Upload
khangminh22
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
HERMENEUTICS IN THE ANCIENT GREEK
AND HELLENISTIC CULTURE
Daniel Slivka
KUD Apokalipsa
Ljubljana 2019
© KUD Apokalipsa
© Daniel Slivka
Scientific Reviewers
Dr.h.c. prof. PhDr. Pavol Dancák, PhD.
prof. PhDr. Michal Valčo, PhD.
prof. Kamil Kardis, PhD.
prof. PaedDr. ThDr. Jozef Leščinský, PhD.
prof. PaedDr. ThDr. SSLic. František Trstenský, PhD.
Type of publication: Scientific Monograph
Academic Translation by:
Doc. PaedDr. Katarína Valčová, PhD. a PaedDr. Martina Slivková, PhD.
Ljubljana 2019
KUD Apokalipsa
CIP - Kataložni zapis o publikaciji
Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana
1(38):801.73
SLIVKA, Daniel
Hermeneutics in the ancient Greek and Hellenistic culture / Daniel Slivka ; [translators
Katarína Valčová and Martina Slivková]. - Ljubljana : KUD Apokalipsa, 2019. - (Posebne izdaje
= Mimo edicij / KUD Apokalipsa ; 54)
ISBN 978-961-7054-19-4
COBISS.SI-ID 302959616
___________________________________________________________ This scientific monograph was published as a result of the scientific project of the Cultural and
Educational Grant Agency of the Ministry of Education of Slovak Republic, No.: 019PU-4/2017,
project title: Influential Archetypes of Bible in European Culture and Their Application in
Education.
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION .......................................................................................................... 7
1 A HISTORICAL OUTLINE OF ANCIENT GREECE AND ITS
RELIGIOUS IDEAS ...................................................................................................... 9
1.1 Brief Characteristics of Greek Mythology and its Pantheon ............................... 15 1.2 The world of the Greek pantheon ........................................................................ 17 1.3 Mythological Historical Context on the Example of Ancient Troy ..................... 22
2 GENESIS OF INTERPRETATION OF MYTHOLOGICAL TEXTS ............... 25
2.1 Mythological Narration and its Place in Oral Culture ......................................... 25 2.2 Oral Culture and the Position of the Aoids .......................................................... 26 2.3 The Greek Myths: Their Meaning, Allegorical Interpretation and Philosophy ... 29 2.4 Ancient Greek Interpretive Methods and their Context ....................................... 34
3 MYTH, MYTHOLOGY AND SYSTEMATIC SCIENTIFIC RESEARCH ...... 39
3.1 Myth, Mythology and Its Older Interpretation ..................................................... 39 3.2 Myth, Mythology as a Narrative Genre and Function of Symbols ...................... 43
4 HERMENEUTICS AND ITS CONCEPT IN THE GREEK
ENVIRONMENT ..................................................................................................... 50
4.1 Hermeneutics and its Understanding of the Concept of the Beginnings
of Ancient Philosophy .......................................................................................... 50 4.2 Etymology of the Term Hermeneutics as a Problem ........................................... 57 4.3 The semantic field of the term “hermeneutics” and current scientific research ... 67
5 HELLENISM - HISTORY, CULTURE, AND SOCIETY ................................... 75
5.1 Historical Context ................................................................................................ 75 5.2 The Ptolemy and Seleucid Dynasties ................................................................... 80 5.3 Hellenistic Philosophy in the Context of the Times............................................. 85 5.4 Hellenistic Culture and Education ....................................................................... 92 5.5 Relationship to Religiosity in the Period of Hellenism ........................................ 98
6 HELLENIST PERIOD AND ANCIENT ISRAEL ............................................. 111
6.1 The Hellenistic Historical Period in Palestine and the Diaspora ....................... 111 6.2 Jews in the Hellenistic Environment of the Diaspora ........................................ 116
7 PHILO OF ALEXANDRIA AND HERMENEUTICS .......................................119
7.1 Life and Environment of Philo of Alexandria .................................................... 119 7.2 Character and Structure of Works of Philo of Alexandria ................................. 123 7.3 The Influence of Hellenic Philosophy on Philo of Alexandria .......................... 125 7.4 Philo of Alexandria and the Jewish Interpretation Methods .............................. 129 7.5 The Exegetical Tradition in Hellenistic Judaism ............................................... 139 7.6 The Alexandrian Translation: The Septuagint – LXX and its Importance
in Hellenism ....................................................................................................... 141 7.7 Precursors to Philo of Alexandria ...................................................................... 147 7.8 Allegorical Interpretation in Hellenism .............................................................. 152 7.9 The Characteristics of Philo's Allegorical Interpretation .................................. 158 7.10 Philo of Alexandria and his Art of Interpretation and Works .......................... 171
CONCLUSION ...........................................................................................................174
BLIOGRAPHY ...........................................................................................................178
INDEX .........................................................................................................................189
7
INTRODUCTION
In the humanistic sciences in the general sense of the word, hermeneutics deals with
problems connected with understanding. It helps humans comprehend and interpret texts,
but also human culture and history in general. The term hermeneutics today affects all
the humanities, because it is especially these sciences that are so intimately linked with
understanding and comprehending things around us as well as within ourselves. Today,
the issue of hermeneutics cannot be circumvented because we encounter it daily in our
understanding and interpretation of interpersonal relationships, but also as we interpret
the phenomena of the contemporary world. Hermeneutics has come to the forefront of
the problems of trying to develop a universal theory of interpretation for which, in
principle, any manifestation of an individual's life or culture may be the subject of
interpretation. The hermeneutician explorer is not content with the sense found or
attained on the superficial level, but seeks a possible hidden, deeper sense or normative
truth. The differences between the concepts of hermeneutics are based on the subject (in
the understanding of the text), in the questions asked, both near and far, the methods of
interpretation and understanding, as well as the less or more clear epistemological and
ontological foundations or so-called assumptions. All of these influence hermeneutics in
such a profound way that as of the 20th century hermeneutics exists as an independent
science with individual scientific disciplines and is located in individual fields of
scientific research relevant to virtually all scientific disciplines.
The definition of hermeneutics as a scientific discipline does not begin until the 17th
century BC, when the term was coined by the evangelical theologian J.C. Dannhauser in
Hermeneutica sacra sive methogus exponendarum Sacrarum Litterarum (1654); and in
Catholic exegesis it was not until J.J. Monsperger used the term in the Institutiones
hermeneuticae sacrae Veteris Testamenti (1776). However, the phenomenon of
interpretation is historically present in the oldest cultures. For this reason, the aim of this
scientific monograph, Hermeneutics in the Ancient Greek and Hellenistic Culture, is to
explore the genesis of the phenomenon of interpretation, relying on the semantically
equivalent continuity of the Greek term “hermeneutics” in the historical and religious
context of ancient Greek and Hellenism.
From the very beginning, it has been evident in our investigation that the phenomenon
of hermeneutics involves and implies procedures for empathizing and experiencing the
object of knowledge. Hermeneutics then works with terms such as meaning, significance,
tradition, culture, interpretation, understanding, the hermeneutic circle of infinite
movement, relatively completed stages of understanding between the whole and its
examined parts. The hermeneutic method achieves an understanding of how being speaks
8
to us, so hermeneutics becomes the translation of the unspoken into the structure of
language. In the hermeneutic experience, we open ourselves to the other (person), the
text, the tradition, history; we mediate between now and then, between me and you, we
try to understand text, speech, history, subjectivity and understand the whole and its
meaning. Therefore, hermeneutics implies its necessity for all human history until the
present. Hermeneutics also fills the gap between the past and the present. Nor can the
present be understood without understanding the past, because contemporary knowledge
is built on the very foundations of history. It is the concept of tradition (H.G. Gadamer)
that forms the basis of current knowledge. It is precisely the ‘ancient tradition’ of
interpretation and understanding that this monograph hopes to explore and link to the
process of biblical interpretation throughout the centuries of the Greek and Hellenistic
cultures.
Author
9
1 A HISTORICAL OUTLINE OF ANCIENT GREECE
AND ITS RELIGIOUS IDEAS
The knowledge of Greek mythology and religion has its source mainly in research
conducted since the mid-19th century and literary works from different places in Greece.
Literary reports come from Athens, where religious images are recorded on coins,
inscriptions and monuments.1
Research conducted by H. Schliemann, A. Evans, G. Dumezil, E. Benveniste confirms
the cultural homogeneity, the unity of nations of different origins and appeared on the
scene of the Greek-Oriental history at the beginning of the second millennium BC. The
Indo-Europeans defeated the political, social and religious structures of the conquered
nations. Expanded mainly between 2100 and 1900 BC from the lower reaches of the
Volga and the Dnieper, they split into the Indo-Iranians who penetrated toward Bactria
and the Indus and the Hittites who headed to Anatolia. Ionic groups infiltrated the
territory of Thessaly, Greece and Asia Minor. G. Dumézil and E. Benveniste exposed the
fact that the Indo-European tribes brought with them a certain vision of a world
dominated by close relations between the world of people and gods.2
This world is hierarchical, with the gods fulfilling the individual attributes assigned
to them in relation to the basic areas, dimensions of life: priesthood and law, power and
war, fertility and the creation of good. This shared vision of the world refers to the
beginnings of the religions of India, Iran, Greece, Rome, as well as the Teutons, Celts,
Slavs, and the tribes of the Baltic region.3
In general, the history of Greek civilization can be classified into four periods:4
1. Crete and Achaia epoch – from about the year 2000 to 1200 BC,
2. Ancient Greece - “Archaic Greek” – 12th to 9th century BC and the 8th to 5th
centuries, the turbulent period of Persian wars,
3. Classical Greece – until the death of Alexander (323 BC),5
1 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 10; KÖNIG, A., WALDENFELS, H.: Lexicon náboženství. Praha: Victoria Publishing, 1994, p. 458. 2 HASENFRATZ, H. P.: Religie świata starożytnego a chrześcijaństwo. Krakow: Wydawnictwo WAM, 2006, p. 114-120. 3 TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu hellenistycznego. Zarys problematyki. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier. Warszawa: 2002, p. 117. 4 KÖNIG, A., WALDENFELS, H.: Lexicon náboženství. Praha: Victoria Publishing, 1994, p. 457. 5 Greek religion. In: Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2012. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/244768/Greek-religion/65469/The-Classical-period.
10
4. Hellenistic period – until the Battle of Aktion in 31 years BC, in which Octavius,
the ruler of Rome and the West, defeated the Greek-Egyptian East.6
We do not have much information about the Cretan religion.7 Archaeological findings
allow the hypothesis that the dominant aspect of the Cretan religion was the dominance
of the goddesses associated with the cult of fertility. Scenes depicted in frescoes are
interpreted as ritual and process dances. Well-known is a goddess who holds snakes in
her hands. In addition, we have at our disposal the preserved traces of burial rituals and
cults.8
Mycenean inscriptions from the period about 1200 BC and the prosaic palace
inventories list the deities as recipients of sacrificial gifts. At the same time, the Achaia
culture, in which the Greeks saw their origin, developed. The classic epoch preserves its
memory in many myths and epics celebrating the heroic deeds of the representatives of
the Achaean culture (the epics of Jason and Argonauts, Troy). The subject of these epics
are the raids, the epoch of heroes, demigods, the ancestors of later princes who lived
through turbulent events. At the same time, these myths and epics are the background to
the evolution of religious ideas in which there are some sort of military associations,
practicing sacrificial rituals associated with the ethos of death and the achievement of
immortality, which builds on heroic deeds and fame gained during the war.
Archaeological findings recorded the presence of iconic sites such as the sanctuary in the
open air, or various urban sacred buildings. Funeral rituals also played an important role.
The deceased were buried in graves, where jewelry, weapons were stored, and the habit
of a funeral feast was also documented.9 One of the most important cultures that may
have had much to do with the spread of the marine nations and, later, with its
consequences, was the Mycenaean culture. It is named after an important city-state of
that time with the palace seat of the ruler in Mycenae. This exceptional East-
Mediterranean civilization whose bearer was already the Greek ethnic group represented
by Homer mythical Achaeans is shaped in the 16th century BC. During the 13th century
BC it reached its peak, followed by stagnation, especially at the end of this century. The
fact that this was indeed the case is partly evidenced by the oral sources known to Homer's
Iliad and Odyssey. After the constant flourishing of this first Greek culture, many military
campaigns followed, including on the coast of Asia Minor. It is more than likely that, for
6 TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu hellenistycznego. Zarys problematyki. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier. Warszawa: 2002, p. 118. 7 PUHVEL, J.: Srovnávací mythologie. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 1997, p. 152-153. 8 TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu hellenistycznego. Zarys problematyki. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier. Warszawa: 2002, p. 118. 9 Greek religion. In: Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2012. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/244768/Greek-religion.
11
these reasons, an epic about the Trojan War, but also about the return of the Achaean
hero Odyssey, was created.10
The available descriptions of religious practices show that religion had aristocratic
character, in which the royal and divine powers are strongly linked. On the other hand,
there is no evidence of folk cults, although the b-type linear letters show the names of
several gods of the classical pantheon: Zeus, Hera, Athens, Poseidon, Artemis, Dionysus,
Hermes.11
Around 1190 BC, big changes transpire in the Greek lands. The emergence of marine
nations on the scene of history is part of the great migration of nations in the Bronze Age
at the turn of the 13th - 12th centuries BC. Experts have been wondering for a long time,
from where this considerable population movement began at that time. Extraction of
marine peoples into the areas of the Eastern Mediterranean and their associated territories
of the Ancient Near East before and around 1200 BC, is one of the most remarkable and
partly mysterious processes of the past. The great migration of ethnicities from the north
to the then most advanced cultural world accelerated stagnation and at the same time later
disruption of Mycenaean culture; it also greatly influenced the destruction of the Hittite
Empire, threatened Egypt, and complicated life in Palestine.12
At the beginning of the 12th century BC new waves of migration penetrated into Asia
Minor (Anatolia) and disrupted the powerful Hittite Empire. The strongest of these
migrant nations were the Phrygians, who settled around the old town of Gordion.
Sometimes in the early 9th century BC the city of Gordion was promoted to capital city
of the united Phrygian nation. The Phrygians surrounded the city with massive defense
walls. Defense of the city was further strengthened by other walls protecting the acropolis
on which the palace complex was located. In the middle of the 8th century BC, the
Phrygians had already assumed a dominant position over Anatolia and by approximately
700 BC their fleet had already controlled the Aegean and Marmara Sea.13
Then it was the Dorians who, as the last wave of Greek tribes moving in, settled on
the Peloponnese and destroyed the Mycenean culture. They initiated an era in which
elements of culture and religion of the following classical era developed. The Dorians
were a warlike Indo-European tribe that in the 12th century BC, despite the lower level
of civilization, overcame the more advanced Myceneans (originally Achaeans). The
10 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 79. 11 MIODOŃSKI, L.: Mit jako „prafilozofia“ - uwagi na temat początków filozofii mitu. In: Studia mitoznawcze. Filozoficzne i socjologiczne aspekty mitu. Krakow: Wydawnictwo: Adam Marszałek. Wydawnictwo, 2010, p. 125-126; PUHVEL, J.: Srovnávací mythologie. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 1997, p. 153; TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu hellenistycznego. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier. Warszawa: 2002, p. 118. 12 VARŠO, M.: Počúvaj Izrael ... Prešov: GTF PU, 2013, p. 16-43. 13 TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu hellenistycznego. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier. Warszawa: 2002, p. 119.
12
temporary weakening of the Achaeans after the Trojan War and their weaker bronze
weapons against the Doric iron ones had a decisive impact on the victory of the Dorians
and their expansion throughout the Peloponnese. The Dorians introduced in the
subjugated Sparta a system of social stratification. The caste of the Spartans became the
highest layer. It consisted of the conquerors of the city, the Dorians. The middle position
in Spartan society was represented by the perioics, residents of the city, who at the time
of conquering Sparta stood on the side of the Dorians. The original inhabitants reached
the lowest level and were called heliots.14
The Dorians probably entered the territory of Achaia Greece north of the Aegean
Peninsula from the Balkans. Archaeological findings, which are the only direct source of
knowledge concerning the analyzed epoch, confirm the presence of the holy shrines and
sacred caves (cave on Mount Ida, dedicated to Zeus). Examples are public shrines in the
cities Praesos, Gurn, Gulas. In addition, two-edged axes, Zeus emblems, sacred horns
and terracotta cult objects, and goddess statuettes were discovered during the research.
The cult was probably carried out in a cave or in the open air on the altar, as evidenced
by several votive gifts discovered. The centerpiece of the cult was the sacrifice of fruits
and liquids. Blood sacrifices from bulls were also documented. In Crete there was a cult
of the Great Mother of Gods - Rhea. Traces of Minoan myths and cults persisted until the
classical Greece.15
In the analyzed period, a new political organism began to form: the Greek city states
known by the term “πόλις (polis)”, which are reflected in the religious ideas of ancient
Greece.16 The emergence of polis is associated with the disintegration of the former
family society, which had pseudo-feudal features and was dominated by gender
aristocracy. In contrast to the previous arrangement, the polis is characterized by the
dynamic movement brought by traders whose activities were not related to the farming
or production of impractical metal products. Merchants focused mainly on the sale of
everyday items, including fine clay containers. The city states were governed by a
democratic or even oligarchic administration under the protection of a deity whose image
was on coins to guarantee urban prosperity.17 Individual deities are associated with cities.
Each polis has its own protective deity. New religious ideas are emerging: Orphism,
Pythagorism, Eleusinian mysteries, the cult of Dionysus.18
14 Heslo: Staroveké Grécko. http://www.mytologia.czechian.net/index.files/Page309.htm. 15 KOMOROVSKÝ, J.: Religionistika a náboženská výchova. Bratislava, 1997, p. 121; HULÍNEK, D.: Vpád morských národov. Bratislava: Slovenský archeologický a historický inštitút, č. 8/2012. 16 KOLEKTÍV AUTOROV: Viery a vyznania. Nový sprievodca náboženstvami sveta. Bratislava, 2006, p. 77. 17 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 96-97. 18 HASENFRATZ, H.P.: Religie świata starożytnego a chrześcijaństwo, Krakow: Wydawnicztwo WAM, 2006, p. 114-120.
13
The emergence of mysteries must be associated with the ideas of the blissful life in
the afterlife. Participation in them led to the union of man with deities, to the knowledge
of the meaning of human being. The condition of participation in the mysteries was a
kind of initiation during a non-public ceremony in which the ritual purification was
carried out and the consecrated went through several stages of initiation. The blissful
afterlife was seen as a continuation of mysteries and blissful relationships with deities.
The most famous mysteries were the Eleusinian mysteries,19 in which the central figure
was the goddess Demeter and her daughter Persephone-Kora, as discussed in more detail
below. The mysteries were popular among people because they were accessible to all
strata, to men and women, both domestic and foreigners. And even for slaves, providing
the fulfilled the condition of ritual purity.20
During this period Ionia plays an important role. Ionia or Ions were one of the four
major ancient Greek tribes comprised by the Achaeans, Aioli and Dorians. Ionians are
traditionally considered to be the oldest of the ancient Greek tribes. Under this
assumption they had to come to the territory of ancient Greece at the beginning of the
2nd millennium BC. Although some scientific literature indicates that they are
descendants of the Mycenaean Achaeans, in fact their relationship with the Achaeans is
not at all clear and their role in Mycenaean Greece is still the subject of research to this
day. After the destruction of the Mycenaean civilization, they moved east together with
the Dorians. According to the Athenian tradition, the southern part of Asia Minor (so-
called Ionia) was settled by the Ions of Attica, which can be documented from the end of
the 11th century BC. Ionia in the 5th century BC consisted of a bundle of 12 city-states:
Fokaia, Klazomenai, Erythrai, Teos, Lebedos, Colophon, Ephesus, Pria, Myus, Miletus,
Chios and Samos). The territory of Ionia was culturally and intellectually extremely
advanced. The Homeric poems originated here probably already at the turn of 8/7 century
BC and, in the 6th century BC, the famous philosophical School of Miletus was
established here.21
In this context, the Ionian colonies also play an important role in this period.22 Ephesus
sees the spread of Artemis’ cult, Samos together with Argos pay homage to goddess
Herec. From these areas come the first philosophers known as philosophers physicists:
Tales, Anaximenes, Anaximander.23
19 Eleusinian Mysteries. In: Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2012. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/184459/Eleusinian-Mysteries. 20 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 113-114. 21 Heslo: Staroveké Grécko. http://www.mytologia.czechian.net/index.files/Page309.htm. 22 DYBIZBAŃSKI, M., SZTURC, W.: Mitoznawstwo porównawcze. Krakow: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, s. 59. 23 TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu hellenistycznego. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier. Warszawa: 2002, p. 119-120.
14
In the archaic period of Greek civilization, we can observe different, often
contradictory ways of looking at the world. On the one hand, there is an apparent effort
to explain - to interpret (ars hermeneutica) some phenomena of this world by reason.
Reason is used to explain and clarify the origin of the world, the nature of the celestial
bodies, the creation of animal species, etc. On the other hand, people increasingly referred
to the non-empirical realm: they sought out the proximity of deities through fortune
tellers and magicians. An important role in this period is played by some wandering
fortune tellers who used the scanting and worship of Apollo. As mentioned above,
Dionysius cult is dated from the 8th century BC. It is known from Linear B writing, in
which man is approaching divinity by ecstasy. At the same time, under the influence of
the expansion and movement of new nations and new scientific knowledge, there is
increasing skepticism about the anthropomorphic perception of ancient deities. Hence the
gradual emergence of the idea of one almighty god who is the source and master of all
happenings in the world. The presence of a great god with limited local validity opened
the way to a later criticism of the depiction of deities in human form and its relegation to
artistic creation.24
At the same time, the religious notions of the classical period of Greek civilization
intertwine various currents and ideas.25 Some are a direct continuation of the previous
ones. The state cult remains very important: the cult of Athens in Athens, Zeus in
Olympia, Apollo in Delphi.26 On the other hand, there are new elements of ideas that
correspond to the changing conditions and needs of the Greeks. In addition to the
mysteries of the goddess Demeter and Dionysius, healing cults develop, such as the cult
of Asclepius in Epidaurus; the mystery cults of Thracians, Phrygian, and Egyptian gods
spread. Above all, however, philosophy is developing. The classical period ends with the
fratricidal Peloponnese War in the years 431 - 404 BC, as a result of which Sparta
humiliated Athens and opened the way for the rise of Philip II, the Macedonian. His new
type of government pushed through despotism, which was also reflected in religious
ideas.27
Alexander the Great of Macedonia resurrected to life and restored the archaic
connection, the intimate link between the function of the monarch and the status of the
hero in one person. The encounter with the cultures of Persia, India and Egypt caused
24 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 102. 25 Greek religion. In: Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2012. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/244768/Greek-religion/65469/The-Classical-period. 26 GĘBURA, K.: Hyperborea. Religia Greków na północnych wybrzeżach Morza Czarnego. Siedlce: Instytut Historii Akademii Podlaskiej, 2009, p. 130-131. 27 TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu hellenistycznego. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier. Warszawa: 2002, p. 120.
15
profound changes in the religious mentality and new elements started emerging: the re-
interpretation of ancient magical practices (Chaldean magic, astrology), mysticism that
makes sense of death through hope for renewal (cult of Egyptian Isis), as well as a rising
desire for religious experience through the initiation and transmission of esoteric wisdom
in closed secret societies and fraternities.28
1.1 Brief Characteristics of Greek Mythology and its Pantheon
Ancient Greek mythology excels in lightness and hilarious playfulness as compared to
the mythologies of other cultures, ascribed to its lasting popularity. The ancient Greeks
did not circumvent in their myths the dark side of existence, because great gods certainly
managed to express their anger with a measure of arbitrariness and mercilessly. The
Greeks had far less illusions about life and death than many other nations. In their
mythology, however, we do not encounter the grim ominousness of expectation of the
end of the world, as in Germanic or American ethnicities. Although Greek mythology
was closely tied to the religion of ancient Greece, it was never summed up in a general
book, as was the case with the Bible or the Qur'an. In antiquity, mythological stories
spread through oral administration (tradition), passing from the teacher to the pupil, from
the father to the son, from the mother to the daughter. They formed a familiar canon of
thought that everyone was familiar with, from the highest levels of society to the lowest.
Archaeological and literary research of the found Roman and Greek cities and texts
proves the ubiquity of the Greek mythology in the life of the people of that time. Victims
and votive gifts were brought not only to numerous larger and smaller temples, but also
to home altars. Artworks with mythical themes decorated the temples, public buildings,
palaces and villas, but also modest homes of the poor.29 Later Greek-Roman mythology
was never one static, dogmatic view; on the contrary, it had the character of a set of
different versions of stories and their interpretations.30
The notions of gods were constantly evolving, and the meaning of one god was
growing stronger, while others were weaker. There were also great regional differences:
while in some areas certain deities were fanatically worshiped, in other areas they played
only an insignificant role.31 Ancient Greece was divided into several larger territories
than present-day Greece. It has never created a comprehensive state-political unity. It was
28 TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu hellenistycznego. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier. Warszawa: 2002, p. 120. Eleusinian Mysteries. In: Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2012. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/184459/Eleusinian-Mysteries. 29 Greek religion. In: Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2012. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/244768/Greek-religion. 30 MARSZAŁEK, R.: Mythos redivivus. Warszawa: Scholar, 2010, p. 202-203. 31 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 117.
16
composed of many city-states and small kingdoms and included just western part of Asia
Minor, the islands in the Aegean and the Mediterranean. After the Greek ancient world
was subjected by Alexander of Macedonia and became a huge part of Alexander's empire
in the 4th century BC, Greek culture and mythology spread across the Middle and Near
East and the Eastern Mediterranean. Greek deities merged with locally worshiped deities
to create various forms syncretism, in which the Greek mythology was enriched by
features of Eastern cultures. 32
The Romans, who later included the Greek world into their vast empire, looked
up with respect for the Greek education they had come to know from the territories
colonized by the Greeks in southern Italy. Not only did Greek gradually become the
language of the rich Romans, but they also adopted Greek mythology. The ancient
Roman and Italian deities were later identified with the Greek gods. This merger
occurred throughout the Mediterranean region, leaving gods with their Roman names
(a phenomenon of religious syncretism). The highest Roman god, Jupiter, was the
equivalent of the Greek Zeus, the Roman goddess of love, Venus, was in Greek
mythology Aphrodite,33 the goddess of hunting, Diana, was linked to the Greeks
Artemis, etc. The Romans also took over most of the myths associated with the life
of the gods, which they sometimes reshaped according to their taste. In this way,
mythology was a living part of everyday life, but it also inspired artists, poets and
playwriters to create new works of art.34
Thanks to the cultural heritage left by the Romans, mythology could be resurrected
during the Renaissance. Artists such as Rafael or Michelangelo descended into the
underground of ancient Roman palaces, where they discovered frescoes of unknown
beauty that fundamentally influenced their work. The marvelous power of Greek
mythology is evidenced by the fact that it has become an inspirational source for artists,
regardless of whether they were Christians, Agnostics or atheists. Fine artists not only
studied the artwork of their ancient predecessors, but also read their classical texts.35 For
example, Ovidius’ 'Transformations' constantly inspired great painters.36 Also worth
mentioning is Picasso's portrayal of the myth of Minotaur, a monstrous creature, half
human and half bull, hiding in the underground labyrinths of Crete. Many myths at
first glance seem like a fabrication from a fairy tale realm, comic or plainly absurd,
32 BUDIL, I.: Mýtus, jazyk a kulturní antropologie. Praha: Triton, 2003, p. 400-404. 33 ELIADE, M.: Obrazy a symboly. Brno: Computer Press, 2004, s. 133. 34 HASENFRATZ, H. P.: Religie świata starożytnego a chrześcijaństwo, Krakow: Wydawnicztwo WAM, 2006, p. 40. 35 MARCONI, M.: Mitologia grecji starożytnej. In: Encyklopedia religii świata. [T.] 1, Historia. Warszawa: Dialog, 2002, p. 121-129. 36 MARCONI, M.: Mitologia grecji starożytnej. In: Encyklopedia religii świata. [T.] 1, Historia. Warszawa: Dialog, 2002, p. 126.
17
but on closer inspection they show their deep wisdom or hidden message. Another
good example is the story of the hunter Aktaion, who accidentally catches the virgin
goddess Artemis while bathing in a forest lake. The angry goddess turns Aktaion into
a deer, who eventually tears his own dogs in this form. The whole story seems like a
fairy-tale with a bit of eroticism. However, after deeper reflection, it can be
understood as a commentary on man's relationship to virgin nature: if mankind does
not care about natural laws, he will be punished. The story seems to have been
understood in this sense, and probably related to the rituals accompanying the hunt.
It is noteworthy that myths resembling the story of Aktaion are found in a completely
different Mayan civilization. The aim of these hunting rituals was to reconcile with
the forest gods for taking something from nature.37
1.2 The world of the Greek pantheon
What type of religion and/or myths were indigenous to the pre-Greek population at the
beginning of the 2nd millennium BC remains an enigma. Written sources are not
preserved from this period. However, everything points to the respect of the Mother Earth
cult, as it was in many other prehistoric cultures. In Crete, this Mother Earth was
worshiped in connection with the fertility of plants and earth.38 Religion in Crete
gradually came to the idea of God in human form. The deities are most often feminine,
and in this form their images are recorded on reliefs, seals, statuettes. The function of the
goddess Mother was twofold: on the one hand, it is associated with fertility, vegetation,
and on the other, she acts as “Πότνι α Θηρῶν (Potni a Theron)” - she has power over
animals and is their ruler. Its attribute is a snake, which is also related to a great respect
for it among humans. It symbolized the connection of the goddess with the earth and the
underworld grave. The gods were worshiped in places reserved for the cult in which
sacrifices were offered. The oldest shrines are caves and rock plateaus protected by
overhangs. Later, palace complexes with shrines were built. The Cretan ruler felt called
to represent his people before the gods and to convey their will to them. In the shrines
were placed cult objects - altars, sacrificial tables and various vessels. The cult of the
dead was also developed and associated with the images of the afterlife. Cretans buried
their dead in the ground under a low layer of land and where they stored charity gifts.
The inhabitants believed in the posthumous existence of the soul, which they depicted in
many reliefs as the soul incarnated in a snake and in the depiction of a boat by which the
soul sails to the islands of bliss.39
37 MARSZAŁEK, R.: Mythos redivivus. Warszawa: Scholar, 2010, p. 203. 38 ARMSTRONG, K.: Dejiny mýtu. Bratislava: Slovart, 2005, p. 49. 39 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 43-45.
18
According to Picard, we do not yet have any evidence of the existence of an adult
male god. The goddess is sometimes accompanied by an armed helper, but her role is
unclear. However, some vegetation gods were surely known because in Greek myths we
find references to hierogamy that took place in Crete and were characteristic of agrarian
religions. Most iconographic evidence was of religious significance, and the cult was
based on the mysteries of life, death and resurrection; as a result, it involved initiation
rituals, funeral cries, ecstatic rites, and orgies. The cult of the dead also played an
important role. The bodies dropped through the ceiling into the deep chambers - the
ossuaries. There was a libation for the dead here like elsewhere in Asia Minor and the
Mediterranean, which took place in the underground. The funeral ceremony was probably
held under the auspices of the goddess. At the same time, the cult of the sacred bull must
have existed in Crete: this is evidenced by the numerous depictions of this animal, which
is also the protagonist of many of the later Greek myths associated with Crete. The Great
Mother and Bull cult was also worshiped in Asia Minor in the area of present-day
Turkey.40
Later conquering tribes that came to Greece from the north at the turn of 3rd – 2nd
millennium BC worshiped the heavenly gods.41 These Indo-European ancestors of
Greece gradually pushed the Mother Earth cult and other older deities into the
background. Written sources show that in Greek mythology the main role was given to
the gods of heaven. Deities and people can meet. This idea was rooted in an
anthropomorphic understanding. The revelation of the deity - epiphania was part of the
rite accessible to the consecrated during the aforementioned mysteries, but, on the other
hand, the path of knowledge and diligent thinking also lead to revelation. The Epiphany
occurred also at a time when people expected immediate help from the gods, and god
revealed himself as a Savior-Soter. Epiphany had a place during the war, storm, or other
unexpected and urgent event. Dioscuros, Kastor, and Polydekus often appeared in this
role. The deities of ancient Greece were called by their properties (immortals, eternal) or
by the place of dwelling (Olympic gods). The terms most commonly used to denote
deities are: “θεός (Theos)”, a term which, when used with the masculine identifier “ὁ
(ho)” meant god, and when used with the feminine “ἡ (hé)”, meant goddess. In contrast
to this is the category “δαίμων (daimon)”. This term meant a certain deity, and sometimes
it took on the meaning of "fate." The attribute evil or harmful deity was the result of later
religious and philosophical speculation.42 The position of the gods and demons by virtue
of their power is higher than that of man, who may, however, inadvertently become a
40 MARSZAŁEK, R.: Mythos redivivus. Warszawa: Scholar, 2010, p. 204. 41 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 40. 42 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 33-34.
19
demon after death. The Hesiod mythical golden generation receives this fateful gift as a
reward for an honest life. The prominent ancestral chiefs singular “βασιλεύς (basileus)”
have a reserved place in the distant Blissful Islands after a successful lifetime, a legendary
place where the chief changed to a daimon is transported by dolphins. This place could
allegedly be found somewhere in the Mediterranean and Black Sea.43
The foregoing results in the gradual formation and evolution of the image of the gods
in ancient Greece. Groups of deities of different sex were defined from the indefinite and
outwardly amorphous gods and daimons, bound either to one place or to one function.
Next to the Olympian, Uranian gods living on Mount Olympus, we meet the sea gods
and the gods of the underworld. This last category was represented by Hades, Demeter,
Persephone, whom the Romans later identified with indeterminate spirits, “Manes.”
Along with these major groups of gods, there were other, smaller groups whose activities
were limited to a certain local circle or territory.44
The Greek pantheon, in its final form, is a creation of “sui generis,” a unique system
characterized by originality. At the end of the Mycenean period, most deities had defined
names and functions. There is a dichotomy Greek religion, under which the deities
divided into Olympian – Uranian gods and the chthonic ones. Corresponding to these are
respective cultic forms. The first is characterized by bringing sacrifices towards heaven,
with white animals sacrificed on elevated altars. The second is manifested by the
attachment to the soil, orientation to the underworld and the sacrifice of black animals in
underground pits.45
The highest Greek god was Zeus 46 (called Jupiter by the Romans), the ruler of
thunder, lightning and all other phenomena. He had a human form and was based on
Mount Olympus, located in the border area between Thessaly and Macedonia.47 From its
snow-capped peak, often shrouded in clouds, Zeus looked into the earthly world and, if
he deemed necessary, interfered in human affairs; for example by sending lightning bolts
to those who violated his laws.48 There were 11 other gods on Mount Olympus. They
were human in form, were related to them, and were responsible for natural phenomena
or they personified abstract terms. Though subordinate to Zeus as the supreme ruler, they
often did not identify with his decisions and tried to circumvent his orders until Zeus had
43 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 34. 44 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 35-37. 45 PUHVEL, J.: Srovnávací mythologie. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 1997, p. 156. 46 GĘBURA, K.: Hyperborea. Religia Greków na północnych wybrzeżach Morza Czarnego. Siedlce: Instytut Historii Akademii Podlaskiej, 2009, p. 123-126; Greek religion. In: Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica Inc., 2012. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/244768/Greek-religion. 47 MARCONI, M.: Mitologia grecji starożytnej. In: Encyklopedia religii świata. [T.] 1, Historia. Warszawa: Dialog, 2002, p. 126-130. 48 PUHVEL, J.: Srovnávací mythologie. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 1997, p. 157.
20
regained his order. In addition, there were other earth and sea gods who were subordinate
to the gods of Olympus.49
The most important gods, besides Zeus, were his brothers Poseidon (at the Romans of
Neptune) and Hades. Poseidon was the supreme ruler of the sea, and Hades ruled the
underworld. They were indeed equal Zeus, yet they respected him as the main god. The
Greeks imagined the Earth as a pancake with known countries (they knew of the existence
of India, northern Europe and the northern part of Africa). Their world was surrounded
by a wide river without shores - Okeanos.50 There were heavens above the world, the
vault of which was supported by the Titan Atlas. Helios, the god of the sun, rode in his
golden chariot every day. His pilgrimage began in the morning in East Okeanos and
ended in the evening by descending into his waters on the west side. At night he went
back to his palace on a golden boat and made the same journey the next day.51 Under the
earth was the dark underworld of the god Hades. In it there dwelt in the form of shadows
the spirits of the dead inhabitants of Earth. They felt no pain or joy. They wandered in
the gray world of seeming existence with no memory of earthly life. The deepest place
of the underworld was Tartarus, an abyss without the bottom of eternal darkness, a kind
of hell. Tartarus was intended for those who were guilty against the gods and divine laws,
and therefore had to experience the most terrible eternal torment and suffering.52
The gods were immortal. In addition, they possessed eternal youth and did not know
bodily decline. Their divine food was ragweed, and they drank its nectar. However, they
were not completely immune against pain and other unpleasant physical sensations:
incidents in which they suffered minor injuries are known. In most cases, it was enough
to treat the wound with ragweed, which had the healing effects of balsam. It was
commonly held that the gods of the Olympic pantheon were not always the ones who
decided about the world.53
The most detailed and at the same time the most widespread explanation of the origin
of the world was recorded in the myth “Ἐργα καὶ ἡμέραι (Erga kai hêmérai)”, which is
translated as: Works and Days. It dates back to the 8th century BC and its author is the
poet Hésiodos. According to him, there first existed Chaos, a kind of space from which
Gaia, the Mother Earth, emerged. From their union with Uranus, 12 giants, the Titans,
49 PUHVEL, J.: Srovnávací mythologie. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 1997, p. 156; HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 85-86. MARSZAŁEK, R.: Mythos redivivus. Warszawa: Scholar, 2010, p. 201-207. 50 MARCONI, M.: Mitologia grecji starożytnej. In: Encyklopedia religii świata. [T.] 1, Historia. Warszawa: Dialog, 2002, p. 126. 51 MARSZAŁEK, R.: Mythos redivivus. Warszawa: Scholar, 2010, p. 215. 52 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 79-94. 53 MARCONI, M.: Mitologia grecji starożytnej. In: Encyklopedia religii świata. [T.] 1, Historia. Warszawa: Dialog, 2002, p. 131.
21
were born.54 The youngest Titan, Kronos, deprived his father of the world rule in a cruel
way and took hold of it. Kronos became the father of several children with Rheia. To
avoid the fate of his father, he swallowed the babies right after birth. Rheia, however,
deceived her husband and rescued the youngest son Zeus from the fire.55 Zeus thus won
and saved his divine siblings after a long struggle over Kronos and the Titans. He became
the supreme ruler of heaven and earth and established a new order.56
Devotees of religion, characterized by a rather complicated system, worship the
Uranian, marine, agrarian and chthonic gods. Associations and tribes take on the
character of institutions that transfer from one tribe to another the initiation rites and
transition rituals.57 In addition to other gods, there are many supernatural and mostly
immortal beings in Greek mythology, such as gods of rivers, nymphs, satyrs, centaurs,
giants and other creatures. There are also small deities that are worshiped only in certain
areas; natural spirits associated with a certain tree, stream, mountain, etc.
There was another very important category of beings who were between the gods and
the humans - the demigods. One of their parents had a divine origin and the other had an
earthly one. They were characterized by extraordinary abilities - superhuman strength,
incredible valor, or fantastic stamina. But they were still mortal, which gave them a
greater tragic dimension. These heroes were popular with the Greeks as the main
characters in many stories, often tied to a certain area or place. The most famous were
Herakles - Hercules (which eventually gained the immortality from Zeus), Theseus,
Perseus and Achilles. High-ranking families even derived their origin from the famous
Greeks, and some cities claimed to have been founded by some of the heroes.58 On the
contrary, some heroes could not invoke their divine origin, but they enjoyed the
extraordinary protection of one or more gods. Odysseus, one of the most famous figures
in Greek mythology, was an ordinary man; but without the constant support of the
goddess Athena, he would have never brought his journey to a happy ending.59
54 MARCONI, M.: Mitologia grecji starożytnej. In: Encyklopedia religii świata. [T.] 1, Historia. Warszawa: Dialog, 2002, p. 121-122. 55 Greek religion. In: Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online.Encyclopædia Britannica Inc., 2012. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/244768/Greek-religion/65473/Cosmogony. 56 TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu hellenistycznego. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier. Warszawa: 2002, p. 119. 57 TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu hellenistycznego. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier. Warszawa: 2002, p. 119. 58 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 119. 59 PANINI, G. P.: Veľky atlas mytológie. Bratislava: Perfekt, 1996, p. 20-39.
22
1.3 Mythological Historical Context on the Example of Ancient Troy
Myths and mythical stories are not subject to the logic of ordinary reality. The
supernatural interventions of the gods are almost daily occurrences, and various “fairy-
tale” beings are amply present. The notion of time or chronological succession do not
play in important role. Compared to other time-relevant events, we find that the heroes
would have to be incredibly old at the time or had to do their actions before they were
born. However, the exact chronology of history is not at all essential to the essence of
mythical stories; moreover, stories from different regions with different cultures and
traditions often overlap.60
Likewise, not all myths of Greek mythology can be considered just fabula without any
relation to reality. The story of the Trojan war “Τροία, Ἴλιον, Ἴλιος (Tróia, Ílion, Ílios)”
was long considered a mere fable narrated by Homer and other ancient authors. This
notion, however, was challenged by Heinrich Schliemann, who began research on a site
that approximately topographically corresponded to Homer's description in the 1870s.
There he found several findings that testify to the existence of ancient sites. One of the
layers showed signs of severe fire. Schliemann was convinced he had discovered Homer's
Troy. The dating of the archaeological excavations of the remains of the city corresponds
in time to the destruction of Troy, which was described by ancient authors. According to
them, it occurred around 1200 BC. At present, i.e. after more than 100 years of scientific
research, it is clear that archaeologists discovered Troy, but the question is whether in
fact the Greeks conquered the city, as was described by the ancient tradition. Also unclear
is what are the motivations behind the original mythological treatment of the said event.61
The issues of the Trojan War, the credibility of Homer and the archaeological analysis
of the facts described by Homer became very popular in the scientific circles in the late
1960s and 1970s. In the mid-1980s, after a pause, two conferences on Troy and the Trojan
War took place in Liverpool, England and Bryn Mawr, USA. Still, many open questions
remained. The topic seemed exhausted and would probably take a long time before
another similar scientific meeting took place. However, as in a good criminal story, a new
investigator arrived on the scene, revealing unexpected new clues leading to the
perpetrator. After decades of inactivity, another excavation campaign took place under
Prof. Dr. Manfred Korfmann of the University of Tübingen (Germany), who was later
joined by Prof. Dr. Charles Brian Rose of the University of Cincinnati, Ohio (USA). At
the same time, groundbreaking discoveries were made in recent years in the field of
60 PANINI, G. P.: Veľky atlas mytológie. Bratislava: Perfekt, 1996, p. 60-69. 61 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 39.
23
Hittite and Luvian linguistics, and last but not least in Greece itself, the convergence of
which provided for a completely new look at Troy's history:62
Troy I: 2nd half of the 4th millennium BC, the period of the later Neolithic
Troy II: 2nd - 3rd quarter of the 3rd millennium BC, the existence of Cycladic
and pre-Greek ceramics; this type of artifacts were also found in the so-called
Schliemann’s treasure, which he mistakenly attributed to the Homeric king Priamos.
Troy III - V: 18th-century BC, the town had no unique importance at that time
Troy VI: 17th-15th century BC, the excavations found signs of the so-called
Mycenaean culture; the city was probably destroyed by an earthquake sometime around
the 13th century BC
Troy VIIa 1300 - probably around 1,190 BC, this is most likely the period of
Homer’s Iliad epic. The destruction of Troy in this period probably caused the movement
of the so-called marine peoples. The theme, however, takes over the already mentioned
epic.
Troy VIIb1: 12th century BC.
Troy VIIb2: 11th century BC.
Troy VIIb3: up to 950 hundred BC.
Troy VIII: around 700 century BC.
Troy IX: Ilium, up to one hundred years BC. Hellenistic period, a new city was
founded under the Romans during the reign of Augustus and represented an important
center of trade until the founding of Constantinople centuries later. The Byzantine period
brought a further decline until the city finally completely disappeared.
At present, the archeological site of Troy has become one of the most precious
protected monuments by UNESCO (form 1998). Its artefacts are found in the Berlin and
Moscow Museums.
* * *
The works of Homer and Hesiod are the main literary sources of our knowledge of
Greek mythology. Homer, whose work begins with the history of Greek literature, and
hence the history of literature of Western civilization as such, was the most important
poet of this period. From the works of Homer, the two most famous epics survived: “Ἰλιάς
and Ὀδυσσεία (Iliad and Odyssey, Iliad and Odyssey)”:
The Iliad epic does not describe the whole story of the Trojan War but only the
period from the last year of the 10-year siege of Troy. According to the story of this epic,
62 ZAMAROVSKÝ, V.: Objavenie Tróje. Bratislava: Perfekt, 2013.
24
the Greek hero Achilles is reluctant to continue to fight due to disagreements with the
main commander of the army, Agamemnon. Only after his close friend Patroclus is killed
by the Trojan hero Hector, does Achilles plunge into battle. He kills Hector and has his
corpse dragged around Patroclus’ funeral pyre. Finally, Achilles will give Hector 's body
to his father, Priamos, the king of Troy.63
The epic of Odyssey depicts the sorrowful pilgrimage of Odysseus, who by his
cunning has contributed to the fall of Troy. He built a Trojan horse, which hid Greek
soldiers in it. When the Greeks pretended to pull away from the city, the Trojan defenders
pulled the wooden horse into the city. With the help of fighters hidden in the horse the
Greeks conquered the city. After the Trojan War, Odysseus traveled for 10 years before
he got home to the island of Ithaca. On his pilgrimage he had to face the wrath of offended
gods, sea monsters, one-eyed giants, Sirens and many other pitfalls. Just as he was
coming home, he still had to deal with impudent suitors who had moved into his palace,
wasting his name, and trying to get his faithful wife Penelope.64
These extensive epics were considered works of great quality already in antiquity.
Even today, they continue to be considered a treasury of Greek mythology. Homer gives
a detailed description of the gods whom he represents as human beings with supernormal
abilities. From the top of Olympus, gods look at people and sometimes interfere in human
affairs. Among people, they have their favorites and enemies.
The following three Athenian authors play an important role in developing Greek
mythology: Aeschylus, Sophocles and Euripides, who lived in the 5th century BC. They
wrote a large number of plays, many of which still belong to the permanent theatrical
repertoire. To these authors we owe, among others, detailed information about the eerie
fate of the Theban king Oedipus and the consequences of the assassination of the Greek
king Agamemnon by his wife Clytemnestra after returning from the Trojan War.65
63 TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu hellenistycznego. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier. Warszawa: 2002, p. 119. 64 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 39-40. 65 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 107.
25
2 GENESIS OF INTERPRETATION OF MYTHOLOGICAL TEXTS
2.1 Mythological Narration and its Place in Oral Culture
Greek mythology has been affected in essence Crete-Mycenean narrative art.
Mythological narratives have become the foundation of the then developing the so-called
oral cultures, which was dominated by the anthropomorphic hermeneutics of the
mythological and divine world. Its bearers were just the oldest works by Homer, to which
later the works of Hesiod were added. Therefore, Homer and Hesiod are until now
considered to be authors of this mythological system of ancient Greek stories. Yet the
most important form of interpretation of the mythological texts was their connection with
moral and ethical tendency in relation to the original traditions of ancient times.66
In the ancient understanding, “what we find in Homer is the ancient wisdom of life
contained in the ancient human and folk experience.”67 The main topic were
mythological texts, which were included in various forms of songs, poems and narrative
art in the form of religious epics of ancient singers, aoides and poets.68 “This is generally
accepted that the composition of Iliad and Odyssey was preceded by a century-long
development of oral poetry, a feature of which was the craft improvisation in each
particular singer, i.e., that each of them had placed in fixed memory a number of ready
formulas, verses or paragraphs, inherited from generation to generation, and only
loosely associated with received thematic features. All of these were then more or less
successfully combined in larger units.”69 Homer's works were based on oral tradition.
Knowing some established forms allowed the singers of that time to always create a
different version of the existing works for their audience. Thanks to the forms and themes
used, the whole has been preserved within the genre.70
Myths can also be linked to several cultures and represent old traditions that have been
reworked, including interpretations associated with certain performers, groups, and
adapted to the needs and expectations of the times in which they arise.71 In ancient Greek
history in the period of oral culture represented mythological narratives, songs and poems
an integral part of life of the archaic society. Because their form was not stable, the myths
in their content and form were flexible and the narrator adapted them according to the
needs of his listeners. The narrator could adapt the deliberately offered narratives in way
to reflect all the moral, ethical and cultural requirements of his time and to appeal to then-
66 ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Akademia, 1973, p. 403. 67 ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Academia, 1973, p. 238. 68 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 79. 69 ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Academia, 1973, p. 240. 70 JELONEK, T.: Kultura Grecka a Stary Testament. Krakow: Petrus, 2011, p. 20-21. 71 REBENICH, Š.: 101 nejdůležitějších otázek ANTIKA. Velké Bílovice: TeMi CZ, 2007, p. 50.
26
life situations of recipients.72 The first narrative elements, which were based on myths in
human interaction, can be found in Homer around 9th century BC and in Hesiod around
the 8th century BC.73
The narrative composition of the Greek mythology and its presentation was promoted
by the fact that throughout their existence the Greeks had not been influenced by the
surrounding powers. Based on this fact, the Greek impulses based on mythological
narratives were able to be processed by the Greeks themselves in an original, indigenous
way until the term “μύθος (myth)” was separated from the word “λόγος (lógos)”, which
is when the era of philosophy began.74
2.2 Oral Culture and the Position of the Aoids
Not only did the ancient Greek culture produce the term hermeneutics, but it also brought
the first methods of interpretation that were used to understand the mythological
narratives. Later it was also interpretations of established epic written texts of Greek
mythology written by Homer.75 “This poetry is an image of that society, its forms and
structures still archaic, but trembling with impatient manifestations of a new life that
develops into free thinking, art and human life.”76
Oral culture has its specific expression in the infinitive form of the verb “ermhneu,ein
(hermeneuein)” which originally probably meant: to make known – to inform. This,
however, presumed that one was able to hear some message. It was an interpretation of
those things that were proclaimed by ancient poets, narrators - aoids, who were
considered inspired authors because they were: hermenenés eisín tone théon - heralds of
gods and their messages. The poet, narrator and aoid deliver inspired messages, but they
are not able to assess their value, nor do they understand it.77
The basic prerequisite for developing mythology in oral culture was a belief in the
union of the divine and earthly world, which affects the fates of the people on earth. This
was also reflected in the individual peculiarities of the interpretation of mythological
texts, where in addition to traditional possibilities there was also a new, much deeper
sense. This deeper sense was the answer to the ethical, social and political questions that
dominated at that time. This means that even local mythological traditions were
72 PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1 – 5. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2015, p. 12. 73 STOLARIK, S.: Stručne o dejinách filozofie. Košice: Kňazský seminár sv. K. Boromejského, 1998, p. 24. 74 STÖRIG, H. J.: Malé dějiny filozofie. Praha: ZVON, 1995, p. 92-94. 75 JEANROND, W. G.: Hermeneutyka teologiczna. Krakow: Wydawnictvo WAM, 1999, p. 25. 76 MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980, p. 253. 77 LEŠČINSKÝ, J.: Hermeneutika. Prešov: Vydavateľstvo Katolíckej univerzity - Verbum, 2013, p. 36.
27
elaborated and reworked in a new spirit of the time, which was required by that new
present, seeking their psychological deepening.78
The problem of oral interpretation at the turn of 9/8th centuries BC was interesting in
the sense that at the time of oral culture, the ancient Greeks did not have a well-
established canon of mythological narratives, let alone in a written form, unlike other
much older cultures of the Ancient Near East. It was in Homer's mythological narrations
where gods and humans interacted - the ancient Greeks saw a narrative of an inspiring
revelation containing the most important answers to human questions. However, the
answers had to be translated into a meaningful language, and this was done by
hermeneutics.79
Both Iliad and Odyssey are attributed to Homer and both works are intended to be
captured written records of a much older oral tradition of the handed down narratives and
poems.80 “This poetry is an image of that society, its forms and structures still archaic,
but trembling with impatient manifestations of a new life that develops into free thinking,
art and human life.”81 The actual writing of the oral tradition took place only at the time
of Peisistratos.82
Probably the Greek name “Ὅμηρος (Homeros)” itself was also used as a synonym for
the servant of gods or deities. The Homerists thus developed an ancient, probably
hereditary tradition of narrators and singers, which belonged to a proper religious cult
centered around the ancient Greek shrines. Later there is a gradual separation from the
sanctuaries, and the tradition of wandering narratives and singers begins - the birth of
epic-style epics. By the 6th century BC, mythological narrations are gradually recorded,
transformed and established as a special literary genre.83 The success of mythological
oral works primarily influenced the collective feelings and their performance – i.e.,
speaking and reciting became the main mission of the aoids. Aoid remembered a vast
range of verses, as poetry and prose always knew to grasp important issues of human
existence and express them in a special way. Life in as well as outside of the society gave
rise to various impulses related to freedom, self-reflection, and personal attitude to
religious and interpersonal issues.84 These ancient Greek traditions continually
78 ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Akademia, 1973, p. 404. 79 LEŠČINSKÝ, J.: Hermeneutika. Prešov: Vydavateľstvo Katolíckej univerzity - Verbum, 2013, p. 47. 80 KVOKAČKA, A.: Možnosti (hermeneutickej interpretácie klasickej kategórie vznešeného. In: Studia Humanitatis – Ars hermeneutica. Metodologie a Theurgie Hermeneutické Interpretace. IV. Ostrava: FF OU v Ostrave, 2012, p. 253-273. 81 MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980, p. 253. 82 NEŠKUDLA, B.: Encyklopedie řeckých bohů a mýtů. Praha: Libri, 2003, p. 111. 83 VOREL, J.: Esteticko-filozofické koncepce A. ndreje Bělého. (hermeneutika ruského symbolizmu) In: Studia Humanitatis – Ars hermeneutica. Metodologie a Theurgie Hermeneutické Interpretace. Ostrava: FF OU v Ostrave, 2006, p. 83-87. 84 MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980, p. 69-70.
28
influenced life, creating the right conditions for the development of individual schools of
philosophy.85
Homer's mythological narratives had great authority and formed the basis and
essential component of the formation of Greek culture. Likewise, the author and the
narrator or poet himself was considered to possess divine inspiration.86 Various
phenomena were interpreted as a sign from God, which needed to be discerned and
correctly interpreted. In any case, the oral culture represents the hermeneutic activity of
poets, narrators, oracles, but also of interpreters of mythological narrations, and in these
narrations paradigms for the art of correct and concrete interpretation were also sought.
This activity was not explicitly given only to the ancient seers, but to all those who were
particularly gifted or inspired.87
Aoids as wandering narrators and singers belonged to groups of people who were
considered as god-inspired authors, and that meant they were in direct contact with the
world of gods. Their narrations or chants were thus not considered to be their own work,
but as the work of the gods, the narration and singing of the gods themselves. In other
cases, their inspiration was accompanied by the Muse and her sisters who dictated words
to poets and narrators.88 It is also noted that the aoid/aoids were considered to be persons
of divine nature and not only this; according to Pausanios, they were identified with the
Muse of Singing. The Muse of singing and the wife of Apollo knew the future and
protected the wandering singers. The same terminological use in masculine - aoidos
denoted a singer who sang solemn and mourning songs, as well as songs intended for
dancing and praising Greek gods and heroes. The singer played on phorminx.89
Interestingly, the Aoid himself not only interpreted the songs, but also composed them.
He started by using established forms, but he did not avoid various improvisations and
variations. These wandering interpreters and improvisers are already known in the epic
Iliad, where they took part in funeral ceremonies after the battle in which Hector had been
killed. In the Odyssey, the Aoids Demodokos and Fémios are mentioned. The Aoids were
welcomed everywhere they came. Above all, they played an indispensable role in cultic
and ceremonial gatherings.90
For this reason, Aoids were mostly connected to issues related to religion and its
personal impact on the person with the primary objective to govern the relationship of
people to God himself. This happened mainly during religious ceremonies where these
85 MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980, p. 72. 86 SIMONETTI, M.: Między dosłownością a alegorią. Krakow, Wydawnictwo WAM, 2000, p. 13. 87 MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980, p. 18. 88 MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980, p. 68. 89 NEŠKUDLA, B.: Encyklopedie řeckých bohů a mýtů. Praha: Nakladatelství Libri, 2003, p. 151. 90 SLOVNÍK ANTICKÉ KULTÚRY. Praha: Svoboda, 1974, p. 52.
29
narrators / singers had a special place. It is evident that singing, recited and narrated
speech, as well as dancing belonged to Aoids’ activities, with the aim of achieving the
highest possible mystical connection of man with the gods. Aoids became really creators,
custodians and mediators of these works - as God's word to people that accompany oral
culture as an integral part of all religious ceremonies. They were thus representatives of
the intellectual but also religious elite of ancient Greece.91
As an elite intellectual group, Aoids existed alongside ancient oracles, which included
priests, doctors and storytellers - poets. The role of this intellectual group as “experts on
divine things” was to advise, show people the way, and help the kings in the exercise of
royal office.92 Their role as improvisers of epic works is known from Homer's work of
Odyssey, where they perform as singers at festivals and banquets. The reading of the epic
works was accompanied by a musical instrument, and the content of their songs
mentioned the mythological narrations about the gods and heroes of ancient Greece. After
the canonization of mythological texts and the creation of other literary works, the Aoids
were divided into subgroups based on their function: singers, wandering narrators -
rapsodes and speakers. This came as a result of the public life of city states and the
emerging Greek democracy where free citizens could speak at rallies.93 In the later period
their function probably merged with the mediators (interprets) – the Rapsodes. Rapsodes
used established texts, but most likely were not their creators, unlike the Aoids. Also,
their performances were without musical accompaniment.94
2.3 The Greek Myths: Their Meaning, Allegorical Interpretation
and Philosophy
The ancient Greek mythological world is understood not as something abstract but rather
as something concrete that the ancient man has personal experience with. Similarly, in
the context of the gods of the Greek pantheon, there are several examples such as the
designation of deities: Hades is not only the god of the underworld, but also the place of
the dead. Gaya is not only a goddess, but also the earth itself, which yields crops.
Therefore, it is interesting that discord, passion, jealousy of the gods represent some kind
of parallel interactions of interpersonal relationships. Walking on the ground or bathing
in the sea, or thinking and creating meant coming into contact with the individual gods.
