197
หนา | 1

ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย. ผู้เขียนและเรียบเรียง. พันเอก ระวี โรจนวงศ์. บรรณาธิการ. พลตรี ไพรัช ขยันสํารวจ. ผู้ช่วยบรรณาธิการ. http://www.rta.mi.th/21010u/CORPS1/History/Co7/eng_tb.pdf

Citation preview

Page 1: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 1

Page 2: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 2

ภาษาองกฤษพนฐานสาหรบกาลงพล

ในกองทพบก

ศนยพฒนาหลกนยมและยทธศาสตร

กรมยทธศกษาทหารบก

ISBN 987-974-8377-82-7

เขยนและเรยบเรยงโดย พ.อ.ระว โรจนวงศ

Page 3: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 3

ภาษาองกฤษพนฐานสาหรบกาลงพลในกองทพบกไทย

ผเขยนและเรยบเรยง พนเอก ระว โรจนวงศ

บรรณาธการ พลตร ไพรช ขยนสารวจ

ผชวยบรรณาธการ พนเอก ยทธนเรศ พทธะเศรษฐ

พมพครงท ๑ ๑๔ กมภาพนธ ๒๕๕๕

จานวนเลม ๑,๐๐๐ เลม สงวนลขสทธ

หามลอกเลยนไมวาสวนหนงสวนใดของหนงสอเลมนนอกจากจะไดรบอนญาต

ขอมลทางบรรณานกรมของสานกหอสมดแหงชาต

ภาษาองกฤษพนฐานสาหรบกาลงพลในกองทพบกไทย - - กรงเทพฯ : กรมยทธศกษาทหารบก, ๒๕๕๕.

๑๙๗ หนา.

๑. พนฐานดานภาษาองกฤษ ๒. คาศพททควรร ๓.การสอบภาษาองกฤษสาหรบบคลากรของกองทพ ๔. วธการฝกฝนภาษาองกฤษดวยตนเอง ๕.วธการสอบภาษาองกฤษแบบออสเตรเลยน l. ระว โรจนวงศ, พ.อ., ผแปลและเรยบเรยง ll.ไพรช ขยนสารวจ, พลตร, บรรณาธการ กรมยทธศกษา, lll. ชอเรอง

ISBN 978 – 974 – 8377 – 82 – 7 จดพมพโดย ศนยพฒนาหลกนยมและยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก ๔๑ ถนนเทอดดาร เขตดสต กรงเทพฯ ๑๐๓๐๐ หมายเลข ๐ – ๒๒๔๑ – ๔๐๓๙, ๐ – ๒๒๔๑ – ๔๐๖๘ – ๖๙ ตอ ๘๙๒๓๐ – ๓๗ จดหมายอเลกทรอนกส ท [email protected] เวบไซต http://www.cdsd-rta.net

