356
Instrukcja obsługi urządzenia Instrukcja obsługi urządzenia Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Po przeczytaniu instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia, w celu wykorzystania jej w przyszłości. POLSKI

Instrukcja obsługi urządzenia - Canon Europe

Embed Size (px)

Citation preview

Instrukcja obsługi urządzenia Instrukcja obsługi urządzenia

Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.Po przeczytaniu instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia,w celu wykorzystania jej w przyszłości. POLSKI

iR2022/iR2018Instrukcja obsługi

urządzenia

Informacje o instrukcjach dołączanych do tego urządzeniaNiżej wyszczególnione zostały instrukcje, jakie mogą być dołączone do urządzenia. Prosimy zapoznawać się z tymi pozycjami stosownie do Państwa potrzeb.W poniższym zestawieniu wymieniono także instrukcje, które dostarczane są wraz z opcjonalnym wyposażeniem. Zależnie od konfiguracji systemu i zakupionego wyrobu, niektóre instrukcje mogą nie być potrzebne.

Instrukcje oznaczone niniejszym symbolem wydrukowane są w postaci podręcznika. CD-ROM

Instrukcje oznaczone tym symbolem zarejestrowane są w formacie PDF i zamieszczone są na płycie CD.

• Skrócona instrukcja obsługi opisująca podstawowe operacjeOdnośnie informacji na temat Podstawowej Obsługi ➞ Podstawowe FunkcjeOdnośnie informacji na temat Dodatkowych Funkcji ➞ Dostosowania urządzenia do własnych potrzeb Użytkownika

Instrukcja prostej obsługi CD-ROM

• Podstawowe informacje Instrukcja Użytkownika• Podstawowa obsługa urządzenia• Wykrywanie i usuwanie usterek Instrukcja obsługi

urządzenia(niniejsza instrukcja)

CD-ROM

• Instrukcje związane z wykonywaniem kopii Instrukcja obsługi funkcji Kopiowanie CD-ROM

• Instrukcje faksu Instrukcja obsługi funkcji Faksowanie CD-ROM

• Konfiguracja połączenia sieciowego i instalowanie oprogramowania z płyty CD Network Quick Start Guide

• Instrukcje sterowania z wykorzystaniem komputera Remote UI Guide CD-ROM

• Możliwości podłączania i konfiguracji sieci Network Guide CD-ROM

• Instalacja i instrukcje dotyczące programu Colour Network ScanGear Color Network ScanGear

User’s Guide CD-ROM

Do przeglądania instrukcji w formacie PDF potrzebny jest program Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Jeżeli Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader nie jest zainstalowany w systemie Użytkownika, prosimy pobrać go ze strony internetowej Adobe Systems Incorporated.

• Instrukcje obsługi drukarki PCL/UFRII LT PCL/UFR II Printer Guide CD-ROM

• Instrukcje obsługi drukarki UFRII LT UFR II Printer Guide CD-ROM

• Instrukcje dotyczące drukowania kodu kreskowego Bar Code Printing Guide CD-ROM

• Instalacja i obsługa sterownika drukarki PCL PCL Driver Guide CD-ROM

• Instalacja i obsługa sterownika drukarki UFRII LT UFR II Driver Guide CD-ROM

• Instalacja i obsługa sterownika faksu Fax Driver Guide CD-ROM

Do przeglądania instrukcji w formacie PDF potrzebny jest program Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Jeżeli Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader nie jest zainstalowany w systemie Użytkownika, prosimy pobrać go ze strony internetowej Adobe Systems Incorporated.

Układ niniejszej instrukcji

Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

Podstawowa obsługa urządzenia

Sprawdzanie i anulowanie zadania

Wyposażenie opcjonalne

Dostosowywanie ustawień do indywidualnych potrzeb użytkownika

Ustawienia administratora systemu

Okresowa konserwacja

Wykrywanie i usuwanie usterek

Dodatek

Zawiera dane techniczne głównego zespołu i opcjonalnych urządzeń, przykłady raportów, indeks oraz dział Wzajemne zależności pomiędzy zorientowaniem oryginału a zorientowaniem zadrukowywanego papieru.

Rozdział 1

Rozdział 2

Rozdział 3

Rozdział 4

Rozdział 5

Rozdział 6

Rozdział 7

Rozdział 8

Rozdział 9

Włożono wiele wysiłku, aby niniejsza instrukcja nie zawierała nieścisłości i pominięć. Jednakże, z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produktów, niektóre informacje mogą nie odpowiadać parametrom modelu, do którego dołączono niniejszą instrukcję.

v

Spis Treści

Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiSposób korzystania z niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii

Symbole występujące w instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiiKlawisze występujące w instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiiIlustracje wykorzystywane w instrukcji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii

Operacje i terminy występujące w niniejszej instrukcji. . . . . . . . . . . . . . . . . . xivInformacje odnośnie przepisów prawnych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi

Klasa zabezpieczenia laserowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviDodatkowe informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviMiędzynarodowy program Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviiDyrektywa EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviiiDyrektywa WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviiiLogo IPv6 Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xixZnaki towarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xixPrawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xixZrzeczenie się odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxOgraniczenia prawne dotyczące użytkowania urządzenia oraz wykorzystywania drukowanych obrazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi

Ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia . . . . . xxiiInstalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiiZasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxivPostępowanie z urządzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxviKonserwacja i przeglądy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxixMateriały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxiInne ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi

Rozdział 1 Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Środki ostrożności podczas instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Miejsca, w jakich nie należy instalować urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Wybieranie bezpiecznego źródła zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6Zapewnienie odpowiedniej przestrzeni instalacyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7Transportowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

Środki ostrożności podczas eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9Części oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

Widok zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12Widok od wewnątrz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14

vi

Elementy panelu sterowania oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15Główny panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15Panel sterowania faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17

Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18Jak włączyć główne zasilanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18Przełącznik zasilania na panelu sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23

Ustawienia Systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24Uzyskiwanie i rejestrowanie klucza licencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-25

Uzyskanie klucza licencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-25Rejestrowanie klucza licencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26

Rozdział 2 Podstawowa obsługa urządzenia

Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2Przegląd urządzenia iR2022/iR2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4

Rezerwowanie następnego zadania podczas wykonywania aktualnego zadania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Programowanie ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Funkcje oszczędzające energię . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5Ograniczanie korzystania z urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6Sprawdzanie i anulowanie zadań. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6Korzystanie z innych, użytecznych funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7

Wprowadzanie znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8Znaki alfanumeryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8

Wprowadzanie NI Wydziału i hasła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Po włączeniu zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Po zakończeniu obsługi urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Wprowadzanie NI Użytkownika oraz hasła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Po włączeniu zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Po zakończeniu obsługi urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Układanie oryginałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Formaty dokumentów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Orientacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16Szklana płyta robocza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18Podajnik (DADF-P2) (wyposażenie opcjonalne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21

Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika . . . . . . . .2-24Operacja wielofunkcyjna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31Dostępne materiały papiernicze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33

vii

Rozdział 3 Sprawdzanie i anulowanie zadania

Sprawdzanie stanu licznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Sprawdzanie statusu zadania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Anulowania zadania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Korzystanie z klawisza Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Korzystanie z ekranu Monitora Systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

Rozdział 4 Opcjonalne wyposażenie urządzenia

Konfiguracja systemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Opcjonalne wyposażenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Przykładowe konfiguracje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Opcje systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Dostępne kombinacje urządzeń opcjonalnych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Podajnik (DADF-P2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Podzespoły oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Pokrywa Szklanej Płyty Roboczej Typu J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9Podzespoły oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Urządzenie wykańczające-U2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Podzespoły oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Tryby wykańczania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14Podzespoły oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15

Czytnik Kart-E1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16Czynności, jakie należy wykonać przed przystąpieniem do obsługi urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17Czynności, jakie należy wykonać po zakończeniu obsługi urządzenia . . . . . 4-18Zarządzanie NI Wydziału. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19

Moduł Podawania Szuflad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20Moduł Podawania Szuflad-P1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20Moduł podajnika szuflad-Q1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21Szuflada-AF1 FL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21

Rozdział 5 Dostosowywanie ustawień do indywidualnych potrzeb użytkownika

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach. . . . . . . . . . . 5-3Programowanie sygnałów dźwiękowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Konfigurowanie Wspólnych Ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

Funkcja początkowa po włączeniu zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17Domyślny ekran po automatycznym kasowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19Ustawianie zużycia tonera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21Regulacja zabarwienia drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

viii

Automatyczny Wybór Papieru/Automatyczne Przełączanie Szuflady . . . . . .5-23Określanie rodzaju papieru w urządzeniu podającym . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Zużycie energii w trybie Czuwanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27Przyporządkowywanie tacy wyprowadzającej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29Standardowy papier dla bocznego podajnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31Przełączanie metody podawania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35Zmiana języka pokazanego na wyświetlaczu LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37Wyświetlanie komunikatu błędu dla podajnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38Wielkość kompresji danych dla zdalnego skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40Programowanie wartości gamma dla zdalnego skanowania . . . . . . . . . . . . .5-41Przywracanie Wspólnym Ustawieniom ich wartości domyślnych. . . . . . . . . .5-43

Ustawienia Zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44Aktualna data i czas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44Ustawianie formatu daty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46Czas Automatycznego Czuwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48Czas Automatycznego Kasowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50Czas letni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52

Regulowanie różnych ustawień urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55Specjalny Tryb M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55Specjalny Tryb N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-57Specjalny Tryb O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-58Specjalny Tryb P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60Ustawianie trybu Specjalne utrwalanie klejonego papieru . . . . . . . . . . . . . . .5-61Specjalny Tryb S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-63Regulacja szybkości wyprowadzania w trybie Układanie z Obracaniem . . . .5-64Regulacja brudnego podajnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-66

Rozdział 6 Ustawienia administratora systemu

Programowanie ustawień administratora systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2NI Administratora Systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2Hasło systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4Nazwa administratora systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6

Zarządzanie NI Wydziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7Ustawienie korzystania z Zarządzania NI Wydziału. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8Zapisywanie NI Wydziału i Hasła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10Ustawienie limitu stron za pomocą NI Wydziału. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13Usuwanie NI Wydziału i hasła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18Sprawdzanie i drukowanie informacji zarejestrowanych przez licznik . . . . . .6-20Usuwanie sumy wykonanych wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-22Akceptowanie zadań druku z nieznanymi NI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-24Akceptowanie zadań skanowania z nieznanymi NI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-25

Rejestrowanie informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-27Zarządzanie numerami identyfikacyjnymi użytkowników . . . . . . . . . . . . . . .6-29Zdalny Interfejs Użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-30

ix

Ograniczanie dostępu do funkcji Wysyłanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31Sprawdzanie rejestru TX/RX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35Stosowanie USB urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36Rozpoznawanie i instalacja w komputerze Użytkownika sterowników, obsługujących funkcje określone w maszynie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37

Rozdział 7 Okresowa konserwacja

Szuflady na papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Wkładanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Dostosowywanie szuflady na papier do różnych formatów papieru . . . . . . . . 7-7

Wymiana zasobnika z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13Zespół bębna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20

Wymiana zespołu bębna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21Naklejanie nalepki ze stanem licznika dla potrzeb serwisu technicznego . . . 7-26

Wymiana zasobnika ze zszywkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28Wymiana pieczęci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32Okresowe czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35

Szklana płyta robocza oraz dolna część podajnika/pokrywy szklanej płyty roboczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36Ręczne czyszczenie podajnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37Automatyczne czyszczenie podajnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43Czyszczenie wałka przenoszącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44Czyszczenie bębna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45Czyszczenie Zespołu Utrwalającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46Czyszczenie rolki zespołu rozdzielającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50

Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51

Rozdział 8 Wykrywanie i usuwanie usterek

Ograniczanie częstotliwości blokowania się papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Widok wyświetlacza w przypadku zablokowania się papieru . . . . . . . . . . . . . 8-3Zespół utrwalający . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6Szuflady na papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10

Szuflada na papier 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12Szuflada na papier 2, 3 lub 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17

Boczny podajnik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20Zespół dupleksu-B1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22Podajnik (DADF-P2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25Urządzenie wykańczające-U2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35

Wyjmowanie zablokowanych zszywek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40

x

Lista Komunikatów błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-44Komunikat układu samodiagnostycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-44

Komunikat sygnalizujący konieczność wezwania serwisu . . . . . . . . . . . . . .8-53Kontaktowanie się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon. . . . . . . . . . .8-54

Rozdział 9 Dodatek

Przykłady raportów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Lista numeru identyfikacyjnego (NI) wydziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2

Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3Główny zespół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3Podajnik (DADF-P2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5Moduł Podajnika Szuflad-P1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6Moduł podajnika szuflad-Q1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6Urządzenie wykańczające-U2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7Zespół dupleksu-B1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8Czytnik Kart-E1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8

Karta wzajemnych zależności pomiędzy zorientowaniem oryginału a zorientowaniem wstępnie zadrukowanego papieru do kopiowania . . . . . . . .9-9Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11

xi

xii

WprowadzenieDziękujemy za dokonanie zakupu urządzenia z serii Canon iR2022/iR2018. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji w celu poznania możliwości urządzenia, co pozwoli na pełne wykorzystanie większości jego funkcji. Po przeczytaniu instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia, w celu wykorzystania jej w przyszłości.

Sposób korzystania z niniejszej instrukcji

Symbole występujące w instrukcjiDo objaśniania procedur, ograniczeń, ostrzeżeń dotyczących postępowania z urządzeniem, oraz instrukcji, które powinny być przestrzegane dla zapewnienia bezpieczeństwa obsługi, w niniejszej instrukcji użyte zostały następujące symbole.

OSTRZEŻENIE Wskazuje na ostrzeżenia odnoszące się do operacji, które jeśli nie są wykonywane poprawnie, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. Chcąc bezpiecznie i zgodnie z przepisami używać to urządzenie należy zawsze zwracać na nie uwagę.

PRZESTROGA Wskazuje na ważne ostrzeżenia odnoszące się do operacji, które jeśli nie są wykonywane poprawnie, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Chcąc bezpiecznie i zgodnie z przepisami używać urządzenie należy zawsze zwracać na nie uwagę.

WAŻNE Wskazuje na wymagania dotyczące obsługi oraz innych ograniczeń w korzystaniu z urządzenia. Koniecznie należy czytać te pozycje, aby poprawnie użytkować urządzenie oraz aby uniknąć jego uszkodzenia.

OBJAŚNIENIE Oznacza wyjaśnienie operacji lub zawiera dodatkowe objaśnienia związane z omawianą procedurą. Szczególnie zalecamy przeczytanie tych uwag.

xiii

Klawisze występujące w instrukcjiPoniższe symbole i nazwy klawiszy stanowią kilka przykładów sposobu, w jaki korzystanie z klawiszy opisywane jest w tej instrukcji :

Klawisze na panelu sterowania: <Ikona klawisza> + [Nazwa klawisza]

Ilustracje wykorzystywane w instrukcjiIlustracje wykorzystane w niniejszej instrukcji pochodzą z urządzenia iR2022 z zainstalowanym następującym wyposażeniem opcjonalnym: Przedni panel faksu-B1 (z Modułem Faksu Super G3), Podajnik (DADF-P2), Urządzenie Wykańczające-U2, Dodatkowa Taca Urządzenia Wykańczającego-C1, oraz Moduł Podajnika Szuflad-Q1.

Przykłady: [Start]

[Stop]

xiv

Operacje i terminy występujące w niniejszej instrukcji

Urządzenie to w efektywny sposób wykorzystuje pamięć, co pozwala na osiąganie wysokiej wydajności drukowania. Przykładowo, gdy tylko urządzenie zeskanuje oryginał, który zamierzacie Państwo skopiować, można natychmiast skanować oryginał innej osoby (lub kolejny Państwa oryginał). Korzystając z tego urządzenia możecie Państwo także drukować przy użyciu funkcji innej niż Kopiowanie. W urządzeniu tym operacje wykonywane są w sposób złożony, tak więc nie tylko kopie, ale również różne rodzaje wydruków muszą czasami czekać, zanim zostaną wykonane.

Aby właściwie interpretować operacje wykonywane przez urządzenie, niżej wyjaśniono znaczenie terminów "skanowanie", "drukowanie" oraz "kopiowanie" wykorzystywanych w całej niniejszej instrukcji. W instrukcji tej występują przypadki, gdzie skanowanie oryginału podczas wykonywania kopii oraz proces drukowania zostały opisane jako oddzielne funkcje.

Skanowanie oryginału przeznaczonego do kopiowania lub wysyłki.

Skanowanie

xv

Drukowanie

Wykonywanie wydruków dokumentów takich jak kopie, faksy lub dane wysyłane z komputera osobistego do maszyny.

Kopiowanie

Drukowanie danych zeskanowanych z oryginału, po którym następuje wykańczanie z wykorzystaniem opcjonalnych urządzeń, np. zszywanie.

xvi

Informacje odnośnie przepisów prawnych

Klasa zabezpieczenia laserowegoProdukt ten jest certyfikowany jako urządzenie laserowe klasy I zgodnie z normami IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002+A2:2001. Oznacza to, że nie wytwarza ono niebezpiecznego promieniowania laserowego.

W czasie wykonywania operacji kopiowania, wiązka laserowa nie może wydostać się z urządzenia ponieważ promieniowanie emitowane w jego wnętrzu jest całkowicie ograniczone przez osłony ochronne i obudowę zewnętrzną. Nie należy usuwać osłon ochronnych, ani obudowy zewnętrznej, z wyjątkiem sytuacji opisanych w Instrukcji obsługi urządzenia.

Dodatkowe informacjePodczas przeglądów lub wykonywania regulacji systemu optycznego należy uważać, aby na drodze wiązki laserowej nie umieścić śrubokrętu lub innego odblaskowego przedmiotu. Przed przystąpieniem do pracy przy urządzeniu należy także zdjąć zegarki oraz pierścionki. Odbita wiązka laserowa, bez względu na to czy jest widoczna, czy też nie, może spowodować trwałe uszkodzenie oczu.

Nalepki pokazane poniżej są zamocowane do zespołu skanera laserowego wewnątrz maszyny obok zasobnika z tonerem i za pokrywą przednią.

xvii

Niniejszy produkt uzyskał atest zgodnie z IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002+A2:2001, które są zgodne z następującymi klasami;

CLASS I LASER PRODUCTLASER KLASSE IAPPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE IAPPARECCHIO LASER DI CLASSE IPRODUCTO LASER DE CLASE IAPARELHO A LASER DE CLASSE I

PRZESTROGAWykonywanie przeglądów, regulacji lub przeprowadzanie procedur innych niż te, które zostały opisane w instrukcji, może spowodować emisję niebezpiecznego promieniowania.

Międzynarodowy program Energy StarJako partner ENERGY STAR, Canon Inc. zapewnia, że niniejszy produkt spełnia wymagania programu oszczędności energii ENERGY STAR.

Międzynarodowy Program dotyczący Urządzeń Biurowych ENERGY STAR jest programem propagującym oszczędność energii podczas pracy z komputerami i innymi urządzeniami biurowymi.

Program popiera rozwój i rozpowszechnianie produktów, w których zastosowano funkcje wpływające na zmniejszenie zużycia energii. Jest to otwarty system, w którym udział przedsiębiorców nie jest obowiązkowy.

Docelowymi produktami są urządzenia biurowe takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy oraz kopiarki. Standardy i logotypy są jednakowe we wszystkich państwach biorących udział w programie.

xviii

Dyrektywa EMCNiniejsze wyposażenie jest zasadniczo zgodne z wymaganiami Dyrektywy EC nr 2004/108/EC.

Ze swej strony deklarujemy, iż produkt ten odpowiada wymaganiom EMC Dyrektywy Unii Europejskiej 2004/108/EC przy nominalnym parametrach wejściowych 230 V i 50 Hz pomimo tego, że zakres tych parametrów wynosi dla niego 220-240 V oraz 50/60 Hz.

• W celu spełnienia wymagań technicznych Dyrektywy EMC powinno się wykorzystywać kabel ekranowany.

Dyrektywa WEEEDotyczy wyłącznie krajów Unii Europejskiej (oraz krajów zrzeszonych w EEA).

Symbol ten oznacza, że produktu tego nie należy wyrzucać do pojemnika na śmieci zgodnie z Dyrektywą WEEE (2002/96/EC) oraz prawa w kraju użytkownika. Produkt ten należy przekazać do punktu skupu surowców wtórnych, np. oddać przy zakupie nowego podobnego urządzenia lub zdać do autoryzowanego punktu skupu celem ponownego przetworzenia podzespołów elektronicznych lub elektrycznych (EEE). Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywierać niekorzystny wpływ na środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie, gdyż zawierają one potencjalnie niebezpieczne substancje, które wymienione są w EEE. Jednocześnie Państwa współpraca polegająca na prawidłowym zutylizowaniu produktu przyczyni się do efektywnego gospodarowania zasobami naturalnymi. Szczegółowych informacji dotyczących przekazania zużytych części do ponownego ich przetworzenia może udzielić lokalny inspektorat ochrony środowiska. Można także zastosować się do schematu Dyrektywy WEEE lub uzyskać informacje w zakładzie oczyszczania miasta. Aby dowiedzieć się więcej na temat zwracania i recyklingu produktów WEEE, patrz strona www.canon-europe.com/environment.

(EEA: Norwegia, Islandia oraz Liechtenstein)

xix

Logo IPv6 Ready

Znaki towaroweCanon, logo Canon oraz iR są znakami towarowymi Canon Inc.

Adobe i Adobe Acrobat są znakami towarowymi Adobe Systems Incorporated.

Ethernet jest znakiem towarowym firmy Xerox Corporation.

Microsoft i Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi są znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w USA i innych krajach.

Inne produkty oraz nazwy firm pojawiające się w niniejszej instrukcji mogą być znakami towarowymi ich poszczególnych właścicieli.

Prawa autorskieCopyright 2007 by Canon Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana lub przesyłana w żadnej formie lub w jakikolwiek inny sposób, elektroniczny lub mechaniczny, włącznie z fotokopiowaniem, nagrywaniem na taśmach lub w innych systemach rejestrowania informacji, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody firmy Canon, Inc.

Niniejsze urządzenie uzyskało logo IPv6 Ready Phase-1, ustanowione przez Forum IPv6.

xx

Zrzeczenie się odpowiedzialnościInformacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

W ODNIESIENIU DO NINIEJSZEGO MATERIAŁU FIRMA CANON INC. NIE UDZIELA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, JAWNYCH LUB DOMNIEMANYCH, Z WYJĄTKIEM WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, W TYM, LECZ NIE WYŁĄCZNIE, GWARANCJI POKUPNOŚCI, ZBYWALNOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB NARUSZENIA PRAW WŁASNOŚCI. CANON INC. NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE SZKODY JAKIEJKOLWIEK NATURY, JAK TEŻ STRATY BĄDZ KOSZTY WYNIKAJĄCE Z UŻYWANIA NINIEJSZEGO MATERIAŁU.

xxi

Ograniczenia prawne dotyczące użytkowania urządzenia oraz wykorzystywania drukowanych obrazów

Wykorzystywanie urządzenia do skanowania, drukowania oraz odtwarzania pewnych dokumentów, a także wykorzystywanie reprodukcji zeskanowanych, wydrukowanych oraz odtworzonych przy pomocy tego urządzenia może być zakazane przez prawo oraz może pociągać za sobą odpowiedzialność karną i/lub cywilną. Niekompletna lista takich dokumentów została zamieszczona poniżej. Listę tę należy traktować jedynie jako poradnik. Jeżeli macie Państwo jakiekolwiek wątpliwości dotyczące skanowania, drukowania oraz odtwarzania pewnych dokumentów, a także wykorzystywania reprodukcji zeskanowanych, wydrukowanych oraz odtworzonych przy pomocy tego urządzenia, proponujemy zasięgnięcie porady prawnika.

• Banknoty • Czeki podróżne• Przekazy pieniężne • Kartki żywnościowe• Świadectwa depozytowe • Paszporty• Znaczki pocztowe (ostemplowane lub

nieostemplowane) • Dokumenty imigracyjne

• Poświadczenia odznaczeń lub insygniów

• Krajowe znaczki skarbowe (ostemplowane lub nieostemplowane)

• Karty wyborcze lub projekty • Obligacje lub inne papiery dłużne• Czeki lub weksle wydane przez

agencje rządowe• Certyfikaty akcji

• Prawa jazdy lub karty własności • Prawa autorskie do prac/dzieł sztuki jeśli nie posiada się pozwolenia właściciela tych praw

xxii

Ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z treścią rozdziału „Ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia". Z uwagi na to, iż zamieszczone w tym dziale informacje mają na celu zapobiec obrażeniom użytkownika lub innych osób, a także uszkodzeniu urządzenia, należy zawsze zwracać na nie szczególną uwagę. Nie należy również wykonywać jakichkolwiek operacji nie podanych w niniejszej instrukcji, ponieważ może to prowadzić do wypadków lub obrażeń ciała. Niewłaściwa obsługa lub wykorzystywanie tego urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała i/lub uszkodzenia urządzenia, co będzie wymagało naprawy, która może nie podlegać udzielonej użytkownikowi ograniczonej gwarancji.

InstalacjaOSTRZEŻENIE• Nie należy instalować urządzenia w pobliżu alkoholi, rozpuszczalników do farb i

innych łatwopalnych substancji. Zetknięcie się łatwopalnej substancji z częściami elektrycznymi znajdującymi się wewnątrz urządzenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.

• Nie wolno umieszczać na urządzeniu niżej wymienionych przedmiotów. Zetknięcie się tych przedmiotów z elementami znajdującymi się wewnątrz urządzenia i będącymi pod działaniem wysokiego napięcia może spowodować pożar lub porażenie prądem. Jeśli wymienione przedmioty dostaną się do wnętrza urządzenia, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.- Naszyjników oraz innych metalowych przedmiotów- Filiżanek, wazonów, doniczek z kwiatami oraz innych pojemników wypełnionych

wodą lub cieczami

xxiii

PRZESTROGA• Nie wolno instalować urządzenia na niestabilnych powierzchniach, np. na chwiejnych

lub pochylonych podstawach, czy też w miejscach, które podlegają nadmiernym drganiom, gdyż może to spowodować upadek lub przechylenie się urządzenia i obrażenia osoby obsługującej.

• Nie wolno instalować kopiarki w miejscach, w których zasłonięte byłyby jej otwory wentylacyjne. Odpowiedni przepływ powietrza przez te otwory ma zapewnić właściwą wentylację części pracujących we wnętrzu urządzenia. Zasłonięcie otworów wentylacyjnych może spowodować przegrzanie się urządzenia. Nie należy również instalować urządzenia na miękkich powierzchniach takich jak sofa lub koc.

• Nie wolno instalować urządzenia w niżej wymienionych miejscach:- W miejscach zakurzonych lub w miejscach o podwyższonej wilgotności- W miejscach usytuowanych blisko kranów z wodą- W miejscach narażonych na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.- W miejscach narażonych na działanie wysokich temperatur- W miejscach narażonych na występowanie otwartego ognia.

xxiv

ZasilanieOSTRZEŻENIE• Nie wolno uszkadzać ani modyfikować przewodu zasilającego. Na przewodzie

zasilania nie wolno również stawiać ciężkich przedmiotów ani ciągnąć za przewód lub zginać go, gdyż może to spowodować uszkodzenie przewodu a w rezultacie porażenie prądem elektrycznym lub pożar.

• Przewód należy trzymać z dala od źródeł ciepła. Wpływ wysokiej temperatury może doprowadzić do stopienia się izolacji, a w rezultacie tego do powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

• Nie wolno wkładać i wyjmować wtyczki przewodu zasilającego mokrymi rękoma, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem.

• Nie należy podłączać urządzenia do wielogniazdowej listwy zasilania, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

• Nie należy zwijać lub wiązać przewodu zasilającego w węzły, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

• Należy dokładnie wkładać wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Niestosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

• Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia. Używanie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

• Generalnie nie należy używać przedłużaczy. Używanie przedłużaczy może spowodować pożar lub porażenie prądem. Jeżeli jednak wystąpi potrzeba zastosowania dłuższego przewodu, należy wówczas zastosować przewód na 220 - 240 V i 50/60 Hz, rozwinąć oryginalny przewód i włożyć dokładnie do końca jego wtyczkę do gniazda przedłużacza, zapewniając w ten sposób odpowiednie połączenie.

xxv

PRZESTROGA• Nie wolno nigdy korzystać z instalacji zasilającej o napięciu prądu zmiennego innym

niż podane, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

• Podczas odłączania przewodu zasilającego od gniazda sieciowego należy zawsze chwytać za wtyczkę. Ciągnięcie za przewód zasilający może spowodować odsłonięcie drutów lub urwanie przewodu. Użytkowanie uszkodzonego przewodu może powodować upływ prądu i w rezultacie doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

• Należy pozostawić wolne miejsce wokół wtyczki tak, aby w każdej chwili można ją było łatwo odłączyć. Jeżeli jakiekolwiek przedmioty będą blokowały dostęp do wtyczki, wówczas niemożliwe będzie odłączenie jej w nagłym wypadku.

xxvi

Postępowanie z urządzeniemOSTRZEŻENIE• Nie należy samemu demontować lub modyfikować urządzenia. We wnętrzu powstaje

wysoka temperatura i podłączone jest wysokie napięcie, które mogą być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.

• Jeśli z urządzenia słyszalne są dziwne odgłosy, wydziela się dym, ciepło lub inne nieprzyjemne zapachy, należy natychmiast wyłączyć zasilanie ustawiając główny przełącznik w położeniu WYŁĄCZ. Należy także wyjąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka sieciowego. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon. Kontynuowanie użytkowania urządzenia w takim stanie może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.

• Nie wolno używać w pobliżu urządzenia łatwopalnych aerozoli. Gaz znajdujący się w aerozolu w zetknięciu z częściami elektrycznymi znajdującymi się wewnątrz obudowy może spowodować pożar lub porażenie prądem.

• Chcąc uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego i powstania ryzyka pożaru podczas przenoszenia urządzenia, należy zawsze przestawiać główny przełącznik w położenie WYŁĄCZ, a następnie odłączać przewody przyłączy zewnętrznych. W przeciwnym przypadku przewód zasilania może ulec uszkodzeniu, co w rezultacie może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

• Nie wolno wrzucać do urządzenia spinaczy, zszywek lub innych metalowych przedmiotów. Nie wolno także wlewać do wnętrza wody, cieczy lub innych łatwopalnych substancji (alkoholi, benzyny, rozpuszczalników do farb itp.). Zetknięcie się tych przedmiotów z elementami znajdującymi się wewnątrz urządzenia i będącymi pod działaniem wysokiego napięcia może spowodować pożar lub porażenie prądem. Jeśli wymienione przedmioty dostaną się do wnętrza urządzenia, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.

xxvii

PRZESTROGA• Nie wolno umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów (2 kg lub więcej),

ponieważ w przypadku wywrócenia się lub ich upadku mogą one spowodować obrażenia ciała.

• Należy ostrożnie zamykać podajnik/pokrywę szklanej płyty roboczej, aby uniknąć przygniecenia dłoni, ponieważ może to prowadzić do obrażeń.

• Przy kopiowaniu grubych książek na szklanej płycie nie wolno mocno naciskać na podajnik/pokrywę szklanej płyty. Postępowanie takie może doprowadzić do uszkodzenia szklanej płyty, a w rezultacie do obrażeń ciała.

• Nie wolno dotykać urządzenia wykańczającego, gdy wykonywana jest operacja drukowania, gdyż może to spowodować obrażenia ciała.

• Ręce, włosy, części garderoby itp. należy trzymać z dala od rolek wyprowadzających i podających. Nawet jeżeli urządzenie nie jest używane, ręce, włosy lub części garderoby mogą zostać pochwycone przez rolki, co może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie, jeżeli urządzenie nagle rozpocznie drukowanie.

• Podczas usuwania zadrukowanych arkuszy z tac wyprowadzających lub podczas wyrównywania arkuszy należy zachować ostrożność, ponieważ papier może być gorący i spowodować oparzenia.

• Jeśli zainstalowane jest urządzenie wykańczające, ze względu na możliwość odniesienia obrażeń, nie należy umieszczać dłoni na półce, na której wykonywane jest zszywanie.

Urządzenie wykańczające-U2

xxviii

• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. w nocy, zaleca się ustawianie przełącznika znajdującego się na panelu sterowania w położenie WYŁĄCZ. Dla zapewnienia bezpieczeństwa należy również wyłączyć główny przełącznik i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie będzie używane w dłuższym okresie czasu, na przykład podczas świąt.

• Wiązka światła laserowego jest szkodliwa dla człowieka. W czasie wykonywania operacji kopiowania, wiązka laserowa nie może wydostać się z urządzenia ponieważ promieniowanie emitowane w jego wnętrzu jest całkowicie ograniczone przez osłony ochronne i obudowę zewnętrzną. Dla bezpieczeństwa należy zapoznać się z następującymi uwagami i instrukcjami.

• Nigdy nie należy otwierać innych pokryw niż te, których otwieranie zezwala niniejsza instrukcja.

• Nalepki pokazane poniżej są zamocowane do zespołu skanera laserowego wewnątrz maszyny obok zasobnika z tonerem i za pokrywą przednią.

• Wydostanie się wiązki lasera z wnętrza urządzenia może spowodować poważne uszkodzenie oczu.

xxix

Konserwacja i przeglądyOSTRZEŻENIE• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy najpierw przełączyć główny

przełącznik zasilania w położenie WYŁĄCZ, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Zaniechanie tych czynności może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

• Należy regularnie wyciągać wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i czyścić miejsce wokół metalowych wtyków oraz gniazdko sieciowe suchą szmatką, w celu usunięcia z nich kurzu i zanieczyszczeń. Jeśli przez długi czas urządzenie użytkowane jest w zakurzonym lub zadymionym pomieszczeniu, wówczas zabrudzenia zbierające się na wtyczce mogą powodować wchłanianie wilgoci. Czynniki takie mogą doprowadzić do zwarcia, a w rezultacie tego do pożaru.

• Urządzenie wolno czyścić szmatką lekko zwilżoną w roztworze wody i łagodnie działającego środka czyszczącego. Do czyszczenia nie wolno używać alkoholi, benzyny, rozpuszczalników do farb i innych łatwopalnych substancji. Przed zastosowaniem detergentu należy sprawdzić, czy nie jest łatwopalny. Zetknięcie się łatwopalnych substancji z wysokim napięciem wytwarzanym wewnątrz obudowy może spowodować pożar lub porażenie prądem.

• Niektóre części wewnątrz urządzenia są pod wysokim napięciem. Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.

• Nie wolno spalać ani wrzucać zużytych zasobników z tonerem do otwartego ognia, gdyż może to spowodować zapalenie się resztek tonera i doprowadzić do oparzeń lub pożaru.

xxx

PRZESTROGA• Zespół utrwalający toner, zespół dupleksu oraz znajdujące się wokół nich części

podczas pracy silnie się nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru, lub podczas kontroli wnętrza urządzenia, nie należy dotykać zespołu utrwalającego, zespołu dupleksu, ani otaczających je części, ponieważ może to prowadzić do oparzeń.

• Przy usuwaniu zablokowanego papieru lub wymiany zasobnika z tonerem należy uważać, aby toner nie zetknął się z rękami i częściami odzieży powodując ich zabrudzenie. W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej wodzie. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.

• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się na nim toner nie przedostał się do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.

• Wkładając papier do kopiowania lub usuwając zablokowane oryginały bądź kopie należy uważać, aby nie skaleczyć dłoni o krawędzie papieru.

• Zużyty zasobnik po tonerze należy wysuwać z urządzenia bardzo ostrożnie tak, aby toner nie dostał się do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.

• Nie wolno rozmontowywać zasobnika z tonerem, gdyż toner może się rozproszyć w powietrzu i dostać do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.

• Z zasobnikiem na toner należy obchodzić się ostrożnie. Należy unikać wszelkiego kontaktu z tonerem, który wydostanie się z zasobnika. Jeśli toner dostanie się na skórę, miejsce to należy natychmiast przemyć zimną wodą z mydłem. Jeżeli skóra będzie podrażniona po dokładnym jej umyciu lub toner zostanie połknięty, należy natychmiast udać się po pomoc lekarską.

xxxi

Materiały eksploatacyjneOSTRZEŻENIE• Nie wolno spalać ani wrzucać zużytych zasobników z tonerem do otwartego ognia,

gdyż może to spowodować zapalenie się resztek tonera i doprowadzić do oparzeń lub pożaru.

• Nie wolno przechowywać zasobników z tonerem lub papieru do kopiowania w miejscach narażonych na działanie otwartych płomieni, gdyż może to spowodować zapalenie się tonera lub papieru do kopiowania, co grozi oparzeniami lub powstaniem pożaru.

• Przed usunięciem zużytego zasobnika po tonerze należy włożyć go do torby, aby nie dopuścić do rozsypania się resztek tonera, a następnie umieścić go w miejscu znajdującym się z dala od otwartego ognia.

PRZESTROGA• Toner i inne materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach

niedostępnych dla małych dzieci. Jeśli dziecko je połknie, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.

• Zasobnika z tonerem nie należy demontować, gdyż może to spowodować rozsypanie tonera i przedostanie się go na skórę lub ubranie. Jeżeli toner rozsypie się na ubranie, należy go natychmiast oczyścić szczotką. Ubrania nie należy czyścić gorącą wodą, ponieważ toner może do niego przywrzeć. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i od razu zapewnić sobie pomoc lekarza.

• Z zasobnikiem na toner należy obchodzić się ostrożnie. Należy unikać wszelkiego kontaktu z tonerem, który wydostanie się z zasobnika. Jeśli toner dostanie się na skórę, miejsce to należy natychmiast przemyć zimną wodą z mydłem. Jeżeli skóra będzie nadal podrażniona po dokładnym jej umyciu lub toner zostanie połknięty, należy natychmiast udać się po pomoc lekarską.

Inne ostrzeżeniaOSTRZEŻENIE

Dotyczy osób noszących stymulator serca:Urządzenie to wytwarza niewielkie pole magnetyczne. Jeśli osoba nosząca stymulator serca poczuje się źle w pobliżu urządzenia, powinna się ona wówczas od niego oddalić i skonsultować z lekarzem.

xxxii

ROZDZIAŁ

1-1

1Zanim zaczniesz użytkować urządzenie

W rozdziale tym zamieszczono informacje, z którymi należy się zapoznać przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, jak części i ich funkcje, sposób włączania zasilania itp.

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem . . . . . . . . . 1-2Środki ostrożności podczas instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Środki ostrożności podczas eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9

Części oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12Widok zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12Widok od wewnątrz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14Elementy panelu sterowania oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15

Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18Jak włączyć główne zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18Przełącznik zasilania na panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23

Ustawienia Systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24

Uzyskiwanie i rejestrowanie klucza licencji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25Uzyskanie klucza licencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-25Rejestrowanie klucza licencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem1-2

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem

W dziale tym przedstawiono środki ostrożności związane z wybieraniem miejsca instalacji oraz z eksploatacją urządzenia. Polecamy zapoznanie się z treścią tego działu przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia.

Środki ostrożności podczas instalacji

Miejsca, w jakich nie należy instalować urządzenia

■ Należy unikać miejsc narażonych na działanie zbyt niskich lub wysokich temperatur i wilgotności.Na przykład, należy unikać instalacji urządzenia w pobliżu kranów z wodą, grzejników, nawilżaczy, klimatyzatorów, ogrzewaczy lub kuchenek.

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem 1-3

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

■ Należy unikać instalacji urządzenia w miejscach wystawionych na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.Jeśli nie można uniknąć takiej lokalizacji należy stosować zasłony lub żaluzje.

■ Należy unikać źle wentylowanych pomieszczeń.Podczas normalnej pracy urządzenie wytwarza niewielką ilość ozonu. Niewielka ilość wytwarzanego ozonu nie wpływa ujemnie na ludzkie zdrowie. Podczas długotrwałej pracy urządzenia zwłaszcza w źle wentylowanym pomieszczeniu ilość ozonu może wzrosnąć. Zaleca się odpowiednie wentylowanie pomieszczenia w celu poprawy warunków pracy.

■ Należy unikać miejsc, gdzie gromadzą się duże ilości kurzu.

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem1-4

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

■ Należy unikać miejsc, gdzie wydziela się amoniak.

■ Należy unikać miejsc w pobliżu łatwopalnych cieczy takich, jak alkohol lub rozpuszczalniki do farb.

■ Należy unikać miejsc narażonych na działanie drgań. Przykładowo, nie należy instalować urządzenia na niestabilnym podłożu.

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem 1-5

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

■ Nie należy narażać urządzenia na gwałtowne zmiany temperatury.Jeśli w pokoju, w którym zainstalowano urządzenie , jest niska temperatura i zostanie on gwałtownie ogrzany, wówczas może nastąpić skraplanie pary wodnej wewnątrz obudowy. Skraplająca się para wodna niekorzystnie wpływa na jakość obrazów na kopiach, może także uniemożliwić zeskanowanie oryginału lub spowoduje, że nie będzie możliwe uzyskanie obrazów na kopiach.

■ Należy unikać instalowania urządzenia w pobliżu komputerów lub innych, precyzyjnych urządzeń elektronicznych.Oddziaływanie elektryczne oraz drgania wytwarzane podczas pracy urządzenia mogą niekorzystnie wpływać na działanie wyżej wymienionych urządzeń.

■ Nie należy instalować urządzenia w pobliżu telewizorów, odbiorników radiowych oraz innych, podobnych urządzeń elektronicznych.Urządzenie może zakłócać odbiór dźwięku i obrazu. Należy je podłączyć do osobnego gniazda napięciowego i zachować, na ile jest to możliwe, między nim a innymi urządzeniami elektronicznymi dużą odległość.

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem1-6

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Wybieranie bezpiecznego źródła zasilania

■ Urządzenie należy podłączyć do standardowego trójprzewodowego, uziemionego gniazdka zasilającego prądu zmiennego na napięcie 220 - 240 V AC.

■ Należy się upewnić, czy instalacja zasilająca jest bezpieczna i ma stałe napięcie.

■ Nie należy podłączać do tego samego gniazdka innych urządzeń elektrycznych.

