216
EN MAK AL ACP-12CH35AEVI R32 ACP-12CH35AEVI R32 GOLD HR BIH SR CG

ACP-12CH35AEVI R32 ACP-12CH35AEVI R32 GOLD - Vivax

Embed Size (px)

Citation preview

EN

MAK

AL

ACP-12CH35AEVI R32 ACP-12CH35AEVI R32 GOLD

HR

BIH

SR

CG

HR BIH CG

Upute za uporabu

ACP-12CH35AEVI R32 ACP-12CH35AEVI R32 GOLD

Tablica sadržaja

Priručnik za vlasnike

Mjere opreza

Specifikacije i značajke uređaja

Ručno upravljanje (bez daljinskog upravljača)

3 Briga i održavanje

4 Riješavanje poteškoća

5 Europske smjernice za odlaganje

Oprez: Opasnost od požara/Zapaljivi materijali Za uređaje koji koriste R32 rashladni medij.

UPOZORENJE: Servisiranje treba provodi na način koji propisuje proizvođač uređaja. Održavanje i servisiranje od strane stručnog osoblja se treba provoditi pod nadzorom osobe koja ima dozvolu za rukovanje zapaljivim sredstvima. Za više detalja molimo da pogledate "Informacije o servisiranju" u "UPUTAMA ZA INSTALACIJU". Odnosi se na uređaje koji koriste R32 rashladni medij.

Pročitati mjere opreza prije instalacije

Neispravna instalacija zbog nepraćenja uputa može uzrokovati ozbiljnu štetu ili ozljedu. Ozbiljnost moguće

štete ili ozljede je klasificirana kao ili UPOZORENJE ili OPOMENA.

UPOZORENJE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima ili

manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobile upute za sigurno korištenje uređaja i svjesne su mogućih opasnosti. Uređaj nije namijenjen za dječju igru. Nije preporučljivo da djeca čiste i koriste uređaj bez nadzora.

UPOZORENJA ZA INSTALACIJU

Upitajte ovlaštenu osobu za instalaciju uređaja. Neispravna instalacija može uzrokovati propuštanje vode, strujni udar ili

požar. Svi popravci, održavanje i premještanja ovog uređaja moraju biti izvedeni od strane ovlaštenog tehničara. Neispravni popravci mogu uzrokovati ozbiljne ozljede ili kvar uređaja.

UPOZORENJA ZA KORIŠTENJE UREĐAJA

• U slučaju izvanredne situacije (poput mirisa dima) odmah isključiti uređaj i izvući prekidač za napon. Nazovite svog tehničara

za upute kako izbjeći strujni udar, požar ili ozljedu.• Ne umetati prste, šipke ili druge predmete ni u unutarnji dio uređaja niti u vanjski dio. To može uzrokovati ozljedu zbog

mogućeg okretanja ventilatora visokom brzinom.

• Ne koristiti zapaljive sprejeve, poput laka za kosu,lakova općenito ili boja u blizini uređaja. To može uzrokovati požar ili izgaranje.

• Ne koristiti uređaj u blizini zapaljivih plinova. Ispušni plinovi se mogu koncentrirati oko uređaja i uzrokovati eksploziju.

• Ne koristiti uređaj u vlažnim prostorijama (kupaonica ili praonica rublja). To može uzrokovati strujni udar i kvar uređaja.

• Ne izlagati direktno svoje tijelo hladnom zraku na duže vrijeme.

Ovaj simbol upozorava da nepraćenje uputa može uzrokovati smrt ili

ozbiljnu ozljedu.

Ovaj simbol znači da nepraćenje uputa može uzrokovati umjerenu

ozljedu vama, štetu vašem uređaju ili ostaloj imovini.

STRUJNA UPOZORENJA

• Koristiti jedino naznačeni kabel za napajenje. U slučaju oštećenja, mora biti zamijenjen od strane tehničara ili proizvođača.• Držati kabel za napajanje čistim. Ukloniti svaku prašinu ili prljavštinu koja se nalazi na ili oko kabela za napon. Prljavi kablovi

mogu uzrokovati požar ili strujni udar. • Ne vući kabel za napajanje za iskopčavanje uređaja. Držati utičnicu čvrsto i povući ga prema izlazu. Povlačenje direktno za

kabel može uzrokovati oštećenje što može dovesti do požara ili strujnog udara.

• Ne koristiti produžni kabel, ne ručno produživati kabel za napajanje ili spajati druge uređaje u istu utičnicu kao i klima uređaj. Slaba strujna povezanost, slaba izolacija i nedovoljan napon mogu uzrokovati požar.

UPOZORENJA ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

• Isključite uređaj i izvucite kabel prije čišćenja. U suprotnom slučaju, može doći do strujnog udara.• Ne čistite klima uređaj s pretjeranom količinom vode.

• Ne čistite klima uređaj sa zapaljivim tekućinama jer mogu uzrokovati požar ili kvar.

OPOMENA

• Ako se klima uređaj koristi skupa s plamenicima ili drugim uređajima za grijanje, temeljito prozračite sobu kako bi seizbjegao manjak kisika.

• Isključite klima uređaj i izvucite kabel za napajanje ako ga ne planirate koristiti duže vrijeme.• Isključite i iskopčajte klima uređaj tijekom olujnog nevremena.

• Pobrinite se da se kondenzacija vode odvija odvojeno od uređaja.

• Ne upravljajte uređajem mokrim rukama. Može uzrokovati strujni udar.• Ne koristite uređaj u druge svrhe za koje nije namijejen.

• Ne penjite se na uređaj i ne stavljajte predmete na vanjski dio uređaja.

• Ne koristite klima uređaj duže vremena dok su vrata ili prozori otvoreni ili ako je vlažnost veoma visoka.

1.Specifikacije i značajke uređaja

Dijelovi uređaja

Kabel za napajanje (neki uređaji)

V-oblik područja svjetlosti:Svjetli drugačijim bojama ovisno o načinu rada: Tijekom (AUTO)COOL i DRY načina, svjetlo je plavo.

Prikaz radne površine Tijekom (AUTO)HEAT načina, svjetlo je narančasto. Svjetlo je ugašeno prilikom FAN načina. BILJEŠKA: Kada je svjetlo u sobi ugašeno, radna površina će se polako zatamniti nakon 5 sekundi i zvučni signal će se isključiti. Vratit će se u prvobitno stanje nakon ponovnog paljenja svjetla.

Prednja ploča

Otvor za zrak Funkcionalni filtar(na prednj oj strani glavnog filtra – nekiuređaj i) Prikaz radne površine Dalj inski upravlj ač

Držač daljinskogupravljača (nekiuređaji )

na 3 sekunde kada:•TIMER ONj e uklj učen•FRESH, SWING, TURBO, ili SILENCE postavke su uklj učene" na 3 sekunde kada:•TIMER OFFj e uklj učen•FRESH, SWING, TURBO, ili SILENCE postavke su uklj učenekada j e uklj učena postavka anti�vrućeg zrakatij ekom odmrzavanj akada se uređaj sam čistikadaj e uklj učena zaštita protiv smrzavanj akada j e uklj učena postavka za WiFi (neki uređaj i)kada j e aktivirana ECO funkcij a(neki uređaj i)BILJEŠKA:Vodič za korištenj e infracrvenog dalj inskog upravlj ača nij e uklj učen u ovaj paket.Tij ekom FAN načina uređaj će prikazati sobnu temperature. Tij ekom drugih načina uređaj će prikazati Vaše postavketemperature.

Maksimalna učinkovitost za COOL, HEAT i DRY način može se postići sljedećim postavkama temperature. Kada se klima uređaj koristi izvan ovih postavki, aktivirat će se određene postavke za mjere opreza što će uzrokovati smanjeni učinak uređaja.

Split vrsta uređaja COOL način HEAT način DRY način

Sobna temperatura 17°C - 32°C (63°F -

90°F)

0°C - 30°C (32°F -

86°F)

10°C - 32°C

(50°F - 90°F)

Vanjska temperatura 0°C - 50°C (32°F -

122°F)

-15°C - 30°C

(5°F - 86°F)

0°C - 50°C

(32°F - 122°F)

-15°C - 50°C (5°F -

122°F)

(za modele s

niskim temp.

rashladnih

sustava)

ZA UREĐAJE S POMOĆNIM ELEKTRIČNIM GRIJAČEM Kad je vanjska

temperature ispod 0°C (32°F ), izrazito

preporučujemo da je uređaj ukopčan u struju

u svakom trenutku kako

biste osigurali

neometani rad.

Vrsta uređaja s fiksnom brzinom

COOL način HEAT način DRY način

Sobna temperatura 17°-32°C (63°-90°F) O°-30°C (32°-86°F) 10°-32°C (50o-90°F)

18°-43°C (64°-109°F) 11°-43°C (52°-109°F)

Vanjska temperatura

-7°-43°C (19°-109°F) (za modele s niskimtemp. rashladnih sustava) -7°-24°C (19°-75°F) 18°-43°C (64°-109°F)

18°-52°C (64°-126°F) (za posebne tropske modele)

18°-52°C (64°-126°F) (za posebne tropske modele)

Da unaprijedite rad vašeg uređaja, učinite sljedeće:

• Držite vrata I prozore zatvorenim.

• Ograničite korištenje energije korištenjem funkcija TIMER ON i TIMER OFF.

• Ne blokirajte ulaze i izlaze zraka.

• Redovito provjeravajte i čistite zračne filtare.

Postizanje maksimalne učinkovitosti

Za detaljna objašnjenja svake funkcije, koristite Priručnik za daljinsko upravljanje.

Druge postavke

• Auto-ponovno pokretanje

Ako se uređaj ugasi, automatski će se ponovno pokrenutis prijašnjim postavkama čim se izvor struje obnovi.

• Anti-plijesan (neki uređaji) Prilikom gašenja uređaja tijekom COOL,AUTO (COOL),iliDRYnačina, klima uređaj će nastaviti raditi s veoma niskomenergijom kako bi osušio kondenziranu vodu i spriječio rastplijesni.

• Pametno opažanje svjetlostiKada je ugašeno sobno svjetlo, prikaz radne površine I svjetlo V-oblika će se polako zatamniti nakon 5 sekundi izvučni signal će se isključiti. Vratit će se u prvobitno stanjenakon što se svjetlo ponovo upali. BILJEŠKA: Kad je svjetlo u sobi jarko, prikaz radne površine I svjetlo V-oblika ostaju

uključeni. Kad je svjetlo u sobi tamno, možete pritisnuti LEDtipku na daljinskom upravljaču da upalite/ugasite prikazradne površine.

• Wi-Fi kontrola (neki uređaji) Wi-Fi kontrola dopušta kontrolu Vašeg klima uređaja putem mobilnog uređaja I WiFi povezanosti.

• Nagib otvora za zrak (neki uređaji) Prilikom uključivanja Vašeg uređaja, otvor za zrak će automatski poprimiti svoj prijašnji položaj.

• Propuštanje sredstva za hlađenje (neki uređaji) Unutrašnji dio uređaja će automatski prikazati “EC” kada primjeti propuštanje sredstva za hlađenje.

• SmartAir Manager

Kad je uređaj u COOL ili AUTO načinu, pritisnite SWING

tipku na daljinskom upravljaču, vrlo ugodno I tiho će puhati vjetar što pruža osjećaj prirode.

Za detaljno objašnjenje naprednih funkcija Vašeg uređaja

(poput TURBO načina i funkcija za samočišćenje) koristite

Priručnik za daljinsko upravljanje.

BILJEŠKA O PRIKAZIMA

Prikazi u ovom priručniku su korišteni sa svrhom objašnjenja. Pravi oblik vašeg unutarnjeg uređaja može biti

malo drugačiji.

Ručica za pomicanje

Sl. 2.3

Postavljanje nagiba za protok zraka

Postavljanje okomitog nagiba za protok zraka

Dok je uređaj uključen, koristite SWING / DIRECT

tipku za namještanje smjera (okomitog nagiba)

protoka zraka.

1. Pritisnite SWING /DIRECT tipku jednom za

aktivaciju otvora za zrak. Svaki put kada pritisnete

tipku, prilagodit će otvor za 6°. Pritisnite tipku sve

dok ne dostignete željeni smjer.

2. Za neprestano pomjeranje otvora za zrak gore

– dolje, pritisnite i držite SWING/ DIRECT tipku 3

sekunde. Pritisnite opet kako biste zaustavili

automatsku funkciju.

Postavljanje vodoravnog nagiba za protok zraka

Vodoravni nagib za protok zraka mora biti postavljen

ručno. Uhvatite ručicu za pomicanje (Vidi sl.2.3) i

ručno prilagodite uređaj u željenom smjeru. Na nekim

uređajima, vodoravni nagib za protok zraka može biti

namješten daljinskim upravljačem. Molimo, koristite

Priručnik za daljinsko upravljanje.

BILJEŠKA O OTVORU ZA PROTOK ZRAKA

Tijekom korištenja COOL ili DRY načina, ne

namještajte otvor za protok zraka na previše okomiti

nagib na duže vremena. To može dovesti do

kondenzacije vode na otvoru koja će kapati po Vašem

podu ili namještaju. (Vidi sl. 2.2 )

Tijekom korištenja COOL ili HEAT načina, postavljanje

otvora za protok zraka na previše vodoravni nagib

može smanjiti učinkovitost uređaja zbog ograničenog

protoka zraka.

Ne pomičite otvor vlastitom rukom jer može dovesti

do kvara otvora. Ukoliko dođe do toga, isključite i

iskopčajte uređaj na nekoliko sekundi i zatim ga

ponovno pokrenite. To će ponovno postaviti otvor za

protok zraka.

Sl. 2.2

! OPREZ

Ne stavljajte prste u ili blizu puhača i na bočne strane za

usisavanje na uređaju. Ventilator visoke brzine na uređaju

može uzrokovati ozljedu.

Oprez: Ne držite otvor za zrak predugo okrenutog jako okomito. To

može uzrokovati kondenzaciju vode i kapljanje po vašem namještaju.

SLEEP funkcija

SLEEP funkcija se koristi za smanjenje potrošnje energije dok spavate (i ne trebate jednake postavke temperature da Vam bude

ugodno). Ova funkcija se može aktivirati jedino putem daljinskog upravljača. Pritisnite SLEEP tipku kad ste spremni za spavanje. Tijekom COOL

načina, uređaj će povećati temperaturu za 1°C (2°F) nakon 1 sata, i

za još 1°C (2°F) nakon idućeg sata. Tijekom HEAT načina, uređaj će smanjiti temperaturu za 1°C (2°F) nakon 1 sata, i za 1°C (2°F) nakon

idućeg sata.

Održavat će novu temperaturu 7 sati nakon čega će se uređaj automatski isključiti. Bilješka: SLEEP funkcija nije dostupna tijekom FAN ili DRY načina.

Sl. 3.1

Kako upravljati Vašim uređajem bez

daljinskog upravljača U slučaju da je Vaš daljinski upravljač izvan funkcije, možete upravljati uređajem ručno s tipkom MANUAL CONTROL koja se nalazi na

unutrašnjem dijelu uređaja. Upamtite da ručno upravljanje nije dugoročno rješenje, i da se izrazito preporučuje upravljanje

uređajem putem daljinskog upravljača.

PRIJE RUČNOG UPRAVLJANJA

Uređaj mora biti isključen prije ručnog upravljanja.

Za ručno opravljanje Vašim uređajem: 1. Pritisnite tipku s obje strane unutrašnjeg

dijela uređaja kako biste opustili prednju ploču, zatim ju podignite gore koristeći automatsku teleskopsku ručicu za podupiranje.

2. Pronađite MANUAL CONTROL tipku na desnoj strani uređaja. Pritisnite ugrađenu tipku pristom ili vrhom kemijske olovke.

3. Pritisnite MANUAL CONTROL tipku

jednom za aktivaciju FORCED AUTO načina.

4. Pritisnite MANUAL CONTROL tipku ponovo

za aktivaciju FORCED COOLING načina.

5. Pritisnite MANUAL CONTROL tipku treći put za isključenje uređaja.

6. Pridržavajte ploču rukom i pritisnite u sredinu automatske teleskopske ručice kako biste zatvorili prednju ploču.

! OPREZ

Tipka za ručno upravljanje

Tipka za ručno upravljanje je namijenjena jedino u

svrhe testiranja i hitne slučajeve. Molimo, ne koristite

ovu funkciju osim ako daljinski upravljač nije izgubljen

i ako nije apsolutno neophodno. Za povratak na

uobičajeni rad, koristite daljinski upravljač za aktivaciju

uređaja.

Tipka za ručnoupravlj anj e

Automatska

teleskopska

ručica (pritisnite u sredinu za

otpuštanje).

Pritisnite ovdje

opuštanje prednje ploče.

Čišćenje unutarnjeg dijela uređaja.

PRIJE ČIŠĆENJA ILI ODRŽAVANJA UVIJEK

ISKLJUČITE SVOJ KLIMA UREĐAJ I ISKOPČAJTE

GA IZ IZVORA STRUJE PRIJE OBAVLJANJA

ISTOG.

! OPREZ

Koristite jedino mekanu, suhu tkaninu za

brisanje uređaja. Ako je uređaj izrazito

prljav, možete koristiti tkaninu s toplom

vodom za čišćenje.

Ne koristite kemikalije ili kemijski tretirane

tkanine za čišćenje uređaja.

Ne koristite benzin, izbjeljivač boje, prašak

za pranje ili druga otapala za čišćenje

uređaja. Mogu oštetiti ili izobličiti plastični

oklop.

Ne koristite vodu topliju od 40°C (104°F) za

čišćenje prednje ploče. Može uzrokovati

deformaciju ili gubitak boje na plastici

ploče.

Čišćenje zračnog filtara

Začepljeni klima uređaj može smanjiti

učinak hlađenja i također naštetiti Vašem

zdravlju. Pobrinite se da očistite filtar

jednom svaka dva tjedna.

Pritisnite tipku s obje strane unutarnjeg

dijela uređaja za opuštanje ploče, zatim

podignite prednju ploču koristeći ručicu za

prekid kako biste poduprijeli ploču.

Uzmite poklopac na kraju filtara, polako ga

pogurajte i zatim malo povucite prema sebi.

Sada povucite dolje kako biste izvukli filtar.

Ako Vaš filtar ima mali osvježavajući filtar,

odvojite ga od većeg filtara. Očistite

osvježavajući filtar ručno držanim

vakuumom.

Očistite veliki zračni filtar toplom,

pjenastom vodom. Obavezno koristite blagi

deterdžent.

Isperite filtar svježom vodom, zatim otresite

višak vode.

Sušite na hladnom, suhom mjestu i

izbjegavajte izlaganje direktnoj Sunčevoj

svjetlosti. Kad je suho, ponovno spojite

manji filtar većem zračnom filtaru i zatim

ga vratite u uređaj.

Zatvorite prednju ploču unutarnjeg dijela

uređaja.

BILJEŠKA: Nakon čišćenja, ponovno

uključivanje će vratiti stari položaj prednje

ploče.

Odvojite osvježavajući filtar od većeg filtra

(neki uređaji).

Sl. 5.1

! OPREZ

Ne dirajte filtar za osvježivanje zraka

(Plazmu) najmanje 10 minuta nakon

isključenja uređaja.

! OPREZ

• Prije mijenjanja filtra ili čišćenja, isključite

uređaj i odvojite ga od izvora energije.

• Prilikom uklanjanja filtra, ne dirajte metalne

dijelove u uređaju. Oštri metalni rubovi Vas

mogu porezati.

• Ne koristite vodu za čišćenje unutrašnjosti

uređaja. Može uništiti izolaciju i uzrokovati

strujni udar.

• Ne izlažite filtar direktnoj Sunčevoj svjetlosti.

Može uzrokovati sužavanje filtra.

Ako ne planirate koristiti Vaš klima uređaj na

duže vrijeme, učinite sljedeće:

Podsjetnici na zračne filtare (izborno)

Podsjetnik na čišćenje zračnog filtra

Nakon 240 sati korištenja, prikaz radne površine

na unutarnjem dijelu uređaja će prikazivati ''CL''.

To je podsjetnik da očistite filtar. Nakon 15

sekundi, uređaj će se prebaciti na prijašnji prikaz.

Za ponovno namještanje podsjetnika, pritisnite

LED tipku na daljinskom upravljaču 4 puta, ili

pritisnite MANUAL CONTROL tipku 3 puta. Ako ne

namjestite podsjetnik ponovo, ''CL'' lampica će

svijetliti opet kad ponovno pokrenete uređaj.

Podsjetnik na zamjenu zračnog filtra

Nakon 2 880 sati korištenja, prikaz radne

površine na unutarnjem dijelu uređaja će

prikazivati ''nF''. To je podsjetnik da zamijenite

filtar. Nakon 15 sekundi, uređaj će se prebaciti na

prijašnji prikaz.

Za ponovno namještanje podsjetnika, pritisnite

LED tipku na daljinskom upravljaču 4 puta ili

pritisnite MANUAL CONTROL 3 puta. Ako ne

namjestite podsjetnik opet, ''nF'' lampica će

svijetliti opet kad ponovno pokrenete uređaj.

OPREZ

• Svako održavanje i čišćenje vanjskog dijela

uređaja treba biti izvršeno od strane ovlaštenog

tehničara.

• Svaki popravak treba biti izvršen od strane

ovlaštenog tehničara.

Održavanje -

Dugo razdoblje nekorištenja

Ako ne planirate koristiti Vaš klima uređaj na

duže vrijeme, učinite sljedeće:

Očistite sve filtare

Uklj učite FAN funkcij u dok seuređaj potpuno ne osuši

Isklj učite uređaj i iskopčaj tega iz struj e Uklonite baterij e iz dalj inskogupravlj ača

Održavanje

-Predsezonska provjera Nakon dugih perioda nekorištenja , ili prije razdo blja čestogkorištenja ,učinite sljedeće :

Provj erite ima li oštećenihkablova

Očistite sve filtre Provj erite ima li propuštanj a Zamij enite baterij e Pobrinite se da ništa ne blokira ulazne i izlazne otvore

!MJERE OPREZA

Ako BILO KOJA od sljedećih situacija se pojavi, odmah isključite svoj uređaj!

• Kabel za napajanje je oštećen ili pretjerano vruć

• Osjetite miris paleža

• Uređaj proizvodi glasne ili nepravilne zvukove

• Izvor struje nestaje ili osigurač često iskače

• Voda ili drugi predmet prodru u uređajNE POKUŠAVAJTE POPRAVITI SAMI GORE NAVEDENE SITUACIJE! ODMAH KONTAKTIRAJTE OVLAŠTENO OSOBLJE!

Česti problemi Sljedeći problem nisu neispravnosti i u većini situacija ne zahtjevaju popravke.

Problem Mogući uzrok

Uređaj se ne pali prilikom

pritiskanja ON/OFF tipke

Uređaj ima 3-minutnu zaštitu koja ga štiti od pretjeranog rada. Uređaj se ne

može ponovno pokrenuti dok ne prođu 3 minute nakon isključenja.

Uređaj se prebacuje sa

COOL/HEAT načina na

FAN način

Uređaj može promijeniti svoje postavke kako bi spriječio mraz na uređaju.

Kad se temperature poveća, uređaj će ponovno raditi na prije odabranom

načinu.

Namještena temperature je dosegnuta nakon čega uređag gasi kompresor.

Uređaj će nastaviti raditi kad se temperature opet promijeni.

Unutarnji uređaj emitira

bijelu izmaglicu

U vlažnim prostorima, velika razlika u sobnoj temperature i zraku emitiranom

iz klime može uzrokovati bijelu izmaglicu.

I unutarnji i vanjski uređaj

emitiraju bijelu izmaglicu

Kad se uređaj ponovno pokrene u HEAT načinu nakon odmrzavanja, bijela

izmaglica može nastati zbog vlage nastale prilikom procesa odmrzavanja.

Problem Mogući uzrok

Unutarnji uređaj stvara buku

Buka može nastati kada otvor za prolaz zraka mijenja svoj položaj.

Buka može nastati prilikom pokretanja HEAT načina zbog proširenja plastičnih dijelova uređaja.

I unutarnji i vanjski dio uređaja

stvaraju buku

Tiho šištanje tijekom rada: To je normalno i uzrok mu je rashladni plin koji teče i kroz unutarnji

i kroz vanjski uređaj.

Tiho šištanje prilikom pokretanja sustava, zaustavljanja ili odmrzavanja: To je normalan zvuk i

uzrokuje ga zaustavljanje ili promjena smjera rashladnog plina.

Škripanje: Normalno širenje i skupljanje plastičnih i metalnih dijelova zbog promjena u

temperaturi tijekom rada.

Vanjski uređaj stvara buku Uređaj će proizvesti različite zvukove ovisno o načinu rada.

I unutarnji i vanjski uređaj

emitiraju prašinu

Uređaj će možda gomilati prašinu tijekom dužeg razdoblja nekorištenja i to će se emitirati kada

se uključi. Može se spriječiti pokrivanjem uređaja tijekom dugog vremena neaktivnosti.

Uređaj emitira loš miris

Uređaj može upiti mirise iz okoliša (poput namještaja, kuhanja, cigareta, itd.) što će se emitirati

tijekom rada.

Filtari uređaja su postali prašnjavi i treba ih očistiti.

Vanjski ventilator ne radi Tijekom rada, brzina FAN-a se kontrolira radi optimalnog učinka.

Rad je nepravilan ili neprediv, ili

uređaj ne odgovara uopće

Ometanja iz mobilnih tornjeva i upravljača može uzrokovati neispravnosti u radu uređaja.

U tom slučaju pokušajte sljedeće:

• Iskopčajte struju i zatim ponovno ukopčajte.

• Pritisnite ON/OFF tipku na daljinskom upravljaču za ponovno pokretanje rada.

BILJEŠKA: Ako se problem i dalje pojavljuje, kontaktirajte lokalnog tehničara ili najbliži servisni centar. Detaljno im opišite neispravnost na uređaju kao i broj modela Vašeg uređaja.

Riješavanje problema Kada se pojavi problem, prije kontaktiranja servisnog centra, molimo provjerite sljedeće mogućnosti.

Problem Mogući uzrok Rješenje

Slab učinak hlađenja

Postavke temperature su više od

trenutne sobne temperature Smanjite postavke temperature

Otvor za toplinu na vanjskom ili

unutarnjem uređaju je prljav Očistite određeni otvor za toplinu

Zračni filtar je prljav Uklonite filtar i očistite gap o uputama

Blokiran je ulaz ili izlaz za zrak na

uređaju

Isključite uređaj, uklonite smetnju i ponovno ga

uključite

Vrata i prozori su otvoreni Dok je uređaj uključen, pobrinite se da su sva

vrata i prozori zatvoreni

Sunce isijava previše topline Zatvorite prozore i zastore tijekom jake svjetlosti

Previše izvora topline u sobi (ljudi,

računala, elektronika, itd.) Smanjite broj izvora topline

Niska razina rashladnog sredstva Provjerite propuštanja, ako je potrebno ponovno

zatvorite rashlađivač

Uključena je SILENCE funkcija

SILENCE funkcija može smanjiti učinkovitost rada

zbog slabijeg intenziteta. Isključite SILENCE

funkciju.

Problem Mogući uzrok Rješenje

Uređaj ne radi

Nestanak struje Čekajte povratak struje

Struja je iskopčana Uključite struju

Osigurač je pregorio Zamijenite osigurač

Baterije u daljinskom upravljaču su prazne Zamijenite baterije

Aktivirana je 3-minutna zaštita uređaja Čekajte 3 minute prije ponovog

pokretanja

Brojač je aktiviran Isključite brojač

Uređaj se često zaustavlja i pokreće

Previše ili premalo rashladne tekućine u

uređaju

Provjerite propuštanja i nadopunite

rashladno sredstvo

Plin ili vlaga su ušli u uređaj Ispraznite i nadopunite sustav

rashladnim sredstvom

Kompresor se pokvario Zamijenite kompresor

Napon je previsok ili prenizak Ugradite manostat za kontrolu napona

Slab učinak grijanja

Vanjska temperatura je niža od 7°C (44.5°F) Koristite pomoćne uređaje za grijanje

Hladan zrak ulazi kroz vrata i prozore Zatvorite sva vrata i prozore

Niska razina rashladnog sredstva zbog

propuštanja

Potražite propuštanja, ponovno učvrstite

poklopac na rashlađivaču

Signalna lampica nastavlja svijetliti Uređaj može prekinuti akciju i nastaviti raditi sigurno. Ako se lampica ne ugasi ni onda,

čekajte otprilike 10 minuta. Problem se možda riješi sam od sebe. Ako ne, iskopčajte ga

iz struje, zatim ponovno ukopčajte. Uključite uređaj. Ako se problem i dalje pojavljuje,

iskopčajte ga iz struje i kontaktirajte najbližni servisni centar.

Pogreška se pojavljuje na radnoj

površini:

• E0, El, E2...

• PI, P2, P3...

• F1, F2, F3...

BILJEŠKA: Ako se Vaš problem nastavlja pojavljivati nakon provjere i rješenja gore navedenog, odmah isključite uređaj i zovite

ovlašteni servisni centar.

2

Lokacija daljinskog upravljača. • Koristite dalj inski upravljač u krugu udaljenosti 8metara od aparata, usmjerujući ga premaprijamniku. Prijem je potvrđen kratim zvukom.MJERE OPREZA• Klimatizacijski uređaj neće raditi ako zavjese, vrata ili drugi materijali zaklanjaju signaldalj inskog upravljača prema unutarnjoj jedinici.• Spriječite dodir bilo kakve tekućine s dalj inskim upravljačem. Ne izlažite dalj inskiupravljač direktnoj sunčevoj svjetlosti ili vrućini.• Ako je infracrveni signal prijamnika unutarnje jedinice direktno izložen sunčevojsvjetlosti, klimatizacijski uređaj neće pravilno raditi. Koristite zavjese kao biste spriječiliutjecaj sunčeve svjetlosti na prijamnik.Ako drugi eletrični aparati reagiraju na dalj inski upravljač ili pomaknite te aparate ili seposavjetuj te sa svoj im dobavljačem.

Mijenjanje baterija Dalj inski upravljač radi pomoću dvie suhe baterije(R03/LR03X2) koje s nalaze ustražnjem dijelu i zaštićene su poklopcem.(1)Uklonite poklopac tako što ćete pritisnuti skliznuti poklopcem.(2)Uklonite stare baterije i stavite nov baterije postavljajući plus(+) i minus (¢) na za topredodređena mjesta.(3)Vratite poklopac kliznim pokretom na isto mjesto.PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, dalj inski upravljač briše sve programe,nakon stavljanja novih baterija svi se program moraju reprogramirati.MJERE OPREZA • Nemoj te miješati star i nov baterije različitih vrsta.• Ne ostavljaj te baterije u dalj inskom upravljaču ako ih nećete koristiti sljedeća dva ili trimjeseca.• Ne bacaj te baterije kao nerazvrstani gradski otpad. Skupini takvog otpada potreban jeposeban tretman recikliranja.

Rukovanje daljinskim upravljačem

3

Rukovanje daljinskim upravljačem

Model RG36A11/BGEFProcijenjeni napon 3.0V(Suhe baterije R03/LR03X2)Dalj ina dometa signala 8mOkolina ¢5°C 60°C

Specifikacije daljinskog upravljača!

Svojstva izvođenja 1.Operativna stanja:AUTOMATSKO, HLAĐENJE, SUHO,GRIJANJE i VENTILACIJA.2.Postavljanje vremenskog brojača na 24 sata.3.Postavljanje procijenjene unutarnje temperature :17°C~30°C.4.Puna funkcija LCD¢a (tekući kristalni zaslon). PAŽNJA:• Dizajn gumba može biti malo drugačij i od onoga koj i ste vizapravo kupili, ovisi o individualnim modelima.• Sve opisane funkcije se ostvaruju preo unutarnje jedinice.Ako unutarnja jedinica nema ova svojstva, neće se obavitiodgovarajuće komande za koje ste pritisnuli gumb nadalj inskom upravljaču.

5

6.TURBO/SAMOČISTAČ GUMB:Aktivirana/Onemogućena TURBO funkcija.Ao jedržimo dulje od dvije sekunde, 'SAMO ČISTAČ 'će se aktivirati, pritisak dulj i od dvije sekunde ćega ponovno deaktivirati.7.T IPKA za reset ianje :Kada pritisnete tipku za resetiranje sve trenutneradnje će se zaustaviti i uređaj će se vratiti napočetno stanje.8.PLUSTipka ( + )Pritisnite ovaj gumb kako biste povećalitemperature u rasponu od17OC~30OC.9. MINUSTipka ( ° )Pritisnite ovutiku kako biste smanj ili temperatureu rasponu od 17OC~30OC. 10.PREČICA(POHRANJENA PREČICA)Tipka• Koristi se za ponovno pokretanje trenutnih radnj iili ponovno pokretanje prethodnih radnj i.• Pri prvom priključivanju struj i, ako pritisnete tipkuPREČICA, uređaj će raditi u AUTOMATSKOMNAČINU, 24OC, i brzina ventilator će biti naautomatskom načinu.• Pritisnite ovaj gumb kada je dalj inski upravljačuključen, uređaj će odah ponovno pokrenutiprethodne postavke uključujući i operativni način,postavke temperature,razina brzine ventilator tenačin spavanja (ako je aktiviran). Transmiter ćeposlati signal uređaju.• Ako pritisnete ovaj gumb dok je uređaj ugašen,transmiter će samo povratiti prethodne postavkeali neće poslati signal uređaju. Način spavanja ćebiti onemogućen.• Ako pritisnete duže od dvije sekunde,uređaj ćeautomatski povratiti trenutne operativnepostavke uključujući operativni način,postavljanje temperature, razinu brzinuventilatora i način spavanja ( ako je aktiviran ).

Funkcijske tipke

6

11

11.BRZINA VENTILATORA TipkaKorist ite brz inu vent ilatora u čet iri ko raka : 12.VREMENSKI BROJAČPrit isnite ovu t ipku kako biste pokrenuliautomatskis lijede . Svaki prit isakgumba ćepovećat i automatski brojač postav ljaj uć ipovećanje na 30 minuta .Kada postavljeno vrijeme na zas lonupokaže 10 H, svaki prit isak će povećat iautomatski brojač na 60 minuta . Kako bisteotkaza liautomatski postav ljeni brojač ,jednostavno postavite vremenski brojač na0.0 .13.VREMENSKI BROJAČ OFF TipkaPrit isnite ovu t ipku kako biste ugas iliautomatski s lijed vremenskog brojača .Svakiprit isak će povećat i automatski postav ljenogvremenskog brojača na 30 minuta .Kada postav ljeno vrijeme na zas lonu pokaze10H, svaki prit isak će povećat i automatskivremenski brojač na 60 minuta . Kako bisteotkaza liautomatski vremenski brojačjednostavno postav ite vrijeme automatskogbrojača na 0.0.14.LED/SLIJEDI ME TipkaOnemoguć i/Akt iv iraj unutarnj izas lonzaprikaz . Kada prit iskaste t ipkuduže od dv ijesekunde , ' SLIJEDI ME ' funkc ija će bit iakt iv irana a kada ponovno prit iskaste istut ipkuduže od dv ije sekunde bit ćeonemogućena .15.ZAKLJUČAVANJE TipkaKada prit isnete t ipkuZAKLJUČAVANJE,sve t renutne radnje su zaklj učane uda lj inskom uprav ljaču i da lj inski uprav ljačneće prihvat it i nijednu radnju os im radnjeZAKLJUČAVANJE. Prit isnite ponovno isturadnju kako biste ot kaza li radnjuZAKLJUČAVANJA.

7

Pokazatelji na zaslonu

Prijenosni pokazatelj Ovaj prijenosni pokazate lj sv ijet li kada da lj inskiuprav ljač prenos i s igna le unutarnj im jed inicama .Način zaslona Prikazuje t renutne operat ivne radnje . Uklj učujuć iautomatsko(

), hlađenje ( ), suho( ),g rijanje ( ) (Nije omogućeno za uređaje koj i susamo za hlađenje ), vent ilator( )te ponovno vraćanje na automatsko (

).

- Prikaz temperature/Vremenskog

brojača Prikazuje postav ljanje temperature (17OC~30OC).Kada postavite uređaj uoperat ivno stanjeVENT ILATOR, neće bit i omogućeno postavljanjetemperature .Ako je uređaj u nač inuVREMENSKOG BROJAČA,pokazuje ON/OFFnač in v remenskog brojača

"Prikaz brzine ventilatora Prikazuje odabranu brz inu vent ilato ra ,AUTOMATSKI(bez prikaza )i t ri raz ine brz ine vent ilato ra " = " (NISKO) " | "(NORMALNO)" ' " (VISOKO)se može odabrat i. Brz ina vent ilatorje AUTOMATSKA kada je operat ivno stanje naAUTOMATSKI ili SUHO.Prikaz zaključavanja Prikazuje se kada je nač inZAKLJUČAVANJAakt iv iran.SLIJEDI ME na zaslonu Prikazuje se kada je funkc ija SLIJED I MEakt iv irana .

. Prikaz načina spavanje Prikazuje se pod radnjom spavanja .Prit isnite t ipkuSPAVANJE ponovno kako bisteuklonili.Pažnja:Svi pokazatelj i prikazani na slici su u svrhu jasnogprikaza. No, tijekom samog radasamo relativni funkcionalni znakovi su prikazani nazaslonu.

8

Kako koristiti tipke!

Automatske radnje Os igurajte da je uređaj uklj učen ust ruju te da je st rujadostupna .OPERATIVNI pokazate lj na zas lonuunutarnje jed inice pokreće se t repetanjem.1.Prit isnite t ipkuNAČIN kako biste odabra liautomatskinač in.2 .Prit isnite GORE/DOLJE t ipku kako biste postav iliže ljenu temperature . Temperaturu možete postav it i urasponuod 17OC~30OC u 10C.3 .Prit isnite t ipkuON/OFF kako biste pokrenuliklimat izac ijski uređaj .PAŽNJA1.UA UTOMATSKOM načinu, klimatizacij ski uređaj možeodabrati način hlađenj a, ventilatora ig rij anj ap remaosj ećaj u raz like trenutnog ambij enta u sobi tepostavlj enetemperature na dalj inskom upravlj aču.2.Uautomatskom načinu, ne možete promijeniti brzinuventilatora.Brzina ventilator je već automatski kontrolirana.3.Ako automatski način nije podoban za Vas, željeninačin možete sami postaviti.Hlađenje /Grijanje/Ventilator Os igurajte da je uređaj priklj učen ust ruju te da je st rujadostupna .1.Prit isnite t ipku NAČIN kako biste odabra liHLAĐENJE, GRIJANJE(za mode le koj i moguhladit i i g rijat i) ili nač inVENTILATORA.2 .Prit isnite t ipku GORE/DOLJE kako biste postav iliže ljenu temperaturu. Temperatura se može postav it i urasponu od 17OC~30OC in 10C.3 .Prit isnite t ipkuVENTILATOR kako biste odabra li brz inuvent ilator učet iri ko raka9 automatski, nisko, no rmalno iliv isoko.4 .Prit isnite t ipku ON/OFF kako biste pokrenuliklimat izac ijs ki uređaj .PAŽNJAUnačinu ventilator, postavlj ena temperature nijepostavljena na dalj inskom upravljaču i nematemogućnost kontrolirati temperaturu u sobi. Uovomslučaju, samo koraci 1, 3 i 4 mogu se izvršiti.

9

Radnja odvlaživanja Os igurajte da je uređaj uklj učen u ut ičnicu i bud ite s igurnida je st ruja omogućena .Operat ivni pokazate lj na zas lonuunutarnje jed inice poč inje t reperit i.1.Prit isnite t ipku NAČIN kako biste odabra li suhi nač in.2 .Prit isnite t ipku GORE/ D OLJE kako biste postav iliže ljenu temperature . Temperatura može bit i urasponuod 17OC~30OC u 1OC povećavanja .3 .Prit isnite t ipkuON/OFF kako biste pokrenuliklimat izac ijs ki uređaj .PAŽNJAUnačinu odvlaživanja, ne možete promijeniti brzinuventilator. Brzina ventilator je već automatski kontrolirana.Postavljanje smjera protoka zraka Ko rist ite NJIHALJKU " i t ipku NJIHALJKU kako bistepostav ili smje r protoka zraka .1. Korist i se za zaustav ljanje ili početak pokretanjahorizonta lnog otvora za z rak te postav ljanje že ljenogsmjera protoka zraka go re/do lje .Otvo r za zrak semijenja 6 stupnjeva u ut za svaki prit isakgumba . Akoprit iskat v iše od 2 sekunde otvor za z rak će seautomatskizanj ihat i go re ido le .2 . Kada prit isnete t ipku NJIHALJKA,vert ika lni otvo r zrakaće se promijenit i6 stupnjeva u kut za svaki prit isa k,prit isak duž i od dvije sekunde otvo r z raka će seautomatskiza lj uljat i lijevo desno.PAŽNJA: Kada ho rizonta lni/vert ika lni otvo r z rakaza ljuljate ili pomje rite u poz ic ij u koja bios igura lagrijanje ili hlađenje klimat izac ijs kog uređaja ,automatski bi promijenilo nj ihanje/pokretsmjera .

10

Radnja vremenskog brojača Prit isnite t ipkuTIMERON koja može postavit iautomatko vrijeme vremenskog brojača . Prit isnitet ipkuTIMEROFF koja automatski može postavit ivrijeme gašenja uređaja .Kako postaviti automatsko vrijeme.1.Prit isnite t ipkuT IMERON. Da lj inski uprav ljačpokazuje TIMERON, zadnje automatsko vrijeme is ignal "h" će bit i prikazani na LCDzas lonu. Sada jespremno za reset iranje automatskog vremena te započetak radnje .2 .Prit isnite t ipkuT IMERON ponovno za postavljanježe ljenog vremena na vremenskom brojaču. Svakiputa kada prit isnete t ipku,vrijeme se poveća za po lasata između0 i 10 sat i do sat vremena između 10 i24 sata .3 .Nakonšto ste postav iliTIMERON postajat iće jednasekunda pauze prije nego što da lj inski uprav ljačpoša lje s igna l klimat izac ijs kom uređaju. Nakontoga ,najv iše s ljedeće dvije sekunde ,s igna l "h" će nestat i ina zas lonuće se pojav it i postav ljanje temperature . Gašenje automatskog vremenskog brojača.1.Prit isnite t ipkuTIMEROFF. D a lj inski uprav ljač ćepokazat i na zas lonus igna l "h" kao zadnjustavkuprije gašenja vremenskog brojača . Sada jespremno za reset iranje automatskog vremenskogbrojača .2 .Prit isnite t ipkuTIMEROFF ponovno kako bistepostav ili že ljeno vrijeme gašenja . Svaki puta kadaprit isnete t ipku,vrijeme se povećava za po la sataizmeđu0 i 10 sat i te za jedansat između 10 i24sata .3 .Nakonšto ste postav iliTIMEROFF postajat i ćejedna sekunda pauze prije nego što da lj inskiuprav ljač poša lje s igna l klimat izac ijskom uređaju.Nakon toga , najv iše s ljedeće dvije sekunde , s igna l"h" će nestat i ina zas lonuće se pojavit i postav ljanjetemperature .

