Upload
dokhue
View
269
Download
7
Embed Size (px)
Citation preview
Мотор-редукторы \ Индустриальные редукторы \ Приводная электроника \ Приводная автоматизация \ Обслуживание
Электроцилиндры CMS
Инструкция по эксплуатацииИздание 05/2007
11562668 / RU
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Содержание
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 3
1 Важные указания ............................................................................................ 4
1.1 Важные указания и применение по назначению .................................. 41.2 Пояснения к символам ........................................................................... 5
2 Указания по технике безопасности.............................................................. 6
3 Конструктивное исполнение двигателей ................................................... 8
3.1 Варианты исполнения............................................................................. 83.2 Принцип действия ................................................................................... 93.3 Базовая конструкция электроцилиндров CMS .................................. 103.4 Условное обозначение ......................................................................... 123.5 Заводская табличка .............................................................................. 133.6 Механические и электрические характеристики ................................ 143.7 Принцип действия шарико-винтовой и планетарной
ролико-винтовой передачи .................................................................. 173.8 Воздушное уплотнение......................................................................... 18
4 Механический монтаж .................................................................................. 19
4.1 Перед началом работы......................................................................... 194.2 Подготовительные работы................................................................... 194.3 Монтаж электроцилиндра..................................................................... 204.4 Установочные размеры CMS50S......................................................... 214.5 Установочные размеры CMS71L ......................................................... 244.6 Условия монтажа на рабочую машину................................................ 26
5 Электрический монтаж................................................................................. 34
5.1 Монтаж штекерных разъемов ............................................................. 345.2 Инструкции по подключению................................................................ 365.3 Подключение электроцилиндра и датчика через штекерные
разъемы SM.. / SB.. ............................................................................... 375.4 Силовые кабели ................................................................................... 385.5 Кабели обратной связи......................................................................... 435.6 Комплекты кабельных частей штекерных разъемов ......................... 495.7 Спецификация кабелей ........................................................................ 505.8 Монтаж штекеров кабелей резольвера / HIPERFACE®-датчика....... 595.9 Монтаж штекера силового кабеля ....................................................... 625.10 Тормоз ................................................................................................... 655.11 Защита двигателя ................................................................................. 66
6 Ввод в эксплуатацию ................................................................................... 68
6.1 Условия ввода в эксплуатацию............................................................ 68
7 Эксплуатационные неисправности ........................................................... 69
7.1 Неисправности двигателя .................................................................... 697.2 Неисправности при эксплуатации с сервопреобразователем .......... 707.3 Неисправности тормоза ....................................................................... 707.4 Сервисное обслуживание..................................................................... 70
8 Технический осмотр и обслуживание ....................................................... 71
8.1 Общие операции технического обслуживания ................................... 718.2 Смазка винтовой передачи ................................................................. 718.3 Смазочный материал для шарико-винтовых и планетарных
ролико-винтовых передач .................................................................... 738.4 Периодичность смазки.......................................................................... 738.5 Смазочное устройство – только для типоразмера CMS71................ 758.6 Монтаж и ввод в эксплуатацию смазочного
устройства Star-Vario / Star-Control...................................................... 77
9 Технические данные..................................................................................... 82
9.1 Технические данные электроцилиндра CMS50S ............................... 829.2 Технические данные электроцилиндра CMS71L................................ 839.3 Технические данные электроцилиндра CMS71M............................... 849.4 Тормоз.................................................................................................... 84
10 Декларация о соответствии ........................................................................ 85
11 Алфавитный указатель................................................................................ 86
1
4 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Важные указания и применение по назначению
Важные указания
4 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
1
Инструкция по эксплуатации
1 Важные указания
1.1 Важные указания и применение по назначению
1.1.1 Инструкция по эксплуатации как часть комплекта поставки
Инструкция входит в комплект поставки электроцилиндра с синхронным серводви-гателем CMS и содержит важные указания по эксплуатации и обслуживанию. Онапредназначена для всех специалистов, выполняющих работы по установке, мон-тажу, вводу в эксплуатацию и техническому обслуживанию электроцилиндра CMS.
1.1.2 Применение по назначению
Применение по назначению предполагает строгое соблюдение инструкциипо эксплуатации.
В странах ЕЭС запуск привода (ввод в эксплуатацию соответствующим образом)запрещен до тех пор, пока не будет установлено, что машина соответствуеттребованиям директивы по электромагнитной совместимости (ЭМС) 89/336/EEC,а установка в целом соответствует директиве по машинному оборудованию89/392/EEC (соблюдать пункт EN 60204).
1.1.3 Квалификация персонала
При работе с электроцилиндрами CMS не исключены ситуации, опасные для персо-нала и оборудования. Поэтому все операции по установке, монтажу, вводув эксплуатацию и техническому обслуживанию должен выполнять только обученныйперсонал, способный предвидеть и предотвратить такие ситуации.
Этот персонал обязан иметь соответствующую квалификацию и достаточныенавыки по установке, монтажу, наладке и эксплуатации данного изделия. Для этогонеобходимо внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации (особенно главу"Указания по технике безопасности"), усвоить ее содержание и строго соблюдатьпри работе.
1.1.4 Ответственность за дефекты
Непрофессиональное обращение с изделием и прочие действия, противореча-щие данной инструкции по эксплуатации, отрицательно влияют на характеристикиданного изделия. В таких случаях гарантийные обязательства компанииSEW-EURODRIVE GmbH & Co KG аннулируются.
1.1.5 Наименования и товарные знаки
Названные в данной инструкции марки и наименования являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих право-
обладателей.
1.1.6 Утилизация
В состав данного изделия входят:
• железо;
• алюминий;
• медь;
• полимерные материалы;
• электронные компоненты.
Утилизируйте детали устройства в соответствии с действующими стандартами!
Электроцилиндры серии CMS – это приводы, предназначенные для промышлен-ных установок. Если предполагаемые нагрузки отличаются от допустимых, илисфера применения не является промышленной, то эксплуатация этих электро-цилиндров возможна только после консультации с SEW-EURODRIVE.
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 5
1Пояснения к символам
Важные указания
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 5
1
1.2 Пояснения к символам
Обязательно соблюдайте следующие указания по технике безопасности
и предупреждения.
Осторожно! Опасность поражения электрическим током.Возможные последствия: тяжелые или смертельные травмы.
Осторожно! Опасность при работе с механизмами. Возможные последствия: тяжелые или смертельные травмы.
Опасная ситуация.Возможные последствия: легкие или незначительные травмы.
Угрожающая ситуация.Возможные последствия: повреждение привода и оборудования.
Рекомендации и полезная информация.
2
6 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Пояснения к символам
Указания по технике безопасности
6 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
2
2 Указания по технике безопасности
Защитные функции
Общие указания• Внимательно прочтите указания по технике безопасности. Кроме того,
учитывайте дополнительные указания по технике безопасности в отдельных
главах данной инструкции по эксплуатации.
• Проверьте доставленное оборудование на отсутствие повреждений. В случае
обнаружения таковых немедленно информируйте поставщика.
• Соблюдайте инструкции по эксплуатации из комплекта поставки.
• Электроцилиндр CMS отвечает требованиям статьи 4 директивы по ЭМС
89/336/EEC.
• SEW-EURODRIVE не несет ответственности за вред вследствие эксплуатации
модифицированных, измененных или переделанных устройств.
• Используйте только те запасные части и принадлежности, которые изготов-
лены в соответствии со спецификациями SEW-EURODRIVE.
• Прежде чем приступить к монтажу, вводу в эксплуатацию или ремонту электро-
цилиндров CMS, внимательно прочтите указания по монтажу и эксплуатации.
• Все работы по транспортировке, подготовке к хранению, установке/монтажу,
подключению, вводу в эксплуатацию, техническому и профилактическому
обслуживанию должны выполнять только квалифицированные специалисты
• Соблюдайте специальные предписания и требования для конкретных установок.
• Категорически запрещается снимать или блокировать защитные устройства.
• Если в работе электроцилиндра появляются подозрительные изменения,
например перегрев или нехарактерный шум, немедленно прекратите его эксплу-
атацию.
• К работам по обслуживанию приступайте только после полной остановки
электроцилиндра. Заблокируйте электроцилиндр от непреднамеренного вклю-
чения!
Условия эксплуатацииЗапрещено, если не предусмотрены специальные меры:
Электроцилиндры CMS не рассчитаны на самостоятельное выполнение
функций предохранения оборудования и безопасности персонала!
Для защиты оборудования и персонала используйте системы безопасности
более высокого уровня!
• применение во взрывоопасной среде;
• применение в средах с вредными маслами, кислотами, газами, парами,
пылью, радиацией и т. д. (обратитесь за консультацией в технический офис
SEW-EURODRIVE);
• применение в нестационарных установках, которые не отвечают требованиям
нормы EN 50178 по механическим колебаниям и ударным нагрузкам.
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 7
2Пояснения к символам
Указания по технике безопасности
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 7
2
Транспорти-ровка / подготовка к хранению
Сразу после получения проверьте доставленное оборудование на отсутствие
повреждений. В случае их обнаружения немедленно сообщите в транспорт-
ную фирму, выполнявшую доставку. При необходимости откажитесь от ввода
в эксплуатацию.
При необходимости используйте пригодные устройства для транспортировки
с достаточной грузоподъемностью. Перед вводом в эксплуатацию снимите уста-
новленные фиксаторы.
Указания по эксплуатации
Механический монтаж
Соблюдайте указания главы "Механический монтаж"!
Технический осмотр и обслуживание
Соблюдайте указания главы "Технический осмотр и обслуживание"!
Опасность ожога!
В неостывшем состоянии электроцилиндр CMS может причинить ожог.
Температура поверхности электроцилиндра CMS может превышать 65 °C.
Во избежание ожогов:
• Ни в коем случае не прикасайтесь к электроцилиндру CMS во время его
работы или при остывании после выключения.
При использовании в приводе подъемных устройств учитывайте, что удер-
живаемый момент нагрузки должен быть меньше удерживающего момента
применяемого тормоза. Соблюдайте рекомендации по проектированию.
Используемые винтовые передачи не обладают эффектом самоторможения.
Опасность травмирования!
В случае применения не по назначению, неправильного монтажа или управ-
ления существует опасность травмирования при линейном перемещении
ходового винта.
3
8 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Варианты исполнения
Конструктивное исполнение двигателей
8 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
3
3 Конструктивное исполнение двигателей
3.1 Варианты исполнения
SEW-EURODRIVE выпускает электроцилиндры в двух вариантах исполнения:
3.1.1 CMS50S
3.1.2 CMS71L/M
61946AXX
61947AAXX
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 9
3Принцип действия
Конструктивное исполнение двигателей
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 9
3
3.2 Принцип действия
3.2.1 Общие сведения
В качестве основы для электроцилиндров серии CMS используются синхронные
серводвигатели SEW серии CM.
Срок службы электроцилиндров (ходовой винт и подшипники) подлежит специаль-
ному расчету, так как зависит от цикла нагрузки и перемещения. Для контроля
частоты вращения и положения электроцилиндры оснащены резольвером. В качес-
тве опции возможна установка датчика абсолютного отсчета (HIPERFACE®-датчик).
В комбинации с серворегулятором возможна настройка произвольных профилей
ускорения, скорости, положения и усилия.
Стабильность повторяемости позиционирования при постоянных усилии и темпе-
ратуре составляет 0,05 мм. Электроцилиндры выпускаются с тормозом (только
стояночным) или без тормоза. Двигатель поставляется только с штекерным
разъемом (вариант с клеммной коробкой не предусмотрен). В качестве штекерного
разъема используется разъем типа SM или SB от двигателей DS56 и разъемы
от двигателей серии CMP (для резольвера, HIPERFACE®-датчика и двигателя).
3.2.2 CMS50S
В качестве привода используется серводвигатель CMP50S. Навесной узел,
содержащий винтовую передачу с направляющей, соединяется с двигателем через
фланцевое крепление. Все детали и дополнительное оборудование двигателя,
кроме подшипникового щита с фланцем и ротора (из-за увеличенных подшипников),
взяты от CMP.
Электроцилиндр в стандартной комплектации крепится к рабочей машине через
отверстия в переднем подшипниковом щите двигателя. Ротор двигателя вращает
ходовой винт, тогда как ходовая гайка не вращается. Эта гайка, направляемая
пазовыми сухарями, линейно перемещается в литом алюминиевом корпусе.
Гайка соединена с штоком. Этот шток имеет гладкую и защищенную от коррозии
поверхность высокого качества обработки. Между штоком и корпусом предусмот-
рено уплотнение. На штоке закреплен шарнирный наконечник. В ходовой гайке
имеется смазочный резервуар, обеспечивающий работу с длительными интерва-
лами смазки. Кроме того, предусмотрена возможность смазки через встроенную
пресс-масленку.
3.2.3 CMS71L/M
В качестве основы для электроцилиндров серии CMS71L/M используются синхрон-
ные серводвигатели SEW серии CM.
Ротор выполнен в виде полого вала. На роторе закреплена ходовая гайка шарико-
винтовой или планетарной ролико-винтовой передачи. В зависимости от направ-
ления вращения двигателя ходовой винт выдвигается из ротора или задвигается
в него. При этом ходовой винт должен фиксироваться от вращения, чтобы
преобразовывать вращательное движение ротора (ходовой гайки) в свое линейное
перемещение. От внешнего загрязнения ходовой винт защищен сильфоном.
3
10 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Базовая конструкция электроцилиндров CMS
Конструктивное исполнение двигателей
10 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
3
3.3 Базовая конструкция электроцилиндров CMS
3.3.1 CMS50S
На следующем рисунке показана базовая конструкция. Его следует использоватькак справочный материал для соответствующего перечня деталей. Возможныотклонения в зависимости от типоразмера и варианта исполнения!
61798AXX
[1] Упор от проворачивания [10] Ротор с магнитами [19] Резьбовое кольцо [28] Силовой штекерный разъем
[2] Пазовые сухари [11] Шлицевая гайка [20] Корпус [29] Штыревой контакт
[3] Шток [12] Шестигранная гайка [21] Резьбовая пробка [30] Сигнальный штекерный разъем
[4] Шестигранная гайка [13] Пресс-масленка [22] Крышка [31] Резольвер
[5] Шарнирный наконечник [14] Винтовая передача [23] Направляющее кольцо [32] Прокладка
[6] Компенсационная шайба [15] Прокладка [24] Передние уплотнения [33] Тормоз
[7] Компенсационная шайба [16] Установочные винты [25] Грязесъемное кольцо [34] Корпус статора
[8] Радиальный шарико-подшипник
[17] Задний подшипниковый щит [26] Задняя крышка
[9] Компенсационная шайба [18] Радиально-упорный шарикоподшипник
[27] Датчик абсолютного отсчета
[1]
[6]
[16]
[16][17]
[26]
[27]
[28]
[30]
[29]
[31] [32]
[33]
[34]
[18][19]
[15]
[7]
[10]
[11][12]
[14][13]
[8][9]
[3][2]
[4]
[5]
[20]
[22][23]
[24][25]
[21]
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 11
3Базовая конструкция электроцилиндров CMS
Конструктивное исполнение двигателей
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 11
3
3.3.2 Типоразмер CMS71L/M
На следующем рисунке показана базовая конструкция. Его следует использоватькак справочный материал для соответствующего перечня деталей. Возможныотклонения в зависимости от типоразмера и варианта исполнения!