■ Nie należy podłączać urządzenia do wielogniazdowej listwy zasilania, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

■ Stawianie na przewodzie zasilającym ciężkich przedmiotów lub częste po nim chodzenie może go uszkodzić. Używanie uszkodzonego przewodu zasilającego może spowodować powstanie pożaru lub porażenie prądem elektrycznym.

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem 1-7

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Zapewnienie odpowiedniej przestrzeni instalacyjnej

■ Ze wszystkich stron, jak również od góry urządzenia zależy pozostawić dostatecznie dużo miejsca, by ułatwić jego obsługiwanie.

100 mm lub więcej

1198 mm

1249 mm

1247 mm *

Dołączone jest opcjonalne Urządzenie Wykańczające-U2 i Taca na Dokumenty-J1 .

* Szerokość maszyny wynosi 1016 mm bez dołączonych urządzeń opcjonalnych lub 1247 mm po zainstalowaniu Tacy na Dokumenty-J1.

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem1-8

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Transportowanie urządzenia

■ Jeśli użytkownik zamierza przetransportować urządzenie, nawet w obrębie tego samego piętra budynku, powinien przedtem skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu.

■ Ponieważ maszyna jest ciężka, nie należy jej unosić samemu. Do podniesienia maszyny potrzebne są dwie lub więcej dorosłych osób.

■ Przenosząc maszynę należy pamiętać, by trzymać za części pokazane na ilustracji poniżej. W przeciwnym razie maszyna może upaść raniąc ludzi.

Uchwyty te należy wyciągnąć i za nie chwycić.

Te uchwyty należy chwycić.

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem 1-9

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Środki ostrożności podczas eksploatacji■ Nie należy samemu demontować lub modyfikować urządzenia.

■ Niektóre części wewnątrz urządzenia są pod napięciem i są gorące. Podczas wykonywania przeglądów wnętrza urządzenia należy zachowywać odpowiednie środki ostrożności. Nie należy wykonywać żadnych operacji, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji.

■ Należy uważać, by do maszyny nie wrzucać żadnych przedmiotów, jak spinacze lub zszywki. Gdy obcy przedmiot zetknie się z wewnętrznym elementem będącym pod wysokim napięciem, może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem1-10

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

■ Jeżeli użytkownik zauważy, że z urządzenia dochodzą dziwne dźwięki lub wydobywa się dym musi natychmiast WYŁĄCZYĆ zasilanie, wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon. Kontynuowanie użytkowania urządzenia w takim stanie może być przyczyną powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Należy też unikać umieszczania w pobliżu gniazdka sieciowego zbędnych przedmiotów, ponieważ mogą przeszkadzać w razie konieczności szybkiego wyjęcia wtyczki.

■ Podczas pracy nie należy wyłączać głównego zasilania lub otwierać przednich pokryw. Postępowanie takie może powodować blokowanie się papieru.

■ W pobliżu urządzenia nie należy używać palnych substancji, na przykład kleju w aerozolu. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.

Wybieranie miejsca instalacji oraz prawidłowe postępowanie z urządzeniem 1-11

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

■ Podczas normalnej pracy urządzenie wytwarza niewielką ilość ozonu. Niewielka ilość wytwarzanego ozonu nie wpływa ujemnie na ludzkie zdrowie. Podczas długotrwałej pracy urządzenia zwłaszcza w źle wentylowanym pomieszczeniu ilość ozonu może wzrosnąć. Zaleca się odpowiednie wentylowanie pomieszczenia w celu poprawy warunków pracy.

■ Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. w nocy, zaleca się ustawianie przełącznika znajdującego się na panelu sterowania w położenie WYŁĄCZ. Dla zapewnienia bezpieczeństwa należy również wyłączyć główny przełącznik i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie będzie używane w dłuższym okresie czasu, na przykład podczas świąt.

Części oraz ich funkcje1-12

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Części oraz ich funkcje

W dziale tym podane są nazwy i funkcje wszystkich części znajdujących się na zewnątrz a także na panelu sterowania.

Widok zewnętrznyUrządzenie iR2022 z zainstalowaną opcjonalną Pokrywą Szklanej Płyty Roboczej Typu J, Panelem Faksu-B1 (z Modułem Faksu Super G3), Wewnętrzną Tacą Dwukierunkową-E2 i Modułem Podawania Szuflad-Q1.

Urządzenie iR2022 z zainstalowanym opcjonalnym podajnikiem (DADF-P2), Panelem Faksu-B1 (z Modułem Faksu Super G3), Urządzeniem Wykańczającym-U2, Dodatkową Tacą Urządzenia Wykańczającego-C1 i Modułem Podawania Szuflad-Q1.

Części oraz ich funkcje 1-13

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

a Boczny podajnikPodaje się z niego przezroczystą folię i papiery o niestandardowych formatach. (Patrz “Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika”, na str. 2-24).

b Panel sterowaniaZnajdują się na nim klawisze, wyświetlacz ciekłokrystaliczny i wskaźniki potrzebne do obsługi urządzenia. (Patrz “Elementy panelu sterowania oraz ich funkcje”, na str. 1-15).

c Pokrywa szklanej płyty roboczej (wyposażenie opcjonalne urządzenia iR2022)Pokrywa zabezpiecza oryginały umieszczone na szklanej płycie roboczej.

d Podajnik (DADF-P2) (wyposażenie opcjonalne)Oryginały włożone do podajnika są automatycznie podawane arkusz po arkuszu do obszaru skanowania. Podajnik automatycznie odwraca dwustronne oryginały w celu wykonania jednostronnych lub dwustronnych kopii.

e Główny przełącznik zasilaniaAby włączyć zasilanie, należy przestawić przełącznik w pozycję “I”. (Patrz “Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania”, na str. 1-18).

f Szuflada na papier 1Można do niej włożyć maksymalnie 250 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m2.

g Szuflada na papier 2 (wyposażenie opcjonalne urządzenia iR2018)Można do niej włożyć maksymalnie 250 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m2.

Części oraz ich funkcje1-14

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Widok od wewnątrz

a Szklana płyta roboczab Zasobnik na tonerc Pokrywa czołowad Zespół bębnae Lewa pokrywa szuflady na papier

f Zespół utrwalającyg Zespół Dupleksu-B1 (wyposażenie

opcjonalne)h Lewa pokrywai Obszar skanowania

Urządzenie iR2022 z zainstalowanym opcjonalnym podajnikiem (DADF-P2), Panelem Faksu-B1 (z Modułem Faksu Super G3 ), Wewnętrzną Tacą Dwukierunkową-E2, Zespołem Dupleksu-B1 i Modułem Podawania Szuflad-Q1.

Części oraz ich funkcje 1-15

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Elementy panelu sterowania oraz ich funkcje

Główny panel sterowania

a Klawisz [Wybór Papieru]Wciśnij, by wybrać żądane źródło papieru.

b Wskaźnik wyboru papieruWskazuje wybrane źródło papieru.

c Klawisz [Kopiowanie]Naciśnij, by przełączyć do trybu kopiowania.

d Wskaźnik miejsca zablokowania papieruWskazuje miejsce zablokowania papieru.

e Klawisz [Zabarwienie]Naciśnij, by wyregulować zabarwienie kopii i faksu.

f Klawisz [Skanowanie]Wciśnij, by włączyć funkcję Skanowania Sieciowego. (Patrz Instrukcja użytkownika Color Network ScanGear).

g / Klawisz [Układanie/Zszywanie]Naciśnij, by przełączyć pomiędzy trybem Układanie i Zszywanie.

h Wyświetlacz ciekłokrystalicznyWyświetla komunikaty i podpowiedzi podczas obsługi urządzenia. Wyświetla dokonane wybory, teksty i cyfry podczas regulacji ustawień.

i Klawisz [Jakość Obrazu] Naciśnij, by wybrać jakość obrazu dla kopii i faksu.

j Klawisz [Resetowanie] Naciśnij, by powrócić do trybu gotowości do pracy.

k Klawisz [Monitor Systemu]Naciśnij, by sprawdzić stan transmisji faksu, drukowania, kopiowania lub wysyłania raportu.

Części oraz ich funkcje1-16

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

l Klawisz [Zasilanie] (klawisz zasilania panelu sterowania)Przełącznikiem tym włącza się lub wyłącza zasilanie panelu sterowania. Przestawienie przełącznika w położenie WYŁĄCZ powoduje uruchomienie trybu Czuwanie.

m Klawisz [Sprawdzanie Stanu Licznika]Wciśnij, by wyświetlić na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym liczbę wykonanych kopii i wydruków oraz numer seryjny urządzenia.

n Klawisze numeryczneStosuj do wprowadzania znaków alfanumerycznych.

o Klawisz [Stop]Naciśnij, by zatrzymać kopiowanie lub skanowanie.

p Klawisz [Start]Naciśnij, by rozpocząć kopiowanie, skanowanie i wysyłanie faksu.

q Klawisz [Wykasuj]Naciśnij, by wykasować wprowadzone znaki alfanumeryczne.

r Kontrolka głównego zasilaniaŚwiecąca się kontrolka wskazuje, że włączone jest główne zasilanie.

s Klawisz [Zarejestruj/Wyrejestruj]Klawiszem tym włącza się funkcję Zarządzanie NI Wydziału.

t Wskaźnik BłądMiga lub świeci, kiedy pojawi się błąd.

u Klawisz [Tonowo]Łączy ze służbami serwisowymi, które akceptują tylko wybieranie tonowe, nawet gdy użytkownik korzysta z wybierania impulsowego. (Wymagany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3 i Panel Faksu-B1).

v Klawisz [Ustawienia Przeglądania]Naciśnij, by potwierdzić ustawienia.

w Wskaźnik Przetwarzanie/DaneMiga, gdy urządzenie pracuje. Świeci, gdy w urządzeniu są zadania oczekujące na wykonanie.

x Klawisz [Różne Formaty Oryginałów]Naciśnij, by ustawić różne formaty oryginałów dla kopiowania.

y Klawisz [Dodatkowe Funkcje]Naciśnij, by wybrać lub anulować tryby w Dodatkowych Funkcjach.

z Klawisz [2 Na 1]Naciśnij, by ustawić kopiowanie 2 na 1.

A Klawisz [ ]Naciśnij, by zwiększyć wartości dla różnych ustawień. Wciśnij również, by zobaczyć następną pozycję w menu.

B Klawisz [Usuwanie Obramowania]Naciśnij, by ustawić usuwanie obramowania dla kopiowania.

C Klawisz [OK]Naciśnij, by zaakceptować ustawioną funkcję lub tryb.

D Klawisz [Rozdzielanie Dwustronne]Naciśnij, by ustawić tryb Rozdzielanie Dwustronne.

E Klawisz [ ]Naciśnij, by zmniejszyć wartości dla różnych ustawień. Wciśnij również, by zobaczyć poprzednią pozycję w menu.

F Klawisz [Dwustronny]Naciśnij, by ustawić tryb Dwustronny.

G Klawisz [Wielkość Kopia/Oryginał]Wciśnij, by wykonać kopię pomniejszoną lub powiększoną w stosunku do oryginału.

Części oraz ich funkcje 1-17

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Panel sterowania faksu

a Panele szybkiego wybierania jednoprzyciskowegoOtwórz pierwszy panel, by wyświetlić klawisze szybkiego wybierania jednoprzyciskowego od 21-40. Otwórz drugi panel, by wyświetlić klawisze od 41-60.

b Klawisze szybkiego wybierania jednoprzyciskowego Naciśnij, by korzystać z szybkiego wybierania jednoprzyciskowego. (Wstępnie zarejestrowane często używane numery).

c Klawisz [Bezpośrednia TX]Naciśnij, by ustawić bezpośrednią transmisję.

d Klawisz [TX z Opóźnieniem]Naciśnij, by ustawić transmisję z opóźnieniem.

e Klawisz [R] Naciśnij, aby wybrać numer dostępu do linii zewnętrznej lub numer wewnętrzny, kiedy urządzenie jest podłączone za pośrednictwem centralki telefonicznej (PBX).

f Klawisz [Ponowne Wybieranie/Pauza]Ponowne wybiera poprzedni numer, który był wybierany ręcznie z użyciem klawiszy numerycznych.Naciśnij, by wstawić pauzę pomiędzy cyfry lub po całym numerze faksu.

g Klawisz [Wybieranie Kodowe] Naciśnij, by wykonać szybkie wybieranie kodowe.

h Klawisz [Książka Adresowa]Naciśnij, by wyszukać nazwy lub numery faksów zarejestrowane dla szybkiego wybierania, a następnie wybierz numer.

i Klawisz [Faks]Naciśnij, by przełączyć do trybu faksu.

j Klawisz [Widełki]Naciśnij, by uruchomić lub odłączyć linię telefoniczną. Jest to konieczne, jeżeli chce się łączyć z serwisem informacji faksowych.

k Klawisz [Pieczętowanie]Naciśnij, by wykonać pieczętowanie czołowej strony oryginałów po ich zeskanowaniu, co pozwala określić, czy dokument został zeskanowany i wysłany.

Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania1-18

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania

Urządzenie zostało wyposażone w dwa wyłączniki zasilania: główny wyłącznik zasilania i wyłącznik zasilania panelu sterowania służący do wejścia w tryb czuwania.

Jak włączyć główne zasilanieDział ten opisuje sposób włączania głównego zasilania.

1 Należy się upewnić, czy wtyczka przewodu jest dokładnie włożona do gniazdka zasilania.

OSTRZEŻENIEWtyczki przewodu zasilania nie wolno wyjmować ani wkładać mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.

2 Wcisnąć główny przełącznik zasilania w położenie „I". Główny przełącznik zasilania znajduje się z prawej strony urządzenia. Podczas wyłączania głównego zasilania należy nacisnąć główny wyłącznik zasilania w stronę oznaczoną “ ”.

Wskaźnik zasilania na panelu sterowania świeci się.

Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania 1-19

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

WAŻNE• Jeżeli wskaźnik zasilania nie świeci się, należy się upewnić, czy wtyczka jest prawidłowo

włożona do gniazdka zasilającego.• Jeżeli zainstalowany jest Zespół Nagrzewania Kaset-34, urządzenie przejdzie do trybu

czuwania po naciśnięciu głównego wyłącznika zasilania w położenie wyłączenia (OFF), kiedy jest ono włączone. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat trybu czuwania, patrz “Funkcje oszczędzające energię”, na str. 2-5. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat Zespołu Nagrzewania Kaset-34, należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.

Poniższy komunikat wyświetlany jest, dopóki można obsługiwać urządzenie.

Poniższy ekran wyświetlany jest dopóki urządzenie nie osiągnie stanu gotowości do skanowania.

WAŻNE• Po wyłączeniu zasilania należy odczekać minimum 10 sekund zanim ponownie się

je włączy.• Nie należy wyłączać głównego zasilania jeżeli zainstalowany jest opcjonalny

Moduł Faksu Super G3 i chce się móc wysyłać i odbierać dokumenty za pośrednictwem faksu. Kiedy główne zasilanie jest wyłączone nie można wysyłać i odbierać dokumentów za pośrednictwem faksu.

TRWA INICJOWANIE...PROSZĘ CZEKAĆ

100% AUTO A TEKST

Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania1-20

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

OBJAŚNIENIE• Ustawienia standardowe wybierane są przy włączonym zasilaniu.• Standardowe ustawienia kopiowania są następujące:

- Wielkość Kopia/Oryginał: Bezpośrednio (100%)- Wybór papieru: Automatyczny Wybór Papieru- Zabarwienie kopiowania: Automatyczna regulacja zabarwienia- Liczba kopii: 1- Jakość obrazu: Tekst- Funkcja kopiowania Kopiowanie jednostronne

• Domyślne ustawienia każdej funkcji (kopiowanie lub faksowanie) w urządzeniu są zdefiniowane fabrycznie, ale można je zmienić stosowanie do własnych potrzeb. (Patrz Rozdział 3, “Dostosowywanie ustawień do indywidualnych potrzeb użytkownika”, w Instrukcji obsługi funkcji Kopiowanie i Rozdział 6, “Dostosowywanie ustawień faksu do indywidualnych potrzeb użytkownika”, w Instrukcji obsługi faksu).

• Można wybrać, które funkcje będą wyświetlane na wyświetlaczu trybu gotowości do pracy po włączeniu głównego zasilania zgodnie z menu Funkcji Specjalnych. (Patrz “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17).

● Jeżeli pojawia się komunikat <WPROWADZ NI WYDZIAŁU>:

❑ Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź NI Wydziału i wciśnij [OK].

❑ Wprowadź hasło.

ZARZĄDZ. NI WYDZ.

ZARZĄDZ. NI WYDZ.1234567

HASŁO NI WYDZIAŁU*******

Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania 1-21

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

OBJAŚNIENIE• Jeżeli Zarządzanie NI Wydziału ustawione jest jako <włączone>, pojawi się

komunikat <WPROWADZ NI Wydziału>. W celu uzyskania instrukcji na temat wprowadzania NI Wydziału i hasła, patrz “Wprowadzanie NI Wydziału i hasła”, na str. 2-10.

• <HASŁO. NI WYDZIAŁU> wyświetlone jest nawet wtedy, gdy hasło nie zostało ustawione. W takim przypadku naciśnij [OK], aby wprowadzić tryb czuwania.

• W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat Zarządzania NI Wydziału, patrz “Zarządzanie NI Wydziału”, na str. 6-7.

● Jeżeli pojawia się komunikat <WPROWADZ NI UŻYTKOWNIKA>:

❑ Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź NI Użytkownika i wciśnij [OK].

❑ Wprowadź hasło.

OBJAŚNIENIEW celu uzyskania instrukcji na temat wprowadzania NI Użytkownika i hasła, patrz “Wprowadzanie NI Użytkownika oraz hasła”, na str. 2-13.

WPROWADŹ NI UŻYT. :a

WPROWADŹ NI UŻYT. :acanon

HASŁO UŻYTKOWNIKA :a*******

Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania1-22

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

● Jeżeli pojawia się komunikat <BRAK KARTY KONTROLNEJ/WŁÓŻ KARTĘ KONTROLNĄ>:

❑ Włóż kartę kontrolną do opcjonalnego Czytnika Kart-E1.

OBJAŚNIENIEW celu uzyskania szczegółowych informacji na temat karty kontrolnej, patrz “Czytnik Kart-E1”, na str. 4-16.

BRAK KARTY KONTR.WŁÓŻ KARTĘ KONTR.

Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania 1-23

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Przełącznik zasilania na panelu sterowaniaAby włączyć lub wyłączyć panel sterowania należy nacisnąć wyłącznik zasilania panelu sterowania. Po wyłączeniu panelu sterowania urządzenie przechodzi w tryb czuwania.

OBJAŚNIENIE• Pobór mocy w trybie czuwania można ustawić w menu Dodatkowe Funkcje.

(Patrz “Zużycie energii w trybie Czuwanie”, na str. 5-27).• Długość czasu potrzebnego urządzeniu do przejścia w tryb czuwania można ustawić

w menu Dodatkowe Funkcje. (Patrz “Czas Automatycznego Czuwania”, na str. 5-48).• Urządzenie nie przejdzie w tryb czuwania jeżeli skanuje lub drukuje. (Patrz “Czas

Automatycznego Czuwania”, na str. 5-48).• Urządzenie może odbierać i drukować dokumenty z komputera nawet gdy jest w trybie

czuwania. Gdy urządzenie jest w trybie czuwania można także odbierać Dokumenty za pośrednictwem faksu.

Przełącznik zasilania na panelu sterowania Status urządzenia

Włącz Tryb gotowości (gotowość do natychmiastowego kopiowania i drukowania)

Wyłącz Tryb Czuwanie

ABC

GHI

PQRS

T

JKL

DEF

MNO

WXYZTUV

Reset

OK

Ustawienia Systemu1-24

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Ustawienia Systemu

Przed użyciem urządzenia w sieci jako drukarki lub z opcjonalną funkcją faksu, konieczne jest jego skonfigurowanie.

Informacje związane z konfigurowaniem urządzenia znajdują się w niżej wymienionych instrukcjach i/lub działach.

■ Podłączanie urządzenia do sieciPatrz Skrócona instrukcja użytkowania urządzenia w sieci.

■ Konfigurowanie sieciPatrz Instrukcja obsługi urządzenia w sieci.

■ Konfigurowanie drukarkiPatrz Instrukcja obsługi drukarki PCL/UFR II lub Instrukcja obsługi drukarki UFR II.

■ Instalacja sterownika drukarki:Patrz Instrukcja sterownika PCL lub Instrukcja sterownika UFR II.

■ Korzystanie z funkcji faksuPatrz Instrukcja obsługi faksu.

■ Ustawienia daty i czasuPatrz “Aktualna data i czas”, na str. 5-44.

■ Ustawienia administratora systemuPatrz “Ustawienia administratora systemu”, na str. 6-1.

Uzyskiwanie i rejestrowanie klucza licencji 1-25

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Uzyskiwanie i rejestrowanie klucza licencji

Jeżeli korzysta się z Zestawu drukowania kodów kreskowych, niezbędne jest zarejestrowanie klucza licencji w <REJESTRACJA LICENCJI> w Ustawieniach Systemu (z menu Dodatkowe Funkcje).

OBJAŚNIENIEW celu uzyskania dodatkowych informacji na temat Zestawu drukowania kodów kreskowych, patrz Instrukcja drukowania kodów kreskowych.

Uzyskanie klucza licencjiKlucz licencji można uzyskać stosując przeglądarkę sieciową za pomocą której można uzyskać dostęp do systemu zarządzania licencją. Do systemu można uzyskać dostęp poprzez następujący adres URL:http://www.canon.com/lms/license/

■ Numery administracyjne, które są konieczne do uzyskania klucza licencjiNależy wykonać procedurę wyświetlaną na ekranie. Do uzyskania klucza licencji konieczne są następujące numery administracyjne:

• Numer dostępowy licencjiSprawdź certyfikat numeru dostępowego licencji zawarty w dostarczonym pakiecie.

• Numer seryjny urządzeniaNaciśnij [Sprawdzanie Stanu Licznika] na panelu sterowania urządzenia, aby zobaczyć numer seryjny urządzenia.

SPR. LICZ. XXX00001112:SUMA :G :000062

Numer seryjny

Uzyskiwanie i rejestrowanie klucza licencji1-26

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

Rejestrowanie klucza licencjiAby uaktywnić funkcję drukowania kodów kreskowych należy zarejestrować w urządzeniu klucz licencji.

1 Naciśnij [Dodatkowe Funkcje].Pojawia się menu Dodatkowe Funkcje.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <USTAWIENIA SYSTEMU>, i wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Jeśli ustawione zostały NI administratora systemu oraz hasło systemu, wprowadź klawiszami numerycznymi NI Administratora Systemu i Hasło Systemu i wciśnij

[Zarejestruj/Wyrejestruj].

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <USTAWIENIA SYSTEMU>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <REJESTRACJA LICENCJI> i wciśnij [OK].

Po wciśnięciu [OK], pojawia się menu <REJESTRACJA LICENCJI>.

10. USTAW. SYSTEMUDODATK. FUNKCJE

USTAW. SYSTEMU10.REJESTRACJA LIC.

Uzyskiwanie i rejestrowanie klucza licencji 1-27

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

4 Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź klucz licencji i wciśnij [OK].

Jeżeli pojawi się niżej pokazany ekran, należy wcisnąć klawisz [OK] wprowadzić poprawny klucz licencji.

Jeżeli ekran zostanie wyświetlony ponownie, należy wcisnąć klawisz [OK] i anulować rejestrację licencji. Sprawdź, czy w urządzeniu prawidłowo jest zainstalowana wymagana opcja lub funkcja.

Pojawią się komunikaty <INSTALACJA OK> i <WYŁĄCZ/WŁĄCZ ZASILANIE>.

Rejestracja licencji została zakończona.

OBJAŚNIENIEZarejestrowana funkcja staje się aktywna dopiero po ponownym uruchomieniu urządzenia (tzn., gdy wyłączony i ponownie włączony został główny przełącznik zasilania). (Patrz “Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania”, na str. 1-18).

KL. LIC 0123-0123-0123-0123-0123-0123

BLEDNY KLUCZ LIC.WCIŚNIJ OK

Uzyskiwanie i rejestrowanie klucza licencji1-28

Zani

m z

aczn

iesz

uży

tkow

ać u

rząd

zeni

e

1

ROZDZIAŁ

2-1

2Podstawowa obsługa urządzeniaRozdział ten opisuje główne funkcje i podstawowe operacje związane z obsługą urządzenia.

Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Przegląd urządzenia iR2022/iR2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Rezerwowanie następnego zadania podczas wykonywania aktualnego zadania . . . . . . . . . . . .2-4Programowanie ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Funkcje oszczędzające energię . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5Ograniczanie korzystania z urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6Sprawdzanie i anulowanie zadań . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6Korzystanie z innych, użytecznych funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7

Wprowadzanie znaków. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Znaki alfanumeryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8

Wprowadzanie NI Wydziału i hasła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Po włączeniu zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10Po zakończeniu obsługi urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

Wprowadzanie NI Użytkownika oraz hasła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13Po włączeniu zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Po zakończeniu obsługi urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Układanie oryginałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15Formaty dokumentów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Orientacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16Szklana płyta robocza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18Podajnik (DADF-P2) (wyposażenie opcjonalne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21

Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

Operacja wielofunkcyjna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31

Dostępne materiały papiernicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33

Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie2-2

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie

Wszystkie cechy jakie powinno posiadać wielozadaniowe urządzenie cyfrowe.

Urządzenie iR2022/iR2018 wyposażone jest w szeroki zakres funkcji podawania i wyprowadzania, które mogą w znaczny sposób zwiększyć wydajność. Wyposażone w funkcje, które spełniają wymagania pracy z dokumentami w cyfrowym biurze, urządzenie iR7105/iR7095/iR7086 reprezentuje wszechstronność wśród wielozadaniowych maszyn cyfrowych.

Kopiowanie Patrz Instrukcja obsługi funkcji Kopiowanie

Poza funkcjami normalnego kopiowania, w celu zwiększenia wydajności, urządzenie zostało wyposażone w wygodne nowe funkcje, takie jak “Kombinacja 2 Na 1” pozwalającą na automatyczne zmniejszenie dwóch oryginałów tak, by pasowały do wybranego arkusza papieru i “Różne Formaty Oryginałów” służącą do kopiowania razem w jednej operacji oryginałów różnych formatów.

Faksowanie (opcja)* Patrz Instrukcja obsługi faksu

Moduł faksu Super G3 zainstalowany w tym urządzeniu jest kompatybilny z większością faksów z grupy Super G3, jakie są wykorzystywane w środowisku biurowym. Gdy zamontowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3 oraz zainstalowany jest sterownik faksu, wtedy można wysyłać faksy z komputera.Wymagany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3 i Panel Faksu-B1.

Kopiowanie

Drukowanie

Zdalny interfejs użytkownika

Faks

Skanowanie

2

1

1 2

Oryginał Faks

Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie 2-3

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

DrukowaniePatrz Instrukcja obsługi drukarki PCL/UFR II lub Instrukcja obsługi drukarki UFR II

Urządzenie to stosuje technologię UFRII LT (Ultra Fast Rendering II LT), która wykorzystuje nowo opracowany algorytm drukowania w celu zminimalizowania przetwarzania pliku i osiągnięcia maksymalnej wydajności Również po zainstalowaniu opcjonalnego Zestawu do Drukowania PCL, można używać urządzenie w charakterze drukarki emulacyjnej drukowania PCL5e i PCL6.

Dysponując opcjonalnym zestawem drukowania kodów kreskowych, można również korzystać z funkcji drukowania kodów kreskowych. Patrz Instrukcja drukowania kodów kreskowych).

Korzystanie ze Zdalnego Interfejsu UżytkownikaPatrz Instrukcja obsługi zdalnego interfejsu użytkownika

Użytkownik może sterować takimi funkcjami, jak potwierdzanie stanu urządzenia i operacji z przeglądarki sieciowej komputera.

Skanowanie sieciowe Patrz Podręcznik Użytkownika Color Network ScanGear

Funkcja skanowania sieciowego umożliwia wykorzystywanie iR2022/iR2018 jako tradycyjnego skanera. Użytkownik skanuje dokumenty z wykorzystaniem tego urządzenia i odczytuje dane w aplikacji w komputerze. Aby możliwe było korzystanie z tej funkcji urządzenie musi być podłączone do sieci, a także w komputerze musi być zainstalowane oprogramowanie Color Network ScanGear*. Można skanować obrazy nawet o formacie A3 w rozdzielczości 600 x 600 dpi.* Oprogramowanie Color Network ScanGear znajduje się na

dołączonej do urządzenia płycie CD-ROM. Aby dowiedzieć się więcej na temat funkcji Skanowania Sieciowego, patrz Instrukcja użytkownika Color Network ScanGear.

1

Wysyłanie danych z komputerów

Drukowanie

Przeglądarka sieciowa

Oryginał

Skanowanie obrazu

Eksportowanie danych do komputera

Przegląd urządzenia iR2022/iR20182-4

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Przegląd urządzenia iR2022/iR2018

Rezerwowanie następnego zadania podczas wykonywania aktualnego zadania

Można wykonywać kilka zadań bez czekania na zakończenie aktualnie wykonywanego zadania. Na przykład można zarezerwować zadanie drukowania, podczas gdy urządzenie drukuje zadanie zeskanowane do pamięci.

Programowanie ustawieńPo wciśnięciu klawisza [Dodatkowe Funkcje] pojawia się menu Dodatkowe Funkcje. Menu Dodatkowe Funkcje pozwala programować ustawienia, które są wspólne dla wielu funkcji urządzenia, jak również można dostosowywać żądane ustawienia do indywidualnych potrzeb.

OBJAŚNIENIE• Ustawienia dokonane w menu Dodatkowe Funkcje nie ulegną zmianie po wciśnięciu

klawisza [Resetowanie].• W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat ustawień własnych użytkownika,

patrz “Dostosowywanie ustawień do indywidualnych potrzeb użytkownika”, na str. 5-1.• W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat Ustawień Systemu, patrz

“Ustawienia administratora systemu”, na str. 6-1.

DODATK. FUNKCJE 1.STER. POZ. GŁOŚN.

Menu Dodatkowe Funkcje

Przegląd urządzenia iR2022/iR2018 2-5

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Funkcje oszczędzające energięMożna skutecznie oszczędzać energię korzystając z trybu czuwania kiedy urządzenie nie wykonuje żadnych operacji. Urządzenie można przywrócić do pracy z trybu czuwania szybciej niż po wyłączeniu zasilania.

Urządzenie można zaprogramować w taki sposób, aby w dowolnym momencie można było uruchomić tryb Czuwanie. Tryb ten aktywuje się wciskając przełącznik zasilania na pulpicie sterowania bądź też użytkownik może zaprogramować jego włączanie w określonym czasie. (Patrz “Czas Automatycznego Czuwania”, na str. 5-48).Przywrócenie urządzenia do stanu pełnej gotowości do pracy nastąpi po ponownym wciśnięciu przełącznika zasilania znajdującego się na panelu sterowania.

OBJAŚNIENIE• Jeżeli zainstalowany jest Zespół Nagrzewania Kaset-34, urządzenie przejdzie do trybu

czuwania po naciśnięciu głównego wyłącznika zasilania w położenie wyłączenia (OFF), kiedy jest ono włączone.

• Kiedy urządzenie przejdzie w stan czuwania wyświetlacz zostanie wyłączony.• Urządzenie może nadal odbierać dokumenty za pośrednictwem faksu lub drukować

dane wysłane z komputerów nawet gdy jest w trybie czuwania.• W pewnych sytuacjach urządzenie może nie być w stanie całkowicie aktywować trybu

Czuwanie. (W celu uzyskania dodatkowych informacji, patrz “Zużycie energii w trybie Czuwanie”, na str. 5-27.)

• Zaleca się przełączanie przełącznika znajdującego się na panelu sterowania w położenie WYŁĄCZ w czasie, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, np. w nocy.

• Czas automatycznego czuwania można ustawiać w przedziale od 3 do 30 minut. Ustawieniem domyślnym jest <5MIN.>.

• W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat trybu czuwania, patrz “Przełącznik zasilania na panelu sterowania”, na str. 1-23 i “Czas Automatycznego Czuwania”, na str. 5-48.

Przegląd urządzenia iR2022/iR20182-6

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Ograniczanie korzystania z urządzeniaMożna zabezpieczyć urządzenie przed niepowołanym korzystaniem z niego poprzez ustawienie NI Wydziału i haseł. Te NI Wydziału i hasła ograniczają możliwość wykonywania operacji wysyłania i kopiowania z użyciem urządzenia.

■ Funkcja Zarządzanie NI WydziałuJeżeli Zarządzanie NI Wydziału w Ustawieniach Systemu (w menu Dodatkowe Funkcje) ustawione jest jako włączone <ON>, dostęp do urządzenia mają tylko użytkownicy, którzy wprowadzą prawidłowy NI Wydziału i hasło. (Patrz “Zarządzanie NI Wydziału”, na str. 6-7.)

■ Zarządzanie NI UżytkownikaZarządzanie NI Użytkownika jest połączone z funkcją Zarządzanie NI Wydziału tego urządzenia. Zarządzanie NI Użytkownika umożliwia zarejestrowanie NI Użytkownika (od 0001 do 1000) i hasła ze Zdalnego Interfejsu Użytkownika. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat rejestrowania NI Użytkownika i hasła, patrz Instrukcja obsługi zdalnego interfejsu użytkownika.

Sprawdzanie i anulowanie zadańWciśnięcie klawisza [Monitor Systemu] pozwala monitorować stan aktualnie wykonywanych zadań kopiowania, faksowania, drukowania i raportowania a także anulować je.

Przegląd urządzenia iR2022/iR2018 2-7

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Korzystanie z innych, użytecznych funkcjiW dziale tym opisano kolejne użyteczne funkcje dostępne w urządzeniu:

■ Automatyczne Przełączanie SzufladyJeśli podczas drukowania w szufladzie skończy się papier, wtedy kopiarka automatycznie zlokalizuje inną szufladę załadowaną papierem o takim samym formacie i rozpocznie podawanie z niej papieru.

OBJAŚNIENIE• Użytkownik może sam zdecydować, która szuflada będzie przypisana funkcji

Automatyczne Przełączanie Szuflady. Domyślnym ustawieniem dla bocznego podajnika jest <Wyłącz> zaś dla innych szuflad na papier <Włącz>. (Patrz “Automatyczny Wybór Papieru/Automatyczne Przełączanie Szuflady”, na str. 5-23).

• Jeżeli dla bocznego podajnika zostanie ustawione <Wyłącz> i nie jest zainstalowany opcjonalny podajnik (DADF-P2), dla urządzenia iR2018 nie można użyć funkcji automatycznego przełączania szuflady.

■ Czas Automatycznego KasowaniaJeśli urządzenie nie będzie obsługiwane przez około 2 minuty od chwili wykonania ostatniego zadania lub od ostatniego wciśnięcia klawisza, wtedy automatycznie powrócą w nim ustawienia trybu Standardowego.

OBJAŚNIENIECzas automatycznego kasowania można regulować w zakresie od 1 do 9 minut, z przyrostami co jedna minuta. Ustawieniem domyślnym jest <2 MIN.>. (Patrz “Czas Automatycznego Kasowania”, na str. 5-50).

■ Automatyczne ZorientowanieW oparciu o informacje takie jak format oryginału oraz wielkość zoom, urządzenie automatycznie obraca obraz, w celu jak najlepszego dopasowania go do wybranego formatu papieru.

Jeśli obraz nie będzie pasował do papieru nawet po obróceniu, wówczas urządzenie nie obróci go, lecz wydrukuje w obecnym układzie (w takim przypadku część obrazu zostanie obcięta).

W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat Automatycznego Zorientowania, patrz Rozdział 3, “Dostosowywanie ustawień do indywidualnych potrzeb użytkownika” w Instrukcji obsługi funkcji Kopiowanie.

Wprowadzanie znaków2-8

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Wprowadzanie znaków

Dla ekranów wymagających znaków alfanumerycznych należy wprowadzać znaki z użyciem klawiszy numerycznych na panelu sterowania w następujący sposób:

Znaki alfanumerycznePrzykład: Wpisz “EUROPE”.

1 Naciśnij aby wybrać <: A>.Po każdym wciśnięciu , wybierane są w kolejności <: a> (małe litery), <: A> (duże litery) i <: 1> (cyfry). Po <: 1>, wyświetlacz powraca do <: a>.

2 Wybieranie znaków, które mają być wprowadzone z użyciem klawiszy numerycznych.Za każdym naciśnięciem klawisza, znaki zmieniają się, jak pokazano w tabeli. Aby wprowadzić symbol, należy użyć lub .

Klawisz Znaki

@.-_/

abcABC

defDEF

ghiGHI

jklJKL

NAZWA :A

1 #

1

2ABC

3DEF

GHI

4

JKL

55

Wprowadzanie znaków 2-9

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2Aby wpisać “EUROPE”, należy nacisnąć następujące klawisze:

Wyświetla się <EUROPE>.

OBJAŚNIENIE• Aby wprowadzić spację, należy wcisnąć klawisz [ ].• Aby przesunąć kursor, należy nacisnąć klawisz [ ] lub [ ].• Jeżeli zostanie wprowadzony niewłaściwy znak, można go usunąć za pomocą

klawisza [Wykasuj], a następnie wpisać poprawny znak.• Aby usunąć wszystkie wpisane znaki, należy nacisnąć i przytrzymać klawisz

[Wykasuj].• Rodzaje i maksymalna liczba znaków, które można zarejestrować zależą od

ustawianych pozycji.

3 Po zakończeniu wprowadzania wszystkich znaków należy nacisnąć klawisz [OK].

mnoMNO

pqrsPQRS

tuvTUV

wxyzWXYZ

Klawisz ZnakiMNO

6

PQRS

7

TUV

8

WXYZ

9

# -. #!”,;:^ _=/l’?$@%&+\˜()[ ]{ }< >

3DEF

3 ➝ E

➝ U

➝ P

➝ E

➝ R

➝ O

DEF

3DEF

3DEF

TUV

8TUV

8PQRS

7

PQRS

7

PQRS

7PQRS

7MNO

6MNO

6MNO

6

EUROPENAZWA :A

Wprowadzanie NI Wydziału i hasła2-10

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Wprowadzanie NI Wydziału i hasła

Gdy zaprogramowana jest funkcja Zarządzanie NI Wydziału, wówczas przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy wprowadzić numer identyfikacyjny Wydziału oraz hasło.

WAŻNEJeżeli zainstalowany jest opcjonalny Czytnik Kart-E1, klawisz [Zarejestruj/Wyrejestruj] nie działa. Nie jest również konieczne wykonanie operacji opisanej w dziale “Po włączeniu zasilania” poniżej.

OBJAŚNIENIEJeżeli w urządzeniu zainstalowany jest Czytnik Kart-E1, na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym po włączeniu głównego zasilania pojawi się komunikat <BRAK KARTY KONTROLNEJ/WŁÓŻ KARTĘ KONTROLNĄ>. W takim przypadku należy włożyć kartę kontrolną do czytnika. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat Karty Kontrolnej-E1, patrz “Czytnik Kart-E1”, na str. 4-16.

Po włączeniu zasilaniaPo włączeniu zasilania, gdy urządzenie jest gotowe do wykonania skanowania, pojawia się wyświetlacz służący do wprowadzenia NI Wydziału i hasła.

OBJAŚNIENIEW celu uzyskania szczegółowych informacji na temat włączania zasilania, patrz “Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania”, na str. 1-18.

1 Wprowadź NI Wydziału klawiszami numerycznymi z użyciem maksymalnie siedmiu cyfr i naciśnij [OK].

Po wciśnięciu [OK], na wyświetlaczu LCD pojawia się, <HASŁO NI WYDZIAŁU>.

ZARZĄDZ. NI WYDZ.1234567

Wprowadzanie NI Wydziału i hasła 2-11

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

OBJAŚNIENIEJeżeli podczas wprowadzania NI Wydziału zostanie popełniony błąd, należy wcisnąć klawisz [Wykasuj] i wprowadzić prawidłową wartość.

2 Wprowadź hasło klawiszami numerycznymi z użyciem maksymalnie siedmiu cyfr i naciśnij [OK].

Po wciśnięciu [OK], pojawia się wyświetlacz gotowości do pracy.

OBJAŚNIENIE• Jeżeli zostanie wprowadzony niepoprawny NI Wydziału i/lub hasło na

wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat <WPROWADZ PONOWNIE>. W takiej sytuacji należy powtórzyć działania począwszy od punktu 1.

• Jeżeli podczas wprowadzania hasła zostanie popełniony błąd, należy wcisnąć klawisz [Wykasuj] i wprowadzić prawidłową wartość.

• W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat Zarządzania NI Wydziału, patrz “Zarządzanie NI Wydziału”, na str. 6-7.

HASŁO NI WYDZIAŁU*******

100% AUTO A TEKST

Wprowadzanie NI Wydziału i hasła2-12

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Po zakończeniu obsługi urządzenia

1 Po zakończeniu wykonywania operacji należy wcisnąć klawisz [Zarejestruj/Wyrejestruj].

Pojawi się ekran wprowadzania NI Wydziału oraz hasła.

OBJAŚNIENIE• Aby ponownie wykonać operacje, należy wprowadzić NI Wydziału i hasło.• Jeżeli po zakończeniu wykonywania operacji nie zostanie wciśnięty klawisz

[Zarejestruj/Wyrejestruj], wszelkie wykonane później kopie, skany i wydruki będą policzone na konto użytkownika wcześniej wprowadzonego NI Wydziału.

• Wyświetlacz przeznaczony do wprowadzenia NI Wydziału i hasła pojawi się automatycznie po upływie określonego czasu, nawet gdy po zakończeniu obsługi urządzenia zapomni się wcisnąć klawisz [Zarejestruj/Wyrejestruj]. (Patrz “Czas Automatycznego Kasowania”, na str. 5-50.)

ZARZĄDZ. NI WYDZ.

Wprowadzanie NI Użytkownika oraz hasła 2-13

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Wprowadzanie NI Użytkownika oraz hasła

Jeżeli Zarządzanie NI Użytkownika w Ustawieniach Systemu (w menu Dodatkowe Funkcje) ustawione jest jako <Włączone>, i w urządzeniu są zarejestrowane NI Użytkownika oraz hasło, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia musisz wprowadzić NI Użytkownika i hasło.