11

Primjer postavke

vremenskog brojača

OPREZ • Uč inkovito radno vrijeme postav ljeno od st rane da lj inskog uprav ljača jeograničeno na s ljedeće stavke : 0 .5 , 1.0 , 1.5 ,2 .0 ,2 .5 ,3 .0 ,3 .5 ,4 .0 , 4 .5 , 5.0 ,5 .5 ,6 .0,6 .5 ,7.0 ,7.5 ,8 .0 ,8 .5 ,9 .0 ,9 .5 , 10, 11, 12 , 13 , 14 , 15,16,17, 18 , 19 ,20,21, 22 , 23 and 24 . UPALJEN VREMENSKI BROJAČ(Automatska radnja)AUTOMATSKA RAD NJA je ko risna akože lite pokrenut i uređaj prije nego što sevrat ite kuć i. Klimat izac ijski uređaj će seodmah pokrenut i na zadano vrijeme .Primjer:Početak rada klimatizac ijskog rada za 6 sati.1.Prit isnite t ipkuTIMERON, zadnjepostav ljanje prije sta rta radnje is igna l "h"će se pojavit i na zas lonu.2 .Prit isnite t ipkuTIMERON kako bisteprikaza li "6 :0h" na TIMERON zas lonuda lj inskog uprav ljača .3 .Pričekajte 3 sekunde i na zas lonuće seponovno prikazat i temperatura ."T IMERON" pokazate lj se pojav lj uje te je radnjaakt iv irana .

12

T IMEROFF(Automatski ugašena radnja)TIMER OFF je korisna radnj a kada želite da se radnjaautomatski ugasi kada idete na spavanje. Klimatizacij ski uređajće se automatski ugasiti na postavlj eno vrij eme.Primje r:Zaustavljanje klimatizacijskoguređaja za 10 sati.1. Pritisnite tipku TIMER OFF, zadnj a postavka za zaustavlj anj eoperativnog vremena i signal "h" će biti prikazani na zaslonu.2. Pritisnite tipku TIMER OFF za prikaz "10sati" na TIMER OFFzaslonu dalj inskog upravlj ača.3. Pričekaj te 3 sekunde i digitalni zaslon će prikazati ponovnotemperature."TIMEROFF" pokazatelj se pojavlj uj e te se radnja aktivira. KOMBINIRANIVREMENSKI BROJAČ (T IMER)(Postavlj anj e oba na ON i OFF vremenska brojača istovremeno)TIMER OFF— TIMER ON(On— Stop— Start radnje)Ova stavka j e korisna ukoliko želite zaustaviti klimatizacij skiuređaj nakon što odete na spavanje, i pokreće se ponovno ujutrokada se probudite ili kada se vratite kući.Primjer:Za zaustavljanje klimatizacijskog uređaja dva sata nakon postavljanja teponovno pokretanje deset sati nakon postavljanja.1. Pritisnite tipku TIMER OFF.2. Pritisnite tipku TIMER OFF ponovno kako biste prikazali2.0h na zaslonu.3. Pritisnite tipku TIMER ON.4. Pritisnite tipku TIMER ON ponovno kako biste prikazali 10h nazaslonu.5. Pričekaj te 3 sekunde i digitalni zaslon će ponovno prikazatitemperature. "TIMERON OFF" pokazatelj ostaj e i funkcij a j e aktivirana.

13

TIMERON— TIMEROFF(Off— Sta rt— Zaustavljanje operac ije )Ova stavka je korisna uko liko že lite zaustavit iklimat izac ijski uređaj nakon što odete na spavanje , ipokreće se ponovno ujut ro kada se probud ite ili kada sevrat ite kuć i.Primjer:Kako biste pokrenuli klimatizac ijski uređaj dva sata nakonpostavljanja i kako biste ga zaustav ili5 sat i nakonpostavljanja.1.Prit isnite t ipkuTIMERON.2 .Prit isnite t ipkuTIMERON ponovno kako bisteprikaza li2 .0h na TIMERON zas lonu.3 .Prit isnite t ipkuTIMEROFF.4 .Prit isnite t ipkuTIMEROFF ponovno kako bisteprikaza li5 .0h na TIMEROFF zas lonu.5 .Pričekajte 3 sekunde i d ig ita lni zas lon će ponovnoprikazat i temperature . "T IMERONOFF" pokazate lj ostaje i funkc ija je akt iv irana .SPAVANJE/OSVJEŽAVANJE Prit isnite ovu t ipku kako biste pokrenuli radnjuSPAVANJE.Ako drž ite prit isnutuovu t ipku duže od dvijesekunde , pokrenut ćete funkc ij uOSVJEŽAVANJE.Radnja spavanje može bit i najudobnija radnja iuštedjet će najv iše energ ije .Ova funkc ija jedostupna samo na HLAĐENJU, GRIJANJU ili naAUTOMATSKOM nač inu.Za deta lje pog ledajte " Radnja spavanja'' uv lasničkom priručniku. Kada je radnjaosvježavanja pokrenuta , Ionizator/Plasma DustCo llecto r (ovisno o mode lu) pod naponomće vampomoći da uklonite pe lud i neč istoće iz z raka .

14

LED/SLIJEDI ME tipka • Prit isnite ovu t ipku kraće od 2 sekunde i upa litćete funkc ij u LED.Ako drž ite prit isnutuovu t ipkuduže od dvije sekunde ,SLIJEDI MEfunkc ija ćese pokrenut i.• Kada je funkc ija SLIJED I ME pokrenuta ,pokrenut će se aktua lna temperatura na tojlokac ij i. Da lj inski uprav ljač će pos lat i s igna lklimat izac ijskom uređaju u inte rva lod svake t riminute dok ne prit isnete t ipkuSLIJED I MEponovno.• S lijed i me funkc ija nije dostupna za suhu radnjute za vent ilato r radnju.• Promijenite operat ivni nač in ili ugas ite uređaj teće se nač in automatski sam zaustavit i.TRUBO/SAMOČISTAČ funkcija • Prit isnite ovu t ipku kraće od dvije sekunde ipokrenut ćete TURBO radnju. Ako drž iteprit isnutu t ipkuduže od dv ije sekunde ,SAMOČISTAČ funkc ija će se pokrenut i.• Funkc ija turbo omogućuje uređajuda dost igneže ljenu temperature grijanja ili hlađenja u što jemoguće kraćemvremenskom roku (akounutarnja jed inica nema ovu funkc ij u, nemateodgova rajuću radnju koja može odgovorit i nat ipku na da lj inskom uprav ljaču.)• Pod nač inomSAMOČISTAČ klimat izac ijskiuređaj će automatski oč ist it i i osuš it i isparivač tega d ržat ič isto za buduće radnje .

Ovaj uređaj sadrži sredstvo za rashlađenje i ostale moguće opasne materijale. Prilikom odlaganja ovog uređaja, zakon obvezuje na posebnu prikupljanje i postupanje.

Ne odlažite ovaj proizvod kao kućni otpad ili kao nerazvrstani komunalni otpad.

Prilikom odlaganja ovog uređaja, imate sljedeće opcije:

• Odložite uređaj kao naznačeni elektronički komunalni otpad na pripadajuće mjesto.

• Prilikom kupovine novog uređaja, prodavač će uzeti natrag stari uređaj besplatno.

• Proizvođač će uzeti natrag stari uređaj besplatno.

• Prodajte uređaj ovlaštenim preprodavačima metalnih otpadaka.

Posebna napomena Odlaganje ovog uređaja u šumi ili nekom drugom prirodnom okruženju ugrožava zdravlje i štetno je za okoliš. Opasne tvari

mogu isteći u podzemne vode i ući u hranidbeni lanac.

Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opremeProizvodi ozn ov im simbolom ozn v aj u da proizv od spada u grupu l k n iktroni opr m (EE proizv odi) t s n smij odlag z no s ku im ig lomaznim otpadom. Zbog t oga ov aj proizv od tr ba odlo na ozn sabirnom sto za prikupljanj l ktri n i ktroni op m . Prav ilnim odlaganj m ov ogproizv oda pomo i t sp mogu n g v n posli c na okoliš i ljudskozdrav lj , koj i bi ina mogli b ugro n odgov araj u odlaganj m istroš ogproizv oda. R cikliran m mat rijala pomo i mo sa uv a zdrav i iv otni okoliš i prirodn u .Za d t aljn informacij o sakuplj anj u EE proizv oda ob M SAN Grupi ili prodav aonici u koj ojst kupili ov aj proizvod. V i inf ormacij a mo t prona i na ww kt root pad.com iinf o t rootpad.com tpozivom na broj 062 606 062

.Odlaganje baterije u otpadProv t lokaln propis u v s odlag an m bat rija ili nazov i lokalnu slu bu zakorisnik za uput o odlaganju star bat .Ov a bat rij a n smij baca z dno s ku nim otpadom.Ako j mogu , korispo na mj sta za odlaganj iskoriš nih bat a koj a nalaz na sv im prodaj nimm s magdj mo t kupi bat rij .Obavijest o Izjavi o sukladnosti : Izj av u o sukladno i p sliku izv orn Izj av sukladno (EC D on of Conformity ) mo tnostav no p z a našoj int rn tskoj stranici www.msan.hr/dokum j la

SR BIH

ACP-12CH35AEVI R32 ACP-12CH35AEVI R32 GOLD

lana.posaric
Typewritten Text

Sadržaj Korisnički priručnik

Mere opreza

Specifikacije i svojstva uređaja

Ručno upravljanje (bez daljinskog upravljača)

3 Briga i održavanje

4 Rešavanje poteškoća

5 Evropske smernice za odlaganje

Oprez: opasnost od požara/zapaljivi materijali. Za uređaje koji koriste R32 rashladni gas.

UPOZORENJE: Održavanje i servisiranje uređaja treba da se obavlja na način koji propisuje proizvođač - od strane stručnog osoblja, pod nadzorom osobe koja ima dozvolu za rukovanje zapaljivim sredstvima. Za više detalja pogledajte "Informacije o servisiranju" u Uputstvima za instalaciju! Odnosi se na uređaje koji koriste R32 rashladni gas.

Pre instalacije, pročitati o merama opreza

Pratite uputstva za instalaciju jer neispravna instalacija može da izazove ozbiljnu štetu ili povredu. Ozbiljnost

moguće štete ili povrede klasifkovana je kao ili UPOZORENJE ili OPOMENA.

UPOZORENJE Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim

sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su dobile uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i svesne su mogućih opasnosti. Uređaj nije namenjen za dečju igru. Nije preporučljivo da deca čiste i upotrebljavaju uređaj bez nadzora.

UPOZORENJA ZA INSTALACIJU

Pozovite ovlašćeni servis za instlaciju uređaja. Neispravna instalacija može da izazove propuštanje vode, strujni udar ili

požar. Sve popravke, održavanje i premeštanja ovog uređaja moraju da budu izvedeni od strane ovlaštenog tehničara. Nestručne popravke mogu da izazovu ozbiljne povrede ili kvar uređaja.

UPOZORENJA ZA UPOTREBU UREĐAJA

• U slučaju vanredne situacije (poput mirisa dima) odmah isključiti uređaj i isključiti iz utičnice. Nazovite svog tehničara za uputstva kako izbjeći strujni udar, požar ili povredu.

• Ne gurati prste, šipke ili druge predmete u uređaj. To može da izazove povredu zbog mogućeg okretanja ventilatora visokom

brzinom.

• Ne upotrebljavati zapaljive sprejeve, (lak za kosu ili boja u spreju) u blizini uređaja. To može da izazove požar.• Ne upotrebljavati uređaj u blizini zapaljivih gasova. Izduvani gasovi mogu da se koncentrišu oko uređaja i izazovu

eksploziju.

• Ne upotrebljavati uređaj u vlažnim prostorijama (kupatilo ili praonica veša). U vlažnom okruženju može doći do strujnogudara i kvara uređaja.

• Ne izlagati telo, na duže vreme, strujanju hladnog vazduha iz uređaja.

Ovaj simbol upozorava da nepridržavanje uputstava može da izazove

smrt ili ozbiljnu povredu.

Ovaj simbol znači da nepridržavanje uputstava može da izazove

umerenu povredu korisnika ili štetu na vašem uređaju ili ostaloj imovini.

UPOZORENJA U VEZI SA NAPAJANJEM

• Upotrebljavati jedino naznačeni kabl za napajenje. U slučaju oštećenja, kabl mora da bude zamenjen od strane ovlašćenog servisa

• Držati kabl za napajanje čistim. Ukloniti prašinu ili nečistoću koja se nalazi na ili oko kabla za napajanje. Prljavi kablovi mogu

da izazovu požar ili strujni udar. • Ne vući kabl za napajanje prilikom isključenja uređaja. Držati čvrsto za utikač čvrsto i povući ga prema izlazu. Povlačenje

direktno za kabl može da izazove oštećenje što može dovesti do požara ili strujnog udara.

• Ne upotrebljavati produžni kabl niti razvodnike i ne produživati svojeručno kabl za napajanje.

• Slaba kontakt, slaba izolacija i nedovoljan napon mogu da izazovu požar.

UPOZORENJA U VEZI SA ČIŠĆENJEM I ODRŽAVANJEM

• Isključite uređaj i izvucite kabl pre čišćenja. U suprotnom slučaju, može doći do strujnog udara.• Ne čistite klima uređaj sa preteranom količinom vode.

• Ne čistite klima uređaj sa zapaljivim tečnostima jer mogu da izazovu požar ili kvar.

NAPOMENA!

• Ako se klima uređaj upotrebljava zajedno sa plamenicima ili drugim uređajima za grejanje, temeljito provetrite sobu kako bi

se izbegao manjak kiseonika.

• Isključite klima uređaj i izvucite kabl za napajanje ako ga ne planirate upotrebljavati duže vreme.

• Isključite klima uređaj i izvucite kabl iz utičnice tokom olujnog nevremena.

• Pobrinite se da se kondenzacija vode odvija odvojeno od uređaja.

• Ne rukujte uređajem mokrim rukama. To može da izazove strujni udar.

• Ne upotrebljavate uređaj u druge svrhe za koje nije namenjen.

• Ne penjite se na uređaj i ne stavljajte predmete na spoljašnji deo uređaja.

• Ne upotrebljavate klima uređaj duže vremena, ako su vrata ili prozori otvoreni ili ako je vlažnost vazduha veoma visoka.

1. Specifikacije i svojstva uređaja

Delovi uređaja

Kabl za napajanje (neki uređaji)

V-oblik područja svetlosti:Svetli drugačijim bojama u zavisnosti od načina rada: Tokom (AUTO)COOL i DRY načina, svetlo je plavo.

Prikaz radne površine Tokom (AUTO)HEAT načina rada, svetlo je narandžasto. Svetlo je ugašeno prilikom FAN načina. NAPOMENA: Kada je svetlo u sobi ugašeno, radna površina će se polako zatamniti posle 5 sekundi i zvučni signal će se isključiti. Vratiće se u prvobitno stanje posle ponovnog paljenja

svetla.

Prednja ploča

Otvor za vazduh Funkcionalni filtar(na prednj oj strani glavnog filtra – nekiuređaj i)

Prikaz radne površine Dalj inski upravlj ač

Držač daljinskogupravljača (nekiuređaji )

na 3 sekunde kad:•TIMER ONj e uklj učen•FRESH, SWING, TURBO ili SILENCE podešavanj a su uklj učena" na 3 sekunde kad:•TIMER OFFj e uklj učen•FRESH, SWING, TURB, ili SILENCE podešavanj a su uklj učenakada j e uklj učena opcij a antiCvrućeg vazduhatokom odmrzavanj akada se uređaj sam čistikadaj e uklj učena zaštita protiv smrzavanj akada j e uklj učena opcij a za WiFi (neki uređaj i)kada j e aktivirana ECO funkcij a (neki uređaj i)NAPOMENA:Priručnik za upotrebu infracrvenog dalj inskog upravlj ača nij e uklj učen u ovaj paket.Tokom FAN načina uređaj će prikazati sobnu temperature. Tij ekom drugih načina uređaj će prikazati Vaše postavketemperature.

Maksimalna efikasnost za COOL, HEAT i DRY način rada može da se postigne sledećim opcijama temperature. Kada se klima

uređaj upotrebljava izvan ovih okvira, aktiviraće se određene opcije kao mere opreza što će da izazove smanjeni učinak uređaja.

Split vrsta uređaja COOL način HEAT način DRY način

Sobna temperatura 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C

Spoljašnja

temperatura

0°C - 50°C -15°C - 30°C 0°C - 50°C

-15°C - 50°C

(za modele sa

niskim temp.

rashladnih

sistema)

ZA UREĐAJE S POMOĆNIM ELEKTRIČNIM GREJAČEM Kad je spoljašnja

temperature ispod 0°C (32°F ), izrazito

preporučujemo da je uređaj ukopčan u struju

u svakom trenutku kako

biste osigurali

neometani rad.

Vrsta uređaja s fiksnom brzinom

COOL način HEAT način DRY način

Sobna temperatura 17°-32°C O°-30°C 10°-32°C

18°-43°C 11°-43°C

Spoljašnja temperatura

-7°-43°C (za modele s niskim temp. rashladnih sistema) -7°-24°C 18°-43°C

18°-52°C (za posebne tropske modele) 18°-52°C (za posebne tropske modele)

Da unapredite rad vašeg uređaja, učinite sledeće:

• Držite vrata i prozore zatvorenim.

• Smanjite potrošnju energije pomoću funkcija TIMER ON i TIMER OFF.

• Ne blokirajte ulaze i izlaze vazduha.

• Redovno proveravajte i čistite filtre vazduha.

Postizanje maksimalne efikasnosti

Za detaljna objašnjenja svake funkcije, upotrebljavajte

Priručnik za daljinsko upravljanje.

Druge funkcije

· Auto-ponovno pokretanje

Ako se uređaj ugasi, automatski će se ponovno

pokrenuti sa pređašnjim podešavanjima čim se izvor struje obnovi.

· Protiv buđi (neki uređaji) Prilikom gašenja uređaja tokom COOL,

AUTO(COOL) ili DRY načina rada, klima uređaj će nastaviti da radi sa veoma niskom energijom, kako

bi osušio kondenzovanu vodu i sprečio širenje gljivica buđi

· Pametno opažanje svetlosti

Kada je ugašeno sobno svetlo, displej radne

površine i svetlo V-oblika polako će da zatamni posle 5 sekundi i zvučni signal će se da se isključi.Vratiće se u prvobitno stanje pošto se svetlo

ponovo upali. NAPOMENA: Kad je svetlo u sobi

jarko, displej radne površine I svetlo V-oblika

ostaju uključeni. Kad je svetlo u sobi tamno,

možete pritisnuti LED taster na daljinskom

upravljaču da upalite/ugasite displej radne

površine.

· Wi-Fi kontrola (neki uređaji) Wi-Fi kontrola dopušta kontrolu klima uređaja pomoću mobilnog uređaja i WiFi

mreže.

· Nagib otvora za vazduh (neki uređaji) Prilikom uključivanja uređaja, otvor za vazduh će automatski da zauzme svoj pređašnji položaj.

· Propuštanje sredstva za hlađenje (neki uređaji) Unutrašnji deo uređaja će automatski prikazati “EC” kada registruje ispuštanje sredstva za hlađenje.

· SmartAir Manager

Kad je uređaj u COOL ili AUTO načinu rada, pritisnite

SWING taster na daljinskom upravljaču, pa će uređaj tiho

da izduvava vazduh stvarajući utisak prirodnog povetarca.

Za detaljno objašnjenje naprednih funkcija Vašeg uređaja

(poput TURBO načina rada i funkcija za samočišćenje)

pogledajte Priručnik za daljinsko upravljanje.

NAPOMENA O PRIKAZIMA

Prikazi u ovom priručniku su u usvrhu objašnjenja. Pravi oblik vašeg unutrašnjeg uređaja može da budemalo

drugačiji.

Ručica za pomeranje

Sl. 2.3

Podešavanje smera protoka vazduha

Podešavanje uspravnog nagiba za protok vazduha

Dok je uređaj uključen, upotrebite SWING/DIRECT

taster za podešavanje smera (uspravnog nagiba)

protoka vazduha.

1. Pritisnite SWING /DIRECT taster jednom za

aktivaciju otvora za vazduh. Svaki put kada pritisnete

taster, otvor će da se pomeri za 6°. Pritiskajte taster

sve dok ne dostignete željeni smer.

2. Za neprestano pomeranje otvora za vazduh

gore–dole, pritisnite i držite SWING/DIRECT taster 3

sekunda. Pritisnite opet kako biste zaustavili

automatsku funkciju.

Postavljanje horizontalnog ugla protoka vazduha.

Vodoravni nagib za protok vazduha mora da bude

postavljen ručno. Uhvatite ručicu za pomeranje (Vidi

sl.2.3) i ručno prilagodite ugao izduvavanja u

željenom smeru. Na nekim uređajima, horizontani

ugao protoka vazduha može da bude podešen

daljinskim upravljačem. Pogledajte Priručnik za

daljinsko upravljanje.

NAPOMENA O OTVORU ZA PROTOK VAZDUHA

Tokom COOL ili DRY načina rada, ne podešavajte

otvor za protok vazduha na previše strm nagib na

duže vremena. To može dovesti do kondenzacije

vode na otvoru koja će da kaplje po podu ili

nameštaju. (Vidi sl. 2.2 )

Tokom upotrebe COOL ili HEAT načina rada,

postavljanje otvora za protok vazduha na previše

horizontalni nagib može da smanji efikasnost uređaja

zbog ograničenog protoka vazduha.

Ne pomerajte krilca rukom jer to može da dovede do

kvara otvora. Ukoliko dođe do toga, isključite uređaj

na nekoliko sekundi i zatim ga ponovno pokrenite. To

će ponovno da postaviti otvor za protok vazduha.

Sl. 2.2

! OPREZ

Ne gurajte prste u blizinu ventilatora i na bočne strane za

usisavanje vazduha na uređaju. Ventilator visoke brzine na

uređaju, može da izazove povredu.

Oprez: Ne držite otvor za zrak predugo okrenutog jako okomito. To

može uzrokovati kondenzaciju vode i kapljanje po vašem namještaju.

SLEEP funkcija

SLEEP funkcija se upotrebljava za smanjenje potrošnje energije dok spavate (potrebne su drugačije temperature da vam bude

prijatno). Ova funkcija može da se aktivira jedino pomoću

daljinskog upravljača. Pritisnite SLEEP taster kad ste spremni za spavanje. Tokom COOL

načina rada, uređaj će da poveća temperaturu za 1°C posle jednog

sata a za još 1°C tokom sledećeg sata. Tokom HEAT načina rada,

uređaj će da smanji temperaturu za 1°C posle 1 sata i za 1°C tokom sledećeg sata.

Održavaće novu temperaturu 7 sati posle čega će uređaj automatski da se isključi. Napomena: SLEEP funkcija nije dostupna tokom FAN ili DRY načina

rada.

Sl. 3.1

Kako upravljati uređajem bez

daljinskog upravljača U slučaju da je daljinski upravljač van funkcije, možete da upravljate uređajem ručno sa tasteromMANUAL CONTROL

koja se nalazi na unutrašnjem delu

uređaja. Upamtite da ručno upravljanje nije dugoročno rešenje i da se izrazito

preporučuje upravljanje uređajem

pomoću daljinskog upravljača.

PRE RUČNOG UPRAVLJANJA

Uređaj mora da bude isključen pre

ručnog upravljanja. Za ručno opravljanje uređajem:

1. Pritisnite taster s obe strane

unutrašnjeg dela uređaja kako biste opustili prednju ploču, zatim je

podignite gore upotrebljavajući automatsku teleskopsku ručicu za podupiranje.

2. Pronađite MANUAL CONTROL taster na

desnoj strani uređaja. Pritisnite ugrađeni taster prstom ili vrhom

hemijske olovke.

3. Pritisnite MANUAL CONTROL taster

jednom za aktivaciju FORCED AUTO

načina.

4. Pritisnite MANUAL CONTROL taster

ponovo za aktivaciju FORCED COOLING

načina.

5. Pritisnite MANUAL CONTROL taster treći put za isključenje uređaja.

6. Pridržavajte ploču rukom i pritisnite u sredinu automatske teleskopske ručice kako biste zatvorili prednju ploču.

! OPREZ

Taster za ručno upravljanje

Taster za ručno upravljanje je namenjen jedino u svrhe

testiranja i za hitne slučajeve. Ne upotrebljavajte ovu

funkciju osim ako daljinski upravljač nije izgubljen i ako

nije apsolutno neophodno. Za povratak na uobičajeni rad,

upotrebite daljinski upravljač za aktivaciju uređaja.

Taster za ručnoupravlj anj e

Automatska

teleskopska

ručica (pritisnite u sredinu za

otpuštanje).

Pritisnite ovde za

opuštanje prednje ploče.

Čišćenje unutrašnjeg dela uređaja.

PRE ČIŠĆENJA ILI ODRŽAVANJA UVEK

ISKLJUČITE KLIMA UREĐAJ I IZVUCITE KABL IZ

STRUJE.

! OPREZ

Upotrebljavajte meku, suvu tkaninu za

brisanje uređaja. Ako je uređaj izrazito

prljav, za čišćenje možete da upotrebite

tkaninu nakvašenu toplom vodom.

Ne upotrebljavate hemikalije ili hemijski

tretirane tkanine za čišćenje uređaja.

Ne upotrebljavate benzin, izbeljivač boje,

prašak za pranje ili rastvarače za čišćenje

uređaja. Mogu da oštete ili izobliče plastični

oklop.

Ne upotrebljavate vodu topliju od 40°C) za

čišćenje prednje ploče jer može da izazove

deformaciju ili gubitak boje na plastici

ploče.

Čišćenje filtra za vazduh

Zaprljan filtar može da smanji učinak

hlađenja ali i da šteti Vašem zdravlju.

Pobrinite se da očistite filtar bar jednom u

dve nedelje.

Pritisnite taster s obe strane unutrašnjeg

dela uređaja za opuštanje ploče, zatim

podignite prednju ploču upotrebljavajući

ručicu za prekid kako biste poduprli ploču.

Uzmite poklopac na kraju filtra, polako ga

pogurajte i zatim malo povucite prema sebi.

Sada povucite dole kako biste izvukli filtar.

Ako filtar ima mali, osvežavajući filtar,

odvojite ga od većeg filtara. Očistite

osvežavajući filtar ručno.

Očistite veliki vazdušni filtar toplom vodom

sa rastvorenim blagim deterdžentom.

Isperite filtar čistom vodom i ostavite ga da

se osuši

Sušite na hladnom, suvom mestu i

izbegavajte izlaganje direktnoj sunčevoj

svetlosti. Kad je suvo, spojite manji filtar

sa većim vazdušnim filtrom i zatim ga

vratite u uređaj.

Zatvorite prednju ploču unutrašnjeg dela

uređaja.

NAPOMENA: Posle čišćenja, ponovno

uključivanje će da vratiti stari položaj

prednje ploče.

Odvojite osvežavajući filtar od većeg filtra

(neki uređaji).

Sl. 5.1

! OPREZ

Ne dirajte filtar za osvežavanje vazduha

(Plazmu) najmanje 10 minuta posle

isključenja uređaja.

! OPREZ

• Pre menjanja filtra ili čišćenja, isključite uređaj

i izvucite kabl iz utičnice.

• Prilikom uklanjanja filtra, ne dirajte metalne

delove u uređaju. Oštre metalne ivice mogu da

porežu.

• Ne upotrebljavate vodu za čišćenje

unutrašnjosti uređaja jer može da dovede do

strujnog udara.

• Ne izlažite filtar direktnoj sunčevoj svetlosti.

Može da izazove sužavanje filtra.

Ako ne planirate da upotrebljavate uređaj na

duže vreme, učinite sledeće:

Podsetnici na vazdušne filtre (opcija)

Podsetnik na čišćenje vazdušnog filtra

Posle 240 sati upotrebe, displej radne površine

na unutrašnjem delu uređaja će prikazivati ''CL''.

To je podsetnik da očistite filtar. Posle 15

sekundi, uređaj će se prebaciti na pređašnji

prikaz.

Za ponovno podešavanje podsetnika, pritisnite

LED taster na daljinskom upravljaču 4 puta ili

pritisnite MANUAL CONTROL taster 3 puta.

Ako ne podesite podsetnik ponovo, ''CL'' lampica

će da svetli opet kad ponovno pokrenete uređaj.

Podsetnik za zamenu vazdušnog filtra

Posle 2.880 sati upotrebe, displej radne površine

na unutrašnjem delu uređaja će prikazivati ''nF''.

To je podsetnik za zamenu filtra. Posle 15

sekundi, uređaj će se prebaciti na pređašnji

prikaz.

Za ponovno podešavanje podsetnika, pritisnite

LED taster na daljinskom upravljaču 4 puta ili

pritisnite MANUAL CONTROL 3 puta. Ako ne

podesite podsetnik opet, ''nF'' lampica će da

svetli opet kad ponovno pokrenete uređaj.

OPREZ

• Svako održavanje i čišćenje spoljašnjeg dela

uređaja treba da bude obavljeno od strane

ovlašćenog servisa.

• Svaka popravka treba da bude obavljena od

strane ovlašćenog servisa.

Održavanje -

dugo razdoblje neupotrebe

Ako ne planirate da upotrebljavate Vaš klima

uređaj na duže vreme, učinite sledeće:

Očistite sve filtare

Uklj učite FAN funkcij u dok seuređaj potpuno ne osuši

Isklj učite uređaj i izvucite kabliz struj e Uklonite baterij e iz dalj inskogupravlj ača

Održavanje -

predsezonska provera Posle dugih perioda neupotre be ili pre razdo blja česteupotre be , učinite sledeće :

Proverite ima li oštećenihkablova

Očistite sve filtre Proverite ima li propuštanj arashladnog sredstva Zamenite baterij e Pobrinite se da ništa ne blokira ulazne i izlazne otvore

3. Rešavanje problema!MERE OPREZA

Ako se desi BILO ŠTA od navedenog, odmah isključite svoj uređaj:

• Kabl za napajanje je oštećen ili se preterano greje

• Oseti sekarakterističan miris gorenja

• Uređaj proizvodi glasne i/ili nepravilne zvukove

• Izvor struje nestaje ili osigurač često iskače

• Voda ili neki predmet prodrli su u uređaj

NE POKUŠAVAJTE SAMI DA OTKLANJATE UZROKE GORE NAVEDENIH SITUACIJA! POZOVITE OVLAŠĆENI SERVIS!

Česti problemi Sledeći problem nisu neispravnosti i u većini situacija ne zahtevaju popravke.

Problem Mogući uzrok

Uređaj se ne pali prilikom

pritiskanja ON/OFF tastera

Uređaj ima 3-minutnu zaštitu koja ga štiti od preteranog rada. Uređaj ne

može da se pokrene ponovo dok ne prođu 3 minuta od isključenja.

Uređaj se prebacuje sa

COOL/HEAT načina na

FAN način rada

Uređaj može da promeni svoja podešavanja kako bi sprečio pojavu mraza.

Kad se temperature poveća, uređaj će nastaviti da radi na ranije odabranom

načinu rada.

Podešena temperature je dosegnuta posle čega uređag gasi kompresor.

Uređaj će nastaviti da radi kad se temperatura opet promeni.

Unutrašnji uređaj ispušta

belu izmaglicu

U vlažnim prostorima, velika razlika između sobne temperature i vazduha

izduvanog iz klime, može da izazove belu izmaglicu.

I unutrašnji i spoljašnji

uređaj ispuštaju belu

izmaglicu

Kad se uređaj ponovno pokrene u HEAT načinu rada, posle odmrzavanja, bela

izmaglica može da se pojavi zbog vlage nastale prilikom procesa

odmrzavanja.

Problem Mogući uzrok

Unutrašnji uređaj stvara buku

Buka može da nastane kada krilca na otvoru za prolaz vazduha menjaju svoj položaj.

Buka može da nastane prilikom pokretanja HEAT načina rada zbog proširenja plastičnih delova

uređaja.

I unutrašnji i spoljašnji deo

uređaja stvaraju buku

Tiho šištanje tokom rada: To je normalno i uzrok mu je rashladni gas koji teče i kroz unutrašnji i

kroz spoljašnji uređaj.

Tiho šištanje prilikom pokretanja sistema, zaustavljanja ili odmrzavanja: To je normalan zvuk i

izaziva ga zaustavljanje ili promena smera rashladnog gasa.

Škripanje: Normalno širenje i skupljanje plastičnih i metalnih delova zbog promjena u

temperaturi tokom rada.

Spoljašnji uređaj stvara buku Uređaj će proizvesti različite zvukove ovisno o načinu rada.

I unutrašnji i spoljašnji uređaj

ispuštaju prašinu

Uređaj će možda da gomila prašinu tokom dužeg razdoblja neupotrebe pa će da je ispusti kada

se uključi. Može da se sprečiti pokrivanjem uređaja tokom dugog vremena neaktivnosti.

Uređaj ispušta loš miris

Uređaj može da upije mirise iz okoline (od nameštaja, kuvanja, cigareta, itd.) i da ih ispušta

tokom rada.

Filtri uređaja su prašnjavi i treba da se očiste.

Spoljašnji ventilator ne radi Tokom rada, brzina ventilatora se kontroliše radi optimalnog učinka.

Rad je nepravilan ili nepredvidiv,

ili uređaj ne reaguje uopšte

Ometanja iz predajnika mob. telefonije, npr. može da izazove nepravilnosti u radu uređaja.

U tom slučaju pokušajte sledeće:

• isključute uređaj i ponovo ga uključite.

• Pritisnite ON/OFF taster na daljinskom upravljaču za ponovno pokretanje rada.

NAPOMENA: Ako se problem i dalje pojavljuje, kontaktirajte ovlašćeni servis. Detaljno im opišite neispravnost na uređaju kao i broj modela uređaja.

Rešavanje problema Kada se pojavi problem, pre kontaktiranja servisnog centra, proverite sledeće mogućnosti.

Problem Mogući uzrok Rešenje

Slab učinak hlađenja

Podešene temperature su više od

trenutne sobne temperature Smanjite podešene vrednosti temperature

Otvor za toplotu na spoljašnjom ili

unutrašnjem uređaju je prljav Očistite određeni otvor za odvod toplote

Vazdušni filtar je prljav Uklonite filtar i očistite ga prema uputstvima

Blokiran je ulaz ili izlaz za vazduh na

uređaju

Isključite uređaj, uklonite smetnju i ponovno ga

uključite

Vrata i prozori su otvoreni Dok je uređaj uključen, pobrinite se da su sva

vrata i prozori zatvoreni

Uređaj izložen suncu Zatvorite prozore i zastore tokom jakog sunca

Previše izvora toplote u sobi (ljudi,

računari, razni uređaji, itd.) Smanjite broj izvora toplote

Nizak nivo rashladnog sredstva Proverite propuštanja, ako je potrebno ponovno

zatvorite rashlađivač

Uključena je SILENCE funkcija

SILENCE funkcija može da smanji efikasnost rada

zbog slabijeg intenziteta. Isključite SILENCE

funkciju.

Problem Mogući uzrok Rešenje

Uređaj ne radi

Nestanak struje Čekajte povratak struje

Struja je iskjučena Uključite struju

Osigurač je pregoreo Zamenite osigurač

Baterije u daljinskom upravljaču su prazne Zamenite baterije

Aktivirana je 3-minutna zaštita uređaja Čekajte 3 minuta pre ponovog

pokretanja

Tajmer je aktiviran Isključite tajmer

Uređaj se često zaustavlja i pokreće

Previše ili premalo rashladne tečnosti u

uređaju

Proverite propuštanja i dopunite

rashladno sredstvo po potrebi (servis)

Gas ili vlaga su ušli u sistem Ispraznite i dopunite sistem rashladnim

sredstvom

Kompresor se pokvario Zamenite kompresor

Napon je previsok ili prenizak Ugradite stabilizator napona

Slab učinak grejanja

Spoljašnja temperatura je niža od 7°C Upotrebljavajte pomoćne uređaje za

grejanje

Hladan vazduh ulazi kroz vrata i prozore Zatvorite sva vrata i prozore

Nizak nivo rashladnog sredstva zbog

ispuštanja

Potražite propuštanja, ponovno učvrstite

poklopac na rashlađivaču

Signalna lampica nastavlja da svetli Uređaj može da prekine akciju i nastavi da radi bezbedno. Ako se lampica ne ugasi ni

onda, čekajte otprilike 10 minuta. Problem se možda reši sam od sebe. Ako ne,

isključite ga iz struje, zatim ponovno uključite. Pokrenite uređaj. Ako se problem i dalje

pojavljuje, kontaktirajte najbliži servis

Greška se pojavljuje displeju

• E0, El, E2...

• PI, P2, P3...

• F1, F2, F3...

NAPOMENA: Ako se problem ponavlja i posle provere i navedenih pokušaja rešavanja problema, odmah isključite uređaj i

zovite ovlašćeni servis

1

SADRŽAJRukovanje daljinskim upravljačem ........................................................... 2

Specifikacija daljinskog upravljača

......................................................... 3

Funkcijski tatsteri ...................................................................................... 5

Indikatori na LCD ...................................................................................... 7 Kako upotrebljavati daljinski upravljač .................................................. 8

Automatski režim

....................................................................................... 8 Hlađenje/Grejanje/Ventilator ................................................................... 8 Odvlaživanje

.............................................................................................. 9

Podešavanje sm

era protoka vazduha ...................................................... 9 Vremenski brojač ...................................................................................... 10

SPAVANJE/OSVEŽAVANJE..................................................................... 13

LED/PRATI ME .......................................................................................... 14 TURBO/SAMOSTALNO ČIĆENJE ............................................................ 14

2

Lokacija daljinskog upravljača • Upotreblj avaj te dalj inski upravlj ač na udalj enosti do 8metara od aparata, usmerivši ga prema prij emniku.Prij em komande je potvrđen kratkim zvučnim signalom.MERE OPREZA• Klima uređaj neće da radi ako zavese, vrata ili drugi predmeti stvaraj u prepreku na putu signaladalj inskog upravlj ača prema unutrašnjoj j edinici.• Čuvaj te dalj inski upravlj ač da se ne pokvasi vodom ili drugom tečnošću. Ne ostavlj aj te ga na jakoosunčanim mestima kao ni u blizini izvora toplote.• Ako je infracrveni signal prij emnika unutrašnj e j edinice izložen sunčevoj svetlosti, klima uređaj nećepravilno da radi. Navucite zavese kao biste sprečili uticaj sunčeve svetlosti na prij emnik.Ako drugi eletrični aparati reaguju na dalj inski upravlj ač ili pomerite te aparate ili se posavetuj te sasvoj im dobavlj ačem.

Menjanje baterija Dalj inski upravlj ač koristi dve suve alkalne baterij e (LR03X2).· Za podešavanje baterij e, prema nazad povucite poklopac baterij a i postavite baterij e premauputstvu(+ i – ) prikazanom na samom dalj inskom upravlj aču.· Za zamenu starih baterij a koristite isti način.PAŽNJA: Posle uklanjanja starih baterij a, dalj inski upravlj ač briše sve programe pa se, posle stavlj anj anovih baterij a, dalj inski upravlj ač mora reprogramirati.

MERE OPREZA

· Pri zameni baterij a ne koristite stare baterij e ili baterij e različitog tipa. Ovo može dovesti do kvaradalj inskog upravlj ača.·

Ako dalj inski upravlj ač nećete da upotreblj avate duže vreme, uklonite baterij e j er curenj e baterij amože da ošteti dalj inski upravlj ač.· Prosečno traj anj e baterij a tokom normalne upotrebe j e oko 6 meseci.Zamenite baterij e kada nema odgovarajućeg zvučnog signala iz unutrašnje j edinice ili kada svetloindikatora prenosa ne zatreperi.·

Ne bacaj te baterij e kao nerazvrstani otpad. Potreban je poseban tretman za tu vrstu otpada

Rukovanje daljinskim upravljačem

3

Rukovanje daljinskim upravljačem

Model RG36A11/BGEFNapon 3.0V (suve baterije R03/LR03X2)Dometa signala 8mRadna temperatura �5° do 60°C

Specifikacije daljinskog upravljača

Svojstva 1. Operativna stanj a: AUTOMATSKO, HLAĐ ENJE, ODVLAŽIVANJE,GREJANJE iVENTILACIJA.2. Postavlj anj e vremenskog broj ača na 24 sata.3. Podešavanje želj ene unutrašnj e temperature: 17°C~30°C.4. Puna funkcij a LCDAa.

PAŽNJA: • Dizajn dalj inskog upravlj ača može da bude malo drugačij i od onogakoj i ste vi kupili, u zavisnosti od modela.• Sve opisane funkcij e se ostvaruj u preko unutrašnje j edinice.Ako unutrašnj a j edinica nema neke funkcij e, neće se obavitiodgovarajuće komande za koje ste pritisnuli dugme na dalj inskomupravlj aču.

4

1. ON/OFFRadnja se pokreće kada se pritisne ovaj taster a zaustavlj akada se pritisne ovaj taster ponovo.2 . NAČIN RADA Svaki put kada je ovaj taster pritisnut, način rada se menj a poredosledu:PAŽNJAN Nemoj te da birate GREJA NJE ako je vaš klimauređaj p redviđen samo za hlađenje.

