66
1 Medicine and violence What can be the therapist attitude vs the professional secrecy and Justice ? J.-P. Beauthier MD PhD Unité de médecine légale & d’anthropologie médico-légale Laboratoire d’Anatomie, de Biomécanique et d’Organogenèse (L.A.B.O.) Institut royal des Sciences naturelles de Belgique

VIOLENCE AND PROFESSIONAL SECRET

  • Upload
    ulb

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

Medicine and violence

What can be the therapist attitude

vs the professional secrecy and Justice ?

J.-P. Beauthier MD PhDUnité de médecine légale & d’anthropologie médico-légale

Laboratoire d’Anatomie, de Biomécanique et d’Organogenèse (L.A.B.O.)

Institut royal des Sciences naturelles de Belgique

2

Médecine et violence. Quelle peut être l’attitude du thérapeute vis-à-vis du secret professionnel et de la Justice ?

  Présentation de 30 minutes en français Diapositives en anglais – textes législatifs (Code pénal par ex.) et

déontologiques (Code de Déontologie médicale) en néerlandais

j'aborderai donc les aspects de la violence au sens large, la maltraitance de l'enfant et de l'adulte (voire de la personne âgée), la position de l'Ordre des Médecins, les nouveautés en la matière sur le plan de la justice pénale (puisque l'article 458bis a été modifiée le 1er mars 2013 justement à propos de la violence). J'aborderai aussi la torture, les traitements inhumains et dégradants (nouveautés pénales également).

le tout avec des exemples (cas concrets) bien évidemment illustrés.

3

Préambule – place de la médecine légale entre Médecine / justice

Les constatations de la violence : Systématique Prudence Certificats Conséquences

Le secret médical et les textes législatifsLe secret médical et le Code de Déontologie médicale

4Introduction Therapy – clinical medicine

Clinical Forensic Medicine = interface

Justice

Introduction Forensic Medicine & living person Aspect very different from the TV series

Medicine = violence = Medical sequelae (in some cases) Furthermore beside thanatology: Multiple clinical guidelines

Intentional wound / injury 399 and 400 of the Criminal Code Articles Physical and psychological aspects of expertise Robbery (Art. 473 of Cp) Sexual violence (Article 375 Cp) Torture and Other

6

Current view too heterogeneous Expertise is difficult The expertise of criminal offense

in many places are made by GPs or physicians not specialized in

criminal matters

Clinical forensic medicine

7

hence the aberrations in the understanding of the terms included in the Criminal Code: Inability to work (in Belgium, no definition of ITT duration)

serious mutilation absolute Loss of use of an organ function

Apparently incurable illness

Clinical forensic medicine

8

Furthermore: Lesser designation of the expert

in case of violence - in order not reducing budgets of the Belgian State ...

Unknown author ? ⇒ no expertise

Consequences ?

Clinical forensic medicine

9

Too late examinations Sometimes several months after

the facts (injury) Disappearance (extinction) of

useful medical evidence Signs and significance of the

violence Progressive decay of proof

Clinical forensic medicine

10

Disaffection of the victim Who feels neglected, forgotten

⇒ So bad vision of Justice

And on the other side :

Clinical forensic medicine

11

A victim quickly examined by the forensic specialist is heard is well examined with Evidence , photos full Record Very useful for the magistrate

good Justice and good vision of it

Clinical forensic medicine

12

PrinciplesClinical examination

Consequences

Findings of lesions and

certificate report

13

Certificate report is an essential part Written at the request of the patient

(or authorities) It must be done correctly Following the medical history and

clinical examination description Photography To deliver to the patient himself

(Vanhalewyn et Offermans, 2009, 2010)

Certificate report & consequences

14

A good certificate report

Good medical relationship Good medical evidence Good legal evidence

Certificate report & consequences

15

Common law The victim must prove its

damages :

FAULT DAMAGE

Causal relationship

Certificate report & consequences

Description Skin abrasion (not

dermabrasion) contusion

signature = bruise stains very difficult interpretation

Wound-edged (clearly defined) contused wounds fractures visceral ruptures

16

(Beauthier traité de médecine légale 2e ed. 2011)

Description Skin abrasion (not

dermabrasion) contusion

signature = bruise stains very difficult interpretation

Wound-edged (clearly defined) contused wounds fractures visceral ruptures

17

(Beauthier traité de médecine légale 2e ed. 2011)

Non collected bleeding = bruise – ecchymosis

Collected bleeding = hematoma

18

Description

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

19

(Beauthier traité de médecine légale 2e ed. 2011)

