16
неделя 15-23 декабря 2015 № 39 (1069) городское бесплатное информационно-рекламное издание #УТРОПЕТЕРБУРГА VK.COM/UTROSPB

Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Тема очередного выпуска - смех да и только. Главный герой номера - комик Сева Москвин. Также гостями #УтроПетербурга стали Игорь Меерсон, Дмитрий Яковлев, Михаил Богданов, Александр Городницкий.

Citation preview

Page 1: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

неделя 15-23 декабря 2015 № 39 (1069) городское бесплатное информационно-рекламное издание

#УТРОПЕТЕРБУРГА vk.com/utrospb

Page 2: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

2 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 32 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 3

Начало предпраздНичНой суеты20 декабря в Петербурге откроются елочные базары. За пару дней до этого на Пионер-ской площади заработает главная рожде-ственская ярмарка города, которая будет продлится до 10 января. 22 числа на Дворцо-вой площади стартует масштабный конкурс новогодних корпоративных деревьев, а 26 декабря там же главный Дед Мороз страны зажжет главную городскую елку.

В петербурге построят НоВый театрУ Малого драматического театра, возглавля-емого Львом Додиным, вместо помещений на Рубинштейна к 2017 году должно появить-ся новое здание. Оно будет располагаться на в доме №7 по Звенигородской улице, в бывших казармах Семеновского полка. В ходе реконструкции появится семиэтажный театральный комплекс с залом на 600 мест и камерной сценой на 75 мест.

КаКоВ город, таКоВ и праздНиК День рождения Эрмитажа, который отмеча-ется 7 декабря — в день святой Екатерины, с 2016 года станет официальным праздником в Петербурге. Губернатор одобрил это предло-жение Михаила Пиотровского, и теперь не-обходимо юридически оформить решение. Еще одна идея директора Эрмитажа состоит в выборе нового названия для музейного пространства в Главном штабе.

подароК К НоВому годуВозможный рост стоимости проезда в марш-рутках в наступающем году до 45-55 рублей, озвученный председателем Ассоциации перевозчиков пассажиров Василием Киселе-вым, — вряд ли подарок, который петербурж-цы заказывают Деду Морозу. Тем более, что с января вырастут тарифы и на общественный транспорт: метро — до 35 рублей, автобусы, трамваи и троллейбусы — до 30.

запечатлеть исчезающий ВидЛюдмила Вербицкая, экс-ректор СПбГУ и автор проекта «Давайте говорить как петербуржцы», сообщила, что молодежь Северной столицы не употребляет фирменные для нашего города слова «поребрик» и «парадная», так как не знает, что это такое. Почти одновременно с этим скульптор Вячеслав Бухаев предложил установить на берегах Невы памятник нашему поребрику и столичному бордюру.

Мой предшественник, до сих пор скромно носящий статус главвред «Утра Петербурга», Владимир Иго-ревич, три с половиной года от-крещивался и всячески увиливал от такой темы выпуска, как юмор. Отбиваясь от нее, равно как и от посевного календаря, с завидной регулярностью предлагаемого отделом продаж, тем аргумен-том, что это слишком тонкая и сложная материя. Я же искренне признаюсь, что у меня чувства

юмора нет. И, видимо, по этой причине тема показалась вполне посильной. А, возможно, я в глу-бине души надеюсь когда-нибудь научиться понимать шутки. Жаль, что старины Фрейда с нами нет — он бы раскопал первопричину непроглядной серьезности в моем детстве. Знакомые, друзья, близ-кие, родственники и даже коллеги предпринимали неоднократные и иногда отчаянные попытки разбудить дремлющего во мне

демона юмора, но воз и ныне там. Не дано природой — так и успо-каиваю себя. У других же получа-ется с самого детства улавливать чужую иронию и генерить свой собственный поток шуток. Напри-мер, старший сын моей подруги, будучи еще в весьма нежном этапе дошкольного возраста, как-то в ответ на колкую ремарку своего отца радостно воскликнул: «Папа, я понял: это — сарказмус!».

Дарья Евсеева

Человек-оркестрЮмор, комедия, фарс — это жанры, которые в наше время присутствуют в жиз-ни в самых разных формах. Некоторые особенно активные артисты стараются охватить весь спектр, использую любой и каждый канал, чтобы донести шутку до аудитории. Таков Сева Москвин — участник КВН и Comedy Club, бывший театральный актер, музыкант, телеактер, звезда Youtube, пародист и прочая, и прочая. Корреспондент «Утра Петербурга» поговорил с Севой и том, можно ли шутить хорошо про Модильяни и почему контент заменил творчество

утро петербурга | тема выпуск а: сме х д а и только

колонка редактора

Ты участвовал в театральной груп-пе, вы занимались комедией. Но в большинстве своем наш театр сконцентрирован на драме, экспери-ментах, и кажется, что в там ни-кто не шутит, кроме трупп специа-лизированных заведений, где ставят одно и тоже по десять лет...Когда мы, команда филологического фа-культета СПбГУ «Простофилы», прекратили заниматься КВН, мы начали плотным образом выступать по всяким клубам, злачным и не очень. Там мы познакоми-лись с ребятами из команды КВН ФинЭка, почувствовали родство душ, общность тел и так далее, поэтому решили организовать свой собственный юмористический театр. Назвались мы «Муки Тво», по аналогии с рок-группой «Звуки Му», что до сих пор мне кажется суперудачным названием.

На наши спектакли было не достать би-летов. Злые языки говорят, что это потому, что театр был небольшой — «Антресоль» на Васильевском, — но мне хочется верить, что мы просто были отличные. Серьезно, я специально подходил в театральные кассы и спрашивал: «А есть билеты на «Муки Тво»? Стоит сходить?». И кассирша наклонялась к окошечку и доверительно шептала: «Идите, говорят, это нечто!».

Мы все делали сами: и писали, и стави-ли, и играли. Что, конечно, сказывалось на общем профессиональном уровне спек-такля, но с другой стороны, придавало очарование необычности, раздолбайства и какой-то, может быть, даже революцион-ности. Но «Муки Тво» перестали существо-вать, нас бы я определил как «театральный юмор», но назвать кого-то еще из мира театра юмористом — значит кровно оскор-бить до конца дней.

Безусловно, были Баргман и сотовари-щи, Комик-Трест. Но, в основном, если артисты покидали театральные подмостки и уходили в юмор, они навеки проклина-лись коллегами, и обратный путь им был заказан. Когда театр и юмор снова начнут дружить — вопрос очень сложный. При-чем, сдается мне, что это чисто российское явление.

После Константина Сергеевича Ста-ниславского наш театр, который был за-конодателем моды во всем мире, начал «серьезнеть». В результате юмор в теа-тре — это моветон, гадость, падение всех планок и плинтусов. Юмор допускается только через призму классики: «Реви-зор», Островский и считающийся самым современным Аверченко. Это вроде как можно. Остальное — непрофессионализм и падение культурного уровня. Но я хотел бы напомнить, что, углубившись в исто-рию театра, мы узнаем, например, что в самое мрачное Средневековье театр был в основном развлекательным и спектакли

играли в церквях и костелах. Это является большим камнем в огород очень многих консерваторов от культуры.

Как сейчас дела с КВН? Не стал ли «клуб» большим конвейером полуфа-бриката для комедийных шоу сред-него пошиба? К КВН у меня вообще отдельное отношение. Еще лет 15 назад КВН был одной из форм юмора, которую ты мог выбрать. Сейчас это гениально разработанная финансовая схема, кода ты сам платишь за то, чтобы выступать со своим материалом и «засве-чиваться», так как знаешь, что это чуть ли не единственный способ пробиться в большой волшебный мир юмора. Юмористическая КВН-тусовка — стран-ное явление: с одной стороны все весело, с другой интриги похуже театральных! Кто у кого какую шутку украл или купил, кто в какую команду перешел, кто был с визитом у Маслякова с подношениями... То есть, по выражению моей мамы, ты должен обладать набором глубоко эзоте-рических знаний, в которые въезжать не очень хочется. Лично меня от КВН тошнило всегда, и это несмотря на то, что я в него пять лет играл. Можете себе представить мои мучения! Но, с другой стороны, я нашел там себе друзей на всю жизнь, а это дорогого стоит.

В Comedy Club тебе работается по-легче?С Comedy произошла особая история. Ког-да они только-только появились, это был глоток свежего воздуха, появился свет в конце туннеля! Даже самые взыскательные театральные критики Петербурга писали восторженные статьи с названиями вроде «Конец Петросяна». Ну и тут произошла классическая российская история. «Нас должно быть много, мы должны быть вез-де» — и сами себя съели. В результате Comedy Club начали ненави-деть, зачастую совершенно неоправданно, но они попросту оказались заложниками самих себя. Единственным выходом было захватить монополию на юмор, по старой КВН-овской схеме. С Петросяном та же самая история! «Я смешной, я хороший, я великий, меня должно быть много и везде» — и Петросян стал синонимом ширпотреба. Хотя работает, как вол, и, безусловно, достоин всех своих наград. Мера, мера, строгая дозировка — вот чего всегда не хватает русским людям.

Говоря о чувстве меры. Благодаря интернету, мы получили огромную базу знаний, которые бросились за-имствовать, переиначивать и ис-пользовать. Над чем, по-твоему,

Page 3: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

2 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 32 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 3

тра диции | утро петербурга

Как чувство стиля, чувство юмора обычно несет на себе отпечаток социо-культурной и национальной принад-лежности. Шутки, над которыми мы смеемся, — лакмусовая бумажка, с головой выдающая наш внутренний мир. Если реакция человека искренняя и спонтанная, то она способна рассказать о человеке больше, чем какие-либо иные внешние проявления. Если двое смеются над одним и тем же, они с большей вероятностью найдут общий язык и окажут представителями, как говорится, одной группы крови

врожденное и благоприобретенное

и тебя вылечатЧувство юмора — это, конечно, не чувство, а способность. Способность наблюдать, под-мечать, реагировать, облекая в лаконичную и емкую форму свои мысли. Острота и ско-рость такой реакции человека на окружаю-щий мир во многом заложена природой, но ее можно и развивать. Продвижение по лестнице внутренней культуры, как предполагается, должно приводить ко все большему изяществу шуток.

Смех способен лечить душу и воспиты-вать вкус. Вопрос в том, на каких образцах развивается человек, — тонкая ирония, черный или профессиональный юмор, низкосортные шутки ниже пояса, едкий сарказм, разоблачающая сатира или про-думанный гротеск.

Шутки — это жизненный код, способ-ный объединять людей. Комедии недавно ушедшего из жизни Эльдара Рязанова, к примеру, воспитали не одно поколение. И хотя они раскрывали, казалось бы, особые грани советского общества, по факту иро-ния, заложенная в рязановских фильмах, носила общечеловеческих характер. Она, скорее всего, будет понятна спустя многие годы жителям разных концов планета. Добрая, умная, меткая ирония, говорящая о природе человека, которая остается не-изменной тысячелетиями.

трудности перевода Являясь индивидуальной характеристикой каждого из нас почти, наше чувство юмора все же окрашивается в определенные тона в зависимости национальной принадлеж-ности, этот колорит мы впитываем с ранних лет из мира вокруг. Важно то географическое и культурное пространство, где мы выросли: у каждого народа есть свои излюбленные объекты и герои тысяч шуток и анекдотов. Про немцев весь мир, включая их самих, считает, что юмор — не их конек. А вот англичане шутить любят, делают это по-разному — интеллектуально и тонко, грубо и физиологично, часто с невозмутимым

видом и еще чаще с откровенной самоиро-нией. Их извечные соперники французы, напротив, редко посмеиваются над собою, предпочитая весьма едко обсуждать точно подмеченные особенности. Во Франции у юмора нет социальных ограничений, как в Германии, например, где не принято шутить с начальством. В целом основной особенностью французской иронии чаще всего считают игру слов и контраст противо-положностей.

Не погружаясь в пучины рассуждений о русском юморе, стоит отметить, что осо-бенностью чисто петербургского юмора — а вернее, сарказма — некоторые считают его мрачность, поддерживающую, веро-ятно, дух Достоевского и столь славной метеорологической особенности Северной столицы. Именно едкие высказывания с каменный при том лицом и полное табу на восторженность почитают отличительной чертой города на Неве.

почти с пеленокДесятки научных теорий объясняют природу юмора по-своему. Многие из них утвержда-ют, что юмор побуждает нас искать новые варианты прочтения жизненных ситуаций, является формой разрядки, избавляющей от стресса, и даже физиологической за-щитной функцией нашего организма. Неразвитое чувство юмора становиться основой излишней прямолинейности характера, как говорят ученые, а люди, умеющие шутить, как правило, становятся душой компании и легко решают все свои жизненные неурядицы.

Проявлять свою индивидуальность посредством юмора мы начинаем еще в детском возрасте — с четырех-шести лет. Согласно некоторым европейским иссле-дованиям, чаще такой способ самовы-ражения выбирают для себя мальчики. Потребность повеселить своего собесед-ника у детей является, впрочем, как и у

взрослых, способом обмена информации друг с другом об окружающем их мире и формирует их последующие модели миро-восприятия.

…клоуны осталисьПервая профессия, которая приходит на ум, когда говорят речь заходит о шутках и чувстве юмора, — клоун. Когда-то великий итальянский режиссер Федерико Феллини охарактеризовал именно клоунский дар как наиболее «ценное актерское качество», «самое утонченное и подлинное выражение актерского темперамента».

