75
CROSSROADS CORPUS AND SAMPLE DESIGN Abbie Hantgan [email protected] 1

CROSSROADS CORPUS AND SAMPLE DESIGN

  • Upload
    cnrs

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

CROSSROADS CORPUS AND SAMPLE DESIGNAbbie Hantgan [email protected]

1

2

2

What is the purpose of the Crossroads Corpus? 2

What is the purpose of the Crossroads Corpus?

Leverhulme funded project

2

What is the purpose of the Crossroads Corpus?

Leverhulme funded project``Crossroads: Investigating the Unexplored Side of Multilingualism’'

2

What is the purpose of the Crossroads Corpus?

Leverhulme funded project``Crossroads: Investigating the Unexplored Side of Multilingualism’'

2

What is the purpose of the Crossroads Corpus?

Leverhulme funded project``Crossroads: Investigating the Unexplored Side of Multilingualism’'

• Typological

2

What is the purpose of the Crossroads Corpus?

Leverhulme funded project``Crossroads: Investigating the Unexplored Side of Multilingualism’'

• Typological

2

What is the purpose of the Crossroads Corpus?

Leverhulme funded project``Crossroads: Investigating the Unexplored Side of Multilingualism’'

• Typological

• Historical

2

What is the purpose of the Crossroads Corpus?

Leverhulme funded project``Crossroads: Investigating the Unexplored Side of Multilingualism’'

• Typological

• Historical

2

What is the purpose of the Crossroads Corpus?

Leverhulme funded project``Crossroads: Investigating the Unexplored Side of Multilingualism’'

• Typological

• Historical

• Theoretical

2

What is the purpose of the Crossroads Corpus?

Leverhulme funded project``Crossroads: Investigating the Unexplored Side of Multilingualism’'

• Typological

• Historical

• Theoretical

2

What is the purpose of the Crossroads Corpus?

Leverhulme funded project``Crossroads: Investigating the Unexplored Side of Multilingualism’'

• Typological

• Historical

• Theoretical

• Cognitive

2

Corpus Sources - https://lat1.lis.soas.ac.uk

• SNA Study

• Sociolinguistic interviews

• Controlled experiments

• Elicitation

• DOBES corpus on Bainounk

• SOAS’ ELAR corpus

• MesoSpace3

CorpusStructure:Genres4

CorpusStructure:Genres4

CorpusStructure:Genres4

Kujireray:456

CorpusStructure:Genres4

Bandial:419

Kujireray:456

CorpusStructure:Genres4

Bandial:419

Kujireray:456

CorpusStructure:Genres

Gubëeher:352

4

Bandial:419

Kujireray:456

Stagedcommunicative

events:237

CorpusStructure:Genres

Gubëeher:352

4

Bandial:419

Kujireray:456

Stagedcommunicative

events:237

Observedcommunicative

events:119

CorpusStructure:Genres

Gubëeher:352

4

Bandial:419

Kujireray:456

Stagedcommunicative

events:237

Observedcommunicative

events:119

CorpusStructure:Genres

Interview:177

Gubëeher:352

4

Bandial:419

Kujireray:456

Stagedcommunicative

events:237

Observedcommunicative

events:119

CorpusStructure:Genres

Interview:177

Elicitation: 62

Gubëeher:352

4

French486

Wolof453

Fogny220

Bayot149 Gujaher

162

Kriolu155

Mandinka88

Buluf37

Pulaar83

CorpusStructure:Languages

Manjaku52

Kassa23

Mancgne23 Kuwaatay

6Hitou149

5

Borders and Boundaries

6

Phonemic Jóola Bandial Jóola Kujireray Baïnounk Gubëeher

Lenition X X X

Geminates X X X

Long Vowels X X

ɡ X X

k X X

NT X

Borders and Boundaries

6

Phonemic Jóola Bandial Jóola Kujireray Baïnounk Gubëeher

Lenition X X X

Geminates X X X

Long Vowels X X

ɡ X X

k X X

NT X

Variable Variation

Velar consonants: [k ~ ɡ ~ x ~ ɣ] ~ [h]

• ex. ‘to tie/attach’ ɛ-hɔh ~ ɛ-hɔx, ‘I tied/attached’ nɪ-hɔɣ-ɛ ~ nɪ-hɔɡ-ɛ

• ex. ‘palm wine funnel’ ga-ñaññaxBAN, ka-ñahahKUJ, gʊ-ñaakGUB

7

• ex. ‘peace/goodness’ ɡə-ssum-ayBAN ~ ka-suum-ayKUJ ~ kə-ssum-ayGUB

Variable Variation

Velar consonants: [k ~ ɡ ~ x ~ ɣ] ~ [h]