Zeus, being the supreme god in the pantheon, was a universal protector of order,
hierarchy, law and justice. In these mutual relations, therefore, not only people came into
91 MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980, p. 68. 92 MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980, p. 55. 93 ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Akademia, 1973, p. 532. 94 ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Akademia, 1973, p. 58, 518.
30
contact with the gods, but also the gods with the people. The gods visited the people in
various forms and shapes according to Greek mythology.95
In most cases, the myth is understood as a story from the old times, which was handed
on orally and only later recorded in writing. The myths came often in the form of poems
that turned into informative reports about gods, heroes, and kings of archaic times. It
gives equal importance to events and lessons learned from the earliest times and presents
them as part of a religious worldview.96
Greek mythology comes from the early archaic era, when poetry gradually began to
form and narrative art dominated. In connection with humanity, ancient ideas appear,
which take the form of religious epics. People are close to God in their existence and
actions, separated only by mortality. But it can also be an expression of human desire for
eternal life. Mythology offers good and bad examples of the actions of gods and man in
concrete life situations in existing social structures. At the same time, it is not surprising
that it is characterized by an anthropomorphic, polytheistic religious form, as we can see
in the birth of the gods. The kind of faith that was typical of the ancient man allowed him
to understand in a similar way the life of the gods.97
Through the philosophical reflection of Homer's works, however, the improbability,
and even the absurdity and immorality of myths is quickly shown in the action of gods
and heroes. However, in order to preserve the authority and prestige of these poetic
works, further attempts of interpretation arise, as it was clear to the interpreters that
Homer's intention was in fact to point to something else and to address other questions
as well. In certain philosophical schools (Pythagoras, Heraclid) the symbolic and hidden
- figurative language and its interpretation - had a great success. Therefore, the aim of the
interpretation of Homer's works was to reveal the hermeneutic allegorical criterion he
used in Homer's poetic works.98 “In the case of Homer, such a respected author, this
meant finding the truth in his texts, because for many he was also a philosopher and all
that needed to be done was to read him in the right way. It was the scandal or absurdity
of the immediate meaning of the text that became a clear indication that there was
something deeper in the text.”99 The hidden meaning that had to be found in mythological
narration was the answer to several life questions.100 However, the answers had to be
translated into a meaningful language, and this gradually began to happen with an
allegorical interpretation over time.
95 MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980, p. 16-17. 96 REBENICH, Š.: 101 nejdůležitějších otázek ANTIKA. Velké Bílovice: TeMi CZ, 2007, p. 50. 97 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 79-85. 98 SIMONETTI, M.: Między dosłownością a alegorią. Krakow, Wydawnictwo WAM, 2000, p. 13. 99 LEŠČINSKÝ, J.: Hermeneutika. Prešov: Vydavateľstvo Katolíckej univerzity - Verbum, 2013, p. 49. 100 ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Akademia, 1973. p. 404.
31
The beginnings of allegorical interpretation in the context of early philosophy
Already at the turn of 7/6th century BC, Theagenes of Reggio interpreted the various
rivalries of the Greek gods in an allegorical way as the struggles of the individual
elements, which further led to a psychological interpretation: Individual gods were
attributed attributes such as: Zeus as intelligence and life.101 “This problem appears also
at the beginning of the allegorical method and emerges somewhere around 525 BC when
a certain Theagenes from Reggio, perhaps under the influence Xenophanes’ attacks
directed against the immorality of Homeric Pantheon, suggested an allegorical reading
of this classic Greek epic, in order to justify the overly sensual, salacious and even
offensive behavior of ancient gods. In Pergamon, the allegorical method was developed
on the basis of stoic philosophy within religious hermeneutics with a rational (moralistic)
motive.”102 In the confrontation between the religious mythological tradition and
philosophy, it was no longer appropriate to talk about a number of mythological events,
the jealousy and actions by the gods of Olympus, ultimately resulting in a situation where
mythical language could not be understood in its literary sense (sensus literalis).
Therefore, mythological texts required a new approach of the so-called reinterpretation
whose origins go back to stoic philosophy.
Also, the very Greek term “άλληγορία (allegoría)” comes from Greek rhetoric, as an
original rhetorical figure, which points to a higher meaning than the primary basic - word
meaning.103 And before it became a technique of interpretation, the allegory was a form
of speech that already had an informative function in itself by giving something other
than the verbal meaning, and the verbal meaning was considered to be its sign. It is clear
that speech and rhetoric or rhetoric have the same function of mediation and meaning.
Ancient rhetorical and interpretative art could only be preserved over the centuries
through an understanding of deeper meanings; the interpretation of a number of ancient
gods was gradually understood as a set of different properties of the divine principle or
structure of nature. However, special emphasis has been placed on eliminating the
anthropomorphic characteristics of the mythological images of deities. It is evident
already in the 6th century BC in Hekataios of Miletus, who developed for this purpose the
hermeneutics of allegory or ‘hyponia,’ that is a hint of hidden meaning where the
foundations of the hermeneutic approach to ancient mythological texts are already
evident.104
101 SIMONETTI, M.. Między dosłownością a alegorią. Krakow, Wydawnictwo WAM, 2000, p. 13. 102 LEŠČINSKÝ, J.: Hermeneutika. Prešov: Vydavateľstvo Katolíckej univerzity - Verbum, 2013, p. 46. 103 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: OIKOYMENH, 1997, p. 42. 104 DOHMEN, CH. – STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 84.
32
According to H.D. Lubac, such an interpretation (more precisely allegorical
interpretation) of myths contains a triple motive:105
motive for the interpretation of a moral species: the aim was to remove from the
word meaning everything that caused or contradicted the ethics and morality of society,
or was outside social ethics,
motive of rational species interpretation: used mainly in stoicism as a rational
interpretation of the world in accordance with the idea of myth, as a testimony of its own
beliefs,
motive of utilitarian interpretation of the species: this interpretation was based on
the authority of ancient rhetoricians and poets, who at the same time gave individual
myths a kind of authority and authenticity. There was also a tendency to reject some
mythological texts because of godlessness and corrupt morality, thus completely
rejecting the whole mythological system and poetry. However, they did not want to
accept this situation, because they wanted to find harmony in relation to the older Greek
world and tradition. The greater the distance from the original narratives and the written
texts, the more was required the use of allegorical interpretation of mythological texts.106
Although in the early days of Greek philosophy, which mainly presented Socrates,
Plato and Aristotle, that is, in the period until the 4th century BC, mythological texts were
criticized,107 mythological narratives had also a positive feedback. These were the
narrators and singers, who in a positive sense interpreted mainly the immoral, unethical,
offensive parts of the behavior of the Greek deities found in Homer's works. In this way,
another - secondary, hidden meaning, was conveyed which, despite a negative and
offensive example, could still be mediated to the audience. From this point of view, the
attitude of the Greek philosophers – Hermeneuticians – was also marked by a different
approach to mythological texts and narrations, which contain a certain sense of encoded
content of much deeper philosophical truths. Plato's dualistic understanding was
manifested here clearly. The offensive and condemnation worthy deeds of gods are
actually nothing else but what they appear. The interpretation of the Greek mythology
should therefore be aimed at revealing the hidden ethical truths and value statements, as
well as hidden natural knowledge or sacral experience. Interestingly, Plato criticized the
allegorical interpretation because he did not consider that his poetry could contain some
hidden information. On the other hand, he used mythological narratives and preoccupied
himself with allegorical language when he felt he could use it to explain some parts of
105 DE LUBAC, H.: Histoire et esprit. L´intelligence de l´Ecriture d´aprés Origéne. Paris: 1950, p. 160. In: GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: OIKOYMENH, 1997, p. 42. 106 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: OIKOYMENH, 1997, p. 43. 107 Kritika Homéra gréckymi filozofmi bola zameraná z dôvodu jeho filozofického chápania boha. OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 20.
33
his thinking.108 Such an attitude culminates in the 3rd century BC in what had by then
become almost perfect allegorical interpretation of Homer, and later, as I mentioned,
through Stoic philosophy. As an example, it is appropriate to use the principle of
personalization - the goddess Athena represents wisdom, shrewdness and balanced,
patient deliberation. The way in which the goddess handled Achilles can be interpreted
so that only a cunning and considerate reflection can stop reckless actions from taking
place under the influence of anger.109
The motives of allegorical interpretation of myths are based on the essence of
“έρμηνεία (hermenia)” as a mediation of meaning. Similarly, in the form “ermhneu,ein“
(hermeneuein),” it refers to the effort and activity to seek, to be understood as something
else, something more that requires hermeneutic effort, as the immediate meaning of the
spoken word or written text (sensus literalis) is unintelligible.110 Among the Stoics,
however, a similar term was more predominant - “ὑπόνοιa (hypónoia)” (indirectly
announced). This term probably had the same meaning as the term allegory, which was
used by Xenon and Plato.
“Stoics interpreted Homer metaphorically and saw in Odyssey an impersonation of
virtue, which overcomes obstacles until it comes to its destination.”111 “… myths are an
expression of a deeper, more significant truth that has yet to be sought (so some have
interpreted that there are natural elements under divine names; Hera - written in Greek.
The letter ΗΡΑ [read era] is only an embodiment of air – in Greek: ΑΗΡ [read aehr])”112
In particular, the Stoics extended allegorical interpretation of the traditional gods and
works of singers in a way that eliminated the literary meaning of everything that the
mythological traditions attributed to gods, or that was inappropriate. The Stoics moved
towards etymology in the form of a symbolic interpretation of the messages, based on the
belief that language is the true nature of things.113 They subsequently interpreted the
Greek gods as symbols of the natural elements (or in some other creative ways), thus
harmonizing traditional polytheism with their philosophical monotheism. At the
beginning of our common era, this type of interpretation and its terminology was used
widely by all who could be characterized literary and philosophically trained and by the
108 SIMONETTI, M.: Między dosłownością a alegorią. Krakow, Wydawnictwo WAM, 2000, p. 13. 109 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 20. 110 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: OIKOYMENH, 1997, p. 41. 111 ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Academia, 1973, p. 240. 112 ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Academia, 1973, p. 404. 113 DOHMEN, CH. – STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 84.
34
scholastic teachers.114 Stoic philosophy developed such a systematic and increasingly
rationalist view, which was called an allegorical interpretation of myths.115
The allegorical method served as a means to reconcile traditional ideas with the
advancing progress of science and especially philosophy. The allegorical method proved
that there was a consensus between the ideas of Homer, Hessius, and other ancient poets
and philosophy: “The mythical language of these epics could no longer be understood in
a literal sense, but could be understood in a metaphorical sense, within the so-called
allegorical interpretation of myths.”116 We can find a good example of this when they
interpreted the cosmological allegory of Chrysippus as a union of the ancient deities Zeus
and Hera. Hera means a substance that receives the seeds from the Zeus (logos) to create
the cosmos.117
In the 6th century BC, Theagenes of Regio probably interpreted the war of the
Homeric gods as an allegory of the meeting of the elements of nature, in which heat is
opposed to winter, dryness to moisture, etc. He compared fire to Apollo and Hephaestus,
water to Poseidon, air to Hera, etc. Theagenes linked grammatical analysis to a “physical”
interpretation of the content of Homer's poems. He concluded that Homer used a
figurative language. The names of the different gods reflect the natural phenomena in the
cosmos. Fire is Apollo, sea is Poseidon, rationality is Athena, desire is Aphrodite and
reason is Hermes.
2.4 Ancient Greek Interpretive Methods and their Context
Later, when these mythological narratives were captured in writing, they gained their
standard form, but their very flexibility was lost in the wandering narratives.
Mythological narratives in oral, but also later in writing traditions, expressed the needs
of their time and satisfied the spiritual needs of the current situation. Later, when the
“mythos” was separated from the “logos” - and the directions of Greek philosophy
emerged,118 - the original function of religious texts no longer fulfilled the desired role.
This temporary dysfunction of mythological texts was eliminated by the use of allegorical
interpretation. Once again, people were looking for new ways of understanding and
updating mythological texts and new life experience of the time.119
114 SIMONETTI, M.: Między dosłownością a alegorią. Krakow, Wydawnictwo WAM, 2000, p. 13. 115 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: OIKOYMENH, 1997, p. 40. 116 LEŠČINSKÝ, J.: Hermeneutika. Prešov: Vydavateľstvo Katolíckej univerzity - Verbum, 2013, p. 48. 117 ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Academia, 1973, p. 46. 118 LEŠČINSKÝ, J.: Hermeneutika. Prešov: Vydavateľstvo Katolíckej univerzity - Verbum, 2013, p. 47-50. 119 PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1 – 5. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2015, p. 12.
35
As already mentioned, the allegorical interpretation of myths consisted of searching
for something deeper beyond verbal meaning. The misunderstanding and, in some cases,
the offense of mythological texts and their immediate verbal meaning automatically
prompted thinkers to seek an allegorical sense in the texts, which the listener and the
reader should recognize. As a rule, interpretation was always to be based on the direct
and immediate sense to prevent arbitrary interpretations. Already since the antiquity,
allegory did not always have a good reputation.
In every culture, value and existential issues are at the forefront, concerning the
meaning of life, or the search for expressive forms of human desire for eternal life, etc.
Faith in gods and in the deities in the world of ancient antiquity represented stability and
a belief in the existence of unchanging principles of the world order and the ever-
repeating cycle of natural cycles. The world of Greek gods was structured in accordance
with the world of people. This type of hermeneutics thus had an anthropomorphic basis.
The gods enter into relationships and each of them is associated with a particular field of
activities.120
In the 5th century BC in Anaxagora’s school, a psychological interpretation was
probably given to these gods. Zeus becomes a symbol of intelligence, Athens of skills,
etc. In the 3rd century BC, Diogenes Laertios wrote about the Metrodóros of Lampsak
that he dealt with Homer from a "natural scientific" point of view.121 “Later there were
other ways of interpretation that brought old works to new generations and tried to
express their ideas in a way that was understandable and acceptable to their
contemporaries. The main interpretative practices developed in the Greek world can be
briefly presented in the following overview:”122
1. “In the oldest period, natural, physical allegory dominated - in the deities of the
Greek pantheon and their adventures, philosophers saw cosmic elements and their
interrelationships. In the Hellenistic period, the natural philosophers were followed by
the Stoics. An example of a physical (cosmological) allegory is the interpretation of one
episode of the Iliad in which the gods embarked on a fight. Exegetes watched the image
of the cosmic battle of the elements. Physical allegory from the end of the 5th century BC
interpreted Achilles as the sun and Hector as the moon; Helen as the earth and Parides as
the air, while Agamemnon as the ether.123 Since the 6th century BC, philosophers
explained myths physically, as an image of natural elements and the cosmic struggle of
120 ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Academia, 1973, p. 403. 121 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 23. 122 PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1 – 5. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2015, p. 12-14. 123 SLOVNÍK ANTICKÉ KULTÚRY. Praha: Svoboda, 1974, p. 32.
36
the elements.”124
2. “Moral allegory also appeared very soon. In mythical stories she sought moral
lessons and behavioral patterns (both positive and deterrent). “Ethical, moral
interpretation was quite common, for Homer was a ‘teacher of Greece.’ Moral lessons
were sought in mythical stories. If the letter of the text was not explicit enough, an
allegorical interpretation took place. Tied to the mast to resist the singing of the Sirens,
Odysseus is an image of a sage who can be bound by the bonds of philosophy to save
himself from destruction.”125 “Ethical allegorist Anaxagoras understood Iliad and
Odyssey as a depiction of virtue and justice. According to allegorist Euémer of Messén,
the gods were powerful rulers only of the past.”126
3. “Its special subcategory is a psychological (or anthropological) allegory that
saw in gods and mythical heroes psychic forces and processes, personified virtues and
vices. This struggle of gods can be understood as a picture of the fight of virtues and
vices, rational and irrational elements in the human soul. Anthropological allegory – The
anthropological allegorical interpretation is evident in the interpretation of Métrodóros
of Lampsak, who interpreted the community of ancient gods as the image of the human
body: Demeter - liver, Dionysus - spleen, Apollon - gallbladder.127 Another stream of
interpretation is the psychological (some call it anthropological) interpretation, which
focuses not on the macrocosm as the first philosophers, but on the microcosm of the
human soul. The individual deities here represent human mental abilities, reason,
passions.”128
4. “On the other hand, Ionian logographers and their successor, historian
Herodotus, sought to find the real or historical core in the myths and narratives of the
poets - this interpretation was called "historical exegesis". Later, Aristotle and his
followers from the Peripatetic School (especially Palaifatos) became famous.
5. Aristotle also stood at the birth of another interpretative stream - a philological
approach to the text that brought the school of Alexandria to blossom. If there were any
ambiguities or contradictions in the poem, the Alexandrians solved them by examining
textual criticism, etymology, and historical facts. The school in Pergamos emerged as a
kind of opposition to Alexandria. A philosophical, stoic approach with an allegorical
interpretation of the cosmological and moral type was developed here.
124 PANCZLOVÁ, H.: Úvod. Exegetické metódy – Alegorický výklad. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Život Mojžiša alebo O ceste k dokonalosti v cnosti. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 61. 125 PANCZLOVÁ, H.: Úvod. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Život Mojžiša alebo O ceste k dokonalosti v cnosti. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 61-62. 126 SLOVNÍK ANTICKÉ KULTÚRY. Praha: Svoboda, 1974, p. 32. 127 SLOVNÍK ANTICKÉ KULTÚRY. Praha: Svoboda, 1974, p. 32. 128 PANCZLOVÁ, H.: Úvod. Exegetické metódy – Alegorický výklad. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Život Mojžiša alebo O ceste k dokonalosti v cnosti. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 62.
37
6. In the late antiquity, the Neo-Platonic mystical allegory, also called
“metaphysical” or “spiritual,” prevailed. This type of interpretation was made famous
by the New Platonists, but its roots can be found in the Pythagoreans. Mystical allegory
sees in old myths hidden knowledge about the relationship of man, or the human soul,
with the transcendent world. For example, the teaching about soul being trapped in the
body and its reincarnation could be found in the episode with the witch Circe who had
imprisoned Odysseus’ sojourners, but Odysseus in his wisdom resisted her magic. This
meaning can also be seen in the episode with singing sirens, which represent the harmony
of spheres, which tempts man away from the next incarnation.”129 This interpretation is
evident especially in the late antiquity of Neo-Platonists. It is also called philosophical-
psychological interpretation or known as a spiritual interpretation or a mystical
interpretation. At the forefront is the interest in man's soul in all its phases, both before
and after leaving this world. Odysseus' wandering was explained as a narrative of the
soul of a person, who is gradually liberated from the material world and returns liberated
home to the higher realms of the world of ideas where he resides. This interest in the soul
of man can also be seen in Christianity. This may be due to its focus on transcendence.
Especially the Christian thinkers of the Alexandrian Catechetical School supported the
allegorical interpretation of the biblical texts.130
We can find similar trends in the context of the gods of the Greek pantheon, as we can
see on the particular identification of deities:
Hades is not only the god of the underworld, but also the place of the dead.
Gaya is not only the goddess, but also the earth itself, which yields crops.
Poseidon is not only the god of the sea, but also the place and the sea itself.
Zeus, being the supreme god in the pantheon, is the guardian of order, hierarchy,
law and justice.
And therefore, these mutual relations not only brought people into contact with the
gods, but the gods visited the humans in various forms, as we see in Greek mythology.131
It is therefore interesting that discord, passion, jealousy of the gods are a kind of parallel
interaction of interpersonal relationships. Walking on the ground or bathing in the sea or
thinking and creating meant coming into contact with the individual gods.
Myths have a symbolic and sacred value and formed the basis of the culture of ancient
nations. They brought people answers to basic questions. What was obvious for the
ancient man, however, is distant and incomprehensible to the modern man. Today's man
129 PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1 – 5. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2015, p. 12-14. 130 PANCZLOVÁ, H.: Úvod. Exegetické metódy – Alegorický výklad. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Život Mojžiša alebo O ceste k dokonalosti v cnosti. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 62. 131 MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980, p. 16-17.
38
understands the ancient religious phenomena in their verbal sense. However, if they are
not studied in depth, they may seem trivial.132 Mythology constitutes the primordial
civilizational ground of thought, a basis for social organization, world view, religion,
morality, law and the like. Even the beginnings of philosophy are sometimes obscured
by mythological images. Thus we sometimes speak of mythology as a proto-philosophy,
an initial metaphysics.133
It is clear from these relationships that the people of Homer's era lived with their
thinking in a constant and very close relationship - the union of the earth and the divine
world in everyday contact with the world around them, which was the world of human
contact with the ancient Greek gods.134 Today, Homer’s poems are a source of
mythological imagination and are an inspiration for art. They are also the most famous
literary monument of ancient Greece.
132 JURJEWICZ, H.: The Role of Psychology in Religion, and Spirituality. New Jersey: Diocesan House of Formation - Bartimaeus New Jersey, 2014, p. 11-19. 133 STOLÁRIK, S.: Stručne o dejinách filozofie. Košice: Seminár sv. Karola Boromejského, 2007, p. 29. 134 MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980, p. 16-17.
39
3 MYTH, MYTHOLOGY AND SYSTEMATIC SCIENTIFIC
RESEARCH
3.1 Myth, Mythology and Its Older Interpretation
Mythical or mythological narrations are, or seem to be, arbitrary, improbable,
meaningless and absurd, yet they seem to reappear all over the world. Since the advent
of science, mythology has been rejected as a product of superstitious and primitive minds.
However, it is important to come to a fuller appreciation of the nature and role of myth
in human history.135 In post-communistic countries, the older generations consider
everything connected with religion a priori in the negative sense, because the previous
regime led them to treat all such religious interpretations of life as legends or fairy tales.136
This tendency still has a high percentage of followers as the word myth is still quite often
used in the stated meaning. However, we are rarely aware of the real meaning of myth,
so it is rather confused with something false and mocking. Even if the scientific world of
today has significantly changed its approach and worked on more exact scientific
clarification of the phenomena, in the Slovak literature one can still find superficial
understanding of the myth and mythology. It is evident from the following characteristics
that are still present in dictionaries:
“mythology, ...fairy tale narration..., ...irrational vision..., ...picture of someone
or of something that is uncritically accepted, worshiped and adored, ...fantasy, delusion
…”137
and “figuratively. misleading deceitful belief in something: rebut myth of your
infallibility; myth of mystery.”138
However, it is important to come to a fuller appreciation of the nature and role of myth
in human history, as the scientific world has significantly changed its approach to ancient
literature, its myths, mythologies, and old stories at all. Myth is speaking in symbols, and
an archaic people used it to express and explain the origin and goal of human being as
well as of the world where they lived. Therefore, the myth has nothing in common with
fictional fables and does not reflect the fictional reality that is offered and pictured in
contemporary literature. Myth reflects reality experienced by people, apart from the fact
whether it can or cannot be proved by the history.139 From the point of view of literary-
135 LÉVI-STRAUSS, C.: Mýtus a význam. Bratislava: ARCHA, 1993, p. 7, 19. 136 LEŠČINSKÝ, J.: Dynamická antropológia Biblie. Košice: Verbum, 2004, p. 54. 137 SLOVNÍK CHUDZÍCH SLOV. Bratislava: SPN, 1997, p. 623. 138 SLOVNÍK SLOVENSKÉHO JAZYKA. Mýtus. http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik-sj/?q=m% C3%BDtus 139 LÉVI-STRAUSS, C.: Mýtus a význam. Bratislava: ARCHA, 1993, p. 7, 19.
40
scientific disciplines, it is a myth or even an epic formation, which reflects the primitive
attitude of man to the world. It arises at a time when one could not explain the origin and
cause of the world, human life, the cycle of seasons, sunrise and sunset, and many other
facts. Man attributed everything that was inexplicable to the gods and demigods who
governed the world and life. Many myths explain the origin and cause of natural
phenomena, and objects. The best-known myth is about the emergence of fire, which is
of Greek origin and is called Promethean. Myths have a folk origin and have become the
thematic basis of artificial literary works. A collection of myths of a certain nation is
called the mythology.140 In general, myth is understood as a special verb form, a story
corresponding to reality, which conceals a significant symbolic value. The content of the
myth was identified with absolute truth. It is about understanding truth as revelation. The
revealed truth was supplemented by the authority of the deity. Myth never has an author.
The myth that is passed down from generation to generation is gradually becoming a
message. The hidden symbol and message give it a supernatural character. It's not history;
myths take place out of time, they are anachronistic.141
Myth cannot be approached from the historical perspective as the time of the stories
is not determined. Thus, myths and mythologies talk about the creation of the universe –
cosmology, the origin of gods – theogony, and arrangement of the universe - cosmology.
They explain events, phenomena and the cycle of nature. They deal with the beginning
and the end, with the creation and the destruction, life and death. At the same time, they
describe everyday life of a man, history of nations and their desire for a better life.142
Myth and mythical relation to the world gave all ancient cultures their obvious
horizon; it enabled and expressed – understood their life. Mythical perception presents
interconnection of natural and social events. In the stricter sense, myth presents this unity
on the concrete examples of characters, situations etc. that are from the very beginning
connected with existential and ontological issues.143
Therefore, mythology can be defined as the study “of myths in general or from the
perspective of certain cultural or religious tradition in individual periods or
civilizations.” 144 or as a system or a complex of elements forming the civilized and
intellectual foundations of the society, morality, religion, etc.: where mythology
“explains the system of social and ethical standards, ritual, and art of a community and
140 FINDRA, J., GOMBALA, E., PLINTOVIČ, I.: Slovník literárnovedných termínov. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1979, p. 39. 141 KARDIS, M.: Mytológia. Prešov: Prešovská univerzita, 2009, p. 28. 142 ESTINOVÁ, C. – LAPORTEOVÁ, H.: Grécka a rímska mytológia. Bratislava: Mladé letá, 1994, p. 9-11. 143 KRATOCHVÍL, Z.: Mýtus, filosofie a věda II. Praha: Univerzita Karlova - Katedra filosofie a společenských věd pedagogické fakulty University Karlovy, 1991. 144 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Rím: Slovenský ústav svätého Cyrila a Metoda, 1992, p. 717.
41
at the same time it presents its individual history that reveals the creation of the world,
the Earth, man, tribe, its culture and the law that states standards of conduct, in the light
of acts of gods and heroes, it determines rites that should remind descendants significant
acts of their great ancestors.”145
Myth plays an important role in tribal societies. It justifies the system of social and
ethical standards, rituals and art; it keeps a collective history of the community, its laws,
habits, traditions. It also deals with the creation of the world, the country of man, tribe,
nation, with its history and culture, morals and rights as well as it dictates standards of
conduct. In the beginning, mythological thinking overlapped with the religious one.
Focusing on religion, dominant elements are cult and worshipping of gods by prayers,
sacrifices, rituals which employ various magical means, spells, incantations, and
prophecies. On the contrary, mythology is based on mythmaking, on the creation of
mythological stories rather than epic narrations. With the development of writing, myths
became fictionalized independently of religious belief.146
Myths may be connected with numerous cultures and also present newly processed
old traditions which also contain explanations connected with certain significant persons,
groups and are adjusted for the needs and expectations of periods of their origin.147 In the
history of ancient Greece, in the period of oral culture, mythological sayings, songs, and
poems were integral parts of the life of society. As myths did not have stable form, a tale-
teller used their flexibility and adjusted the story according to listeners. Thus, the tale-
teller could modify the story in order to reflect all moral and cultural requirements of a
given era and appeal on the life situation of the audience.148
Myth has the original narrative form, but it is at the same time based on oral
storytelling. Consequently, it is often unclear and ambiguous. People tell stories that
spread further, and while doing so, they also change. On the other hand, when stories are
often told and spread, there are certain themes or even idioms that tend to reappear in
them again and again. After a certain period of time, no one knows whether so many
times repeated version of the story corresponds to an original event that really happened.
Even if myths occur in several versions, they always contain similar themes and idioms.
Due to the high number of characters and ambiguity of its meaning, it is a great advantage
of the myth that one of many stories always reflects something. The presentation of myth
depended on a situation, and it gave this situation certain meaning. The gradual
development of the society, thinking, and artistic imagination, as well as adoption of
145 KARDIS, M.: Mytológia. Prešov: Gréckokatolícka teologická fakulta, 2009, p. 6. 146 KOMOROVSKÝ, J.: Religionistika. Bratislava: Univerzita Komenského, 2000, p. 20-23. 147 REBENICH, Š.: 101 nejdůležitějších otázek ANTIKA. Velké Bílovice: TeMi CZ, 2007, p. 50. 148 PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1 – 5. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2015, p. 12.
42
natural phenomena, made mythological images more rational and artistically more
sophisticated. Gods and heroes took the form of animals or people. Mythology had a
massive influence on all spheres of spiritual life. Every nation created its own myths,
tales, and legends. These stories reflect spirit – the soul of the nation, its thoughts, hopes,
desires, its ideas about existence, nature and the life itself. The gods of the ancient Middle
East, as powers of nature and society, ruled over a human being and were people’s
religious-mythological expression. These gods who represented everything that affected
people were their outer models as well as the inner substances.149 Divine characters,
demigods and gods helped people understand the experience of transcendence.150
Besides its basic cosmological and mystic function, myth also has the following
functions:151
social function – myths offer models and principles of behavior, practical
behavior in the society and incite concrete acts,
pedagogical function – myths present ways and reactions of everyday life and
they also contain parts dealing with the theme of life happiness of people,
interpretative function – myths give reasons to life and religious ceremonies,
explain human behavior in the social system and its forms.
Myths have symbolic as well as sacred value, and they formed the basis of old nations.
They gave people answers to basic questions. However, what was obvious to the ancient
people is many times distant and incomprehensible to the modern man. It is necessary to
realize that during the major part of the history “homo sapiens” identified with “homo
religious” for a simple reason – it was against principles of nature and world order not to
be “homo religious.” And it is also the reason why “from the beginning, myth was always
connected with religion and many times with the religious ceremonies too. It took quite
a long time till myths were written down as they originally existed in the society in the
spoken form. Myth formed the basis of law, social and political life of the archaic
societies.”152
Contemporary people understand ancient religious phenomena in their literary sense.
However, if they are not studied to the depth, they may seem trivial. Mythology forms
the primary basis of ideas of the social organization, the world opinion, religion, morals,
law, etc. Myths passed from generation to generation, and they explained the mystery of
149 KESIDI. CH. F.: Od mýtu k logu. Bratislava: PRAVDA, 1976, p. 51-55. 150 ARMSTRONG, K.: Dejiny mýtov. Bratislava: Slovart, 2005, p. 11. 151 KARDIS, M.: Mytológia. Prešov: PU, GTF, 2009, p. 55. 152 MOĎOROŠI, I.: Čo je mýtus? http://www.tyzden.sk/casopis/2009/1/co-je-mytus.html.
43
existence, the origin of the world, the reason of suffering and death,153 origin of traditions
and provisions, the secret of love and life.154
Even beginnings of philosophy are sometimes hidden by the mythological pictures.
Myths offer a certain picture of the world. Thus they represent sort of preliminary stage
of philosophy. Therefore, mythology is also called proto-philosophy or early
metaphysics.155 The Greeks managed to deal with suggestions based on mythological
narrations in their own original way until the term “μύθος (mýthos)” was detached from
the word “λόγος (lógos)” which subsequently led to the beginning of the era of
philosophy.156
3.2 Myth, Mythology as a Narrative Genre and Function of Symbols
Myth as a narrative literary genre has its own right as well as a preferred
place: which is to deal with the beginning of the world and mankind which
is radically out of our experience and human deductive way of thinking. In
this way, it is a “myth about beginnings,” thus it is a narration describing
early events of the world and human being. This myth employs archetypical
characters as protagonists and archetypical early facts as well as human
behavior in order to disclose and explain them. Moreover, the myth deals
with the universal symbols that concentrated the first explanation of
significant questions connected with the human existence, such as limited
being, our mortal nature, our sexual differentiation, etc. To achieve this, the
myth creates a narration where the reality is presented through the concrete
events that are offered as a story – narration that happened at the beginning
of the time and is used as a template for the human behavior. The myth about
beginnings approaches the reality in the opposite way as, for example, the
logical speech of philosophy or science.157
153 VALCOVA, K., PAVLIKOVA, M. & ROUBALOVA, M.: Religious existentialism as a countermeasure to moralistic therapeutic deism. Communications - Scientific Letters of the University of Zilina, 18(3), 98-104, 2016. 154 TRUTWIN, W. – MAGA, J.: Otváral nám písma: Úvod do sveta biblie. Spišská Kapitula: Kňazský seminár biskupa J. Vojtaššáka, 1993, p. 144. 155 STOLÁRIK, S.: Stručne o dejinách filozofie. Košice: Seminár sv. Karola Boromejského, 2007, p. 29. 156 HROCH, J.: Diskusný príspevok k konferenčnému príspevku s názvom: Interpretácia symbolu hada v kultúrach Starovekého blízkeho východu v kontexte G. 3. In: Studia humanitatis - Ars hermeneutica: metodologie a theurgie hermeneutické interpretace V. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2014. s. 269-282; STÖRIG, H. J.: Malé dějiny filozofie. Praha: ZVON, 1995, p. 92-94. 157 LEŠČINSKÝ, J.: Dynamická antropológia Biblie. Košice: Verbum, 2004, p. 58.
44
From the literary point of view, myth is an epic genre. The author is anonymous, and it
is passed by traditions for many generations. It is mystic because it connects man with
the transcendent. While reading a myth, people must employ their spiritual ability to
understand that the greatness of the myth lies in the simplicity of the mythical story. Myth
uses the language of symbols, and a symbol is at the same time the language of religion.158
Mythological epos includes:159
divine inspiration,
ancient social tradition as a result of numerous generations,
its own approach and interpretation of the reciter,
it does not form a uniform unit of interconnected narrations; it may contain
several time layers,
it is important to recognize what aspects of mythology are connected with the
reality and what presents a fiction of life.
Therefore, “myth can be equated neither with a made-up fable, which is a creation of
a human naivety nor with a fictional reality dressed in a literary veil. Personification and
dramatization are stylistic means of illustration and plasticity of the mythical
narration.”160
The typical feature of the myth is narration. Narration is a macro-compositional mean
of text formation, and it is based on verbs, story, and plot. It may contain direct speech
and various forms of narrators. Sometimes, it uses special techniques of delivery, as it
can be delivered, for example, by singing. To update the story, the timing of motives is
typical for myth.161 It does not have an author, but it has a narrator. It is one of the basic
features of myth that it lost reference to any author. Narration may have the character of
literary analysis that focuses on people and their actions in the story. Moreover, the
narration of the story should attract readers and take them to the world of values presented
by the story. The most dominant are mythological stories about the creation of the world
that can be found in all ancient cultures.162
Function of Symbols
According to discoveries, ancient texts (now literary texts) contain awareness and
knowledge which is present in the constituted human experience that is then represented
in myths and symbols of humanity.163 Myth also becomes a universal model for
158 MOCNÁ, D. – PETERKA, J.: Encyklopedie literárních žánrů. Praha: Paseka, 2004, p. 402. 159 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 94. 160 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Vydavateľstvo Don Bosco, 1994, p. 718. 161 SLOVAK LANGUAGE AND LITERATURE, Literary Terms „R“ (in Slovak). [online]. Available at: http://www.sjl.estranky.cz/clanky/literarne-pojmy/literarne-pojmy-r 162 MOCNÁ, D. – PETERKA, J.: Encyklopedie literárních žánrů. Praha: Paseka, 2004, p. 402. 163 ELIADE, M.: Dejiny náboženských predstáv a ideí /1. Bratislava: AGORA, 1995, p. 151-152.
45
individual and collective actions, because it is also the source of mysterious experience
and life knowledge164 as a special type of social interaction and communication via
symbols.165 Symbols are not rigid, precisely defined units, but they are variable (unfixed)
because their meaning depends on the way of the expression of the phenomena.166 In
literature, the symbol has multiple meanings, and it does not have defined boundaries.167
The symbol, in its Greek variants, indicates:168
“συμβολικός” (sýmbolikós), - (koiné), [σύμβολον], denotes and means: 1.
figurative, riddle; 2. similar; 3. ordinary.
“σύμβολον τό” (sýmbolon tó), - (trag., att, patres), [σύμβάλλω], denotes and
means: 1. first sign, mark, trace; 2. sign (agreed for recognition); 3. Sign of hospitality
(hereditary mark in friendly families, created by splitting a certain whole in such a way
that the parts could be combined to form a sign, a symbol for recognition and
identification); (Pl. Aj) Half Mark; 4. Judge's card; 5. Recommendation; 6. Contract
(commercial, between two municipalities / states); 7. (Rel.) Symbol (representing
reality), (pl.) (Cult) rites, the sacrament (often about baptism), (ritual) formula, “τό
σύμβολον τής πίστεως” – confession of faith, creed.
“σύμβολος” (sýmbolos), 2. (A., X.), [συμβάλλω], denotes and means: identical;
also in the following forms: “ὁ σύμβολος = τό σύμβολος.”
As is evident from the given semantic forms, the term - symbol is a sign, a sign of
identification; it is a particular thing, person, etc. used to denote an abstract concept, or
figurative expression or depiction of something that has a deeper meaning.169 They are
applied in the visual arts, where they appear in typeface or figurative form as basic
symbols - ideograms, or more complex symbolic representation - allegories, metaphors
and the like.170 The symbol in literary science is one of the poetic trophies. It occurs when
a writer transfers the name of a phenomenon to another on the basis of their factual, real
dependence, temporal, local and causal dependence. Some internal or external
relationship or connection links it with a direct meaning. Metonyms often become
symbols.171
164 BAK, T., JURJEWICZ, H., MIERZWA, J.: Religion and Spirituality in Social Work Practice. New Jersey: Diocesan House of Formation - Bartimaeus New Jersey, 2015, p. 25-26. 165 KARDIS, M.: Svetové mytológie I. Prešov: PU, GTF, 2013, p. 29. 166 LURKER, M.: Slovník biblických obrazů a symbolů. Praha: Vyšehrad, 1999, p. 13. 167 PAVERA, L. – VŠETIČKA, F.: Lexikon literárních pojmů. Olomouc: 2002, p. 343. 168 PANCZOVÁ, H.: Grécko-slovenský slovník. Od Homéra po kresťanských autorov. Bratislava: Vydalo nakladateľstvo Lingea s.r.o., 2012, p. 1144. 169 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 969. 170 PAVLINCOVÁ, H. – HORYNA, B.: Judiazmus, křesťanství, islám. Olomouc: Olomouc, 2003, p. 467. 171 FINDRA, J. – GOMBALA, E. – PLINTOVIČ, I.: Slovník literárnovedných termínov. Bratislava : Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1979, p. 171.
46
Symbolic thinking is not exclusively reserved for a child, poet or madman, it is part
of the essence of the human being. Such thinking goes through language and the
discursive way of cognition. The symbol reveals the deepest aspects of reality. Images
and symbols respond to a need and fulfill a function - to reveal the most secret modality
of being. Their study makes it possible to get to know a person better - a “man tout court”
who has not yet come to terms with historical circumstances. Today we understand that
the ahistoric part of every human being will not disappear. This and the historical part of
the human being carries memories of being richer and more complete. Often times,
through the images and symbols that we experience, we incorporate ourselves into the
paradise of the primordial man. Man escapes history but does not renounce his qualities
as a human being and does not lose his animality. He finds again the language and
experience of the “lost paradise.” Dreaming and images cast a historically conditioned
human being into a spiritual world, infinitely richer than the closed world of her “moment
of history.”172
Mythological narration largely employs the language of symbols. However,
interpretation does not depend on reason and science which is a measure of everything,
today. It is for the hermeneutics, as the art to interpret ancient texts, to search, find and
adopt this knowledge which has always been present in human learning in a certain way.
This knowledge is hidden in the form of already realized and constituted human
experience, in its intuition which is represented by myths and symbols. Therefore,
Ricoeur says: “Symbols and myths give rise to the thought,” and this quotation poses two
things:173
firstly, it states that “symbol gives” which means that it is not “me” who gives
reason to the reality, but it is a symbol that enables us to understand. This symbol is
determined by the religious text or ceremonies. For instance, available are symbols of
tree, snake, water, fire, bread or the Credo of the Church, etc.
secondary, biblical symbol enables “thinking” or understanding. It makes it
possible for an intellectual thinking ability to develop. It does not close the human
thinking behind the dogmatic brackets, but it provokes and boosts the thinking process
as it forces to repeat utterance again and again and revise it in its own experience.
“Paul Ricoeur (1913–2005), in whom questions of philosophical and religious
interpretation are associated with the term ‘symbol,’ speaks of the dual meaning of a
symbol that is: verbal - immediate and a symbol that refers to a hidden, figurative,
ontological symbol. The symbol becomes a communication element and makes it
possible to unmask the hidden meaning, as is the case with mythological narrations.
172 ELIADE, M.: Obrazy a symboly. Brno: Computer Press, 2004, p. 10-11. 173 LEŠČINSKÝ, J.: Dynamická antropológia Biblie. Košice: Verbum, 2004, p. 33, 54-56.
47
Thanks to symbolic wealth, the myth is not exhausted, it even has a current and social
function - it can also be applied in new social and cultural contexts.”174 Ricoeur expresses
an important idea that our thinking develops when it focuses on a secret or a mystery
hidden inside of a symbol or a myth that need to be discovered. It presents the possibility
to develop intellectual ability and thinking. “It is symbols and myths that form the first
linguistic - literary - communication mediation of this widespread experience of man with
evil. In the matter of evil, human thinking does not start from scratch, but is in a state of
preexisting knowledge hidden in symbols and myths that are in a state to offer some
elaboration of a problem that is already outlined in the initial state. The fundamental
difference between them is only that there are tragic myths that place the origin of evil in
a catastrophe or external conflict that somehow affects man, and there is a myth that the
beginning of evil sees in man.”175 Symbol does not enclose thought to dogmatic brackets,
but it provokes and stimulates it, forcing one again and again to repeat and rework in their
own experience that what once was said.
Myths contain symbols, metaphors, and models. Symbol has a deep communicative
ability, and it drives a reader to participate in an intended meaning. The language of
symbols can express the most difficult ideas as it goes beyond the ability of any finite
reality.
H. Halbfas, the significant German religious lecturer, turns his attention
firstly towards the lexical meaning of the word symbol: in the ancient world,
Greek word symballein meant something like “to mell, to connect, to unite.
Then, a broken ring which identified envoys of two friends was called
symbolon. The word presents the synthesis, connection, heading towards the
only unity, mutual complementation of elements which have been parted at
the beginning standing one against another. Halbfas claims that people
cannot understand symbol when it is defined only in a rational way because
it destroys its internal content and then we can see only the coat. Therefore,
symbols cannot be arbitrarily established. Naturally, there should be a
given critical position within scientific measures, but in order to reach the
inner meaning of a symbol, one needs another sense, something like an inner
sense for understanding symbols. However, even if it is a necessary
condition for treating with symbols, not anyone possesses this sense.176
174 RICOEUR, P.: Život, pravda, symbol. Praha: OIKÚMENÉ, 1993, p. 161. 175 LEŠČINSKÝ, J.: Dynamická antropológia Biblie. Košice: Verbum, 2004, p. 56. 176 LEŠČINSKÝ, J.: Dynamická antropológia Biblie. Košice: Verbum, 2004, p. 54.
48
Symbolism is also part of the theme of devolved meaning. Some fact is expressed through
another. It can be natural (one reality spontaneously replaces another) or conventional
(some reality is marked by agreement with another reality, but it does not have the ability
to represent the original reality, so agreement is needed).177 Both, the prehistoric culture
and the later civilizations have relied on mythic patterns in the creation of institutions and
social norms that thereby became legitimate. M. Eliade described these patterns as
archetypes, which are repeated. He identified three basic categories:178
rituals that are repeated and thus make present the original creative and founding
acts of the gods, heroes or ancestors,
archetypes symbolizing the center of the world,
archetypes whose lower imitation are objects of our world.
The timeliness and strength of images and symbols have not decreased today. The
images hide a possible starting point for the spiritual revival of modern man. They have
never disappeared from their psychological timeliness, they can change their appearance,
but their function remains the same. We have nothing to do but just expose their new
masks.179
* * *
The original aim of mythology was to help people cope with critical human questions.
Mythology helped people to find their place and orientation in the world. Myths carry a
mystery of human existence, and they are written in a language of symbols. Therefore, it
is necessary to decode myths to understand them. Myths are often connected with
transitional rituals of life, and they seek to create a structure that will enable people to
understand the whole life. Time and place are also symbolic, thus myths about the
beginning should be interpreted in such a way as to deal with everything that happens
during human life. If certain conditions are met, myths can play a constructive role in
affirming that the “human person’s dignity is inalienable and indisputable, for in their
necessary albeit often unrecognized relatedness to transcendence, human persons have a
transcendent source and destiny.” Or, as Leščinský puts it, “it is this biblical ‘myth’ as
the literary reality and the language of antiquity that makes it possible today to understand
that we recognize man through the various testimonies that mankind has placed in its
great cultural works. If human culture, through language, art and myth (literature), would
177 TYROL, A.: Všeobecný úvod do biblického štúdia. Svit: KBD, 2000, p. 79. 178 KARDIS, M.: Mytológia. Prešov: Prešovská univerzita, 2009, p. 56. 179 ELIADE, M.: Obrazy a symboly. Brno: Computer Press, 2004, p. 15.
49
not articulate human emotions and religious feelings, such as love or hate, or evil and
good, i.e., that what shapes us, we would not sufficiently understand our presence.”180
Myths should also be studied in the context of original communities that had certain
religious perspective and interpretation of life.181 The common element of the language
of symbols is a picture and a metaphor. It is also the effort of human imagination that it
wants to present in an acceptable way those facts that go beyond our sensible experience
and in this way to answer those important questions that humanity constantly asks. They
have a common nature which is to collect and express a number of features in one word,
as they appear immediately and at once. Nowadays, myths, epos, ancient literary works
and literary units are narrative literary genres that were used by an archaic people who
tried to explain events and facts or where they hid what is now known as logical scientific
knowledge.
180 LEŠČINSKÝ, J.: Dynamická antropológia Biblie. Košice: Verbum, 2004, p. 56. 181 COLE, P.: Filozofie náboženství. Praha: Portál, 2003, p. 137-139.
50
4 HERMENEUTICS AND ITS CONCEPT IN THE GREEK
ENVIRONMENT
4.1 Hermeneutics and its Understanding of the Concept of the Beginnings
of Ancient Philosophy
The Greeks are the first to develop philosophy and explore various phenomena and try to
interpret them. They explain the origin of the gods and encounter the problem of
interpretation as such when one interprets the phenomena around him, that is, what lies
behind the pronounced and what its meaning is. The art of interpretation or the
interpretation of great style has its roots in ancient Greece and we can go even further
than that (as the initial studies make evident), namely to the stoic philosophy that
developed the allegorical interpretation of myths and the tradition of Greek fables.182
As long as one lives in mythology and is part of the narrative, further historical
evolution through the formation of ancient philosophy gives rise to the first gnosis-
prerequisites of the process in which one separates himself from the world and thus
creates the need to understand and interpret this world.183 Thus the term hermeneutics
appears for the first time in Plato's and Aristotle's works. Ancient concept of the function
of hermeneutics is not identical to modern hermeneutics. Nevertheless, it still forms the
basis upon which other authors developed and built their hermeneutical conceptions.
Xenophanes (Ξενοφάνης ὁ Κολοφώνιος) (546 – 480 BC)
Xenophanes is a well-known Greek pre-Socratic philosopher. The basis of his
interpretation is constituted by observation of the world around us. The alternation of
states and the cycle of human life shows that he believed in the principle of causality.
Also, Xenophanes distinguishes himself from ancient philosophical traditions by putting
to the forefront those traditions that are based on scientific observation (or those that
come closer to it). Xenophanes rejects the Homeric concept and criticizes the
anthropomorphism of the Greek gods. He does not dispute the presence of a divine entity,
but his philosophy is a critique of ancient Greek writers and their conception of deity.184
The Greek term “έρμηνεία (hermenia)” is understood as a communication activity - an
act with which one shares something with someone else. For Xenophanes, this applies
only to verbal expressions.185
182 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 13. 183 HROCH, J. – KONEČNÁ, M. – HLOUCH, L.: Proměny hermeneutického myšlení. Brno: Centrum pro studium demokrace a kultury, 2010, p. 12. 184 STÖRIG, H. J.: Malé dějiny filozofie. Praha: ZVON, 1995, p. 92-94. 185 VON BORMAN, C.: Hermeneutik I. In: Theologische Realencyclopeadie, zv. 15, Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1986, p. 109. In: LINGUŠ, J.: Biblická hermeneutika. Banská Bystrica: Trian, 2002, p. 18.
51
Plato (Πλάτων) (432 – 347 BC)
Hermeneutics appears for the first time in Plato's treaty: “Πολιτικός (Politikos)”, 260d11;
“Ἐπινομίς (Epinomis)”, 975c6; “Ὅροι (Horoi) (Definitiones)”, 414d4.186 Plato writes
about hermeneutics as the art of interpretation - ars interpretandi. The objects of this
hermeneutics are:
1. religious works,
2. secular works, such as the Greek poetry and prose.
Plato considers knowledge in a way that the world that exists for man is a world of
“shadows”, that is, a reflection of the real world. These shadows are considered as reality
only until people (human subjects) are liberated and led into the real world by philosophy.
From this dualism of the world of shadows and the real world and its own existence later
developed a new stream of tradition pertaining to interpretation, according to which
“good exegete must not remain in captivity of the biased and schematic (verbal) meaning,
but must be liberated of such low errors in order to ascend to the text’s own, spiritual
meaning.”187
In Plato's work, the function “ἑρμηνευτική (hemeneutiké)” is sacral or religious. In
his work Epinomis, he puts “ἑρμηνευτική (hemeneutiké)” next to “μαντική (mantiké)” –
i.e., divination that lead to wisdom “σοφία (sofia)”, as the hermeneutician can only
understand that, which is said but what is said does not necessarily need to be considered
as true. One can understand the meaning of what is said but cannot decide its truth. To
distinguish this, one needs, first of all, the wisdom.188
What is the real relationship between the “ἑρμηνευτική (hermeneutike)” and “μαντική
(mantike)” cannot be further learned from Plato's works. It is certain that “μαντική
(mantiké)” cannot lead to the truth, because it contains a madness – “mania”. Therefore,
Plato goes on to explain to Timaeus that those who are in madness have no discretion to
judge the truth of what they say, even if it was of divine origin. The mad man is so far
besides himself that he can no longer rationally interpret his own experience. But to
whom does this rational competence belong? According to Timaeus, it belongs to the
prophet. Only he can find out the truth from the vision of a man who has gone mad. The
term “ἑρμηνευτική (hermeneutike)”, however, is not active in this relationship. The
question is, therefore, whether its activity belongs to the side of madness, which goes in
the line of “μαντική (mantiké)” or the prophetic side.189 The prophet thus becomes the
mediator between the gods and the people, and also the mediator between the people and
186 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 37. 187 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 19. 188 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 38. 189 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 38.
52
the oracle - mediator. The hermeneutician is therefore the mediator, the mediator of a
function – “έρμηνεία (hermeneia)”, which can be in the process of being distinguished
indefinitely because there will always be a need to speak and convey more than one can
directly grasp by words.190
“In fact, every philosophical work has been interpreted, and thus many others have
stimulated the progress of hermeneutics. For example, Plato interpreted Protagoras
(Meno91d-92a, Theo. 152a, 161c-160d, Leg. IV.716c), and Aristotle interpreted
Parmenides (Met.I.5.986b18-987a2, IV.5.1009b23-27, XIV.2.1089a2-5), etc. Therefore,
there may be a belief that we should give primacy to Protagoras’ or Parmenides’ books.
But it is not a question of who was earlier in time, but whose work aroused many
questions and interpretations and thus attracted attention to exegetic facts and procedures.
The practice of interpreting artistic literature, i.e. works such as novels, plays, poetry, or
epics, is a kind of interpretation that has a long history. Obvious examples have been
documented already in Plato, who, on the one hand, frequently used quotations from
Homer (Resp. II.381d, IV.424b, V.468e, VII.516d, VIII.566d, etc.), but on the other hand
criticized Homer (respectively X.604b-608B). In addition, Plato also presented his own
view of interpretation (Phaedr. 274c-278e), his own hermeneutic analyses (Crat. 407e-
408d, 412c-413d, et passim), and also left an assessment of the ability of the Rhapsodes
(Ion 530b-c, 542a-b).”191
Plato developed tendencies present already in Socrates when he pointed out the
contrast between the technique of interpretation on the one hand, and one’s understanding
of the truth, on the other. Such tendencies continue to be accepted even today by
contemporary hermeneutics. In addition, Plato stressed the difference between the
philological methods and interpretation of content. The structure of hermeneutics could
be summarized as follows:192
Hermeneutics understood as “ἑρμηνευτική τέχνη (hemeneutiké techné)” -
hermeneutic technology, hermeneutical method, which is the art of correct interpretation
(ars interpretandi). In the first place, this art relates to interpreting religious texts,
prophecies and poetry.193 Knowledge is the path to a unique and genuine knowledge of
the truth. His second tendency is to determine the place of hermeneutics in clarifying and
understanding textual and contextual words that themselves cannot explain the truth. This
is clarified through philosophy.
190 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 38. 191 BAČA, M.: Stimuly hermeneutických bádaní. https://www.pulib.sk/web/kniznica/elpub/dokument/Olostiak4/subor/Baca.pdf 192 LEŠČINSKÝ, J.: Hermeneutika. Prešov: Vydavateľstvo Katolíckej univerzity - Verbum, 2013, p. 36. 193 LINGUŠ, J.: Biblická hermeneutika. Banská Bystrica: Trian, 2002, p. 18.
53
The importance of hermeneutic function of the question. In his work Dialogues,
Plato introduces his starting points: namely, the importance of questions in a conversation
for one’s understanding and for a correct interpretation of what one hears.
Hermeneutics of Plato in his parable of the cave. It is Plato's way of
understanding the truth; the truth must be uncovered. One needs to uncover both, that
which was meant intellectually about a thing, as well as by the thing itself (intention).
Dialectical nature of Plato’s hermeneutic thinking. The theme touches upon the
interaction of man with the world, the relationships of the sensual and supernatural world
of perfect ideas. On this foundation, Plato proposed a theory that created a kind of
experiential and innate knowledge or recollection of the soul (recollecting namely where
it was before) – that is, the soul’s recollection of the truths. Man knows this world of
ideas through dialogical intellectual knowledge. Elements of the dialectical antiquity
pertained also to our understanding of the spoken word, which was delivered through the
conversation between the teacher and the student.194
Hermeneutic understanding and the problem of time. The topic touches on the
temporality of human life and its historically conditioned hermeneutic understanding.
According to Plato, human memories and remembrance become a place of meeting and
understanding of eternal truth and its understanding and acceptance in the present time.
Aristotle (Αριστοτέλης) (384 – 324 BC)
In several of the presented statements, as well as in the semantic field of the term
“hermeneutics” presented above, we dealt with clarity or mediation of meaning.
Interpretation seeks an inner meaning beyond what is expressed. Talking, in turn,
expresses inner meaning. This is the reason why the Greeks, when they spoke, thought
of “interpreting” as “ermhneu,ein (hermeneuein).” The expressed language is actually
transforming ideas into words. Therefore, the logical-semantic work of Aristotle entitled
“Peri ermhneiíaj (Peri hermeneias)” could be spread in the Latin world under the title
"De interpretatione".
In his work “Περὶ Ἑρμηνείας (Peri hermeneias),”195 Aristotle perceives hermeneutics
as a human ability - the ability to define statements that have a certain relation to truth or
things.196 “According to him, Hermeneutics is the art of formulating true statements about
194 HROCH, J. – KONEČNÁ, M. – HLOUCH, L.: Proměny hermeneutického myšlení. Brno: Centrum pro studium demokrace a kultury, 2010, p. 13. 195 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 19. 196 PALMER, E. R.: Hermeneutic. Interpretation theory in Schleiermacher, Dilthey, Heideger and Gadamer. Chicago: Northwestern University Press, 1969, p. 21. In: LINGUŠ, J.: Biblická hermeneutika. Banská Bystrica: Trian, 2002, p. 19.
54
things.”197 The term “έρμηνεία (hermenia)” means for him an interpretation of the truth
expressed, which Aristotle understands as a logical expression of an interpretative
judgment about a fact. The nouns and verbs mentioned in the sentence mean nothing by
themselves. They serve as expressions of clarification, express confirmation or non-
confirmation (lie), and this is done through an intellectual act, which we call judgment.
The grammatical structure is much more important than going to a significant unity,
which is based on an understanding of the meaning of the words expressed, that is, the
unification of the expression and its understanding. Grammar is the instrument whose
structure and logic associated with it make understandable use of words within each
language. The words would otherwise remain just terms, without understanding what
they refer to.198 Depending on whether hermeneutics is related to truth, hermeneutics
determines the following aspects:199
1. Ability to formulate correct judgments about things, aiming at understanding
things and objects.
2. Hermeneutics is able to distinguish truth from untruth.
3. It contains implicitly contained logical thinking arrived at by deduction
proceeding from the known to the unknown.
4. Any formulation of the truthfulness or falsehood of things and facts cannot be
achieved without an objective analysis that selects essential tools for understanding and
interpretation. Simply put, where hermeneutics is forced to hold conclusions/judgments,
they need to be sorted and divided; thus, a relationship to logic is constituted.
The Aristotelian tradition is characterized by trust in human reason. Only through
diligent, sober and logical, philological examination of the text can one find and obtain
the truth.200 In Plato and Aristotle, we are confronted with the adaptation of the
intellectual wealth of the earlier ages to its present day, so the interpretation takes on the
context of a new position and a new era in which hermeneutic objects are interpreted and
updated. This practice is known to us in ancient times and is called allegory, which was
originally based on a rational interpretation of Greek mythology.201
A comprehensive research of Aristotle's work shows several positions of his
hermeneutics, which can be distinguished as follows:202
Hermeneutics as a problem of human expression. Along with Plato, Aristotle was
convinced that the world exists in duality. Aristotle, however, perceives the world as (1)
197 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 19. 198 LEŠČINSKÝ, J.: Hermeneutika. Prešov: Vydavateľstvo Katolíckej univerzity - Verbum, 2013, p. 42. 199 LINGUŠ, J.: Biblická hermeneutika. Banská Bystrica: Trian, 2002, p. 19. 200 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 19. 201 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 41; OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 20. 202 LEŠČINSKÝ, J.: Hermeneutika. Prešov: Vydavateľstvo Katolíckej univerzity - Verbum, 2013, p. 41-43.
