Click here to load reader
Upload
frattura-scomposta
View
427
Download
3
Embed Size (px)
DESCRIPTION
La mostra Aliens inserita come collaterale della 52° Biennale di arti visive di Venezia
Citation preview
WALLS. L'ARTE AL MURODall’8 giugno all’8 ottobre/From 8 June
to 8 October
Più di trent’anni fa si iniziava a parlaredi “scrittura urbana”, di “graffitismo”,di “aerosol art”. Oggi però la StreetArt è un fenomeno globale, complesso ediversificato. Il progetto Walls. L'arteal muro prevede il coinvolgimento di treartisti, il francese JR, l'italiano 108 e iltedesco Daim, che lavoreranno sui pon-teggi dei magazzini che si affaccianosulla Darsena dell'Arsenale./It was overthirty years ago that people started tal-king about “Graffiti writers”, “urbangraffiti” and “spraycan art”. Today,Street Art is a global phenomenon,complex and diversified. The Walls pro-ject, art on the wall, sees the involve-ment of three artists, Frenchman JR,Italian 108 and German Daim, who willwork on the scaffolding of the warehou-ses facing the Arsenale harbour. Arsenale
Castello 2126
Tel. O35-399528
13X17Dal 9 giugno/From 9 June
Una mostra itinerante che raccoglieoltre 1400 opere d’arte di dimensioni13x17 a tema e tecnica libera: una spe-cie di ex-voto concepito nel 2005 comereazione all’essenza di artisti italiani nelPadiglione Italia alla Biennale./A tou-ring show comprising over 1400 worksof art, all sized 13x17, unrestricted insubject and media: a sort of collectionof ex-voto pieces devised in 2005 as areaction to the limited number ofItalian artists present in the ItalianPavilion of the Biennale. Berengo Studio
Fondamenta Vetrai - Murano
ALIENS:LE FORME ALIENANTIDEL CONTEMPORANEODal 9 giugno all’8 luglio
From 9 June to 8 July
Seminari pubblici come occasione siaper vedere alcuni dei materiali in fasedi elaborazione per il progetto CIT-YING - Pratiche creative del fare
città, sia per riflettere su alcune tema-tiche che hanno strutturato i lavori./Public seminars as a chance to seesome of the material that has alreadybeen produced and that is still beingdeveloped for the CITYING project -Creative modes for constructing thecity, providing an opportunity toreflect on some of the themes underl-ying the work.Vega - Parco Scientifico e Tecnologico
Via Delle Industrie 19
Tel. 041-5093008 - www.vegapark.ve.it
ROBERT DE NIRO SENIORDal 10 giugno al 10 settembre/From 10
June to 10 September
L’artista americano Robert De NiroSenior (1922-1993), padre dell’attoreRobert De Niro, per la prima volta inmostra a Venezia. Il suo emozionantemodo di dipingere risente fortementedelle suggestioni francesi del segno edelle forme di Cezanne e del colore diMatisse./The American artist Robert DeNiro Senior (1922-1993), actor RobertDe Niro’s father, on show in Venice forthe first time. His exciting method ofpainting shows strong influence fromFrench techniques in which touch isused to define form, as in Cezanne, andin the colour of Matisse.San Marco Casa d’Aste
Marco Semenzato Auctioneer
Calle Degli Avvocati - San Marco 3836
Tel. 041-2777981
www.sanmarcoaste.com
ARTE E PRATICHE URBANENEW CITY-TERRITORIES12 e 13 giugno/12 and 13 June
Dibattito sperimentale e multidisciplinaresu sette “città-studio” (Istanbul,Beirut,Nicosia,Tel Aviv,Alexandria,Barcelona eVenezia), sulla percezione contempora-nea della città e sul tema dei nuovi terri-tori.Flussi di persone, di culture e di eco-nomie.Leggere i nuovi segni inscrittinelle città-territorio contemporanee,mappe aperte e stratificate di significati,di rimandi emotivi, geografici, storici esociali./An experimental, multi-discipli-nary debate on seven “city case-histo-ries” (Istanbul, Beirut, Nicosia, TelAviv, Alexandria, Barcelona andVenice), on the contemporary perceptionof the city, and on the theme of new ter-ritories. Fluxes of people, culture andeconomics. Interpreting the new motifsin the contemporary city-territories,open and stratified maps of meanings,
and emotive, geographical, historicaland social references. IUAV - Convento delle Terese
Dorsoduro 2206 - www.iuav.it
UN RECORD PERPELLESTRINA16 giugno/16 June
Community based art project: un pro-getto di arte pubblica per far emergerela cultura e l'identità dell'isola. Ungruppo di quattro artiste ha coinvoltocentinaia di persone in un'attività tradi-zionale che si va perdendo insieme alsenso di comunità. Un merletto a tom-bolo, il più lungo del mondo, a rappre-sentare metaforicamente l'identità diun'isola./Community based art project:a public art project with the aim of ena-bling the culture and identity of theisland to emerge. A group of fourartists involved hundreds of people in atraditional activity that is graduallybeing lost, along with the sense of com-munity. A piece of bobbin lace, the lon-gest in the world, that metaphoricallyrepresents the identity of an island.Isola di Pellestrina
GENIUS LOCI: I GIARDINISEGRETI DI VENEZIADal 22 giugno al 15 luglio/From 22 June
to 15 July
Con il progetto Genius Loci - I giardinisegreti di Venezia, la città lagunareriscopre se stessa rinnovandosi. Unastraordinaria selezione dei più incante-voli giardini privati della città vengonoaperti al pubblico. Per l’occasione, sipotranno ammirare in esposizione tem-poranea alcune opere scultoree e delleinstallazioni site-specific, realizzate daartisti italiani e internazionali./In theGenius Loci - The secret gardens ofVenice project, the city built on waterrediscovers itself while renewing itsidentity. An extraordinary selection ofthe most enchanting private gardens ofthe city are opened to the public, withtemporary exhibitions based on a selec-tion of sculptures and site-specificinstallations created by many Italianand international artists. Sedi varie
NORTHSOUTHEASTWESTFino al primo luglio/Until 1 July
Dieci fotografi di nazionalità diverse,tutti membri della più famosa agenziafotografica al mondo, la Magnum,cattu-rano lo stato attuale del pianeta a nord,
:notonlybiennale
63