19
DINKER El baño como un espacio natural.

Dica Dinker

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Mobiliario de baño dica modelo Dinker.dica & inalco unen sus experiencias ycrean juntos una nueva colección debaño con materiales cerámicos en losfrontales de los cajones: DINKER. Estasimbiosis entre mobiliario y cerámicaorigina aplicaciones creativas paradecorar espacios. La variedad deacabados y su estructura modularpermite combinar libremente y crear asíespacios personales.Las composiciones que se puedenencontrar en este catálogo no son másque una pequeña muestra de lasposilidades de la serie DINKER.Más info: www.dica.es

Citation preview

DINKEREl baño como un espacio natural.

En los últimos años se ha producido una verdadera evolución en el interiorismo de la vivienda. La cerámica ha conquistado el hogar.

Partiendo de los conceptos vigentes surge esta colaboración entre dica e inalco, vinculando dos empresas de sectores diferentes. Este proyecto es el resultado de la búsqueda de una integración personalizada en el ambiente del baño.

dica & inalco unen sus experiencias y crean juntos una nueva colección de baño con materiales cerámicos en los frontales de los cajones: DINKER. Esta simbiosis entre mobiliario y cerámica origina aplicaciones creativas para decorar espacios. La variedad de acabados y su estructura modular permite combinar libremente y crear así espacios personales.

Las composiciones que se pueden encontrar en este catálogo no son más que una pequeña muestra de las posilidades de la serie DINKER.

Es el resultado de la búsqueda de una integración total en el ambiente del baño.

The bathroom from dica and inalco.In recent years there has been a real evolution in the interior of the house. Ceramic tiles have conquered home.

From following the most current design concepts stars this collaboration between dica and inalco, linking two companies of different sectors. This project is the result of the search of a customized integration in the atmosphere of the bath.

dica & inalco join their experiences and create together a new collection of bath with ceramic materials in the fronts of the drawers: DINKER. This symbiosis between furniture and ceramics originates creative applications to decorate spaces. The variety of finishes and its modular structure allows to combine freely and to create personal spaces like that.

The compositions you can find in this catalogue are only a small sample of the

possibilities of DINKER collection .

DINKEREl baño según dica e inalco.

It is the result of the search of a total integration in the atmosphere of the bathroom.

3

Bienestar y relajación.

Pared principal y el suelo en 80.8 blanco con el mueble en el mismo material. El exterior y el espejo están lacados en blanco Ker.

Relax Break.The main wall and the floor in 80.8 white with furniture in the same material. The structure and the mirror are lacquered in white ker.

5

Con equilibradas proporciones, tan sólo 1,3 cm de grosor, la encimera de resina mate aporta ligereza y acentúa la horizontalidad del mueble. La integración del lavabo sin juntas facilita la limpieza y el mantenimiento. El espejo con 7,5 cm de profundidad en el mismo color de la pared pero con diferente textura, aporta un efecto espectacular.

With balanced proportions, only 1.3 cm thick, the matt resin top provides lightness and accentuates the horizontal lines. It also integrates seamless basin which facilitates the daily cleaning. Mirror 7.5 cm depth same colour than wall but different texture provides a spectacular effect.

6

La encimera tiene una gran influencia en la estética y en el uso diario del baño.

Elegante, funcional, agradable al tacto... son algunas de las exigencia que se le piden a una encimera. Se espera que aporte una belleza duradera con un mínimo mantenimiento.

La encimera de resina dica aporta todos estos beneficios. La resina permite realizar encimeras con uno o dos lavabos en una misma pieza, es decir, sin juntas visibles entre lavabo y la encimera. La longitud de la pieza es personalizable y puede ir desde 62,8 cm. hasta 182,8 cm. Así mismo existen dos grosores: uno de 10 cm. y otro de 1,3 cm. para apoyar sobre el mueble.

Además de las encimeras, los lavabos de dica también se realizan en resina. Este material no poroso está disponible en acabado brillo o mate.

The top has a great influence on the aesthetics and daily use of the bathroom.

Stylish, functional, smooth touch... are some of the demands required to the top. Moreover, it is expected to be durable and beautiful with minimum maintenance.

dica resin top has all these benefits. The resin allows tops with one or two basins in one piece, without visible seams between the basin and the top. The length of the piece is customizable and can go from 62,8 cm. to 182,8 cm. There are also available two thicknesses: 10 cm. and 1,3 cm. to lie on the basin unit.

Apart from the tops, basins are also made of resin. This nonporous material is available in gloss or matt.

18

2 3

Más versátil, más decorativo.

Combinación de acabados de la serie Foster.En la pared principal abujardado blanco y la pared de la ducha en color gris.En el suelo Foster blanco.Contrasta el mueble con los frontales en Foster gris; y el exterior del mueble, los decorativos y el espejo en laca del mismo color.

More versatile, more decorative.Combination of finishes series Foster.The main wall in bush-hammered white and the wall of the shower in grey.In the floor Foster white.Contrast the furniture with fronts in Foster grey, with the structure of the furniture, the open units and the mirror in lacquer of the same colour.