55
sensual and (2) the world of reason, which is permanent and immutable. In this duality,
however, he does not see the opposite (like Plato), but a mutual interaction. Aristotle's
interpretation then states that each thing has its own sensory qualities that one perceives
through its senses. By reason, however, one perceives the abstractions of the sensory
thing - but it is possible to know the thing itself as it is. Reasonable knowledge is,
therefore, mediated by sensory knowledge of things and facts. “As far as hermeneutic
thinking is concerned, the difference between Aristotle and Plato is that Aristotle (which
focuses on the exploration of expression) does not relate the gods, their messengers, and
people to one another, but essentially has the function of oscillating between the thoughts
of reason and souls and their linguistic expressions: concept, judgment and
definition.”203
Hermeneutics as a search for the meaning of words and their use. It is also
Aristotle's hermeneutic principle and conviction that the meaning of spoken terms in
speech is not only given by the terms themselves, but also by their use in dialogue. The
dialogue partner or the reader expresses the given meaning and these expressions are
understood through a rational act (through the dialogue) that creates judgment. Only then
can one have the ability to understand their same meaning in different language
expressions. Aristotle opened here the hermeneutical question that affects the translation
from one language to another. This process is not a pure transfer of terms and their
meaning, but requires a global perception of the meaning of discourse, which is intended
to translate (translation) through confrontation with that which one originally wanted to
say. Simply put, it is not possible to translate or translate terminology, it is necessary,
within a given historical context, to understand the initial meaning of words expressed or
written.
The hermeneutics of the distinction between “λόγος ἀπόφαντικός (logos
apofanticos)” and “λόγος ἐνδιαθετός (logos endiathétos).” The distinction between logos
apofanticos (outer word, outer language expression) and logos endiathétos (inner word,
as an act of understanding and understanding) represents the uniqueness of Aristotle’s
hermeneutics. The whole principle is that, before any truth is expressed in its linguistic
way, it first comes from the inner word that is the product of thought. According to
Aristotle, this is a rational judgment and the identification of precise rational concepts,
truth and being. Inner judgment determines the truth of words and discourses that relate
to existence and interaction with others. Thus arise the interpretations and understanding
of the words of others. The testimony of “έρμηνεία (hermenia)” is still the transmission
of thoughts in the soul, i.e. from the inside to the outside speech. Therefore, the term
203 LEŠČINSKÝ, J.: Hermeneutika. Prešov: Vydavateľstvo Katolíckej univerzity - Verbum, 2013, p. 41-43.
56
hermeneutics is nothing more than the words “λόγος (logos)” and its radiance ad extra.
On the other hand, anyone who wants to interpret the uttered word must try to go the
other way, inward to “λόγος ἐνδιαθετός (logos endiathétos).” The Greek verb
“ermhneu,ein (hermeneuein)” appears here as a process of conveying meaning that goes
from outside to the inside of the meaning: thought - testimony, word - proclamation,
hearing - understanding.
Stoicism (ή ποικίλη στοά) (4th – 2nd century BC) and other authors
Within the topic of hermeneutics, stoicism focuses mainly on interpretative activity,
systematically and programmatically focusing on religious texts. We can define it as so-
called religious hermeneutics, whose subject matter is religious and mythological texts.
Stoicism focuses on their intellectual interpretation.204 The works of Homer were
practically interpreted in this and later period, where their meaning was conveyed to the
listeners. In the 3rd century BC, the most widespread was allegorical interpretation.
“Hermeneutics originated in the period of Hellenism in connection with the exploration
and publication of classical texts (e.g. those of Homer)”205 The Stoics were the main
cause of this. “Stoicism focuses mainly on the interpretative activity in hermeneutics; we
speak here namely programmatically and exclusively about religious texts. It is
essentially religious hermeneutics. Its subject is religious-mythological texts that
stoicism wants to interpret rationally.”206 Such collections of Stoic allegories in the form
of interpretation can be found in Heracles, Pontikos or in Homeric allegories by Plutarch
in the work De vita et poesia Homeri.207
Similarly, current research shows that in the early days of Christianity and the
interpretation of the sacred writings of Christianity - the Bible was based on the approach
and interpretation of ancient texts and works. There are many passages in the Bible where
it is obvious that the poet expressed himself metaphorically and the given passage cannot
be interpreted literally. “In this case, therefore, the initial [i.e. literal] sense of the text
gave way to a more spiritual sense.”208 With the help of allegorical interpretation, the
possibilities and ways of understanding and meaning of all ancient texts, including
biblical texts, began to be sought through interpretation. It is an interpretation of biblical
204 LINGUŠ, J.: Biblická hermeneutika. Banská Bystrica: Trian, 2002, p. 19. 205 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Rím: Slovenský ústav svätého Cyrila a Metoda, 1992, p. 451; PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISIA: Židovský národ a jeho Svätá Písma v kresťanské Biblii. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 2004, p. 36. 206 PATZIG, G.: Stoa. In: Die religion in Geschichte und Gegenwart, Handwörterbuch für Theologie und Wissenschapf, dritte, völling neubearbeitee Auflage, zv. 6. Tubingen: J. C.B. Mohr, 1986, p. 384. In: LINGUŠ, J.: Biblická hermeneutika. Banská Bystrica: Trian, 2002, p. 19. 207 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 20. 208 PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISIA: Židovský národ a jeho Svätá Písma v kresťanské Biblii. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 2004, p. 36.
57
texts, pointing out their secret spiritual meaning, which is hidden behind their verbal
meaning. By allegorical interpretation one obtains an allegorical sense, which is a
spiritual, or a more noble sense.209 The integrity and significance of the text has thus been
highlighted.210
4.2 Etymology of the Term Hermeneutics as a Problem
At present, etymologists, linguists, religionists and theologians are not always of the same
opinion on the etymology of the term “hermeneutics.” However, they also have a
semantically equivalent attitude concerning some questions. The explanation of the
meaning of the term 'hermeneutics' is based on its six basic Greek grammatical forms:
Nouns:
“ermhneu,j (hermeneus)”;
“ermhnei,a (hermeneia)”;
“ermhneuth,j (herméneutés)” – nominative;
Verbs:
“ermhneu,ein (hermeneuein)” – infinitive;
“ermhneu,w (hermeneuo)” – present, 1st person singular;
Adjectives:
“ermhneutikh, (hermeneutiké)” – singular adjective.
The Linguist and the Etymological Stance to the Term “Hermeneutics”
The linguistic standpoint to the term 'hermeneutics' is etymological and says that the term
'hermeneutics' is derived from the Greek noun “ermhneu,j (hermeneus).” However, the
etymology of the term is unknown to the linguists and is still inexplicable to this day. It
seems to be obvious that the word “ermhneu,j (hermeneus),” from which the other variants
of the term are derived, is not of Greek origin. The term is isolated in Greek. The term
“ermhneu,j (hermeneus)” originated most likely in Asia Minor and is probably of
Anatolian origin.211 It is also possible that the term may come from the Indo-European
language. What is certain in this case is that the term itself does not have parallels in
Indo-European languages. Indo-European languages are therefore considered to have
parallels in other languages. If such a word does not have parallels, then it is very likely
that the word is not Indo-European, which may be the case of the term “hermeneutics.”
209 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Rím: Slovenský ústav svätého Cyrila a Metoda, 1992, p. 186. 210 JEANROND, W. G.: Hemeneutyka teologiczna. Krakow: WAM, 1999, p. 27. 211 PANCZOVÁ, H.: Grécko-slovenský slovník od Homéra po kresťanských autorov. Author’s email address. THE GREEK NEW TESTAMENT. Fourth Revised Edition. Dictionary. Stuttgart: Biblia- Druck, 1994, p. 73.
58
However, we find the term used in two variations. It is in the meaning of both the
translator and the interpreter.212
We can provide the following characteristics and meaning of the term “hermeneutics.”
Enclosed in square brackets is corresponding etymology:213
ermhnei,a h and h` (pre-Socratic, X, Pl., Arst. Koine) [ermhneu,w] 1 expression
(their thoughts), ability of expression, second translation, the third interpretation,
explanation, ability to interpret;
ermh,neuma to, (E.) [ermhneu,w] interpretation, explanation;
ermhneu,j e,wj o (Hdt., X.) 1. interpreter, mediator, 2. interpreter, 3. announcer,
announcer [unknown etym.]
ermhneuth,j ou/ o (Pl., koiné) [ermhneu,w] interpreter, the translator;
ermhneutiko,j 3. (Pl., Lúk.) concerning expression / translation;
ermhneu,w (trag., att., koiné) [ermhneu,j] 1. to express (your thoughts), 2. to
communicate, to speak, (as a speaker) to give lectures, 3. (to act and med.) interpret,
translate, 4. interpret, explain.
Although linguists tend to be austere to etymology, many acknowledge the possibility
that hermeneutics may be a pre-Greek term related to old interpretations of mythological
narratives. Although its etymological origin is not yet clear and many explain it from a
variety of words and situations, the point is that its purpose is still topical and especially
effective - it helps one to understand the world. Hermeneutics “still retains its very
practical significance: it helps us in orientation in life and in search of its meaning.”214
* * *
All other etymological theories and aspects of the etymological development of the
term “hermeneutics” are considered to be incorrect by current language experts and
linguists. However, we can point to the paradox related to the ending of the word “eu,j”
as is the concept of “ermhneu,j (hermeneus).” This is because linguists themselves, within
their etymological rationale, are returning to Greek mythology, as the names of several
Greek gods from mythology end with this very ending “eu,j”. This “eu,j” present in the
concept of “ermhneu,j (hermeneus)” in fact refers to the typical words that are of pre-
Greek origin. Therefore, the ending of the term hermeneutics is a pre-Greek ending
derived probably from the Mycenaean and Aegean civilizations. This claim is supported
212 NEW CATHOLIC ENCYCLOPEDIA. Volume II. Washington, D. C.: The Catholic University of America, 1967, 1981, p. 507. 213 PANCZOVÁ, H.: Grécko-slovenský slovník od Homéra po kresťanských autorov. Author’s email address. THE GREEK NEW TESTAMENT. Fourth Revised Edition. Dictionary. Stuttgart: Biblia- Druck, 1994, p. 73. 214 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2016, p. 9.
59
by dictionaries. See: Beekes, R.: Etymological Dictionary of Greek. Volume One. With
the assistance of Lucien van Beek. Leiden; and Beekes, R., Etymological Dictionary of
Greek. Volume Two. With the assistance of Lucien van Beek. These etymological
dictionaries argue that it is possible to recognize and identify words of pre-Greek origin.
They state that, in this context, Greek mythology is proof that the names and names’
ending of “eu,j” are of pre-Greek origin.215
And this is the case when linguists and religionists come back again and meet in
analyzing ancient Greek mythology.
Religious and Theological Opinion on the etymology of the term “hermeneutics”
The basic noun in the first person of the singular “ermhneuth,j (herméneutés)” is found in
the New Testament (contract, law) in the sense of an interpreter. This is mentioned, for
example: “eva.n de. mh. h=| diermhneuth,j( siga,tw evn evkklhsi,a|( eautw/| de. lalei,tw kai. tw/|
qew/|Å” “If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak
to himself and to God.” (1 Cor 14:28) with the variant “diermhneuth,j” in terms of
interpreter, translator.
The term “ermhnei,a (hermeneia)” is in the biblical texts of the New Testament
(covenant, law) as an example:
“a;llw| de. evnergh,mata duna,mewn( a;llw| Îde.Ð profhtei,a( a;llw| Îde.Ð diakri,seij
pneuma,twn( ete,rw| ge,nh glwssw/n( a;llw| de. ermhnei,a glwssw/n\” “... to another
miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to
another speaking in different kinds of tongues.” (1 Cor 12:10)
“Ti, ou=n evstin( avdelfoi,È o[tan sune,rchsqe( e[kastoj yalmo.n e;cei( didach.n e;cei(
avpoka,luyin e;cei( glw/ssan e;cei( ermhnei,an e;cei\ pa,nta pro.j oivkodomh.n gine,sqwÅ”
“What then shall we say, brothers and sisters? When you come together, each of you has
a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. Everything
must be done so that the church may be built up.” (1 Cor 14:26).
The biblical text points out that the term “ermhnei,a (hermeneia)” is used in the sense
of interpretation, or translation; both of these words refer to the First Letter to the
Corinthians, where they are referred to as the need to explain the meaning of the
unintelligible words spoken by those who had the gift of languages (glossolaleia).216
215 BEEKES, R.: Etymological Dictionary of Greek. Volume One. With the assistance of Lucien van Beek. Leiden – Boston, 2010; and BEEKES, R.: Etymological Dictionary of Greek. Volume Two. With the assistance of Lucien van Beek. Leiden – Boston, 2010, p. XIII - XLII. 216 NEW CATHOLIC ENCYCLOPEDIA. Volume II. Washington, D. C.: The Catholic University of America, 1967, 1981, p. 507.
60
Derived verb “ermhneu,w (hermeneuo)” is etymologically derived from “ermhneu,j
(hermeneus)”.217 In the sacred biblical texts of the New Testament (covenant, law), it is
used in this form and it means: to translate, explain:
“h;gagen auvto.n pro.j to.n VIhsou/nÅ evmble,yaj auvtw/| o VIhsou/j ei=pen su. ei= Si,mwn
o uio.j VIwa,nnou( su. klhqh,sh| Khfa/j( o] ermhneu,etai Pe,trojÅ” “And he brought him to
Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called
Cephas, which, when translated, is Peter.” (Jn 1:42);
“kai. ei=pen auvtw/|( u[page ni,yai eivj th.n kolumbh,qran tou/ Silwa,m ¿o] ermhneu,etai
avpestalme,nojÀÅ avph/lqen ou=n kai. evni,yato kai. h=lqen ble,pwnÅ” “Go, “he told him, “wash
in the Pool of Siloam” (this word means “Sent”). So the man went and washed, and came
home seeing.” (Jn 9:7);
“w-| kai. deka,thn avpo. pa,ntwn evme,risen VAbraa,m( prw/ton me.n ermhneuo,menoj
basileu.j dikaiosu,nhj e;peita de. kai. basileu.j Salh,m( o[ evstin basileu.j eivrh,nhj(” “and
Abraham gave him a tenth of everything. First, the name Melchizedek means “king of
righteousness”; then also, “king of Salem” means “king of peace.” (Heb 7:2).
Also, the term is used with the meaning "explain", for example: “kai. avrxa,menoj
avpo. Mwu?se,wj kai. avpo. pa,ntwn tw/n profhtw/n diermh,neusen auvtoi/j evn pa,saij tai/j
grafai/j ta. peri. eautou/Å” “And beginning with Moses and all the Prophets, he explained
to them what was said in all the Scriptures concerning himself.” (Lk 24:27).
The term “diermhneu,w (diermeneúo)” is used in multiple places - in the examples where
Jesus spoke and interpreted; he interpreted the fulfillment of the prophecies of the Old
Testament on Himself. A more or less theological, etymological opinion on the term
"hermeneutics" is located also in the older theological literature. One of the theological
interpretations associated the verb “ermhneu,w (hermeneuo)” with the Latin term “sermo,”
meaning speech and the Indo-European root meaning “to speak” in the Greek variant
“ἑρ” in Greek verb “ei;rw( ei;romai (eiro) (eiromai).” This was derived from the root “ἑρ”
referred to in Latin as “ser,” namely “Sermo,” meaning speech. Thus, according to these
interpreters, “ermhneu,ein (hermeneuein)” originally meant speaking and then also
translating words from a foreign language into a native language.218
In older dictionaries, however, it is possible to find that this derivation of the term was
questionable.219 It is not possible to find out why older authors turn to this way of
interpreting the term. Although this inference is currently considered to be wrong, it
217 PANCZOVÁ, H.: Grécko-slovenský slovník od Homéra po kresťanských autorov. Bratislava: Lingea s. r. o., 2012, p. 540. 218 COL, R.: Biblická hermeneutika. Olomouc: Lidové knihkupectví a nakladatelství, 1938, p. 11. 219 CHANTRAINE, P.: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. Paris, 1968.
61
seems that the authors were more concerned with the content of the term in the sense that
the idea can be translated into speech, i.e. expressed verbally - the interpretation of ideas
will be practically expressed in the interpreter's speech. Consequently, the verbs “to
express, to speak, to say, to tell, to narrate” are already in the semantic field of the term
hermeneutics.220
* * *
The current state of research on this issue can be assessed on the basis of the latest
Greek etymological dictionaries, such as Beekes, R.: Etymological Dictionary of Greek.
Volume One and in the next sequel Etymological Dictionary of Greek. Volume Two. This
dictionary does not accept such explanation and inference.221 Similarly, Panczová H.:
Greece-Slovak dictionary from Homer to Christian authors rejects such inferences.222
However, according to linguists, this etymology is unfounded and does not at all
correspond to Greek facts, as the root does not exist from a linguistic point of view. The
author may have mistaken this with a similar root, which is in the verb “ei;rw (eiro).” That
is, its root is quite different, because in the beginning there is a digamma vowel, which
does not change. The Greek etymological dictionaries present the following explanation
regarding the verb “ei;rw (eiro)” (Hom., Ep., Hdt., Att.):223 ἐίρω (Hom., ep., Hdt., att.)
(act.: pr. only Hom., fut. evrw/( evre,w( pf. act. ἐίρηκα, mp. ei;rhmai( 3rd pl. also
eivre,atai( aor. pas. att. evrrh,qhn( koiné evrre,qhn( ion. evre,qhn, verbs. adj. rhto,j p. basic) to
talk (other shapes and values of p. the le,gw%*
(med.: ión. = att. evrwta,w, p. also this; pr. ei;romai (shapes outside préz. and impf.
just ep.: fut. eivrh,somai (aor. evre,sqai( impt. e;reio% (to leave the said =) ask of [ei;rw z
«er&yw( fut. «ere& (pf. ev&«ere& (aor. «rh&( pf. «e&«rh&* ie. *ṷer∂1- *ṷre∂1-, cf. . lat., verb,
chet. werija -, gót. waurd, sta./angl. word, sthn./Ger. w/Wort “word“, skt. vratá-
„command, the promise“, lit. vardas "name", stsl. rota "oath" (cf. words. jury 'choir
judges Sworn").
If the Latin “sermo“ is related to a Greek word, it is as follows:224
220 THE ANCHOR BIBLE DICTIONARY: volume 3 H-J, New York: Doubleday, 1992, p. 149. 221 BEEKES, R.: Etymological Dictionary of Greek. Volume One. With the assistance of Lucien van Beek. Leiden – Boston, 2010; BEEKES, Robert. Etymological Dictionary of Greek. Volume Two. With the assistance of Lucien van Beek. Leiden – Boston, 2010. 222 PANCZOVÁ, H.: Grécko-slovenský slovník od Homéra po kresťanských autorov. Bratislava: Lingea, 2012, p. 539. 223 PANCZOVÁ, H.: Grécko-slovenský slovník od Homéra po kresťanských autorov. Bratislava: Lingea, 2012, p. 401. 224 PANCZOVÁ, H.: Grécko-slovenský slovník od Homéra po kresťanských autorov. Bratislava: Lingea, 2012, p. 401.
62
ἐίρω (Hom., att.: Hom. Only passport. ἐερμένος, ἔερτο) arrange, sort, merge,
compose (pass.) be interpreted, (Arst. About Herodotus’ style) λέξις εἰρομένη free style,
loose narrative (favoring assignment compound sentence) [questionable etymology:
either related to lat. Serere, (i.e. * Ser, cf. lat. Serere, pl. serum “knit connect” about the
Sermo “speech” arm. y-erum “linked, threading” according to EM it originally meant
Spiritus asper, p. also ὅρμος)]. But it is questionable whether the Latin “serere” is related
to “sermo” and whether “serere” is related to the just introduced characteristic of the term
“ei;rw (eiro).”
“They wrongly derive some έρμηνεύειν from ερμένος, part. pass. perf. verbs είςειν =
sort, compose.”225 However, it is evident from the presented etymology and
characteristics of the term “ei;rw (eiro)” that, the above-mentioned use of “be interpreted”
led several older theological authors to linking these etymological contexts and relations
(in terms of their contents, not so much their linguistic form).
At present, the religionists and theologians return to deriving meaning from the root
of the Greek verb “ermhneu,ein (hermeneuein),”226 and then to the very term “ermhneutikh,
(hermeneutiké),” in which they see in its original meaning a reference to the different
three levels of its understanding and interpretation:227
to express - to tell, to say, to speak, to narrate;228
to explain speech – to interpret229; (e.g. “diermhneu,ein“ in Lk 24:27);
to clarify, translate - interpret (e.g., “meqermhneu,ein” – “ivdou. h parqe,noj evn
gastri. e[xei kai. te,xetai uio,n( kai. kale,sousin to. o;noma auvtou/ VEmmanouh,l( o[ evstin
meqermhneuo,menon meqV hmw/n o qeo,jÅ” “The virgin will conceive and give birth to a son,
and they will call him Immanuel which means “God with us.” Mt 1:23 and “h;gagen auvto.n
pro.j to.n VIhsou/nÅ evmble,yaj auvtw/| o VIhsou/j ei=pen su. ei= Si,mwn o uio.j VIwa,nnou( su.
klhqh,sh| Khfa/j( o] e`rmhneu,etai Pe,trojÅ” “And he brought him to Jesus. Jesus looked at
him and said, “You are Simon son of John. You will be called Cephas” (which, when
translated, is Peter).” (Jn 1:42)
If the purpose of transmitting meaning is to give - inform, the term is used in
translation as an expression. The meaning of the expression is thus broad. It is free to
express inner meaning. If the goal is content when transmitting meaning, i.e. internal
225 COL, R.: Biblická hermeneutika. Olomouc: Lidové knihkupectví a nakladatelství, 1938, p. 11. 226 COL, R.: Biblická hermeneutika. Olomouc: Lidové knihkupectví a nakladatelství, 1938, p. 11. 227 THE NEW JEROME BIBLICAL COMMENTARY. New Jersey 07632: Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1990, p. 1147. 228 THE ANCHOR BIBLE DICTIONARY: volume 3 H-J, New York: Doubleday, 1992, p. 149. 229 NOVÝ BIBLICKÝ SLOVNÍK. Praha: Návrat domů, 1996, p. 285.
63
meaning, the term interpret is used. The aim of both meanings is an important practical
matter: it concerns the clarity of the matter, i.e. to clearly convey its meaning.230
Greek mythology in its opinion on the etymology of the term “hermeneutics“
It is interesting that in several scientific and scholarly publications the term hermeneutics
as an etymological source of origin is quite often derived from the Greek god “~Ermh/j
(Hermes).” According to Greek mythology, Hermes is the son of Zeus, the supreme god
who rules over all earthly creatures on earth as well as the gods in the heavens, and Maia,
the lower-class goddess whom Zeus transformed into one of the stars in the Pleiades
constellation after her death.231 Hermes, thanks to his dexterity, deserved to be the
messenger of the gods, especially of the divine ruler.232 But he was also a guide to the
dead into the underworld, protecting merchants, speakers, inventors, pilgrims and
athletes, but also cheaters and thieves.233 He was the inventor of the lyre and flute, as well
as the teacher of the people to whom he gave many skills. He was portrayed as a young
man with winged sandals, thanks to which he could perform Zeus’ orders quickly and
efficiently.234 In some pictures he also had wings on his hat. Another alternative depiction
of Hermes is that in the form of an old shepherd with a beard.235
He was considered to be the most clever, inventive and cunning of all the Olympian
gods. According to one myth, on the first day after his birth he managed to leave the
cradle, invent a lyre and learn to play on it. In the afternoon of the same day he also
managed to steal the herd of cows from the god of light, fortune telling and poetic art.
When the god of light came to punish him, Hermes lied to him so skillfully and spoke
cleverly, until Apollo had brought him before Zeus. Although Zeus ordered Hermes to
return the herd, Hermes refused to obey and began playing the lyre. His play was so
beautiful that Apollo came up with the suggestion that Hermes could keep his herd in
exchange for his musical instrument.236
Hermes guarded the herds of shepherds in the territory of Arcadia, where he was born.
As a substitute for the Lyre, he devised and constructed a shepherd's whistle to enjoy
spare time. At the same time, however, he also managed to devise to start a fire, and he
also invented numbers, measures and writing. However, life on earth and living in a cave
became overwhelming. He longed to get back to Olympus among the gods who lived in
abundance and comfortable palaces. The gods welcomed him among themselves - not
230 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 36. 231 ZAMAROVSKÝ, V.: Bohovia a hrdinovia antických bájí. Bratislava: Perfekt, 2002, p. 265. 232 PETIŠKA, E.: Staré grécke báje a povesti. Bratislava: Ottovo nakladateľstvo, 2006, p. 184. 233 ZAMAROVSKÝ, V.: Bohovia a hrdinovia antických bájí. Bratislava: Perfekt, 2002, p. 2002, p. 182. 234 PETIŠKA, E.: Staré grécke báje a povesti. Bratislava: Ottovo nakladateľstvo, 2006, p. 184. 235 ZAMAROVSKÝ, V.: Bohovia a hrdinovia antických bájí. Bratislava: Perfekt, 2002, p. 2002, p. 184. 236 ZAMAROVSKÝ, V.: Bohovia a hrdinovia antických bájí. Bratislava: Perfekt, 2002, p. 182-183.
64
only because he was the son of Zeus, but also because they knew about his abilities and
many inventions. Zeus entrusted him with the function of his personal messenger, and
Hermes soon became the ambassador also on behalf of the remaining gods of Olympus.
He also provided his assistance to ordinary mortals if they asked him to. He guarded
herds, accompanied and protected pilgrims, supplied athletes with strength, dexterity and
speed. He helped merchants make a profit and aspired people to succeed. He also gave a
helping hand to clever thieves and fraudsters. He only circumvented laziness and fools.237
In ancient Greece, Hermes was worshiped. The Greeks used to have his statue at the
entrance to the house because they believed that Hermes would protect their households
and bring them happiness.238 Later the ancient Romans also took over the Hermes cult
around the 5th century BC. They identified him with a god named Mercury from their
own pantheon, who was considered a god of commerce and profit. Over time, he began
to be considered a donor of wealth, as a result of his original function as a herd guardian,
whose breeding produced much profit. In addition, trade is related to travel and
sometimes fraud, which is why Hermes (or Mercury) was also credited with the role of
the god of travelers and fraudsters. His most important vocation, however, was the
patronage of messengers, heralds and envoys.239 All this information can be learned from
the literary monuments that have been preserved. It includes works such as The Iliad and
Odyssey of Homer or Sophocles’ dramas. Its appearance has been preserved thanks to
statues such as Hermes with little Dionysus by Praxiteles from 340 BC, Hermes Belvedere
by Roman sculptor, Hermes soul guide, Hermes tying up a sandal from the end of the 4th
century BC, or the marble statue of Hermes. Beginning with the Renaissance, he became
one of the most frequently depicted ancient gods overall. In the 19th century, his images
became a popular part of the decoration of banks, insurance companies, chambers of
commerce, etc. He is mentioned in many poems and songs. One of the planets - Mercury
- is named in the Latin form of Hermes' name.240
Petr Pokorný explains hermeneutics from the Greek word “ermhneu,ein
(hermeneuein),” whose meaning he also sees in the expression of divine things in human
speech, so he also refers to mediating the will of gods to people, but also adds
communication of people with gods through shaman. In addition, Pokorný translates it
as an interpretation of the written text and also a translation from one language to
another.241 Similarly, Martin Grassi sees the role of the translator as Hermes, who says
he is doing it because he also had to take the original message from the original
237 ZAMAROVSKÝ, V.: Bohovia a hrdinovia antických bájí. Bratislava: Perfekt, 2002, p. 2002, p. 183. 238 COTTERELL, A.: Mytológia. Bohovia, hrdinovia, mýty. Bratislava: Slovart, 2007, p. 61. 239 ZAMAROVSKÝ, V.: Bohovia a hrdinovia antických bájí. Bratislava: Perfekt, 2002, p. 184. 240 ZAMAROVSKÝ, V.: Bohovia a hrdinovia antických bájí. Bratislava: Perfekt, 2002, p. 184-185. 241 SLIVKA, D.: Hermeneutika univerzálna. GTF PU: Prešov, 2013, p. 15-16.
65
environment to a foreign one without losing the identity of the original. The interpreter
may take the addressee of the message to the source of the language in which the message
was expressed, or may take the author of the message to the language of the recipient.
Both are a way of finding a way so that neither side loses anything. In a sense, it is
business - and Hermes, says Martin Grassi, was also associated with business. He was
also the patron saint of travelers, which can be metaphorically translated into the idea of
translation - that is, movement, travel between words. In this sense, he would also be the
patron of those who move from one language to another, and he himself described this
characteristic as the bearer and messenger of God's words to man.242 At the same time,
Martin Grassi also reports that Hermes is responsible for communication in the ancient
Greek mythological world despite suffering from stuttering. He thinks that this results
from the fact that the Greeks were aware of the paradox of language - words were created
so that we could understand each other, but at the same time they were the source of all
misunderstandings. We can talk, but that does not guarantee that we will understand each
other. And this is what hermeneutics itself directs.243
Several authors state that the historical - religious origin of “hermeneutics” is tied to
Hermes, with whom the ancient Greeks also associated the invention of scripture, rhetoric
and logic. The reason was his specific and fundamental mission, which was to convey
the will of gods among the gods and among people. Hermes was a young god in Greek
mythology, sent by the Olympian gods to bring people news and thus he brought or, as
some say, interpreted their will.244 However, this means that Hermes, as a mediator, first
heard the will of the gods, then understood it and then communicated it comprehensively
- or interpreted it to both gods and people. The whole process of this mediation task of
transmission thus contains and includes: listening, understanding and interpretation.
Homer, according to the ancient Greek tradition, is also regarded as an interpreter of the
will of the gods, as stated in the chapter on the function of the Aiods in ancient culture.245
From this follows, however, that:
the origin of the term is returning to, and at the same time is based on Greek
mythology,
the proponents of this theory also indicate that the term “hermeneutics” includes
the name of the Greek god Hermes: “~Ermh/j (Hermes)” and “ermhneuth,j (herméneutés)”
- subs. nominative.
242 GRASSI, M.: Hermes‘ Commerce: An Essay on Translation and Hermeneutics. https://www.academia.edu/30221782/Hermes_Commerce_An_essay_on_Translation_and_Hermeneutics. 243 GRASSI, M.: Hermes‘ Commerce: An Essay on Translation and Hermeneutics. https://www.academia.edu/30221782/Hermes_Commerce_An_essay_on_Translation_and_Hermeneutics. 244 FILIPIAK, M.: Człoviek wspołczesny a Stary Testament. Lublin: Katolicky Uniwersytet Lubelski, 1983, p. 55. 245 LINGUŠ, J.: Biblická hermeneutika. Banská Bystrica: Trian, 2002, p. 18.
66
derivation of the term hermeneutics “ermhneu,ein (hermeneuein)” and that of
“ermhneuth,j (herméneutés)” and that the “~Ermh/j (Hermes)” meant to carry out (mentally,
verbally and practically) certain activities in the way of Hermes - to “herme,” that is, to
imitate Hermes.246
Etymologically, however, this term is most likely not associated with the name of the
god Hermes, who was a messenger, but not an interpreter of the will of the Olympian
gods.247 Even this etymology is no longer accepted today. The names of the Greek gods
are being handled very carefully today, and it is generally admitted that we do not know
anything about them. In the Greek etymological dictionary, the following interpretation
of the term and the name “~Ermh/j” ou/( ión. e,w( ep. ~Ermei,aj o` (ión. accus. ~Erme,hn% is
presented:248
“Hermes,” the Greek god (= lat. Mercurius, Egyptian Thovt), the mediator
between heaven, earth and the underworld: the messenger of the gods, the guide of people
and the souls of the dead, leading them to the underworld; eloquent and cunning patron
of merchants and thieves; the Stoics identified Hermes with Logos; in the Hellenistic
period, he gets an occult charge, in the hermetic literature he appears as Hermes
Trismegistos, a powerful wizard, triumphing over the forces of darkness;
“oi ~Ermai/ - herm (pl. hermai or hermae),” square pillars in the upper half formed
into a statue of Hermes, “avpo. tw/n ~Ermw/n” of the street hermoviek (Athens: X) [Unknown
Etymology, the Mycenean e-m-a (= Hermāhās, most likely Aegean]. Also, it could be
stones pointing to and showing the right direction to go safely to one’s destination.249
Hermes, as a messenger and spokesman for the gods, is also considered to be the
engine of speech and scripture that evolved from the association of diverse meanings.
The most important of these are:250
“Speech” - the ability of logical formulation and comprehensible expression;
"Translation" - the ability to combine the meaning of one medium or to find
something to which it relates;
"Commentary" (explanation) - clarification of something mysterious or
unknown.
246 HROCH, J. – KONEČNÁ, M. – HLOUCH, L.: Proměny hermeneutického myšlení. Brno: Centrum pro studium demokrace a kultury, 2010, p. 11. 247 NEW CATHOLIC ENCYCLOPEDIA. Volume II. Washington, D. C.: The Catholic University of America, 1967, 1981, p. 507; GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 39. 248 PANCZOVÁ, H.: Grécko-slovenský slovník od Homéra po kresťanských autorov. Bratislava: Lingea, 2012, p. 540. 249 Discussion. Conference: Studia Humanitatis Ars Hermeneutica IV. Ostrava – Czech Republic, 9/10. maj 2012. 250 THE NEW JEROME BIBLICAL COMMENTARY. New Jersey 07632: Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1990, p. 1147.
67
In mythological religious narrations and texts, we must immediately notice the basic
religious-theological hermeneutic structure. This consists in the succession of the basic
religious-existential facts of life of an archaic man. This consisted of individual elements
that can be applied to hermeneutics:251
mythological narrative (message) / mythological text (source),
the proclamation and belief of people in the gods of the Greek pantheon,
understanding - comprehension
mediator - interpreter
communication heard and understood by the listener
On the other hand, there are linguists returning to this interpretation and deriving the
term “hermeneutics” from it. They rely on the explanation of the Greek verb “ermhneu,ein
(hermeneuein),” which likely refers to the importance of Greek mythology, specifically
the god Hermes.252 Besides the kinship of this concept, along with the functions and
activities of the god Hermes, we can also lean on the explanation that here we have to do
with an expression of divine things (including inspiration, which is the idea/feature of
Athena and the Muses) through human language.253
4.3 The semantic field of the term “hermeneutics” and current scientific
research
At present, a similar triple structure of the semantic field based on the Greek verb
“ermhneu,ein (hermeneuein)” is also discussed by prof. Petr Pokorný in his latest work
entitled Hermeneutics as a Theory of Understanding. In the above-mentioned
publication, the Greek verb interprets the meaning in a triple structure:254
1. to mark the expression of divine things with human speech - this function took
place on two levels. Once there was a mediation between gods and men through man in
ecstasy or a prophet; in the second case it was a mediation between people and the
mediator itself,255
2. translation from one language to another,
3. interpretation of written text.
The meaning of the term “hermeneutics” is also explained in the evaluation written
by G. Ebeling, who does not say anything about the etymology of the term, but also
251 LINGUŠ, J.: Biblická hermeneutika. Banská Bystrica: Trian, 2002, p. 18. 252 BOWKER, J.: Boh. Krátka história. Bratislava: Ikar, 2004, p. 206. 253 POKORNÝ, P.: Hermeneutika jako teorie porozumění. Praha: Vyšehrad, 2006, p. 19. 254 POKORNÝ, P.: Hermeneutika jako teórie porozumění. Praha: Vyšehrad, 2006, p. 19. 255 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 38.
68
distinguishes his three meaningful directions of the Greek verb “ermhneu,ein
(hermeneuein):”
express (utter, speak);
interpret (interpret, clarify);
translate.
It can be said that the last two expressions have the same function, because translating
something, that is, interpreting, means interpreting foreign sounding sounds into familiar
language and therefore, in a sense, interpreting what is being conveyed. Since
interpretation has been combined with conveying meaning, we have two basic meanings
of the term “ermhneu,ein (hermeneuein)” to express and to interpret. J. Pepin has found a
common denominator for these expressions, and in both cases, "the movement of spirit
is targeted at understanding." Once, the meaning is directed outwards and once inside. In
“expression,” the spirit gives, to say the least, its inner contents outward. In
“interpretation,” the aim is to penetrate the expression and find its inner content.256
The evaluation of the term “hermeneutics” includes the major scientific pioneer in the
field of philosophical hermeneutics, H.G. Gadamer and his student, J. Grondin, who says
the following with respect to hermeneutics: “For interpretation and translation, which
is also frequently called ermhnei,a, means nothing other than the reversal of a process in
which something is made understandable, which is the basic purpose of speech.”257
The most appropriate term to be given as a translation from Greek to Latin, i.e. from
the Greek verb “ermhneu,ein (hermeneuein),” is the Latin verb “interpretari,” which has
also passed into the English language as “interpretation.”258 Here it is important to
perceive the function of the term “ermhnei,a (hermeneia)” in translation. It is still a clear
reproduction of what is meant. It was this connection that was of decisive importance in
early Latin literature and in patristic in the translation of Greek terms:259
“ermhneu,ein (hermeneuein),” which is translated into Latin as “interpretari”;
“ermhnei,a (hermeneia),” which is translated into Latin as “interpretatio”.
At present, the term “hermeneutics” can also be used in scientific monographs and
studies, but in Latin it is referred to as “hermeneutica.” This, more recent term, is a
translation of the Greek adjective: “ermhneutikh, (hermeneutiké),” into the Latin language
as “hermeneutica.” The term “hermeneutics” thus becomes “terminus technicus” for the
sciences “hermeneutica universalis” and can therefore be explained as a theory of
256 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 36. 257 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 40. 258 BORŽÍK, Š.: Hermeneutika. In: TYROL, A. a i. (zost.): Dokument PBK Interpretácia Biblie v Cirkvi. Zborník prednášok z medzinárodnej konferencie konanej na Katecheticko - pedagogickej fakulte sv. Ondreja ŽU v dňoch 23. - 25. októbra 1997. Ružomberok: Edis, 1998, č. 1, p. 65. 259 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikoymenh, 1997, p. 39.
69
interpretation.260 Both in the previous observations and in this case, nothing is said about
the etymology of the term “hermeneutics.” The etymology of the term hermeneutics
remains quite unclear at present. 261
The interpretation and exposition of the Greek term “ermhnei,a (hermeneia)” covers a
vast area that modern experts are trying to regain and extend in their understanding of the
hermeneutic tasks of the religious and theological field:262
In the first place, it can rely on its own interpretation of the language, because
language reflects and interprets what is in someone's mind (consciously and
unconsciously), or even on what creates identity, existence and personality of someone.
This process is presented dynamically, not statically; not just a proven intention or
identity to find an exact expression in a language. In several actions of linguistic
communication, someone's identity and intent may develop or even arise. In the biblical
conversation, we must struggle with the lack of ability of the (human) biblical language
to convey God's “intention,” “will,” and “person.”
Secondly, it can describe the process of translation from one language to another
- a process that follows the mechanical analogues words and enter into the issue of
transfer of one culture and its worldview to another culture. This applies to Bible study
because many early Christians knew that Old Testament was not used in the Hebrew
original, but in the Greek - Septuagint, and because the Gospels convey Jesus' message
not in his own Semitic language, but in the Greek language - koiné. A specific aspect of
the translation is the transformation from an incomprehensible language to an
understandable language, for example: “the hermeneia of languages” (1 Cor 12:10),
which was a charismatic gift with a magnanimous aspect.
In the third place, the term “ermhnei,a (hermeneia)” can be used for interpretation
by discussion and explanation, which is a more official approach.
Textbooks of previous generations have often lost this marginal sense of hermeneutics
which covered speech, translation and interpretation.263
A special category in antiquity is represented by hermeneutics in the Christian era. It
was focused on the interpretation and subsequent interpretation of the sacred texts of
Christianity - the Bible. Therefore, it also develops within theology and is later mentioned
as a separate biblical science - biblical hermeneutics. In it, hermeneutic rules are applied
to the subject, which is the sacred texts of the Old and New Testaments (covenant, law).
260 SŁOWNIK WIEDZY BIBLIJNEJ. Warszawa: Vocatio, 1996, p. 213. 261 THE ANCHOR BIBLE DICTIONARY: volume 3 H-J, New York: Doubleday, 1992, p. 149. 262 THE NEW JEROME BIBLICAL COMMENTARY. New Jersey 07632: Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1990, p. 1147. 263 THE NEW JEROME BIBLICAL COMMENTARY. New Jersey 07632: Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1990, p. 1147.
70
The final statement therefore sets out two positions on the term “hermeneutics,”
reflecting the current scientific research evaluations of it. There are two ways of
understanding the use of the term hermeneutics that we can observe already from the
times of the ancient Greece:
1. Focus on etymology - there is a constant problem concerning the etymology of
the term 'hermeneutics', which has been unclear;
2. Focus on usage - its semantic field, which includes a wide range of expressions
that are semantically related and close.
In the humanistic sciences, hermeneutics, in the general sense of the word, deals with
problems related to understanding and comprehension, interpretation, textual analysis,
the human, the human history, and culture. The hermeneutician is not easily satisfied with
the established or attained sense but seeks a hidden deeper sense or normative truth. The
differences between the concepts of hermeneutics are based on the examined subject (in
the understanding of the text), in the questions asked, both closer and more distant,
methods of interpretation and understanding, as well as less or clearer epistemological
and ontological bases - assumptions. The following types of historical designators of
hermeneutics can be distinguished:264
1. practice or result of interpretation and understanding of the text,
2. a system of rules establishing or constituting a method of interpretation and
understanding of the text,
3. methodology of interpretation - theological, philosophical, legal or humanistic -
general,
4. general theory of interpretation and understanding of text,
5. theory (methodology) of knowledge of human sciences,
6. philosophical direction in the form of ontological, epistemological,
anthropological, historical theories of understanding in general.
Equally important is the semantic field reported by prof. Jaroslav Hroch in his work
entitled: Metamorphoses of Hermeneutic Thought. The author himself states that due to
the complex development and use of the term “ermhneu,ein (hermeneuein)” the term has
several differentiated meanings and is therefore understood as:265
art of semantic interpretation of texts
the process by which one can determine the point of view that determines the
attitude of the speaker to the subject of the interview
264 ENCYKLOPEDIA KATOLICKA. Tom II. Lublin: Towarzystwo naukove katolickiego uniwersytetu Lubelskiego, 1993, p. 770. 265 HROCH, J. – KONEČNÁ, M. – HLOUCH, L.: Proměny hermeneutického myšlení. Brno: Centrum pro studium demokrace a kultury, 2010, p. 11.
71
teaching the prerequisites and phenomenology of understanding and
comprehension
method of understanding as hermeneutic circle: from whole to parts, from parts
to whole
theory of justification (substantiation) of the process of understanding
the philosophical method of understanding human being and being in general as
it is the basis of every knowledge.
The notion of hermeneutics today affects all the humanities, because of the inherent
interconnectedness in these sciences: interpretation - explanation and understanding -
comprehension.
The term “hermeneutics” and its semantic field of words
At present, each language contains synonyms and ambiguous words. Synonyms follow
identical words that have different forms but have the same or similar meaning. Then it
is the multi-meaning words that refer to several different facts, have multiple meanings,
and these meanings are similar and somehow related.
The same is true of the term hermeneutics. Each language contains hermeneutics
synonyms as well as multi-meaning words, which in many cases are semantically
equivalent. For a correct understanding of the questions it is important to characterize
and explain the different terms that are used:
Word - expression of the inner world of man (thoughts, desires, emotions,
feelings). At present, the language of science and philosophical hermeneutics recognizes
the multiplicity of meanings of the text. Therefore, it is necessary to distinguish the
meaning and purpose of word and text for each word. “Word - the smallest meaning unit
of a single morpheme or composed of multiple morphemes and bounded in space by a
space, in the language system by boundary signals (e.g. accents), in speech by some
phonetic phenomena (e.g. assimilation); it indicates an object, storyline, state, property,
relationship, etc.”266
Meaning (lat. Significatio) – “The meaning of its internal contents which the
individual words together differentiated and thus give rise to facilitate communication.
A single word can have multiple meanings. This is determined by popular or scientific
convention.”267 Meaning is thought content (content component of a language
266 PIAČEK, J., KRAVČÍK, M.: FILIT. Otvorená filozofická encyklopédia. http://ii.fmph.uniba.sk/~kravcik/filit/pojem.php?obl=Slovo&pobl= 267 KROVINA, M.: Všeobecný úvod do Písma svätého. Košice: Univerzita P. J. Šafárika, 1993, p. 110.
72
expression)268 as the meaning of a word or a sentence. In this case, it makes sense as a
subcategory because the word can only be used in a certain sense.269
Sense (lat. Sensus) - “Sense is a word meaning that a single word has in a speech
context. The decisive interpreter of the meaning of individual words of speech is the one
who speaks or writes that which was uttered.”270 Sense is also characterized as the main
and essential idea of something (the meaning of the word), and its meaning at that
moment is meaning expressed in linguistic form. At the same time, this creates an
understanding and acknowledged attitude of understanding and comprehension, which
represents the ability to capture meaning.271 It is also characterized as a “logical, ethical,
causal, teleological, aesthetic semantic entity associated with the action, the sentence,
the word, the work. Here, meaning is tied to the bearer of the sense: the content of the
sense can be given as purpose, value, idea, substance. Methodically, the most important
process of sense research is understanding; understanding man for something (e.g. sense
of humor, sense of family, etc.).”272
Speech - under speech, synonyms are defined such as utterance, message,
language, conversation.273 It is described as “an individual component of language,
dependent on the will and rational ability of the speaker; represents a personal,
individual way of implementing the language system;”274 or “systematic and logical
ordering and articulated expression of words.”275
Language - “a system of expressive sign means of a certain community that
serves as a tool of thought, communication and storage of knowledge, its subdivision.
The term speech is also used as a synonym.”276 It is a “system of signs used for
communication, which is realized in oral communication by articulated sounds and in
writing by graphic marks. Language is the subject of research in several sciences
(philology, linguistics, psychology, etc.), philosophy and theology.”277
Understanding - means to come to the sense of something, to perceive, to
understand, to realize (to come to knowledge), to interpret, to explain (to determine the
268 PIAČEK, J., KRAVČÍK, M.: FILIT. Otvorená filozofická encyklopédia. http://ii.fmph.uniba.sk/~kravcik/filit/pojem.php?obl=Vyznam+jazykovy 269 KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995, p. 877. 270 KROVINA, M.: Všeobecný úvod do Písma svätého. Košice: Univerzita P. J. Šafárika, 1993, p. 110. 271 KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995, p. 964. 272 PIAČEK, J., KRAVČÍK, M.: FILIT. Otvorená filozofická encyklopédia. http://ii.fmph.uniba.sk/~filit/fvz/zmysel.html. 273 KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995, p. 593. 274 PIAČEK, J., KRAVČÍK, M.: FILIT. Otvorená filozofická encyklopédia. http://ii.fmph.uniba.sk/~kravcik/filit/pojem.php?obl=Rec&pobl= 275 KROVINA, M.: Všeobecný úvod do Písma svätého. Košice: Univerzita P. J. Šafárika, 1993, p. 110. 276 KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995, p. 187. 277 PIAČEK, J., KRAVČÍK, M.: FILIT. Otvorená filozofická encyklopédia. http://ii.fmph.uniba.sk/~kravcik/filit/pojem.php?obl=Jazyk&pobl=
73
cause) gradually to understand.278 Or, it is a “reconstitution (recreate) of the meaning of
something (words, text, events, crime, etc.) in the consciousness of man. It is also being
investigated, among others, by hermeneutics.”279
Interpretation - “is the clarification of the meaning of something, explanation,
commentary; enlightening, clarifying, coherent, usually comprehensive speech,
lecture.”280 Interpretation is an explanation of the meaning of something for some reason,
such as:
1. explanation - the aim is to explain and make something understandable,
2. comment - the goal is to provide a critical comment on events.
3. It can also be interpretation if it is an objective interpretation of the law or even
academic environment, including lectures, which represent a coherent interpretation of
an educational nature.
Therefore, the verb in the infinitive to interpret is defined primarily as to give an
explanation of the meaning, essence and basic principle of something that includes the
following terms as to explain, clarify or even illuminate.281
Interpret - the object gets closer by presenting the closest possible circumstances
through which it is made understandable and comprehensible. Other synonyms are: to
explain, to illuminate, to clarify, to exposit, to express, are also close to its original
meaning. In the artistic sphere, there are synonyms such as playing, reproducing or
portraying.282 As a foreign word, it is defined primarily as to interpret, explain, perform,
or even render (theater plays), to perform a musical composition.283
Interpreter - a person who interprets, exposits, explains, or mediates
knowledge.284 An interpreter is someone who explains or interprets something
professionally in the case of a written text. At the same time, he represents an artist, actor
or musician who plays a theatrical role or plays a musical work.285
Interpretation “(from Latin interpretatio = interpretation, explanation) - form of
realization (e.g. musical interpretation) or interpretation, i.e. revealing the nature of the
phenomenon, its causes, conditions and way of existence or efforts to understand the
meaning of the phenomenon. In the disciplines of art, such as in literary science, the
starting point for the interpretation is a literary text and the aim of the interpretation is
278 KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995, p. 165. 279 PIAČEK, J., KRAVČÍK, M.: FILIT. Otvorená filozofická encyklopédia. http://ii.fmph.uniba.sk/~filit/fvch/chapanie.html. 280 PIAČEK, J., KRAVČÍK, M.: FILIT. Otvorená filozofická encyklopédia. http://ii.fmph.uniba.sk/~filit/fvv/vyklad.html. 281 KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995, p. 848. 282 KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995, p. 181. 283 SLOVNÍK CUDZÍCH SLOV: Praha: Academia, 1995. Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1997, p. 414. 284 KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995, p. 181. 285 SLOVNÍK CUDZÍCH SLOV: Praha: Academia, 1995. Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1997, p. 414.
74
to understand and interpret the meaning of the work of art as adequately as possible,
paying attention to a specific, individual work of art as a distinct whole.”286 It is an
explanation and interpretation of the text. In legal terminology,287 it is an interpretation
of legal provisions. It is therefore a clarification of the meaning of the law. In this case
too, it is the actor's performance or the musical composition of the artist-performers.
Clarification - “an explanation, an interpretation that makes something clearer,
more understandable. Clarification means revealing individual history. Clarification is,
in the most original sense, an ontological change, one of the processes of ‘inscedence,’
a change in the state of the human individual from a misunderstanding to a
comprehension or from a vague understanding to a clearer understanding.”288 It is also
an activity that aims to make something clearer and more obvious. As synonyms, in
certain situations, the terms illuminate, clarify, explain and/or explicate - by introducing
closer circumstances, something understandable, clarifying, demonstrating, illustrating
and justifying is presented.289
Explanation – “explanation, explication - putting essential circumstances or
causes of something not clear enough or not quite understandable, indication of context
events, familiarity with the meaning of something, clarification, interpretation.”290 The
term is used as a synonym of the word interpretation.291
Explain - is characterized as an activity, in which, through the stated reasons and
circumstances, the subject matter is made clearer and understandable. Likewise, the
following synonyms are used for the word ‘to interpret’ - to clarify, make clearer,
substantiate, to justify.292
286 PIAČEK, J., KRAVČÍK, M.: FILIT. Otvorená filozofická encyklopédia. http://ii.fmph.uniba.sk/~kravcik/filit/pojem.php?obl=Interpretacia&pobl= 287 SLOVNÍK CUDZÍCH SLOV: Praha: Academia, 1995. Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1997, p. 414. 288 PIAČEK, J., KRAVČÍK, M.: FILIT. Otvorená filozofická encyklopédia. http://ii.fmph.uniba.sk/~kravcik/filit/pojem.php?obl=Objasnenie&pobl= 289 KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995, p. 367. 290 PIAČEK, J., KRAVČÍK, M.: FILIT. Otvorená filozofická encyklopédia. http://ii.fmph.uniba.sk/~kravcik/filit/pojem.php?obl=Objasnenie&pobl= 291 KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995, p. 869. 292 KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995, p. 869.
75
5 HELLENISM - HISTORY, CULTURE, AND SOCIETY
5.1 Historical Context
Hellenism encompassed the last three hundred years before Christ, and historians have
long been considering the time of the decline of classical Greek culture. However,
Hellenization meant the penetration of Greek culture into new regions of the world,
especially to Egypt, Syria and the Middle East. Greek has become a world language. The
Greek language called “koine” had an impact on all the cultures with which it came into
contact, including Jewish culture. The spread of Greek culture has manifested itself not
only in public administration, economics, but also in culture, education, religion,
literature, and the arts. Constantly influencing the inhabitants of Greece and the Middle
East, a new form of civilization has emerged, spreading rapidly and raising culture
generally to a high degree.
Hellenism represents an epoch that began at the turn of the 4th and 3rd century BC.
In modern consciousness, it is a time of decline and fading of classical Greece. However,
Hellenism was a time when Greek culture became the connecting force of its
contemporary world civilization. Classical Greece remained the pinnacle of Greek
culture as a recognized standard, and it was the Hellenistic epoch that set this standard.
If it is possible to adequately understand the impact of Hellenism on the surrounding
nations, it is necessary, first, to explain its circumstances and origins.
The term Hellenism" is based on the Greek term:293
“Ἑλληνικός (hellenikós)” 3 (rag. Hdt., Att., Koiné) [Ἑλλην], which is the first
Hellenistic, Greek, ἐν T ῃς ǫ. (Γλώσσῃ) Greek, cf. Ἑλλάς, Greek-minded, Greek-keen,
patriotic, 3. (adv.) Ἑλληνικώς in Greek, according to Greek customs, in the Greek way.
“Ἑλληνιστής (hellenistés)” ου ὁ (NZ) [ἑλληνίζω] Hellenist after a Greek-
speaking Jew, as opposed to speakers of Aramaic
“Ἑλληνίζω (Hellenizo)” (att.) [Ἑλλην] 1.a. speak (correctly) in Greek, b. (in
koiné) speak in koiné / Hellenistic Greek (as opposed to ἀττικίζω), 2. heal, learn Greek,
translate into Greek.
In general, it means imitating or acquiring the Greek language - namely the nationwide
ancient dialect introduced by Philip II. Macedonian, who was also the official language
of Greek culture.294 The General Encyclopedia Dictionary defines Hellenism as: “the
economic, social and cultural period of antiquity, from the second half of the 4th century
to the 30th BC. The domination of Greece by Macedonia and the conquest of the Persian
293 PANCZOVÁ, H.: Grécko-slovenský slovník od Homéra po kresťanských autorov. Bratislava: Lingea, 2012, p. 437. 294 GREEN, P.: Alexander Veľký a helenistické obdobie. Bratislava: Slovart, 2008, p. 12.
76
Empire by the Macedonian and Greek troops gave rise to a new type of state in which
Greek and Oriental civilization elements were applied. The new social conditions
brought the expansion of professional and technical knowledge and a new flowering of
art, based on Greek culture.”295
Hellenistic period begins with the expansion “Αλέξ ανδρος ὁ Τρίτος ὁ Μα κεδών
(Alexandros ho Tritos ho Makedón), or ὁ μέγ ας Ἀλέξ ανδρος (Ho Megas Alexandros)”
- by Alexander the Great (334/6 - 323 BC, who was the direct son of Philip II.
Macedonian. This expansion, also due to historical tensions (the Greco-Persian War)
between Greece and Persia, was particularly directed towards the Persian Empire.
Alexander the Great planned to establish a world empire, which would be ruled by a
monarch and the empire would have a common language, education, and culture. From
very early age he had excellent teachers: Leonidas trained him in the military arts,
Lysimachus in literature and Aristotle taught him the foundation of ethics, rhetoric, and
politics.296 He was a tenacious reader of Greek historians, poets, and playwrights. He had
an excellent memory that allowed him to quote anyone and whenever he wanted to.297
Aristotle had a great influence on young Alexander, leaving a lifelong interest in science
and medicine. His expeditions were attended by experts from various areas of life and
they were the main sources of information about Alexander and the situation in the
Ancient Near East in the following period. His expeditions were attended by historians,
scientists, geographers and builders, each in his way to document Alexander's heroic
deeds.298 Since his childhood, Alexander had a special psychological power, activity, and
goal, as well as a lack of personal remorse. However, at that time, no one considered
Alexander to be a threat or danger to the Persian Empire, which had conquered several
provinces in the areas of the Ancient Near East.299
After the settlement and unification of the individual Greek parts into one unit in 334
BC, Alexander focused on Persia, which was ruled by Dareios III of the Ayaymen
dynasty. Alexander together with the army in May 334 BC crossed Hellespont and
intervened in the fighting with the Persians. The victory allowed the liberation of the
cities of Ionia, which was an important motivation for his expansion and expedition. After
the victory, however, Alexander appointed governors for these territories, showing that
he did not intend the cities to be completely free, but instead to join the Macedonian
territory. In 330 BC, he already controlled Egypt and the entire Persian Empire. The team
ensured the domination of the entire Asia Minor. He gradually conquered Syria, Palestine
295 PAULIČKA, I. a kol.: Všeobecný encyklopedický slovník G – L. Praha: Ottovo nakladatelství, 2005, p. 165. 296 KOŠTÁL, A.: Veľké civilizácie. Bratislava: Ina, 1993, p. 78. 297 GREEN, P.: Alexander Veľký a helenistické obdobie. Bratislava: Slovart, 2008, p. 48. 298 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 14. 299 ALDEBERT, J. - BENDER, J. a kol.: Dejiny Európy. Bratislava: Mladé letá, 1995, p. 58.
77
and reached the borders of India.300 For the defeat of the Persian king, he was given the
title “The Great,” which has survived to the present day.301 The Egyptians welcomed him
as a liberator and crowned him as their pharaoh.302 A part of the Eastern Ceremony was
the “proskynesis,” that is, the offering divine honors to the sovereign. Alexander did not
initially demand this ceremony. It was not until later that he demanded that his subjects
talk to him on his knees and worship him. It was required of the defeated Persians, but
he accepted it the Greeks and Macedonians.303
It is uncertain whether Alexander the Great's goal was to gain world domination and
establish a unified world empire. It is clear, however, that his primary objective was to
gain primacy over the Greeks. The idea of expansion towards Persia came much later.
His greatest desire probably was to open trade routes for Macedonian merchants to the
countries of the Orient and the Ancient Near East.304
At that time it was customary to establish a town in a conquered territory, which the
conqueror named after himself, or named after a relative. It is said that Alexander the
Great founded in the ancient Near East about 70 Hellenic cities. These cities were built
according to spectacular geometric plans and changed the shape of the world at that time.