3. SWING (gore-dole) Koristi se za zaustavlj anj e ili pokretanje lopatice otvora zavazduh odnosno, podešavanj e želj enog smera protokavazduha goreAdole. Svakim pritiskom tastera, lopatica sepomeri za šest stepeni.Ako taster držite pritisnut više od 2sekunde, lopatica će konstantno da se kreće goreAdole.4. SWING (levo-desno) Koristi se za podešavanje želj enog smera protoka vazduhalevo/desno.Vertikalne lopatice pomeraju se za šest stepeni svakimpritiskom tastera. Unutrašnja j edinica pokazuj e na displej u 'VV ',na j edan sekund.Ako pritisnete taster duže od dve sekunde,kretanje lopatica levoAdesno j e uklj učeno. Unutrašnja j edinicepokazuju na displej u 'IIII', posle čega se ponovo prikaže želj enatemperatura.Ako zaustavite pokretanje lopatica, na displej u će se prikazati'LC', na dve sekunde.PAŽNJA: Za neke klime, unutrašnje j edinice pokazuju nazaslonu kada j e pokretanje lopatica uklj učeno, apokazuju kada je isklj učeno.

5. SLEEP (opcija) Aktivno/Onemogućeno A način rada SPAVANJE.Ako treperi duže od dve sekunde, aktiviraće se način radaSPAVANJE. Ponovni pritisak tastera deaktiviraće način rada.PAŽNJA: Dok je uređaj p od načinom rada SPA VANJE, može seotkazati p ritiskom na taster za neki drugi način rada ili na tasterON/OFF.

Funkcije tastera

5

6. T URBO/SAMO ČISTAČ:

Aktivirana/Onemogućena TURBO funkcij a.Ako se taster drži pritisnutim duže od dve sekunde,SA MOČISTAČ će se aktivirati a pritisak duži od dvesekunde će ga deaktivirati.7. RESET: Kada pritisnete taster za resetovanje, sve trenutne radnjeće da se zaustave i uređaj će da se vrati na početno stanje.

8. PLUS (+) Pritisnite ovaj taster kako biste povećali temperaturu urasponu od17OC~30OC.9. MINUS (-) Pritisnite taster kako biste smanj ili temperaturu u rasponuod 17OC~30OC.

10. PREČICA

(sa čuva na pre čica

• Koristi se za ponovno pokretanje trenutnih radnj i iliponovno pokretanje prethodnih radnj i.• Pri prvom priklj učivanju u struj u, ako pritisnete tasterPREČICA , uređaj će da radi uAUTOMATSKOM režimu,24OC i brzina ventilatora će biti automatski podešena.• Pritisnite ovaj taster kada je uređaj uklj učen i uređaj ćeodmah da pokrene prethodna podešavanja uklj učujućinačin rada, temperaturu, brzinu ventilatora i režimspavanj a (ako je bio aktiviran).• Ako pritisnete ovaj taster dok j e uređaj ugašen, transmiterće samo povratiti prethodna podešavanaj ali neće poslatisignal uređaj u. Režim spavanja će biti onemogućen.• Ako pritisnete duže od dve sekunde,uređaj će automatskida povrati trenutna operativna podešavanj a, uklj učujućinačin rada, podešavanje temperature, brzinu ventilatora irežim spavanja (ako je aktiviran).

Funkcijski tasteri

611

11. BRZINA VENTILATORAKoristite brzinu ventilatora u četiri koraka:12. TIMER ON Pritisnite taster merača vremena kako bistepokrenuli automatski sled A svaki pritisak nataster povećaće zadato za 30 minuta.Kada postavlj eno vreme na displej u pokaže 10H, svaki pritisak će povećati zadato vreme za60 minuta. Kako biste otkazali postavlj eni broj ač,j ednostavno podesite vrednost boja na 0.0.13.TIMER OF Pritisnite ova taster kako biste ugasili automatskislij ed vremenskog brojača. Svaki pritisak ćepovećati automatski postavlj enog vremenskogbroj ača na 30 minuta.Kada postavlj eno vreme na zaslonu pokaze 10H,svaki pritisak će povećati automatski vremenskibroj ač na 60 minuta. Kako biste otkazaliautomatski vremenski broj ač j ednostavnopostavite vreme automatskog brojača na 0.0.14. LED/SLEDI ME Onemogući/Aktiviraj displej za prikaz. Kadapritiskaste taster duže od dve sekunde, SLEDIME funkcij a će biti aktivirana a kada ponovnopritiskaste isti taster duže od dve sekunde bićeonemogućena.15.

ZAKLJUČAVANJE Kada pritisnete taster ZAKLJUČAVANJE, svetrenutne funkcij e su zaklj učane na dalj inskomupravlj aču i dalj inski upravlj ač neće prihvatatinij ednu radnj u dok ne pritisnite ponovo isti tasterkako biste otkazali funkcij u ZAKLJUČAVANJE.

7

Pokazatelji na zaslonu

Indikator prenosa signala Indikator svetli kad dalj inski upravlj ač prenosi signaleunutrašnj im jedinicama.DISPLEJ Prikaz uje t re nut ni rež im rada :AUTO ( ), HLAĐENJE ( ), ODVLAŽIVANJE ( ),GREJANJE ( ),VENTILATOR

- Prikaz temperat ure/Vre mens ko g broja ča

Prikazuje podešenu temperaturu (17OC~30OC). Kada j euređaj u načinu radaVENTILATOR, neće biti mogućepodešavanje temperature.Ako je aktiviran TIMER,pokazuj e se ON/OFF

-Prikaz brzine ventilatora Prikazuje izabranu brzinu ventilatora:AUTO (bez prikaza)NISKO "=

"NORMALNO "|

"V ISOKO "'"Brzina ventilatora j eAUTOMATSKA kada je klima uređaju režimuAUTO ili ODVLAŽIVA NJE.

-ON/OFF displej Displej se uklj učuje kad pritisnete ON/OFF dapokrenete klima uređaj i isklj učuje se kadponovo pritinete ON/OFF da prekinete rad klimauređaj aPrikaz zaključavanja Prikazuj e se kada je aktivno ZAKLJUČAVANJESLEDI ME na displeju Prikazuje se kada j e funkcij a SLEDI ME aktivirana.

. Prikaz načina rada SPAVANJE Prikazuje se kad je režim SPAVANJE aktivanSLEEP ponovo kako biste deaktivirali funkcij uPažnja : Svi indikatorip rikazani na slici su u svrhujasnogp rikaza.Tokom samog rada, samo relevantni funkcionalniznakovi su prikazani na disp lej u.

8

Kako upotrebljavati daljinski

upravljač!

AUTO Uređaj j e uklj učen u struj u. Indikator načina rada na displej uunutrašnj ij j edinici pokreće se treptanjem.1. Pritisnite tasterMODE

kako biste odabrali režimAUTO2. PritisniteGORE/DOLE

taster kako biste podesili želj enutemperaturu u rasponu od 17OC~30OC, u koracima od 10C.3. Pritisnite tasterON/OFF

kako biste pokrenuli klima uređaj .PAŽNJA1.UAUTO načinu, klima uređaj sam bira hlađenje, ventilcij u iligrej anje, očitavajući razliku između trenutne temperature usobi i želj ene temp erature, podešene na dalj inskomup ravljaču.2.UAUTO načinu rada, ne možete menjati brzinu ventilatora.Brzina ventilatora j e automatski kontrolisana.3.Ako vam AUTO režim nij e p rikladan, želj eni režim možetesami da izaberete.Hlađenje /Grejanje/Ventilacija Uređaj j e uklj učen u struj u.1. Pritisnite taster MODE i biraj te opcij u HLAĐ ENJE,GRIJANJE (za modele koj i imaju opcij u grej anja) ili načinVENTILACIJA.2. Pritisnite

GORE/DOLE kako biste postavili želj enutemperaturu. Temperatura se može postaviti u rasponu od170C ~300C u koracima od 10C.3. Pritisnite

VENTILATOR kako biste izabrali brzinu ventilatoraA auto, niska, normalna ili visoka.4. Pritisnite

ON/OFF kako biste pokrenuli klima uređaj .PAŽNJAU rećžimu ventilacij e, nemate mogućnost kontrolisatitemp eraturu u sobi. U ovom slučaju, samo koraci 1, 3 i 4mogu da se izvršavaju.

9

Odvlaživanje Uređaj j e uklj učen u struj u. Indikator načina rada na displej upočinj e da treperiti.1. Pritisnite MODE kako biste odabrali režim odvlaživanja.2. Pritisnite GORE/DOLE kako biste postavili želj enutemperaturu. Temperatura može biti u rasponu od17OC~30OC u 10C povećavanj a.3. PritisniteON/OFF

kako biste pokrenuli klima uređaj .PAŽNJAU režimu odvlaživanj a, ne možete promeniti brzinu ventilatora.Brzina ventilatora j e automatski kontrolisana.Podešavanje smera protoka vazduha Pomoću tastera SWING možete da podešavate smer protokavazduha.1. Koristi se za zaustavlj anj e ili početak pokretanja horizontalnelopatice na otvoru za vazduh i postavlj anj e želj enog smeraprotoka vazduha u smeru gore/dole. Lopatica se pomeri za 6stepeni za svaki pritisak tastera.Ako držite taster pritisnutimviše od 2 sekunde, lopatica ce početi da se kreće gore/dole.2. Koristi se za zaustavlj anj e ili početak pokretanja vertikalnihlopatica na otvoru za vazduh i postavlj anj e želj enog smeraprotoka vazduha u smeru levo/desno. Lopatica se pomeri za6 stepeni za svaki pritisak tastera.Ako držite tasterpritisnutim više od 2 sekunde, lopatica ce početi da se krećelevo desno.

10

Način rada vremenskog brojača Pritisnite TIMER ON da podesite vreme automatskogpalj enja uređaj a a TIMER OFF da podesite vremeautomatskog gašenja uređaj a.Kako postaviti automatsko vreme. 1.Pritisnite TIMER ON. Dalj inski upravlj ač pokazuje TIMERON a zadnje podešeno vreme i signal "H", biće prikazanina LCD displej u. Sada je spremno za resetovanjeautomatskog vremena i za početak radnj e.2.Pritisnite TIMER ON ponovo za postavlj anj e želj enogvremena na vremenskom broj aču. Svaki put kadapritisnete taster, vreme se poveća za pola sata između 0 i10 sati a sat vremena između 10 i 24 sata.3.Pošto ste postavili TIMER ON, potraj aće sekund dokdalj inski upravlj ač pošalj e signal klima uređaju. Posletoga, naj dalj e u sledeće dve sekunde, signal "H" ćenestati i na displej u će se pojaviti podešena, želj enatemperatura. Podešava nje

automats ko g v reme nskog brojača .

1.Pritisnite taster TIMER OFF. Dalj inski upravlj ač ćepokazati na displej u signal "H" kao zadnju stavku pregašenj a vremenskog broj ača. Sada j e spremno zaresetovanj e automatskog vremenskog broj ača.2.Pritisnite taster TIMER OFF ponovo kako biste postaviliželj eno vreme gašenj a. Svaki put kada pritisnete taster,vreme se povećava za pola sata između 0 i 10 sati a zaj edan sat između 10 i 24 sata.3.Pošto ste odesili TIMER OFF, potreban je sekund dokdalj inski upravlj ač pošalj e signal klima uređaju. Posletoga, naj više za dve sekunde, signal "H" će a na displej uće se poj aviti podešena želj ena temperatura.

11

Napomena • Podešavanj e vremena omogućeno od strane dalj inskog upravlj ača je ograničeno nasledeće stavke: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0,8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20,21, 22, 23 and 24.Primer podešavanja vremenskog brojača

Akt iva n VREMENSKI BROJAČ

Automatsko pokretanje Automatsko pokretanje klima uređaja, korisno jeako želite npr. da pokrenete uređaj pre nego štose vratite kući. Klima uređaj će se pokrenuti nau zadato vreme.Primer: Početak rada klimatizacijskog rada za 6 sati.1. Pritisnite tipku TIMER ON, zadnjepodešavanj e pre starta radnj e i signal "H" ćese pojaviti na displej u.2. Pritisnite taster TIMER ON kako biste prikazali"6:0h" na TIMER ON displej u dalj inskogupravlj ača.3. Pričekaj te 3 sekunde i na displej u će seponovno prikazati temperatura."TIMER ON"indikator svetli a funkcij a j e aktivirana.

12

TIMER OFF

(Automatsko gaše nje uređaja

) TIMER OFF j e korisna radnja kada želite da uređaj automatskiprestane sa radom kada idete na spavanje. Klima uređaj će seautomatski ugasiti u zadato vreme.Primer: Zaustavljanje klima uređaja za 10 sati.1. Pritisnite taster TIMER OFF, zadnja zadato vreme zazaustavlj anj e i signal "H" će biti prikazani na displej u.2. Pritisnite taster TIMER OFF za prikaz "10sati" na TIMER OFFdisplej u dalj inskog upravlj ača.3. Pričekaj te 3 sekunde i digitalni displej će prikazati ponovnotemperature.4. "TIMER OFF" indikator se pojavlj uj e a funkcij a se aktivira.

KOMBINOVANI VREMENSKI BROJAČ (T IMER)

(postavlj anj e ON i OFF istovremeno)TIMER OFF — TIMER ON(On— Stop— Start radnje)Ova stavka je korisna ukoliko želite da se klima uređajautomatski zaustavi pošto odete na spavanj e a pokrene seponovo, uj utro, pre ustaj anja.Primer: Za zaustavljanje klima uređaja dva sata posle podešavanja ipokretanje deset sati posle podešavanja.1. Pritisnite taster TIMER OFF.2. Pritisnite taster TIMER OFF ponovo kako biste podesili2.0h na displej u.3. Pritisnite taster TIMER ON.4. Pritisnite taster TIMER ON ponovo kako biste podesili 10h nadisplej u.5. Pričekaj te 3 sekunde i digitalni displej će ponovno prikazatitemperaturu. "TIMER ON OFF" indikator ostaj e a funkcij a j eaktivirana.

13

TIMER ON — TIMER OFF (Off— Start— Zaustavlj anj e operacij e)Ova opcij a j e korisna ukoliko želite da zaustavite klima uređajpošto odete na spavanje i pokrenete ga ujutro kada seprobudite ili kada se vratite kući.Primer: Kako biste pokrenuli klima uređaj dva sata posle podešavanja i kakobiste ga zaustavili 5 sati posle podešavanja.1. Pritisnite taster TIMER ON.2. Pritisnite taster TIMER ON ponovno kako biste podesii2.0h na TIMER ON displej u.3. Pritisnite taster TIMER OFF.4. Pritisnite taster TIMER OFF ponovno kako biste podesili5.0h na TIMER OFF displej u.5. Pričekaj te 3 sekunde i digitalni displej će ponovno prikazatitemperature. "TIMER ON OFF" indikator ostaj e a funkcij aj e aktivirana.SPAVANJE/OSVEŽAVANJE Pritisnite ovaj taster kako biste pokrenuli funkcij uSPAVANJE.Ako držite pritisnut taster duže od dve sekunde,pokrenućete funkcij u OSV EŽAVANJE.Funkcij a SPAVANJE može da bude najprij atnij a auštedeće naj više energij e. Ova funkcij aj e dostupna priHLAĐ ENJU, GRIJANJU iliAUTO načinu rada.Za detalj e pogledaj te "SPAVANJE'' (SLEEP)ukorisničkom priručniku. Kad je pokrenuta funkcij aosvežavanja, j onizator ili plazma skuplj ač prašine(kako koj i model)pod naponom, pomoćiće vam dauklonite polen, prašinu ili dim iz vazduha.

14

LED/SLEDI ME • Pritisnite taster kraće od 2 sekunde i aktiviraćetefunkcij u LED.Ako držite pritisnut taster duže od dvesekunde, SLEDII ME funkcij a će se pokrenuti.• Kada je funkcij a SLEDI ME pokrenuta, pokrenuće seaktuelna temperatura na toj lokacij i. Dalj inski upravlj ačće poslati signal klima uređaju svaka tri minuta, dok nepritisnete taster SLEDI ME ponovo.• Sledi me funkcij a nij e dostupna za odvlaživanj e iventilacij u• Promenite režim ili ugasite uređaj pa će se ovafunkcij a automatski sama zaustaviti.TRUBO/SAMOČISTAČ funkcija • Pritisnite ovaj taster kraće od dve sekunde ipokrenućete funkcij u TURBO.Ako držite pritisnuttaster duže od dve sekunde, SAMOČISTAČ funkcij aće se pokrenuti.• Funkcij a turbo omogućava uređaju da dostigneželj enu temperature grej anj a ili hlađenja u što j emoguće kraćem vremenskom roku (ukoliko j e ovafunkcij a predvidj ena i ugrađena)• Funkcij om SAMOČISTAČ, klima uređaj će automatskiosušiti isparivač kako se ne bi razvij ale glj ivice plesni.

Ovaj uređaj sadrži sredstvo za rashlađenje i druge potencijalno opasne materijale. Prilikom odlaganja ovog uređaja, zakon obvezuje na poseban način prikupljanje i postupanja.

Ne odlažite ovaj proizvod kao kućni otpad ili kao nerazvrstani komunalni otpad.

Ako je uređaj neupotrebljiv, imate sledeće mogućnosti:

• Odložite uređaj kao naznačeni elektroniski komunalni otpad na pripadajuće mesto.

• Prilikom kupovine novog uređaja, prodavac će besplatno da uzme nazad stari uređaj.

• Proizvođač će besplatno da uzme stari uređaj.

• Prodajte uređaj ovlašćenim preprodavcima otpada.

Posebna napomena Bacanje ovog uređaja u šumi ili nekom drugom mestu u prirodi, ugrožava zdravlje i štetno je za okolnu. Opasne supstance

mogu da dospeju u podzemne vode i uđu u lanac ishrane.

CG

ACP-12CH35AEVI R32 ACP-12CH35AEVI R32 GOLD

Tablica sadržaja

Priručnik za vlasnike

Mjere opreza

Specifikacije i osobine uređaja

Ručno upravljanje (bez daljinskog upravljača)

3 Briga i održavanje

4 Riješavanje poteškoća

5 Evropske smjernice za odlaganje

Oprez: Opasnost od požara/Zapaljivi materijali Za uređaje koji koriste R32 rashladni medij.

UPOZORENJE: Servisiranje treba provodi na način koji propisuje proizvođač uređaja. Održavanje i servisiranje od strane stručnog osoblja treba da se provodi pod nadzorom osobe koja ima dozvolu za rukovanje zapaljivim sredstvima. Za više detalja molimo da pogledate "Informacije o servisiranju" u "UPUTSTVIMA ZA INSTALACIJU". Odnosi se na uređaje koji koriste R32 rashladni medij.

Pročitati mjere opreza prije instalacije

Neispravna instalacija zbog nepraćenja uputstva može uzrokovati ozbiljnu štetu ili povredu. Ozbiljnost moguće

štete ili povrede je klasifikovana kao ili UPOZORENJE ili OPOMENA.

UPOZORENJE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima

ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobile upute za sigurno korišćenje uređaja i svjesne su mogućih opasnosti. Uređaj nije namijenjen za dječju igru. Nije preporučljivo da djeca čiste i koriste uređaj bez nadzora.

UPOZORENJA ZA INSTALACIJU

Upitajte ovlašćenu osobu za instalaciju uređaja. Neispravna instalacija može uzrokovati propuštanje vode, strujni udar ili

požar. Svi popravci, održavanje i premještanja ovog uređaja moraju biti izvedeni od strane ovlašćenog tehničara. Neispravni popravci mogu uzrokovati ozbiljne povrede ili kvar uređaja.

UPOZORENJA ZA KORIŠĆENJE UREĐAJA

• U slučaju vanredne situacije (poput mirisa dima) odmah isključiti uređaj i izvući prekidač za napon. Nazovite svogtehničara za upute kako izbjeći strujni udar, požar ili povredu.

• Ne umetati prste, šipke ili druge predmete ni u unutrašnji dio uređaja niti u vanjski dio. To može uzrokovati povredu zbog

mogućeg okretanja ventilatora visokom brzinom.

• Ne koristiti zapaljive sprejeve, poput laka za kosu,lakova svih vrsta ili boja u blizini uređaja. To može uzrokovati požar iliizgaranje.

• Ne koristiti uređaj u blizini zapaljivih plinova. Izduvni plinovi se mogu koncentrisati oko uređaja i uzrokovati eksploziju.

• Ne koristiti uređaj u vlažnim prostorijama (kupatilo ili perionica veša). To može uzrokovati strujni udar i kvar uređaja.

• Ne izlagati direktno svoje tijelo hladnom vazduhu na duže vrijeme.

Ovaj simbol upozorava da nepraćenje uputstva može uzrokovati smrt

ili ozbiljnu povredu.

Ovaj simbol znači da nepraćenje uputstva može uzrokovati umjerenu

povredu vama, štetu vašem uređaju ili ostaloj imovini.

STRUJNA UPOZORENJA

• Koristiti jedino naznačeni kabl za napajenje. U slučaju oštećenja, mora biti zamijenjen od strane tehničara ili proizvođača.• Držati kabl za napajanje čistim. Ukloniti svaku prašinu ili prljavštinu koja se nalazi na ili oko kabla za napon. Prljavi

kablovi mogu uzrokovati požar ili strujni udar. • Ne vući kabl za napajanje za iskopčavanje uređaja. Držati utičnicu čvrsto i povući ga prema izlazu. Povlačenje direktno za

kabl može uzrokovati oštećenje što može dovesti do požara ili strujnog udara.

• Ne koristiti produžni kabl, ne ručno produživati kabl za napajanje ili spajati druge uređaje u istu utičnicu kao i klima uređaj. Slaba strujna povezanost, slaba izolacija i nedovoljan napon mogu uzrokovati požar.

UPOZORENJA ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

• Isključite uređaj i izvucite kabl prije čišćenja. U suprotnom slučaju, može doći do strujnog udara.• Ne čistite klima uređaj s pretjeranom količinom vode.

• Ne čistite klima uređaj sa zapaljivim tekućinama jer mogu uzrokovati požar ili kvar.

OPOMENA

• Ako se klima uređaj koristi skupa s plamenicima ili drugim uređajima za grijanje, temeljito provjetrite sobu kako bi se

izbjegao manjak kiseonika.

• Isključite klima uređaj i izvucite kabl za napajanje ako ga ne planirate koristiti duže vrijeme.• Isključite i iskopčajte klima uređaj tokom olujnog nevremena.

• Pobrinite se da se kondenzacija vode odvija odvojeno od uređaja.

• Ne upravljajte uređajem mokrim rukama. Može uzrokovati strujni udar.• Ne koristite uređaj u druge svrhe za koje nije namijejen.

• Ne penjite se na uređaj i ne stavljajte predmete na vanjski dio uređaja.

• Ne koristite klima uređaj duže vremena dok su vrata ili prozori otvoreni ili ako je vlažnost veoma visoka.

1.Specifikacije i osobine uređaja

Dijelovi uređaja

Kabl za napajanje (neki uređaji)

V-oblik područja svjetlosti:Svjetli drugačijim bojama zavisno o načinu rada: Tokom (AUTO)COOL i DRY načina, svjetlo je plavo.

Prikaz radne površine Tokom (AUTO)HEAT načina, svjetlo je narandžasto.

Svjetlo je ugašeno prilikom FAN načina. BILJEŠKA: Kada je svjetlo u sobi ugašeno, radna površina će se polako zatamniti nakon 5 sekundi i zvučni signal će se isključiti. Vratiće se u prvobitno stanje nakon ponovnog paljenja svjetla.

Prednja ploča

Otvor za vazduh Funkcionalni filter(na prednj oj strani glavnog filtera – nekiuređaj i)

Prikaz radne površine Dalj inski upravlj ač

Držačdaljinskogupravljača (nekiuređaji )

na 3 sekunde kada:•TIMER ONj e uklj učen•FRESH, SWING, TURBO, ili SILENCE postavke su uklj učene" na 3 sekunde kada:•TIMER OFFj e uklj učen•FRESH, SWING, TURBO, ili SILENCE postavke su uklj učenekada j e uklj učena postavka antiìvrućeg vazduhatokom odmrzavanj akada se uređaj sam čistikada j e uklj učena zaštita protiv smrzavanj akada j e uklj učena postavka za WiFi (neki uređaj i)kada j e aktivirana ECO funkcij a(neki uređaj i)BILJEŠKA:Vodič za korišćenj e infracrvenog dalj inskog upravlj ača nij e uklj učen u ovaj paket.Tokom FAN načina uređaj će prikazati sobnu temperature. Tokom drugih načina uređaj će prikazati Vaše postavketemperature.

Maksimalna efikasnostt za COOL, HEAT i DRY način može se postići sljedećim postavkama temperature. Kada se klima uređaj koristi izvan ovih postavki, aktiviraće se određene postavke za mjere opreza što će uzrokovati smanjeni učinak uređaja.

Split vrsta uređaja

COOL način HEAT način DRY način

Sobna temperatura 17°C - 32°C (63°F

- 90°F)

0°C - 30°C (32°F

- 86°F)

10°C - 32°C

(50°F - 90°F)

Vanjska temperatura 0°C - 50°C (32°F -

122°F) -15°C - 30°C

(5°F - 86°F)

0°C - 50°C

(32°F - 122°F)

-15°C - 50°C (5°F

- 122°F)

(za modele s

niskim temp.

rashladnih

sistema)

ZA UREĐAJE S POMOĆNIM ELEKTRIČNIM GRIJAČEM Kad je vanjska

temperatura ispod 0°C (32°F ), izrazito

preporučujemo da je uređaj ukopčan u

struju u svakom

trenutku kako biste

osigurali neometani

rad.

Vrsta uređaja s fiksnom brzinom

COOL način HEAT način DRY način

Sobna temperatura 17°-32°C (63°-90°F) O°-30°C (32°-86°F) 10°-32°C (50o-90°F)

18°-43°C (64°-109°F) 11°-43°C (52°-109°F)

Vanjska temperatura

-7°-43°C (19°-109°F) (za modele s niskim temp. rashladnih sistema) -7°-24°C (19°-75°F) 18°-43°C (64°-109°F)

18°-52°C (64°-126°F) (za posebne tropske modele)

18°-52°C (64°-126°F) (za posebne tropske modele)

Da unaprijedite rad vašeg uređaja, učinite sljedeće:

• Držite vrata I prozore zatvorenim.

• Ograničite korišćenje energije korišćenjem funkcija TIMER ON i TIMER OFF.

• Ne blokirajte ulaze i izlaze vazduha.

• Redovno provjeravajte i čistite filtere za vazduh.

Postizanje maksimalne efikasnosti

Za detaljna objašnjenja svake funkcije, koristite Priručnik za daljinsko upravljanje.

Druge postavke

• Auto-ponovo pokretanje

Ako se uređaj ugasi, automatski će se ponovo pokrenuti s

prijašnjim postavkama čim se izvor struje obnovi.

• Anti-plijesan (neki uređaji) Prilikom gašenja uređaja tokom COOL,AUTO (COOL),ili

DRY načina, klima uređaj će nastaviti raditi s veoma

niskom energijom kako bi osušio kondenzovanu vodu i

spriječio rast plijesni.

• Pametno opažanje svjetlosti Kada je ugašeno sobno svjetlo, prikaz radne površine I svjetlo V-oblika će se polako zatamniti nakon 5 sekundi i zvučni signal će se isključiti. Vratiće se u prvobitno stanje nakon što se svjetlo ponovo upali. BILJEŠKA: Kad je svjetlo u sobi jarko, prikaz radne površine I svjetlo V-oblika

ostaju uključeni. Kad je svjetlo u sobi tamno, možete pritisnuti LED tipku na daljinskom upravljaču da upalite/ugasite prikaz radne površine.

• Wi-Fi kontrola (neki uređaji) Wi-Fi kontrola dopušta kontrolu Vašeg klima uređaja putem mobilnog uređaja I WiFi povezanosti.

• Nagib otvora za vazduh (neki uređaji) Prilikom uključivanja Vašeg uređaja, otvor za vazduh će automatski poprimiti svoj prijašnji položaj.

• Propuštanje sredstva za hlađenje (neki uređaji) Unutrašnji dio uređaja će automatski prikazati “EC” kada primjeti propuštanje sredstva za hlađenje.

• SmartAir Manager

Kad je uređaj u COOL ili AUTO načinu, pritisnite SWING

tipku na daljinskom upravljaču, vrlo ugodno I tiho će duvati vjetar što pruža osjećaj prirode.

Za detaljno objašnjenje naprednih funkcija Vašeg uređaja

(poput TURBO načina i funkcija za samočišćenje) koristite

Priručnik za daljinsko upravljanje.

BILJEŠKA O PRIKAZIMA

Prikazi u ovom priručniku su korišćeni sa svrhom objašnjenja. Pravi oblik vašeg unutrašnjeg uređaja može biti

malo drugačiji.

Ručica za pomicanje

Sl. 2.3

Postavljanje nagiba za protok vazduha

Postavljanje strmog nagiba za protok vazduha

Dok je uređaj uključen, koristite SWING / DIRECT

tipku za namještanje smjera (okomitog nagiba)

protoka vazduha.

1. Pritisnite SWING /DIRECT tipku jednom za

aktivaciju otvora za vazduh. Svaki put kada

pritisnete tipku, prilagodiće se otvor za 6°. Pritisnite

tipku sve dok ne dostignete željeni smjer.

2. Za neprestano pomjeranje otvora za vazduh

gore – dolje, pritisnite i držite SWING/ DIRECT tipku

3 sekunde. Pritisnite opet kako biste zaustavili

automatsku funkciju.

Postavljanje vodoravnog nagiba za protok vazduha

Vodoravni nagib za protok vazduha mora biti

postavljen ručno. Uhvatite ručicu za pomicanje (Vidi

sl.2.3) i ručno prilagodite uređaj u željenom smjeru.

Na nekim uređajima, vodoravni nagib za protok

vazduha može biti namješten daljinskim

upravljačem. Molimo, koristite Priručnik za daljinsko

upravljanje.

BILJEŠKA O OTVORU ZA PROTOK VAZDUHA

Tokom korišćenja COOL ili DRY načina, ne

namještajte otvor za protok vazduha na previše

strmi nagib na duže vremena. To može dovesti do

kondenzacije vode na otvoru koja će kapati po

Vašem podu ili namještaju. (Vidi sl. 2.2 )

Tokom korišćenja COOL ili HEAT načina, postavljanje

otvora za protok vazduha na previše vodoravni

nagib može smanjiti efikasnost uređaja zbog

ograničenog protoka vazduha.

Ne pomjerajte otvor vlastitom rukom jer može

dovesti do kvara otvora. Ukoliko dođe do toga,

isključite i iskopčajte uređaj na nekoliko sekundi i

zatim ga ponovo pokrenite. To će ponovo postaviti

otvor za protok vazduha.

Sl. 2.2

! OPREZ

Ne stavljajte prste u ili blizu izduva i na bočne strane za

usisavanje na uređaju. Ventilator visoke brzine na uređaju

može uzrokovati povredu.

Oprez: Ne držite otvor za vazduh predugo okrenutog jako strmo. To

može uzrokovati kondenzaciju vode i

kapljanje po vašem namještaju.

SLEEP funkcija

SLEEP funkcija se koristi za smanjenje potrošnje energije dok spavate (i ne trebate jednake postavke temperature da Vam bude

ugodno). Ova funkcija se može aktivirati jedino putem daljinskog upravljača. Pritisnite SLEEP tipku kad ste spremni za spavanje. Tokom COOL

načina, uređaj će povećati temperaturu za 1°C (2°F) nakon 1 sata,

i za još 1°C (2°F) nakon idućeg sata. Tokom HEAT načina, uređaj će smanjiti temperaturu za 1°C (2°F) nakon 1 sata, i za 1°C (2°F) nakon idućeg sata.

Održavat će novu temperaturu 7 sati nakon čega će se uređaj automatski isključiti. Bilješka: SLEEP funkcija nije dostupna tokom FAN ili DRY načina.

Sl. 3.1

Kako upravljati Vašim uređajem bez

daljinskog upravljača U slučaju da je Vaš daljinski upravljač izvan funkcije, možete upravljati uređajem ručno s tipkom MANUAL CONTROL koja se nalazi

na unutrašnjem dijelu uređaja. Upamtite da ručno upravljanje nije dugoročno rješenje, i da se izrazito preporučuje upravljanje uređajem putem daljinskog upravljača.

PRIJE RUČNOG UPRAVLJANJA

Uređaj mora biti isključen prije ručnog upravljanja.

Za ručno opravljanje Vašim uređajem: 1. Pritisnite tipku s obje strane unutrašnjeg

dijela uređaja kako biste opustili prednju ploču, zatim ju podignite gore koristeći automatsku teleskopsku ručicu za podupiranje.

2. Pronađite MANUAL CONTROL tipku na desnoj strani uređaja. Pritisnite ugrađenu

tipku pristom ili vrhom hemijske olovke.

3. Pritisnite MANUAL CONTROL tipku jednom

za aktivaciju FORCED AUTO načina.

4. Pritisnite MANUAL CONTROL tipku ponovo

za aktivaciju FORCED COOLING načina. 5. Pritisnite MANUAL CONTROL tipku treći put

za isključenje uređaja.

6. Pridržavajte ploču rukom i pritisnite u sredinu automatske teleskopske ručice kako biste zatvorili prednju ploču.

! OPREZ

Tipka za ručno upravljanje

Tipka za ručno upravljanje je namijenjena jedino u

svrhe testiranja i hitne slučajeve. Molimo, ne koristite

ovu funkciju osim ako daljinski upravljač nije

izgubljen i ako nije apsolutno neophodno. Za povratak

na uobičajeni rad, koristite daljinski upravljač za

aktivaciju uređaja.

Tipka za ručnoupravlj anj e

Automatska

teleskopska

ručica (pritisnite u sredinu za

otpuštanje).

Pritisnite ovdje

opuštanje prednje ploče.

Čišćenje unutrašnjeg dijela uređaja.

PRIJE ČIŠĆENJA ILI ODRŽAVANJA UVIJEK

ISKLJUČITE SVOJ KLIMA UREĐAJ I

ISKOPČAJTE GA IZ IZVORA STRUJE PRIJE

OBAVLJANJA ISTOG.

! OPREZ

Koristite jedino mekanu, suvu tkaninu za

brisanje uređaja. Ako je uređaj izrazito

prljav, možete koristiti tkaninu s toplom

vodom za čišćenje.

Ne koristite hemikalije ili hemijski tretirane

tkanine za čišćenje uređaja.

Ne koristite benzin, izbjeljivač boje, prašak

za pranje ili druga otapala za čišćenje

uređaja. Mogu oštetiti ili izobličiti plastični

oklop.

Ne koristite vodu topliju od 40°C (104°F) za

čišćenje prednje ploče. Može uzrokovati

deformaciju ili gubitak boje na plastici

ploče.

Čišćenje filtera za vazduh.

Začepljeni klima uređaj može smanjiti

učinak hlađenja i takođe naštetiti Vašem

zdravlju. Pobrinite se da očistite filter

jednom svaka dvije sedmice.

Pritisnite tipku s obje strane unutrašnjeg

dijela uređaja za opuštanje ploče, zatim

podignite prednju ploču koristeći ručicu za

prekid kako biste poduprijeli ploču.

Uzmite poklopac na kraju filtera, polako ga

pogurajte i zatim malo povucite prema

sebi.

Sada povucite dolje kako biste izvukli filter.

Ako Vaš filter ima mali osvježavajući filter,

odvojite ga od većeg filtera. Očistite

osvježavajući filter ručno držanim

vakuumom.

Očistite veliki filter za vazduh toplom,

pjenastom vodom. Obavezno koristite blagi

deterdžent.

Isperite filter svježom vodom, zatim

otresite višak vode.

Sušite na hladnom, suvom mjestu i

izbjegavajte izlaganje direktnoj Sunčevoj

svjetlosti. Kad je suvo, ponovo spojite

manji filter većem filteru za vazduh i

zatim ga vratite u uređaj.

Zatvorite prednju ploču unutrašnjeg

dijela uređaja.

BILJEŠKA: Nakon čišćenja, ponovo

uključivanje će vratiti stari položaj

prednje ploče.

Odvojite osvježavajući filter od većeg filtera

(neki uređaji).

Sl. 5.1

! OPREZ

Ne dirajte filter za osvježivanje vazduha

(Plazmu) najmanje 10 minuta nakon

isključenja uređaja.

! OPREZ

• Prije mijenjanja filtera ili čišćenja, isključite

uređaj i odvojite ga od izvora energije.

• Prilikom uklanjanja filtera, ne dirajte metalne

dijelove u uređaju. Oštri metalni rubovi Vas

mogu porezati.

• Ne koristite vodu za čišćenje unutrašnjosti

uređaja. Može uništiti izolaciju i uzrokovati

strujni udar.

• Ne izlažite filter direktnoj Sunčevoj svjetlosti.

Može uzrokovati sužavanje filtera.

Ako ne planirate koristiti Vaš klima uređaj na

duže vrijeme, učinite sljedeće:

Podsjetnici na zračne filtere (izborno)

Podsjetnik na čišćenje zračnog filtera

Nakon 240 sati korišćenja, prikaz radne

površine na unutarnjem dijelu uređaja će

prikazivati ''CL''. To je podsjetnik da očistite

filter. Nakon 15 sekundi, uređaj će se prebaciti

na prijašnji prikaz.

Za ponovo namještanje podsjetnika, pritisnite

LED tipku na daljinskom upravljaču 4 puta, ili

pritisnite MANUAL CONTROL tipku 3 puta. Ako

ne namjestite podsjetnik ponovo, ''CL'' lampica

će svijetliti opet kad ponovo pokrenete uređaj.

Podsjetnik na zamjenu zračnog filtera

Nakon 2 880 sati korišćenja, prikaz radne

površine na unutarnjem dijelu uređaja će

prikazivati ''nF''. To je podsjetnik da zamijenite

filter. Nakon 15 sekundi, uređaj će se prebaciti

na prijašnji prikaz.

Za ponovo namještanje podsjetnika, pritisnite

LED tipku na daljinskom upravljaču 4 puta ili

pritisnite MANUAL CONTROL 3 puta. Ako ne

namjestite podsjetnik opet, ''nF'' lampica će

svijetliti opet kad ponovo pokrenete uređaj.

OPREZ

• Svako održavanje i čišćenje vanjskog dijela

uređaja treba biti izvršeno od strane ovlašćenog

tehničara.

• Svaki popravak treba biti izvršen od strane

ovlašćenog tehničara.

Održavanje -

Dugo razdoblje nekorišćenja

Ako ne planirate koristiti Vaš klima uređaj na

duže vrijeme, učinite sljedeće:

Očistite sve filtere

Uklj učite FAN funkcij u dok seuređaj potpuno ne osuši

Isklj učite uređaj i iskopčaj tega iz struj e Uklonite baterij e iz dalj inskogupravlj ača

Održavanje

-Predsezonska provjera Nakon dugih perioda nekorišćenja , ili prije razdo blja čestogkorišćenja ,učinite sljedeće :

Provj erite ima li oštećenihkablova

Očistite sve filtre Provj erite ima li propuštanj a Zamij enite baterij e Pobrinite se da ništa ne blokira ulazne i izlazne otvore

!MJERE OPREZA

Ako BILO KOJA od sljedećih situacija se pojavi, odmah isključite svoj uređaj!

• Kabl za napajanje je oštećen ili pretjerano vruć

• Osjetite miris paleža

• Uređaj proizvodi glasne ili nepravilne zvukove

• Izvor struje nestaje ili osigurač često iskače

• Voda ili drugi predmet prodru u uređaj NE POKUŠAVAJTE POPRAVITI SAMI GORE NAVEDENE SITUACIJE! ODMAH KONTAKTIRAJTE OVLAŠĆENO OSOBLJE!

Česti problemi Sljedeći problem nisu neispravnosti i u većini situacija ne zahtjevaju popravke.

Problem Mogući uzrok

Uređaj se ne pali prilikom

pritiskanja ON/OFF tipke

Uređaj ima 3-minutnu zaštitu koja ga štiti od pretjeranog rada. Uređaj se ne

može ponovo pokrenuti dok ne prođu 3 minuta nakon isključenja.

Uređaj se prebacuje sa

COOL/HEAT načina na

FAN način

Uređaj može promijeniti svoje postavke kako bi spriječio mraz na uređaju.

Kad se temperature poveća, uređaj će ponovo raditi na prije odabranom

načinu.

Namještena temperature je dosegnuta nakon čega uređag gasi kompresor.

Uređaj će nastaviti raditi kad se temperature opet promijeni.

Unutrašnji uređaj emituje

bijelu izmaglicu

U vlažnim prostorima, velika razlika u sobnoj temperature i zraku

emitovanom iz klime može uzrokovati bijelu izmaglicu.

I unutrašnji i vanjski

uređaj emituju bijelu

izmaglicu

Kad se uređaj ponovo pokrene u HEAT načinu nakon odmrzavanja, bijela

izmaglica može nastati zbog vlage nastale prilikom procesa odmrzavanja.

Problem Mogući uzrok

Unutrašnji uređaj stvara buku

Buka može nastati kada otvor za prolaz vazduha mijenja svoj položaj.

Buka može nastati prilikom pokretanja HEAT načina zbog proširenja plastičnih dijelova

uređaja.

I unutrašnji i vanjski dio uređaja

stvaraju buku

Tiho šištanje tokom rada: To je normalno i uzrok mu je rashladni plin koji teče i kroz

unutrašnji i kroz vanjski uređaj.

Tiho šištanje prilikom pokretanja sistema, zaustavljanja ili odmrzavanja: To je normalan zvuk i

uzrokuje ga zaustavljanje ili promjena smjera rashladnog plina.

Škripanje: Normalno širenje i skupljanje plastičnih i metalnih dijelova zbog promjena u

temperaturi tokom rada.

Vanjski uređaj stvara buku Uređaj će proizvesti različite zvukove zavisno o načinu rada.

I unutrašnji i vanjski uređaj

emituju prašinu

Uređaj će možda gomilati prašinu tokom dužeg razdoblja nekorišćenja i to će se emitovati

kada se uključi. Može se spriječiti pokrivanjem uređaja tokom dugog vremena neaktivnosti.

Uređaj emituje loš miris

Uređaj može upiti mirise iz okoline (poput namještaja, kuvanja, cigareta, itd.) što će se

emitovati tokom rada.

Filteri uređaja su postali prašnjavi i treba ih očistiti.

Vanjski ventilator ne radi Tokom rada, brzina FAN-a se kontroliše radi optimalnog učinka.

Rad je nepravilan ili neprediv, ili

uređaj ne odgovara uopšte

Ometanja iz mobilnih tornjeva i upravljača može uzrokovati neispravnosti u radu uređaja.

U tom slučaju pokušajte sljedeće:

• Iskopčajte struju i zatim ponovo ukopčajte.

• Pritisnite ON/OFF tipku na daljinskom upravljaču za ponovo pokretanje rada.