Page 4: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 4

ภารกจ

กรมยทธศกษาทหารบก มหนาทวางแผน อานวยการ ประสานงาน

แนะนา กากบการ ดาเนนการสนบสนน และตรวจตราเกยวกบกจการสายวทยาการ

การฝกและศกษาของกาลงพลเปนบค คลและหนวยตาง ๆ ของกองทพบก ทง

ภายในประเทศและตางประเทศ รวมทงกจการอนศาสนาจารย ใหการฝกและศกษา

แกกาลงพลของกองทพบกและนอกกองทพบก ในหลกสตรตาง ๆ ทกองทพบก

มอบหมาย อานวยกา รฝกและศก ษาวทยาการทกเหลาในกองทพบก

สถาบนการศกษา และเหลาสายวทยาการ ดาเนนการวจยและพฒนา ตลอดจน

กาหนดหลกนยมและยทธศาสตรทางทหารทงปวงของกองทพบกทเกยวของ

ปกครอง บงคบบญชา หนวยทหารทกระทรวงกลาโหมกาหนด

ISBN 978 – 974 – 837 – 82 - 7

สวนหนงของกจกรรมการศกษาหลกนยมตางประเทศ

ศนยพฒนาหลกนยมและยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก

Page 5: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 5

ศกดศรของทหาร

๑. ทหาร คอ ผทไดรบเกยรตอยางสงจากประชาชนทงชาต ใหเปน

สภาพบรษถออาวธ เพอปองกนประเทศ

๒. ทหาร เปน ผเสยสละประโยชนสขสวนตว เพอความผาสกของ

ประชาชนและความอยรอดของชาต

๓. ทหาร คอ ผทรกและบชาเกยรตยศ มากกวา เงน

พระบรมราโชวาท รชกาลท ๕

Page 6: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 6

คานา

เอกสารฉบบนจดทาโดย ศนยพฒนาหลกนยมและยทธศาสตร

กรมยทธศกษาทหารบก (ศพย.ยศ.ทบ.) ทงนเพอเปนแนวทางในการศกษาและ

พฒนาตนเองดานภาษาองกฤษ และเพอใหสอดรบกบความแปรเปลยน ทางทหาร

ในโลกยคโลกาภวฒน รวมถงยงสามารถใชอางองถงคาศพทตางๆ ในการปฏบตการ

ทางทหารรวมกบตางชาตในระดบ ยทธการ และยทธวธ สาหรบนายทหารฝาย

เสนาธการ และผบงคบบญชา ตลอดจนผทสนใจทวไปไดใชประโยชน

การดาเนนงานในเรอง ภาษาองกฤษพนฐานสาหรบกาลงพลในกองท พบก

ไทย เปนอกกาวหนงของการพฒนา บคคลากร จากศนยพฒนาหลกนยม และ

ยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก (ศพย .ยศ.ทบ.) ทมประสทธภาพในการทา

หนาทคนควา วจย ปรบปรง พฒนาหลกนยมทกระดบ ศกษาและตดตามแนวคด

เนองจากทานผบญชาการทหารบกมดาร ใหมการ

พฒนาความรดานภาษาองกฤษแกกาลงพล ในกองทพบก

กรมยทธศกษาทหารบก จงดาเนนการ พฒนา ขน เปน

เอกสารพนฐานภาษาองกฤษ เพอใหกาลงพลสามารถ

นาไปอานแลฝกฝนเพอการพฒนาตนเอง อกทงยง

สามารถใชอางองในการปฏบตงานได โดยใหชอหนงสอวา

ภาษาองกฤษพ นฐานสาหรบกาลงพลในกองทพบก

ไทย

ศนยพฒนาหลกนยม และยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก ๒๕๕๕

ภาษาองกฤษพนฐานสาหรบกาลงพลในกองทบกไทย

หนา จ

โดยมพนเอกระว โรจนวงศ เปนผเขยนและเรยบเรยง

Page 7: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 7

เทคโนโลยทางทหารสมยใหม รวมถง ประเมนผลข ดความสามารถของหนวยใน

ระดบสงเพอใหคาแนะนา และเสนอปรบแกขอบกพรองจดออนในการฝก และ

ดาเนนการแจงเตอนในระดบยทธศาตรทหารใหแกกองทพบก กองทพไทย

กระทรวงกลาโหม ตลอดจนหนวยงานดานความมนคงอนๆ ตอไปในอนาคต ผท

สนใจทมขอเสนอแนะ และตชมในบท ความดงกลาวนกรณาสงมาท

[email protected] เพอการปรบปรงในโอกาสตอไป

พลโท

เจากรมยทธศกษาทหารบก

ภาษาองกฤษพนฐานสาหรบกาลงพลในกองทบกไทย

หนา ฉ

Page 8: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 8

ขอความทปรากฏในเอกสารฉบบนเปนการ เขยนและ เรยบเรยงขน เพอเผยแพรความรเกยวกบพนฐานภาษาองกฤษสาหรบกาพลในกองทพบก ไทยและ คาศพททางทหาร ซงจะเปนประโยชนตอการนาไป ใชในการ ปฏบตการทางทหารรวมกบตางชาตและ เพอ การพฒนาตนเองของ กาลงพลในกองทพบก ไทยใหพรอมการเปนประชาคม ASEAN ขอวจารณ ตชมทเกยวของกบเอกสารน และขอใหสงไปยง