Description

20

Violet (blue) Green Brown Yellow Within 10 days = (superf. lesion) To 3 weeks (deep

les) ! Deep reddish

bruise(Beauthier traité de médecine légale 2e ed. 2011)

Description

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

21

(Beauthier traité de médecine légale 2e ed. 2011)

Description Skin abrasion (not

dermabrasion) contusion

signature = bruise stains very difficult interpretation

Wound-edged (clearly defined) contused wounds fractures visceral ruptures

22

(Beauthier traité de médecine légale 2e ed. 2011)

Description Skin abrasion (not

dermabrasion) contusion

signature = bruise stains very difficult interpretation

Wound-edged (clearly defined) contused wounds fractures visceral ruptures

23

(Beauthier traité de médecine légale 2e ed. 2011)

Description Skin abrasion (not

dermabrasion) contusion

signature = bruise stains very difficult interpretation

Wound-edged (clearly defined) contused wounds fractures visceral ruptures

24

(Beauthier traité de médecine légale 2e ed. 2011)

25

Do not forget hidden areas : Cervical regions Vestibular labial surfaces Sequellae (ties) on wrists -

ankles scalp Abdomen …/…

Complete clinical examination

(Beauthier traité de médecine légale 2e ed. 2011)

26

Do not forget hidden areas : Cervical regions Vestibular labial surfaces Sequellae (ties) on wrists -

ankles scalp Abdomen …/…

Complete clinical examination

(Beauthier traité de médecine légale 2e ed. 2011)

27

Do not forget hidden areas : Cervical regions Vestibular labial surfaces Sequellae (ties) on wrists -

ankles scalp Abdomen …/…

Complete clinical examination

28

Do not forget hidden areas : Cervical regions Vestibular labial surfaces Sequellae (ties) on wrists -

ankles scalp Abdomen …/…

Complete clinical examination

29

Consequences

Bad document&

Justice ?

30

31

Stereotype certificate Usual consequences:

Wounds simples (398 Crim. code) Or inability to work (399 Crim.

code)

Very limited penal consequences

32

Criminal Code

Des crimes et des délits contre les personnes

SECTION II. - DE L'HOMICIDE VOLONTAIRE NON QUALIFIE MEURTRE ET DES LESIONS CORPORELLES VOLONTAIRES.

AFDELING II. - OPZETTELIJK DODEN, NIET DOODSLAG GENOEMD, EN OPZETTELIJK TOEBRENGEN VAN LICHAMELIJK LETSEL.

33

Article 399 Cp

Art. 399. Si les coups ou les blessures ont causé une maladie ou une incapacité de travail personnel, le coupable sera puni d'un emprisonnement de deux mois à deux ans et d'une amende de cinquante [euros] à deux cents [euros]. <L 2000-06-26/42, art. 2, En vigueur : 01-01-2002>

Le coupable sera puni d'un emprisonnement de six mois à trois ans et d'une amende de cent [euros] à cinq cents [euros], s'il a agi avec préméditation. <L 2000-06-26/42, art. 2, En vigueur : 01-01-2002>

Art. 399. Indien de slagen of verwondingen een ziekte of ongeschiktheid tot het verrichten van persoonlijke arbeid ten gevolge hebben, wordt de schuldige gestraft met gevangenisstraf van twee maanden tot twee jaar en met geldboete van vijftig [euro] tot tweehonderd [euro]. <W 2000-06-26/42, art. 2, Inwerkingtreding : 01-01-2002>

De schuldige wordt gestraft met gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en met geldboete van honderd [euro] tot vijfhonderd [euro], indien hij met voorbedachten rade heeft gehandeld. <W 2000-06-26/42, art. 2, Inwerkingtreding : 01-01-2002>

34

Criminal Code art. 400 (± art. 473)

Art. 400. Les peines seront un

emprisonnement de deux ans à cinq ans et une amende de deux cents [euros] à cinq cents [euros], s'il est résulté des coups ou des blessures, soit une maladie paraissant incurable, soit une incapacité permanente de travail personnel, soit la perte de l'usage absolu d'un organe, soit une mutilation grave.

Art. 400.De straf is gevangenisstraf van

twee jaar tot vijf jaar en geldboete van tweehonderd [euro] tot vijfhonderd [euro], indien de slagen of verwondingen, hetzij een ongeneeslijk lijkende ziekte, hetzij een blijvende ongeschiktheid tot het verrichten van persoonlijke arbeid, hetzij het volledig verlies van het gebruik van een orgaan, hetzij een zware verminking ten gevolg hebben.