WAŻNENI Użytkownika oraz hasła muszą być wcześniej zarejestrowane w urządzeniu ze zdalnego interfejsu użytkownika. W celu uzyskania instrukcji na temat rejestrowania NI Użytkownika i hasła, patrz Instrukcja obsługi zdalnego interfejsu użytkownika.

Po włączeniu zasilaniaPo włączeniu zasilania, gdy urządzenie jest gotowe do wykonania skanowania, pojawia się wyświetlacz służący do wprowadzenia NI Wydziału i hasła.

OBJAŚNIENIEW celu uzyskania szczegółowych informacji na temat włączania zasilania, patrz “Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania”, na str. 1-18.

1 Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź NI Użytkownika i wciśnij [OK].

OBJAŚNIENIEJeżeli podczas wprowadzania NI Użytkownika zostanie popełniony błąd, należy wcisnąć klawisz [Wykasuj], i wprowadzić poprawny NI Użytkownika.

WPROWADŹ NI UŻYT. :acanon

Wprowadzanie NI Użytkownika oraz hasła2-14

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

2 Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź hasło i wciśnij [OK].

Po wciśnięciu [OK], pojawia się wyświetlacz gotowości do pracy.

OBJAŚNIENIE• Jeżeli zostanie wprowadzony niepoprawny NI Użytkownika i/lub hasło na

wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat <WPROWADZ PONOWNIE>. W takiej sytuacji należy powtórzyć działania począwszy od punktu 1.

• Jeżeli podczas wprowadzania hasła zostanie popełniony błąd, należy wcisnąć klawisz [Wykasuj] i wprowadzić prawidłowy NI Użytkownika.

Po zakończeniu obsługi urządzenia

1 Po zakończeniu wykonywania operacji należy wcisnąć klawisz [Zarejestruj/Wyrejestruj].

Pojawi się ekran wprowadzania NI Użytkownika oraz hasła.

OBJAŚNIENIE• Aby ponownie wykonać operacje, należy wprowadzić NI Użytkownika i hasło.• Jeżeli po zakończeniu wykonywania operacji nie zostanie wciśnięty klawisz

[Zarejestruj/Wyrejestruj], wszelkie wykonane później kopie, skany i wydruki będą policzone na konto użytkownika, którego NI Użytkownika zostało wcześniej wprowadzone.

• Wyświetlacz przeznaczony do wprowadzenia NI Użytkownika i hasła pojawi się automatycznie po upływie określonego czasu, nawet gdy po zakończeniu obsługi urządzenia zapomni się wcisnąć klawisz [Zarejestruj/Wyrejestruj]. (Patrz “Czas Automatycznego Kasowania”, na str. 5-50.)

HASŁO UŻYTKOWNIKA :a*******

100% AUTO A TEKST

WPROWADŹ NI UŻYT. :a

Układanie oryginałów 2-15

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Układanie oryginałów

Oryginały do kopiowania można umieszczać na szklanej płycie roboczej lub w podajniku zależnie od formatu i rodzaju oryginału, jaki zamierza się skopiować lub wysłać za pośrednictwem faksu, a także od zaprogramowanych ustawień.

■ Szklana płyta roboczaZe szklanej płyty roboczej należy korzystać przy skanowaniu złączonych oryginałów, przezroczystych folii bądź też grubych lub cienkich arkuszy.

■ Podajnik (wyposażenie opcjonalne)Jeżeli w jednej operacji chce się zeskanować kilka oryginałów należy umieścić je w podajniku i wcisnąć klawisz [Start]. Urządzenie automatycznie poda oryginały na szklaną płytę i zeskanuje je. Jeżeli wybrany zostanie tryb Dwustronny, dwustronne oryginały mogą zostać także automatycznie odwrócone i zeskanowane jako dwustronne dokumenty.

Formaty dokumentówJeżeli oryginał zostanie ułożony na szklanej płycie roboczej modelu iR2018, lub w przypadku, gdy urządzenie nie może rozpoznać formatu oryginału, po wciśnięciu klawisza [Start] należy określić format oryginału. Kiedy papier używany w urządzeniu odbiorcy nie jest taki sam, jak format zeskanowanego dokumentu, przed wysłaniem obraz oryginału może zostać pomniejszony lub podzielony na mniejsze części.

Czasami urządzenie iR2022 może niepoprawnie rozpoznać format niestandardowego oryginału, np. książki. W takim przypadku trzeba samemu określić format skanowanego oryginału. (Patrz rozdział 1, “Podstawowe funkcje kopiowania” w Instrukcji obsługi funkcji Kopiowanie).

Układanie oryginałów2-16

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

OrientacjaOryginały można umieszczać zarówno pionowo jak i poziomo. Zawsze jednak trzeba dosuwać górną krawędź oryginału do tylnej krawędzi szklanej płyty roboczej (należy je dosuwać do strzałki znajdującej się w lewym, górnym rogu) lub podajnika.

[Szklana płyta robocza]

[Podajnik]

Oryginały należy ułożyć stroną zadrukowaną do dołu

Oryginały należy ułożyć stroną

zadrukowaną do dołu

Ułożenie pionowe Ułożenie poziome

ABCABCOryginały

należy ułożyć stroną zadrukowaną do góry

Ułożenie pionowe Ułożenie poziome

Oryginały należy ułożyć stroną zadrukowaną do góry

Układanie oryginałów 2-17

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

WAŻNE• Kopie zszywane są w narożu odpowiadającym lewemu, górnemu narożu oryginału.• Jeżeli oryginał zostanie zeskanowany stroną przeznaczoną do skanowania zwróconą w

złą stronę, informacja nadawcy nie zostanie wydrukowana prawidłowo u odbiorcy faksu.

OBJAŚNIENIE• Jeżeli górna krawędź oryginału nie zostanie dosunięta do tylnej krawędzi płyty, wówczas

w zależności od ustawionej funkcji/trybu oryginały mogą zostać niepoprawnie zeskanowane.

• Oryginały o formatach A4 oraz A5 można układać zarówno pionowo jak i poziomo. Jednakże skanowanie poziomo ułożonych oryginałów zajmuje więcej czasu niż oryginałów ułożonych pionowo. Poziomo należy układać oryginały przy drukowaniu w trybie Ustalone Zmniejszanie/Powiększanie, np. przy powiększaniu oryginału o formacie A4 na papier o formacie A3.

• Oryginały formatów A4 i A5 określane są jako A4R i A5R.• Oryginały o formacie A3 zawsze należy układać poziomo.• Aby wydruk posiadał taką orientację przy korzystaniu z podajnika jak w przypadku

oryginału umieszczonego na szklanej płycie roboczej, należy ułożyć oryginał "do góry nogami" i stronę kopiowaną trzeba skierować do góry. Jednakże, jeśli przy korzystaniu z funkcji Zszywanie nie będzie włożony papier o odpowiednim formacie, to wydruk zostanie automatycznie obrócony.

• Z jednostronnych i dwustronnych oryginałów można wykonywać dwustronne kopie. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat korzystania z funkcji dwustronnego kopiowania, patrz Rozdział 2, “Specjalne funkcje kopiowania”, w Instrukcji obsługi funkcji Kopiowanie.

Układanie oryginałów2-18

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Szklana płyta roboczaZe szklanej płyty roboczej należy korzystać przy skanowaniu złączonych oryginałów (np. książek lub czasopism), przezroczystych folii bądź też grubych lub cienkich arkuszy.

OBJAŚNIENIEJeżeli oryginały zostaną ułożone na szklanej płycie roboczej modelu iR2018, nie będzie on w stanie rozpoznać ich formatu. Użytkownik sam musi wprowadzić format papieru na kopie. (Patrz Rozdział 1, “Podstawowe funkcje kopiowania” w Instrukcji obsługi funkcji Kopiowanie).

1 Unieś podajnik/pokrywę płyty roboczej.

WAŻNEPo ułożeniu oryginałów na szklanej płycie roboczej urządzenia R2022, należy podnieść podajnik/pokrywę szklanej płyty na tyle wysoko, by czujnik (znajdujący się w miejscu zaznaczonym kółkiem na poprzedniej ilustracji) został całkowicie zwolniony. Jeśli czujnik nie odłączy się (nie oddzieli się), wówczas format oryginału może zostać niepoprawnie rozpoznany.

Czujnik otwarcia/zamknięcia

Układanie oryginałów 2-19

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

2 Połóż oryginał w taki sposób, aby strona przeznaczona do zeskanowania była skierowana do dołu.

Skanowana powierzchnia musi być skierowana do dołu. Dosuń naroże oryginału do lewego, górnego naroża (do strzałki) szklanej płyty roboczej.

W ten sam sposób należy układać na płycie książki i inne, złączone oryginały.

OBJAŚNIENIEPrzy powiększaniu oryginałów o formacie A4 lub A5 na papier o formacie A3, oryginały należy układać na szklanej płycie poziomo. Trzeba także pamiętać o zrównaniu ich z oznaczeniami A4R lub A5R.

Układanie oryginałów2-20

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

3 Ostrożnie opuść podajnik/pokrywę szklanej płyty.

PRZESTROGA• Ostrożnie zamknij podajnik/pokrywę szklanej płyty roboczej, by nie

przygnieść nimi rąk.• Przy kopiowaniu grubych książek na szklanej płycie nie wolno mocno

naciskać na podajnik/pokrywę szklanej płyty. Postępowanie takie może doprowadzić do uszkodzenia szklanej płyty, a w rezultacie do obrażeń ciała.

OBJAŚNIENIE• Jedynie model iR2022 może rozpoznać format oryginału ułożonego na szklanej

płycie roboczej. Jeśli oryginał zostanie umieszczony na szklanej płyty roboczej, format oryginału zostanie rozpoznany po zamknięciu podajnika/pokrywy szklanej płyty roboczej. Przed rozpoczęciem kopiowania koniecznie trzeba opuścić podajnik/pokrywę szklanej płyty.

• Oryginały o formacie mniejszym niż A5 nie mogą być rozpoznane. Po wciśnięciu klawisza [Start], należy wykonywać instrukcje pojawiające się na wyświetlaczu LCD w celu określeniu formatu oryginału. Użytkownik może także samemu określić format papieru.

• Po zakończeniu skanowania należy zdjąć oryginał ze szklanej płyty roboczej.

Układanie oryginałów 2-21

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Podajnik (DADF-P2) (wyposażenie opcjonalne)Z podajnika należy korzystać wtedy, gdy użytkownik chce skopiować kilka oryginałów równocześnie. Włóż oryginały do podajnika i wciśnij klawisz [Start]. Urządzenie automatycznie poda oryginały na szklaną płytę i zeskanuje je. Jeżeli wybrany zostanie tryb Dwustronny, dwustronne oryginały mogą zostać także automatycznie odwrócone i zeskanowane jako dwustronne dokumenty.

Na tacy podawania oryginałów podajnika możesz umieszczać następujące oryginały:

• Gramatura- 52 g/m2 do 105 g/m2 (37 g/m2 do 52 g/m2 i 105 g/m2 do 128 g/m2 jeżeli

skanowany jest jednostronicowy dokument)• Format:

- A3, A4, A4R, A5, A5R• Pojemność tacy:

- A4, A4R, A5, A5R: 50 arkuszy (80 g/m2)- A3: 25 arkuszy (80 g/m2)

WAŻNE• W podajniku nie wolno umieszczać następujących rodzajów oryginałów:

- Oryginałów z rozdarciami lub dużymi otworami używanymi do łączenia stron w segregatorach

- Mocno pozwijanych oryginałów lub oryginałów z ostrymi zagięciami- Pozszywanych lub pospinanych oryginałów - Kalki maszynowej lub innych oryginałów, które mogłyby nie być płynnie podawane - Folii przezroczystej i innych wysoce przezroczystych oryginałów

• Wielokrotne podawanie tego samego oryginału przez podajnik może spowodować jego pofałdowanie lub pomarszczenie się, a co za tym idzie dalsze jego nieprawidłowe podawanie. Należy unikać sytuacji, w której ten sam oryginał byłby podawany przez podajnik więcej niż 30 razy (liczba przejść zmienia się i zależy od typu i jakości oryginału).

• Gdy rolki podajnika zabrudzą się grafitem pochodzącym ze skanowanych oryginałów, należy wówczas wykonać operację czyszczenia podajnika. (Patrz “Ręczne czyszczenie podajnika”, na str. 7-37.)

• Przed umieszczeniem oryginałów w podajniku należy zawsze je wyprostować i wygładzić.

• Jeżeli oryginały są bardzo cienkie (37 g/m2 do 52 g/m2) lub bardzo grube (106 g/m2 do 128 g/m2) należy je układać jeden po drugim.

Układanie oryginałów2-22

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

1 Dostosuj przesuwne prowadnice do formatu oryginałów.

2 Starannie ułóż oryginały na tacce tak, aby kopiowana strona skierowana była do góry.Przy powiększaniu oryginałów o formacie A4 lub A5 na papier o formacie A3, ułóż oryginały poziomo.

Wsuń oryginały do oporu.

Układanie oryginałów 2-23

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

WAŻNE• Po rozpoczęciu skanowania nie wolno dodawać ani nie wyjmować oryginałów.• Po zakończeniu skanowania wyprowadzone oryginały należy usunąć, celem

zapobiegnięcia blokowaniu się papieru.

OBJAŚNIENIE• Zeskanowane oryginały wyprowadzane są w takiej kolejności, w jakiej podawane

one były do podajnika.• Jeśli użytkownik zamierza włożyć do podajnika, w jednej grupie, oryginały o

różnych formatach, musi wówczas pamiętać o zaprogramowaniu trybu Różne Formaty Oryginałów. (Patrz rozdział 2, “Specjalne funkcje kopiowania,” w Instrukcji obsługi funkcji Kopiowanie).

Obszar wyprowadzania oryginału

Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika2-24

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika

Jeżeli wydruki wykonywane są na folii przezroczystej, nalepkach, papierze o niestandardowym formacie lub kopertach, należy włożyć materiały papiernicze do bocznego podajnika.

WAŻNE• Przy korzystaniu z bocznego podajnika należy brać pod uwagę niżej wyszczególnione

wskazówki:- Liczba arkuszy: 1 do 80 arkuszy (80 g/m2)- Format papieru: 95 mm × 148 mm do 297 mm × 432 mm- Gramatura papieru: 64 g/m2 do 128 g/m2

- Papier, który jest pomarszczony lub zagięty, należy wcześniej rozprostować tak, aby był on sprawnie podawany przez boczny podajnik (dopuszczalne zagięcie: poniżej 10 mm dla normalnego papieru, poniżej 5 mm dla grubego papieru).

- Jeżeli papier wchłonął wilgoć podczas przechowywania w wilgotnym pomieszczeniu, może być niemożliwe podawanie go z bocznego podajnika. W takim przypadku należy ustawić ilość papieru na mniej niż 40 arkuszy (80 g/m2).

• Nie należy jednocześnie wkładać różnych formatów/rodzajów papieru.• Zaleca się niestosowanie papieru, na którym wykonywane były wcześniej wydruki na

tylnej stronie.• Jeżeli stosowane są arkusze z nalepkami, należy wkładać jej jeden po drugim do

bocznego podajnika.• Drukując na kopertach należy pamiętać, aby po zadrukowaniu 10 sztuk zdjąć koperty z

tacy wyprowadzającej.

OBJAŚNIENIEW celu uzyskania szczegółowych informacji na temat formatów papieru podczas korzystania z bocznego podajnika, patrz “Standardowy papier dla bocznego podajnika”, na str. 5-31.

Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika 2-25

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

■ Standardowy formatMożna wybierać standardowy papier z serii A lub B lub papier o formacie w calach.

■ Dowolny formatMożna używać papieru o niestandardowym formacie (95 mm × 148 mm do 297 mm × 432 mm).

■ KopertaDo bocznego podajnika można wkładać następujące rodzaje kopert: ISO-B5, ISO-C5, US Commercial 10, Monarch, European DL.

1 Otwórz boczny podajnik.

● Jeżeli do bocznego podajnika został już włożony określony papier:

❑ Naciśnij kilkakrotnie klawisz [Wybór Papieru] dopóki nie zacznie świecić wskaźnik bocznego podajnika.

❑ Przejdź do punktu 5.

● Jeżeli do bocznego podajnika włożony jest papier inny, niż ten określony:

❑ Sprawdź, czy nie jest zarezerwowane jakieś zadanie.(Patrz “Sprawdzanie statusu zadania”, na str. 3-4).

❑ Jeżeli nie ma zarezerwowanego zadania, należy kontynuować procedurę z punktu 2.

Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika2-26

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

2 Dostosuj przesuwne prowadnice do formatu papieru.

Przy podawaniu papieru o dużym formacie należy rozłożyć tacę pomocniczą oraz wysunąć przedłużenie tacy.

Przesuwne prowadnice

Przedłużenie tacy

Taca pomocnicza

Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika 2-27

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

3 Włóż papier do bocznego podajnika stroną, na której ma być wykonywane drukowanie skierowaną do dołu. Upewnij się, czy wysokość stosu papieru nie wykracza poza znak granicznego załadowania ( ).

Wyrównaj wymaganą liczbę arkuszy papieru z prowadnicami. Włóż papier do maszyny, dopóki się nie zatrzyma.

OBJAŚNIENIEJeżeli wyprowadzany papier jest mocno pozwijany, przełożenie papieru przez odwrócenie go w drugą stronę może czasami zapobiec jego zwijaniu.

● Wkładanie kopert do bocznego podajnika

❑ Ułóż koperty na równej powierzchni i naciśnij na ich brzegi, by je rozprostować.

Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika2-28

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

❑ Weź koperty i poruszaj nimi, jak pokazano, a następnie ułóż je razem.

❑ Włóż koperty w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

WAŻNE• Naciśnij koperty, by się upewnić, że nie ma w nich powietrza.• Nie można drukować na tylnej stronie kopert.• Zależnie od rodzaju papieru i stanu kopert, jakość druku może się pogorszyć lub

może występować ich zacinanie się. W takim przypadku zaleca się zmienić rodzaj kopert.

Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika 2-29

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

4 Naciśnij kilkakrotnie klawisz [Wybór Papieru] dopóki nie zaświeci się wskaźnik bocznego podajnika na panelu sterowania.

5 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać format papieru a następnie naciśnij [OK].

WAŻNE• Należy ustawić taki sam format papieru, jaki umieszczony jest w bocznym

podajniku.• Określ, jaki format kopert chcesz zarejestrować. Jeżeli zostanie zaprogramowany

niewłaściwy typ koperty, może następować ich zacinanie się.

OBJAŚNIENIEPowyższy wyświetlacz będzie widoczny dopóki nie zostanie ustawiony format papieru w menu <BOCZNY PODAJNIK>.

Świeci się

WYBÓR FOR.PAPIERUA4

Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika2-30

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

6 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać format papieru a następnie naciśnij [OK].

WAŻNENależy wybrać prawidłowy format papieru, aby uniknąć jego zacięć.

OBJAŚNIENIEW celu uzyskania szczegółowych informacji na temat rodzajów papieru, patrz “Dostępne materiały papiernicze”, na str. 2-33.

7 Połóż oryginały i ustaw tryb kopiowania.

8 Naciśnij [Start].Rozpocznie się kopiowanie.

WYBÓR RODZ. PAPIERUZwykły papier

100% A4 Tekst/Foto.

Operacja wielofunkcyjna 2-31

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Operacja wielofunkcyjna

Urządzenie iR2022/2018 daje Użytkownikowi możliwość jednoczesnego wykorzystywania wielu funkcji, takich jak drukowanie, skanowanie i kopiowanie. Poniższa tabela szczegółowo przedstawia operacje wielofunkcyjne

Poprzedniezadanie

Następne zadanie

Kopiowanie Drukarka

Dane skanowania Drukowanie Odbieranie

danych Drukowanie

KopiowanieDane skanowania – O O O

Drukowanie – – O –

Faks

Dane skanowania – O O O

Bezpośrednia transmisja – O O O

Transmisja z pamięci O O O O

Odbiór do pamięci O O O O

Drukowanie automatycznie

odebranych dokumentów

– – O –

DrukarkaOdbieranie danych O O O O

Drukowanie – – O –

Operacja wielofunkcyjna2-32

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

–: Niedostępne z powodu podwójnych urządzeńO: Dostępne

Poprzedniezadanie

Następne zadanie

Faks

Dane skanowania

Bezpośrednia transmisja

Transmisja z pamięci

Odbiór do pamięci

Drukowanie automatycznie

odebranych dokumentów

KopiowanieDane skanowania – – O O O

Drukowanie – – O O –

Faks

Dane skanowania – – O O O

Bezpośrednia transmisja – – – – O

Transmisja z pamięci O – – – O

Odbiór do pamięci O – – – O

Drukowanie automatycznie

odebranych dokumentów

O O O O –

DrukarkaOdbieranie danych O O O O O

Drukowanie O O O O –

Dostępne materiały papiernicze 2-33

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

Dostępne materiały papiernicze

W poniższych tabelach wyszczególnione zostały rodzaje i formaty papieru, jakie można używać w tym urządzeniu.

*1 Od 64 g/m2 do 80 g/m2*2 Od 81 g/m2 do 90 g/m2*3 Od 91 g/m2 do 105 g/m2*4 Od 106 g/m2 do 128 g/m2*5 Od 75 g/m2 do 90 g/m2*6 Można używać jedynie przezroczystych folii formatu A4 przewidzianych do stosowania w tym urządzeniu.

(O: Może być stosowane ✕: Nie może być stosowane)

WAŻNEPodczas drukowania na odwrotnej stronie zadrukowanego arkusza papieru należy stosować specjalny tryb O, by zapobiec blokowania się papieru. (Patrz “Specjalny Tryb O”, na str. 5-58.)

Rodzaj papieru

Dostępne miejsce do wkładania papieru (Miejsce ustawiania papieru)

Szuflada na papier(64 g/m2 do 90 g/m2)

Boczny podajnik(64 g/m2 do 128 g/m2)

Zwykły papier *1 O O

Kolorowy *1 O O

Ponownie przetworzony *1 O O

Gruby papier 1 *2 O O

Gruby papier 2 *3 ✕ O

Gruby papier 3 *4 ✕ O

Klejony papier*5 O O

Przezroczysta folia *6 ✕ O

Nalepki ✕ O

Koperty ✕ O

Dostępne materiały papiernicze2-34

Pod

staw

owa

obsł

uga

urzą

dzen

ia

2

OBJAŚNIENIE• W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat sposobu wkładania papieru, patrz

następne strony:- Szuflada na papier: “Wkładanie papieru”, na str. 7-2.- Boczny podajnik: “Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem bocznego podajnika”, na

str. 2-24.• Szuflady na papier 2, 3, 4 są opcjonalne dla urządzenia iR2018, a szuflady 3, 4 - dla

urządzenia iR2022.

Format papieru Szerokość ✕ długość

Dostępne miejsce do wkładania papieru

(Miejsce ustawiania papieru)

Szuflada na papier 1 do 4 Boczny podajnik

A3 297 mm✕ 420 mm O O

A4 297 mm✕ 210 mm O O

A4R 210 mm✕ 297 mm O O

A5 210 mm✕ 148 mm O O

A5R 148 mm✕ 210 mm ✕ O

Koperta

ISO-B5 250 mm✕ 176 mm ✕ O

ISO-C5 162 mm✕ 229 mm ✕ O

US Commercial

10104.7 mm✕ 241.3 mm ✕ O

European DL 110 mm✕ 220 mm ✕ O

Monarch 98.4 mm✕ 190.5 mm ✕ O

Dowolny format 95 mm ✕ 148 mm do 297 mm ✕ 432 mm ✕ O

ROZDZIAŁ

3-1

3Sprawdzanie i anulowanie zadaniaW rozdziale tym opisano sprawdzanie informacji zarejestrowanych przez licznik oraz posługiwanie się ekranem monitora systemu do potwierdzania lub anulowania statusu zadań kopiowania, faksowania i drukowania.

Sprawdzanie stanu licznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Sprawdzanie statusu zadania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Anulowania zadania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Korzystanie z klawisza Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6Korzystanie z ekranu Monitora Systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7

Sprawdzanie stanu licznika3-2

Spr

awdz

anie

i an

ulow

anie

zad

ania

3

Sprawdzanie stanu licznika

Można sprawdzić ogólną liczbę zadań kopiowania, faksowania i drukowania.

1 Naciśnij [Sprawdzanie Stanu Licznika] na panelu sterowania.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] by wybrać wyświetlacz, na którym chcesz dokonać sprawdzenia.

Na wyświetlaczu LCD pojawiają się różne sumy wykonanych zadań.

ABC

GHI

PQRS

T

JKL

DEF

MNO

WXYZTUV

Reset

OK

112:SUMA :G :000062SPR. LICZ. XXX00001

Sprawdzanie stanu licznika 3-3

Spr

awdz

anie

i an

ulow

anie

zad

ania

3

Przykłady wyświetlania:

112: OGÓŁEM: G

Wyświetlana jest liczba stron dużego formatu (A3 i dowolnego formatu), które stosowano do wykonania zadań kopiowania, faksowania i drukowania.

113: OGÓŁEM: H

Wyświetlana jest liczba stron małego formatu (A4, A4R, A5 i A5R), które stosowano do wykonania zadań kopiowania, faksowania, raportowania i drukowania.

501: SKANOWANIE: T1

Wyświetlana jest łączna liczba stron, które stosowano do wykonania zadań skanowania stron czarno-białych/kolorowych.

301: DRUKOWANIE: T1

Wyświetlana jest łączna liczba stron, które stosowano do wykonania zadań drukowania i raportów.

3 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

OBJAŚNIENIEWyświetlone ekrany różnią się zależnie od ustawień urządzenia.

Sprawdzanie statusu zadania3-4

Spr

awdz

anie

i an

ulow

anie

zad

ania

3

Sprawdzanie statusu zadania

Po naciśnięciu klawisza [Monitor Systemu], pojawia się wyświetlacz statusu zadania. Można sprawdzić status zadania kopiowania, wysyłki/odbioru faksu, drukowania, raportowania oraz ilość dostępnej pamięci.

OBJAŚNIENIEAby móc sprawdzić <REJESTR TX/RX> z ekranu Monitora Systemu, <SPRAWDZANIE REJESTRU> w menu <USTAWIENIA SYSTEMU> musi być ustawione jako włączone. W celu uzyskania dodatkowych informacji, patrz “Sprawdzanie rejestru TX/RX”, na str. 6-35.

1 Naciśnij [Monitor Systemu].

Na wyświetlaczu LCD pojawi się ekran monitora systemu.

2 Naciśnij kilkakrotnie klawisz [Monitor Systemu], by wybrać status, który chcesz sprawdzić i naciśnij [OK].Można wybrać <STATUS KOPIOWANIA>, < STATUS TX/RX >, <REJESTR TX/RX >, < STATUS DRUKOWANIA>, <STATUS RAPORTOWANIA>, lub <DOSTĘPNA PAMIĘĆ>.

Aktualne zadanie pojawia się na wyświetlaczu LCD.

Przewiń listę zadań, naciśnij [ ] lub [ ].

STATUS KOPIOWANIA

010017:00 DRUKOWANIE 1x1/34

Sprawdzanie statusu zadania 3-5

Spr

awdz

anie

i an

ulow

anie

zad

ania

3

OBJAŚNIENIE• Po wybraniu <DOSTĘPNA PAMIĘĆ>, można sprawdzić procentowo ilość

dostępnej pamięci.• Funkcja Faksowanie dostępna jest tylko wtedy, gdy zainstalowany jest opcjonalny

Moduł Faksu Super G3.• Aby sprawdzić status zadań drukowania wysłanych z komputera, patrz Instrukcja

obsługi drukarki PCL/UFR II lub Instrukcja obsługi drukarki UFR II.

3 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Anulowania zadania3-6

Spr

awdz

anie

i an

ulow

anie

zad

ania

3

Anulowania zadania

Zadanie można anulować na kilka sposobów.

OBJAŚNIENIEZadanie faksowania można anulować tylko wówczas, gdy zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

Korzystanie z klawisza Stop

1 Naciśnij [Stop].

● Podczas skanowania z użyciem szklanej płyty roboczej:

❑ Wciśnij klawisz [OK].Skanowanie zostanie wstrzymane i zadanie zostanie anulowane

● Podczas skanowania z użyciem opcjonalnego podajnika lub po rozpoczęciu bezpośredniego wysyłania:

❑ Wciśnij klawisz [OK].Skanowanie zostanie wstrzymane i zadanie zostanie anulowane

WCIŚNIĘTO STOP

WCIŚNIĘTO STOPWCIŚNIJ OK

Anulowania zadania 3-7

Spr

awdz

anie

i an

ulow

anie

zad

ania

3

OBJAŚNIENIEJeżeli wciśnie się klawisz [Stop], podczas gdy maszyna skanuje oryginał umieszczony w opcjonalnym podajniku, może nastąpić zablokowanie się papieru. W celu uzyskania instrukcji na temat usuwania zablokowanego papieru w opcjonalnym podajniku, patrz “Podajnik (DADF-P2)”, na str. 8-25.

● Po rozpoczęciu drukowania lub wysyłania lub podczas oczekiwania na wysłanie z pamięci:

❑ Naciśnij [ ], by wybrać <TAK>.

Jeżeli nie chcesz anulować zadania, wciśnij klawisz [ ] by wybrać <NIE>.

Nie można wybrać wielu zadań do jednoczesnego ich anulowania. Podczas kasowania wielu zadań należy je wybierać i kasować jedno po drugim.

Korzystanie z ekranu Monitora SystemuMożna używać ekranu monitora systemu do anulowania zadań właśnie wykonywanych lub czekających na przetworzenie.

1 Naciśnij [Monitor Systemu].

Na wyświetlaczu LCD pojawi się ekran monitora systemu.

ANULOWAĆ? < TAK NIE >

STATUS KOPIOWANIA

Anulowania zadania3-8

Spr

awdz

anie

i an

ulow

anie

zad

ania

3

2 Naciśnij kilkakrotnie klawisz [Monitor Systemu] by wybrać status i naciśnij [OK].Można wybrać <STATUS KOPIOWANIA >, < STATUS TX/RX >, <STATUS DRUKOWANIA>, lub <STATUS RAPORTOWANIA>.

OBJAŚNIENIEFunkcja Faksowanie dostępna jest tylko wtedy, gdy zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby przewinąć listę zadań

OBJAŚNIENIE• Numery zadań dla statusu kopiowania wyświetlane są w następujący sposób:

- Z oznaczeniem “DRUKOWANIE”: Aktualne zadanie• Numery zadań dla statusu raportowania i drukowania wyświetlane są w

następujący sposób:- Z gwiazdką (∗): Aktualne zadanie- Z myślnikiem (-): Zarezerwowane zadania

4 Naciśnij klawisz [OK] by wybrać zadanie, które chcesz anulować.

5 Naciśnij [ ] lub [ ] by wybrać <ANULUJ>, i naciśnij [OK].Jeżeli nie chcesz anulować zadania, naciśnij klawisz [ ] lub [ ] by wybrać <WYJDZ z MONITORA SYSTEMU>, i naciśnij [OK].

000117:00 DRUKOWANIE LISTA DANYCH UŻYTK.

0001ANULOWANO

Anulowania zadania 3-9

Spr

awdz

anie

i an

ulow

anie

zad

ania

3

6 Naciśnij [ ], by wybrać <TAK>.

Wybrane zadanie zostało anulowane. Powtórz czynności z punktu 3 i 4, aby anulować kolejne zadanie.

OBJAŚNIENIE• Jeżeli nie chcesz anulować zadania, wciśnij klawisz [ ] by wybrać <NIE>.• Nie można wybrać wielu zadań do jednoczesnego ich anulowania. W takim

przypadku musisz wybierać zadania jedno po drugim i pojedynczo je anulować.

7 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

ANULOWAĆ? < TAK NIE >

Anulowania zadania3-10

Spr

awdz

anie

i an

ulow

anie

zad

ania

3

ROZDZIAŁ

4-1

4Opcjonalne wyposażenie urządzenia

Rozdział ten opisuje użytkowanie opcjonalnego wyposażenia oraz jego specjalne funkcje.

Konfiguracja systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Opcjonalne wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2Przykładowe konfiguracje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3Opcje systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5Dostępne kombinacje urządzeń opcjonalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6

Podajnik (DADF-P2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Podzespoły oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8

Pokrywa Szklanej Płyty Roboczej Typu J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9Podzespoły oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9

Urządzenie wykańczające-U2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Podzespoły oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10Tryby wykańczania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14Podzespoły oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15

Czytnik Kart-E1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16Czynności, jakie należy wykonać przed przystąpieniem do obsługi urządzenia . . . . . . . . . . . .4-17Czynności, jakie należy wykonać po zakończeniu obsługi urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18Zarządzanie NI Wydziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19

Moduł Podawania Szuflad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20Moduł Podawania Szuflad-P1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20Moduł podajnika szuflad-Q1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21Szuflada-AF1 FL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21

Konfiguracja systemu4-2

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Konfiguracja systemu

Na ilustracjach zamieszczonych w tym dziale przedstawiono wszystkie opcje, jakie mogą być dołączane do urządzenia, a także pokazano różne konfiguracje systemu.

Opcjonalne wyposażenie

a Pokrywa Szklanej Płyty Roboczej Typu Jb Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2c Moduł Podajnika Szuflad-P1

(Tylko dla urządzenia iR2018)

d Moduł podajnika szuflad-Q1e Zespół dupleksu-B1

f Panel Faksu-B1 (z Modułem Faksu Super G3)

g Podajnik (DADF-P2)h Taca na Dokumenty-J1i Czytnik Kart-E1j Dodatkowa Taca Urządzenia

Wykańczającego-C1k Urządzenie wykańczające-U2

Konfiguracja systemu 4-3

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Przykładowe konfiguracje systemuDo urządzenia można dołączyć różne rodzaje wyposażenia opcjonalnego tworząc w ten sposób różne konfiguracje systemu. Poniższe ilustracje stanowią tylko przykłady możliwych konfiguracji sytemu. W celu uzyskania informacji na temat pełnego zakresu konfiguracji wyposażenia opcjonalnego, należy skontaktować się z lokalnym, autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.

Urządzenie iR2018 z zainstalowanym opcjonalnym Urządzeniem Wykańczającym-U2, Dodatkową Tacą Urządzenia Wykańczającego-C1 i Modułem Podawania Szuflad-P1.

Urządzenie iR2018 z zainstalowanym opcjonalnym podajnikiem (DADF-P2), Panelem Faksu-B1 (z Modułem Faksu Super G3), Wewnętrzną Tacą Dwukierunkową-E2, Czytnikiem Kart-E1 i Modułem Podawania Szuflad-Q1.

Konfiguracja systemu4-4

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Urządzenie iR2022 z zainstalowanym opcjonalnym podajnikiem (DADF-P2), Panelem Faksu-B1 (z Modułem Faksu Super G3), Urządzeniem Wykańczającym-U2, Dodatkową Tacą Urządzenia Wykańczającego-C1 i Modułem Podawania Szuflad-Q1.

Konfiguracja systemu 4-5

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Opcje systemoweZainstalowanie powiązanego z systemem wyposażenia opcjonalnego pozwala rozszerzyć funkcjonalność urządzenia. Niniejszy dział opisuje opcjonalne programy użytkowe związane z systemem i ich funkcje.

■ Zestaw do Drukowania PCLZestaw do Drukowania PCL obsługuje emulacyjne rozwiązania drukowania PCL5e i PCL6.

■ Zestaw drukowania kodów kreskowychDysponując opcjonalnym zestawem drukowania kodów kreskowych, można również korzystać z funkcji drukowania kodów kreskowych.

■ Panel Faksu-B1 i Moduł Faksu Super G3Zainstalowanie Panelu Faksu-B1 i Modułu Faksu Super G3 umożliwia wysyłanie faksem dokumentów z dużą prędkością i tworzenie wygodnego środowiska do wysyłania faksów w porównaniu z konwencjonalnymi urządzeniami faksowymi.

OBJAŚNIENIESterownik faksu firmy Canon dostarczany jest razem z Modułem Faksu Super G3 i umożliwia wysyłanie faksów z komputera z wykorzystaniem tego urządzenia.

Konfiguracja systemu4-6

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Dostępne kombinacje urządzeń opcjonalnychTabela ta opisuje wyposażenie opcjonalne potrzebne do stosowania każdej funkcji, dostępne kombinacje opcji, które można jednocześnie zainstalować i ograniczenia podczas instalowania wyposażenia opcjonalnego.

Funkcja urządzenia Wymagane

wyposażenie opcjonalne

Możliwość jednoczesnego zainstalowania

Wymagane Ograniczenia w stosowaniu

Funkcja KopiowaniePokrywa Szklanej Płyty Roboczej Typu J lub DADF-P2

Nie można razem instalować Pokrywy Szklanej Płyty Roboczej Typu J i DADF-P2. Niektóre funkcje mogą być niedostępne po dołączeniu Pokrywy Szklanej Płyty Roboczej Typu J.

Funkcja Faksowanie

Pokrywa Szklanej Płyty Roboczej Typu J lub DADF-P2

Nie można razem instalować Pokrywy Szklanej Płyty Roboczej Typu J i DADF-P2. Niektóre funkcje mogą być niedostępne po dołączeniu pokrywy szklanej płyty roboczej typu J.

Moduł Faksu Super G3 – –

Panel Faksu-B1 – –

Funkcja drukarki PCL

Zestaw do Drukowania PCL – –

Funkcja drukowania kodów kreskowych

Zestaw drukowania kodów kreskowych

Zestaw do Drukowania PCL –

Konfiguracja systemu 4-7

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

*1 Jeżeli zainstalowany jest opcjonalny podajnik i w podajniku umieszczony jest dwustronny oryginał, maszyna automatycznie zeskanuje obie strony i wyśle dwustronicowy faks, jeżeli wybrany zostanie tryb Dwustronny. Dwustronne faksy mogą być odbierane tylko wtedy, gdy zainstalowany jest opcjonalny Zespół Dupleksu-B1.

*2 Zespół Dupleksu-B1 nie jest wymagany podczas wykonywania drukowania dwóch stron na jednej stronie.*3 Funkcja Zarządzanie NI Wydziału jest standardową funkcją w tym urządzeniu. Gdy zamontowany jest opcjonalny

Czytnik Kart-E1, wtedy funkcja Zarządzanie NI Wydziału jest automatycznie aktywowana i nie trzeba wtedy samemu wprowadzać numeru identyfikacyjnego wydziału oraz hasła. Czytnik Kart-E1 Czytnik Kart-C1 pozwala na kontrolowanie na wyświetlaczu LCD sumy wykonanych wydruków oraz liczby stron, jakie można jeszcze wydrukować.

Dodatkowa Taca na Kopie

Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 –

Nie można używać Wewnętrznej Tacy Dwukierunkowej-E2 razem z Urządzeniem Wykańczającym-U2.

Dodatkowa Taca Urządzenia Wykańczającego-C1

Urządzenie Wykańczające-U2 –

Funkcja UkładanieFunkcja RozdzielanieFunkcja Zszywanie

Urządzenie Wykańczające-U2 –

Nie można używać Wewnętrznej Tacy Dwukierunkowej-E2 razem z Urządzeniem Wykańczającym-U2.

Dwustronne kopiowanie/faksowanie*1

Zespół Dupleksu-B1*2

DADF-P2 (Do skanowania dwustronnych oryginałów)

Zarządzanie NI Wydziału*3 Czytnik Kart-E1 Końcówka Czytnika

Kart-D1 –

Dodatkowe źródło papieru

Moduł Podawania Szuflad-P1 lub Q1 –

Modułu Podawania Szuflad-P1 nie można używać w przypadku urządzenia iR2022.

Funkcja urządzenia Wymagane

wyposażenie opcjonalne

Możliwość jednoczesnego zainstalowania

Wymagane Ograniczenia w stosowaniu

Podajnik (DADF-P2)4-8

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Podajnik (DADF-P2)

Jeżeli zainstalowany jest opcjonalny podajnik, można ułożyć stos oryginałów na tacy podawania oryginałów i będą one automatycznie podawane do obszaru skanowania.

WAŻNEZablokowanie otworu podającego papier może uszkodzić oryginały. W obszarze wyprowadzania oryginałów nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.

Podzespoły oraz ich funkcje

a Pokrywa podajnikaOtwieraj tę pokrywę, gdy chcesz usunąć zablokowane oryginały.

b Przesuwne prowadniceDostosuj przesuwne prowadnice do formatu oryginałów.

c Taca na oryginałyUmieszczone tutaj oryginały są automatycznie podawane jeden po drugim do obszaru skanowania. Skanowana powierzchnia oryginałów powinna być skierowana do góry.

d Obszar wyprowadzania oryginałuTutaj wyprowadzane są zeskanowane oryginały. Oryginały wyprowadzane są w tej samej kolejności, w jakiej zostały one włożone do podajnika.

Pokrywa Szklanej Płyty Roboczej Typu J 4-9

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Pokrywa Szklanej Płyty Roboczej Typu J

Pokrywa szklanej płyty roboczej typu J chroni oryginały umieszczane na szklanej płycie roboczej w celu kopiowania.

OBJAŚNIENIEPokrywa szklanej płyty roboczej jest wyposażeniem standardowym urządzenia iR2018.

Podzespoły oraz ich funkcje

a Pokrywa płyty roboczejZamykając pokrywę zabezpiecza się w ten sposób oryginał znajdujący się na szklanej płycie.

a

Urządzenie wykańczające-U24-10

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Urządzenie wykańczające-U2

Urządzenie Wykańczające-U2 posiada następujące funkcje: Układanie, Rozdzielanie i Zszywanie. (Patrz “Tryby wykańczania”, na str. 4-11.)

Jeśli do Urządzenia Wykańczającego-U2 dołączona jest Dodatkowa Taca Urządzenia Wykańczającego-C1, wydruki można wyprowadzać w dwa różne miejsca.

WAŻNEUrządzenia Wykańczającego-U2 nie można przyłączyć razem z opcjonalną Wewnętrzną Tacą Dwukierunkową-E2.