BILJEŠKA: Ako se problem i dalje pojavljuje, kontaktirajte lokalnog tehničara ili najbliži servisni centar. Detaljno im opišite

neispravnost na uređaju kao i broj modela Vašeg uređaja.

Riješavanje problema Kada se pojavi problem, prije kontaktiranja servisnog centra, molimo provjerite sljedeće mogućnosti.

Problem Mogući uzrok Rješenje

Slab učinak hlađenja

Postavke temperature su više od

trenutne sobne temperature Smanjite postavke temperature

Otvor za toplinu na vanjskom ili

unutarnjem uređaju je prljav Očistite određeni otvor za toplinu

Zračni filter je prljav Uklonite filter i očistite gap o uputama

Blokiran je ulaz ili izlaz za zrak na

uređaju

Isključite uređaj, uklonite smetnju i ponovo ga

uključite

Vrata i prozori su otvoreni Dok je uređaj uključen, pobrinite se da su sva

vrata i prozori zatvoreni

Sunce isijava previše topline Zatvorite prozore i zavjese tokom jake svjetlosti

Previše izvora topline u sobi (ljudi,

računala, elektronika, itd.) Smanjite broj izvora topline

Niska razina rashladnog sredstva Provjerite propuštanja, ako je potrebno ponovo

zatvorite rashlađivač

Uključena je SILENCE funkcija

SILENCE funkcija može smanjiti efikasnost rada

zbog slabijeg intenziteta. Isključite SILENCE

funkciju.

Problem Mogući uzrok Rješenje

Uređaj ne radi

Nestanak struje Čekajte povratak struje

Struja je iskopčana Uključite struju

Osigurač je pregorio Zamijenite osigurač

Baterije u daljinskom upravljaču su prazne Zamijenite baterije

Aktivirana je 3-minutna zaštita uređaja Čekajte 3 minuta prije ponovnog

pokretanja

Brojač je aktiviran Isključite brojač

Uređaj se često zaustavlja i pokreće

Previše ili premalo rashladne tekućine u

uređaju

Provjerite propuštanja i nadopunite

rashladno sredstvo

Plin ili vlaga su ušli u uređaj Ispraznite i nadopunite sistem

rashladnim sredstvom

Kompresor se pokvario Zamijenite kompresor

Napon je previsok ili prenizak Ugradite manostat za kontrolu napona

Slab učinak grijanja

Vanjska temperatura je niža od 7°C (44.5°F) Koristite pomoćne uređaje za grijanje

Hladan vazduh ulazi kroz vrata i prozore Zatvorite sva vrata i prozore

Nizak nivo rashladnog sredstva zbog

propuštanja

Potražite propuštanja, ponovo učvrstite

poklopac na rashlađivaču

Signalna lampica nastavlja svijetliti Uređaj može prekinuti akciju i nastaviti raditi sigurno. Ako se lampica ne ugasi ni

onda, čekajte otprilike 10 minuta. Problem se možda riješi sam od sebe. Ako ne,

iskopčajte ga iz struje, zatim ponovo ukopčajte. Uključite uređaj. Ako se problem i

dalje pojavljuje, iskopčajte ga iz struje i kontaktirajte najbližni servisni centar.

Greške se pojavljuje na radnoj

površini:

• E0, El, E2...

• PI, P2, P3...

• F1, F2, F3...

BILJEŠKA: Ako se Vaš problem nastavlja pojavljivati nakon provjere i rješenja gore navedenog, odmah isključite uređaj i

zovite ovlašćeni servisni centar.

Ovaj uređaj sadrži sredstvo za rashlađenje i ostale moguće opasne materijale. Prilikom odlaganja ovog uređaja, zakon obvezuje na posebnu prikupljanje i postupanje.

Ne odlažite ovaj proizvod kao kućni otpad ili kao nerazvrstani komunalni otpad.

Prilikom odlaganja ovog uređaja, imate sljedeće opcije:

• Odložite uređaj kao naznačeni elektronički komunalni otpad na pripadajuće mjesto.

• Prilikom kupovine novog uređaja, prodavač će uzeti nazad stari uređaj besplatno.

• Proizvođač će uzeti natrag stari uređaj besplatno.

• Prodajte uređaj ovlašćenim preprodavačima metalnih otpadaka.

Posebna napomena Odlaganje ovog uređaja u šumi ili nekom drugom prirodnom okruženju ugrožava zdravlje i štetno je za okolinu. Opasne

supstance mogu isteći u podzemne vode i ući u lanac ishrane.

AL

Udhëzime për shfrytëzim

ACP-12CH35AEVI R32 ACP-12CH35AEVI R32 GOLD

Tabela e përmbajtjes Manual përdorimi

Masat e sigurisë

Specifikimet e njësisë dhe tiparet

Kontrolli manual (Pa pult komandimi)

3 Kujdesi dhe mirëmbajtja

4 Probleme dhe zgjidhja e tyre

5 Guidë europiane për hedhjen e pajisjes

Kujdes: Rrezik nga zjarri/Materiale të djegshme. Veter per njesite me R32

PARALJMËRIM: Servisimi duhet të kryhet në mënyrën e përcaktuar nga prodhuesi i pajisjes. Kujdesi dhe mirëmbajtja nga personel i trajnuar duhet të kryhet nën mbikëqyrjen e personit i cili ka licencë për trajtimin e substancave të ndezshme. Për më shumë detaje, ju lutemi referojuni në "Informata për servisimin" në "UDHËZIMET E INSTALIMIT". Kjo kerkohet vetem njesite qe perkrahin freonin R32.

Lexoni masat e sigurisë përpara instalimit

Instalimi jo korrekt si rezultat i injorimit të këtyre udhëzimeve mund të shkaktojë dëme serioze ose lëndime. Serioziteti i dëmit potencial klasifikohet dhe si një PARALAJMERIM ose KUJDES.

PARALAJMERIM Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç, persona me probleme fizike, mendore ose ndjeshmërie vetëm nëse janë njohur me udhëzimet e manualit, e kuptojnë sesi funksionon pajisja dhe janë të njohur me rrezikun që vjen nga përdorimi I pajisjes. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të kryhet nga fëmijët pa mbikqyrjen e të rriturve. PARALAJMERIME MBI INSTALIMIN

• Kërkoni ndihmën e një tekniku të autorizuar për të instaluar kondicionerin. Një instalim jo I drejtë mund tësjellë rrjedhje uji, goditje elektrike ose zjarr.

• Të gjitha riparimet, mirëmbajtjet dhe zhvendosja e njësisë duhet të kryhen nga një teknik I autorizuar.Riparimet nga persona të tjerë mund të sjellin dëmtime të pajisjes ose individit.

PARALAJMERIME MBI PERDORIMIN E PRODUKTIT

• Nëse jeni dëshmitar I një situate të çuditshme (psh nuhasni erë djegieje), menjëherë fikni njësinë dhehiqeni nga priza. Kontaktoni me shitësin për të shmangur lëndimet, zjarrin ose goditjet elektrike.

• Mos vendosni gishtat, ose objekte të tjera në vendet ku del ajri nga pajisja. Kjo mund të sjellë dëmtimetë rënda sepse ventilatori rrotullohet me shpejtësi të lartë.

• Mos përdorni lëndë të djegshme si spray për flokët, llak ose bojra pranë njësisë. Kjo mund të shkaktojëzjarr ose djegie.

• Mos e vini në punë njësinë pranë gazeve të djegshëm. Gazi I emetuar mund të mblidhet rreth njësisë dhe të shkaktojë shpërthim.

• Mos e vini në punë kondicionerin në një dhomë me lagështirë (p.sh, banjo ose dhomë tharjejerrobash). Kjo mund të sjellë goditje elektrike dhe përkeqësim të punës së produktit.

• Mos e ekspozoni trupin tuaj direkt në ajrin e ftohtë të kondicionerit për një kohë të gjatë.

Ky simbol tregon që injorimi I udhëzimeve mund të shkaktojë lëndime të lehta ose dëmtime në pajisje ose pronë.

.

Ky simbol tregon që injorimi I udhëzimeve mund të shkaktojë vdekje ose dëmtime të rënda.

PARALAJMERIME MBI ELEKTRICITETIN

• Përdorni vetëm kabëllin e specifikuar. Nëse kabëlli është I dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga prodhuesiose tekniku I autorizuar.

• Mbajeni kabëllin e pastër. Pastrojeni atë nga pluhurat, grimcat që mund të mblidhen rreth kabëllit.KabëlliI papastër mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.

• Mos e tërhiqni kabëllin për te hequr nga priza njësinë. Mbajeni spinën me kujdes dhe tërhqeni ngadalënga priza. Tërheqja e menjëhershme mund ta dëmtojë njësinë, kjo mund të sjellë zjarr ose goditjeelektrike.

• Mos përdorni kabëll të zgjatur, manualisht zgjateni kabëllin ose lidhni pajisje të tjera në të njëjtën prizë sikondicioneri. Nëse tensioni nuk është I mjaftueshëm, lidhjet elektrike janë të dobëta, izolimi është I dobëtmund të shkaktohet zjarr.

PARALAJMERIM MBI PASTRIMIN DHE MIREMBAJTJEN

• Fikeni pajisjen dhe hiqeni kabëllin nga priza përpara se të pastroni. Nëse nuk veproni në këtë mënyrëmund të shkaktohet goditje elektrike.

• Mos e pastroni kondicionerin me sasi të mëdhaja uji.

• Mos e pastroni kondicionerin me lëndë të djegshme. Lëndët e djegshme mund të shkaktojnë zjarr ose

deformim të njësisë

• Nëse kondicioneri përdoret në të njëjtin ambient me ngrohës të tjerë, ajroseni dhomën vazhdimisht për të

mos patur mungesë oksigjeni.

• Fikeni kondiconerin dhe hiqeni njësinë nga priza nëse nuk do ta përdorni për një kohë të gjatë.

• Fikeni njësinë dhe hiqeni nga priza gjatë stuhive.

• Sigurohuni që kondensimi I ujit të ndodhë larg njësisë.

• Mos e prekni kondicionerin me duar të lagura. Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.

• Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër përveç atij të specifikuar.

• Mos ngjisni ose mos vendosni objekte të tjera sipër njësisë së jashtme.

• Mos lejoni që kondicioneri të punojë për një kohë të gjatë me dyer dhe dritare të hapura, ose kur ka

shumë lagështirë.

KUJDES

Specifikimet e njësisë dhe tiparet

Pjesët e njësisë

Power cable (Tek disa njësi)

Trajta V-zonë ndriçimi: Ndriçon me ngjyra te ndryshme sipas modelit të

punës: Në (AUTO)COOL dhe DRY mode, drita është

blu

Dritarja e ekranit N’e (AUTO)HEAT mode, drita është e kuqe. Drita

është e fikur në Fan mode. SHENIM: Kur drita e

dhomës është e fikur, dritarja e ekranit errësohet

gradualisht pas 5 sekondave dhe sinjalizuesi fiket.

Kthehet në normalitet pasi drita ndizet.

Paneli i përparmë

Dritare grilë Filtri funksional(Pëpara filtrit kryesore – Tek disa nj ësi)

Dritarja e ekranit Mbaj tës pultkomandimit

(Tek disa njësi )

për 3 sekonda kur:•TIMER ON është I vendosur•FRESH, SWING, TURBO, ose SILENCEj anë të ndezura" për 3 sekonda kur:•TIMER OFF është vendosur•FRESH, SWING, TURBO, ose SILENCEj anë të fikuraKur kundra te ftohtit si tipar është I ndezurKur shkrinkur nj ësia vetëpastrohetkur mbroj tj a nga ngrirj a është e aktivizuarkur WIFI Kontrolli është I aktivizuar (tek disa nj ësi)kur EKO funksioni është I aktivizuar(tek disa nj ësi)SHENIM Guida për pultet e komandimit me rreze infra të kuqe nuk përfshihet në këtë paketim.

Në modele të tjera, njësia shfaq cilësimet e temperaturës.

Në Fan mode, njësia tegon temperaturën e dhomës

Peformanca optimale për COOL, HEAT dhe DRY mode mund të arrihet në temperaturat e mëposhtme. Kur klima

përdoret jashtë këtyre parametrave do të aktivizohen disa tipare të sigurisë dhe njësia nuk do të performojë

optimalisht.

Inverter Split TipCOOL mode HEAT mode DRY mode

Temp e dhomës 17°C - 32°C (63°F -

90°F)

0°C - 30°C (32°F -

86°F)

10°C - 32°C

(50°F - 90°F)

Temp e jashtme 0°C - 50°C (32°F -

122°F)

-15°C - 30°C

(5°F - 86°F)

0°C - 50°C

(32°F - 122°F)

-15°C - 50°C (5°F -

122°F)

(Per modele me

temp të ulta sistem

ftohjeje.)

PER NJESITE ME

NGROHES ELEKTRIK

NDIHMES

Kur temperatura jashtë është nën 0°C (32°F ), ne rekomandojmë që të mbani njësinë në prizë për të siguruar peformancë të vazhdueshme.

Tipi me shpejtësi të fiksuar

COOL mode HEAT mode DRY mode

Temp e dhomës 17°-32°C (63°-90°F) O°-30°C (32°-86°F) 10°-32°C (50o-90°F)

18°-43°C (64°-109°F) 11°-43°C (52°-109°F)

Temp e jashtme

-7°-43°C (19°-109°F) (For models withlow-temp cooling systems) -7°-24°C (19°-75°F) 18°-43°C (64°-109°F)

18°-52°C (64°-126°F) (për modelet speciale tropikale)

18°-52°C (64°-126°F) (për modelet speciale tropikale)

Për të optimizuar akoma dhe më shumë performancën e njësisë tuaj, veproni si më poshtë:

• Mbani dritaret dhe dyert mbyllur.

• Limitoni përdorimin e energjisë duke përdorur funksionet TIMER ON dheTIMER OFF.

• Mos bllokoni daljet e brendshme dhe të jashtme të ajrit.

• Rregullisht pastroni filtrat e ajrit.

Si të arrihet performanca optimale

Për një shpjegim më të detajuar të secilit funksion

referojuni Manualit të pultit të komandimit.

Tipare të tjera

• Auto-Restart (Auto-fillimi)

Nëse njësia humbet energjinë, automatikisht do të

rindizet sapo të vijë energjia elektrike .

• Anti-mildew (disa njësi)

Kur e fikni njësinë nga modelet COOL, AUTO (COOL), ose

DRY, kondicioneri do të vazhdojë të punojë me energji të

ulët për të tharë ujin e kondesuar dhe parandaluar mykun

•Zbulimi inteligjent I dritës

Kur dritat e dhomës janë të fikura, dritarja e ekranit dhe

trajta V do të errësohet gradualisht pas 5 sekondave dhe

sinjalizuesi do të fiket. Do të ktheht në normalitet pasi drita

të jetë ndezur.

SHENIM: Kur dhoma është e errët ju mund të shtypni

butonin LED në pultin e komandimit për të ndezur/fikur

dritaren e ekranit.

• Wi-Fi Kontroll (disa njësi)

Wi-Fi kontroll ju lejon të kontrolloni kondicionerin duke

përdorur telefonin tuaj dhe një lidhje Wi-Fi.

• • Memorizimi I dritares me grilë (disa njësi)

Kur ndizni njësinë, grila automatikisht shkon në

pozicionin e këndit të mëparshëm.

• Refrigerant Leakage Detection (disa njësi)

Njësia e brendshme shfaq automatikisht "EC" kur zbulon

rrjedhjen e gazit ftohës

• Menaxheri I zgjuar I ajrit

Kur njësia është nën modelin COOL ose AUTO,shtypni

butonin SWING në pultin e komandimit dhe do të dalë ajër

në formën e erës,

Për një shpjegim më të detajuar të funksionaliteteve të

njesisë tuaj (si TURBO mode dhe funksioni I

vetpastrimit), referojuni manualit të pultit të komandimit

SHENIME RRETH ILUSTRIMEVE

Ilustrimet në këtë manual janë vetëm për qëllime shpjegimi. Forma aktuale e njësisë tuaj mund të ndryshojë nga ajo e paraqitur këtu.

Shufër

Fig. 2.3

Vendosja e pozicionit të rrymës së ajrit

Vendosja e pozicionit vertikal të rrymës së ajrit

Kur njësia është e ndezur, përdorni butonin SWING /DIRECT për të vendosur drejtimin e rrymës së ajrit (pozicion vertikal). 1. Shtypni njëherë butonin SWING /DIRECT për të

aktivizuar dritaren me grilë. Sa herë e shtypnibutonin, ai rregullon grilën me 6°. Shtypenibutonin derisa të arrini drejtimin e dëshiruar.

2. Nëse doni që grila të lëvizë lart e poshtëvazhdimisht, shtypni dhe mbani shtypur butoninSWING/ DIRECT për 3 sekonda. Shtypeni sërishpër të ndaluar funksionin automatik.

Vendosja e pozicionit horizontal të rrymës së ajrit

Ky pozicion vendoset manualisht. Tërhiqni shufrën (Shih Fig.2.3) dhe vendoseni manualisht në drejtimin që doni. Në disa njësi pozicioni vertikal mund të vendoset përmes pultit të komandimit.. Lutemi ti referoheni manualit të pultit të komandimit.

SHENIME MBI POZICIONET E GRILES

Kur përdorni COOL ose DRY mode, mos I vendosni grilat në

pozicion vertikal për një kohë të gjatë. Kjo mund të

shkaktojë kondensim në tehet e grilës dhe uji do të bjerë në

dysheme ose mobilje. (Shih Fig. 2.2 )

Kur përdorni COOL ose HEAT mode, vendosja e grilës në

pzicion vertikal mund të reduktojë performacën e njësisë si

rezultat I ajrit të kufizuar.

Mos e lëvizni grilën me dorë. Kjo do të shkaktojë

crregullimin e grilës. Nëse një gjë e tillë ndodh, fikeni

njësinë dhe hiqeni nga priza për pak sekonda. Më pas

rindizeni njësinë. Grila do të ripozicionohet

Fig. 2.2

! KUJDES

Mos vendosni gishtat pranë vendit ku del ajri ose në

pjesën anësore të njësisë. Shpejtësia shumë e lartë e

ventilatorit mund të sjellë dëmtimin tuaj.

.

Kujdes: Mos e mbani

grilën në pozicion

vertikal për një kohë

shumë të gjatë. Kjo

mund të sjellë që uji I

SLEEP Funksioni

+/- 1 C°/2 °F +/- 1 C°/2°F

Sleep Funksioni

Funksioni SLEEP (gjumë) përdoret për të zvogëluar

përdorimin e energjisë gjatë kohës që ju flini (dhe nuk ju

duhet e njëjta temperaturë për të fjetur rehat). Ky funksion

aktivizohet përmes pultit të komandimit.

Shtypni butonin SLEEP kur jeni gati për gjumë. Kur është në

COOL mode, njësia do ta rrisë temperaturën me 1°C (2°F)

pas 1 ore dhe do të rrisë me 1°C (2°F) shtesë pas një ore

tjetër. Në HEAT mode, njësia do të zvogëlojë temperaturën

me 1°C (2°F) pas 1 ore dhe do të zvogëlojë me 1°C (2°F) pas

një ore tjetër.

Temperaturën e re do ta ruajë për 7 orë dhe më pas njësia

do të fiket vetë automatikisht.

Shënim: Funksioni SLEEP nuk është I disponueshëm në

FAN ose DRY mode

Fig. 3.1

Si ta përdorni njësinë pa pult

komandimi

Nëse pulti juaj I komandimit nuk punon, njësia

mund të kontrollohet manualisht përmes

butonit MANUAL TE KONTROLLIT I lokalizuar

në njësinë e brendshme. Kini parasysh që

kontrolli manual nuk është zgjidhje afatgjatë

dhe rekomandohet kontrolli I njësisë përmes

pultit të komandimit.

.

PERPARA KONTROLLIT MANUAL Njësia duhet të fiket para kontrollit manual.

Që njësia të punojë manualisht:

1. Shtypni butonin në të dyja anët e njësisë së

brendshme që të lironi panelin, më pas

ngrijeni lart panelin, përdorni shufren , për

ta mbështetur panelin

Lokalizoni butonin e Kontrollit Manual në

anën e djathtë të njësisë.

Shtypeni butonin me gisht ose një majë

lapsi.

Shtypni një herë butonin e KONTROLLIT

MANUAL për të aktivizuar FORCED AUTO

mode.

Shtypni sërish butonin e MANUALIT TE KONTROLLIT për të aktivizuar FORCED COOLING (ftohje e forcuar) mode. Shtypni butonin E KONTROLLIT MANUAL

2. për herë të tretë për të fikur njësinë. Mbajeni

panelin me dore dhe shtyni pozicionin e

mesit të shufrës teleskopike në panelin e

përparmë.

! KUJDES

Butoni manual ka qëllim testimi dhe

përdorimi në raste urgjente. Lutemi

ta përdorni ketë buton vetëm kur

pulti I komandimit ka humbur ose

nuk punon. Për tu kthyer në punën

normale, përdorni pultin e

komandimit.

Butoni I kontrollitmanual

Shufra

automatike

(shtypni butonin

e mesit për ta

liruar)

Shtypni këtu për t'e liruar panelin

Pastrimi i njësisë së brendshme

PERPARA PASTRIMIT OSE MIREMBAJTJES GJITHMONE FIKENI SISTEMIN E KONDICIONERIT DHE HIQENI NGA FURNIZIMI ME ENERGJI ELEKTRIKE PERPARA PASTRIMIT OSE MIREMBAJTJES

! KUJDES Përdorni copë të butë dhe të thatë për të pastruar njësinë. Nëse pajisja është shumë pis, ju mund të përdorni një copë pak të lagur me ujë të ngrohtë për pastrim.

• Mos përdoni kimikate ose copa me kimikate për të pastruar njësinë.

• Mos përdorni benzen, hollues boje, pudër ose lëngje të tjera për pastrim. Ato mund të shkaktojnë deformim ose krisje të pjesës plastike.

• Mos përdorni ujë të nxehtë mbi 40°C (104°F) për të pastruar panelin.

Pastrimi i filtrit të ajrit

Një kondicioner I bllokuar zvogëlon performancën e punës së njësisë tuaj dhe është I dëmshëm për shëndetin tuaj Sigurohuni që të pastroni filtrin çdo dy javë.

Ngrini panelin e përparmë të njësisë së brendshme. Filtri I ajrit është poshtë grilës së brendshme Kapeni mbajtësen në fund të filtrit, ngrijeni atë dhe tërhiqeni drejt vetes tuaj

Tani nxirreni filtrin jashtë.

Pastrojeni filtrin e ajrit me ujë të ngrohtë

dhe sapun. Sigurohuni të përdorni

detergjent të butë. Lajeni me ujë të paster dhe shkundeni për të hequr ujin e tepërt. Thajeni në vend të thatë dhe të freskët dhe mos e ekspozoni në diell.

Pasi është tharë, rivendoseni filtrin e

freskisë tek filtri i madh dhe më pas

rreshqiteni në njësinë e brendshme.

Mbylleni panelin e përparmë të njësisë së

brendshme.

SHENIM: Pasi e keni pastruar dhe e keni

lidhur me energjinë, paneli i përparmë do

te vendoset në pozicionin e mëparshëm.

Zhvendoseni filtrin e freskisë nga pjesa e

mbrapme e filtrit të madh (tek disa njësi)

Fig. 5.1

! KUJDES Mos e prekni filtrin e freskisë(Plasma) të paktën 10 minuta pasi keni fikur njësinë.

.

! KUJDES• Përpara se të ndryshoni ose pastroni filtrin,

fikeni njësinë dhe hiqeni nga priza.

• Kur hiqni filtrin, mos prekni pjesëtmetalike në njësi pasi tehet e mprehtamund tju çajnë.

• Mos përdorni ujë për të pastruar njësinë ebrendshme. Uji mund të shkatërrojëizolimin dhe për pasojë të keni goditjeelektrike.

• Mos e ekspozoni filtrin në rrezet e diellitkur thahet. Kjo mund të tkurre filtrin.

Kujtesë për filtrin e ajrit (Opsional)

Kujtesë për pastrimin e filtrit të ajrit

Pas 240 orësh përdorimi, ekrani I dritares në

njësinë e brendshme do pulsojë "CL." Kjo është

kujtesë për të pastruar filtrin tuaj. Pas 15

sekondave, njësia do shfaqë ekranin e

mëparshëm. Për ti bërë rivendosje njofimit kujtues, shtypni 4 herë butonin LED në pultin e komandimit ose shtypni butonin KONTROLL MANUAL 3 herë. Nëse nuk I bëni rivendosje indikatori "CL" do të pulsojë sërish kur njësia do fillojë punën.

Kujtesë për zëvendësimin e filtrit të ajrit

Pas 2,880 orë përdorimi, ekrani I dritares në njësinë e brendshme do pulsojë "nF." Kjo është kujtesë për të zëvendësuar filtrin. Pas 15 sekondave ekrani do kalojë në gjendjen e mëparshme.

Për tiPër ti bërë rivendosje njofimit kujtues,

shtypni 4 herë butonin LED në pultin e

komandimit ose shtypni butonin KONTROLL

MANUAL 3 herë. Nëse nuk I bëni rivendosje

indikatori "nF" do të pulsojë sërish kur njësia do

fillojë punën.

KUJDES

• Mirëmbajtja dhe pastrimi I njësisë së

jashtme duhet të kryhet nga servisi I

autorizuar.

• Çdo riparim duhet të kryhet nga servisi I

autorizuar.

Mirëmbajtja -

Mos përdorim për kohë të gjatë

Nëse planifikoni mos

ta përdorni

kondicionerin për një

kohë të gjatë, veproni Pastroni të gj itha filtrat

Ndizni funksionin FAN derisa njësia të thahet

plotësisht

Fikeni njësinë dhe hiqeni nga priza

Hiqni bateritë nga pulti i komandimit

Mirëmbajtja – Inspektim para sezonit

Pas një kohë të gjatë që

nuk e keni përdorur ose

para fillimit të sezonit

kur do përdoret shpesh,

veproni

Kontrolloni për kabëll tëdëmtuar

Pastroni të gj ithë filtrat Kontrolloni për rrj edhj e Zëvendësoni bateritë Sigurohuni që nuk ka pengesë në dalj en e aj rit brenda dhej ashtënj ësisë

!MASA PARANDALUESE

Nëse ndonjë nga situatat e mëposhtme ndodh, fikeni menjëherë njësinë!

• Kabëlli I furnizimit me energji është I dëmtuar ose I nxehtë

• Nuhasni erë djegieje

• Nga njësia vijnë zhurma të çuditshme

• Siguresa digjet shpesh

• Uji ose objekte të tjera bien mbi njësinë

MOS U PERPIQNI TA RREGULLONI VETE. KONTAKTONI ME SERVISIN E AUTORIZUAR.

Probleme të përgjithshme Problemet e mëposhtme nuk paraqesin dëmtim dhe në pjesën më të madhe nuk kërkojnë riparime.

Poblemi Shkaku I mundshëm

Njësia nuk ndizet kur

shtypet butoni ON/OFF

Njësia ka një tipar mbrojtës 3-minuta që e mbron nga mbingarkesa. Njësia

nuk mund të rindizet për 3 minuta nga momenti I fikjes.

Njësia ndryshon nga

COOL/HEAT mode në FAN

mode

Njësia mund ti ndryshojë cilësimet për të parandaluar ngricë në njësi. Kur

temperatura rritet, njësia fillon të punojë me modelin e zgjedhur..

Temperatura e vendosur është arritur dhe në këtë pikë njësia fik

kompresorin. Njësia do të vazhdojë të operojë ku temperatura do të

ndryshojë sërish.

Njësia e brendshme nxjerr

tym të bardhë

Në rajonet me lagështirë,një diferencë e madhe midis temperaturës së

dhomës dhe ajrit të kondicionuar mund të shkaktojë tym të bardhë.

Dhe njësia e brendshme

dhe e jashtme nxjerrin tym

të bardhë

Kur njësia rifillon nga HEAT mode pas shkrirjes, një tym I bardhë mund të dalë

si rezultat I lagështirës nga procesi I shkrijes.

Problemi Shkaqet e mundshme

Njësia e brendshme bën zhurmë

Mund të dëgjoni zhurmë kur dritarja me grilë shkon në pozicionin e saj.

Mund të dëgjoni zhumë kur njësia fillon punë me HEAT si rezultat I zgjerimit të pjesëve plastike

të pajisjes..

Dhe njësia e brendshme dhe e

jashtme bëjnë zhurmë

Fërshëllimë e ulët gjatë punës: Kjo është normale dhe shkaktohet nga gazi ftohës në njësinë e

brendshme dhe të jashtme.

Fërshëllimë kur sitemi nis punën, ka ndaluar ose po shkrin: Kjo zhurme është normale dhe

shkaktohet nga ndalimi I gazit ftohës ose ndryshimi I drejtimit..

Kërcitje: Zgjerimi dhe tkurrja e pjesëve metalike shkaktuar nga ndryshimi I temperaturave gjatë

punës mund të shkaktojnë zhurmë kërcitjeje.

Njësia e jashtme bën zhurme Njësia lëshon tinguj të ndryshëm sipas modelit të punës në të cilin ndodhet.

Nga njësia e brendshme dhe e

jashtme del pluhur

Pluhuri del kur njësia ndizet, si rezultat I mos përdorimit për një kohë të gjatë.

Kjo mund të shmanget duke e mbuluar njësine kur nuk e përdorni..

Nga njësia del erë e keqe

Njësia thith erërat nga mjedisi (si mobiljet,gatimi, cigaret etj.) dhe ato dalin gjatë punës së

pajisjes

Filtrat e njësisë kanë myk dhe duhen pastruar

Ventilatori I njësisë së jashtme

nuk punon Gjatë punës, shpejtësia e ventilatorit kontrollohet për të patur optimizim sa më të mirë.

Njesia nuk përgjigjet ose puna e

njësisë është e çrregullt

Interferenca nga antenat e telefonave dhe përforcuesit mund te sjellin çrregullime.

Në këte rast, provoni si më poshtë:

• Hiqeni nga priza, më pas rilidheni.

• Shtypni butonin ON/OFF në pultin e komandimit për të rifilluar punë

SHENIM . Nëse problemi vazhdon, kontaktoni me shitësin tuaj ose servisin më të afërt. Informojini ata në mënyrë të detajuar mbi problemin dhe modelin e pajisjes.

Zgjidhja e problemeve

Kur keni një problem, lutemi të kontrolloni si më poshtë para se të kontaktoni servisin

Problem Shkak I mundshëm Zgjidhja

Temperatura e vendosur

është më e lartë se ajo e

dhomes

Zvogëloni temperaturën e vendosur

Shkëmbyesi I nxehtësisë në

njësinë e brendshme dhe të

jashtme është pis

Pastroni shkëmbyesin e nxehtësisë

Filtri I ajrit është pis Hiqeni filtrin dhe pastrojeni duke

ndjekur udhëzimet

Dalja e ajrit në njësinë e

brendshme dhe të jashtme

ështe e bllokuar

Fikeni njësinë, hiqni pengesën dhe

ndizeni sërish

Perfomacë e dobët

ftohjeje

Dritaret dhe dyert janë hapur Sigurohuni që dritaret dhe dyert janë

mbyllur kur njësia punon

Nxehja e tepërt si rezultat I

rrezeve të diellit

Mbyllni dritaret dhe perdet kur ka

nxehtësi të lartë ose diell të fortë

Shumë burime nxehtësie në

dhomë (njerëz, kompjuter,

elektronikë.)

Reduktoni burimet e nxehtësisë

Niveli I ulët ngrirjeje si

rezultat I përdorimit të gjatë

ose rrjedhjes

Shikoni nëse ka rrjedhje dhe

rivuloseni nëse është e nevojshme

Funksioni SILENCE është

aktivizuar

Funksioni SILENCE zvogëlon

performancën duke zvogëluar

frekuencën e punës. Fikeni

funksionin SILENCE.

SHENIM: Nëse problemi vazhdon edhe pas kontrolleve të mësipërme, fikni njësinë dhe kontaktoni servisin tuaj të

autorizuar

Problem Shkak I mundshëm Zgjidhje

Dështim gjatë lidhjes me

energjine Prisni që të vijë energjia

Lidhja me energjinë është e fikur Ndizni lidhjen me energjinë

Njësia nuk punon

Siguresa është djegur Zëvendësoni siguresën

Bateritë e pultit të komandimit

janë konsumuar Zëvendësoni bateritë

Mbrojtja prej 3 min e njësisë

është aktivizuar

Prisni 3 minuta para se t€

ndizni njësinë

Timer është aktivizuar Ktheheni timer off

Ka shumë ose pak ftohje në

sistem

Kontrolloni për rrjedhje dhe

hidhni gaz ftohës në sistem.

Njësia fillon punë dhe

ndalon

Gazi ose lagështira ka hyrë në

sistem

Hiqeni plotësisht ose

mbusheni sistemin me gaz

Kompresori është prishur Zëvendësoni kompresorin

Tensioni është shumë I lartë ose I

ulët

Instaloni manostat për

rregullim tensioni

Temperatura e jashtme është më

pak se 7°C (44.5°F)

Përdorni pajisje ndihmëse

ngrohjeje

Performancë e dobët

ngrohjeje

Nga dyert dhe dritaret hyn ajri I

ftohte

Sigurohuni që dyert dhe

dritaret janë mbyllur kur

njësia punon

Niveli I ulët ngrirjeje si rezultat I

përdorimit të gjatë ose rrjedhjes

Shikoni nëse ka rrjedhje dhe

rivuloseni nëse është e

nevojshme

Indikatori I llampës

vazhdon të pulsojë

Njësia mund të ndalojë punën ose vazhdon të punojë sigurtë.

Nëse indikatori I llampës pulson ose kodi Gabim shfaqet, prisni

për rreth 10 minuta. Kode Gabim shfaqen në

ekranin e njësisë së

brendshme:

• E0, El, E2...

• PI, P2, P3...

• FI, F2, F3...

Problemi mund të zgjidhet vetë.

Nëse jo hiqeni nga priza, lidheni sërish dhe ndizeni.

Nëse problemi vazhdon, hiqeni nga priza dhe kontaktoni me

servisin tuaj më të afërt

1

PERMBAJTJA Trajtimi I pultit të komandimit ................................................................... 2 Specifikimet e pultit të komandimit

......................................................... 3

Funksionet e butonave ............................................................................. 5 Treguesit në LCD ...................................................................................... 7 Si të përdorni butonat

.............................................................................. 8

Auto veprim ................................................................................................ 8

Ftohja/Ngrohja/Fan veprim ....................................................................... 8

Operacioni I ajrosjes ................................................................................. 9 Rregullimi I drejtimit të rrymës ................................................................. 9

Timer veprimi ............................................................................................ 10

FJETJE/FRESKIM funksione ................................................................. 13

LED/FOLLOW ME funksione ................................................................... 14

TURBO/VETPASTRIM funksione .......................................................... 14

2

Vendndodhja e pultit të komandimit . • Përdorni pultin e komandimit brenda një distancër prej 8metra nga nj ësia, duke e drej tuar drej t marrësit. Marrj akonfirmohet nga nj ë sinj al beep.PARALAJMERIMPaj isj a e klimës nuk do të veprojë nëse perdet, dyert ose material të tj era bllokoj në sinj alin nga pulti Ikontrollit drej t nj ësisë së brendshme• Parandaloni rënien e lëngj eve në pultin e komandimit. Mos e ekspozoni pultin në diell ose nxehtësi.• Nëse sinj ali infra i kuq I marrësit në njësinë e brendshme ekspozohet direkt në rrezet e diellit, klimamund të mos funksionojë në rregull. Përdorni perde për të parandaluar rënien e dritës së diellit nëmarrës.Nëse paj isj a të tj era reagoj në ndaj pultit të komandimit, ose lëvizni këto paj isj e ose konsultohuni metregtuesit lokal.

Ndërrimi I baterive Pulti I komandimit merr fuqi nga dy bateri të thata(R03/ LR03X2) të vendosura në pj esën e mbrapme dhetë mbroj tura nga një kapak.(1) Lëvizni kapakun duke e shtypur dhe më pas rrëshqitur.Hiqni bateritë e vj etra dhe vendosni të rej at duke vendosur korrekt fundet e (+) and (%).(2)Vendoseni sërish kapakun duke e rrëshqitur në pozicionin e tij .SHENIM: Kur hiqni bateritë, pulti I komandimit do të fshij ë progra%min. Pas vendosjes së baterive të rej a, pulti I komandimit do të riprogramohet.A KUJDES • Mos ngatërroni bateritë e vj etra me të rej at ose me tipe të ndryshme.• Mos I lini bateritë në pultin e komandimit nëse nuk do ta përdorni atë për 2 ose 3 muaj .• Mos I hidhni bateritë si mbeturina të përbashkëta të paseleksionuara.Mbledhja e këtyre bateriveveçmas për traj tim të mëvonshëm është e nevoj shme.

Trajtimi I pultit të komandimit

3

Trajtimi I pultit të komandimit

Model RG36A11/BGEFVlerësimi i tensionit 3.0V(bateri të thata R03/LR03X2)Gama e marrjes sësinjalit 8mAmbienti ^5°C 60°CSpecifikimet e pultit të komandimit!

Përformanca e karakteristikave 1. Mënyra e veprimit: AUTO, COOL, DRY , HEAT dhe FAN.2. Funksioni I vendosjes së TIMER në 24 orë.3. Gama e temperatures në brendësi të dhomës : 17°C~30°C.4. Funksioni I plotë I LCD (Liquid Crystal Display).

SHENIMEE: • Dizenj imi I butonave mund të j etë ndryshe nga ai që që ju keni blerënë modelin individual.• Të gj itha funksionet e përshkruara kryhen nga njësia ebrendshme.Nëse njësia e brendshme nuk e ka këtë tipar, nuk kaveprim korrespondues kur shtypet butoni relativ në pultin ekomandimit.

4

1. ON/OFF Button Veprimi fillon kur ky buton shtypet dhe ndalon kur butonishtypet sërish.2. MODE Buton Sa here që ky buton shtypet mënyra e veprimit është si nësekuencën e mëposhtme:SHENIM�. Lutemi mos selektoni mëny rën HEAT nëse klima qëkeni blerë është e tip it vetëmpër ftohje. Modeli me ngrohj enuk suportohet nga ap likacionet e ftohjes.3. Swing < Buton Përdoreni për të ndaluar ose filluar lëvizj en e grilës horizontaleose për të përcaktuar drej timin e rrymës së dëshiruar. Grilandryshon me 6 gradën në kënd çdo here sa e shtypim. Nëse eshtypni më shumë se 2sekonda, grila do të lëkundet lart dhe poshtë automatikisht.4. Swing «» Buton Përdoret për të ndaluar ose filluar lëvizj en e grilës vertikale dhepërcaktuar drej timin e dëshiruar të aj rit maj tas/ djathtas.Grilavrtikale ndryshon këndin me 6 gradë për çdo shtypj e dhe nësiae brendshme tregon ' VV 'për 1 sekondë. Nëse e mbani poshtë për më shumë sesekonda, karakteristika e grilës vertikale është e aktivizuar.Nj ësia e brendshme tregon ' IIII' , dhe pulson dritëpër katër herë, pastaj cilësimet e temperaturës së vendosurkthehen mbrapsht. Nëse lëkundja ndalon, tregon ' LC' dhengelet on për2 sekonda.

SHENIM: Për disa njësi , nj ësia e brendshmetregon ' ' kur lëkundja është e aktivizuar, dhe tregon '' kur lëkundja ndalon.5. FJETJE/FRESKIM(opsionall) Buton Aktivizoni /Çaktivizoni funksioninf SLEEP ( fj etj e). Nëse punon mëshumë se 2 sekonda, funksioni ' FRESH ' ( freski)do të aktivizohet , shtypni më shumë se 2sekonda dhe sërish do të çaktivizohet..

SHENIM: Kur njësia funksionon me mëny rën SLEEP, do tëanullohet nëse shtypni butonatFAN SPEED ose ON/OFF.

Funksionet e

butonave

5

6.TURBO/SELF CLEAN (VETPASTRIM) Buton: Aktivizoni/Çaktivizoni funksionin TURBO. Nëse shtypni mëshumë se 2 sekonda, funksioni ' SELF CLEAN 'do të aktivizohet, duke shtypur më shumë se 2 sekondasërish do të çaktivizohet7.RESET Buton: Kur shtypni butonin RESET, të gj itha cilësimet e deritanishmeanullohen dhe kontrolli kthehet në cilësimet fillestare.

8.UP Buton ( + ) Shtypni këtë buton për të rritur temperaturën në gamën etemperaturave midis 17OC~30OC.9. DOWN Button( - ) Shtypni këtë buton për të zvogëluar temperaturën evendosur në gamën midis 17OC~30OC.

10.

SHORTCUT(MEMORY SHORTCUT) Buton • Përdoret për të kthyer cilësimet e tanishme ose tëpërmbledhë cilësimet e mëparshme.• Nëse e vendosni në prize për here të pare, nëse shtypnibutonin SHORTCUT, nj ësia do të operojë me mënyrënAUTO , 24OC, dhe shpej tësia e ventilatorit është Auto.• Shtypni këtë buton kur pulti I komandimit është I ndezur,sistemi do të kthehet në cilësimet e mëparshme dukepërfshirë dhe mënyrat e veprimit, vendosjen etemperatures, nivelin e shpej tësisë së ventilatorit dhefunksionin e gjumitsleep (kur është aktivizuar) në pultin e komandimit dhetransmeton sinj ale në njësi. Nëse shtypni këtë buton kurpulti I komandimit është I fikur, sistemi do të përmbledhëvetëm cilësimet e mëparshme dhe nuk do të transmetojësinj ale në njësi dhe butoni I gj umit (sleep)është I çaktivizuar.• Nëse shtypni më shumë se 2 sekonda, sistemi do të rikthejautomatikisht veprimet aktuale duke përfshirë mënyrat eveprimit, nivelin e shpej tësisë së ventilatorit dhe butonin egj umit ( sleep) ( nëse është I aktivizuar)

Funksionet e

butonave

611

11.FAN SPEED (SHPEJTESIA E VENILATORIT)

Buton Përdoret për të zgj edhur shpej tësinë e ventilatoritnë katër hapa:12.TIMER ON Buton Shtypni këtë buton për të nisur autoDon time. Çdoshtypje do të rrisë cilësimet e autoDtime në 30minuta. Kur koha e vendosur tregon 10H, çdoshtypje do të rrisë kohën me 60 minuta. Për tëanulluar programin autoDtime, thjesht vendosniautoDonDtime në 0.013.TIMER OFF Buton Shtypni këtë buton për të filluar autoDoff time.Çdo shtypje do të rrisë autoDtime me 30 minuta.Kur koha e vendosur tregon 10H, çdo shtypj edo të rrisë cilësimet e autoDtime me 60 minuta.Për të anulluar programin e autoDtime, thjeshtrregulloni kohën e autoDtime në 0.0.14.LED/FOLLOW ME (ME NDIQ) Buton Çaktivizon /Aktivizon ekranin e njësisë sëbrendshme. Kur shtypni më shumë se 2sekonda, funksioni ' FOLLOWME ' do të aktivizohet, shtypni më shumë se2 sekonda sërish për ta çaktivizuar.15.LOCK (KYCJE) Buton Kur shtypni butonin LOCK,të gj itha cilësimet j anë tëkyçura dhe pulti I komandimit nuk pranon asnjëveprim tj etër përveçLOCK. Shtypni sërish për të anulluar mënyrënLOCK.