61783AXX
[1] Тормоз [10] Винт с 6-гранной головкой [19] Корпус датчика [29] Шайба
[2] Ротор с магнитами [11] Набор тарельчатых пружин [20] Уплотнительное кольцо круглого сечения
[30] Хомут
[3] Упор [12] Винтовая передача [21] Задний подшипниковый щит
[31] Сильфон
[4] Промежуточный фланец [14a] Шарнирный наконечник жесткого типа (стандартный)
[22] Радиально-упорный шарикоподшипник
[32] Пресс-масленка
[5] Резольвер [14b] Шарнирный наконечник кардан-ного типа
[23] Статор в сборе [33] Манжета (2 шт.)
[6] Сигнальный штекерный разъем [15] Втулка [24] Зажимное кольцо
[7] Силовой штекерный разъем [16] Задняя крышка [25] Компенсационная шайба
[8] Штыревой контакт [17] Прокладка [26] Радиальный шарикоподшипник
[9] Датчик абсолютного отсчета [18] Распорный элемент [27] Крышка
[16]
[17]
[18]
[17]
[19]
[7] [6][8]
[5]
[1][20]
[20]
[22]
[23]
[24]
[25]
[21]
[9]
[15]
[26]
[27]
[1]
[2]
[32]
[20]
[34]
[33]
[29][30]
[31]
[30]
[10]
[11]
[3]
[15]
[15]
[14b]
[14a]
[12]
[4]
3
12 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Условное обозначение
Конструктивное исполнение двигателей
12 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
3
3.4 Условное обозначение
Пример: электроцилиндр CMS71L
Обозначения дополнительного оборудования CMS71L:
KG = карданный шарнир
SV = система смазки Vario
SC = система смазки Control
CMS 71L /B /TF /RH1M /SB /KGT
KGT, шарико-винтовая передача
Опция: PGT, планетарная ролико-винтовая передача
SM.., штекерный разъем
Опция: SB.., штекерный разъем для двигателя с тормозом
RH1M, резольвер
Опция: AS1H, датчик HIPERFACE® многооборотный
Стандартное оборудование: термодатчик TF
Опция: биметаллический выключатель TH /
термодатчик KTY
Доп. оборудование двигателя: тормоз
Типоразмер 71L
Электроцилиндр
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 13
3Заводская табличка
Конструктивное исполнение двигателей
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 13
3
3.5 Заводская табличка
Пример: электроцилиндр CMS71L
60187AXX
Typ Тип двигателя
Nr. Заводской номер
Mo Пусковой момент (длительный вращающий момент при низкой частоте вращения с учетом нагрева)
I0 Ток удержания
Umax Макс. допустимое напряжение
Mmax Макс. вращающий момент двигателя
Imax Макс. допустимый ток двигателя
Fmax Макс. тяговое усилие
nN Номинальная частота вращения двигателя
nmax Макс. частота вращения двигателя
fN Номинальная частота двигателя
Bremse Номинальное напряжение тормоза / Тормозной момент
Spindel Ходовой винт
P Шаг ходового винта
Hub Длина хода
Masse Масса
Isol.Kl. Температурный класс изоляции
IP Степень защиты
Schmierstoff Смазочный материал
CMS 71L/B/TF/AS1H/SB10/KGT
01.12345678.01.0001.06
9.5 6.2
45
3000
25.0
F
17.0
400
24
KGT 200
Fuchs RENOLIT CX-TOM 15
10
19
17
76646 Bruchsal/Germany
Isol. Kl. IP
HzNf
VkN
max
mmMasse
NmVP mm/Umdr.
kg
F maxU max
1/minAA
IEC 343
n1/minI maxNm
IoNm
Schmierstoff
SpindelBremsen N
M maxMoNr.Typ
0594 927 0 Made in GermanyPermanentmagnet
Hub
31.4
3000 150
3
14 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Механические и электрические характеристики
Конструктивное исполнение двигателей
14 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
3
3.6 Механические и электрические характеристики
3.6.1 CMS50S
ИсполнениеCMS50S
стандартное с доп. оборудованием
Степень защиты IP65 –
Температурный класс изоляции
F –
Защита двигателя KTY –
Температура окружающей среды
от –20 до +40 °C –
Монтажная позиция любая любая
СертификацияCE
VDE
CSA (по запросу)NEMA (по запросу)
UL (по запросу)
Уровень шума (по EN 60034)
ниже допустимого –
Датчик обратной связи 2-обмоточный резольвер RH1M датчик абсолютного отсчета AS1H
Тормоз – B (стояночный тормоз на 24 В)
Охлаждение естественная конвекция –
Неравномерность момента
≤ 1,5 % M0 –
Смазкаконическая пресс-масленка DIN 71412, доступная через отверстие в корпусе
Монтаж навесные фланцы по центру, шарнирный наконечник
навесные фланцы, поворотные опоры
Исполнение CMS50S
Тип винтовой передачи шарико-винтовая передача (KGT)
Точность позиционирования (стабильность повторяемости)при постоянных усилии и температуре
±0,05 мм
Макс. усилие 5,3 кН
Номинальное тяговое усилие 1,3 кН
Номинальная частота вращения 3000 / 4500
Шаг ходового винта 5 мм/оборот
Длина хода 70 / 150 мм (300 мм в стадии подготовки)
Защита ходового винта гладкий вал с уплотнением
Стояночный тормоз 4,3 Нм
Датчик обратной связиRH1MAS1H
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 15
3Механические и электрические характеристики
Конструктивное исполнение двигателей
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 15
3
3.6.2 CMS71L
ИсполнениеCMS71L
стандартное с доп. оборудованием
Степень защиты IP45 (IP65)1)
1) Для электрических компонентов
–
Температурный класс изоляции
F –
Защита двигателя TF TH / KTY
Температура окружающей среды
от –20 до +40 °C
Монтажная позиция любая любая
СертификацияCE
VDE
CSA (по запросу)NEMA (по запросу)
UL (по запросу)
Уровень шума (по EN 60034)
ниже допустимого –
Датчик обратной связи 2-обмоточный резольвер RH1M датчик абсолютного отсчета AS1H
Тормоз – B (стояночный тормоз на 24 В)
Охлаждение естественная конвекция
Неравномерность момента
≤ 3 % M0
Смазканеподвижная точка смазки
с конической пресс-масленкой DIN 71412
система постоянной смазки фирмы Perma
Монтаж жесткий карданный шарнир
Исполнение CMS71L
Тип винтовой передачишарико-винтовая передача (KGT)
планетарная ролико-винтовая передача (PGT)
Точность позиционирования (стабильность повторяемости)при постоянных усилии и температуре
±0,05 мм
Макс. усилие
шарико-винтовая передача (KGT) 17 кН (макс. M = 31,4 Нм)
планетарная ролико-винтовая передача (PGT) 20 кН (предельная мех. нагрузка)
Номинальное тяговое усилие1)
1) При частоте вращения от 5 до 50 об/мин
шарико-винтовая передача (KGT) 4 кН
планетарная ролико-винтовая передача (PGT) 8 кН
Номинальная частота вращения 2000 / 3000 / 4500
Шаг ходового винта
шарико-винтовая передача (KGT) 10 мм/оборот
планетарная ролико-винтовая передача (PGT) 5 мм/оборот
Длина хода 200 мм, 350 мм
Защита ходового винта Сильфон
Стояночный тормоз 19 Нм
Датчик обратной связиRH1MAS1H
3
16 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Механические и электрические характеристики
Конструктивное исполнение двигателей
16 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
3
3.6.3 CMS71M
ИсполнениеCMS71M
для сварочных клещей с доп. оборудованием
Степень защиты IP45 (IP65)1)
1) Для электрических компонентов
–
Температурный класс изоляции
F –
Защита двигателя KTY –
Температура окружающей среды
от –20 до +40 °C –
Монтажная позиция любая –
СертификацияCE
VDE–
Уровень шума (по EN 60034)
ниже допустимого –
Датчик обратной связи 2-обмоточный резольвер RH1M –
Тормоз без тормоза B (стояночный тормоз на 24 В)
Охлаждение естественная конвекция –
Неравномерность момента
≤ 3 % M0 –
Смазканеподвижная точка смазки
с конической пресс-масленкой DIN 71412
–
Монтаж специальные навесные детали –
Исполнение для сварочных клещей CMS71M
Тип винтовой передачипланетарная ролико-винтовая
передача (PGT)
Точность позиционирования (стабильность повторяемости)при постоянных усилии и температуре
±0,05 мм
Макс. усилие 20 кН (предельная мех. нагрузка)
Номинальное тяговое усилие1)
1) При частоте вращения от 5 до 50 об/мин
5,3 кН
Номинальная частота вращения 3000
Шаг ходового винта 5 мм/оборот
Длина хода 155 мм
Защита ходового винта Сильфон
Стояночный тормоз 1,2 Нм
Датчик обратной связи RH1M
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 17
3Принцип действия шарико-винтовой и планетарной ролико-винтовой передачи
Конструктивное исполнение двигателей
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 17
3
3.7 Принцип действия шарико-винтовой и планетарной ролико-винтовой передачи
В электроцилиндрах используются два различных типа винтовой передачи:
3.7.1 Шарико-винтовая передача (KGT)
Шарико-винтовая передача применяется в электроцилиндрах CMS50S и CMS71L.
В шарико-винтовой передаче нагрузка от ходового винта передается на гайку через
шарики (передача усилия через шарики).
3.7.2 Планетарная ролико-винтовая передача (PGT)
Планетарная ролико-винтовая передача применяется в электроцилиндрах CMS71L/M.
Рекомендуемая сфера применения:
• при низких скоростях подачи и больших усилиях;
• при неблагоприятных условиях нагрузки, например при штамповке.
В планетарной ролико-винтовой передаче нагрузка от ходового винта передается
на гайку через округлые боковые стороны профиля резьбы роликов (передача
усилия через ролики-сателлиты).
59566AXX
59565AXX
3
18 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Воздушное уплотнение
Конструктивное исполнение двигателей
18 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
3
3.8 Воздушное уплотнение
На заводе-изготовителе привод в стандартной комплектации оснащается пневмо-
разъемом [1] с резьбой G1/8 для воздушного уплотнения (кроме CMS71M).
Благодаря этому электроцилиндр может применяться в условиях сильной запы-
ленности.
Для этого в замкнутом пространстве [2] под сильфоном можно создать небольшое
избыточное давление (до 0,5 бар). Это избыточное давление предотвращает
попадание пыли и т. п. внутрь двигателя.
Необходимый объемный расход сжатого воздуха (Vупл.возд.) зависит от скорости
перемещения (v) винтовой передачи.
Тем самым обеспечивается, что при выдвигании подается достаточно сжатого
воздуха и разрежение в пространстве [2] не возникает.
Сжатый воздух должен быть сухим и не содержать масла, т. е. отвечать
требованиям DIN-ISO 8573-1 по классу 3 (стандартная пневмосеть).
Пример: Скорость перемещения: 0,5 м/с
Vупл.возд. ≥ 300 x 0,5 м/с ≥ 150 л/мин
61004AXX
[1] Пневморазъем[2] Сильфон
Vупл.возд. ≥ 300 x vОбъемный расход Vупл.возд. [л/мин]
Скорость перемещения v [м/с]
[1] [2]
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 19
4Перед началом работы
Механический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 19
4
4 Механический монтаж
4.1 Перед началом работы
Монтаж привода
допускается
только в том
случае, если:
• данные заводской таблички привода и/или выходное напряжение преобразо-
вателя частоты соответствуют параметрам электросети;
• привод исправен (нет повреждений от транспортировки или хранения);
• выполнены следующие условия:
– температура окружающей среды от –20 до +40 °C;
– отсутствуют масла, кислоты, газы, пары, излучения и т. д.;
– высота над уровнем моря не более 1000 м;
– специальная конструкция: конструкция привода соответствует условиям
окружающей среды.
4.2 Подготовительные работы
Длительное
хранение
электро-
цилиндров
• Учитывайте сокращение срока службы смазки шарикоподшипников и ходового
винта после хранения более одного года.
При монтаже строго соблюдайте указания по технике безопасности (см. гл. 2)!
4
20 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Монтаж электроцилиндра
Механический монтаж
20 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
4
4.3 Монтаж электроцилиндра
4.3.1 Условия монтажа
Опасность ожога!
В неостывшем состоянии электроцилиндр CMS может причинить ожог.
Температура поверхности электроцилиндра CMS может превышать 65 °C.
Примите необходимые меры по защите от случайного прикосновения.
• Берегите сильфон и ходовой винт от механических повреждений!
• Не допускайте толчков и ударов по наконечнику ходового винта.
Ходовой винт не должен испытывать радиальных нагрузок и изгибающих
моментов.
Во избежание недопустимых нагрузок на ходовой винт тщательно выровняйте
электроцилиндр относительно рабочей машины (соблюдайте допустимые
осевые нагрузки!). См. указания в главе 4.6
Электроцилиндр следует устанавливать только ровном, не подверженном
вибрации и крутильно-жёстком основании.
Обеспечьте свободный ход и подвижность контропоры на рабочей машине.
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 21
4Установочные размеры CMS50S
Механический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 21
4
4.4 Установочные размеры CMS50S
4.4.1 Стандартная комплектация
На следующем рисунке показан электроцилиндр CMS50S в стандартной
комплектации.
60195ARU
301,5 (ход 150 мм)
65 236,57±0,02
60,9
11
8,5
73
42
±0
,02
X47,5
(254 + X)
R21
74
Ø 1
6 H
7
M16/глубина 14 мм
18
M86
Ø 10 H7
Заглушка отверстия для доступа к конической пресс-масленке DIN71478-H1
Поворотный штекерный разъем (макс. 270°)Сигнальный штекерный разъем
Силовой штекерный разъем
21
0 -
0,1
2
104,5
377,5 (положение при смазке)
CMS50S/RH1M X = 134CMS50S/AS1H X = 172CMS50S/B/RH1M X = 163CMS50S/B/AS1H X = 201254
В комплект поставки входят четыре установочных винта для крепления навесных
фланцев или поворотных опор.
Установочный винт
61536AXX
10
f9
16
7 16 13
M8
4
22 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Установочные размеры CMS50S
Механический монтаж
22 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
4
4.4.2 Дополнительные варианты монтажа
Монтаж с навесными фланцами
На следующих 3 рисунках показаны варианты монтажа электроцилиндра. Онкрепится на монтажной поверхности с помощью навесных деталей (на рисункахвыделены серым цветом). Эти навесные детали монтируются в различномположении с интервалом 90°.
В комплект навесных фланцев входят детали, показанные на следующем рисунке:
61493ARU
236,5 ±0,2
94
±0
,1
38
,5 ±
0,1
90
(38,5)
74 1
14
2 установочных винта (момент затяжки 12 Нм)DIN ISO 7379 M8x29-12.9
Возможные варианты установки:спереди и по центру
2 винта с 6-гранной головкой DIN ISO 4014 M8x70
M8 10
72 ±0,1
60,9
11
8,5
73
4 положения с поворотом на 90° 4 положения
с поворотом на 90°
R21
180°
270°
X25447
(254 + X)
Ø 1
6 H
7
21
0 -
0,1
2
0°
90°
M16/глубина 14 мм
CMS50S/RH1M X = 134CMS50S/AS1H X = 172CMS50S/B/RH1M X = 163CMS50S/B/AS1H X = 201
Комплект навесных фланцев (номер по каталогу SEW: 1333 3305)
Масса: 0,65 кг
2x
4x
2x
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 23
4Установочные размеры CMS50S
Механический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 23
4
Монтаж с поворотными опорами
На следующем рисунке показан вариант установки электроцилиндра. Он крепитсяна монтажной поверхности с помощью навесных деталей (на рисунках выделенысерым цветом).