Podzespoły oraz ich funkcje

a Czołowa Okładka (Urządzenie Wykańczające)Otwieraj tę pokrywę, gdy chcesz wymienić zasobnik ze zszywkami w zespole zszywającym lub usunąć zablokowane zszywki. (patrz “Wymiana zasobnika ze zszywkami”, na str. 7-28 i “Wyjmowanie zablokowanych zszywek”, na str. 8-40.)

b Dodatkowa Taca Urządzenia Wykańczającego-C1Dodatkowa Taca Urządzenia Wykańczającego-C1 może być dołączona do opcjonalnego Urządzenia Wykańczającego-U2 stanowiąc dodatkową tacę wyprowadzającą.

c Taca pomocniczaTacę tę należy wysunąć, gdy chce się drukować na papierze dużego formatu, jak na przykład A3.

d Taca wyprowadzającaNa tacę tę wyprowadzane są wydruki.

Urządzenie wykańczające-U2 4-11

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Tryby wykańczaniaUrządzenie Wykańczające-U2 wyposażone jest w następujące tryby wykańczania:

■ Tryb UkładanieTryb ten automatycznie układa komplety wydruków przed ich wyprowadzeniem zgodnie z numeracją stron.

■ Funkcja RozdzielanieTryb ten wyprowadza arkusze papieru przesunięte na przemian do przodu i do tyłu.

WAŻNEPrzesunąć można arkusze formatu A3, A4 i A4R.

Urządzenie wykańczające-U24-12

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

■ Tryb ZszywanieTryb ten automatycznie układa komplety wydruków zgodnie z numeracją stron, zszywa je, a następnie wyprowadza. Kopie zszywane są w następujących miejscach:

- Gdy oryginał umieszczony został na szklanej płycie roboczej:

- Gdy oryginał włożony został do podajnika:

Kopie zszywane są tutaj. Kopie zszywane są tutaj.

Ułożenie pionowe Ułożenie poziome

Kopie zszywane są tutaj. Kopie zszywane są tutaj.

Ułożenie pionowe Ułożenie poziome

Urządzenie wykańczające-U2 4-13

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

PRZESTROGAJeśli zainstalowane jest urządzenie wykańczające, ze względu na możliwość odniesienia obrażeń, nie należy umieszczać dłoni na półce, na której wykonywane jest zszywanie.

WAŻNE• Tace wyprowadzające przesuwają się do dołu, gdy dostarczana jest na nie każda partia

papieru. Kiedy wyprowadzony papier osiągnie limit załadowania danej tacy, drukowanie zostanie czasowo wstrzymane. Należy usunąć wszystkie wydruki z tac wyprowadzających, wówczas drukowanie i zszywanie pozostałych arkuszy zostanie wznowione.

• Można zszywać arkusze formatu A3, A4, i A4R.• Nie można zszywać kopert, przezroczystych folii lub nalepek.

OBJAŚNIENIE• Maksymalna liczba arkuszy, które można zszyć wynosi 30 dla formatu A3 i A4R oraz 50

dla formatu A4. Jeżeli liczba arkuszy przekroczy limit, nie zostaną one zszyte.• Jeżeli urządzenie zatrzyma się podczas zszywania i wyświetli się komunikat <BRAK

ZSZYWEK/WYMIEŃ ZAS. ZSZYWEK>, oznacza to, że zostały zużyte prawie wszystkie zszywki i należy wymienić zasobnik ze zszywkami. (Patrz “Wymiana zasobnika ze zszywkami”, na str. 7-28).

Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E24-14

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2

Po zamontowaniu w urządzeniu Wewnętrznej Tacy Dwukierunkowej-E2 wydruki można wyprowadzać na tacę główną oraz Wewnętrzną Tacę Dwukierunkową-E2.

Gdy zamontowana jest Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 dostępne są następujące funkcje służące do wykańczania dokumentów:

WAŻNEJeżeli dołączone jest opcjonalne Urządzenie Wykańczające-U2, do urządzenia nie można przyłączyć Wewnętrznej Tacy Dwukierunkowej-E2.

OBJAŚNIENIEW celu uzyskania dodatkowych informacji na temat trybów wykańczających, patrz Rozdział 1, “Podstawowe funkcje kopiowania”, w Instrukcji obsługi funkcji Kopiowanie.

■ Tryb UkładaniePrzed wyprowadzeniem na Wewnętrzną Tacę Dwukierunkową-E2, wydruki są automatycznie układane w komplety z zachowaniem oryginalnej kolejności ułożenia stron.

■ Funkcja ObracanieGdy drukowane są oryginały o takim samym formacie, wydruki są automatycznie układane w komplety z zachowaniem oryginalnej kolejności ułożenia stron i poszczególne komplety wyprowadzane są w odwrotnym kierunku w stosunku do siebie.

Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 4-15

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Podzespoły oraz ich funkcje

a Taca wewnętrzna (Taca A)Jest to dodatkowa taca Wewnętrznej Tacy Dwukierunkowej.

b Taca głównego zespołu (Taca B)

Czytnik Kart-E14-16

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Czytnik Kart-E1

Kiedy zainstalowany jest Czytnik Kart-E1, przed rozpoczęciem obsługiwania urządzenia należy włożyć kartę kontrolną. Zainstalowanie tego czytnika automatycznie aktywuje funkcję Zarządzanie NI Wydziału.

OBJAŚNIENIE• Jeżeli nie pojawia się wyświetlacz gotowości do pracy nawet po włożeniu karty kontrolnej

należy się upewnić, czy:- Karta kontrolna włożona jest we właściwym kierunku.- Karta kontrolna wsunięta jest do oporu.- Nie jest używana niewłaściwa karta. (Na przykład, karty uszkodzone, karty, których limit

się wyczerpał lub niedozwolone).• Zawsze należy poprawnie wkładać kartę kontrolną.• W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat włączania zasilania, patrz “Główne

zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania”, na str. 1-18.

Czytnik Kart-E1 4-17

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Czynności, jakie należy wykonać przed przystąpieniem do obsługi urządzenia

1 Włóż do czytnika kartę kontrolną, upewniając się, czy wkładana jest właściwą stroną.

Komunikat przypominający o włożeniu karty kontrolnej zmieni się na wyświetlenie gotowości do pracy.

100% AUTO A TEKST

Czytnik Kart-E14-18

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Czynności, jakie należy wykonać po zakończeniu obsługi urządzenia

1 Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy wyjąć z czytnika kartę kontrolną.

W tym momencie powróci ekran informujący o konieczności włożenia karty kontrolnej.

WAŻNE• Po wyjęciu karty kontrolnej nie można będzie korzystać z urządzenia zanim

ponownie karta ta nie zostanie włożona do czytnika.• Karta kontrolna musi być włożona dopóki kopiowanie nie zostanie zakończone.

BRAK KARTY KONTR.WŁÓŻ KARTĘ KONTR.

Czytnik Kart-E1 4-19

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Zarządzanie NI WydziałuUżywając karty kontrolnej można wykonać następujące ustawienia administratora systemu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat Zarządzania NI Wydziału, patrz “Ustawienia administratora systemu”, na str. 6-1.

■ Wprowadzanie numeru identyfikacyjnego (NI) wydziału oraz hasła, a także określanie limitu wydrukówPo zarejestrowaniu dla każdego wydziału numeru identyfikacyjnego (NI) oraz hasła, można zarządzać urządzeniem ograniczając korzystanie z niego tylko do tych osób, które wprowadzą poprawny NI Wydziału oraz hasło.

WAŻNEJeżeli korzysta się z karty kontrolnej nie należy zmieniać hasła. Karta kontrolna będzie bezużyteczna jeżeli zmieni się hasło lub NI Wydziału.

■ Sprawdzanie i drukowanie informacji zarejestrowanych przez licznikMożna wyświetlić oraz wydrukować listę, na której ujęta będzie liczba arkuszy wykonanych do tej pory przez każdy z wydziałów.

■ Kasowanie sumy wykonanych wydrukówMożna wykasować sumę wydruków wykonanych przez każdy wydział.

■ Akceptowanie zadań druku oraz skanowania wykonywanych spod nieznanego NIW opcji tej można określić, czy urządzenie ma akceptować zadania drukowania lub skanowania sieciowego wykonywane z komputerów, którym nie przydzielono żadnych numerów identyfikacyjnych wydziałów.

Moduł Podawania Szuflad4-20

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Moduł Podawania Szuflad

Moduł Podawania Szuflad-P1Można wyregulować szufladę tego modułu, by pasowała do formatu papieru, który chce się do niej włożyć. (Patrz “Dostosowywanie szuflady na papier do różnych formatów papieru”, na str. 7-7).

- Dostępny tylko w urządzeniu iR2018- Dopuszczalne formaty papieru: A3, A4, A4R oraz A5

Moduł Podawania Szuflad 4-21

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

Moduł podajnika szuflad-Q1Można wyregulować szuflady tego modułu, by pasowały do formatu papieru, który chce się do nich włożyć. (Patrz “Dostosowywanie szuflady na papier do różnych formatów papieru”, na str. 7-7).

- Dopuszczalne formaty papieru: A3, A4, A4R oraz A5

Szuflada-AF1 FLMożna wyregulować tę szufladę, by pasowała do formatu papieru, który chce się do niej włożyć. (Patrz “Dostosowywanie szuflady na papier do różnych formatów papieru”, na str. 7-7).

- Dopuszczalne formaty papieru: A3, A4, A4R oraz A5

Moduł Podawania Szuflad4-22

Opc

jona

lne

wyp

osaż

enie

urząd

zeni

a

4

ROZDZIAŁ

5-1

5Dostosowywanie ustawień do indywidualnych potrzeb użytkownika

W rozdziale tym opisane są wstępne ustawienia i procedury ich zmiany zgodnie z potrzebami użytkownika.

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Programowanie sygnałów dźwiękowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17Funkcja początkowa po włączeniu zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17Domyślny ekran po automatycznym kasowaniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19Ustawianie zużycia tonera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21Regulacja zabarwienia drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22Automatyczny Wybór Papieru/Automatyczne Przełączanie Szuflady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23Określanie rodzaju papieru w urządzeniu podającym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Zużycie energii w trybie Czuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27Przyporządkowywanie tacy wyprowadzającej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29Standardowy papier dla bocznego podajnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31Przełączanie metody podawania papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35Zmiana języka pokazanego na wyświetlaczu LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37Wyświetlanie komunikatu błędu dla podajnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38Wielkość kompresji danych dla zdalnego skanowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40Programowanie wartości gamma dla zdalnego skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41Przywracanie Wspólnym Ustawieniom ich wartości domyślnych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-43

Ustawienia Zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44Aktualna data i czas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44Ustawianie formatu daty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46Czas Automatycznego Czuwania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48Czas Automatycznego Kasowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50Czas letni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52

5-2

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Regulowanie różnych ustawień urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55Specjalny Tryb M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55Specjalny Tryb N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57Specjalny Tryb O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58Specjalny Tryb P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60Ustawianie trybu Specjalne utrwalanie klejonego papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61Specjalny Tryb S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63Regulacja szybkości wyprowadzania w trybie Układanie z Obracaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64Regulacja brudnego podajnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach 5-3

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach

Następujące ustawienia można wybrać lub zapisać w menu Dodatkowe Funkcje. Niektóre funkcje można stosować tylko wtedy, gdy dołączone jest wyposażenie opcjonalne urządzenia. Więcej informacji znajduje się z następujących instrukcjach:

WAŻNEJeżeli użytkownik wybrał Ustawienia Systemu i zostały ustawione NI Administratora Systemu oraz Hasło Systemu, klawiszami numerycznymi należy wprowadzić NI Administratora Systemu i Hasło Systemu, a następnie wcisnąć klawisz [OK].

Ustawienia Kopiowania: Instrukcja obsługi funkcji Kopiowanie

Ustawienia TX/RX, Ustawienia Książki Adresowej i Ustawienia Raportu:

Instrukcja obsługi faksu

Ustawienia Drukarki oraz Ustawienia Raportu: Instrukcja obsługi drukarki PCL/UFR II lub Instrukcja obsługi drukarki UFR II

Ustawienia Sieci w Ustawieniach Systemu: Instrukcja obsługi urządzenia w sieci

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach5-4

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

■ STEROWANIE POZIOMEM GŁOŚNOŚCI

■ WSPÓLNE USTAWIENIA

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

1. POZIOM MONITORA*1 Włącz (głośność 1 do 3), Wyłącz

5-14

2. SYGNAŁ WPROWADZANIA: Włącz (głośność 1 do 3*1), Wyłącz

3. SYGNAŁ BŁĘDU Włącz (głośność 1 do 3*1), Wyłącz

4. SYGNAŁ WYKONANIA ZADANIA TX*1

TYLKO BŁĄD (głośność 1 do 3), Wyłącz, Włącz (głośność 1 do 3)

5. SYGNAŁ WYKONANIA ZADANIA RX*1

TYLKO BŁĄD (głośność 1 do 3), Wyłącz, Włącz (głośność 1 do 3)

6. SYGNAŁ WYKONANIA SKANOWANIA:

TYLKO BŁĄD (głośność 1 do 3*1), Wyłącz, Włącz (głośność 1 do 3*1)

7. SYGNAŁ WYKONANIA DRUKU:

TYLKO BŁĄD (głośność 1 do 3*1), Wyłącz, Włącz (głośność 1 do 3*1)

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

1. POCZĄTKOWA FUNKCJA KOPIOWANIE, FAKS.*1, SKAN. 5-17

2. UST. AUTO. KASOWANIA. POCZĄTKOWA FUNKCJA, WYBRANA FUNKCJA 5-19

3. TRYB OSZCZĘDNEGO UŻYCIA TONERA WYŁĄCZ, WYSOKI, NISKI 5-21

4. ZABARWIENIE DRUKOWANIA 1 do 9 (5) 5-22

Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest półgruby.*1 Oznacza pozycje, które pojawiają się tylko wtedy, gdy zamontowane jest odpowiednie urządzenie

opcjonalne.

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach 5-5

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

5. AUTOMATYCZNY WYBÓR SZUFLADY

KOPIOWANIE: SZUFLADA 1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 2*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 3*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 4*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), BOCZNY POD. (WYŁĄCZ, WŁĄCZ)

5-23

DRUKARKA: SZUFLADA 1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 2*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 3*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 4*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ)

ODBIÓR: SZUFLADA 1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 2*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 3*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 4*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), BOCZNY POD. (WYŁĄCZ, WŁĄCZ)

INNE: SZUFLADA 1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 2*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 3*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), SZUFLADA 4*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), BOCZNY POD. (WYŁĄCZ, WŁĄCZ)

6. WYBÓR RODZAJU PAPIERU

SZUFLADA 1: ZWYKŁY PAPIER, KOLOROWY, PONOWNIE PRZETWORZONY, GRUBY PAPIER 1, KLEJONY

5-25

SZUFLADA 2*1: ZWYKŁY PAPIER, KOLOROWY, PONOWNIE PRZETWORZONY, GRUBY PAPIER 1, KLEJONY

SZUFLADA 3*1: ZWYKŁY PAPIER, KOLOROWY, PONOWNIE PRZETWORZONY, GRUBY PAPIER 1, KLEJONY

SZUFLADA 4*1: ZWYKŁY PAPIER, KOLOROWY, PONOWNIE PRZETWORZONY, GRUBY PAPIER 1, KLEJONY

7. ZUŻYCIE ENERGII W TRYBIE CZUWANIA NISKIE, WYSOKIE 5-27

8. PRZYDZIELANIE TACY*1

TACA A: KOPIOWANIE (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), DRUKARKA (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), FAKS*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), INNE (WŁĄCZ, WYŁĄCZ)

5-29TACA B: KOPIOWANIE (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), DRUKARKA (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), FAKS*1 (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), INNE (WŁĄCZ, WYŁĄCZ)

Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest półgruby.*1 Oznacza pozycje, które pojawiają się tylko wtedy, gdy zainstalowane jest odpowiednie urządzenie

opcjonalne.

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach5-6

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

9. USTAW. BOCZN. POD.

WYŁĄCZ, WŁĄCZ: FORMAT PAPIERU (A4, A4R, A3, A5, A5R, B4, B5, B5R, 11 × 17, LGL, LTR, LTRR, STMT, STMTR, EXEC., COM10, MONARCH, DL, ISO-C5, ISO-B5, FORMAT WŁASNY), WYBIERZ TYP PAPIERU (ZWYKŁY PAPIER, KOLOROWY, PONOWNIE PRZETWORZONY, GRUBY PAPIER 1, GRUBY PAPIER 2, GRUBY PAPIER 3, KLEJONY, PRZEZROCZYSTA FOLIA, NALEPKI, KOPERTA)

5-31

10. PRZEŁ. PODAWANIA PAPIERU

BOCZNY POD. (PRIORYTET SZYBKOŚCI, STRONA DO DRUKU), SZUFLADA 1 (PRIORYTET SZYBKOŚCI, STRONA DO DRUKU), SZUFLADA 2*1 (PRIORYTET SZYBKOŚCI, STRONA DO DRUKU), SZUFLADA 3*1 (PRIORYTET SZYBKOŚCI, STRONA DO DRUKU), SZUFLADA 4*1 (PRIORYTET SZYBKOŚCI, STRONA DO DRUKU)

5-35

11. JĘZYK WYŚWIETLACZA

ANGIELSKI, FRANCUSKI, HISZPAŃSKI, NIEMIECKI, WŁOSKI, HOLENDERSKI, FIŃSKI, PORTUGALSKI, NORWESKI, SZWEDZKI, DUŃSKI, SŁOWEŃSKI, CZESKI, WĘGIERSKI, ROSYJSKI, TURECKI, GRECKI, ESTOŃSKI, RUMUŃSKI, SŁOWACKI, CHORWACKI, BUŁGARSKI, KATALOŃSKI, POLSKI

5-37

12. KOM. BRUDNY ADF*1 WYŚWIETLAĆ, NIE WYŚWIETLAĆ 5-38

13. DANE KOMP. (SKAN) NORMALNY, WYSOKI WSPÓŁCZ., NISKI WSPÓŁCZ. 5-40

14. WARTOŚĆ GAMMA (SKAN) GAMMA 1.8, GAMMA 2.2, GAMMA 1.0, GAMMA 1.4, 5-41

15. WST. WSPÓLNE UST. Wybierz <TAK> lub <NIE>. 5-43

Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest półgruby.*1 Oznacza pozycje, które pojawiają się tylko wtedy, gdy zainstalowane jest odpowiednie urządzenie

opcjonalne.

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach 5-7

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

■ USTAWIENIA KOPIOWANIA

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

1. TYP UKŁADANIA UKŁADANIE, OBRACANIE

*2

2. PRIORYTET KIER. OBR. WYŁĄCZ, WŁĄCZ

3. AUTOMATYCZNE ZORIENTOWANIE WŁĄCZ, WYŁĄCZ

4. STANDARDOWE USTAWIENIA

JAKOŚĆ OBRAZU: TEKST, FOTOGRAFIA, TEKST/ FOTOGRAFIA

ZABARWIENIE: AUTO., RĘCZNIE (-LT - DK+: 9 kroków, 5)

WIELKOŚĆ ZOOM: WST. UST WIELKOŚĆ (100%, 141% A4’A3, 200% MAKS., 50% MIN., 70% A3’A4), ZOOM 50 - 200%

KOPIE: 1 do 99

UKŁADANIE: WYŁĄCZ, WŁĄCZ, ZSZYWANIE*1

DWUSTRONNIE*1: WYŁĄCZ, 1 > DWUSTRONNIE, 2 > DWUSTRONNIE, 2 > JEDNOSTRONNIE, KSIĄŻKA > DWUSTRONNIE

USUWANIE OBRAMOWANIA: WYŁĄCZ, USUWANIE OBRAMOWANIA ORYG., USUWANIE OBR. KSIĄŻKI, OTWORÓW PO BINDOWANIU

ROZDZIELANIE DWUSTRONNE: WYŁĄCZ, WŁĄCZ

WYBÓR PAPIERU: AUTOMATYCZNY, SZUFLADA 1, SZUFLADA 2*1, SZUFLADA 3*1, SZUFLADA 4*1

5. OSTROŚĆ 1 do 9 (5)

6. GRUPA FORMATÓW PAPIERU A, AB, CALE

7. WPROWADZANIE W MM/CALACH mm, CALE

8. WST. UST. KOP. Wybierz <TAK> lub <NIE>.

Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest półgruby.*1 Oznacza pozycje, które pojawiają się tylko wtedy, gdy zainstalowane jest odpowiednie urządzenie

opcjonalne.*2 Patrz Instrukcja obsługi funkcji Kopiowanie.

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach5-8

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

■ USTAWIENIA TX/RX*1

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

1. WSPÓLNE UST. TX/RX

1. USTAWIENIA TX

NAZWA URZĄDZENIA

*3

ZABARWIENIE SKANOWANIA: -LT - DK+ 9 kroków (5)

STANDARDOWE USTAWIENIA ZABARWIENIE (STANDARD, DK, LT), ROZDZIELCZOŚĆ (STANDARD, DOKŁADNA, FOTOGRAFIA, SUPER DOKŁADNA, ULTRA DOKŁADNA), BEZPOŚREDNIA TX (WYŁĄCZ, WŁĄCZ), PIECZĘTUJ DOKUMENT (WYŁĄCZ, WŁĄCZ)

NI NA KOŃCU TX: WŁĄCZ (MIEJSCE DRUKOWANIA, ZNAK # TELEFONU), WYŁĄCZ

IMPULSOWA TX: WŁĄCZ, WYŁĄCZ

WST. UST. STANDARD.: Wybierz <TAK> lub <NIE>

2. USTAWIENIA RX

WYBIERZ SZUFLADĘ PRZEŁ. NA A (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), PRZEŁ. NA B (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), PRZEŁ. NA C (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), PRZEŁ. NA D (WŁĄCZ, WYŁĄCZ)

DRUK. DWUSTRONNE: WYŁĄCZ, WŁĄCZ

ZMNIEJSZENIE DLA ODBIORU: WŁĄCZ (RX ZE ZMNIEJSZANIEM, KIERUNEK ZMNIEJSZENIA), WYŁĄCZ

STOPKA ODEBRANEJ STRONY: WYŁĄCZ, WŁĄCZ

KONT. DRUKOWANIE: RX DO PAMIĘCI, KONT. DRUKOWANIE

Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest półgruby.*1 Oznacza pozycje, które pojawiają się tylko wtedy, gdy zainstalowane jest odpowiednie urządzenie

opcjonalne.*3 Patrz Instrukcja obsługi faksu.

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach 5-9

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

■ UST. KSIĄŻKI ADRESOWEJ*1

2. USTAWIENIA FAKSU

1. USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA

# TELEFONU

*3

TYP. LINII TEL: TONOWA, IMPULSOWA

2. USTAWIENIA TX

ECM TX: WŁĄCZ, WYŁĄCZ

DŁUGOŚĆ PAUZY: 1 do 15 (4) SEK

AUTOM. PONOWNE WYBIERANIE WŁĄCZ (LICZBA PONOWIEŃ WYBIERANIA, ODSTĘP POMIĘDZY PONOW. WYBIERANIA, PONOWNE WYBIERANIE TX Z BŁĘDEM), WYŁĄCZ

PRZERWA: WŁĄCZ, WYŁĄCZ

PIECZĘTUJ DOKUMENT: BEZPOŚREDNIA&TX DO PAMIĘCI, BEZPOŚREDNIA TX

SPR. LINII WYBIERANIA: WŁĄCZ, WYŁĄCZ

3. USTAWIENIA RX ECM RX: WŁĄCZ, WYŁĄCZ

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

1. SZYBKIE WYB. JEDNOPRZ.Można zarejestrować maks. 60 odbiorców: WPROW. NUMERU TEL, NAZWY, USTAWIENIA OPCJONALNE

*3 2. SZYBKIE WYB. KODOWEMożna zarejestrować maks. 140 odbiorców: WPROW. NUMERU TEL, NAZWY, USTAWIENIA OPCJONALNE

3. WYB. GRUPOWE Można zarejestrować maks. 199 odbiorców: WPROW. NUMERU TEL., NAZWY

Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest półgruby.*1 Oznacza pozycje, które pojawiają się tylko wtedy, gdy zainstalowane jest odpowiednie urządzenie

opcjonalne.*3 Patrz Instrukcja obsługi faksu.

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach5-10

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

■ USTAWIENIA DRUKARKI

■ USTAWIENIA ZEGARA

■ REGULACJA/CZYSZCZENIE

Patrz Instrukcja obsługi drukarki PCL/UFR II lub Instrukcja obsługi drukarki UFR II.

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

1. USTAWIENIA DATY&CZASU Ustawienie domyślne 5-44

2. WYBÓR TYPU DATY DD/MM YYYY, YYYY MM/DD, MM/DD/YYYY 5-46

3. CZAS AUTOMATYCZNEGO CZUWANIA

WŁĄCZ (3 - 30 (5) MIN. z przyrostami co 1 minutę), WYŁĄCZ 5-48

4. CZAS AUTOMATYCZNEGO KASOWANIA

WŁĄCZ (1 - 9 (2) MIN. z przyrostami co 1 minutę), WYŁĄCZ 5-50

5. CZAS. LETNIWŁĄCZ: DATA/CZAS ROZPOCZĘCIA (MIESIĄC, TYDZIEŃ, DZIEŃ), DATA/CZAS ZAKOŃCZENIA (MIESIĄC, TYDZIEŃ, DZIEŃ), WYŁĄCZ

5-52

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

1. CZYSZCZ. WAŁKA PRZENOSZ. Naciśnij [OK], by rozpocząć czyszczenie. 7-44

2. CZYSZCZENIE BĘBNA Naciśnij [OK], by rozpocząć czyszczenie. 7-45

3. CZYSZCZ. ZESP. UTRWAL. ROZP. CZYSZCZ., CZYSZCZ. PAPIEREM DO DRUKU 7-46

4. CZYSZCZENIE PODAJNIKA*1 Włóż 5 arkuszy papieru do opcjonalnego podajnika i naciśnij klawisz [OK]. 7-43

5. Specjalny Tryb M STANDARDOWY, ŚREDNI, WYSOKI, NISKI 5-55

Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest półgruby.*1 Oznacza pozycje, które pojawiają się tylko wtedy, gdy zainstalowane jest odpowiednie urządzenie

opcjonalne.

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach 5-11

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

6. SPECJALNY TRYB N WYŁĄCZ, AUTO, WYSOKI, ŚREDNI 5-57

7. SPECJALNY TRYB O SZUFLADA (WYŁĄCZ, ŚREDNI, WYSOKI), BOCZNY POD. (WYŁĄCZ, ŚREDNI, WYSOKI) 5-58

8. SPECJALNY TRYB P WYŁĄCZ, ŚREDNI, WYSOKI 5-60

9. SP. UTRW. PAP.KLEJON. WYŁĄCZ, WŁĄCZ 5-61

10. SPECJALNY TRYB S WYŁĄCZ, PRIORYTET SZYBKOŚCI 1, PRIORYTET SZYBKOŚCI 2 5-63

11. REG. UKŁ. Z OBR. PRIORYTET SZYBKOŚCI 1, PRIORYTET SZYBKOŚCI 2, PRIORYTET OBRAZU 5-64

12. KOR. AUTO ADF WŁĄCZ, WYŁĄCZ 5-66

13. KOD KONSERWACJI Ustawienie to jest niedostępne w tym modelu. -

Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest półgruby.*1 Oznacza pozycje, które pojawiają się tylko wtedy, gdy zainstalowane jest odpowiednie urządzenie

opcjonalne.

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach5-12

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

■ USTAWIENIA RAPORTU

■ USTAWIENIA SYSTEMU

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

1. USTAWIENIA*1

RAPORT Z TX: DRUK. TYLKO PRZY BŁĘDZIE, DRUK. TAK, DRUK. NIE

*3

RAPORT Z RX: DRUK. NIE, DRUK. TYLKO PRZY BŁĘDZIE, DRUK. TAK

RAPORT Z POŁĄCZEŃ AUTO. WYDRUK (DRUK TAK, DRUK NIE), TX/RX ODDZ.(WYŁĄCZ, WŁĄCZ)

2. DRUKUJ LISTĘ:

RAPORT Z POŁĄCZEŃ

LISTA PRĘDK. WYB.*1: LISTA WYB. JEDNOPRZYC., LISTA WYB. KOD., LISTA WYB. GRUP.

SZCZEG.KSIĄŻKI ADR.*1: JEDNOPRZYC (SZCZEG.), KOD. (SZCZEG)

LISTA DANYCH UŻYTKOWNIKA

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

1. INF. ADMIN. SYST. NIADMIN. SYST, HASŁO SYSTEMU, ADMIN. SYSTEMU 6-2

2. INFO O URZĄDZ. NAZWA URZĄDZ., LOKALIZACJA 6-27

3. NI ADM. WYDZ.

WŁĄCZ, WYŁĄCZ; ZAPISZ NI. WYDZ. (HASŁO, UST. LIMIT STRON., USUŃ), SUMY WYK. STRON (PRZEGL. SUMY WYK. STRON, WYKASUJ WSZYSTKIE SUMY, DRUK. LISTĘ), ZAD. PDL BEZ NI (WŁĄCZ, WYŁĄCZ), ZAD. SKAN. BEZ NI (WŁĄCZ, WYŁĄCZ)

6-7

4. ADM. NI UŻYTK. WYŁĄCZ, WŁĄCZ 6-29

Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest półgruby.*1 Oznacza pozycje, które pojawiają się tylko wtedy, gdy zainstalowane jest odpowiednie urządzenie

opcjonalne.*3 Patrz Instrukcja obsługi faksu.

Tabela z ustawieniami dostępnymi w Dodatkowych Funkcjach 5-13

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

5. USTAWIENIA SIECI *4

6. UST.*1

POŁ. FAKSOWYCH: POCZ. SZYBKOŚĆ TX (33600 bitów/s, 2400 bitów/s, 4800 bitów/s, 7200 bitów/s, 9600 bitów/s, 14400 bitów/s), POCZ. SZYBKOŚĆ RX (33600 bitów/s, 2400 bitów/s, 4800 bitów/s, 7200 bitów/s, 9600 bitów/s, 14400 bitów/s), UST. KLAWISZA R (PSTN, PBX)

*3

ZABEZPIECZENIE PAMIĘCI WYŁĄCZ, WŁĄCZ (HASŁO, DRUKOWANIE RAPORTU, CZAS RX DO PAMIĘCI)

7. ZDALNY INTERFEJS UŻYTK. WŁĄCZ, WYŁĄCZ 6-30

8. OGRANICZ. FUNKCJĘ TX*1

HASŁO KSIĄŻKI ADR.: WYŁĄCZ, WŁĄCZ (maks. 7 cyfr)

6-31

OGRANICZ NOWY ADRES WYŁĄCZ, WŁĄCZ:

WŁĄCZ TX PRZEZ STER. FAKSU WŁĄCZ, WYŁĄCZ

OGRANICZ PON. WYB.: WYŁĄCZ, WŁĄCZ

POTW. NR FAKSU: WYŁĄCZ, WŁĄCZ

OGRAN. WIELU ODB. WYŁĄCZ, POTW., ZAKAZ

9. SPRAWDZANIE REJESTRU WŁĄCZ, WYŁĄCZ 6-35

10. REJ. LICENCJI Wprowadź klucz licencji z użyciem klawiszy numerycznych. 1-25

11. WŁĄCZ USB URZĄDZ. WŁĄCZ, WYŁĄCZ 6-36

12. WYBÓR PDL (PnP)*1 FAKS, PCL5e, PCL6, UFRII LT 6-37

Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest półgruby.*1 Oznacza pozycje, które pojawiają się tylko wtedy, gdy zainstalowane jest odpowiednie urządzenie

opcjonalne.*3 Patrz Instrukcja obsługi faksu.*4 Patrz Instrukcja obsługi urządzenia w sieci.

Dodatkowe Funkcje Dostępne ustawienia Opis na stronie

Programowanie sygnałów dźwiękowych5-14

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Programowanie sygnałów dźwiękowych

Urządzenie można zaprogramować, by sygnały dźwiękowe były słyszalne lub niesłyszalne. Można też zmienić ich głośność. W urządzeniu tym można włączać/wyłączać następujące sygnały:

• Poziom Monitora: Kiedy urządzenie łączy się z faksem odbiorcy• Sygnał Wprowadzania: Kiedy wciskane są klawisze na panelu sterowania• Sygnał Błędu: Kiedy pojawia się wadliwe działanie urządzenia (np. zablokowanie

papieru lub błąd obsługi)• Sygnał wykonania zadania TX (Transmisji): Kiedy transmisja faksu zakończy się

pomyślnie• Sygnał wykonania zadania RX (Odbioru): Kiedy odbiór faksu zakończy się pomyślnie• Sygnał Zakończenia Skanowania: Kiedy skanowanie zostanie zakończone• Sygnał Zakończenia Druku: Kiedy drukowanie zostanie zakończone

OBJAŚNIENIE• Ustawieniem domyślnym jest <WŁĄCZ> dla Poziomu Monitora, Sygnału Wprowadzania

i Sygnału Błędu oraz <TYLKO BŁĄD> dla Sygnału Wykonania Zadania TX , Sygnału Wykonania Zadania RX, Sygnału Zakończenia Skanowania i Sygnału Zakończenia Druku. Dla każdego tonu głośność ustawiona jest na <1>.

• Maksymalna głośność tonu wynosi <3>.• Głośność może być ustawiona tylko wówczas, gdy zainstalowany jest Moduł Faksu

Super G3.

1 Naciśnij [Dodatkowe Funkcje].Pojawia się menu Dodatkowe Funkcje.

Programowanie sygnałów dźwiękowych 5-15

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ] by wybrać <POZIOM GŁOŚNOŚCI> i naciśnij [OK]. Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <POZIOM GŁOŚNOŚCI>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <POZIOM MONITORA>, <SYGNAŁ WPROWADZANIA>, <SYGNAŁ BŁĘDU>, < SYGNAŁ WYKONANIA ZADANIA TX>, < SYGNAŁ WYKONANIA ZADANIA RX>, <SYGNAŁ ZAKOŃCZENIA SKANOWANIA> LUB <SYGNAŁ ZAKOŃCZENIA DRUKU> i naciśnij [OK]. <POZIOM MONITORA>, <SYGNAŁ WYKONANIA ZADANIA TX> i <SYGNAŁ WYKONANIA ZADANIA RX> pojawiają się tylko wówczas, gdy zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

DODATK. FUNKCJE 1. STER. POZ. GŁOŚN.

STER. POZ. GŁOŚN.1. GŁOŚNOŚĆ MONITORA

Programowanie sygnałów dźwiękowych5-16

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

4 Naciśnij klawisz [ ] lub [ ], by wybrać <WŁĄCZ>, <TYLKO DLA BŁĘDU> lub <WYŁĄCZ> dla konfigurowanego sygnału i naciśnij [OK].Jeżeli zostanie wybrane <WŁĄCZ> lub <TYLKO DLA BŁĘDU>, należy przejść do punktu 5.

Jeżeli zostanie wybrane <WYŁĄCZ>, należy pominąć następny punkt i przejść do punktu 6.

5 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać poziom głośności dla każdego sygnału, a następnie naciśnij [OK].Można wybrać od 1 do 3.

OBJAŚNIENIEAby ustawić poziom głośności dla innych sygnałów, należy powtórzyć czynności z punktów od 3 do 5.

6 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

GŁOŚNOŚĆ MONITORA WŁĄCZ

STER. POZ. GŁOŚN. 1

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-17

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień

Dział ten opisuje, jak konfigurować ustawienia które są wspólne dla funkcji Kopiowania, Faksowania i Drukowania.

Funkcja początkowa po włączeniu zasilaniaW dziale tym szczegółowo opisano wybieranie ekranu, który wyświetlany będzie po włączeniu głównego zasilania lub po anulowaniu funkcji Automatyczne Kasowanie.

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest <KOPIOWANIE>.

1 Naciśnij [Dodatkowe Funkcje]. Pojawia się menu Dodatkowe Funkcje.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać menu <WSPÓLNE USTAWIENIA> i wciśnij [OK]. Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <WSPÓLNE USTAWIENIA>.

DODATK. FUNKCJE 2.WSPÓLNE USTAW.

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-18

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ], by wybrać <POCZĄTKOWA FUNKCJA>, i wciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <POCZĄTKOWA FUNKCJA>.

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <KOPIOWANIE>, <FAKSOWANIE>, lub <SKANOWANIE>, i naciśnij [OK].Klawisz<FAKS> pojawia się tylko wtedy, gdy w maszynie zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

Wybierz <KOPIOWANIE> by maszyna po włączeniu zasilania ustawiona była w trybie kopiowania.

Wybierz <FAKSOWANIE> by maszyna po włączeniu zasilania ustawiona była w trybie faksowania.

Wybierz <SKANOWANIE> by maszyna po włączeniu zasilania ustawiona była w trybie Skanowanie Sieciowe.

5 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

WSPÓLNE USTAW. 1.POCZĄTK. FUNKCJA

POCZĄTK. FUNKCJA KOPIOWANIE

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-19

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Domyślny ekran po automatycznym kasowaniuW ustawieniu tym użytkownik może wybrać ekran, który pojawiał się będzie po anulowaniu funkcji Automatyczne Kasowanie.

OBJAŚNIENIE• Można ustawić czas, po jakim wykonane zostanie automatyczne kasowanie.

(Patrz “Czas Automatycznego Kasowania”, na str. 5-50).• Ustawieniem domyślnym jest <POCZĄTKOWA FUNKCJA>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <AUTO WYKASUJ USTAW>, i wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <UST. AUTO. KASOWANIA.>.

WSPÓLNE USTAW.2. UST. AUTO. KASOW.

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-20

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <POCZĄTKOWA FUNKCJA> lub <WYBRANA FUNKCJA>, i wciśnij [OK].Wybierz <WYBRANA FUNKCJA> jeżeli chcesz wyzerować maszynę do ustawień domyślnych po wykonaniu automatycznego kasowania. W takim przypadku, jeżeli na przykład wybrane zostanie <FAKS> w menu <POCZĄTKOWA FUNKCJA>, maszyna zostanie wyzerowana do początkowego menu faksu, jeżeli podczas konfigurowania funkcji kopiowania nastąpi automatyczne kasowanie.

Wybierz <POCZĄTKOWA FUNKCJA> jeżeli nie chcesz wyzerować maszyny do ustawień domyślnych po wykonaniu automatycznego kasowania. W takim przypadku, jeżeli na przykład wybrane zostanie <FAKS> w menu <POCZĄTKOWA FUNKCJA> maszyna zostanie wyzerowana do początkowego menu kopiowania, jeżeli automatyczne kasowanie nastąpi podczas konfigurowania funkcji kopiowania.

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

UST. AUTO. KASOW. WYBRANA FUNKCJA

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-21

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Ustawianie zużycia toneraUżytkownik może ustawić poziom zużycia tonera dla drukowania.

OBJAŚNIENIE• Jeżeli tryb Oszczędnego Użycia Tonera ustawiony jest na <WYSOKI>, może mieć to

wpływ na jakość drukowania. Jeżeli zauważysz pogorszenie jakości druku, należy ustawić ten tryb jako <WYŁĄCZ>.

• Ustawieniem domyślnym jest <WYŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <TRYB OSZCZĘDNEGO UŻYCIA TONERA> i naciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <TRYB OSZCZĘDNEGO UŻYCIA TONERA>.

WSPÓLNE USTAW. 3.TRYB OSZCZ.TONERA

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-22

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <NISKIE>, <WYSOKIE> lub <WYŁĄCZ> i naciśnij [OK].

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Regulacja zabarwienia drukowaniaGdy występują różnice pomiędzy oryginałem a wydrukiem, można wykonać regulację skali zabarwienia.

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest pośrodku (5), na skali od 1 do 9.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <ZABARWIENIE DRUKOWANIA>, i naciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <ZABARWIENIE DRUKOWANIA>.

TRYB OSZCZ.TONERA NISKI

WSPÓLNE USTAW. 4.ZABARW. DRUKARKI

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-23

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wyregulować zabarwienie od jasnego (-LT) do ciemnego (DK+) i naciśnij [OK].

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Automatyczny Wybór Papieru/Automatyczne Przełączanie Szuflady

Może ustawić, które szuflady na papier będą wykorzystywane dla funkcji Automatyczny Wybór Papieru oraz Automatyczne Przełączanie Szuflad. Ustawienie to może być wykonane niezależnie dla kopiowania, drukowania i faksowania. Funkcja ta jest przydatna kiedy różne szuflady mają być używane dla różnych celów.

OBJAŚNIENIE• Po wybraniu ustawienia szuflad na <WŁĄCZ> można korzystać z następujących funkcji:

- AWP (Automatyczny Wybór Papieru): Maszyna automatycznie wybiera odpowiedni format papieru (szuflada na papier) na podstawie ustawienia formatu oryginału i wielkości kopia/oryginał (podczas wykonywania kopii) lub ustawioną wielkość kopia/oryginał obrazu (przy odbiorze faksu).

- APS (Automatyczne Przełączanie Szuflad): Jeśli podczas drukowania w szufladzie skończy się papier, maszyna automatycznie wybierze inną szufladę załadowaną papierem o takim samym formacie i rozpocznie podawanie z niej papieru.

• Domyślnym ustawieniem dla bocznego podajnika jest<WYŁĄCZ> zaś dla innych szuflad na papier (1 do 4) <WŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <WSPÓLNE USTAWIENIA>. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

ZABARW. DRUKARKI-LT DK+

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-24

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <AUTOMATYCZNY WYBÓR SZUFLAD.> i wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <AUTOMATYCZNY WYBÓR SZUFLAD.>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <KOPIOWANIE>, <DRUKOWANIE>, <ODBIÓR> lub <INNY> i naciśnij [OK]. Klawisz<ODBIÓR> pojawia się tylko wtedy, gdy w maszynie zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

OBJAŚNIENIEKlawisz <INNY> stosowany jest do określania źródła papieru przeznaczonego do drukowania raportów.

4 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać, czy do funkcji Automatyczny Wybór Papieru ma być skonfigurowany boczny podajnik czy szuflada na papier i naciśnij [OK].

WSPÓLNE USTAW.5.AUTO. WYBÓR SZUF.

AUTO. WYBÓR SZUF.AUTO. WYBÓR SZUF. 1.KOPIOWANIE

KOPIOWANIE 5.BOCZNY PODAJNIK

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-25

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

5 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ> dla bocznego podajnika i każdej szuflady na papier, a następnie wciśnij klawisz [OK].Aby dla AWP/APS przydzielić boczny podajnik lub szufladę na papier, należy nacisnąć <WŁĄCZ>.