7

Treguesit në LCD

Treguesi I transimisionit Ky tregues ndriçon kur pulti I kontrollit transmeton sinj altek njësia e brendshme.Mode display Tregon mënyrën e veprimit të tanishëm duke përfshirëauto(

), cool( ), dry( ), heat( ) (Nukaplikohet vetëm tek modelet cooling), fan( )dhe sërish në auto( ).

-Temp./Timer display Tregon temperaturën e vendosur (17OC~30OC). Kur juvendosni mënyrën e punës në FAN, në ekran nuktregohet asnjë e dhënë temperature dhe nëse nëTIMER tregohetON and OFF cilësimet e TIMER.

"Fan speed display Tregon shpej tësinë e ventilatorit të përzgj edhur,AUTOdhe tre nivele shpej tësie " = " (LOW) " | " (MED)" ' " (HIGH) tregon. Shpej tësia e ventilatorit ështëAUTOkur mënyra e veprimit është AUTO ose DRY(THATE).

-ON/OFF display Tregohet kur shtypni butonin ON/OFF.Shtypni sërish butonin ON/OFF për ta hequr.Lock Display Tregohet kur është e aktivizuar mënyra LOCK.FOLLOW ME Display Tregohet kur funksioni FOLLOW ME( ME NDIQ) është Iaktivizuar.

. Sleep (FJETJE) Display Tregohet gj atë veprimit të fj etj es Shtypni sërish butonin.SLEEP për ta hequr..SHENIM: Të gj ithë treguesit në figure janë shfaqurpër qëllimep rezantimi. Gjatë një vep rimi tëpërcaktur aktual vetëmfunksionet relative shfaqen në ekranin e dritares.

8

Si ti përdorni butonat!

Auto veprimi Sigurohuni që njësia është e vendosur në prize dhe kaenergj i. Treguesi I OPERATION në ekranin e panelit tënj ësisë së brendshme nis të pulsoj ë.1. Shtypni butoninMODE

për të përzgj edhurAuto.2.Shtypni butoninUP/DOWN

për të vendosur temperaturëne dëshiruar. Temperatura mund të vendoset në një gamemidis 17OC~30OC në çdo 10Crritje.3. Shtypni butoninON/OFF

për të filluar punën klima.SHENIM1.Në mëny rënAuto,paj isja klimë mund llogj ikisht të zgjedhëmëny rën Cooling, Fan, dhe Heating duke ndjerë dalliminmidis temperatures aktuale të dhomës dhe asaj të vendosurNëpultin e komandimit.2.Në mëny rënAuto, j u nuk mund të ndryshoni shpej tësinë eventilatorit.A i kontrollohet automatikisht.3.Nëse mëny raAuto nuk është epërshtatshmepër j u ,zgj idhni mëny rën e dëshiruar manualisht.Cooling /Heating/Fan veprimi Sigurohuni që njësia është e vendosur në prize dhe ka energj ielektrike.1. Shtypni butonin

MODE për të zgj edhur COOL(FTOHJE),HEAT (NGROHJE) (modelet vetëm me ngrohje & ftohj e)oseFAN mënyra.2. Shtypni butonin

UP/DOWN për të vendosur temperaturën edëshiruar.Temperatura mund të vendoset në një game temperaturashmidis 17OC~30OC me 10Crritje.3. Shtypni butonin

FAN për të zgj edhur shpej tësinë e ventilatoritnë 4 hapaD Auto, Low (ulët), Med,( mesatare) ose High (lart).4. Shtypni butonin

ON/OFF për të filluar paj isj en klimë.SHENIMNë mëny rën FAN, temperatura e zgjedhur nuk tregohet nëpultin e komandimit dhe nuk jeni në gjendje të kontrollonitemperaturën e dhomës. Në këtë rast, vetëm hap i 1, 3 dhe 4mund tëperformoj në.

9

Veprimi I de-lagështimit Sigurohuni që njësia është e vendosur në prize dhe ka energj ielektrike. Treguesi i OPERATION në ekranin e panelit tënj ësisë së brendshme nis të pulsojë.1. Shtypni butoninMODE

për të përzgj edhur DRY (THATE)mënyrë.2. Shtypni butoninUP/DOWN

për të vendosurtemperaturën e dëshiruar. Temperatura mund tëvendoset në një game prej 17OC~30OCme 1OC rritje.3. Shtypni butoninON/OFF

për të nisur paj isj en klimë.SHENIMNë mëny rën e de~lagështimit,j u nuk mund ta ndryshonishpej tësinë e ventilatorit se kontrollohet automatikisht.Rregullimi I drejtimit të rrymës së ajrit Përdorni SWING " and SWING (LEKUNDJE) butona për tërregulluar drej timin e rrymës së aj rit.1. Kur shtypni butonin SWINGV , grila horizontale ndryshonkënd me 6 gradë për çd shtypje.Nëse shtypni më shumë se 2 sekonda, grila automatikishtdo të lëkundet lart dhe poshtë.2. Kur shtypni butonin SWING, grila vertikale ndryshon këndme 6 gradë për çdo shtypj e. Nëse shtypni më shumë se 2sekonda, grila automatikisht do të lëkundet maj tas dhedjathtas.

SHENIM: Kur grila horizontale/vertikale lëkundet oselëviz në një pozicion që ndikon në aj rin e ngrohtedhe ftohtë, automatikisht do të ndryshojëlëkundjen/drej timin.

10

Timer veprimi Shtypni butonin TIMER ON button për të vendosur autoDonkohën e njësisë. Shtypni butonin TIMER OFFpër të vendosur kohën autoDoff në njësi .Për të vendosur kohën Auto-on .1.Shtypni butonin TIMER ON. Pulti I komandimit tregonTIMER ON, koha e fundit e vendosurAutoDondhe sinjal "h" do të tregohen në ekraninLCD. Tashmë është gati të të rivendoset koha AutoDonpër të filluar veprimin.2.Shtypni sërish butonin TIMER ON për të vendosur kohënAutoDon. Sa here e shtypni butonin, koha do të rritetgj smë ore nga 0 deri në 10 orë dhe 1 orë midis 10 dhe 24orë.3.Pasi keni vendosur TIMER ON ,do të ketë një sekondëvonesë para se pulti I komandimit ti transmetoj ë sinj alinklimës. Përafërsisht pas 2 sekondave, sinj ali "h" do tëzhduket dhe vendosja e temperatures do të rishfaqet nëdritaren e ekranit LCD.

Për të vendosur kohën Auto-off. 1.Shtypni butonin TIMER OFF. Pulti I komandimittregon TIMER OFF, kohën e fundit e vendosurAutoDoffdhe sinjal "h" do të shfaqen në ekraninLCD. Tashmë është gati të rivendoset kohaAutoDoffpër të ndaluar veprimin.2.Shtypni sërish butonin TIMER OFF për të vendosurkohën e dëshiruarAutoDoff. Sa here e shtypni butonin ,koha do të rritet gj smë ore midis 0 dhe 10 orë dhe me 1orë midis 10 dhe 24 orë.3.Pas vendosjes së TIMER OFF , do të ketë njësekondë vonesë para se pulti I komandimit tëtransmetoj ë sinj alin klimës. Përafërsisht pas 2sekondave, sinj ali "h" do të zhduket dhe vendosja etemperatures do të rishfaqet në dritaren e ekranitLCD.

11

KUJDES • Koha efektive e vendosur nga pulti I komandimit për funksionin e timer është I limituarpër cilësimet e mëposhtme : 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0,5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20,21, 22, 23 and 24.Shembulli I cilësimeve të timer

TIMER ON

(Auto-on Veprim) TIMER ON është e rëndësishme kur j u doni tëndizni nj ësinë automatikisht përpara se tëktheheni në shtëpi. Klima do të nis automatikishtnë kohën që ju keni vendosur.SHEMBULL: Nisja e punës së klimës për 6 orë.1. Shtypni butonin TIMER ON, cilësimet e fundit efillimit të operacionit të kohës dhe sinj ali"h" do të shfaqen në ekran.2.Shtypni butonin TIMER ON për të vendosur"6:0h"në TIMER ONDin e ekranit të pultit tëkomandimit.3.Prisni 3 sekonda dhe fusha e ekranit dixhital dotë tregojë sërish temperaturën. Treguesi"TIMER ON" do të rri ON dhe ky funksionështë I aktivizuar.

12

TIMER OFF

(Auto-off veprimi) TIMER OFF është I rëndësishëm kur j u doni të fikni nj ësinëautomatikisht pasi shkoni në krevat. Klima do të ndaloj ë punëautomatikisht në kohën e vendosur nga j u.Shembull: Për të ndaluar klimën për 10 orë..1. Shtypni butonin TIMER OFF, cilësimet e fundit të operacionittë ndalimit dhe sinj ali "h" do të shfaqet në fushën e ekranit.2. Shtypni butonin TIMER OFFpër të shfaqur "10h"TIMER OFF në ekranin e pultit të komandimit.3. Prisni sërish 3 sekonda dhe fusha e ekranit dixhital do tëtregojë temperaturën sërish. Treguesi "TIMEROFF" ngelet ON dhe ky funksion është I aktivizuar.

COMBINED TIMER (TIMER I KOMBINUAR) (Vendosja e ON dhe OFF timer në të nj ëj tën kohë)TIMER OFF— TIMER ON(On(ndez)— Stop(ndalon)— Start operation( fillon veprimi))Kj o përdoret kur j u doni të ndaloni klimën pasi shkoni në krevat,dhe nis sërish në mëngj es kur ngriheni ose ktheheni në shtëpi.SHEMBULL: Për të ndaluar klimën 2 orë pasi e keni vendosur dhe ta nisni sërish10 orë pas vensosj es.1. Shtypni butonin TIMER OFF.2. Shtypni sërish butonin TIMER OFF për të treguar2.0h në ekranin e TIMER OFF.3. Shtypni butonin TIMER ON .4. Shtypni sërish butonin TIMER ON për të treguar 10hnë ekranin e TIMER ON .5.Prisni 3 sekonda dhe fusha e ekranit dixhital do të tregojëtemperaturën sërish. Treguesi "TIMERON OFF" qëndron ON (ndezur) dhe ky funksion është Iaktivizuar.

13

TIMER ON— TIMER OFF(Off(fik)— Start(nis)— Stop operation( ndalo veprimin))Kj o është e rëndësishme kur doni ta nisni klimën përpara setë zgj oheni nga gj umi dhe ta ndaloni pasi keni lëne shtëpinë.SHEMBULL: Që klima të nis punë 2 orë pasi është vendosur,dhe të ndaloj ë 5 orë pasi është vendosur.1. Shtypni butonin TIMER ON.2. Shtypni sërish butonin TIMER ON për të treguar2.0h në TIMER ONDin e ekranit.3. Shtypni butonin TIMER OFF.4. Shtypni sërish butonin TIMER OFF për të treguar5.0h në TIMER OFFDin e ekranit .5.Prisni 3 sekonda dhe sipërfaqj a dixhitale e ekranit do tëtregojë sërish temperaturën.digital. Treguesi "TIMERON OFF" ngelet ON dhe ky funksion është I aktivizuar. .SLEEP(FJETJE)/FRESH

(FRESKIM)funksion Shtypni këtë buton për të filluar funksionin SLEEP dhenëse e mbani shtypur këtë buton për më shumë se2 sekonda, funksioni FRESH ka filluar.Sleep funksioni mund të mbajë temperaturën më tërehatshme dhe të ruajë energj i. Ky funksion është Ivlefshëm në COOL, HEAT oseAUTO si mënyra pune .Për detaj e shihni , see " Sleep operation'' ( veprimi Igj umit) në “MANUALIN E PERDORIMIT”.Kur funksioni FRESH fillon,j onizuesi /Mbledhësi I Pluhurave të Plazmës (nëvarësi të modelit ) merr energj i dhe ndihmonzhvendosjen e pluhurave dhe papastërtive nga aj ri.

14

LED/FOLLOW ME ( ME NDIQ) funksion • Shtypni këtë buton më pak se 2 sekonda dhe do të nisfunksioni LED dhe nëse e mbani të shtypur butoninmë shumë se 2 sekonda, funksioni FOLLOW MEaktivizohet..• Kur funksioni Follow Me aktivizohet, pulti I komandimitaktivizon temperaturën aktuale dhe vendndodhjen.Pulti I komandimit do të dërgoj ë sinj al tek klima nëinterval prej 3 minutave gj atë kohës që shtypni sërishbutonin FOLLOW ME.• Funksioni Follow Me nuk është I vlefshëm kur paj isj aështë në mënyrat DRY ( THATE) dhe FAN.• Ndryshoni mënyrën e veprimit ose fikni nj ësinë dheautomatikisht do të anullohet veprimi Follow Me.TRUBO/SELF CLEAN ( VETPASTRIM)

funksion • Shtypni këtë buton më pak se 2 sekonda dhe do tënis funksioniTURBO dhe nëse e mbani të shtypur për më shumëse 2 sekonda ,funksioni SELF CLEAN(VETPASTRIM) ka nisur.• Funksioni Turbo lejon nj ësinë të arrij ë temperaturëne vendosur tek veprimi i cooling (ftohjes) oseheating (ngrohje) në kohën më të shkurtër tëmundshme (nëse njësia e brendshme nuk e ka këtëfunksion, nuk ndodh asnjë veprim kur shtypnibutonin Turbo .)• Gj atë mënyrës së (VETPASTRIMIT) SELF CLEAN,klima automatikisht pastron dhe than vaporizuesindhe e mban sa më pastër deri në veprimin tj etër.

Guida europiane për hedhjen e pajisjeve

Kjo pajisje përmban ngrirës dhe materiale të tjera të rrezikshme. Kur e hidhni këtë pajisje, mbi bazën e ligjit kërkohet mbledhje dhe trajtim I veçantë. Mos e hidhni këtë pajisje si mbeturinë shtëpiake në koshin e mbeturinave.

Kur e hidhni këtë pajisje, para jush keni një nga këto opsione:

• Hidheni pajisjen në vendin e caktuar nga bashkia për materialet elektronike.

• Kur blini një pajisje të re, dyqani me pakicë jua merr pa pagesë.

• Prodhuesi jua merr mbrapsht pajisjen pa pagesë.

• Shiteni pajisjen tek mbledhësit e skrapitShënim I veçantë

Hedhja e pajisjes në pyje ose ambjente të tjera natyrore dëmton shëndetin dhe ambjentin. Substancat e rrezikshme mund të rrjedhin në ujë dhe dëmtojnë zinxhirin ushqimor.

SLO

ACP-12CH35AEVI R32 ACP-12CH35AEVI R32 GOLD

Tabela vsebine

Priročnik za lastnike

Varnostni ukrepi

Specifikacije in značilnosti naprave

Ročno upravljanje (brez daljinskega upravljalnika)

3 Čiščenje in vzdrževanje

4 Odpravljanje težav

5 Evropske smernice za odlaganje

Pozor: Nevarnost požara/vnetljivi materiali Samo za enote z R32 plinom

1) Opozorilo: Servis mora biti opravljen, kot je

priporočeno, samo iz strani proizvajalca. Vzdrževanje in

popravila morajo biti opravljena iz strani usposobljene

osebe pod nadzorom osebe, ki je usposobljena za

rokovanje z vnetljivimi plini. Za več informacij se obrnite

na „navodila za servis“ v „navodilih za montažo“. (To

velja samo za enote, ki uporabljajo R32 hladilni medij)

Pred namestitvijo preberite varnostne ukrepe.

Nepravilna namestitev zaradi neupoštevanja navodil lahko povzroči veliko škodo ali poškodbe. Resnost škode ali

poškodbe je klasificirana ali kot OPOZORILO ali kot PREVIDNO.

OPOZORILO Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so pod nadzorom ali so dobli navodila za varno uporabo naprave ter se zavedajo možnih nevarnosti. Naprava ni namenjena otroški igri. Odsvetujemo, da otroci čistijo in uporabljajo napravo brez nadzora.

OPOZORILA ZA NAMESTITEV

Napravo naj namesti pooblaščena oseba. Nepravilna namestitev lahko povzroči iztekanje vode, električni udar ali požar. Vsa popravila in premestitve naprave lahko opravlja le pooblaščeni tehnik. Neustrezna popravila lahko povzročijo resne poškodbe ali okvaro naprave.

OPOZORILA GLEDE UPORABE NAPRAVE

• V primeru izredne situacije (kot sta dim in nenavaden vonj) napravo takoj izključite in izklopite stikalo napajanja. Pokličitetehnika, da bi se izognili električnemu udaru, požaru ali poškodbam.

• Ne vtikajte prstov, palic ali drugih predmetov v notranji ali zunanji del. To lahko povzroči poškodbo zaradi možnega obračanja ventilatorja z visoko hitrostjo.

• Ne uporabljajte vnetljivih sprejev, kot so lak za lase, laki na splošno ali barve, v bližini naprave. S tem bi lahko povzročili požar ali izgorevanje.

• Ne uporabljajte naprave v bližini vnetljivih plinov. Izpušni plini se lahko koncentrirajo okoli naprave in povzročijo eksplozijo.• Ne uporabljajte naprave v vlažnih prostorih (kopalnicah ali pralnicah). To lahko povzroči električni udar in okvaro naprave.

• Ne izpostavljajte svojega telesa za dlje časa neposredno mrzlemu zraku.

Ta simbol opozarja, da lahko neupoštevanje navodil povzroči smrt ali

resno poškodbo.

Ta simbol pomeni, da lahko neupoštevanje navodil povzroči zmerno

poškodbo vam, vaši napravi ali ostalemu premoženju.

OPOZORILA GLEDE ELEKTRIKE

• Uporabljajte le označeni napajalni kabel. V primeru poškodbe ga mora tehnik ali proizvajalec zamenjati.• Napajalni kabel redno čistite. Odstranite vsako umazanijo ali prah, ki se nahaja na ali okoli napajalnega kabla, saj lahko

umazani kalbi povzročijo požar ali električni udar.• Ne vlecite napajalnega kabla, da bi izključili napravo. Vtičnico trdno držite in ga povlecite proti izhodu. Vlečenje neposredno

za kabel lahko povzroči poškodbe, ki lahko pripeljejo do požara ali električnega udara.

• Ne uporabljajte podaljška, niti ročno ne daljšajte napajalnega kabla ali vklapljajte druge naprave v isto vtičnico kot klimatsko napravo. Šibka električna povezava, slaba izolacija in nezadostna napetost lahko povzročijo požar.

OPOZORILA ZA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

• Pred čiščenjem izklopite napravo in izvlecite kabel. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara.• Ne čistite klimatske naprave s prekomerno količino vode.• Ne čistite klimatske naprave z vnetljivimi tekočinami, saj lahko povzročijo požar ali okvaro.

PREVIDNO

• Če se klimatska naprava uporablja skupaj z grelnimi napravami, temeljito prezračite sobo, da bi se izognili pomanjkanju kisika.

• Izklopite klimatsko napravo in izvlecite napajalni kabel, če naprave ne nameravate uprabljati dlje časa.• Izklopite in izključite klimatsko napravo med nevihto.

• Poskrbite, da se kondenzacija vode odvaja ločeno od naprave.• Ne upravljajte naprave z mokrimi rokami. To lahko povzroči električni udar.• Ne uporabljajte naprave v druge namene, za katere ni predvidena.

• Ne plezajte na napravo in ne postavljajte predmetov na zunanji del naprave.

• Ne uporabljajte klimatske naprave dlje časa z odprtimi vrati ali okni ali pa, če je vlaga zelo visoka.

1. Specifikacije in značilnosti naprae

Deli naprave

Napajalni kabel (nekatere naprave)

V-oblika področja svetlobe: Sveti v drugačnih barvah, odvisno od načina delovanja: med (AUTO) COOL in DRY načina je lučka modra.

Prikaz delovne površine Med (AUTO) HEAT načinom je lučka oranžna. Lučka je izklopljena med FAN načinom delovanja. OPOMBA: Ko je luč v sobi ugasnjena, se bo delovna površina po 5 sekundah počasi zatemnila in zvočni signal se bo izklopil. Vrnila se bo v prvotno stanje, ko boste

prižgali luč.

Sprednja plošča

Odprtina za zrak Funkcionalni filter(na sprednj i strani glavnega filtra –nekatere naprave)

Prikaz delovne površine Dalj inski upravlj alnik

Držalodaljinskegaupravljalnika(nekaterenaprave )

za 3 sekunde, ko:•TIMER ONj e vkloplj en•FRESH, SWING, TURBO, ali SILENCE nastavitve so vkloplj ene" za 3 sekunde. ko:•TIMER OFFj e vkloplj en•FRESH, SWING, TURBO, ali SILENCE nastavitve so vkloplj eneko j e vkloplj ena nastavitev antiævročega zrakamed odmrzovanj emko se naprava sama čistikoj e vkloplj ena zaščita proti zamrzovanj uko j e vkloplj ena nastavitev za WiFi (nekatere naprave)ko j e aktivirana ECO funkcij a (nekatere naprave)OPOMBA: Navodila za uporabo infrardečega dalj inskega upravlj alnika niso vklj učena v ta paket.Med FAN načinom delovanj a bo naprava prikazala sobno temperaturo. Med ostalimi načini delovanj a bo naprava prikazalavase nastavitve temperature.

Maksimalno učinkovitost za COOL, HEAT in DRY način lahko dosežete z naslednjimi nastavitvami temperature. Ko se klimatska naprava uporablja izven the nastavitev, se bodo aktivirale določene nastavitve za varnostne ukrepe, kar bo povzročilo zmanjšan učinek naprave.

Split vrsta naprave COOL način HEAT način DRY način

Sobna temperatura 17°C - 32°C (63°F -

90°F)

0°C - 30°C (32°F -

86°F)

10°C - 32°C

(50°F - 90°F)

Zunanja temperatura 0°C - 50°C (32°F -

122°F)

-15°C - 30°C

(5°F - 86°F)

0°C - 50°C

(32°F - 122°F)

-15°C - 50°C (5°F -

122°F)

(za modele z

nizkimi temp.

hladilnih sistemov)

ZA NAPRAVE S POMOŽNIM ELEKTRIČNIM GRELNIKOM

Ko je zunanja

temperature nižja od 0°C (32°F ), vam toplo

priporočamo, da je naprava vključena v električno omrežje v vsakem trenutku, da bi

zagotovili neovirano

delovanje.

Vrsta naprave s fiksno hitrostjo

COOL način HEAT način DRY način

Sobna temperatura 17°-32°C (63°-90°F) O°-30°C (32°-86°F) 10°-32°C (50o-90°F)

18°-43°C (64°-109°F) 11°-43°C (52°-109°F)

Zunanja temperatura

-7°-43°C (19°-109°F) (za modele z nizkimi temp. hladilnih sistemov) -7°-24°C (19°-75°F) 18°-43°C (64°-109°F)

18°-52°C (64°-126°F) (za posebne tropske modele)

18°-52°C (64°-126°F) (za posebne tropske modele)

Da bi izboljšali delovanje vase naprave, upoštevajte naslednje:

• Naj bodo vrata in okna zaprta.

• Omejite porabo energije s pomočjo funkcij TIMER ON in TIMER OFF.

• Ne blokirajte vhodov in izhodov za zrak.

• Redno preverjajte in čistite zračne filtre.

Doseganje maksimalne učinkovitosti

Za podrobne razlage vsake funkcije glejte Navodila za

daljinsko upravljanje.

Druge nastavitve

• Samodejni ponovni zagon

Če se naprava izklopi, se bo samodejno zagnala s prejšnjimi nastavitvami takoj, ko se obnovi napajanje.

• Proti plesni (nekatere naprave)

Pri ugašanju naprave med COOL, AUTO (COOL) ali DRY

načinom bo klimatska naprava nadaljevala z delovanjem z zelo nizko porabo energije, da bi posušila kondenzirano vodo in preprečila rast plesni.

• Pametno opažanje svetlobe

Ko je sobna luč ugasnjena, se bosta prikaz delovne površine in lučka V-oblike po 5 sekundah počasi zatemnila, zvočni signal pa se bo izklopil. Naprava se bo vrnila v prvotno

stanje, ko se luč znova prižge. OPOMBA: Ko je svetloba v sobi močna, prikaz delovne površine in lučka V oblike ostaneta vključena. Ko je v sobi svetloba zatemnjena, lahko pritisnete LED tipko na daljinskem upravljalniku, da bi

prižgali / ugasnili prikaz delovne površine.

• Wi-Fi nadzor (nekatere naprave)

• Wi-Fi nadzor omogoča nadzor vaše klimatske naprave prek mobilne naprave in WiFi povezave.

• Naklon odprtine za zrak (nekatere naprave)

• Pri vklopu vase naprave bo odprtina za zrak samodejno

zavzela svoj prejšnji položaj. • Iztekanje hladilnega sredstva (nekatere naprave)

Notranji del naprave bo samodejno prikazal EC, ko opazi

iztekanje hadilnega sredstva.

• SmartAir Manager

Ko je naprava v COOL ali AUTO načinu delovanja, na daljinskem upravljalniku pritisnite tipko SWING in zelo

prijetno in tiho bo pihal veter, kar daje občutek narave.

Za podrobno razlago naprednih funkcij vaše naprave (kot

sta TURBO način in funkcija samočiščenja) glejte Navodila

za daljinsko upravljanje.

OPOMBA O PRIKAZIH

Prikazi v tem priročniku so uporabljeni v razlagalne namene. Dejanska oblika vaše notranje naprave je lahko

malce drugačna.

Rročka za pomikanje

Sl. 2.3

Nastavitev naklona za pretok zraka

Nastavitev navpičnega naklona za pretok zraka

Medtem ko je naprava vklopljena, uporabite tipko

SWING / DIRECT za nastavitev smeri (navpičnega

naklona) pretoka zraka.

1. Pritisnite tipko SWING /DIRECT enkrat za

aktivacijo odprtine za zrak. Vsakič, ko pritisnete

tipko, se bo odprtina prilagodila za 6°. Tipko

pritiskajte, dokler ne dosežete želene smeri.

2. Za stalno premikanje odprtine za zrak

navzgor-navzdol pritisnite in držite tipko SWING/

DIRECT za 3 sekunde. Znova pritisnite tipko, da bi

ustavili samodejno funkcijo.

Nastavitev vodoravnega naklona pretoka zraka

Vodoravni naklon za pretok zraka morate nastaviti

ročno. Primite ročko za premikanje (glej sl. 2.3.) in

ročno prilagodite napravo v želeni smeri. Na

nekaterih napravah je mogoče vodoravni naklon

pretoka zraka nastaviti z daljinskim upravljalnikom.

Prosimo, da si pogledate Navodila za daljinsko

upravljanje.

OPOMBA O ODPRTINI ZA PRETOK ZRAKA

Med uporabo COOL ali DRY načina delovanja odprtine

za pretok zraka ne nastavljajte preveč navpično za

dalj časa. To lahko povzroči kondenzacijo vode na

odprtini, ki bo posledično kapljala po vaših tleh ali

pohištvu (glej sl. 2.2).

Med uporabo COOL ali HEAT načina delovanja lahko

nastavljanje odprtine v preveč vodoraven naklon

zmanjša učinkovitost naprave zaradi omejenega

pretoka zraka.

Odprtine ne premikajte z rokami, saj jo lahko

poškodujete. Če pride do tega, napravo izklopite in

izključite iz napajanja za nekaj sekund, nato pa jo

ponovno zaženite. S tem boste znova nastavili

odprtino za pretok zraka.

Sl. 2.2

! PREVIDNO

Ne potiskajte prstov v ali blizu pihalnika ter ob strani, kjer je

odprtina za vsesavanje. Ventilator lahko z veliko hitrostjo

vrtenja povzroči poškodbe.

Previdno: Odprtina za zrak naj ne bo

predolgo navpično obrnjena. To lahko povzroči kondenzacijo vode in posledično kapljanje po pohištvu.

SLEEP funkcija SLEEP funkcija se uporablja za zmanjšanje porabe energije medtem, ko vi spite (in ne potrebujete enakih nastavitev

temperature, da bi vam bilo udobno). To funkcijo lahko aktivirate

le z daljinskim upravljalnikom:

Pritisnite tipko SLEEP, ko se odpravljate spat. Med COOL načinom delovanja bo naprava povišala temperature za 1°C (2°F) po 1 uri in

za še 1°C (2°F) po naslednji uri. Med HEAT načinom delovanja bo naprava znižala temperature za 1°C (2°F) po 1 uri in za še 1°C (2°F) po naslednji uri.

Naprava bo vzdrževala novo temperature 7 ur, nakar se bo naprava samodejno izklopila.

Opomba: SLEEP funkcija ni dostopna med FAN ali DRY načinom delovanja.

Sl. 3.1

Kako upravljati z vašo napravo brez

daljinskega upravljalnika V primeru da vaš daljinski upravljalnik ne deluje, lahko napravo upravljate ročno s tipko MANUAL CONTROL, ki se nahaja na

notranjem delu naprave. Ne pozabite, da

ročno upravljanje ne predstavlja dolgoročno rešitev in da toplo priporočamo upravljanje

naprave s pomočjo daljinskega upravljalnika.

PRED ROČNIM UPRAVLJANJEM

Naprava mora biti pred ročnim upravljanjem izklopljena.

Za ročno upravljanje naprave: 1. Pritisnite tipko na obeh straneh notranjega

dela naprave, da bi spustili sprednjo ploščo, nato pa jo privzdignite s pomočjo samodejne teleskopske ročke za podpiranje.

2. Poiščite tipko MANUAL CONTROL na desni

strain naprave. Vgrajeno tipko pritisnite s

prstom ali konico kemičnega svinčnika. 3. Enkrat pritisnite tipko MANUAL CONTROL

za aktivacijo načina FORCED AUTO.

4. Ponovno pritisnite tipko MANUAL CONTROL

za aktivacijo načina FORCED COOLING.

5. Tretjič pritisnite tipko MANUAL CONTROL za

izklop naprave.

6. Pridržite ploščo z rook in pritisnite na sredino samodejne teleskopske ročke, da bi zaprli sprednjo ploščo.

! PREVIDNO

Tipka za ročno upravljanje

Tipka za ročno upravljanje je namenjena le za

testiranje in nujne primere. Prosimo, da ne uporabljate

te funkcije, razen če ste izgubili daljinski upravljalnik

ali je to absolutno neizogibno. Za vrnitev v običajno

delovanje uporabite daljinski upravljalnik za aktivacijo

naprave.

Tipka za ročnoupravlj anj e

Samodejna

teleskopska

ročka (pritisnite na sredino za

spust).

Pritisnite tu za

spust sprednje plošče.

Čiščenje notranjega dela naprave.

PRED ČIŠČENJEM ALI VZDRŽEVANJEM VEDNO

IZKLOPITE KLIMATSKO NAPRAVO IN JO

IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.

! PREVIDNO

Za brisanje naprave uporabljajte le mehko,

suho krpo. Če je naprava zelo umazana,

lahko za čiščenje uporabite krpo in toplo

vodo.

Za čiščenje ne uporabljajte kemikalij ali

kemično obdelanih tkanin. Ne koristite

kemikalije ili kemijski tretirane tkanine za

čišćenje uređaja.

Za čiščenje ne uporabljajte bencina, belila,

pralnega praška ali drugih raztopil. Le-ta

lahko poškodujejo plastično.

Za čiščenje sprednje plošče ne uporabljajte

vode, toplejše od 40°C (104°F), saj lahko

povzroči deformacijo ali izgubo barve na

plastiki plošče.

Čiščenje zračnega filtra

Zamašena klimatska naprava lahko zmanjša

učinek hlajenja in škoduje vašemu zdravju.

Poskrbite, da očistite filter enkrat na dva

tedna.

Pritisnite tipko na obeh straneh notranjega

dela naprave, da se ploča spusti, nato

dvignite sprednjo ploščo tako, da uporabite

ročko za prekinitev, da bi podprli ploščo.

Vzemite pokrov na koncu filtra, počasi ga

potisnite in nato malce povlecite proti sei.

Nato povlecite navzdol, da bi lahko izvlekli

filter. Če ima vaš filter majhen osvežilni

filter, ga ločite od večjega filtra. Očistite

osvežilni filter ročno z vakuumom.

Očistite veliki zračni filter s toplo milnico.

Obvezno uporabite blag detergent.

Filter sperite s svežo vodo, nato otresite

višek vode.

Osušite na hladnem, suhem mestu in se

izogibajte izpostavljanju neposredni

sončni svetlobi. Ko se osuši, ponovno

sestavite manjši filter z večjim zračnim,

nato ga pa vrnite na njegovo mesto v

napravi.

Zaprite sprednjo ploščo notranjega dela

naprave.

OPOMBA: Po čiščenju bo ponovni vklop

vrnil sprednjo ploščo v prejšnji položaj.

Ločite osvežilni filter od večjega filtra

(nekatere naprave).

Sl. 5.1

! PREVIDNO

Ne dotikajte se osvežilnega filtra (plazme)

vsaj 10 minut po izklopu naprave.

! PREVIDNO

• Pred menjavo filtra ali čiščenjem izklopite

napravo in jo izključite iz električnega omrežja.

• Pri odstranjevanju filtra se ne dotikajte

kovinskih delov. Ostri kovinski robovi vas lahko

porežejo.

• Za čiščenje notranjosti naprave ne uporabljajte

vode, saj lahko uniči izolacijo in povzroči

električni udar.

• Filtra ne izpostavljajte neposredni sončni

svetlobi, saj ta lahko povzroči ožanje filtra.

Če klimatske naprave ne nameravate uporabljati

dalj časa, naredite naslednje:

Opomniki za zračne filtre (opcijsko)

Opomnik za čiščenje zračnega filtra

Po 240 urah uporabe bo zaslon delovne površine

na notranjem delu naprave pokazal CL. To je

opomnik, da morate očistiti filter. Po 15

sekundah se bo naprava preklopila na prejšnji

zaslon.

Za ponovno nastavitev opomnika 4-krat

pritisnite LED tipko na daljinskem upravljalniku

ali 3-krat pritisnite tipko MANUAL CONTROL. Če

opomnika ne nastavite znova, bo CL lučka svetila

spet, ko boste zagnali napravo.

Opomnik za menjavo zračnega filtra

Po 2.880 urah uporabe bo zaslon delovne

površine na notranjem delu naprave pokazal

''nF''. To je opomnik, da zamenjate filter. Po 15

sekundah se bo naprava preklopila na prejšnji

zaslon.

Za ponovno nastavitev opomnika na daljinskem

upravljalniku 4-krat pritisnite LED tipko ali pa

3-krat tipko MANUAL CONTROL. Če opomnika ne

nastavite znova, bo lučka ''nF'' znova svetila, ko

zaženete napravo.

PREVIDNO

• Vsako vzdrževanje in čiščenje zunanjega dela

naprave mora opraviti pooblaščeni tehnik.

• Vsako popravilo mora opraviti pooblaščeni

tehnik.

Vzdrževanje -

Dolgo obdobje neuporabe

Če klimatske naprave ne nameravate uporabljati

dalj časa, naredite naslednje:

Očistite vse filtre

Vklopite FAN funkcij o, doklerse naprava popolnoma neosuši Izklopite napravo inj oizklj učite iz električnegaomrežj a Iz dalj inskega upravlj alnikaodstranite baterij e

Vzdrževanje

-Predsezonski pregled Po dolgih obdobjih neuporabe ali pred obdobjem pogosteuporabe naredite naslednje :

Preverite, ali so kalbipoškodovani

Očistite vse filtre Preverite, ali naprava pušča Zamenj aj te baterij e Poskrbite, da nič ne blokira vhodne in izhodne odprtine

!VARNOSTNI UKREPI

Če se pojavi KATERA KOLI od naslednjih situacij, takoj izklopite napravo!

• Napajalni kabel je poškodovan ali prevroč.

• Zaznate vonj po zažganem.

• Naprava oddaja glasen hrup ali nenormalne zvoke.

• Prihaja do izpadov napajanja ali pogostega izpada varovalke.

• Prodirajo voda ali drugi predmeti v napravo.

ZGORAJ NAVEDENIH TEŽAV NE SKUŠAJTE POPRAVITI SAMI! TAKOJ SE OBRNITE NA POOBLAŠČENE OSEBE!

Pogoste težave Naslednje težave niso okvare in v večini primerov ne zahtevajo popravil.

Težava Možen vzrok

Naprava se s pritiskom na

tipko ON / OFF ne vklopi.

Naprava ima 3-minutno zaščito, ki jo ščiti pred prekomernim delovanjem.

Napravo lahko znova vklopite, ko minejo 3 minute.

Naprava se preklaplja s

COOL / HEAT načina v FAN

način delovanja

Naprava lahko spremeni svoje nastavitve, da bi preprečila slano. Ko se

temperature poviša, bo naprava znova delovala v prej izbranem načinu.

Nastavljena temperature je dosežena, nakar se izklopi kompresor. Naprava

bo nadaljevala z delovanjem, ko se temperature znova spremeni.

Notranja naprava oddaja

belo meglico.

V vlažnih prostorih lahko velika razlika med sobno temperature in zrakom, ki

ga oddaja klimatska naprava, povzroči belo meglico.

Notranja in zunanja

naprava oddajata belo

meglico.

Ko se naprava znova zažene v HEAT načinu po odmrzovanju, lahko bela

meglica nastane zaradi vlage, nastale med postopkom odmrzovanja.

Težava Možen vzrok

Notranja naprava oddaja hrup

Hrup lahko nastane, ko odprtina za prehod zraka spreminja svoj položaj.

Hrup lahko nastane ob zagonu HEAT načina zaradi razširjanja plastičnih delov naprave.

Notranji in zunanji del naprave

oddajata hrup.

Tiho sikanje med delovanjem: je normalno, vzrk zanj je hladilni plin, ki teče skozi notranji in

zunanji del naprave.

Tiho sikanje ob zagonu Sistema, ustavljanja ali odmrzovanja: je normalen zvok, vzrok zanj je

ustavitev ali sprememba smeri hladilnega plina.

Škripanje: normalno raztezanje in ožanje plastičnih in kovinskih delov zaradi sprememb v

temperature med delovanjem.

Zunanja naprava oddaja hrup. Naprava bo ustvarila različne zvoke, odvisno od načina delovanja.

Notranja in zunanja naprava

proizvajata prah.

Naprava bo morda kopičila prah v daljšem obdobju neuporabe in ta se bo oddajal, ko se naprava

vklopi. Težavo lahko preprečite tako, da napravo v času daljše neaktivnosti prekrijete.

Naprava oddaja neprijeten vonj.

Naprava lahko vpije vonje iz okolice (kot je pohištvo, kuhanje, cigarete itd.), kar bo oddajala tudi

med delovanjem.

Filtri naprave so prašni in jih je treba očistiti.

Zunanji ventilator ne dela. Med delovanjem se hitrost FAN-a (ventilatorja) nadzoruje z namenom optimalnega učinka.

Delovanje je nepravilno ali

naprava popolnoma ne ustreza.

Oviranje iz mobilnih stolpov in upravljalnikov lahko povzroči nepravilnosti v delovanju naprave.

V tem primeru poskusite naslednje:

• Izključite elektriko in jo nato ponovno vključite.

• Pritisnite tipko ON/OFF na daljinskem upravljalniku za ponovni zagon.

OPOMBA: Če se težava še naprej pojavlja, se obrnite na lokalnega tehnika ali najbližji servisni center. Podrobno jim opišite nepravilnosti na napravi, pa tudi številko modela vase naprave.

Odpravljanje težav Ko se pojavi težava, preverite naslednje, preden se obrnete na servis.

Težava Možen vzrok Rešitev

Slab učinek hlajenja

Nastavitve temperature so višje od

trenutne sobne temperature. Znižajte nastavitve temperature.

Odprtina za toploto na zunanji ali

notranji napravi je umazana. Očistite določen odprtino za toploto.

Zračni filter je umazan. Odstranite filter in ga očistite skladno z navodili.

Blokiran je vhod ali izhod za zrak na

napravi.

Izklopite napravo, odstranite oviro in jo ponovno

vklopite.

Vrata in okna so odprta. Dokler je naprava vklopljena, poskrbite, da so

vrata in okna zaprta.

Sonce oddaja preveč toplote. Zaprite okna in zagrnite zavese, če je zelo svetlo.

Preveč virov toplote v sobi (ljudje,

računalniki, elektronika itd.). Zmanjšajte število virov toplote.

Nizek nivo hladilnega sredstva. Preverite iztekanje. Če je potrebno, ponovno

zaprite hladilnik.

Vklopljena je funkcija SILENCE.

Funkcija SILENCE lahko zmanjša učinkovitost

zaradi manjše intenzivnosti. Izklopite funkcijo

SILENCE.

Težava Možen vzrok Rešitev

Naprava ne dela.

Ni elektrike. Počakajte, da se elektrika vrne.

Elektrika je izključena. Vključite elektriko.

Varovalka je pregorela. Zamenjajte varovalko.

Baterije v daljinskem upravljalniku so prazne. Zamenjajte baterije.

Aktivirana je 3-minutna zaščita naprave. Počakajte 3 minute pred ponovnim

zagonom.

Števec je aktiviran. Izklopite števec.

Naprava se pogosto ustavlja in

vklaplja.

Preveč ali premalo hladilne tekočine v

napravi.

Preverite iztekanje in dodajte hladilno

sredstvo.

Plin ali vlaga sta v napravi. Spraznite in dodajte v system hladilno

sredstvo.

Kompresor je pokvarjen. Zamenjajte kompresor.

Napetost je previsoka ali prenizka. Vgradite manostat za nadzor napetosti.

Slab učinek gretja.

Zunanja temperatura je nižja od 7°C (44.5°F) Uporabite pomožne grelne naprave.