«Сегодня нельзя говорить о традиционном, классическом клоуне, это ушло в прошлое. В современном цирке клоуны всех стран объединяются и двигаются общей массой, кто-то в минимализме, кто-то в традицион-ной клоунаде, — рассказывает заслуженный артист России, клоун, легендарный жонглер-эксцентрик Александр Фриш. — Как много-образно человечество, так и многообразен клоунский мир. Профессию клоуна не вы-бирают, это тебя выбирает жизнь, общество, люди. Клоун — как заряд, как батарейка. Если он может отвлечь обычного человека от его забот, увести его в другое пространство, это большое достижение. Клоун открывает мир цирка для ребенка. Причем очень важно первое посещение им циркового представ-ления, где демонстрируются запредельные человеческие возможности. К примеру, клоу-ны отправляются туда, где люди нуждаются в помощи, чтобы поддержать их. Существуют различные организации по всему миру, где клоуны раз в месяц собираются и летят на юг Африки или в горячие точки, чтобы помочь. Доктор-клоун не только пытается веселить, он ищет подход к ребенку. Это большая от-ветственность — войти в палату, больницу или в интернат. Я знаю клоунов, которые приезжают во двор больницы и живут там какое-то время, а дети наблюдают за ними. Сделать так, чтобы ребенок тебя принял, — особый дар».

Алевтина Добротворская

смеются в интернете? Изменился ли юмор благодаря этому технологиче-скому каналу?

Когда мы говорим об интернет-юморе, вопрос стоит гораздо серьезней, нежели «изменился юмор или нет»? С появлением сего ресурса, сливной трубы, выгребной ямы, или сокровищницы — кому как — из-менилось само понятие творчества.

С появлением Youtube в нашу жизнь во-рвалось понятие «контент». Контент — это страшная вещь, ничего общего не имеющая с творчеством, вдохновением, процессом. Контент — это то, что ты должен поставлять, причем немедленно и регулярно. Больше, быстрей, смешней, еще смешней. Теперь шок, нагадь, убей старуху, фейк, но чтобы поверили. Так больше подписчиков будет! В фильме покойного гениального Уэса Крэйвена «Крик-4» главный злодей так и объясняет популярно главной героине: «Мне не нужны друзья, мне нужны фаны». Не нужно ничего делать, нужно, чтобы просто с тобой происходила какая-нибудь хрень, за которой можно наблюдать в пря-мой трансляции.

Я видел людей, регулярно занимающих-ся поставкой контента для раскрутки своих каналов. Это очень мрачные, уставшие, потерянные люди. Примерно такие же, как сотрудники отделов развлекательных программ телевидения. То есть, по сути, на ТВ производится тот же контент, только не в таком количестве и не такого качества.

Не кажется ли тебе, что в какой-то момент юмор, опять же, благодаря интернету, нивелировался до уровня простейших рефлексов, удовлетворе-ния потребности поржать на тему половых органов?Про половые органы шутить вполне можно, и можно делать это качественно. Можно хорошо шутить про письки, и плохо про Модильяни. Насколько это вообще воз-можно — шутить про Модильяни?

В 2012 году ты снимался в корот-ком абсурдном телесериале «СуперО-лег». Российские комедии на ТВ, да и в кинотеатрах сейчас вызывают до-вольно смешанные ощущения: одни говорят, что они сделаны под копир-ку с американских аналогов, другие — что они просто не смешные, хоть и родные.Я считаю, что переход к полной америка-низации кинокомедии так же бесполезен, как и возврат к народному матрешечному юмору. Мне одинаково жалко наблюдать как попытки создания на нашей почве британского и американского «нестан-дартного» юмора, так и потуги делать «на-родное» кино для рядового отечественного зрителя.

Думаю, проблема — в постепенном ис-чезновении настоящей авторской кино-комедии. В нашем кино это, конечно,

троица Гайдай-Рязанов-Данелия, худож-ники диаметрально противоположные по всем пунктам, но, тем не менее, занимаю-щие одинаково почетное место в пантеоне отечественной комедии. Сейчас остался один Данелия. И грустно, что после него практически некого будет назвать. Одно время звание авторской комедии гордо нес на своих плечах замечательный Юрий Мамин, но в одиночку вытянуть этот жанр никому не под силу.

На Западе комедия так же изначально была авторской. Думаю, бессмысленно называть имена. Более того, была непо-вторимая череда крутейших кинопародий, императором которых был — и, слава Богу, есть — гениальный Мел Брукс. Но авторской комедией занимается до сих пор в основ-ном «старая гвардия». Тому же Бруксу уже скоро 90 лет. Даже в новейших фильмах, нет-нет, да и промелькнет в титрах то кто-то из Цукеров, то Пэт Профт, то братья Уэйансы. А лично для меня в кинокомедии обязано присутствовать лицо Автора. Какое бы оно ни было.

Допустим, творчество Саши Барона Коэна является самой неоднозначной штукой на всем белом свете. Но это не контент, не конвейер из авторов гэгов и цехов по производству шуток. Это именно творче-ство, свой, неповторимый, ни на кого не похожий, острый взгляд на мир. И только такие художники вызывают у меня истин-ное восхищение.

Жанр пародии, которым ты занима-ешься в рамках музыкальной группы «Глом!» абсолютно точно дискреди-тирован у нас, что же делать, что-бы хоть как-то его отмыть?Пародия, как много в этом слове! Наша группа «Глом!» изначально пыталась дис-танцироваться от традиционного местного понимания этого жанра. Мы все старались делать побезумнее и поумнее, если можно так выразиться. Все-таки очень сильно паро-дия зависит от оригинального материала. У великого пародиста Странного Эла Янковича списочек будь здоров: RHCP, Nirvana, Rolling Stones, Майкл Джексон. Словом, чем круче поп-культура, тем круче пародии.

Не сложно ли тебе вообще переклю-чаться между формами? Тут на те-атральной сцене, тут перед ка-мерой, там спел, здесь поговорил. Почему не выбрать одну форму и не ковыряться с ней до пенсии, отта-чивая до совершенства? Меня всегда восхищали люди эпохи Возрож-дения, которые умели все. Поэтому у меня изначально высокая планка творческого развития. Я люблю петь и плясать, и писать музыку, и играть в театре, и писать рассказы и стихи. Рисовать не умею, но когда это кого-то останавливало? Ждите меня на выборах и в дирекции Ижорского завода.

Беседовал Миша Рудин

Page 4: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

4 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 54 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 5

утро петербурга | к арьера

Телевидение транслирует отечественные вариации американского стендапа чуть ли не ежедневно, а в то же время в небольших клубах и барах на выступления нераскрученных комиков собираются десятки людей. Чтобы определить для себя, каким должен быть стендап и чем наша сцена отличается от зарубежной, «Утро Петербурга» обратилось с вопросами к Игорю Меерсону, стендап-артисту с десятилетнем стажем, одному из немногих местных профессионалов, работающему не только в России, но и в Европе

сцена для одного

Что такое «профессиональный стендап»?Наверно, как только стендап начинает приносить человеку деньги, можно счи-тать его профессионалом — скорее всего, так. Это самое очевидное обывательское определение. Но такой профессиональной индустрии стендапа, какая существует за рубежом, у нас нет. Я могу об этом уверенно говорить, потому что занимаюсь стенда-пом не только здесь, но и за рубежом на английском языке.

Давайте сформулируем так: профес-сионал в стендапе — это человек, который может собирать на себя, на свое имя ауди-торию, выдавать материал определенного качества, делать это регулярно и таким об-разом зарабатывать себе на жизнь, благодаря периодичности этих выступлений.

Насколько импровизация важна для стендап-артиста? Скажем, в доку-ментальном фильме о британском комике Эдди Иззарде «Believe: The Eddie Izzard Story» приведено несколь-ко довольно резких критических за-мечаний о его самоповторах и неу-никальности шоу.Стендап очень разный. Это просто общий термин. Поджанров, по крайней мере, на зарубежном рынке существует огромное множество. Есть, например, так называе-мый characters comedy, то, что у нас в свое время делал Райкин — монологи от образов, персонажей. В России это считается совет-ской олдскульной эстрадой. И молодежь от этого старается откреститься. По крайней мере, я не знаю здесь тех, кто пытается в этом жанре разобраться. Он кажется уста-ревшим, подходящим, скорее, для наших бабушек. А это пример того, насколько разнообразен мир стендапа.

Есть большая плеяда артистов-импро-визаторов, которых я очень уважаю, потому что это большой талант. Нельзя говорить, что стендап — обязательно импровизация. Но любой выступающий проходит долгий многолетний путь через очень демократич-ные клубы и бары, прежде чем дорастет до телевизионных или театральных площадок. И эти демократичные площадки очень живые, зачастую с не очень трезвыми людь-ми, которые постоянно норовят вступить с артистом в диалог. Стендап-комику по-стоянно нужно на что-то реагировать. Даже если у него есть заранее заготовленный материал, в котором он уверен и который во многих местах блестяще работал, то все равно, каждый раз выходя на новую публи-ку, артист пытается подстроить материал под людей, понять, под каким углом его подать, чтобы этой аудитории было весело и интересно слушать.

Поэтому импровизация в выступлении присутствует всегда. Но есть отдельные личности. Например, гениальный им-провизатор Росс Нобл. Он дает сольные концерты продолжительностью по часу или

полтора часа, постоянно вступая в диалог с людьми, выуживая из них нужную ему ин-формацию, жонглируя этими сведениями. И с ним говорят не подсадные утки — все происходит в живом общении с публикой. Чем дальше он продвигается по своему шоу, тем больше начинает всю эту информацию перетасовывать, перемешивать, чтобы в конце шоу собрать все в единый клубок, — невозможно поверить, что это произошло на твоих глазах. В его выступлениях есть даже драматическая структура, при том, что текст берется практически из воздуха. Но я посмотрел несколько выступлений и понял, что он работает с заранее подготов-ленными схемами. Конкретные репризы, шутки, то, как он отвечает человеку, как комментирует его рассказ — все это талант импровизатора. Но то, что он спрашивает и то, как он использует этот ответ через двад-цать минут — это отработанная на десятках

других предшествующих выступлениях система. Даже чистые импровизаторы, которые работают на высоком уровне и собирают большие залы, работают под-готовленными.

Что касается Эдди Иззарда, я имею честь быть с ним знакомымю Мы выступаем в одном шоу Comedy Sans Frontiers, он помог мне выдвинуться на британский рынок. Когда у него готово шоу и он считает его отшлифованным бриллиантом, то он, действительно, повторяет его практически слово в слово. Его мировой тур с программой «Force Majeure» идет уже третий год, с ним он приезжал в Петербург и Москву. Другое дело, что когда он подготавливал шоу, он три месяца подряд выступал в небольшом клубе чуть ли не каждый день. И вот эти выступления были импровизационными. Он набрасывал себе план относительно тем, которые хотел затронуть, выходил

на сцену и в свойственной ему немного сюрреалистичной актерской манере гово-рил на эти темы с людьми. Удачные куски запоминал — они становились основой для шоу. И это нормально.

Есть такие артисты, как Иззард, есть такие, как Нобл, или, скажем, мой друг, петербуржец Антон Борисов, также работаю-щий профессионально в импровизационной манере. А есть еще люди, которые просто рассказывают шутки. Есть такой жанр one-liner, в котором выступает Джимми Карр: представьте наших эстрадных сатириков, которые выходят на сцену и с листочка зачитывают свои репризы — он делает то же самое, но без листочка.

Может ли стендап-артист испол-нять чужой номер, работать с тек-стом, который ему заранее подгово-рил какой-нибудь автор?Есть мой друг и, в некотором смысле, кумир Дилан Моран, который снова приезжает в Петербург с выступлениями 7 и 8 февраля в «Чаплин-Холле». Его мнение категорично: стендап — это жанр, где человек раскрывает свое внутреннее «я» и транслирует личный опыт, пропуская через себя окружающую действительность. И в выступлениях Ди-лана это сквозит.

Но есть законы шоу-бизнеса. Такие люди, как Моран, существуют, их много, но если вдруг какой-то проект выходит на поток, начинается другая история. Невозможно встать на конвейер и не пользоваться по-мощью других авторов.

Другой пример — Крис Рок, не менее великий стендап-комик, но он представи-тель американского шоу-бизнеса. И, напри-мер, всеми любимый Луи Си Кей работал с Крисом Роком как автор. Возможно, это зависит от актерских способностей. Если тебе хватает актерского таланта, чтобы преподнести чужой материал на сцене так, будто это твои мысли, — почему нет?

Чем мне нравится стендап — в идеале у зрителя должно складываться ощущение, что то, что ты сейчас рассказываешь, при-думано тобой только что, здесь же на этой сцене, что для тебя на данный момент это самое важное и ты делишься им с аудитори-ей. Если ты в состоянии искренне подавать только свои собственные мысли, придется работать самостоятельно и не пользоваться чужой помощью.

Если же говорить про телевидение, оно эту искренность убивает. В регулярном ТВ проекте рано или поздно становится не-возможно создавать шоу в одиночку. Под-ключаются группы авторов, они работают над всем проектом в целом и размывается индивидуальность участников — все пере-ходит в разряд говорящих голов, репро-дукторов написанных кем-то текстов, что имеет право на существование в рамках телевидения. Но настоящий стендап — на сцене. Я бы всем рекомендовал ходить на живые выступления. Там — оно, весь цимес там.

«Стендап-комедия» — это просто название современного вида комедии на английском языке. Вссего лишь просто «комедия со сцены», у которой есть свои особенности, история и целый мир. Так уж получилось, что как куль-турное явление «комедия со сцены» сильнее всего разви-лась именно в США и отчасти в Великобритании, а уже оттуда за последние 10 лет распространилась по всему свету через интернет. У многих народов есть и была своя «комедия со сцены», которая никак не связана с американской. В СССР была

«комедия со сцены», у которой специального термина не было. Все прекрасно знают Аркадия Райкина, Михаила Задорнова, Евгения Петросяна. С точки зрения, например, увлеченного стендапом американца можно сказать, что они все — стендап-комики. Про них так даже написано во всех статьях в «Википедии» на английском языке. Если говорить о последних пяти-семи годах, то у нас распространяется «комедия со сцены» американского, англоязычного варианта, это сложно отрицать. Англоязыч-ные комики здесь выступают в качестве некого эталона,

который влияет на наших артистов. Стендапу в США — более шестидесяти лет. Он, в свою очередь, вышел из водевилей и мюзик-холлов конца XIX — начала XX веков. У нас же все только начинается. Тот же Comedy Club — это технически стендап. Они, собственно, и назвались в честь американских комедийных клубов, где происходит вся стендап-комедия. Однако если опять вспомнить мюзик-холлы в Штатах, то Comedy Club, скорее, похож на них: как и в мюзик-холлах, здесь есть не только шутки, но и песни, музыка и определенная постоянная труппа.