• ex. ‘to tie/attach’ ɛ-hɔh ~ ɛ-hɔx, ‘I tied/attached’ nɪ-hɔɣ-ɛ ~ nɪ-hɔɡ-ɛ

• ex. ‘palm wine funnel’ ga-ñaññaxBAN, ka-ñahahKUJ, gʊ-ñaakGUB

7

• ex. ‘peace/goodness’ ɡə-ssum-ayBAN ~ ka-suum-ayKUJ ~ kə-ssum-ayGUB

Variable Variation

Velar consonants: [k ~ ɡ ~ x ~ ɣ] ~ [h]

• ex. ‘to tie/attach’ ɛ-hɔh ~ ɛ-hɔx, ‘I tied/attached’ nɪ-hɔɣ-ɛ ~ nɪ-hɔɡ-ɛ

• ex. ‘palm wine funnel’ ga-ñaññaxBAN, ka-ñahahKUJ, gʊ-ñaakGUB

7

• ex. ‘peace/goodness’ ɡə-ssum-ayBAN ~ ka-suum-ayKUJ ~ kə-ssum-ayGUB

Variable Variation

Velar consonants: [k ~ ɡ ~ x ~ ɣ] ~ [h]

• ex. ‘to tie/attach’ ɛ-hɔh ~ ɛ-hɔx, ‘I tied/attached’ nɪ-hɔɣ-ɛ ~ nɪ-hɔɡ-ɛ

• ex. ‘palm wine funnel’ ga-ñaññaxBAN, ka-ñahahKUJ, gʊ-ñaakGUB

7

• ex. ‘peace/goodness’ ɡə-ssum-ayBAN ~ ka-suum-ayKUJ ~ kə-ssum-ayGUB

Variable Variation

Velar consonants: [k ~ ɡ ~ x ~ ɣ] ~ [h]

• ex. ‘to tie/attach’ ɛ-hɔh ~ ɛ-hɔx, ‘I tied/attached’ nɪ-hɔɣ-ɛ ~ nɪ-hɔɡ-ɛ

• ex. ‘palm wine funnel’ ga-ñaññaxBAN, ka-ñahahKUJ, gʊ-ñaakGUB

7

• ex. ‘peace/goodness’ ɡə-ssum-ayBAN ~ ka-suum-ayKUJ ~ kə-ssum-ayGUB

Phonetic Convergences and Divergences

8

Phonetic Convergences and Divergences1. Initiator-Questioner: nisaafi/nisaaful

‘I greet you/you.pl’ “Hello.”

8

Phonetic Convergences and Divergences1. Initiator-Questioner: nisaafi/nisaaful

‘I greet you/you.pl’ “Hello.”

8

2. Respondent: məsuume

‘all is peaceful’ “Hello.”

Phonetic Convergences and Divergences1. Initiator-Questioner: nisaafi/nisaaful

‘I greet you/you.pl’ “Hello.”

8

2. Respondent: məsuume

‘all is peaceful’ “Hello.”

Phonetic Convergences and Divergences1. Initiator-Questioner: nisaafi/nisaaful

‘I greet you/you.pl’ “Hello.”

8

3. Initiator-Questioner: kəsuumay?

‘goodness?/peace?’ “Is everything well?”

2. Respondent: məsuume

‘all is peaceful’ “Hello.”

Phonetic Convergences and Divergences1. Initiator-Questioner: nisaafi/nisaaful

‘I greet you/you.pl’ “Hello.”

8

3. Initiator-Questioner: kəsuumay?

‘goodness?/peace?’ “Is everything well?”

4. Respondent: kəsuumay bare.

‘There is peace only.’ “All is well.”

2. Respondent: məsuume

‘all is peaceful’ “Hello.”

Phonetic Convergences and Divergences1. Initiator-Questioner: nisaafi/nisaaful

‘I greet you/you.pl’ “Hello.”

8

3. Initiator-Questioner: kəsuumay?

‘goodness?/peace?’ “Is everything well?”

4. Respondent: kəsuumay bare.

‘There is peace only.’ “All is well.”

2. Respondent: məsuume

‘all is peaceful’ “Hello.”