Для показанного монтажа с поворотными опорами необходимы следующие детали:
61498ARU
Комплект поворотных опор (номер по каталогу SEW: 1333 3313)
Комплект навесных фланцев (номер по каталогу SEW: 1333 3305)
Масса: 0,23 кг Масса: 0,65 кг
301+ (ход 150 мм)
64,5 236,5
60,9
11
8,5
73
X25447
R21
Ø 1
6 H
7
74
20
2 установочных винта (момент затяжки 12 Нм) DIN ISO 7379 M8x29-12.9
2 пальца Ø 16f6
2 винта с 6-гранной головкой DIN ISO 4014 M8x70
(254 + X)
21
0 -
0,1
2
11
4
15
4
M8 10
72 ±0,1
CMS50S/RH1M X = 134CMS50S/AS1H X = 172CMS50S/B/RH1M X = 163CMS50S/B/AS1H X = 201
M16/глубина 14 мм
13
4 ±
0,1
2x 2x
4x
2x
4
24 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Установочные размеры CMS71L
Механический монтаж
24 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
4
4.5 Установочные размеры CMS71L
4.5.3 CMS71L/B/RH1M (резольвер)
Приводы с тормозом/без тормоза и с жестким/карданным шарниром имеют одина-
ковые установочные размеры.
60220ARU
63
39
11
6
117
15
5
Ø 32H9
47
Смазочное устройство (опция)
Карданный шарнир (опция)
R34 +2 0
598+2 0
12x45°
42
37
Сигнальный штекерный разъем
Поворотный штекерный разъем (макс. 270°) Резьбовое отверстие G1/4"
под коническую пресс-масленку DIN 71412-H1
Пневморазъем G1/8"
Силовойштекерный разъем
Ø 3
2H
9
55
79
85
20
8,5
54
92
72,8
537 (737 в выдвинутом состоянии) Номинальный ход 200
Допуск на ход ±2 мм(до мех. упора)
74 6249 3
0
0 -
0,1
30
0
-0
,1
31
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 25
4Установочные размеры CMS71L
Механический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 25
4
4.5.4 CMS71L/B/AS1H (датчик абсолютного отсчета)
Приводы с тормозом/без тормоза и с жестким/карданным шарниром имеют одина-
ковые установочные размеры.
Общая длина привода в исполнении с датчиком абсолютного отсчета больше
на 34 мм!
60212ARU
63
39
11
6
117
15
5
Ø 32H9
80,5
Смазочное устройство (опция)
R34 +2 0
632+2 0
12x45°37
Сигнальный штекерный разъем
Поворотный штекерный разъем (макс 270°) Резьбовое отверстие G1/4"
под коническую пресс-масленку DIN 71412-H1
Пневморазъем G1/8"
Силовой штекерный разъем
Ø 3
2H
985
20
8,5
54
92
72,8
571 (771 в выдвинутом состоянии) Номинальный ход 200
Допуск на ход ±2 мм(до мех. упора)
74 6249 3
0
0 -
0,1
30
0
-0
,1
Карданный шарнир (опция)
42
55
79
31
4
26 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Условия монтажа на рабочую машину
Механический монтаж
26 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
4
4.6 Условия монтажа на рабочую машину
4.6.1 Указания по монтажу CMS50S
• Отсутствие радиальных нагрузок на привод.
• Отсутствие статически неопределимых опор. При установке на поворотные
опоры дополнительные навесные крепления использовать нельзя.
• Шарниры должны двигаться свободно, зажимать их нельзя.
Поворотная опора
Поворотная опора
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 27
4Условия монтажа на рабочую машину
Механический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 27
4
• Отсутствие радиальных нагрузок на привод.
• Отсутствие внешних усилий и моментов через шарнирные узлы.
• Отсутствие смещения монтажных узлов.
M
F
F
M
4
28 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Условия монтажа на рабочую машину
Механический монтаж
28 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
4
• Отсутствие внешних вращающих моментов на штоке.
M
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 29
4Условия монтажа на рабочую машину
Механический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 29
4
4.6.2 Указания по монтажу CMS71L/M
• Отсутствие радиальных нагрузок на привод.
• Отсутствие дополнительных креплений и опор (статически неопределимых).
• Шарниры должны двигаться свободно, зажимать их нельзя.
4
30 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Условия монтажа на рабочую машину
Механический монтаж
30 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
4
• Отсутствие внешних усилий и моментов через шарнирные узлы.
• Отсутствие смещения контропоры, допуски на размеры монтажных деталей
см. в пункте 4.6.4.
• Отсутствие внешних вращающих моментов.
M M
F
F
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 31
4Условия монтажа на рабочую машину
Механический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 31
4
Горизонталь-
ная монтажная
позиция
При горизонтальной монтажной позиции привода смазочное устройство (опция)
должно располагаться сбоку или снизу. Если соблюдение этого условия невоз-
можно, обратитесь за консультацией в технический офис SEW-EURODRIVE.
4.6.3 Допуски на размеры самостоятельно подготовленных монтажных деталей для CMS50S
На следующем рисунке показаны условия монтажа для обеих сторон крепления
привода.
61504AXX
61542AXX
21
+0
.1
0
Ø16h7
3°
3°
0.2 A
A
0.1 A
0.1 A
4
32 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Условия монтажа на рабочую машину
Механический монтаж
32 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
4
4.6.4 Допуски на размеры самостоятельно подготовленных монтажных деталей для CMS71L/M
На следующем рисунке показаны условия монтажа для обеих сторон крепления
привода.
CMS71L
в стандартном
исполнении
Соблюдайте следующие рекомендации:
Эти данные соответствующим образом действительны и для CMS71M со специ-
альными навесными деталями.
59351AXX
[1][2]
Электроцилиндр CMSСамостоятельно подготовленные детали
Ø32h7
30
+0.1
30
+0.1
B A
C
Ra 0
.4
Ø32h7
Ra 0
.4
0.02[1]
[2][2]
0.1 A
0.02
0.05 AC± 0.2
• Максимальное радиальное смещение A-B составляет ±0,2 мм.
• Самостоятельно подготовленные детали должны отвечать требованиям,
описанным выше.
• Если соблюдение допусков на монтажные размеры невозможно, обратитесь
за консультацией в технический офис SEW-EURODRIVE. Возможно, справиться
с ситуацией поможет применение электроцилиндра с карданным шарниром.
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 33
4Условия монтажа на рабочую машину
Механический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 33
4
Карданный
шарнир
Соблюдайте следующие рекомендации:
61543AXX
C
3°
3°
± 0.5
*
31
• * При использовании карданного шарнира допускается ±3°.
• Максимальное радиальное смещение A-B составляет ±0,5 мм.
5
34 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Монтаж штекерных разъемов
Электрический монтаж
34 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
5 Электрический монтаж
5.1 Монтаж штекерных разъемов
Ввод силового и сигнального кабелей осуществляется через поворотные угловые
штекерные разъемы. После установки кабельного штекера угловой штекерный
разъем можно повернуть в нужное положение без использования инструмента.
Для поворота потребуется приложить усилие около 10 Нм.
Угловые штекерные разъемы можно поворачивать в любое положение.
• При монтаже строго соблюдайте указания по технике безопасности
(см. гл. 2)!
• Для коммутации тормоза используйте контакторы с коммутирующими
контактами класса AC-3 по стандарту EN 60947-4-1.
• При эксплуатации электроцилиндров с сервопреобразователем необхо-
димо соблюдать соответствующие инструкции изготовителя по подклю-
чению этого прибора. Обязательно следуйте инструкции по эксплуатации
сервопреобразователя.
Не относится к CMS71M со специальным штекерным разъемом.
Опасность повреждения штекерных разъемов вследствие неправильного
монтажа!
Попытка навернуть накидную гайку при неправильном положении кабельного
штекера может привести к повреждению изолятора.
При установке штекеров силового и сигнального кабелей убедитесь, что:
• кабельный штекер вставлен правильно;
• фиксирующий выступ на окружности находится в правильном положении;
• накидная гайка закручивается без большого усилия.
Учитывайте допустимый радиус изгиба кабелей.
Возможность поворота разъемов используется только при монтаже и подключении
двигателя. Постоянно поворачивать разъем не следует.
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 35
5Монтаж штекерных разъемов
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 35
5
Примеры различного расположения поворотных штекерных разъемов
61829AXX
[1] Состояние при поставке = стандартное положение разъема "A"
[1]
5
36 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Инструкции по подключению
Электрический монтаж
36 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
5.2 Инструкции по подключению
Защита
от помех
со стороны
цепей управле-
ния тормозом
В целях защиты от влияния помех со стороны цепей управления тормозом
запрещается прокладывать неэкранированные кабели тормоза в одном жгуте
с силовыми кабелями тактированного питания.
Силовыми кабелями тактированного питания являются в первую очередь:
– выходные кабели преобразователей частоты и сервопреобразователей,
вентильных преобразователей, устройств плавного пуска и торможения;
– подводящие кабели тормозных резисторов и т. п.
Защита
от помех
со стороны
предохрани-
тельных
устройств
двигателя
Для защиты от помех со стороны предохранительных устройств двигателя
(датчиков температуры TF или KTY):
– отдельно экранированные подводящие кабели можно прокладывать в одном
жгуте с силовыми кабелями передачи импульсных сигналов;
– неэкранированные кабели этих устройств нельзя прокладывать в одном жгуте
с силовыми кабелями передачи импульсных сигналов.
Меры по обеспе-
чению электро-
магнитной
совместимости
Электроцилиндры SEW-EURODRIVE предназначены для использования в качестве
компонентов машин и установок. Разработчик машины или установки несет ответ-
ственность за соблюдение директивы по ЭМС 89/336/EWG. Подробнее см. в изда-
ниях SEW "Практика приводной техники. Проектирование приводов" и
"Практика приводной техники. Электромагнитная совместимость в приводной
технике".
Прокладывайте соединительный кабель термодатчика KTY отдельно от силовых
кабелей на расстоянии не менее 200 мм. Совместная прокладка допускается
только в том случае, если либо кабель KTY, либо силовой кабель экранирован.
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 37
5Подключение электроцилиндра и датчика через штекерные разъемы SM.. / SB..
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 37
5
5.3 Подключение электроцилиндра и датчика через штекерные разъемы SM.. / SB..
Электроцилиндры выпускаются со штекерными разъемами SM.. / SB.. .
В стандартном исполнении электроцилиндры SEW-EURODRIVE комплектуются
гнездовой частью разъема с фланцем, штекерная (кабельная) часть разъема
в комплект поставки не входит.
Датчик подключается через отдельный 12-контактный цилиндрический штекерный
разъем.
Штекерные разъемы в стандартной комплектации являются поворотными. За счет
этого их можно установить в нужное положение, соответствующее условиям
монтажа.
Фабрично подго-
товленные
кабели
Для подключения через штекерные разъемы SM.. / SB.. компания SEW-EURODRIVE
предлагает фабрично подготовленные кабели. Кабели, используемые для электро-
цилиндра, соответствуют кабелям двигателя DFS с тормозом. Маркировка жил и
назначение контактов указаны в следующих таблицах.
Для штекерных разъемов назначение контактов показано со стороны подсоеди-
нения кабеля к штекерной части (с задней стороны штекера).
При самостоятельной подготовке кабелей:
• Монтаж силовых и сигнальных штекерных разъемов описан в главе "Приложение".
• Контактные элементы для подключения двигателя выполнены в виде обжимных
контактов. Для обжима используйте только соответствующие обжимные щипцы.
• Зачищайте концы кабельных жил, как указано в главе "Приложение" в пунктах
"Указания по монтажу сигнальных/силовых штекерных разъемов". Надевайте
на жилы кембрики.
• Неправильно смонтированные обжимные контактные элементы снимайте
только с помощью соответствующего демонтажного инструмента.
5
38 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Силовые кабели
Электрический монтаж
38 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
5.4 Силовые кабели
5.4.1 Конструкция кабелей двигателя без тормоза и с тормозом
Подготовка
к подключению
со стороны
двигателя
Данные силовые кабели со стороны двигателя имеют 8-контактный штекерный
соединитель с гнездовыми контактами.
Экран кабеля подсоединен к корпусу штекера в соответствии с нормами ЭМС.
Все штекерные соединители этого типа снабжены лепестковым уплотнителем
между корпусом штекера и оболочкой кабеля и обеспечивают компенсацию натя-
жения согласно EN 61884.
Подготовка
к подключению
со стороны
сервоусилителя
С этого конца кабеля двигателя / двигателя с тормозом общая оболочка удалена
и экран подготовлен к подключению в электрошкафу. Требуется лишь оконча-
тельно подготовить кабель к подключению соответствующего сервоусилителя.
Необходимые для этого электромонтажные детали прилагаются в пакетике.