35

Very different symptomatology

Stereotype certificate

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

36

Very different symptomatology

Laryngeal complaints, swallowing pain for several weeksCT scan of the larynx fracture !

Stereotype certificate

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

37

WOUNDS + art. 417bis quinquies Torture Inhuman and degrading behavior

Stereotype certificate

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

38

Higher sentencingAuthor detention Judge examining magistrateCustody

preventive detention

39

Quid of medical secrecy ?

Law on Patient RightsCode of EthicsSupreme CourtCriminal Code

40

Ethical Aspects The secrecy protects the

confidence between doctor and patient

The secrecy cannot harming the victim particularly by the failure communicating essential medical evidence so she can assert her rights

The European Court of Justice established the limits of medical confidentiality

41

Ethical Aspects The Supreme Court also

expressed: "prohibition on physician to

disclose the facts covered by professional secrecy cannot be extended to facts which the patient is the victim“

« l’interdiction faite au médecin de divulguer les faits couverts par le secret professionnel ne saurait être étendue à des faits dont le patient a été la victime »

42

Ethical Aspects Thus:

The patient becomes the actual holder of his secrecy

Absolute secrecy changes to: Secrecy matter of the patient

43

Exceptions to medical secrecy

Hygiene (contagious disease) AR 1.3.1971 Birth – Civil Code art 56 Death – law 04.07.1962 Occupational accident – law 10.04.1971 Protection of Mental illness – law 26.06.90 Certificate for occupational diseases Terrestrial insurance : art 95 (law 25.06.92) Child protection (law 28.11.2000 = 458 bis

Criminal code)

43

44

Exceptions to medical secrecy MD is not bound to secrecy if: Testimony in Court (according to

his conscience) MD taken to Court

Possibilities of using medical records to defend himself

Without violating medical confidentiality

Medical secrecy is not absolute

44

45

Ethical Aspects What about the disclosure in

certain cases? Cassation May 13, 1987 to

necessity state Choice between two values: The serious and imminent harm and

its consequences The disclosure and therefore

violation of professional secrecy (Cp 458)

Balancing and individual assessment

46

Ethical Aspects What about the disclosure in

certain cases? The doctor’s conscience

(responsibility) overrides any initial rigor about medical secrecy (public matter)

In order to protect the victim of injuries (general injury or intrafamilial injury)

47/100

Battered child syndrome

47

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

48/100

Necessity of complete clinical examination

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

49/10049

Battered child syndrome

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

50/100

Child abuse Axilla and cigarette

[Beauthier, traité de médecine légale, 2011, De

Boeck]

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

51/10051

Battered child syndrome

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

52/10052

Battered child syndrome

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

53/10053

Battered child syndrome Cigarette burns: - Often deep second degree - sometimes

third degree - Circular shape - Same diameter as the cigarette - in the

range of 8 to 10 mm

Hidden areas Easy diagnosis compared to dermatitis,

excepted bullous dermatitis

54/10054

Bite marks = abuse !!!

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

55

FIRST PRINCIPLE: Code of Medical Ethics – art.

61 The MD may be delivered

from secrecy: Child abuse Abuse of persons unable to

consent Arbitrary detention Attempted poisoning

07/12/2022 55

Battered child syndrome

56

Code de déontologie médicale article 61CODE VAN GENEESKUNDIGE PLICHTENLEER

61(Modifié le 14 septembre 2013) Si un médecin soupçonne qu'une personne vulnérable est maltraitée, abusée, exploitée, harcelée ou subit des effets d'une négligence, il doit immédiatement faire le nécessaire pour protéger cette personne.

Dans la mesure où les capacités de discernement de la personne vulnérable le permettent, le médecin s'entretient de ses constatations d'abord avec elle et l'incite à prendre elle-même les initiatives nécessaires. Si cela ne nuit pas aux intérêts de la personne vulnérable et qu'elle y consent, il peut se concerter avec les proches.

Si la situation le justifie, et pour autant que la personne vulnérable capable de discernement y consente, le médecin s'adressera à un confrère compétent en la matière ou fera appel à une structure pluridisciplinaire spécifiquement établie pour gérer cette problématique.

Si la personne vulnérable est menacée par un danger grave et imminent ou s'il y a des indices graves d'un danger sérieux et réel que d'autres personnes vulnérables soient victimes de maltraitance ou négligence et que le médecin n'a pas d'autre moyen d'offrir une protection, il peut avertir le procureur du Roi de ses constatations.

