Upload
giovanna-lester
View
227
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
- observações
Falando de Interpretação
© 2015 Giovanna Lester 2
A brasileira Giovanna “Gio” Lester trabalha
na área de T&I desde 1980. Ela é uma das co-
fundadoras da Seção da Flórida da ATA, a
Association of Translators and Interpreters of
Florida (ATIF), à qual ela serviu como primeira
presidente eleita, diretora e este ano ela foi
apontada president do Conselho Interino. Gio
foi recententemente convida para integrar o
Advisory Board do Programa de Tradução e
Interpretação do Miami Dade College, em
Miami, Flórida.
Como escritora, Gio tem contribuído para
várias publicações de nossa classe, tanto
impressas quanto on-line. Como intérprete de
conferências internacionais, ela frequente-
mente é a voz de Chefes de Estado ou seus
representantes, cientistas, pesquisadores, mé-
dicos, cabeleireiros, cirurgiões, professores,
administradores, engenheiros, investidores, e
outros.
Ela adora ensinar e compartilhar suas
experiêcia nos Estados Unidos e no exterior.
Ela também já deu aulas de tradução jurídica
on-line para o Brasillis Idiomas (Rio de
Janeiro, Brasil).
© 2015 Giovanna Lester 3
Nosso roteiro de hoje…
A interpretação como profissão
Princípios da interpretação
Um pouco de História
Técnicas
O impacto da tecnologia
Direitos e responsabilidades do profissional
P&R
© 2015 Giovanna Lester 4
O que é interpretação?
1812
Art. 193 e 223
Art 819, § 2
© 2015 Giovanna Lester 5
Ela tem uma história traçavel
no Brasil.
© 2015 Giovanna Lester 6
Seus vários formatos…
© 2015 Giovanna Lester 7
http://youtu.be/5zTLg-Ax2M4
Assista este vídeo de 11 minutos
para aprender um pouco mais.
© 2015 Giovanna Lester 8
Onde fica mesmo seu
escritório??
© 2015 Giovanna Lester 9
O ambiente ideal é
aquele em que você
se encontra.
© 2015 Giovanna Lester 10
Ferramentas
© 2015 Giovanna Lester 11
O artigo abaixo, de minha autoria, discute aspectos da
interpretação remota.
© 2015 Giovanna Lester 12
AIIC
Associações profissionais oferecem o respaldo que
precisamos para crescer como profissionais e fazer
crescer a profissão
Pagamento
© 2015 Giovanna Lester 13
Nossos direitos
© 2015 Giovanna Lester 14
Nosso compromisso
© 2015 Giovanna Lester 15
http://www.weforum.org/events/world-economic-forum-latin-america-0
Compare as interpretações em inglês e português
do original em espanhol. Faça sua crítica com
base em seu conforto auditivo. Pare o video antes
de mudar de idioma.
Técnica• Físico
• Psicológico
• Social
Empreendedorismo• Conhecimentos
• Aspecto Comercial
• Melhores Práticas
• Códigos de Ética
© 2015 Giovanna Lester 16
As diferentes naturezas de nossas ferramentas
© 2015 Giovanna Lester 17
O aprendizado é uma constante!
© 2015 Giovanna Lester 18
O ponto
e…
© 2015 Giovanna Lester 19
…o contraponto do êxito professional.
© 2015 Giovanna Lester 20
Agora você sabe o que está por trás da mágica!
Décalage
Visualização
Antecipação
Notas
Resumir
Memória
Conhecimentos
© 2015 Giovanna Lester 21
Mais
detalhes…
© 2015 Giovanna Lester 22
O trabalho de detective para ter bom desempenho.
© 2015 Giovanna Lester 23
RELAY
CONFORTO
Aqui não há espaço para claustrofobia,
divas, ruídos ou cheiros!
“a AIDS” ou “o Aids” ou “a
SIDA” ou “o SIDA”?
Moranga, jerimum ou
abóbora?
© 2015 Giovanna Lester 24
É preciso falar com uma só voz!
© 2015 Giovanna Lester 25
Preparação continua!
© 2015 Giovanna Lester 26
© 2015 Giovanna Lester 27