Электромонтаж-
ные детали
Для подключения кабеля к силовым клеммам преобразователя поставляются
следующие детали (в зависимости от сечения кабельных жил):
54069AXX
[1][2][3][4]
[5]
[6]
Штекер: Intercontec BSTA 078Маркировка SEW-EURODRIVEЗаводская табличкаДлина кабеля ≤ 10 м: допуск +200 ммДлина кабеля ≥ 10 м: допуск +2 %Допустимая длина кабеля – в соответствии с технической документациейПредварительно подготовленный конец кабеля со стороны преобразователяНеобходимые электромонтажные детали прилагаются к кабелюЭкран ок. 20 мм + 5 мм отворот
X
[1]
[2]
500 ±5 [3]
[4]
[5]
[6]
Комплект деталей Содержимое пакетика
14 кабельные гильзы для жил 1,5 мм2, с изолятором;
4 вилочных кабельных наконечника M6 для жил 1,5 мм2
24 кабельные гильзы для жил 2,5 мм2, с изолятором;
4 вилочных кабельных наконечника M6 для жил 2,5 мм2
34 кабельные гильзы для жил 4 мм2, с изолятором;
4 вилочных кабельных наконечника M6 для жил 4 мм2
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 39
5Силовые кабели
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 39
5
5.4.2 Кабель двигателя
Назначение контактов кабелей двигателя
54619AXX
X
Штекерный разъем Контакт Расцветка жил Назначение В комплекте
BSTA 078
Вид X
1 (BK) черный U
пакетик с электро-
монтажными деталями
2 (GN/YE) желто-зеленый PE
3 (BK) черный W
4 (BK) черный V
Тип штекерного
разъемаКоличество и сечение жил Номер Способ прокладки
SM11 4 x 1,5 мм2
0590 4544 стационарная
прокладка
SM11 4 x 1,5 мм2 0590 6245 шлейфовый
кабель
SM12 4 x 2,5 мм2 0590 4552 стационарная прокладка
SM12 4 x 2,5 мм2 0590 6253шлейфовый
кабель
SM14 4 x 4 мм2 0590 4560 стационарная прокладка
SM14 4 x 4 мм2 0590 4803шлейфовый
кабель
W1
V1
U1
PE
1
2
3
4
D
C
A
B
5
40 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Силовые кабели
Электрический монтаж
40 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
Удлинительный кабель двигателя
Назначение контактов удлинительных кабелей двигателя
54878AXX
X Y
Штекерный разъем Контакт Расцветка жил Назначение Контакт Штекерный разъем
BSTA 078
Вид X
1 (BK/WH)черные с
белыми символамиU, V, W
U 1 BKUA 199
Вид Y
4 V 4
3 W 3
2 (GN/YE) желто-зеленый PE 2
V/2
U/1
PE
1
2
3
4
D
C
A
B
W/3 BK/-
BK/+
V/2
U/1
PE
1
2
34
D
C
A
B
W/3 BK/-
BK/+
Тип штекерного разъема Количество и сечение жил Номер Способ прокладки
SM11 4 x 1,5 мм2 1333 2457шлейфовый
кабель
SM12 4 x 2,5 мм2 1333 2465шлейфовый
кабель
SM14 4 x 4 мм2 1333 2473шлейфовый
кабель
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 41
5Силовые кабели
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 41
5
5.4.3 Кабель двигателя с тормозом
Назначение контактов кабелей двигателя с тормозом
54620AXX
500 ±5
X
Штекерный разъем Контакт Расцветка жил Назначение В комплекте
BSTA 078
Вид X
1(BK/WH)
черные с белыми символами U, V, W
U
пакетик с электро-
монтажными деталями
4 V
3 W
2 (GN/YE) желто-зеленый PE
A – не подключен
B – не подключен
C (BK/WH) черные с белыми символами 1, 2, 3
2
D 1
Тип штекерного
разъемаКоличество и сечение жил Номер Способ прокладки
SB 114 x 1,5 мм2 + 2 x 1 мм2
1332 4853стационарная
прокладка
SB 11 4 x 1,5 мм2 + 2 x 1 мм2 1333 1221шлейфовый
кабель
SB12 4 x 2,5 мм2 + 2 x 1 мм2
1333 2139стационарная
прокладка
SB12 4 x 2,5 мм2 + 2 x 1 мм2 1333 2155шлейфовый
кабель
SB14 4 x 4 мм2 + 2 x 1 мм2
1333 2147стационарная
прокладка
SB14 4 x 4 мм2 + 2 x 1 мм2 1333 2163шлейфовый
кабель
W1
PE
V1
U1
BK/+
BK/-
1
2
3
4
D
C
B
A
5
42 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Силовые кабели
Электрический монтаж
42 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
Удлинительный кабель двигателя с тормозом
Назначение контактов удлинительных кабелей двигателя с тормозом
54878AXX
X Y
Штекерный разъем Контакт Расцветка жил Назначение Контакт Штекерный разъем
BSTA 078
Вид X
1 (BK/WH)черные с белыми
символами U, V, W
U 1 BKUA 199
Вид Y
4 V 4
3 W 3
2 (GN/YE) желто-зеленый PE 2
A– не
подключенA
B– не
подключенB
C (BK/WH) черные с белымисимволами 1, 2, 3
2 C
D 1 D
V/2
U/1
PE
1
2
3
4
D
C
A
B
W/3 BK/-
BK/+
V/2
U/1
PE
1
2
34
D
C
A
B
W/3 BK/-
BK/+
Тип штекерного разъема Количество и сечение жил Номер Способ прокладки
SB11 4 x 1,5 мм2 + 2 x 1 мм2 1333 2481шлейфовый
кабель
SB12 4 x 2,5 мм2 + 2 x 1 мм2 1333 2503шлейфовый
кабель
SB14 4 x 4 мм2 + 2 x 1 мм2 1333 2511шлейфовый
кабель
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 43
5Кабели обратной связи
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 43
5
5.5 Кабели обратной связи
5.5.1 Конструкция кабелей резольвера, HIPERFACE®-датчика
Подготовка к подключению со стороны двигателя
Для подключения к резольверу RH.M или Hiperface-датчику AS1H / ES1H кабель
(со стороны двигателя) оснащен 12-контактным экранирующим штекерным соеди-
нителем с гнездовыми контактами Intercontec. Экран кабеля подсоединен
к корпусу штекера в соответствии с нормами ЭМС. Все штекерные соединители
этого типа снабжены лепестковым уплотнителем между корпусом штекера и
оболочкой кабеля.
Подготовка к подключению со стороны сервоусилителя
На конец кабеля со стороны сервоусилителя смонтирован стандартный экраниру-
ющий штекер типа Sub-D со штыревыми контактами. В зависимости от типа
сервоусилителя этот штекер может быть 9- или 15-контактным.
Гибридные кабели
На внешней оболочке кабеля с обоих концов имеется заводская табличка с номером
и логотипом фирмы, выполнившей сборку кабеля. Заказываемая длина кабеля
и возможный допуск взаимосвязаны следующим образом:
• Длина кабеля ≤ 10 м: допуск 200 мм.
• Длина кабеля ≥ 10 м: допуск +2 %.
54635AXX
[1][2][3][4]
[5]
Штекер: Intercontec ASTA. Маркировка: SEW-EURODRIVEЗаводская табличкаДлина кабеля ≤ 10 м: допуск +200 ммДлина кабеля ≥ 10 м: допуск +2 %Допустимая длина кабеля – в соответствии с технической документацией.Штекер типа Sub-D
[1]
[2]
[4]
[5]
[3]
X
Y
При выборе максимальной длины кабеля соблюдайте указания системного руко-
водства к сервоусилителю.
Учитывайте требования к электромагнитной совместимости оборудования.
5
44 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Кабели обратной связи
Электрический монтаж
44 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
5.5.2 Кабель резольвера RH.M
Назначение контактов кабелей резольвера RH.M для работы с MOVIDRIVE® MDX60B/61B
54704AXX
X
Y
Со стороны двигателяСо стороны
MOVIDRIVE® MDX..B
Штекерный
разъем
контакта Назначение Расцветка жил Назначение контакта Штекерный
разъем
ASTA 021FR
198 921 9
12-контактный с гнездовыми контактами
Вид X
1 R1 (Ref. +) (PK) розовый R1 (Ref. +) 3
Sub-D
9-контактный
Вид Y
2 R2 (Ref. –) (GY) серый R2 (Ref. –) 8
3 S1 (Cosinus +) (RD) красный S1 (Cosinus +) 2
4 S3 (Cosinus –) (BU) синий S3 (Cosinus –) 7
5 S2 (Sinus +) (YE) желтый S2 (Sinus +) 1
6 S4 (Sinus –) (GN) зеленый S4 (Sinus –) 6
7 не подключен – – –
8 не подключен – – –
9 TF / KTY+(BN) коричневый / (VT) фиолетовый
TF (KTY+) 9
10 TF / KTY– (WH) белый / (BK) черный TF / KTY– 5
11 не подключен – – –
12 не подключен – не подключен 4
98 1
2
10
11
E12
3
45
6
7
59
61
Прокладка Номер
стационарная прокладка 0199 4875
шлейфовый кабель 0199 3194
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 45
5Кабели обратной связи
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 45
5
Кабель резольвера RH.M для работы с MOVIAXIS® MX
Назначение контактов кабелей резольвера RH.M для работы с MOVIAXIS® MX
Вид на все штекерные разъемы – со стороны контактов.
54629AXX
X
Y
Со стороны двигателя Со стороны MOVIAXIS® MX
Штекерный разъем
контакта Назначение Расцветка жил Назначение контакта Штекерный разъем
ASTA 021FR
198 921 9
12-контактный с гнездовыми контактами
Вид X
1 R1 (Ref. +) (PK) розовый R1 (Ref. +) 5
Sub-D
15-контактный
Вид Y
2 R2 (Ref. –) (GY) серый R2 (Ref. –) 13
3 S1 (Cosinus +) (RD) красный S1 (Cosinus +) 2
4 S3 (Cosinus –) (BU) синий S3 (Cosinus –) 10
5 S2 (Sinus +) (YE) желтый S2 (Sinus +) 1
6 S4 (Sinus –) (GN) зеленый S4 (Sinus –) 9
7 не подключен – не подключен 3
8 не подключен – не подключен 4
9 TF / KTY +(BN) коричневый / (VT) фиолетовый1)
TF / KTY + 14
10 TF / KTY – (WH) белый / (BK) черный1) TF / KTY – 6
11 не подключен – не подключен 7
12 не подключен – не подключен 8
– – не подключен 11
– – не подключен 12
– – не подключен 15
1) Двойное назначение для увеличения сечения кабельных жил
98 1
2
10
11
E12
3
45
6
7
815
91
Прокладка Номер
стационарная прокладка 1332 7429
шлейфовый кабель 1332 7437
5
46 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Кабели обратной связи
Электрический монтаж
46 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
Удлинительный кабель резольвера RH.M
Назначение контактов удлинительных кабелей резольвера RH.M
Удлинительный кабель обеспечивает прямое (1:1) соединение контактов.
54630AXX
X Y
Штекерный
разъем
контакта Назначение Расцветка жил Назначение контакта Штекерный
разъем
ASTA 021FR
198 673 2
12-контактный с гнездовыми контактами
Вид X
1 R1 (Ref. +) (PK) розовый R1 (Ref. +) 1 AKUA 020MR
199 647 9
12-контактный со штыревыми
контактами
Вид Y
2 R1 (Ref. –) (GY) серый R1 (Ref. –) 2
3 S1 (Cosinus +) (RD) красный S1 (Cosinus +) 3
4 S3 (Cosinus –) (BU) синий S3 (Cosinus –) 4
5 S2 (Sinus +) (YE) желтый S2 (Sinus +) 5
6 S4 (Sinus –) (GN) зеленый S4 (Sinus –) 6
7 не подключен – не подключен 7
8 не подключен – не подключен 8
9 TF / KTY +(BN) коричневый / (VT) фиолетовый1)
TF / KTY + 9
10 TF / KTY – (WH) белый / (BK) черный1) TF / KTY – 10
11 не подключен – не подключен 11
12 не подключен – не подключен 12
1) Двойное назначение для увеличения сечения кабельных жил
98 1
2
10
11
E12
3
45
6
7
P
Прокладка Номер
стационарная прокладка 0199 5421
шлейфовый кабель 0199 5413
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 47
5Кабели обратной связи
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 47
5
5.5.3 Кабели HIPERFACE®-датчика для работы с MOVIDRIVE® B и MOVIAXIS® MX
Кабель HIPERFACE®-датчика для работы с MOVIDRIVE® B и MOVIAXIS® MX
Назначение контактов кабелей HIPERFACE®-датчиков AS1H / ES1H
54629AXX
X
Y
Со стороны двигателя Со стороны MOVIAXIS® MX MOVIDRIVE® MDX..B
Штекерный разъем
контакта Назначение Расцветка жил Назначение контакта Штекерный разъем
ASTA 021FR
198 921 9
12-контактный с гнездовыми контактами
Вид X
1 не подключен не подключен не подключен 3
Sub-D
15-контактный
Вид Y
2 не подключен не подключен не подключен 5
3 S1 (Cosinus +) (RD) красный S1 (Cosinus +) 1
4 S3 (Cosinus –) (BU) синий S3 (Cosinus –) 9
5 S2 (Sinus +) (YE) желтый S2 (Sinus +) 2
6 S4 (Sinus –) (GN) зеленый S4 (Sinus –) 10
7 DATA– (VT) фиолетовый DATA– 12
8 DATA+ (BK) черный DATA+ 4
9 TF / KTY + (BN) коричневый TF / KTY + 14
10 TF / KTY – (WH) белый TF / KTY – 6
11 GND (GY/PK) розово-серый1) GND 8
12 Us (RD/BU) красно-синий1) Us 15
– – не подключен 7
– – не подключен 11
– – не подключен 13
1) Двойное назначение для увеличения сечения кабельных жил
98 1
2
10
11
E12
3
45
6
7
815
91
Прокладка Номер
стационарная прокладка 1332 4535
шлейфовый кабель 1332 4551
5
48 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Кабели обратной связи
Электрический монтаж
48 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
Удлинительный кабель HIPERFACE®-датчика AS1H / ES1H
Назначение контактов удлинительных кабелей HIPERFACE®-датчика AS1H / ES1H
Удлинительный кабель обеспечивает прямое (1:1) соединение контактов.
54634AXX
X Y
Штекерный
разъем
контакта Назначение Расцветка жил Назначение
контакта
Штекерный
разъем
ASTA 021FR
198 673 2
12-контактный с гнездовыми контактами
Вид X
1 не подключен – не подключен 1 AKUA 020MR
199 647 9
12-контактный со штыревыми
контактами
2 не подключен – не подключен 2
3 S1 (Cosinus +) (RD) красный S1 (Cosinus +) 3
4 S3 (Cosinus –) (BU) синий S3 (Cosinus –) 4
5 S2 (Sinus +) (YE) желтый S2 (Sinus +) 5
6 S4 (Sinus –) (GN) зеленый S4 (Sinus –) 6
7 DATA– (VT) фиолетовый DATA– 7
8 DATA+ (BK) черный DATA+ 8
9 TF / KTY + (BN) коричневый TF / KTY + 9
10 TF / KTY – (WH) белый TF / KTY – 10
11 GND(GY/PK) розово-серый /
(PK) розовыйGND 11
Вид Y12 Us
(RD/BU) красно-синий / (GY) серый
Us 12
98 1
2
10
11
E12
3
45
6
7
P
Прокладка Номер
стационарная прокладка 0199 5391
шлейфовый кабель 0199 5405
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 49
5Комплекты кабельных частей штекерных разъемов
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 49
5
5.6 Комплекты кабельных частей штекерных разъемов
В комплект кабельных частей штекерных разъемов обязательно входят следующие
детали:
• штекеры кабелей обратной связи / силового питания;
• вставки-изоляторы;
• гнездовые контакты.
Кабельные части разъемов не входят в комплект поставки и заказываются
отдельно. При заказе кабельных частей разъемов следует учитывать сечение жил
кабеля.
Тип кабеля Сечение жил кабеля Номер
Штекер силового
кабеля
Стационарная прокладка
Кабель двигателя
4 x 1,5 мм2 0198 6740
4 x 2,5 мм2 0198 6740
4 x 4 мм2 0199 1639
Кабель двигателя с тормозом1)
1) 3 кабеля в общей оболочке, из которых выводятся только 2 кабеля
4 x 1,5 мм2 + 2 x 1 мм2 0198 6740
4 x 2,5 мм2 + 2 x 1 мм2 0198 6740
4 x 4 мм2 + 2 x 1 мм2 0199 1639
Шлейфовый кабель
Кабель двигателя
4 x 1,5 мм2 0198 6740
4 x 2,5 мм2 0198 9197
4 x 4 мм2 0199 1639
Кабель двигателя с тормозом1)
4 x 1,5 мм2 + 2 x 1 мм2 0198 9197
4 x 2,5 мм2 + 2 x 1 мм2 0198 9197
4 x 4 мм2 + 2 x 1 мм2 0199 1639
Тип кабеля Сечение жил кабеля Номер
Штекер сигнального
кабеля
Стационарная прокладка и шлейфовый кабель
Кабель резольвера 5 x 2 x 0,25 мм2
0198 6732Кабель датчика HIPERFACE
6 x 2 x 0,25 мм2
5
50 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Спецификация кабелей
Электрический монтаж
50 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
5.7 Спецификация кабелей
5.7.1 Кабели двигателя для стационарной прокладки
Изготовитель:
HELUKABEL Способ прокладки стационарная
Сечение жил кабеля 4 x 1,5 мм2 4 x 2,5 мм2 4 x 4 мм2 4 x 6 мм2 4 x 10 мм2
Изготовитель HELUKABEL
Заводское обозначение
Рабочее напряжение U0 / U ~
[В] 600 / 1000
Температурный диапазон
[°C] –40...+80 при стационарной прокладке
Максимальная температура
[°C] +80
Минимальный радиус изгиба
[мм] 45 55 65 71,5 85
Диаметр D [мм] 9,0 ± 0,2 11 ± 0,2 13 ± 0,2 14,3 ± 0,3 17,0 ± 0,6
Маркировка жил черные с белыми символами + желто-зеленый
Цвет оболочки оранжевый, аналог RAL 2003
Сертификация DESINA / VDE / UL
Номин. емкость между жилой и экраном
[нФ/км] 110 110 118 125 125
Номин. емкость между 2 жилами
[нФ/км] 70 70 75 80 80
Без галогенов нет
Без силикона да
Без фторхлор-углеводородов
да
Изоляция внутренняя (жилы)
PP
Изоляция внешняя (оболочка)
PVC
Невоспламеняемость / самозатухание
нет
Проводник медь
Экран медь луженая
Масса (кабеля) [кг/км] 134 202 262 332 601
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 51
5Спецификация кабелей
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 51
5
Изготовитель:
Lapp
Не для новых конструкций!