особое мнение: евгений евстигнеев, переводчик англоязычных стендапов с пятилетним стажем

Page 5: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

4 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 54 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 5

рек лама | утро петербурга

Page 6: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

6 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 76 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 7

утро петербурга | книги

Издательство «Бумкнига» специализируется на комиксах — преимуще-ственно взрослых, не всегда супергеройских, часто серьезных, поучи-тельных и метафоричных. Корреспондент «Утра Петербурга» пообщался с руководителем этого петербургского издательства Дмитрием Яковле-вым о том, что есть смешного в трагичном и почему в России художники не находят сценаристов

Расскажите про ваши книги для детей: к какому юмору приучаете маленьких читателей? Наши книги в большинстве своем для взрослых. Они за-трагивают довольно непростые темы, но так или иначе там присутствует юмор.

Если же говорить про детские книги, недавно мы вы-пустили французский комикс Жана Реньо и Эмиля Браво «Моя мама в Америке, она видела Буффало Билла». Это автобиографический комикс: в жизни, несмотря на все трагические события, юмора хватает — он присутствует всюду. И в этой книге шутят о вещах, которые окружают детей, которые им близки. Это не гонки, не драки, не курьезные ситуации, на которых построена продукция «Диснея». Это реальные ситуации, происходящие в жизни.

Или взять испанский комикс «Мария и я». Здесь тоже поднимается непростая тема: папа с дочкой-аутисткой отправляются на каникулах в банальное путешествие на Канарские острова в отель «все включено». Там много мелочей, которые происходят ежедневно с каждым, они заставят улыбаться и взрослого, и ребенка: как эта девочка копошится в песке, как она может очень ровно разрывать бумажки.

Художник ставит целью развеселить читателя своим комиксом?Об этом мы как раз дискутировали с Эмилем Браво, который в упомянутой книге выступил только художни-ком. Его позиция состоит в том, что рисунок в комиксе — вспомогательная вещь, качество рисунка обусловлено опытом или образованием. И со временем можно набить руку и работать свободно в любой стилистике. А основная вещь — это история, рассказ.

В этом, кстати, проблема наших авторов, у которых есть навыки рисования, но сложности с сюжетами. Человек, который пишет комикс, — а их пишут, но не рисуют, все-таки, — безусловно, делает какие-то акценты. Он понимает, что смешно и как шутку можно довести до максимума с помощью иллюстрации, а где, наоборот, совсем не смешно и как это отобразить на бумаге. Полу-чается синтез: изображение очень зависимо.

Книга «Мария и Я» нарисована очень просто. Это фактически дневник, в котором папа делает наброски. В любой истории разворачиваются ситуации, которые влияют на настроение. На этой странице читатель может рыдать, на следующей — смеяться, несмотря на трагич-ность истории. Возможно, гораздо легче разговаривать о тяжелом с помощью юмора, и форма не имеет значения: это может быть комикс, кино, спектакль. Через юмор легче переносить трагедии.

Форму комикса использовали чаще все-го в детском развлекательном жанре или нет?Если брать комикс двадцатых годов или одно-страничные сатирические комиксы в карика-турной стилистике, то они юмористические, но открывают социальные проблемы. Все смешно, но это обнажение проблем через юмор. Это часто использовалось, в том числе и в пропагандист-ских целях.

Существует в России стереотип, что книжки с картинками — это для маленьких?Он сходит на нет. Картинки не упрощение — это другой язык. Формально письмо изначально было рисунком, который максимально упростили для скорости. Суще-ствует огромное количество языков. Это разъединяет людей, ведь невозможно знать все языки. А рисунок является универсальным. По большому счету проблемы французских и русских детей тоже универсальны, они ничем не отличаются. Разниться может окружение в плане наличия продуктов или традиционных ценностей. Во Франции очень развита культура комиксов, в том числе для детей. Они абсолютно разные, много жанровых комиксов — фантастика, приключения, вестерны, но и много про жизнь. А есть отдельные направления абсурда, идиотизма. Некоторые авторы работают исключительно для детей. У нас же этого практически нет. Молодых авторов не так много: рисовать могут все, а вот писать — немногие. И пока не возникает интересных тандемов между писате-лями и художниками.

Как выбираются комиксы для издания?Я запрашиваю книгу или PDF у издательства и читаю. Чаще всего выбираю по теме, если она кажется мне инте-ресной. Если не знаю языка, отталкиваюсь от темы и даю почитать переводчикам. Есть вещи, которые находятся в сфере моих интересов, какие-то отсекаю. Слежу за тем, что выходит, рассчитываю собственные силы. Есть список книг, которые мне хотелось бы издать, но я понимаю, что на сегодняшний момент они сложны для России или просто экономически мы их не потянем.

Много ли у вас издано детских книг?Не очень. На этот год был целый план по этому направ-лению, но он провалился. Есть, например, серия книжек-картинок про кота Миль-тона. Их можно читать детям с двух лет. Бедные родители

по 20 раз в день читают каждую. Когда ребенок немного подрастет, начнет сам рисовать этого кота, придумывать про него истории и рассказывать их.

Интересно делать детский комикс, который ребенок будет читать сам. Хотелось бы издавать их лет на восемь. Первая ласточка — «Моя мама в Америке». В планах — целая серия французских комиксов для детей. Стерео-типное представление в отношении меняется, все чаще приходят родители и просят новые детские комиксы, потому что уже прочтен весь «Тин-Тин» и больше ничего нет. Есть существенный пласт подростковых комиксов — и манга, и супергерои. А вот для детей 7-9 лет практически ничего нет.

Почему не делается периодика из комиксов? Ведь когда-то такое выпускалось.С периодическими изданиями в принципе беда. На-пример, легендарный журнал «Муха» выпускался до 1998 года, а потом из-за кризиса закрылся. «Муха» издавалась, когда работали каналы распространения времен Совет-ского союза и была возможность печатать тиражи в 100 000 экземпляров.

Сейчас тиражи значительно меньше. Вот если книжные посмотреть, то средний тираж в России — чуть больше 4 000 экземпляров. К сожалению, у нас комиксы не смогли занять свое место в периодике хотя бы на уровне «стрипов», рубрик в сатирических или юмористических изданиях. Их почти не было в том объеме, который есть, например, в Финляндии: практически в каждой газете на последней странице — комикс, многосерийный сюжет. Периодика умирает, и у нас, видимо, это уже не осуществимо.

Беседовал Миша Рудин

Через юмор легЧе переносить трагедии

«НеВероятНые путешестВия с асКольдом аКишиНым», асКольд аКишиН

Это сборник коротких идиотических историй, собственно, Аскольда Акишина, навеянный его путешествиями по различным городам России и других стран. Очень иро-ничный и даже сатиричный. Например, последнее его путешествие было в Хельсинки в октябре, и вот в комиксе его герой идет по городу, откуда-то с балкона его спрашивают «При-вез?». Все заканчива-ется тем, что он сидит в обнимку с главными героями Финляндии Муми-троллями и на столе — огромное ко-личество бутылок.

«больше, больше», олег тищеНКоВ

Короткий жанр комикса ушел в интернет, оттуда он может во что-то вырасти. Вот пример — Олег Тищенко и его ко-микс про кота. Короткий, одна страница, но юмора хватает, несмотря на то, что слов очень мало. За пять лет вышло семь его книг, было пять или шесть переизданий. Если говорить о тиражах, то он самый масти-тый. Его издавали, как в формате тонкой 16-страничной книж-ки, так и в коллекци-онном виде: студия Лебедева сделала 150-страничный талмуд на крутой дизайнер-ской бумаге. Они вы-пустили три тома, а «Бумкнига» сделала юбилейное издание, посвященное деся-тилетию творческой деятельности.

«ВолшебНое перо», дилаН ХорраКсОтличная книга в планах издательства на следующий год. В русской версии это новозеландское произведение будет называться «Волшебное перо». Сюжет — история об автора, который делает традиционные американские комиксы про женщину-супергероя с пышными формами. Главный герой исписался и не может придумать новый сюжет. Чтобы проветриться, он отправляется на не-кий литературный фо-рум, где знакомится с девушкой, которая рассказывает ему про один странный ста-рый комикс. Автор его находит, начина-ет читать и попадает внутрь него. В итоге получается комикс в комиксе в комиксе, где обыгрывается мно-жество известных всем штампов культуры ко-миксов. Этим книга очень интересна.

товар лицом

три комикса издательства «бумкнига»

Page 7: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

6 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 76 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 7

книги | утро петербурга

Человек, подаривший стране книгу «Приключения какашки», делавший реплики на «Упоротого лиса» и плюшевых медведей в футболках с надписью «Ненависть», глава издательства «Комильфо» и магазина 28oi Михаил Богданов рассказал «Утру Петербурга», почему родители против медведей-гномов и что делать с игрой слов при переводе комиксов на русский языкВаше издательство славится своим специфическим юмором, откуда он взялся и почему он такой?Основное направление издательства — это книги для так называемых «кидалтов», взрослых детей. Соответственно, мое чув-ство юмора схоже с чувством юмора созда-телей таких мультсериалов, как «Южный Парк», «Гриффины», «Симпсоны». Это мне близко, и книги я стараюсь выпускать такие же — близкие по духу.

Недавно мы запустили детское направ-ление, оно называется «Мимимишки». В рамках этого проекта наше издательство выпускает только веселые книги про мед-ведей. Никогда в рамках этой истории не выйдет ни одна книга, где медведя нет. Медведь обязательно должен присут-ствовать — такова концепция. Сейчас мы выпустили четыре книги французского автора Эмиля Браво: «Комильфо» начало издавать его первыми, а «Бумкнига» под-хватила эстафету.

Мы выпустили в свет книги о медведях-гномах, которые живут в мире сказок и взаимодействуют с различными извест-ными и не очень персонажами. Главные герои много прикалываются над другими персонажами, а эти самые персонажи ведут себя порой не так, как мы могли бы предположить, исходя из своего знания их характеров по старым сказкам. Порой они даже аморальны, но при этом все очень по-доброму, ведь предназначено для ши-рокой аудитории. И книги получаются очень стебовые. Но из-за этого они плохо продаются: родители не понимают, чему такие книги могут научить. У меня есть один единственный ответ на этот вопрос: эти книги могут научить только чувству юмора.

Как-то так получилось, сейчас рынок складывается тем образом, что родители предпочитают покупать своим детям кни-ги, в которых есть какой-то дополнительный скрытый смысл, которые чему-то обуча-ют — толерантности, например. Но очень мало таких вот по-хорошему хулиганских детских изданий, где нет ни морали, ни этики, но границу дозволенного в них тоже не пересекают. Мало книг, которые просто веселые, читая которые, дети плачут от смеха. И мы решили восполнить этот пробел

и заполнить нишу. Мишки-гномы, к тому, же готовят детей к тем книгам, которые мы предлагаем взрослой аудитории. В общем, дети в восторге, родители — нет.

Мы выросли на довольно простом чувстве юмора, в том числе амери-канских детских мультфильмов, и вроде справились. Не сложен ли для ребят юмор ваших книг?

Я считаю, что у всех наступает момент, когда перестают веселить шутки, связан-ные с тем, что кто-то поскользнулся на банановой кожуре. А вот когда шутку на-чинают обыгрывать иначе — что кожура поскользнулась на ком-то, все меняется

местами, а дети, и взрослые могут посмо-треть на ситуацию с другого ракурса — это другой уровень.

Мы выпускаем книги для тех, кто устал от стандартных шуток «Диснея». У нас все переворачивается с ног на голову, и ты понимаешь, что юмор может быть мно-гоуровневым: ребенок видит что-то свое, взрослый оценивает по-своему. Юмор и должен быть таким.

В книгах, которые я издаю, очень много отсылок к известным произведениям. В них можно прочесть и заметить, что шутка таится в контексте. Она не на поверхности, но все ее понимают.

Хотя, если говорить о детских книгах, я просто хочу, чтобы юные читатели понимали

это свойство юмора, что он не находится в какой-то одной плоскости. А вот во взрослом направлении у нас есть много спорных про-ектов. Но меня не очень интересует мнение широкой публики. Я ориентируюсь только на свой вкус и вкусы моей команды, которую я собирал под себя. Если мы нашли проект, вместе читаем, смеемся, это значит что, такой проект мы сможем продавать и пози-ционировать для аудитории. Книга может быть бестселлером за границей, и право-обладатели часто предлагают нам такие варианты, но я читаю ее и понимаю, что она меня не цепляет. Если мне не смешно, я не смогу продавать такую книгу, пусть за ней будет стоять очередь. Когда нам что-то кажется скандальным, веселым, дерзким и мы понимаем, что кроме нас этого никто не сделает, мы беремся за проект.

Вы приводите в пример зарубеж-ные проекты — американские муль-тфильмы, французские комиксы… Значит ли это, что в России тако-го юмора нет и даже переводного до относительно недавних пор не было?Если так и шутили, то я не слышал: я не знаю русских аналогов. Есть какие-то ин-тересные русские шоу, Youtube-каналы, но все они черпали идеи из зарубежных аналогов. А чисто российский продукт со своим нестандартным российским юмором я не могу назвать.

Российские мультфильмы я очень люблю, мне близок их юмор. Он своеобразный, уникальный, можно сказать, националь-ный. Есть также множество российских комиксов, авторы которых придумали свое направление, развивают его. У нас, например, не очень принято играть со словами, когда придумывают шутки, за-меняя, скажем, одну букву или слово, что полностью меняет смысл. А это очень распространено в английских комиксах. Локализовать такой юмор очень сложно. Игра слов в комиксах, которые мы издаем, постоянно присутствует, и мы иногда не-делями всей командой думаем над одной фразой. Бывает настолько сложно, что приходится убирать шутку, но мы всеми силами стараемся найти русский аналог, хотя это очень непростая работа.