Aby dla AWP/APS nie przydzielać bocznego podajnika lub szuflady na papier, należy nacisnąć <WYŁĄCZ>.

OBJAŚNIENIENiezależnie od ustawienia bocznego podajnika, nie można wybrać <WYŁĄCZ> dla wszystkich źródeł papieru jednocześnie. Co najmniej jedno źródło papieru, poza bocznym podajnikiem musi być ustawione jako <WŁĄCZONE>.

6 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Określanie rodzaju papieru w urządzeniu podającymDla szuflady można skonfigurować rodzaj papieru.

OBJAŚNIENIE• <SZUFLADA 2> pojawia się dla urządzenia iR2022 lub iR2018 kiedy zainstalowany jest

opcjonalny Moduł Podawania Szuflad-P1. <SZUFLADA 3> i <SZUFLADA 4> pojawia się tylko wówczas, gdy zainstalowany jest opcjonalny Moduł Podawania Szuflad-Q1.

• Ustawieniem domyślnym jest <ZWYKŁY PAPIER>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

BOCZNY PODAJNIK WYŁĄCZ

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-26

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WYBIERZ TYP PAPIERU>, i naciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <WYBIERZ TYP PAPIERU>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać szufladę na papier i wciśnij klawisz [OK].

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <ZWYKŁY PAPIER>, <KOLOROWY>, <PONOWNIE PRZETWORZONY>, <GRUBY PAPIER 1> lub <KLEJONY>, i wciśnij [OK].

5 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

WSPÓLNE USTAW. 6.WYBÓRRODZ.PAPIERU

WYBÓR RODZ. PAPIERU 1.SZUFLADA 1

SZUFLADA 1 ZWYKŁY PAPIER

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-27

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Zużycie energii w trybie CzuwanieMożna wybrać jeden z dwóch poziomów zużycia energii gdy urządzenie jest w trybie Czuwania: <WYSOKI> i <NISKI.>.

OBJAŚNIENIE• Jeżeli zużycie energii zostanie ustawione jako <NISKIE>, urządzenie zużyje mniej

energii w trybie Czuwania niż przy ustawieniu <WYSOKIE>. Wówczas jednak więcej czasu zajmie urządzeniu powrót do stanu normalnej pracy.

• Jeżeli jest zadanie, które zostało zarezerwowane do wysłania z opóźnieniem, urządzenie nie wejdzie całkowicie w tryb czuwania

• Jeśli użytkownik wykorzystuje programy narzędziowe zarządzania do przeglądania i zarządzania ustawieniami i statusem urządzenia za pośrednictwem Internetu, urządzenie może nie wejść całkowicie w tryb Czuwania.

• Gdy użytkownik wykorzystuje urządzenie jako drukarkę pracującą w systemie Windows, to urządzenie może nie w pełni aktywować tryb Czuwanie, jeśli dla systemu operacyjnego włączony jest Status SNMP (dopóki komputer nie zostanie wyłączony). Szczegółowych informacji dotyczących wyłączania Statusu SNMP może udzielić administrator sieci.

• Ustawieniem domyślnym jest <NISKIE>.• Zużycie energii w trybie Czuwania jest <WYSOKIE>, nawet gdy poziom zużycia energii

ustawiony jest na <NISKI>, wówczas, gdy przetwarzane jest jakieś zadanie (w tym zadanie druku raportu lub odbioru).

• W celu uzyskania informacji na temat każdego ustawienia, patrz Instrukcja obsługi faksu lub Instrukcja obsługi urządzenia w sieci.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-28

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <ZUŻYCIE ENERGII W TRYBIE CZUWANIA> i naciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <ZUŻYCIE ENERGII W TRYBIE CZUWANIA>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WYSOKIE> lub <NISKIE> i wciśnij [OK].

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

7.OSZCZĘD. ENERGIIWSPÓLNE USTAW.

NISKIOSZCZĘD. ENERGII

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-29

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Przyporządkowywanie tacy wyprowadzającejOdpowiednim funkcjom można przyporządkowywać tace wyprowadzające. Tace wyprowadzające oznaczone są jako Taca A i Taca B.

OBJAŚNIENIE• Tryb Przyporządkowywanie Tacy dostępny jest tylko wtedy, gdy w urządzeniu

zainstalowane jest opcjonalne Urządzenie Wykańczające-U2 lub Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2.

• Gruby papier i przezroczysta folia włożone do bocznego podajnika wyprowadzone są tylko na Tacę B. Zwykły papier może być wyprowadzany zarówno na Tacę A jak i B.

• Ustawieniem domyślnym jest <WŁĄCZ> dla wszystkich funkcji.• Jeżeli dla pojedynczej funkcji obie tace będą ustawione na <WŁĄCZ>, priorytet ma

Taca B.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <PRZYPORZĄDKOWYWANIE TACY> a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <PRZYPORZĄDKOWYWANIE TACY>.

WSPÓLNE USTAW.8.WYBIERANIE TACKI

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-30

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <TACA A> lub <TACA B>, a następnie wciśnij [OK].

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać funkcję, która ma być ustawiona <KOPIOWANIE>, <FAKS>, <DRUKOWANIE> lub <INNY>, a następnie wciśnij [OK].Klawisz<FAKS> pojawia się tylko wtedy, gdy w maszynie zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

OBJAŚNIENIEKlawisz <INNY> stosowany jest do określania źródła papieru przeznaczonego do drukowania raportów.

5 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].

WAŻNEGdy osiągnięty zostanie limit załadowania danej tacy, wówczas urządzenie automatycznie zmieni tacę wyprowadzającą na inną tacę, która przydzielona jest do tej samej funkcji. Jednak tylko jednej tacce powinno przydzielać się odbieranie faksów. Takie zaprogramowanie urządzenia pozwoli zapobiec przypadkowemu zagubieniu wydruku(ów).

6 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

WYBIERANIE TACKI1.TACKA A

Tacka A 1.KOPIOWANIE

Kopiowanie WŁĄCZ

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-31

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Standardowy papier dla bocznego podajnikaPrzed użyciem bocznego podajnika użytkownik musi zarejestrować format i rodzaj papieru, jaki ma być z niego podawany. Ustawienie to jest użyteczne wtedy, gdy do bocznego podajnika zawsze ma być wkładany papier o takim samym rodzaju oraz formacie. Jeżeli w podajniku bocznym znajduje się standardowy papier i wykorzystywana jest opcjonalna funkcja faksu, można wykorzystywać boczny podajnik do odbioru faksów.

WAŻNE• Przy drukowaniu na specjalnych typach materiałów drukarskich, np. grubym papierze lub

przezroczystych foliach, koniecznie trzeba poprawnie ustawić rodzaj papieru zwłaszcza gdy wykorzystuje się gruby papier. Nieprawidłowe ustawienie rodzaju papieru może bardzo niekorzystnie wpływać na jakość obrazu. Ponadto z zespół utrwalający może ulec zabrudzeniu co będzie wymagać naprawy serwisowej lub może nastąpić zablokowanie papieru.

• Jeżeli dla bocznego podajnika ustawiony zostanie standardowy format i rodzaj papieru, format/rodzaj papieru jest stały i nie można dla niego wybrać innego formatu/rodzaju papieru.

OBJAŚNIENIE• Przy wykorzystywaniu bocznego podajnika jako źródła papieru dla funkcji Kopiowania i

Faksu (odbioru), przy programowaniu ustawienia AUTOMATYCZNY WYBÓR SZUFLADY trzeba wybrać boczny podajnik. (Patrz “Automatyczny Wybór Papieru/Automatyczne Przełączanie Szuflady”, na str. 5-23).

• Ustawieniem domyślnym jest <WYŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-32

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <STANDARDOWE USTAWIENIA BOCZNEGO PODAJNIKA>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <STANDARDOWE USTAWIENIA BOCZNEGO PODAJNIKA>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli chce się ustawić format papieru dla bocznego podajnika, należy wybrać <WŁĄCZ>.

Jeżeli nie chce się ustawić formatu papieru dla bocznego podajnika, należy wybrać <WYŁĄCZ>.

4 Jeżeli wybrane zostanie <WŁĄCZ>, naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <FORMAT PAPIERU>, a następnie wciśnij [OK].

WSPÓLNE USTAW. 9.STA.UST.BOCZ.POD.

STA.UST.BOCZ.POD. WŁĄCZ

STA.UST.BOCZ.POD. 1.FOR. PAPIERU

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-33

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

5 Wybierz odpowiedni dla siebie format papieru.

● Jeżeli chcesz wybrać format papieru standardowego lub koperty:

❑ Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać żądany format papieru, a następnie wciśnij [OK].

OBJAŚNIENIEJeżeli dla formatu papieru wybierzesz COM10, Monarch, DL, ISO-C5 lub ISO-B5, dla formatu papieru zostanie wybrana automatycznie <KOPERTA> a wyświetlacz dla wyboru formatu papieru nie pojawi się.

● Jeżeli chcesz wybrać papier o niestandardowym formacie:

❑ Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <FORMAT WŁASNY>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <FORMAT PIONOWY>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź format pionowy, a następnie wciśnij [OK].Format pionowy może być ustawiony w granicach od 95 mm do 297 mm.

WYBÓR FOR.PAPIERU A4

FORMAT NIESTAND.WYBÓR FOR.PAPIERU

1.WYMIAR PIONOWYDOW.FOR.BOCZ.POD.

95 mmWYMIAR PIONOWY

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-34

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

❑ Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <FORMAT POZIOMY>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź format poziomy, a następnie wciśnij [OK].Format poziomy może być ustawiony w granicach od 148 mm do 432 mm.

6 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WYBIERZ TYP PAPIERU>, i naciśnij [OK].

7 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać format papieru a następnie naciśnij [OK].

8 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

2.WYMIAR POZIOMYDOW.FOR.BOCZ.POD.

148 mmWYMIAR POZIOMY

STA.UST.BOCZ.POD.2.WYBÓR RODZ. PAPIERU

WYBÓR RODZ. PAPIERU ZWYKŁY PAPIER

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-35

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Przełączanie metody podawania papieruDla papieru załadowanego do urządzenia można zmienić metodę podawania. Jest to przydatne, gdy bez zmieniania orientacji papieru w urządzeniu podającym, chce się wykonywać jednostronne lub dwustronne wydruki na wstępnie zadrukowanym papierze (papierze, na którym nadrukowane są już logo lub wzór).

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest <PRIORYTET SZYBKOŚCI>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <PRZEŁĄCZANIE METODY PODAWANIA PAPIERU>, a następnie wciśnij [OK]. Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <PRZEŁĄCZANIE METODY PODAWANIA PAPIERU>.

10.PRZEŁ. POD. PAP.WSPÓLNE USTAW.

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-36

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <BOCZNY PODAJNIK>, <SZUFLADA 1>, <SZUFLADA 2>, <SZUFLADA 3> lub <SZUFLADA 4>, a następnie wciśnij [OK].<SZUFLADA 2> pojawia się dla urządzenia iR2022 lub iR2018 kiedy zainstalowany jest opcjonalny Moduł Podawania Szuflad-P1.

<SZUFLADA 3> i <SZUFLADA 4> pojawia się tylko wówczas, gdy zainstalowany jest opcjonalny Moduł Podawania Szuflad-Q1.

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <PRIORYTET SZYBKOŚCI> lub <STRONA DO DRUKU>, a następnie wciśnij [OK].

Jeżeli dla źródła papieru wybrane zostanie <STRONA DO DRUKU>, ustawienia dla Automatycznego Wyboru Papieru i Automatycznego Przełączania Szuflad są ignorowane. W przypadku drukowania jednostronnego prędkość drukowania może być niższa.

<PRIORYTET SZYBKOŚCI>: DRUK. JEDNOSTRONNE: Włóż papier do szuflady stroną przeznaczoną do drukowania skierowaną do góry lub w podajniku bocznym stroną przeznaczoną do drukowania skierowaną do dołu.

DRUK. DWUSTRONNE: Włóż papier do szuflady stroną przeznaczoną do drukowania skierowaną do dołu lub w podajniku bocznym stroną przeznaczoną do drukowania skierowaną do góry.

<STRONA DO DRUKU>: Włóż papier do szuflady stroną przeznaczoną do drukowania skierowaną do dołu lub w podajniku bocznym stroną przeznaczoną do drukowania skierowaną do góry.

5 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

1.BOCZNY PODAJNIKPRZEŁ. POD. PAP.

PRIOR. SZYBKOŚCIBoczny podajnik

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-37

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Zmiana języka pokazanego na wyświetlaczu LCDUżytkownik może zmienić język narodowy używany na wyświetlaczu LCD.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WYŚWIETL JĘZYK>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <WYŚWIETL JĘZYK>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać żądany język , a następnie wciśnij [OK].

Wybrany tryb został zaprogramowany.

WSPÓLNE USTAW.11.JĘZYK NAROD.WYŚW.

JĘZYK NAROD.WYŚW. POLSKI

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-38

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

WAŻNENiektóre komunikaty mogą nie być poprawnie wyświetlane w wybranym języku narodowym. W takim przypadku należy ponownie uruchomić urządzenie (tzn., wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie).

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Wyświetlanie komunikatu błędu dla podajnikaZ trybu tego można korzystać, by uzyskać przypomnienie o oczyszczeniu obszaru skanowania, kiedy urządzenie wykryje pojawienie się pasów lub plam. Jeśli podajnik nie zostanie oczyszczony, wówczas na skanach lub wydrukach pojawiać się będą plamy i pasy.

OBJAŚNIENIE• Tryb ten dostępny jest tylko wtedy, gdy w urządzeniu zainstalowany jest opcjonalny

podajnik (DADF-P2).• Ustawieniem domyślnym jest <WYŚWIETLACZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-39

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <KOMUNIKAT BRUDNY ADF>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <KOMUNIKAT BRUDNY ADF.>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WYŚWIETLAJ> lub <NIE WYŚWIETLAJ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli chcesz wyświetlić komunikatu błędu, wybierz <WYŚWIETLAJ>.

Jeżeli nie chcesz wyświetlić komunikatu błędu, wybierz <NIE WYŚWIETLAJ>.

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

12.KOM. ZABRUDZ. APDWSPÓLNE USTAW.

MONITORKOM. ZABRUDZ. APD

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-40

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Wielkość kompresji danych dla zdalnego skanowaniaW opcji tej użytkownik może określić stopień kompresji danych dla skanowania sieciowego. Ustawienie wysokiego stopnia kompresji pozwala zmniejszyć ilość pamięci wykorzystywanej do zeskanowania dokumentu, lecz to pociąga za sobą obniżenie jakości obrazu. I odwrotnie, niski stopień kompresji wymaga większej ilość pamięci potrzebnej do zeskanowania dokumentu, lecz pozwala zachować wyższą jakość obrazu.

OBJAŚNIENIE• Aby dowiedzieć się więcej na temat funkcji Skanowania Sieciowego, patrz Instrukcja

użytkownika Color Network ScanGear.• Ustawieniem domyślnym jest <NORMALNY>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <DANE KOMP. (SKAN)>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <DANE KOMP. (SKAN)>.

WSPÓLNE USTAW.13.KOMP DANYCH(SKAN)

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-41

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <NORMALNY>, <WYSOKI STOPIEŃ>, lub <NISKI STOPIEŃ>, a następnie wciśnij [OK].

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Programowanie wartości gamma dla zdalnego skanowaniaW urządzeniu tym można ustawić żądaną wartość gamma wykorzystywaną przy skanowaniu kolorowych dokumentów do komputera za pośrednictwem funkcji Skanowanie Sieciowe. Wybierz wartość gamma najlepiej pasującą do ustawień komputera, aby móc drukować z komputera dokument o optymalnym zabarwieniu.

OBJAŚNIENIE• Aby dowiedzieć się więcej na temat funkcji Skanowania Sieciowego, patrz Instrukcja

użytkownika Color Network ScanGear.• Ustawieniem domyślnym jest <GAMMA 1.8>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

<NORMALNY>: Ilość pamięci wykorzystywana do zeskanowania dokumentu oraz jakość obrazu ustawione są na średnim poziomie. Stopień kompresji zawiera się pomiędzy ustawieniami Wysoki Stopień oraz Niski Stopień.

<WYSOKI STOPIEŃ>: Do zeskanowania dokumentu wykorzystywana jest niewielka ilość pamięci, lecz niska jest wtedy jakość obrazu.

<NISKI STOPIEŃ>: Do zeskanowania dokumentu wykorzystywana jest duża ilość pamięci, lecz za to wysoka jest wtedy jakość obrazu.

KOMP DANYCH(SKAN) NORMALNA

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień5-42

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WARTOŚĆ GAMMA (SKANOWANIE)>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <WARTOŚĆ GAMMA (SKANOWANIE)>

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <GAMMA 1.0>, <GAMMA 1.4>, <GAMMA 1.8>, lub <GAMMA 2.2>, a następnie wciśnij [OK].

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

WSPÓLNE USTAW.14.WAR. GAMMA(SKAN)

WAR. GAMMA(SKAN) GAMMA 1,8

Konfigurowanie Wspólnych Ustawień 5-43

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Przywracanie Wspólnym Ustawieniom ich wartości domyślnych

Można przywrócić wszystkie wspólne ustawienia do ich wartości domyślnych (ustawienia wstępne) z wyjątkiem ustawień wyświetlacza języka.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <Wspólne Ustawienia>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Funkcja początkowa po włączeniu zasilania”, na str. 5-17.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <INICJ. WSPÓLNYCH UST.>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <INICJ. WSPÓLNYCH UST.>.

3 Naciśnij [ ], by wybrać <TAK>.Jeżeli nie chcesz inicjować Wspólnych Ustawień, naciśnij [ ] aby wybrać <NIE>.

Ustawienia Wspólne powrócą do swych ustawień domyślnych.

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

15.INICJUJ WSP. UST.WSPÓLNE USTAW.

< TAK NIE >ZAINICJOWAĆ?

Ustawienia Zegara5-44

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Ustawienia Zegara

Użytkownik może ustawić aktualny czas i określić czas, po jakim urządzenie przejdzie do trybu Czuwania.

Aktualna data i czasBardzo ważne jest ustawienie w urządzeniu aktualnej daty i godziny. Data i czas tutaj ustawione wykorzystywane są również dla innych funkcji, które wymagają ustawienia czasu.

1 Naciśnij [Dodatkowe Funkcje].Pojawia się menu Dodatkowe Funkcje.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <USTAWIENIA ZEGARA>, a następnie wciśnij [OK]. Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <USTAWIENIA ZEGARA>.

DODATK. FUNKCJE7.USTAWIENIA ZEGARA

Ustawienia Zegara 5-45

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <USTAWIENIA DATY&CZASU>, a następnie wciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <USTAWIENIA DATY&CZASU>.

4 Posługując się klawiszami numerycznymi wprowadź bieżącą datę (dzień, miesiąc, rok) oraz czas.Czas wprowadź w 24-godzinnym formacie jako cztery cyfry bez spacji.

Przykłady: 31 sierpnia → 3108

2007 → 07

7:05 przed południem → 0705

11:18 po południu → 2318

OBJAŚNIENIEJeżeli podczas wprowadzania wartości popełniony zostanie błąd, należy wybrać niepoprawne wartości z użyciem [ ] lub [ ] i ponownie wprowadzić wartości.

USTAWIENIA ZEGARA1.UST. DATY I CZASU

UST. DATY I CZASU31/08 07 15:50

Ustawienia Zegara5-46

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

5 Wciśnij klawisz [OK].Czas został ustawiony i wyświetlacz powraca do menu <USTAWIENIA ZEGARA>.

6 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Ustawianie formatu datyMożna ustawić format daty, który będzie używany na wyświetlaczu LCD.

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest <DD/MM YYYY> (dzień/miesiąc rok).

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <USTAWIENIA ZEGARA>. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Aktualna data i czas”, na str. 5-44.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WYBÓR TYPU DATY>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <WYBÓR TYPU DATY>.

USTAWIENIA ZEGARA2.WYBÓR TYPU DATY

Ustawienia Zegara 5-47

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać żądany format daty, a następnie wciśnij [OK].Przykłady formatu daty:

DD/MM YYYY → 31/08 2007

YYYY MM/DD → 2007 08/31

MM/DD/YYYY → 08/31/2007

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

WYBÓR TYPU DATY DD/MM RRRR

Ustawienia Zegara5-48

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Czas Automatycznego CzuwaniaJeśli urządzenie nie jest obsługiwane przez pewien czas, wchodzi w tryb Czuwania. Użytkownik może określić czas, jaki musi upłynąć zanim urządzenie wejdzie w tryb Czuwania w granicach od 3 do 30 minut. Czas Automatycznego Czuwania można również ustawić jako <WYŁĄCZ>.

OBJAŚNIENIE• Ustawieniem domyślnym jest <WŁĄCZ> i <5 MIN.>.• Aby ręcznie wejść w tryb Czuwania , należy nacisnąć wyłącznik zasilania panelu

sterowania. • Urządzenie nie wejdzie w tryb czuwania jeżeli:

- wykonuje operację- wszystkie szuflady na papier są puste- w urządzeniu nastąpiło zablokowanie papieru- zasobnik z tonerem jest pusty

• Urządzenie powróci z trybu czuwania jeżeli:- zostanie wciśnięty wyłącznik zasilania panelu sterowania- wcześniej ustawione jest drukowanie raportów- odbierany jest faks- wcześniej ustawiona jest transmisja z opóźnieniem- z komputera wysyłane jest zadanie drukowania- zadanie drukowania wysyłane jest przez sieć

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <USTAWIENIA ZEGARA>. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Aktualna data i czas”, na str. 5-44.

Ustawienia Zegara 5-49

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <CZAS AUTOMATYCZNEGO CZUWANIA>, a następnie wciśnij [OK]. Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <CZAS AUTOMATYCZNEGO CZUWANIA>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK]. Jeżeli chce się korzystać z trybu Czas Automatycznego Czuwania, należy wybrać <WŁĄCZ>, i przejść do punktu 4.

Jeżeli nie chce się korzystać z trybu Czas Automatycznego Czuwania, należy wybrać <WYŁĄCZ>, i przejść do punktu 5.

4 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać żądany okres czasu, a następnie wciśnij [OK].Czas Automatycznego Czuwania można regulować w zakresie od 3 do 30 minut (z przyrostami co jedna minuta).

Wartości można również wprowadzić klawiszami numerycznymi.

5 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

USTAWIENIA ZEGARA3.CZAS AUTOM. CZUW.

CZAS AUTOM. CZUW. WŁĄCZ

ZEGAR5 MIN.

Ustawienia Zegara5-50

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Czas Automatycznego KasowaniaJeżeli urządzenie nie jest obsługiwane przez pewien czas, wyświetlacz powraca do trybu gotowości do pracy lub ekranu do wprowadzania NI Wydziału i hasła ( funkcja Czas Automatycznego Kasowania). Czas Automatycznego Kasowania można ustawić w zakresie od 1 do 9 minut z przyrostami co jedna minuta, a także można go ustawić jako <WYŁĄCZ>. Jeżeli ustawi się <WYŁĄCZ>, ekran, który pojawia się na wyświetlaczu LCD na końcu, pojawiać się będzie do czasu, gdy urządzenie będzie obsługiwane następnym razem.

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest <WŁĄCZ> i <2 MIN.>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <USTAWIENIA ZEGARA>. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Aktualna data i czas”, na str. 5-44.

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <CZAS AUTOMATYCZNEGO KASOWANIA>, a następnie wciśnij [OK]. Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <CZAS AUTOMATYCZNEGO KASOWANIA>.

USTAWIENIA ZEGARA4.CZAS AUTOM.KASOW.

Ustawienia Zegara 5-51

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli chce się korzystać z funkcji Automatycznego Kasowania, należy wybrać <WŁĄCZ>, i przejść do punktu 4.

Jeżeli nie chce się korzystać z funkcji Automatycznego Kasowania, należy wybrać <WYŁĄCZ>, i przejść do punktu 5.

4 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać żądany okres czasu, a następnie wciśnij [OK].Czas Automatycznego Kasowania można regulować w zakresie od 1 do 9 minut (z przyrostami co jedna minuta).

Wartości można również wprowadzić klawiszami numerycznymi.

5 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

CZAS AUTOM.KASOW. WŁĄCZ

CZAS AUTOM. KASOW. 2 MIN.

Ustawienia Zegara5-52

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Czas letniW niektórych krajach, w lecie, czas przesuwany jest do przodu. Okres, którego to dotyczy, określany jest mianem “Czasu Letniego”. Jeżeli funkcja ta zostanie ustawiona jako <WŁĄCZ>, czas urządzenia przełączy się na czas letni.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <USTAWIENIA ZEGARA>. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Aktualna data i czas”, na str. 5-44.

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <CZAS LETNI>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <CZAS LETNI.>

3 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli nie chce się wybrać Czasu Letniego, należy wybrać <WŁĄCZ>, a następnie przejść do punktu 4.

Jeżeli nie chce się korzystać z Czasu Letniego, należy wybrać <WYŁĄCZ>, i przejść do punktu 12.

USTAWIENIA ZEGARA 5.CZAS LETNI

CZAS LETNI WŁĄCZ

Ustawienia Zegara 5-53

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

4 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <DATA/CZAS ROZPOCZĘCIA >, a następnie wciśnij [OK].

5 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <MIESIĄC>, a następnie wciśnij [OK].

6 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać miesiąc, a następnie wciśnij [OK].

7 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <TYDZIEŃ>, a następnie wciśnij [OK].

8 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać tydzień, a następnie wciśnij [OK].

CZAS LETNI 1.DATA/CZAS ROZPO.

DATA/CZAS ROZPO. 1.MIESIĄC

MIESIĄC MARZEC

DATA/CZAS ROZPO. 2.TYDZIEŃ

TYDZIEŃ OSTATNI TYDZIEŃ

Ustawienia Zegara5-54

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

9 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <DZIEŃ>, a następnie wciśnij [OK].

10 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać dzień, a następnie wciśnij [OK].

11 Ustaw miesiąc, tydzień i dzień dla <DATY/CZASU ZAKOŃCZENIA>, a następnie wciśnij [OK].

W celu wykonania powyższej procedury, patrz punkty 5 do 10.

12 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

DATA/CZAS ROZPO. 3.DZIEŃ

DZIEŃ NIEDZIELA

CZAS LETNI2.DATA/CZAS ZAKOŃ.

Regulowanie różnych ustawień urządzenia 5-55

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Regulowanie różnych ustawień urządzenia

Dział ten opisuje sposoby regulacji ustawień maszyny służące poprawie jakości druku i zapobieganiu blokowania się papieru, które może nastąpić w przypadku korzystania z wielu funkcji. Zaleca się wykonywanie tych ustawień regularnie, by zapobiec pojawianiu się wielu problemów.

Specjalny Tryb MJeżeli zauważy się pogorszenie jakości i zabarwienia druku, należy skorzystać ze Specjalnego Trybu M, by usunąć te błędy i wyregulować poziom zabarwienia drukowania.

OBJAŚNIENIE• Wybranie <WYSOKI> może być skuteczne podczas drukowania na grubym papierze.• Wybranie <NISKI> może być skuteczne podczas drukowania na papierze mocno

wilgotnym, który był przechowywany przez długi czas po otwarciu opakowania oraz podczas drukowania na papierze ponownie przetworzonym.

• Ustawieniem domyślnym jest <STANDARDOWY>.

1 Naciśnij [Dodatkowe Funkcje].Pojawia się menu Dodatkowe Funkcje.

Regulowanie różnych ustawień urządzenia5-56

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <REGULACJA./CZYSZCZENIE>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <SPECJALNY TRYB M>, a następnie wciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <SPECJALNY TRYB M>.

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <STANDARDOWY>, <ŚREDNI>, <WYSOKI>, lub <NISKI>, a następnie wciśnij [OK].

5 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

<STANDARDOWY>: Normalna wydajność druku.<ŚREDNI>: Wydajność druku nieznacznie wyższa od normalnej.<WYSOKI>: Wydajność druku wyższa od normalnej.<NISKI>: Wydajność druku niższa od normalnej.

8.REGUL./CZYSZCZ.DODATK. FUNKCJE

5.SPECJALNY TRYB MREGUL./CZYSZCZ.

STANDARDOWOSPECJALNY TRYB M

Regulowanie różnych ustawień urządzenia 5-57

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Specjalny Tryb NJeżeli drukowanie odbywa się na mocno zawilgoconym papierze, ma on tendencję do zwijania się lub zacinania. Jeżeli urządzenie jest używane w bardzo wilgotnym pomieszczeniu, należy korzystać ze Specjalnego Trybu N, który zapobiega przez zwijaniem się lub blokowaniem papieru.

WAŻNENie zaleca się stosowania papieru, który przez długi okres czasu narażony był na oddziaływanie wysokiej temperatury oraz wilgotności. Drukowanie na takim papierze będzie skutkowało częstym jego zacinaniem się w urządzeniu.

OBJAŚNIENIE• Jeżeli aktywny jest Specjalny Tryb N, drukowanie może trwać dłużej. Jeżeli zauważy się

obniżenie szybkości drukowania, należy ustawić Specjalny Tryb N na <WYŁĄCZ>.• Ustawieniem domyślnym jest <WYŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Specjalny Tryb M”, na str. 5-55.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <SPECJALNY TRYB N>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <SPECJALNY TRYB N>.

6.SPECJALNY TRYB NREGUL./CZYSZCZ.

Regulowanie różnych ustawień urządzenia5-58

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WYŁĄCZ>, <AUTO>, <WYSOKI>, lub <ŚREDNI>, a następnie wciśnij [OK].

OBJAŚNIENIEPo wybraniu <ŚREDNI> lub <WYSOKI> kiedy papier nie jest zawilgocony, jakość druku może się obniżyć.

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Specjalny Tryb OPodczas drukowania na odwrotnej stronie zadrukowanego arkusza papieru, papier może się częściej zacinać ponieważ nie będzie się łatwo oddzielał od bębna. W takim przypadku, należy wykorzystać Specjalny Tryb O, aby zapobiec blokowaniu się papieru.

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest <WYŁĄCZ> dla bocznego podajnika i dla szuflad.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Specjalny Tryb M”, na str. 5-55.

<Wyłącz>: Wyłącza Specjalny Tryb N.<AUTO>: Automatycznie przełącza do odpowiedniego poziomu zapobiegania

zwijaniu się papieru.<WYSOKI>: Bardziej skutecznie zapobiega przed zwijaniem się papieru niż

ustawienie Pośrednio.<ŚREDNI>: Zapobiega przez pofałdowaniem papieru, który wchłonął wilgoć.

WYŁĄCZSPECJALNY TRYB N

Regulowanie różnych ustawień urządzenia 5-59

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <SPECJALNY TRYB O>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <SPECJALNY TRYB O>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <SZUFLADA> lub <BOCZNY PODAJNIK>, a następnie wciśnij [OK].

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WYŁĄCZ>, <ŚREDNI>, lub <WYSOKI>, a następnie wciśnij [OK].

OBJAŚNIENIEPo wybraniu <ŚREDNI> lub <WYSOKI>, obraz może stać się niewyraźny.

5 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

<Wyłącz>: Wyłącza Specjalny Tryb O.<ŚREDNI>: Papier łatwo oddziela się od bębna zapobiegając blokowaniu się

papieru.<WYSOKI>: Bardziej skutecznie zapobiega przed blokowaniem się papieru niż

ustawienie Pośrednio.

7.SPECJALNY TRYB OREGUL./CZYSZCZ.

1.SZUFLADASPECJALNY TRYB O

WYŁĄCZSZUFLADA

Regulowanie różnych ustawień urządzenia5-60

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Specjalny Tryb PTryb ten pozwala zapobiegać zwijaniu się papieru kiedy stosuje się papier cienki lub papier ponownie przetworzony, który łatwo się marszczy niezależnie od wilgoci.

OBJAŚNIENIE• Jeżeli włączone są oba tryby Specjalny Tryb N i Specjalny Tryb P, pierwszeństwo ma

Specjalny Tryb N.• Ustawieniem domyślnym jest <WYŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Specjalny Tryb M”, na str. 5-55.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <SPECJALNY TRYB P>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <SPECJALNY TRYB P>.

8.SPECJALNY TRYB PRegul./Czyszcz.

Regulowanie różnych ustawień urządzenia 5-61

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WYŁĄCZ>, <ŚREDNI>, lub <WYSOKI>, a następnie wciśnij [OK].

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Ustawianie trybu Specjalne utrwalanie klejonego papieruUżytkownik może określić, czy ma być wykonane specjalne utrwalanie klejonego papieru, czy też nie.

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest <WYŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Specjalny Tryb M”, na str. 5-55.

<Wyłącz>: Wyłącza Specjalny Tryb P.<ŚREDNI>: Zapobiega przed zwijaniem papieru.<WYSOKI>: Bardziej skutecznie zapobiega przed zwijaniem się papieru niż

ustawienie Pośrednio.

WYŁĄCZSPECJALNY TRYB P

Regulowanie różnych ustawień urządzenia5-62

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <SPECJALNE UTRWALANIE KLEJONEGO PAPIERU>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <SPECJALNE UTRWALANIEKLEJONEGO PAPIERU>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli chce się wykonać specjalne utrwalanie klejonego papieru, należy wybrać <WŁĄCZ>.

Jeżeli nie chce się wykonać specjalnego utrwalania klejonego papieru, należy wybrać <WYŁĄCZ>.

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

9.SPE.UTR.PAP.KLEJ.REGUL./CZYSZCZ.

WYŁĄCZSPE.UTR.PAP.KLEJ.

Regulowanie różnych ustawień urządzenia 5-63

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Specjalny Tryb SJeżeli zostanie określone zadanie po zakończeniu wykonywania obszernego zadania, do czego potrzebny będzie inny format papieru, wznowienie drukowania może zabrać maszynie sporo czasu. Trybu tego należy używać, by ograniczyć czas oczekiwania na wykonanie następnego zadania.

OBJAŚNIENIE• Jeżeli tryb ten zostanie ustawiony na <PRIORYTET SZYBKOŚCI 1> lub <PRIORYTET

SZYBKOŚCI 2>, poprzednio drukowany obraz może pojawić się ponownie niewyraźnie na następnym wydruku.

• Ustawieniem domyślnym jest <WYŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Specjalny Tryb M”, na str. 5-55.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <SPECJALNY TRYB S>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <SPECJALNY TRYB S>.

10.SPECJALNY TRYB SREGUL./CZYSZCZ.

Regulowanie różnych ustawień urządzenia5-64

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <PRIORYTET SZYBKOŚCI 1>, <PRIORYTET SZYBKOŚCI 2> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Regulacja szybkości wyprowadzania w trybie Układanie z Obracaniem

Drukowanie w trybie Układanie z Obracaniem wymaga dwóch różnych źródeł papieru i włączenie ich wymaga pewnego czasu. Ten czas czekania można skrócić lub wydłużyć poprzez wybranie, czy priorytet należy nadać prędkości, czy jakości obrazu.

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest <PRIORYTET SZYBKOŚCI 1>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Specjalny Tryb M”, na str. 5-55.

<Wyłącz>: Czas oczekiwania nie ulega zmianie.<PRIORYTET SZYBKOŚCI 1>: Drukowanie rozpoczyna się szybko.<PRIORYTET SZYBKOŚCI 2>: W mniejszym stopniu zmniejsza czas

oczekiwania.

WYŁĄCZSPECJALNY TRYB S

Regulowanie różnych ustawień urządzenia 5-65

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <REGULACJA UKŁADANIA Z OBRACANIEM >, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <REGULACJA UKŁADANIA Z OBRACANIEM.>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <PRIORYTET SZYBKOŚCI 1>, <PRIORYTET SZYBKOŚCI 2>, lub <PRIORYTET OBRAZU>, a następnie wciśnij [OK].

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

<PRIORYTET SZYBKOŚCI 1>: Krótszy czas oczekiwania.<PRIORYTET SZYBKOŚCI 2>: Średni czas oczekiwania.<PRIORYTET OBRAZU>: Dłuższy czas oczekiwania.

REGUL./CZYSZCZ.11.REG.SORT.OBROT

REG.SORT.OBROTPRIOR. SZYBK. 1

Regulowanie różnych ustawień urządzenia5-66

Dos

toso

wyw

anie

ust

awień

do in

dyw

idua

lnyc

h po

trzeb

5

Regulacja brudnego podajnikaJeżeli podajnik jest brudny, na kopiach lub wydrukach mogą pojawiać się kropki lub linie. Tryb AUTO KOREKCJA ADF zapobiega przed pojawianiem się na wydrukach i kopiach brudu i kurzu znajdującego się w podajniku.

OBJAŚNIENIE• Tryb ten dostępny jest jedynie w przypadku dołączenia opcjonalnego podajnika

(DADF-P2.• Nawet gdy kropki i linie nadal są drukowane po ustawieniu trybu AUTO KOREKCJA ADF

w pozycji <WŁĄCZ>, kopie są znacznie bardziej wyraźne niż gdyby tryb ten był ustawiony jako <WYŁĄCZ>.

• Ustawieniem domyślnym jest <WŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Specjalny Tryb M”, na str. 5-55.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <AUTO KOREKCJA ADF.>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <AUTO KOREKCJA ADF.>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

12.AUTO. REG. APDREGUL./CZYSZCZ.

WŁĄCZAUTO. REG. APD

ROZDZIAŁ

6-1

6Ustawienia administratora systemu

Rozdział ten opisuje ustawienia, których może dokonać osoba odpowiedzialna za pracę urządzenia, na przykład administrator systemu.

Programowanie ustawień administratora systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2NI Administratora Systemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2Hasło systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4Nazwa administratora systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6

Zarządzanie NI Wydziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Ustawienie korzystania z Zarządzania NI Wydziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8Zapisywanie NI Wydziału i Hasła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10Ustawienie limitu stron za pomocą NI Wydziału. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13Usuwanie NI Wydziału i hasła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-18Sprawdzanie i drukowanie informacji zarejestrowanych przez licznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20Usuwanie sumy wykonanych wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-22Akceptowanie zadań druku z nieznanymi NI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-24Akceptowanie zadań skanowania z nieznanymi NI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-25

Rejestrowanie informacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27

Zarządzanie numerami identyfikacyjnymi użytkowników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29

Zdalny Interfejs Użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30

Ograniczanie dostępu do funkcji Wysyłanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31

Sprawdzanie rejestru TX/RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35

Stosowanie USB urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36

Rozpoznawanie i instalacja w komputerze Użytkownika sterowników, obsługujących funkcje określone w maszynie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37

Programowanie ustawień administratora systemu6-2

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Programowanie ustawień administratora systemu

Funkcja ta stwarza możliwość zarejestrowania numeru identyfikacyjnego (NI) oraz hasła, jakimi będzie się posługiwał administrator systemu. Gdy ustawione są NI Administratora Systemu i Hasło Systemu, jedynie Administrator Systemu może zapisywać i zmieniać Ustawienia Systemu.

OBJAŚNIENIE• W celu uzyskania instrukcji na temat wprowadzania znaków, patrz “Wprowadzanie

znaków”, na str. 2-8.• Maksymalna liczba cyfr z jakiej mogą składać się NI Administratora Systemu i Hasło

Systemu wynosi siedem. Gdy użytkownik wprowadzi mniej niż siedem cyfr dla któregoś z tych ustawień, urządzenie zarejestruje je poprzedzone zerami.- Przykład: Po wprowadzeniu kodu <02> lub kodu <002> urządzenie zapisze hasło w

postaci <0000002>.

NI Administratora SystemuChcąc zarządzać pracą urządzenia trzeba wprowadzić NI Administratora Systemu.

1 Naciśnij [Dodatkowe Funkcje].Pojawia się menu Dodatkowe Funkcje.

Programowanie ustawień administratora systemu 6-3

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <USTAWIENIA SYSTEMU>, i wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Jeśli ustawione zostały NI Administratora Systemu i Hasło Systemu, należy wprowadzić klawiszami numerycznymi NI Administratora Systemu i Hasło Systemu, a następnie wcisnąć [Zarejestruj/Wyrejestruj].

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <USTAWIENIA SYSTEMU>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <INF. O ADM. SYSTEMU>, a następnie wciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <INF. O ADM. SYSTEMU>.

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <NI ADM. SYSTEMU, a następnie wciśnij [OK].

DODATK. FUNKCJE 10. USTAW. SYSTEMU

1.INF. O ADM. SYS.Ustaw. Systemu

1.NI ADMIN. SYSTEMUINF. O ADM. SYS.

Programowanie ustawień administratora systemu6-4

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

5 Wprowadź numer (maks. siedem cyfr) w użyciem klawiszy numerycznych, a następnie wciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK] NI Administratora Systemu zostaje zapisane i wyświetlacz powraca do menu <INF. >. O ADM. SYSTEMU>.

OBJAŚNIENIE• NI Administratora Systemu nie można zapisać w postaci samych zer <0>, np. <00>.• Można usunąć wprowadzony numer poprzez naciśnięcie klawisza [Wykasuj].

6 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Hasło systemuUżytkownik może ustawić Hasło Systemu.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <INF.O ADM. SYSTEMU>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “NI Administratora Systemu”, na str. 6-2.

1231234NI ADMIN. SYSTEMU

Programowanie ustawień administratora systemu 6-5

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <HASŁO SYSTEMU>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <HASŁO SYSTEMU>.

3 Wprowadź numer (maks. siedem cyfr) w użyciem klawiszy numerycznych, a następnie wciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK] Hasło Systemu zostaje zapisane i wyświetlacz powraca do menu <INF. O ADM. SYSTEMU>.

OBJAŚNIENIE• Hasła Systemu nie można zapisać w postaci samych zer <0>, np. <00>.• Można usunąć wprowadzony numer poprzez naciśnięcie klawisza [Wykasuj].

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

2.HASŁO SYSTEMUINF. O ADM. SYS.

1234567Hasło Systemu

Programowanie ustawień administratora systemu6-6

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Nazwa administratora systemu

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <INF. O ADM. SYSTEMU>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “NI Administratora Systemu”, na str. 6-2.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <ADMINISTRATOR SYSTEMU>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <ADMINISTRATOR SYSTEMU>.