Способ прокладки стационарная
Сечение жил кабеля 4 × 1,5 мм2 4 × 2,5 мм2 4 × 4 мм2
Изготовитель Lapp
Ед. измер.
Заводское обозначение PVC / C / TPE
Рабочее напряжение U0 ~ [В] 600 / 1000
Температурный диапазон [°C] –10...+90 при стационарной прокладке
Максимальная температура [°C] 90 90 90
Минимальный радиус изгиба [мм] 44 48 56
Диаметр D [мм] 9,3 ± 0,3 10 ± 0,3 12,3 ± 0,3
Маркировка жил черные с белыми символами + желто-зеленый
Цвет оболочки оранжевый, аналог RAL 2003
Сертификация DESINA / VDE / UL
Номин. емкость между жилой и экраном
[нФ/км] 135140 150
Номин. емкость между 2 жилами [нФ/км] 75 85 90
Без галогенов нет
Без силикона да
Без фторхлоруглеводородов нет
Изоляция внутренняя (жилы) TPE
Изоляция внешняя (оболочка) PVC
Невоспламеняемость / самозатухание
нет
Проводник медь
Экран медь луженая
Масса (кабеля) [кг/км] 196 254 371
5
52 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Спецификация кабелей
Электрический монтаж
52 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
5.7.2 Шлейфовые кабели двигателя
Изготовитель:
Nexans Способ прокладки шлейфовый кабель
Сечение жил кабеля 4 x 1,5 мм2 4 x 2,5 мм2 4 x 4 мм2 4 x 6 мм2 4 x 10 мм2
Изготовитель Nexans
Заводское обозначение PSL(LC)C11Y-J 4 x ... mm2 PSL11YC11Y-J 4 x ... mm2
Рабочее напряжение U0 / U ~
[В] 600 / 1000
Температурный диапазон
[°C] –20...+60
Максимальная температура
[°C] +90 (на проводнике)
Минимальный радиус изгиба
[мм] 130 140 130 155 180
Диаметр D [мм] 12,3 ± 1,0 15 ± 1,5 13,1 ± 0,4 15,3 ± 0,4 17,7 ± 0,5
Максимальное ускорение
[м/с2] 20
Максимальная скорость
[м/мин] 200 при перемещении не более 5 м
Маркировка жил черные с белыми символами + желто-зеленый
Цвет оболочки оранжевый, аналог RAL 2003
Сертификация DESINA / VDE / UL /
Номин. емкость между жилой и экраном
[нФ/км] 95 95 170 170 170
Номин. емкость между 2 жилами
[нФ/км] 65 65 95 95 95
Без галогенов да
Без силикона да
Без фторхлор-углеводородов
да
Продолжение таблицы см. на следующей странице
Изоляция внутренняя (жилы)
полиолефин TPM
Изоляция внешняя (оболочка)
TPU (PUR)
Невоспламеняемость / самозатухание
да
Проводник электролит. медь без покрытия
Экран оплетка из луженой меди (плотность > 85 %)
Масса (кабеля) [кг/км] 190 300 320 420 640
Мин. число циклов сгибания
≥ 5 млн.
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 53
5Спецификация кабелей
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 53
5
5.7.3 Кабели двигателя с тормозом для стационарной прокладки
Изготовитель:
HELUKABEL Способ прокладки стационарная
Сечение жил кабеля 4 x 1,5 мм2 + 3 x 1 мм2
4 x 2,5 мм2 + 3 x 1 мм2
4 x 4 мм2 + 3 x 1 мм2
4 x 6 мм2 + 3 x 1,5 мм2
4 x 10 мм2 + 3 x 1,5 мм2
Изготовитель HELUKABEL
Заводское обозначение
Рабочее напряжение U0 / U ~
[В] 600 / 1000
Температурный диапазон
[°C] при стационарной прокладке: –40...+80
Максимальная температура
[°C] 80
Минимальный радиус изгиба
[мм] 59 67 75 85 100
Диаметр D [мм] 11,8 ± 0,4 13,4 ± 0,4 15,0 ± 0,5 17,0 ± 0,6 20,0 ± 1,0
Маркировка жил черные с белыми символами + желто-зеленый
Цвет оболочки оранжевый, аналог RAL 2003
Сертификация DESINA / VDE / UL
Номин. емкость между жилой и экраном
[нФ/км] 105 105 110 115 120
Номин. емкость между 2 жилами
[нФ/км] 60 60 70 75 78
Без галогенов нет
Без силикона да
Без фторхлор-углеводородов
да
Изоляция внутренняя (жилы)
PP
Изоляция внешняя (оболочка)
PVC
Невоспламеняемость / самозатухание
нет
Проводник медь
Экран медь луженая
Масса (кабеля) [кг/км] 229 292 393 542 938
5
54 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Спецификация кабелей
Электрический монтаж
54 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
Изготовитель:
Lapp
Не для новых конструкций!
Способ прокладки стационарная
Сечение жил кабеля 4 x 1,5 мм2 + 3 x 1 мм2
4 x 2,5 мм2 + 3 x 1 мм2
4 x 4 мм2 + 3 x 1 мм2
Изготовитель Lapp
Ед. измер.
Заводское обозначение PVC / C / TPE
Рабочее напряжение U0 ~ [В] 600 / 1000
Температурный диапазон [°C] при стационарной прокладке: –10...+90
Максимальная температура [°C] 90 90 90
Минимальный радиус изгиба [мм] 54 57 64
Диаметр D [мм] 11,8 ± 0,4 13,4 ± 0,5 15,0 ± 0,5
Маркировка жил черные с белыми символами + желто-зеленый
Цвет оболочки оранжевый, аналог RAL 2003
Сертификация DESINA / VDE / UL
Номин. емкость между жилой и экраном
[нФ/км] 135 145 150
Номин. емкость между 2 жилами [нФ/км] 75 85 90
Без галогенов нет
Без силикона да
Без фторхлоруглеводородов нет
Изоляция внутренняя (жилы) TPE
Изоляция внешняя (оболочка) PVC
Невоспламеняемость / самозатухание
нет
Проводник медь
Экран медь луженая
Масса (кабеля) [кг/км] 300 370 476
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 55
5Спецификация кабелей
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 55
5
5.7.4 Шлейфовые кабели двигателя с тормозом
Способ прокладки шлейфовый кабель
Сечение жил кабеля 4 x 1,5 мм2 + 3 x 1 мм2
4 x 2,5 мм2 + 3 x 1 мм2
4 x 4 мм2 + 3 x 1 мм2
4 x 6 мм2 + 3 x 1,5 мм2
4 x 10 мм2 + 3 x 1,5 мм2
Изготовитель Nexans
Заводское обозначениеPSL(LC)C11Y-J
4x...+3A.../CPSL11YC11Y-J 4x... +3A.../C
Рабочее напряжение U0 / U ~
[В] 600 / 1000
Температурный диапазон
[°C] –20...+60
Максимальная температура
[°C] +90 (на проводнике)
Минимальный радиус изгиба
[мм] 150 170 155 175 200
Диаметр D [мм] 15,0 ± 1,4 16,2 ± 0,7 15,3 ± 0,5 17,4 ± 0,5 20,5 ± 0,5
Максимальное ускорение
[м/с2] 20
Максимальная скорость [м/мин] 200 при перемещении не более 5 м
Маркировка жил черные с белыми символами + желто-зеленый
Цвет оболочки оранжевый, аналог RAL 2003
Сертификация DESINA / VDE / UL /
Номин. емкость между жилой и экраном
[нФ/км] 105 105 170 170 170
Номин. емкость между 2 жилами
[нФ/км] 65 65 95 95 95
Без галогенов да
Без силикона да
Без фторхлор-углеводородов
да
Изоляция внутренняя (жилы)
TPM
Изоляция внешняя (оболочка)
полиолефин TPU (PUR)
Невоспламеняемость / самозатухание
да
Проводник электролит. медь без покрытия
Экран оплетка из луженой меди (плотность > 85 %)
Масса (кабеля) [кг/км] 220 310 410 540 750
Мин. число циклов сгибания
≥ 5 млн.
5
56 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Спецификация кабелей
Электрический монтаж
56 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
5.7.5 Кабели обратной связи для стационарной прокладки
Изготовитель:
HELUKABEL Способ прокладки стационарная
Обозначение оборудования AS1H / ES1H RH.M / RH.L
Сечение жил кабеля 6 x 2 x 0,25 мм2 5 x 2 x 0,25 мм2
Изготовитель HELUKABEL
Заводское обозначение
Рабочее напряжение U0 / U ~ [В] 230 / 350
Температурный диапазон [°C] –40...+80 при стационарной прокладке
Максимальная температура [°C] +80
Минимальный радиус изгиба [мм] 43 36,5
Диаметр D [мм] 8,6 ± 0,2 7,3 ± 0,2
Маркировка жил DIN 47100
Цвет оболочки зеленый, аналог RAL 6018
Сертификация DESINA / VDE /
Номин. емкость между жилой и экраном
[нФ/км] 110
Номин. емкость между 2 жилами
[нФ/км] 70
Без галогенов нет
Без силикона да
Без фторхлоруглеводородов да
Изоляция внутренняя (жилы) PP
Изоляция внешняя (оболочка) PVC
Невоспламеняемость / самозатухание
нет
Проводник медь без покрытия
Экран оплетка из луженой меди
Масса (кабеля) [кг/км] 107 78
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 57
5Спецификация кабелей
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 57
5
Изготовитель:
Lapp
Не для новых конструкций!
Способ прокладки стационарная
Обозначение оборудования AS1H / ES1H RH.M
Сечение жил кабеля 6 x 2 x 0,25 мм2 5 x 2 x 0,25 мм2
Изготовитель Lapp
Ед. измер.
Заводское обозначение TPE / CY
Рабочее напряжение U0 ~ [В] 300
Температурный диапазон [°C] –10...+80
Максимальная температура [°C] +80
Минимальный радиус изгиба [мм] 41,5 37,5
Диаметр D [мм] 8,3 ± 0,3 7,5 ± 0,3
Маркировка жил DIN 47100
Цвет оболочки зеленый, аналог RAL 6018
Сертификация DESINA / VDE /
Номин. емкость между жилой и экраном
[нФ/км] 110
Номин. емкость между 2 жилами [нФ/км] 83
Без галогенов нет
Без силикона да
Без фторхлоруглеводородов нет
Изоляция внутренняя (жилы) TPE
Изоляция внешняя (оболочка) PVC
Невоспламеняемость / самозатухание
нет
Проводник медь без покрытия
Экран оплетка из луженой меди
Масса (кабеля) [кг/км] 131 103
5
58 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Спецификация кабелей
Электрический монтаж
58 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
5.7.6 Шлейфовые кабели обратной связи
Способ прокладки шлейфовый кабель
Обозначение оборудования AS1H / ES1H RH.M / RH.L VR
Сечение жил кабеля 6 x 2 x 0,25 мм2 5 x 2 x 0,25 мм2 3 x 1 мм2
Изготовитель Nexans
Заводское обозначение SSL11YC11Y ... x 2 x 0.25 PSL 3 x 1.0
Рабочее напряжение U0 / U ~ [В] 300 300
Температурный диапазон [°C] –20...+60 –30...+70
Максимальная температура [°C] +90 (на проводнике) +90 (на проводнике)
Минимальный радиус изгиба
[мм] 100 95 45
Диаметр D [мм] 9,8 ± 0,2 9,5 ± 0,2 5,7 ± 0,2
Максимальное ускорение [м/с2] 20 10
Максимальная скорость [м/мин] 200 50
Маркировка жил
бел./кор., зел./жел., сер./роз., син./крас.,
чер./фиол.,сер.-роз./крас.-син.
бел./кор., зел./жел., сер./роз., син./крас., чер./фиол.
2 x бел. с цифрами + 1 x зел./жел.
Цвет оболочки зеленый, аналог RAL 6018 черный, RAL 9005
Сертификация DESINA / VDE / VDE / UL
Номин. емкость между жилой и экраном
[нФ/км] 100 -
Номин. емкость между 2 жилами
[нФ/км] 55 -
Без галогенов да да
Без силикона да да
Без фторхлор-углеводородов
да да
Изоляция внутренняя (жилы)
PP TPM
Изоляция внешняя (оболочка)
TPE-U TPE-U
Невоспламеняемость / самозатухание
да да
Проводник электролит. медь без покрытияэлектролит. медь
без покрытия
Экран оплетка из луженой меди -
Масса [кг/км] 130 120 50
Мин. число циклов сгибания ≥ 5 млн.
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 59
5Монтаж штекеров кабелей резольвера / HIPERFACE®-датчика
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 59
5
5.8 Монтаж штекеров кабелей резольвера / HIPERFACE®-датчика
5.8.1 Комплектация штекеров
Для монтажа штекера кабеля резольвера / HIPERFACE®-датчика в комплекте по-
ставки имеется набор следующих электромонтажных деталей под номером 198 673 2
по каталогу SEW.
54715AXX
[1] Резьбовая крышка
[2] Уплотнитель с компенсатором натяжения
[3] Защитное кольцо
[4] Гнездовые контакты
[5] Изолирующая втулка
[6] Изолятор
[7] Корпус штекера
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Перед монтажом штекерных разъемов надежно зафиксируйте кабель.
5
60 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Монтаж штекеров кабелей резольвера / HIPERFACE®-датчика
Электрический монтаж
60 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
5.8.2 Указания по монтажу штекеров
1 • Наденьте на кабель резьбовую крышку и уплотнитель с компенсатором натяжения на 31 мм от конца кабеля.
2 • Снимите изоляцию с конца кабеля на 28 мм.
3 • Расплетите и загните назад экранную оплетку.
4 • Удалите изоляцию с концов кабельных жил на 6 мм.
• Наденьте гнездовые контакты на концы жил кабеля.
5 • Вставьте фиксатор малого диаметра (номер по каталогу SEW: 019 244 9) в обжимные щипцы до появления зеленой метки в смотровом окошке [A].
• Установите силу обжима щипцов [B] на отметку 24.
6 • Вставьте гнездовой контакт жилы кабеля в обжимные щипцы и сожмите щипцы до упора. После этого щипцы разжимаются автоматически.
• Проделайте эту операцию с каждой жилой кабеля.
7 • Надвиньте защитное кольцо на жилы кабеля и прижмите экран к уплотнителю.
28
31
6
019 243 0
x xxxx
xx x
[A] [B]
xxxx
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 61
5Монтаж штекеров кабелей резольвера / HIPERFACE®-датчика
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 61
5
8 • Вращайте защитное кольцо до плотного прилегания экранной оплетки к этому кольцу.
9 • Равномерно раздвиньте изолятор на 1 мм.
10 • Вставьте гнездовые контакты в изолятор.
11 • Сожмите изолятор до щелчка.
12 • Раскройте изолирующую втулку.• Сторону изолирующей втулки с углубле-
нием наложите на канавку изолятора так, чтобы отверстие втулки было направлено в сторону двойной стрелки на изоляторе.