Беседовал Михаил Эрфе

даёшь больше хулиганских книг!

«гоВард-утКа»Это очень смешной комикс на тему супергеройства. Давным-давно, в восьмидесятых годах, был такой фильм про утку из другой галактики, которая случайно попала на Землю. Очень крутой и талантливый сценарист Чип Здарски, самый отчаянный весельчак компании Marvel, взял этого персонажа и сделал про него отдельный комикс, в котором утка взаимо-действует с разными супергероями. Они попадают в абсурдные ситуации, в которых выясняется, что су-пергерои туповаты, а Говард-Утка будет поумнее их.

«горелоВо»Это собственный проект «Комильфо», про сотрудника изда-тельства Лешу Шпаковского —он просто очень колоритный бородатый паренек. Живет Леша в Горелово. И команда Михаила Богданова сделала сборник рассказов от разных художников о том, как Леше живется в этом Горелово. Общая канва состоит в том, что этот поселок близ Питера, ста-новится эпицентром всяческой мистики, а Леша общается с соответствующими персонажами, кото-рые живут в этом го-роде — мопс-ученый и ларек-шаверма, ко-торый превращается по вечерам в транс-формера. Юмор этого комикса очень спец-ифичный — это экс-перимент, но Михаил Богданов настоятель-но рекомендует его к прочтению.

«Время приКлючеНий»Вселенная комиксов Adventure Time кардинально отли-чается от вселенной известного одноименного мультсе-риала. Направление примерно то же, но в комиксах при-сутствует огромное количество интерактива. Множество всяких штук реализовано именно на бумаге, придумана масса новых ходов и приемов. К примеру, есть большое количество шуток с перелистыванием страниц. Михаил Бог-данов даже считает, что сценаристы это-го комикса — просто гении: «Каждый раз, когда мы переводим новый выпуск, мне хочется аплодировать. Я нигде больше тако-го не встречал, — а я прочел около тысячи комиксов — мне ка-жется, это самая кру-тая команда сценари-стов в мире».

товар лицом

три книги издательства «комильфо»

Page 8: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

8 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 98 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 9

утро петербурга | гор од

6 ноября этого года исполнилось 80 лет Науму Синдаловскому — исследователю петербургского фоль-клора, автору более трех десятков книг по истории Петербурга, написанных живым интересным язы-ком. Корреспондент «Утра Петербурга», перекопав всю свою и несколько чужих библиотек, в смятении выбрал пяток отрывков из его книг с примерами чисто петербургского юмора — увы, газетной полосы не хватит даже для сотой доли удивительных находок Наума Александровича

приходит на ум

допьем остаткиК 1870-м годам в низовой культуре Пе-тербурга сложился собирательный образ некоего «Питинбрюха», готового с ран-него утра до позднего вечера пить, весе-литься и чревоугодничать в «развеселом Питере». Такая, по словам популярного в свое время журналиста Михневича, «странная особь городской зоологии», во множестве обитавшая на городских окраинах и известная в городской ми-фологии по имени «Стрюцкий», есть не что иное, как «Наполовину человек культурный, познавший уже вкус конья-ка и мадеры, научившийся обращаться с носовым платком, но откровенный папуас, в минуту подпития грубый, дикий и бесстыдный». Удивительно ли, что в октябре 1917 года Зимний дворец штурмовался дважды. Буквально на сле-дующий день после организованного большевиками всемирно известного штурма по Петрограду поползли слухи, что комиссары собираются слить в Неву вино, хранившееся в подвалах Зимнего. Через несколько дней под лозунгом «До-пьем романовские остатки!» начался так называемый «второй штурм Зимнего». Вот анекдот, который появился много позже описываемых событий, но который, как нам кажется, достаточно точно объясняет характер причинно-следственных связей, приведших к октябрьскому перевороту, как это понималось в народе:

«Алло, Смольный?» — «ДА» — «У вАС

пиво еСть?» — «нет» — «А гДе еСть?» —

«в Зимнем». — «УрА-А-А-А!».

«На языке улиц», 2006 год, издательство «Центрполиграф»

место всехВ пушкинском Петербурге посетители литературных салонов, как правило, были и завсегдатаями театральных представ-лений. Например, Пушкин, особенно в его послелицейский период, постоянно упоминается, как в салонном, так и в теа-тральном фольклоре.

В столице славился салон Елизаветы Ми-хайловны Хитрово. Елизавета Михайловна была дочерью фельдмаршала Михаила Илларионовича Кутузова. С замужеством ей не везло. Она дважды выходила замуж, и дважды мужья оставляли ее вдовой. В 1819 г., после того как она вторично овдовела,

Елизавета Михайловна начала вести от-крытый образ жизни. В ее доме на Моховой улице собирались писатели, среди которых были В. А. Жуковский, П. А. Вяземский, В. А. Сологуб, А. И. Тургенев, А. С. Пушкин и многие другие. Принимала своих дру-зей Елизавета Михайловна, как правило, по утрам, лежа в постели. Дальнейшие пикантные подробности личной жизни Елизаветы Михайловны мы знаем из пе-тербургского городского фольклора.

КогДА гоСть, ДопУщенный в СпАльню,

СобирАлСя, поЗДоровАвшиСь С

хоЗяйКой, СеСть в КреСло, хитрово

оСтАнАвливАлА его: «нет, не САДитеСь

нА это КреСло, это КреСло пУшКинА;

нет, не нА этот ДивАн, это меСто

ЖУКовСКого; нет, не нА этот СтУл —

это СтУл гоголя; САДитеСь Ко мне нА

КровАть — это меСто вСех».

«История Петербурга в городском анек-доте», 2009 год, издательство «Центрпо-лиграф»

с острова на островПарголово было одним из многочислен-ных звеньев сложившегося в дореволю-ционные годы так называемого Финского пояса Петербурга, обитатели которого долгое время успешно справлялись с за-дачей обеспечения петербуржцев молоч-ными продуктами. Поэтический образ охтенки-молочницы навеян Пушкину именно этим финским промыслом. Репу-тация финских поставщиков и качество их товаров были в Петербурге исключи-тельно высоки. Русские производители этой же продукции, расхваливая покупа-телям свой товар, намеренно коверкали родной язык и выкрикивали «молоко», «масло», «мясо» с заметным финским акцентом. Современные петербургские финны утверждают, что и пословица «По-чем фунт лиха?» этимологически восходит к финскому слову liho, что в переводе означает «мясо». Пригородные финны в избытке завозили его на питерские рынки и фунтами продавали горожанам. Фунт мяса стоил не так дешево, и финское liho со временем трансформировалось в русское «лихо», что по-русски означает «беду» или «несчастье».

Взаимопроникновение двух языковых культур не раз обыгрывалось в фольклоре. Вот один из анекдотов.

Приехал чухна на Пасху в Петербург и по совету русских приятелей пошел в цер-ковь. «Ну, как, — спросили его приятели, когда тот вернулся. — Понравилось?» — «Понравилось-то, понравилось, только вот ничего не понял». — «?..» — «Выходит поп и кричит: „Крестовский остров!“ А толпа ему хором отвечает: „Васильевский остров!“». Русские хохочут над простодушным фин-ном, которому в восклицаниях «Христос Воскрес!» и «Воистину Воскрес!» слышатся названия питерских островов. Финн не понимает, но тоже смеется.

«Очерки Петербургской мифологии или мы и городской фольклор», 2012 год, из-дательство «Центрполиграф»

юленинНа фоне всеобщего ликования по поводу присвоения городу имени Ленина, как это единодушно подчеркивала советская пропаганда, явным диссонансом выгля-дела реакция городского фольклора на это переименование. Шаляпин в своих вос-поминаниях «Маска и душа» пересказывает популярный в то время анекдот: «Когда Петроград переименовали в Ленинград, то есть когда именем Ленина окрестили творение Петра Великого, Демьян Бедный потребовал переименовать произведения великого русского поэта Пушкина в произ-ведения Демьяна Бедного».

АнеКДот имел неСКольКо вАриАнтов,

оДин иЗ Которых УтверЖДАл, что «Сле-

ДУющим поСле ДеКретА о переимено-

вАнии петрогрАДА в ленингрАД бУДет

выпУщен УКАЗ, по КоторомУ полное

СобрАние Сочинений пУшКинА бУДет

переименовАно в полное СобрАние

Сочинений ленинА».

Абсурд происходящего был настолько очевиден, что в фольклоре появились по-пытки довести его до крайности. Вскоре после смерти Ленина, утверждает еще один анекдот, в Госиздате был выпущен популярный очерк по астрономии. Про-смотрев книгу, Крупская, заведовав-шая в Главполитпросвете цензурой по общественно-политическим вопросам,

написала письмо в издательство: «Това-рищи, ставлю вам на вид недопустимое политическое головотяпство. Предлагаю немедленно изъять эту книгу и выпустить ее в исправленном виде. И в соответствии с решением Совнаркома поменять название „Юпитер“ на „Ю-Ленин“».

«Городские имена вчера и сегодня. Судь-бы петербургской топонимики в город-ском фольклоре», 2014 год, издательство «Центрполиграф»

лебединое озероЛебеди Летнего сада давно вошли в петер-бургскую мифологию. О них рассказывают анекдоты.

Поручик Ржевский гуляет с девушкой по Летнему саду. «Поручик, а вы не хотели бы стать лебедем?» — наивно восклицает девушка. «Голым задом и в воду? — охлаж-дает ее романтический пыл поручик. — Нет уж, увольте!». Другой анекдот родился в эпоху тотального дефицита продуктов в конце 1980-х годов. В дирекции Летне-го сада раздается телефонный звонок: «Простите, это Летний сад?» — «Летний сад». — «У вас лебеди в пруду плавают?» — «Плавают». — «Простите, а до шести часов проплавают?»

«Легенды петербургских садов и пар-ков», 2012 год, издательство «Центрпо-лиграф»

Page 9: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

8 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 98 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 9

опыт | утро петербурга

Александр Моисеевич, вы — поэт, бард, ученый-океанолог. А кем вы сами себя считаете в первую очередь?Вы знаете, это не мое дело — решать. Потому что, если для коллег по науке я — поэт, а для коллег по литературному цеху — ученый, то тут мне и крышка. Это вопрос к ним, так как я всю жизнь пытаюсь совмещать две несочетаемые вещи — науку и искус-ство. Это трудно делать. И, я думаю, что подобный вопрос должен быть обращен не ко мне.

Человеческая жизнь коротка, и возмож-ности не безграничны, поэтому я уклоняюсь от ответа. По слабости характера, я всегда пытался заниматься и тем и другим, а что получилось — я не знаю. Цель моих начи-наний — сказать что-то такое, что было бы интересно не только моему поколению, но и тем, кто придет после нас. Потому что в жизни каждого человека есть одно заветное желание — чтобы после него что-то осталось. И я не исключение.

Что сегодня волнует вас и как писа-теля, и как ученого?И как человека, прежде всего. Меня волнует опасность войны, прежде всего, для того поколения, которое этой войны не знает и не нюхало. Я блокадный ребенок, и ничего страшнее, чем война, в своей жизни не видел. Я очень хотел бы, чтобы все те, от кого это зависит, отвели такую опасность от нашей страны и от нашего народа.

А что из природных объектов мо-жет представлять опасность?Из природных — загрязнение мирового океана, в частности, радиоактивными отходами. Я океанолог, а океан — это наша жизнь. И любое его загрязнение — это попытка отравить самих себя, поэтому надо к этому относиться особенно вни-мательно.

Сейчас много фильмов о космо-се: фантастических, научно-популярных. А почему фильмов, по-священных океану гораздо меньше?Хороший вопрос. На самом деле мы зависим от океана гораздо больше, чем от космоса, потому что Земля — это планета-океан. Четыре пятых ее поверхности — это вода. И, конечно же, нам необходимо было бы уделять гораздо большее внимание океану, чем космосу. Тем более, с космосом у нас дела обстоят не лучшим образом.

На этом фоне сокращение ассигнова-ний на исследования океана я считаю неправильным. У нас была страна с са-мым большим научным флотом. Еще в начале перестройки мы обходили Штаты и все другие передовые государства мира по части изучения океана. К сожалению, сейчас мы вынуждены заниматься только окраинными морями, и, в общем-то, если ситуация в данной области не изменится, то нас из океана будут «выпихивать». А этого очень не хотелось бы.

Я считаю, что океан — самая интересная тема в фантастике и не только. Напри-мер, я верю в Атлантиду. У меня один из фильмов посвящен ей: я случайно попал в группу, с которой мы нашли какие-то странные сооружения на дне океана. Об этом в фильме я и рассказываю — это го-раздо интереснее, чем космос.

Как вы оцениваете угрозу наводне-ния в нашем городе? Видите, дамбу построили, она работает: буквально недавно защищала нас. Будем надеяться, что она продолжит работать успешно, и наводнений не возникнет. Хотя существуют разные точки зрения.

Например, мой друг, профессор Михаил Александрович Спиридонов, являющийся крупнейшим специалистом по морской геологии, считает, что Санкт-Петербург рано или поздно утонет и что здесь, на его

месте, будет море. Но я не хотел бы под-держивать его в этом мнении — надеюсь, что он неправ. Я считаю, что наш город не утонет.

Долгосрочных перспектив будущего я не знаю, но, по крайней мере, никакого глобального потепления с катастрофиче-скими результатами не будет. Наоборот, лет

через 20 придет глобальное похолодание. Но это лучше, чем глобальное потепление. Трудно сказать, какую конкретно угрозу оно может представлять собой, но примерно через пару десятилетий в Санкт-Петербурге будет довольно холодно. Но это не страш-но — переживем.