Mrzel zrak vstopa skozi vrata in okna. Zaprite vsa vrata in okna.

Nizek nivo hladilnega sredstva zaradi

puščanja.

Poiščite mesta, kjer pušča, ponovno

trdno privijte pokrov na hladilniku.

Signalna lučka še naprej gori Naprava lahko prekine delovanje in nadaljuje z normalnim delovanjem. Če se lučka niti

v tem primeru ne izklopi, počakajte približno 10 minut. Težava se bo morda rešila

sama. Če ne, napravo izključite iz elektrike in jo ponovno vključite. Vklopite napravo. Če

se težava še naprej pojavlja, jo izključite iz elektrike in se obrnite na najbližji servis.

Na zaslonu se prikazuje napaka:

• E0, El, E2...

• PI, P2, P3...

• F1, F2, F3...

OPOMBA: Če se težava nadaljuje tudi po preverjanju in zgoraj navedenih rešitvah, jo takoj izklopite in pokličite

pooblaščenega serviserja.

1

VSEBINA

Ravnanje z daljinskim upravljalnikom ...................................................... 2

Specifikacije daljinskega upravljalnika ................................................... 3

Funkcijske tipke ........................................................................................ 5

Pokazatelji na LCD ................................................................................... 7

Kako uporabljati tipke .............................................................................. 8

Samodejna delovanja ................................................................................ 8

Hlajenje/Gretje/Ventilatorsko delovanje .................................................. 8 Sušenje ....................................................................................................... 9

Nastavitev smeri pretoka zraka ................................................................ 9 Časovnik (timer) ....................................................................................... 10 SPANJE/OSVEŽEVANJE

.......................................................................... 13

LED/SPREMLJAJ ME ............................................................................... 14 TURBO/SAMODEJNO ČIŠČENJE ............................................................ 14

2

Lokacija daljinskega upravljalnika. • Dalj inski upravlj alnik uporablj aj te v premeru 8 metrov odnaprave in ga usmerite proti sprej emniku. Prejem se potrdis kratkim zvočnim signalom.VARNOSTNI UKREPI• Klimatska naprava ne bo delovala, če zavese, vrata ali drugi predmeti oviraj o signal dalj inskegaupravlj alnika proti notranj i enoti.• Preprečite stik kakršne koli tekočine z dalj inskim upravlj alnikom. Dalj inskega upravlj alnika neizpostavlj aj te neposredni sončni svetlobi ali vročini.• Če j e infrardeči signal sprej emnika notranje enote izpostavlj en neposredni sončni svetlobi, klimatskanaprava ne bo pravilno delovala. Uporablj aj te zavese, da bi preprečili vpliv sončne svetlobe nasprej emnik.Če ostali električni aparati reagiraj o na dalj inski upravlj alnik, potem te aparate premaknite ali pa seposvetuj te s svoj im prodajalcem.

Menjava baterij Dalj inski upravlj alnik deluj e s pomočjo dveh suhih baterij (R03/LR03X2), ki se nahajata v zadnjem delu insta zaščiteni s pokrovom.(1)Odstranite pokrov, tako da ga potisnete, da zdrsne.(2)Odstranite stari baterij i in vstavite novi tako, da postavite plus (+) in minus (z) na vnaprej določenimesti.(3)Namestite pokrov nazaj na njegovo mesto.POZOR: Po odstranjevanj u starih baterij dalj inski upravlj alnik izbriše vse programe, zato morate povstavitvi novih reprogramirati programe.VARNOSTNI UKREPI • Ne uporablj aj te skupaj starih in novih baterij .• Baterij ne puščaj te v dalj inskem upravlj alniku, če j ih ne boste uporablj ali naslednja dva ali tri mesece.• Baterij e ne odlagaj te med preostale gospodinj ske odpadke. Skupina tovrstnega odpada se posebejreciklira.

Ravnanje z daljinskim upravljalnikom

3

Ravnanje z daljinskim

upravljalnikom

Model RG36A11/BGEFOcenjena napetost 3.0V (Suhe baterije R03/LR03X2)Razdalja dometasignala 8 mOkolje ¬5°C 60°C

Specifikacije daljinskega upravljalnika!

Lastnosti funkcij 1. Funkcij e:AUTOMATSKO, HLAJENJE, SUHO, GRETJE inVENTILACIJA .2. Nastavlj anj e časovnika za 24 ur.3. Nastavitev ocenjene notranje temperature: 17°C~30°C.4. Polna funkcij a LCDzja (tekoči kristalni zaslon).

POZOR: • Oblika tipke se lahko razlikuj e od tistega, ki ste ga kupili in j e odvisnaod posameznega modela.• Vse opisane funkcij e se izvajaj o prek notranje enote.Če notranja enota nima teh lastnosti, se ne bodo izvajali določeniukazi, za katere ste na dalj inskem upravlj alniku pritisnili na tipko.

4

1. ON/OFF tipkaAktivira se s pritiskom tipke in ugasne s ponovnim pritiskom.2 . NAČIN t ipka Vsakič, ko pritisnete to tipko, sledi ena od naslednj ih funkcij :POZOR: Ne izbiraj te način GRETJA, če je vaša naprava kupljenakot naprava za samo hlaj enj e. Modelov za GRETJE klimatskenaprave, ki so le za hlajenje, ne podp iraj o.

3. Nihanje< tipka Uporablj a se za zaustavitev ali zagon vodoravne lamele za zrakin nastavitev želene smeri pretoka zraka gor/dol. Lamela sespreminja za 6 stopinj z vsakim pritiskom na tipko. Če držitetipko pritisnj eno več kot 2 sekundi, bo lamela samodejnozanihala gorzdol.4. Nihanje «»t ipka Uporablj a se za ustavlj anj e in zagon vertikalne lamele za zrakter nastavitev želene smeri pretoka zraka levo/desno.Vertikalna lamela se spreminja za 6 stopinj z vsakim pritiskomtipke. Notranj e enote na zaslonu za 1 sekundo prikažejo ' VV '.Če je tipka pritisnj ena dlj e od 2 sekund, j e nihanje vertikalnegapretoka zraka vkloplj eno. Notranj e enote na zaslonu prikažejo 'IIII' , nato utripa štirikrat in zatem se temperatura znova nastavina isto. Če ustavite nihanje, se bo na zaslonu za dve sekundiprikazal napis ' LC'.

POZOR: Ko je način nihanja vkloplj en, nekatere enote nazaslonu izpišejo ' ' in ' ', ko j e način nihanjaustavlj en.5. SPANJE/POČIVANJE (opcija) t ipka

Aktivna/onemogočena funkcij a SPANJE. Če utripa dlj e od dvehsekunda, se aktivira funkcij a POČIVANJE, ponoven pritisk tipke pafunkcij o izklopi.POZOR: Dokler j e naprava v načinu SPANJE, se lahkoprekliče spritiskom na tip ko NAČIN, HITROST VENTILATORJA ali ON/OFFtipko.

Funkcije tipk

5

6.TURBO/SAMOČIST ILECT IPKA : Aktivirana/onemogočena TURBO funkcij a. Če jo držimopritisnj eno več kot dve sekundi, se aktiviraSAMOČIŠČENJE, ponovni pritisk, dalj ši od dveh sekunda,ga bo ponovno deaktiviral.

7. TIPKA za ponastavljanje: Ko pritisnete tipko za ponastavlj anj e, se bodo vse trenutnefunkcij e ustavile in naprava se vrne v začetno stanje. 8. PLUS Tipka ( + ) To tipko pritisnite za povišanj e temperature v razponu17OC~30OC.

9. MINUS Tipka (-) To tipko pritisnite za znižanje temperature v razponu17OC~30OC. 10. BLIŽNJ ICA (SHRANJENA BLIŽNJ ICA) t

ipka • Uporablj a se za ponovni zagon trenutnih funkcij ali ponovnizagon predhodnih operacij .• Če boste pri prvem vklopu električne energij e pritisnili tipkoBLIŽNJICA , bo naprava delovala v SAMODEJNEMNAČINU, 24OC, in hitrost ventilatorj a bo na samodejnemnačinu.• To tipko pritisnite, ko je dalj inski upravlj alnik vkloplj en innaprava bo takoj znova zagnala predhodne nastavitve,vklj učno z načinom deloavnja, nastavitvami temperature,nivoj a hitrosti ventilatorj a in način spanj a (če je aktiviran).Oddajnik bo napravi poslal signal.• Če tipko pritisnete, dokler j e naprava ugasnjena, booddajnik le vrnil predhodne nastavitve, ampak napravi nebo poslal signala. Način spanja bo onemogočen.• Če pritisnete za več kot dve sekundi, bo napravasamodejno vrnila trenutne nastavitve delovanja, vklj učno znastavitvami temperature, nivoj em hitrosti ventilatorj a innačin spanja (če je lezto aktivirano).

Funkcijske tipke

6

11

11.HITROST VENTILATORJA tipka Hitrost ventilatorj a nastavite v štirih korakih:

12. ČASOVNIK To tipko pritisnite, da bi samodejno zagnaličasovnik.Vsak pritisk tipke bo samodejničasovnik povečal za 30 minut.Ko nastavlj eni čas na zaslonu pokaže 10 H, bovsak pritisk časovnik samodejno povečal za 60minut. Da bi preklicali samodej no nastavlj eničasovnik, ga enostavno nastavite na 0.0.

13. ČASOVNIKOFF t ipka

To tipko pritisnite, da bi izklopili samodejnosledenje časovnika.Vsak pritisk bosamodejnonastavlj eni časovnik povečal za 30 minut.Ko nastavlj eni čas na zaslonu prikaže 10H, vsakpritisk tipke časovnik poveča za 60 minut. Da bipreklicali samodejni časovnik, enostavnonastavite čas samodejnega časovnika na 0.0.14. LED/SLEDI MI tipka Onemogoči/Aktiviraj notranj i zaslon. Ko tipkopritisnete za več kot dve sekundi, bo funkcij aSLEDI MI aktivirana, če pa ponovno pritiskateisto tipko za več kot dve sekundi, bo funkcij aonemogočena.15. ZAKLEPANJE tipka Ko pritisnete tipko ZAKLEPANJE, so vsetrenutne funkcij e zaklenjene v dalj inskemupravlj alniku in ta se ne bo odzival na nobenadejanja, razen na ZAKLEPANJE. Ponovnopritisnite na isto funkcij o, da bi preklicali funkcij oZAKLEPANJE.

7

Pokazatelji na zaslonu

Prenosni pokazatelj Prenosni pokazatelj sveti, ko dalj inski upravlj alnikprenaša signale notranj im enotam.Način zaslona Prikazuje trenutne operacij e.Vklj učno s samodejno (

), hlaj enj e ( ), sušenje ( ), gretj e ( ) (nina volj o pri napravah, ki so le za hlaj enj e), ventilator()ter ponovno vračanje na samodejno (

).

- Prikaz temperature/časovnika Prikazuje nastavitev temperature(17OC~30OC). Konapravo nastavite na funkcij oVENTILATOR, ne boomogočeno nastavlj anj e temperature. Če je naprava vnačinu ČASOVNIKA , prikazuje ON/OFF načinčasovnika.

"Prikaz hitrosti ventilatorja Prikazuje izbrano hitrost ventilatorj a, SAMODEJNO(brez prikaza)in tri stopnje hitrosti ventilatorj a " = " (NIZKO) " | "(NORMALNO)" ' " (V ISOKO). Hitrost ventilatorj a j e SAMODEJNA, koje stanje v načinu na SAMODEJNO ali SUŠENJE.

-ON/OFF display

Prikaz zaklepanja Prikazuje se, ko je način ZAKLEPANJA aktiviran.SLEDI MI na zaslonu Prikazuje se, ko je funkcij a SLEDI MI aktivirana.

. Prikaz načina spanja Prikazuj e se v načinu spanj a.Za preklic ponovno pritisnite tipko SPANJE.Pozor: Vsipokazatelj i, p rikazani na sliki, so le v ilustrativnenamene. Vendar so med samim delovanj em na zaslonuprikazani le relativni funkcionalni simboli.

8

Kako uporabljati tipke!

Samodejno delovanje Prepričaj te se, da je naprava vklj učena v električno omrežj eter da j e elektrika dostopna. OPREATIVNI pokazatelj nazaslonu notranje enote se zažene z utripanj em.1.Pritisnite tipko NAČIN, da bi izbrali samodejni način.2.Pritisnite

GOR/DOL, da bi nastavili želeno temperaturo.Temperaturo lahko nastavite v razponu 17OC~30OC vintervalih po 10C.3.Pritisnite tipko

ON/OFF, da bi zagnali klimatsko napravo.POZOR1.VSAMODEJNEM nač inu lahkok lima tska naprava izberenač inh laj enj a, v en tila torj a in gr etj a g ledena raz lik o tr enutn etempera tur ev s obi ter nas tav lj en e temp era turena da lj insk emuprav lj a ln ik u.2.V samodejnem načinu ne morete sp remeniti hitrostventilatorj a. Hitrost ventilatorj a se že samodejno kontrolira.3.Če vam samodej ni način ne ustreza, lahko sami nastavitenačin.

Hlajenje / Gretje/Ventilator Prepričaj te se, da je naprava vklj učena v električno omrežj e terda je elektrika dostopna.1.Za izbor HLAJENJA , GRETJA (pri modelih, ki imajo navolj o gretj e in hlaj enje) ali VENTILATORJA pritisnitetipko NAČIN.2. Pritisnite tipkoGOR/DOL,

da bi nastavili želeno temperaturo.Temperaturo lahko nastavite v razponu 17OC~30OC pointervalih 10C.3. Pritisnite tipkoVENTILATOR,

da bi izbrali hitrost ventilatorj av štirih korakih– samodej no, nizko, normalno ali visoko.4. Pritisnite tipkoON/OFF,

da bi zagnali klimatsko napravo.POZORV načinu ventilator nastavlj ena temperatura ni nastavlj ena nadalj inskem up ravlj alniku in nimate možnosti kontroliratitemperaturo v sobi. V temp rimeru lahko izvedete le korake 1,3 in 4.

9

Sušenje Prepričaj te se, da je naprava vklj učena v vtičnico in da jeelektrika omogočena. Operativni pokazatelj na zaslonunotranje enote bo začel utripati.1. Pritisnite tipko NAČIN, da bi izbrali suh način.2. Pritisnite tipko GOR/DOL, da bi nastavili želenotemperaturo. Temperatura j e lahko v razponu17OC~30OC in se povečuje v intervalih po 1OC.3. Pritisnite tipkoON/OFF,

da bi zagnali klimatsko napravo.POZORV načinu sušenja ne morete sp remeniti hitrost ventilatorj a.Hitrost ventilatorj a se samodej no kontrolira.Nastavljanje pretoka zraka Uporabite NIHANJE" in tipko NIHANJE, da bi nastavili smerpretoka zraka.1. Uporablj a se za zaustavitev ali zagon horizontalne lamele ternastavitev želene smeri pretoka zraka gor/dol. Lamela sepremika za 6 stopinj z vsakim pritiskom tipke. Če pritiskate zaveč od dveh sekunda bo lamela samodejno zanihala gor indol.2. Ko pritisnete tipko NIHANJE, se bo vertikalna lamelapremaknila za 6 stopinj za vsak pritisk, pritisk dalj ši od dvehsekunda pa bo lamelo samodejno zanihal levozdesno.POZOR: Ko zanihate horizontalno/vertikalno lamelo v položaj ,ki bi zagotovil gretj e ali hlaj enje klimatske naprave, bi sesamodejno spremenilo nihanje/gibanje smeri.

10

Časovnik Pritisnite tipko TIMER ON, ki lahko nastavi samodejni časčasovnika. Pritisnite tipko TIMER OFF, ki samodejnonastavi čas izklopa naprave.Kako

nastav it isamodejni čas. 1.Pritisnite tipko TIMER ON. Dalj inski upravlj alnik prikažeTIMER ON, zadnj i samodejni čas in signal "h" seprikažejo na LCD zaslonu. Zdaj j e pripravlj eno zaponastavitev samodejnega časa in za začetek funkcij e.2.Pritisnite tipko TIMER ON ponovno, da bi nastavili želeničas na časovniku.Vsakič, ko pritisnete tipko, se časpoveča za pol ure med 0 in 10 ur, ter za uro med 10 do 24ur.3.Ko ste nastavili TIMER ON, bo prišlo do enosekundnegazamika, preden dalj inski upravlj alnik pošlj e signalklimatski napravi. Nato bo po maksimalno dveh sekundahznak „h“ izginil in na zaslonu se bo prikazalo nastavlj anj etemperature.

Izklop časovnika. 1.Pritisnite tipko TIMER OFF. Dalj inski upravlj alnik bo nazaslonu prikazal signal „h“ kot zadnjo postavko predizklopom časovnika. Zdaj j e pripravlj eno za ponastavitevčasovnika.2.Pritisnite tipko TIMER OFF znova, da bi nastavili želeničas izklopa.Vsakič, ko pritisnete tipko, se čas poveča zapol ure med 0 in 10 ur ter za eno uro med 10 in 24 ur.3.Ko ste nastavili TIMER OFF, bo prišlo do enosekundnegazamika, preden bo dalj inski upravlj alnik poslal signalklimatski napravi. Po tem bo po maksimalno dvehsekundah signal „h“ izginil in na zaslonu se bo pojavilonastavlj anj e temperature.

11

POZOR • Učinkovit čas delovanj a, nastavlj en prek dalj inskega upravlj alnika, j e omejen nanaslednj e postavke: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0,5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20,21, 22, 23 in 24.Primer nastavitve časovnika

VKLOPLJEN ČASOVNIK

(Samodejno delovanje) SAMODEJNO DELOVANJE j e uporabno, čeželite napravo zagnati, preden se vrnete domov.Klimatska naprava se bo zagnala obnastavlj enem času.Primer: Začetek delovanja klimatske naprave čez6 ur.1. Pritisnite tipko TIMER ON, zadnja nastavitevpred zagonom in signal "h" se poj avita nazaslonu.2. Pritisnite tipko TIMER ON, da bi prikazali"6:0h" na TIMER ON zaslonu dalj inskegaupravlj alnika.3. Počakaj te 3 sekunde in na zaslonu se boponovno prikazala temperatura."TIMER ON"pokazatelj se bo prikazal in način bo aktiviran.

12

TIMER OFF

(Samodejni izklop) TIMER OFF je uporabna funkcij a, ko želite, da se naparavasamodejno izklopi, ko greste spat. Klimatska naprava se bosamodejno izklopila ob nastavlj enem času.Primer: Ustavitev klimatske naprave čez 10 ur.1. Pritisnite tipko TIMER OFF, na zaslonu se prikažeta zadnj anastavitev ustavitve delovanj a in signal "h" .2. Pritisnite tipko TIMER OFF za prikaz "10h" na TIMER OFFzaslonu dalj inskega upravlj alnika.3. Počakaj te 3 sekunde in digitalni zaslon bo prikazaltemperaturo."TIMEROFF" pokazatelj se pojavi in nastavitev se aktivira.

KOMBINIRANI ČASOVNIK (TIMER) (Nastavitev časovnika na ON in OFF istočasno)TIMER OFF— TIMER ON(On— Stop— Začetek delovanj a)Ta funkcij a j e uporabna, če želite izklopiti klimatsko napravo, kose odpravite spat, in j o zagnati ponovno zjutraj , ko se zbudite alise vrnete domov.

Primer: Za zaustavitev klimatske naprave dve uri po nastavljanju in vnovičnizagon deset ur po času nastavljanja.1. Pritisnite tipko TIMER OFF.2. Ponovno pritisnite tipko TIMER OFF, da bi se na zaslonuprikazalo 2.0h.3. Pritisnite tipko TIMER ON.4. Ponovno pritisnite tipko TIMER ON, da bi se na zaslonuprikazalo 10h.5. Počakaj te 3 sekunde in digitalni zaslon bo ponovno prikazaltemperature. "TIMERON OFF" pokazatelj ostane izpisan in funkcij a j e aktivirana.

13

TIMER ON— TIMER OFF(Off— Start— Zaustavitev delovanja)Ta funkcij a j e uporabna, če želite ustaviti klimatsko napravo,ko odidete spat, inj o ponovno zagnati zj utraj , ko se zbudite alivrnete domov.Primer: Da bi zagnali klimatsko napravodve uri po nastavitvi injo ustavili 5urpo nastavitvi.1. Pritisnite tipko TIMER ON.2.Znova pritisnite tipko TIMER ON, da se na TIMER ONzaslonu prikaže 2.0h.3. Pritisnite tipko TIMER OFF.4. Ponovno pritisnite tipko TIMER OFF, da se na TIMER OFFzaslonu prikaže 5.0h.5. Počakaj te 3 sekunde in digitalni zaslon bo znova prikazaltemperature. TIMER ON OFF pokazatelj ostane na zaslonuin funkcij a j e aktivirana.SPANJE/OSVEŽEVANJE To tipko pritisnite za zagon funkcij e SPANJE.Če jo držite pritisnj eno dlj e od dveh sekunda, bostezagnali funkcij o OSVEŽEVANJE.Funkcij a spanjaj e lahko najbolj udobna funkcij a in vambo prihranila naj več energij e. Ta funkcij a j e na volj o lena HLAJENJU, GRETJU ali na SAMODEJNEMnačinu.Za podrobnosti glej te Funkcij a spanj a v navodilih zauporabo. Ko je funkcij a osveževanj a zagnana, vam boIonizator/Plasma Dust Collector (odvisno od modela)pod napetostj o pomagal, da odstranite cvetni prah innečistoče iz zraka.

14

LED/SLEDI MI tipka • To tipko pritisnite za manj kot 2 sekundi in vklopiliboste funkcij o LED. Če tipko držite pritisnj eno dlj e oddveh sekunda, se bo aktivirala funkcij a SLEDI MI.• Ko je funkcij a SLEDI MI aktivirana, se bo zagnalaaktualna temperatura na tej lokacij i. Dalj inskiupravlj alnik bo signal posredoval klimatski napravi vtriminutnih intervalih, dokler ponovno ne pritisnetetipko SLEDI MI.• Funkcij a SLEDI MI ni na volj o za funkcij o sušenja inventilatorj a.• Spremenite način delovanj a ali izklopite napravo infunkcij a se bo samodejno ustavila.Funkcija TRUBO/SAMOČIŠČENJE • Pritisnite to tipko za manj kot dve sekundi in vklopiliboste funkcij o TURBO. Če tipko držite pritisnj eno dlj eod dveh sekunda, se bo vklopila funkcij aSAMOČIŠČENJA .• Funkcij a turbo omogoča napravi, da doseže želenotemperaturo hlaj enja ali gretj a v naj kraj šem možnemčasu (če notranja enota te funkcij e nima, nimateustrezne funkcij e, ki bi se odzvala na pritisk tipke nadalj inskem upravlj alniku.)• Pod načinom SAMOČIŠČENJE bo klimatska napravasamodej no očistila in osušila izparj evalnik ter gavzdrževala čistega za v prihodnj e.

Naprava vsebuje hladilno sredstvo in ostale mogoče nevarne materiale. Ko napravo odlagate, vas zakon obvezuje na posebno

zbiranje in ravnanje.

Tega izdelka ne odlagajte kot gospodinjski odpad ali kosovni odpad.

Pri odlaganju te naprave imate naslednje možnosti:

• Odložite napravo kot elektronski komunalni odpad na ustrezno mesto.

• Pri nakupu nove naprave bo prodajalec prevzel staro napravo.

• Proizvajalec bo staro napravo prevzel brezplačno.

• Prodajte napravo pooblaščenim preprodajalcem kovinskega odpada.

Posebna opomba Odlaganje naprave v gozdu ali drugem mestu v naravi ogroža zdravje in škodi okolju. Nevarne snovi lahko odtečejo v podtalnice in vstopijo v prehransko verigo.

EN

User manual

ACP-12CH35AEVI R32 ACP-12CH35AEVI R32 GOLD

Table of Contents

Owner's Manual

Safety Precautions

Unit Specifications and Features

Manual Operation (Without Remote)

3 Care and Maintenance

4 Troubleshooting

5 European Disposal Guidelines

Caution: Risk of fire/flamable materials. For R32 units only.

WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. For more details, please refer to the "Information on servicing " on "INSTALLATION MANUAL". This is only required for the unit adopts R32 Refrigerant.

Read Safety Precautions Before Installation

Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of

potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.

WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental

capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the

appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by children without supervision.

INSTALLATION WARNINGS

Ask an authorized dealer to install this air conditioner. Inappropriate installation may cause water leakage, electric shock, or

fire.

All repairs, maintenance and relocation of this unit must be performed by an authorized service technician. Inappropriate

repairs can lead to serious injury or product failure.

WARNINGS FOR PRODUCT USE

• If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and pull the power plug. Call your dealer

for instructions to avoid electric shock, fire or injury.

• Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since the fan may be rotating at

high speeds.

• Do not use flammable sprays such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause fire or combustion.

• Do not operate the air conditioner in places near or around combustible gases. Emitted gas may collect around the unit and

cause explosion.

• Do not operate the air conditioner in a wet room (e.g., bathroom or laundry room). This can cause electrical shock and cause

the product to deteriorate.

• Do not expose your body directly to cool air for a prolonged period of time.

This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or

serious injury.

This symbol indicates that igno ring instructions may cause moderate

injury to your person, or damage to your appliance or other property.

ELECTRICAL WARNINGS

• Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or certified service

agent.

• Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty plugs can cause fire or

electric shock.

• Do not pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling directly on the cord can

damage it, which can lead to fire or electric shock.

• Do not use an extension cord, manually extend the power cord, or connect other appliances to the same outlet as the air

conditioner. Poor electrical connections, poor insulation, and insufficient voltage can cause fire.

CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS

• Turn off the device and pull the plug before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock.

• Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water.

• Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause fire or

deformation.

CAUTION

• If the air conditioner is used together with burners or other heating devices, thoroughly ventilate the room to avoid oxygen

deficiency.

• Turn off the air conditioner and unplug the unit if you are not going to use it for a long time.

• Turn off and unplug the unit during storms.

• Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.

• Do not operate the air conditioner with wet hands. This may cause electric shock.

• Do not use device for any other purpose than its intended use.

• Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit.

• Do not allow the air conditioner to operate for long periods of time with doors or windows open, or if the humidity is very

high.

Unit Specifications and Features

Unit Parts

Power Cable (Some Units)

V-sh ape light area: Lights up in different colour according to the

operation mode: In (AUTO)COOL and DRY mode, the

light is blue.

Display window In (AUTO)HEAT mode, the light is orange. The light is

off in Fan mode. N OTE: When room light is turned

off, the display window will slowly darken after 5

seconds, and the buzzer turn off. It will be back to

normal after the light is turned on.

Front Panel

Louver Functional Filter(On Front of Main Filter % Some Units) Display window Remote Control

Remote Holder(Some Units )

for 3 seconds when:• TIMER ON is set• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned on" for 3 seconds when:• TIMER OFF is set• FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned offwhen anti%cold air feature is turned onwhen defrostingwhen unit is self%cleaningwhen freeze protection is turned onwhen WIFI Control feature is activated(some units)when ECO function is activated(some units)NOT E: A guide on using the infrared remote is not included in this literature package.In Fan mode, the unit will display the room temperature. In other modes, the unit will display your temperature setting.

Optimal performance for the COOL, HEAT, and DRY modes can be achieved in the following temperature ranges. When your

air conditioner is used outside of these ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to perform

less than optimally.

Inverter Split Type

COOL mode HEAT mode DRY mode

Room Temperature 17°C - 32°C (63°F -

90°F)

0°C - 30°C (32°F -

86°F)

10°C - 32°C

(50°F - 90°F)

Outdoor

Temperature

0°C - 50°C (32°F -

122°F) -15°C - 30°C

(5°F - 86°F)

0°C - 50°C

(32°F - 122°F)

-15°C - 50°C (5°F -

122°F)

(For models with

low temp. cooling

systems.)

FOR UNITS WITH

AUXILARY ELECTRIC

HEATER

When outside

temperature is below

0°C (32°F ), we strongly

recommend keeping

the unit plugged in at

all timers to ensure

smooth ongoing

performance.

Fixed-speed Type

COOL mode HEAT mode DRY mode

Room Temperature 17°-32°C (63°-90°F) O°-30°C (32°-86°F) 10°-32°C (50o-90°F)

18°-43°C (64°-109°F) 11°-43°C (52°-109°F)

Outdoor Temperature

-7°-43°C (19°-109°F) (For models with low-temp cooling systems) -7°-24°C (19°-75°F) 18°-43°C (64°-109°F)

18°-52°C (64°-126°F) (For special tropical models)

18°-52°C (64°-126°F) (For special tropical models)

To further optimize the performance of your unit, do the following:

• Keep doors and windows closed.

• Limit energy usage by using TIMER ON and TIMER OFF functions.

• Do not block air inlets or outlets.

• Regularly inspect and clean air filters.

Achieving Optimal Performance

For a detailed explanation of each function, refer to the

Remote Control Manual.

Other Features

• Auto-Restart

If the unit loses power, it will automatically restart with the

prior settings once power has been restored.

• Anti-mildew (some units)

When turning off the unit from COOL, AUTO (COOL), or DRY

modes, the air conditioner will continue operate at very low

power to dry up condensed water and prevent mildew

growth.

• Intelligent Light Detection

When room light is turned off, the display window and

V-shape light area will slowly darken after 5 seconds, and

the buzzer turn off. It will be back to normal after the light is

turned on.

NOTE: When room light is bright, the display window and

V-shape area remains on. When the room light is dark, you

can press the LED button on the remote controller to turn

on/off the display window.

• Wi-Fi Control (some units) Wi-Fi control allows you to

control your air conditioner using your mobile phone and a

Wi-Fi connection.

• Louver Angle Memory(some units) When turning on your

unit, the louver will automatically resume its former angle.

• Refrigerant Leakage Detection (some units)

The indoor unit will automatically display "EC" when it

detects refrigerant leakage.

• Smart Air Manager When the unit is under COOL or AUTO

mode, press the SWING button on the remote controller ,it

will blow out very comfortable & quiet wind, which brings

you feeling of nature.

For a detailed explanation of your unit's advanced

functionality (such as TURBO mode and its self-cleaning

functions), refer to the Remote Control Manual.

NOTE ON ILLUSTRATIONS

Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly

different. The actual shape shall prevail.

Deflector rod

Fig. 2.3

Setting Angle of Air Flow

Setting vertical angle of air flow

While the unit is on, use the SWING /DIRECT button to

set the direction (vertical angle) of airflow.

1. Press the SWING /DIRECT button once to

activate the louver. Each time you press the button, it

will adjust the louver by 6°. Press the button until the

direction you prefer is reached.

2. To make the louver swing up and down

continuously, press and hold the SWING/ DIRECT

button for 3 seconds. Press it again to stop the

automatic function.

Setting horizontal angle of air flow

The horizontal angle of the airflow must be set

manually. Grip the deflector rod (See Fig.2.3) and

manually adjust it to your preferred direction. For

some units, the horizontal angle of the airflow can be

set by remote control. please refer to the Remote

Control Manual.

NOTE ON LOUVER ANGLES

When using COOL or DRY mode, do not set louver at

too vertical an angle for long periods of time. This can

cause water to condense on the louver blade, which

will drop on your floor or furnishings. (See Fig. 2.2 )

When using COOL or HEAT mode, setting the louver at

too vertical an angle can reduce the performance of

the unit due to restricted air flow.

Do not move louver by hand. This will cause the

louver to become out of sync. If this occurs, turn off

the unit and unplug it for a few seconds, then restart

the unit. This will reset the louver.

Fig. 2.2

! CAUTION

Do not put your fingers in or near the blower and suction

side of the unit. The high-speed fan inside the unit may

cause injury.

Caution: Do not keep louver at too

vertical an angle for long periods of

time. This can cause water

condensation to drip on your

furnishings.

Sleep Operation The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep

(and don't need the same temperature settings to stay

comfortable). This function can only be activated via remote

control.

Press the SLEEP button when you are ready to go to sleep. When in

COOL mode, the unit will increase the temperature by 1°C (2°F)

after 1 hour, and will increase an additional 1°C (2°F) after another

hour. When in HEAT mode, the unit will decrease the temperature

by 1°C (2°F) after 1 hour, and will decrease an additional 1°C (2°F)

after another hour.

It will hold the new temperature for 7 hours, then the unit will turn

off automatically.

Note: The SLEEP function is not available in FAN or DRY mode.

Fig. 3.1

How to operate your unit without the

remote control In the event that your remote control fails to

work, your unit can be operated manually

with the MANUAL CONTROL button located

on the indoor unit. Note that manual

operation is not a long-term solution, and

that operating the unit with your remote

control is strongly recommended.

BEFORE MANUAL OPERATION

Unit must be turned off before manual

operation.

To operate your unit manually:

1. Press the button on both side of the indoor

unit to loosen the panel, then lift the front

panel up, use the automatic telescopic rod

to prop up the panel.

2. Locate the MANUAL CONTROL button on

the right-hand side of the unit. Press the

recessed button with your finger or the tip

of a ballpoint pen.

3. Press the MANUAL CONTROL button one

time to activate FORCED AUTO mode.

4. Press the MANUAL CONTROL again to

activate FORCED COOLING mode.

5. Press the MANUAL CONTROL button a third

time to turn the unit off.

6. Hold the panel by hand, and press the

middle position of the automatic telescopic

rod to close the front panel.

! CAUTION

Manual control button

The manual button is intended for testing purposes

and emergency operation only. Please do not use this

function unless the remote is lost and it is absolutely

necessary. To restore regular operation, use the remote

control to activate the unit.

Manual controlbutton Automatic

telescopic rod

(press the middle

position to

release)

Press here to

loosen the front panel

Cleaning Your Indoor Unit

A BEFORE CLEANING OR " MAINTENANCE

ALWAYS TU RN OFF YOUR AIR CONDITIONER

SYSTEM AN D DISCONNECT ITS POWER

SUPPLY BEFORE CL EANING OR

MAINTENANCE.

! CAUTION

Only use a soft, dry cloth to wipe the unit

clean. If the unit is especially dirty, you can

use a cloth soaked in warm water to wipe it

clean.

Do not use chemicals or chemically treated

cloths to clean the unit

Do not use benzene, paint thinner, polishing

powder or other solvents to clean the unit.

They can cause the plastic surface to crack

or deform.

Do not use water hotter than 40°C (104°F) to

clean the front panel. This can cause the

panel to deform or become discolored.

Cleaning Your Air Filter

A clogged air conditioner can reduce the

cooling efficiency of your unit, and can also

be bad for your health. Make sure to clean

the filter once every two weeks.

Press the button on both side of the indoor

unit to loosen the panel, then lift the front

panel up, use the suspension bar to prop up

the panel.

Grip the tab on the end of the filter, push it

up slightly, then pull it a little towards

yourself.

Now pull down to extract the filter.

If your filter has a small air freshening filter,

unclip it from the larger filter. Clean this air

freshening filter with a hand-held vacuum.

Clean the large air filter with warm, soapy

water. Be sure to use a mild detergent.

Rinse the filter with fresh water, then shake

off excess water.

Dry it in a cool, dry place, and refrain from

exposing it to direct sunlight.

When dry, re-clip the air freshening filter

to the larger filter, then slide it back into

the indoor unit.

Close the front panel of the indoor unit.

NOTE: After cleaning, re-connect the

power the front panel will reset its

position.

Remove air freshening filter from back of

larger filter (some units)

Fig. 5.1

! CAUTION

Do not touch air freshening (Plasma) filter for

at least 10 minutes after turning off the unit.

! CAUTION

• Before changing the filter or cleaning, turn off

the unit and disconnect its power supply.

• When removing filter, do not touch metal parts

in the unit. The sharp metal edges can cut you.

• Do not use water to clean the inside of the

indoor unit. This can destroy insulation and

cause electrical shock.

• Do not expose filter to direct sunlight when

drying. This can shrink the filter.

If you plan not to use your air conditioner for an

extended period of time, do the following:

Air Filter Reminders (Optional)

Air Filter Cleaning Reminder

After 240 hours of use, the display window on the

indoor unit will flash "CL." This is a reminder to

clean your filter. After 15 seconds, the unit will

revert to its previous display.

To reset the reminder, press the LED button on

your remote control 4 times, or press the

MANUAL CONTROL button 3 times. If you

don't reset the reminder, the "CL" indicator will

flash again when you restart the unit.

Air Filter Replacement Reminder

After 2,880 hours of use, the display window on

the indoor unit will flash "nF." This is a reminder

to replace your filter. After 15 seconds, the unit

will revert to its previous display.

To reset the reminder, press the LED button on

your remote control 4 times, or press the

MANUAL CONTROL button 3 times. If you don't

reset the reminder, the "nF" indicator will flash

again when you restart the unit.

CAUTION

• Any maintenance and cleaning of outdoor unit

should be performed by an authorized dealer or

licensed service provider.

• Any unit repairs should be performed by

authorized dealer or licensed servic e provider.

Maintenance -

Long Periods of Non-Use

If you plan not to use your air conditioner for an

extended period of time, do the following:

Clean all filters

Turn on FAN function untilunit dries out completely Turn off the unit anddisconnect the power Remove batteries fromremote control

Maintenance

-Pre-Season Inspection After long periods of nonause ,or before periods of frequentuse ,do the following :

Check for damaged wires

Clean all filters Check for leaks Replace batteries Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets

! SAFETY P RECAUTIONS

If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!

• The power cord is damaged or abnormally warm

• You smell a burning odor

• The unit emits loud or abnormal sounds

• A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips

• Water or other objects fall into or out of the unit

DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AUTHORIZED SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY!

Common Issues The following problems are not a malfunction and in most situations will not require repairs.

Issue Possible Causes

Unit does not turn on

when pressing ON/OFF

button

The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from

overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being

turned off.

The unit changes from

COOL/HEAT mode to FAN

mode

The unit may change its setting to prevent frost from forming on the unit.

Once the temperature increases, the unit will start operating in the previously

selected mode again.

The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the

compressor. The unit will continue operating when the temperature

fluctuates again.

The indoor unit emits

white mist

In humid regions, a large temperature difference between the room's air and

the conditioned air can cause white mist.

Both the indoor and

outdoor units emit white

mist

When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be

emitted due to moisture generated from the defrosting process.

Issue Possible Causes

The indoor unit makes noises

A rushing air sound may occur when the louver resets its position.

A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and

contraction of the unit's plastic parts.

Both the indoor unit and outdoor

unit make noises

Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant gas flowing

through both indoor and outdoor units.

Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or is defrosting: This noise

is normal and is caused by the refrigerant gas stopping or changing direction.

Squeaking sound: Normal expansion and contraction of plastic and metal parts caused by

temperature changes during operation can cause squeaking noises.

The outdoor unit makes noises The unit will make different sounds based on its current operating mode.

Dust is emitted from either the

indoor or outdoor unit

The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be emitted when

the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during long periods of inactivity.

The unit emits a bad odor

The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking, cigarettes, etc.)

which will be emitted during operations.

The unit's filters have become moldy and should be cleaned.

The fan of the outdoor unit does

not operate During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.

Operation is erratic,

unpredictable, or unit is

unresponsive

Interference from cell phone towers and remote boosters may cause the unit to malfunction.

In this case, try the following:

• Disconnect the power, then reconnect.

• Press ON/OFF button on remote control to restart operation.

NOTE: If problem persists, contact a local dealer or your nearest customer service center. Provide them with a detailed

description of the unit malfunction as well as your model number.

Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.

Problem Possible Causes Solution

Poor Cooling Performance

Temperature setting may be higher

than ambient room temperature Lower the temperature setting

The heat exchanger on the indoor or

outdoor unit is

dirty

Clean the affected heat exchanger

The air filter is dirty Remove the filter and clean it according to

instructions

The air inlet or outlet of either unit is

blocked

Turn the unit off, remove the obstruction and turn

it back on

Doors and windows are open Make sure that all doors and windows are closed

while operating the unit

Excessive heat is generated by sunlight Close windows and curtains during periods of

high heat or bright sunshine

Too many sources of heat in the room

(people, computers, electronics, etc.) Reduce amount of heat sources

Low refrigerant due to leak or

long-term use

Check for leaks, re-seal if necessary and top off

refrigerant

SILENCE function is activated

SILENCE function can lower product performance

by reducing operating frequency. Turn off

SILENCE function.

Problem Possible Causes Solution

The unit is not working

Power failure Wait for the power to be restored

The power is turned off Turn on the power

The fuse is burned out Replace the fuse

Remote control batteries are dead Replace batteries

The Unit's 3-minute protection has been

activated

Wait three minutes after restarting the

unit

Timer is activated Turn timer off

The unit starts and stops frequently

There's too much or too little refrigerant in

the system

Check for leaks and recharge the system

with refrigerant.

Incompressible gas or moisture has entered

the system.

Evacuate and recharge the system with

refrigerant

The compressor is broken Replace the compressor

The voltage is too high or too low Install a manostat to regulate the voltage

Poor heating performance

The outdoor temperature is lower than 7°C

(44.5°F) Use auxiliary heating device

Cold air is entering through doors and

windows

Make sure that all doors and windows

are closed during use

Low refrigerant due to leak or long-term use Check for leaks, re-seal if necessary and

top off refrigerant

Indicator lamps continue flashing The unit may stop operation or continue to run safely. If the indicator lamps continue to

flash or error codes appear, wait for about 10 minutes. The problem may resolve itself.

If not, disconnect the power, then connect it again. Turn the unit on.

If the problem persists, disconnect the power and contact your nearest customer service

center.

Error code appears in the window

display of indoor unit:

• E0, El, E2...

• PI, P2, P3...

• F1, F2, F3...

NOTE: If your problem persists after performing the checks and diagnostics above, turn off your unit immediately and

contact an authorized service center.

1

CONTENTS

Handling the remote controller ................................................................. 2

Remote controller Specifications............................................................. 3

Function buttons ....................................................................................... 5

Indicators on LCD..................................................................................... 7

How to use the buttons ............................................................................ 8

Auto operation ........................................................................................... 8

Cooling/Heating/Fan operation ................................................................ 8

Dehumidifying operation .......................................................................... 9

Adjusting air flow direction....................................................................... 9

Timer operation ........................................................................................ 10

SLEEP/FRESH function ........................................................................... 13

LED/FOLLOW ME function ...................................................................... 14

TURBO/SELF CLEAN function ................................................................ 14

2

Location of the remote controller. • Use the remote controllerw ithin a distance of 8meters from the appliance, pointing it towards thereceiver. Reception is confirmed by a beep.CAUTIONS • The air conditionerw ill not operate if curtains, doors or other materialsblock the signals from the remote controller to the indoor unit.• Prevent any liquid from falling into the remote controller. Do not exposethe remote controller to direct sunlight or heat.• If the infrared signal receiver on the indoor unit is exposed to directsunlight, the air conditioner may not function properly. Use curtains toprevent the sunlight from falling on the receiver.If other electrical appliances react to the remote controller. either movethese appliances or consult your local dealer.