3 Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź nazwę Administratora Systemu, a następnie wciśnij [OK].W nazwie Administratora Systemu można wprowadzić maksymalnie 32 znaki.

OBJAŚNIENIEW celu uzyskania instrukcji na temat wprowadzania znaków, patrz “Wprowadzanie znaków”, na str. 2-8.

4 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

3.ADMINIST. SYSTEMUINF O ADM. SYS.

JOHNADMINIST. SYSTEMU :A

Zarządzanie NI Wydziału 6-7

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Zarządzanie NI Wydziału

Po zarejestrowaniu dla każdego wydziału numeru identyfikacyjnego (NI) oraz hasła, można zarządzać urządzeniem ograniczając korzystanie z niego tylko do tych osób, które wprowadzą poprawny NI Wydziału oraz hasło.Funkcja ta określana jest mianem Zarządzanie NI Wydziału. W urządzeniu tym można zarejestrować numery identyfikacyjne (NI) oraz hasła maksymalnie dla 1,000 wydziałów. Funkcja ta umożliwia również sprawowanie nadzoru nad liczbą kopii/wydruków/skanów wykonywanych przez poszczególne wydziały.

W funkcji Zarządzanie NI Wydziału można wykonywać następujące operacje:

• Włączać/wyłączać funkcję Zarządzanie NI Wydziału.• Rejestrować numery identyfikacyjne (NI) wydziałów i hasła.• Ustawiać limity stron dla skanowania, drukowania i kopiowania.• Akceptować lub odrzucać zadania drukowania i skanowania z komputerów, które

mają nieznane numery identyfikacyjne

WAŻNE• Jeżeli dołączony Czytnik Kart-E1, Zarządzanie NI Wydziału jest automatycznie

aktywowane. (Patrz “Czytnik Kart-E1”, na str. 4-16).• Jeżeli korzysta się z karty kontrolnej nie należy zmieniać hasła. Karta kontrolna będzie

bezużyteczna jeżeli zmieni się hasło lub NI Wydziału.

OBJAŚNIENIE• Maksymalna liczba cyfr z jakiej mogą składać się NI Wydziału i Hasło wynosi siedem.

Gdy użytkownik wprowadzi mniej niż siedem cyfr dla któregoś z tych ustawień, urządzenie zarejestruje je poprzedzone zerami.- Przykład: Po wprowadzeniu kodu <02> lub kodu <002> urządzenie zapisze hasło w

postaci <0000002>.• Limit stron można ustawiać w przedziale od 0 do 999 999.• Ustawieniem domyślnym jest <WYŁĄCZ>.

Zarządzanie NI Wydziału6-8

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Ustawienie korzystania z Zarządzania NI WydziałuUżytkownik może wybrać, czy ma korzystać z Zarządzania NI Wydziału, czy też nie.

1 Naciśnij [Dodatkowe Funkcje].Pojawia się menu Dodatkowe Funkcje.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <USTAWIENIA SYSTEMU>, i wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Jeśli ustawione zostały NI Administratora Systemu i Hasło Systemu, należy wprowadzić klawiszami numerycznymi NI Administratora Systemu i Hasło Systemu, a następnie wcisnąć [Zarejestruj/Wyrejestruj].

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <USTAWIENIA SYSTEMU>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <Zarządzanie NI Wydziału>, a następnie wciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu < Zarządzanie NI Wydziału>.

10. USTAW. SYSTEMUDODATK. FUNKCJE

3.ZARZĄDZ. NI WYDZ.Ustaw. Systemu

Zarządzanie NI Wydziału 6-9

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli chcesz używać trybu Zarządzanie NI Wydziału, wybierz <WŁĄCZ>. Pojawia się menu Ustawienia NI Wydziału. (Patrz “Zapisywanie NI Wydziału i Hasła”, na str. 6-10).

Jeżeli nie chcesz używać trybu Zarządzanie NI Wydziału, wybierz <WYŁĄCZ>.

5 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

WŁĄCZZARZĄDZ. NI WYDZ.

Zarządzanie NI Wydziału6-10

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Zapisywanie NI Wydziału i HasłaNI Wydziału Można zapisać po ustawieniu Zarządzania NI Wydziału jako <WŁĄCZ>.

Ustawienie Zarządzania NI Wydziału na <WŁĄCZ> umożliwia zapisywanie następujących informacji dla każdego NI Wydziału w zakresie od 0001 do 1000.

- NI Wydziału- Hasło

Zarejestrowanie NI Wydziału i Hasła umożliwia ustawienie limitu stron dla wydruków, kopii i skanów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat limitu stron, patrz “Ustawienie limitu stron za pomocą NI Wydziału”, na str. 6-13.

OBJAŚNIENIE• Informacja o Zarządzaniu NI Wydziału jest zapisana fabrycznie.• Kiedy korzysta się z karty kontrolnej, konieczne jest zapisanie na karcie, która ma być

używana NI Wydziału.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <ZARZĄDZANIE NI Wydziału>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “Ustawienie korzystania z Zarządzania NI Wydziału”, na str. 6-8.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].

WŁĄCZZARZĄDZ. NI WYDZ.

Zarządzanie NI Wydziału 6-11

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <ZAPISZ NI Wydziału>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać numer, którym oznaczony będzie wydział, a następnie wciśnij [OK].

5 Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź NI Wydziału i wciśnij klawisz [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK], NI Wydziału zostaje zapisany.

OBJAŚNIENIEMożna usunąć wprowadzony numer poprzez naciśnięcie klawisza [Wykasuj].

1.ZAPISZ NI WYDZ.ZARZĄDZ. NI WYDZ.

0001: -------ZAPISZ NI WYDZ.

1122334ZAPISZ NI WYDZ.

Zarządzanie NI Wydziału6-12

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

6 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <HASŁO>, a następnie wciśnij [OK].

7 Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź hasło i wciśnij [OK].Po zarejestrowaniu wydziału urządzenie będzie pracowało z tym hasłem.

Po wciśnięciu klawisza [OK], hasło zostaje zapisane.

OBJAŚNIENIEMożna usunąć wprowadzony numer poprzez naciśnięcie klawisza [Wykasuj].

8 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

1.HASŁOZAPISZ NI WYDZ.

1234567HASŁO

Zarządzanie NI Wydziału 6-13

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Ustawienie limitu stron za pomocą NI WydziałuJeżeli Zarządzanie NI Wydziału ustawione jest jako <WŁĄCZ>, można wybrać, czy aktywować ograniczenie ilości kopii, skanów i sumy wydruków za pomocą NI Wydziału, czy też nie.

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest <WYŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <ZARZĄDZANIE NI Wydziału>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w "Ustawienie korzystania z Zarządzania NI Wydziału" na stronie 6-8.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <ZAPISZ NI Wydziału>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

ZARZĄDZ. NI WYDZ. WŁĄCZ

ZARZĄDZ. NI WYDZ. 1.ZAPISZ NI WYDZ.

Zarządzanie NI Wydziału6-14

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

4 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać NI Wydział, dla którego chcesz ustawić limit stron, a następnie wciśnij [OK].

5 Wciśnij klawisz [OK].

6 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <USTAWIANIE LIMITU STRON>, a następnie wciśnij [OK].

7 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać żądaną funkcję.

● Jeżeli chcesz ustawić limit stron dla sumy wydruków, wybierz <LIMIT SUMY WYDRUKÓW>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli nie chcesz aktywować ograniczenia, wybierz <WYŁĄCZ>.

ZAPISZ NI WYDZ.0001: 1122334

2. UST. LIMITU STR.ZAPISZ NI WYDZ.

1.LACZNY LIMIT DRUKUST. LIMITU STR.

WŁĄCZLACZNY LIMIT DRUK

Zarządzanie NI Wydziału 6-15

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

OBJAŚNIENIE<Limit Sumy Wydruków> jest sumą <Limitu Kopii> i <Limitu Wydruków>.

● Jeżeli chcesz ustawić limit stron dla kopiowaniam wybierz <LIMIT KOPII>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli nie chcesz aktywować ograniczenia, wybierz <WYŁĄCZ>.

● Jeżeli chcesz ustawić limit stron dla skanowania czarno-białego, wybierz <LIMIT CZARNYCH SKANÓW>, a następnie wciśnij [OK].

WAŻNE<LIMIT CZARNYCH SKANÓW> wyświetlony jest tylko wtedy, gdy zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

❑ Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli nie chcesz aktywować ograniczenia, wybierz <WYŁĄCZ>.

2.LIMIT KOPIIUST. LIMITU STR.

WŁĄCZLIMIT KOPII

3.LIMIT SKANÓW CZ-BUST. LIMITU STR.

WŁĄCZLIMIT SKANÓW CZ-B

Zarządzanie NI Wydziału6-16

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

● Jeżeli chcesz ustawić limit stron dla kolorowego skanowania, Wybierz < LIMIT KOLOROWYCH SKANÓW>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli nie chcesz aktywować ograniczenia, wybierz <WYŁĄCZ>.

● Jeżeli chcesz ustawić limit stron dla drukowania, Wybierz <LIMIT WYDRUKÓW>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli nie chcesz aktywować ograniczenia, wybierz <WYŁĄCZ>.

8 Klawiszami numerycznymi wprowadź maksymalną liczbę stron, które może wydrukować zarejestrowany wydział, a następnie wciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK], limit wydruków zostaje zapamiętany i wyświetlacz powraca do menu <ZAPISZ NI WYDZIAŁU>.

Jeżeli chcesz ograniczyć kolejną funkcję, postępuj zgodnie z punktami 6 do 8.

UST. LIMITU STR.4.LIMIT KOL. SKANÓW

LIMIT KOL. SKANÓW WŁĄCZ

5.LIMIT WYDRUKÓWUST. LIMITU STR.

WŁĄCZLIMIT WYDRUKÓW

010000SUMY WYKON. STRON

Zarządzanie NI Wydziału 6-17

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

WAŻNE• Urządzenie zatrzyma skanowanie, gdy w momencie podawania oryginałów przez

podajnik osiągnięty zostanie limit skanów. (Oryginały, które zostały zeskanowane przed osiągnięciem limitu nie są dodawane do liczby zeskanowanych stron).

• Urządzenie wstrzyma wysyłanie faksu, gdy w trakcie bezpośredniego faksowania dokumentu osiągnięty zostanie limit czarnych skanów.

OBJAŚNIENIE• Jeśli podczas wprowadzania numeru popełniony zostanie błąd, należy wówczas

wcisnąć klawisz [Wykasuj, aby go wykasować.• Limit stron można ustawiać w przedziale od 0 do 999 999. Po osiągnięciu tego

limitu nie będzie możliwe kopiowanie, skanowanie oraz drukowanie.• Limit stron odnosi się do liczby zadrukowanych powierzchni. Dlatego dwustronny

wydruk liczy się jako dwie strony.

9 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Zarządzanie NI Wydziału6-18

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Usuwanie NI Wydziału i hasłaUżytkownik może wykasować zarejestrowane wcześniej numer identyfikacyjny (NI) wydziału oraz hasło.

OBJAŚNIENIEJeśli funkcja Zarządzanie NI Wydziału aktywowana jest za pomocą Czytnika Kart-E1, wówczas nie można wykasować numeru identyfikacyjnego wydziału.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <ZARZĄDZANIE NI Wydziału>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w "Ustawienie korzystania z Zarządzania NI Wydziału" na stronie 6-8.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <ZAPISZ NI Wydziału>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

ZARZĄDZ. NI WYDZ. WŁĄCZ

1.ZAPISZ NI WYDZ.ZARZĄDZ. NI WYDZ.

Zarządzanie NI Wydziału 6-19

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

4 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać NI Wydziału, który chcesz usunąć, a następnie wciśnij [OK].

5 Wciśnij klawisz [OK].

6 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <USUŃ>, a następnie wciśnij [OK].

7 Naciśnij [ ], by wybrać <TAK>.Jeżeli nie chcesz usunąć wybranego NI Wydziału, naciśnij klawisz [ ], aby wybrać <NIE>.

8 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

ZAPISZ NI WYDZ.0001: 1122334

3.USUŃZAPISZ NI WYDZ.

< TAK NIE >USUNĄĆ?

Zarządzanie NI Wydziału6-20

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Sprawdzanie i drukowanie informacji zarejestrowanych przez licznik

Można sprawdzić i wydrukować liczbę wydruków dla każdego wydziału po ustawieniu Zarządzania NI Wydziału na <WŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <ZARZĄDZANIE NI Wydziału>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “Ustawienie korzystania z Zarządzania NI Wydziału”, na str. 6-8.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].

3 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <SUMY WYKONANYCH STRON>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <SUMY WYKONANYCH STRON>.

WŁĄCZZARZĄDZ. NI WYDZ.

2.SUMY WYKON. STRONZARZĄDZ. NI WYDZ.

Zarządzanie NI Wydziału 6-21

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

● Gdy użytkownik zamierza jedynie przejrzeć informacje zarejestrowane przez licznik:

❑ Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <PRZEGLĄDAJ SUMY WYKONANYCH STRON>, a następnie wciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <PRZEGLĄDAJ SUMY WYKONANYCH STRON>.

OBJAŚNIENIEPo wybraniu <WYKASUJ WSZYSTKIE SUMY>, informacje zarejestrowane przez licznik zostają usunięte.

❑ Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <SUMA WYDRUKÓW>, <KOPIOWANIE>, <SKANOWANIE>, <KOLOROWE SKANY>, lub <DRUKOWANIE>, a następnie wciśnij [OK].

WAŻNE<SKANOWANIE> wyświetlane jest tylko wówczas, gdy zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

❑ Naciśnij [ ] lub [ ], aby wyświetlić żądany NI Wydziału i sprawdź informacje zarejestrowane przez licznik.

OBJAŚNIENIENaciśnij kilkakrotnie raz za razem klawisz [ ] lub [ ], aby szybko przewijać dostępne ekrany NI Wydziału.

1.PODGLĄD SUMY STR.SUMY WYKON. STRON

1.SUMA WYDRUKÓWPODGLĄD SUMY STRON

1234567 100SUMA WYDRUKÓW

Zarządzanie NI Wydziału6-22

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

● Jeżeli chcesz wydrukować wyświetloną listę:

❑ Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <DRUKUJ LISTĘ>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ], by wybrać <TAK>.Jeżeli nie chcesz drukować listy, naciśnij [ ] aby wybrać <NIE>.

Rozpocznie się drukowanie.

4 Naciśnij [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Usuwanie sumy wykonanych wydrukówMożna wykasować sumę wydruków wykonanych przez każdy wydział.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <ZARZĄDZANIE NI Wydziału>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “Ustawienie korzystania z Zarządzania NI Wydziału”, na str. 6-8.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].

3.DRUKUJ LISTĘSUMY WYKON. STRON

WYDRUKOWAĆ?< TAK NIE >

WŁĄCZZARZĄDZ. NI WYDZ.

Zarządzanie NI Wydziału 6-23

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

3 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <SUMY WYKONANYCH STRON>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WYKASUJ WSZYSTKIE SUMY>, a następnie wciśnij [OK].

5 Naciśnij [ ], by wybrać <TAK>.Jeżeli nie chcesz usuwać wszystkich sum, naciśnij klawisz [ ], aby wybrać <NIE>.

6 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

2.SUMY WYKON. STRONZARZĄDZ. NI WYDZ.

2.WYZERUJ WSZYSTKOSUMY WYKON. STRON

< TAK NIE >WYZEROWAĆ?

Zarządzanie NI Wydziału6-24

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Akceptowanie zadań druku z nieznanymi NIMożna określić, czy mają być zaakceptowane, czy odrzucone wydruki z komputerów, którym nie zostały przydzielone żadne NI Wydziału zarejestrowane w urządzeniu.

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest <WŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <ZARZĄDZANIE NI Wydziału>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “Ustawienie korzystania z Zarządzania NI Wydziału”, na str. 6-8.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <ZAD. PDL BEZ NI>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <ZAD. PDL BEZ NI>.

WŁĄCZZARZĄDZ. NI WYDZ.

3.ZAD. PDL Z/BEZ NIZARZĄDZ. NI WYDZ.

Zarządzanie NI Wydziału 6-25

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli wybierzesz <WŁĄCZ>, urządzenie będzie akceptować zadania druku wysyłane z komputerów, którym nie zostały przydzielone NI Wydziałów.

Jeżeli wybierzesz <WYŁĄCZ>, urządzenie nie będzie akceptować zadań druku wysyłanych z komputerów, którym nie zostały przydzielone NI Wydziałów i musisz wprowadzić NI Wydziału oraz hasło, by móc korzystać z maszyny.

5 Naciśnij klawisz [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

Akceptowanie zadań skanowania z nieznanymi NIMożna określić, czy mają być zaakceptowane, czy odrzucone skany z komputerów, którym nie zostały przydzielone żadne NI Wydziału zarejestrowane w urządzeniu.

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest <WŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <ZARZĄDZANIE NI Wydziału>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “Ustawienie korzystania z Zarządzania NI Wydziału”, na str. 6-8.

WŁĄCZZAD. PDL Z/BEZ NI

Zarządzanie NI Wydziału6-26

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].

3 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <ZAD. SKANOWANIA BEZ NI>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <ZAD. SKANOWANIA BEZ NI>.

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli wybierzesz <WŁĄCZ>, urządzenie będzie akceptować zadania skanowania wysyłane z komputerów, którym nie zostały przydzielone NI Wydziałów.

Jeżeli wybierzesz <WYŁĄCZ>, urządzenie nie będzie akceptować zadań skanowania wysyłanych z komputerów, którym nie zostały przydzielone NI Wydziałów.

5 Naciśnij [Stop], by powrócić do trybu gotowości do pracy.

ZARZĄDZ. NI WYDZ. WŁĄCZ

ZARZĄDZ. NI WYDZ.4.ZARZĄDZ. NI WYDZ.

WŁĄCZSKANOWANIE BEZ ID

Rejestrowanie informacji 6-27

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Rejestrowanie informacji

Informacje o Urządzeniu umożliwiają użytkownikowi nadanie nazwy urządzeniu oraz określenie miejsca jego lokalizacji.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <INFORMACJE O URZĄDZENIU>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “NI Administratora Systemu”, na str. 6-2.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <NAZWA URZĄDZENIA>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

3 Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź nazwę urządzenia, a następnie wciśnij [OK].Dla każdego z tych dwu ustawień można wprowadzić maksymalnie 32 znaki.

1.NAZWA URZĄDZENIAINFORM. O URZĄDZ.

iR2022NAZWA URZĄDZENIA :1

Rejestrowanie informacji6-28

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

4 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <LOKALIZACJA>, a następnie wciśnij [OK].

5 Za pomocą klawiszy numerycznych wprowadź lokalizację urządzenia, a następnie wciśnij [OK].Dla każdego z tych dwu ustawień można wprowadzić maksymalnie 32 znaki.

Zaprogramowane zostały nazwa urządzenia oraz jego lokalizacja.

OBJAŚNIENIEW celu uzyskania instrukcji na temat wprowadzania znaków, patrz “Wprowadzanie znaków”, na str. 2-8.

6 Naciśnij [Stop], by powrócić do trybu gotowości do pracy.

2.LOKALIZACJAINFORM. O URZĄDZ.

A-3FLOKALIZACJA :A

Zarządzanie numerami identyfikacyjnymi użytkowników 6-29

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Zarządzanie numerami identyfikacyjnymi użytkowników

Można ustawić, czy w urządzeniu ma być wykorzystywane Zarządzanie NI Użytkownika.

Zarządzanie NI Użytkownika umożliwia zarządzanie maksymalnie 1000 NI Użytkownika. Jeżeli Zarządzanie NI Użytkownika ustawione jest jako <WŁĄCZ> i w urządzeniu są zarejestrowane NI Użytkownika oraz hasło, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy wprowadzić NI Użytkownika.

WAŻNE• NI Użytkownika oraz hasła muszą być wcześniej zarejestrowane w urządzeniu ze

zdalnego interfejsu użytkownika. W celu uzyskania instrukcji na temat rejestrowania NI Użytkownika i hasła, patrz Instrukcja obsługi zdalnego interfejsu użytkownika.

• Przed ustawieniem trybu na <WŁĄCZ> trzeba najpierw zarejestrować NI Użytkownika i hasło.

OBJAŚNIENIEDla każdego numeru identyfikacyjnego wydziału można zarejestrować jeden numer identyfikacyjny użytkownika.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <ZARZĄDZANIE NI UŻYTKOWNIKA>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “NI Administratora Systemu”, na str. 6-2.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli chcesz używać trybu Zarządzanie NI Użytkownika, wybierz <WŁĄCZ>.

Jeżeli nie chcesz używać trybu Zarządzanie NI Użytkownika, wybierz <WYŁĄCZ>.

3 Naciśnij [Stop], by powrócić do trybu gotowości do pracy.

WŁĄCZZARZĄDZ. NI UŻYT.

Zdalny Interfejs Użytkownika6-30

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Zdalny Interfejs Użytkownika

Użytkownik może obsługiwać urządzenie oraz programować ustawienia poprzez zdalny interfejs użytkownika.

OBJAŚNIENIE• Szczegółowe informacje na temat zdalnego interfejsu użytkownika znajdują się w

Instrukcji obsługi zdalnego interfejsu użytkownika.• Ustawieniem domyślnym jest <WŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <ZDALNY INTERFEJS UŻYT.>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “NI Administratora Systemu”, na str. 6-2.

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>.Jeżeli chcesz określić ustawienia i obsługiwać urządzenie za pośrednictwem zdalnego interfejsu użytkownika, wybierz <WŁĄCZ>.

Jeżeli nie chcesz określić ustawień i obsługiwać urządzenia za pośrednictwem zdalnego interfejsu użytkownika, wybierz <WYŁĄCZ>.

3 Naciśnij [Stop] by powrócić do trybu gotowości do pracy.

OBJAŚNIENIEZdalny Interfejs Użytkownika jest dostępny tylko po ponownym uruchomieniu urządzenia.

WŁĄCZZDALNY INT. UŻYT.

Ograniczanie dostępu do funkcji Wysyłanie 6-31

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Ograniczanie dostępu do funkcji Wysyłanie

Dział ten wyjaśnia, jak ustawić hasło dla Książki Adresowej, ograniczyć korzystanie z nowych adresów, ustawić zezwolenia dla wysyłania faksów ze sterownika faksu, ograniczać ponowne wybieranie i rozsyłanie oraz zatwierdzać wprowadzone numery faksów.

OBJAŚNIENIETryby opisywane w tym dziale dostępne są tylko przy zainstalowanym opcjonalnym Module Faksu Super G3.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <OGRANICZ FUNKCJĘ TX>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “NI Administratora Systemu”, na str. 6-2.

● Jeżeli chcesz ustawić hasło dla Książki Adresowej, naciśnij klawisz [ ] lub [ ] aby wybrać <HASŁO KSIĄŻKI ADR.>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli nie chcesz ustawiać hasła dla Książki Adresowej, wybierz <WYŁĄCZ>.

❑ Wprowadź hasło (maks. siedem cyfr) w użyciem klawiszy numerycznych, a następnie wciśnij [OK].

LIMITY TX1.DOD HASLO KSIAZKI

DOD HASLO KSIAZKI WŁĄCZ

DOD HASLO KSIAZKI

Ograniczanie dostępu do funkcji Wysyłanie6-32

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

WAŻNEPonieważ nie ma sposobu na sprawdzenie zarejestrowanego hasła, należy pamiętać o jego zapisaniu i przechowywać je w bezpiecznym miejscu.

OBJAŚNIENIENaciśnij [Wykasuj], aby usunąć wprowadzoną wartość.

❑ Wprowadź ponownie hasło dla jego potwierdzenia i wciśnij [OK].Jeżeli wprowadzisz niepoprawne hasło, musisz zacząć od początku od pierwszego wpisu.

OBJAŚNIENIE• Tryb Bez Hasła jest ustawiany domyślnie.• Aby anulować zabezpieczenie hasła, należy powrócić do menu <HASŁO KSIĄŻKI

ADR.> i wcisnąć [Wykasuj], aby wykasować zapisane hasło.

● Jeżeli chcesz ograniczyć wprowadzanie nowych adresów, wciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <OGRANICZ NOWY ADRES>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Po wybraniu <WŁĄCZ>, ograniczone zostaną następujące działania:- Określanie odbiorcy z użyciem klawiszy numerycznych.- Zmienianie zapisanych odbiorców.- Zapisywanie nowych odbiorców.Jeżeli nie chcesz ograniczać wprowadzania nowych adresów, wybierz <WYŁĄCZ>.

WPROWADŹ PONOWNIE

2.OGRAN.NOWE ADRESYLIMITY TX

WŁĄCZOGRANICZ NOWY ADRES

Ograniczanie dostępu do funkcji Wysyłanie 6-33

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

● Jeżeli chcesz zezwalać na wysyłanie faksów z komputera z użyciem sterownika faksu, naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <TX PRZEZ STEROWNIK FAKSU>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli nie chcesz zezwalać na wysyłanie faksów z komputera z użyciem sterownika faksu, naciśnij <WYŁĄCZ>.

● Jeżeli chcesz ograniczyć zastosowanie funkcji Ponowne Wybieranie, naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <OGRANICZ PON. WYB>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli nie chcesz ograniczyć zastosowania funkcji Ponowne Wybieranie, naciśnij <WYŁĄCZ>.

3.TX STEROW. FAKSULIMITY TX

WŁĄCZTX STEROW. FAKSU

LIMITY TX 4.BLOK. PON. WYB.

BLOK. PON. WYB. WYŁĄCZ

Ograniczanie dostępu do funkcji Wysyłanie6-34

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

● Jeżeli chcesz określić, czy potwierdzać wprowadzone numery faksu za każdym razem, gdy wysyłasz faks, czy też nie, naciśnij klawisz [ ] lub [ ], aby wybrać <POTW. NR FAKSU>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli wybierzesz <WŁĄCZ>, po wprowadzeniu numeru faksu z użyciem klawiszy numerycznych i wciśniesz [Start], pojawi się ekran potwierdzenia przypominający o konieczności wprowadzenia ponownie tego samego numeru.

Jeżeli wybierzesz <WYŁĄCZ>, ekran potwierdzenia nie pojawi się.

● Jeżeli chcesz ograniczyć wysyłanie do wielu odbiorców (z wyjątkiem tych, zarejestrowanych w adresie grupy), naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <OGRANICZ. WIELU ODBIORCÓW>, a następnie wciśnij [OK].

❑ Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WYŁĄCZ>, <POTWIERDZENIE >, lub <ZAKAZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli wybierzesz <WYŁĄCZ>, wysyłanie dokumentów z rozsyłaniem sekwencyjnym nie jest ograniczone.Jeżeli wybierzesz <POTWIERDZENIE>, w przypadku próby wysłania dokumentu za pomocą rozsyłania sekwencyjnego pojawia się komunikat żądający potwierdzenia.Jeżeli wybierzesz <ZAKAZ>, nie możesz wysyłać dokumentów za pomocą rozsyłania sekwencyjnego.

2 Naciśnij [Stop], by powrócić do trybu gotowości do pracy.

LIMITY TX5.POTWIERDZ NR FAKS

POTWIERDZ NR FAKSWŁĄCZ

6.BLOKADA WIELU CELLIMITY TX

BLOKADA WIELU CEL WYŁĄCZ

Sprawdzanie rejestru TX/RX 6-35

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Sprawdzanie rejestru TX/RX

Można określić, czy na ekranie Monitora Systemu ma się pojawić Rejestr TX/RX. Jeżeli <SPRAWDZANIE REJESTRU> ustawione jest jako <WYŁĄCZ>, Rejestr TX/RX nie pojawi się na ekranie Monitora Systemu i Raport z Połączeń nie zostanie wydrukowany automatycznie.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <SPRAWDZANIE REJESTRU>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “NI Administratora Systemu”, na str. 6-2.

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>.Jeżeli wybierzesz <WŁĄCZ>, na ekranie Monitora Systemu wyświetli się Rejestr TX/RX.

Jeżeli wybierzesz <WYŁĄCZ>, na ekranie Monitora Systemu nie wyświetli się Rejestr TX/RX.

3 Naciśnij [OK], by powrócić do trybu gotowości do pracy.

WŁĄCZSPRAWDZANIE REJESTRU

Stosowanie USB urządzenia6-36

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Stosowanie USB urządzenia

Można ustawić, czy zadanie ma być ograniczone za pomocą interfejsu USB, czy też nie.

OBJAŚNIENIEUstawieniem domyślnym jest <WŁĄCZ>.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz <WŁĄCZ USB URZĄDZENIA>, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w “NI Administratora Systemu”, na str. 6-2.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <WŁĄCZ> lub <WYŁĄCZ>, a następnie wciśnij [OK].Jeżeli wybierzesz <WŁĄCZ>, urządzenie będzie akceptowało zadania poprzez interfejs USB.

Jeżeli wybierzesz <WYŁĄCZ>, urządzenie nie będzie akceptowało zadań poprzez interfejs USB.

3 Ponowne uruchamianie urządzenia.Wyłącz urządzenie, odczekaj co najmniej 10 sekund, a następnie włącz je ponownie.

WŁĄCZUŻYJ URZĄDZENIA USB

Rozpoznawanie i instalacja w komputerze Użytkownika sterowników,obsługujących funkcje określone w maszynie

6-37

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

Rozpoznawanie i instalacja w komputerze Użytkownika sterowników, obsługujących funkcje określone w maszynie

Użytkownik może określać w maszynie funkcje odpowiadające płytce faksowej lub zestawowi drukarki w niej zainstalowanym. Zaś ze swojego komputera Użytkownik może rozpoznawać i instalować sterowniki, które są zgodne z określonymi funkcjami.

WAŻNE• Funkcja Wybór PDL (PnP) wyświetlana jest jedynie wtedy, gdy następujące opcje

dostępne są do użycia.- Kiedy aktywny jest opcjonalny Zestaw do Drukowania PCL.- Gdy jest zamontowany opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

• Jeżeli żądany sterownik nie znajduje się w Twoim komputerze, rozpoznawanie i instalacja nie mogą być przeprowadzane.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz WYBÓR PDL (PnP) >, a następnie wciśnij [OK].W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 do 3 w "NI Administratora Systemu" na stronie 6-2

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać ekran dla funkcji, która będzie odpowiednia dla ustawień Plug and Play, a następnie wciśnij [OK].Wyświetlane ekrany funkcyjne mogą się różnić w zależności od zainstalowanego wyposażenia opcjonalnego.

3 Naciśnij [Stop], by powrócić do trybu gotowości do pracy.

WYBÓR PDL (PnP) FAKSOWANIE

Rozpoznawanie i instalacja w komputerze Użytkownika sterowników, obsługujących funkcje określone w maszynie

6-38

Ust

awie

nia

adm

inis

trato

ra s

yste

mu

6

ROZDZIAŁ

7-1

7Okresowa konserwacjaRozdział ten zawiera opis wkładania papieru, wykonywania okresowego czyszczenia urządzenia i wymiany materiałów eksploatacyjnych, jak zasobniki z tonerem i zasobniki ze zszywkami.

Szuflady na papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Wkładanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2Dostosowywanie szuflady na papier do różnych formatów papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7

Wymiana zasobnika z tonerem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13

Zespół bębna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20Wymiana zespołu bębna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Naklejanie nalepki ze stanem licznika dla potrzeb serwisu technicznego . . . . . . . . . . . . . . . . .7-26

Wymiana zasobnika ze zszywkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28

Wymiana pieczęci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32

Okresowe czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35Szklana płyta robocza oraz dolna część podajnika/pokrywy szklanej płyty roboczej. . . . . . . . .7-36Ręczne czyszczenie podajnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-37Automatyczne czyszczenie podajnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-43Czyszczenie wałka przenoszącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-44Czyszczenie bębna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-45Czyszczenie Zespołu Utrwalającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-46Czyszczenie rolki zespołu rozdzielającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-50

Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51

Szuflady na papier7-2

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Szuflady na papier

W dziale tym opisano sposób wkładania papieru do szuflad na papier.

OBJAŚNIENIE• Do szuflad papieru można wkładać następujące formaty papieru: A3, A4, A4R oraz A5.• Szuflada na papier 2 jest wyposażeniem standardowym dla urządzenia iR2022 lub

może być dodana do urządzenia iR2018 poprzez dołączenie do niego opcjonalnego Modułu Podawania Szuflad-P1.

• Szuflada na papier 3 i 4 może być dodana poprzez dołączenie opcjonalnego Modułu Podawania Szuflad-Q1.

• W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat dostępnych materiałów papierniczych, które można włożyć do szuflad na papier, patrz “Dostępne materiały papiernicze”, na str. 2-33.

Wkładanie papieruKiedy wybrany papier się skończy lub w wybranej szufladzie na papier zabraknie papieru podczas drukowania, na wyświetlaczu LCD pojawi się ekran przypominający o konieczności włożenia papieru i wskaźnik błędu zacznie migać na czerwono.

PRZESTROGAWkładając papier należy uważać, aby nie rozciąć dłoni na jego krawędziach.

WAŻNEKomunikat pojawi się również, gdy wybrana szuflada na papier nie zostanie do końca włożona do urządzenia. Po poprawnym włożeniu szuflady, komunikat zniknie.

SZUFLADA 1 :A4WŁÓŻ PAPIER

Szuflady na papier 7-3

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

OBJAŚNIENIE• Jeżeli powyższy komunikat pojawi się podczas drukowania, pozostałe wydruki zostaną

automatycznie wykonane po włożeniu odpowiedniego papieru.• Aby anulować drukowanie, należy wcisnąć klawisz [Stop]. (Patrz “Anulowania

zadania”, na str. 3-6).

1 Chwyć za uchwyt szuflady na papier i wysuń ją dopóki się nie zatrzyma.

2 Otwórz opakowanie z papierem i wyjmij z niego stos papieru.

Szuflady na papier7-4

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

WAŻNE• Zawiń pozostały papier w oryginalne opakowanie i przechowuj go w suchym

miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.• Do szuflady na papier nie wolno wkładać niżej wyszczególnionych rodzajów

papieru. Niestosowanie się do tego zalecenia może spowodować blokowanie się papieru.- Mocno pozwijanego lub pomarszczonego papieru- Gruby papier- Przezroczystych folii- Koperty- Nalepki- Papieru, na którym kopiowano kolorowe obrazy (nie wolno również kopiować na

odwrotnej stronie takiego papieru).- Papieru, na którym drukowano z użyciem drukarki termicznej (nie wolno również

drukować na odwrotnej stronie takiego papieru).

OBJAŚNIENIEAby otrzymywać wydruki o wysokiej jakości, zaleca się stosowanie papieru rekomendowanego przez firmę Canon.

3 Wciśnij do dołu metalową płytę, celem zablokowania jej.

Szuflady na papier 7-5

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

4 Włóż stos papieru do szuflady.Wyrównaj krawędzie stosu. Włóż stos papieru dosuwając go do tylnej prowadnicy szuflady na papier.

Podczas wkładania po raz pierwszy papieru do szuflady na papier, należy ustawić płytkę formatową i dźwignię rozpoznającą format papieru dla tej szuflady. (Patrz “Dostosowywanie szuflady na papier do różnych formatów papieru”, na str. 7-7).

Podczas wkładania papieru do szuflady na papier należy się upewnić, czy ustawienie formatu papieru dla tej szuflady odpowiada formatowi wkładanego papieru. (Patrz “Dostosowywanie szuflady na papier do różnych formatów papieru”, na str. 7-7).

PRZESTROGAWkładając papier należy uważać, aby nie rozciąć dłoni na jego krawędziach.

Szuflady na papier7-6

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

WAŻNE• Jeżeli papier jest pozwijany, przed włożeniem do szuflady na papier należy go

rozprostować.• Należy się upewnić, czy wysokość stosu papieru nie wykracza poza znak

(granicznego załadowania), a naroża są poniżej zacisków prowadnic papieru.• Koniecznie trzeba prawidłowo ustawić dźwignię rozpoznającą format papieru.

Niepoprawne ustawienie tej dźwigni może powodować blokowanie się arkuszy lub brudzenie wydruków, bądź też zabrudzenie wnętrza urządzenia.

OBJAŚNIENIE• Do każdej szuflady można włożyć około 250 arkuszy papieru (o gramaturze 80 g/m2).• W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat kierunku drukowania na

papierze wstępnie zadrukowanym (na którym nadrukowane są już logo oraz znaki firmowe), patrz “Karta wzajemnych zależności pomiędzy zorientowaniem oryginału a zorientowaniem wstępnie zadrukowanego papieru do kopiowania”, na str. 9-9.

• Jeżeli wyprowadzany papier jest mocno pozwijany, przełożenie papieru przez odwrócenie go w drugą stronę może czasami zapobiec jego zwijaniu.

5 Delikatnie wsuwaj szufladę do urządzenia do momentu, aż zablokuje się ona w położeniu roboczym.

Szuflady na papier 7-7

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

PRZESTROGAWsuwając szufladę do jej oryginalnego położenia należy uważać, aby nie przyciąć nią palców.

WAŻNENie należy kłaść papieru, ani innych przedmiotów, w otwartej części szuflady na papier obok stosu papieru. Niestosowanie się do tego zalecenia może spowodować blokowanie się papieru.

Dostosowywanie szuflady na papier do różnych formatów papieru

Jeśli użytkownik chce włożyć do szuflady papier o formacie innym niż aktualnie jest załadowany, musi wówczas wykonać opisane w tym dziale operacje, celem odpowiedniego wyregulowania prowadnic.

OBJAŚNIENIE• Do szuflad papieru można wkładać następujące formaty papieru: A3, A4, A4R oraz A5• Na temat ustawień papieru U1, U2 i U3 prosimy kontaktować się z lokalnym sprzedawcą

firmy Canon.

1 Wysuń szufladę na papier i wyjmij cały włożony do niej papier.

Szuflady na papier7-8

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

2 Wciśnij do dołu metalową płytę, celem zablokowania jej.

3 Wyjmij tylną prowadnicę i włóż ją ponownie w oznaczenia odpowiadające formatowi nowego papieru. Wyjmij tylną prowadnicę wciskając ją do dołu oraz w swoim kierunku. Zrównaj tę prowadnicę z oznaczeniami odpowiadającymi formatowi nowego papieru. Zamocuj ponownie tylną prowadnicę poprzez pochylenie jej do przodu i wsunięcie klapek znajdujących się z obu stron w otwory. Na koniec tylną prowadnicę należy ustawić w pionowej pozycji.

OBJAŚNIENIEDołącz tylną prowadnicę naciskając w miejscu wskazanym literą “A.”

Szuflady na papier 7-9

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

4 Podnieś dźwignię blokującą, znajdującą się na bocznej prowadnicy, do pionu i przesuń tę prowadnicę do rowka odpowiadającego formatowi nowego papieru.

5 Przesuń dźwignię blokującą w prawo, by zablokować boczną prowadnicę.

WAŻNEKoniecznie trzeba prawidłowo ustawić dźwignię blokującą. Jeżeli dźwignia blokująca zostanie ustawiona w złym położeniu, mogą pojawić się zacięcia papieru lub brudne wydruki albo wnętrze maszyny może ulec zabrudzeniu.

Szuflady na papier7-10

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

6 Włóż do szuflady papier o odpowiednim formacie.

PRZESTROGAWkładając papier należy uważać, aby nie rozciąć dłoni na jego krawędziach.

7 Ustaw dźwignię rozpoznającą format papieru, która znajduje się z lewej strony szuflady na papier tak, by pasowała do formatu wkładanego papieru.

Szuflady na papier 7-11

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

WAŻNEKoniecznie trzeba prawidłowo ustawić dźwignię rozpoznającą format papieru. Niepoprawne ustawienie tej dźwigni może powodować blokowanie się arkuszy lub brudzenie wydruków, bądź też zabrudzenie wnętrza urządzenia.

OBJAŚNIENIE<A4R> wyświetlane na wyświetlaczu LCD wskazuje etykietę formatu papieru lub oznaczenie otworu “A4 ” na szufladach na papier.

8 Naklej na płytce formatowej nalepkę z odpowiednim formatem papieru.

A3 A4

A4 A5 B5 LGL LTR STMT U2

B4 B5 11X17 LTR U1 U3

Szuflady na papier7-12

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

9 Zmień płytkę formatu papieru tak, by pasowała do nowego formatu papieru wkładanego do szuflady.

10 Delikatnie wsuwaj szufladę do urządzenia aż do usłyszenia kliknięcie.

PRZESTROGAWsuwając szufladę do jej oryginalnego położenia należy uważać, aby nie przyciąć nią palców.

WAŻNENie należy kłaść papieru, ani innych przedmiotów, w otwartej części szuflady na papier obok stosu papieru. Niestosowanie się do tego zalecenia może spowodować blokowanie się papieru.

Wymiana zasobnika z tonerem 7-13

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Wymiana zasobnika z tonerem

Gdy w urządzeniu pozostanie niewielka ilość tonera wówczas na wyświetlaczu LCD zacznie migać niżej pokazany komunikat. Można co prawda kontynuować drukowanie, ale zaleca się kupić nowy zasobnik z tonerem, by móc go wymienić, gdy zajdzie potrzeba.

Kiedy nie można już dalej wykonywać wydruków z uwagi na całkowite wyczerpanie się tonera, na wyświetlaczu LCD pojawi się niżej pokazany komunikat. Aby wymienić zasobnik z tonerem, należy wykonać czynności opisane poniżej.

OSTRZEŻENIE• Nie wolno spalać ani wrzucać zużytych zasobników z tonerem do otwartego

ognia, gdyż może to spowodować zapalenie się resztek tonera i doprowadzić do oparzeń lub pożaru.

• Nie wolno przechowywać zasobników z tonerem lub papieru do kopiowania w miejscach narażonych na działanie otwartych płomieni, gdyż może to spowodować zapalenie się tonera lub papieru, co grozi oparzeniami lub powstaniem pożaru.

• Przed usunięciem zużytego zasobnika po tonerze należy włożyć go do torby, aby nie dopuścić do rozsypania się resztek tonera, a następnie umieścić go w miejscu znajdującym się z dala od otwartego ognia.

PRZESTROGA• Toner należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci. W

przypadku połknięcia tonera należy natychmiast udać się do lekarza.• Należy uważać, aby toner nie zabrudził rąk lub ubrania. Jeżeli toner spowoduje

zabrudzenie rąk lub ubrania, należy je natychmiast przemyć zimną wodą. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.