• После этого сожмите втулку до щелчка.• Вставьте изолятор в корпус штекера так,
чтобы он занимал среднее положение.
13 • Гаечным ключом заверните резьбовую крышку, предварительно зафиксировав корпус штекера другим ключом.
• [A] = Фиксация
1
"Click"
[A]
5
62 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Монтаж штекера силового кабеля
Электрический монтаж
62 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
5.9 Монтаж штекера силового кабеля
5.9.1 Комплектация штекера силового кабеля.
Для монтажа штекера силового кабеля в комплекте поставки имеются следующие
электромонтажные детали в соответствии с номером 198 674 0 по каталогу SEW.
56252AXX
[1] Резьбовая крышка
[2] Уплотнитель с компенсатором натяжения
[3] Защитное кольцо
[4] Гнездовые контакты
[5] Изолирующая втулка
[6] Изолятор
[7] Корпус штекера
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Перед монтажом штекерных разъемов надежно зафиксируйте кабель.
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 63
5Монтаж штекера силового кабеля
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 63
5
5.9.2 Указания по монтажу штекера силового кабеля
1 • Наденьте на кабель резьбовую крышку и уплотнитель с компенса-тором натяжения.
2 • Снимите изоляцию с конца кабеля на 59 мм
3 • Расплетите и загните назад экранную оплетку.
4 • Укоротите силовые жилы (1, 2 и 3) до 44 мм.• Укоротите жилу защитного заземления (желто-зеленая) до 45 мм.• Пару 5 и 6 не укорачивайте.• Пару 7 и 8 обрежьте вровень с концом оболочки кабеля.
5 • Надвиньте защитное кольцо на жилы кабеля.• Удалите изоляцию на жилах 1, 2, 3 и жиле защитного заземления
на 7 мм.• Удалите изоляцию на жилах 5 и 6 на 5 мм.
6 • Вставьте фиксатор в обжимные щипцы до появления метки (цвет) в смотровом окошке [A] (см. таблицу ниже)
• Установите силу обжима щипцов [B] в соответствии с таблицей.
Жила a [мм2]Номер
фиксатораxxx xxx x
Метка(Цвет)
Сила обжима
5 и 6 0,14...1,0 019 244 9 зеленый (GN) 24
1, 2, 3 и жила заземления
0,35...4,0 019 245 7 синий (BU) 6
7 • Вставьте гнездовой контакт жилы кабеля в обжимные щипцы и сожмите щипцы до упора. После этого щипцы разжимаются автоматически.
• Проделайте эту операцию с каждой жилой в соответствии с таблицей в пункте 6.
59 mm
PE (45 mm)
1,2,3 (44 mm)
5,6 (59 mm)
7 mm
5 mm
xxx xxx xx
[B]
[A]
BU / GN
xxxx
5
64 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Монтаж штекера силового кабеля
Электрический монтаж
64 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
8 • Раскройте изолирующую втулку.
9 • Вставьте средний гнездовой контакт в изолятор в соответствии со схемой подключения в главе 5.3.
• Сожмите изолирующую втулку до щелчка.• Вставьте остальные гнездовые контакты в изолятор
в соответствии со схемой подключения главы 5.3.
10 • Обрежьте экранную оплетку, как показано на рисунке.• Вставьте защитное кольцо в уплотнитель так, чтобы оно было
вровень с концом оболочки кабеля. При укладке экранной оплетки следите за ее чистотой, а также за чистотой поверхностей защитного кольца и уплотнителя.
11 • Вставьте изолятор в корпус штекера до упора уплотнителя в этот корпус.
12 • Гаечным ключом заверните резьбовую крышку, предварительно зафиксировав корпус штекера другим ключом.
• [A] = Фиксация
[A]
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 65
5Тормоз
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 65
5
5.10 Тормоз
В отпущенном состоянии тормоз удерживается электромагнитной катушкой (под
напряжением). Процесс торможения (наложение тормоза) осуществляется механи-
чески после выключения напряжения.
Механический тормоз этих двигателей используется не как рабочий, а как аварий-
ный или стояночный тормоз при полном останове рабочей машины.
Последовательность коммутационных операций при включении двигателя и акти-
вации тормозом см. в инструкции по эксплуатации соответствующего серво-
преобразователя.
Типоразмер
двигателя
Тормоза всех двигателей имеют одинаковое напряжение питания 24 В=,
тормозной момент не регулируется. Самостоятельное дооснащение двигателя
тормозом не предусмотрено, тормоза работают без тормозных выпрямителей
и блоков управления. При подключении тормоза учитывайте его максимальный
ток (см. таблицу в главе 4.3). Защиту от перенапряжений в питающей сети следует
реализовать самостоятельно, например, с использованием варисторов.
Классификация
по частоте
вращения
Тормоза могут использоваться с двигателями любого класса частоты вращения.
Механический тормоз этих двигателей используется не как рабочий, а как аварий-
ный или стояночный тормоз при полном останове рабочей машины.
Последовательность коммутационных операций при включении двигателя и акти-
вации тормозом см. в инструкции по эксплуатации соответствующего серво-
преобразователя.
При неправильной полярности подключения тормоз не работает.
Соблюдайте правильную полярность.
Соблюдайте требования действующих отраслевых стандартов по защите
от обрыва фазы и по реализации соответствующих схем или изменению
существующих схем!
При неправильном управлении тормоз изнашивается (изношенный тормоз
более не обеспечивает указанного удерживающего момента).
Из-за применения постоянного напряжения и высокой нагрузки необходимо
использовать или специальный тормозной контактор, или контактор переменного
тока с контактами класса AC-3 по EN 60947-4-1.
5
66 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Защита двигателя
Электрический монтаж
66 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
5
5.11 Защита двигателя
Дополнительное оборудование из комплекта поставки подключайте в соответствии
с прилагаемыми электрическими схемами. См. гл. "Приложение".
Термодатчики TF
Термодатчики позисторного типа соответствуют требованиям DIN 44082.
Контрольное измерение сопротивления (измерительный прибор с U ≤ 2,5 В или
I < 1 мА):
• Контрольные значения: 20...500 Ом, в нагретом состоянии > 4000 Ом
Биметаллические выключатели TH
Термостаты двигателей включены последовательно и размыкаются при превыше-
нии допустимой температуры обмотки.
Напряжение не подключать!
Данные TH ~ =
Макс. напряжение 60 В~1)
1) При исполнении с клеммной коробкой допускается 250 В~
60 В= 24 В=
Ток (cosϕ = 1,0) 2,5 А~1,0 А= 1,6 А=
Ток (cosϕ = 0,6) 1,6 А~
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 67
5Защита двигателя
Электрический монтаж
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 67
5
Термодатчик KTY
• Обязательное условие точной обработки сигналов датчика KTY – его правиль-
ное подключение.
• Не допускайте увеличения тока в цепи термодатчика KTY > 4 мА, поскольку
перегрев самого датчика может привести к повреждению его изоляции и изоля-
ции обмотки двигателя.
Кривая на следующем рисунке отображает характер изменения сопротивления
при измерительном токе 2 мА.
50927AXX
2000
1800
1600
1400
1200
1000
0
200
-40 -20 0 40 60 80 100 120 140 160 180 20020
400
600
800
R [Ω]
ϑ [°C]
Учитывайте полярность!
6
68 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Условия ввода в эксплуатацию
Ввод в эксплуатацию
68 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
6
6 Ввод в эксплуатацию
6.1 Условия ввода в эксплуатацию
Перед вводом в эксплуатацию
• Ходовой винт нужно зафиксировать от проворачивания (→ Монтаж электро-
цилиндра CMS71L на рабочую машину), иначе возможно повреждение сильфона.
• Привод не должен иметь повреждений и заедать.
• После длительного хранения должны быть проведены соответствующие
мероприятия (см. главу "Подготовительные работы").
• Все компоненты должны быть подключены надлежащим образом.
• Направление вращения двигателя электроцилиндра должно быть правильным.
Проверьте положение ходового винта и направление вращения двигателя
электроцилиндра.
• Все защитные крышки должны быть установлены надлежащим образом.
• Все предохранительные устройства двигателя должны быть активны.
• При использовании в качестве привода подъемного устройства убедитесь
в исправной работе тормоза.
• Не допускается наличие посторонних источников опасности.
• Двигатель должен работать исправно (нет перегрузки, стабильная частота
вращения, отсутствие сильного шума и т. д.).
• Тормозной момент должен соответствовать условиям применения (→ глава
"Технические данные").
• При наличии проблем (→ глава "Эксплуатационные неисправности").
• Соблюдайте указания по технике безопасности в отдельных главах!
• Строго соблюдайте технические данные, указанные в главе 9!
При использовании смазочного устройства (опция) см. главу 8.6.
00
I
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 69
7Неисправности двигателя
Эксплуатационные неисправности
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 69
7
7 Эксплуатационные неисправности
7.1 Неисправности двигателя
• Строго соблюдайте указания по технике безопасности в отдельных главах!
• Детали привода могут находиться под механической нагрузкой. Перед
снятием электроцилиндра следует зафиксировать приводимые узлы рабо-
чей машины от перемещения!
• Перед началом работ отключите и обесточьте электроцилиндр и тормоз.
Заблокируйте электроцилиндр от непреднамеренного включения!
• Используйте только оригинальные запасные части согласно действитель-
ному для данного устройства перечню деталей!
Опасность ожога!
В неостывшем состоянии электроцилиндр CMS может причинить ожог.
Температура поверхности электроцилиндра CMS может превышать 65 °C.
Во избежание ожогов:
• Ни в коем случае не прикасайтесь к электроцилиндру CMS во время его
работы или при остывании после выключения.
Неисправность Возможная причина Необходимые действия
Электроцилиндр не запускается
Обрыв подводящего кабеля. Проверьте подключение, восстановите контакт.
Перегорел сетевой предохранитель. Замените предохранитель.
Сработала защита двигателя.Проверьте правильность настройки защиты двигателя, устраните неисправности.
Неправильное направ-ление вращения
Электроцилиндр неправильно подключен. Проверьте настройку сервопреобразователя.
Шум в электроцилиндре, большой потребляемый ток
Заедание механических узлов привода. Проверьте механические узлы привода.
Тормоз не отпускается. → гл. "Неисправности тормоза".
Поврежден кабель датчика. Проверьте кабель датчика.
Электроцилиндр пере-гревается (измерьте температуру)
Перегрузка.Выполните измерение мощности, при необходимости используйте более мощный двигатель или уменьшите нагрузку.
Недостаточное охлаждение.Очистите вентиляционные отверстия и ребра охлаж-дения, при необходимости установите вентилятор принудительного охлаждения.
Слишком высокая температура окружающей среды.
Учитывайте допустимый температурный диапазон.
Нарушен номинальный режим работы (S1...S10, DIN 57530), например, из-за слишком частого включения/выключения.
Подберите двигатель, номинальный режим работы которого соответствует условиям эксплуатации; при необходимости привлеките специалиста для правильного выбора привода.
Сильный шум в двигателе
Повреждение подшипников. Обратитесь в технический офис SEW-EURODRIVE.
7
70 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Неисправности при эксплуатации с сервопреобразователем
Эксплуатационные неисправности
70 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
7
7.2 Неисправности при эксплуатации с сервопреобразователем
При эксплуатации двигателя с сервопреобразователем возможны проблемы,
описанные в главе "Неисправности двигателя". Описание причин возможных неис-
правностей и указания по их устранению имеются в инструкции по эксплуатации
сервопреобразователя.
7.3 Неисправности тормоза
7.4 Сервисное обслуживание
Неисправность Возможная причина Необходимые действия
Тормоз не отпускается
Неправильное рабочее напряжение на тормозе.
• Подайте необходимое напряжение.• Проверьте полярность.
Рабочий зазор превышает максимально допустимый из-за износа тормозных накладок.
Обратитесь в технический офис SEW-EURODRIVE.
Падение напряжения в подводящем кабеле > 10 %.
Обеспечьте правильное питающее напряжение; проверьте сечение жил кабеля.
В тормозной катушке – межвитковое замыкание или замыкание на корпус.
Обратитесь в технический офис SEW-EURODRIVE.
Двигатель не тормозитИзнос тормозных накладок. Обратитесь в технический офис SEW-EURODRIVE.
Неправильный тормозной момент. Обратитесь в технический офис SEW-EURODRIVE.
При обращении за помощью в наш технический офис укажите следующие данные:• данные заводской таблички (полностью);• характер и масштабы неисправности;• время и сопутствующие обстоятельства возникновения неисправности;• предполагаемая причина.
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 71
8Общие операции технического обслуживания
Технический осмотр и обслуживание
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 71
8
8 Технический осмотр и обслуживание
8.1 Общие операции технического обслуживания
Электроцилиндр не требует технического обслуживания, кроме смазки винтовой
передачи. Неисправные детали подлежат замене (по мере возможности).
В зависимости от условий эксплуатации на сильфоне (только CMS71L) могут
скапливаться грязь, опилки, пыль и т.п., которые нужно удалять мягкой тряпкой.
Учитывайте, что шлейфовые кабели подвержены износу и подлежат регулярной
визуальной проверке.
8.2 Смазка винтовой передачи
Конструкцией винтовых передач обусловлен постоянный расход смазочного
материала между гайкой и ходовым винтом. Кроме того, свойства смазочного
материала постепенно ухудшаются из-за эксплуатации и старения. Поэтому
винтовые передачи требуют регулярной смазки.
Для винтовых передач необходим точный расчет условий смазки (сорт и количество
смазочного материала, периодичность смазки) с учетом следующих факторов:
• нагрузка;
• скорость;
• продолжительность включения;
• тип винтовой передачи (шарико-винтовая или планетарная ролико-винтовая
передача);
• температура окружающей среды;
• степень загрязненности (пыль, влага и т. п.).
• Соблюдайте указания по технике безопасности в отдельных главах!
• Детали привода могут находиться под механической нагрузкой. Перед
снятием электроцилиндра следует зафиксировать приводимые узлы рабо-
чей машины от перемещения!
• Перед началом работ отключите и обесточьте электроцилиндр и тормоз.
Заблокируйте электроцилиндр от непреднамеренного включения!
• Используйте только оригинальные запасные части согласно действи-
тельному для данного устройства перечню деталей!
Опасность ожога!
В неостывшем состоянии электроцилиндр CMS может причинить ожог.
Температура поверхности электроцилиндра CMS может превышать 65 °C.
Во избежание ожогов:
• Ни в коем случае не прикасайтесь к электроцилиндру CMS во время его
работы или при остывании после выключения.
Указанные ниже сведения являются только рекомендациями. Их нельзя исполь-
зовать вместо проектирования каждого конкретного случая применения.
8
72 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Смазка винтовой передачи
Технический осмотр и обслуживание
72 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
8
Как правило, непрерывная смазка (например, за счет подключения смазочного
устройства, см. главу 8.5) является предпочтительнее периодической.
Особенно для планетарных ролико-винтовых передач, которые из-за своей
конструкции имеют расход смазочного материала в 2-5 раз больше, чем шарико-
винтовые, применение периодической смазки не рекомендуется.
8.2.1 Общие сведения
8.2.2 Типоразмер CMS50S
В стандартной комплектации на ходовой гайке внутри привода установлена кони-
ческая пресс-масленка DIN71412 [1] для ручной периодической смазки с исполь-
зованием смазочного шприца. Доступ к этой пресс-масленке возможен через
отверстие под резьбовой пробкой [1]. Для этого нужно медленно перемещать
привод, пока точка смазки не будет видна через отверстие (см. главу 4.4).