Mueble con amplios cajones de madera que se pueden extraer totalmente, lo que permite una visión total del contenido.

La base ingletada donde apoya el mueble aporta ligereza, crea la sensación de que el mueble está suspendido.

54

Los separadores aportan un toque de color y organización.

Delimiters bring a touch of colour and organization.

Furniture with wide wooden drawers fully extractable, allowing a full view of the content.

The decorative base 45º, where the furniture rest gently, creates the impression that the cabinets are suspended.Delimiters bring a touch of colour and organization.

6

Ordenadoy siemprea mano.

La combinación de dos colores en el mueble nos ofrece muchas posibilidades decorativas.

Pared en Foster blanco mate combinado con Foster enmallado blanco.En la pared de los sanitarios y el suelo 80.8 gris.

En el mueble se combinan dos tonos, contrastando los frontales de los cajones, en 80.8 gris, con la estructura en laca blanco Ker. El decorativo y el espejo también en laca blanco Ker.

Neat and always at hand.The combination of two colours in the unit offers us many decorative possibilities.

Wall in Foster white combined with mesh-mounted tiles in the same colour.In the wall of the sanitary-ware and the floor 80.8 grey. In the unit are combined two tones, contrasting the fronts of the drawers, in 80.8 grey, with the structure in lacquer white ker. The open unit and the mirror also in lacquer white ker.

6

El exterior del mueble tiene un grosor de 1,3 cm. Los frontales cerámicos son enmarcados sutilmente por un perfil de aluminio lacado en el mismo color que la cerámica, quedando ambos materiales completamente integrados.

La serie DINKER nos ofrece la posibilidad de combinar el frontal del cajón en un material cerámico y la estructura exterior en el mismo color de laca o en otro diferente.

Los lavabos de resina dan un toque muy personal a la serie.

8

Los interiores de madera dan un carácter muy cálido al mueble.

The wooden interior finishes contributes to the warm nature of the furniture.

The outside structure of the unit has a thickness of 1.3cm. The ceramic fronts have an aluminium frame lacquered in the same colour, remaining both materials completely integrated.

DINKER collection offers the possibility of combining the fronts of the drawers in ceramic and the outside structure in the same colour of lacquer or in other different.

The wash basins of resin give a very personal touch to the collection.

Espacio compartido.

Composición simétrica de dos muebles en 80.8 negro y laca negro Ker. Los muebles contrastan con la luminosidad de la pared, en 80.8 blanco.El suelo en 80.8 blanco.

Shared space.Symmetrical composition with two furniture in 80.8 white and lacquer white ker.The furniture makes contrast with the luminosity of the walls, dressed in 80.8 black.The floor in 80.8 white.

10

12

El mueble con espejo de apertura lateral nos permite acceder fácilmente a todas las cosas de uso diario.

El bowl de resina mate sobre la encimera, rompe con la linealidad del mueble.

El cajón superior tiene la forma adaptada para el sifón, ofreciéndonos, además, un espacio para el almacenaje.

The top drawer has the shape adapted to the siphons, offering extra storage space.

The cabinet with mirror door and side access allow us to take easily the items of daily use.

The matt resin bowl on the top, breaks with the linearity of the unit.

12

Equilibrio perfecto.

La mezcla de materiales contribuye en la creación de un espacio acojedor.

Pared y cajones en Foster blanco. La estructura de los cajones en laca blanco Ker; y los muebles altos y la encimera en madera de nogal.El suelo en 80.8 cámel.

Supported balance.The mixture of materials contributes to create a cosy space.

Wall and drawers in Foster white. Outside the drawers lacquer white ker; and wall units and wooden top in walnut.Floor 80.8 camel.

20

22 23

Generosos cajones con interiores de madera para tener todo bien organizado.

Los muebles altos pueden tener diferentes acabados. Éste es en madera de nogal. El interior con baldas de cristal aporta ligereza a la vez que permite ver todo de un vistazo.

El espejo también es en madera de nogal.

Generous wooden drawers to keep every item.

The wall units are available in different finishes. This one is in walnut. The inside with glass shelves let you see everything at a glance.

Mirror with same finish, walnut wood.

De tacto muy agradable, el acabado nogal acentúa la calidez del diseño.

With comfortable feel, the walnut finish accentuates the warmth of the design.

Serenidad y armonía.

Esta propuesta destaca por la armonía en la gama cromática.Las paredes están revestidas con Foster abujadado cámel. Y el suelo en Foster cámel.Para contrastar el mueble con la pared se ha optado por la cerámica Foster blanco para los frontales del mueble y para su exterior laca blanca Ker. Los dos muebles altos que completan el diseño son en acabado laca cámel Ker.

Serenity, harmony.The composition stands out for the harmony in the chromatic range.The walls tile in Foster bush-hammered camel. The floor in Foster camel.To contrast the furniture with the wall has been chosen series Foster in white for the drawers and lacquer white ker for the structure. The two wall units that complete the design are finished in lacquer camel ker.

25

26

El lavabo sobre encimera Vita y el espejo ingletado son elementos característicos de los baños dica.

