23
MTS: Introduction ISO90012008

MTS Introduction English

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MTS Introduction English

MTS: Introduction

ISO9001:2008

Page 2: MTS Introduction English

About MTS Branches and Offices

4 branches in mainland China established since 2000

Taiwan branch founded in 2010

Over 10 years of experience in the language service field

Equipped with the latest translation technology

Over 2,500 corporate customers

Successfully completed over 50,000 translation projects

Translated over 50 million words per year since 2008

Page 3: MTS Introduction English

About MTS A member of:

In 2010, MTS obtained SGS ISO9001:2008 certification for quality management

Page 4: MTS Introduction English

Our Team 50+ in-house linguists

A team of 20+ service personnel providing 24-hour support

10+ experienced project managers

Programmers and DTP specialists

Global vendors who are native speakers of the target languages

Page 5: MTS Introduction English

General

Manager

Translation

Specialized

teams (EN-CN)

Other language

pairs

Sales Center

Business

Development

Branches

Domestic

business

International

business

Project

Management

Assignment

Vendor

development

Pre-translation

Translation

memory

CAT tools

training

Pre-translation

Quality

Managemet

Quality track

and trace

Quality

assessment

Technical

Support

Forum

Maintenance

Technical

support

Human

Resources

Administration

Human

Resources

Finance

Management

Meeting

Board of directors

Organization Structure

Page 6: MTS Introduction English

Our Services We provide translation

and other language services

We are committed towards our clients’ success and firmly believe that is the key to our own success

Translation

Interpreting

Software and Website Localization

Multimedia Localization

Multilingual DTP

Project Management and Quality Assurance

Page 7: MTS Introduction English

Service Guarantees Customer Managers for VIP clients

24/7 services all year round

On time delivery

ISO9001:2008 quality management

Drafts, reviews and TM delivery

Customer assets maintenance

Quality inspection and monitoring

Page 8: MTS Introduction English

Services/Translation SOP for Translation Editing Proofreading

We translate various materials ranging from quick references to print-ready documents

Work closely with leading CAT software providers such as SDL Trados, Across, Wordfast and Transit, to provide mainstream translation technical solutions

Page 9: MTS Introduction English

Services/Interpreting We provide various interpreting services

Business Interpreting Conference Interpreting

Simultaneous Interpreting Consecutive Interpreting

Page 10: MTS Introduction English

Services/Software and Website Localization

Translate software and websites into multilingual versions

Agile Translation and regular content update

Equipped with state-of-art industry tools; MTS is committed to our clients’ global success

Official site of Hamburg

esMADRID.com

Page 11: MTS Introduction English

Services/Multimedia Localization Translation and localization of multimedia files

Professional services for localizing multimedia content:

dubbing

voice-overs

subtitling

Page 12: MTS Introduction English

Services/DTP We also provide a post-translation desktop publishing

service and deliver print-ready documents

DTP tools we use:

Adobe Photoshop

Adobe Illustrator

Adobe InDesign

Adobe FrameMaker

Adobe Acrobat Professional

QuarkXpress

AutoCAD

CorelDRAW

Page 13: MTS Introduction English

Language Combinations English ↔ Chinese (simplified/traditional)

English ↔ Japanese

English ↔ Korean

Korean ↔ Chinese (simplified)

Japanese ↔ Chinese (simplified/traditional)

Chinese (simplified) ↔ Chinese (traditional)

Main European Languages ↔ Chinese (simplified)

English ↔ Main European Languages

Page 14: MTS Introduction English

Specialized Fields Finance, banking, legal documents, business and commerce,

insurance

Mechanical engineering, manufacturing, architecture

Patents, trademarks and intellectual property

Biology, medicine & pharmaceuticals, medical equipment

Management and training materials

Page 15: MTS Introduction English

State-of-the-art Platform

Project Management Platform

Web-based platform

Online collaboration for clients, PM, linguists, and quality managers

Automatic workflow system

CAT Platform

SDL Trados 2007 TM Server +SDL Trados 2007 Professional

Customer specific translation memories and term bases

Product or project specific translation memories and term bases

Improve quality, keep to delivery schedule, and save costs.

Page 16: MTS Introduction English

Typical Translation Process

Project planning

Pre-translation

Translation Proofreading Editing Post-

translation Quality Control

Delivery

Project Manager

CAT/DTP Specialist

In-house linguists/ vendors

In-house proofreaders

Quality Manager

Deciding the right translators and translation tools

Quality control is carried out throughout the

process

Page 17: MTS Introduction English

Typical Translation Process

Page 18: MTS Introduction English

MTS Quality Control Mould

Page 19: MTS Introduction English

Our Clients/Mainland China

Page 20: MTS Introduction English

Our Clients/Japan

Page 21: MTS Introduction English

Our Clients/Europe and the U.S.

Page 22: MTS Introduction English

Contact Us

Business Inquiry [email protected]

U.S. Daytime Inquiry [email protected]

U.S./Canada Toll Free 1-888-592-3237

China Toll Free 400-6618-000

Other Countries and Territories

+86-592-5185471 +86-21-51314588

FAX +86-592-5185755 +86-21-51314599

Website http://www.mts.cn http://www.mts-tech.com

Page 23: MTS Introduction English

THANK YOU!