8.2.3 Типоразмер CMS71L/M
В стандартной комплектации на двигателе установлена коническая пресс-
масленка DIN 71412 [1] для ручной периодической смазки с использованием
смазочного шприца.
Консистентная смазка, подаваемая в электроцилиндр, скапливается внутри
привода. Эту использованную смазку необходимо удалять из внутренней
полости привода не реже одного раза в 5 лет.
Эту операцию должны выполнять сервисные специалисты компании
SEW-EURODRIVE. При этом ходовой винт снимается и очищается от старой
смазки.
60524AXX
[1]
60523AXX
[1]
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 73
8Смазочный материал для шарико-винтовых и планетарных ролико-винтовых передач
Технический осмотр и обслуживание
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 73
8
8.3 Смазочный материал для шарико-винтовых и планетарных ролико-винтовых передач
На заводе-изготовителе электроцилиндры CMS в стандартной комплектации
заполняются смазочным материалом RENOLIT CX-TOM15 фирмы Fuchs, применя-
емым для смазки шарико-винтовых и планетарных ролико-винтовых передач.
Этот смазочный материал подходит для применения при температуре окружа-
ющей среды от –20 до +40 °C.
8.4 Периодичность смазки
8.4.1 CMS50S с шарико-винтовой передачей (KGT):
Добавление смазки
Количество смазки: 1 см3
• после суммарного линейного перемещения в 200 км
или
• 40 млн. оборотов гайки ходового винта
Пример CMS50S, шаг ходового винта 5 мм/оборот:
• расстояние перемещения 0,15 м;
• средняя скорость перемещения 0,15 м/с;
• нагрузка 1300 Н.
Для смазки электроцилиндров при эксплуатации используйте только смазочный
материал:
RENOLIT CX-TOM / фирмы Fuchs.
• Обязательной является смазка привода не реже одного раза в год.
• Приведенные ниже данные действительны только для описанных примеров
применения.
• Количество смазочного материала выбирайте в строгом соответствии с конкрет-
ным случаем применения.
• При недостаточной смазке смазочная пленка на поверхности деталей
разрывается и срок службы этих деталей сокращается.
• Избыточная смазка увеличивает трение и выделение тепла.
• При добавлении смазки обязательно следите за чистотой.
• В смазочном материале не должно быть загрязнений.
• Перед насаживанием смазочного шприца протирайте пресс-масленку тряпкой.
• В смазочном материале и в каналах подачи смазки не должно быть воздуха.
8
74 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Периодичность смазки
Технический осмотр и обслуживание
74 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
8
8.4.2 CMS71L с шарико-винтовой передачей (KGT):
Периодическая смазка
Количество смазки: 2 см3
• после суммарного линейного перемещения в 250 км
или
• 25 млн. оборотов гайки ходового винта
Пример CMS71L, шаг ходового винта 10 мм/оборот:
• расстояние перемещения 0,2 м;
• средняя скорость перемещения 0,2 м/с;
• нагрузка 4000 Н.
Непрерывная смазка
0,8 см3/100 км = 0,008 см3/1 км
8.4.3 CMS71L с планетарной ролико-винтовой передачей (PGT):
Периодическая смазка (не реко-мендуется)
Количество смазки: 2,5 см3
• после суммарного линейного перемещения в 50 км
или
• 10 млн. оборотов ходового винта
Пример CMS71L, шаг ходового винта 5 мм/оборот:
• расстояние перемещения 0,2 м;
• средняя скорость перемещения 0,2 м/с;
• нагрузка 4000 Н.
Непрерывная смазка
2 см3/100 км = 0,02 см3/1 км
8.4.4 CMS71M с планетарной ролико-винтовой передачей (PGT) в исполнении для сварочных
клещей
Периодическая смазка
Количество смазки: 6 см3
• после 1,2 млн. точек сварки
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 75
8Смазочное устройство – только для типоразмера CMS71
Технический осмотр и обслуживание
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 75
8
8.5 Смазочное устройство – только для типоразмера CMS71
По желанию заказчика электроцилиндры типоразмера CMS71 оснащаются сма-
зочным устройством. Оно обеспечивает непрерывную подачу смазки на гайку
ходового винта.
Смазочное устройство состоит из приводного блока с электродвигателем, работа-
ющим от комплекта батарей (система смазки Vario) или от питания 24 В с контролем
функционирования (система смазки Control). Этот двигатель перемещает поршень
смазочного устройства [1].
На заводе-изготовителе устанавливается угловой штуцер [3]. Он заполнен сма-
зочным материалом и не содержит воздуха.
62019AXX
[1] Смазочное устройство[2] Держатель[3] Угловой штуцер
[1]
[2]
[3]
Заводская настройка дозировки рассчитана на один год смазки и является
достаточной для обычных условий эксплуатации.
В случае более продолжительной (например, круглосуточной) эксплуатации
в течение года обратитесь за консультацией в технический офис SEW-EURODRIVE.
8
76 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Смазочное устройство – только для типоразмера CMS71
Технический осмотр и обслуживание
76 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
8
Заказ запасных деталей в фирме Perma
Смазочное устройство [1] и комплект батарей (только для Vario) подвержены
износу и подлежат ежегодной замене.
Эти детали можно заказать непосредственно на фирме Perma по следующим
номерам:
Компания SEW-EURODRIVE эти детали не поставляет!
Комплект
обновления от
SEW-EURODRIVE
Для дооснащения электроцилиндров можно заказать в компании SEW-EURODRIVE
смазочное устройство в сборе. Комплект обновления состоит из деталей [1, 2]
и заказывается по следующим номерам:
В дополнение к этому потребуется заказать в компании SEW-EURODRIVE угловой
штуцер 1333178 [3], поскольку он не входит в комплект обновления.
Обозначение Номер:
Смазочное устройство Star LC-Einheit-S60-Renolit CX-TOM15 16.01085.385
Комплект батарей 21.000.000
62019AXX
[1]
[2]
[3]
Обозначение Номер:
Комплект обновления: смазочное устройство Vario 1333 281 3
Комплект обновления: смазочное устройство Control 1333 319 4
При установке комплекта обновления обязательно удалите воздух из углового
штуцера [3] (см. главу 8.6.3)!
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 77
8Монтаж и ввод в эксплуатацию смазочного устройства Star-Vario / Star-Control
Технический осмотр и обслуживание
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 77
8
8.6 Монтаж и ввод в эксплуатацию смазочного устройства Star-Vario / Star-Control
8.6.1 Монтажный комплект смазочного устройства
Монтажный комплект смазочного устройства
• Star-Vario в сборе (номер по каталогу SEW: 13332813)
• Star-Control в сборе (номер по каталогу SEW: 13333194)
состоит из следующих деталей:
– 1 x смазочное устройство Star-Vario [1]
– или смазочное устройство Star-Control [1]
– 1 x держатель [2]
– 2 x винт с цилиндрической головкой M6x168
8.6.2 Порядок монтажа
1. Снимите заглушки [5] с корпуса двигателя.
62020AXX
[1][2]
61958AXX
[5]
8
78 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Монтаж и ввод в эксплуатацию смазочного устройства Star-Vario / Star-Control
Технический осмотр и обслуживание
78 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
8
2. Закрепите держатель [2] винтами [5] с цилиндрической головкой в резьбовых
отверстиях M6 на корпусе двигателя. Снимите пресс-масленку [6] с углового
штуцера [3] и заглушку со смазочного устройства.
3. Установите смазочное устройство [1] в держатель и вверните устройство
в угловой штуцер [3]. Затяните смазочное устройство от руки.
4. Закройте фиксатор на держателе до щелчка.
5. Для смазочного устройства в исполнении Star-Control подключите кабель устрой-
ства к выходной клемме программируемого устройства управления (ПЛК).
61959AXX
61960AXX
[2]
[6]
[5]
[3]
1.
2.3.
[1]
[3]
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 79
8Монтаж и ввод в эксплуатацию смазочного устройства Star-Vario / Star-Control
Технический осмотр и обслуживание
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 79
8
8.6.3 Дооснащение смазочным устройством
Для дооснащения потребуется угловой штуцер [3], см. рисунок в главе 8.5 (номер
по каталогу SEW: 1333178).
Воздух
в системе
смазки
1. Вверните и затяните угловой штуцер [3] от руки, затем вверните в него пресс-
масленку [6].
2. Выверните резьбовую пробку [7].
3. Нагнетайте консистентную смазку в угловой штуцер [3], пока она не будет
выходить через резьбовое отверстие [7] без пузырьков воздуха.
4. Вверните резьбовую пробку [7] на место и надежно затяните ее.
5. Дальнейшие действия при монтаже см. в главе 8.6.2 "Порядок монтажа".
Угловой штуцер не входит в монтажный комплект и заказывается в компании
SEW-EURODRIVE отдельно.
Наличие воздуха в системе смазки приводит к недостаточной подаче
смазочного материала на ходовой винт. Удаление воздуха выполняется
в соответствии со следующей процедурой.
61961AXX
[6][3]
[7]
8
80 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Монтаж и ввод в эксплуатацию смазочного устройства Star-Vario / Star-Control
Технический осмотр и обслуживание
80 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
8
8.6.4 Ввод смазочного устройства в эксплуатацию
Star-Vario Кодирующие переключатели смазочного устройства Star-Vario имеют заводскую
настройку дозировки на 12 месяцев (60 см3 объема подачи) смазки, что является
достаточным для обычных условий эксплуатации.
При вводе электроцилиндра в эксплуатацию смазочное устройство Star-Vario
необходимо активировать. Для этого нужно установить поворотный переключа-
тель в положение ON.
Индикация
состояния
61951AXX
[1] Поворотный переключатель
OFF
ON
[1]
61952AXX
[1] Красный светодиод[2] Зеленый светодиод[3] 4 кодирующих переключателя[5] Комплект батарей
Светодиод Сигнал Длительность сигнала Состояние
зеленый мигающий каждые 15 секунд рабочий режим (OK)
красный мигающий каждые 8 секунд ошибка / неисправность
зеленый и красный
мигающий каждые 3 секунды LC-контейнер пуст
красный мигающий постоянно Vario подает смазку
12 месяцев
(заводская
настройка SEW)
6 месяцев 3 месяца 1 месяц
Кодирование дозировки
Объем подачи в день
0,17 см3 0,33 см3 0,67 см3 2,0 см3
[1]
[2]
[3]
[4]
1 432 1 432 1 432 1 432
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 81
8Монтаж и ввод в эксплуатацию смазочного устройства Star-Vario / Star-Control
Технический осмотр и обслуживание
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 81
8
Star-Control Кодирующие переключатели смазочного устройства Star-Control имеют заводскую
настройку дозировки на 0,69 см3 за каждые 100 часов работы (60 см3 объема
подачи).
Смазочное устройство Star-Control подключается непосредственно к источнику
питания и контрольному блоку, которые управляют им во время работы
двигателя. То есть, активировать его вручную не нужно.
Индикация
состояния
Заглубленные переключатели "VOL":
Заглубленные переключатели "VOL" должны быть всегда в этом положении.
Выступающие переключатели "TIME" (для настройки дозировки смазки):
61953AXX
[1] Индикаторы состояния[2] Выступающие переключатели "Time"[3] Заглубленные переключатели "VOL"[4] Штекерный разъем[5] Плата
Светодиод Сигнал Описание
зеленый непрерывный сигнал OK = система работает
красныйнепрерывный сигнал < 30 с
при пуске двигателяпроцесс подачи
красный непрерывный сигнал > 30 с ошибка / неисправность
зеленый и красный
непрерывный сигнал LC-контейнер пуст, замените
(заводская
настройка
SEW)
Кодирование дозировки
Объем подачи за каждые 100 часов работы
0,69 см3 1,39 см3 2,78 см3 8,33 см3
[1]
[2]
[3]
[5]
[4]
1 2
1 2 1 2 1 2 1 2
9
82 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Технические данные электроцилиндра CMS50S
Технические данные
82 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
9
9 Технические данные
9.1 Технические данные электроцилиндра CMS50S
9.1.1 Электрические характеристики
9.1.2 Механические характеристики
Максимальная частота вращения двигателя 4500 об/мин
Номинальная частота вращения nN 3000 об/мин 4500 об/мин
Пусковой момент M0 [Нм] 1,3 1,3
Ток удержания I0 [А] 0,96 1,32
Макс. вращающий момент MDYN [Нм] 5,2 5,2
Макс. ток Imax [А] 5,1 7,0
Момент инерции без тормоза1)
1) Для ротора двигателя вместе с ходовым винтом
Jmot [10-4 кгм2] 0,56 0,56
Момент инерции с тормозом1) JmotB [10-4 кгм2] 0,62 0,62
Момент инерции ходового винта Jspindle [10-4 кгм2] 0,147 0,147
Тормозной момент MB [Нм] 4,3 4,3
Индуктивность L1 [мГн] 71 37
Активное сопротивление R1 [Ом] 22,49 11,6
Напряжение на роторе Up0 [В/1000 об/мин] 86 62
Номинальная частота вращения nN 3000 об/мин 4500 об/мин
Шаг ходового винта P [мм] 5 5
Диаметр ходового винта D [мм] 16 16
Макс. длительное тяговое усилие F [Н] 1300 1300
Пиковое тяговое усилие 1)
1) В зависимости от максимального тока усилителя и динамической/статической нагрузки на ходовой
винт; при проектировании с расчетом на максимальное усилие обратитесь в технический офис
SEW-EURODRIVE.
Fmax [Н] 5300 5300
Номинальный ход [мм] 70 / 150 (300) 70 / 150 (300)
Масса, вариант без тормоза m [кг] 6,5 6,5
Масса, вариант с тормозом mB [кг] 7,1 7,1
Pi
fkVA
Hz
n
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 83
9Технические данные электроцилиндра CMS71L
Технические данные
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 83
9
9.2 Технические данные электроцилиндра CMS71L
9.2.1 Электрические характеристики
9.2.2 Механические характеристики
Максимальная частота вращения двигателя 3000 об/мин
Номинальная частота вращения nN 2000
об/мин
3000
об/мин
4500
об/мин
Пусковой момент M0 [Нм] 9,5 9,5 9,5
Ток удержания I0 [А] 4,2 6,2 9,6
Макс. вращающий момент MDYN [Нм] 31,4 31,4 31,4
Макс. ток Imax [А] 16,8 25 38
Момент инерции без тормоза1)
1) Для ротора двигателя вместе с ходовым винтом
Jmot [10-4 кгм2] 32,5 32,5 32,5
Момент инерции с тормозом1) Jmot [10-4 кгм2] 37,5 37,5 37,5
Момент инерции ходового винта Jspindle [10-4 кгм2] 27 27 27
Тормозной момент MB [Нм] 19 19 19
Индуктивность L1 [мГн] 24 11 4,9
Активное сопротивление R1 [мОм] 2500 1120 446
Напряжение на роторе Up0 [В/1000 об/мин] 152 102 65
Тип винтовой передачи KGT KGT PGT
Шаг ходового винта [мм] P 10 6 5
Диаметр ходового винта [мм] D 32 32 24
Макс. длительное тяговое усилие1) [Н]
1) При частоте вращения от 5 до 50 об/мин
F 4000 6700 8000
Пиковое тяговое усилие2) [Н]
2) В зависимости от максимального тока усилителя и и динамической/статической нагрузки на ходовой
винт; при проектировании с расчетом на максимальное усилие обратитесь в технический офис
SEW-EURODRIVE.