ผอานวยการศนยพฒนาหลกนยมและยทธศาสตร

กรมยทธศกษาทหารบก

๔๑ ถนนเทอดดาร เขตดสต

กรงเทพฯ ๑๐๓๐๐

หนวยราชการทสนใจสามารถตอตอขอรบการสนบสนนเอกสารฉบบนไดท โทรศพทหมายเลข ๐-๒๒๔๑-๔๐๓๙, ๐-๒๒๔๑-๔๐๓๖ ตอ ๘๙๒๓๐ หรอโดยจดหมายอเลกทรอนกส ท [email protected]

เอกสารทงปวงของ ศนยพฒนาหลกนยมและยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก (ศพย.ยศ.ทบ.) มโครงการผลตจดหมายเวยนอเลกทรอนกสรายเดอนเพอเพมเตมข าวสารแกแวดวงดานความมนคงแหงชาต ในงานวจยของนกวชาการ /นกวเคราะหของสวนวจยฯ สงตพมพตาง ๆ ทจะจดพมพรวมทงการสมมนา โดยศนยพฒนาหลกนยมและยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก (ศพย.ยศ.ทบ.) เปนหนวยงานทรบผดชอบในการดาเนนงาน ในจดหมายเ วยนอเลกทรอนกสเปนขอวจารณทางยทธศาสตรโดยนกวชาการของศนยพฒนาหลกนยม และยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก (ศพย .ยศ .ทบ .) ถาทานผใดสนใจรบจดหมายเวยนอเลกทรอนกสน กรณาแจงความประสงคใหเราทราบโดยสงจดหมายอเลกทรอนกส (E – Mail) ถง [email protected] หรอโทรแจงท ๐-๒๒๔๑ -๔๐๓๙ , ๐-๒๒๔๑ -๔๐๓๖ หรอ ๙๘๒๓๐ หรอโทรสารหมายเลข ๐-๒๒๔๑-๔๐๓๙

พลตร

ผอานวยการศนยพฒนาหลกนยมและยทธศาสตร

กรมยทธศกษาทหารบก

บรรณาธการ

ภาษาองกฤษพนฐานสาหรบกาลงพลในกองทบกไทย

หนา ช

ศนยพฒนาหลกนยม และยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก ๒๕๕๕

Page 9: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 9

Page 10: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 10

กตตกรรมประกาศ

วตถประสงคหลกในการเขยนหนงสอเลมน เพอเปนแนวทางให กาลงพลในกองทพ เขาใจ และรจกภาษาองกฤษเพมขน โดยมงไปทการพฒนาวธการสอบเพอใหไดคะแนน มไดมง ให เปนผเชยวชาญ ดานภาษา ซงหากพดตามหลกวชาการแลวคอมงไปทการพฒนาการในดานการสอสาร มากกวาการพฒนาดานโครงสรางภาษา ดงนนหนงสอเลนนจงประกอบดวยกน 5 บท โดยในบทแรกเปนการปพนฐานดานภาษาองกฤษ บททสองเปนคาศพททควรร โดยเฉพาะคาศพททางทหาร (ตองขอกราบขอบพระคณทาน พ.อ.ยทธนเรศ พทธะเศรษฐ ทกรณาใหความรและใหขอมลจากพจนานกรมศพทและคายอดานความมนคง หากใครตองการรายละเอยดมากกวาน สามารถซอหาหนงสอพจนานกรมศพทและคายอดานความมนคงได รวมถง พ.อ.กณห สถตยทธการ ทกรณาชวยตรวจสอบความถกตองของการใชภาษาองกฤษทางทหารในหนงสอฉบบน) บททสามเปนเรองการสอบภาษาองกฤษสาหรบบคลากรของกองทพ บททสเปนวธในการฝกฝนตนเองใหมทกษะภาษาเพมมากขน ซงในบทนผเขยนใชประสบการณของตวเองมาเลาสกนฟง สวนในบทสดท ายเปนวธการสอบภาษาองกฤษแบบออสเตรเลยน โดยเฉพาะ IELTS (เพราะผเขยนไดมโอกาสไปศกษายงประเทศน จงสามารถเลาประสบการณตรงใหอานกนได)