Although Alexander the Great's contribution to building cities was immense, it cannot be
assumed that he went to civilize the so-called “barbarian” territories. Urban culture
existed in the East before the arrival of Alexander the Great but grew up in different
socio-economic conditions. Though cities were rare in the Persian Empire, there were
significant fortified cities in Syria. Many of its towns were formed by combining villages
and smaller towns and mostly played a strategic role. They originated at important
crossroads of trade routes. They were to perform political, administrative, commercial
and cultural roles.305
The most important city, which Alexander has founded (in 331 BC), was, without a
doubt, the Egyptian Alexandria, which for many centuries, has become a major center of
Hellenistic culture.306 In a short time, an extraordinary group of foreign immigrants,
including Alexandrian Jews, was transferred there to translate Hebrew sacred texts into
Greek. No other Hellenistic city has ever been able to match the extraordinary beauty of
Alexandria in Egypt, its wealth, commercial success and intellectual elegance.307 By
establishing a mint and minting of silver coins valid in all the conquered territory, he
300 DRAŠKABOVÁ, E. a akol.: História ľudstva. Bratislava: Slovart, 1992, p. 25. 301 KOŠŤÁL, A.: Veľké civilizácie. Bratislava: Ina, 1993, p. 78-79. 302 FARRINGTON, K. a kol.: Atlas svetových dejín. Bratislava: Mladé letá, 2004, p. 33. 303 ZUBÁCKA, I.: Kapitoly z dejín antického Grécka. Nitra: UKF, 1998, p. 130. 304 POKORNÝ, L.: Řecké dědičství v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 34. 305 POKORNÝ, L.: Řecké dědičství v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 36. 306 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 44. 307 POKORNÝ, P.: Řecké dědičství v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 37.
78
created a common money market, which was greatly appreciated by traders. The coins
that Alexander had minted from captured silver meant a great economic impulse for the
development of new cities. This gave rise to the first large money system with banks
providing various loans, transactions, and interest. Previously, in Egypt, precious metals
and other foreign currencies were used for payment. During Alexanders’ time coins with
himself and Ptolemy dynasty were used. In the territory, he controlled the established
administrative and financial system were changed only sporadically. All he had to do was
to change the officials, most of whom were Macedonians, to pay fees and taxes directly
to his treasury.308
Towards the end of his life, he required from everyone to worship him as a god.309
The cult of a sovereign was one of the reasons why Hellenism was considered a time of
decline. It must not be forgotten that even in the time of the Athenian democracy, real
power was concentrated in the hands of a powerful monarch, and thus limited the
arbitrariness of local ruling classes.310 There was nothing extraordinary on Alexander's
side because in many cultures of the Ancient Near East there were cults of monarchs such
as the cult of the Egyptian Pharaoh. The king was perceived as the son of gods and visible
sign and therefore had been given various donations and offerings with exception - the
people of Israel. Liberated Egyptians never thought of Alexander as an intruder and
conqueror, but contrary, they regarded him as a liberator of Egypt and a rightful ruler.
The Egyptians themselves worshiped him as the son of the last Egyptian Pharaoh, a god
in human form.311 Alexander the Great soon realized that if he wanted to create a united
Macedonian-Persian empire, he needed to bring the European and Asian populations and
their culture closer together. He organized gymnastic and music competitions, and in
addition to the competing Egyptians, he also invited Greeks.312 To speed up the
interconnection of cultures, he also organized the wedding of ten thousand of his soldiers
with Persian girls.313 He himself married Darius' daughter Roxana, uniting his personal
and state interest with this marriage.314
Alexander the Great was one of the most problematic figures in world history. There
would hardly be another character of such significance in history that we knew about so
much and so little, at the same time. We know a lot about his actions, but we know very
little about him as a human being. But as Jacob Burckhardt wrote: “Without Alexander
we would know so little about the Greeks and we would be very uninterested in
308 GREEN, P.: Alexander Veľký a helenistické obdobie. Bratislava: Slovart, 2008, p. 91. 309 RENAUL, M.: Alexandr Veliký. Praha: Brána, 1996, p. 111. 310 POKORNÝ, P.: Řecké dědičství v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 38. 311 WELLNER, L.V.: Ptolemaiovci. Praha: Epocha, 2011, p. 34. 312 ZUBÁCKA, I.: Kapitoly z dejín antického Grécka. Nitra: UKF, 1998, p. 128-129. 313 ALDEBERT, J. - BENDER, J.a kol.: Dejiny Európy. Bratislava: Mladé letá. 1995, p. 58. 314 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 35.
79
it.” Alexander created a realm that after his death († 323 BC) fell completely apart, but
for centuries has retained the leadership in the field of education, science, culture, ethics,
and business and thus became the foundation of our modern European civilization.315
It is the historical period of Greek culture, which was in its greatest bloom
from the time of Alexander the Great (336-323 BC) to the emergence of the
Roman Empire (31 BC under Emperor Augustus). However, its influence
dates all the way to the Middle Ages and even to the Renaissance period.
The center of Hellenism was Alexandria in Egypt. The literary and
communication language was a colloquial form of Greek called “koine”.
From the religious point of view during the Hellenism, syncretism prevailed,
its characteristic features being: the cult of the emperor, the mysterious
oriental cults, the cult of the heavenly bodies, fatalism and superstition. The
unified culture and language of Hellenism have played an important role in
spreading the Christianity in the Roman Empire.316
When Alexander the Great conquered the Eastern Mediterranean and the Middle East, he
began to consciously Hellenize these areas,317 which meant that Macedonian and Greek
cultures were gradually merging with new, foreign cultures. Hellenization, which reached
its peak in the 2nd century BC, and culminated culturally in the beginning of the Roman
Empire, was a process in which some civilization contradictions were overcome, it
bridged language barriers, and linked different cultural traditions.318 Hellenization is, for
this reason, by other authors also defined as “adoption or enforcement of the Greek
Hellenistic culture and language.”319
One of the fundamental characteristics of Hellenism was the establishment of Greek
cities. Cities were not founded as completely new cities without their history, and thanks
to their original traditions, interesting blends of one culture and many traditions were
created.320 Hellenistic - Greek culture is adjusted to the political and economic conditions
in which they had developed. Subsequently, traditional domestic elements began to
penetrate the ancient culture and strongly influenced its content. Alexander the Great,
during his short life, founded many cities and named many after himself. The most
famous, and certainly the most successful, was Alexandria near Egypt, built along the
315 BAMM, P.: Alexander Veľký alebo premena sveta. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1971, p. 15-20. 316 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Rím: Slovenský ústav svätého Cyrila a Metoda, 1992, p. 448. 317 “Helenize” - to heal, to give something Greek. PAULIČKA, I. a kol.: Všeobecný encyklopedický slovník G – L. Praha: Ottovo nakladatelství, 2005, p. 165. 318 POKORNÝ, L.: Řecké dedictví v Orientu. Praha: ISE, 1993, p. 19. 319 HERIBAN, J.: Handbook of Biblical Sciences. Rome: Slovak Institute of Saints Cyril and Methodius, 1992, p. 448. 320 DROZDÍKOVÁ, J.: Základy Judaizmu. Bratislava: SNM, 1993, p. 19.
80
eastern stretch of the North African coast.321 “Alexandria was of military importance
rather than a strategic port, but was also a commercial and cultural center at the
crossroads of Africa, Asia, and Europe.”322 Although Alexander the Great originally
planned to make Alexandria the main strategic base for the Eastern Mediterranean, it has
quickly become the most cosmopolitan center of the ancient world. No other Hellenistic
city has ever been able to match the unique blend of Alexandria's commercial success
and intellectual elegance.323
5.2 The Ptolemy and Seleucid Dynasties
After his death, the subjugated Alexander Empire disintegrated and power struggles
began between Alexander's generals and commanders for his legacy. The territory was
divided by its leaders and Alexander's dream of unification of East and West completely
disappeared in administrative terms.324 Then they began to make history several dynasties
established their successors, later named the “Diadochi (from Greek Διάδοχοι
(diádochoi) - followers, successors).” The Diadochians tried to gain as much territory as
possible. First European: Macedonia, Greece, and Thrace; second Egypt; third Asia
Minor and fourth Babylon. The territory of Syria - Palestine was argued about by the
diadochas of Babylon and Egypt, specifically:325
The Ptolemais in Egypt,
Seleucids in Asia,
Antigonians in Macedonia.
Alexander's ideas were most successfully promoted by the Ptolemy family. Of all
Alexander's successors, the Ptolemaic dynasty had long resisted Roman domination.326
During their reign, there was a great boom in architecture and artistic activity in the
Ancient Near East. Following the example of pyramid builders, they wanted to be gods
here on earth and secure eternal success and glory.327 In the early days of their reign they
began to imitate the Eastern kings. Following the example of ancient Egyptian temples,
they began to build new cult centers and shrines. Today we can admire them all over
Egypt.328
321 GREEN, P.: Alexander Veľký a helenistické obdobie. Bratislava: Slovart, 2008, p. 84. 322 POKORNÝ, L.: Řecké dedictví v Orientu. Praha: ISE, 1993, p. 37. 323 GREEN, P.: Alexander Veľký a helenistické obdobie. Bratislava: Slovart, 2008, p. 86. 324 KOŠŤÁL, A.: Veľké civilizácie. Bratislava: Ina, 1993, p. 79. 325 VARŠO, M.: Počúvaj Izrael ... Prešov: GTF PU, 2013, p. 188. 326 ZUBÁCKA, I.: Kapitoly z dejín antického Grécka. Nitra: UKF, 1998, p. 135. 327 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 118. 328 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 75.
81
Greek Athens completely lost their previous political and cultural significance during
the Egyptian rule of the Ptolemy and never regained again their lost first place. Migration
still progressed towards the East, creating new trade routes, not counting with Greece
anymore.329 Athens, despite losing its prestige, managed to maintain at least a cultural
primacy. Greek philosophy managed to maintain its position and began to educate the
rich Roman aristocracy.330
Alexander's followers established dozens of new towns in the dominated territory,
which they named after themselves and their relatives. But they completely changed the
organization of the cities. The cities set up under their administration were directly
supervised by the Greeks. These towns were supported and enhanced by the rulers in
every way possible.
The change was brought only by the first ruler of Egypt: Πτολεμαῖος Α 'ὁ Σωτήρ
(Ptolemy I. Soter (367 - 283 BC)). Unlike the Seleucids, he did not continue to build
cities with his Greek government.331 He appointed the most reliable Egyptians and those
who approved and supported his government in managing the city. This change in
staffing had both advantages and disadvantages. The pace of dissemination of Greek
culture slowed and there was less impact than in the other Hellenized world. Greek, on
the other hand, spread further and was the second language of the educated population.
Paradoxically, the richest centers of the Ancient Near East have become the centers for
spreading of the Greek culture.332 Under the rule of Alexander's rulers, Egypt,
Alexandria, or Syrian Antioch, far outstripped and overshadowed ancient Greece. The
metropolis of Alexandria was not considered an Egyptian city. To distinguish it from
other cities founded by Alexander the Great, they did not call it Egyptian Alexandria, but
Alexandria near Egypt. Her monuments, once famous all over the world, no longer exist
today.333
Ptolemy I. Sótér wanted to be for his Egypt what Alexander was for his empire.
Shortly after the coronation, he began to mint his own face on coins. He reasonably
introduced Greek-Macedonian reforms into the life of the Egyptians. In 304 BC he had
been crowned a Pharaoh with respecting the ancient traditions of Egypt. According the
calculations, the ceremonial act of the coronation took place on the day of the death of
the great king the Argeian. He had guessed well that Egyptians must not be subject to
subordination and oppression. During his reign, he never interfered with the property,
never taking the land that belonged to the king and the temples. The rumor of his wisdom
329 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 46. 330 LEŠKO, V. - MIHINA, F. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: Iris, 1993, p. 54. 331 WELLNER, L.V.: Ptolemaiovci. Praha: Epocha, 2011, p. 80. 332 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 36. 333 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 76.
82
and kindness has spread far beyond the borders, and this has attracted many scholars
coming from all over Helada. His role model was Athens. Following the example of
Athens, he founded the Museum in Alexandria - “μουσεῖον (museion)” or “μουσαῖον
(musaion),” which served as a scientific and artistic institution. The Alexandrian Museum
(Shrine of the Muses), together with a huge library, has become the world's first center
of science, especially natural sciences.334 Pharaoh provided substantial financial support
to students from various regions of the world, and with his support, Greek and foreign
scientists from all fields of the study found employment. He gained great favor from the
scholars by these actions.335 When the Alexandrian Library was founded in 295 BC, he
helped scholar and philosopher Demetrius Falerian. In the pre-Hellenistic period,
libraries were privately owned by wealthy citizens of the city. Education was mostly
disseminated orally, in public places, and during this period rhetoric and philosophy
arose. For Demetrios, it was an example of the Athens Academy and Lykeion. The
museum was connected to a library to attract the most educated men in the world. Egypt
took over the leadership of the Ancient Near East. He received direct funds from Ptolemy
to secure books and could use them in unlimited quantities. He bought books mainly in
Athens. During his stewardship, he collected about two hundred thousand different books
in the library. Ptolemy as a historian not only supported education but also contributed to
the library with his works.336 For the time being, it was the richest and largest public
library. From the stored files, some copies were made to be carefully archived and then
translated into Greek. In this environment, a Greek translation of the Old Testament
(Testament, Law) known as “ἡ μετάφρασις τῶν ἑβ δομήκοντα (hē metaphrasis tōn
hebdomēkonta)” Septuagint - LXX was created.337 Tradition said it was at the request of
Ptolemy I. Sótér.338 This translation was then used by Hellenistic Jews who lived in the
city and no longer mastered the Hebrew language.
Ptolemy gave impetus to achieve unity in the religious feelings of the Greeks and
Egyptians, to create a new deity to internally unite Egypt and throughout the eastern
Mediterranean. He renamed Osiris, originally worshiped, to Serápisa. He built a
sanctuary in Sérápeion to secure his religious honors.339 The new cult was officially
introduced in 287 BC.340 After his death he was proclaimed God and given the attribute
Sótér, meaning the Savior.341
334 PELIKÁN, O.: History of Ancient Art. Prague: SPN, 1971, p. 40. 335 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 52. 336 WELLNER, L.V.: Ptolemaiovci. Praha: Epocha, 2011, p. 99. 337 NANDRASKY, K.: Dejiny biblického Izraela. Bratislava: ECM, 1994, p. 147. 338 KOŠŤÁL, A.: Veľké civilizácie. Bratislava: Ina, 1993, p. 47. 339 ZUBÁCKA, I.: Kapitoly z dejín antického Grécka. Nitra: UKF, 1998, p. 130. 340 HARENBERG, B. a kol.: Kronika ľudstva. Bratislava: Fortuna Print, 2001, p. 132. 341 BORECKÝ, B.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 237.
83
Πτολεμαῖος Β' ὁ Φιλάδελφος (Ptolemy II. Philadelphus (309 - 246 BC)) did not fall
short of his father. During his reign, he completed Alexandria and completed the
construction of the lighthouse on the island of Faros. He has codified some of their rights
for minorities living in the city, especially Jews.342 His strength was education and
prudence. In memory of his father he established in the years 279 - 278 BC a regular
holiday he called Ptolemy. The main attraction was the endless and magnificent
procession that ran through the streets of Alexandria.343 With admirable care and interest,
he cared for the well-being and development of his country, which cannot be said of the
other Ptolemies.344 During his reign, the number of books and scrolls in the library
exceeded nearly half a million, and the library was no longer sufficient. For him,
education was a matter of prestige, so he built a second library at the Serapis temple.345
Under his rule, the remains of Alexander the Great were probably transferred to the
Múseion in Alexandria.346
The government of Πτολεμ αῖος Γʹ ὐ Εὐεργέτης Αʹ (Ptolemy III . Euergetés (246 -
222 BC)) was known to have acquired valuable books at any cost. For the original books,
which were imported from Athens, he gave a large amount of gold as a deposit, but only
returned copies.347 His agents visited the most important library markets. The king was
supposed to have searched all ships and seized the found books. During his rule in
Alexandria he kept the most important scientists and artists. He sought out new talents,
not only from Egypt but also from various countries that were subject to Egypt and
attracted them to work under excellent financial conditions in the Múseion.348
Πτολεμαῖος Δ' Φιλοπάτωρ (Ptolemy IV. Filopatór (222-204 BC)). During the reign
of Ptolemy IV. Filpatór began the decline the Ptolemaic Empire. This period is also
characterized by the gradual military conflict between Syria (Seleucids) and Egypt
(Ptolemais) due to the acquisition of the territory of Palestine that belonged to the
Ptolemaic empire.
Under the Πτολεμαίος E 'ὁ Ἐπιφανής (Ptolemy V. Epiphanes (204-180 BC)) the
territory was shrinking, permanently losing Syria and Palestine. Several historical
sources are talking about this situation as well as the book of Daniel.349
Πτολεμαίος Ζ ' Φιλομήτωρ (Ptolemy VI. Filométór (180-145 BC)) issued an active
and open policy to the other culture of East. For example, he allowed Jews who, during
342 NANDRASKY, K.: Dejiny biblického Izraela. Bratislava: ECM, 1994, p. 150. 343 SWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 114. 344 WELLNER, L.V.: Ptolemaiovci. Praha: Epocha, 2011, p. 110. 345 ALDEBERT, J. - BENDER, J. a kol.: Dejiny Európy. Bratislava: Mladé letá, 1995, p. 59. 346ZUBÁCKA, I.: Kapitoly z dejín. antického Grécka. Nitra: UKF, 1998, p. 133. 347 GREEN, P.: Alexander Veľký a helenistické obdobie. Bratislava: Slovart, 2008, p. 99-100. 348 WELLNER, L.V.: Ptolemaiovci. Praha: Epocha, 2011, p. 159. 349 NANDRASKY, K.: Dejiny biblického Izraela. Bratislava: ECM, 1994, p. 151.
84
the reign of Antioch IV. and Demeth I. left Jerusalem to build a temple in Leontopol. The
Jews used it until 73 AD.350
Πτολεμαίος Η 'Ευεργέτης Β' (Ptolemy VIII. Euergetes II. (145-116 BC)) is known in
the context of history by expelling all scholars and scientists from Egypt. It was the end
of Alexandrian science. Expelled scholars returned the favor by spoking and writing the
worst about him. No matter how hard he tried to reign in Egypt, no one had ever remedied
his bad reputation. An unknown chronicler wrote about him that by pure accident he
happened to be the cause of a cultural revival in the entire inhabited world. This means
that by driving out of the city all the scholars, artists, philosophers, mathematicians,
doctors, who had to take care of their livelihood, they began to teach what they knew best
thus bringing up many new scholars and science experts. Since that time, Alexandrian
scientists have become the educators of all Greeks, barbarians throughout the Ancient
Near East.351
Other rulers of the dynasty were no longer known nor influential. Gradually, Egypt
fell into the decline. Πτολεμαῖος Νέος Διόνυσος Θεός Φιλοπάτωρ Θεός Φιλάδελφος,
(Ptolemy Neos Dionysos Theós Philopator Theós Philadelphos, Ptolemy XII. (80-51
BC)) Ptolemy XII. was already totally dependent on new power of the Roman Empire
and, as a king, eventually was expelled from Alexandria.352
Less intense was the spread of Greek culture in the Seleucid Empire. Their territory
reached as far as India, but these territories did not last long. In the beginning of their rule
smaller Hellenistic oriental states began to liberate themselves. King of Syria Σέλευκος
Α' Νικάτωρ (Seleucus I. NIKATOR (312-281 BC)) nevertheless founded the city of
Antioch (today's Turkey), which experienced great fame, glamor, and riches. The Greeks
and Syrians lived there, as well as a large and influential Jewish group.353
The Seleucids also founded Greek cities throughout the Empire, where local traditions
were maintained alongside Greek culture. The Parthian kings took over much of the
Greek heritage. At the court, Greek was spoken, there were Greek comedies and Greek
artists present. Ἀντίοχος A’ ὁ Σωτήρ’ (Antioch I. Soter (281-261 BC)) was Hellenized
Persian and decorated his temples and shrines with colossal statues of Greek-Oriental
deities, which connected Persian and Hellenistic tradition. He built ten large funeral
shrines, as well as smaller tombs. The images of the Seleucid rulers have been preserved
on coins and seals. Already during the 3rd ct. BC the Seleucids began to lose one colony
after another.354
350 GREEN, P.: Alexander Veľký a helenistické obdobie. Bratislava: Slovart, 2008, p. 72. 351 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 181. 352 WELLNER, L.V.: Ptolemaiovci. Praha: Epocha, 2011, p. 306. 353MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 37. 354 BOUZEK, J.: Umění a myšlení. Praha: Triton, 2009, p. 184-185.
85
For a short time, their previous glory was returned to Ἀντίoχoς Μέγας (Antiochus III
the Great (223 - 187 BC)), whose voyages were comparable to those of Alexander the
Great. The second period under the Seleucid rule was marked by wars, nationalism and
social conflicts. It began after the Syrian War (201-198 BC), in which Antioch III.
managed to defeat Ptolemaic troops at Paneasi (Bányás) and lasted for more than 60
years.
The most critical period of government Seleucid years was period of Ἀντίοχος ὁ
Ἐπιφανής (Antiochus Epiphanes) Antiochus IV. Epiphanes (175-163 BC), Antioch's son.
The period of his reign is marked by a great effort for Hellenistic occupation of
Palestine.355
Hellenism, as expected, was not only a time of Greek cultural history, where Greek
language and culture spread throughout the regions of the Orient. It was not only a
separate historical stage in the development of Greece, but also a stage in the
development of Macedonia, Egypt, Syria, Palestine, Asia Minor, Armenia, and Persia
leaving visible traces in India, too. In all these areas, a culture has emerged, which was
strongly influenced by Greek culture and a language called “koine”. Both, Babylonian
and Egyptian history were also written in Greek.356
The Hellenistic Empire was connected through sovereign power. Seleucid Empire,
which included many Greek cities and autonomous regions, was connected only by the
authority of the king. Persians and other nations shared common laws imposed by the
king and only what the king had determined was considered as just. The king was the
personification of the law. The Seleucid Empire had no special name. It was simply called
the kingdom and its inhabitants were characterized as those who live under their king.357
The end of the Hellenistic period is generally determined by Octavian’s victory over
Antony and Cleopatra in the 1st ct. BC, which removed the last of these dynasties, the
Ptolemaic.358 The Ptolemaic Empire in Egypt and the Seleucid Empire in Syria existed
for nearly 300 years, but Hellenistic culture continued for another hundred years in the
Roman Empire.359
5.3 Hellenistic Philosophy in the Context of the Times
Hellenistic philosophy began to emerge at a time when Greece has lost its independence
(the 4th ct. BC - 4th ct. AD). At the time of Hellenism, Greek philosophy was also
355 RENAUL, M.: Alexandr Veliký. Praha: Brána, 1996, p. 135. 356 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 46. 357 BOUZEK, J.: Umění a myšlení. Praha: Triton, 2009, p. 184. 358 GREEN, P.: Alexander Veľký a helenistické obdobie. Bratislava: Slovart, 2008, p. 11. 359 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 213.
86
changed.360 We might characterize Hellenistic philosophy as “post-Aristotelian” because
the very philosopher Aristotle (384-322 BC) was the teacher of Alexander the Great. The
characteristics of the “post-Aristotle” Hellenistic philosophy means, that some of
Aristotle's basic themes are pushed to the outskirts. In Hellenistic philosophy, however,
these were the topics of prior interest, such as philosophical themes about the meaning
of the movement of the world from which historical thought could evolve. However,
ethical issues, especially personal ethics, come to the front in Hellenism, too. Physics and
logic are discussed when it is necessary to solve specific problems. The reason for
philosophical considerations about the greater context and connection in Hellenism is the
effort to cope with one's life problems.361 Pyrrhus of Eliade (365-275 BC) is considered
the oldest and the first Hellenistic philosopher, concentrating on the Hellenistic
epistemology.362 It is only in Hellenism that epistemology is born as a systematic
reflection of the possibilities and boundaries of knowledge, its criteria, and tools.363
Hellenistic philosophy first began to address the personal problems of human being.
At that time, there were already several schools: Stoics focused on a personal ethos and
the virtues, Epicureans studied fullness of life, Skepticism talked about personal turn
from the outside world to that of privacy. Diverse religious movements allowed the
worship of various cults. The teachings from the Ancient Near East and Egypt also
expanded. They offered various answers to personal and public problems, making
Hellenism close to our present day.364
Under the influence of constant wars, the Hellenistic person’s view of life and the
world has also changed. The individual strata of society felt hopelessness, fear and
hardship of everyday life. In these difficult times, they sought advice from philosophers.
Greek gods in the world of wars and major transformations appeared also helpless and
defenseless.365The period in which people felt connected with their nation and city-states
was over. People were no longer interested in the emergence of the world, humans and
their causes. The centerpiece of philosopher and philosophy was human being, his/her
morality, ethics and the desire for blissful happiness.366
Hellenistic philosophy coincided with the previous classical period of Greek
philosophy and with the later emerging Roman philosophy. It held central position in-
between these philosophies.367 Hellenes have created an experimental science of
360 KICZKO, L. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: SPN, 1997, p. 33. 361 POKORNÝ, L.: Řecké dedictví v Orientu, Praha: ISE, 1993, p. 149-150. 362 BARKER, C. H.: Slovník kulturálních studií. Praha: Portál, 2006, p. 46. 363 KALAŠ, A.: Raný pyrrhonizmus neboli blažený život bez hodnot? Praha: Oikoymenh, 2007, p. 13-16. 364 BOUZEK, J.: Umění a myšlení. Praha: Triton, 2009, p. 173. 365 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 52. 366 KICZKO, L. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: SPN, 1997, p. 37. 367 LEŠKO, V. – MIHINA, F. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: Iris, 1993, p. 54.
87
philosophy, later developed by Western civilization.368 The Greek man began to free
himself from the mythical interpretations of the world and sought to understand and
explain the world by well-known and logical considerations.
In the classical period, philosophy began to move from the squares to public buildings,
institutions that were part of grammar schools (gymnasium). The grammar school
(gymnasium) tradition grew out of the Greek “pagan” world. It was linked to the cult of
Heracles and Hermes. Young members of leading families were raised in Greek schools
in a Greek way. This resulted in an opening towards international trade and culture. At
the same time the townspeople, allowed to educate their children in the classical
Hellenistic “gymnasium” and let them practice the efebeione – “εφηβεία (efebeia)” -
mandatory military service. Young boys had to complete the service between 18-20 years
of age. Later, efebeia became the physical and moral preparation of the city's inhabitants.
Where the school structure was not too strict, efebeia was focused on the discipline of
adolescents (for the non - Greeks it was also a preparation to enter Hellenism.) There they
learned the Greek language and the Hellenistic culture. In this period, a positive attitude
was particularly crystallized towards everything that had any connection with the
Hellenistic culture. It was fashionable to speak Greek, to behave according to Hellenistic
culture, and to gain an education at a grammar school (gymnasium). It certainly offered
certain prestige and good education for the aristocratic families.369 The school consisted
of a group of friends who used the building and its equipment. The books were used by
all of them, but the leaders of the schools were their actual owners. Plato's Academy and
Aristotle School continued in the tradition of their founders and both had great authority.
Hellenistic rulers (kings) were also among their students.370
In the last years of the 4th ct. BC. new philosophical schools began to educate. Unlike
Plato and Aristotle, Hellenistic philosophers no longer created new universal systems.
They started to work in public places ("stoia") or sanctuaries. The most important
philosophical movements in the Hellenistic era were: Epicureanism, Stoicism, and
Skepticism.371 The Epicurean and Stoic schools operated at the same time, but their
teaching was quite different, especially concerning understanding human life and in
finding a way to make one happy and live blissfully.372 The schools were in constant
competition and opposition, and although they were dealing with practical problems, they
368 ALDEBERT, J.-BENDER, J. a kol.: Dejiny Európy. Bratislava: Mladé letá, 1995, p. 59. 369 VARŠO, M.: Počúvaj Izrael ... Prešov: GTF PU, 2013, p. 194. 370 BOUZEK, J.: Umění a myšlení. Praha: Triton, 2009, p. 195. 371 LEŠKO, V. – MIHINA, F. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: Iris, 1993, p. 55. 372 RIST, J. M.: Stoická filosofie. Praha: Oikoymenth, 1998, p. 45.
88
taught people how to live and where to look for real happiness. There were many
differences and contradictions among them.373
Hellenistic philosophy has stood in opposition to religion. The distant Olympic gods
had to give way to the Eastern religions, which proclaimed retribution or punishment in
the afterlife for the acts done in this world.374
* * *
The founder of the Epicurean school was Epicurus (341-271 BC). He spent his
childhood on the island of Samos. At the age of eighteen, he moved to Athens, where he
became acquainted with the writings of Democritus and later founded his philosophical
school.375 The school was founded in 306 BC. He started teaching in the garden and
therefore his followers were called as “the ones from the garden.” His students lived very
modestly. The lectures were attended by various citizens: they could be women but also
slaves.376 He hung a sign above the garden wall: “Foreigner, you will be well here. Here,
pleasure is the greatest good.” This inscription caused many misunderstandings. The
Epicurus was seen by many as an enjoyer, indulging in pleasure. To live a happy life and
to know how to keep happiness, according to Epicurus, was to lead an apolitical life.377
The pleasure was understood rather as a moderate way of life, which was filled with
spiritual enjoyment of philosophical meditation.378 His kind and pleasant nature secured
for him several supporters and admirers. He radiated love for people and his desire to
free them from suffering and fear. He was not only a teacher for his followers but also a
friend. Whoever knocked on his gate was received.379
Epicurus divided his philosophy into physics and ethics. His physics was the doctrine
of origin and extinction, and about the nature. But ethics was the real center of his
teaching. Above all, he cared for humans to act freely, to know what to choose, what to
renounce and how to live, to attain blissful life and the ultimate goal.380
One should live in harmony and peace. He could only achieve this while getting rid
of fear and pain. Therefore, he did not have to be afraid of gods, and death, he had to do
good deeds everywhere, and avoid evil. He refused to fear one's death because he did not
believe that there was life after death. When one got rid of the fear of death, he gained a
373 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 51. 374 ZUBÁCKA, I.: Kapitoly z dejín antického Grécka. Nitra: UKF, 1998, p. 40. 375 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 154. 376 LONG, A. A.: Hellénistická filosofie. Praha: Oikoymenh, 2003, p. 30. 377 PAPROTNY, T.: Stručné dějiny antické filosofie. Praha: Portál, 2005, p. 146. 378 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 56. 379 PAPROTNY, T.: Stručné dějiny antické filosofie. Praha: Portál, 2005, p. 147. 380 BORYS, E.: Filozofia a dejiny filozofie. Košice: UPJŠ, 1994, p. 261.
89
new life. It was up to the person to live life in the right way. It was also the ideal of a
wise man. One could not avoid suffering and pain, but every suffering would pass away
and new joy should come.381 He was opposed to the influence of gods on human life. He
denied the interference of gods in human life and denied the immortality of the soul. He
opposed the Greek folk religion. After one’s death, nothing exists. Therefore, he was
accused of atheism (or godlessness). The goal of human actions was to be happy.
Suffering was to be avoided and only the pleasure sought. Human being, as the only
creature, received reason as a gift and thus differed from other beings. That is why one
should also use it.382
His school lasted probably about 227 years (from 270 to 44 BC). Later the school was
transferred to Rome, where his teaching was promoted by the philosopher and poet Titus
Lucretius Carus.383 Epicurus' philosophy was the philosophy of happiness. He died in
Athens as a happy man in 271 BC. He taught how to live correctly, living this way himself
and therefore died as a happy person. Epicureanism from its very beginning was well
received and flourished in Antioch and Alexandria, and was the only philosophy of
missionary character, ever created by Greeks.384
* * *
The second philosophical movement was Stoicism. The founder of the school was
Zeno of Citium (336-264 BC) who opened his school roughly around 300 BC. The school
was in pillared corridors called "stoia". It was a painted colonnade, and Zenon gave
lectures about his thoughts there.385 He transferred his teachings to the public space and
his students were mostly young people, for whom, his way of life served as great role
model.386 His teachings were based on the fact that human being had his/her destiny pre-
destined and despite the effort, he/she could not change it and must accept it.387
He taught that the world can be explained rationally and that humans are organized in
such a rational way. The most important goal of human being was to live in harmony
with nature and thus with gods. This can be known only through reason and the sense of
good and evil.388
381 PAPROTNY, A.: Stručné dějiny antické filosofie. Praha: Portál, 2005, p. 146. 382 LONG, A. A.: Hellénistická filosofie. Praha: Oikoymenh, 2003, p. 61. 383 LEŠKO, V. - MIHINA, F. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: Iris, 1993, p. 55. 384 LONG, A. A.: Hellénistická filosofie. Praha: Oikoymenh, 2003, p. 62. 385 BORYS, E.: Filozofia a dejiny filozofie. Košice: UPJŠ, 1994, p. 158. 386 RIST, J.M.: Stoická filosofie. Praha: Oikoymenh, 1998, p. 31. 387 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 153. 388 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 65.
90
Epicurus and Zenon wondered what was the greatest human desire. In this matter,
their opinions differed. Zenon considered the most important goal of human being to
strive to preserve one’s own life. Longing for pleasure ended up only in the second place.
The virtuous man was at the forefront of his ethics. He could control his desires and
passions, but he had to subordinate them to his reason.389 One could never lose the virtue.
The greatest virtues were wisdom, strength, moderation, and justice. These four virtues
were the first among the hundreds.390 The philosopher according to his understanding
was never mistaken, all did well and never regret what he did. Reason knew what was
good and what was bad.391 A wise man could accept good and evil, happiness and distress
because they are part of destiny. A wise man was guided by reason, when he was
reasonable he was also a responsible statesman, a righteous ruler, he had wealth,
happiness, but he was passionless. Unlike Epicureanism, he was convinced of the
brotherhood of all people on earth, love for his neighbor was a human duty. According
to him, all humanity is subject to common law and must form one family.392
Luck hold an important place in his ethics, which meant mental peace that was to be
maintained at all times. Over time, human being might be overworked so that he/she can
accept anything without the slightest excitement. Unlike Epicurus for Zenon, happiness
was not a pleasure, but a virtue. The virtuous person must always act sensibly and wisely.
At the forefront of Epicurean philosophy was human freedom and human reason, which
was supposed to get rid of the anxiety of gods and death, and for Zenon, it was primarily
the doctrine of virtue. The world also had flaws, but it was beautiful. Human being has a
duty to reconcile with the existing evil on earth, to accept the destiny, and man's greatest
wisdom was to reconcile with it.393
Zenon taught that man's greatest virtue is life consistent with himself and life
consistent with nature. Only wise man can live like this, because he knows what is
consistent with nature. Every human being is a rational being and therefore all people can
be philosophers, men, and women, Hellenists, and barbarians, masters, and slaves.394
Stoicism influenced Cicero, who placed in the center of the attention a human being -
an individual and then also Seneca, for whom humans are sacred. Later this idea became
the basis of all humanism. Stoicism has also an impact on Christian fathers. The influence
of Stoic teaching, especially its ethics and morality, has found its continuation in Western
389 BORYS, E.: Filozofia a dejiny filozofie. Košice: UPJŠ, 1994, p. 159. 390 LEŠKO, V. – MIHINA, F. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: Iris, 1993, p. 59. 391 KICZKO, L. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: SPN, 1997, p. 33. 392 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 65. 393 RIST, J.M.: Stoická filosofie. Praha: Oikoymenh, 1998, p. 241-242. 394 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 64.
91
culture. Although stoicism was pagan, his ideas of duty and courage were transferred to
Christianity.395
* * *
Skepticism was a completely different philosophical movement. The founder was
Pyrrhus of Elida (356 - 275 BC). We know very little about his life and education. His
teaching was developed in the Hellenistic period.396 Skeptics have argued that the world
is unrecognizable. The starting point for our lives was the endeavor to renounce the idea
of getting to know the world at all.397 The material world can never be truly known. We
can perceive the world with senses that seem true to us, but they can also be false. There
is always a contradictory judgment when it comes to judging the world, and these
judgments can be equivalent. When one renounces the desire to know the world, it is only
then that one can gain mental peace and real happiness.398 Judgments are subjective to a
person and seem to him as he feels in the given moment. The world may be different
from what one sees and perceives.399 His teachings then led many to try to prove it either
true or false. Because we cannot credibly prove it, one should refrain from any
judgments.400
His philosophy elevated silence over speaking, loneliness over noisy discussions, and
recommended that his students avoid people, suggesting to them to talk to themselves
while not minding people, and above all, to care for nothing and none.401 We have almost
none of his works preserved. The teaching was probably collected by Sextus Empiricus.
In another period, Skepticism was developed and described by Marcus Tullius Cicero.
From his works, we cannot accurately assess which ideas are from Pyrrhus himself and
whether Cicero's data is true and authentic.402
Later we observe the mutual influence of Hellenism and other different philosophical
movements and the convergence of philosophy and religion. Various oriental ideas have
begun to penetrate philosophy, and here, too, we can see the merging of different
directions into one whole, as was the case in religion.403
395 LONG, A. A.: Hellenistická filosofie. Praha: Oikoymenh, 2003, p. 140. 396 LONG, A. A.: Hellenistická filosofie. Praha: Oikoymenh, 2003, p. 103. 397 PAPROTNY, T.: Stručné dějiny antické filozofie. Praha: Portál, 2005, p. 134. 398 KICZKO, L. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: SPN, 1997, p. 35. 399 LEŠKO, V. – MIHINA, F. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: Iris, 1993, p. 61. 400 LONG, A. A.: Hellenistická filosofie. Praha: Oikoymenh, 2003, p. 134. 401 BORYS, E.: Filozofia a dejiny filozofie. Košice: UPJŠ, 1994, p. 163. 402 LONG, A. A.: Hellenistická filosofie. Praha: Oikoymenh, 2003, p. 103. 403 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 216.
92
5.4 Hellenistic Culture and Education
By conquering the Ancient Near East, either deliberately or by military tactics, great
world-power was created that persisted for nearly three centuries after Alexander's death.
By joining the Mediterranean and the Ancient Near East, one civilization and one cultural
area was created.404 The spread of Hellenization has brought not only political changes,
but also cultural and social changes. Greek culture gradually spread even in the richest
and most developed culture of the Ancient Near East in Egypt. When the Empire fell
apart after the death of Alexander the Great, it found its continuation during the reign of
the Ptolemy in Egypt and under the reign of the Seleucids in Syria.
Greek culture under Roman rule then survived for the next hundred years and thus
reached also Western Europe. In historical terms, this period was not just a short,
transient, and insignificant period of that time. By conquering the Persian Empire,
Alexander expanded Greek culture and thought to the Ancient Near East as well as to
North Africa.405
Hellenization did not affect all areas of life and all sections of the population equally.
Its spread was less intense, especially in rural areas where there was still a lot of illiteracy.
As later history has shown, the period of Hellenism has indeed made tremendous progress
in all areas of social life.406 In addition to the Greeks and Macedonians, different
nationalities began to migrate to the conquered territories, including Thracians,
Scythians, Sarmani, and others, and quickly adapted to the new era. In the new territory,
all of them were united by a common language, all adopting the Greek way of thinking
and way of life, Greek customs, and culture. Migrants occupied mainly territories in
Egypt, Syria, Babylon, and Media. Immigrants came from different social spheres,
different professions. To find their place in the new world and culture, they quickly
adapted to new conditions. The Greeks in the new territories needed to build up the
administration, the economy, but also the army, and the new authorities needed new
people. All the institutions and facilities had to be managed by the Greeks and organized
according to the Greek model. In contact with the local population, the Greeks interacted
and interacted with each other. On the other hand, the inhabitants of the Ancient Near
East Hellenized very easily. Hellenization was relatively easy to accept, above all, for the
higher social classes, who were really interested in Greek knowledge, facts, captivated
by Greek sharp minds, but also with their considerable wealth. If in the conquered
territory someone wanted to mean something in society, something to achieve, to acquire
a certain position, he had to speak and write Greek. He was also obliged to adapt his way
404 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 13. 405 DRAŠKABOVÁ, E. a kol.: História ľudstva. Bratislava: Slovart, 1992, p. 24. 406 POKORNÝ P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 30-34.
93
of life not only to Greek customs, but also by the way of dressing as Hellenistic Greek.
Likewise, the lands and cultures of the Ancient Near East could impress the Greeks by
admiring their unknown deities, cults and, above all, the wisdom of their priesthood.
The Greeks have created a new society with new ideals (models). They fought hard
for their freedom, especially with the Persians who threatened Greece. Greeks as
merchants, sailors and adventurers have influenced many other cultures. Philosophers,
doctors, and scientists have been preaching new ways of thinking, based on observation
and discussion. Cities began to prevail over the countryside and old traditions started to
die out. Thus, a new Hellenistic culture gradually emerged.407
The conquest of Greece and the Ancient Near East by Alexander the Great meant a
new era in Greek history, which we call Hellenistic. The center of culture moved from
Greece to the eastern regions of the empire. The greatest success of Greek Culture was
recorded in Egypt and Syria. There it mixed with elements of oriental east and thus
created a new culture; new centers of cultural life were established at the courts of
monarchs.408
However, the new culture was strongly influenced by the domestic environment,
which had different forms and different cultural traditions.409 The Greeks who settled in
the newly controlled territories formed a higher privileged class of society. In this
environment, a dual culture has emerged: the culture of the popular sphere and the culture
of higher society. The prerogative of the higher society was Greek education.410
Greece did not form a unified state, but Greek culture penetrated all parts of the world
and later became the basis of Western European civilization. Education in the life of a
Greek person played an important role. Without education, the Greek person could not
participate in active political life. The school is of Greek origin and means free time,
school study and a building. The Greeks were the creators of various disciplines:
mathematics, grammar, logic, rhetoric, and others, which later became the basis for
education in Europe. Greece also retained its primacy in literature. They were the creators
of poetry, drama, tragedy and ancient novels. The theater was also a Greek discovery. In
antiquity, however, it had primarily a religious function, but also a political one, as it
pointed out the negative aspects of society and thus involved people in the management
and administration of public affairs of the state. Greek architecture, temples, stadiums,
theaters have not only warmed the Romans but have survived through the Middle Ages
until our times.411
407 POCHYLÝ, M. a kol.: Dejiny Európy. Praha: Ottovo nakladatelství, 2003, p. 193. 408 NANDRASKY, K.: Dejiny biblického Izraela. Bratislava: ECM, 1994, p. 148. 409 GREEN, P.: Alexander Veľký a helenistické obdobie. Bratislava: Slovart, 2008, p. 25. 410 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 131. 411 ADEBERT, J.-BENDER, J. a kol.: Dejiny Európy. Bratislava: Mladé letá, 1995, p. 59.
94
In Egypt, the Greeks and Macedonians formed a small ruling group. The center of
Greek culture has already been mentioned and founded by Alexandria in Egypt and by
the rulers of the court, which profoundly supported and financed it. The center of culture
has become a large library and scientific institute called “Museion.” Hellenistic culture
has ceased to be a folk culture, broke away from the common people and was primarily
focused at praising the monarch and his court.
Alexandria was a cultural adversary in Asia Minor. The monarchs generously
supported science and art out of the accumulated wealth. Following the example of
Egypt, they also founded a rich library, in which a rich scientific activity was developed.
The less intense spread of Greek culture than mentioned earlier took place in the Seleucid
Empire.412
In ancient Greece, education was not a public, but rather a private matter. Greek
grammar schools were focused primarily on improving the human body and
strengthening the physical fitness. Students could devote themselves to music, dance,
reading or counting only in their free time appointed to relax. The schools were mostly
built on the land of the village and were dedicated to some deity. In honor of the deities,
various exercises and festivities were arranged. Free young people could attend grammar
schools and, in addition to exercise, they could engage in various discussions, interviews
and practice the rhetoric. Therefore, the Greek “γυμνάσιον (gymnasion)” attracted
philosophers from different and remote areas of Greece and sometimes really changed
into the philosophical centers. They were supported mainly by private individuals -
patrons, but they also received support from the treasury of the municipality or town.
Public speaking became a part of learning process already in the 5th century BC. Public
speaking contrasted with physical exercises and was considered gymnastics of spirit. It
has, therefore, become an important part of curriculum with high social prestige. Later,
grammar schools became great centers of philosophy.413 Greek grammar schools did not
issue students’ reports or assessments. Young people learned discipline within their
social class, the goal was always to be a leader, but at the same time, they fostered the
desire to excel within the community, in sport, knowledge, and art. Gymnasiums were
typical Greek institutions. The world was unprecedented and their definitive
disappearance occurred under the influence of the Roman Empire.414
Education in grammar schools was conditioned by citizenship. Thus, for example, the
Jewish communities in Greek cities could not acquire full citizenship because it was
conditional on access to the grammar school which were connected for them with
412 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 47-48. 413 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 140-141. 414 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 134-140.
95
problems of studying non-Jewish literary texts and practicing without clothing. The
official education was in Hellenistic cities under the supervision of a civil servant called
a gymnasiarch. He was not the director, but mostly contributed to its operation. In
addition to organizing competitions, it was also necessary to pay philosophers and
teachers. The rich ones were more likely to pay.415
During the Hellenization, the grammar schools were established mainly in areas with
predominantly Greek population. They were founded by various charity associations and
were established to worship a cultural hero or god. The grammar school institutions lasted
for a long time and stretched across the whole empire. A set of one hundred and forty
commandments that were of Delphi origin were also found in Asia Minor and Egypt
etc.
Following the example of Greece, there was also organized education in Alexandria,
Egypt. The Múseion was made up of a group of scholars, connected through the
belonging to the cult and living together inside the palace complex. It was a time of
scholarly symposia, mainly scientific sessions or lectures, as well as joint banquets of all
members associated with the discussion. Its members were scientists and writers, not
philosophers as was the case in Athens. A priest was the leader of the association. He
was appointed by the King, performing sacred tasks, and supervising at the same time.
All the members of the Museion were called by the king and all the expenses were payed
from his treasury. There has already been a complete dependence on the state. While in
Athens the philosophers' needs were largely covered by private and sometimes friends'
sources, in Alexandria the scientists were freed from taxes, they had free housing and
food, they could spend all their free time on work and science. Working at the Museion
gave scientists unprecedented opportunities. It deprived them of their everyday worries
and offered inexhaustible funds dedicated to scientific purposes.416 Botanical and
zoological gardens were also built in the museums. Doctors and natural scientists could
perform an autopsy on human and animal corpses in the designated areas. Astronomers
had their own observatory at their disposal. For the needs of the Museion, the first two
Ptolemais set up a large Alexandrian library.417 This lasted until 145 BC when Ptolemy
VII. expelled all the scholars from his court.418
Today we would be looking for a place where this building stood in vain. The
Egyptian Ptolemy created the largest library, aware of its importance and meaning, and
415 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 312. 416 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 122. 417 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 123. 418 WELLNER, L.V.: Ptolemaiovci. Praha: Epocha, 2011, p. 398.
96
that was the reason why they fully entrusted the education of the successors of the throne
to library administrators.419
In ancient Athens, life continued to flow at its own pace. Old traditions persisted along
with new needs. We can also observe some major changes. Not only economic but also
cultural decline takes place in Athens itself, which was a prosperous area in the past and
a center of political and cultural life. The Athens population, both urban and rural, went
to the eastern regions of the empire, driven mainly by the prospect of happiness and
success. At the same time, new trade routes were created, which seemed not to count with
Greece and Athens at all.420
By that time, the number of students of Athenian “efebeia” had dropped substantially.
There were about forty-three of them. However, we know very little about the program
and the teaching in these schools. The testimony was given to us only through the
resolutions carved in stone slabs, which testify that it was already a monolithic college,
elite, but also very expensive. It was attended by the richest young people who received
a comprehensive education, not only physical but also intellectual. Sons of wealthy
Roman families also attended school alongside the Athenian students.421
* * *
The most prominent manifestation of Hellenism was the Greek language. Greek has
become a world language. It had an important position already in ancient Greece. Who
wanted to be a Hellen had to speak the Greek language. During the Hellenism, its
pronunciation changed and reached the present form of Greek. The Greek language, the
so-called “koine,” resisted the influence of other world languages. It defended itself. No
Egyptian and no other terminology have ever penetrated it. It had the greatest support in
grammar schools, where is was supported by various artists and especially various
literary artistic circles. The members of the lower strata were content with the fact that
they understood koiné and took over some important words, such as technical terms. It
was spoken in Egypt in this particular way.422 Instead of using various Greek dialects,
they began to use a new standard language that became the official language of
communication of the whole Greek culture during the Hellenistic period.
In Hellenistic times, Greek language has undergone certain transformations.
However, these changes were not great if we understand that this stratified language of
several tribes in a defined cultural area later becomes a world language. It was also used
419 WELLNER, L.V.: Ptolemaiovci. Praha: Epocha, 2011, p. 262. 420 NOVOTNÁ, M.: Dejiny a kultúra antického Grécka a Ríma. Bratislava: SAV, 2006, p. 238-239. 421 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 324. 422 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 144.
97
by members of different foreign tribes to communicate with their neighbors in the
peripheral conquered territories of the Alexander’s Empire. This general Greek language
is later called “ἡ κοινὴ διάλεκτος (he koiné dialektos),” which means common language.
More precisely, it is characterized as “a form of Greek, which during the Hellenism (4th
– 1st century BC) was widely spread and established as a spoken and written language
in countries around the Mediterranean and the Middle East. It was used by historians
Polybios (200-118 BC), Plutarchos (50-120 BC) and philosopher Aristotle (384-322
BC). Koiné has become a common language in literature, in business, in international
relations, in public and private documents and everyday life. In Koiné, a translation of
the Old Testament known as the Septuagint was made, including the Book of Wisdom,
the Second Book of the Maccabees, and all the writings of the New Testament. Koiné
Septuagint is strongly influenced by the expressions and grammatical specifics of the
original Hebrew text. New Testament koine again contains many Semitism and Latinisms.
According to historical periods, koiné is divided into:
Hellenistic Greek (last three centuries BC)
New Testament Greek (Christian writings of the first two centuries AD)
and patristic Greek (Christian writings from the 3rd to the 8th century AD).”423
Koiné was a language of Hellenistic literature and early Christian writings. Unlike
modern world languages, “ἡ κοινὴ' (he koiné)” defended itself against the influence of
other languages. Egyptian expressions did not penetrate it at all, Latin and Persian words
rarely penetrated. Nor did it accept new terms from Aramaic, which was the second
international language of the Middle East. Since the end of the 3rd century BC it was
used as the main language in writing historical and philosophical works, and in
Alexandria there is a translation of the Hebrew Bible into the Greek language, as
mentioned above, called the Septuagint.424
The literature changed during the Hellenization. It ceased to be democratic and
popular but took on a library form. The authors addressed, in particular, the upper classes
of society and privileged individuals. The creation and position of the Hellenistic poets
also changed. They moved from public places to royal residences. One such example was
also a poet Kallimachos (310-240 BC) who for many years worked in Alexandria for the
government of Ptolemies. He received recognition from the rulers as a collector and
literary historian allowed for many years to run the Alexandrian library.425
423 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Rím: Slovenský ústav svätého Cyrila a Metoda, 1992, p. 588-589. 424 POKORNÝ, L.: Řecké dedictví v Orientu. Praha: ISE, 1993, p. 142-143. 425 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 134.
98
5.5 Relationship to Religiosity in the Period of Hellenism
The ancient religion was polytheistic. Religion has always expressed the relationship of
man to the surrounding environment. If the environment has changed, so has religion.
The Greeks were worshipers of many gods. The Greek gods were more powerful than
people, they were immortal and happy. The most important component of religion was
the cult. It was an integral part of it. The cult was closely related to rituals and sacrifices,
gifts to the gods, to gain the favor and affection of God. Similarly, the nature of myths
has changed. A myth was also an integral part of cults and sacrifices. For example, at
Dionysus's festivities, the myth formed a verbal accompaniment to the fiction, bringing
closer the acting of the performers. Cult, ritual, and mythology were different in changed
conditions. The Greek religion did not have the same form and religious ideas were also
different in individual regions.426
According to the ancient Greeks, gods lived on Mount Olympus. Zeus was on the top.
He was the guardian of justice. He punished the guilty. At his side stood the god Apollo,
a god of wisdom, medicine, and righteousness. Greek goddesses such as Hera, Aphrodite,
Artemis, and Athena were in many cases protectors of Greek cities.427 The Greeks had
no personal relationship with their gods in Hellenism as they once had, so their worship
was a collective activity. People in different life situations wanted to ensure protection,
help, and prosperity. They organized various religious celebrations, plays, theatrical
performances and built temples for their city gods. The deity was supposed to maintain
public order and prevent chaos; on the other hand, the Greek person was to avoid breaking
the law, sinning and do not dare to insult the gods. A punishment was expected for
insulting a god, which affected not only an individual but also the whole city.428
Religion also played an important social role. In the Hellenistic cities, decrees were
in place that ordered the rich to take charge of religious holidays and cults. During these
holidays, which were organized to celebrate a deity, wealthy privileged families provided
a regular ration of food or oil. The whole community benefited from these donations. The
poor, during religious celebrations, were provided with free food and various gifts.429 All
religious holidays took place in public, in designated areas or sanctuaries.
The Greeks highly valued the values. The values were on the top of the social
hierarchy and were expected and freely offered. In this way, the cities of the Hellenistic
426 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 220-222. 427 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 225-226. 428 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 120. 429 KAZAN, A. P.: Náboženstvo a ateizmus v staroveku. Bratislava: Osveta, 1961, p. 184.
99
world tried to create a sense of communion and belonging, through the cultural forms
that naturally existed in the previous period.430
The worship of the Olympic gods did not find much response in the popular strata in
the conquered countries. The world of the common people was completed by many
different supernatural beings. Gifts were the means for obtaining and inclining the favor
of the gods.431 The strata of the people needed a religion that would allow them to forget
their daily hard and miserable lives. Therefore, the cult of the god Dionysus, also called
Bacchus, spread throughout the Greek-populated areas. Although it was a very old deity,
its cult in Hellenism gained new meaning. This was the origin of the cult of Dionysus. If
the ancient Olympic gods were protectors of law, order, and justice, then Dionysus was
a god of foolishness, joy of life, liberation of man from under the rules and obligations.
Each person willing to communicate with the god was allowed to join the celebrations,
regardless of their social status. The celebration was attended also by women and
slaves.432 Religious games were held in his honor. The games included mimic games that
showed the fate of Dionysus or some of his friends. People believed more in magical
rites, superstitions, and ghosts.433
In classical Greece, an oracle played an important role. Oracles were statements of
deities and interfered also with political life. In the beginning of Hellenism, this task was
performed by the shrine of Ammon, who named Alexander the Great the son of God. In
the later period their political influence weakened and rulers rather turned to astrologers.
In the personal life of the Greeks, however, their importance was retained. Written oracle
books published by the god Serapis or some local deity were popular also in Egypt.
People turned to them with the most personal requests.434
Cultic religious festivals also took place in theaters. Greek theaters were associated
with a cult. They stood at elevated points facing north or northeast.435 Religious
celebrations were open to the public and were repeated regularly, and the ritual was
accompanied by music, singing, and dancing. Requests and sacrifices were made in
temples, and some, such as the Hellenic Games, were attended by citizens from all over
Greece.436
The oldest and most important were the Olympic Games, which were held in a sacred
place in Olympia in the Peloponnese and performed in honor of Zeus. They lasted five
430 MOSSÉ, C.: Člověk a oikonomia. In: VERNART, J. P.: Řecký člověk a jeho svět. Praha: Vyšehrad, 2005, p. 214. 431 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 109. 432 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 272. 433 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 229. 434 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 109. 435 STEHLÍKOVÁ, E.: Antické divadlo. Praha: Karolinum, 2005, p. 98. 436 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 23.
100
days, during which all the cities that took part in them, could not be hostile towards each
other. This means that were forbidden to carry weapons or cause conflicts. On the first
day, sacrifices were solemnly offered to gods.437
Later, Nemean games were organized to celebrate god Zeus. They were held every
two years in Nemea, Argolida. In Corinth, in honor of Poseidon, the Ionian games were
held. At the Temple of Apollo in Delphi, there were Pythic games. They were musical
competitions accompanied by playing on the lyre organized to commemorate Apollo's
victory over a large snake Pyrrhus.438
The official religion could not give a satisfactory answer to the question of what would
be after death, and therefore the Greeks were also close to other religions. They were not
an organic part of the official religion, but various mysterious ceremonies promised a
happy afterlife. These were various cult sessions that addressed the fate of souls after
death. The most famous mysteries are the Orphic and Eleusinian mysteries.439 We know
very little about the ceremonies that took place in Eleusinian. Participants were forbidden
to unveil anything, and this prohibition was carefully observed. We know that the
participants of the cult first became mystics - they were consecrated, cleansed of all
unclean that would prevent contact with the gods. When they reached the second stage
of initiation they became “epopods,” which means, they could attend their ceremonies as
spectators.440
Alexander the Great created new political and economic conditions for the new
Hellenistic world but also created new conditions for spiritual life. As relations in the
Greek community were relaxed, so was the relationship with deities. They were
humanized by losing much of their former divine power. The Greek gods began to merge
with the human realm.441
Greeks and Hellenized settlers in the new home were often influenced by new
syncretic deities. Religion took different forms, from deep faith to formal worship. Many
new religious movements and communities have emerged. Fear, insecurity and an
unstable political situation created favorable environment, in which superstitions,
prejudice, and even magic was free to spread.442
Thousands of migrants arrived in the newly established or restored eastern cities of
the empire, in an unfamiliar environment. Everybody was driven by the desire for wealth,
success and meaningful life. Many of them were troubled by fear and anxiety. Fear of
437 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 129. 438 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 126-127. 439 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 128. 440 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 229. 441 BOUZEK, J.: Umění a myšlení. Praha: Triton, 2009, p. 167-168. 442 NOVOTNÁ, M.: Dejiny a kultúra antického Grécka a Ríma. Bratislava: SAV, 2006, p. 239.
101
unknown environment, but also fear of possible adverse rulers. These feelings were
completely new in Greek world of thoughts.443
The Greeks brought their gods to new areas. However, these gods were naturally
deprived of their relationship to places where they were originally worshiped. The
memory of the old home was rarely preserved in traditional attributes. The gods, who
were deprived of too close relations with the place where they were worshiped, could,
therefore, become universal deities.444 The local population also worshiped some deities
that were consistent with the Greek gods. Deities were combined and foreign names
replaced the original names of Greek gods.445 However, this was not the rule. When it
came to a god different from the Greek one, they kept the original name. However, if it
was a strong god, they began to worship him and then transferred him to his hometown
of Greece. Thus, Greek colonization was the cause of the enrichment of the Greek
pantheon. Most probably, this was how gods like Ares, Aphrodite, and Apollo came to
Greece. Apollo had the power to heal, but also to kill. As a god of art, he protected the
higher culture and seized the oracle in Delphi. This is said to have happened after the
fight with the great snake of Pyrrha.446
Most importantly, however, the cult of Apollo, which was probably brought from Asia
Minor, was of great importance and adapted to Greek customs by having pyrrhic
competitions organized in Delphi in his honor. But he never became a common people's
god. The people strove for a god that would allow them to forget the difficult everyday
lives and their ideas were personified by the god Dionysus. The cult of the healing god
Asclepius also gained great importance. This god had a famous temple in Epidaurus on
the east coast of Peloponnese. The patients were treated there in their sleep. Asclepius
priests used the faith of people affected by various illnesses or other afflictions to increase
the glory of this deity and the profitability of its cult. The miraculous healings were then
captured in writing on stone slabs, so that future generations could learn about it. Later
this cult was transferred to Athens.447 Asclepius was also known in Egypt. He was
identified with Adonia. Under Ptolemy V., his cult was also known near Elephantine.