PRZYGOTUJ NOWY TONERMAŁA ILOŚĆ TONERA

BRAK TONERAWYMIEŃ TONER

Wymiana zasobnika z tonerem7-14

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

WAŻNE• Należy używać jedynie zasobników z tonerem przeznaczonych do tego urządzenia.• Zasobników z tonerem nie należy wymieniać dopóki nie pojawi się komunikat

informujący o konieczności ich wymiany.• Nie wolno wymieniać zasobnika z tonerem w trakcie drukowania.

OBJAŚNIENIE• Zaleca się wymianę zasobnika z tonerem wkrótce po pojawieniu się komunikatu <NISKI

POZIOM TONERA/PRZYGOTUJ NOWY TONER>.• Jeśli toner wyczerpie się w trakcie realizowania zadania druku, wtedy urządzenie

automatycznie rozpocznie drukowanie pozostałych stron po wymianie zasobnika z tonerem.

1 Otwórz przednią pokrywę.

Wymiana zasobnika z tonerem 7-15

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

2 Wciśnij do dołu zatyczkę zwalniającą i w tym samym czasie obróć zasobnik z tonerem w kierunku wskazywanym przez strzałkę na ilustracji.

3 Wciśnij do dołu zatyczkę zwalniającą i w tym samym czasie wysuń zasobnik z tonerem w kierunku wskazywanym przez strzałkę na ilustracji.

Zatyczka zwalniająca

Wymiana zasobnika z tonerem7-16

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

4 Pobujaj nowym zasobnikiem z tonerem do przodu i do tyłu (pięć lub sześć razy), by rozprowadzić równomiernie toner wewnątrz zasobnika.

OSTRZEŻENIENie wolno wrzucać zasobników z tonerem do otwartego ognia, ponieważ pozostały toner może się zapalić i doprowadzić do pożaru lub poparzeń.

WAŻNEJeżeli toner wewnątrz zasobnika nie będzie rozprowadzony równomiernie, jakość wydruków będzie gorsza.

Wymiana zasobnika z tonerem 7-17

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

5 Chwyć za uchwyt i wsuń zasobnik z tonerem w kierunku wskazywanym przez strzałkę (strona z nalepką na zasobniku musi być skierowana do góry).

6 Jedną ręką przytrzymaj zasobnik z tonerem, zaś drugą ręką wyciągnij taśmę.

Wymiana zasobnika z tonerem7-18

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

WAŻNE• Taśmę należy wyciągać powoli tak, aby toner nie zabrudzić ubrania, itp.• Koniecznie wyciągnij z zasobnika całą taśmę. W przeciwnym wypadku może

pojawiać się błąd druku.• Wyciąganie taśmy pod kątem w górę lub w dół może spowodować jej przerwanie.

Jeśli taśma przerwie się w zasobniku z tonerem, wówczas niemożliwe będzie jej całkowite wyjęcie, a tym samym nie można będzie używać zasobnika.

• Wyrzuć taśmę po wyjęciu jej z zasobnika z tonerem.

7 Obróć zasobnik z tonerem w kierunku wskazywanym przez strzałkę.

WAŻNEObróć zasobnik do oporu, aż zablokuje się on w położeniu pracy.

Wymiana zasobnika z tonerem 7-19

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

8 Zamknij przednią pokrywę.

PRZESTROGAZamykając przednią pokrywę należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.

WAŻNEPo każdorazowej wymianie zasobnika z tonerem koniecznie trzeba przeprowadzić operację czyszczenia zespołu utrwalającego.Patrz “Czyszczenie Zespołu Utrwalającego”, na str. 7-46.

Zespół bębna7-20

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Zespół bębna

Kiedy zespół bębna będzie pełny zużytego tonera, na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat <PRAWIE PEŁNY ZAS. ZUŻ. TONERA>. Po wydrukowaniu kolejnych 100 stron od pojawienia się tego komunikatu, wyświetli się komunikat <ZAS. ZUŻ. TONERA PEŁNY> i <WYMIEŃ BĘBEN> i drukowanie nie będzie możliwe dopóki nie zostanie wymieniony zespół bębna.

OSTRZEŻENIEZespołu bębna nie wolno wrzucać do otwartego ognia, ponieważ pozostały toner może się zapalić i doprowadzić do pożaru lub poparzeń.

PRZESTROGAJeżeli będzie się korzystać z urządzenia bez włożenia zespołu bębna, na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat<BĘBEN NIE WŁOŻONY/WŁÓŻ BĘBEN>. W takiej sytuacji należy WYŁĄCZYĆ główne zasilanie i zamontować w urządzeniu zespół bębna.

Zespół bębna 7-21

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Wymiana zespołu bębna

1 Wciśnij przycisk zwalniający lewej pokrywy głównego zespołu i otwórz tę pokrywę.

PRZESTROGAAby uniknąć uszkodzenia zespołu bębna, zawsze należy otwierać lewą pokrywę na szerokość około 50 mm.

2 Otwórz przednią pokrywę.

Zespół bębna7-22

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

3 Zwolnij (ustaw w poziomym położeniu) dźwignię blokującą.

4 Chwyć za uchwyt zespół bębna i wysuń go delikatnie w górę (patrz ilustracja).

Zespół bębna 7-23

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

5 Otwórz opakowanie z nowym zespołem bębna i wyjmij z niego zespół.

PRZESTROGANie zdejmuj pokrywy ochronnej z zespołu bębna zanim nie zostanie on zamontowany w urządzeniu.

6 Trzymając zespół bębna za pokrywę ochronną zrównaj go z otworami wewnątrz głównego zespołu.

Zespół bębna7-24

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

7 Trzymając zasobnik za pokrywę ochronną wsuwaj go w kierunku wskazywanym przez strzałkę na poniższej ilustracji.

PRZESTROGAProszę uważać, aby nie dotknąć niebiesko-zielonego elementu zasobnika.

8 Zdejmij z zespołu bębna pokrywę ochronną.

Zespół bębna 7-25

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

9 Zablokuj (ustaw w pionowym położeniu) dźwignię blokującą.

10 Zamknij przednią pokrywę.

PRZESTROGAZamykając przednią pokrywę należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.

Zespół bębna7-26

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

11 Chwyć dłonią lewą pokrywę głównego zespołu w miejscu, gdzie znajduje się symbol dłoni ( ), a następnie ostrożnie zamknij pokrywę, aż zablokuje się ona w położeniu roboczym.

PRZESTROGAZamykając lewą pokrywę należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.

Naklejanie nalepki ze stanem licznika dla potrzeb serwisu technicznego

1 Naciśnij klawisz [Sprawdzanie Stanu Licznika] na panelu sterowania, by sprawdzić całkowitą liczbę wykonanych stron.

2 Na nalepce zasobnika bębnowego wpisz datę oraz spisz liczbę z licznika.

Zespół bębna 7-27

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

3 Otwórz przednią pokrywę i na zespole bębna naklej nalepkę.

4 Zamknij przednią pokrywę.

Etykieta licznika

Wymiana zasobnika ze zszywkami7-28

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Wymiana zasobnika ze zszywkami

Kiedy w opcjonalnym Urządzeniu Wykańczającym-U2 jest mało zszywek i istnieje konieczność wymiany zasobnika ze zszywkami pojawia się następujący wyświetlacz. Aby wymienić zasobnik ze zszywkami, należy wykonać czynności opisane w dalszej części tego działu.

1 Otwórz przednią pokrywę urządzenia wykańczającego.

BRAK ZSZYWEKWYMIEŃ ZAS. Z ZSZYW.

Wymiana zasobnika ze zszywkami 7-29

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

2 Wyjmij pudełko ze zszywkami chwytając je za występ wskazany na ilustracji.

3 Naciśnij w miejscu wskazanym napisem POPCHNIJ. Wyjmij pusty zasobnik zszywek.Naciśnij pudełko ze zszywkami, jak pokazano poniżej i wysuń zasobnik ze zszywkami.

Wymiana zasobnika ze zszywkami7-30

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

4 Włóż nowy zasobnik ze zszywkami.Wciśnij do dołu sprężystą obudowę, aż usłyszysz kliknięcie.

WAŻNE• Zawsze należy stosować zasobniki ze zszywkami przeznaczone do użycia w tym

urządzeniu.• Nie wolno wyciągnąć taśmy zabezpieczającej zszywki zanim nie włoży się

zasobnika do pudełka.

OBJAŚNIENIEJednorazowo można włożyć tylko jeden zasobnik ze zszywkami.

5 Usuń taśmę utrzymującą zszywki w komplecie. Wyciągaj tę taśmę najpierw prostoliniowo, a następnie pochylając ją lekko w dół.

Wymiana zasobnika ze zszywkami 7-31

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

WAŻNEUpewnij się że ciągniesz taśmę na wprost. Wyciąganie taśmy pod kątem może spowodować jej przerwanie.

6 Delikatnie wsuwaj pudełko ze zszywkami do urządzenia wykańczającego, aż usłyszysz kliknięcie.

7 Zamknij przednią pokrywę urządzenia wykańczającego.

PRZESTROGAZamykając przednią pokrywę urządzenia wykańczającego należy uważać, aby nie przyciąć nią dłoni.

Wymiana pieczęci7-32

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Wymiana pieczęci

Na dokumentach wysyłanych za pośrednictwem faksu lub skanowanych do pamięci z podajnika można drukować pieczęć. Jeżeli pieczęć jest niewyraźna lub w ogóle nie jest drukowana, należy wymienić pieczęć na nową.

OBJAŚNIENIEPieczęć dostępna jest tylko wtedy, gdy zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.

1 Otwórz pokrywę podajnika, następnie otwórz pokrywę wewnętrzną przytrzymując zielony uchwyt w swoją stronę.

Wymiana pieczęci 7-33

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

2 Szczypcami wyjmij starą pieczęć.

OBJAŚNIENIERozszerz szczypce jeśli jest to konieczne.

3 Za pomocą szczypiec włóż nową pieczęć do podajnika, dopóki nie będzie słuchać kliknięcia.

Wymiana pieczęci7-34

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

WAŻNE• Ustaw pieczęć w taki sposób, aby dwa występy zrównały się z wgłębieniami

podajnika.• Upewnij się, czy powierzchnia pieczęci nie wystaje z podajnika.• Nieprawidłowe zainstalowanie pieczęci może powodować blokowanie się papieru.

4 Zamknij wewnętrzną pokrywę, a następnie zamknij pokrywę podajnika tak, by usłyszeć kliknięcie.

Okresowe czyszczenie 7-35

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Okresowe czyszczenie

Kiedy oryginał nie jest czysto skanowany, należy wówczas przeczyścić niżej wymienione części urządzenia. Chcąc zawsze otrzymywać wysokiej jakości wydruki, zaleca się czyszczenie niżej wymienionych części raz lub dwa razy w miesiącu.

• Szklana płyta robocza• Dolna część podajnika/pokrywy szklanej płyty roboczej• Obszar skanowania oryginału w podajniku • Białą płytę, rolkę

OSTRZEŻENIE• Do czyszczenia nie wolno używać alkoholu, benzyny, rozpuszczalników do farb

lub innych rozpuszczalników stosowanych do czyszczenia. Może to spowodować odkształcenie się części z tworzywa sztucznego.

• Co najmniej raz w roku należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego i oczyścić metalowe bolce wtyczki a także powierzchnię wokół nich, aby mieć pewność, że został usunięty cały kurz. Kurz gromadzący się w tym miejscu może być przyczyną pożaru.

PRZESTROGANie wolno zbyt mocno moczyć ścierki, ponieważ można w ten sposób zniszczyć oryginał lub uszkodzić urządzenie.

WAŻNE• Wysyłanie lub odbiór dokumentów nie będzie mogło być realizowane, kiedy wyłącznik

główny urządzenia jest wyłączony (pozycja OFF) lub kabel zasilania będzie odłączony od sieci (albo od urządzenia).

• Kiedy wyłącznik główny urządzenia jest wyłączony (pozycja OFF), wszystkie zadania oczekujące w kolejce do drukowania zostaną usunięte.

• Dokumenty odebrane do pamięci i zachowane do wysyłki z opóźnieniem będą zachowany przez około 60 minut od momentu odłączenia kabla zasilania od urządzenia.

Okresowe czyszczenie7-36

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Szklana płyta robocza oraz dolna część podajnika/pokrywy szklanej płyty roboczej

Szklaną płytę roboczą oraz spód pokrywy podajnika/płyty, należy czyścić wykonując czynności opisane poniżej.

OSTRZEŻENIEPrzed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy najpierw przestawić główny przełącznik zasilania w położenie WYŁĄCZ, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Zaniechanie tych czynności może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

WAŻNEZabrudzona szklana płyta robocza oraz spód pokrywy podajnika/szklanej płyty mogą powodować pojawianie się zabrudzeń na kopiach. Także z tego powodu czasami urządzenie może niepoprawnie rozpoznawać format oryginału. Jedynie model iR2022 może rozpoznać format oryginału ułożonego na szklanej płycie roboczej.

1 Przetrzyj szklaną płytę roboczą oraz spód pokrywy podajnika/płyty ściereczką lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzyj miękką, suchą szmatką.

Okresowe czyszczenie 7-37

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Ręczne czyszczenie podajnikaJeżeli na oryginałach pojawiają się czarne pasy lub są brudne po wykonaniu kopii z użyciem podajnika, powodem tego może być grafit z ołówka ścierający się z oryginału i przenoszony na wałek. Aby oczyścić obszar skanowania w podajniku, folię i wałek, należy wykonać poniższą procedurę czyszczenia podajnika.

OSTRZEŻENIEPrzed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy najpierw przestawić główny przełącznik zasilania w położenie WYŁĄCZ, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Zaniechanie tych czynności może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

WAŻNE• Zabrudzony obszar skanowania oryginału może powodować blokowanie się papieru lub

plamienie wydruków.• Oczyść wałek obracając go ręką.

OBJAŚNIENIEProcedura ta jest konieczna tylko wtedy, gdy w urządzeniu zainstalowany jest opcjonalny podajnik (DADF-P2).

1 Otwórz pokrywę podajnika.

Okresowe czyszczenie7-38

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

2 Lekko zwilżoną w wodzie ściereczką przetrzyj rolki (3 części) znajdujące się pod pokrywą podajnika. Następnie wytrzyj te części miękką, suchą szmatką.

3 Otwórz wewnętrzną pokrywę. Chwyć pokrywę za znajdujący się z przodu uchwyt.

Okresowe czyszczenie 7-39

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

4 Lekko zwilżoną w wodzie ściereczką oczyść rolki (3 części) znajdujące się pod pokrywą wewnętrzną. Następnie wytrzyj te części miękką, suchą szmatką.

5 Lekko zwilżoną w wodzie ścierką przetrzyj przezroczysty, plastikowy element wewnętrznej pokrywy. Następnie wytrzyj te części miękką, suchą szmatką.

Okresowe czyszczenie7-40

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

6 Zamknij wewnętrzną pokrywę.

PRZESTROGAZamykając wewnętrzną pokrywę należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.

7 Zamknij pokrywę podajnika.

PRZESTROGAZamykając pokrywę podajnika należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.

Okresowe czyszczenie 7-41

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

8 Otwórz podajnik.

9 Lekko zwilżoną w wodzie ścierką przetrzyj obszar skanowania podajnika (lewa strona szklanej płyty roboczej) rolkę podającą dokument.

Obszar skanowaniaRolka podająca dokument

Okresowe czyszczenie7-42

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

10 Zamknij podajnik.

PRZESTROGAZamykając podajnik należy uważać, aby nie przyciąć nim palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.

Okresowe czyszczenie 7-43

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Automatyczne czyszczenie podajnikaJeżeli na oryginałach pojawiają się czarne pasy lub wydają się brudne po skanowaniu ich za pośrednictwem opcjonalnego podajnika, należy oczyścić rolki podajnika przeprowadzając przez niego kilka razy czyste arkusze papieru.

OBJAŚNIENIE• Procedura ta jest konieczna tylko wtedy, gdy w urządzeniu zainstalowany jest opcjonalny

podajnik (DADF-P2).• Czyszczenie podajnika trwa około 20 sekund.

1 Naciśnij [Dodatkowe Funkcje].Pojawia się menu Dodatkowe Funkcje.

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <REGULACJA./CZYSZCZENIE>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <CZYSZCZENIE PODAJNIKA>, a następnie wciśnij [OK].

8.REGUL./CZYSZCZ.DODATK. FUNKCJE

4.CZYSZCZ.PODAJNIKAREGUL./CZYSZCZ.

Okresowe czyszczenie7-44

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

4 Włóż do podajnika 5 niezadrukowanych arkuszy papieru i wciśnij klawisz [OK].Przed włożeniem do podajnika należy przekartkować arkusze.

Użyj papier o formacie A4.

Po zakończeniu czyszczenia, wyświetlacz powraca do trybu gotowości do pracy.

Podajnik został przeczyszczony. Teraz można ponowić skanowanie.

Czyszczenie wałka przenoszącegoJeśli tylna strona wydruku ma smugi, wałek przenoszący w jednostce głównej może być brudny. W takiej sytuacji należy skorzystać z funkcji Czyszczenie Wałka Przenoszącego, by oczyścić wałek przenoszący.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Automatyczne czyszczenie podajnika”, na str. 7-43.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <CZYSZCZ. WAŁKA PRZENOSZ.>, a następnie wciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK], urządzenie zaczyna czyścić wałek przenoszący.

Po zakończeniu czyszczenia, wyświetlacz powraca do trybu gotowości do pracy.

WCIŚNIJ OK WŁÓŻ 5 ARK DO APD

1.CZYSZCZENIE ROLKI REGUL./CZYSZCZ.

Okresowe czyszczenie 7-45

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Czyszczenie bębnaGdy obniży się jakość druku oznaczać to może, że zabrudzony jest zasobnik w głównym zespole. W takiej sytuacji należy skorzystać z funkcji Czyszczenie Zasobnika.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Automatyczne czyszczenie podajnika”, na str. 7-43.

2 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <CZYSZCZENIE BĘBNA>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], urządzenie zaczyna czyścić bęben.

Po zakończeniu czyszczenia, wyświetlacz powraca do trybu gotowości do pracy.

2.CZYSZCZ. WAŁKAREGUL./CZYSZCZ.

Okresowe czyszczenie7-46

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Czyszczenie Zespołu UtrwalającegoJeśli na wydrukowanej stronie pojawia się ciemne pasy, Zespół Utrwalający może być brudny. W takiej sytuacji należy skorzystać z funkcji Czyszczenie Zespołu Utrwalającego. Zespół utrwalający należy czyścić także po każdorazowej wymianie zasobnika z tonerem. W trakcie czyszczenia zespołu utrwalającego drukowany jest wzór na papierze A4.

WAŻNEWzór ten może być wydrukowany tylko na papierze formatu A4.

1 Wejdź w menu Dodatkowe Funkcje i otwórz menu <REGULACJA./CZYSZCZENIE>.W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat powyższej procedury, patrz punkty 1 i 2 w “Automatyczne czyszczenie podajnika”, na str. 7-43.

2 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <CZYSZCZENIE ZESP. UTRWAL.>, a następnie wciśnij [OK].Za każdym naciśnięciem klawisza [ ] lub [ ], można wybrać następną/poprzednią pozycję.

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <CZYSZCZENIE ZESPOŁU UTRWAL.>.

3 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <CZYSZCZ. PAPIEREM DO DRUKU>, a następnie wciśnij [OK].Upewnij się, że do urządzenia podającego papier włożony jest papier formatu A4.

Rozpocznie się drukowanie.

REGUL./CZYSZCZ. 3.CZYSZ.ZESP.UTRW.

CZYSZ.ZESP.UTRW. 2.DRUK. PAP. CZYSZ.

Okresowe czyszczenie 7-47

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

4 Otwórz boczny podajnik.

5 Załaduj arkusz czyszczący stroną przeznaczoną do druku skierowaną ku górze, wkładając najpierw białą krawędź do bocznego podajnika.

6 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać format papieru a następnie naciśnij [OK].Wybierz <A4>.

WYBÓR FOR.PAPIERUA4

Okresowe czyszczenie7-48

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

7 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać format papieru a następnie naciśnij [OK].Wybierz <ZWYKŁY PAPIER>.

8 Powtórz czynności z punktów 1 i 2, aby wybrać <CZYSZCZENIE ZESPOŁU UTRWAL>, a następnie wciśnij [OK].

9 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <ZACZNIJ CZYSZCZENIE>, a następnie wciśnij [OK].

Wyświetlacz powraca do menu REGULACJA./CZYSZCZENIE. Czyszczący arkusz po zużyciu należy wyrzucić.

OBJAŚNIENIE• Czyszczenie zespoły utrwalającego trwa około 100 sekund.• Proces czyszczenia nie może zostać anulowany. Należy poczekać, aż proces ten

zostanie zakończony.• Jeśli papier czyszczący zablokuje się, wtedy na czerwono zacznie migać wskaźnik

błędu. Naciśnij [Stop] i usuń zablokowany papier czyszczący.

WYBÓR RODZ. PAPIERUZWYKŁY PAPIER

REGUL./CZYSZCZ. 3.CZYSZ.ZESP.UTRW.

CZYSZ.ZESP.UTRW.1.ROZP. CZYSZCZENIE

Okresowe czyszczenie 7-49

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

10 Naciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać <CZYSZCZENIE ZESP. UTRWAL.>, a następnie wciśnij [OK].

Po wciśnięciu klawisza [OK], pojawia się menu <CZYSZCZENIE ZESPOŁU UTRWAL.>.

11 Naciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać <CZYSZCZ. PAPIEREM DO DRUKU>, a następnie wciśnij [OK].

Arkusz czyszczący zostanie zadrukowany.

12 Załaduj arkusz czyszczący stroną przeznaczoną do druku skierowaną ku dołowi, wkładając najpierw białą krawędź do bocznego podajnika.

13 Aby oczyścić zespół utrwalający powtórz czynności z punktów 6 do 9.Po użyciu należy wyrzucić arkusz czyszczący.

REGUL./CZYSZCZ. 3.CZYSZ.ZESP.UTRW.

CZYSZ.ZESP.UTRW. 2.DRUK. PAP. CZYSZ.

Okresowe czyszczenie7-50

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Czyszczenie rolki zespołu rozdzielającegoGdy rolki zespołu rozdzielającego ulegną zabrudzeniu, wtedy arkusze nie będą prostoliniowo wyprowadzane. Raz w miesiącu należy przeczyścić rolkę zespołu rozdzielającego.

OSTRZEŻENIEPrzed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy najpierw przestawić główny przełącznik zasilania w położenie WYŁĄCZ, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Zaniechanie tych czynności może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

OBJAŚNIENIEJeśli do urządzenia dołączona jest albo opcjonalna Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 albo Dodatkowa Taca Urządzenia Wykańczającego-C1, zalecamy czyszczenie rolek po drukowaniu i przekazaniu wydruków na tacę górną.

1 Delikatnie podnieś rolki i lekko zwilżoną szmatką przetrzyj powierzchnię rolek (obracaj rolki w trakcie wycierania).

2 Odczekaj około trzy minuty, aż rolki wyschną i przetrzyj je dodatkowo suchą szmatką.

Materiały eksploatacyjne 7-51

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

Materiały eksploatacyjne

Firma Canon posiada w swej ofercie handlowej wyszczególnione w tym dziale materiały eksploatacyjne. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.

Zalecamy zamawianie papieru do drukowania i tonera u lokalnego autoryzowanego sprzedawcy firmy Canon zanim się całkowicie nie wyczerpią.

■ Materiały papierniczePoza zwykłym papierem (A3, A4 i A5), dostępna jest także przezroczysta folia (przeznaczona do tego urządzenia), nalepki i inne rodzaje materiałów papierniczych. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.

PRZESTROGANie należy przechowywać papieru w miejscach narażonych na występowanie otwartego ognia, ponieważ może to doprowadzić do zapalenia się papieru, a w rezultacie tego do poparzeń lub pożaru.

WAŻNEAby papier nie wchłaniał wilgoci, należy przechowywać niewykorzystane arkusze dokładnie zawinięte w oryginalnym opakowaniu.

OBJAŚNIENIE• Niektórych typów papieru dostępnych w sprzedaży nie można używać w tym urządzeniu.

Przed zakupem papieru można skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.

• Aby otrzymywać wydruki o wysokiej jakości, zaleca się stosowanie papieru rekomendowanego przez firmę Canon.

Materiały eksploatacyjne7-52

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

■ Zasobnik na tonerKiedy na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat <BRAK TONERA/WYMIEŃ TONER>, należy wymienić zasobnik z tonerem na nowy.

OSTRZEŻENIE• Nie wolno wrzucać zasobników z tonerem do otwartego ognia, ponieważ

pozostały toner może się zapalić i doprowadzić do pożaru lub poparzeń. • Zasobników z tonerem nie wolno także przechowywać w pobliżu otwartego

ognia, ponieważ znajdujący się w nich toner może się zapalić, a w rezultacie tego doprowadzić do poparzeń lub pożaru.

WAŻNE• Zasobniki z tonerem należy przechowywać w chłodnym miejscu z dala od

bezpośredniego światła słonecznego.- Zalecane warunki przechowywania są następujące: temperatura poniżej 30 °C

i wilgotność poniżej 80 %.• Zasobników nie wolno przechowywać w położeniu pionowym.

■ PieczęćPieczęć służy do stemplowania oryginałów.

Materiały eksploatacyjne 7-53

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

■ Oryginalne Materiały EksploatacyjneCanon nieprzerwanie wprowadza innowacje techniczne w dziedzinie tonerów, bębnów i zasobników, opracowanych specjalnie do użytku w wielozadaniowych maszynach firmy Canon.

Doświadczenie zapewnia korzyści w postaci optymalnych parametrów druku, dużą wydajność drukowania i wysoką jakość wydruków, uzyskiwaną przez nowe zaawansowane techniki firmy Canon. Ponadto, dla wielozadaniowych maszyn firmy Canon zalecane jest wykorzystywanie oryginalnych materiałów eksploatacyjnych Canon.

Aby zrozumieć tajemnicę tkwiącą w oryginalnych materiałach eksploatacyjnych firmy Canon przejdź do strony http://www.canon-europe.com/consumables/.

Materiały eksploatacyjne7-54

Okr

esow

a ko

nser

wac

ja

7

ROZDZIAŁ

8-1

8Wykrywanie i usuwanie usterekRozdział ten przedstawia działania, które trzeba będzie wykonać, gdy w głównym zespole lub opcjonalnym wyposażeniu zablokuje się papier i na wyświetlaczu pojawi się komunikat sygnalizujący wystąpienie błędu.

Ograniczanie częstotliwości blokowania się papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3Widok wyświetlacza w przypadku zablokowania się papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3Zespół utrwalający . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6Szuflady na papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10Boczny podajnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20Zespół dupleksu-B1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22Podajnik (DADF-P2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25Urządzenie wykańczające-U2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35

Wyjmowanie zablokowanych zszywek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40

Lista Komunikatów błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-44Komunikat układu samodiagnostycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-44

Komunikat sygnalizujący konieczność wezwania serwisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53Kontaktowanie się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-54

Ograniczanie częstotliwości blokowania się papieru8-2

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Ograniczanie częstotliwości blokowania się papieru

Gdy w urządzeniu często blokuje się papier, choć nie ma żadnego widocznego problemu w urządzeniu, może to wskazywać na jedną z dwóch, niżej wymienionych przyczyn. Aby ograniczyć częstotliwość blokowania się arkuszy, należy postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi w dalszej części tego działu.

■ Wewnątrz urządzenia pozostały kawałki porwanego papieru.Wyciąganie zablokowanego papieru "na siłę" może spowodować jego rozerwanie, w rezultacie czego kawałki papieru mogą pozostać w urządzeniu, powodując częste występowanie zakleszczeń. Jeżeli zablokowany papier porwie się w trakcie wyciągania go, należy się upewnić, czy zostały wyjęte wszystkie kawałki.

■ Nie jest poprawnie ustawiona dźwignia rozpoznająca format papieru.Należy sprawdzić, czy dźwignia rozpoznająca format papieru, znajdująca się z lewej strony szuflady, jest ustawiona stosownie do formatu załadowanego papieru. Nieprawidłowe ustawienie dźwignia rozpoznającej format papieru może powodować częste blokowanie się arkuszy.(Patrz “Dostosowywanie szuflady na papier do różnych formatów papieru”, na str. 7-7).

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-3

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru

Widok wyświetlacza w przypadku zablokowania się papieruJeżeli zablokuje się papier, pojawi się jeden z poniższych wyświetlaczy i na panelu sterowania świeci się wskaźnik lokalizacji zablokowanego papieru.

OTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘZABLOKOWANIE PAPIERU

OTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘZABLOKOWANIE PAPIERU

SPRAWDŹ DOKUMENT

ZAB. PAP. W URZ.WYK.OTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘ

ZAB.PAP. W PODAJNIKUSPRAWDŹ PODAJNIK

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-4

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

OSTRZEŻENIEWewnątrz obudowy znajdują się obszary, w których wytwarzane jest wysokie napięcie. Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.

PRZESTROGA• Podczas usuwania zablokowanych oryginałów lub papieru do kopiowania

należy uważać, aby nie skaleczyć dłoni o ich krawędzie.• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać,

aby nie rozciąć dłoni lub nie zranić się o wewnętrzne elementy. Jeśli nie można usunąć zablokowanego papieru, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu.

• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać, aby toner znajdujący się na zablokowanym papierze nie zetknął się z rękami i częściami odzieży powodując ich zabrudzenie. W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej wodzie. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.

• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się na nim toner nie przedostał się do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.

• Zespół utrwalający toner oraz znajdujące się wokół niego części silnie się nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru lub podczas kontroli wnętrza urządzenia, nie należy dotykać zespołu utrwalającego i innych części wokół niego, ponieważ może to doprowadzić do oparzenia lub porażenia prądem elektrycznym.

• Po usunięciu całego zaciętego papieru, należy natychmiast odsunąć ręce od urządzenia. Nawet jeżeli urządzenie nie jest używane, ręce, włosy lub części garderoby mogą zostać pochwycone przez rolki podające, co może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie, jeżeli urządzenie nagle rozpocznie drukowanie.

WAŻNEJeżeli zablokowanie papieru nastąpiło w opcjonalnym podajniku, wtedy nie można kontynuować obsługi urządzenia. W celu usunięcia zablokowanego papieru należy postępować zgodnie z następującymi wskazówkami. (Patrz “Podajnik (DADF-P2)”, na str. 8-25).

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-5

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

1 Sprawdź wskaźnik lokalizacji zablokowanego papieru i zapoznaj się z odpowiednimi stronami zawierającymi instrukcje odnośnie usuwania zablokowanego papieru.Jeśli zablokowany papier porwie się podczas wyjmowania go z urządzenia, należy się upewnić, czy usunięte zostały wszystkie jego części.

2 Po usunięciu całego zablokowanego papieru z miejsc wskazanych na panelu sterowania należy ustawić wszystkie dźwignie i pokrywy w ich pierwotnych położeniach.

a Podajnik Patrz “Podajnik (DADF-P2)”, na str. 8-25.

b Urządzenie Wykańczające-U2 Patrz “Urządzenie wykańczające-U2”, na str. 8-30.

b Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2

Patrz “Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2”, na str. 8-35.

c Boczny Podajnik Patrz “Boczny podajnik”, na str. 8-20.

c Zespół Dupleksu-B1 Patrz “Zespół dupleksu-B1”, na str. 8-22.

c Zespół utrwalający Patrz “Zespół utrwalający”, na str. 8-6.

c Szuflady na papier Patrz “Szuflady na papier”, na str. 8-10.

a

b

c

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-6

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Zespół utrwalającyJeżeli papier zablokuje się w zespole utrwalającym, pojawi się następujący wyświetlacz. Aby usunąć zablokowany papier, należy wykonać działania opisane w poniższej procedurze.

PRZESTROGA• Zespół utrwalający toner oraz znajdujące się wokół niego części silnie się

nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru lub podczas kontroli wnętrza urządzenia, nie należy dotykać zespołu utrwalającego i innych części wokół niego, ponieważ może to doprowadzić do oparzenia lub porażenia prądem elektrycznym.

• Podczas usuwania zablokowanych oryginałów lub papieru do kopiowania należy uważać, aby nie skaleczyć dłoni o ich krawędzie.

• Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.

• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać, aby toner znajdujący się na zablokowanym papierze nie zetknął się z rękami i częściami odzieży powodując ich zabrudzenie. W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej wodzie. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.

• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się na nim toner nie rozsypał się i nie przedostał do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.

OTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘZABLOKOWANIE PAPIERU

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-7

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

1 Wciśnij przycisk zwalniający lewej pokrywy głównego zespołu i otwórz tę pokrywę.

2 Wciśnij do dołu zieloną dźwignię.

PRZESTROGACzęści zlokalizowane wokół prowadnicy otworu wyprowadzającego oraz zespołu utrwalającego silnie się nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru należy uważać, aby nie dotknąć niczego w tym obszarze za wyjątkiem dźwigni.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-8

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

3 Użyj zielonego występu, aby unieść pokrywę otwory wyprowadzania i usunąć jakikolwiek zablokowany papier.

4 Wciśnij do dołu i przytrzymaj w tym położeniu dźwignię znajdującą się w prawym narożniku zespołu utrwalającego. W tym samym czasie otwórz pokrywę górną zespołu utrwalającego i wyjmij wszystkie zablokowane arkusze papieru.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-9

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

5 Usuń jakikolwiek zacięty papier wystający z dolnej części zespołu utrwalającego.

PRZESTROGAElementy znajdujące się we wnętrzu zespołu utrwalającego silnie się nagrzewają. W trakcie usuwania zablokowanego papieru należy uważać, aby nie dotknąć niczego z wyjątkiem górnej pokrywy.

6 Podnieś do góry zieloną dźwignię.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-10

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

7 Połóż rękę z miejscu, w którym znajduje się symbol dłoni ( ) na lewej pokrywie głównego zespołu i ostrożnie zamknij lewą pokrywę.

PRZESTROGA• Zamknij lewą pokrywę tak, aby się zatrzasnęła.• Zamykając lewą pokrywę należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż

może to spowodować ich obrażenia.

Szuflady na papierJeżeli papier zablokuje się w szufladzie, pojawi się jeden z poniższych wyświetlaczy. Sprawdź, gdzie nastąpiło zablokowanie papieru i postępuj zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aby usunąć zablokowany papier.

OTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘZABLOKOWANIE PAPIERU

OTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘZABLOKOWANIE PAPIERU

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-11

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

PRZESTROGA• Zespół utrwalający toner oraz znajdujące się wokół niego części silnie się

nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru lub podczas kontroli wnętrza urządzenia, nie należy dotykać zespołu utrwalającego i innych części wokół niego, ponieważ może to doprowadzić do oparzenia lub porażenia prądem elektrycznym.

• Podczas usuwania zablokowanych oryginałów lub papieru do kopiowania należy uważać, aby nie skaleczyć dłoni o ich krawędzie.

• Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.

• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać, aby toner znajdujący się na zablokowanym papierze nie zetknął się z rękami i częściami odzieży powodując ich zabrudzenie. W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej wodzie. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.

• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się na nim toner nie rozsypał się i nie przedostał do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-12

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Szuflada na papier 1

1 Wciśnij przycisk zwalniający lewej pokrywy głównego zespołu i otwórz tę pokrywę.

2 Chwyć zieloną gałkę i pociągnij w dół lewą pokrywę szuflady na papier.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-13

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

3 Wyjmij wszystkie zablokowane arkusze papieru.

4 Chwyć za uchwyt i wysuń szufladę do oporu.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-14

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

5 Wyjmij wszystkie zablokowane arkusze papieru.

6 Delikatnie wsuwaj szufladę do urządzenia do momentu, aż zablokuje się ona w położeniu roboczym.

PRZESTROGAWsuwając szufladę do jej oryginalnego położenia należy uważać, aby nie przyciąć nią palców.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-15

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

7 Zamknij lewą pokrywę szuflady na papier.

PRZESTROGAZamykając lewą górną pokrywę szuflady na papier należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-16

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

8 Połóż rękę z miejscu, w którym znajduje się symbol dłoni ( ) na lewej pokrywie głównego zespołu i ostrożnie zamknij lewą pokrywę.

PRZESTROGA• Zamknij lewą pokrywę tak, aby się zatrzasnęła.• Zamykając lewą pokrywę należy uważać, aby nie przyciąć nią palców,

gdyż może to spowodować ich obrażenia.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-17

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Szuflada na papier 2, 3 lub 4

OBJAŚNIENIE• Moduł podawania Szuflad-P1 (szuflada na papier 2) i Moduł podawania Szuflad-Q1

(szuflada na papier 3 i 4) są opcjonalne dla urządzenia iR2018.• Moduł podawania Szuflad-Q1 (szuflada na papier 3 i 4) są opcjonalne dla urządzenia

iR2022.

1 Otwórz lewą pokrywę szuflady na papier.

2 Wyjmij wszystkie zablokowane arkusze papieru.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-18

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

3 Chwyć za uchwyt i wysuń szufladę do oporu.

4 Wyjmij wszystkie zablokowane arkusze papieru.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-19

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

5 Delikatnie wsuwaj szufladę do urządzenia do momentu, aż zablokuje się ona w położeniu roboczym.

PRZESTROGAWsuwając szufladę do jej oryginalnego położenia należy uważać, aby nie przyciąć nią palców.

6 Zamknij lewą pokrywę szuflady na papier.

PRZESTROGAZamykając lewą górną pokrywę szuflady na papier należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-20

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Boczny podajnikJeżeli papier zablokuje się w bocznym podajniku, pojawi się następujący wyświetlacz. Aby usunąć zablokowany papier, należy wykonać działania opisane w poniższej procedurze.

PRZESTROGA• Zespół utrwalający toner oraz znajdujące się wokół niego części silnie się

nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru lub podczas kontroli wnętrza urządzenia, nie należy dotykać zespołu utrwalającego i innych części wokół niego, ponieważ może to doprowadzić do oparzenia lub porażenia prądem elektrycznym.

• Podczas usuwania zablokowanych oryginałów lub papieru do kopiowania należy uważać, aby nie skaleczyć dłoni o ich krawędzie.

• Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.

• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać, aby toner znajdujący się na zablokowanym papierze nie zetknął się z rękami i częściami odzieży powodując ich zabrudzenie. W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej wodzie. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.

• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się na nim toner nie rozsypał się i nie przedostał do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.

OTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘZABLOKOWANIE PAPIERU

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-21

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

1 Wyjmij z bocznego podajnika cały papier.

2 Wyjmij wszystkie zablokowane arkusze papieru.Jeżeli zablokowany papier nie daje się usunąć, należy postępować zgodnie z procedurą opisaną w “Zespół utrwalający”, na str. 8-6.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-22

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Zespół dupleksu-B1Jeżeli papier zablokuje się w Zespole Dupleksu-B1, pojawi się następujący wyświetlacz. Sprawdź, gdzie nastąpiło zablokowanie papieru i postępuj zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aby usunąć zablokowany papier.

PRZESTROGA• Zespół utrwalający toner oraz znajdujące się wokół niego części silnie się

nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru lub podczas kontroli wnętrza urządzenia, nie należy dotykać zespołu utrwalającego i innych części wokół niego, ponieważ może to doprowadzić do oparzenia lub porażenia prądem elektrycznym.

• Podczas usuwania zablokowanych oryginałów lub papieru do kopiowania należy uważać, aby nie skaleczyć dłoni o ich krawędzie.

• Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.

• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać, aby toner znajdujący się na zablokowanym papierze nie zetknął się z rękami i częściami odzieży powodując ich zabrudzenie. W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej wodzie. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.

• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się na nim toner nie rozsypał się i nie przedostał do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.

OTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘZABLOKOWANIE PAPIERU

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-23

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

1 Wciśnij przycisk zwalniający lewej pokrywy głównego zespołu i otwórz tę pokrywę.

2 Wyjmij wszystkie zablokowane arkusze papieru.

PRZESTROGANiektóre części Zespołu Dupleksu-B1 są bardzo gorące. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru należy uważać, aby nie dotknąć żadnych części tego zespołu.

OBJAŚNIENIEPodczas usuwania zablokowanego papieru u dołu zespołu dupleksu, należy pociągnąć papier delikatnie w kierunku jego wnętrza. Nie wolno wyciągać takiego papieru do dołu.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-24

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

3 Połóż rękę z miejscu, w którym znajduje się symbol dłoni ( ) na lewej pokrywie głównego zespołu i ostrożnie zamknij lewą pokrywę.

PRZESTROGA• Zamknij lewą pokrywę tak, aby się zatrzasnęła.• Zamykając lewą pokrywę należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż

może to spowodować ich obrażenia.

4 Należy postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na wyświetlaczu LCD.

OBJAŚNIENIEWskaźnik błędu pokazujący miejsce zablokowania papieru pojawia się przez cały czas na wyświetlaczu LCD do momentu wyjęcia z urządzenia wszystkich zablokowanych arkuszy. W celu uzyskania dodatkowych informacji, patrz “Widok wyświetlacza w przypadku zablokowania się papieru”, na str. 8-3.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-25

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Podajnik (DADF-P2)Jeżeli papier zablokuje się w podajniku, pojawi się następujący wyświetlacz. Aby usunąć zablokowany papier, należy wykonać działania opisane w poniższej procedurze.

PRZESTROGA• Podczas usuwania zablokowanych oryginałów lub papieru do kopiowania

należy uważać, aby nie skaleczyć dłoni o ich krawędzie.• Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych

przeglądów urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.

1 Otwórz pokrywę podajnika.

SPRAWDŹ DOKUMENT

ZAB.PAP. W PODAJNIKUSPRAWDŹ PODAJNIK

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-26

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

2 Wyjmij wszystkie zablokowane arkusze papieru.Jeżeli nie można usunąć oryginału, należy przejść do punktu 3.

WAŻNENie wolno ciągnąć mocno oryginału, ponieważ może się podrzeć.

3 Otwórz wewnętrzną pokrywę. Chwyć pokrywę za znajdujący się z przodu uchwyt.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-27

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

4 Obrócić pokrętło podające i wyjmij wszystkie zablokowane oryginały.Jeżeli nie można usunąć oryginału, należy przejść do punktu 5.