สดทายตองขอขอบพระคณผบงคบบญชาทกฝาย ทกรณาใหโอกาสในการจดทาหนงสอเลนน หากมขอผดพลาดประการใดผเข ยนขอนอมรบไปแกไข หากผอานพบขอผดพลาด หรอมขอคดเหนประการใด กรณาแจงกลบมายงผเขยนท ศพย .ยศ.ทบ. หรอ [email protected] จกเปนความกรณาอยางยง

ภาษาองกฤษพนฐานสาหรบกาลงพลในกองทบกไทย

หนา ฌ

ศนยพฒนาหลกนยม และยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก ๒๕๕๕

พ.อ.ระว โรจนวงศ ผเขยน

มกราคม 2555

Page 11: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 11

สารบญ

บทท 1 : พนฐานดานภาษาองกฤษ 15

Noun 17

Pronoun 18

Verb 18

Adjective 18

Adverb 19

Preposition 19

Conjunction 20

Interjection 20

Sentence 23

Phrase 24

Clause 24

Simple Sentence 25

Compound Sentence 25

Complex Sentence 27

Complex Sentence / Adjective clause 28

Compound-Complex Sentence 28

Page 12: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 12

บทท 2 : คาศพททควรร 31

การแนะนาตนเอง 31

คาบอกคาสงพนฐาน 32

ยศทหารบกไทย-สหรฐ 46

ยศทหารเรอไทย-สหรฐ 51

ยศทหารอากาศไทย-สหรฐ 53

เหลาของทหารบกไทย 56

เหลาของทหารเรอไทย 60

เหลาของทหารอากาศไทย 63

หนวยทวไป 66

การฝก ศกษาและเอกสารของฝายอานวยการ 67

คาศพทเกยวกบการบรรยายสรปทางทหาร 67

คาศพทเกยวกบการฝก 68

คาศพทเกยวกบคาสงทางทหาร 70

คาศพทเกยวกบงานของผบงคบหนวยและฝายอานวยการ 71

คาสงการรบระดบหม/หมวด 72

คาสงการรบระดบกองรอย 77

คาสงการรบระดบกองพน 84

แผน/คาสงยทธการของสหรฐฯ 91

แผน/คาสงยทธการของไทย 94

คาศพทเกยวกบอาวธและยทธภณฑ 107

คาศพทเกยวกบการสนบสนนและการชวยรบ 118

คาศพทเกยวกบสงอานวยความสะดวกในทตงทหาร 124

Page 13: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 13

บทท 3 : การสอบภาษาองกฤษสาหรบบคลากรของกองทพ 127

การสอบ TOEFL 129

การสอบ TOEFL โดยใชคอมพวเตอร 131

การสอบ IELTS 133

การสอบภาษาองกฤษเฉพาะในวงการทหารในประเทศไทย 136

การสอบ ECL 136

การสอบ ADFELPS 138

การสอบภาษาองกฤษทมงวดความสามารถในการสอสาร 141

บทท 4 : วธการฝกฝนภาษาองกฤษดวยตนเอง 143

การฟง 145

การอาน 145

การเขยน 146

การพด 148

บทท 5 : วธการสอบภาษาองกฤษแบบออสเตรเลยน 149

ADFELPS 150

IELTS 159

ประวตผเขยน 193