In Hellenistic times, mother Greece lost political and economic significance, but also
religious. Unless the Eastern influences penetrated there, old forms of religious life
persisted, too. The cultural boom from Athens was transferred to the newly formed
443 NOVOTNÁ, M.: Dejiny a kultúra antického Grécka a Ríma. Bratislava: SAV, 2006, p. 240. 444 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 230-231. 445 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 41. 446 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 142. 447 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 232-234.
102
eastern regions. In these areas, it was necessary to legitimize the rule of the Hellenistic
monarchs, mainly by ideological means.448
The new cult emerged from the immense flood of Egyptian and Greek deities. It was
officially introduced in 287 BC. The history of the emergence of the cult of Serapis is not
clear. Legend has it that Serapis himself showed up in his sleep to Ptolemy and ordered
him to bring his statue from the Black Sea Sinope. According to another ancient source,
the inhabitants of the same city dedicated themselves to the statue of Pluto in an effort to
reward the king of Egypt for help during the hunger. In Alexandria Pluto was renamed
Serapis. His cult was introduced by Ptolemy I. Seraph later overshadowed the other gods
and filled the entire universe.449
The new deity was a union of Greek and non-Egyptian elements. Serapis was
portrayed in the form of Zeus, but the rituals were Egyptian. His power was demonstrated
especially during the flourishing of Ptolemaic rule. It was received by the Greeks not
only outside Egypt, in the provinces founded by the Ptolemy, but also in the Greek cities
themselves, which were in lively business contact with Egypt. It was precisely because
Serapis' appearance was in accordance to Greek ideas. The new cult of Serapis
contributed to bringing the religious feelings of the Greeks and Egyptians closer
together.450 To worship properly, a new sanctuary was built in Sérápeion. In the Egyptian
quarter, where there were the least Greek-speaking inhabitants, the main temple of the
new god Serapis also towered.451
Egyptian deities also easily penetrated beyond the borders of the empire. The Greeks
easily accepted foreign deities having a half-animal form. This did not bother the Greeks
although it was a phenomenon quite unusual for them. In the classical era, only Ammon,
recognized by the Greeks as their Zeus, found recognition in the Greek world.452
Alongside Serapis Greeks have adopted other Egyptian deities, especially the goddess
Isis. The first statues of the goddess were probably made in Alexandria. She was
portrayed as young, slim and always had her typical hairstyle. In all the illustrations of
her, her sanctity was strongly emphasized. The goddess was of universal significance and
was said to bring help to believers in all life situations.453 She became their mate and even
before she earned the love and devotion of a large number of believers. They longed for
divine protection and maternal feeling. Surrounded by the halo of the ancient wisdom of
Egypt, her cult quickly spread to the boundaries of the inhabited world, and was
448 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 205. 449 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 222. 450 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 236. 451 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 109. 452 BOUZEK, J.: Umění a myšlení. Praha: Triton, 2009, p. 167. 453 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 226.
103
accompanied by secret rites in which the initiates sought the meaning of life and hope for
immortality.454
In the Hellenistic era there is another characteristics of the Greek religion: the spread
of the cult of the goddess Tyché (Lucky, Accidents), which was worshiped in Greece at
the end of the 5th century, BC. However, she began to enjoy special respect at a time that
caused many sudden ups and downs, at a time when even a small person could rise to a
level he could never have climbed before. The uncertain tomorrow and the constant fear
of losing a house, family, or property led to the cult of Tyché, who favored someone
today, and tomorrow the other, becoming one of the most widespread cults. It was not an
increase of piety, but an attempt to gain goddesses’ favor.455 Tyché's worship was the
easiest grow in emerging cities, where settlers gathered from different parts of the earth.
They probably lacked worshiping a common deity, and so the goddess became the
guardian of many Hellenistic places.456 Tyché was the goddess of destiny, who decided
not only about the lives of men but also of the gods themselves. She was worshiped above
all by the aristocracy who claimed that man was powerless and destiny was almighty. At
that time, abstract concepts such as Blind Destiny (Tyché herself), Memory, Pride,
Virtue, Health, Obscenity were also adored. The goddess of fate, Tyché, was mostly
portrayed with a cornucopia.457 It was possible to pray to her in the hope of success or as
an expression of thanks, including the sacrifice. In reality, all was meaningless. Few
imagined that Tyche would kindly accept the sacrifice or hear prayers. She was a
completely different kind of god than the old Olympic gods. In general, the faith in
generality of her rule did not have enough support. The world was run by a goddess who,
in a way, was almighty, but erratic and morally totally indifferent.458
Seleucid himself has always paid the right respect to his deities. Hadad occupied a
very important place among them, and therefore occurred at the royal coins in the form
of a bull horns, because the bull was sacred animal of the god. In Seleucid Antioch, the
population was greatly stratified. There were both Athenians and Macedonians, but also
people from other parts of the Greek world. Since the time of its beginning, a special
colony was formed by Jews. They all worshiped different gods. Therefore, Seleucus tried
to give his city a patron or patron saint who would be equally close to everyone. He gave
it to them in the form of a bronze statue - the goddess Tyche.459 Sitting on a rock
representing Mount Silpion, her head was adorned with a crown of city walls, holding
454 NOVOTNÁ, M.: Dejiny a kultúra antického Grécka a Ríma. Bratislava: SAV, 2006, p. 111. 455 KAŽDAN, A.P.: Náboženstvo a ateizmus v staroveku. Bratislava: Osveta, 1961, p. 186. 456 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 235-238. 457 NOVOTNÁ, M.: Dejiny a kultúra antického Grécka a Ríma. Bratislava: SAV, 2006, p. 263. 458 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 212. 459 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 235.
104
wheat ears in her hand. Youthful god of the river Orontes laid at her feet. Whoever looked
at her, it was immediately clear to him, she was not abstract, fickle, impermanent and
indifferent Tyché, but Tyché of Antioch, not only the patron of the city, but also her
personification, proudly looking after the future of the great Antioch.460
Later the cult of the ruler was added to the new deities. The cult of the sovereign was
one of the reasons why Hellenism was considered a time of decline. We must not forget,
however, that the concentration of power in the hands of the monarch has also had a
positive side. The power of the local nobility and the priesthood was limited, and the
tireless and endless local wars to which the lower strata of society suffered in particular,
were prevented.461 The cult of the sovereign was mainly used by the Hellenistic kings to
strengthen their power. It spread especially in Syria, and later in Egypt. Although the
Greeks had previously shown divine honors to outstanding individuals, the cult of rulers
was typical for the Oriental world. This cult could only be assumed because the Greeks
found themselves in completely new living conditions. For the Greeks who lived among
other Oriental nations, the rulers of these empires appeared to be their only support. The
Hellenistic rulers were initially content with being put on the level of gods and were the
only executors of the cult. Only later did they begin to demand the cult of their own.462
The ancient Greek belief that man can be accepted among the gods for his merits was
manifested in the cult of the sovereign. This belief found philosophical expression in
euhemerism. According to this doctrine, the gods, in ancient times, arose from people
who earned special merits. But Euhemeros acknowledged that beside such gods there are
also true gods whom he saw in the heavenly bodies.463
The Egyptian Pharaohs have been high priests of the gods and their only
representatives since the beginning of their rule. As a reward for loyalty, they transferred
to Pharaoh their power, which made him an eternal victor over the enemies of Egypt.
Pharaoh was equal to god, his physical rebirth on earth, and the subjects worshiped him
fervently. At that time, it was believed that without him, Egypt would have fallen into
chaos.464
The cult of the sovereign was an important Hellenistic institution. It was the basic
ideological support of Alexander the Great and then his successors. Alexander had
already declared himself god. In the oldest times, Pharaoh was regarded as the incarnation
of the god Horus, Rea, but was also considered the son of Isis and the underworld god
Osiris. Later on, god Ammon was added, too. The priest in Ammon's oracle probably
460 BOUZEK, J.: Umění a myšlení. Praha: Triton, 2009, p. 180. 461 POKORNÝ P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 38. 462 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 236. 463 LONG, A. A.: Hellénistická filosofie. Praha: Oikoymenh, 2003, p. 115. 464 VALACHOVIČ, P.: Egypt a staroveké Grécko. Bratislava: Gemini, 1994, p. 196-197.
105
called Alexander the son of Ammon, because he was crowned pharaoh. It made him a
god during his lifetime. The reason for Alexander's visit to Ammon's oracle was not the
confirmation of his own deity, but only the prophecy he wanted to hear. The content of
the prophecy was probably favorable and corresponded to Alexander's desires. The
proven divine honors then influenced Alexander's nature, but Alexander apparently never
identified himself internally with this deity.465
In Ptolemaic Egypt the cult of rulers began by Ptolemy II. In Alexandria, in addition
to the cult of Alexander as the founder of the city and as the Savior, Alexander’s cult was
also established nationwide having its own priests and later also kings. Ptolemy I. had
previously been worshiped in Rhode as a Savior (Sóter), but rather it was a heroization,
not yet a deification. It was Ptolemaios II. Who proclaimed his father being taken to
heaven by a deity.466 Philadelphos introduced regular holiday in memory of his father in
279-278 BC, already known and called Ptolemaie. It was celebrated as the Olympic
Games every four years and its purpose was to inspire all visitors of Greece and to
confirm the wealth and glory of the Ptolemy. The holiday began early in the morning and
ended late in the evening. The main attraction was the endless and magnificent parade
through the streets of Alexandria. Everything that was part of the games, the banquet, the
games, the sacrifices, all had to serve one purpose, namely the celebration of the
Alexandrian kings.467 Ptolemy II. however, went even further. Together with his wife he
was worshiped alive as a god. He founded the cult of sibling gods. Among the Greeks,
Arsina was identified with Aphrodite and a special tax was imposed to maintain her cult.
From Ptolemy IV. the rulers were worshiped together with the Egyptian gods and their
temples.468
The formation of the Hellenistic religion was not only influenced by monarchs.
Ordinary Greek people also adopted foreign religious ideas, especially by living in a
foreign environment in close contact with the domestic population.469
Later there was a tendency to worship one particular deity. This phenomenon occurred
just as great empires began to emerge. They connected many ethnic groups of the most
diverse origins into one union, but all of them had the same fate of the subjects. This was
manifested by the fact that the deities had a long series of adjectives to express their
miscellaneous character. The goddess Isis excelled in this respect with great
substantiality. She therefore earned the surname Myriónymos (ten-thousand-names). She
465 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 128. 466 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 129. 467 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 116. 468 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 129. 469 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 131.
106
was also called Ashtarta, Leto, Meter, Hera, Aphrodite, Hestia, Rhea, Demeter.470
Sometimes other deities were identified with them. For example, Serapis was identified
with Zeus, Hades, Helios, or there was an equation between Zeus, Helios, Hades, and
Dionysus.471
A belief in the afterlife was closely connected with religion. They buried the Egyptian
pharaohs in the pyramids, storing the body remains of members of some privileged
groups, courts, family members or senior officials in tombs in the form of houses built
around the pyramids. They called them mastabas. The “other world (the afterlife world)
was for the Egyptians similar to the world in which they lived during the earthly life. The
body of the dead was mummified. Sometimes a spare head was carved into the limestone
to preserve the portrait. Priests and the family placed some food for the deceased in the
chapel the and there were fictitiously painted or modeled dishes. Under the Ptolemy, and
later under the Romans, power was concentrated in the hands of the Greek minority,
which became the ruling class in the country. The Greeks quickly lured by the
unwavering faith of the Egyptians in the afterlife, adopted their gods and burial habits.
They were embalmed and buried according to ancient local customs, including the
decoration calling for the help of the gods of the dead: Osiris and his two sisters Isis and
Nebthet and the embalmer Anubis.472
Until now, no explanation has been found, which was the reason that the enlightened
and skeptical Hellenistic Greeks to begin building altars for people. Perhaps it was an
effort to satisfy the ruler, perhaps a fear of anger, or a blind desire for the proximity of
god. Nor do we know whether the roots of this cult originated in the East, or rather on
the native soil of ancient Greece.473
The cult of rulers in the Hellenistic epoch was a worrying phenomenon for many. In
Egypt, Pharaoh was always a god for his subjects.474 The first person in the Greek-
speaking world to demand a divine cult was Alexander the Great. Alexander's
extraordinary demand has provoked resistance between the Hellenic and Macedonian
people. Initially, no king demanded for himself a divine cult.475 Thus the first king of
Hellenistic Egypt became god Ptolemy the Savior. Then Ptolemy II. established the state
cult of both his parents as gods the Saviors. He was the first Greek ruler after Alexander
who raised himself upon the altar during his lifetime. He was worshiped in the temples
through ancient customs and rituals. His sister and wife was after her death identified
470 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 237. 471 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 89. 472 VALACHOVIČ, P.: Egypt a staroveké Grécko. Bratislava: Gemini, 1994, p. 239. 473 OLIVA, P.: Svět helénismu. Praha: Arista, 2001, p. 119. 474 BOUZEK, J.: Umění a myšlení. Praha: Triton, 2009, p. 183. 475 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 127.
107
with Aphrodite. The other Egyptian kings had their priests, statues, altars, and even entire
temples, they were worshiped, but probably no one prayed to them.476
Greek temples were initially not religious but public buildings. Although they served
for religious purposes, they were understood in a state and political sense. According to
the ancient Greeks, the temple was a building that satisfied the religious needs of free
citizens, diminished them and strengthened the political power of the state. When the
Greeks created the gods in their own image, the so-called temples were built as their
earthly dwellings.477 The sanctuary consisted of several buildings and no one could enter
its premises except the priests. The Greek temple was only one part of a bigger sacred
place within a spacious shrine. The Greek word "theme" means separated, meaning,
consecrated space. Themenos was the first part of the shrine or holy place. There was an
altar inside. Sanctuary over time developed into a set of iconic buildings that were
surrounded by walls and a sacred path lead between them. On the sides of this road
towered the temple along with other smaller temples. The temple complex also included
accommodation for believers, memorials, colonnades, but also theater, and sometimes a
stadium. People came to the temple to present their questions to gods asking them
individual as well as collective questions. The temple could also serve as a sanatorium
and at that time various therapeutic practices were carried out in its premises. Theatrical
performances and athletic competitions also took place there, for example at a sacred
place, like Delphi, also served for these events. If the sanctuary was in the center of the
city or in the Acropolis as in Athens, they considered it a city sanctuary. An extra-urban
shrine, for example in the Delphi or Epidaurus, was standing in an isolated place in the
forest or by the river.478
The temple was the most important shrine building, and was dedicated to the supreme
local deity. For every deity, and there could be more of them, more temples were built
within the same place. They were not as important as the highest deity. The temples were
oriented towards the East. Only priests and priestesses had access to the temple, believers
gathered at the sacrificial altar in front of the temple. The priests were the mediators of
the union of believers and the deity.479 There was no separate priesthood class in the
Greek city states, which would, like in Egypt, Mesopotamia, and Judea, assume the right
of primary contact with the deity. Even in ancient Greece there were priests, but they
were not used for public cult, but only for worship performed according to temple rules.
However, Greek priests had a great influence on the main state cult. From 3rd ct. BC the
476 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 74-75. 477 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 283. 478 MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003, p. 112. 479 ZUBÁCKA, I.: Kapitoly z dejín antického Grécka. Nitra: UKF, 1998, p. 158.
108
priestly rank could be bought. The priests were required to keep special cleanliness,
health, and priestesses were not allowed to use public baths or go to public homes.480
Greek temples most often stood in a sacred place, which was declared a temple
property and was enclosed by a wall. The temples were also orientated towards the East.
Believers did not have access to the temple, they could only gather at the sacrificial altar
in front of the temple.481 The relationship of people and god was determined by faith or
by doctrine, but by the maintenance of a ritual that magically ensured believer's
fulfillment of his/her wishes. The main ritual in Greece was prayer, sacrifice, purification,
divination and dancing. The Greeks did not have common and prescribed prayers.
Everyone invoked god in their own way. The prayer was to remind gods of presented
gifts, but they did not promise them love and devotion. They prayed for their own good,
but also for evil for those who hurt them or for the enemy. This kind of spell has grown
into a magical hymn.482
During the Hellenization, the character and the role of the sanctuaries changed. The
cult of kings later occupied an important place in the Hellenistic religion. The kings
claimed to be benefactors or saviors, and magnificent temples and shrines were built in
their honor. They contributed to their construction themselves and ordered foreign,
mostly Greek craftsmen. The temples used to worship the sovereigns were built by the
Hellenistic kings and were intended primarily to celebrate and adore the monarch
himself.483
Ptolemy in Egypt built temples not only to worship himself, but also to worship the
Egyptian deities, decorating them in Egyptian character with sculptures exactly according
to Egyptian traditions. On one hand they also supported the cult of local suitable deities,
on the other hand they dedicated the temple buildings to their own family and tribe.
Alexander's successors supported the construction of settlements, where the Greek
representation was associated with military targets. An example is the Acropolis of
Pergamon. There was a library building next to several shrines, especially the Temple of
Athens, the guardian of the city and the dynasty. It was a matter of reverence to build a
statue of a government or an important citizen, and many of the surviving inscriptions
from the Hellenistic cities testify that many such statues were established. Already
Alexander stylized himself into a heroic superhuman form, the Hellenistic rulers of Egypt
using the propaganda became successors of the divine pharaohs, and other Hellenistic
rulers were revered as fully divine rulers or demigod-rulers.484
480 KAŽDAN, A. P.: Náboženstvo a ateizmus v staroveku. Bratislava: Osveta, 1961, p. 151. 481 ZUBÁCKA, I.: Kapitoly z dejín antického Grécka. Nitra: UKF, 1998, p. 158. 482 KAŽDAN, A. P.: Náboženstvo a ateizmus v staroveku. Bratislava: Osveta, 1961, p. 152. 483 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 251. 484 BOUZEK, J.: Umění a myšlení. Praha: Triton, 2009, p. 176.
109
The shrines were newly built or renewed, and statues of the gods reached in
Hellenistic time their peak, becoming a visual manifestation of the divine presence in the
sanctuary, pointing out the divine path towards the deity. Alongside the ancient deities
and the many Aphrodites portrayed nude and in various forms, allegorical deities have
prevailed. Tyché, Nemesis, or Fate became the foremost deities in Hellenism, and most
of the city goddesses were called Tyché of the specific city. Many thanksgiving
sculptures were often donated to the sanctuary by private donors, often as expressions of
supplication in difficult life situations or as expressions of gratitude for the help provided.
A private gift to the deity was a way how to thank properly for healing, escaping from
problems and other personal difficulties, or problems of unanswered love.485 It is evident
from the appearance of Greek deities that they were sculpted by Greek trained
sculptors.486 Reliefs or statues were missing in some temples, but they were additionally
added because the construction of the temples was costly and always meant a burden on
the municipal treasury.487
The Hellenistic religion meant not only the identification and merging of the
individual deities in the peripheral regions, but also the overall transformation of the
existing religion. Hellenism brought a new religious wave where new deities and new
approaches were introduced.488 The penetration of new gods can be explained by the fact
that the Greeks at that time began to associate with these new gods more often. The
eastern gods were not burdened with myths and were carriers of the undisturbed and
unrelenting divine power that moves the world, but there was peace in its midst. The
exotic character and divergence of these deities only increased their attraction.489
The religion of the ancient Greek city states was consistently different from the
religion of most of the states of the ancient already Hellenized Ancient Near East, where
religious myths justified the humiliation of humans, where God was a terrible, punitive
force, and where man's relationship to the world was greatly pessimistic.490 Also in the
biography of Alexander the Great, we can read that this conqueror also paid attention to
and worshiped the local gods. New deities and new expressions taken from the Eastern
languages were then a matter of fashionable religious interest.491
485 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 241. 486 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 283. 487 BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961, p. 265. 488 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 268-269. 489 ZUBÁCKA, I.: Kapitoly z dejín antického Grécka. Nitra: UKF, 1998, p. 162. 490 KAZAN, A. P.: Náboženstvo a ateizmus v staroveku. Bratislava: Osveta, 1961, p. 158. 491 BĚLSKÝ J.: Tažení Alexandra Velikého. Praha: Naše vojsko, 2010, p. 185.
110
In the end of Hellenism and in the beginning of the Roman Empire, there was also a
belief that secret spiritual wisdom was encrypted in Egyptian hieroglyphics, and that the
language of the Egyptians and Chaldeans was a sacred language.492
Radical Hellenization was only sporadic and prevailed only in the initial period. Later,
however, both cultures spontaneously merged because one culture could not live without
the other.493 The Hellenization period has also brought an unprecedented expansion of
international trade, architecture and construction have intensified, but human activity has
flourished everywhere. Huge wealth supported, first of all, the painters, builders, and
sculptors, but science and education received some support, too.494
492 POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993, p. 270. 493 ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983, p. 16-17. 494 KOŠTÁL, A.: Veľké civilizácie. Bratislava: Ina, 1993, p. 79.
111
6 HELLENIST PERIOD AND ANCIENT ISRAEL
6.1 The Hellenistic Historical Period in Palestine and the Diaspora
The influence of Hellenism on the Jewish nation gradually began in the end of the 4th but
mainly at the beginning of the 3rd century BC, when Judaism began to encounter
Hellenism. Hellenism had a considerable impact on the economic structures, legal and
social forms that penetrated later classical Judaism. Moreover, the Jews came under the
strong cultural influence of Hellenism. It had powerful impact on the ideas of wisdom
and study of the Torah, and it was also reflected in the language and ideology of Judaism
in the following period.495
For many Jews, the broad scope of Hellenism presented an unexpected choice of
culture and ideas. Compared to the cosmopolitan framework of Greek speculative
thinking and the sophisticated views of the Greeks on intellectual and ethical
development, to some of the Jews in the diaspora496 the commandments of Torah seemed
impractical and shallow. Many times, therefore, they tried to adapt themselves to the
Greek culture so that they could participate more fully in their intellectual and cultural
life. Others, who were also dazzled by the Greek world, protected the original Jewish
tradition and proposed various cultural symbiosis.497
The Hellenistic period in Palestine began with Palestine being part of the Persian
Empire at the time of Alexander's campaign. The territory of Palestine at that time was
called the Persian province of Judea with Jerusalem as the capital, with a great deal of
autonomy, especially in matters of religion and a religious cult.498 In 333 BC, Alexander
gained great supremacy over the Persians, and thus dominated Syria and Palestine. With
the arrival of Alexander the Great in Palestine, there was a process of Hellenization that
continued after his death.
In 332 BC, Alexander proceeded with his troops from the north towards Egypt along
the Mediterranean coast. Military campaign was complicated because the coastal town
residents were relatively resentful. He was stationed for 7 months in front of the city of
Tyre, during which he had built the embankment to connect the mainland with the island
and make it a peninsula. He lost another two months in Gaza. Then he rushed to Egypt,
leaving the territory of Palestine to be conquered by his general Parmenios. He managed
to capture it almost without resistance, only Samaria resisted. Other cities, including
495 TRSTENSKÝ, F.: Kumrán a jeho zvitky. Svit: KBD, 2009, p. 123-131. 496 The term ‘Diaspóra’ denotes a scattered network of ethnically and culturally scattered people. It also includes hybridized cultural forms. BARKER, C. H.: Slovník kulturálních studií. Praha: Portál, 2006, p. 39. 497 FISBANE, M. A.: Judaismus- Zjevení a tradice. Praha: Prostor, 2003, p. 42. 498 KOTALÍK, F.: Dobové a kultúrne pozadí Starého zákona. Praha: Ústřední cirkevní nakladatelství, 1980, p. 110.
112
Jerusalem, appear to have surrendered without resistance. According to Josephus Flavius,
who in his work - Antiquities of the Jews (Book 8,5) mentions the visit of Jerusalem by
Alexander the Great: “... all the Jews together greeted Alexander in one voice and
surrounded him: ... then he offered his hand to the high priest and accompanied by the
Jews running next to him, he entered the city. Then he went to the temple, where he
offered a sacrifice to God under the guidance of the high priest.” This account, however,
is most likely just a legend.499 “Alexander himself is evaluated positively by the Jewish
tradition. In Jerusalem he behaved politely, respecting local customs and religious
feelings. He sent a gift to the Temple, but he did not enter its premises.”500
From an administrative point of view, Alexander the Great left the administration of
Palestine the same way it was handled during the time of Persians. However, the political
status of the Jewish people has not changed significantly. The government continued to
be in the hands of the "council of elders - gerusia", composed of priests and high priests
and senior officials. The High Priest was the mediator between the King and the Jewish
people in Palestine. What changed was a new civilization, which in all respects began to
influence the Jewish people. All over the area, Hellenic towns were built according to
Greek building customs and architecture. Jewish territory was flooded with Greek
officials, soldiers, and merchants. Greek language was heard everywhere.501
After the disintegration of Alexander's empire, Palestine fell to the Ptolemaic dynasty.
Religion was not suppressed, but certain signs of assimilation with Hellenism were
clearly visible. Ptolemy's rule put no effort to Hellenize the Palestine or Egypt and did
not seek to establish a chain of places, as was typical for the Seleucids. Over time, tense
relations between the old Jewish families turned into struggles between Ptolemaic-
oriented groups and those that sympathized with the Seleucids. At the same time, the
difference between the highest population and the middle class has steadily increased in
this first period. Tensions between towns and the countryside also increased. Initially, the
territory of Palestine was under the dominion of the Ptolemies, the last Egyptian dynasty.
Jerusalem leaders were friendly to the Ptolemies. It was mainly the high priest and pro-
Ptolemaic officials. Mutual sympathy brought certain power and money-control.
Especially the upper strata opened onto the Hellenistic world. It was the upper strata of
society that was dominated by the Greek culture, mainly Jerusalem’s priests, for whom
Greek was the language necessary for communication with the ruling power and with the
Jewish population in Egypt and Cyrene.502
499 VARŠO, M.: Počúvaj Izrael ... Prešov: GTF PU, 2013, p. 188-189. 500 FRANEK, J.: Judaizmus. Bratislava: Archa, 1993, p. 84. 501 DROZDÍKOVÁ, J.: Základy Judaizmu. Bratislava: SNM, 1993, p. 19. 502 VARŠO, M.: Počúvaj Izrael ... Prešov: GTF PU, 2013, p. 189.
113
During the 3rd century BC there were at least five wars between two superpowers as
represented by Ptolemies and Seleucids. Palestine was in 198 BC acquired by the
Seleucid Antiochus III, and consequently, Palestine fell to the Seleucid dynasty. For this
reason, the situation of the Israelites in Palestine also changed, and the impact of
Hellenism was much more affected in this process.503 “Antiochus was very intolerant and
immediately began to persecute the Jews in his empire. He wanted to make Jerusalem a
Greek city and even hosted an analogy to the Olympic Games. Athletes, as was usual in
Greece, were naked. This was an extraordinary insult to the Jewish God.”504 One of the
first steps was to build new Hellenistic towns in which the local aristocracy was trying to
win the sympathy of the people of Jerusalem. He had the neglected parts of the city
repaired and tried to expand the Temple space. He even gave a few exceptions to paying
taxes. The Seleucids gradually lost people's sympathy for their monetary policy. Because
they had big expenses and could not raise taxes, they began to take money from the
temples of the conquered nations. The transition from the Ptolemaic government to the
Seleucid had not touched the life of ordinary people too much.505
His successor, Antiochus Epiphanes IV increased the pressure on the Jewish people
and behaved even worse than its predecessor Antiochus III. The period of his reign is
marked by a great effort to Hellenize Palestine. He desecrated the great altar in the
Temple of Jerusalem by erecting a statue of Zeus there. Antiochus IV forced Jews to
sacrifice to Zeus, to stop circumcising their sons, and to eat pork. The highest clergy,
influenced by Hellenism, did not resist and tried to find a compromise. However, in the
wider popular strata, it sparked resistance and the uprising of the Jewish people followed.
The nation rose militarily, and this was the beginning of the well-known Maccabean
uprising.506 During his reign, Jerusalem became a Greek polis. He also made major
interventions concerning the office of the high priest. He has substituted the office with
people loyal to him, so that the high priest no longer expressed the demands of the
prominent Jewish strata, but rather became a mediator between the king and the people,
trying to push through Antioch's will. However, Hellenization was also based primarily
on the circles of priestly aristocracy. They proposed to have Greek names, as the
documents from this period often contain two names: Greek and Jewish. The high priest
Jason sent a donation from the Temple treasure to sacrifices to foreign gods to celebrate
the occasion of the sports games in Tyre. With the consent of the Jerusalem’s aristocracy,
503 KOTALÍK, F.: Dobové a kultúrne pozadí Starého zákona. Praha: Ústřední cirkevní nakladatelství, 1980, p. 111 504 SPIEGEL, P.: Kdo jsou Židé? Brno: Společnost pro odbornou literaturu - Barrister & Principal, 2007, p. 65. 505 VARŠO, M.: Počúvaj Izrael ... Prešov: GTF PU, 2013, p. 189. 506 DROZDÍKOVÁ, J.: Základy Judaizmu. Bratislava: SNM, 1993, p. 21; TRSTENSKÝ, F.: Prostredie Nového zákona, Sociálna situácia v 1. stor. po Kr. http://www.kapitula.sk/trstensky/?load=11413941273006319
114
a grammar school (gymnasion) was built near the temple. It was a great scandal for the
Jews of faithful traditions - a scandal because the grammar school tradition grew out of
the Greek "pagan" world and was connected to the cult of Heracles and Hermes. Young
members of leading families were raised in Greek schools in a Greek way. They dressed
and cut their hair like Greeks.507
In Israel, Hellenization has also taken place in rural areas (as evidenced,
among other things, by ancient documents such as Zenon's papyrus).
Interestingly enough, the Greek language has taken roots in such areas as
Galilea. In the beginning, Jerusalem was somewhat protected from
Hellenization due to its remote location in the mountain area and
conservative (“temple-centric”) leadership. However, such "protection" did
not, de facto, do anything when the Hellenization of this region took on a
militant and power dimension acquired under the infamous Seleucid ruler
Antioch IV. Epiphanes. However, the fact that the revolt was not directed
against Hellenism itself is evidenced by the fact that Hellenistic culture has
never left this region or its population. Very convincing evidence of the
strong impact of the Hellenistic culture in Israel comes mainly from the
coastal region and Galilea (hence the "Galilee of the Gentiles," see Mt
4:15). For example, Herod's rebuilding of Jerusalem and the temple were
carried out according to the Hellenistic model. Further evidence of the
strong presence of Hellenism in Judaism is the fact that 40 percent of
tombstones (and other) inscriptions before the year 70 AD are in Greek.
Judea was not a country of one language, multilingualism was a common
phenomenon in the Middle East.508
The reaction of the broad strata of the population to this kind rule was the uprising of the
Maccabees. The leader of the Jewish uprising was Judah Maccabee, son of the priest
Mattathias. In 165 BC, they managed to purify and re-consecrate the Temple of
Jerusalem, which is still remembered during the eight days of Jewish celebrations of
Purification and Consecration, called the Hanukkah Festival or the Feast of Lights.509
Judah Maccabee fell in battle, but the resistance continued under the direction of his
brethren. “The outcome of the resistance was the recognition of religious and political
independence, which allowed the unwavering application of the Torah.”510
507 VARŠO, M.: Počúvaj Izrael ... Prešov: GTF PU, 2013, p. 190-191. 508 KRESŤANSKÉ SPOLOČENSTVO MILOSŤ. Potreba štúdia raného židovstva. Available at: <http://www.milost.sk/logos/clanok/o-pravej-olive>. 509 FISBANE, M. A.: Judaismus – Zjevení a tradice. Praha: Prostor, 2003, p. 44. 510 DROZDÍKOVÁ, J.: Základy Judaizmu. Bratislava: SNM, 1993, p. 21.
115
The fact that Palestine did not find itself in such a great danger of assimilation and
gradual disappearance of its religious and cultural peculiarity under the influence of
Hellenism and the expansion of Greek culture, is due to the decisive behavior of a small
group of Maccabees. The Maccabees were determined to die rather than to give up the
fathers' faith in one and only God - Yahweh who created the world and chose the people
of Israel. The Maccabees succeeded in strengthening the Jewish religious element in
Israel, moving endangered Jews from peripheral areas to the Jewish core of Israel to spare
from the Greek influence all the rest of the nation. Some influence of Hellenism on Jewish
nation can still be seen in the archaeological sites of exposed places, such as Caesarea by
Seaside. The main power in the Jewish nation was taken over by the religious center of
Judaism, Jerusalem.511
The Maccabean uprising was essentially directed only against pagan idolatry, not
against Hellenism as such. The Jewish nation has resisted the influence of Hellenism in
the most intrinsic spiritual culture and religion, but not in other areas of the individual or
national life. The influence of Hellenism was manifested in the organization of the Jewish
state system, in law, art, commerce, and daily life. All of this was determined by
Hellenism bearing its clear seal.512
The Maccabean dynasty continued with the rule of the Hasmonean dynasty, which
spread Jewish influence throughout Palestine, from today's Golan region to the eastern
shore of Jordan, almost to the measurement of David and Solomon’s empires. The office
of the king (governor) and high priest was integrated into one person during the reign of
the Hasmoneans. The last remnants of the Hasmonean reign over the country ended with
the succession of Herod the Great, who married a Hasmonean daughter and at the same
time gained the support of the rising Roman Empire. Herod the Great had fought for the
royal throne by murdering the last members of the Hasmonean family and numerous
political opponents.513 The Kingdom of Israel became the Roman province of Judea in
the new Roman Empire. Religious leaders in Palestine, were gradually started to be called
the Law-teachers, from whom later came the Pharisees. After the destruction of the
Temple of Jerusalem in 70 AD, when the priestly class ceased to exist, the Pharisees as
Law-teachers assumed the leadership role in the nation.514
511 KRUPP, M.: Osmnáct století Izraele. Praha: Nakladatelství P3K, 2010, p. 12. 512 KOTALÍK, F.: Dobové a kultúrne pozadí Starého zákona. Praha: Ústřední cirkevní nakladatelství, 1980,, p. 113. 513 FRANEK, J.: Judaizmus, Bratislava: Archa, 1993, p. 85. 514 TYROL, A.: Všeobecné otázky z biblickej histórie. http://www.kbd.sk/na-stiahnutie.html.
116
6.2 Jews in the Hellenistic Environment of the Diaspora
Jews, living in a Hellenistic environment outside Palestine, could be found throughout
the Mediterranean and the Middle East. This was mainly due to their Assyrian and
Babylonian deportations to Assyria, Babylon, and other parts of Mesopotamia, following
the fall of Samaria (722 BC) and Jerusalem (587/6 BC).515 All the other riots inside and
outside of Palestine must be mentioned, from the beginning of Hellenism to the rising
power of the Roman Empire. Gradually, however, Hellenistic Judaism is emerging
outside Palestine. It means:
naming the lifestyle of an ethnic group of Jews living in the diaspora who
have adopted Hellenistic culture, speech, and mentality. From a religious
point of view, they maintained a connection with Jerusalem by paying
temple taxes and pilgrimages to the Temple for great holidays. They differed
from the pagan environment particularly by maintaining circumcision,
Saturday rest and regulations concerning prohibited meals. In the
synagogue liturgy, they used colloquial Greek Koiné instead of the Old
Testament in Hebrew, which was translated into Greek in 3rd-2nd century
BC. In the Hellenistic period, there was an abundance of Judaic literature,
which is characterized not only by Hellenistic literary forms but also by
Hellenistic thinking.516
At that time, one of the most culturally important Jewish communities in history was
founded in Alexandria, Egypt. The Jews of Alexandria were farmers, officials, and
mercenaries.517 It was the beginning of the integration of Jews living outside of Palestine,
that is, in the diaspora into Greek culture, with all its positive and negative aspects.518
“By the end of the Hellenization period, a significant proportion of Jews outside
Palestine used Greek as a communication language.”519 In the diaspora, the Jews did not
want to differ from their surroundings. Some Jewish diasporic groups surrendered to the
influence of their Hellenistic surroundings and turned into mysterious groups that
identified the Lord with the Greek gods Zeus, Dionysus, or Sabazio. However, the great
Jewish thinkers of the Hellenistic era did not lose consciousness of the specific Hebrew
spiritual tradition. The distance from Jerusalem and their home-land meant for many Jews
the proximity of pagan nations and cultures. Maintaining ritual purity was very difficult,
515 POKORNÝ, P.: Řecké dedictví v Orientu. Praha: ISE, 1993, p. 322. 516 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Rím: Slovenský ústav svätého Cyrila a Metoda, 1992, p. 447-448. 517 POKORNÝ, P.: Řecké dedictví v Orientu. Praha: ISE, 1993, p. 323. 518 SCHUBERT, K.: Židovské náboženství v proměnnách věku. Praha: Vyšehrad, 2010, p. 136-137. 519 FRANEK, J.: Judaizmus, Bratislava: Archa, 1993, p. 84.
117
as they came daily in contact with an unclean culture, and without a temple or priesthood,
the means to remove this impurity were either unreachable or hardly accessible. Another
spiritual dilemma were the very sacred texts of the Hebrew Bible. Their content and use
were closely related to the nation, country, political situation, history and culture of the
Jews. The traditional way of life has become hardly realized or even impossible.
Hellenism had virtually a strong impact on all cultures with which it came into contact,
including Judaism. This cultural change was even more dangerous for the Jews, since it
was not just a kind of artificial deployment of Greek values and culture to other nations,
but also their organic and ethnic blending or assimilation. For Jews whose values,
traditions and culture were such a strong factor in their national identity, the period of
Hellenism posed a great danger.520
Jews in Egypt, if they wanted to survive, were forced, at least for pragmatic reasons,
to operate within the Hellenistic governmental structure of the Ptolemy Empire. The
characteristics of the Hellenistic society in contradiction to Judaism looked as follows:521
From a linguistic point of view, a cultural Jew spoke Aramaic, Jewish priests and
members of priest families could also speak Hebrew, but the Hellenist spoke Greek.
Semitic society, economy, and settlement were mostly rural, while Greek culture
preferred building Hellenistic towns - city versus countryside.
Jewish religious thought was strictly monotheistic, ethical, and practical in terms
of the legislative texts of the Hebrew Bible, while Greek religious thought was
polytheistic, metaphysical, and speculative.
The Jewish religion emphasized the worship of Yahweh and the relationship of
humans to Him, but the Hellenistic religion was pagan and secular, and the main
emphasis was on human being and human body.
Judaism, to protect monotheism, tended to be isolated from other cultures even
towards exclusivism, while Hellenism was universal and syncretistic.
For Jews, the family and the community occupied the first (prominent) place,
while in Hellenism it was only emphasized.
The ideological contradiction led to a constant tension between Jewish reality
and Hellenistic culture.
The Hellenistic influence and process in the Jewish diaspora “accelerated the
emergence and development of Hellenistic Judaism.”522 On the other hand, “despite the
520 KRESŤANSKÉ SPOLOČENSTVO MILOSŤ. Potreba štúdia raného židovstva. <http://www.milost.sk/logos/clanok/o-pravej-olive>. 521 KRESŤANSKÉ SPOLOČENSTVO MILOSŤ. Potreba štúdia raného židovstva. <http://www.milost.sk/logos/clanok/o-pravej-olive>. 522 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Rím: Slovenský ústav svätého Cyrila a Metoda, 1992, p. 448.
118
strong presence of Hellenism in Judaism, we will not find a uniform response to this
second crisis. Members of a more traditional and conservative wing could not combine
Hellenistic culture with a culture they believed to be based on the Torah and their unique
choice of so-called particularism.”523 If we want to understand the opposition of some
Jews to Hellenism, we must realize the following important facts:
“The Torah portrayed culture and way of life as visible manifestations of Israel's
covenant relationship with God.
Moses and the prophets continually warned God's people that the well-being of
the whole nation and the individual depends on the faithfulness to the covenant, their
obedience to God, and adherence to the Decalogue.
Jews knew very well that many other nations lost their identity due to the
conquering powers and subsequent assimilation.”524
On the other hand, we must mention that “the Jewish proponents of Hellenism did not
consider the conservatives' concerns to be justified and saw no contradiction between
their Jewish faith and some elements of Hellenism. On the contrary, they pointed out the
best relations between the Hellenists and the Jews, since the Hellenistic rulers, except
Antioch, allowed the Jews to practice their religion freely. It can be assumed that for
many Jews the benefits of participating in new culture and structures outweighed the
disadvantages and therefore considered the threats from Hellenism to be more or less
minimal. How Judaism and its members dealt with this crises influenced to a large extent
its form which we encounter while reading the New Testament writings.”525
523 KRESŤANSKÉ SPOLOČENSTVO MILOSŤ. Potreba štúdia raného židovstva. <http://www.milost.sk/logos/clanok/o-pravej-olive>. 524 KRESŤANSKÉ SPOLOČENSTVO MILOSŤ. Potreba štúdia raného židovstva. <http://www.milost.sk/logos/clanok/o-pravej-olive>. 525 KRESŤANSKÉ SPOLOČENSTVO MILOSŤ. Potreba štúdia raného židovstva. <http://www.milost.sk/logos/clanok/o-pravej-olive>.
119
7 PHILO OF ALEXANDRIA AND HERMENEUTICS
7.1 Life and Environment of Philo of Alexandria
Thanks to the conquests of Alexander the Great, Greek culture and education reached the
Ancient Near East. Subsequently, the cultural centers in Alexandria, Antioch, Seleucia
were created. Alexandria, during the period of Hellenism, belonged to the first centers,
where various spiritual movements were mutually mixed. The city was the largest
educational, cultural and spiritual center in the eastern Mediterranean. The established
library contained the most significant and almost all existing literary works. In
Alexandria, many other museums, science laboratories, and institutes for transcription of
manuscripts in antiquity were established.526
While in Rome the Greek spirit related to the Roman one, in Alexandria the Greek
tradition mixed with the Oriental, but above all, with the Jewish religious
tradition.527 Concerning Hebrew Bible, it was Alexandria, where the Hebrew text was
translated into the Greek language in the new conditions of Hellenism. Members of the
leading Jewish community in Alexandria linked the faithfulness of the ancestral religion
to the openness of Greek education. Many Jewish families in Alexandria, on the one
hand, tried to assimilate into the pagan environment, but on the other hand, this process
also consisted of preserving the traditions and beliefs of their ancestors with the
preservation of monotheism. “The main representative of this Eastern eclecticism was
Alexandrian Jew, Philo.”528 Philo of Alexandria (20/30 - 45/50 AD), also known as
Judeus,529 belonged to one of the most prominent and richest Jewish families in
Alexandria. His brother Alexander was the superior of all Alexandrian Jews. He was a
respected person who, besides his influence, also possessed large assets. Alexander's son
became the prefect of Egypt, so he held the highest office in Egypt in the Roman
administration. The very Philo enjoyed high esteem and his skills were often used in the
political sphere. He advocated Jewish rights and demanded that the Jews not be separated
from the Greeks and Romans, or strived to lift them up from the very last strata in
Egypt.530 In addition to being a follower of Plato, he sought to reconcile his philosophy
526 KRSKOVÁ, A.: Pri kolíske európskeho politického a právneho myslenia. http://www.cdvuk.sk/blade/index.php?c=961&politicke_a_pravne_myslenie. 527 MORDEL, Š.: Svet vyvoleného národa. Pojednanie o živote a viere židovského národa z hľadiska Biblickej archeológie. Spišské Podhradie: Kňazský seminár biskupa Jána Vojtaššáka Spišská Kapitula, 2001, p. 15; BOWKER, J.: Boh - krátka história. Bratislava: Ikar, 2004, p. 201. 528 STÖRIG, H.J.: Malé dějiny filozofie. Praha: Zvon, české katolické nakladatelství, 1991, p. 149. 529 CROSS, F.L., LIVINGSTONE, E.A.: The Oxford Dictionary of the Christian Church. Oxford: Oxford University Press, 1983, p. 1083. 530 CHLUBNÝ, J., SVOBODOVÁ, L.: Filón Alexandrijský. antika.avonet.cz/ article.php? ID = 1956. (03.10.2009); JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 9.
120
with the Jewish religion. Philo of Alexandria was an excellent ancient writer,
philosopher, and Jewish thinker. He was a very prolific author. He has inspired many
other authors and writers, e.g. “Later, Christian scholars were influenced by his
allegorical interpretation of the Old Testament. Philo was very prolific commentator of
books of the Pentateuch and the Jewish Law.”531
He gained the reputation of a rational philosopher, but at the same time, he was a
believing Jew and obeyed a set of commandments necessary to keep by every Jewish
man from the age of 13 and every Jewish woman from the age of 12 (in hebr. pl. מצוות
(micvót). It is one of the most important phenomena of rabbinic Judaism. Micvót contain
about 613 commandments. Of these, 365 are negative (the number corresponds to the
number of days a year) and 248 are the positive commandments (the number corresponds
to the number of parts of the human body) according to rabbinic teaching.532 The most
likely, he already belonged to a generation of Jews in Alexandria that did not speak
Hebrew language, but spoke and wrote in an excellent Greek.533 His qualities were
summed up by professor J. Heriban in his book ("Handbook of Biblical Science"), where
he indicates, that Philo of Alexandria is considered the most important Jewish
philosopher in ancient times. Many European thinkers, whether realists, idealists,
naturalists, orthodox, apostates or heretics, followed his role model. Philo not only had
an impact on Jewish, and Christian philosophy but also on Islamic philosophy. He aimed
at explanation of the essence of Judaism from a historical, philosophical, ethical and legal
point of view.534
Philo lived in Alexandria, Egypt, all his life. He became the main and important figure
of the contemporary day Jewish community. As the main representative of the Jewish
delegation in 39-40 AD he traveled to Rome to gain the freedom for Jews from the
obligation to worship the Emperor. He mentions this event in his work: "Delegation to
Gaya" (Legatio ad Gaium). He was well acquainted with Greek literature, not to mention
the philosophy of Plato, Aristotle, the Stoics, and he also mastered rhetoric.535 Paul
Johnson in his work ("History of Jewish people") mentions the same about Philo, when
he characterizes the period of government of Herod the Great. He states that Jews had a
prominent place in cultural and social life. Philo, as a Jew in the Diaspora, writes: “...
raised on the Septuagint, an expert in Greek general literature, historian, and diplomat,
rightly described as one of the fundamental secular philosopher, was simultaneously
531 MORDEL, Š.: Svet vyvoleného národa. Pojednanie o živote a viere židovského národa z hľadiska Biblickej archeológie. Spišské Podhradie: Kňazský seminár biskupa Jána Vojtaššáka Spišská Kapitula, 2001, p. 14. 532 SLÁDEK, P.: Malá encyklopedie rabínského judaismu. Praha: Libri, 2008, p. 151. 533 ARMSTRONGOVÁ, K.: Dějiny Boha. Praha: Argo, 1996, p. 91. 534 RUNES, D. D.: Slovník judaizmu. Bratislava: Danubiaprint, 1992, p. 62. 535 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 397.
121
pious Jew and prolific commentator of the books of the Pentateuch and the whole system
of Jewish rights. Philo embodied the best tradition of Jewish rationalism.”536 The text
refers to the fact that Philo represented great authority, his works quoted by later Christian
Fathers constantly in their works, in their writings.537 They were largely inspired by his
interpretation of the Hebrew Bible, which in Christianity plays an essential role as the
Old Testament in the allegorical interpretation. The character of Judaism in Philo is given
inculturally, originally and inspirationally through dream perspectives for the Jews in the
Hellenistic environment.538
It is difficult to determine what Philo's relationship was to Palestinian Judaism and to
Jerusalem, in general. Already in this period, it was clear that Judaism was divided into
two large groups. These were groups that differed in language and culture. The first group
consisted of the Palestinian Jews and the second the Hellenized Diaspora Jews.539
Palestinian Jews mainly spoke Aramaic (it became more and more colloquial in Palestine.
Even in exile, the upper classes of Jews learned Aramaic and brought it to their homeland.
The Hebrew thus remained a Jewish worship language.)540 and the patron of tradition
became the second generation of Jews, who returned from Babylonian captivity and
restorers of the temple.541
Jews in the diaspora spoke Greek and lived in big cities. They adapted to the life and
society of the city. Even though there was a change in external life, they retained their
inner identity. However, the difference between the two groups rested in the
understanding of the Torah text. History books of the Hebrew Bible were perceived as
purely historical works in the Greek sense. They did not distance themselves from the
living relation to the sacred writings but perceived them in a different light. E.g. writing
in Greek Jew Demetrius perceived - interpreted the biblical text with the name: “O king
of Judea” (Peri tone en the Juda basileón) purely historically, the Palestinian Jews at this
stage of history considered the sacred text. Both groups of Jews did not differ in faith but
in a different understanding of time. 542
It was because of the Greek education Alexandrian Jews were alienated from the Jews
living in Palestine. They were often criticized for their excellent knowledge of the Greek
language. The criticism was based on fears that these Jews living in the diaspora would
536 JOHNSON, P.: Dějiny židovského národa. Řevnice: Rozmluvy, 1996, p. 146. 537 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 397. 538 JOHNSON, P.: Dějiny židovského národa. Řevnice: Rozmluvy, 1996, p. 146. 539 JEKKELOVÁ, J., ORAVEC, T.: Lexikón svetových náboženstiev. Bratislava: Aktuell, 2006, p. 138. 540 ÁBEL, F.: Dejiny novozmluvnej doby. Dobové pozadie Novej zmluvy (Nového zákona). http://www.fevth.uniba.sk/uploads/media/dejiny_novozmluvnej_doby_01.pdf ; Ezd 4:7. 541 Hebrew Bible/OT: The Book of Ezra and Nehemia - Ezra 9: 1-15; Ezra 10.1 to 44; Neh 8:1-18; Neh 6:15. 542 KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf.
122
completely abandon the Hebrew – the-so-called (Israeli) Palestinian tradition.543 However,
even these differences did not justify Philo's teaching (because of his Hellenic undertone)
to reject the Jews in Palestine immediately. Finally, Philo himself never claimed the
highest authority in exegesis. He even admitted that his interpretation might not
automatically be the best or the only one that exists. His interpretation is characterized
by dependence on the spiritual state. In other words, its success depends on its
relationship with God. He merged exegetical work with mystical states, ecstatic
experiences during which he completely lost consciousness. They helped him to distance
himself from worldly worries and to look deeper at sacred texts.544
* * *
There has been a long discussion about the person of Philo of Alexandria. Many
authors had a problem where to place him. The controversy was whether Philo was more
of a philosopher, exegete, or religious thinker. In the first place, it is necessary to bear in
mind, that Philo's work, originated both in the Jewish background, and in the Greek
background. Philo's works such as: “Allegory of the Sacred Law,” in translation Legum
Allegoriae; “The Creation of the World by Moses,” translated as De Opificio Mundi; “On
the life of Moses,” in translation - De Vito Moses;545 etc. - the titles of those writings
already show his affection for the Hebrew tradition. In Philo, a very close relationship to
the Hebrew Bible, which at that time existed in transcripts in the Greek version as
Septuagint, is evident. Consequently, Philo undoubtedly belonged to the orthodox Jews.
Although S. Sandmel stresses Philo's fidelity to the Mosaic books, the names of files are
partially philosophical works, works of Greek philosophy. The evidence is supported
with frequent quotations of Greek authors. Philo quotes about 64 Greek authors, e.g. poet
Homer, philosophers Plato, Euripides, Heracleitus. Thus, it can be stated that in the
person of Philo the figure of a Jewish thinker blends with the educated Greek. It creates
a symbiosis between Jewish tradition and Greek education. An example is Philo's
understanding of the person of Moses:546 “Moses is, for Philo, not only the one, who
made the Jews chosen nation, but also a philosophical nation.” The term philosophy is
here understood in the widest sense. Philo sees the whole Jewish heritage as wisdom and
543 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 8. 544 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 10-11. 545 KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf; HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 47. 546 KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf; HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 47.
123
in this context, appoints not only himself but also the Jewish nation in general as a nation
of philosophers. In this sense, it also calls on the Jews to emerge from the closure of
tradition and to open to the world for new education, for new currents, directions that
existed in cosmopolitan cities. Openness, in fact, helps you to see things from a broader
perspective and discover that Greek philosophy is also a revelation of divine origin. Later
on, this journey will be decisive for Christians in the late 2nd century AD.547 Clement of
Alexandria considered the Hebrew Law - Torah, along with Greek philosophy, as a
preparatory way to fullness. The Clement also shows the efforts and perspectives and -
in the driver's desire to reconcile Greek culture with Christianity.548
In his work “Πρόνοι A (Pronias)” in translation as De Providentia,549 Philo writes
about Plato, Pythagoras, Zenon of Kittia as a sacred church of divine thinkers. It aims to
bring the Hebrew monotheistic faith to the Hellenized world through philosophical point
of view. It seeks to interpret the Jewish sacred writings of TaNaCh as philosophically
relevant. It seeks philosophical expressions for various topics of faith, formulates
doctrine about God in philosophical terminology. And most importantly, its intention is
based on translation and interpretation, which is a distinctly hermeneutical area. He
clearly uses an allegorical interpretation on the basis of which he interprets the Law - the
Torah and the whole TaNaCh.550
7.2 Character and Structure of Works of Philo of Alexandria
As mentioned above, Philo of Alexandria was a prolific writer. Most of his works have
been preserved in their entirety, others only in infractions. There are also works, that are
a subject to the discussion about his authorship.551 49 works have been preserved
completely. Some authors only talk about 46 works. This is exactly three-quarters of the
total.552
547 KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf. 548 SLODIČKA, A.: Orientálne ortodoxné cirkvi. Michalovce: Misionár, 2008, p. 59; KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf. 549 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 47. 550 KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf; JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teológia, exegéza a vplyv na neskorších autorov. Prešov: University of Prešov, Orthodox Theological Faculty, 2004, p. 12. 551 KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf. 552 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 9
124
There are several types of breakdowns of works, but the scholars have largely adopted
this breakdown scheme. The works are broken down as follows:553
1) Allegorical works: this includes eight titles in 21 books.
2) Interpretation of the Law - Torah / TaNach (12 episodes).
3) Apologetic writings (4 works).
A special group consists of:
(a) Questions about Genesis (Questiones in Genesis); Exodus Questions [Quaestiones
in Exodum]554 (6 ep.).
b) Philosophical works (4 works).
Works of Philo were published between1822 to 1826 by J. B. Aucherian. These have
been preserved in the Armenian language and their version dates to the 5th century AD.
They are ancient-Latin-translations of Philo's works served to improve the reconstruction
of the original works. The latest translations555 of Philo's works, which have been
preserved in the Greek and Armenian languages, can be found in the Loeb Classical
Library. The authors are F. H. Colson, G. H. Whittaker, and R. Marcus. It is a ten-volume-
work that includes two volumes of amendments. The work was created between 1929
and 1962.556
It is difficult to characterize Philo's works. They are diverse and differ in structure,
and intent. In the field of so-called 'philonistics', there is considerable debate as to
whether Philo's work is systematic or, on the contrary, unsystematic. Researchers and
scientists currently form two groups. The first is in favor of the idea that his work has no
system. The second group is of the opposite opinion, e.g. D. Runia, M. Nikiprowetzky J.
Cazeaux.
V. Nikiprowetzky characterizes Philo's commentary as a structure of questions
and solutions.557 This is a question-and-answer model. From one question and solution
comes the other, etc. The questions and answers are based on the biblical text that is
commented on. In other words, V. Nikiprowetzky finds the nature of Philo's works
553 GOODENOUGH, E. R: Philo Judeus. In: The Interpreter´s Dictionary of the Bible. Volume 3 K - Q. Nashville: Abingdon Press, 1992, p. 796-797. 554 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 47. 555 Greek-Czech translation of several works was published in 2001. The works were translated, notes and introductory words were written by Miroslav Šedina. Specifically, there are three works: "The Creation of the World", "The Giants", "The Immutability of God". The book was also published thanks to a contribution from the Czech Science Foundation. It was published in Prague by Oikoymene. ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 695-696. 556 DOUGLAS, J. D. a kol.: Nový biblický slovník. Praha: Návrat domů, 2009, p. 255. 557 The question and solution models were relatively well known. It was also used by the writer Démétrios to clarify the chronology of biblical events. DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 84.
125
precisely in this method, which is likely to be affected by Jewish exegesis of Palestinian
and Extra-Palestinian schools.
J. Cazeaux comes up with two terms, proving the systematic nature of Philo’s
works. He points out the interdependence of the works, whether in a literary composition
or a structure. Philo uses certain terms as connective material. The first term is the so-
called “replacement.” According to Cazeaux, Philo often uses quotes from other works
to support his basic text. (Even in this case it may be one of the first methodologies of
Jewish updated interpretation of the Hebrew Bible - difficult texts are explained thought
less difficult or simpler ones.) A second term “surplus” illustrates how Philo expects and
anticipates other topics while still commenting on a text. The conclusion is, that certain
topics, certain texts are included in Philo's works, because of their connection with future
themes. Cazeaux further argues that exegesis does not leave room for Philo's
contributions. The main reason is to maintain the unity and coherence of the Hebrew
Bible. D. Runia does not share that view. He argues that it is thanks to the allegorical
method that Philo gets the space for his contributions. Thanks to allegory he can connect
the sacred texts of Scriptures to Greek concepts and ideas.558
7.3 The Influence of Hellenic Philosophy on Philo of Alexandria
Hellenistic philosophy has left its influence on Philo, quite evidently. Despite this fact,
the person of Philo remained faithful to the Jewish religion.559 For Philo, there was a
supremacy of the Jewish Law - Torah / TaNaCh over philosophy. From the research of
his writings, Philo 's dual view on philosophy can be determined. Philo's philosophy is
both, positive and negative. He was convinced that philosophy, on one hand, could help
in finding the truth, but on the other hand, it could also do harm. He sees a positive aspect
of philosophy in its effort to address the causes of the whole reality. Philosophy is the
way to seek wisdom, σοφία.560 Philo calls philosophy a minister of wisdom. It uses
philosophy to achieve its goal. He believes that philosophy is based on religious
revelation and uses it in this way. He keeps on his mind the Jewish religious tradition
constantly. It approaches philosophy in a critical way and limits its authority. But even
caution does not prevent him from referring to many philosophers and various
philosophical schools. His work with philosophical material is not static, meaning, it does
not only remain with a single philosophical stream. The allegorical method of exegesis
allows him to draw on several thought streams found in the Law of Moses. Even Philo
558 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 12-16. 559 JUDÁK, V.: Izrael na úsvite kresťanstva. In: Historická revue [online]. 2005, vol. XVI, no. 4. http://www.historickarevue.com/?id=archiv_86. 560 HUDYMAČ, P., PRISTÁŠ, P.: Grécko-slovenský slovník k Novému zákonu. Košice: Verbum, 2000, p. 169.