61(Gewijzigd op 14 september 2013) Als een arts vermoedt dat een kwetsbaar persoon mishandeld, misbruikt, uitgebuit, belaagd of verwaarloosd wordt, dient hij onmiddellijk het nodige te doen om deze persoon te beschermen.

In de mate dat de verstandelijke mogelijkheden van de kwetsbare persoon dit toelaten, bespreekt de arts in de eerste plaats zijn bevindingen met deze en spoort hij hem aan zelf de nodige initiatieven te nemen. Indien dit de belangen van deze laatste niet schaadt en deze hierin toestemt, kan hij dit met zijn naasten bespreken.

Indien de situatie het rechtvaardigt en voor zover de kwetsbare oordeelsbekwame persoon hierin toestemt, contacteert de arts een ter zake bevoegde collega of schakelt hij een specifiek voor die problematiek opgerichte multidisciplinaire voorziening in.

Indien een kwetsbaar persoon in een ernstig en dreigend gevaar verkeert of indien er ernstige aanwijzingen zijn van een gewichtig en reëel gevaar dat andere kwetsbare personen het slachtoffer worden van mishandeling of verwaarlozing en indien de arts op geen andere manier bescherming kan bieden, kan hij de procureur des Konings in kennis stellen van zijn bevindingen.

57

Violence Second useful principle for MD: Cassation May 13, 1987 to

necessity state Conflict of moral values Necessity state

Secrecy violation = the lesser harm Against serious and imminent dramatical

problems if the facts are not revealed07/12/2022 57

58

Child abuse

07/12/2022 58

Liège (mis. acc.), 22 janv.1987Necessity state

« comme toutes les théories extrêmes, cette conception du secret médical absolu n’est pas en mesure de s’adapter à l’ensemble des problèmes et des cas de conscience que peuvent rencontrer les praticiens dans l’exercice de leur profession » « le droit pénal doit tenir compte des changements sociaux et de l’évolution des idées »

« si le principe demeure le secret, il peut cependant céder devant des valeurs supérieures »

Medical secrecy but superior values

59

Violence Third useful principle for MD: Criminal Code Art. 458 bis (secrecy)

Recent adaptations March 2013

07/12/2022 59

60

Criminal code – art. 458

Art. 458. Les médecins, chirurgiens, officiers de santé, pharmaciens, sages-femmes et toutes autres personnes dépositaires, par état ou par profession, des secrets qu'on leur confie, qui, hors le cas où ils sont appelés à rendre témoignage en justice (ou devant une commission d'enquête parlementaire) et celui où la loi les oblige à faire connaître ces secrets, les auront révélés, seront punis d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de cent [euros] à cinq cents [euros]. <L 1996-06-30/34, art. 10, 017; En vigueur : 26-07-1996> <L 2000-06-26/42, art. 2, En vigueur : 01-01-2002>

Art. 458. Geneesheren, heelkundigen, officieren van gezondheid, apothekers, vroedvrouwen en alle andere personen die uit hoofde van hun staat of beroep kennis dragen van geheimen die hun zijn toevertrouwd, en deze bekendmaken buiten het geval dat zij geroepen worden om in rechte (of voor een parlementaire onderzoekscommissie) getuigenis af te leggen en buiten het geval dat de wet hen verplicht die geheimen bekend te maken, worden gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met geldboete van honderd [euro] tot vijfhonderd [euro]. <W 1996-06-30/34, art. 10, 017; Inwerkingtreding : 26-07-1996> <W 2000-06-26/42, art. 2, Inwerkingtreding : 01-01-2002>

61

Criminal Code – art. 458 bis Art. <458bis>.[1 Toute personne qui,

par état ou par profession, est dépositaire de secrets et a de ce fait connaissance d'une infraction prévue aux articles 372 à 377, 392 à 394, 396 à 405ter, 409, 423, 425 et 426, qui a été commise sur un mineur ou sur une personne qui est vulnérable en raison de son âge, d'un état de grossesse, d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale peut, sans préjudice des obligations que lui impose l'article 422bis, en informer le procureur du Roi, soit lorsqu'il existe un danger grave et imminent pour l'intégrité physique ou mentale du mineur ou de la personne vulnérable visée, et qu'elle n'est pas en mesure, seule ou avec l'aide de tiers, de protéger cette intégrité, soit lorsqu'il y a des indices d'un danger sérieux et réel que d'autres mineurs ou personnes vulnérables visées soient victimes des infractions prévues aux articles précités et qu'elle n'est pas en mesure, seule ou avec l'aide de tiers, de protéger cette intégrité.]1