Беседовала Жанна Костыря

В декабре в Северной столице прошла презентация документальных фильмов Александра Городницко-го — «Мой Питер», «И жить еще надежде», «Портреты на стене», «Легенды и мифы Александра Городниц-кого». Корреспонденту «Утра Петербурга» удалось поговорить с этим выдающимся и весьма разносторон-ним деятелем о том, что перспективнее — космические дали или морские пучины, чего стоит опасаться современному поколению и о глобальном потеплении, угроза которого столь напряженно обсуждается всем миром в эти недели на саммите в Париже

глубинный подход

астролог Чистяков михаил. центр прогнозирования и психологии «аструс», www.astrus.su

горосКоп с 14 по 20 декабря 2015 года

оВНы В понедельник есть шанс перевыпол-нить свои планы. Во

вторник и среду удача может прийти к вам, если будете дей-ствовать сообща с друзьями. А вот в четверг и пятницу не слишком напрягайтесь — ак-тивные дела оставьте на вы-ходные.

тельцы Первая полови-на недели должна сло-житься для вас удачно.

Вы успешно проявите себя во всех начинаниях, за что бы вы ни взялись. Четверг с пятни-цей тоже будут удачны, если вы призовете на помощь дру-зей. В выходные же проведите в праздной неге.

близНецы Понедельник сулит вам травмы. Но, на-чиная со вторника, у вас

сложатся все условия, чтобы добиться успеха сначала в ин-теллектуальных делах, а бли-же к выходным — и в производ-ственных. Выходные благопри-ятны для встреч с друзьями.

раКи Ваши усилия в первую половину неде-ли могут закончиться не

так, как вы рассчитываете. На-чиная с четверга, успех может прийти в любых начинаниях, в первую очередь, если вы пред-ставитель умственного труда. В выходные не сидите без дела.

льВы В понедельник еще не все дела заладятся. Вторник и среду посвяти-

те работе в коллективе. А в кон-це рабочей недели возрастет опасность получения травмы. Суббота и воскресенье для Львов — время духовного ро-ста.

деВы Неделя начнет-ся с напряженного тру-да на благо коллекти-

ва. Несмотря на то, что на себя поработать на этой неделе вряд ли удастся, вторая половина бу-дет для вас более удачной. Вы-ходные лучше провести дома, в спокойной обстановке.

Весы На первый рабо-чий день не стоит стро-ить особые планы, ско-

рее всего, вас загрузят домаш-ними делами. Во вторник и среду вы сможете показать все, на что способны. Конец недели будет более приземленный. Вы-ходные проведите со своей по-ловиной.

сКорпиоНы В поне-дельник будет много движения, но оно за-

кончится тем же вечером. На смену активности на производ-стве придет необходимость по-святить время дому. Ближе к уик-энду вы будете полны сил и энергии. В выходные займитесь здоровьем.

стрельцы Если плани-руете начать что-то но-вое, займитесь этим в

первые дни недели: скорее все-го, в четверг и пятницу будет не до этого. Вы с успехом справи-тесь с семейными заботами, а в выходные можете предаться ве-селью и порадовать близких.

Козероги С первого дня не надо долго нежить-ся в постели — сразу бе-

рите быка за рога. Сейчас пе-ред вами открыты все горизон-ты: получится все, за что вы ни возьметесь. Уик-энд, как и поло-жено, проведите дома с семьей, избегая других контактов.

Водолеи Даже если в понедельник утром вы будете чувствовать

себя не в своей тарелке, то уже вечером к вам придет второе дыхание, и вы справитесь с лю-бой проблемой. Удача не оста-вит вас до конца недели, если будете к ней стремиться.

рыбы Понедельник еще может быть успешным, но, начиная со вторни-

ка, все будет валиться из рук — мало что получится. Начни-те все заново в четверг: пользы будет гораздо больше — этого дня приходит ваше время, по-этому правильно спланируйте свои дела.

Page 10: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

10 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 1110 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 11

утро петербурга | ликбе з

Цирк на Фонтанке закрылся на капитальный ремонт в середине прошлого года. За полтора года рабочие укрепили фундамент и стены, обновили купол. И вот 15 декабря, в рамках Санкт-Петербургского культурного форума, состоится торжественное открытие старого-нового цирка Чинизелли. Еженедельник «Утро Петербурга» решил вспомнить полтора века истории этого заведения и оценить его обновки

место действияЕще Петр I привозил цирк в Петербург, но постоянного зала для артистов этого жанра в городе не было. Времен-ные деревянные арены строили по всей столице, в том числе и на месте нынешнего цирка — в 1827 году арену здесь возвели для конной труппы Жака Турниера. Это здание продержалось дольше всех, 15 лет, но, в конечном итоге, обветшало и было снесено. И в 1845 году открылась сцена на месте Мариинского театра, а через год — в саду у Аничкова дворца. Еще спустя два десятилетия арену поставили у Михайловского манежа для труппы Карла Гинне, к которому позднее присоединился итальянский наездник и антрепренер Гаэтано Чинизелли, позднее воз-главивший труппу. Именно он арендовал участок земли, на котором сейчас находится цирк, и стал упрашивать власти разрешить ему построить там постоянную арену. Решение принимали почти пять лет: больше всего со-мнений вызывал тот факт, что цирк перекрывает фасад Инженерного замка. Чинизелли пришлось поделить свой участок и разбить между цирком и замком сквер, разделивший архитектурные ансамбли.

под крышей домаЦирк, получивший имя Чинизелли, был первым рос-сийским каменным цирком с куполом, построенным без поддерживающих колонн. Его проектом занимался архитектор Василий Кеннель. Купол, который сконструи-ровал Рудольф Бернгард, впрочем, был особой головной болью. Изначально при объеме чаши 8200 кубических метров, купол выдерживал вес порядка 200 тонн, включая погодные катаклизмы. В XX веке купол пришлось допол-нительно укреплять, а к новому тысячелетию даже этого укрепления оказалось недостаточно, чтобы удерживать современное оборудование для воздушных гимнастов и акробатов. Купол и так со временем опустился, просев почти на три метра, в том числе из-затого, что в 60-е годы деревянное покрытие заменили железобетонным. В процессе реставрации от купола осталась только основа. Поверх надстроили новый купол и добавили опор. Теперь его высота 22,6 метров, и он может выдерживать нагрузку до 300 тонн, включая 498-килограммовый шестиметровый стальной шпиль.

лицевая сторонаНа фасаде здания Сената и Синода во время реставрации вскрыли 56 слоев краски. Цирк Чинизелли пережил 25 покрасок. Соответственно, и декору пришлось нелегко. Лица маскарон заметно изменились, а мелкие детали скрылись под штукатуркой. Скульптурной группой спе-циалисты занялись отдельно: на фасаде отреставрировано три скульптуры муз, воссоздана скульптурная композиция «Искусство», венчающая аттик. Монументы восстановили

по фотографиям. Кроме того, в фойе вернулись восемь кариатид, утраченных в советское время, когда цирк подвергался агрессивной перепланировке, достройке этажей и расширению.

иностранный десантЧинизелли был первым художественным руководителем цирка имени себя и продержался на этом месте с момен-та открытия вплоть до 1919 года, когда был вынужден покинуть Россию. Следующие пять лет в цирке царила демократия, несмотря на окружающий его коммунизм: до 1924 года с обязанностями худрука справлялась груп-па артистов, назвавшая себя «Коллективом работников цирка». В 1924 году полномочия у коллектива перенял Вильямс Труцци, представитель старейшей цирковой династии Франкони-Труцци. Он оказался в Петербурге в разгар гражданской войны, успел послужить в Красной армии, а после победы большевиков уехал в Москву на должность худрука московских государственных цирков, которую в итоге совмещал и с руководством петербургским цирком. В Ленинграде Труцци и умер за несколько дней до отъезда в Париж. Его считают человеком, возродившим российский цирк после революции, основателем школы конного цирка в стране.

теоретики и практикиТруцци сменил Евгений Кузнецов. На арену он не выходил, а был драматургом, теоретиком и историком эстрадного и циркового искусства. Руководил цирком Кузнецов с 1933 по 1936 годы и с 1944 по 1946, в промежутке снова царила анархия. Затем на пост заступил Георгий Венецианов, также теоретик — режиссер, до цирка работавший худруком Ленинградского мюзик-холла и Театра эстрады. Если при Кузнецове цирк чаще принимал именитых гастролеров, то Венецианов вернул в обойму конный цирк Труцци и заодно развивал клоунаду.

Рекорд по пребыванию в должности поставил следую-щий худрук: Алексей Сонин командовал парадом 40 лет. Дипломированный режиссер драматического театра и кино, до цирка он и работал по специальности в театре Ленсовета. В цирке он осуществил более 150 постановок. После его смерти долгое время худрука в цирке не было — сосуществовали режиссеры и директора. В начале 2013 года место предложили Вячеславу Полунину, спустя год знаменитый клоун стал художественным руководителем цирка без цирка, толком не успев похозяйничать. Эра Полунина в цирке Чинзелли, по сути, только начинается с грядущего торжественного открытия дверей обновлен-ной арены.

хранители историиМузей при цирке на Фонтанке всегда был гордостью Пе-тербурга — это первый в мире и самый крупный в России музей циркового искусства. Открылся он в 1928 году. Осно-вателем стал Василий Андреев — что характерно, бывший дворянин и подполковник царской армии, преподаватель фехтования в петербургских театрах, поучаствовавший также в организации театрального музея Петрограда. В музее собраны экспонаты со всего света — более 100 тысяч наименований. Во время реставрации они обитали в го-стинице «Дом артистов цирка». Теперь музей вернулся, правда, не на прежнее место, а на третий этаж, благодаря чему фойе увеличилось до 245 квадратных метров.

посадочные места26 декабря 1877 года цирк впервые открылся для зрите-лей. Тогда ложи и места в партере были рассчитаны на 1500 человек, а общее наполнение зала доходило до 5000 зрителей. Для различных сословий были распределены и места, и входы. Секторы разделялись перегородками, и у каждого класса был свой отдельный вход. Всего было выделено четыре зоны: элита сидела перед ареной, люди победнее довольствовались галеркой. Советская власть в 1928 году закономерно устранила классовое неравенство, а царскую ложу переоборудовали в оркестровую. В резуль-тате нынешней реставрации оркестр из ложи изгнали. Теперь там расположено 14 мест для зрителей, а музыканты вернулись на свое историческое место — над форгангом. Максимальное количество зрителей сократилось до 1700, но появились места для гостей с ограниченными возмож-ностями и лифты.

и снова здравствуйтеТоржественное открытие на то и торжественное, что не для простых смертных. Для публики цирк откроется 18 декабря программой «Бал у Чинизелли, или 1001 Золушка» Королев-ского цирка Гии Эрадзе. Георгий Эрадзе — не случайный гость на этом празднике жизни: «Золушка» с участием его труппы была последним новогодним представлением в старых «декорациях». А вообще тему туфельки, тыквы и злой мачехи в этих стенах раскрывал еще сам Чинизелли в 1875 году. «Золушку» образца 2013 года ставил петербургский режиссер и балетмейстер Максим Диденко, клоунскими интермедиями занимался лично маэстро Полунин, Эрадзе исполнял главную роль, а по сцене носились «пегасы». Нынешних постановщиков предпочитают не оглашать, зато с удовольствием анонсируют исполнителей: Жульен Коттеро и Лора Херц из Франции, Георгий Делиев из Одессы, Алексей Красных из Киева, Николай Терентьев из Канады и многие другие. Делиев и Красных сыграют злых сестер Золушки, Терентьев — мачеху. По словам Полунина, это соответствует английской традиции мюзик-холла. Кры-латые кони, кстати, тоже будут.

парад, але!

Page 11: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

10 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 1110 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 11

афиша | утро петербурга

подать объяВлеНие В газету оНлайНможНо здесь:

3277777.ru

274956183698173245153824679587312964916485327342697518429568731861739452735241896 Необходимо заполнить

свободные клетки цифрами от 1 до 9 так, чтобы в каждой строке,в каждом столбцеи в каждом малом квадрате 3×3 каждая цифра встречалась только один раз.

судоку

2 4 9 5 36 8 1 7 3 51 5 3 7 9

1 2 49 8 53 4 2 7 8

5 67 9 5

1

Детский город профессий «КидБург» подготовил программы для детей разного возраста. Для малышей от 1,5 до 4 лет — «Однажды на зимней полянке»: на носу Новый год, и на заснеженной вол-шебной полянке поселились Дядюшка Сугроб, Зимушка-Зима и лесные зверята. Де-тям 5-12 лет покажут «Снеж-ный бал, или новогодние проделки гномов»: веселые гномы решили пошалить и закрыли волшебные во-рота, через которые должен прийти Дед Мороз.

ГРАНД КАНЬОН пр. Энгельса, 154А

ПИТЕР-РАДУГАпр. Космонавтов, 14

С 14 ДеКАбря по 10 янвАря детские спектакли

Нетривиальный сюжет, обаятельные персонажи, остроумные диалоги и весьма редкая в россий-ском кинопрокате рисо-ванная мультипликация создают поистине чудес-ный результат. Неожиданные повороты сю-жета выполнены настолько тонко, что не дают заскучать в течение всего путешествия Лулу и Тома. Особое очаро-вание мультфильму прида-ют самобытные характеры героев. Мультфильм можно увидеть в кинотеатрах «Фор-мула кино» («Жемчужи-на», «Заневский», «Лондон Молл», «Питерлэнд», «Родео-драйв»), в Доме кино (Кара-ванная ул., 12), киноцентре «Чайка» (Купчинская ул., 1\5), а также с субтитрами в «Кино&Театр Англетер» (М. Морская ул., 24).