126
encourages reading the works of great scholars, philosophers, who move a man on the
road to knowing the truth, even if they come from a pagan environment.561
Like other thinkers, Plato played an important role for Philo. However, this does not
change the fact that the philosopher "par excellence" for Philo, remains “Moses, who has
reached the very top of philosophy.”562 For Philo, philosophy is the instrument by which
a mortal man can relate to God and thus acquire immortality. It creates a relationship
between Judaism as a religion, and philosophy. Both religion and philosophy become the
means of helping one to see beyond the limitations of humanity.563
In Philo, parallels with several philosophical currents are recognized, but Plato's,
Aristotle's and Stoic’ teachings appear quite often here. One example of Philo's
continuation of Greek philosophers is the concept of the immovable mover found at
Aristotle. In his doctrine, Aristotle concludes that there are two metaphysical principles:
substance and form. The form is God. God is therefore without body, without matter,
without mass, is invariable. And since God is the form of everything, it follows that He
is the goal, but also the cause of everything. God is not only the first cause; the immovable
mover of all existing, but ultimately the constantly moving mover.564 In this example, we
can see as Philo masterfully takes over and adapts the predecessor's teaching according
to his needs. According to Philo, God did not give all the power of creation to creation.
But as a steersman, the driver keeps the reins firmly in “hands”. He does not need anyone
else to manage, “for God everything is possible.”565 The use of the term steersman, often
used in Greek philosophy, was intentional by the author. It was an expression of the
constant dependence of creation on its Creator. God in the biblical texts of Israel never
ceases to direct the world and the events in it. In the words of God, everything is possible,
Philo emphasizes that the whole order of the cosmos is the result of God and not some
cosmic principle. The term steersman is also used in the work: Πολιτικός (Politikos),
from Plato. Unlike Philo, in Plato's work, the steersman releases the steering wheel, thus
caring for the world:566 “.. then the steersman of all things, let go of the steering wheel of
the hand, and went down to his lookout.”567
561 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 27-32. 562 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 211. 563 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 32. 564 ONDREJOVIČ, D.: Dejiny filozofie. Bratislava: Evanjelická bohoslovecká fakulta Univerzity Komenského, 1996, p. 22. 565 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 255. 566 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 55-256; KUZYŠIN, B.: KUZYŠIN, B.: Vzťah teológie a filozofie so zreteľom na konštrukciu vzdelávania v Byzancii. http://www.pulib.sk/elpub2/PBF/Husar4/pdf_doc/12_Kuzysin.pdf. 567 PLATO: Politikos. Praha: Oikoymenh, 2005, p. 20.
127
Another link is found between Philo and the middle Platonists: e.g. Plutarch of
Chaeronea, Apuleius of Madaura. Their work system showed signs of similarity. Both
Philo and the Mid-Platonists chose what they needed from their predecessors. They
helped themselves with existing and extended systems.568 They also dealt with the same
topics, e.g. the doctrine of providence, the theory of the creation of the world, the search
for man's place in the cosmos. On the other hand, it is not possible to say with certainty
that Philo copied the entire procedure of the Mid-Platonists. One evidence is, that Philo
often goes to other topics during exegesis. The second sign is that the Mid-Platonists did
not write anonymously about their predecessors. The names of the teachers and their
works were mentioned in the writings, while Philo does not mention specific names.569
Philo also uses the Platonic dictionary to defend Jewish Law - Torah / TaNaCh and
the image of God. It rejects any attempt to attribute mythical features to the Jewish Law.
He draws attention to the danger of myths that, according to him, as well as Platonists,
obscure the truth. His concerns are mainly about young, yet unwise people. To look at
my history with mythical eyes was to throw away the true beginning of the whole
existence, to return to polytheism and godlessness. He represented Moses as a legislator
who did not seek to obscure the fact of mythical phrases. According to Philo, Moses gave
the laws majestic character with no fiction and tricks. The uniqueness of the Law - Torah
/ TaNaCh is, that Moses, above all, sought to prepare the mind and heart of those to whom
the Law was addressed. He did not prepare “any fables or the ideas of other authors.”570
Even from the very beginning it does not command what to do and what to refrain from.
According to Philo, the division of the Law - Torah / TaNaCh into two parts, on the
history of creation and the part including orders and prohibitions (narrative and legislative
texts), had its meaning. The aim was to avoid tyranny. So that those who accept God's
commandments by free action do not feel that they are becoming a kind of slave. The
idea of preparation of the mind of beneficiaries, was taken by Philo from Plato and his
work “Τίμαιος (Timaeus).”571
As far as stoicism and stoic doctrine are concerned, Philo draws mainly on their ethical
principles. Stoicism in its development line is divided into three periods. Whether in the
middle or the new era of stoicism, the doctrine of ethics is seen as one of the most
important theses of this philosophical direction.572 The harmonic state of the soul is called
568 GAŽIK, P.: Kapitoly z dejín filozofie a kresťanského myslenia [online]. Bratislava: Evanjelická bohoslovecká fakulta Univerzity Komenského, 2003, p. 12. http://www.h2o-energia.wz.cz/knihy/kapitoly_z_dej_n_filroskopie_a_kres_ansk_ho_myslenia.doc. 569 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teológia, exegéza a vplyv na neskorších autorov. Prešov: University of Prešov, Orthodox Theological Faculty, 2004, p. 46. 570 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 207. 571 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 205-207. 572 ŽIAK, J. S.: Stoicizmus. http://www.ziak.estranky.cz/stranka/stoici.
128
a virtue by the Stoics. To achieve a harmonious state is conditioned by knowledge.573 The
Stoic School considered four basic virtues: “providence, reticence, courage, and justice.”
Philo, interpreting the biblical parts of the Book of Genesis about the trees in the Garden
of Eden, established on Stoic ethics. He identifies trees with different virtues. Four rivers
flowing from paradise are exactly four stoic virtues.574 Philo follows on stoicism in the
formulation of natural law, νόμος φύσεως (nómos fyseos). For Stoics, it meant to live
following the nature, to live following common law. On that basis, Philo sees the whole
world as a megalopolis, which is controlled by a single law. The unified law commands
what one should do and how to behave. Law of Moses - the Torah / TaNaCh has, for
Philo, universal character. This deduction is based on three causes: The first - the
influence of Greek political thought, which is closely linked to the geographical
transformation of the Hellenic World. The second reason is the defense against the
isolation of Palestinian Judaism. The third reason is motivated by an attempt to protect
Jewish institutions from being incorporated into the administrative structure of
Alexandria. He points out the danger of destruction of the institution of Jewish piety.
Philo’s understanding of Jews as citizens is not connected with membership of a political
system, but as membership of the universal Jewish religious sphere. When Philo speaks
of natural law, he means the Divine Law-giver who has arranged the world and his deed
is the archetype for human action.575
The influence of Platonic and Stoic philosophy is most reflected in the work "De
Opificio Mundi". Platonic ideas are reflected in Philo's claims: “How did God know, the
Divine Creator, before that beautiful imitation would have arisen without a pattern and
none of the sense of things would be without an error as if it was formed respecting its
archetype, and the idea of ideas." For this cause "formed the first thought that after using
non-physical and divine pattern, made the physical world as a younger image of an
elderly ...” However, in other lines of work he abandones Platonic ideas and formulates
the text as follows: “it cannot be said well enough or imagined that the world of ideas
exists in someplace.”576
To explain, Philo uses an example from specific life. For this purpose, he chooses the
example of an educated architect, “άνήρ άρχιτεκτονικός (anér architektovikós).”577 Just
as the architect proceeds in the construction of the city according to a thoughtful plan,
573 KRSKOVÁ, A.: Pri kolíske európskeho politického a právneho myslenia. http://www.cdvuk.sk/ blade/index.php?c=961&politicke_a_pravne_myslenie. 574 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 48 575 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 207-208. 576 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 221-223. 577 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 223.
129
which he first outlined, in his mind, likewise, God realizes the creation of the world.578
“So he first saw his basic features in his mind, made them a thought world, and then,
using it as a model, exposed the sensory world.”579 For Philo, the world of ideas is not
placed outside God, but it represents God's reason, logos, the thought of the Creator of
the world. There is a symbiosis of Platonic ideas with the stoic doctrine of the Divine
World Reason, logos. Also, it means the symbiosis of the biblical law and the stoic world
law. Philo, as a Jew, clearly points to a particular God, the Creator. This example
illustrates the grand synthesis and connection of Hellenic wisdom with the Jewish
religion. The thought processes of Hellenism later became apparent in rabbinic scholars.
Thanks to Hellenism they found their values, meaning, a function of Judaism in the
world. Several texts have been preserved where wisdom has been identified as God's tool
for the creation of the world; in the Jerusalemi Targum to Gn 1:1 or the Midrash of Rab
to Gn by Rabbi Hosai, where even the parable of the builder is used , which is so
prominent in Philo’s work, and finally in the first half of the 2nd century AD this thought
structure was lent by Rabbi Akiba in “Avot III, 14” to express the truth about Torah /
TaNaCh, as a law of the nature of God's gift of the salvation of the Israelites. This has
shown consistency between the Law and the world, and vice versa, the world, and the
Law.580
7.4 Philo of Alexandria and the Jewish Interpretation Methods
The Jewish tradition is convinced that Moses, when he adopted the Decalogue as a
written text, was also given the ability - a way - a method - of the skill to interpret it.
Exegesis of the Torah starts on Mount Sinai, where Moses, in addition to the Law, also
received the tradition called Oral Law. After some time, the event of people’s return from
the Babylonian captivity back into their homeland to Jerusalem became the primary
method of interpretation. Quite often, this event is seen as a new exodus. The reason
behind the importance of this event is also the ushering of a new historical period, which
is based on Cyrus' edict (Cyrus II. Great 590 - 530 BC) on religious freedom and the
return of the Jews to their homeland in 538 BC, which allowed them to confess their
faith to God and return to Palestine.581 The primary reason was to update the text, because
the time at which a tradition was established was different from the time at which the
sacred texts of ancient Israel were read. Especially at the time of their return from
578 SCHUBERT, K.: Židovské náboženství v preměnách věků. Praha: Vyšehrad, 1995, p. 134. 579 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 225. 580 SCHUBERT, K.: Židovské náboženství v preměnách věků. Praha: Vyšehrad, 1995, p. 134-135. 581 VARŠO, M.: Počúvaj Izrael ... Prešov: GTF PU, 2013, p. 167-178.
130
Babylonian captivity, in the time of Ezra and Nehemiah, the Jews felt the differences of
the cultural situation of the time with the previous periods.582
These historical circumstances also influence the way in which Jewish authors are
interpreted. The new political situation and ignorance of the Old-Hebrew language create
new ways of bringing the sacred texts of Israel closer to the nation. The basic theme is
constantly pointing to the salvific act of God which was similar to the deliverance of the
people from the Egyptian slavery. The nation is again called to a firm faith in God,
Yahweh. The release from Babylon's captivity is the beginning of a new era of salvation,
in which God revealed Himself as the Savior of the Jewish people. In the spiritual renewal
of the nation, which is based on the return to the authentic values of the Covenant from
Sinai, the Word of God through which one can find the God of Israel is central.
The Exegetical Tradition in “Erec Jisra'el”
After the return of Jewish communities from the Babylonian captivity in the 6th century
BC, the Hebrew Bible and its main part, the Torah (and their interpretation) play a major
role in the life of the Jewish people. The priests point to the unimaginable love of God
and the mercy of God towards the people of Israel. The resulting theological reflection
subsequently consisted in the fact that while God - JHWH remained faithful to his
promises, the kings, the leaders of the nation and the nation violated the covenant that
was made between God and the people of Israel on Mt. Sinai. The priests wanted to
convince the people with an urgent tone to obediently receive God's message and live
accordingly.583
During this period, the main role is assumed by the Jewish priest Ezra.
Coming to Artaxerxes in Jerusalem with new caravans, is Ezra, the scribe
in charge of the Jewish people, sent by the Persian court. He carries a
binding, legal decree authorizing him to impose upon the society the Law of
Moses, recognized as the King's Law. According to the story of the book,
Ezra came to Jerusalem in the year 458 BC, in the seventh year of the rule
of Artaxerxes I. (Ezra 7:8). Admitting that Ezra came after Nehemiah, but
denying that there was a change in the Persian throne, which the text says
nothing about, some newer exegetes say that Ezra came between the two
missions of Nehemiah. They do this, however, at the cost of making a
correction in Ezra 7:8. As a result, Ezra would have had to come not in the
7th year, but in the 37th year of Artaxerxes rule, i.e. in. 428 BC. Ezra is
582 WRÓBEL, M.S.: Biblia Aramejska. Targum Neofiti I. Księga Rodzaju. Lublin: Wydawnicztwo „Gaudium“, 2014, p. XXXIV-XXXV. 583 RENDTORFF, R.: Hebrejská Bible a dejiny. Úvod do starozákonnej literatúry, Praha: Vyšehrad, 1996, p. 83-103.
131
actually the father of Judaism with its three essential ideas: the chosen
generation, Temple and the Law. His sincere faith and the need to protect
the fledgling community explain the intransigence of his reforms and a
certain particularism, which he imposed on his compatriots. He is the
patron saint of the scribes and his influence continued to grow in Jewish
tradition.584
The Jewish Palestinian canon of Scripture ends with a story of the return of the Jewish
people to their homeland through the decision of King Cyrus, who, in the first year of his
reign in Babylon, allowed the Jews to return to Jerusalem and restore the temple and
worship in it.585
As the basis of the interpretation is considered the text of the book of Nehemiah 8:1-
8, where, Ezra, the expert scholar of the Scripture, reads from the book of God's law as
it says: 1 all the people came together as one in the square before the Water Gate.
They told Ezra the teacher of the Law to bring out the Book of the Law of
Moses, which the Lord had commanded for Israel. 2 So on the first day of
the seventh month Ezra the priest brought the Law before the assembly,
which was made up of men and women and all who were able to understand. 3 He read it aloud from daybreak till noon as he faced the square before the
Water Gate in the presence of the men, women and others who could
understand. And all the people listened attentively to the Book of the Law. 4 Ezra the teacher of the Law stood on a high wooden platform built for the
occasion. Beside him on his right stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah,
Hilkiah and Maaseiah; and on his left were Pedaiah, Mishael, Malkijah,
Hashum, Hashbaddanah, Zechariah and Meshullam. 5 Ezra opened the
book. All the people could see him because he was standing above them;
and as he opened it, the people all stood up. 6 Ezra praised the Lord, the
great God; and all the people lifted their hands and responded, “Amen!
Amen!” Then they bowed down and worshiped the Lord with their faces to
the ground. 7 The Levites—Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub,
Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan and
Pelaiah—instructed the people in the Law while the people were standing
there.8 They read from the Book of the Law of God, making it clear and
584 HISTORICKÉ KNIHY STARÉHO ZÁKONA S KOMENTÁRMI JERUZALEMSKEJ BIBLIE. Trnava: Dobrá kniha, 2005, s. 265 - 267. 585 BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA. נביאים וכתובים תורה Stuttgart: Deuche Bibelgesellschaft, 1967/77, Vierte, verbessrte Auflage 1990; OXFORD ENGLISH – HEBREW HEBREW – ENGLISH DICTIONARY, Kernerman – Lonnie Kahn, 1995.
132
giving the meaning so that the people understood what was being read.”
(Neh 8:1-8)
Ezra is surrounded by priests who interpret and explain the Law / Torah to people.
They undertake these two activities:586
1. Lecturing God’s word
2. Helping people understand God’s word - the hermeneutics of the content of God's
message to Israel; the message is contained in the Scripture, and once it is understood, it
can then be applied to the life of the nation of Israel.
These two positions of interpretation represent limits and boundaries for all kinds of
biblical studies in Judaism. Subsequent generations of Jewish teachers and their students
showed interest in the sacred nature of these words and their transfer to practice. At the
same time, the Torah texts were interpreted / updated and explained in the light of their
current (actual) environment and in the context of the current situation of the Jews. The
dynamic attitude to the possibility of interpreting the Hebrew Bible as God's Word
consistently provided in Judaism the opportunity to renew and update the sacred texts of
the Torah throughout the history of the Jewish people.587 The Torah is understood as the
"Tree or Trees of Life", which provides the Jews with a way to fulfill God's creative will
for man. Until now, the role of interpretation has been entrusted only to Jewish rabbis.
Their interpretation and explanation have been developed through several literary
genres:588
1. Midrash – Sermons and homilies
2. Perush – Commentaries
3. Piyyut – Religious poetry
4. Legal Codices and Responsa (answers to questions)
5. Philosophical and mystical tractates
The foundation of the Jewish biblical interpretation is first and foremost the opinion
and at the same time the irrefutable conviction of the Jews that the Hebrew language is
sacred because it also coincides with the language of God. Types of interpretation can be
explained in two Jewish technical terms that have been used throughout the history of
Jewish interpretation of biblical texts as they are known:589
1. Peshat - Peshat - “a widespread and accepted understanding of a certain biblical
meaning as a meaning passed on in Jewish traditions - as a clear meaning”
2. Derash – “homiletic meaning.”
586 SIGNER, A. M.: How the Bible Has Been Interpreted in Jewish Tradition. In: New Interpreter’s Bible, Vol. 1, 65-82. Nashville: Abingdon, 1994, p. 67. 587 LEŠČINSKÝ, J.: Dynamická antropológia Biblie. Košice: Verbum, 2004, p. 54-59. 588 STEMBERGER, G.: Úvod do judaistiky. Praha: Vyšehrad, 2010, p. 77-114. 589 NOVÝ BIBLICKÝ SLOVNÍK. Praha: Návrat domů, 1996, p. 1105.
133
Both types, Peshat and Derash, exist in a dialectical tension, which provides vital
components for the actual interpretation. It is possible to record the most significant
changes in Judaism throughout its history by pointing to its evolution within the biblical
interpretation.590 “In today's vocabulary, one could speak of ‘literary meaning’ and the
‘spiritual sense.’ However, it is necessary to realize that the adjectives of literary and
spiritual are nowadays understood differently from how they were understood by the
Jews in their time.”591
However, there are three important spheres of Jewish exegetic activity during each
historical period:592
1. The first is lexical or philological. The ancient rabbis and their successors were
responsible for the interpretation of the Scriptures so that sacred texts could be accepted
and understood by the community as an important part of hermeneutic activities.
2. The second area focuses on the sequence or continuity of the sacred biblical text.
Improvement in grammar and syntax allowed the Jewish interpretation to become
particularly creative and resourceful in its exegetical efforts.
3. The third area of the Jewish interpretation is the emphasis on aligning traditional
interest in the sacred texts of the Torah with elements of Hellenistic culture. When
philosophical or scientific development in non-Jewish culture became a subject of
disagreement, specific kinds of biblical interpretation became an important place for self-
expression of Jews and the creation of various polemics about the boundaries between
the profane world and the world of Hebrew Bible texts.
Known are also the Aramaic translations and interpretations of texts called “targum -
pl. targums (targums).” These are works that see the sacred history of Israel in a new
light. They were thus not just some simple commentaries. The Targums, the Aramaic
translations of the Biblical text, pursued the same purpose as the Septuagint, representing
therefore another indicator of the earliest desire to interpret the Hebrew Bible.593 The aim
was to update the text to answer the contemporary questions while also taking into
account the cultural context. These Aramaic works have a dual character: they are both a
translation and an explanation (understanding). It is a translation to understand the text
and the message. The authors of the Targums assumed that the Scripture contained
answers to all questions. The Targums were supposed to bring the holy text closer to the
590 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2010, p. 62-64 and 89-160. 591 VARŠO, M.: Zjec čo máš po ruke. Nitra: Zrno, 1998, p. 88. 592 SIGNER, A. M.: How the Bible Has Been Interpreted in Jewish Tradition. In: New Interpreter’s Bible, Vol. 1, 65-82. Nashville: Abingdon, 1994, p. 66. 593 PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISIA: Interpretácia Biblie v Cirkvi. Spišské Podhradie: Kňazský seminár biskupa J. Vojtaššáka Spišská Kapitula, 1995, p. 56.
134
listener.594 Targums are characterized by volatility. They alternate in verbal translation
with enriching, descriptive texts. Knowing that the value of the targum is lower than the
original gave freedom to its makers to translate, update and extend the text. Torah
translators translated into Aramaic every single verse by verse (one at a time), as the text
was read to them. In the case of the Prophetic collection, three verses were read and
translated at a time. The translator was also not allowed to rely directly on the written
text, nor to look into the scrolls of the Torah. Initial custom consisted in a system in which
the interpreter stood next to the person who read the text and immediately translated, at
the same time explaining the read text.595
It may be noted that while the rabbis allowed for a translation of the texts into the
Aramaic language, they laid down precise rules. Targums were used in worship and
teaching. Later, complete targums of the individual books of the Scripture were created,
some of which were not used for worship in their entirety, e.g. Psalms, or Job. From the
Targum to the Torah, we can say that the word targum is “Targum Onkelos”. Targum
Neofiti I is also very important.596 It is usually printed next to the original in the Talmudic
Bible. Its origin is dated to Erec Jisra'el,597 but it has later been the subject of many
revisions in Babylon. Palestinian Targums, e.g. “Pseudo-Jonatan,” enriches the original
text. Finally, it is worth adding that the targums were not created to be the subject of
commentaries, since they were themselves created as a commentary.598
Other methods existed, such as Pešer – pl. Pešarím, or the gematria method. The term
comes from the Greek word geometry, which means counting and measuring. Gematria
was among the 32 hermeneutic rules of Haggadah, which were used in the interpretation
of the Torah. A word can assume a new meaning by calculating the numerical value of
the messages it consists of. Gematria is considered to be one of the more complicated
methods of interpreting the Torah.599
594 WRÓBEL, M.S.: Biblia Aramejska. Targum Neofiti I. Księga Rodzaju. Lublin: Wydawnicztwo „Gaudium“, 2014, p. XXXI. 595 NEWMAN, J., SIVAN, G.: Judaismus od A do Z. Slovník pojmů a termínů. Praha: Sefer, 2004, p. 224. 596 WRÓBEL, M. S.: Biblia Aramejska. Targum Neofiti I. Księga Rodzaju. Lublin: Wydawnicztwo “Gaudium,” 2014. 597 The Term: Erec Jisra'el – denotes the land of Israel. The non-Jewish equivalent is ‘Palestine.’ Erec Jisra'el a deeper meaning, too. It goes beyond the political boundaries of the State of Israel. In other words, it refers to the whole biblical land. NEWMAN, J., SIVAN, G.: Judaismus od A do Z. Slovník pojmů a termínů. Praha: Sefer, 2004, p. 34. 598 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 79-83; NEWMAN, J., SIVAN, G.: Judaismus od A do Z. Slovník pojmů a termínů. Praha: Sefer, 2004, p. 224-225. 599 NEWMAN, J., SIVAN, G.: Judaismus od A do Z. Slovník pojmů a termínů. Praha: Sefer, 2004, p. 37-38; Škola – Cheder, Ješiva. http://kehilazilina.sk/viewpage.php?page_id=48.
135
The Essenes (in Greek: Έσσαιοι’)600 used the midrash pesher method of interpretation
of prophecies. In rabbinical Judaism of the later era, explanatory comments were found,
which later became part of the Talmud. And here we distinguish between halachic601 and
haggadic exegesis. Halachic exegesis focused its attention mainly on the development
and explanation of the law. Haggadic exegesis as opposed to halachic exegesis contains
several kinds of texts, genres, ideas. It also includes theological, reflexive, moral, and
practical exegesis.602 The objective is to present the most accurate approach of the Jews
to the sacred texts, which formed from the earliest attempts of Jewish exegesis:603 “The
biblical text contains truths whose value and meaning lasts all the time, but the individual
expressions are not equally clear at all times.”604
The Caves of Qumran605 were a place where a lot of material was found regarding the
biblical text. There appeared manuscripts with biblical texts, various commentaries,
paraphrases and other Scripture-related materials. It should be noted that not all texts
found in the areas mentioned, namely in Qumran, come from this community (the
community of the Essenes). However, the fact remains that the found materials serve to
crystallize attempts to interpret the Hebrew Bible. Finally, “the hermeneutic approach
does not manifest itself in the context of the interpretation of the text, but is decisive in
any handling of it.” Qumran offered many texts of various kinds. E. Tov divided the
material into five groups:606
60% of the material was attributed to the proto-Masoretic type.607
Proto-Samaritan text divested of sectarian elements.
The type of text that is believed to have served as a template for the creation of
theSeptuagint. The text is shorter and arranged in a different way than the Masoretic text.
600 FARMER W. R.: Essenes. In: The Interpreter´s Dictionary of the Bible. Volume 2. E – J. Nashville: Abingdon Press, 1991, p. 143. 601 VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998, p. 85. 602 MÁTEL, A.: Metódy exegézy. www.andrejmatel.info/Texty/Biblicum/.../Metody_exegezy.doc. 603 VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998, p. 88. 604 STEMBERGER, G.: Hermeneutik. In: VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998, p. 88. 605 TRSTENSKÝ, F.: Komunita v Kumráne a jej teologické predstavy. In: Izraelský monoteizmus v kontexte dejín starovekého Blízkeho Východu: Zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej v rámci projektu „Biblické dni“ ktoré sa uskutočnili 15. a 16. apríla 2008 na Prešovskej univerzite v Prešove, Gréckokatolíckej teologickej fakulte z príležitosti vyhlásenia Roku svätého Pavla /28. júna 2008 – 29. júna 2009/ a blížiacej sa Synody biskupov o Božom slove v Ríme. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Gréckokatolícka teologická fakulta, 2008, p. 93. 606 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 51-52. 607 VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998, p. 81; GECSE, G., HORVÁTH, H.: Malý lexikon Biblie. Bratislava: Danubiaprint, 1990, p. 125; Sväté písmo. Trnava: Spolok svätého Vojtecha, 1995, p. 18.
136
The text that is typical of the Community of Qumran is most likely written in this
site. It is characterized by peculiarities in spelling, grammar and adaptation of the text to
the context at that time.
Text that cannot be assigned to any of the above groups.
The process of evaluation of the available material is not easy. There are still
unanswered questions and many conjectures. One of the unanswered questions is whether
any of the communities used only their own text or whether other types of text were also
accepted? There are rumors around the Qumran itself. It is not known whether all of the
found texts were used in the same way for the study of the Scriptures and for reading in
the liturgy.608
For the Qumran community, or namely the way it used the holy Scriptures, is typical
to use the following introductory formulation: “It is written,” “as it is written,” “in
accordance with what is written.” The Qumran society was convinced that the “Teacher
of Righteousness,” that is, their founder, received a complete understanding of the
prophecies through a unique revelation. Some parts of the texts are used in literary,
historical sense in the Qumran scrolls and others are adapted to the current situation. The
interpretation was based solely on Scripture with regard to the community. There was a
belief in the community of Qumran that Scripture contained the authentic words of
God.609 The best-known form of interpretation of Scripture at Qumran is the already
mentioned Pešer (pl. Pešarím); in addition, there were commentaries to the book of
Genesis, the prophets, namely to Isaiah, Hosea, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah,
Malachi, and the individual psalms, all of which were probably considered prophetic
writings. The text and interpretation are visibly separated from each other. Interpretation
is marked with the word "pišró" (from Hebrew – his(her) interpretation). Through the
interpretation, the text refers to its own community, its history, present and future. In the
words of the prophets, they see personalities of their own time, whether they are the
Teachers of Justice, the wicked priest, or the Romans. A prerequisite for the interpretation
of the verse - “pišró” - is the knowledge that society is at the end of history that was
prophesied by the prophets. The interpretation is directed to the Teachers of Justice. They
know the meaning, the secret of the words of the prophets. If the interpretation is the
result of revelation, it cannot be the subject of further discussion. It assumes the role of a
608 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 51-52. 609 PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISE: Židovský národ a jeho svatá písma v křesťanské Bibli. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 2004, p. 27.
137
single valid interpretation. For this reason, not everyone can interpret. Interpretation is
closely related to revelation and inspiration.610
Parts of Aramaic and Greek translations of the Hebrew Bible were also found in
Qumran.611 It is not known how the texts got here. We can only hypothesize whether they
were used in this environment at all, and if so, in what way. The individual methods are
outlined on the pages that follow. A more complex treatment was not possible because
the scope of the work does not leave room for their detailed processing. D.I. Brewer dealt
with the exclusion of exegetic material from early rabbinic texts. He discussed the
interpretation techniques of the Pharisees, Sadducees, as well as the schools of Hillel612
and Shamaj.613 He distinguished four main exegetical approaches used before 70 AD:614
peshat – the basic meaning of the text;
the nomological approach;
super-literal (ultra-literal), or allegorical approach;
derash – an extensive teaching/admonition – later became Midrash.
Peshat and derash are the terms for “simple” and allegorical meaning respectively.
The Nomological Approach is an indication of access to Scripture as a precisely
formulated legal document. When it comes to the super-literal approach, its name makes
it evident that it emphasizes the verbal meaning of the biblical text, even if it contradicts
the context. Based on the analysis of D.I. Brewer, we are lead to the conclusion that the
schools of Hillel and Shamaj, the Pharisees, the Sadducees, differ from the later rabbis,
that is, those living after 70 AD. He noted the absence of a nomological approach in the
Sadducees. He includes Sadducees and later rabbis in the scribal exegesis group – known
for its legalistic interpretation. The group is further characterized by compliance with the
following rules:615
610 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 62-63. 611 The fragments of about 830 manuscripts were mostly written in Hebrew language, 10% in Aramaic, and a smaller portion in Greek. About 70% of the texts were found in Cave 4. TRSTENSKÝ, F.: Komunita v Kumráne a jej teologické predstavy. In: Izraelský monoteizmus v kontexte dejín starovekého Blízkeho Východu: Zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej v rámci projektu „Biblické dni“ ktoré sa uskutočnili 15. a 16. apríla 2008 na Prešovskej univerzite v Prešove, Gréckokatolíckej teologickej fakulte z príležitosti vyhlásenia Roku svätého Pavla /28. júna 2008 – 29. júna 2009/ a blížiacej sa Synody biskupov o Božom slove v Ríme. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Gréckokatolícka teologická fakulta, 2008, p. 93. 612 VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998, p. 89. 613 In the Talmudic terminology, the study, exploration, and relational analysis between doctrine and live is called “daraš (darash).” The scholar is called “daršan (darshan)”, i.e. expositor or preacher. The founders of important schools, such as Šamaj and Hillel, were also called “daršani (darshans).” DE VRIES, S. P.: Židovské obřady a symboly. Praha: Vyšehrad, 2008, p. 45. 614 JEANROND, W. G.: Hemeneutyka teologiczna. Krakow: WAM, 1999, s.28. 615 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 49-50.
138
1. Scripture is in itself consistent, self-sufficient.
2. Every single detail is essential (the sanctity of the Hebrew language).
3. The context must be taken into account in Scripture.
4. Absence of secondary meaning of Scripture.
5. There is only one valid form of Scripture.
The opposite of this group is the non-scribal exegesis group. Here he assigns authors
such as Philo of Alexandria, Josephus Flavius and the targums. Both groups share the
first two points. He sees differences in the next three points:
1. The interpretation of Scripture can be done regardless of context, even against it.
2. There are secondary meanings in Scripture.
3. Texts containing certain deviations as well as the translations themselves are
authentic and valid forms of Scripture.
Brewer's efforts to reconstruct the principles and rules of rabbinic exegesis serve to
enrich knowledge, but there are still many shortcomings and inconsistencies that prevent
us from having a clear picture about the existing exegetical methods before 70 AD.616
In the 1st - 2nd century AD, there are already hermeneutic systems for the
interpretation of the Hebrew Bible - Torah / TaNaCh / Septuagint in Judaism. These are
the rules (regulations) – middót617 of the rabbis Hillel, Jišmael, and Eliezer. More
precisely, these are the seven rules that are attributed to Rabbi Hillel the Elder (20 BC -
15 AD), thirteen middots of Rabbi Jišmael and thirty-two middots of Rabbi Eliezer.618
These rules themselves have been the subject of many hermeneutic debates and have
been supplemented on a large scale. In the 2nd century AD, the principles of a new
rabbinic interpretation were formed. Rabbi Jizmael insisted on adding rules of
interpretation to those provided by Rabbi Hillel. The work with the biblical text consisted
mainly in comparing grammatical forms, parallels in Scripture, exploring its content and
so on.619
616 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 49-50. 617 The term “middót” (hebr. middót = rules, legal decrees), Hebrew herm. – “Collections of exegetical principles taught by the rabbis when interpreting biblical texts. The Collection of Hillel’s Seven Norms belongs among the most known and used collections.” HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Rím: PSÚSCM, 1992. 618 STEMBERGER, G.: Talmund a Midraš – Úvod do rabínskej literatúry. Praha: Vyšehrad, 1999, p. 43-45. 619 LEVINASOVÁ, P. N.: Úvod do židovské exegeze Písma. In: Teologické texty. roč. X, 1999, p. 19; PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISIA: Židovský národ a jeho Svätá Písma v kresťanské Biblii. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 2003, p. 26-29.
139
7.5 The Exegetical Tradition in Hellenistic Judaism
In recent times, the researchers have come to believe that the fundamentals of exegesis
lie in the Alexandrian oikoumenè. These conclusions come from the fact that it was here
that interpretations of Homer's texts were made. In the Hellenic world, exegesis merged
with elements of rhetoric and legislation. The Jewish tradition is based on the assumption
that many answers to current questions are implicitly present. Two types of exegetic
tradition are distinguished: “the first bases its authority on its origin in the words of the
Bible. The second tradition relies on authority, which is based on the believer community
that lives according to Scripture and its customs are therefore considered a form of
exegesis.”620
Jews in the diaspora have their own Scripture, their own speech, phonology of the
language, the phoné. Therefore, the translation, “ermhnei,a (hermeneia)” of the Torah is
so important. Philo’s view of the translation after the sacred text lies in the idea that every
translation requires a great deal of effort. He highlights the difficulty of translations.
There is a re-emergence of the already expressed idea that nothing should be added or
removed. Philo appeals to translations to preserve the primary idea and character of the
text, i.e. ‘idean kai typon.’ He recalls that the translation partly requires a new revelation.
Philo writes that the translation into another language is at the same level as the original.
For this reason, the authors are not called translators, but priests of mysteries,
hierophanias, and prophets, which Septuagint translated from the Hebrew word ‘nabí,’
which means to speak, to shout.621 Philo considers translators as inspired authors who
wrote the holy text as a literal dictation, regardless of the difficulties and possibilities of
the language.622 Josephus Flavius was critical of Philo. He did not consider the Septuagint
as equal to the Hebrew Bible. Knowing both languages perfectly, he noticed some
differences and therefore refused to accept both texts as one and the same.623
The works of the representatives of Hellenic-Jewish philosophy are deep in content
due to religious ideas. Not only Philo but also other Hellenized Jewish authors encounter
the following problem in their reflections. On the one hand, there is a desire to maintain
the belief that the truth is revealed only in their sacred writings, but on the other they are
very well aware that Greek philosophers, especially Plato, Aristotle, and the Stoics
possess the philosophical truth. They find some consolation in the assumption that Moses'
620 VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998, p. 80. 621 MÁTEL, A.: Sociálne posolstvo proroka Micheáša. Proroci. http://andrejmatel.info/Texty/Biblicum/ StaryZakon/Micheas.doc. 622 ALEXANDRIJSKÝ, F.: De Vita Mosis, 2,37-2,40. In: DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 68 623 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 68-79.
140
books were long known to the Greeks and that the thinkers themselves drew on them.
Jewish writers are increasingly starting to use figurative interpretation. “As far as their
own sacred writings are concerned, they are moving to bring their content into line with
Greek philosophy, increasingly from verbal interpretation to metaphorical, figurative
(allegorical) interpretation.”624 Philo of Alexandria also knows the third source of
knowledge. In addition to Greek philosophy and allegorical interpretation, the third
source is enlightenment that comes immediately from God.625 The allegorical
interpretation of the biblical stories, the provisions of Moses, is marked by an effort to
reach deeper into the biblical tradition, which, according to him, is not linked only with
a verbal understanding of sacred texts and the observance of prescribed commands
(micvot). He believes that biblical truths do not only apply to the Jewish community but
are universal.626
Thanks to Philo, the Jews could be proud of the philosophical depth of their ancient
heritage of the Hebrew Bible and continue to preserve it in the foreign seductive
environment of Alexandria. An important process of this direction is the already
mentioned and most significant translation of the Hebrew Bible - the “Septuagint” of the
Jews in the diaspora in Alexandria, and then other books into the Greek language. It was
the first translation of a foreign language work into the Greek language, and at the same
time the first translation of the Bible at all, with the catechetical and educational reasons
for the new Hellenistic environment.627 Today, it is not possible to determine the exact
measure of Greek influence on the rabbinic interpretation of Scripture. However, it is
important to realize that Greek and Jewish interpreters share a common goal - to
understand and apply their classical - ancient works to new cultural, linguistic political
and ethical, social and economic conditions. In any case, it should be noted that:
The interpretation of Scripture began in this environment. One of the
earliest testimonies of the Jewish interpretation of the Bible is the ancient
Greek translation of Septuagint. The Aramaic Targums are another
testimony to the same effort that continues today. Judaism has produced an
unusual amount of scientific means that served to preserve the Old
Testament text and to explain the meaning of Bible texts. At all times, the
best Christian exegetes, from Origen and Hieronymus, have sought to use
624 STÖRIG, H. J.: Malé dějiny filozofie. Praha: Zvon, české katolické nakladatelství, 1991, p. 149. 625 STÖRIG, H. J.: Malé dějiny filozofie. Praha: Zvon, české katolické nakladatelství, 1991, p. 149. 626 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 9. 627 TIRPÁK, P.: Odovzdávanie viery v rodine ako edukačný proces. In: Školská a mimoškolská katechéza v európskej edukačnej štruktúre. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Gréckokatolícka teologická fakulta, 2008. 35-70.
141
Jewish biblical erudition to better understand the Scriptures. Many modern
exegetes follow this example.”628
Concerning the religion of the Jews in Alexandria, Philo's sophisticated syncretism was
a counterweight to the far less sensitive religious syncretism promoted by some members
of the clergy and Jerusalem aristocracy.629 Not much is known about the evolution of
Judaism in the era following Alexander the Great, when Jews were citizens of the State
of the Diadochs. However, the existing evidence indicates that there were strong
assimilation tendencies.630 The Jewish religion came into contact with Hellenic culture
since the end of the 4th century and the beginning of the 3rd century BC. Hekataios of
Abder, who was active during the time of Ptolemy I, holds the primacy of being the first
Greek to record the relations of the Greeks with the Jews. He summarized the information
about the Jews in a work entitled “History of Egypt.” A more significant symbiosis of
Jews and Greek culture occurred in the translation of the aforementioned Septuagint. The
link between the two cultures gradually grew stronger. Judaism opened the door to Greek
culture. Philo himself embarked on this journey with his allegorical interpreta-
tion.
Judaism itself left a number of methods that have later been used to explain sacred
texts. These constitute a wide range of forms, e.g. parabola, allegory, psalms, anthems,
revelations, dreams, visions. The outcome of Jewish work served for the exegesis of the
aforementioned Old and New Testaments. E.g. “The ancient Jewish traditions allow us
to better know the Septuagint, the Jewish Bible in the Greek language, which, at least
during the first four centuries of the Church, was the first part of the Christian Bible; this
is still the case in the East.”631
7.6 The Alexandrian Translation: The Septuagint – LXX and its
Importance in Hellenism
The Canon (Codex) of Alexandria is also called the Alexandrian Translation.632 As a
canon of the Hebrew Bible of the inspired books, it is known in scientific circles under
its Latin name, Septuagint, and Greek name “ἡ μετάφρασις τῶν ἑβδομήκοντα (hē
628 PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISIA: Interpretácia Biblie v Cirkvi, 1993, Spišská kapitula – Spišské Podhradie: Kňazský seminár biskupa J. Vojtaššáka, 1995, p. 56. 629 FISBANE, M. A.: Judaismus - Zjevení a tradice. Praha: Prostor, 2003, p. 42-43. 630 SCHUBERT, Židovské náboženství v proměnnách věku, Praha: Vyšehrad, 2010, p. 142. 631 PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISIA: Interpretácia Biblie v Cirkvi. Spišské Podhradie: Kňazský seminár biskupa J. Vojtaššáka Spišská Kapitula, 1995, p. 57. 632 This text was previously published in: SLIVKA, D.: Posvätné spisy judaizmu (vybrané kapitoly: ת נ ״ ך – TaNaCh, מקרא – Mikra). Vysokoškolská učebnica pre študentov z odborov religionistika, multikultúrne európske štúdia a teológie. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, 2018, p. 92-97
142
metáphrasis tōn hebdomḗkonta).” The Latin abbreviation of Septuagint is LXX.633 This
is the oldest and most important translation of the Hebrew Bible into the Greek language.
The story about its author as well as about how it was created is recorded in the legend
of Aristaeus’ Letter.634 This letter also contains historical events that occurred after the
death of Alexander the Great in 323 BC. After the division of Alexander's Empire among
his generals, Ptolemy I, called Soter, gains control of all of Egypt. He would eventually
become the founder of the Ptolemy Dynasty in Egypt for centuries. At that time,
Alexander the Great founded the city of Alexandria, which became the capital of the
political and social world and the seat of various scientific and cultural centers of the
Mediterranean. Alexandria was most famous for its huge library, which contained the
most important documents and works of the world known at that time, except for the
texts of the Hebrew Bible. Its administrator was the historically known librarian
Demetrius of Faleron. In Alexandria, there was already a large Jewish colony, probably
a million Jews. “There was probably also the largest Jewish colony in the diaspora,
which could compete with Palestine in many areas of cultural-religious life. There were
prominent representatives of Jewish life, such as Philo of Alexandria and the author of
the deuterocanonical book Jesus ben Sirach.”635 The second ruler of Alexandria, known
as Filadelfos, decided, after consulting the library administrator, to request a translation
of the Hebrew Bible into the Greek language for Jews living in the Hellenistic
environment in Alexandria. They turned for help to the Jewish high priest Eleazar in
Jerusalem. In order to receive a positive response to their request, the author of the letter
Aristaeus had previously asked King Filadelfos to release the 100,000 detained Jewish
slaves. The petition sent to Jerusalem contains a request for translators and generous
donations for the Temple of Jerusalem. High Priest Eleazar then sends 70 Jewish scholars
who would translate the Hebrew Bible into the Greek language in 70 days.636 Hence the
Latin name of the translation Septuagint - LXX, which means seventy. Another tradition
says that the translation was done by 72 Jews living in the diaspora in Egypt, in
Alexandria. The name of the Septuagint is also derived from the number of translators,
which means a translation of seventy in 72 days.637
633 PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISIA: Židovský národ a jeho Svätá Písma v kresťanské Biblii. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 2004, p. 30. 634 “Aristeos’ Letter is actually a legend about the origin of LXX. The Hellenic apocrypha have a missional purpose. They introduce Judaism to the surrounding world and represent a response to the then growing anti-semitism.” DUKA, D.: Úvod do Písma sv. Starého zákona. http://krystal.op.cz/pub/udps1.htm 635 DUKA, D.: Úvod do Písma sv. Starého zákona. http://krystal.op.cz/pub/udps1.htm 636 DUKA, D.: Úvod do Písma sv. Starého zákona. http://krystal.op.cz/pub/udps1.htm 637 RENDTORFF, R.: Hebrejská bible a dějiny. Praha: Vyšehrad, 1996, p. 355; STRUPPE, U.: Úvod do Starého zákona. Nitra: Kňazský seminár sv. Gorazda, 1998, p. 20.
143
The translation of the Hebrew Bible into the Greek language probably originated in
the 3rd - 2nd century BC for those Jews who no longer understood the books written in
the Hebrew language.638 Jews of this period lived in an environment that used the Greek
language every day, and most of the Jewish people themselves no longer understood the
Hebrew text. Other reasons for translating the Hebrew Scriptures into Greek were
pedagogical, catechetical, liturgical, and religious.
The Greek text of the Septuagint was used by the Jewish community in Alexandria:639
in the synagogue liturgy,
in lectures and in religious education,
in Jewish apologetics,
in controversies and exchanges of opinions between Hellenistic philosophy /
culture and the Jewish culture.
In the Hellenistic environment, Septuagint brought the Jewish religion closer to
pagans / non-Jews, and at the same time consolidated Israeli monotheism against
polytheism and, from the Jewish perspective, pagan idolatry.640
The boundary of the Canon of Alexandria, (i.e. the Septuagint Codex) is determined
by the following conditions:
first of all, it accepted the conditions set out in the Hebrew canon – TaNaCh, and
expanded them for educational, catechetical, liturgical, cultural or religious reasons;
that is, to include books written not only in Hebrew,641 but also in Greek
language, written outside of Palestine;
this also meant that it included books written after the 3rd century BC;
these books, however, had to be in a perfect unison with the Torah;
it also accepted books of insignificant value - books that were important only for
the Jewish community in Alexandria and other Jewish communities in the Hellenistic
world of that time.
In Judaism, the Septuagint was first very much appreciated, but after the
Synod in Jamnia around 90 AD, the Jews began to distance themselves from
it not only because (a) it was used by the Christian Church, but also because
(b) it contained writings that were not in the Jewish canon of the Hebrew
Bible. At the time of Septuagint's creation, the Hebrew text of the Old
638 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Rím: PSÚSCM, 1992, p. 916. 639 TRSTENSKÝ, F.: Úvod do knihy Žalmov. Ružomberok: Pedagogická fakulta Katolíckej univerzity v Ružomberku, 2008, p. 95. 640 TRSTENSKÝ, F.: Úvod do knihy Žalmov. Ružomberok: Pedagogická fakulta Katolíckej univerzity v Ružomberku, 2008, p. 95. 641 Many of the books in Greek language had probably been originally written in Hebrew but the Hebrew originals were preserved.
144
Testament was not yet stable, and therefore, compared to the later
Masoretic text, there are many variants that point to an earlier different
presentation of the pre-Masoretic text of the Old Testament. As the
Septuagint contained inconsistencies and inaccuracies in comparison with
the Hebrew text, other Greek translations emerged already in the 2nd
century AD known as Aquila’s, Symmachus’ and Teodoción translations.
Later, Origen († 254 AD), in his work Hexapla, attempted to review the
Septuagint based on the Hebrew text, but only partially. The significance of
the Septuagint is that it had made the Old Testament available to the
Hellenistic world, thus paving the way for the proclamation of the Gospel
to the Jews in the diaspora.642
Other parts were later added to the translation of the Hebrew text into Greek, that were
written in Hebrew or Aramaic, and thus translated again into Greek to form the
Septuagint together with seven more books not included in the original Hebrew, i.e. the
Palestinian Canon.643 These books have come to be known as Deuterocanonical
writings.644 These are 7 deuterocanonical books, which are included in to Canon of
Alexandria - the Septuagint, but not included in the Palestinian Canon - the Hebrew
Bible:645
4 historical books: Tobias, Judith, First and Second Books of the Maccabees
2 books of wisdom: Wisdom and Sirach,
1 prophetic book: Baruch and letter to Jeremiah,
Other: additions to the book of the prophet Daniel (Daniel 3:24-90; 13:1 - 14:42)
and additions to the book of Esther 10:4 – 16:24. The Reformed Churches also include
Menashe’s Prayer, Book 3 and 4 of Ezra, and Book 3 and 4 of the Maccabees.
A previous quotation from Professor J. Heriban states that the canon was closed in the
year 90 AD at the Jewish Synod in Jamnia. Concerning the Palestinian and Alexandrian
Canons, some Biblical researchers are currently questioning the deadline for the closure
of the Hebrew Bible Canon at the synod in Jamnia, and for the last 10 years they have
also questioned the division into two separate canons. They claim that in the diaspora,
this Canon had evolved for about three centuries. It is certain that after the year 70 AD,
i.e. after the fall of Jerusalem into the hands of the Romans, the religion of the Jews
became a religion of the book. The Synod in Jamnia just confirmed this trend, because it
642 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Rím: PSÚSCM, 1992, p. 915-916. 643 RENDTORFF, R.: Hebrejská bible a dějiny. Praha: Vyšehrad, 1996, p. 355. 644 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Rím: PSÚSCM, 1992, p. 308. 645 TYROL, A.: Všeobecný úvod do biblického štúdia. Svit: Katolícke biblické dielo, 2000, p. 41.
145
certainly took place. But here it is debated whether the canon was closed at all. “What is
referred to as the Jamnia Assembly was more like a school or academy set up in Jamnia
between 75 and 117 AD. There is no evidence of any decision to make a list of books
there. It can be assumed that the canon of the Jewish Scriptures was not fixed before the
end of the 2nd century. Professional discussions on the status of some books continued
until the 3rd century.”646 This is an unsettling discovery to many historians and religious
scholars. “These facts lead researchers to new hypotheses regarding the creation of the
canon of the OT. Basically, we can distinguish three opinions.
Some believe that there was only one canon, the Palestinian - shorter one, which
contained only proto-canonical books and was binding for the Jews in both Palestine and
the Diaspora. This view is held mostly by Protestant authors, but also by some Catholics.
Others believe that the original canon was obligatory for all Jews (Alexandria),
which also contained deuterocanonical books, which, however, only the Alexandria
diaspora retained in use and considered inspired (A. Merk, Zarb).
Advocates of the third opinion think that the Jews had two canons, Palestinian
and Alexandrian, and that Palestinian Jews also had great respect for some
deuterocanonical books (A. Vaccari, H. Höpfl, L. Leloir).
On the above, we can safely say that the last two groups are closer to reality, as they
appear to us today in light of new discoveries. Nor can the fact be denied that the
synagogue has increasingly distanced itself from the deuterocanonical books in the
struggle with early Christianity. The Pharisees often called for books that were not
written in the holy language (i.e. Hebrew) to be excluded from public use. In the time of
Jesus Christ, the canon of the OT was not clearly defined by the synagogue as it is
today.”647
In addition to this canon, there are so-called apocryphal books in Jewish literature.
These books were discarded because they were not considered inspired. They were also
found in Qumran, such as the Apocrypha of Henoch or Apocrypha of 12 Patriarchs.
Although the Jews rejected the deuterocanonical writings, they still used them in the past,
as evidenced by the findings of the book Sirach - Ben Sira in Masada or in Qumran.648
The following question arises: were these books considered to be inspired? There are
more reasons why they were not accepted, as Joseph Flavius writes in Contra Apionem
1.8. They were missing the following elements:649
646 PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISIA: Židovský národ a jeho Svätá Písma v kresťanské Biblii. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 2004, p. 30. 647 DUKA, D.: Úvod do Písma sv. Starého zákona. http://krystal.op.cz/pub/udps1.htm 648 PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISIA: Židovský národ a jeho Svätá Písma v kresťanské Biblii. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 2004, p. 31. 649 TYROL, A.: Všeobecný úvod do biblického štúdia. Svit: Katolícke biblické dielo, 2000, p. 46.
146
a prophetic sequence, that is to say, with the help of the authority of the “divinely
appointed man-guarantor,” the book would be declared inspired,
the text was written in Greek, contrary to the rabbinic tradition,
the text was mainly written outside the betrothed land that bore the primacy of
God's revelation.
Until recently, it was believed that all the deuterocanonical books that were
preserved in the Greek LXX translation were also written in Greek for the
needs of the diaspora and were not known or rejected by the Palestinian
Judaism. However, it is a fact that LXX is a translation from Hebrew, so we
can assume that LXX assumes a different model from the Hebrew Masoretic
text that was known to us. Qumran excavations only confirm that
deuterocanonical books were known and used in Palestine. Thus, Joseph
Flavius even claims that he uses only holy books, citing the
deuterocanonical parts of the book of Esther and 1 Macc (Contra Apionem
1,1; Antiq 10,1). This suggests that these books, when called "holy books",
were considered inspired. Even as late as the 10th century AD, Palestinian
writers cite some fragments from Sirach's book, Judith and Tobias. 1 Book
of Maccabees, Baruch, Tobias, Judith were publicly read in synagogues.650
As for the Alexandrian translation, it is not a literal translation of the Hebrew Bible. To
the Hebrew model, the translators added religious themes from theological exegesis,
clinging to a certain exegetic tradition (the type of midrash exegesis) and didactic
intentions (actualizations), so these translations are very similar to targum translations.651
One important piece of information for us is that at the time of the earliest translations of
the Hebrew Bible, there was still no standardized text or sacred writings of Judaism.
Hence the interesting fact that different kinds of interpretations played an important role
in the emergence of the standard Hebrew Bible.
Among the Jewish-Hellenistic apocrypha are: The Letter of Aristeus - (see Canon of
Alexandria), Jewish Books of Sybil, 3rd Book of Ezra, Prayer of Menashe, 3rd Book of
Maccabees, 4th Book of Maccabees, Enoch (2 Hen), Greek Baruch (3 Bar).
There is no official list of apocrypha. It is used primarily by the works of J.B. Frey
and R.H. Charles, prominent scholars in the field of apocryphal literature. Apocrypha
draw and come from the Old Testament world. However, they are already beginning a
650 DUKA, D.: Úvod do Písma sv. Starého zákona. http://krystal.op.cz/pub/udps1.htm 651 CHALUPA, P.: Význam židovských interpretačních tradic pro současnou exegezy. In: Studia Theologica. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci – Cyrilometodějská teologická fakulta, roč. IV., č. 1, jaro 2002, p. 4-5.
147
new literary phase and are bringing in new literary species that we do not know in the
OT. The Palestinian apocrypha were written in Hebrew or Aramaic and some in Hellenic
Greek. They were usually not preserved in their original form, but they are translations
from translations. The most common literary species is the Apocalypse - “Revelation.”
Old Testament apocrypha fills the gap between the OT and the time of Jesus Christ. They
often show us the crystallization of the Messianic expectations of Judaism in folk form.
Many of the turnovers we find in the NT were extremely close and clear to the people of
that period. Here lies the importance of apocrypha for our biblical research.652
7.7 Precursors to Philo of Alexandria
Jews in the diaspora lived their faith in a slightly different way than the Jews in Palestine.
In the diaspora, the Jews had to adapt to the new conditions given by the cultural context
and the general circumstances of life. Gradually, they were subjected to Hellenization,
which also took place in Egypt.653 As the Temple of Jerusalem and the cult associated
with it were distant, they gradually lost importance. Some Jews in the diaspora were not
able to visit this temple throughout their lives, which is why the synagogue became the
new center of public and religious life. Similarly, with the passage of time, Jews stopped
using the Hebrew language. It became an incomprehensible language to them, since in
the territory of Palestine the Jews had already used the Aramaic language, that is, after
they had been released from the Babylonian captivity. For this reason, religious services
were held in the Greek language and the most widely used sacred text became a Greek
translation of the Hebrew Bible known as the Septuagint. The author who interpreted the
Scriptures had to take into account the addressee and the environment in which he was
located. Thus, in Alexandria, he had to take account of the Hellenic world when
interpreting, because to some extent it influenced the thought, cultural traditions, customs
and ideals. Despite of this, however, the Jews in the Diaspora remained constant in their
primary vision of God and questions of belief. It is expressed in the Hellenic Jewish novel
“Joseph and Asenat” in the following way: “... The God of Ages, who gave everyone the
breath of life, who brought to light what was invisible, who created everything and
revealed what was Hidden, who lifted up the heavens, and set up the earth over the
waters, who fixed the great stones that would not sink over the abyss of water; I will do
your will until the very end, oh Lord my God, I will call to you...”654
652 DUKA, D.: Úvod do Písma sv. Starého zákona. http://krystal.op.cz/pub/udps1.htm 653 TRSTENSKÝ, F.: Svet Nového zákona. Svit: Katolícke biblické dielo, 2008, p. 42. 654 RYŠKOVÁ, M.: Úvod do Nového zákona a novozákonnej teológie. http://209.85.129.132/search?q=cache:7bwq7ChUV4J:www.jabok.cuni.cz/download/ktf/ryskova/unzI.doc+Artapanos+O+%C5%BEidoch&cd=1&hl=sk&ct=clnk&gl=sk.
148
Greek education, its rationality and philosophy, came into conflict with ancient
mythology. The ideas of gods contained in the old myths could only be preserved if they
were explained in an up-to-date way, i.e. in the spirit of the age. The old heritage sought
deeper principles. It was a transformation of understanding of the content of the text. In
the first place, anthropomorphic notions of divinity were suppressed. This tendency was
also evident in the Septuagint, where anthropomorphisms were eliminated, e.g. the hand
of God becomes God's power, etc. And because of these needs, allegory began to develop.
Even though the process of allegorical interpretation is known already from the 6th
century BC, the term itself appears much later. Until then, the term “ὑπόνοια (hyponoia)”
had been used, which in translation meant a hint, a hidden meaning.655 So the
interpretation of the sacred Hebrew texts in Egypt, or more precisely in Alexandria, could
build on the existing tradition of interpreting religious texts, since the problem of
actualization had already existed and been dealt with. “Hellenistic Judaism took its
biblical hermeneutics from the Greek teaching of Homer.”656 Hyponoia also served in
the apology of Homer. Homer's epics were not only part of school instruction but were
considered inspired writings and oracles.657 Homer's works had the character of a kind of
pre-Greek education. Nevertheless, Homer's texts were criticized by the rationalists. For
example, even Plato did not allow the use of Homer in his ideal state. His criticism was
particularly directed at the drastic scenes from the life of the gods. This kind of criticism
was countered by Alexandrian Homeric philology with an allegorical interpretation. It is
in Alexandria that the allegorical interpretation developed and acquired systematic
shapes already from the beginning of the 3rd century BC. The predecessors of the Jewish
biblical exegesis in Alexandria are mainly Pseudo-Heraclitus and Pseudo-Plutarch.
Pseudo-Plutarch recognizes the different senses of the text. The first is the historical
sense, which gives facts, data. The second is a theoretical sense, which is associated with
655 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 84. 656 SIEGERT, F.: Homer und Mose. Der Ursprung der jüdischen Schrifthermeneutik im Homer-Unterricht. In: DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 84. 657 The term: Oracle - lat. ōrāculum, means prophecy, statement, testimony. In ancient times, pagan religions referred to this as a mysterious statement, a mysterious prediction of the gods about the future or the fate of people. They were known in the religions of ancient Egypt. The Israelites were forbidden to engage in fortune telling in Lev 19:26; Dt 18:10. To find out God's will, they used lots, e.g. Lev 16:8; Joz 7:14. Priests and high priests used urim and tummim, e.g. Deut 33:8; Ex 28:30 or they used the ‘ephod’, e.g. 1 Sam 14:3; 22:18. These measures ceased to be used during the time of the prophets and they are not mentioned very much after the Babylonian captivity. HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 753-754; FREEDMAN, D. N. a kol.: The Anchor Bible dictionary. Volume 5, O-Sh. United States of America: Doubleday, 1992, p. 28. The Oracle can also be understood as a literary species. It is a solemn statement used by the prophets as a tool of God's revelation. Its wording was mostly “This says the Lord” and ended with the words “The statement of the Lord.” We distinguish, for example the so-called ‘the oracle of salvation’ that spoke of liberation from evil or the oracle ‘against the Gentiles.’ VII. Prorocké knihy a proroci Starého zákona. http://dkc.kbs.sk/dkc.php?frames=1&dbi=0&uvodid=31.