Crossroads Spying

9

16 13 9 8

saaful bʊ/saafil name.. kəsuumay

məsuumay məsuumay waaw/naam/oui bʊ

——- kəsuumay kəsuumay mʊlɔbɛ

——- kəsuumay barɛ ——- kəsuumay

46-total Crossroads Greetings: 21 k-, 3 g-

10

11

384 Elan files in corpus 16 annotations*

(*half by researchers)

‘Gësúmay kep!’ - ESS120116SGa

11

384 Elan files in corpus 16 annotations*

(*half by researchers)

‘Gësúmay kep!’ - ESS120116SGa

12

If a tree falls at the Crossroads…?

12

If a tree falls at the Crossroads…?

Sample Design

13

Sample Design

1. Equal number of hours, genres, and languages for a given speaker

13

Sample Design

1. Equal number of hours, genres, and languages for a given speaker

ex. X no of hrs of interviews and SNA for LM, JAB, RD, AEC

13

Sample Design

1. Equal number of hours, genres, and languages for a given speaker

ex. X no of hrs of interviews and SNA for LM, JAB, RD, AEC

2. Labelling each interaction as one of three Communicative Contexts - Green and Abutalebi 2013

13

Sample Design

1. Equal number of hours, genres, and languages for a given speaker

ex. X no of hrs of interviews and SNA for LM, JAB, RD, AEC

2. Labelling each interaction as one of three Communicative Contexts - Green and Abutalebi 2013

A. Single Language

13

Sample Design

1. Equal number of hours, genres, and languages for a given speaker

ex. X no of hrs of interviews and SNA for LM, JAB, RD, AEC

2. Labelling each interaction as one of three Communicative Contexts - Green and Abutalebi 2013

A. Single Language

B. Dual Language

13

Sample Design

1. Equal number of hours, genres, and languages for a given speaker

ex. X no of hrs of interviews and SNA for LM, JAB, RD, AEC

2. Labelling each interaction as one of three Communicative Contexts - Green and Abutalebi 2013

A. Single Language

B. Dual Language

C. Dense Code-switching

13

Single-language Contexts in the Corpus

14

Single-language Contexts in the Corpus

• French in school, church, meetings (with the researchers), official business conversations or those about politics

14

Single-language Contexts in the Corpus

• French in school, church, meetings (with the researchers), official business conversations or those about politics

• Wolof at the shop

14

Single-language Contexts in the Corpus

• French in school, church, meetings (with the researchers), official business conversations or those about politics

• Wolof at the shop• Jóola/Bainounk during ceremonies and rites such as funerals,

speeches

14

Single-language Contexts in the Corpus

• French in school, church, meetings (with the researchers), official business conversations or those about politics

• Wolof at the shop• Jóola/Bainounk during ceremonies and rites such as funerals,

speeches

14

“..no frequent switching between languages”

Dual-languages Contexts in the Corpus

15

Dual-languages Contexts in the Corpus

• Translated interviews, meetings, church ceremonies

15

Dual-languages Contexts in the Corpus

• Translated interviews, meetings, church ceremonies

15

Dual-languages Contexts in the Corpus

• Translated interviews, meetings, church ceremonies

• Smaller participant conversations

15

Dual-languages Contexts in the Corpus

• Translated interviews, meetings, church ceremonies

• Smaller participant conversations

15

”…switching may occur within a conversation but not within an utterance”

Dual-languages Contexts in the Corpus

• Translated interviews, meetings, church ceremonies

• Smaller participant conversations

15

”…switching may occur within a conversation but not within an utterance”

Dual-languages Contexts in the Corpus

• Translated interviews, meetings, church ceremonies

• Smaller participant conversations

• More formal settings (will require closer examination to determine)

15

”…switching may occur within a conversation but not within an utterance”

Dense Code-Switching in the Corpus

16

Dense Code-Switching in the Corpus

• Celebrations

16

Dense Code-Switching in the Corpus

• Celebrations• Bar/campement

16

Dense Code-Switching in the Corpus

• Celebrations• Bar/campement• Informal settings - only context predicted to contain inter-

sentential switches in Adaptive Control Hypothesis

16

Dense Code-Switching in the Corpus

• Celebrations• Bar/campement• Informal settings - only context predicted to contain inter-

sentential switches in Adaptive Control Hypothesis

16

”...routinely interleave their languages in the course of a single utterance and adapt words from one of their languages in the context of the other)”.

17

17

Topic for Discussion

17

Topic for Discussion

How do we accurately and proportionally

17

Topic for Discussion

How do we accurately and proportionally

represent realistic language data?

17