«Ровно два года назад, в декабре 2013 года, я купила краски и решила попробовать нарисовать первую в своей жизни картину маслом. А на чем рисовать? Долго не раздумывая, я взяла оставшийся от сборки икеевского шкафа кусок оргалита. К сожалению, сломать его ровно и красиво не получилось, и я решила, что для пробы можно использовать и такой, корявый. А что рисовать? Первая мысль — рисовать корабли, которые занимают в моей жизни особое место. Кроме этого, мне показалось, что их рисовать просто. К первому моему нарисованному кораблю я отнеслась не без иронии и из любопытства отправила фотографию картины знакомым художникам. И получила ответ: «Ан-дреева, да у тебя неплохо выходит…давай еще кораблей!». Так я и начала рисовать один за другим корабли. Летом этого года Юрий Молодковец и Александр Фло-ренский предложили мне сделать выставку в галерее «Жил&Работал». Эта новость меня очень обрадовала, но и напугала одновременно. Я подумала, что человеку, который рисует всего два года, персональную выставку делать еще рано. И все-таки я решила не отказываться от этого подарка судьбы, и, зажмурив глаза от страха, пред-ставляю свои картины на всеобщее обозрение».Елена Андреева

ЛИЧНОЕ ПРОСТРАНСТВО «ЖИЛ & РАБОТАЛ»Большой пр. В.О., 8/4

Двенадцать произведений А. С. Пушкина, неизвест-ных широкому зрителю, впервые будут показаны на театральной сцене. В каждой из этих историй — противостояние человека и высшей силы, искушающей или помогающей сделать верный выбор.Круг персонажей широк: от незадачливого кровельщика до графа, обвиненного в государственной измене, от бедного рыцаря-трубадура до поэта, «любимца муз и граций». Но главным ге-роем спектакля становится Фауст, обретающий в пуш-кинской интерпретации оригинальное прочтение вечного сюжета мировой литературы.

ПУШКИНСКАЯ ШКОЛАнаб. Фонтанки, 41

«Фокус-покус, Новый год!» — веселое новогод-нее шоу для малышей от трех лет.Начинающие фокусники зайчонок Фок и Мистер Пок приготовили забавные и удивительные трюки.А ребят от шести лет ждут на увлекательный «Новый год в Зазеркалье»: в погоне за белым кроликом Алиса попадает в музей, где царит колдовство зеркал и ужас-нейшая из всех магий — бессмыслица.Детям от десяти лет пригото-вили шоу «В НИИЧАВО под Новый год» из удивительных приключений и открытий вместе с сотрудниками та-инственного института НИИЧАВО.

ЛАБИРИНТУМул. Льва Толстого, 9А

10-23 ДеКАбряневероятная тайна лулу

С 14 по 21 ДеКАбря «оргалит, масло». выставка живописи елены андреевой

15 ДеКАбряФауст и другие

С 14 ДеКАбря по 10 янвАря новогодние шоу-программы 3+

Page 12: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

12 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 1312 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 13

утро петербурга | афиша

Оригинальная, яркая и жизнерадостная поста-новка балетмейстеров Татьяны Петровой и Вла-дислава Курамшина на великолепную музыку Сен-Санса, Массне, Двор-жака и Оффенбаха.Интересный сказочный видеоряд и красочные ко-стюмы не оставят равно-душными никого и помогут зрителям погрузиться в мир волшебства и сказки. В спектакле принимают участие артисты театра ба-лета «Хореографические миниатюры» и талантливые ученики академии балета, лауреаты различных между-народных и всероссийских конкурсов.

ТЕАТР «ПЛОДЫ ПРОСВЕЩЕНИЯ»пр. Энгельса, 154

19 ДеКАбря белоснежка и семь гномов

Известный ролями своими ролями в театре и кино Александр Устюгов ко все-му прочему — прекрасный музыкант и талантливый певец.А группа Ekibastuz пред-ставляет новое направление в музыке, в котором острые тексты сочетаются с музыкой «дворового оркестра». Лири-ческий рок переплетается в творчестве коллектива с элементами танго, танце-вальной музыкой и соло на народных инструментах.Выступление пройдет в теплой и доверительной обстановке, где каждый желающий сможет задавать вопросы музыкантам и де-литься своими эмоциями.

КОСМОНАВТул. Бронницкая, 24

В декабре все чувствуют себя детьми, ждут чуда и подарков. За всем этим стоит отпра-виться на рождественскую ярмарку с восхитительными хенд-мейд подарками, до-машней выпечкой, книга-ми, DJ-сетом и музыкальны-ми экспериментами. Свои огни эта арт-барахолка за-жжет в зале Ротонда старой голландской церкви ровно в 14.00. У гостей мероприя-тия будет всего каких-то пять часов, чтобы купить подарки своему внутрен-нему ребенку, любимым и друзьям и зарядиться особой атмосферой пространства. Вход свободный.

ЦЕНТР ИСКУССТВА И МУЗЫКИ БИБЛИОТЕКИ МАЯКОВСКОГОНевский пр., 20

Экспозиция погружает в исторический контекст, позволяя понять, как вос-принимали кинематограф первые зрители. Все строит-ся вокруг четырех ключевых событий. Первое — корона-ция последнего русского царя, с которой совпало прибытие в Россию бра-тьев Люмьер и которую им повезло заснять. Второе — расширение репертуара русского кино и появление первых игровых фильмов, снятых преимущественно французскими операторами и режиссерами на русские исторические или фольклор-ные сюжеты. Затем — Пер-вая мировая война, ставшая «золотым веком» нашего дореволюционного кино:

часть бывших конкурентов оказались неприятелями, а союзники-французы были отрезаны военными фрон-тами. Российский кино-рынок — в распоряжении русских кинофирм. В пику суетливому и поверхностно-му Западу в ходу салонные мелодрамы, роскошные декорации, медлительные жесты. Такова доктрина «русского стиля» до 1917 года, когда пала империя и из жизни ушел режиссер Евгений Бауэр.Для пришедших на смену молодых питомцев Октя-бря и Мейерхольда глав-ное в фильме — монтаж, их цель — эффект, удар по восприятию кинозрителя. Так свою теорию монтажа

формулирует Сергей Эй-зенштейн. В его «Октябре» матрос громит дворцовую спальню царицы — вели-кая эпоха русского кино, начавшись с коронации последнего императора, кончается взрывом пуха и перьев в его опочивальне. Еще чуть-чуть и звуковая дорожка подорвет искусство немого кино.

МУЗЕЙ ФАБЕРЖЕ наб. Фонтанки, 21

Яркий игровой спектакль зарядит энергией и хоро-шим настроением, как детей, так и взрослых.Знакомая всем история мальчика, который настоль-ко любит животных, что сбегает из дома, потому что родители не разрешают ему завести кота. События разворачиваются в кра-сочном мире, где забро-шенный деревенский сруб становится уютным домом для дружной компании. Спектакль научит ценить мудрость взрослых, быть верным в дружбе, порадует искрометным юмором, и во-влечет зрителя в круговорот событий.

ДВОРЕЦ БЕЛОСЕЛЬСКИХ-БЕЛОЗЕРСКИХНевский пр., 41

Капризная красавица Зима решила остановить время и не пустить Новый год, потому что с каждым годом она стареет. Главные герои сказки — Оля и Коля — решили помешать ей осуществить коварный замысел, в чем им активно помогают зрители. Наблю-дая за ребятами, Дед Мороз дарит детям волшебный бубенчик, а Полярная звез-да указывает верный путь. В спектакле много музы-ки, красочных костюмов и танцев. Главные герои играют со зрителями в мега-снежки, а после спектакля вручают детям подарки от Дедушки Мороза.

ДК ВЫБОРГСКИЙул. Комиссара Смирнова, 15

Эта лирическая комедия со слезами, чудесами и смехом — добрая сказка для взрослых о любви, лжи во спасение и оди-ночестве.Татьяна уже немолода и жи-вет со своей матерью, кото-рая очень переживает, что ее дочь осталась старой девой. Однако под Новый год раз-дается стук в дверь, и на по-роге появляется случайный гость Игорь с шампанским и букетом роз. Татьяна пред-ставляет недоумевающего Игоря матери как своего возлюбленного, а он, пере-путав адрес своей молодой любовницы, решает остаться и подыграть Татьяне.

ДВОРЕЦ БЕЛОСЕЛЬСКИХ-БЕЛОЗЕРСКИХНевский пр., 41

16 ДеКАбряалександр устюгов и EKIBASTUZ

19 ДеКАбря рождественская арт-барахолка

С 16 ДеКАбря по 14 янвАря прибытие кино в россию

19 ДеКАбряканикулы в деревне

20, 25-27 ДеКАбря волшебный бубенЧик

18 ДеКАбряслуЧайный гость

Юбилейная «Ночь пожирателей рекламы» пройдет под девизом «с любовью к музыке». Для всех ценителей искусства рекламы с 23.00 до шести утра будут показывать уникальную подборку роликов, объединенную лучшими композиторами, музыкантами, мировыми знаменитостями, которые снимались для экс-клюзивных рекламных проектов. С раритетными роликами, давно ставшими классикой мировой рекламы, будут со-седствовать новинки с участием звезд мировой величины. Программа этого года насыщена захватывающими, «вкус-ными», трогательными, смешными и неповторимыми рекламными роликами, которых по праву можно назвать «мини-фильмами». В церемонии открытия примет уча-стие Жан Мари Бурсико, легендарный основатель этого фестиваля впервые прошедшего в 1981 году.Мероприятие традиционно сочетает в себе развлека-тельную и просветительскую функции для российского профессионального сообщества и молодых специалистов рекламной сферы. Поэтому организаторы в этом году приняли решение сделать билеты как можно более до-ступными для молодежи.Зрителей ждет множество сюрпризов от титульного спон-сора события — эксклюзивный бар в фойе, потрясающие коктейли и музыкальные сеты от популярных диджеев.

БКЗ «ОКТЯБРЬСКИЙ» Лиговский пр., 6

19 ДеКАбряноЧь пожирателей рекламы

Выставка открывает в России программу событий, посвященную году кино.Она посвящена зарождению кинематографа в нашей стране: от немого кино и первых съемок до расцвета советской монтажной школы 20-х годов.

Для самых маленьких, от года до 5 лет, — «Большой праздник для маленьких пони» и «Где живет Дед Мороз?». Детей 4-7 лет Дед Мороз и Снегурочка приглашают в сказочную деревню Дедмо-розовка в рамках интерак-тивного спектакля «Школа снеговиков».Школьников 8-12 лет ждет захватывающее приклю-чение «Колдун, тролли и Новый год» в заколдованном городе Царства волшебных троллей. А подростков до 15 лет DJ Снеговик приглашает в клуб любителей сказочной «ма-фии» на веселую снежную дискотеку с викториной, ко-стюмированном дефиле.

СКАЗКИН ДОМКоломяжский пр., 17

С 15 ДеКАбря по 10 янвАря новогодние спектакли для детей

Page 13: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

12 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 1312 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 13

афиша | утро петербурга

«Волшебные сказки» про-читают Ксения Раппопорт и Данила Козловский.В течение часа на импера-торской сцене Эрмитаж-ного театра будут звучать произведения Гофмана, Перро, Пушкина, Гоголя под аккомпанемент Симфо-нического оркестра Санкт-Петербурга. После спектакля гости будут приглашены на праздничную елку в рас-положенный по соседству отель «Кемпински Мойка 22», где их будут ждать вкус-ные сюрпризы, танцы и рождественское настроение. Сборы от продажи билетов будут перечислены в благо-творительный фонд.

ЭРМИТАЖДворцовая пл., 2

Фантастический балет в трех действиях, пове-ствующий о прекрасной принцессе Одетте, пре-вращенной в лебедя про-клятием злого колдуна — рыцаря Ротбарта.В классическом произведе-нии XIX в. предстает тра-гическое противостояние любви и зла, природы и человека. «Лебединое озе-ро» — одно из самых фан-тастических, совершенных и знаменитых творений балетного искусства. Его хореография на протяжении долгого времени считается общепризнанным шедевром мирового балета, одним из ярчайших достижений русской национальной куль-туры.

МЮЗИК-ХОЛЛАлександровский парк, 4

20 ДеКАбрясоЧельник на мойке

24 ДеКАбрялебединое озеро

Спектакль рассказыва-ет о трех женщинах, вы-брошенных советской системой из нормальной человеческой жизни и разными путями оказав-шихся в маленьком ази-атском городке. Они встречаются ненадолго, чтобы помочь друг другу выжить в критический мо-мент, а затем — расстаться навсегда. Обстоятельства страшного времени 1952-1953-х годов заставляют героинь проявлять самые сильные черты своих лично-стей и выбирать, оставаться ли Человеком вопреки всему или нет.

ТЕАТР «ЗА ЧЕРНОЙ РЕЧКОЙ» Богатырский пр., 4

МДТ-ТЕАТР ЕВРОПЫул. Рубинштейна, 18

Невзоров честен настоль-ко, что это вызывает ото-ропь и заставляет подо-зревать легендарного Александра Глебовича в рисовке, двойном и даже тройном дне. Но самое удивительное — нет никакого двойного дна. Есть лишь его человеческие принципы: личность не должна находиться в пле-ну иллюзий относительно самой себя. Мир слишком разнообразен и жесток, а добро и зло перемешаны настолько, что попытка отделить одно от другого заканчивается трагиче-ски. Невзоров — это горькая правда о нас самих.

ДК ИМ. ЛЕНСОВЕТАКаменноостровский пр., 42

Упсала-Цирк, единствен-ный в мире цирк для хули-ганов, решил организовать уникальные новогодние неЁлки для детей и роди-телей с необычным пред-ставлением, рукодель-ными мастер-классами и душевными подарками.Эт о ист ория из жизни обыкновенного циркового снеговика. Она о том, как важно ценить каждое мгно-вение жизни. Сразу после представления дети смогут принять участие в новогод-нем мастер-классе: каждый ребенок сделает авторскую упаковку для собственной маленькой баночки манда-ринового варенья, которую унесет с собой на память о чудесном празднике.

УПСАЛА-ЦИРКСвердловская наб., 44

«Такой театр» превращает политическую пьесу Брай-ана Фрила об ирландских политзаключенных в со-временную и актуальную историю о человеке и его выборе. Пьеса о времени ожесточен-ной борьбы за независимость и волны террора, арестов и убийств в современной России звучит не менее болезненно и актуально. Трагикомедия о пятерых арестантах, по доброй воле согласившихся на раскопки старого города, постепенно раскрывается с неожиданной силой и глубиной. История каждого из персонажей оказывается простой, но шокирующей.