Art. 458bis.[1 Eenieder, die uit hoofde van zijn staat of beroep houder is van geheimen en hierdoor kennis heeft van een misdrijf zoals omschreven in de artikelen 372 tot 377, 392 tot 394, 396 tot 405ter, 409, 423, 425 en 426, gepleegd op een minderjarige of op een persoon die kwetsbaar is ten gevolge van zijn leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid kan, onverminderd de verplichtingen hem opgelegd door artikel 422bis, het misdrijf ter kennis brengen van de procureur des Konings, hetzij wanneer er een ernstig en dreigend gevaar bestaat voor de fysieke of psychische integriteit van de minderjarige of de bedoelde kwetsbare persoon en hij deze integriteit niet zelf of met hulp van anderen kan beschermen, hetzij wanneer er aanwijzingen zijn van een gewichtig en reëel gevaar dat andere minderjarigen of bedoelde kwetsbare personen het slachtoffer worden van de in voormelde artikelen bedoelde misdrijven en hij deze integriteit niet zelf of met hulp van anderen kan beschermen.]1

62

Criminal Code art. 458 bis – 1st march 2013

DROIT FUTUR Art. <458bis>. [1 Toute personne qui,

par état ou par profession, est dépositaire de secrets et a de ce fait connaissance d'une infraction prévue aux articles 372 à 377, 392 à 394, 396 à 405ter, 409, 423, 425 et 426, qui a été commise sur un mineur ou sur une personne qui est vulnérable en raison de son âge, d'un état de grossesse, [2 de la violence entre partenaires,]2 d'une maladie, d'une infirmité ou d'une déficience physique ou mentale peut, sans préjudice des obligations que lui impose l'article 422bis, en informer le procureur du Roi, soit lorsqu'il existe un danger grave et imminent pour l'intégrité physique ou mentale du mineur ou de la personne vulnérable visée, et qu'elle n'est pas en mesure, seule ou avec l'aide de tiers, de protéger cette intégrité, soit lorsqu'il y a des indices d'un danger sérieux et réel que d'autres mineurs ou personnes vulnérables visées soient victimes des infractions prévues aux articles précités et qu'elle n'est pas en mesure, seule ou avec l'aide de tiers, de protéger cette intégrité.]1

TOEKOMSTIG RECHT Art. 458bis. [1 Eenieder, die uit hoofde

van zijn staat of beroep houder is van geheimen en hierdoor kennis heeft van een misdrijf zoals omschreven in de artikelen 372 tot 377, 392 tot 394, 396 tot 405ter, 409, 423, 425 en 426, gepleegd op een minderjarige of op een persoon die kwetsbaar is ten gevolge van zijn leeftijd, zwangerschap, [2 partnergeweld,]2 een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid kan, onverminderd de verplichtingen hem opgelegd door artikel 422bis, het misdrijf ter kennis brengen van de procureur des Konings, hetzij wanneer er een ernstig en dreigend gevaar bestaat voor de fysieke of psychische integriteit van de minderjarige of de bedoelde kwetsbare persoon en hij deze integriteit niet zelf of met hulp van anderen kan beschermen, hetzij wanneer er aanwijzingen zijn van een gewichtig en reëel gevaar dat andere minderjarigen of bedoelde kwetsbare personen het slachtoffer worden van de in voormelde artikelen bedoelde misdrijven en hij deze integriteit niet zelf of met hulp van anderen kan beschermen.]1

63

TortureInhuman and degrading

behavior

Art. 417bis

64/100[Beauthier, traité de médecine légale, 2011, De Boeck]

Violence – abuse - torture

See pictures in: traité de médecine légale – De Boeck edit.

65

25 JUIN 1992Loi sur le contrat

d’assurance terrestre

La loi du 08.12.1992protection de la vie privée

Code pénal: article 458

La révélation du secret est punissable

Wet van 8 december 1992 tot bescherming

van de persoonlijke levenssfeer

Law on patient rights

Terrestrial Insurance

Criminal Code Art. 458

StrafwetboeckArt. 458

Revealing of medical secrecy is punishable

wet van 25 juni 1992 op de landsverzekeringsovereenko

mst

European Court of Justice

Code on Medical Ethics

Arrest from Supreme Court 13.05.1987

State of necessitySerious and

imminent harm

The physician may reveal

Code pénal

Strafwetboeck

Criminal Code

1st march 2013art 458 bis

66/100

Laboratoire d’

Anatomie, de

Biomécanique et d’

Organogenèse

Unité de médecine légale