5 Zamknij wewnętrzną pokrywę.

PRZESTROGAZamykając wewnętrzną pokrywę należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-28

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

6 Zamknij pokrywę podajnika.

PRZESTROGAZamykając pokrywę podajnika należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.

7 Otwórz podajnik i wyjmij wszystkie zablokowane oryginały.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-29

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

8 Zamknij podajnik.

PRZESTROGAZamykając podajnik należy uważać, aby nie przyciąć nim palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-30

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Urządzenie wykańczające-U2Jeśli papier zablokuje się podczas korzystania z podajnika, na wyświetlaczu LCD pojawi się ekran podobny do tego, jaki pokazano poniżej. Sprawdź, gdzie zablokował się papier i w celu jego usunięcia wykonaj działania opisane w poniższej procedurze, oraz procedurze która pojawi się na wyświetlaczu LCD.

PRZESTROGA• Zespół utrwalający toner oraz znajdujące się wokół niego części silnie się

nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru lub podczas kontroli wnętrza urządzenia, nie należy dotykać zespołu utrwalającego i innych części wokół niego, ponieważ może to doprowadzić do oparzenia lub porażenia prądem elektrycznym.

• Podczas usuwania zablokowanych oryginałów lub papieru do kopiowania należy uważać, aby nie skaleczyć dłoni o ich krawędzie.

• Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.

• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać, aby toner znajdujący się na zablokowanym papierze nie zetknął się z rękami i częściami odzieży powodując ich zabrudzenie. W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej wodzie. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.

• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się na nim toner nie rozsypał się i nie przedostał do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.

ZABLOKOWANIE PAPIERUOTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘ

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-31

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

1 Jeśli widzisz zablokowany papier wyjmij go. Jeżeli nie można go usunąć, należy przejść do punktu 2.

2 Wciśnij przycisk zwalniający lewej pokrywy głównego zespołu i otwórz tę pokrywę.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-32

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

3 Wciśnij do dołu zieloną dźwignię.

PRZESTROGACzęści zlokalizowane wokół prowadnicy otworu wyprowadzającego oraz zespołu utrwalającego silnie się nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru należy uważać, aby nie dotknąć niczego w tym obszarze za wyjątkiem dźwigni.

4 Przytrzymując zielone pokrętło podnieś wewnętrzną prowadnicę.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-33

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

5 Usuń wszystkie zablokowane arkusze, które znajdują się pod wewnętrzną prowadnicą.

PRZESTROGANależy uważać, by nie dotknąć środka urządzenia, gdyż niektóre części są bardzo gorące.

6 Podnieś do góry zieloną dźwignię.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-34

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

7 Połóż rękę z miejscu, w którym znajduje się symbol dłoni ( ) na lewej pokrywie głównego zespołu i ostrożnie zamknij lewą pokrywę.

PRZESTROGA• Zamknij lewą pokrywę tak, aby się zatrzasnęła.• Zamykając lewą pokrywę należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż

może to spowodować ich obrażenia.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-35

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E22 Jeżeli papier zablokuje się w Wewnętrznej Tacy Dwukierunkowej-E2, pojawi się następujący wyświetlacz. Sprawdź, gdzie nastąpiło zablokowanie papieru i postępuj zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aby usunąć zablokowany papier.

PRZESTROGA• Zespół utrwalający toner oraz znajdujące się wokół niego części silnie się

nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru lub podczas kontroli wnętrza urządzenia, nie należy dotykać zespołu utrwalającego i innych części wokół niego, ponieważ może to doprowadzić do oparzenia lub porażenia prądem elektrycznym.

• Podczas usuwania zablokowanych oryginałów lub papieru do kopiowania należy uważać, aby nie skaleczyć dłoni o ich krawędzie.

• Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.

• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać, aby toner znajdujący się na zablokowanym papierze nie zetknął się z rękami i częściami odzieży powodując ich zabrudzenie. W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej wodzie. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.

• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się na nim toner nie rozsypał się i nie przedostał do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i niezwłocznie skonsultować się z lekarzem.

ZABLOKOWANIE PAPIERUOTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘ

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-36

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

1 Jeśli widzisz zablokowany papier wyjmij go.Jeżeli nie można go usunąć, należy przejść do punktu 2.

2 Wciśnij przycisk zwalniający lewej pokrywy głównego zespołu i otwórz tę pokrywę.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-37

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

3 Wciśnij do dołu zieloną dźwignię.

PRZESTROGACzęści zlokalizowane wokół prowadnicy otworu wyprowadzającego oraz zespołu utrwalającego silnie się nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru należy uważać, aby nie dotknąć niczego w tym obszarze za wyjątkiem dźwigni.

4 Przytrzymując zielone pokrętło podnieś wewnętrzną prowadnicę.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru8-38

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

5 Wyjmij wszystkie zablokowane arkusze papieru.

PRZESTROGANależy uważać, by nie dotknąć środka urządzenia, gdyż niektóre części są bardzo gorące.

6 Podnieś do góry zieloną dźwignię.

Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 8-39

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

7 Połóż rękę z miejscu, w którym znajduje się symbol dłoni ( ) na lewej pokrywie głównego zespołu i ostrożnie zamknij lewą pokrywę.

PRZESTROGA• Zamknij lewą pokrywę tak, aby się zatrzasnęła.• Zamykając lewą pokrywę należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż

może to spowodować ich obrażenia.

Wyjmowanie zablokowanych zszywek8-40

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Wyjmowanie zablokowanych zszywek

Jeżeli urządzenie nie zszywa, chociaż ustawiony jest tryb zszywania, istnieje prawdopodobieństwo zablokowania się zszywek w zespole zszywającym. Sprawdź zasobnik ze zszywkami i w razie konieczności usuń zablokowane zszywki.

1 Otwórz przednią pokrywę urządzenia wykańczającego.

Wyjmowanie zablokowanych zszywek 8-41

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

2 Wyjmij pudełko ze zszywkami chwytając je za występ wskazany na ilustracji.

3 Wciśnij do dołu zatyczkę na pudełku na zszywki.

Wyjmowanie zablokowanych zszywek8-42

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

4 Wyjmij wszystkie zszywki, które wysunęły się z pudełka.

5 Przywróć zatyczkę pudełka na zszywki do jego pierwotnego położenia.

Wyjmowanie zablokowanych zszywek 8-43

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

6 Wsuń pudełko ze zszywkami z powrotem do urządzenie wykańczającego.

7 Zamknij przednią pokrywę urządzenia wykańczającego.

PRZESTROGAZamykając przednią pokrywę urządzenia wykańczającego należy uważać, aby nie przyciąć nią dłoni.

Lista Komunikatów błędów8-44

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Lista Komunikatów błędów

Komunikat układu samodiagnostycznegoPo ukazaniu się komunikatu układu samodiagnostycznego należy wykonać instrukcje pojawiające się na wyświetlaczu LCD.

Komunikaty układu samodiagnostycznego (błąd) pojawiają się na wyświetlaczu LCD, kiedy:

• skanowanie lub drukowanie nie mogą być wykonane z powodu błędu operacyjnego.

• podczas skanowania, kopiowania lub drukowania należy podjąć decyzję bądź też wykonać inne działania.

• podczas przeglądania sieci należy podjąć decyzję bądź też wykonać inne działania.

Na tej oraz na kolejnych stronach przedstawiono listę z komunikatami układu samodiagnostycznego, przyczyny wyświetlania tych komunikatów oraz środki zaradcze, jakie należy przedsięwziąć, aby usunąć usterkę.

NIE MOŻNA ZSZYWAĆ/ZMNIEJSZ LICZBĘ WYDRUKOWANYCH STRON

Przyczyna Urządzenie nie może zszywać wydruków ponieważ wydrukowano zbyt wiele arkuszy papieru.

Środek zaradczy Wydruki są tylko układane bez zszywania. Jeżeli zachodzi potrzeba, należy ograniczyć liczbę stron dokumentu i wydrukować ponownie.

ZMIEŃ FORMAT PAPIERU

Przyczyna Podczas wykonywania dwustronnych kopii, wybrany został jeden z następujących formatów papieru: A5, Executive lub dowolny format.

Środek zaradczy Włóż papier pionowo do bocznego podajnika, aby wykonać dwustronne kopie.

Lista Komunikatów błędów 8-45

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

ZMIEŃ TYP PAPIERU

Przyczyna Podczas wykonywania dwustronnych kopii, wybrany został jeden z następujących formatów papieru: Gruby papier 2, Gruby papier 3, Przezroczysta folia, Koperta lub Nalepki.

Środek zaradczy Wybierz jeden z następujących typów papieru, by wykonywać dwustronne kopie: Zwykły papier, Kolorowy, Ponownie przetworzony lub Gruby papier 1.

SPRAWDZ DOKUMENT

Przyczyna Mogło nastąpić zablokowania papieru w podajniku.

Środek zaradczy Usuń zablokowany dokument.

CZYSZCZENIE/PROSZĘ CZEKAĆ

Przyczyna Komunikat ten wyświetlany jest podczas czyszczenia.

Środek zaradczy Poczekaj do zakończenia czyszczenia.

BŁĄD DATY

Przyczyna W urządzeniu może być jakiś problem.

Środek zaradczy Skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.

DOKUMENT NA SZYBIE/USUŃ DOKUMENT

Przyczyna Na szklanej płycie roboczej pozostał oryginał.

Środek zaradczy Zdejmij oryginał ze szklanej płyty roboczej i wznów obsługę urządzenia.

Lista Komunikatów błędów8-46

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

DOKUMENT ZA DŁUGI

Przyczyna Próbowałeś kopiować z użyciem podajnika oryginał, który jest za długi.

Środek zaradczy Zeskanuj go na szklanej płycie roboczej.

OTWARTA POKRYWA SZUFLADY 2 /ZAMKNIJ POKRYWĘ

Przyczyna Lewa pokrywa szuflady na papier 2 jest otwarta.

Środek zaradczy Zamknij lewą pokrywę szuflady na papier.

OTWARTA POKRYWA SZUFLADY 3 /ZAMKNIJ POKRYWĘ

Przyczyna Lewa pokrywa szuflady na papier 3 jest otwarta.

Środek zaradczy Zamknij lewą pokrywę szuflady na papier.

OTWARTA POKRYWA SZUFLADY 4 /ZAMKNIJ POKRYWĘ

Przyczyna Lewa pokrywa szuflady na papier 4 jest otwarta.

Środek zaradczy Zamknij lewą pokrywę szuflady na papier.

BĘBEN NIE WSTAWIONY/WŁÓŻ BĘBEN

Przyczyna Nie został zainstalowany zespół bębna.

Środek zaradczy Zainstaluj zespół bębna.

Lista Komunikatów błędów 8-47

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

OTWARTA POKRYWA PODAJNIKA/ZAMKNIJ POKRYWĘ

Przyczyna Pokrywa podajnika jest otwarta.

Środek zaradczy Zamknij pokrywę podajnika.

ZABL. PAPIERU W POD./SPRAWDZ PODAJNIK

Przyczyna W podajniku nastąpiło zablokowanie dokumentu.

Środek zaradczy Otwórz pokrywę podajnika i sprawdź, zablokowany dokument.

OTWARTA POKRYWA URZ. WYK./ZAMKNIJ POKRYWĘ

Przyczyna Przednia pokrywa urządzenia wykańczającego jest otwarta.

Środek zaradczy Zamknij przednią pokrywę urządzenia wykańczającego.

ZABL. PAPIERU W URZ. WYK. /OTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘ

Przyczyna W urządzeniu wykańczającym nastąpiło zablokowanie papieru.

Środek zaradczy Otwórz lewą pokrywę i sprawdź, zablokowanie się papieru.

OTWARTA PRZEDNIA/LEWA POKRYWA/ZAMKNIJ POKRYWĘ

Przyczyna Otwarta jest jedna lub więcej pokryw.

Środek zaradczy Zamknij wszystkie pokrywy.

Lista Komunikatów błędów8-48

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

INICJOWANIE.../PROSZĘ CZEKAĆ

Przyczyna Komunikat ten jest wyświetlany po włączeniu głównego zasilania.

Środek zaradczy Poczekaj, dopóki komunikat nie zniknie.

WŁÓŻ PRAWIDŁOWY PAPIER

Przyczyna Możliwe jest, że format papieru rozpoznany automatycznie przez szufladę na papier nie odpowiada faktycznemu formatowi papieru. Inną ewentualnością jest, że format papieru wybrany dla bocznego podajnika w menu <WYBIERZ FORMAT PAPIERU> nie odpowiada formatowi papieru faktycznie ułożonemu w bocznym podajniku

Środek zaradczy Upewnij się, czy faktyczny format papieru odpowiada formatowi papieru, który był wybrany. Ustaw prawidłowy format papieru.

WŁÓŻ PAPIER.

Przyczyna W szufladzie na papier brak papieru lub nie jest włożona poprawnie.

Środek zaradczy Wsuń szufladę do oporu lub włóż papier.

Zapełnienie pamięci

Przyczyna Pamięć urządzenia jest pełna zeskanowanych dokumentów.

Środek zaradczy Podziel oryginał na kilka mniejszych kompletów i zeskanuj je jeden po drugim.

NIEWŁAŚCIWY FORMAT

Przyczyna Choć podczas kopiowania wybrany jest tryb <AUTOMATYCZNY>, papier odpowiedniego formatu nie został ułożony w szufladzie na papier ani w bocznym podajniku.

Środek zaradczy Wybierz format papieru lub ustaw wielkość kopia/oryginał.Jeżeli wciśniesz klawisz [Start], kiedy wyświetlony jest ten komunikat, wybrany jest automatycznie papier z najmniejszym marginesem i zaczyna się drukowanie.

Lista Komunikatów błędów 8-49

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

BRAK KARTY KONTROLNEJ/WŁÓŻ KARTĘ KONTROLNĄ

Przyczyna Karta kontrolna nie jest włożona do czytnika kart.

Środek zaradczy Włóż kartę kontrolną do czytnika.

BRAK DOKUMENTU W ADF/WŁÓŻ DOKUMENT

Przyczyna W podajniku nie ma włożonego dokumentu.

Środek zaradczy Włóż dokument do podajnika.

BRAK ZSZYWEK/WYMIEŃ ZASOBNIK ZE ZSZYWKAMI.

Przyczyna W zasobniku ze zszywkami pozostało jeszcze tylko kilka zszywek.

Środek zaradczy Wymień zasobnik ze zszywkami.

BRAK TONERA/WYMIEŃ TONER

Przyczyna W zasobniku z tonerem wyczerpał się toner.

Środek zaradczy Wymiń zasobnik z tonerem.

TACA WYPR. PEŁNA/USUŃ PAPIER

Przyczyna Taca wyprowadzająca jest pełna papieru.

Środek zaradczy Zdejmij wydruki z tac wyprowadzających.

Lista Komunikatów błędów8-50

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

PRZEKROCZONY LIMIT STRON/WCIŚNIJ KLAWISZ OK

Przyczyna Urządzenie ustawione jest na ograniczanie drukowania.

Środek zaradczy Wejdź w menu Zarządzanie NI Wydziału w menu Ustawienia Systemu, otwórz menu <UST. LIMITU STRON> i zmień maksymalną liczbę stron, które można wydrukować.

ZABL. PAPIERU /OTWÓRZ LEWĄ POKRYWĘ

Przyczyna Nastąpiło zablokowanie oryginału lub papieru do drukowania, uniemożliwiając drukowanie.

Środek zaradczy Wyjmij papier z urządzenia zgodnie ze wskazówkami. Komunikat ten pojawi się również, jeżeli otworzysz podczas drukowania pokrywę. W takim przypadku otwórz pokrywę ponownie i sprawdź, czy nie ma zablokowanego papieru. Jeżeli znajdziesz, wyjmij go i zamknij pokrywę. Wówczas komunikat zniknie.

ZABL. PAPIERU/OTWÓRZ LEWĄ/ POKRYWĘ SZUFLADY

Przyczyna Papier został zablokowany w opcjonalnej szufladzie na papier.

Środek zaradczy Otwórz lewą pokrywę szuflady na papier i sprawdź zablokowany papier.

OTWARTA POKR. SZKL PŁYTY ROB./ZAMKNIJ POKRYWĘ

Przyczyna Pokrywa szklanej płyty roboczej jest otwarta.

Środek zaradczy Zamknij pokrywę szklanej płyty roboczej.

Lista Komunikatów błędów 8-51

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

SZKLANA PŁYTA BRUDNA/OCZYŚĆ PŁYTĘ

Przyczyna Obszar skanowania oryginału w podajniku uległ zabrudzeniu.

Środek zaradczy Przeczyść obszar skanowania oryginału podajnika.

POŁÓŻ DOK. NA PŁYCIE

Przyczyna Oryginał został umieszczony w podajniku, a wybrany został tryb, który nie może być stosowany dla podajnika, taki jak Rozdzielanie Dwustronne.

Środek zaradczy Połóż oryginał na szklanej płycie roboczej.

ZABLOKOWANE ZSZYWKI/OTWÓRZ POKRYWĘ URZĄDZ. WYK.

Przyczyna Mogło nastąpić zablokowania zszywek w Urządzeniu Wykańczającym-U2.

Środek zaradczy Sprawdź, czy nie nastąpiło zablokowanie zszywek.

WCIŚNIĘTY KLAWISZ STOP/NACIŚNIJ OK

Przyczyna Podczas skanowania oryginału z wykorzystaniem podajnika został wciśnięty klawisz [Stop].

Środek zaradczy Naciśnij [OK] i ułóż ponownie oryginał.

BŁĄD SYSTEMU/Exxx*

Przyczyna W urządzeniu wystąpił jakiś błąd.

Środek zaradczy Wyłącz główne zasilanie, odczekaj ponad 10 sekund i ponownie je włącz. Jeżeli nie rozwiąże to problemu, odłącz urządzenie od gniazdka zasilającego i skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.* xxx oznacza numer.

Lista Komunikatów błędów8-52

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

NISKI POZIOM TONERA/PRZYGOTUJ NOWY TONER

Przyczyna Kończy się toner.

Środek zaradczy Pobujaj zasobnikiem z tonerem, by rozprowadzić równomiernie toner wewnątrz zasobnika. Jeżeli komunikat nie znika, zainstaluj nowy zasobnik.

TACA A PEŁNA/USUŃ PAPIER

Przyczyna Taca A jest pełna papieru.

Środek zaradczy Usuń wydruki z tacy A.

TACA B PEŁNA/USUŃ PAPIER

Przyczyna Taca B jest pełna papieru.

Środek zaradczy Usuń wydruki z tacy B.

ZAS. ZUŻ. TONERA PEŁNY/WYMIEŃ BĘBEN

Przyczyna Zasobnik zapełnił się zużytym tonerem.

Środek zaradczy Wymień zespół bębna.(Patrz “Wymiana zespołu bębna”, na str. 7-21).

Komunikat sygnalizujący konieczność wezwania serwisu 8-53

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Komunikat sygnalizujący konieczność wezwania serwisu

Jeżeli urządzenie nie pracuje poprawnie, na wyświetlaczu LCD pojawiają się komunikaty konieczności wezwania serwisu.

• E000 • E196 • E500 • E719• E001 • E197 • E520 • E730• E002 • E246 • E531 • E733• E003 • E247 • E540 • E736• E007 • E261 • E542 • E739• E010 • E350 • E575 • E744• E019 • E354 • E584 • E805• E052 • E355 • E716 • E808• E100

Komunikat sygnalizujący konieczność wezwania serwisu8-54

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

Kontaktowanie się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.

Jeżeli pojawiają się kłopoty z funkcjonowaniem urządzenia i nie można go normalnie obsługiwać, na wyświetlaczu LCD pojawiają się komunikaty konieczności wezwania serwisu.. Aby rozwiązać problem, należy wykonać działania opisane w poniższej procedurze.

OSTRZEŻENIENie wolno wkładać i wyjmować wtyczki przewodu zasilającego mokrymi rękoma, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem.

PRZESTROGAPodczas odłączania przewodu zasilającego od gniazda sieciowego należy zawsze chwytać za wtyczkę. Ciągnięcie za przewód zasilający może spowodować odsłonięcie drutów lub urwanie przewodu. Użytkowanie uszkodzonego przewodu może powodować upływ prądu i w rezultacie doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

WAŻNE• Wysyłanie lub odbiór dokumentów nie będzie mogło być realizowane, kiedy wyłącznik

główny urządzenia jest wyłączony (pozycja OFF) lub kabel zasilania będzie odłączony od sieci (albo od urządzenia).

• Kiedy wyłącznik główny urządzenia jest wyłączony (pozycja OFF), wszystkie zadania oczekujące w kolejce do drukowania zostaną usunięte.

• Dokumenty odebrane do pamięci i zachowane do wysyłki z opóźnieniem będą zachowany przez około 60 minut od momentu odłączenia kabla zasilania od urządzenia.

1 Wyłącz główne zasilanie, odczekaj ponad 10 sekund i ponownie je włącz.

Komunikat sygnalizujący konieczność wezwania serwisu 8-55

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

2 Jeżeli problemu nie udało się rozwiązać, należy wykonać, co następuje i skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.WYŁĄCZ główne zasilanie.

Odłącz przewód zasilający od gniazdka sieciowego.

OBJAŚNIENIEKonsultując się lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon należy sprawdzić, co następuje:- Nazwę modelu- Problem i status urządzenia- Kod błędu pojawiający się na wyświetlaczu LCD

Komunikat sygnalizujący konieczność wezwania serwisu8-56

Wyk

ryw

anie

i us

uwan

ie u

ster

ek

8

ROZDZIAŁ

9-1

9DodatekRozdział ten zawiera dane techniczne głównego zespołu i wyposażenia opcjonalnego urządzenia, a także inne przydatne informacje.

Przykłady raportów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2Lista numeru identyfikacyjnego (NI) wydziału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2

Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Główny zespół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3Podajnik (DADF-P2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5Moduł Podajnika Szuflad-P1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6Moduł podajnika szuflad-Q1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6Urządzenie wykańczające-U2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7Zespół dupleksu-B1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8Czytnik Kart-E1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8

Karta wzajemnych zależności pomiędzy zorientowaniem oryginału a zorientowaniem wstępnie zadrukowanego papieru do kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

Przykłady raportów9-2

Dod

atek

9

Przykłady raportów

Lista numeru identyfikacyjnego (NI) wydziału31/08 2007 15:50 FAX 123xxxxxx

31/08 2007 15:50 FAX 123xxxxxx

********************************** LISTA INF. O WYDZ. **********************************

********************************** LISTA INF. O WYDZ. **********************************

KOLOROWE SKANY Kopiowanie

SUMA WYDRUKÓW Drukowanie

Sumy Wykon. StronNI WYDZIAŁU LIMIT STRON Sumy Wykon. Stron LIMIT STRON

Sumy Wykon. StronNI WYDZIAŁU LIMIT STRON Sumy Wykon. Stron LIMIT STRON

Sumy Wykon. Stron LIMIT STRONSkanowanie

Dane techniczne 9-3

Dod

atek

9

Dane techniczne

Z uwagi na ciągle udoskonalanie produktu powyższe dane mogą ulec zmianom bez podawania przyczyn tych zmian.

Główny zespół

Nazwa Canon iR2022/iR2018

Typ Biurkowa

Typ szklanej płyty roboczej Nieruchoma

Materiał fotoprzewodzący OPC (fotoprzewodnik organiczny)

System kopiowania Pośredni system kopiowania elektrostatycznego

System wywoływania Suchy, jednoskładnikowy system wywoływania wyrzucanego tonera

System utrwalania System utrwalania na żądanie

Rozdzielczość Odczyt 600 dpi × 600 dpiDrukowanie 1200 dpi × 1200 dpi

Liczba odcieni 256

Dopuszczalne materiały kserograficzne

Szuflada na papier64 g/m2 do 90 g/m2

Zwykły papier, Kolorowy, Ponownie przetworzony papier, Gruby papier (do 90 g/m2), Klejony papier

Boczny Pod. 64 g/m2 do 128 g/m2

Zwykły papier, Kolorowy, Ponownie przetworzony papier, Gruby papier, Klejony papier, Przezroczysta folia, Nalepki, Koperty

Pojemność tacy 250 arkuszy

Dopuszczalne oryginały Arkusz, książki, przedmioty trójwymiarowe (do 40 mm lub 2 kg)

Maksymalny format oryginału 297 mm × 432 mm

Dane techniczne9-4

Dod

atek

9

Formaty papieru

Szuflada na papier: A3, A4, A4R, A5Boczny podajnik: A3, A4, A4R, A5, A5R, format nieregularny (95 mm × 148 mm to 297 mm × 432 mm), Koperty (ISO-B5, ISO-C5, US Commercial 10, European DL, Monarch)

Niezadrukowany obszar Górna krawędź: 3,0 ± 2,0 mmLewa krawędź: 3,0 ± 2,0 mm

Czas nagrzewania

Po włączeniu głównego zasilania: 14 sekund lub mniej*Czas aktywacji urządzenia jest różny i zależny od warunków, w jakich urządzenie jest eksploatowane. (Wszystkie dane podano dla temperatury pokojowej 20 °C).

Czas otrzymania pierwszej kopii

Wybrana szklana płyta robocza: 6.9 sekundy (format A4, bezpośrednie kopiowanie, szuflada na papier numer 1)

Szybkość kopiowania (Z wyjątkiem podawania papieru z bocznego podajnika)

Arkuszy na minutęiR2022 iR2018

Bezpośrednio A3 15 15A4 22 18A4R 11 11A5 25 25

Zmniejszanie/powiększanie

Bezpośrednio 1:1 (±0,5 %)Zmniejszanie 1:0,700 (A3 → A4)

1:0,500 (A3 → A5)Powiększanie 1:1,410 (A4 → A3)

1:2,000 (A5 → A3)

System podawania papieru

Szuflada na papier:250 arkuszy × 2 szuflady (80 g/m2) (iR2022)250 arkuszy × 1 szuflada (80 g/m2) (iR2018)

Boczny podajnik:80 arkuszy (A4/A4R/A5R/A5, 80 g/m2)50 arkuszy (A3, 80 g/m2)50 arkuszy (przezroczysta folia/gruby papier, 91 g/m2 to 128 g/m2)10 kopert1 arkusz (nalepki)

Dane techniczne 9-5

Dod

atek

9

Podajnik (DADF-P2)

Zorientowanie wydruku Stroną zadrukowaną do dołu

Regulacja Zabarwienia Automatyczna lub ręczna (9 poziomów)

Liczba kopii od 1 do 99 arkuszy

Zródło zasilania 220 V AC to 240 V AC ± 10 % (50/60 Hz)

Maks. zużycie energii Maksymalnie około 1.5 kW

Wymiary (wys. × gł. × szer.)

665,4 mm × 638 mm × 622 mm (iR2022: z dołączoną pokrywą szklanej płyty roboczej)757 mm × 676 mm × 622 mm (iR2022: z dołączonym podajnikiem)580,4 mm × 638 mm × 622 mm (iR2018: z dołączoną pokrywą szklanej płyty roboczej)672 mm × 676 mm × 622 mm (iR2018: z dołączonym podajnikiem)

Powierzchnia instalacyjna (szer. x gł.)

676 mm × 920 mm (iR2022/iR2018: z dołączonym podajnikiem oraz z wydłużonym podajnikiem bocznym)638 mm × 920 mm (iR2022/iR2018: z dołączoną pokrywą szklanej płyty roboczej oraz z wydłużonym podajnikiem bocznym)

Masa

47,0 kg (iR2022: z dołączoną pokrywą szklanej płyty roboczej 53,0 kg (iR2022: z dołączonym podajnikiem)41,0 kg (iR2018: z dołączoną pokrywą szklanej płyty roboczej)47,0 kg (iR2018: z dołączonym podajnikiem)

Typ Automatyczny podajnik dokumentów

Oryginały Taca oryginału: A3/A4/A4R/A5/A5R

Gramatura papieru oryginału

52 g/m2 to 105 g/m2 (jeżeli skanowany jest jednostronicowy dokument o gramaturze 37 g/m2 to 52 g/m2 and 105 g/m2 to 128 g/m2)

Pojemność tacy na oryginały

A4/A4R/A5/A5R: 50 arkuszy (80 g/m2)A3: 25 arkuszy (80 g/m2)

Prędkość wymiany oryginałów 20 arkuszy/minutę (A4)

Zródło zasilania Z głównego zespołu

Zużycie energii Maksymalnie około 26 kW

Wymiary (wys. × gł. × szer.) 122 mm × 489,4 mm × 565 mm

Masa Około 7,0 kg

Dane techniczne9-6

Dod

atek

9

Moduł Podajnika Szuflad-P1

Moduł podajnika szuflad-Q1

Formaty papieru A3, A4, A4R, A5

Pojemność papieru 250 arkuszy × 1 szuflada (80 g/m2)

Zródło zasilania Z głównego zespołu

Zużycie energii Maksymalnie około 4 W

Wymiary (wys. × gł. × szer.) 116,8 mm × 569,3 mm × 580,3 mm

Masa Około 6,0 kg

Formaty papieru A3, A4, A4R, A5

Pojemność papieru 250 arkuszy × 2 szuflady (80 g/m2)

Zródło zasilania Z głównego zespołu

Zużycie energii Maksymalnie około 14 W

Wymiary (wys. × gł. × szer.) 201,8 mm × 569,3 mm × 580,3 mm

Masa Około 12,0 kg

Dane techniczne 9-7

Dod

atek

9

Urządzenie wykańczające-U2

Papier 64 g/m2 do 128 g/m2

Pojemność tacy

Typ standardowyBez układania

A4/A5/A5R: 770 arkuszy lub stos o wysokości 100 mmA4R/A3: 380 arkuszy lub stos o wysokości 50 mm

Funkcja UkładanieA4: 770 arkuszy lub stos o wysokości 100 mmA4R/A3: 380 arkuszy lub stos o wysokości 50 mm

Funkcja ZszywanieA4: 30 kompletów lub stos o wysokości 100 mmA4R/A3: 30 kompletów lub stos o wysokości 50 mm

Gdy zamontowana jest Dodatkowa Taca Urządzenia Wykańczającego-C1

Bez układaniaA4/A5/A5R: 200 arkuszy lub stos o wysokości 26 mmA4R/A3: 150 arkuszy lub stos o wysokości 20 mm

Funkcja UkładanieA4: 200 arkuszy lub stos o wysokości 26 mmA4R/A3: 150 arkuszy lub stos o wysokości 20 mm

Funkcja ZszywanieA4: 30 kompletów lub stos o wysokości 26 mmA4R/A3: 30 kompletów lub stos o wysokości 20 mm

Maksymalna liczba zszywanych arkuszy/dopuszczalny format dla zszywania

A4: 50 arkuszy (64 do 80 g/m2)A3, A4R: 30 arkuszy (64 do 80 g/m2)* Tylko zszywanie w narożu

Dopuszczalny format dla zszywania A3/A4/A4R

Dopuszczalny format dla rozdzielania A3/A4/A4R

Zródło zasilania Z głównego zespołu

Zużycie energii Maksymalnie około 46 W

Wymiary (wys. × gł. × szer.) 300 mm × 520 mm × 480 mm

Powierzchnia instalacyjna (szer. x gł.)

676 mm × 1102 mm (przy dołączonym podajniku i przedłużonym bocznym podajniku oraz tacy pomocniczej Dodatkowej Tacy Urządzenia Wykańczającego-C1)638 mm × 1102 mm (przy dołączonej pokrywie szklanej płyty roboczej i przedłużonym bocznym podajniku oraz tacy pomocniczej Dodatkowej Tacy Urządzenia Wykańczającego-C1)

Masa Około 10,0 kg

Dane techniczne9-8

Dod

atek

9

Zespół dupleksu-B1

Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2

Czytnik Kart-E1

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Formaty papieru A3, A4, A4R, A5R

Gramatura papieru 64 g/m2 do 90 g/m2

Zródło zasilania Z głównego zespołu

Zużycie energii Maksymalnie około 21 W

Wymiary (wys. × gł. × szer.) 378,3 mm × 448 mm × 437,2 mm

Masa Około 2.5 kg

Wydajność (tylko Taca A) A4/A5/A5R: 100 arkuszy (80 g/m2) A3/A4R: 50 arkuszy (80 g/m2)

Zródło zasilania Z głównego zespołu

Zużycie energii Maksymalnie około 5 W

Wymiary (wys. × gł. × szer.) 151,2 mm × 451 mm × 485,5 mm

Powierzchnia instalacyjna (szer. x gł.) Zabudowana w głównym zespole

Masa Około 1.5 kg

Stosowane karty Magnetyczna, optyczna

Metoda czytania karty Odczyt magnetyczny/optyczny

Kierunek czytania karty magnetycznej Zgodnie z kierunkiem wsuwania

Zapisywanie/odtwarzanie Odtwarzanie

Zródło zasilania Z głównego zespołu

Wymiary (wys. × gł. × szer.) 32 mm × 100 mm × 88 mm

Masa Około 295 g

Karta wzajemnych zależności pomiędzy zorientowaniem oryginału azorientowaniem wstępnie zadrukowanego papieru do kopiowania

9-9

Dod

atek

9

Karta wzajemnych zależności pomiędzy zorientowaniem oryginału a zorientowaniem wstępnie zadrukowanego papieru do kopiowania

Z tabel należy korzystać przy drukowaniu na papierze, na którym już wcześniej drukowano (np. na papierze z logo).

WAŻNEDo szuflad nie wolno wkładać niżej wyszczególnionych rodzajów papieru, ponieważ może to powodować blokowanie się arkuszy papieru:- Papieru, na którym kopiowano kolorowe obrazy (nie wolno również kopiować na

odwrotnej stronie takiego papieru).

OBJAŚNIENIEChcąc wykonywać kopie na odwrotnej stronie wstępnie zadrukowanego papieru, należy ustawić papier w następujący sposób:- przy korzystaniu z szuflady na papier - strona przeznaczona do zadrukowania

skierowana do góry- przy korzystaniu z bocznego podajnika - strona przeznaczona do druku skierowana do dołu

■ Jeżeli użytkownik chce zaprogramować funkcję Zszywanie:

A4 A4R A3

Poufne Poufne

Poufne Poufne

Poufne

Poufne

Poufne

Pou

fne

Zorientowanie w szufladzie na papier

Wst

ępni

e za

druk

owan

y pa

pier

Ory

gina

ł

Albo włączone albo wyłączone (Ustaw 'włączone', gdy zorientowanie papieru w podajniku bocznym /szufladzie papieru jest pionowe).

Ustawienie automatyc-znego zorientowania

Włącz albo wyłącz Włącz albo wyłącz

Strona oryginału: Skierowana do dołu

Strona oryginału: Skierowana do góry

Wstępnie zadrukowana strona: Skierowana do góry

Wstępnie zadrukowana strona: Skierowana do dołu

Zorientowanie w podajniku

Zorientowanie na szklanej płycie roboczej

Orientacja papieru w bocznym podajniku

Oryginał/ zorientowanie papieru, ustawienia

Przykładowy wydruk

Pozycja zszywania W narożu: U góry z lewej W narożu: U góry z lewej W narożu: U góry z lewej

Karta wzajemnych zależności pomiędzy zorientowaniem oryginału a zorientowaniem wstępnie zadrukowanego papieru do kopiowania

9-10

Dod

atek

9

■ Jeżeli użytkownik nie chce programować funkcji Zszywanie:

A4 A4R A3

Poufne

Poufne

Poufne

Poufne Poufne

Poufne

Poufne

Poufne Poufne

Poufne

Pou

fne

Przykładowy wydruk

Zorientowanie w szufladzie na papier

Wst

ępni

e za

druk

owan

y pa

pier

Ory

gina

ł

Albo włączone albo wyłączone (Ustaw 'włączone', gdy zorientowanie papieru w podajniku bocznym /szufladzie papieru jest pionowe).

Ustawienie automatyc-znego zorientowania

Włącz albo wyłącz Włącz albo wyłącz

Strona oryginału: Skierowana do dołu

Strona oryginału: Skierowana do góry

Wstępnie zadrukowana strona: Skierowana do góry

Wstępnie zadrukowana strona: Skierowana do dołu

Zorientowanie w podajniku

Zorientowanie na szklanej płycie roboczej

Orientacja papieru w bocznym podajniku

Oryginał/ zorientowanie papieru, ustawienia

Indeks 9-11

Dod

atek

9

Indeks

AAnulowania zadania, 3-6Automatyczne Przełączanie Szuflady, 5-23Automatyczny Wybór Papieru, 5-23

BBlokowanie się papieru, 8-3Blokowanie się zszywek, 8-40Boczny podajnik, 1-13, 2-24, 5-31, 8-20

CCzas automatycznego kasowania, 5-50Czas Letni, 5-52Czołowa Okładka (Urządzenie Wykańczające),

4-10Czyszczenie rolki zespołu rozdzielającego, 7-50Czytnik Kart-E1, 4-2, 4-16

DDodatkowa Taca Urządzenia

Wykańczającego-C1, 4-2, 4-10Dostępne kombinacje opcjonalnych urządzeń,

4-6Dowolny format, 2-25Drukuj listę, 5-12

FFormat daty, 5-46Format papieru, 2-34

Funkcja Automatycznego Kasowania, 5-50Funkcje urządzenia wykańczającego, 4-11

GGłówne zasilanie, 1-18Główny panel sterowania, 1-15

HHasło, 2-10, 6-10, 6-31Hasło Systemu, 6-4

IInformacje o zarządzaniu NI Wydziału, 6-10Informacje zarejestrowane przez licznik, 6-20

JJĘZYK WYŚWIETLACZA, 5-37

KKasowanie numeru identyfikacyjnego (NI)

wydziału oraz hasła, 6-18Kasowanie sumy wykonanych wydruków, 6-22Komunikat Brudny ADF, 5-6, 5-39Komunikaty błędów, 8-44Konfiguracja systemu, 4-2Koperta, 2-25

Indeks9-12

Dod

atek

9

LLewa pokrywa, 1-14Lewa pokrywa szuflady na papier, 1-14Limit stron, 6-13

MMateriały eksploatacyjne, 7-51Materiały papiernicze, 2-33Menu Dodatkowe Funkcje, 5-3Moduł Podajnika Szuflad-P1, 4-2, 4-20Moduł Podajnika Szuflad-Q1, 4-2, 4-21Monitor Systemu, 3-4, 3-7

NNazwa administratora systemu, 6-6NI Administratora Systemu, 6-2NI Wydziału, 6-10NI wydziału, 2-10

Oo urządzeniu, 6-27Obszar skanowania, 1-14Obszar wyprowadzania oryginału, 4-8Ograniczanie dostępu do funkcji Wysyłanie, 6-31Okresowe czyszczenie, 7-35Opcje systemowe, 4-5Opcjonalne wyposażenie urządzenia, 4-2Orientacja oryginałów, 2-16

PPanel Faksu-B1, 4-2, 4-5Panel sterowania, 1-13Panel sterowania faksu, 1-17Pieczęć, 7-32Po automatycznym kasowaniu, 5-19Początkowa Funkcja, 5-17

Początkowe ustawienia, 5-43Podajnik (DADF-P2), 2-21, 4-2, 4-8, 8-25Pokrywa podajnika, 4-8Pokrywa szklanej płyty roboczej typu J, 4-9Potwierdź nr faksu., 6-34Programowanie bieżących ustawień czasowych,

5-44Programowanie wartości gamma dla zdalnego

skanowania, 5-41Przednia pokrywa, 1-14Przełącznik zasilania panelu sterowania, 1-23Przesuwne prowadnice, 4-8

RRegulacja dla Układania z Obracaniem, 5-64Regulacja./Czyszczenie, 5-10Rejestracja Licencji, 1-25Rodzaj papieru, 2-33, 5-25Różne formaty papieru, 7-7

SSprawdzanie rejestru TX/RX, 6-35Sprawdzanie stanu licznika, 3-2Sprawdzanie statusu zadania, 3-4Standardowy format, 2-25Szklana płyta robocza, 1-14, 2-18Szuflada na papier, 5-23, 8-10Szuflada-AF1 FL, 4-21

TTaca A, 4-15, 5-29Taca B, 4-15, 5-29Taca na oryginały, 4-8Taca pomocnicza, 4-10Tryb Czuwanie, 5-27, 5-48

Indeks 9-13

Dod

atek

9

UUkładanie oryginałów, 2-15Urządzenie Wykańczające-U2, 4-2, 4-10, 8-30USB urządzenia, 6-36Ust. Książki Adresowej, 5-9Ustawienia Drukarki, 5-10Ustawienia Kopiowania, 5-7Ustawienia Raportu, 5-12Ustawienia Systemu, 5-12Ustawienia TX/RX, 5-8Ustawienia Zegara, 5-10, 5-44

WWewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2, 4-2, 4-14,

5-29, 8-35Widok wnętrza, 1-14Widok z zewnątrz, 1-12Wielkość kompresji danych dla zdalnego

skanowania, 5-40Wielofunkcyjność, 2-31Wkładanie papieru, 7-2Wprowadzanie NI Użytkownika oraz hasła, 2-13Wprowadzanie znaków, 2-8Wskaźnik miejsca zablokowania papieru, 8-5Wspólne Ustawienia, 5-4, 5-17Wybieranie metody podawania papieru, 5-35Wybór PDL (PnP), 6-37

ZZabarwienie drukowania, 5-22Zadania druku z nieznanymi NI, 6-24Zadania skanowania z nieznanym NI, 6-25Zarządzanie NI Użytkownika, 6-29Zarządzanie NI Wydziału, 6-7Zasobnik z tonerem, 1-14, 7-13Zdalny interfejs użytkownika, 6-30Zespół bębna, 7-20Zespół Dupleksu-B1, 4-2, 8-22Zespół utrwalający, 1-14, 8-6Zorientowanie oryginału, 9-9

Zużycie energii, 5-27Zużycie tonera, 5-21

Indeks9-14

Dod

atek

9

Canon

Canon Inc.30-2, Shimomaruko 3-chome,Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

Europe, Africa and Middle EastCanon Europa N.V.P.O. Box 2262,1180 EG Amstelveen, Netherlands

Canon Polska Sp. z o.o.ul. Mołdawska 902-127 Warszawatel. (+48 22) 572 30 00fax. (+48 22) 572 30 11

Urządzenie to może zostać zmodyfikowane bez powiadomienia.© Canon Europa N.V. 2007