ЭРАРТА29 линия В.О., 2

По традиции гостями супер-шоу станут главные звезды сразу трех десяти-летий — 70-х, 80-х и 90-х годов прошлого века.Самые любимые песни, множество приятных сюр-призов, праздничная ново-годняя атмосфера — все это ждет зрителей «Легенд Ретро FM» в Северной столице.Sandra, Ottawan, Riccardo Fogli, Baccara, Bad Boys Blue, E-TYPE, Юрий Антонов, Юрий Шатунов, Игорь Нико-лаев, Евгений Осин, Татьяна Овсиенко и многие другие культовые артисты.

ЛЕДОВЫЙ ДВОРЕЦпр. Пятилеток, 1А

Вымышленные персо-нажи из произведений Свифта — йеху, лилипуты, великаны, гуингнмы — населяют дом автора. Реальность здесь тесно пере-плетается с вымыслом, и невозможно понять, где настоящие события, а где мистификация или фанта-зия сатирика. Для лечения к объявленному сумасшед-шим писателю присылают психиатра, которому пред-стоит вместе со зрителями пережить все удивительные, смешные и трагические происшествия этого дома, для того чтобы понять и постичь одинокого гени-ального художника.

МОЛОДЕЖНЫЙ ТЕАТР НА ФОНТАНКЕнаб. Фонтанки, 114

Спектакль-скоморошина, в котором можно через ку-кольное действо окунуться в эстетику площадного театра и насладиться на-стоящей живой народной музыкой. Это история веселого и находчивого Балды, кото-рый играет на балалайке и катается на кобыле. Она познакомит зрителей со старым бесом и его внуком. Несмотря на определение произведения как «сказка», Пушкин адресовал ее и де-тям, и взрослым. Спектакль на Камерной сцене МДТ, наполненный озорным и лукавым юмором автора, — также чудесный повод схо-дить в театр всей семьей.

МДТ-ТЕАТР ЕВРОПЫул. Рубинштейна, 18

19, 28 ДеКАбрялюбка

23 ДеКАбря александр невзоров

19-20, 26-27 ДеКАбря, 2-7 янвАрямы делили мандарин

23, 24 ДеКАбряволонтеры

19 ДеКАбря легенды ретро FM

20 ДеКАбрядом, который построил свиФт

20 ДеКАбря сказка о попе и о работнике его балде

В Константиновском двор-це ежедневно будет про-ходить по три новогодние елки для детей 2-10 лет. От отеля «Балтийская Звез-да» лимузины провезут гостей до дворца, где они смогут пройтись по парад-ным залам и узнать о них все самое интересное. Цель путешествия — поиски но-вогодней елки. Малышам предложат разгадать загад-ки, покажут представление с участием Царицы Зимы и шоу от одного из лучших фокусников города. Под за-навес праздника — традици-онный новогодний хоровод, зажигательные танцы и вручение подарков.

КОНСТАНТИНОВСКИЙ ДВОРЕЦ Стрельна, Березовая аллея, 3

Авантюрная комедия, в которой молодой преуспе-вающий инженер мечтает о ребенке, но никак не может уговорить свою очаровательную жену осу-ществить эту мечту.Подозрение в супружеской неверности, стечение самых невероятных комичных ситуаций, да еще давняя привычка героини не гово-рить своему любящему мужу ни одного слова правды — такое сочетание не оставит равнодушными зрителей и повеселит абсолютно каж-дого.

ДВОРЕЦ БЕЛОСЕЛЬСКИХ - БЕЛОЗЕРСКИХНевский пр., 41

Действие спектакля разво-рачивается в Москве 80-х годов вокруг семейной пары Кузнецовых, всю жизнь которых, жизнь которых скучна и одно-образна.К главным героям однажды приезжает гость — егерь из тайги. И тут в их жизни появляется разнообразие, но рады ли они ему? Гостю очень понравились часы с кукушкой в квартире Куз-нецовых, он ищет такие по всей Москве, но никак не может найти. Главный смысл пьесы проявляется в диалогах героев, которые иллюстрируют, как ведут себя люди в сложившейся жизненной ситуации.

ДОМ ОФИЦЕРОВЛитейный пр., 20

С 3 по 10 янвАря детские ёлки в константиновском

19 ДеКАбрявсе женщины — лгуньи

2 янвАрянезваный гость

Page 14: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

14 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 1514 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 15

утро петербурга | вк усно

пять идей для гостейсчастлиВое рождестВо

место Встречи измеНить Нельзя тепло, теплее, горячо

главное правило по-настоящему го-степриимного ресторана — постоянно дарить своим посетителям заряд поло-жительных эмоций. и «ларисуваннухо-чу» справляется с этой задачей, каждый день радуя гостей новыми сюрпризами.

Вторник здесь официально объявили жен-ским днем и с удовольствием презентуют всех участницам милых дамских компа-ний от трех персон по фужеру вина. А вот в среду в этом заведении лучшие из луч-ших соревнуются в кулинарных баттлах. По четвергам хорошее настроение гостям дарит волшебная живая музыка. Пятница же — день самой азартной и веселой игры «Угадай мелодию». Ну и поскольку суббота по праву считается семейным днем, ее каманда ресторана посвящает веселым детским праздникам и мастер-классам.

главная героиня рождества в атмос-ферном ресторане домашней кухни «счастье» с гастрономическим твистом от шеф-тандема дмитрия решетникова и Константина брука — индейка с медом и корицей, фаршированная яблоками, украшенная апельсинами, обжаренны-ми на гриле с добавлением розмарина.

Бренд-шеф «Счастья» запекает ее целиком. Кстати, предзаказ на это блюдо можно сделать уже сейчас. Любителей экзотических вариантов ждет салат с мясом камчатского краба, соусом Биск и авокадо. А шеф-кондитер ресторана Катя Киселькова придумала для гостей новогодние сладости из настоящего фран-цузского шоколада, сливочной карамели и домашнего пралине с добавлением ново-годних пряностей в красивой рождествен-ской упаковке.

Во Франции рождество принято от-мечать дольше, раньше и масштабнее, нежели Новый год. праздничные меро-приятия начинаются в начале декабря и длятся весь месяц.

Kroo Café приглашает своих гостей раз-делить эту традицию и принять участие во французском Рождественском ужине 25 декабря, который наверняка станет волшеб-ным началом новогодних праздников. В этот день здесь можно будет провести чудесный вечер с семьей и друзьями за просмотром рождественских фильмов под аккомпанемент живой музыки в исполне-нии талантливого аккордеониста. Каждого гостя встретят бокалом аромат-ного и согревающего глинтвейна и сетом из рождественских блюд от шеф-повара ресторана Константина Опескина. Осо-бым удовольствием обещает стать оливье с

перепелками и традиционная рождествен-ская индейка. В завершении вечера всех обещают по-настоящему удивить празд-ничным десертом от шеф-кондитера.

Хоть зима в этом году и не лютует, все равно на улице зябко и хочется согреться, укрывшись от сшибающих с ног ветров.

Чтобы уютно и тепло коротать, как ни странно, дождливые декабрьские вечера, рестораны паназиатской кухни «Кинг Понг» подготовили для своих гостей сезонное меню.В него вошли солнечный Тыквенный крем-суп на кокосовом молоке, горячий имбирный напиток, пряный глинтвейн и согревающий не только тело, но и душу Hot buttered Rum. Кроме того, можно отведать жареное до-машнее мороженое — удивительный десерт, который не страшно есть даже зимой и даже тем, кто боится простудиться. Глав-ное, делать это быстро, пока прохладные шарики не успели растаять под хрустящей корочкой теста.

KROO CAFÉСуворовский пр., 27

КиНг поНгБ. Морская ул.,16; ул. Савушкина, 119www.kingpong.ru

ларисуВаННуХочупр. Науки, 14-1А

счастьеschastye.com

Page 15: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

14 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 1514 14 декабря 2015 №39 (1069) 7 декабря 2015 №39 (1069) 15

вк усно | утро петербурга

НоВый год Каждый деНь

В дВуХ шагаХ от сКазКи

без труда

с испаНсКим аКцеНтом

иНгредиеНты:

Тушка утки — 3 кгЯблоки — 300 г.Мандарины — 100 г.Лук — 100 г.Лимон — 1 шт.Имбирь — 50 г.Свежий шалфей — 10 г.Соевый соус — 2 столовые ложкиСоль — щепоткаЧерный молотый перец — щепотка

В месте притяжения молодых и краси-вых, тех, кто понимает и ценит действи-тельно вкусную еду, правильные коктей-ли и отличную музыку, праздновать Новый год — одно удовольствие.

А тем более, если для вас его готовы празд-новать хоть каждый день. Именно так об-стоят дела в Barrel bar, команда которого приглашает отпраздновать самое приятное и радостное событие зимы в центре Петер-бурга — отлично нескучно провести время в современном и атмосферном ресторане, где сочетаются уют, лаконичный интерьер и особый драйв легендарного бара.

«знать на ять» — выражение, характе-ризующее владение чем-либо в совер-шенстве и до малейшей детали, ведь в дореволюционных правилах русского языка самой сложной частью было ис-пользование той самой буквы «ять».

Вот и в таком празднике как Новый год залогом успеха является виртуозное со-блюдение всех традиций и идеальное их воплощение.И вот самую волшебную ночь в году ресторан-буфет «Ять» предлагает отметить буквально в паре шагов от главной площади Северной столицы, открывая свои двери всем желаю-щим сменить шумные народные гуляния на домашнюю обстановку торжества в се-мейном кругу, наполненного искренним весельем, добрым застольем, музыкальной программой, сюрпризами и подарками, мерцанием елки, звоном бокалов, запахом мандаринов. И, конечно же, в гости пожа-луют Дед Мороз и Снегурочка. Специально к новогоднему ужину шеф-повар ресторана подготовил авторское меню из всеми лю-бимых хитов русской кухни.

петербургский сервис «Корзина на дом» по доставке сетов с необходимыми для их самостоятельного приготовления продуктами и рецептами, упрощая за-дачу, предлагает два варианта новогод-него меню.

Американский салат Кобб или перуанский Севиче сибас, груши с анисовой пылью или брауни? Времени подумать над выбором кулинарных изысков осталось немного: заказы принимаются до 23 декабря. А вот рецептом главного блюда — новогод-ней утки с яблоками — основатели сервиса поделились с читателями «Утра Петербур-га». Готовится оно около полутора часов, но усилия окупятся!

В декабре арсенал петербургских вкусных, стильных и при этом доступных заведений пополнился еще одним местом. Новой точкой на карте демократичных рестора-нов, кафе, баров и бистро, расположенных в центре города, стал «Gusto-густо».

Этот модный бистро-бар придется по вкусу совершенно разной публике, так как его команда припасла в рукаве сразу несколь-ко очевидных козырей помимо удачного местоположения.

Во-первых, для работающих или учащих-ся поблизости, а также просто проходивших мимо прагматиков здесь подают прекрасные бизнес-ланчи из трех блюд — салат, суп, го-рячее плюс чай — по весьма разумной цене в 180 рублей. Показательно, что владелица бистро-бара, тонкая ценительница и знаток всего прекрасного, в том числе и в области гастрономии, Ольга Клименко любит обе-дать в собственном заведении, ставшем для нее пробой ресторанного пера.

Во-вторых, место наверняка придется по вкусу откровенным «совам», так как завтраки здесь подают ежедневно с 11 утра и аж до 23.00. Кажется, в самом северном городе-миллионнике, живущем по принци-пу нашего еженедельника «когда проснулся, тогда и утро», подобный подход к сервиров-ке завтраков представляется единственно разумным. Кормят не слишком ранних пташек кашами на воде или кокосовом молоке, оладьями, испанской тортильей и фирменным омлетом со шпинатом и трюфельным маслом.

Еще одним пока что не слишком распро-страненным в Петербурге подходом является большое внимание, уделенное в меню заку-скам на двух-трех человек. Этой особенностью,

как и явному, но деликатному акценту на блюда испанской кухни, «Gusto-Густо» обязано значительному времени, проводимому его владелицей раньше и теперь в Европе. Оттуда же и барные предложения — крайне попу-лярные в Старом свете коктейли Aperol Spritz и Хугос, а так же абсолютно подходящий для Северной столицы Cranberry Spritz.

Простая элегантность интерьеров, где не последнюю роль играет эстетика старинной кирпичной кладки, подходит и для дневной трапезы, и для вечерних посиделок за бока-лом вина. Как рассказала нам Ольга, в ее пла-нах — и дальше сохранять демократичность цен (почти все блюда стоят до 350 рублей) на качественную кухню и барное меню, чтобы проложить путь к сердцам петербуржцев и иметь возможность в дальнейшем открыть еще несколько одноименных бистро-баров в разных районах города.

газета «утро петербурга»выходит по понедельникамраспространяется бесплатно

утропетербурга

уЧредитель ооо «рекламно-информационное агентство «ленинград»

газета зарегистрирована северо-западным управлением госкомитета рф по печати. регистрационный № ту 78-00914

интернет-адрес: vk.com/utrospb

издатель ооо «рекламно-информационное агентство «ленинград»

адрес: 190000, санкт-петербург, лиговский пр., 71. тел. / факс: 320-5480 e-mail: [email protected] интернет-адрес: rial-pronto.ru

редакция 190000, санкт-петербург,лиговский пр., 71 тел. / факс: 329-1929 e-mail: [email protected]

главный редактор дарья а. евсеева, тел. 327-0303 e-mail: [email protected]

выпускающий редактор михаил рудин

дизайн, верстка елена брындина

дизайн, обложки анна соколова (Plushbrush)

отдел продаж тел. 320-5487 тел. / факс: 326-0054 e-mail: [email protected] ответственность за содержание рекламных материалов несет рекламодатель.

служба распространения тел. 320-4711

отпечатано в ооо «типографский комплекс «девиз», 199178, санкт-петербург, в. о., 17-я линия, д. 60, лит. а, пом. 4н номер заказа тд-7346

номер подписан в печать: 12.12.2015 г. время подписания: по графику 21:00, фактически 21:00.

тираж 35 000 экз.