Los muebles altos ofrecen gran capacidad, creando un espacio de almacenaje ordenado y accesible.

The wall units offer a wide capacity, creating a tidy and accessible storage space.

The basin bowl vita and the mirror with design 45º are representative elements of the dica bath catalogue.

27

28 29

Cerámica · Ceramic

Lacas · Laquared

blanco Ker cámel Ker gris Ker negro Ker

Foster blanco mate

Una gama cromática muy cuidada y los diferentes materiales como lacas y cerámicas lisas y texturadas hacen de DINKER una colección versátil, con un amplio abanico de posibilidades estéticas, combinando a la perfección con el resto de producto de dica e inalco.

A chromatic range quite chosen and the different materials like lacquers and ceramics smooth and textured turn DINKER into a versatile collection, with a wide range of aesthetic possibilities, combining to the perfection with the rest of product of dica and inalco.

AcabadosFinishes

Foster cámel mate Foster gris mate Foster negro mate

80.8 blanco mate 80.8 cámel mate 80.8 gris mate 80.8 negro mate

*Nota: Los materiales cerámicos sólo se pueden colocar en los frontales de los cajones. El exterior y cualquier otro mueble ( espejos, decorativos, altos) irán siempre en laca. dica ofrece la posibilidad de utilizar los muebles de sus otras colecciones.

*Note: The ceramic materials are available only for the drawers fronts. The outside structure and any other units (mirrors, open units, wall units) always go in matt lacquer. dica gives the possibility of using the units of other collections..

30 31

dica es una empresa que se encuentra presente en el mercado desde hace 25 años. En el transcurso de este tiempo nuestra cultura empresarial ha evolucionado hasta hoy en día influenciada por el diseño de producto, la innovación y la responsabilidad.

Creemos en el diseño que equilibre forma y función y que al mismo tiempo nos emocione. En dica pensamos que la forma y la función tienen que estar al servicio de las personas, para satisfacer así las necesidades más exigentes. Quien diseña muebles o espacios también diseña su entorno y la interacción con las personas que lo habitan.

Utilizamos materiales de primera calidad y nuestro métodos de producción tienen bajo impacto en el medio ambiente y en los recursos naturales. La durabilidad funcional y formal es una premisa ineludible para una empresa sensibilizada con el respeto hacia el medio ambiente.

Diseño de producto,innovación y responsabilidad.

Las empresas.

Product design,innovation and responsability.

Inalco, especialista en la creación de series cerámicas de diseño y gran formato, cuenta con más de 30 años de experiencia en el sector cerámico.Su gran apuesta por la innovación, el diseño y la diferenciación en cada una de sus creaciones, le ha llevado a ser la primera empresa en el mundo en desarrollar e implantar el sistema de decoración digital en cerámica, denominado IPLUS.

INALCO ha avanzado un paso más hacia la innovación presentando SLIMMKER, marca que engloba un conjunto de series decoradas con IPLUS y con un fino espesor, que va desde los 4 hasta los 6 mm.

Comprometida con su entorno y el medio ambiente, inalco se perfila como una empresa socialmente responsable y utiliza entre un 40 y un 50% de material reciclado en la fabricación de todo su gres porcelánico.

The company.INALCO, specialist in creating ceramic series and large format design, has over 30 years of experience in the ceramic industry.

His great commitment to innovation, design and differentiation in each of his creations, has led INALCO to be the first company in the world to develop and implement the digital system in ceramic decoration, called IPLUS.

INALCO has moved a step closer introducing SLIMMKER innovation, a brand that includes a whole series decorated with IPLUS with a thin thickness, ranging from 4 to 6 mm.

INALCO is deeply committed to its stakeholders and the environment, and is renowned for its corporate social responsibility; indeed, between 40 and 50% of the materials used in the production of its porcelain tiles have been recycled.

The company.dica is a company that is present in the market for 25 years. During this time our business culture has evolved to today influenced by product design, innovation and responsability.

We believe in design that balances form and function and at the same time excites us. In dica we think that form and function must serve people, to satisfy the demanding needs well. Who designs furniture and spaces also designs their environment and the interaction with people who live in.

We use top quality materials and our production methods are low impact on environment an natural resources. The formal and functional durability is an imperative premise for a company sensitive with respect to the environment.

Edición y copyright | Publishing and copyright:Concepto Habitat Dica S.L.Industrias Alcorenses Confederadas S.A.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas y cambios en el diseño. Se pueden producir variaciones de color debido a causas técnicas en la impresión.

We reserve the right to make technical modifi cations and design changes. It can produce color variations due to technical reasons in printing.

Todos nuestros productos salen de dica cumpliendo las normas y estándares de calidad internacionales.

All our products leave dica to meet the regulations and international quality standards.

www.dica.es

carretera de Logroño, 926550 - Rincón de SotoLa Rioja - Españat. +34 941 141980f. +34 941 [email protected]

Industrias Alcorenses Confederadas, S.A.Partida Saleretes, s/n12110 - AlcoraCastellón - Españat. +34 964 368000f. +34 964 [email protected]