Replacing batteries The remote controller is powed by two dry batteries(R03/ LR03X2) housed in therear part and protected by a cover.(1)Remove the cover by pressing and sliding off.(2)Remove the old batteries and insert the new batteries,placing the(+) and (û)ends correctly.(3)Reattach the cover by sliding it back into position.NOTE: When the batteries are removed, the remote controller erases all prograûmming.A fter inserting new batteries, the remote controller must be reprogrammed.A CAUTIONS • Do not mix old and new batteries or batteries of different types.• Do not leave the batteries in the remote controller if they are notgoing to be used for 2 or 3 months.• Do not dispose batteries as unsorted municipalwaste. Collection of suchwaste separately for special treatment is necessary.

Handling the remote controller

3

Handling the remote controller

Model RG36A11/BGEFRated Voltage 3.0V(Dry batteries R03/LR03X2)Signal ReceivingRange 8mEnvironment &5°C 60°C

Remote Controller Specifications!

Performance Feature 1.Operating Mode:AUTO, COOL, DRY , HEAT and FAN.2. Timer Setting Function in 24 hours.3. Indoor Setting Temperature Range : 17°C~30°C.4. Full function of LCD (Liquid Crystal Display).

NOTE: • Buttons design might be slightly different from the actual one youpurchased depending on individual models.• A ll the functions described are accomplished by the indoor unit.If the indoor unit has no this feature, there is no correspondingoperation happenedwhen press the relative button on the remotecontroller.

4

1. ON/OFF Button Operation starts when this button is pressedand stopswhen this button is pressed again.2. MODE Button Each time the button is pressed, the operationmode is selected in a sequence of follow ing:NOTED. Please do not select HEAT mode if themachineyoupurchased is cooling only typ e. Heat modeis notsupported by the cooling only app liance.3. Swing < Button Used to stop or start horizontal louver movement or set thedesired up/down air flow direction. The louver changes 6 degreein angle for each press. If keep pushing more than 2seconds, the louverw ill sw ing up and down automatically.4. Swing «» Button Used to stop or start vertical louver movementand set the desired left/ right air flow direction.The vertical louver changes 6 degree in anglefor each press.And indoor unit displays ' VV 'for one second. If holding down for more than2 seconds, the vertical louver sw ing feature isactivated. The indoor unit displays ' IIII' ,flashes four times, then the temperaturesetting reverts back. If the sw ing feature isstopped, it displays ' LC' and remains on for3 seconds.

NOTE: For some units , the indoor unitsdisplay ' ' when the sw ing feature isactivated, and display ' 'when the sw ingfeature is stopped.

5. SLEEP/FRESH(optional) Button Active/Disable SLEEP function. If flushingmore than 2 seconds, the ' FRESH ' functionw ill be activated, pushing more than 2seconds again to disable.

NOTE: While the unit is running under SLEEPmode, it would be cancelled if p ress the MODE,FAN SPEED or ON/OFF button.

Function buttons

5

6.TURBO/SELF CLEAN Button: Active/Disable TURBO function. If pushingmore than 2 seconds, the ' SELF CLEAN 'functionw ill be activated, pushing more than2 seconds again to disable.7.RESET Button: When you press the recessed RESET button,all current settings are cancelled and thecontrolw ill return to the initial settings.

8.UP Button ( + ) Push this button to increase setting temperûature in the range of 17OC~30OC.9. DOWN Button( - ) Push this button to decrease setting temperûature in the range of 17OC~30OC.

10.

SHORTCUT(MEMORY SHORTCUT) Button • Used to restore the current settings orresume previous settings.• On the first time connecting to the power,if push the SHORTCUT button, the unitw ill operate onAUTO mode, 24OC, and fanspeed isAuto.• Push this buttonwhen remote controller ison, the systemwill automatically revert backto the previous settings including operatingmode, setting temperature, fan speed leveland sleep feature(if activated).And transmitthe signals to the unit.• If push this buttonwhen remote controlleris off, the systemwill only resume theprevious settings andwill not transmitthe signals to the unit. And the sleepfeature is disable.• If pushing more than 2 seconds, the systemwill automatically restore the currentoperation settings including operating mode,

Function buttons

611

11.FAN SPEED Button Used to select the fan speed in four steps:12.TIMER ON Button Press this button to initiate the autoûon timesequence. Each pressw ill increase theautoûtimed setting in 30 minutes increments.When the setting time displays 10H, eachpressw ill increase the autoûtimed setting60 minutes increments. To cancel theautoûtimed program, simply adjust theautoûon time to 0.0.13.TIMER OFF Button Press this button to initiate the autoûoff timesequence. Each pressw ill increase theautoûtimed setting in 30 minutes increments.When the setting time displays 10H, eachpressw ill increase the autoûtimed setting60 minutes increments. To cancel theautoûtimed program, simply adjust theautoûoff time to 0.0.14.LED/FOLLOW ME Button Disable/Active indoor screen Display. Whenpushing more than 2 seconds, the ' FOLLOWME ' functionw ill be activated, pushing morethan 2 seconds again to disable.15.LOCK Button When you press the recessed LOCK button,all current settings are locked in and theremote controller does not accept anyoperation except that of the LOCK. Pressagain to cancel the LOCK mode.

7

Indicators on LCD

Transmission Indicator This transmission indicator lightswhen remotecontroller transmits signals to the indoor unit.Mode display Displays the current operation mode. Includingauto(

), cool( ), dry( ), heat( ) (Notapplicable to cooling only models), fan( )and back to auto(

).

-Temp./Timer display Displays the temperature setting(17OC~30OC). Whenyou set the operating mode to FAN, no temperaturesetting is displayed.And if in the TIMER mode, showsthe ON and OFF settings of the TIMER.

"Fan speed display Displays the selected fan speed,AUTO(no display)and three fan speed levels " = " (LOW) " | " (MED)" ' " (HIGH) can be indicated. The fan speed is AUTOwhen the operating mode is eitherAUTO or DRY .

-ON/OFF display Displayed by pressing the ON/OFF button.Press the ON/OFF button again to remove.Lock Display Displayedwhen LOCK mode is activated.FOLLOW ME Display Displayedwhen FOLLOW ME function is activated.

. Sleep Display Displayed under sleeping operation.Press the SLEEP button again to remove.Note: All indicators shown in the figure are for thepurposeof clearp resentation. But during the actual operationonly the relative functional signs are shown on thedisp lay window.

8

How to use the buttons!

Auto operation Ensure the unit is plugged in and power isavailable. The OPERATION indicator on thedisplay panel of the indoor unit starts flashing.1.Press the MODE button to selectAuto.2.Press the UP/DOWN

button to set thedesired temperature. The temperature canbe setw ithin a range of 17OC~30OC in 10Cincrements.3.Press the ON/OFFbutton to start the airconditioner.NOTE1.In theAuto mode, the air conditioner can logicallychoose the mode of Cooling, Fan, and Heatingby sensing the difference between the actualambient room temperature and the settingtemperature on the remote controller.2.In theAuto mode,you can not switch the fan speed.It has already been automatically controlled.3.If theAuto mode is not comfortable foryou , thedesired mode can be selected manually .

Cooling /Heating/Fan operation Ensure the unit is plugged in and power isavailable.1. Press the MODE button to select COOL,HEAT(cooling & heating models only) orFAN mode.2. Press the UP/DOWN

buttons to set thedesired temperature. The temperature canbe setw ithin a range of 17OC~30OC in 10Cincrements.3. Press the FAN button to select the fan speedin four stepsûAuto, Low, Med,or High.4. Press the ON/OFF

button to start the airconditioner.NOTEIn the FAN mode, the setting temperature is notdisp layed in the remote controller andyou are notable to control the room temperature either. In thiscase, only step 1, 3 and 4 may beperformed.

9

Dehumidifying operation Ensure the unit is plugged in and power isavailable. The OPERATION indicator on thedisplay panel of the indoor unit starts flashing.1. Press the MODE button to select DRY mode.2. Press the UP/DOWN

buttons to set thedesired temperature. The temperaturecan be setwithin a range of 17OC~30OCin 1OC increments.3. Press the ON/OFF button to start the airconditioner.NOTEIn the Dehumidify ing mode, you can not switch thefan speed. It has already been automatically controlled.

Adjusting air flow direction Use the SWING " and SWINGwo buttons to adjustthe desired airflow direction.1. When push the SWINGV button, the horizontallouver changes 6 degree in angle for each push.If pushing more than 2 seconds, the louverw ill automatically sw ing up and down.2. When push the SWINGw> button, the verticallouver changes 6 degree in angle for each push.If pushing more than 2 seconds, the louverw ill automatically sw ing left and right.NOTE: When the horizontal/ vertical louver sw ingor move to a positionwhichwould affectthe cooling or heating effect of the airconditioner, itwould automatically changethe sw ing/moving direction.

10

Timer operation Press the TIMER ON button can set the autoûontime of the unit. Press the TIMER OFF buttoncan set the autoûoff time of the unit.To set the Auto-on time. 1.Press the TIMER ON button. The remotecontroller shows TIMER ON, the lastAutoûonsetting time and the signal "h"will be shown onthe LCD display area. Now it is ready to resettheAutoûon time to START the operation.2.Push the TIMER ON button again to set desiredAutoûon time. Each time you press the button,the time increases by half an hour between 0and 10 hours and by one hour between 10 and24 hours.3.A fter setting the TIMER ON ,therew ill be a onesecond delay before the remote controllertransmits the signal to the air conditioner. Then,after approximately another 2 seconds, thesignal "h"will disappear and the set temperaturew ill reûappear on the LCD displayw indow.

To set the Auto-off time. 1.Press the TIMER OFF button. The remotecontroller shows TIMER OFF, the lastAutoûoffsetting time and the signal "h"will be shown onthe LCD display area. Now it is ready to resettheAutoûoff time to stop the operation.2.Push the TIMER OFF button again to setdesiredAutoûoff time. Each time you press thebutton, the time increases by half an hourbetween 0 and 10 hours and by one hourbetween 10 and 24 hours.3.After setting the TIMER OFF ,therew ill be aone second delay before the remote controllertransmits the signal to the air conditioner. Then,after approximately another 2 seconds, thesignal "h"will disappear and the set temperaturew ill reûappear on the LCD displayw indow.

11

CAUTION • The effective operation time set by the remote controller for the timer functionis limited to the follow ing settings: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0,5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20,21, 22, 23 and 24.Example of timer setting

TIMER ON

(Auto-on Operation) The TIMER ON feature is usefulwhen youwantthe unit to turn on automatically before youreturn home. The air conditionerw illautomatically start operating at the set time.Example: To start the air conditioner in 6 hours.1.Press the TIMER ON button, the last settingof starting operation time and the signal "h"will show on the display area.2.Press the TIMER ON button to display "6:0h"on the TIMER ON display of the remotecontroller.3.Wait for 3 seconds and the digital displayareaw ill show the temperature again. The"TIMER ON" indicator remains on and thisfunction is activated.

12

TIMER OFF

(Auto-off Operation) The TIMER OFF feature is usefulwhen youwant theunit to turn off automatically after you go to bed. Theair conditionerw ill stop automatically at the set time.Example: To stop the air conditioner in 10 hours.1. Press the TIMER OFF button, the last setting ofstopping operation time and the signal "h"willshow on the display area.2. Press the TIMER OFF button to display "10h" onthe TIMER OFF display of the remote controller.3.Wait for 3 seconds and the digital display areaw ill show the temperature again. The "TIMEROFF" indicator remains on and this function isactivated.

COMBINED TIMER (Setting both ON and OFF timers simultaneously)TIMER OFF— TIMER ON(On— Stop— Start operation)This feature is usefulwhen youwant to stop the airconditioner after you go to bed, and start it again inthe morningwhen youwake up orwhen you returnhome.Example: To stop the air conditioner 2 hours after setting andstart it again 10 hours after setting.1. Press the TIMER OFF button.2. Press the TIMER OFF button again to display2.0h on the TIMER OFF display.3. Press the TIMER ON button.4. Press the TIMER ON button again to display 10hon the TIMER ON display .5.Wait for 3 seconds and the digital display areaw ill show the temperature again. The "TIMERON OFF" indicator remains on and this function isactivated.

13

TIMER ON — TIMER OFF (Off— Start— Stop operation)This feature is usefulwhen youwant to startthe air conditioner before youwake up andstop it after you leave the house.Example: To start the air conditioner 2 hours after setting,and stop it 5 hours after setting.1. Press the TIMER ON button.2. Press the TIMER ON button again to display2.0h on the TIMER ON display.3. Press the TIMER OFF button.4. Press the TIMER OFF button again to display5.0h on the TIMER OFF display .5.Wait for 3 seconds and the digital display areaw ill show the temperature again. The "TIMERON OFF" indicator remains on and this functionis activated.SLEEP/FRESH function Press this button to initiate SLEEP function.And if keep pressing this button more than2 seconds, the FRESH function is initiated.Sleep function can maintain the most comfortabletemperature and save energy. This function isavailable on COOL, HEAT orAUTO mode only .For the detail, see " Sleep operation'' in'' USER,S MANUAL "When the FRESH function is initiated, theIonizer/Plasma Dust Collector(depending onmodels) is energized andw ill help to removepollen and impurities from the air.

14

LED/FOLLOW ME function • Press this button less than 2ndsw ill initiate LEDfunction.And if keep pressing this button morethan 2nds,the FOLLOW ME function is initiated.• When the Follow Me function is activated,the remote display is actual temperature atits location. The remote controlw ill send thissignal to the air conditioner every 3 minutesinterval until press the FOLLOW ME buttonagain.• The Follow Me function is not availableunder DRY and FAN mode.• Switch the operation mode or turn off theunitw ill cancel the Follow Me functionautomatically.TRUBO/SELF CLEAN function• Press this button less than 2ndsw ill initiateTURBO function.And if keep pressing thisbutton more than 2nds,the SELF CLEANfunction is initiated.• Turbo function enables the unit to reach thepreset temperature at cooling or heatingoperation in the shortest time(if the indoor unithas no this function, there is no correspondingoperation happenedwhen press Turbo button.)• Under SELF CLEAN mode, the airconditionerw ill automatically clean and drythe Evaporator and keep it as fresh for thenext operation.

This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law

requires special collection and treatment.

Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste.

When disposing of this appliance, you have the following options:

• Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.

• When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.

• The manufacturer will take back the old appliance free of charge.

• Sell the appliance to certified scrap metal dealers.

Special notice

Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad for the environment.

Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain.

3 4

5Izj avu o sukladnosti i presliku izvorne Izj ave sukladnosti (EC Declaration of Conformity)možetej ednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacij aartikala1CENTRALNI SERV IS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5, 10370 RugvicaTel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982Eºmail za op e upite: [email protected], Eºmail za prodajne upite: [email protected], Web: www.mrservis.hr

Bjelovar KODA d .o .o . Vladimira Nazora 14 043 225 245Male Sredice 47 b 095 9030 860BujeèOprtalj Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091424 2958Cavtat klim 098 345 026091589 4145Bat d .o .o . 040 379 014Poljska 14 098 9020 724Elektro Novak 040 858 200Servis Vreš F.V 043 771924Daruvar T 11 043 331003Klimaèsat V 099 3315 504Kolodvorska 47 031632 640T Josipa Kosora 46 020 418 500Dugi rat Glavica 4 0917639 198Gajski d .o .o . T 031816 600V 098 615 295Imotski T.U.O . Procesor 021670 382Josipovac Impuls d .o .o .Josipovac Matije Gupca 36b 0912548 118TEHNO Servis o brt Nova dalmacija 22 ; 099 3533 337Karlovac 047 514 955Japècommerce d .o .o . 048 622 764Zagorska 86 048 714 219P 048 712 792SF ELECTRO KLIMA IGRIJANJE 098 730 650Makarska Elektro servis Pašketo 021611850KINGTRADEd .o .o . 021679 406Mostarska 10 020 685 377Našice T 031615 090Tempus d .o .o . 0912504 170Nova Gradiška Frigo Strossmayerova 18 035 362 299Novska 11 044 601601Elektrotrade 047 525 972Omiš Pilot Shop 021863 494T Vukovarska 46 021757 017Osijek Kumex d .o .o . Trg kralja Petra Krešimira IV 2 091/205è5002FERMEX Lj .d .o .o 031326 813FRIGOèTEHNIK 0912018038Vukovarska 106 031204 400Opatija RI KLIMA OPAT IJA d .o .o . Pavlovac 7A 098 343 626Klimaterm d .o .o . 098 285 006Labelle d .o .o . Creska 34 052 453 050052 452 372VANMIKAC Mate Lovraka 1 0915009 932Frigoservis Šime Kadumi 22 052 460 093034 231017

Pula BOLLES� ISTRAFRIGO d .o .o . De Franceschijeva 29 098879114KLIMA S ISTEMd .o .o Gladijatorska 29 052 383 008Eko klima�instalacije Argonautska 67 052 381050Rijeka Z�tronic servis 095/ 1111�222A .T.O .S . ELECTRONIC D.O .O . 098 305 765K.Arsen 098 791814Mediacom T 091509 77 32Rab Banjol 88 098 369 672Sinj Splitska 1 021660 450Sisak 044 549 119ETC Sisak d .o .o . Trg 22 .lipnja 4F 044 549 500Slavonski Brod Tempus Baranjska 9 0912504 170Klimatronic K.Frankopana 4 098 9020 763Split 02 1539 209Advena d .o .o . 098/66 1�661TERMOFRIGO�SERV IS d .o .o 0912517 085Frost d .o .o . 098 370 053Šibenik Gambi d .o .o . Novo naselje bb, Bilice 022 336 634T Gospe Dalmatinske udarneV 022 340 229Adria Impex d .o .o . Mostarska 23 022 216 241Trilj 02 1832 353V BI�EL Primorska 20 042 350 765Klima�elektro servis 042 201522Vinkovci Elektrocool vl . Mladen Stani 032 225 024Hrvatskih kraljeva 7 032 334 363Vinkovci , Etilen d .o .o . Poljska 4 095 9091 139Virovitica Ti�san d .o .o . Industrijska 13 098 403 631Vukovar Obrt JAGO 091560 0474Zadar ARIJA NOVA d .o .o Put Biliga 2 091313 6060Frigo Plus Put pudarice 1 023 316 060T.O .Optima Franka Lisice 1 023 241801Elmont Josipa Basiolija 15 023 340 442Zagreb Vodnjanska 26 098/235�9 14Frigo�mont 098 453 871Proakustika Zapoljska 37 012303 084Pamajo V 095 1978 127Pentagram 013899 199Jurja ves ,2 .odvojak 8 098 556 453Zagre b,Sesvete SPONA d .o .o Bjelovarska 38 091/5647884Zagreb, Dugo Selo SERV IS DADO VL. DAVORT KOLODVORSKA 26 091/522�5987TAMI PROJEKT d .o .o . Dubrava 3 098/9838�500Velika Ostrana ,Jasinje 4 0915045 589Zagreb,Gornja Bistra Servis Borovec Pljuskovec 4 98212783Zagre b, Pojatno Inter klima Cvjetna 2 013393 903Velika Gorica VALD�PLINd .o .o . 098 1835 395Devito promet d .o .o . 098 747 459

3 4

Kim Tec servis d .o .o ., Poslovni centar 96R2 ,72250 VitezTel :030 718 844 FAX :033 755 996 eRmail :servis@kimtec .ba

SERV IS RASHLADNEOPREMEi BIJELETEHNIKEKLIMATRONIC S .Treštenica bb 061287 708Banja Luka SER r.2 . 05 1280 500 ,051280 505 ,Banja Luka MCT ELEKTRONIK D.O .O . Trn 051508 080Banja Luka SLOBODA SODBanja Luka East Code d .o .o . Bulevar Desanke M. 10MEDIONdooElektronik d .o .o . Trg Slo bode 8 037 222 626 ,Bijeljina Sony Computers Filipa VBijeljina FRIGEL MONT d .o .o . Banjanska 2ABijeljina BG elektronikBijeljina COPITRADEd .o .o . Njegoševa 6 055 207 755ELEKTRO SERV IS RA INGOJAMD MONTELd .o .o .Termo �Tehnik&CO d .o .o .Cazin UNIVERZALelektro obrt 037 51HIPEX d .o .o . Gabela bb 063 323015Doboj ARIS�ELECTRONIC d .o .o . Dobojske brigade 27 053 202 1Tehnika d .o .o . Mravinjac bbDinnet d .o .o . Kamenica bbGradiška KOMING d .o .o . Vindovdanska 21Kalesija Petrovice gornje bbKalesija FinTech d .o .o . 035 631 111Kiseljak Plazma strKiseljak Sarajevo MICHELANGELO doo IveRTV SERKotor Varoš SDMservis Stefana Nemanje bbKozarac ELLO KevljaniLivno Eurolux d .o .o .Lju buški T Humac bbLju buški Šarmont ,samostalni o brt Pro boj bbMaglaj PC Biro Shop Viteške br.8 .Mostar Šehovina 26Mostar�Sarajevo LG IV Kralja 063 312 111Mostar Tenika pam d .o .o . Akademika I.Zovke10Novi Grad Elektro frigo montOrašje MMC d .o .o . V III ulica bbPosušje DIG ITRENDd .o .o . Vukovarska bbPrijedor Tzanatska radnja Voj .Step .Step . Br.17 .Rogatica Elektromehanika Zanatski trg br.1Sarajevo OR RTV SERV IS EURO Butmirska br.7 033 610 000Sarajevo ASKO SZDSarajevo Imtec 1 033 688 005

T TT TT TTT TTV TV TV LV TV TAR V

Poštovani,

Zahvaljujemo Vam na kupovini proizvoda iz naše distribucije i nadamo se da ćete biti zadovoljni

izborom.

Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i da se prilikom

upotrebe pridržavate priloženih uputstava .

REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA

U slučaju nesaobraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu - trgovcu kod koga ste

uređaj kupili, radi ostvarivanja svojih prava iz člana 52. odnosno člana 56. Zakona o zaštiti

potrošača ( Sl.glasnik 62/14 ).

Trgovac je dužan da Vam odmah, a najkasnije u roku od 8 dana od prijema reklamacije odgovori

na podneti zahtev i predloži rešavanje reklamacije u skladu sa važećim zakonom.

OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (popunjava trgovac)

Naziv uređaja

Datum prodaje potrošaču

Broj računa /&skalnog isečka

Potpis i pečat trgovca

Oznaka uređaja (p/n)

Serijski broj uređaja (s/n)

M.P.

Uvoznik i distributer:

KIM-TEC d.o.o Beograd, Viline Vode bb, Slobodna zona Beograd

1. Da se pridržava priloženog uputstva za upotrebu i pravilnika o upotrebi proizvoda

2. Da eksploataciju opreme vrši u skladu sa priloženim uputstvom za upotrebu, navedenim u

pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.

3. Da obezbedi odgovarajući uslove u kome će uređaj biti smešten:

Temperatura vazduha 10-40 0 C

Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90%

Zaštita od direktnog sunčevog zračenja

Zaštita od prašine i kondenzacije

Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja

4. Da obezbedi stabilan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije

učestanosti max. 30%).

5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju, da bi se izbegle razlike potencijala, naročito ako se

radi o dislociranoj opremi, koja je povezana (LAN mreže, Unix/Xenix terminali i si.).

6. Da po mogućstvu sačuva i dostavi priloženu tehničku dokumentaciju u toku trajanja

reklamacionog roka.

7. Da instalaciju / servis poveri isključivo ovlašćenim licima kao i da pazi da ne ošteti kontrolnu

nalepnicu.

1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta.

2. Proizvod će ispravno funkcionisati ako se korisnik pridržava uputstava iz priložene tehničke

dokumentacije

3. Trgovac je dužan je da vodi računa o ispravnom popunjavanju i overi Osnovnih podataka o

proizvodu iz ovog lista

4. Proizvođači de*nišu kao potrošni materijal proizvode / delove proizvoda kao što su toneri,

kertridži, glave ink jet štampača, valjci za povlačenje,mehanizam za transport papira, baterije i

sve ostalo slično navedenom, a shodno izjavi proizvođača.

OBAVEZE POTROŠAČA

IZJAVA UVOZNIKA/DISTRIBUTERA

Ovlašćeni servis :

KIM-TEC SERVIS d.o.o Beograd,

Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/3,

Telefon: 011/207-06-84,

E-mail: [email protected]

Naziv: Datum prijema:

Datum predaje:

Ser. broj:

Opis kvara:

Servisirao:Opis radova ugrađeni delovi:

SERVISNI KUPON BR. 1

Naziv: Datum prijema:

Datum predaje:

Ser. broj:

Opis kvara:

Servisirao:Opis radova ugrađeni delovi:

SERVISNI KUPON BR. 1

Naziv: Datum prijema:

Datum predaje:

Ser. broj:

Opis kvara:

Servisirao:Opis radova ugrađeni delovi:

SERVISNI KUPON BR. 1

Za klima uređaje:

Redovni godišnji servis vašeg klima uređaja, omogućava uređaju siguran i kvalitetniji rad.

Godišnji servis korisnik *nansira iz sopstvenih sredstava.

Datum:

Servis / Montažer:

Važi do:

S E R V I S N I P R E G L E D

Datum:

Servis / Montažer:

Važi do:

S E R V I S N I P R E G L E D

MESTO NAZIV ADRESA TELEFON

Ada Uniel elektroservis Branka Radičevića 51/C 063/547-939

Aleksinac Sky Knjaza Miloša 86/4 018/80-55-77 063/402-936

Aleksinac Frugotermika Maksima Gorkog bb 018/803-579 060/150-43-63

Apatin Elektro Zoki Stanka Opsenice 47 025/778-889 063/551-586

Apatin Elbraco S.Vladara 46 025/421-783 064/825-1606

Aranđelovac Frigo termo invest Orašac 034/609-555 063/7-112-112

Aranđelovac MB electronic Kralja Petra I bb 034/701-235 062/701-235

Bač Klima Bugi Proleterska 26 021/6047-054 064/61-54-750

Bačka Palanka BAP Branka Radičevića 27 021/754-093 063/580-905

Bačka Topola Smartcom 1.maja 2 024/711-373 063/544-272

Bečej G2 servis Zmaj Jovina 131 021/6910-505 063/8363-776

Bela Crkva MIG computers 1-Oct-58 013/852-501 063/1094-944

Bela Crkva PC shop Jure disc 1 oktobra 79 013/854-273 064/00-904-88

Bela Crkva Mobil pro 1.oktobra 67 013/853-999 062/283-393

Beočin Softel Dositej Obradovića 15 021/872-858 063/527-174

Beograd MV frigo Jurija Gagarina 237 011/2152-942 064/24-78-782

Beograd DG klima Put za Ovču 20g 011/33-29-719

Beograd Intex Edvarda Griga 7a-3 011/8043-590 064/1606-955

Beograd Oziris Kraljice Natalije 78 011/3612-377 063/228-044

Beograd Klima World Dečja 5b 060/332-66-22

Beograd Delta frigomatic Prvi maj 77 011/8075-096 064/115-3232

Beograd Inpuls tim Vinogradi 13 011/258-9058 064/11-02-730

Beograd Frigo klima Bogdana Žerajića 24/II 011/3511-590 064/642-4080

Beograd Electronics art 7.jula7,Leštane 063/8280480

Beograd MD servis bele tehnike Rodoljuba Čolakovića 1d,Kaluđerica 011/3411907 063/7705659

Beograd AS frigo Nikole Tesle 11,Leštane 011/8035-096 064/1170-432

Beograd Sreta servis Dragana Jovanovića 3,Kaluđerica 011/30-47-020 063/205-137

Beograd Cool vamelectric Davida Paića 10 062/215-203

Beograd Servis Boban Vojvođanska 286 011/8443-118 011/8443-548

Beograd Oziris elektronik Bul.oslobođenja 18b 011/3621-186 063/228-044

Beograd City service plus Romanijska 40 011/261-3315 060/575-8800

Beograd Excool Alekse Nenadovića 10 011/244-2400 063/258740

Beograd Frigo elektro Plitvička 16/2 064/1342-134 065/208-7010

Beograd Home cool system Ustanička 189/15 011/630-11-70 061/685-4120

Beograd Maximus Vodovodska 183 011/2580-712 064/266-89-09

Beograd Samsara doo Ruzveltova 1 , lokal 16 011/3370-250 065/3370-250

Beograd Blue Win Torlačka 4 011/3981-660 063/475-335

Beograd Slavija Servis bele tehnike NIZ Kneginje Zorke 52 011/244-9705

Beograd,Zemun Servis bele tehnike Šinko Pinkijeva 1a 011/2615-619 063/8475-026

Beograd,Zemun DALKOR d.o.o. Stanka Koraća 42 064/44-22-670

Bogatić Elektroservis Srdanović Pavla Orlovića 105a 015/7413-501 063/8403-238

Bor Frigo servis Caran Danila Kiša 12/23 L3 063/446611

Bor Terzić elektro Omladinske brigade 11 030/434-786

Bor Servis Terzić Dejan Njegoševa 46 030/423-360 063/11 79 031

Bor Servis Miki Nikole Pašića 12 030/45-88-88;063/444744

Crvenka Crvenka net Petra Drapšina 7 025/731-167 069/731-167

Čačak Linknet Čačanski partizanski odred 7 032/345-100 064/8403-569

Čačak Hladiša Kneza Vase Popovića 8 032/311-283 065/50-51-973

Čačak Alti Bul.oslobodilaca Čačka 78g 032/340-140

Čačak ALFACO inženjering Braće Stanića 47 032/320-400

Čačak DMM termo gas Dragiše Mišovića 237 032/368-054

Čačak Uspon doo Gradsko šetalište 57 032/340-410 064/860-1500

Čačak Elektrolink doo Đorđa Tomaševića 66 032/345-100 064/8403-569

Ćuprija Euromont Jugoslovenska 16 035/477-909 063/667-252

Inđija Progresbiro Lastina 72a 022/551-956 065/802-8033

Inđija EON-in Karađorđeva 36a 022/557-894 063/180-5056

Jagodina Aleksandar Stevana Prvovenčanog BB TC YASSA 035/245-570

Jagodina FM elektro Kneza Lazara L1,lok.7 064/361-28-16 064/158-10-86

SERVISNA MESTA

Jagodina Džin solutions Kneginje Milice 16 035/244-036 ;063/617-283

Kikinda Xeon Svetosavska 68 0230/401-930 065/24-37-935

Kikinda Bus Computers doo Nemanjina 36 0230/402-740 062/22-44-32

Kladovo Elektro luks Ritska 18 019/807-104 062/406-156

Konjevići CMC elektro Konjevići,čačak 063/813-84-85

Kostolac Dejan Božić servis Porečka 19 012/242-899 065/8631-449

Kovačevac Anči servis Voislava Damnjanovića 83 064/17-07-398 065/8214-016

Kovačica Agroplast Ive Lole Ribara 120 013/662-264 013/660-087

Kovin Termofrigo Ive Lole Ribara 4 013/745-207 065/8332-176

Kragujevac TIPO servis Ul. Bulevar Kraljice Marije 46 034/311-333; 300-771

Kragujevac Fokus Ljubiše Bogdanovića 14 034/314-400

Kragujevac Servis Cool Kneza Mihaila 52a 034/362-942 063/8136-351

Kragujevac Mali Miloš MM Potporučnika Govedarice 12 034/470-423 064/17-39-604

Kragujevac Sloboda-cherry Kneza Mihaila 89 034/360-630 069/3-360-630

Kragujevac 2MP frreedom group doo Jovana Mirkovića 38a 064/966-20-67

Kragujevac Profesional Kneza Danila 20 034/825-385 063/614-867

Kraljevo Click Trg srpskih ratnika 3 036/321-008 063/612-104

Kraljevo Boćo zur Nušićeva 2/s 036/355-005 064/18-13-999

Kraljevo TIM servis Rudarske čete 44 036/354-156 064/120-5501

Kruševac Elgor Miše Mitrovića 105 037/456-149 063/822 5 033

Kruševac Žis invest Vojske Jugoslavije 22 037/886-324 063/1886-324

Kruševac Frigo oprema Predraga Stanojevića 18 037/441-770 063/614-541

Kruševac Gama Inženjering Kozaračka 7 037/3421-618 063/243-683

Kruševac MP cooling Jug Bogdanova 40a 037/443-419 064/13-69-044

Kula Onis doo Panonska 3 025/724-488 060/6319-319

Kula PC+ Mar[ala Tita 266a 025/721-135 065/2004116

Kula Sonar PC M.Tita 266 025/729-460 065/5-729-460

Kula Eltek company doo Maršala Tita 272 025/722-224

Lapovo MM mobil Njegoševa 13/1 034/853-333 063/613-995

Leskovac Servis EL Cara Lazara 27/17 016/250-778 064/1749509

Leskovac SZTR D&D Gojka Zečevića br. 2 016/223-332 063/77-57-867

Leskovac Vera szd Stanoja Glavaša 9 016/237-855 064/6424-766

Loznica SZTR Grk Mačvanski odred 43 015/874-191 062/8594-789

Loznica SZR Univerzal Vojvode Putnika 9 015/873-692

Loznica Pleroma Vladislava Bronjevskog 13 015/892-002 065/678-7-678

Lučani Top wood Jugoslovenske armije 2 032/819-298 065/360-77-90

Mladenovac On-line sztr Milutina Milankovića 14/1 011/62-34-813

Niš Frigo Anja Bubanjska 16 018/280-169 064/152-26-27

Niš MD servis centar Save Kovačevića 11 A 018/4524-072

Niš Dekster Vizantijski bulevar 16 018/538-490

Niš MD Trade Žarka Đurića 12a 018/224-114 063/72-52-085

Niš Frigomark Subotička 12 01/575-090 064/2869-648

Nova Pazova Elektro servis Stanković Vuka Karadžića 98 022/329-286 065/331-9577

Novi Bečej Aksiom Desa Revolucije 3 060/350-75-11

Novi Pazar Elektrotehna 1.maj 154 020/337-250 066/337-250

Novi Pazar Elmaz Generala Živkovića 66 020/390-100 062/218-100

Novi Sad Frigo Madžo Seljačkih buna 55 021/6497-307 064/434-8951

Novi Sad Siler Stanoja Glavaša 114 021/505-700 064/25-76-877

Novi Sad Blue rose Rumenički put 87 021/827-106 063/503-180

Novi Sad Mister cool Pavleka Miškina 31 021/6398-350 063/344-667

Novi Sad Spektar Branimira Ćosića 23 021/477-80-44 021/477-80-45

Novi Sad Elektrospektar VES Teodora Pavlovića 10 021/6364-595 065/3 364 595

Novi Sad Prospero doo Narodnog fronta 30 021/453-869 063/512-671

Obrenovac MTS instalater Kneza Mihaila 15 011/8723-728 064/205-1-305

Obrenovac Šainović i sinovi Belopoljska 1 011/872-5799

Obrenovac Market servis Zlatko Vuka Karadžića 105 011/87-24-214 063/269-036

Pančevo Tehnopolis Žarka Zrenjanina 133 013/366-793 063/77-88-707

Pančevo Servis Ratković Semberijska 14 013/370-101 063/217-626

Pančevo Frigoinženjering Stara ulica 6 013/512-780 063/329-433

Pančevo Bundalo Đerdapska 16 013/371-530 060/371-53-00

Pančevo Frigo Peđa Karađorđeva 67 013/301-300

Pančevo TERMOMONT-ELEKTRO d.o.o. Bavaništanski put 247 013 /21-55-444

Paraćin Servis Euroklima Vojvode Mičića 30/5 035/570-550 065/5570-550

Paraćin Sale sat Vojvode Mišića 19 035/565-290    060/55-65-290

Pečenjevac Univerzal MVP Pečenjevac 016/791-248 064/463-71-33

Petrovac na Mlavi Kastrum Moravska 44 012/71-600-81 062/800-18-49

Pirot Eko mraz Dragoljuba Milenkovića 28 010/311-141 063/82-20-748

Požarevac Zener Mišarska 5 012/550-536 069/135-1903

Požarevac Agatel Nemanjina 11 012/542-436 060- 6410766

Požarevac AVS Kosančićeva 23-2 012/556-188 012/556-189

Požega El ros Kralja Petra 16 031/3713-713 063/81-09-642

Prokuplje Solon Ratka Pavlovića 195 027/325-466 063/80-33-547

Ruma Delco Sremska 62 022/431-056

Ruma SBT Raša Vladimira Nazora 4 064/44-27-675

Smederevo Saturnus Karađorđeva 12/136 026/616-785 063/231-631

Smederevska Palanka CD burn Svetog Save 13 026/321-497 063/115-17-17

Srbobran Elektroservis Peđa Miladina Jocića 18 021/732-162 063/544-822

Srpski Miletić Frigo Dado Dunavska 11 025/764-841 063/8593-467

Stara Pazova Eterm Janka Čajaka 20 022/312-293 062/592-181

Stara Pazova i Inđija Termoplast SR Janka Baka 60 022/363057

Subotica Mega elektro Stipe Grgića 75 024/536-514 063/504-537

Subotica Era szr Jovan Mikića 150 024/532-916 063/863-1576

Subotica SU ekonomik Braće Radića 89 024/566-533 063/10-567-88

Subotica WM servis Ruzmarina 2 ; PJ Frankopanska 36 024/523-765 063/519-505

Svilajnac Zootronik Sinđelićeva 23 035/311-225 064/269-87-38

Šabac Aksel Vladike Joanikija Neškovića 1 015/301-751 063/326-303

Šabac Central service doo Prote Smiljanića 52 015/319-530

Šabac ZTR Obradović Kralja Milana 47a 015/344-997 015/324-277

Šabac Digipro doo Jele Spiridonović Savić 22 015/300-450 015/300-451

Šabac Harmonika Kneza Lazara 11 015/304-246 063/362-218

Šabac Mijailović 015 Vlade Jovanović 40 064/40-88-015 015/349-217

Šid SZR Subić Petra Kočića 44 022/711-448 061/1737-366

Topola Prozel Koštana Bulevar Vožda Karađorđa 70 034/813-566

Trstenik Frigo servis Odžaci 37240 , Trstenik 037/713-242 064/181-6341

Trstenik Slava sztr Živadina Apostolovića 5 037/718-140

Ub TMD Instal Milana Munjasa 1 014/412-041 065/65 11 553

Užice Frigo-mont Užičke republike 26 031/516-540

Užice Frigo M Dimitrija Tucovića 151/2 031/512-751 064/239-2971

Valjevo Frigotehnika Jakova Nenadovića 70 014/237-264 063/80-92-899

Valjevo TV servis Rade Mladenović Pantićeva 144 014/234-106 064/117-29-68

Valjevo Servis Jovanović Knez Mihajlova 55 014/231-079

Valjevo STR Ašković Jakova Nenadovića 20 014/230-049 063/8154-767

Valjevo Frigo elektro Čegarska 11 014/226-964 065/226-964 0

Velika Plana Tehnoservis Đure Jakšića 13 026/522-097 062/261-622

Velika Plana Donić doo Miloša Velikog 026/515-200

Vladimirovac Frigo AS Cara Lazara 56 013/643-365 063/8532-636

Vlasotince Servis Ranđelović 12. brigade bb 016/876-181 063/822-0926

Vranje TDA elektronik Trg bratstva i jedinstva 10 017/404-994 063/7698-323

Vrbas Axis Borisa Kidriča 6 021/797-620 064/949-84-27

Vrnjačka Banja Kondor As Velibora Markovića 34 036/611-911 060/33-77-981

Vrnjačka banja Frigo elektrik Lukić TC Pijaca lok. 11 036/612-080

Vršac Lumbrico I krajiške brigade 064/134-64-99

Vršac Beoservis Svetozara Miletića 84 013/2824-126 064/540-3280

Vučje Frigo sistem JNA 38 016/427-382 063/7 603 509

Zaječar Elax Selačka bb,Mali Izvor 019/463-047 063/82-77-495

Zaječar Milenković sztr Kursulina 20 019/423-751 063/485-875

Zrenjanin Artcool Ivana Aćina 35 023/530-877 063/77-63-259

SERVIS

IZJAVA O SAOBRAZNOSTI CG

MODEL UREĐAJA

SERIJSKI BROJ

DATUM PRODAJE

POTPIS I PEČAT PRODAVCA

POŠTOVANIZahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PROCITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOZENI UZ PROIZVOD!

BROJ RAČUNA PRODAVCA

KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori osigurava besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti.

prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašcenom servisu u predvidjenom roku za reklamaciju.

kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca. Dodatnih 12 mjeseci važi uz redovan godišnji servis.cije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a

najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne moze popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim ., ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora

sadrzati datum prodaje, pečat i potpis prodavca.love 7 godina od datuma kupovine.

PRAVO NA REKLAMACIJU NE OBUHVATA

e normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljsanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehnickim uputstvima za koriscenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.

Pravo na reklamaciju se ne priznaje u sIjedećim slučajevima:

Ako kupac ne prilozi ispravan reklamni list ili racun o kupovini. Ako se kupac nije pridrzavao uputstva o koriscenju proizvoda.Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaśtene osobe.Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem viśe sile kao ś e nepogode i slićno. Ako su kvarovi nastali ośtećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem.Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod prikljućen.

Ova izjava o saobraznosti ne mijenja zakonska potrosacł‹a prava vazeća u Cmoi Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv davaoca izjave o saobraznosti: Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Cora

CENTRALNI SERVIS (CALL CENTAR): Kim Tec CG d.o.o., Ćemovsko Polje bb, Tel: 020/608-251, E-mail za opste upite: [email protected]

SERVIS

DATUM PRIJEMA UREĐA-JA U SERVIS

DATUM POPRAVKE

DATUM PRIJEMA UREĐA-JA U SERVIS

DATUM POPRAVKE

DATUM PRIJEMA UREĐA-JA U SERVIS

DATUM POPRAVKE

PODGORICA P Dalmatinska bb 067¿501¿209; 068¿501¿209PODGORICA KLIMAM 067¿261¿535BAR BIMM Ilino bb 067¿411¿089BAR Bj eliši bb 069¿527¿638MILMONT V Crnogorske brigade br.5 067¿584¿922NIKSIC Vuka Karadzica br.9 040¿247¿420TIVAT R Nikole durkovica 032¿674¿619ULCINJ RVIS Bulevar DJ.K.Skenderbega 030¿411¿999LACO radosalac 48 069¿357¿301

! V ivax coo l. .,

. .1 2.3. 4 M.P.