149
a physical and ethical allegory. According to the theoretical sense, Homer’s texts are not
only about the physical structure of the world, but Homer speaks mainly of virtues.
Pseudo-Plutarch adds the third sense, a political interpretation, to these two senses. In the
character of Homer, he sees the author of the doctrine of the state. Thus, Pseudo-Plutarch
pointed out that there are several senses that the Hellenistic Jews can find in their sacred
texts.658
In late 3rd century BC, the Jewish historian Demetrius took over the structure of
quaestio and solutio from Homeric philology, which was later found by V.
Nikiprowetzky in Philo. Demetrius used this model to explain the chronology of biblical
events. He had no problem perceiving the Torah / TaNaCh as an important historical text.
He started from Homeric exegesis to point out the antiquity and behavior of Israel's
forefathers, that is, the antiquity of its tradition, but did not use allegory.659
Other historians dealing with the origins of the Jewish people were “Ἀρτάπανος ὁ
Ἀλεξανδρεύς" (Artapanos of Alexandria)” and “Eυπόλεμoς" (Eupolemos).”660
Eupolemos introduced Moses as the first scholar of the world. “Αριστόβουλος
(Aristobulos)” is the first historical figure mentioned by the historian Eusebius of
Caesarea. Only five fragments remain from his work, which was most likely dedicated
to King Ptolemy VI, Filometros.661 Aristobulos was yet another author who used
allegorical interpretation to explain anthropomorphisms:
... Our legislator, Moses, often uses words that relate to other things - I mean
external and obvious things - when he wants to express something - and
through them he tells us about the essential facts and the nature of important
things. Those, however, who are able to think properly, admire his wisdom
and divine spirit, thanks to which he was bestowed the honorary title of
prophet ... However, those who are not blessed with the power of the spirit
and understanding, but hold on to the literal meaning of the text, they
misunderstood his intention to clarify something noble.662
658 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 85. 659 KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf; DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 86. 660 FLAVIUS, J.: O starobylosti Židů. Odpověď Apiónovi [online]. Praha: Odeon, 1998, p. 20. http://www.docstoc.com/docs/1480307/JOSEPHUS-FLAVIUS---O-Starobylosti-%C5%BDid%C3%B9. 661 RYŠKOVÁ, M.: Úvod do Nového zákona a novozákonnej teológie. http://209.85.129.132/search?q=cache:7bwq7ChUV4J:www.jabok.cuni.cz/download/ktf/ryskova/unzI.doc+Artapanos+O+%C5%BEidoch&cd=1&hl=sk&ct=clnk&gl=sk. 662 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 86.
150
Aristobulos further argues that when God created the world in seven days, it does not
mean that on the seventh day he did nothing. The creation of the world in seven days
indicates the order of things and the division of time. In Aristobulos, that is, in the
fragments that have been preserved, the idea of how the Hellenic virtue is to be
accomplished through the laws of the Torah is not developed. On the contrary, in
Aristeos' Letter this thesis is developed. It begins with the question of why Jews
differentiate between clean and unclean animals,663 when their origin is the same? The
allegorical interpretation served the author in defense of the Jewish law. The rules on
separating animals into clean and unclean animals have a deeper meaning. Moses, the
law-giver, laid down these regulations to point out that everything should be done with a
view to distinguishing deeds with respect to justice, for one of the first laws was the
commandment concerning piety and justice. The author concludes that all creation is
good in itself, that is, real animals are not divided into unclean and pure. The ingestion
will not make a person unclean. The symbolic content of the laws will be understood only
by those who think correctly, those who are endowed with the spirit of understanding.
Nor does the text respond to whether a person who has recognized the symbolic meaning
of laws should abide by them literally. Even the author himself does not ask this question.
For him, laws are a tool that helps Jews maintain their own identity.664
These facts point to the parallels between the above-mentioned authors and Philo of
Alexandria. Aristobulos’ efforts to explain anthropomorphisms are later manifested in
Philo. Along with Aristeos' letter, Aristobullus, and Eupolemus, Philo sees in the Moses,
the law-giver, a scholar of Greek philosophy and in the sacred texts of Israel the highest
wisdom and authority. Philo himself writes about his predecessors and contemporaries.
They are mentioned in the works “On Moses' Life” (De Vita Mosis), “On Special Laws”
[De Specialibus Legibus], “On Contemplative Life” [De Vita Contemplativa], “On
Abraham's Wandering” [De Migratione Abrahami], “Who is the heir of divine things”
[Quis Rerum Divinarum Heres sit].665
During Philo’s time, the Hellenized Jews were fairly active. Different groups and
streams emerged and differed in opinions. A wide range of activities within Judaism has
been recorded from that era. These included the so-called therapeutae, whom Philo
663 Lv 11:1-47; Dt 14:3-21. 664 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 87-88. 665 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 23; HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Vydavateľstvo Don Bosco, 1998, p. 47.
151
mentions in his work "De Vita Contemplativa."666 The group was considered to be a kind
of heretical stream by other Hellenized Jews. From an etymological point of view,
therapeutae is derived from the word “therapeutoi - which means not only a healer but
rather a nurse in terms of helpers in the rites of initiation.”667 They considered
themselves to be healers, i.e. initiators of the "sick," that is, seekers. So far, researchers
have been divided on whether the ‘Therapists’ and the ‘Essenes’ are the same Jewish
group. Philo writes about them as two different groups. Therapists, active mainly around
Lake Mareotis,668 were a contemplative group, whereas the Essenes lived a more practical
life. Their teachings and practices are well known through the works of Philo, Josephus
Flavius, Pliny, and Porphyrius.669 From their works, we are informed that they lived
mostly in villages, and devoted themselves to agriculture. They spent a large part of their
lives reading holy books, studying religious and moral issues. They chose life in celibacy,
their property was common, they did not make animal sacrifices, did not own slaves, and
they cared for those who could not work because of illness or old age. They also refrained
from military service and business activities. Philo highlights their overall virtuous life.
He writes that the group had about four thousand members. Philo’s intention behind his
depiction of the Therapeutaes and Essenes is to support his own idea that only a good
person is truly free.670 Philo talks about his predecessors and both groups in a positive
light. On the basis of their example, he could emphasize the importance of living
according to Moses' law not only on the theoretical level, but especially on the practical
level. The intention is to point out the differences between the lives of these groups and
the pagan world, which was slowly conquering the ranks of Judaism.671
666 Zdeněk Kratochvíl argues this way in his work “Prolínání světů.” Mid-Platonic philosophy mentions the work “De Vita Centemplativa” as a Pseudo-Philo’s writing in the religious streams of the Late Antiquity. Modern researchers consider it to be a Christian forgery or a writing of heterodox Judaism edited by Christians. The work translates as “On the contemplative life and virtues of supplicants”. The final part of the title 'Virtue of the supplicants' or its equivalent 'of the virtues of those seeking refuge' demonstrates the habits of the sects to group together in 'protective places' and in places not occupied by anyone. KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf. 667 KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf. 668 CERCLE CATHOLIQUE SYRIAQUE: Alexandrie, une métropole chrétienne. http://www.cerclesyriaque.fr/Etudes/M/Alexandrie_une_metropole_chretienne.pdf. 669 SYLVAN, K., GUTHRIE, L.: The Alexandrian Philo Judaeus: The Platonizing Hebraist´s Complete Message 1909 [online]. London: Kessinger Publishing, 2004, p. 87. http://books.google.sk/books?id=iKWIHECWqN8C&pg=PA87&lpg=PA87&dq=therapeut+philo&source=bl&ots=YchqMTFJXN&sig=UvX3HNdyq3KXMVqza8d1qII-xRI&hl=sk&ei=fNjRSqqgKoSlsAahsfmPBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CCMQ6AEwBw#v=onepage&q=therapeut%20philo&f=false. ISBN 978-1417978069. 670 DOUGLAS, J.D. a kol.: Nový biblický slovník. Praha: Návrat domů, 2009, p. 227. 671 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 25-26.
152
7.8 Allegorical Interpretation in Hellenism
Hellenistic Judaism uses allegorical hermeneutics as the Hellenistic world encounters the
thought world of the Hebrew Bible of Jews. Already “Μητρόδωρος ο Λαμψακηνός,
(Mētrodōros o Lampsakēnos)” Metrodóros from Lampsak, who wrote the work “About
Homer,” said that Hera, Zeus, or Athens are not what people believe. They are only
natural substances and not sovereign gods,672 to whom people built and consecrated cities
and temples. The Greeks were characterized by a belief in the divine power that governed
the world. They expressed their faith in this power through a mythology in which they
narrated the history of the gods. They were convinced that divine power was found
everywhere, in the earth, in the fire, in human activity. Heraclites said that the gods are
also present in the kitchen. The boundary between sacral and profane disappeared. The
Greeks saw the sacred sphere as part of everyday life. The Stoic stream transformed the
names into attributes of the divine logo that governs the whole world. The divine logos
is called Deus, because through him, διά – all things arise; and Zeus, since he is the cause
of living, ζήν; Hera, because this god is the master of the air, άήρ; Hephaestus, on the
grounds that he is the ruler of the smith fire, τό τεχνικόν πύρ; Poseidon, for his dominion
over the sea, τό ύδρόν.673 According to the Stoics, the role of poets lies in shaping the
mythical image of the gods. Their cultural form depends on the clergy of the region and
the philosophers' role is to explain their physical form.
Hellenistic Judaism also presents the main themes of the Hebrew Bible as a great
legacy of philosophy and wisdom not only for the Jews, but also for the outside world.
The most important representative of the allegorical Hellenistic Judaism, Philo of
Alexandria, was already mentioned (13/20 BC - 50/54 AD).674
Philo of Alexandria tried to respond to Hellenism in an intellectually creative way. As
a Jew, he respected the Torah, kept its commandments, and studied available rabbinic
interpretations. As a member of the Hellenistic world, he was also committed to
contemporary Greek thought and ideals. He refused to give up one for the other and
considered the Torah the highest value and truth. He resolved this contradiction by
adapting the adopted philosophical tradition to the accepted Torah tradition through
sophisticated allegories. No Jew should therefore reject the Torah because of philosophy,
because the truth of philosophy was included in the best possible way already in the
Torah. What mattered was to know how to find it. Although allegory had been applied in
early (earlier) Orthodox Judaism, it was not done as systematically and convincingly as
672 VERGELY, B.: Antičtí filozofové. Praha: Levné knihy KMa, 2006, p. 12-13. 673 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 23; ELIADE, M.: Dejiny náboženských predstáv a ideí I. Od doby kamennej po eleusínske mystériá. Bratislava: Agora, 1995, p. 226-237. 674 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 21
153
in Philo.675 Such an approach - an allegorical interpretation of the Hebrew Bible, became
later, during the period of patristics, the basis for the Christian theological and
philosophical use of allegories. It was especially the writers from the Alexandrian school
of interpretation who used allegory in their theological works.
Although Jewish schools in Palestine provided the previously mentioned methods of
interpretation, the topic of interpretation always ranged between the basic (literal)
meaning of the text and the higher, spiritual meaning of the text “For it is written in the
Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” [Deuteronomy
25:4] Is it about oxen that God is concerned? Surely he says this for us, doesn’t he? Yes,
this was written for us, because whoever plows and threshes should be able to do so in
the hope of sharing in the harvest.”:676 “The methods in Judaism can be summarized in
two kinds. Both are based on the certainty of the belief that the Holy Scripture is inspired
by God. Both draw from it exaggerated consequences, albeit contradictory.”677
On the one hand, there is a verbal (sometimes literal) interpretation / meaning, in
which the Jewish exegetes thought that inspiration refers not only to the text itself, but
also every word, linguistic peculiarities (the sanctity of the Hebrew language), in an
elevated sense. They saw inspiration even in the vowel and other punctuation marks, as
described in previous chapters. At the same time, however, there was a danger that the
interpretation had approached the boundary of fundamentalism. Interpretation thus often
became an effort to merge the incompatible and the explain the inexplicable.678
The other side was an attempt to avoid this extreme, and this includes ancient
Hellenistic Judaism headed by Philo of Alexandria,679 who developed his own allegorical
interpretation. The aim of allegorical interpretation was to find a different sense, a deeper
sense, one above and beyond the written word. Philo’s considerations later became an
inspiration for representatives of Christian allegorists and many other Christian teachers
and writers.680 It was primarily his allegorical interpretation of the Torah-Pentateuch,
which is part of the Christian Old Testament, that has greatly influenced Christian
scholars.681
675 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 21 676 1 Kor 9:9-10. 677 MASINI, M.: Úvod do Lectio Divina. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 1993, p. 35. 678 MASINI, M.: Úvod do Lectio Divina. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 1993, p. 35. 679 CERCLE CATHOLIQUE SYRIAQUE: Alexandrie, une métropole chrétienne. http://www.cerclesyriaque.fr/Etudes/M/Alexandrie_une_metropole_chretienne.pdf. 680 Christian allegory is also present in the writers of the New Testament, e.g. in Paul of Tarsus, in the Letter to Hebrews, in John. It was also used by the church Fathers and writers like Clement of Alexandria, Origen, Gregor of Nyssa, Ambrose. See: MASINI, M.: Úvod do Lectio Divina. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 1993, p. 35-36. 681 JOHNSON, P.: Dějiny židovského národa. Řevnice: Rozmluvy, 1996, p. 146.
154
In the period of antiquity, the concept of allegory (not the same as rhetorical allegory)
indicates the hermeneutical method as the method by which the aim is to explain images,
symbols or prophetic vision of the sacred texts. This part of my exposition builds on the
previous chapter and its position on the ancient mythological texts. It is clear that also in
this period there was an intense search for meaning that would be acceptable to the more
developed thinking of later antiquity and the patristics.682 “Allegory is one of the oldest
methods of interpretation. It was used in ancient Greek literature, in the Bible, already
in the Old Testament. It found its place among the Stoics and the representatives of the
Alexandrian Catechetical School. It was used to express the meaning of a text. The text
was taken from its historical context and was incorporated into another historical or
imaginary context that was more comprehensible to the reader.”683
The term ‘allegory’ is derived from the Greek word “άλληγορία" (allegory),” which
is based on “άλλα άγορεύω (álla ágoreúo),” which means “other saying/I am saying
something else.” It is a “figurative expression of thought, concept, imagination, or
figurative storyline that shows the real story.” Allegorical exegesis has the Greek
equivalent “άλληγορικός (állegorikós),” which means having another, nuanced meaning
and “έξήγεσις (exegesis),” meaning interpretation. It is an interpretation of sacred texts
that points to their spiritual meaning, a secret or even hidden meaning, which is beyond
their verbal meaning.684
Similarly, the allegoric exegesis “ἐξήγησις of ἐξηγεῖσθαι (exégesis of exegeisthai)” is
a hermeneutic procedure that seeks to explain the images or symbols found in the text.
The main theoretical assumption is based on an understanding of the sacred
(mythological - biblical) text, which has not only verbal meaning but also a deeper
meaning. Similarly, the basis of revealing the deeper sense is its analogous connection,
so allegoric hermeneutics uses analogies to reveal it. The revelation of the allegorical
sense is carried out in the search for other parallel planes in which speech, symbol or
image would give much better and new meaning. Since the application levels may be
different, there may be several types of allegory.685
The allegorical sense, from the Greek “άλληγορικός (allegoricos),” which means
distinctive, figurative or symbolic, is a variant of the spiritual, more noble sense as part
682 FRYE, N.: The Great Code. The Bible and Literature. London: 1982, p. 6-10. In: PANCZLOVÁ, Helena. Úvod. Exegetické metódy – Alegorický výklad. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Život Mojžiša alebo O ceste k dokonalosti v cnosti. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 61. 683 POKORNÝ, P.: Hermeneutika jako teorie porozumění od základních otázek jazyka k výkladu bible. Praha: Vyšehrad, 2005, p. 145-146. 684 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 186. 685 CHRISTIANSEN, I.: Die Technik der allegorischen Auslegungswissensschaft bei Philon von Alexandrien. Beiträge zur Geschichte der biblischen Hermeneutik 7. Tübingen, 1969; In: PANCZLOVÁ, Helena. Úvod. Exegetické metódy – Alegorický výklad. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Život Mojžiša alebo O ceste k dokonalosti v cnosti. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 11.
155
of the interpretative process, especially in Christian hermeneutics. The spiritual meaning
of the sacred texts of the Hebrew and Christian Bibles is hidden in and behind the verbal
sense.686 P. Chenu pointed out that the allegorical sense works with symbols, the hinting
property of the text, where the main goal is to achieve increased apologetics and the faith
of the listeners, or readers. It reveals the content of faith and works to increase it. The
lack of an allegorical method lies in the risk that “it is too far from the letter of the text
and that the connections are too poor or even fantastic.”687 For this reason, the allegorical
sense has many critics and opponents, some of whom even consider the allegorical
method harmful. On the other hand, the allegorical method of interpretation cannot be
completely rejected. It, too, has a beneficial contribution to the understanding,
interpretation or inculturation of sacred texts.688 Several levels of interpretations and
meanings can be distinguished in Philo’s allegorical hermeneutics. They are:
cosmological, ethical and spiritual. It is essential for Philo to reveal the spiritual meaning
hidden in the text.689 In the allegorical sense, it is important to understand the notion of
truth that is employed here:
The Greeks and Western civilization understand the truth as an area that has
dimensions: width and length.
The Semitic peoples and authors of the Scriptures give the truth a third
dimension, the depth of life that the allegorical sense is trying to uncover.690
According to E. Stein, the Jewish allegory favored an ethical interpretation. Stein is
of the opinion that their allegory was mainly driven by theological principles. It was a
certain scheme of good and evil that pointed out the need of following examples, and so
on. Also, the object to be interpreted was first transformed into a symbol. In Philo, J.
Christensen considers that the words of the Torah were understood as symbols of the
world of existing phenomena. “The understanding of Jewish allegory is complicated
because there are several “traditions” tied into the material of the interpretation. It is
therefore necessary to discover the Jewish guiding idea.”691
Other texts that have been subjected to a Hellenistic Jewish allegorical interpretation
are various biblical genealogies, especially pedigrees contained in the "Chronicles"
686 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 186-187. 687 MASINI, M.: Úvod do Lectio Divina. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 1993, p. 45-46. 688 TYROL, A.: Všeobecný úvod do biblického štúdia [online]. Svit: KBD, 2000, p. 27. http://www.kbd.sk/dokumenty/vseobecny_uvod_do_biblickeho_studia.doc.; SLIVKA, D.: Biblické encykliky. In: Duchovný pastier. 2008, roč. 89, č. 2, p. 79-80. 689 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 141. 690 MASINI, M.: Úvod do Lectio Divina. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 1993, p. 46. 691 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 179.
156
[Paralipomenon].692 The rabbinic allegorical interpretation, which was largely based on
etymology, was characterized by an attempt to find the deeper meaning of texts which
seemingly, externally, are not religious in nature. Unlike Philo's new allegorical
interpretation, extrabiblical sources and philosophical ideas are brought to a lesser extent.
The rabbinic allegory only works with the text of the Hebrew Bible, although it is likely
that up until the 4th century AD it also worked with the Greek version of the Jewish
Bible, the Septuagint. Both versions of the sacred texts are considered as the sole basis
of any interpretation. B. Mack distinguishes two moments in the Jewish interpretation:
The scripture contains the narrations of various heroes that serve as paradigms693
for characters such as logos or wisdom.
The second is the interpretation of these characters (i.e. logos, wisdom) in ethical
or physical categories.
Researchers such as B. Mack claim that the Jewish allegory was much more complex
than the Egyptian or Greek allegory. This stems from the fact that the Jewish allegorical
technique did not have a single thought system. On the contrary, it consisted of several
systems that formed the basis for allegory.694
“Hellenistic Judaism could have relied on allegorical hermeneutics to harmonize the
thought world of the Old Testament with the Greek level of education.”695 The Hebrew
Bible as well as its Greek translation, the Septuagint, constituted the basis of common
life policies, the legal system and the associated responsibilities towards people, animals,
the environment, the spiritual interests of the Hellenistic and Palestinian Jews. It is a key
to understanding the Jewish religion.696 Various types of hermeneutics existed and exist.
Hermeneutics allowed the Old Testament tradition to present and express the philosophy
and wisdom of the Jewish people, not only to the outside world, but also to Jews who
slowly retreated from traditional religion because of the enchantment of the ancient
“Enlightenment.” With the help of the Greek exegetic tradition, Philo sheds light on the
difficult passages in the Torah. This type of exegesis allowed Hellenic thinkers to align
the world of Greek myths with the religious ideas of the ancient East, just as it later
enabled Philo to integrate the Greek thought world with the Jewish faith.697 The
allegorical interpretation is based on the belief that the interpreted text is not a text of the
692 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 139. 693 BRUKKER, G., OPATÍKOVÁ, J.: Veľký slovník cudzích slov. Bratislava: Robinson, s. r. o., 2006, p. 303. 694 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 179-181; DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 139-141. 695 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 20. 696 LEVINSONOVÁ, P. N.: Úvod do židovské exegeze Písma. In: Teologické texty. 1999, roč. X, č. 1, s. 19. 697 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 24.
157
past. It assumes its constant effect and timelessness. The intention is to update the
significance and meaning of the document to make it understandable for the time it is
addressed. It takes into account the intellectual but especially the spiritual development
of the addressees.698
But Philo was not the first and only one to be influenced by the Hellenic world. The
Jewish religion came into contact with Hellenic culture since the end of the 4th century
and early 3rd century BC. Hekataios of Abder, who was active during the time of Ptolemy
I, holds the primacy of being the first Greek to record the relations of the Greeks with the
Jews. He summarized the information about the Jews in a work entitled “History of
Egypt.” It should be added that his references to the Jewish population were of a more
general nature. This was because he had no written sources to rely on, as he lived before
the writing of the Septuagint. This was reflected in the written fact that the exodus of the
Jews from Egypt (or, more precisely, the true reason behind it) consisted in their hostile
attitude towards foreigners and not in their enslavement. A more significant symbiosis of
Jews and the Greek culture occurred in the translation of the aforementioned Septuagint.
The link between the two cultures gradually grew stronger, until it intensified
significantly in the 2nd and 1st century BC. A practical example is the Essenes of
Qumran, who initially radically rejected Greek influences, but later adopted some
Hellenic thought structures. More than in Palestinian Judaism, Greek culture manifested
itself among the Jews in the diaspora, especially in Alexandria, where Philo of Alexandria
lived and worked, as confirmed by the words of Kurt Schubert:699 “The Platonic-Stoic
synthesis of Philo Alexandria becomes even more evident, especially in his work on the
creation of the world.”700
The methods of interpretation used in ancient Greece for the interpretation of
mythological texts and their methodological procedures influenced Hellenistic authors of
both Jewish and non-Jewish origins. Even in this case, each generation had to undergo a
similar situation, that is, adapt the old text to make understanding the needs of new
generations. In addition, the Jews of Alexandria had to interpret the Septuagint biblical
texts, to interpret the doctrine in an intercultural dialogue. Allegorical hermeneutics was
very suitable in this respect, as it easily provided answers to several problems.701
One of the oldest writings, which also happens to be an example of Alexandrian
Jewish allegory is “Αριστας (Aristeas – Aristeos’s Letter).” It is a Jewish apocryphal
698 POKORNÝ, P.: Hermeneutika jako teorie porozumění od základních otázek jazyka k výkladu bible. Praha: Vyšehrad, 2006, p. 145. 699 SCHUBERT, K.: Židovské náboženství v preměnách věků. Praha: Vyšehrad, 1995, p. 129-134. 700 SCHUBERT, K.: Židovské náboženství v preměnách věků. Praha: Vyšehrad, 1995, p. 134. 701 NEHOFF, M. R.: Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria. Cambridge, 2011, p. 19-37 a 112-129. PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1-5. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 14-15.
158
letter, which tells about the formation of the Greek translation of the sacred Jewish texts
of the Hebrew Bible known as the Septuagint. The author is unknown though he presents
himself as a Hellenists sympathetic towards the Jews, but his detailed knowledge of the
Torah and Tanach rather points to his Jewish origins. The work, however, is quoted in
the Philo of Alexandria and is also quoted by Josephus Flavius. The place of origin of
this writing was most likely Alexandria in Egypt. Aristeos’ Letter contains, in addition
to the main theme, other narratives concerning the release of all Jewish slaves in Egypt
during the reign of Ptolemy II. Filadelphos. It talks about the importance of Jewish laws
and rules (Jewish statements about the prohibition of the consumption of unclean animals
became more acceptable in the Hellenistic environment when interpreted in the style of
ethical and moral allegory as a requirement of perfection to avoid the same mental
attitude that is represented by pigs).702 It also contains dialogues between Ptolemy and
Jewish translators of sacred religious texts. The actual legend of the origin of the
translation of Septuagint was later promoted by Philo of Alexandria. According Aristeos’
Letter, 72 scholars worked on the translation of the Hebrew Bible that would later become
known as Septuagint. They were sent from Jerusalem (6 from each Jewish tribe). They
met at the end of each day to compare notes and discuss their translations, adopting the
text that most of them could agree on. This process took them 72 days. Philo adds that
they all worked 72 days in solitude and after 72 days compared and corrected their texts,
making sure that the translation matched in every detail.703
There is another Jewish allegorical exegesis from the 3rd - 2nd century BC, from
which only fragments survived till this day, “Ἀρτά πανος ὁ Ἀλεξ ανδρεύς (Artapanos),”
“Eυπόλεμoς (Eupolemos),” “Αριστό βουλος (Aristobulus)” in the works “Εὐσέ βιος ὁ
Κα ισάρειος (Eusebius in his work Praeparatio Evangelica).”
7.9 The Characteristics of Philo's Allegorical Interpretation
Philo of Alexandria explicitly distinguishes between two senses (cf. Plato): literal
(verbal) sense and allegorical sense based on the division of man into body and soul,
corresponding respectively to the verbal meaning and hidden meaning in the texts. He
developed the so-called supraliteralist method of allegorical interpretation
(supraliteralism).704 “According to the author, the very meaning of Scripture is
allegorical.”705 He sought a different meaning in the sacred biblical texts - the sense of
702 PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1-5. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 15. 703 SOUŠEK, Z. (ed.): Knihy tajemství moudrosti I. Praha: Vyšehrad, 2013, p. 19-77. 704 GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikúmené, 1997, p. 43. 705 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 21
159
higher knowledge.706 However, the problem is that “he does not define his allegorical
method anywhere.”707 And his way of interpretation was strongly influenced by Greek
stoics and Judaism. Stoics took over and subsequently develop an allegorical
interpretation of Homer already from the 3rd century BC.708 Their intention was to adhere
to the old myths about gods, but their goal was a rational explanation of myths. They
wanted to emphasize the ethical significance of these stories. Aristotle or the
Neoplatonists taught that myths contain wisdom because they reveal and analyze the
causes of various phenomena occurring in nature. Myths formulated a similar truth to
philosophy. Myth represented the body and ethical meaning represented the soul.709 An
allegorical interpretation assumes that the text conceals within itself something other than
what it literally speaks of. This is based on the assumption that the real meaning must be
discovered. Similarly, Philo distinguishes the soul of the text from the body, and it is the
soul of man that needs to be discovered.710
Philo was inspired by the Greek allegorical method. Several different elements are
recognized between the Greek and Jewish allegories. The Rabbinic tradition did not leave
behind any significant system of allegorical methods of interpretation like the one we see
in Philo. Allegory, in Hebrew "mašal," included his rules of interpretation also Rabbi
Eliezer. For him, the allegorical interpretation concerns only individual words. In
addition to the area of law, allegorical interpretation also applied to lyrical poems such
as the Song of Songs. In this text, the rabbinic tradition preferred allegory to verbal
interpretation. In 'Sanhedrin 12, 10' [Court of Justice]711, which is part of Section IV of
Mishnah called Nezekin, which in translation means Damages, Rabbi Akiva demanded
that the text of the Song of Songs be not included in a profane group love of collections:712
“Whoever sings the Song of Songs in a pub and makes it one of the (ordinary) songs, has
no part in the coming world.”713
706 MASINI, M.: Úvod do „Lectio Divina“. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 1993, p. 35. 707 CHRISTIANSEN, I.: Die Technik der allegorischen Auslegungswissenschaft bei Philon von Alexandrien. Tübingen, 1969, p. 134; GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: Oikúmené, 1997, p. 43. 708 OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001, p. 20.; STEMBERGER, G.: Talmud a midraš. Úvod do rabínské literatury. Praha: Vyšehrad, 1999, p. 43-45. 709 KARDIS, M.: Mytológia. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, GTF, 2009, p. 5. 710 ÁBEL, F.: Dejiny novozmluvnej doby. Dobové pozadie Novej zmluvy (Nového zákona). http://www.fevth.uniba.sk/uploads/media/dejiny_novozmluvnej_doby_01.pdf. 711 COHEN, A.: Talmud pre každého. Praha: Sefer, 2006, p. 22. 712 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 179; DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 137; COHEN, A.: Talmud pre každého. Praha: Sefer, 2006, p. 22. 713 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 137.
160
Several kinds or types of allegory can be distinguished in the Philo’s allegorical
method:714
The first type of allegory is cosmological or, in Philo’s terminology, physiological.
It deals with the essence of things, "φύσις" (fysis). An example of allegory is the high
priest and his garment in which Philo sees the Logos and the.715
The second type of allegory is (moral) ethical. This type consists of two
subcategories, psychological and moral. The moral category is based on the etymological
interpretation of the characters. In the cosmological (physiological) and psychological
type, the influence of stoicism and, to a lesser extent, the pythagorean and platonic
influences are investigated.
The third type of allegory is a psychological allegory. An example is the episode of
Moses, who is on the run from Egypt and who helps Jetro's daughters. Philo sees here the
synergy of spirit, senses and reason that represent the three Jetro’s daughters. Marriage
with the foreigner Sephora again symbolizes Moses' association with wisdom and
virtue.716
The fourth type is called. a mystical allegory that touches the path of the human
soul. By way of example, in his work, Legum allegoriae II.86, the water that Moses
brought out of the rock represents wisdom, the only means of extinguishing the inordinate
passions of the soul. Manna is the divine word of Septuagint, a logos that saturates the
soul of man.717
Philo’s allegorical method applies in particular to the Torah. The other parts of
TaNaCh, however, serve as a commentary on the Torah. With regard to revelation, it is
only used and quoted exceptionally.
Philo mentions that during his times there existed in Alexandria718 three ways of using
the allegorical method. The first group consisted of literal interpreters. They were
characterized by a negative attitude to allegory and refused to use it. The second group
was the middle road. They used both verbal and allegorical interpretation. Philo counted
himself as part of this group. The third group included artists who, in contrast to the first,
714 DOUGLAS, J. D. a kol.: Nový biblický slovník. Praha: Návrat domů, 2009, p. 255; PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1 – 5. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 16. 715 ALEXANDRIJSKÝ, F.: De vita Mosis II. 117. In: PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1-5. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 15. 716 PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1-5. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 16. 717 ALEXANDRIJSKÝ, F.: Quis rerum divinarum heres sit 79, Quod deterius potiori insidiari soleat 118. In: PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1-5. Bratislava: Dobrá kniha for TF TU, 2012, p. 16. 718 TRSTENSKÝ, F.: Patristická interpretácia Žalmov. http://www.kapitula.sk/files/trstensky/patristik.doc.
161
refused verbal interpretation and focused exclusively on the use of allegory. The first
group, together with the third, pose a danger of leaning towards a fundamentalist
interpretation of Scripture. In Philo, allegorical and verbal interpretations are not
mutually exclusive, but on the contrary, they coexist. Man as a thinking being needs body
and mind for its functioning (in its broadest sense), so faith in God needs the spirit and
the text of the Torah - the Law. Ignoring the literal text means degrading the spiritual life
of the believer.719
Philo was careful not to reach the point where TaNaCh would lose their meaning,
originality and Judaism would reach the border of illusion and loss of their identity. For
this reason, he emphasized the reality of biblical stories and the historical context. In the
articles on Abraham he underlines that the places he visited really existed. Another
example where Philo supports verbal and also allegorical sense is a passage from the
book Genesis 18:1-5. The three men who appeared to Abraham considered Philo to be
true angels, but also metaphysical truths. Philo possesses the skill that is characteristic of
some of the Hellenistic writings, but we can also observe it in rabbinic interpretation,
namely that in interpreting a text one offers several versions of the interpretation, and
they are placed side by side, none prevailing completely.720
The allegorical interpretation of Philo of Alexandria is based on the belief that Greek
philosophers have worked with texts in a similar way to the one he was using in his
approach to the Torah. According to him, his analysis of the Torah does not differ much
in basic parts from observing the cosmic predecessors whom he calls the Greek disciples
of Moses' philosophy. They are also involved in the elaboration of cosmological
theories721 inspired by the voice of the divine logo. That is, the Torah does not only mean
a description of individual historical events in Jewish history, but its intention is to draw
the reader into the "history of creation". Of course, this does not exclude Philo’s ability
to read biblical text as a "historical document". He even criticizes, and not once, the
extreme allegorists who in no way accept the verbal meaning of the holy texts, e.g. in
“De Migratione Abrahami 89-90:” “At the most elementary plane of his allegorical
interpretation, therefore, Philo attempts to interpret the biblical text as a cosmological
transcript of the physical structure of the world.” The Greek material provided him in
this respect with many examples and patterns such as the above-mentioned authors,
719 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 143. 720 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 144-145. 721 The term ‘theory’ has a Greek origin, meaning meditation or perception. This term served as Plato's main term to refer to "the perception of ideas" and to prove that perception, or vision. The term is also used in the Latin equivalent, namely: contemplatio, contemplation. POKORNÝ, P.: Píseň o perle. Tajné knihy starověkých gnostiků. Praha: Vyšehrad, 1998, p. 313.
162
including “'Θεαγένης (Theagenes).” Theagenes from Rhegio dealt with a grammatical
analysis of Homer's works. Theagenes linked grammatical analysis to a “physical”
interpretation of the content of Homer's poems. He concluded that Homer used a
figurative language. The names of the different gods reflect the natural phenomena in the
cosmos. Fire is Apollo, sea is Poseidon, rationality is linked with Athena, desire with
Aphrodite and reason with Hermes. The “Διογένης Λαέρτιος (Diogenes Laertios)” wrote
about the Metrodóros of Lampsak that he dealt with Homer from a “scientific” point of
view, περί τήν φυσικήν πραγματείαν.722
Philo states that all the sages, be they barbarians, Greeks, Persians, Indians, have a
universal ethos of this type of allegorical interpretation. Thus he explained why Moses
placed the text dealing with the creation of the world before the text of the laws. There
was a harmony between the text with God's law and the text containing the cosmic order.
Philo encourages all interpreters of the Hebrew Bible to align their interpretation with the
Divine φύσισ. At the same time, however, he draws attention to the dangers of the
physical interpretation of a religious text that the authors themselves will succumb to the
admiration of the world itself and forget its Creator, God. It supports the contribution of
natural sciences in seeking God's will, but on the other hand sees them as part of a more
comprehensive whole. Any physical interpretation cannot do without taking into account
the biblical logos (i.e. the logos of a given text) because it fails in the absence of the
ethical dimension of creation. In this warning, Philo probably means Greek oύσικος
λόγος of the Greek Stoics who only dealt with the external, material, physical horizon,
cosmos.723 They attributed existence to what was embodied (physical). They were
developing the materialistic doctrine that Philo had just reprimanded them for. Stoic
logos means the power that forms and acts from within and is also called providence,
soul or god, i.e. Zeus. The whole stoic teaching is based on observing nature, which is a
dynamic, living whole.724
In contrast to this, the allegorical interpretation of Philo is based on the ethical
interpretation of the world, ήθικός λόγος, which makes it possible to know the true
foundation of the whole being, which is God. J. Mansfeld in the book “Philosophy in the
service of Scripture” [Philosophy in the Service of Scripture] commented on the character
of Philo’s interpretation in the sense that it is directed towards the inside and not the
outside world. It is the character of his allegory that allows him to see the symbolism of
722 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 23-25. 723 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 25-26. 724 STÖRIG, H. J.: Malé dějiny filozofie. Praha: Zvon, české katolické nakladatelství, 1991, p. 149; VERGELY, B.: Antičtí filozofové. Praha: Levné knihy KMa, 2006, p. 49.
163
human virtues and not cosmological structures behind individual biblical events and
figures. Philo focuses mainly on the Jewish patriarchs. His interest in them has a simple
explanation. According to Philo, they symbolize the spiritual ascension of man's soul to
God. They are the foundation of Jewish piety. They embody three types of people who
in their own way have come to wisdom. Abraham by learning, Jacob by asceticism and
Isaac represents a man whom God has given wisdom since birth and at the same time is
perfect from birth. E.g., the name Abraham evokes in Philo’s mind the proficiency of
learning and judgment. This is due to his obedience and always a positive and non-
contradictory response to God. Etymological interpretation of biblical names opens room
for Philo to speculate. Like Homerian allegorists attributed psychological motives to the
Olympian gods, Philo attributed them to the characters of Jewish biblical history. Thus,
he crossed the boundaries of Judaism and came to the universality of the Law of Moses.725
Philo of Alexandria also assumed a close link between the allegory and the reader's
spiritual maturity, which is another essential feature of his allegorical exegesis. His
exegesis is based on the spiritual formation of man. One should have spiritual openness
to God. And it is precisely this spiritual predisposition that one acquires by renouncing
the influence of sensual pleasures.726
The tension between the wording of the text, the spiritual maturity of the interpreter
and the world of addressees to whom the interpretation is directed will culminate in a
multidimensional allegory. Even though the allegorical method is not without risks, it
offers the possibility of orientation in the faith, revealing its secrets and then building the
faith.727
Given the nature of Philo’s allegory, it is necessary to take into account the theme of
inspiration of the allegory’s authors in their exegesis. In other words, how did Philo
evaluate the way an individual was inspired, and what position did the individual have
during the inspiration, during his work? Subsequently, how did Philo link this concept to
the Greek tradition? The Greek tradition was based on the claim that individuality was
suppressed during inspiration. The individual takes on the role of God's will.
H. Burckhardt does not share this notion. He denies that human reason and potential
would be reduced during inspiration. He is of the opinion that the inspired person is
working with God. In some places, Philo states that an individual's initiative alone is not
725 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 27-28; BENKA, D.: Obetovanie Izáka a jeho výklad. http://www.cdvuk.sk/files/UTV/ prednasky%20a%20skripta/benka_obetovanie_izaka.doc. 726 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 150. 727 POKORNÝ, P.: Hermeneutika jako teorie porozumění od základních otázek jazyka k výkladu bible. Praha: Vyšehrad, 2006, p. 146; MASINI, M.: Úvod do Lectio Divina. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 1993, p. 48.
164
enough. Even ascetic practices do not guarantee the attainment of the goal, for he himself
tried to approach God through ecstatic states. God's grace is needed here. Then the
inspiration takes the form of spontaneity. In the “Legum Allegoriae”, Philo writes:
I have left relatives, friends and houses several times to go into the
wilderness to deal with something worthy of contemplation, but I have not
gained anything. Instead, my mind was distracted and experienced a
passion, and on the contrary, it began to deal with completely opposite
topics to what I had originally intended. But sometimes, in the midst of the
crowd, I managed to gain the silence of the mind at a time when God
recognized the psychic state, teaching me that it was not about my
whereabouts but rather about God who accomplished higher and lower
things by energizing the vessel of the soul and he leads her wherever he
wants.728
Philo emphasizes that the level of interpreters' ability depends on God's grace. In one
sentence, the quality of the allegorical interpretation reflects the author's relationship with
God. The processing of spiritual observations depends on spiritual maturity. This direct
proportion concerns not only the authors but also the addressees. The degree of
understanding of the interpretation also depends on the spiritual maturity of the reader.
The observations of exegetes are the same as those shared by Moses, the prophets, and
the other authors of the Bible. The result of such mutual similarity and continuity is an
understanding of the meaning that the authors of the sacred texts wanted to leave us. In
this reflection, Philo highlights one of the important features of allegory. For him, the
allegorical interpretation is timeless. It knows no bounds of time. An important element
of those who use the allegorical method is that they have repulsed desires and passions
for the created things. They removed the “veil” that prevented them from seeing
clearly.729
In the work “About the Giants” [De Gigantibus], Philo writes: “... Moses erected his
tent inside the camp, away from the body all the military, which means that he exhibited
a firm mind, he began to call upon God, and when he entered the darkness of the invisible
space, he stayed there and celebrated the most sacred mysteries”730 of the ceremony in
728 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 151. 729 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 151-152; HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 216. 730 The term ‘mystery’ is derived from the Greek word "μυστήριον" (mystérion) and denotes a mystery. These are mysterious rites (mystery rites) in which consecration is given to a deity, or deities. It is related to penetrating into the secrets of life. POKORNÝ, P.: Píseň o perle. Tajné knihy starověkých gnostiků. Praha: Vyšehrad, 1998, p. 318.
165
which the sacral intersects with the interior of the consecrated initiate.731 However, Philo
adds that Moses does not take on the role of the initiate, but rather that of a hierophant of
sacred rites and, to a considerable extent, a teacher of Divine truths. It distinguishes the
person of Moses from the initiates of mystery associations.
The mysteries of the goddess Demeter with the center in Eleusis were among the most
well-known and popular associations. In Ptolemaic Egypt, besides the cult of Isis, the
mystery of the god Sarapid was also widely spread.732 Another one was the cult of
Atargatis, who was a Syrian goddess. The time when mystery cults were on the rise was
also the time of Philo. P. Pokorný characterizes Hellenic Judaism as a Jewry subject to
syncretism. But in spite of this fact, Philo was trying to remain a true Jew.733 For this
reason, Moses never identified himself with God. On the contrary, he saw inspiration as
a gift of salvation. As already mentioned, the inspiration was spontaneous, unexpected.
Philo himself repeatedly said that readers should not mindlessly accept his interpretation.
He even suggests uncertainty in his interpretations, e.g. De Gigantibus 4: “... but begets
so many feminine generations, weak by nature and infirm in their thoughts, from which
no virtue tree grows, bearing necessarily good and noble fruits ....” He shares similar
thoughts in “On the Creation of the World 72” [De Opificio Mundi].734
In some places, he outlined indirectly a deviation from the allegorical understanding
of the Torah, which is contrary to the faith of the Israeli God. He warns against the danger
of falling into a false, heretical understanding of God and the Torah. He writes that some
Jews have fallen into such a vicious teaching, especially Jews who lived in separation
from the outside world. To conclude on the issue of inspiration, it should be added that
the works coming from Philo are the works of the soul experience, as A. Jaubert and J.
Cazaeaux believe.735
The character of the Philo’s allegorical method is complemented by the way in which
the ethical views that arise from the Septuagint combine, on the one hand, with traditional
Jewish thinking, and on the other hand, with a philosophical tradition. The approach
outlined applies to the entire Torah. The use of verbal meaning together with an
allegorical method creates a consensus between the observance of legal practice, laws,
Torah ordinances and the search for deeper meaning. This approach allowed Philo to
731 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 460. 732 HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004, p. 200. 733 POKORNÝ, P.: Píseň o perle. Tajné knihy starověkých gnostiků. Praha: Vyšehrad, 1998, p. 47-56. 734 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 47. 735 POKORNÝ, P.: Píseň o perle. Tajné knihy starověkých gnostiků. Praha: Vyšehrad, 1998, p. 56; JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 153.
166
create a synthesis of Jewish and philosophical thought. Later, the developed system was
applied in the rabbinic environment in the Haggadic interpretation.736
In his exegetical work, Philo’s starting point was the Septuagint. He considered its
content inspired and did not diminish its authenticity when compared to the original text
of the Hebrew Bible.737 His exegesis does not show signs of standard structure. The
allegorical method used in the interpretation of sacred texts has its specific
characteristics. The main feature of Philo’s allegory is the biblical text or the “λῆμμα
(lemma)” assumption, which Philo (and others) comments on. Another important point
is the associated text, whose role is to support the interpretation of the main biblical text
and which can provide an incentive to create a new topic. With Philo, it is possible to
distinguish the cyclical nature of allegory, since he keeps returning to the biblical lemma,
although long variations can be observed many times. Philo’s exegesis consists of four
parts:738
1. citation of the primary biblical lemma;
2. paraphrasing or commenting on the primary biblical lemma;
3. using an affiliate or a secondary biblical material to explain the main
lemma;
4. returning to the primary text.
In Philo’s interpretation, regardless of whether he deals with the main biblical lemma
or the secondary biblical text, the following elements can be recognized:739
introduction, but it can also be a transition from the previous chapter;
citing the primary biblical lemma;
initial observations, usually in the form of quaestio or objection;
information on the context needed in allegory;
a detailed allegorical interpretation;
and example, illustration, comparison or contrast;
an allegorical application on the soul, since the purpose of allegory is also a moral
and mystical upbuilding;
a proof or a testimony;
736 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 97. 737 GOODENOUGH, E. R.: Philo Judeus. In: The Interpreter´s Dictionary of the Bible. Volume 3. K – Q. Nashville: Abingdon Press, 1992. p. 796. 738 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 158. 739 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 158; DOUGLAS, J. D. a kol.: Nový biblický slovník. Praha: Návrat domů, 2009, p. 255.
167
the conclusion or a return to the primary biblical lemma.
Despite the contradictory opinions of the authors, the prevalent opinion has it that
Philo of Alexandria laid the foundations of the Septuagint's allegorical interpretation,
which enabled him to present the Jewish religion in a positive light to the outside world.740
At present, his work with philosophy is particularly emphasized, which created a strong
basis for the rational interpretation of religion. The essence of his intellectual
contribution, then, is the combination of the missionary effort that is typical of most Jews
and the mystical experience with God.741
* * *
According to N.G. Cohen, the works of Philo of Alexandria “are among the
mainstream of the Jewish tradition of midrash.”742 Midrash, from the verb drs (dāraš), is
a Hebrew root which means to seek, to search, to examine, in other words, to seek an idea
which at first sight is not clear, distinct.743 The term Midrash is generally used to denote
Jewish interpretation. “Midrash (Heb. Midrāš; pl. Midrāším = interpretation, research)
is a technical term referring to the method and literary type of Jewish interpretation and
religions of the Bible which began to apply after the Babylonian captivity. The word is a
verb derived from the verb dāraš (= seek, investigate, interpret) and means ‘to recourse
to the law and look for God's answer in it’ (c.f.: Ezra 7:10). Thus, Midrash has primarily
an actualizing function, that is, it facilitates an interpretation of Scripture relevant to
current circumstances. It is mostly homiletic in nature.”744 The roots of Midrash can be
found already in the TaNaCh. The book of Ezra states: "For Ezra had devoted himself to
the study and observance of the Law of the Lord, and to teaching its decrees and laws in
Israel." (Ezra 7:10). Midrash is derived from the word "explore", or dāraš, i.e. to seek,
explore, explain, interpret. For years, Jews followed the teachings of the early masters. If
an objection was raised that an event is not present in the Hebrew Bible, the answer was
as follows:745 “Turn it [the Bible] back and forth, because everything is in it.”746
In the first form of Scripture there are two types of exegetic tradition. Written tradition
whose authority lies in the words of Scripture and oral tradition whose authority
740 TRSTENSKÝ, F.: Patristická interpretácia Žalmov. http://www.kapitula.sk/files/trstensky/patristik.doc. 741 DOUGLAS, J. D. a kol.: Nový biblický slovník. Praha: Návrat domů, 2009, p. 255. 742 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 70. 743 VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998, p. 89; DOUGLAS, J. D. a kol.: Nový biblický slovník. Praha: Návrat domů, 2009, p. 1019. 744 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 695. 745 LEVINSONOVÁ, P.N.: Úvod do židovské exegeze Písma. In: Teologické texty. 1999, roč. X, č. 1, s. 19; DOUGLAS, J. D. a kol.: Nový biblický slovník. Praha: Návrat domů, 2009, p. 1019. 746 LEVINSONOVÁ, P.N.: Úvod do židovské exegeze Písma. In: Teologické texty. 1999, roč. X, č. 1, s. 19.
168
originates from the Jewish community (Scriptural life, customs, etc.).747 These types of
Jewish exegetic traditions are called written and oral Torah.748 They are summarized in
Halacha and Haggadah.749 The term Midrash is used both to denote one of the ways of
rabbinic interpretation of the Torah and second to all interpretations using the midrash
technique.750 Prior to the creation of midrash works, oral explanations existed. Over time
they began to take a written form. The editorial period cannot be determined with
accuracy, as most of the original works have not been preserved. Midrash is to reveal a
deeper meaning that is hidden in the biblical text in accordance with Halacha751 or
Haggadah. The subject matter of Midrash Halacha are regulations and their observance.
This is a legal method. These include e.g. Mechilta (linked with Exodus), Sifra (to
Leviticus) and also Sifra to the book of Numbers and Deuteronomy. Midrash Haggadah
is a homiletic method. The aim is to offer the reader comfort, hope, moral and religious
understanding of the biblical text. However, it is comprised of a variety of materials and
genres.752 The Midrash tradition is often named as Haggadah. According to S. Stein, the
haggadic midrash interpreted the text either by allegorizing it or historicizing it. And it
was the historicizing element of Haggadah that became the basis for the allegorical
Haggadah, characteristic of Hellenistic Judaism. Although Midrash works were mostly
the result of rabbinic literature, this kind of interpretation is also found in authors outside
the Palestinian territory, e.g. in Demetrius or Artapan, and in Philo himself. There are
two types of opinions about the comparison of Philo and Midrash. Among the authors
who have dealt with this issue, the following can be named: B.J. Bamberger, L.L. Grabbe,
E. Stein, P. Borgen, P. Sandmel and others. P. Borgen sees a common feature between
Midrash and Philo in the infiltration of Hellenistic elements into Judaism. D. Runia points
out again that Philo uses exegetic elements of Haggadah, e.g. “The use of secondary texts,
the interpretation of the main biblical lemma and word parallels.”753
L. L. Grabbe belongs to a group of researchers who are more cautious about
statements that would show similarities between Philo and the tradition. The figure seven
is an example. It occurs in Philo, but also in the “Midrash Tadse.” However, L. L. Grabbe
points out that this is not yet proof of similarity, since the method of gematria has been
widely used and popular in antiquity. L. L. Grabbe goes on to say that even interpretations
747 VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998, p. 80. 748 LEVINASOVÁ, P.N.: Úvod do židovské exegeze. Písma. In: Teologické texty, roč. X, 1999, p. 19. 749 VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998, p. 79.93; HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 432-433. 750 VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998, p. 89. 751 NEWMAN, J., SIVAN, G.: Judaismus od A do Z. Slovník pojmů a termínů. Praha: Sefer, 2004, p. 42; COHEN, A.: Talmud pre každého. Praha: Sefer, 2006, p. 27-28. 752 NEWMAN, J., SIVAN, G.: Judaismus od A do Z. Slovník pojmů a termínů. Praha: Sefer, 2004, p. 116. 753 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 71.
169
that would seem to be identical are merely the result of a logical approach, and the authors
could have come to them independently of each other, as a result of pure coincidence. S.
Sandmel notes, in the context of this issue, that Philo's interpretation is never anecdotal,
and midrash uses this genre. Secondly, the haggadic Midrash refers more specifically to
interpreting smaller units of the biblical text. These comments are then considered closed.
Philo is devoted to the interpretation of the main theme or idea, but which does not take
the form of a smaller unit such as a sentence. The question of similarities and differences
between Philo and Midrash is not closed. Researchers share different views and it should
be added that there are still different rules in place to help find a solution to this
problem.754
In addition to allegory, Philo used typology as an allegory in his interpretation of texts.
In Philo's opinion, even typology can reveal spiritual meaning. In order to do so, it must
find the text that will help it find the meaning of the next text.755 Typology brings the text
to an allegorical sense. The allegorical method offers the meaning of the text, with the
typology based on both the text itself and the anti-typos.756 This is because the text would
make no sense.
In Philo's interpretation, the verbal and allegorical interpretations are on one level,
although he prefers allegorical interpretation. The interplay of the two interpretations can
be found in the works “Quaestiones in Genesim and Quaestiones in Exodum.” The
reasons for using and harmonizing both interpretations were pragmatic - the need to
emphasize biblical history for shaping Israel's identity, the importance of the Torah-Law
in practice, and ultimately the continuation of the Palestinian tradition of the
interpretation of sacred texts. The Jews in Alexandria were aware of two main facts. The
task of allegorical interpretation was to provide an interpretation that would stand up
from a scientific and philosophical point of view, and a verbal understanding of the
important parts of TaNaCh ensured the durability of Judaism itself. Many understand the
verbal sense. It is obvious to them. The allegorical sense is not intended for all but for a
handful of the elite. It is perceived by those whose souls are endowed with reason, by
those who are concerned with the state of mind of the soul. Less gifted people must rely
on verbal meaning. Philo’s claim has reached a stage in which the use of
anthropomorphisms to outline God has been justified. Verbal (literal) sense welcomes
places where laws are spoken. As an example, he talks about the circumcision in the text
754 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 70-71. 755 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 141-142. 756 POKORNÝ, P.: Hermeneutika jako teorie porozumění od základních otázek jazyka k výkladu bible. Praha: Vyšehrad, 2006, p. 144.
170
About Abraham's Wandering [De Migratione Abrahami].757 He writes that circumcision
should be followed, although everyone is familiar with its symbolic interpretation. “And
just as we care for the body inhabited by the soul, we must also take care of the literal
wording of the laws. Indeed, in their proper observation, we can gain a clearer
understanding of what they symbolize, notwithstanding that one also avoids many
remorse and indictments.”758 Literal meaning is therefore needed not only for practical
reasons, but also because it helps to understand the symbolic meaning of laws. Placing
the symbolic meaning higher than the literal one can be traced to the influence of
Platonism, where the soul has a higher value than the body. The soul is similar to the
divine, immortal, rational, beautiful, righteous, what lives in itself and for itself and the
body belongs to what is human, mortal, unreasonable and not in itself and for itself.759
Thus, the symbolic meaning has a higher value, according to Philo.760
Philo is now attributed the character of an inspiring inter-culturologist and a prolific
author of antiquity. He served as inspiration to many writers, as Mordel points out:
“Later, Christian scholars were influenced by his allegorical interpretation of the Old
Testament. Philo was very prolific commentator of the books of the Pentateuch and also
the Jewish law.”761 He gained the reputation of a rationalist philosopher, but at the same
time he was a believing Jew and was governed by a Mitzvot.762 It is unlikely that he spoke
Hebrew but he had an excellent command of Greek writing.763
The works of the representatives of Hellenic-Jewish philosophy are deep in content
due to religious ideas. Not only Philon, but also other Hellenized Jewish authors were
faced with the following problem. On the one hand there is a desire to maintain the belief
that the truth is revealed only in their sacred writings, but on the other they are very well
aware that Greek philosophers, especially Plato, Aristotle, and the Stoics possess the
philosophical truth. They find it helpful to assume that the knowledge of the Hebrew
757 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 47. 758 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 92. 759 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 90-92. 760 SCHERER, G.: Smrt jako filosofický problém. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 2005, p. 134-135. 761 MORDEL, Š.: Svet vyvoleného národa. Pojednanie o živote a viere židovského národa z hľadiska Biblickej archeológie. Spišské Podhradie: Kňazský seminár biskupa Jána Vojtaššáka Spišská Kapitula, 2001, p. 14. 762 The term ‘Micvot’ denotes a set of commandments to be kept by every Jewish man from the age of 13 and every Jewish woman from the age of 12. It is one of the most important phenomena of early rabbinic Judaism. The Mitzvot contains 613 commandments. Of these, 365 are negative (micvot lo ta'ase) - the number corresponds to the number of days a year. 248 are the positive commandments (micvot ase) - the number corresponds to the number of parts of the human body according to rabbinic teaching. SLÁDEK, P.: Malá encyklopedie rabínského judaismu. Praha: Libri, 2008, p. 151. 763 ARMSTRONGOVÁ, K.: Dějiny Boha. Praha: Argo, 1996, p. 91.
171
Bible (Septuagint) had long been known by the Greeks and that the thinkers themselves
drew from them. Jewish writers were increasingly starting to use figurative interpretation.
“As far as their own sacred writings are concerned, they are moving to bring their
content into line with Greek philosophy, increasingly from verbal interpretation to
metaphoric, figurative (allegorical) interpretation.”764
Philo of Alexandria also knows the third source of knowledge. In addition to Greek
philosophy and allegorical interpretation, the third source for him is enlightenment that
comes immediately from God.765 The allegorical interpretation of the biblical stories of
Moses is in Philo marked by efforts to penetrate deeper into the biblical and religious
traditions of ancient Israel, which, according to him, is not bound only with the verbal
understanding of the sacred texts of Judaism and one’s compliance with prescribed orders
(mitzvot). Philo believes that biblical truths do not only apply to the Jewish community,
but are universal. And this interpretation is also a key understanding for him.766
7.10 Philo of Alexandria and his Art of Interpretation and Works
Philo of Alexandria used allegorical interpretation especially in the work of “Allegory of
Laws,” the Greek “Νόμων Ἱερῶν Ἀλληγορίαι (Nomón hierón allégoria),” lat. Legum
Allegoriae. The treatise consists of 16 books. The allegorical interpretation concerns the
book of Genesis and begins with Chapter 2, where it discusses the creation of man. The
treatise from Chapter 4 is mostly cited by the title of the writings it includes.767 Allegory
is also used in other works. Because of their philosophical form and structure, they are
rather classified in the category of philosophical writings, of which there are five.768 This
group includes the work “The eternity of the world” [De Aeternitate mundi],769 though
the authorship of this work is disputed today.770
In Philo of Alexandria's “De Vita Contemplativa,” it is stated that interpretation means
revealing and explaining the hidden meaning of the text. The hidden meaning of the text
is revealed by an allegory that allowed the distinction of the inner and the hidden through
the outer and visible. R. Williamson is of the opinion that Philo is not the creator of an
764 STÖRIG, H. J.: Malé dějiny filozofie. Praha: Zvon, české katolické nakladatelství, 1991, p. 149. 765 STÖRIG, H. J.: Malé dějiny filozofie. Praha: Zvon, české katolické nakladatelství, 1991, p. 149. 766 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 9. 767 KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf; HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 47. 768 The number of philosophical books varies in different publications. There are three philosophical works in the Oxford Dictionary, and these are: “De Aeternitate Mundi,” “Quod omnis probus liber sit,” “De Providentia.” See: CROSS, F. L., LIVINGSTONE, E. A.: The Oxford dictionary of the Christian Church. Oxford: Oxford University Press, 1983, p. 1083. 769 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 47. 770 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 141.