Fmax 17000 200003)
3) Только тяговое усилие
20000
Номинальный ход [мм] 200 350 200
Масса, вариант без тормоза [кг] m 16 23,5 16
Масса, вариант с тормозом [кг] mB 17 24,5 17
Pi
fkVA
Hz
n
9
84 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
Технические данные электроцилиндра CMS71M
Технические данные
84 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
9
9.3 Технические данные электроцилиндра CMS71M
9.3.1 Электрические характеристики
9.3.2 Механические характеристики
9.4 Тормоз
Максимальная частота вращения двигателя 3600 об/мин
Номинальная частота вращения nN 3000 об/мин
Пусковой момент M0 [Нм] 6,5
Ток удержания I0 [А] 4,3
Макс. вращающий момент MDYN [Нм] 21,5
Макс. ток Imax [А] 17,2
Момент инерции без тормоза1)
1) Для ротора двигателя вместе с ходовым винтом
Jmot [10-4 кгм2] 28,4
Момент инерции с тормозом1) Jmot [10-4 кгм2] 28,8
Момент инерции ходового винта Jspindle [10-4 кгм2] 23
Тормозной момент MB [Нм] 1,2
Индуктивность L1 [мГн] 16
Активное сопротивление R1 [мОм] 2000
Напряжение на роторе Up0 [В/1000 об/мин] 100
Тип винтовой передачи PGT
Шаг ходового винта [мм] P 5
Диаметр ходового винта [мм] D 24
Макс. длительное тяговое усилие 1) [Н]
1) При частоте вращения от 5 до 50 об/мин
F 5300
Пиковое тяговое усилие 2) [Н]
2) В зависимости от максимального тока усилителя и и динамической/статической нагрузки на ходовой
винт; при проектировании с расчетом на максимальное усилие обратитесь в технический офис
SEW-EURODRIVE.
Fmax 20000
Номинальный ход [мм] 155
Масса, вариант без тормоза [кг] m 15,1
Масса, вариант с тормозом [кг] mB 15,3
Тип тормоза CMS50S CMS71L CMS71M
Макс. тормозной момент 4,3 Нм 19 Нм 1,2 Нм
Макс. ток 420 мА 800 мА 330 мА
Pi
fkVA
Hz
n
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 85
10Тормоз
Декларация о соответствии
Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS 85
10
10 Декларация о соответствии
11
86 Инструкция по эксплуатации – Электроцилиндры CMS
11 Алфавитный указатель
K
KGT .....................................................................17
P
PGT .....................................................................17
В
Важные указания .................................................4
Варианты исполнения .........................................8
Ввод в эксплуатацию ........................................68
Воздушное уплотнение .....................................18
Д
Допуски на размеры самостоятельно
подготовленных монтажных деталей
для CMS50S .......................................................31
Допуски на размеры самостоятельно
подготовленных монтажных деталей
для CMS71L .......................................................32
З
Заводская табличка ..........................................13
Защита двигателя .............................................66
Защитные функции .............................................6
И
Инструкции по подключению ............................36
К
Кабели
Спецификация ............................................50
Кабели обратной связи .....................................43
Кабель ................................................................38
Комплект кабельных частей штекерных
разъемов ............................................................49
Комплектация штекеров ...................................59
Конструктивное исполнение двигателей ...........8
Конструкция ...................................................8, 10
М
Меры по обеспечению электромагнитной
совместимости ...................................................36
Монтаж .........................................................19, 20
Монтаж с навесными фланцами ......................22
Монтаж с поворотными опорами .....................23
Монтаж штекера силового кабеля ...................62
Монтаж штекерных разъемов ..........................34
Монтаж штекеров ..............................................59
Монтаж, электрический .....................................34
Монтажная позиция, горизонтальная ..............31
Н
Неисправности ..................................................69
П
Планетарная ролико-винтовая передача ........17
Подготовительные работы ...............................19
Принцип действия ...............................................9
Р
Размеры монтажных деталей для CMS71L ... 32
С
Сервисное обслуживание ................................ 70
Силовые кабели ............................................... 38
Смазка винтовой передачи .............................. 71
Смазочное устройство ..................................... 75
Смазочное устройство, ввод в эксплуатацию ....80
Смазочное устройство, дооснащение ............ 79
Смазочный материал ....................................... 73
Спецификация, кабели .................................... 50
Т
Технические данные ........................................ 82
Технические данные тормоза .......................... 84
Технический осмотр ......................................... 71
Техническое обслуживание ............................. 71
Тормоз ............................................................... 65
У
Указания по монтажу CMS50S ........................ 26
Указания по монтажу CMS71L ......................... 29
Указания по монтажу штекеров ....................... 60
Указания по технике безопасности ................... 6
Условия монтажа .............................................. 20
Условия монтажа на рабочую машину ........... 26
Условия эксплуатации ....................................... 6
Условное обозначение ..................................... 12
Установочные размеры CMS50S .................... 21
Установочные размеры CMS71L ..................... 24
Х
Характеристики, механические ....................... 14
Характеристики, электрические ...................... 14
Ш
Шарико-винтовая передача ............................. 17
Штекер силового кабеля
Монтаж ...................................................... 62
Штекеры
Комплектация ........................................... 59
Монтаж ...................................................... 59
Указания по монтажу ............................... 60
Э
Электрические характеристики CMS50S ........ 82
Электрические характеристики CMS71L ........ 83
Электрические характеристики CMS71M ....... 84
Центры поставки запасных частей и технические офисы
09/2007 87
Центры поставки запасных частей и технические офисы
Германия
Штаб-квартираПроизводствоПродажи
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalАдрес абонентского ящикаPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Тел. +49 7251 75-0Факс +49 7251 75-1970http://[email protected]
Сервисно- консультативные центры
Центр (редукторы / двигатели)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Тел. +49 7251 75-1710Факс +49 7251 [email protected]
Центр (электроника)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Тел. +49 7251 75-1780Факс +49 7251 [email protected]
Север SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bei Hannover)
Тел. +49 5137 8798-30Факс +49 5137 [email protected]
Восток SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (bei Zwickau)
Тел. +49 3764 7606-0Факс +49 3764 [email protected]
Юг SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (bei München)
Тел. +49 89 909552-10Факс +49 89 [email protected]
Запад SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (bei Düsseldorf)
Тел. +49 2173 8507-30Факс +49 2173 [email protected]
Горячая линия технической поддержки / круглосуточно +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Адреса других центров обслуживания в Германии – по запросу.
Франция
ПроизводствоПродажиСервис
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Тел. +33 3 88 73 67 00 Факс +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
СборкаПродажиСервис
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Тел. +33 5 57 26 39 00Факс +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Тел. +33 4 72 15 37 00Факс +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Тел. +33 1 64 42 40 80Факс +33 1 64 42 40 88
Адреса других центров обслуживания во Франции – по запросу.
Австралия
СборкаПродажиСервис
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Тел. +61 3 9933-1000Факс +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Тел. +61 2 9725-9900Факс +61 2 [email protected]
Австрия
СборкаПродажиСервис
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Тел. +43 1 617 55 00-0Факс +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Центры поставки запасных частей и технические офисы
88 09/2007
Алжир
Продажи Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Тел. +213 21 8222-84Факс +213 21 8222-84
Аргентина
СборкаПродажиСервис
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Тел. +54 3327 4572-84Факс +54 3327 [email protected]
Бельгия
СборкаПродажиСервис
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Тел. +32 10 231-311Факс +32 10 231-336http://[email protected]
Болгария
Продажи Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Тел. +359 2 9532565Факс +359 2 [email protected]
Бразилия
ПроизводствоПродажиСервис
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Тел. +55 11 6489-9133Факс +55 11 6480-3328http://[email protected]
Адреса других центров обслуживания в Бразилии – по запросу.
Великобритания
СборкаПродажиСервис
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Тел. +44 1924 893-855Факс +44 1924 893-702http://[email protected]
Венгрия
ПродажиСервис
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Тел. +36 1 437 06-58Факс +36 1 437 [email protected]
Венесуэла
СборкаПродажиСервис
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Тел. +58 241 832-9804Факс +58 241 [email protected]@cantv.net
Габон
Продажи Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Тел. +241 7340-11Факс +241 7340-12
Гонконг
СборкаПродажиСервис
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Тел. +852 2 7960477 + 79604654Факс +852 2 [email protected]
Греция
ПродажиСервис
Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Тел. +30 2 1042 251-34 Факс +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Центры поставки запасных частей и технические офисы
09/2007 89
Дания
СборкаПродажиСервис
Kopenhagen SEW-EURODRIVE A/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Тел. +45 43 9585-00Факс +45 43 9585-09http://[email protected]
Индия
СборкаПродажиСервис
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Тел. +91 265 2831021Факс +91 265 [email protected]
Технические офисы
Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Тел. +91 80 22266565Факс +91 80 [email protected]
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Тел. +91 22 28348440Факс +91 22 [email protected]
Ирландия
ПродажиСервис
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Тел. +353 1 830-6277Факс +353 1 830-6458
Испания
СборкаПродажиСервис
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Тел. +34 9 4431 84-70Факс +34 9 4431 [email protected]
Италия
СборкаПродажиСервис
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Тел. +39 2 96 9801Факс +39 2 96 [email protected]
Камерун
Продажи Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Тел. +237 4322-99Факс +237 4277-03
Канада
СборкаПродажиСервис
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Тел. +1 905 791-1553Факс +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Тел. +1 604 946-5535Факс +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Тел. +1 514 367-1124Факс +1 514 [email protected]
Адреса других центров обслуживания в Канаде – по запросу.
Китай
ПроизводствоСборкаПродажиСервис
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Тел. +86 22 25322612Факс +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn
СборкаПродажиСервис
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Тел. +86 512 62581781Факс +86 512 [email protected]
Центры поставки запасных частей и технические офисы
90 09/2007
Колумбия
СборкаПродажиСервис
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Тел. +57 1 54750-50Факс +57 1 [email protected]
Кот-д'Ивуар
Продажи Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Тел. +225 2579-44Факс +225 2584-36
Ливан
Продажи Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Тел. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Факс +961 1 4949-71 [email protected]
Литва
Продажи Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus
Тел. +370 315 79204Факс +370 315 [email protected]
Люксембург
СборкаПродажиСервис
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Тел. +32 10 231-311Факс +32 10 231-336http://[email protected]
Малайзия
СборкаПродажиСервис
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Тел. +60 7 3549409Факс +60 7 [email protected]
Марокко
Продажи Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Тел. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71
Факс +212 2 [email protected]
Нидерланды
СборкаПродажиСервис
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Тел. +31 10 4463-700Факс +31 10 4155-552http://[email protected]
Новая Зеландия
СборкаПродажиСервис
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Тел. +64 9 2745627Факс +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Тел. +64 3 384-6251Факс +64 3 [email protected]
Норвегия
СборкаПродажиСервис
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Тел. +47 69 241-020Факс +47 69 [email protected]
Центры поставки запасных частей и технические офисы
09/2007 91
Перу
СборкаПродажиСервис
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Тел. +51 1 3495280Факс +51 1 [email protected]
Польша
СборкаПродажиСервис
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Тел. +48 42 67710-90Факс +48 42 67710-99http://[email protected]
Португалия
СборкаПродажиСервис
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Тел. +351 231 20 9670Факс +351 231 20 3685http://[email protected]
Россия
СборкаПродажиСервис
Санкт-Петербург
ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" абонентский ящик 36 195220 С.-Петербург Россия
Тел. +7 812 3332522Факс +7 812 3332523http://[email protected]
Технические офисы
Екатеринбург ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" 620078, г. Екатеринбург, ул. Коминтерна, 16, офис 614
Тел. (343)10-39-77Факс (343)[email protected]
Москва ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" Тел. +7 495 9337090Факс +7 495 [email protected]
Новосибирск ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" Тел. +7 383 3350200Факс. +7 383 [email protected]
Тольятти ЗАО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ" Тел.: +7 8482 710529Факс: +7 8482 [email protected]
Румыния
ПродажиСервис
Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Тел. +40 21 230-1328Факс +40 21 230-7170 [email protected]
Сенегал
Продажи Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Тел. +221 849 47-70Факс +221 849 [email protected]
Сербия и Черногория
Продажи Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Тел. +381 11 3046677Факс +381 11 [email protected]
Сингапур
СборкаПродажиСервис
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Тел. +65 68621701 ... 1705Факс +65 68612827Телекс 38 659 [email protected]
Словакия
Продажи Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered
Тел. +421 31 7891311Факс +421 31 [email protected]
Центры поставки запасных частей и технические офисы
92 09/2007
Словения
ПродажиСервис
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Тел. +386 3 490 83-20Факс +386 3 490 [email protected]
США
ПроизводствоСборкаПродажиСервис
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Тел. +1 864 439-7537Факс/Продажи +1 864 439-7830Факс/произв. +1 864 439-9948Факс/сборка +1 864 439-0566Телекс 805 550 http://[email protected]
СборкаПродажиСервис
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Тел. +1 510 487-3560Факс +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Тел. +1 856 467-2277Факс +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Тел. +1 937 335-0036Факс +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Тел. +1 214 330-4824Факс +1 214 [email protected]
Адреса других центров обслуживания в США – по запросу.
Таиланд
СборкаПродажиСервис
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Тел. +66 38 454281Факс +66 38 [email protected]
Тунис
Продажи Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Тел. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Факс +216 1 4329-76
Турция
СборкаПродажиСервис
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Тел. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Факс +90 216 [email protected]
Украина
Продажи Днепропетровск ООО "СЕВ-ЕВРОДРАЙФ"ул. Рабочая, 23-В, офис 409Днепропетровск, 49008
Тел. +380 56 3703211 Факс. +380 56 3722078http://[email protected]
Финляндия
СборкаПродажиСервис
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Тел. +358 3 589-300Факс +358 3 7806-211http://[email protected]
Хорватия
ПродажиСервис
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Тел. +385 1 4613-158Факс +385 1 [email protected]
Центры поставки запасных частей и технические офисы
09/2007 93
Чешская Республика
Продажи Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Тел. +420 255709601Факс +420 220121237http://[email protected]
Чили
СборкаПродажиСервис
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileАдрес абонентного ящикаCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Тел. +56 2 75770-00Факс +56 2 [email protected]
Швейцария
СборкаПродажиСервис
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Тел. +41 61 41717-17Факс +41 61 41717-00http://[email protected]
Швеция
СборкаПродажиСервис
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Тел. +46 36 3442-00Факс +46 36 3442-80http://[email protected]
Эстония
Продажи Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Тел. +372 6593230Факс +372 [email protected]
ЮАР
СборкаПродажиСервис
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Тел. +27 11 248-7000Факс +27 11 [email protected]
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Тел. +27 21 552-9820Факс +27 21 552-9830Телекс 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Тел. +27 31 700-3451Факс +27 31 [email protected]
Южная Корея
СборкаПродажиСервис
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Тел. +82 31 492-8051Факс +82 31 [email protected]
Япония
СборкаПродажиСервис
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818
Тел. +81 538 373811Факс +81 538 [email protected]
SEW-EURODRIVE – Driving the world
www.sew-eurodrive.com
Что движет миром
Мы вместе с Вами приближаем будущее.
Сервисная сеть, охватывающая весь мир, чтобы быть ближе к Вам.
Приводы и системы управления, автоматизирующие Ваш труд и повышающие его эффективность.
Обширные знания в самых важных отраслях современной экономики.
Бескомпромиссное качество, высокие стандарты которого облегчают ежедневную работу.
Глобальное присутствие для быстрых и убедительных побед.В решении любых задач.
Инновационные технологии, уже сегодня предлагающие решение завтрашних вопросов.
Сайт в Интернете с круглосуточным доступом к информации и обновленным версиям программного обеспечения.
Мотор-редукторы \ Индустриальные редукторы \ Приводная электроника \ Приводная автоматизация \ Обслуживание
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970