. E mail / M.P.. Vivax cool• Vivax cool 12 .• 12 . •, 36 . . • . •Vivax cool .• Vivax cool ,.• Vivax cool 30. • Vivax cool 30 , . • Vivaxcool 10 , . •, . •7 Vivax cool . •, ,• ,. • ,Vivax cool , , Vivax cool . •. • .• .– : . 15� .3, 1000 .02 32 02 �800: 2 000� .02 24 6�0000 .10 .10 , Ko ,. 02/ 32 02 800, 02/ 32 02 892

M.P.

M.P.

3 4

3 4

3 4

TË NDERUAR BLERËSFaleminderit për blerj ent uaj dhes hpresoj s ej u do t ëj enët ë kënaqur me përzgj edhj en. Nës e periudha eg arancio nit ës ht ë e nevojs hme përt ë riparuar pro dukt in,j ulut em kons ulto huni mes hit ës inA po me me përso nin i cili j uashet pro dukt into neFLETGARANCIONI KS

EMRI PRODUKTIT

LLOJI DHE MODELI

PRODHUESI

EMËRTIMI APO

EMRI I SHITËSIT

NUMRI SERIAL

DATA SHITJES

VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT ZYRTAR:

KUSHTET E GARANCIONIT: 1. Kjo f letg arancion, neg arantojmës ej u do t ëj et ës ubj ekt i kës aj punegarancis ë pag abimet ë munds hmet ës hkakt uara ng a mj es ht ëri e prof es ionalizuar dhet ëmat erialit t ë do bët .T ëgj it hag abimet mundt ë ndo dhin ne do t ko rrigjo hen pa pagesë në nj ëshërbimgarancio n t ë auto riz uar.2 . . Garancio nif illo n ng a dit a e blerj es dhev azhdo n deri ……… muaj .3. Në rast pris hj es pro dukt it do t ë mbulo het ng a ky g arancio n ,zoto hemi përt ë rreg ulluar nj ëjt in s a mës hpejt t ë j et ë e mundur, dhejo mëvo nës e4 5 dit ë. Nës epro dukt i nuk mundt ë riparo het os e nuk riparo het brenda4 5 dit ëv e, ajo do t ëzëv endëso het .4 . Nës e pro cedura riparimit zgj at mës humës e 10 dit ë,g arancio ni do t ës hty het për ko hëzgj atj en e riparimit .5. Garancio ni ës ht ë e njo hurv et ëm me nj ë f at urë t ës hitj es , dhe me kart ën eg arancio nit e cila duhet t ë plot ëso het s i duhet dhe duhet t ë përfs hij ë dat ënes hitj es ,v ula dhe nëns hkrimis hit ës it .6. Pro dhues iof ro n pj es ës erv is i në af at prej 7vj et ës h.7. :8. Ins pekt imit t ë rreg ullt , mirëmbajtj enndrrimi I pj esv e hargj ues e.Rreg ullimos e ndrys him në përmirës imin e pro dukt it përz bat imin që nukj anë përs hkruar në udhëz imet t eknike për përdo rim, përv eç mo dif ikime paraqit uraMe pëlqimiAs kT ec LLC8. :Nës e nj ë klient i nuk paraqet kart ën es akt ëg arancio nit dhef at urë blers e. Në qoft ës e blerës i nuk përmbus h udhëz imet mbi përdo rimin e pro dukt it .Nës e pro dukt i ës ht ë i hapur, modif ikuaros e riparuar ng a perso ni i paauto riz uar.Nës e dës ht imet pro dukt it j anës hkakt uar ng afo rcës madho re, t ët illas i rruf ej a, elect ricit et i nëf at keqës it ë e rrj et it elekt rike .Nës e dës ht imes hkakt uar dëme nga përdo rimi i pav endos et rans po rt it t ë pahijs hme.Nës e def ekt ës ht ë nj ë def ekt nës ist emin nët ë cilën pro dukt i ës ht ë i lidhur.SERVIS

DATA PRANIMIT

PAISJES SERVIS

DATA RIPARIMIT

DATA PRANIMIT

PAISJES SERVIS

DATA RIPARIMIT

DATA PRANIMIT

PAISJES SERVIS

DATA RIPARIMIT

AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina

SERVISET E AUTORIZUARA KS

Ask Tec d.o.o

Tah ir Zaj mi (Kosova te x), 1000 0 Pri stinë

tel: +386.43. 774.004

E-mail: agim.hajrizi@asktec�ks.com WEB: www.asktec-ks.com

-Vivax Servis i kryesorë

Ask Te c d.o.o . Tah ir Za jmi (Kosova tex), 1000 0 Pri stina

Fush Kosove ART I ing D.P.Z Harilaq ¹ Fushe Kosove 044/306¹958Prishtine BINAKU NTP Rr. Lidhja e Prizrenit No .48 049/ 169¹249Prizeren EDINSON N.T.Sh .p .k . Xhemil Fluku No .19 044/273¹241Kline EDONI N.P.T Rr Abedin Rexha 049/2 14¹851Prishtine Eko Electronics N.T.SH Rr. Ismail Dumoshi 38 044/117¹489Gjilan GROTERM N.T.P.SH Rr. Medlin Oll brajt 049/133¹ 166Mitrovice Kulla Mitrovicë Rr.Ahmet Maloku nr 60 049/307¹307Pej QUADRO¹M DPT Rr Bill Clinton 249/7 Peje 044/ 138¹405Prishtine TERMO X sh .p .k Lidhja e Prizrenit p .n . 049/504¹502Ferizaj TERMO YLLI Ferizaj 044/ 138¹484Prishtine UNIQUE N.SH.T. Rr. Nazim Gafurri 59 049/ 111¹499Pej URANIKU¹SG shpk Buqan¹Peje 049/ 178¹749Drenas XHELA¹ Gorenje n .t .sh Poklek i ri ¹ Drenas 049/ 170¹700

�K��������� ��������������

�������������������� ����������������������

� �������� ���������������� �������������

"

)

,

4

*

9

:

;

������������ �������� ���������������� ����������������

���������������� ���! �!����!����"������������ ������������� ���! �!�������"�"� �"

�������#"�"��!����"$�% ��������������#"�"�� ��"$�%

������&"�����% ��������� ��������� ��"$�%���

����

�"��"���"�����������" 6������+�������%���������� ����������� ����(����������%���� ���������������#"�"���! �!���������"

KARTA GW ARANCYJNA PL

���������������

�� �������� �� �� � ��� ��� ��� ����� ��� ��� ������� ������ ����� ����� ����������������������� ������� ���������������! �� �����������������

"� #������������������� ��$� ������� �� �����������%������������$��� ����������� �� ���������� ����������� &����������� ����'����� ��( �������� � #������������������������ �� ������� ��������

)� ���������� ����������������)*�����+��$��� �������� �����#������ �����$����������������������������������� �%����������������������� �����$���� �� ���� ��*�����+���

,� ���������(+��������� ����� ��� ����������������� �� �� ������������������� ���� ����������������(+��-

� �� ��� ���� �������� � ������ (�+��� ������������ �� � ����������� �� � ����� �#������ �����$ �� ��� ���� �������� �� �� �� ���+�� ���� ��� �� ��� ������������ ��$���� �����������$����� �$���� �$�� ���+.������������� ������

� �� ��� ������������������������ ���� �%������������������� ���� ��������������� �������� � /�������� 0(���%�$ � � � � �%����'�� ������������� �����������$����������$ �(���%�$ �� �����������$� ����������'�������������������������������1���2������3$� ����'���� +'�������������/��������0(���%���� ���� �������������������������� �� ������������������� �� ����$�������2������$

� ��� � ���� ����������������������� ������� +��$��������� %���� ���������� � �����������/��������0(���%���(������������������������� �������������

4� 5������ ������ ������� ����� ����� �������� � ������� %������� �� �� ������ ���� �%����� ������� (+�� (� ������� �� � 6����� �����%� ����������� ���������%������ �� �� ����$ � � ������� �� ������ �� �� �%��� �� �� � 6����� �����%�/���������� ���������%� �������� �� �%���� ������������ �� �� ���� � �� ��������������������$����� ����� ������,���$ ��� �������� %��� ����#������ ���������������#�� ���������������� ���������������$����%������������ �������������������� #������ �����$������������������0��������� ���������� ������� ������������ ��'������������ (+������ +'�� ��������� �%�������

*� 7 �������� �(���� ��� ��� �� �� ������� ���� � ���%� ���� �� ������ ������� �%����� ������� ���� #������ ����� �����$ � ��� � �������8 ����� � �����8��������$ ����������������� (+����������������� ������ ����'�� �����������$ %������ ���� ������� � �����/��������0(���%���� �%�������������������%�������6����� �����%�/�������������� �(�.�����������#����������������5�� ������(��������������� �(���� �������� �%������������ ����$ � �������� ������� ������������������� %��������

9� 7 ���������� � ����.�(��� ������ �������� ����������� �������������:� 7 �������� ����� �� ����� ����� ��������� %������� � �� ������ ������� ����

�������������������� ���������������( �������������������;� 0��������� �%���������������������������(��������+������ ����'��-

� <����� ��������������������� ���������������������� �����$

� <����� �������'��� �������������� �%�$

� <����� ����������'���������������� �%���� ���������%�$

� 0�%� �(�������� �����������������+�� ����� ���+�� ��$

� <����� ����� � ����'��������$

� #���������'������%� ������� ��$

� #��������������'������������������� ��$

� <����� ������� ��'���������� �������������

�/�6=��������������������2�>����������������

��"������!� '�������!�"�(�����"���"� �"��"��$���)*"��" �� ���� ��� �"��) �����"�"� �"���� ���(��) � ���� ���!���)�(���� �����"���������(�����"+

* ?�'�����������?���� ���� <�����@���� ����-A(��B

@�� ���� <�����@���� ����-A(��B

9C�������������������������

����+�� ����

?���� ���� E��� � �@���� � �-AF?B@

�� ���� E��� � �@���� � �-AF?B

: C�������������� ����5���+�� �� E��� � �@���� � �-AF?B @

G���+�� �� E��� � �@���� � �-AF?B @

�,�,1.��-��,1-�23���4,56#7���5���.24�2��23

#"�"���� �"��" ��")��������� �����(��"�������� � �!���

"

)

,

4

*

�,�,1.��������

#"�"���� �"��" ��")��������� �����(��"�������� � �!���

"

)

,

DANE MONTAŻOWE PL

GARANCIJSKI LIST SLO GARANC IJSKA IZJAVALunta inženi ri ng d .o .o ., Zag rebš ka c . 100, 2000 Ma ri bo r izjav lja : Da bo izde lekv ga rancijs kem ro ku brez hi bno de lova l, če ga boste upo ra blja li v s klad uz njegovimnamenom i n navodi li za upo ra bo Da bomo na vašo zahtevo, če bo seveda podana v ga ra ncijs kem ro ku, na svoje st roš ke poskrbe li zaodpravo o kva ri n poma nj klivosti na izde lku naj kasneje v 45 dnehod dneva prijave okva re . Izde lek, kine bo poprav ljen v omenjenem ro ku, bomo na vašo za htevo zamenja li z novim.Za čas popravi la vambomo ga ra ncijski ro k poda ljša li .Za s prejemv se rvis se šteje dan, ko je apa rat s prejet v pooblaščenise rvisni de lavnici, v prime ruoddaje v v popravi lo t rgovi nah, pa t ri de lovne dni kasneje . Da bomo v ga ra ncijs kem ro ku po ravna li st roš ke prevoza oz . pre nosa poprav ljenega a li zamenjanegaizde lka do vam naj bližje t rgovi ne, tam kje rste ga odda li a li na vaš nas lov . Da prodaja lec ni us posobljenza tehnično presojo g lede mo re bit niho kva r i nta ko t udi ne mo reod ločati o zamenjavi apa rata brez mnenja tehnične s lužbe uvoz ni ka .Ga ra ncijski ro k: 12 mesecev od d neva prodaje, ka rdokažete z o rigi na lnim računom i n pot rjenimga ra ncijskim listom.Pogoji za jamstvo so : Da izde lek ni meha nsko poš kodovan Da v izde lek ni poseg la oseba, ki za to nima pooblasti la Da je kupec (upo ra bni k) rav na l in upo rablja l napravo po pri loženih navodi lih Da je pri lože nga ra ncijs ki list i n rač un(dobav nica) Da ga ra ncijs ke na lepke i n pečati niso poš kodovani a li odst ra njeniGa ra ncije prav ta ko ne upoštevamo za okva re, ki so nasta le med t rans po rtom po naši iz ročitvi, za radi nepravi lnenastavitve in ravnanja z napravo, meha ns kih naprav, o kva rza radi nest ro kovnega in ma loma rnega rav nanja zizde lkom, če je do okva re priš lo za radi upo rabi neprime rnega pot roš nega mate ria la, če so bi liv napravo vg raje nineo rigi na lni de li, o kva rza radi preve li ke napetosti e le kt ričnega to ka, višje si le, izto ka bate rij, čiščenja izde lkov a linjegovihde lov, te rvdo ra te koči ne v napravo .Ga rancija ne iz klj učuje pravic pot rošni ka, ki iz hajajo iz odgovo rnosti prodaja lca za na pake na blag u.Ga rancija ve ljaza vso pod ročje Republi ke S lovenije .Čas zagotov lje nega se rv is ira nja po pote kuga ranc ijs kega ro ka : 3 leta za a ud io, v ideo te hniko, rač una lniš koopremo, ma le gos pod injs ke a pa rate ine l.O rodja .Lunta i nže ni ri ng d .o .o . ne jamči za izgubljene podat ke .V prime ru, da na reklami ranem izde lku ni o kva re, smoupravičeni za računati nasta le st roške diagnosti ke .Oddaja sta re e le kt rič ne ine le kt rons ke opreme (ve ljav no v Ev rops ki unij i ind rug ihev ro ps kihd ržava hss istemom loče nega zbira nja odpadkov )Ta simbo l na izde lku, njegovi emba laži a li pripadajočihdo kumentih pomeni, da z izde lkom ne smeteravnati kot z gos podi njs kimi odpad ki .Mo rate ga oddati na ust rezno zbi rno mesto za reci kli ranje e lekt ro ns keopreme . Reci kli ra nje tega izde lka bo pripomog lo kohra njanju na ravnihvi rov i n bo pomaga lo preprečitinegativ ne pos ledice na o ko lje i nzd rav lje ljudi .Odst ra nitev izde lka mo re bit v s klad uz ve ljavnimi predpisi zaoddajanje od pad kov . Pod robnejše i nfo rmacije o ravnanjus tem izde lkom te ro njegovi v rnitvi i n reci kli ranjulahko dobite pri lo ka lni mest ni upravi, komuna lnem podjetjua li t rgovi ni, kje rste izde lek kupi li .Odpadnoe lekt rično i ne lekt ro ns ko opremo lahko oddate brez plačno tudi dist ri bute rju nepos red no obdobavi novee lekt rične ozi roma e lekt ro nske opreme .Za vse nedos led nosti v besedi luse opravičujemo .Vse pravice prid ržane .

GARANCIJSKI LIST SLO GARANC IJSKI LISTŠtevi lka ga rancijs kega lista oz . Računa :V rsta/Naziv izde lka :Proizvaja lec :Datum prodaje/ pričet ka ve ljav nost iga rancije :Kraj prodaje/t rgovi na :Žig i n podpis t rgov keca :_S ERV IS oz .ZAMENJAVA :Datum prevzema :Kraj prevzema :Prevze l:V rsta o kva re :_ _A pa rat poprav ljen: DA NE Drugo :_Poprav ljeno dne :Opombe :_Žig i n podpis se rvisa :Pooblaščeni se rvis :Proe lekt ro ni ka d .o .o ., Šmarti ns ka cesta 152, 1000 Ljublja naTEL:0 1/54 11924 GSM:041/729446, 041/336531Lunta i nženi ri ng d .o .o ., Zag re bš ka c . 100, 2000 Ma ri bo rT EL:02/6185205, GSM:051/380529, 051/343342

MESTO NAZIV NASLOV TELEFON:Maribor 051/380 529; 02/61852 05TMESTO � REGIJA PODJETJE�MONT E�MAIL TELEFON:T T 031/359 921031/394 694r 041/683 121031/406 70401/600 32 91; 080/33�3801/541 19 24041/728 344V 041/647 519031/681 462; 041/618201051/360 180V 041/981 886T 041/731 173051/380 529; 02/61852 05T 041/364 731; 02/46252 80051/230 497;059/121 025ELEKTRONIKA 041/452 305041/623 728041/479 282Ptuj 02/779 80 70Ptuj 041/670 102T T 031/359 921041/643 982042/369 069r 041/675 548040/223 224041/685 459201HLADILNA IN TOPLOTNA TEHNIKA 041/799 589T 041/323 284� T 031/681 114HOT T 041/601 712

PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТINFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKUPODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI

Model: Vivax ACP-12CH35AEVI R32English Hrvatski

A PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LISTB Brand Robna marka VIVAXC Model name Ime modela ACP-12CH35AEVI R32

D Inside/Outside sound power levelsRazine zvučne snage unutarnja/vanjska (dB)

50/63

E Name of the refrigerant * Reshladno sredstvo (plin) * R32

F GWP of the refrigerant *GWP (Potencijal Globalnog Zagrijavanja) *

675

G COOLING HLAĐENJE

H SEER SEER 6,2I Energy efficiency class Razred Energetske učinkovitosti A++

J Indicative annual electricity consumption QCE (kWh/a) **

Indikativna godišnja potrošnja QCE (kWh/god) **

178

K Design load Pdesignc (kW)Projektno opterećenje uređaja Pdesignc

(kW)3,5

L HATING GRIJANJE

M SCOP SCOP (Klimatski tip: Prosječna) 4N Energy efficiency class Razred energetske učinkovitosti A+

O Indicative annual electricity consumption QHE (kWh/a) **

Indikativna godišnja potrošnja QHE (kWh/god) **

922

P Design load Pdesignh (kW)Projektno opterećenje uređaja Pdesignh (kW) 2,7

R Declared capacity and an indication of the back up heating capacity

Deklarirani kapacitet i oznaka rezervnog kapaciteta grijanja

2,3kW/0,4kW

SDouble ducts: the indicative hourly electricity consumption QDD (kWh/60min.) ***

Dvokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat QDD (kWh/60 minuta) ***

-

TSingle ducts: the indicative hourly electricity consumption QSD (kWh/60min.) ***

Jednokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat QSD (kwh/60 minuta) ***

-

U Cooling capacity Prated (kW)Kapacitet uređaja za hlađenje Prated (kW) 3,51

V Heating capacity Prated (kW)Kapacitet uređaja za grijanje Prated (kW)

3,81

*

Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere. This appliance contains a refrigerant fluid with a GWP equal to [xxx]. This means that if 1 kg of this refrigerant fluid would be leaked to the atmosphere, the impact on global warming would be [xxx] times higher than 1 kg of CO2, over a period of 100 years. Never try to interfere with the refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always ask a professional.

Istjecanje rashladnih sredstava doprinosi klimatskim promjenama. U slučaju ispuštanja u atmosferu, rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrijavanja (GWP) manje bi utjecalo na globalno zagrijavanje od rashladnog sredstva s višim GWP-om. Ovaj uređaj sadrži rashladnu tekućinu s GWP-om vrijednosti navedene u gornjoj tablici. To znači da bi u slučaju istjecanja 1 kg te rashladne tekućine u atmosferu, njezin utjecaj na globa-lno zagrijavanje bio toliko puta veći od utjecaja 1 kg CO2 tijekom razdoblja od 100 godina. Nikada sami ne pokušavajte raditi bilo kakve zahvate na rashladnom krugu, niti rastavljati proizvod i za to uvijek zovite stručnjaka

**

“XYZ” kWh per year, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located.

Potrošnja energije »XYZ« kWh na godinu, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije ovisi o načinu uporabe uređaja i o mjestu na kojem se nalazi.

*** Energy consumption “X,Y” kWh per 60 minutes, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located.

Potrošnja energije X,Y kWh na 60 minuta, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije ovisi o načinu uporabe uređaja i o mjestu na kojem se nalazi.

PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТINFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKUPODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI

Model: Vivax ACP-12CH35AEVI R32 GOLDEnglish Hrvatski

A PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LISTB Brand Robna marka VIVAXC Model name Ime modela ACP-12CH35AEVI R32 GOLD

D Inside/Outside sound power levelsRazine zvučne snage unutarnja/vanjska (dB)

50/63

E Name of the refrigerant * Reshladno sredstvo (plin) * R32

F GWP of the refrigerant *GWP (Potencijal Globalnog Zagrijavanja) *

675

G COOLING HLAĐENJE

H SEER SEER 6,2I Energy efficiency class Razred Energetske učinkovitosti A++

J Indicative annual electricity consumption QCE (kWh/a) **

Indikativna godišnja potrošnja QCE (kWh/god) **

178

K Design load Pdesignc (kW)Projektno opterećenje uređaja Pdesignc

(kW)3,5

L HATING GRIJANJE

M SCOP SCOP (Klimatski tip: Prosječna) 4N Energy efficiency class Razred energetske učinkovitosti A+

O Indicative annual electricity consumption QHE (kWh/a) **

Indikativna godišnja potrošnja QHE (kWh/god) **

922

P Design load Pdesignh (kW)Projektno opterećenje uređaja Pdesignh (kW) 2,7

R Declared capacity and an indication of the back up heating capacity

Deklarirani kapacitet i oznaka rezervnog kapaciteta grijanja

2,3kW/0,4kW

SDouble ducts: the indicative hourly electricity consumption QDD (kWh/60min.) ***

Dvokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat QDD (kWh/60 minuta) ***

-

TSingle ducts: the indicative hourly electricity consumption QSD (kWh/60min.) ***

Jednokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat QSD (kwh/60 minuta) ***

-

U Cooling capacity Prated (kW)Kapacitet uređaja za hlađenje Prated (kW) 3,51

V Heating capacity Prated (kW)Kapacitet uređaja za grijanje Prated (kW)

3,81

*

Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere. This appliance contains a refrigerant fluid with a GWP equal to [xxx]. This means that if 1 kg of this refrigerant fluid would be leaked to the atmosphere, the impact on global warming would be [xxx] times higher than 1 kg of CO2, over a period of 100 years. Never try to interfere with the refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always ask a professional.

Istjecanje rashladnih sredstava doprinosi klimatskim promjenama. U slučaju ispuštanja u atmosferu, rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrijavanja (GWP) manje bi utjecalo na globalno zagrijavanje od rashladnog sredstva s višim GWP-om. Ovaj uređaj sadrži rashladnu tekućinu s GWP-om vrijednosti navedene u gornjoj tablici. To znači da bi u slučaju istjecanja 1 kg te rashladne tekućine u atmosferu, njezin utjecaj na globa-lno zagrijavanje bio toliko puta veći od utjecaja 1 kg CO2 tijekom razdoblja od 100 godina. Nikada sami ne pokušavajte raditi bilo kakve zahvate na rashladnom krugu, niti rastavljati proizvod i za to uvijek zovite stručnjaka

**

“XYZ” kWh per year, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located.

Potrošnja energije »XYZ« kWh na godinu, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije ovisi o načinu uporabe uređaja i o mjestu na kojem se nalazi.

*** Energy consumption “X,Y” kWh per 60 minutes, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located.

Potrošnja energije X,Y kWh na 60 minuta, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije ovisi o načinu uporabe uređaja i o mjestu na kojem se nalazi.

Srpski Македонски ShqiptarA INFORMATIVNI LIST ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACIONB Robna marka Бренд Marka

C Ime modela Назив на модел Emri i modelit

D Nivoi zvučne snage unutrašnja / spoljna (dB)

Ниво на бучавост внатрешна / надворешна (dB)

Niveli i zhurmes se njesise te brendshme / jashtme (dB)

E Reshladno sredstvo (gas) * Разладно средство (гас) * Lloji i gasit *

F GWP (Potencijal Globalnog Zagrevanja) *

GWP (Потенцијал за глобално загревање) *

GWP (Potenciali i ngrohjes globale) *

G HLAĐENJE Ладење FTOHJE

H SEER SEER SEER

I Klasa Energetske efikasnosti Класа на енергетска ефикасност Efikasiteti i klases se energjise

J Indikativna godišnja potrošnja QCE (kWh/god) **

Индикативна годишна потрошувачка QCE (kWh/год) **

Indikacioni i shpenzimeve vjetore QCE (kWh/vit) **

K Projektno opterećenje uređaja Pdesignc

(kW)Проектно оптеретување на уредот Pdesignc (kW)

Ngarkesa e funksionimit te pajisjes Pdesignc (kW)

L GREJANJE ГРЕЕЊЕ NGROHJE

M SCOP (Klimatski tip: Prosečna) SCOP (Климатски тип: Просечна) SCOP (Tipi klimatik: mesatarja)

N Klasa Energetske efikasnosti Класа на енергетска ефикасност Efikasiteti i klases se energjise

O Indikativna godišnja potrošnja QHE (kWh/god) **

Индикативна годишна потрошувачка QHE (kWh/год) **

Indikacioni i shpenzimeve vjetore QHE (kWh/god) **

P Projektno opterećenje uređaja Pdesignh (kW)

Проектно оптеретување на уредот Pdesignc (kW)

Ngarkesa e funksionimit te pajisjes Pdesignh (kW)

R Deklarisani kapacitet i oznaka rezervnog kapaciteta grejanja

Деклариран капацитет и ознака на резервниот капацитет на греење

Kapaciteti i deklaruar dhe përcaktimi i ngrohjes së kapaciteteve rezervë

SDvokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat QDD (kWh/60 minuta) ***

Двоканален уред: индикативна потрошувачка на електрич. Енерг. на час QDD (kWh/60 минути) ***

Pajisje dy-kanaleshe: indikacioni i konsumit te energjise elektrike ne ore QDD (kWh/60 minuta) ***

TJednokanalni uređaj: indikativna potrošnja električne energije na sat QSD (kwh/60 minuta) ***

Едноканален уред: индикативна потрошувачка на електрична енер. на час QSD (kWh/60 минути) ***

Pajisje nje-kanaleshe: indikacioni i konsumit te energjise elektrike ne ore QSD (kwh/60 minuta) ***

U Kapacitet uređaja za hlađenje Prated (kW)

Капацитет на редот за ладење Prated (kW)

Kapaciteti i pajisjes ne ftohje Prated (kW)

V Kapacitet uređaja za grejanje Prated (kW)

Капацитет на редот за греење Prated (kW)

Kapaciteti i pajisjes ne ngrohje Prated (kW)

*

Isticanje rashladnih sredstava doprinosi klimatskim promenama. U slučaju ispuštanja u atmosferu, rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrevanja (GVP) manje bi uticalo na globalno zagrevanje od rashladnog sredstva s višim GVP-om. Ovaj uređaj sadrži rashladnu tečnost sa GVP-om vrednosti navedene u gornjoj tabeli. To znači da bi u slučaju isticanja 1 kg te rashladne tečnosti u atmosferu, njen uticaj na globalno zagrevanje bio toliko puta veći od uticaja 1 kg CO2 tokom perioda od 100 godina.Nikada sami ne pokušavajte raditi bilo kakve zahvate na rashladnom krugu, niti rastavljati proizvod i za to uvek zovite stručnjaka

Истекувањето на разладните средства допринесува за климатските промени. Во случај на испуштање во атмосферата, разладното средство со понизок потенцијал за глобално затоплување (GVP) помалку би влијаело на глобалното затоплување во споредба со разладно средство со поголем GVP. Тоа би значело дека во случај на истекување на 1 кг. од расладната течност во атмосферата, нејзиното влијание на глобалното затоплување би било толку пати поголемо од влијанието на 1 кг. CO2 во периофд од 100 години. Никогаш сами не пробувајте да правите било какви зафати ниту да го разклопувате производот и за тоа секогаш повикајте стручно лице.

Nenvizim gazi kontribuon ne ndryshimin e klimes. Ne rast te emetimeve ne atmosfere, gazi do te ule potencialin e ngrohjes globale (GVP) me pak do te coje ne ngrohje globale prej gazit ne rritje te GVP-se. Kjo pajisje permbane rrjedhje gazi me vlerat e GVP-se te listuara si ne tabelen me larte. Kjo do te thote se ne rast te 1 kg te gasit ne atmosfere, ndikimi i saj ne ngrohjen globale do te ishte shume here me i madhe se ndikimi 1 kg CO2 per nje periudhe prej 100 vjetesh.

**

Potrošnja energije »XYZ« kWh na godinu, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije zavisi o načinu upotrebe uređaja i o mestu na kojem se nalazi.

Потрошувачка на енергија "xyz" kWh за една година, врз основа на резултатите од стандардните тестови. Реалната потрошувачка на енергија ќе зависи од начинот на кој можете да го користите уредот и местото каде што се наоѓа.

asnjehere mos u perpiqni te beni nderhyrje ne qarkun e ftohjes, ose cmontimin e produktit dhe cdo here kerkoni ndihmen e ekspertit.

***

Potrošnja energije X,Y kWh na 60 minuta, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije zavisi o načinu upotrebe uređaja i o mestu na kojem se nalazi.

Потрошувачка на енергија X, Y kWh по 60 минути игра, врз основа на резултатите од стандардните тестови. Реалната потрошува-чка на енергија ќе зависи од начинот на кој можете да го користите уредот и местото каде што се наоѓа.

Shpenzimi i energjise »XYZ« kWh ne vit, bazuar ne rezuktatet e testeve standarde. Konsumi aktual i energjise do te varet se si ju e perdorini pajisjen dhe nga vendi ku ajo eshte vendosur.

Polski Český SlovenskýA KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKUB Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka

C Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia

DPoziomy mocy akustycznej w pomieszczeniu i na zewnątrz chłodzenia/ogrzewania (dB)

Vnitřní a vnější hladina akustického výkonu chlazení/vytápění (dB)

Vnútorné a vonkajšie hladiny akustického výkonu chladenia/vykurovania (dB)

E nazwa zastosowanego środka chłodniczego *

Název použitého chladiva * Názov použitého chladiva *

F GWP (Współczynnik ocieplenia globalnego”) *

GWP (Potenciálem globálního oteplování)*

GWP (Potenciál prispievania ku globálnemu otepľovaniu)*

G CHŁODZENIA CHLAZENÍ CHLADENIA

H SEER SEER SEER

I Klasa efektywności energetycznej Třídu energetické účinnosti Trieda energetickej účinnosti

J Orientacyjne roczne zużycie energii elektrycznej QCE (kWh/r) **

Orientační roční spotřebu elektřiny QCE (kWh/rok)**

Indikatívna ročná spotreba elektrickej energie QCE (kWh/a)**

K Obciążenie projektowe Pdesignc (kW) Návrhové zatížení zařízení Pdesignc (kW) Menovité zaťaženie Pdesignc (kW)

L OGRZEWANIA VYTÁPĚNÍ VYKUROVANIA

M SCOP SCOP SCOP

N Klasa efektywności energetycznej Třídu energetické účinnosti Trieda energetickej účinnosti

O Orientacyjne roczne zużycie energii elektrycznej QHE (kWh/god) **

Orientační roční spotřebu elektřiny pro průměrné otopné období QHE (kWh/rok)**

Indikatívna ročná spotreba elektrickej energie QHE (kWh/a)**

P Obciążenie projektowe Pdesignh (kW)Návrhové topné zatížení zařízení Pdesignh (kW)

Menovité zaťaženie Pdesignh (kW)

RDeklarowana wydajność wraz ze wskazaniem wydajności rezerwowego podgrzewacza

Jmenovitý výkon a záložní topný výkon

Deklarovaná kapacita a údaj o kapacite záložného vykurovacieho telesa

S

Dla klimatyzatorów dwukanałowych – orientacyjne godzinowe zużycie energii elektrycznej QDD w kWh/60 min. ***

Pro dvoukanálové klimatizátory vzduchu orientační hodinovou spotřebu elektřiny QDD v kWh/60 minut.***

V prípade dvojkanálových klimatizátorov indikatívna spotreba elektrickej energie za hodinu QDD v kWh/60 minút***

T

Dla klimatyzatorów jednokanałowych – orientacyjne godzinowe zużycie energii elektrycznej QSD w kWh/60 min. ***

Pro jednokanálové klimatizátory vzduchu orientační hodinovou spotřebu elektřiny QSD v kWh/60 minut.***

V prípade jednokanálových klimatizátorov indikatívna spotreba elektrickej energie za hodinu QSD v kWh/60 minút***

U Wydajność chłodnicza Prated (kW) Chladicí výkon zařízení Prated (kW) Kapac. chladenia Prated zariadenia(kW)

V Wydajność grzewcza Prated (kW) Topný výkon zařízení Prated (kW)kapacita vykurovania Prated zariadenia (kW)

*

„Wycieki czynników chłodniczych przyczyniają się do zmiany klimatu. W przypadku przedostania się do atmosfery czynnik chłodniczy o niższym współczynniku ocieplenia globalnego (GWP) ma mniejszy wpływ na globalne ocieplenie niż czynnik o wyższym współczynniku GWP. Urządzenie zawiera płyn chłodniczy o współczynniku GWP wynoszącym [xxx]. Powyższe oznacza, iż w przypadku przedostania się 1 kg takiego płynu chłodniczego do atmosfery, jego wpływ na globalne ocieplenie byłby [xxx] razy większy niż wpływ 1 kg CO 2 w okresie 100 lat. Nigdy nie należy samodzielnie manipulować przy obiegu czynnika chłodniczego lub demontować urządzenia, należy zawsze zwrócić się o pomoc specjalisty.”

„Únik chladiva se podílí na změně klimatu. Chladivo s nižším potenciálem globálního oteplování (GWP) by se v případě úniku do ovzduší podílelo na globálním oteplování méně než chladivo s vyšším GWP. Toto zařízení obsahuje chladicí kapalinu s GWP ve výši [xxx]. To znamená, že pokud by do ovzduší unikl 1 kg této chladicí kapaliny, dopad na globální oteplování by byl v horizontu 100 let [xxx] krát vyšší než 1 kg CO 2 . Nenarušujte chladicí oběh ani sami výrobek nedemontujte, vždy se obraťte na odborníka.“

„Úniky chladiva prispievajú k zmene klímy. Chladivo s nižším potenciálom prispievania ku globálnemu otepľovaniu (GWP) by pri úniku do atmosféry prispelo ku globálnemu otepľovaniu v nižšej miere ako chladivo s vyšším GWP. Toto zariadenie obsahuje chladiacu kvapalinu s GWP rovnajúcim sa [xxx]. Znamená to, že ak by do atmosféry unikol 1 kg tejto chladiacej kvapaliny, jej vplyv na globálne otepľovanie by bol [xxx] krát vyšší ako vplyv 1 kg CO 2 , a to počas obdobia 100 rokov. Nikdy sa nepokúšajte zasahovať do chladiaceho okruhu alebo demontovať výrobok a vždy sa obráťte na odborníka.“

**

„Zużycie energii elektrycznej »XYZ« kWh rocznie na podstawie wyników próby przeprowadzonej w normalnych warunkach. Rzeczywiste zużycie energii elektrycznej zależy od sposobu użytkowania urządzenia i miejsca, w którym się ono znajduje”

„Spotřeba energie ‚XYZ‘ kWh za rok, založená na výsledcích normalizované zkoušky. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče.“

„Spotreba energie XYZ kWh za rok na základe výsledkov štandardného preskúšania. Skutočná spotreba energie bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa a kde je umiestnené.“

***

„Zużycie energii elektrycznej »X,Y« kWh na 60 min. na podstawie wyników próby przeprowadzonej w normalnych warunkach. Rzeczywiste zużycie energii elektrycznej zależy od sposobu użytkowania urządzenia i miejsca, w którym się ono znajduje”

„Spotřeba energie ‚X,Y‘ kWh za 60 minut, založená na výsledcích normalizované zkoušky. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče.“

„Spotreba energie X,Y kWh za 60 minút na základe výsledkov štandardného preskúšania. Skutočná spotreba energie bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa a kde je umiestnené.“

Slovenski Български Românesc

A PODATKOVNA KARTICA IZDELKA

ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI

B Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială

C Oznaka modela Модел Nume model

D Notranje in zunanje ravni zvočne moči hlajenja/ogrevanja (dB)

Нива на звуковата мощност вътре в помещение и на открито охлаждане/отопление (dB)

Nivelul de putere acustică interior și exterior răcire/încălzire

E Ime hladilnega sredstva * Наименование на хладилен агент* Denumirea al agentului frigorific *

F GWP (Potencial globalnega segrevanja) *

ПГЗ (потенциал за глобално затопляне) *

GWP (potențial de încălzire globală)*

G HLAJENJA ОХЛАЖДАНЕ RĂCIRE

H SEER SEER SEER

I Razred energetske učinkovitosti Класът на енергийна ефективност Clasa de eficiență energetică

J Okvirno letno porabo električne energije QCE (kWh/a) **

Индикативната годишна консума-ция на електроенергия QCE (kWh/год) **

Consumul anual indicativ de energie electrică QCE (kWh/a)**

K Nazivna obremenitev napr. Pdesignc (kW)

Проектният товар Pdesignc (kW) Sarcina nominală Pdesignc (kW)

L OGREVANJA ОТОПЛЕНИЕ ÎNCĂLZIRE

M SCOP SCOP SCOP

N Razred energetske učinkovitosti Класът на енергийна ефективност Clasa de eficiență energetică

OOkvirno letno porabo električne energije za povprečno sezono ogrevanja QHE (kWh/a) **

Индикативната годишна консумация на електроенергия QHE (kWh/год)**

Consumul anual indicativ de energie electrică pentru un sezon mediu de încălzire QHE (kWh/a)**

P Nazivno obremenitev naprave Pdesignh (kW)

Проектният товар Pdesignh (kW) Sarcina nominală Pdesignh (kW)

R Navedeno zmogljivost in oznako zmogljivosti za zasilno ogrevanje

Обявената мощност и мощността на спомагателното електрическо подгряване

Capacitatea declarată și o indicație a capacității de încălzire de rezervă

SZa dvokanalne klimatske naprave: okvirno porabo električne energije na uro QDD v kWh/60 minut ***

За двуканални климатизатори — индикативната часова консумация на електроенергия QDD в kWh за 60 минути ***

Pentru aparatele de climatizare cu conductă dublă, consumul orar indicativ de energie electrică QDD în kWh/60 de minute ***

TZa enokanalne klimatske naprave: okvirno porabo električne energije na uro QSD v kWh/60 minut ***

За едноканални климатизатори — индикативната часова консумация на електроенергия QSD в kWh за 60 минути***

Pentru aparatele de climatizare cu o singură conductă, consumul orar indicativ de energie electrică QSD în kWh/60 de minute***

U Zmogljivost za hlajenje Prated (kW) Охладителната мощност Prated (kW)Capacitatea nominală pentru răcire a aparatului Prated (kW)

V Zmogljivost za ogrevanje Prated (kW) Отоплителната мощност Prated (kW)Capacitatea nominală pentru încălzire a aparatului Prated (kW)

*

„Puščanje hladilnih sredstev prispeva k podnebnim spremembam. V primeru izpusta v ozračje bi hladilno sredstvo z nižjim potencialom globalnega segrevanja (GWP) k globalnemu segrevanju prispevalo manj kot hladilno sredstvo z višjim GWP. Ta naprava vsebuje hladilno tekočino z GWP, enakim [xxx]. To pomeni, da bi bil v obdobju 100 let vpliv na globalno segrevanje v primeru izpusta v ozračje 1 kg zadevne hladilne tekočine [xxx] večji od 1 kg CO 2 . Nikoli ne poskušajte sami spremeniti hladilnega obtoka ali razstaviti naprave in za to vedno prosite strokovnjaka.“

„Изпускането на хладилен агент допринася за изменението на климата. Хладилен агент с по-нисък потенциал за глобално затопляне (ПГЗ) би допринесъл по-малко за глобалното затопляне, отколкото хладилен агент с по-висок ПГЗ при евентуално изпускане в атмо-сферата. Настоящият уред съдържа хладилен агент с ПГЗ в размер на [xxx]. Това означава, че ако 1 kg от хладилния агент бъде изпуснат в атмосферата, въздействието за глобално за-топляне ще бъде [xxx] пъти повече, отколкото от 1 kg CO 2 за период от 100 години. Никога не се опитвайте да се намесвате в работата на кръга на хладилния агент или сами да разглобявате уреда, а винаги се обръщайте

„Scurgerea de agent frigorific contribuie la schimbările climatice. Dacă s-ar scurge în atmosferă, agenții frigorifici cu un potențial de încălzire globală (GWP) mai redus ar contribui într-un mod mai puțin semnificativ la încălzirea globală decât un agent frigorific cu un GWP mai ridicat. Acest aparat conține un fluid refrigerant cu un GWP egal cu [xxx]. Aceasta înseamnă că, dacă 1 kg din acest fluid refrigerant s-ar scurge în atmosferă, impactul asupra încălzirii globale ar fi de [xxx] ori mai mare decât 1 kg de CO 2 pe o perioadă de 100 de ani. Nu încercați să interveniți în circuitul agentului frigorific sau să demontați singur produsul, apelați întotdeauna la un specialist.”

**

„Letna poraba energije ‚XYZ‘ kWh na leto na podlagi rezultatov standardnega preskusa. Dejanska poraba energije je odvisna od načina uporabe naprave in njene lokacije.“

„Консумация на енергия „XYZ“ в kWh годишно, въз основа на резултати от стандартно изпитване. Действителната ко-нсумация на енергия ще зависи от това как се използва уредът и къде се намира той.“

„Consum de energie de «XYZ» kWh pe an, pe baza rezultatelor testelor standard. Consumul real de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de locul unde este amplasat.”

***

„Poraba energije ‚X,Y‘ kWh na 60 minut na osnovi rezultatov standardnega preskusa. Dejanska poraba energije je odvisna od načina uporabe naprave in njene lokacije.“

„Консумация на енергия „X,Y“ в kWh за 60 минути, въз основа на резултати от стандартно изпитване. Действителната консумация на енергия ще зависи от това как се използва уредът и къде се намира той.“

„Consum de energie de «X,Y» kWh pe 60 de minute, pe baza rezultatelor testelor standard. Consumul real de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de amplasamentul acestuia.”

www.VIVAX.com