172
original and unique allegory, since he often uses the allegory of other authors. He gives
the example of Philo’s interpretation of the text from Deuteronomy 21:15-17 in the work
“On the Sacrifice of Abel and Cain” [De Sacrificial Abella et Caini].771 There is a man
who has two wives. Philo interprets the passage as follows. Every man has two wives.
He loves one, he hates the other. The one she loves is virtue. The one who is hated is
pleasure. Pleasure is presented as a prostitute. Virtue encourages people to watch out for
pleasure. In addition, Philo lists up to 150 vices that can cause a total decline and
destruction of man. Virtue is a moral responsibility, one perceives it as a "heavy boulder",
but this boulder leads to liberation. R. Williamson argues that Philo uses ideas from a
fable by Xenophon.772 J. Pascher claims that “he was too little of a spirit to be expected
to develop his Jewish heritage in a truly creative way under the influence of new
philosophical impulses.”773 A defensive stance against skepticism directed at Philo of
Alexandris was taken by G. Pfeier in “ZAW 77” from 1965 on pages 212-214. Pfeier
argues that despite the objections of some researchers, including A.J. Festugière, Philo
of Alexandria became a model for later authors using allegory. By using allegory, Philo
could present the world with a positive dimension of the Jewish religion.774
In his work “On Cain’s Offspring” [De Posteritate Caini]775 Philo limits the use of the
allegorical method. In doing so, setting boundaries reveals another feature of his
allegorical method. The limits of allegorical work lie in the fact that allegory cannot lead
the author to know the nature of God. Philo is a teacher of monotheistic mysticism, in
which the human mind has an intuitive disposition to understand God’s self-revelation.
It is by no means a complete rational understanding of God's existence. Furthermore, one
can never understand His (i.e. God’s) essence.776 He reiterates, as an example, the person
of Moses, who realized this impossibility and manifested his wisdom by asking God to
become a counselor to him and to reveal to him his nature. Man knows God as much as
God reveals Him. He is not capable of knowing the essence of God by himself. Philo
substantiated his claim with a quotation from the Septuagint, citing an article from Ex
33:13. He linked his considerations to an inherent part of his allegorical method, namely
the anthropomorphic777 and anthropopathic statements about God.778
771 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 47. 772 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 141-142. 773 PASCHER, J.: Η ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΟΔΟΣ. In: ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 10. 774 ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001, p. 10; TRSTENSKÝ, F.: Patristická interpretácia žalmov. http://www.kapitula.sk/files/trstensky/patristik.doc. 775 HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998, p. 47. 776 DAGOBERT, D.: Slovník judaizmu. Bratislava: Danubiaprint, 1992, p. 63. 777 JEKKELOVÁ, J., ORAVEC, T.: Lexikón svetových náboženstiev. Bratislava: Aktuell, 2006, p. 139. 778 JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 146-148.
173
When speaking of God, Philo says that he has no human qualities and on these grounds
it is inadequate and incorrect to state that “God is angry.” He emphasizes that the only
thing a man can say about God is the fact of God's existence. All anthropomorphisms
mentioned about God must not be understood literally. The method of allegory serves for
their interpretation. They are merely a pedagogical means for those who are at a lower
level in the spiritual field. At the same time, the question arises, how is it possible that
God revealed himself to a prophet? Philo solved this problem by saying that it is
necessary to distinguish the nature of God, i.e. “Οὐσία (Ousia),” which is absolutely
ineffable, from God’s interventions made in the world, i.e. in terms of His strength
“Δυνάμεις (dynameis),” or energy, i.e. “Ἐνέργειᾰ (energeia).”779 According to this view,
man will never know God as he really is. According to Philo, God says to Moses, “To
understand me transcends the possibilities of human nature, even the possibility of
heaven and the universe.”780 God approaches our limited understanding through
dynameis. They are the highest reality that human reason can comprehend. Both forces
cannot be confused with the divine ousia, because it still remains a mystery for the human
mind; they only help to catch a glimpse of reality that is beyond human understanding.781
Philo considered Moses to be the sole author of the Torah-Law, believing that Moses
wrote it under God's direction. He attributes many qualities to Moses, as we can see in
his book “De Vita Mosis:” “The readers of the holy books know this, for he could never
write these under the guidance of God unless he was infused with these properties, nor
retain them for those who are worthy of them, these most beautiful of all passages, true
images of the archetypes of the living souls.” As it was already noted, Philo’s source was
the Septuagint, which he considered equal in authority to the original Hebrew Bible.782
779 ARMSTRONGOVÁ, K.: Dějiny Boha. Praha: Argo, 1996, p. 92. 780 ALEXANDRIJSKÝ, F.: De Specialibus Legibus 1:43. In: ARMSTRONGOVÁ, K.: Dějiny Boha. Praha: Argo, 1996, p. 92. 781 ARMSTRONGOVÁ, K.: Dějiny Boha. Praha: Argo, 1996, p. 92; JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004, p. 148-149. 782 DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007, p. 88.
174
CONCLUSION
This scientific monograph presents a comprehensive overview of the genesis of the
phenomenon of "hermeneutics" in the context of its Greek origin, with an emphasis on
Greek and Hellenistic cultures. From the very beginning, Homer's mythological
narratives were subject to the phenomenon of interpretation and actualization, forming
the basis and essential component of the emergence and subsequent formation of the
Greek culture. Oral culture is represented by the hermeneutic activity of poets, narrators,
oracles, as well as interpreters of mythological narratives. It was in these narrations where
paradigms for the art of correct, relevant, and current interpretation were sought. That
was why the practice of allegorical interpretation of myths came to the fore within the
methodological search for something deeper, something beyond the literally expressed
meaning. The aim of such an interpretation was to respond to questions of value and
existence, concerning the meaning of life, or the search for expressive forms of human
desire for eternal life, etc. Belief in the deities and gods of the existing world of ancient
antiquity represented stability, security and a firm confession of belief in the unchanging
principles of world order. Myths, therefore, gained a symbolic and sacred value and
accounted for existentially relevant expositions of the culture of ancient peoples, as they
and their interpretations brought to humans the answers to basic questions of existence.
What was obvious for the ancient human, however, is distant and incomprehensible
to the modern man. Contemporary humans tend to understand the ancient religious
phenomena in their literal sense. However, if they are not studied in depth, they may seem
trivial and irrelevant. Mythology is the primordial civilizational thought ground of social
organization, world view, religion, morality, law and the like. That is why mythology is
also referred to as pre-philosophy or proto-philosophy, primarily in the form of
metaphysics. We can thus say, in this case, that the first hermeneutics is referred to as ars
interpretandi [the art of interpretation].
Its etymological origin is still not completely clear, and many people explain it from
different words and situations. Many scholars assume that this may be a pre-Greek term
referring to ancient interpretations of mythological narrations. Linguists themselves, with
their etymological rationale, along with a significant portion of religious scholars, are
returning to Greek mythology. This shows that the purpose of hermeneutics of myths is
still relevant and helpful, as long as it helps one to understand the world. Hermeneutics
thus maintains its practical meaning: it helps us to orient ourselves in life and to find its
meaning, even if modern people express this meaning in different language and with the
help of different conceptual schemes from the ancient ones.
175
The spread of Hellenization did not only create important political changes, but also
cultural and social changes. The topics of Hellenistic philosophy, however, revolved
around themes which had been previously considered as crucial philosophical themes,
such as the meaning of the movement of the world as a whole; these ‘metanarrative’
topics then helped develop the subsequent history of thought. More importantly, ethical
issues, especially those connected to personal ethics, came to the fore in Hellenism.
Philosophy in this period started to deal primarily with personal problems of man and
offered a diverse array of answers to the problems of private and public life. In this sense,
the Hellenistic thought was close to our present intellectual endeavor. Also, philosophy
led to the emergence of experimental science, which was later developed by Western
civilization. The Greek man began to free himself from the mythical interpretations of
the world and sought to understand and explain the world, using experientially known
and logical considerations.
Hellenistic religion brought about not only the identification and confluence of the
individual deities in the peripheral regions, but also the overall transformation of the
existing religion. Hellenism brought a new religious wave where new deities and new
approaches were introduced. The Hellenization period also caused an unprecedented
expansion of international trade, intensified architectural activity in the cities, and helped
human societies to flourish everywhere. The roots of the European civilization found a
fertile soil in the cultural and religious/philosophical environment of Hellenism.
Hellenism also had a considerable impact on the economic structures, legal and social
forms that penetrated into later classical Judaism. The Jews came under strong cultural
influence of Hellenism. It greatly elevated the ideas of wisdom and the study of the Torah
/ TaNaCh and in the following period it was also reflected in the language and ideology
of Judaism. Hellenistic Judaism had to deal with two contrasting positions or aims. On
the one hand, many tried to assimilate into the pagan environment, but on the other hand,
this process also consisted in preserving the traditions and beliefs of their ancestors and
their religious monotheism, even if it meant resisting to the prevailing cultural trends to
defend the traditions of the fathers and their monotheistic faith. Resistance, however, was
not directed against Hellenism itself, only against its wrong interpretations and
implementations. The fact remains that Hellenistic culture had never left the area or its
inhabitants.
In later periods, Hellenistic Judaism started to emerge outside Palestine. We can
observe this trend on the basis of preserved literary artifacts. In the Hellenistic period,
there was a rich Judaic literature, which is characterized not only by Hellenistic literary
forms, but also by Hellenistic thinking. Nevertheless, the great Jewish thinkers of the
Hellenistic era did not lose their awareness of the specific Hebrew spiritual tradition.
176
Also, in the vast majority, there were good relations between the Hellenists and the Jews,
as the Hellenistic monarchs allowed the Jews to practice their religion freely. It can be
assumed that for many Jews the benefits of participating in new culture and structures
outweighed the disadvantages and they considered, therefore, the threats from Hellenism
to be minimal.
For this reason, there was a long discussion about the person of Philo of Alexandria
in this book as well as in the books and treatises of many ancient and contemporary
authors. Many authors had a problem where to classify him, i.e. whether Philo was more
a philosopher or exegete, or a religious thinker. In any case, Philo’s hermeneutic work
was created just for the Jewish and Greek background. Philo creates a symbiosis between
Jewish tradition and Greek education. He calls on the Jews to come out of the closure of
tradition and to open up to the world, embracing new education, new currents and
directions. Thanks to Philo, his Jewish contemporaries as well as the subsequent
generations could remain strong and proud of their ancient heritage of the Hebrew Bible
even amidst the highly intellectually seductive environment of Alexandria. They were
able to preserve it, among other things, due to one event that proved crucially significant
– the translation of the Hebrew Bible into Greek language - the “Septuagint.” Today, it
is not possible to determine the exact degree of Greek influence on the rabbinic
interpretation of Scripture. However, it is important to realize that Greek and Jewish
interpreters share a common goal - to understand, adapt, and apply their classical - ancient
works to new cultural, linguistic, political, ethical, social and economic conditions.
When meeting with the Hellenistic world of thought, the world of the Hebrew Bible
experiences with a new force the trends of allegorical hermeneutics. Though allegory had
existed in the culture of Jewish interpretation before the age of Hellenism, it was brought
to a new level of sophistication during this period. Philo was highly inspired by the Greek
allegorical method. In Philo, allegorical and literal interpretations are not mutually
exclusive, but on the contrary, they coexist. Philo emphasizes that the level of
interpreters' abilities is dependent on God's grace, while the quality of the allegorical
interpretation reflects the author's relationship with God. This ratio applies not only to
the authors but also to the addressees, as the degree of understanding / comprehending of
the interpreted text depends on the spiritual maturity of the reader. The observations of
exegetes are the same as those of Moses, the prophets, and the other authors of the Bible.
The result of such interaction and continuity is an understanding of the meaning that the
authors of the sacred texts wanted to leave us. Philo highlights one important feature of
allegory within this kind of reasoning: allegorical interpretation has timeless character
for him. Philo is now considered an inspiring inter-culturologist and a prolific author of
177
antiquity who has much to say about the nature of allegoric interpretation and its usage
in the intersections of the Jewish and Hellenic cultures.
178
BLIOGRAPHY
ÁBEL, F.: Dejiny novozmluvnej doby. Dobové pozadie Novej zmluvy (Nového zákona).
http://www.fevth.uniba.sk/uploads/media/dejiny_novozmluvnej_doby_01.pdf.
ALDEBERT, J.-BENDER,J. a kol.: Dejiny Európy. Bratislava: Mladé letá. 1995.
ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa. O gigantech. O neměnnosti boží. Praha:
Oikoymenh, 2001.
ALEXANDRIJSKÝ, F.: De Specialibus Legibus 1:43. In: ARMSTRONGOVÁ, K.:
Dějiny Boha. Praha: Argo, 1996.
ALEXANDRIJSKÝ, F.: Quis rerum divinarum heres sit 79, Quod deterius potiori
insidiari soleat 118. In: PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR
Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1 – 5. Bratislava: Dobrá
kniha pre TF TU, 2012.
ALEXANDRIJSKÝ, F.: De Vita Mosis, 2,37-2,40. In: DOHMEN, CH.,
STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona. Praha:
Vyšehrad, 2007.
ALEXANDRIJSKÝ, F.: De vita Mosis II.117. In: PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In:
SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1. časť) Prológ a Homílie 1 – 5.
Bratislava: Dobrá kniha pre TF TU, 2012.
ARMSTRONG, K.: Dejiny mýtov. Bratislava: Slovart, 2005.
ARMSTRONGOVÁ, K.: Dějiny Boha. Praha: Argo, 1996.
BAČA, M.: Stimuly hermeneutických bádaní.
https://www.pulib.sk/web/kniznica/elpub/dokument/Olostiak4/subor/Baca.pdf.
BAK, T., JURJEWICZ, H., MIERZWA, J.: Religion and Spirituality in Social Work
Practice. New Jersey: Diocesan House of Formation - Bartimaeus New Jersey,
2015.
BAMM, P.: Alexander Veľký alebo premena sveta. Bratislava: Slovenský spisovateľ,
1971.
BARKER, C. H.: Slovník kulturálních studií. Praha: Portál, 2006.
BEEKES, R.: Etymological Dictionary of Greek. Volume One. With the assistance of
Lucien van Beek. Leiden – Boston, 2010.
BEEKES, R.: Etymological Dictionary of Greek. Volume Two. With the assistance of
Lucien van Beek. Leiden – Boston, 2010.
BĚLSKÝ J.: Tažení Alexandra Velikého. Praha: Naše vojsko, 2010.
BENKA, D.: Obetovanie Izáka a jeho výklad.
http://www.cdvuk.sk/files/UTV/prednasky%20a%20skripta/benka_obetovanie_izaka.d
oc.
179
BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA. תורה נביאים וכתובים Stuttgart: Deuche
Bibelgesellschaft, 1967/77, Vierte, verbessrte Auflage 1990.
BORECKÝ, B. a kol.: Antická kultura. Praha: Orbis, 1961.
BORYS, E.: Filozofia a dejiny filozofie. Košice: UPJŠ, 1994.
BORŽÍK, Š.: Hermeneutika. In: TYROL, A. a i. (zost.): Dokument PBK Interpretácia
Biblie v Cirkvi. Zborník prednášok z medzinárodnej konferencie konanej na
Katecheticko - pedagogickej fakulte sv. Ondreja ŽU v dňoch 23. - 25. októbra 1997.
Ružomberok: Edis, 1998, č. 1.
BOUZEK, J.: Umění a myšlení. Praha: Triton, 2009.
BOWKER, J.: Boh. Krátka história. Bratislava: Ikar, 2004.
BRUKKER, G., OPATÍKOVÁ, J.: Veľký slovník cudzích slov. Bratislava: Robinson, s.
r. o., 2006.
BUDIL, I.: Mýtus, jazyk a kulturní antropologie. Praha: Triton, 2003.
CERCLE CATHOLIQUE SYRIAQUE: Alexandrie, une métropole chrétienne.
http://www.cerclesyriaque.fr/Etudes/M/Alexandrie_une_metropole_chretienne.pdf
CHRISTIANSEN, I.: Die Technik der allegorischen Auslegungswissenschaft bei Philon
von Alexandrien. Tübingen, 1969.
CHALUPA, P.: Význam židovských interpretačních tradic pro současnou exegezy. In:
Studia Theologica. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci – Cyrilometodějská
teologická fakulta, 2002, roč. IV., č. 1.
CHANTRAINE, P.: Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots.
Paris, 1968.
CHLUBNÝ, J., SVOBODOVÁ, L.: Filón Alexandrijský.
www.antika.avonet.cz/article.php?ID=1955.
COHEN, A.: Talmud pre každého. Praha: Sefer, 2006.
COL, R.: Biblická hermeneutika. Olomouc: Lidové knihkupectví a nakladatelství, 1938.
COLE, P.: Filozofie náboženství. Praha: Portál, 2003.
COTTERELL, A.: Mytológia. Bohovia, hrdinovia, mýty. Bratislava: Slovart, 2007.
CROSS, F. L., LIVINGSTONE, E. A.: The Oxford dictionary of the Christian Church.
Oxford: Oxford University Press, 1983.
DAGOBERT, D.: Slovník judaizmu. Bratislava: Danubiaprint, 1992.
DE LUBAC, H.: Histoire et esprit. L´intelligence de l´Ecriture d´aprés Origéne. Paris:
1950.
DE VRIES, S. P.: Židovské obřady a symboly. Praha: Vyšehrad, 2008.
DOHMEN, CH. – STEMBERGER, G.: Hermeneutika židovské Bible a Starého zákona.
Praha: Vyšehrad, 2007.
180
DOUGLAS, J. D. a kol.: Nový biblický slovník. Praha: Návrat domů, 2009.
DRAŠKABOVÁ, E. a kol.: História ľudstva. Bratislava: Slovart, 1992.
DROZDÍKOVÁ, J.: Základy Judaizmu. Bratislava: SNM, 1993.
DUKA, D.: Úvod do Písma sv. Starého zákona. http://krystal.op.cz/pub/udps1.htm
DYBIZBAŃSKI, M., SZTURC, W.: Mitoznawstwo porównawcze. Krakow:
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2007.
Eleusinian Mysteries. In: Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online.
Encyclopædia Britannica Inc., 2012.
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/184459/Eleusinian-Mysteries. 15.02.2012.
ELIADE, M.: Dejiny náboženských predstáv a ideí I. Od doby kamennej po eleusínske
mystériá. Brastislava: Agora, 1995.
ELIADE, M.: Obrazy a symboly. Brno: Computer Press, 2004.
ESTINOVÁ, C. – LAPORTEOVÁ, H.: Grécka a rímska mytológia. Bratislava: Mladé
letá, 1994.
ENCYKLOPEDIE ANTIKY. Praha: Akademia, 1973.
ENCYKLOPEDIA KATOLICKA. Tom II. Lublin: Towarzystwo naukove katolickiego
uniwersytetu Lubelskiego, 1993.
FARMER W. R.: Essenes. In: The Interpreter´s Dictionary of the Bible. Volume 2. E –
J. Nashville: Abingdon Press, 1991.
FARRINGTONOVÁ, K. a kol.: Atlas svetových dejín. Bratislava: Mladé letá, 2004.
FILIPIAK, M.: Człoviek wspołczesny a Stary Testament. Lublin: Katolicky Uniwersytet
Lubelski, 1983.
FINDRA, J., GOMBALA, E., PLINTOVIČ, I.: Slovník literárnovedných termínov.
Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1979.
FISBANE, M. A.: Judaismus- Zjevení a tradice. Praha: Prostor, 2003.
FLAVIUS, J.: O starobylosti Židů. Odpověď Apiónovi [online]. Praha: Odeon, 1998. s.
20. Available at : http://www.docstoc.com/docs/1480307/JOSEPHUS-FLAVIUS--
-O-Starobylosti-%C5%BDid%C3%B9.
FRANEK, J.: Judaizmus, Bratislava: Archa, 1993.
FREEDMAN, D. N. a kol.: The Anchor Bible dictionary. Volume 5, O-Sh. United States
of America: Doubleday, 1992.
FRYE, N.: The Great Code. The Bible and Literature. London: 1982. In: PANCZLOVÁ,
H.: Úvod. Exegetické metódy – Alegorický výklad. In: SV. GREGOR Z NYSSY:
Život Mojžiša alebo O ceste k dokonalosti v cnosti. Bratislava: Dobrá kniha pre TF
TU, 2012.
181
GAŽIK, P.: Kapitoly z dejín filozofie a kresťanského myslenia [online]. Bratislava:
Evanjelická bohoslovecká fakulta Univerzity Komenského, 2003. http://www.h2o-
energia.wz.cz/knihy/kapitoly_z_dej_n_filozofie_a_kres_ansk_ho_myslenia.doc.
GECSE, G., HORVÁTH, H.: Malý lexikon Biblie. Bratislava: Danubiaprint, 1990. s. 125;
Sväté písmo. Trnava: Spolok svätého Vojtecha, 1995.
GĘBURA, K.: Hyperborea. Religia Greków na północnych wybrzeżach Morza
Czarnego. Siedlce: Instytut Historii Akademii Podlaskiej, 2009.
GOODENOUGH, E. R.: Philo Judeus. In: The Interpreter´s Dictionary of the Bible.
Volume 3. K – Q. Nashville: Abingdon Press, 1992.
GRASSI, M.: Hermes’ Commerce: An Essay on Translation and Hermeneutics.
https://www.academia.edu/30221782/Hermes_Commerce_An_essay_on_Translation_a
nd_Hermeneutics.
Greek religion. In: Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online.
Encyclopædia Britannica Inc., 2012.
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/244768/Greek-religion/65469/The-
Classical-period. 13.04. 2012.
GRONDIN, J.: Úvod do hermeneutiky. Praha: OIKOYMENH, 1997.
GREEN, P.: Alexander Veľký a helenistické obdobie. Bratislava: Slovart, 2008.
HARENBERG, B. a kol.: Kronika ľudstva. Bratislava: Fortuna Print, 2001.
HASENFRATZ, H. P.: Religie świata starożytnego a chrześcijaństwo. Krakow:
Wydawnictwo WAM, 2006.
HERIBAN, J.: Príručný lexikón biblických vied. Bratislava: Don Bosco, 1998.
HISTORICKÉ KNIHY STARÉHO ZÁKONA S KOMENTÁRMI JERUZALEMSKEJ
BIBLIE. Trnava: Dobrá kniha, 2005.
HROCH, J.: Diskusný príspevok k konferenčnému príspevku s názvom: Interpretácia
symbolu hada v kultúrach Starovekého blízkeho východu v kontexte G. 3. In: Studia
humanitatis - Ars hermeneutica: metodologie a theurgie hermeneutické interpretace
V. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, 2014.
HOŠEK, R.: Náboženství antického Řecka. Praha: Vyšehrad, 2004.
HROCH, J. – KONEČNÁ, M. – HLOUCH, L.: Proměny hermeneutického myšlení.
Brno: Centrum pro studium demokrace a kultury, 2010.
HUDYMAČ, P., PRISTÁŠ, P.: Grécko-slovenský slovník k Novému zákonu. Košice:
Verbum, 2000.
HULÍNEK, D.: Vpád morských národov. Bratislava: Slovenský archeologický
a historický inštitút, č. 8/2012.
JEANROND, W. G.: Hermeneutyka teologiczna. Krakow: Wydawnictvo WAM, 1999.
182
JEKKELOVÁ, J., ORAVEC, T.: Lexikón svetových náboženstiev. Bratislava: Aktuell,
2006.
JELONEK, T.: Kultura Grecka a Stary Testament. Krakow: Petrus, 2011.
JEŽEK, V.: Filón Alexandrijský. Jeho teologie, exegeze a vliv na pozdější autory. Prešov:
Prešovská univerzita v Prešove, Pravoslávna bohoslovecká fakulta, 2004.
JOHNSON, P.: Dějiny židovského národa. Řevnice: Rozmluvy, 1996.
JUDÁK, V.: Izrael na úsvite kresťanstva. In: Historická revue [online]. 2005, roč. XVI,
č. 4. http://www.historickarevue.com/?id=archiv_86.
JURJEWICZ, H.: The Role of Psychology in Religion, and Spirituality. New Jersey:
Diocesan House of Formation - Bartimaeus New Jersey, 2014.
KALAŠ, A.: Raný pyrrhonizmus neboli blažený život bez hodnot? Praha: Oikoymenh,
2007. KARDIS, M.: Mytológia. Prešov: Prešovská univerzita, 2009.
KARDIS, M.: Svetové mytológie I. Prešov: PU, GTF, 2013.
KAŽDAN, A. P.: Náboženstvo a ateizmus v staroveku. Bratislava: Osveta, 1961.
KESIDI. CH. F.: Od mýtu k logu. Bratislava: PRAVDA, 1976.
KICZKO, L. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: SPN, 1997.
KÖNIG, A., WALDENFELS, H.: Lexicon náboženství. Praha: Victoria Publishing, 1994.
KOLEKTÍV AUTOROV: Viery a vyznania. Nový sprievodca náboženstvami sveta.
Bratislava, 2006.
KOLEKTÍV AUTOROV: Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava: SAV, 1995.
KOMOROVSKÝ, J.: Religionistika a náboženská výchova. Bratislava, 1997.
KOMOROVSKÝ, J.: Religionistika. Bratislava: Univerzita Komenského, 2000.
KOŠTÁL, A.: Veľké civilizácie. Bratislava: Ina, 1993.
KOTALÍK, F.: Dobové a kultúrne pozadí Starého zákona. Praha: Ústřední cirkevní
nakladatelství, 1980.
KRATOCHVÍL, Z.: Mýtus, filosofie a věda II. Praha: Univerzita Karlova - Katedra
filosofie a společenských věd pedagogické fakulty University Karlovy, 1991.
KRATOCHVÍL, Z.: Prolínání světů. Středoplatónská filosofie v náboženských proudech
pozdní antiky. http://www.fysis.cz/filosofiecz/texty/krato/krato.pdf.
KRESŤANSKÉ SPOLOČENSTVO MILOSŤ. Potreba štúdia raného židovstva.
Helenizmus mal silný dopad prakticky na všetky kultúry, s ktorými prišiel do
kontaktu, vrátane židovstva. Porov. <http://www.milost.sk/logos/clanok/o-pravej-
olive>.
KROVINA, M.: Všeobecný úvod do Písma svätého. Košice: Univerzita P. J. Šafárika,
1993.
KRSKOVÁ, A.: Pri kolíske európskeho politického a právneho myslenia.
http://www.cdvuk.sk/blade/index.php?c=961&politicke_a_pravne_myslenie.
183
KRUPP, M.: Osmnáct století Izraele. Praha: Nakladatelství P3K, 2010.
KUZYŠIN, B.: Vzťah teológie a filozofie so zreteľom na konštrukciu vzdelávania
v Byzancii.
http://www.pulib.sk/elpub2/PBF/Husar4/pdf_doc/12_Kuzysin.pdf.
KVOKAČKA, A.: Možnosti (hermeneutickej interpretácie klasickej kategórie
vznešeného. In: In: Studia Humanitatis – Ars hermeneutica. Metodologie a Theurgie
Hermeneutické Interpretace. IV. Ostrava: FF OU v Ostrave, 2012.
LEŠČINSKÝ, J.: Dynamická antropológia Biblie. Košice: Verbum, 2004.
LEŠČINSKÝ, J.: Hermeneutika. Prešov: Vydavateľstvo Katolíckej univerzity - Verbum,
2013.
LEŠKO, V. – MIHINA, F. a kol.: Dejiny filozofie. Bratislava: Iris, 1993.
LEVINASOVÁ, P. N.: Úvod do židovské exegeze Písma. In: Teologické texty. roč. X,
1999. č. 1.
LÉVI-STRAUSS, C.: Mýtus a význam. Bratislava: ARCHA, 1993.
LINGUŠ, J.: Biblická hermeneutika. Banská Bystrica: Trian, 2002.
LONG, A. A.: Hellénistická filosofie. Praha: Oikoymenh, 2003.
LURKER, M.: Slovník biblických obrazů a symbolů. Praha: Vyšehrad, spol. s.r.o., 1999.
MIREAUX, É.: Život v homérské době. Praha: Odeon, 1980.
MARCONI, M.: Mitologia grecji starożytnej. In: Encyklopedia religii świata. [T.] 1,
Historia. Warszawa: Dialog, 2002.
MARSZAŁEK, R.: Mythos redivivus. Warszawa: Scholar, 2010.
MASINI, M.: Úvod do Lectio Divina. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství,
1993.
MÁTEL, A.: Sociálne posolstvo proroka Micheáša. Proroci.
http://andrejmatel.info/Texty/Biblicum/StaryZakon/Micheas.doc. (01.11.2009).
MÁTEL, A.: Metódy exegézy. www.andrejmatel.info/Texty/Biblicum/.../Metody_
exegezy.doc.
MENGHI, M.: Encyklopédia starovekého Grécka. Bratislava: Perfekt, 2003.
MIODOŃSKI, L.: Mit jako „prafilozofia“ - uwagi na temat początków filozofii mitu. In:
Studia mitoznawcze. Filozoficzne i socjologiczne aspekty mitu. Krakow:
Wydawnictwo: Adam Marszałek. Wydawnictwo, 2010.
MOCNÁ, D. – PETERKA, J.: Encyklopedie literárních žánrů. Praha: Paseka, 2004.
MOĎOROŠI, I.: Čo je mýtus? http://www.tyzden.sk/casopis/2009/1/co-je-
mytus.html.(13.11.2010).
MORDEL, Š.: Svet vyvoleného národa. Pojednanie o živote a viere židovského národa
z hľadiska Biblickej archeológie. Spišské Podhradie: Kňazský seminár biskupa Jána
Vojtaššáka Spišská Kapitula, 2001.
184
MOSSÉ, C.: Člověk a oikonomia. In: VERNART, J. P.: Řecký člověk a jeho svět. Praha:
Vyšehrad, 2005.
NANDRÁSKY, K.: Dejiny biblického Izraela. Bratislava: ECM, 1994.
NEHOFF, M. R.: Jewish Exegesis and Homeric Scholarship in Alexandria. Cambridge,
2011.
NEŠKUDLA, B.: Encyklopedie řeckých bohů a mýtů. Praha: Libri, 2003.
NEW CATHOLIC ENCYCLOPEDIA. Volume II. Washington, D. C.: The Catholic
University of America, 1967, 1981.
NEWMAN, J., SIVAN, G.: Judaismus od A do Z. Slovník pojmů a termínů. Praha: Sefer,
2004.
NOVOTNÁ, M.: Dejiny a kultúra antického Grécka a Ríma. Bratislava: SAV, 2006.
NOVÝ BIBLICKÝ SLOVNÍK. Praha: Návrat domů, 1996.
OEMING, M.: Úvod do biblické hermeneutiky. Praha: Vyšehrad, 2001.
OLIVA, P.: Svět helénismu. Praha: Arista, 2001.
ONDREJOVIČ, D.: Dejiny filozofie. Bratislava: Evanjelická bohoslovecká fakulta
Univerzity Komenského, 1996.
OXFORD ENGLISH – HEBREW HEBREW – ENGLISH DICTIONARY, Kernerman
– Lonnie Kahn, 1995.
PALMER, E. R.: Hermeneutic. Interpretation theory in Schleiermacher, Dilthey,
Heideger and Gadamer. Chicago: Northwestern University Press, 1969. s. 21. In:
LINGUŠ, J.: Biblická hermeneutika. Banská Bystrica: Trian, 2002.
PANCZLOVÁ, H.: Úvod. Exegetické metódy – Alegorický výklad. In: SV. GREGOR
Z NYSSY: Život Mojžiša alebo O ceste k dokonalosti v cnosti. Bratislava: Dobrá
kniha pre TF TU, 2012.
PANCZOVÁ, H.: Grécko-slovenský slovník. Od Homéra po kresťanských autorov.
Bratislava: Vydalo nakladateľstvo Lingea s.r.o., 2012.
PANCZLOVÁ, H.: Úvodná štúdia. In: SV. GREGOR Z NYSSY: Výklad Veľpiesne (1.
časť) Prológ a Homílie 1 – 5. Bratislava: Dobrá kniha pre TF TU, 2015.
PANINI, G. P.: Veľky atlas mytológie. Bratislava: Perfekt, 1996.
PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISIA: Interpretácia Biblie v Cirkvi. Spišské Podhradie:
Kňazský seminár biskupa J. Vojtaššáka Spišská Kapitula, 1995.
PÁPEŽSKÁ BIBLICKÁ KOMISIA: Židovský národ a jeho Svätá Písma v kresťanské
Biblii. Kostelní Vydří: Karmelitánské nakladatelství, 2004.
PAPROTNY, T.: Stručné dějiny antické filosofie. Praha: Portál, 2005.
PASCHER, J.: Η ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΟΔΟΣ. In: ALEXANDRIJSKÝ, F.: O stvoření světa.
O gigantech. O neměnnosti boží. Praha: Oikoymenh, 2001.
185
PATZIG, G.: Stoa. In: Die religion in Geschichte und Gegenwart, Handwörterbuch für
Theologie und Wissenschapf, dritte, völling neubearbeitee Auflage, zv. 6. Tubingen:
J. C.B. Mohr, 1986.
PAVERA, L. – VŠETIČKA, F.: Lexikon literárních pojmů. Olomouc: 2002.
PAVLINCOVÁ, H. – HORYNA, B.: Judiazmus, křesťanství, islám. Olomouc: Olomouc,
2003.
PAULIČKA, I. a kolektív: Všeobecný encyklopedický slovník G – L. Praha: Ottovo
nakladatelství, 2005.
PELIKÁN O.: Dějiny antického umění. Praha: SPN, 1971.
PETIŠKA, E.: Staré grécke báje a povesti. Bratislava: Ottovo nakladateľstvo, 2006.
PIAČEK, J., KRAVČÍK, M.: FILIT. Otvorená filozofická encyklopédia.
http://ii.fmph.uniba.sk/~kravcik/filit/pojem.php?obl=
PLATÓN: Politikos. Praha: Oikoymenh, 2005.
POCHYLÝ, M. a kol.: Dejiny Európy. Praha: Ottovo nakladatelství, 2003.
POKORNÝ, P.: Řecké dědictví v Orientu. Praha: Oikoymenh, 1993.
POKORNÝ, P.: Píseň o perle. Tajné knihy starověkých gnostiků. Praha: Vyšehrad, 1998.
POKORNÝ, P.: Hermeneutika jako teorie porozumění. Praha: Vyšehrad, 2006.
PUHVEL, J.: Srovnávací mythologie. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 1997.
REBENICH, Š.: 101 nejdůležitějších otázek ANTIKA. Velké Bílovice: TeMi CZ, 2007.
RENAUL, M.: Alexandr Veliký. Praha: Brána, 1996.
RENDTORFF, R.: Hebrejská bible a dějiny. Praha: Vyšehrad, 1996.
RICOEUR, P.: Život, pravda, symbol. Praha: OIKÚMENÉ, 1993.
RIST, J. M.: Stoická filosofie. Praha: Oikoymenth, 1998.
SVATÉ PÍSMO STARÉHO A NOVÉHO ZÁKONA: Prorocké knihy a proroci Starého
zákona. http://dkc.kbs.sk/dkc.php?frames=1&dbi=0&uvodid=31. (28.10.2009).
RUNES, D. D.: Slovník judaizmu. Bratislava: Danubiaprint, 1992.
RYŠKOVÁ, M.: Úvod do Nového zákona a novozákonnej teológie.
http://209.85.129.132/search?q=cache:7bwq7ChUV4J:www.jabok.cuni.cz/downlo
ad/ktf/ryskova/unzI.doc+Artapanos+O+%C5%BEidoch&cd=1&hl=sk&ct=clnk&g
l=sk.
SCHERER, G.: Smrt jako filosofický problém. Kostelní Vydří: Karmelitánské
nakladatelství Kostelní Vydří, 2005.
SCHUBERT, K.: Židovské náboženství v proměnnách věku. Praha: Vyšehrad, 2010.
SIEGERT, F.: Homer und Mose. Der Ursprung der jüdischen Schrifthermeneutik im
Homer-Unterricht. In: DOHMEN, CH., STEMBERGER, G.: Hermeneutika
židovské Bible a Starého zákona. Praha: Vyšehrad, 2007.
186
SIGNER, A. M.: How the Bible Has Been Interpreted in Jewish Tradition. In: New
Interpreter’s Bible, Vol. 1, 65-82. Nashville: Abingdon, 1994.
SIMONETTI, M.: Między dosłownością a alegorią. Krakow, Wydawnictwo WAM,
2000.
SLÁDEK, P.: Malá encyklopedie rabínského judaismu. Praha: Libri, 2008.
SLIVKA, D. – KARDIS, M. (eds.): Izraelský monoteizmus v kontexte dejín starovekého
Blízkeho Východu. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Gréckokatolícka
teologická fakulta, 2008.
SLIVKA, D.: Biblické encykliky. In: Duchovný pastier. 2008, roč. 89, č. 2.
SLIVKA, D.: Hermeneutika univerzálna. GTF PU: Prešov, 2013.
SLIVKA, D.: Posvätné spisy judaizmu (vybrané kapitoly: ת נ ״ ך – TaNaCh, מקרא –
Mikra). Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, 2018.
SLOVAK LANGUAGE AND LITERATURE, Literary Terms „R“ (in Slovak). [online].
Available at: http://www.sjl.estranky.cz/clanky/literarne-pojmy/literarne-pojmy-r
of 20.11.2010.
SLOVNÍK ANTICKÉ KULTÚRY. Praha: Svoboda, 1974.
SLOVNÍK CHUDZÍCH SLOV. Bratislava: SPN, 1997.
SLOVNÍK SLOVENSKÉHO JAZYKA. Mýtus. http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik-
sj/?q=m%C3%BDtus.
SLOVNÍK CUDZÍCH SLOV: Praha: Academia, 1995. Slovenské pedagogické
nakladateľstvo, 1997.
Staroveké Grécko. http://www.mytologia.czechian.net/index.files/Page309.htm.
SŁOWNIK WIEDZY BIBLIJNEJ. Warszawa: Vocatio, 1996.
SOUŠEK, Z. (ed.): Knihy tajemství moudrosti I. Praha: Vyšehrad, 2013.
SPIEGEL, P.: Kdo jsou Židé? Brno: Společnost pro odbornou literaturu - Barrister &
Principal, 2007.
STEHLÍKOVÁ, E.: Antické divadlo. Praha: Karolinum, 2005.
STEMBERGER, G.: Hermeneutik. In: VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do
biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998.
STEMBERGER, G.: Talmund a Midraš – Úvod do rabínskej literatúry. Praha, 1999.
STEMBERGER, G.: Úvod do judaistiky. Praha: Vyšehrad, 2010.
STOLARIK, S.: Stručne o dejinách filozofie. Košice: Kňazský seminár sv. K.
Boromejského, 1998.
STÖRIG, H. J.: Malé dějiny filozofie. Praha: ZVON, 1995.
STRUPPE, U.: Úvod do Starého zákona. Nitra: Kňazský seminár sv. Gorazda, 1998.
SYLVAN, K., GUTHRIE, L.: The Alexandrian Philo Judaeus: The Platonizing
Hebraist´s Complete Message 1909 [online]. London: Kessinger Publishing, 2004.
187
http://books.google.sk/books?id=iKWIHECWqN8C&pg=PA87&lpg=PA87&dq=t
herapeut+philo&source=bl&ots=YchqMTFJXN&sig=UvX3HNdyq3KXMVqza8d
1qII-
xRI&hl=sk&ei=fNjRSqqgKoSlsAahsfmPBA&sa=X&oi=book_result&ct=result&r
esnum=8&ved=0CCMQ6AEwBw#v=onepage&q=therapeut%20philo&f=false.
ŠWIDERKOVÁ, A.: Tvář helénistického světa. Praha: Panorama, 1983.
TARDAN-MASQUELIER, Y.: Od narodzin Bogów greckich do humanizmu
hellenistycznego. In: Encyklopedia religii świata. Ed. F. Lenoir, Y. Tardan-
Masquelier. Warszawa: 2002.
THE ANCHOR BIBLE DICTIONARY: volume 3 H-J, New York: Doubleday, 1992.
THE INTERPRETER´S DICTIONARY OF THE BIBLE. Volume 3 K - Q. Nashville:
Abingdon Press, 1992.
THE GREEK NEW TESTAMENT. Fourth Revised Edition. Dictionary. Stuttgart:
Biblia-Druck, 1994.
THE NEW JEROME BIBLICAL COMMENTARY. New Jersey 07632: Prentice Hall,
Englewood Cliffs, 1990.
TIRPÁK, Peter. Odovzdávanie viery v rodine ako edukačný proces. In: Školská
a mimoškolská katechéza v európskej edukačnej štruktúre. Prešov: Prešovská
univerzita v Prešove, Gréckokatolícka teologická fakulta, 2008.
TRSTENSKÝ, F.: Úvod do knihy Žalmov. Ružomberok: Pedagogická fakulta Katolíckej
univerzity v Ružomberku, 2008.
TRSTENSKÝ, F.: Komunita v Kumráne a jej teologické predstavy. In: SLIVKA, D. –
KARDIS, M. (eds.): Izraelský monoteizmus v kontexte dejín starovekého Blízkeho
Východu. Prešov: Prešovská univerzita v Prešove, Gréckokatolícka teologická
fakulta, 2008.
TRSTENSKÝ, F.: Kumrán a jeho zvitky. Svit: KBD, 2009.
TRSTENSKÝ, F.: Prostredie Nového zákona, Sociálna situácia v 1. stor. po Kr.
http://www.kapitula.sk/trstensky/?load=11413941273006319
TRSTENSKÝ, F.: Patristická interpretácia Žalmov.
http://www.kapitula.sk/files/trstensky/patristik.doc.
TRSTENSKÝ, F.: Svet Nového zákona. Svit: Katolícke biblické dielo, 2008.
TRUTWIN, W. – MAGA, J.: Otváral nám písma: Úvod do sveta biblie. Spišská Kapitula:
Kňazský seminár biskupa J. Vojtaššáka, 1993.
TYROL, A. a i. (zost.): Dokument PBK Interpretácia Biblie v Cirkvi. Zborník prednášok
z medzinárodnej konferencie konanej na Katecheticko - pedagogickej fakulte sv.
Ondreja ŽU v dňoch 23. - 25. októbra 1997. Ružomberok: Edis, 1998, č. 1.
188
TYROL, A.: Všeobecné otázky z biblickej histórie. http://www.kbd.sk/na-
stiahnutie.html.
TYROL, A.: Všeobecný úvod do biblického štúdia. Svit: KBD, 2000.
VALCOVA, K., PAVLIKOVA, M. & ROUBALOVA, M.: Religious existentialism as a
countermeasure to moralistic therapeutic deism. Communications - Scientific
Letters of the University of Zilina, 18(3), 98-104, 2016.
VALACHOVIČ, P.: Egypt a staroveké Grécko. Bratislava: Gemini, 1994.
VARŠO, M.: Zjedz, čo máš po ruke. Úvod do biblickej exegézy. Nitra: Zrno, 1998.
VARŠO, M.: Počúvaj Izrael ... Prešov: GTF PU, 2013.
VERGELY, B.: Antičtí filozofové. Praha: Levné knihy KMa, 2006.
VERNART, J. P.: Řecký člověk a jeho svět. Praha: Vyšehrad, 2005.
VON BORMAN, C.: Hermeneutik I. In: Theologische Realencyclopeadie, zv. 15, Berlin,
New York: Walter de Gruyter, 1986.
VOREL, J.: Esteticko-filozofické koncepce A. ndreje Bělého. (hermeneutika ruského
symbolizmu) In: Studia Humanitatis – Ars hermeneutica. Metodologie a Theurgie
Hermeneutické Interpretace. Ostrava: FF OU v Ostrave, 2006.
WELLNER, L.V.: Ptolemaiovci. Praha: Epocha, 2011.
WRÓBEL, M. S.: Biblia Aramejska. Targum Neofiti I. Księga Rodzaju. Lublin:
Wydawnicztwo „Gaudium“, 2014. s. XXXIV-XXXV.
ZAMAROVSKÝ, V.: Bohovia a hrdinovia antických bájí. Bratislava: Perfekt, 2002.
ZAMAROVSKÝ, V.: Objavenie Tróje. Bratislava: Perfekt, 2013.
ZUBÁCKA, I.: Kapitoly z dejín antického Grécka. Nitra: UKF, 1998.
ŽIAK, J. S.: Stoicizmus. http://www.ziak.estranky.cz/stranka/stoici.
ŽIDOVSKÁ NÁBOŽENSKÁ OBEC V ŽILINE: Škola – Cheder, Ješiva.
http://kehilazilina.sk/viewpage.php?page_id=48.
189
INDEX
ÁBEL, F. .................... 121, 159, 178
Achilles ....................... 21, 24, 33, 35
Agamemnon ........................... 24, 35
ALDEBERT, J. ......... 78, 83, 87, 178
Alexander of Macedonia .....See, See
Alexander the Great
Alexander the Great ... 14, 76, 77, 78,
79, 81, 83, 85, 86, 92, 93, 99, 100,
104, 106, 109, 111, 112, 119, 141,
142
ALEXANDRIJSKÝ, F. ..... See Philo
Anaximander ................................ 13
Anaximenes .................................. 13
Aristobulos ......................... 149, 150
Aristotle ... 32, 36, 50, 52, 53, 54, 55,
76, 86, 87, 97, 120, 126, 139, 159,
170
ARMSTRONG ............... 17, 42, 178
ARMSTRONGOVÁ, K. ... 120, 170,
173, 178
BAČA ................................... 52, 178
BAK ...................................... 45, 178
BAMM, P. ............................ 79, 178
BARKER, C.H. ............................ 86
BEEKES ......................... 59, 61, 178
BĚLSKÝ J. ......................... 109, 178
BENDER, J. ......... 76, 78, 83, 87, 93
Benveniste ...................................... 9
BORECKÝ, B. .... 77, 81, 82, 85, 91,
93, 94, 97, 98, 99, 100, 101, 102,
103, 104, 106, 108, 109, 179
BORYS, E. ......... 88, 89, 90, 91, 179
BORŽÍK, Š. ......................... 68, 179
BOUZEK, J....... 84, 85, 86, 87, 100,
102, 104, 106, 108, 179
BOWKER, J. ....................... 67, 179
BRUKKER, G. .................. 156, 179
BUDIL ................................. 16, 179
CHALUPA, P. ................... 146, 179
CHANTRAINE, P. .............. 60, 179
CHLUBNÝ, J. ................... 119, 179
CHRISTIANSEN, I. .......... 159, 179
Cleopatra ...................................... 85
COHEN, A. ................ 159, 168, 179
COL, R. .......................... 60, 62, 179
COLE ................................... 49, 179
COTTERELL, A.................. 64, 179
CROSS, F.L. .............................. 119
DAGOBERT, D. ................ 172, 179
Dannhauser .................................... 7
DE LUBAC ......................... 32, 179
DE VRIES, S.P. ......................... 137
DOHMEN ..... 31, 33, 133, 134, 135,
136, 137, 138, 139, 148, 149, 150,
156, 159, 166, 170, 173, 178, 179,
185
DOUGLAS, J.D. ........ 124, 151, 160
DRAŠKABOVÁ, E. ...... 77, 92, 180
DROZDÍKOVÁ, J. ..... 79, 112, 113,
114, 180
DUKA, D. .. 142, 145, 146, 147, 180
Dumezil.......................................... 9
DYBIZBAŃSKI .................. 13, 180
ELIADE ..... 16, 44, 46, 48, 152, 180
190
ESTINOVÁ .......................... 40, 180
Euripides .............................. 24, 122
Eusebius of Caesarea ................. 149
FARMER W.R. .......................... 135
FARRINGTON, K. ...................... 77
FILIPIAK, M. ...................... 65, 180
FINDRA ......................... 40, 45, 180
FISBANE, M.A. ........................ 111
FLAVIUS, J. .. See Josephus Flavius
FRANEK, J. ....... 112, 115, 116, 180
FREEDMAN, D.N. .................... 148
FRYE, N. ........................... 154, 180
Gadamer ..................... 8, 53, 68, 184
GAŽIK, P. .......................... 127, 181
GĘBURA ....................... 14, 19, 181
GECSE, G. ......................... 135, 181
GOMBALA ................... 40, 45, 180
GOODENOUGH, E.R. .............. 166
GRASSI, M. ......................... 65, 181
GREEN, P. .... 76, 78, 80, 83, 84, 85,
93, 181
GREGOR Z NYSSY. 26, 34, 35, 36,
37, 41, 154, 157, 158, 160, 178,
180, 184
GRONDIN .... 31, 32, 33, 34, 51, 54,
63, 66, 68, 158, 159, 181
GUTHRIE, L...................... 151, 186
HARENBERG, B. ............... 82, 181
HASENFRATZ.......... 9, 12, 16, 181
Herakles ....................................... 21
HERIBAN ..... 40, 44, 45, 56, 57, 79,
97, 116, 117, 120, 121, 122, 123,
124, 138, 143, 144, 148, 150, 154,
155, 165, 167, 168, 170, 171, 172,
181
Hésiodos ....................................... 20
HLOUCH, L. ...... 50, 53, 66, 70, 181
Homer 10, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28,
29, 30, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 52,
56, 61, 64, 65, 122, 139, 148, 152,
159, 162, 174, 185
HORVÁTH, H. .................. 135, 181
HORYNA ............................. 45, 185
HOŠEK 9, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18,
19, 20, 21, 22, 24, 25, 30, 44, 85,
101, 106, 164, 165, 181
HROCH ........ 43, 50, 53, 66, 70, 181
HUDYMAČ, P. .................. 125, 181
HULÍNEK ............................ 12, 181
JEANROND ........... 26, 57, 137, 181
JEKKELOVÁ, J. ........ 121, 172, 182
JELONEK ............................ 25, 182
JEŽEK, V. . 119, 122, 123, 125, 126,
127, 128, 150, 151, 155, 156, 159,
161, 163, 164, 165, 166, 167, 168,
169, 171, 172, 173, 182
JOHNSON, P. ............ 121, 153, 182
Josephus Flavius 112, 138, 139, 151,
158
JUDÁK, V. ......................... 125, 182
JURJEWICZ .......... 38, 45, 178, 182
KALAŠ, A. ........................... 86, 182
Kallimachos .................................. 97
KARDIS ...... 40, 41, 42, 45, 48, 159,
182, 186, 187
KAZAN, A.P. ....................... 98, 109
KAŽDAN, A.P. .................. 103, 108
191
KESIDI ................................. 42, 182
KICZKO, L. ............. 86, 90, 91, 182
KOMOROVSKÝ ........... 12, 41, 182
KONEČNÁ, M. .. 50, 53, 66, 70, 181
KÖNIG ................................... 9, 182
Korfmann ...................................... 22
KOŠTÁL, A. ................ 76, 110, 182
KOTALÍK, F. ..... 111, 113, 115, 182
KRATOCHVÍL ... 40, 121, 122, 123,
149, 151, 171, 182
KRAVČÍK, M. ... 71, 72, 73, 74, 185
KROVINA, M. ............... 71, 72, 182
KRSKOVÁ, A. ........... 119, 128, 182
KRUPP, M. ......................... 115, 183
KVOKAČKA ....................... 27, 183
LAPORTEOVÁ .................... 40, 180
LEŠČINSKÝ . 26, 27, 30, 31, 34, 39,
43, 46, 47, 49, 52, 54, 55, 132, 183
LEŠKO, V. .... 81, 86, 87, 89, 90, 91,
183
LEVINASOVÁ, P.N. ................. 138
LEVINSONOVÁ, P.N. .............. 156
LÉVI-STRAUSS .................. 39, 183
LINGUŠ ... 50, 52, 53, 54, 56, 65, 67,
183, 184
LONG, A.A. ............. 88, 89, 91, 104
LURKER .............................. 45, 183
MAGA .................................. 43, 187
MARCONI ......... 16, 19, 20, 21, 183
MARSZAŁEK .... 15, 17, 18, 20, 183
MASINI, M. ...... 153, 155, 159, 163,
183
MÁTEL, A. ................ 135, 139, 183
MENGHI, M. 76, 78, 80, 81, 82, 84,
88, 89, 98, 100, 107, 183
MIERZWA .......................... 45, 178
MIHINA, F. .. 81, 86, 87, 89, 90, 91,
183
MIODOŃSKI ....................... 11, 183
MIREAUX .... 26, 27, 28, 29, 30, 37,
38, 183
MOCNÁ .............................. 44, 183
MOĎOROŠI ........................ 42, 183
Monsperger .................................... 7
MORDEL, Š. ..... 119, 120, 170, 183
MOSSÉ, C. .......................... 99, 184
NANDRASKY, K. .......... 82, 83, 93
NEHOFF, M.R. ......................... 157
NEŠKUDLA .................. 27, 28, 184
NEWMAN, J. ............ 134, 168, 184
NOVOTNÁ, M. .. 96, 100, 101, 103,
184
Octavian ....................................... 85
Odysseus .................... 21, 24, 36, 37
OEMING 32, 33, 51, 53, 54, 56, 58,
152, 153, 156, 158, 159, 184
OLIVA, P. .......................... 106, 184
ONDREJOVIČ, D. ............ 126, 184
OPATÍKOVÁ, J. ............... 156, 179
ORAVEC, T. ............. 121, 172, 182
PALMER ............................. 53, 184
PANCZLOVÁ .... 26, 34, 35, 36, 37,
41, 154, 157, 158, 160, 178, 180,
184
PANCZOVÁ 45, 57, 58, 60, 61, 184
PANINI .......................... 21, 22, 184
PAPROTNY, T. ..................... 88, 91
192
PASCHER, J. ..................... 172, 184
PATZIG ............................... 56, 185
PAULIČKA, I. ..................... 79, 185
PAVERA.............................. 45, 185
PAVLIKOVA ...................... 43, 188
PAVLINCOVÁ.................... 45, 185
PELIKÁN, O................................ 82
Perseus ......................................... 21
PETERKA............................ 44, 183
PETIŠKA, E. ........................ 63, 185
Philo .. 119, 120, 121, 122, 123, 124,
125, 126, 127, 128, 129, 138, 139,
140, 141, 142, 147, 149, 150, 151,
152, 153, 155, 156, 157, 158, 159,
160, 161, 162, 163, 164, 165, 166,
167, 168, 169, 170, 171, 172, 173,
176, 181, 186
PIAČEK, J.......... 71, 72, 73, 74, 185
Plato .. 32, 33, 50, 51, 52, 53, 54, 87,
119, 120, 122, 123, 126, 127, 139,
148, 158, 161, 170
PLINTOVIČ .................. 40, 45, 180
Pliny ........................................... 151
Plutarch ........................ 56, 127, 148
POKORNÝ, P. .... 67, 77, 78, 81, 92,
94, 96, 99, 101, 105, 106, 109, 110,
154, 157, 161, 163, 164, 165, 169,
185
Porphyrius .................................. 151
PRISTÁŠ, P. ....................... 125, 181
PUHVEL ............ 10, 11, 19, 20, 185
REBENICH.............. 25, 30, 41, 185
RENAUL, M. ................. 78, 85, 185
RENDTORFF, R. ...... 130, 142, 144,
185
RICOEUR ............................ 47, 185
RIST, J.M. ........................ 87, 89, 90
ROUBALOVA ..................... 43, 188
RUNES, D.D. ............................. 120
RYŠKOVÁ, M. .......... 147, 149, 185
SCHERER, G. .................... 170, 185
Schliemann ......................... 9, 22, 23
SCHUBERT, K. . 116, 129, 157, 185
SIEGERT, F. ...................... 148, 185
SIGNER, A.M. ........................... 132
SIMONETTI 28, 30, 31, 33, 34, 186
SIVAN, G. .................. 134, 168, 184
SLÁDEK, P. ............... 120, 170, 186
SLIVKA, D. . 64, 141, 155, 186, 187
SLODIČKA, A. .......................... 123
Socrates .................................. 32, 52
SOUŠEK, Z. ....................... 158, 186
SPIEGEL, P. ....................... 113, 186
STEHLÍKOVÁ, E ...................... 186
STEHLÍKOVÁ, E. ............... 99, 186
STEMBERGER .... 31, 33, 132, 133,
134, 135, 136, 137, 138, 139, 148,
149, 150, 156, 159, 166, 170, 173,
178, 179, 185, 186
STOLARIK .......................... 26, 186
STOLÁRIK ........... See STOLARIK
STÖRIG .. 26, 43, 50, 119, 140, 162,
171, 186
STRUPPE, U. ..................... 142, 186
SVOBODOVÁ, L. ............. 119, 179
193
ŠWIDERKOVÁ, A. .. 80, 84, 86, 88,
89, 90, 95, 96, 102, 103, 105, 107,
109, 110, 187
SYLVAN, K. ...................... 151, 186
SZTURC ............................... 13, 180
Tales ............................................. 13
TARDAN-MASQUELIER ..... 9, 10,
11, 13, 14, 15, 21, 24, 187
Theseus ......................................... 21
TRSTENSKÝ, F. ....... 111, 113, 135,
137, 143, 147, 160, 167, 172, 187
TRUTWIN ............................ 43, 187
TYROL .. 48, 68, 115, 144, 145, 155,
179, 187, 188
VALACHOVIČ, P. .... 104, 106, 188
VALCOVA .......................... 43, 188
VARŠO11, 112, 113, 114, 129, 133,
135, 137, 139, 167, 168, 186, 188
VERGELY, B. ........... 152, 162, 188
VON BORMAN .................. 50, 188
VOREL ................................ 27, 188
VŠETIČKA.......................... 45, 185
WALDENFELS ..................... 9, 182
WELLNER, L.V. 78, 81, 82, 83, 84,
95, 96, 188
WRÓBEL, M.S. ................. 130, 134
Xenophon ................................... 172
ZAMAROVSKÝ ..... 23, 63, 64, 188
ŽIAK, J.S. .................................. 127
ZUBÁCKA, I.77, 78, 80, 82, 83, 88,
107, 108, 109, 188
194
POSEBNE IZDAJE / MIMO EDICIJ 54
Scientific Reviewers: Pavol Dancák, Michal Valčo,
Kamil Kardis, Jozef Leščinský, František Trstenský
Academic Translators and Language Editors:
Katarína Valčová and Martina Slivková
Author: Daniel Slivka
Title: Hermeneutics in the Ancient Greek and Hellenistic Culture
Publisher: KUD Apokalipsa
Place of Publishing: Ljubljana, Slovinsko
Technical Editor: Juraj Blaščák
Cover Design: Jana Lukáčová
Year of Publishing: 2019
Number of Pages: 194
Published Volume: 300
Price: 10 EUR
ISBN 978-961-7054-19-4 (KUD Apokalipsa)