BARREL BARКазанская ул., 5

ятьнаб. реки Мойки, 16

КорзиНа На домKorzinanadom.ru

GustO-густоГороховая ул., 40

астролог Чистяков михаил. центр прогнозирования и психологии «аструс», www.astrus.su

горосКоп с 14 по 20 декабря 2015 года

о В Н ы В понедель-ник есть шанс перевы-полнить свои планы.

Во вторник и среду удача мо-жет прийти к вам, если будете действовать сообща с друзья-ми. А вот в четверг и пятницу не слишком напрягайтесь — активные дела оставьте на вы-ходные.

тельцы Первая полови-на недели должна сло-житься для вас удачно.

Вы успешно проявите себя во всех начинаниях, за что бы вы ни взялись. Четверг с пятницей тоже будут удачны, если вы при-зовете на помощь друзей. В вы-ходные же проведите в празд-ной неге.

близНецы Понедель-ник сулит вам травмы. Но, начиная со вторни-

ка, у вас сложатся все условия, чтобы добиться успеха сна-чала в интеллектуальных де-лах, а ближе к выходным — и в производственных. Выход-ные благоприятны для встреч с друзьями

раКи Ваши усилия в первую половину неде-ли могут закончиться

не так, как вы рассчитываете. Начиная с четверга, успех мо-жет прийти в любых начина-ниях, в первую очередь, если вы представитель умственно-го труда. В выходные не сиди-те без дела.

льВы В понедельник еще не все дела заладятся. Вторник и среду посвяти-

те работе в коллективе. А в кон-це рабочей недели возрастет опасность получения травмы. Суббота и воскресенье для Львов — время духовного ро-ста.

деВы Неделя начнет-ся с напряженного тру-да на благо коллекти-

ва. Несмотря на то, что на себя поработать на этой неделе вряд ли удастся, вторая поло-вина будет для вас более удач-ной. Выходные лучше прове-сти дома, в спокойной обста-новке.

Весы На первый рабо-чий день не стоит стро-ить особые планы, ско-

рее всего, вас загрузят домаш-ними делами. Во вторник и среду вы сможете показать все, на что способны. Конец недели будет более приземленный. Вы-ходные проведите со своей по-ловиной.

сКорпиоНы В поне-дельник будет много движения, но оно за-

кончится тем же вечером. На смену активности на производ-стве придет необходимость по-святить время дому. Ближе к уик-энду вы будете полны сил и энергии. В выходные займитесь здоровьем.

стрельцы Если плани-руете начать что-то но-вое, займитесь этим в

первые дни недели: скорее все-го, в четверг и пятницу будет не до этого. Вы с успехом справи-тесь с семейными заботами, а в выходные можете предать-ся веселью и порадовать близ-ких.

Козероги С первого дня не надо долго нежить-ся в постели — сразу бе-

рите быка за рога. Сейчас пе-ред вами открыты все горизон-ты: получится все, за что вы ни возьметесь. Уик-энд, как и поло-жено, проведите дома с семьей, избегая других контактов.

Водолеи Даже если в понедельник утром вы будете чувствовать

себя не в своей тарелке, то уже вечером к вам придет второе дыхание, и вы справитесь с лю-бой проблемой. Удача не оста-вит вас до конца недели, если будете к ней стремиться.

рыбы Понедельник еще может быть успешным, но, начиная со вторни-

ка, все будет валиться из рук — мало что получится. Начни-те все заново в четверг: пользы будет гораздо больше — этого дня приходит ваше время, по-этому правильно спланируйте свои дела.

рецепт:В небольшую миску нарежьте яблоки, лимон и имбирь. Очистите мандарины и положите их в миску вместе с кожей. Добавьте листья шалфея и одну луковицу. Заправьте получившимся салатом утку и закрепите начинку с помощью зубочисток крест -накрест.Затем натрите утку солью и перцем, до-бавив немного соевого соуса.Положите тушку в рукав для запекания и отправьте в разогретую духовку на один час при температуре 180 градусов. Затем, достав утку, вскройте пакет, полейте ее образовавшимися жиром и соком и от-правьте в духовку еще на 30 минут, чтобы получилась хрустящая корочка.Достаньте утку из духовки и дайте ей «от-дохнуть» в течение десяти минут, накрыв фольгой или полотенцем. Перед подачей разрежьте утку на порции и сервируйте вместе с начинкой из яблок, овощами и квашеной капустой.

Page 16: Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

городскойеженедельникutrospb.ru

с нами можно все:вкусно поесть и выпить бокал�другой в приятной обстановке

◆ Barrel Bar { Казанская ул., 5 } ◆ Biblioteka { пр. Невский, 20 } ◆ BRETZEL {ул. Чайковского, 4 } ◆ Cafe Teatro { ул. Глинки, 2 } ◆ Entrée { Никольская пл., 6, ул. Бакунина, 5} ◆ Fazenda { пр. Культуры, 1 (ТРК «Родео Драйв») } ◆ Kontora {ул. Орловская, 1 } ◆ KROO CAFÉ { пр. Суворовский, 27/9 } ◆ La Casa { ул. Курляндская, 35 } ◆ Le Tour de Vin { ул. Б. Конюшенная,2} ◆ Matisov { ул. Адмирала Трибуца, 7 } ◆ Montana { пр. Измайловский, 19; ул. Кирочная, 20 } ◆ Room { наб. Фонтанки, 66 } ◆ SalatBar {6-я линия В.О., 13} ◆ SIDE { пер. Таллалихина 5/15 } ◆ Solnce { пр. Добролюбова, 7 } ◆ Tatin { Большой пр. П.С., 7 } ◆ Trattoria Roberto { наб. Фонтанки, 67 } ◆ Vinostudia { Рубинштейна, 38; Б. Конюшенная, 2 } ◆ VinoVino { ул. 8-я Советская, 4 } ◆ Базилик { Столярный пер., 16 } ◆ Большая кухня { пр. Лиговский, 30 } ◆ Бричмула { пр. Комендантский, 13 } ◆ Брынза { 10 кафе } ◆ Гастробуфет Большого театра кукол

{ ул. Некрасова, 10 } ◆ Гюльчатай { пр. Загородный, 70 } ◆ Дайкири { ул. Б. Конюшенная, 1; ул. Гороховая, 49 } ◆ Дастархан { пр. Загородный, 70 } ◆ Две палочки { Испытателей пр., 37,

Средний пр., 16, } ◆ Друзья-бар { 18-я линия В.О., 31 } ◆ Жан-Жак { Невский пр., 166; 7-я линия В.О., 24,

Большой пр. П.С., 54/2; ул. Марата, 10} ◆ Кинг-Понг { Большая Морская, 16} ◆ Ларисуваннухочу {Пр. Науки, 14} ◆ Линдфорс { 10 пироговых } ◆ Мамалыга { пр. Энгельса, ул. Казанская } ◆ Мы же на ты { Рубинштейна, 11 } ◆ Нож справа, вилка слева { ул. Восстания, 44 } ◆ Почта { Владимирский пр., 8 } ◆ Плюшкин { пр. Комендантский, 9, к. 2 } ◆ Пури { пр. Индустриальный, 17, к. 1, лит. А } ◆ ПаратовЪ { Пушкинская ул, 9} ◆ Счастье { Большой пр. П.С., 88; ул. М. Морская, 24;

Невский пр., 55} ◆ Тбилисо { ул. Сытнинская, 10 } ◆ Хельсинки-бар { Кадетская линия, 31 } ◆ Хочу Харчо { ул. Садовая,39/41 } ◆ Штолле { 13 пироговых } ◆ Шурпа { пр. Энгельса, 27, 2 этаж } ◆ Яхт-Клуб { Стрельна, ул. Партовая, 25 }

взбодриться чашечкой кофе и насладиться десертом:

◆ Coffee Miru { ул. Восстания, 24, «Флигель» } ◆ Friendly Coffee {Каменноостровский пр., 40} ◆ Garcon { 10 кондитерских } ◆ Oh! My Tea {наб. Канала Грибоедова, 43} ◆ Met Coffee to Go { м. Садовая к пер. Гривцова} ◆ Philibert { ул. Коломенская, 29 } ◆ Rudy’s coffee to Go { угол Литейного и Белинского } ◆ The Bonch { Большая Морская, 16} ◆ Бизе { ул. Жуковского, 41; ул. Моховая, 46;

ул. Почтамтская, 1 } ◆ Больше кофе { Александровский парк, 5 } ◆ Гуэль { кондитерская, ул. Маяковского, 19/15 } ◆ ДоМоД { 3 этаж «Дома мод» } ◆ Идеальная чашка { 6 кофеен } ◆ Каравай { 4 кафе-кондитерских } ◆ КОФЕнаКУХНЕ { наб. реки Фонтанки, 17 } ◆ Ласточка { наб. Макарова, 28 } ◆ Лейка { Наб. Канала Грибоедова,29} ◆ Шоколадница { 24 кафе } ◆ Эй, кофе { ларек около Боткинской ул., 3/1 }

весело развлечься и культурно провести досуг:

◆ Aurora Concert Hall { наб. Пироговская, 5/2 } ◆ Jagger { клуб, пл. Конституции, 2 } ◆ Loft HyperSpace { наб. канала Грибоедова 133 А} ◆ Биржа-бар { В.О., Биржевой пер., 4 } ◆ Зал ожидания { клуб, наб. Обводн. канала, 118 } ◆ Итальянский институт культуры

{ Театральная пл., 10 } ◆ Керлинг клуб { ул. Бухаресткая, 32 } ◆ Консерватория { ул. Глинки, 2 } ◆ Константиновский дворец { Стрельна } ◆ Море { клуб, ул. Малая Морская, 20 } ◆ Музей Антропологии и этнографии

{ Университетская наб., 3 } ◆ Музей кофе { наб. Робеспьера, 14 } ◆ Музей парфюмерии { 1-я линия В.О., 48 } ◆ МузЭрос {Лиговский пр., 43,45} ◆ Мюзик-Холл { Александровский парк, 4 } ◆ Петербург-концерт { наб.Фонтанки, 41 } ◆ Петропавловская крепость ◆ Пушкинская 10

{ АРТ Центр, Вход с Лиговского пр., 53 } ◆ Родина { кинотеатр, ул. Караванная, 12 } ◆ Русский музей { ул. Инженерная, 4 } ◆ Скороход { площадка, Московский пр., 107 } ◆ Типичный Питер

{Свободное пространство, Волковский пр., 24 а } ◆ Театр на Васильевском {Средний пр. В.О., 48} ◆ Упсала-цирк {Свердловская наб., 44Ю} ◆ ЦВЗ «Манеж» { наб.канала Грибоедова, 103 } ◆ Чайка { киноцентр , ул. Купчинская, 1/5 }

купить что�то нужное или просто побаловать себя:

◆ Beletage { наб. Фонтанки, 52} ◆ LILIA KISSELENKO { Модный дом, ул. Кирочная, 47 } ◆ Piterland { Приморский пр., 72 } ◆ STAS LOPATKIN { Модный дом, ул. Ленина, 10 } ◆ Галерея 1814 { ТЦ, пр. Стачек, 6 } ◆ Диета 18 { пр.Королева, 7; ул. Садовая, 38 } ◆ Домовой { 5 гипермаркетов } ◆ Жемчужная плаза { ТЦ, Петергофское ш., 51 } ◆ Июнь { ТЦ, Индустриальный пр., 23 } ◆ Карусель { 14 гипермаркетов } ◆ Музей специй { Большой пр. В.О., 6} ◆ Радиус { ТЦ, м. Волковская (на главном входе) } ◆ Ривер Хаус { ТЦ, ул. Академика Павлова } ◆ Родео Драйв { ТЦ, пр. Культуры, 1 } ◆ Румба { ТЦ, ул. Васи Алексеева, 6 } ◆ Французский бульвар

{ ТЦ, бул. Новаторов } ◆ Эврика { ТЦ, ул. Седова, 11 } ◆ Южный Полюс

{ ТЦ, ул. Пражская, 48 }

отдохнуть и выспаться в отеле самому или разместить гостей

◆ IBIS { Лиговский пр., 54 } ◆ Балтийская звезда { Стрельна, Березовая., 25 } ◆ Балтия { Смолячкова ул., 5, к. 1 } ◆ К-Визит { Чистяковская ул., 2 } ◆ Невский берег { Невский, 93, Невский, 122 }

почитать, узнать для себя новое или чему�нибудь научиться:

◆ International Dance Center { Каменноостровский, 42 } ◆ PRO { Центр игровых видов спорта,

ул. Маршала Говорова, 35, к. 2 (ТЦ «Желтый угол») } ◆ RePlace workclub { Лиговский пр., 63 } ◆ БГТУ «ВОЕНМЕХ» { 1-я Красноармейская ул, 13 } ◆ Библиотека Друзей { Московское ш., 2 } ◆ Библиотека Лермонтова { Литейный пр., 19 } ◆ Буквоед { Владимирский пр., 23 } ◆ Буквоед { Лиговский пр., 10} ◆ Буквоед { пр. Савушкина, 141 } ◆ Буквоед { пр. Невский, 46 } ◆ Книги и кофе { ул. Гагаринская, 20 } ◆ Мир на ощупь { Приморский пр., 72 (ТЦ Piterland) } ◆ Порядок слов { книжный магазин, наб. Фонтанки, 15 } ◆ Северо-Западный институт управления ◆ Творческая студия «Дарим тепло»

{ ул. Туристская, 23/1 } ◆ Центр Физкультуры Красносельского района-

Центр повышения квалификации ◆ ЦГПБ им. В.В.Маяковского { наб. Фонтанки, 44 } ◆ Центр искусства и музыки библиотеки

им. В. В. Маяковского { Невский пр., 20 }

решить насущные и деловые вопросы:

◆ Администрация Василеостровского р-на { Большой пр. В.О., 55 }

◆ Администрация Кировского р-на { пр. Стачек, 18 } ◆ Администрация Красносельского р-на

{ Партизана Германа., 3 } ◆ БЦ «Лиговский, 71» ◆ ГОРЖИЛОБМЕН { Бронницкая ул., 32 } ◆ Деловая Афиша { Курляндская ул., 5 } ◆ Центр деловой культуры { Почтамтская ул., 15 }