Page 14: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 15

บทท 1 : ภาษาองกฤษงายนดเดยว

การทเราจะสามารถเรยนรและเขาใจภาษาองกฤษไดนนไมใชเรองยากเยน

วาเราใชความรทางหลกไวยากรณ (Grammar) เพยงแค 20% ความรเกยวกบ

ความหมายของคาศพท (Vocabulary) 20% สวนทเหลออก 60% เปนการฝกฝน

การใชทกษะ ดงนนเราจงตองพยายามผลกดน (เนนคาวาผลกดนเลย) ใหตนเองอย

ในสภาพแวดลอมทตองใชภาษาองกฤษ (English Context) ซงเปนวธเดยวกนกบท

เดกเรยนรทจะพดและเขาใจภาษามนษยนนเอง การทเราจะทาอยางนนได..สงแรกท

ควรทาคอ..การทาความเขาใจกบตนเองกอน วานมนไมใชภาษาพอภาษาเรา...ดงนน

เวลาฟง, พด, อาน หรอ เขยน ยอมเกดขอผดพลาดไดเสมอ ฉะนนจงอยาอายทจะ

ฟง, พด, อาน หรอ เขยน กบคนทรมากกวาเรา โดยเฉพาะเจาของภาษา เพราะ

เขาจะชวยแกไขใหเรารและเขาใจการใชภาษาทถกตอง

ดงนนเราควรเพมโอกาสใหกบตนเองในทกๆโอกาสทอานวยให ใน

ทง 4 ทกษะไมวาจะเปนทกษะในเรอง

การฟง...เราสามารถฟงวทย 107 MHz, ดหนง/ฟงเพลงภาษาองกฤษ

การพด...เราสามารถพดกบตนเองหนากระจก ถาจะใหดกอดเทปเอาไวฟง

เพอแกไข หรอไมกสามารถฝกฝนไดกบแหลงความรทเดนได (Walking

Dictionary) ซงกคอฝรงทงหลายทพวกเคาเขามาเปนนกทองเทยว โดยยมแลวทก

เขาไป...พดรเรองบางไมรเรองบาง...ไมเปนไร...ทสาคญคอจะทาใหเราจะกลาทจะ

พดกบฝรง...ซงนนสาคญกวาขดความสามารถหรอทกษะทางภาษาของเรา

การอาน...หากเราใชวธการเรยนรแบบจรรโลงใจใหกบตวเอง ซงกคอการ

ออกไปดหนง/ฟงเพลงภาษาองกฤษนนเอง เรากจะตองเอาเนอเรองหรอเนอความ

นนมาทาความเขาใจดวย ซงจะสงผลใหเราไดประโยชน 3 ทกษะในเวลาเดยวกน

คอเราจะฟงและพดไปพรอมกบมน รวมไปถงเราจะตองอาน ไปพรอมๆ กนดวย ได

ประโยชนและสนกไปพรอมๆ กน

Page 15: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 16

สวนในเรองการเขยน...ทจรงแลวคอภาคกลบกนของการอาน...เพราะเรา

เองกไปอานเรองทคนอนเคาเขยนมาน...ดงนนยงอานมากเทาไหร กยงรวาการเขยน

ทดนน เราควรทจะเขยนอยางไร อยาลมวา “Practice makes perfect” การฝกฝน

ยอมกอใหเกดความสาเรจทสมบรณ

ภาษาองกฤษพนฐานสาหรบกาลงพลในกองทพบกไทยน จงจะขอแนะนา

กบทานทสนใจทละหวขอๆ เรยงกนไป โดยเรมตนจากความหมายและเนอความ ซง

คอหลกไวยากรณ, คาศพทพนฐานทควรร ,การสอบภาษาองกฤษสาหรบบคลากรใน

กองทพ, การฝกทกษะการใชภาษาองกฤษดวยตนเอง แถมดวยเทคนคในการสอบ

IELTS และ ADFELPS ในตอนทายสด

อยางทนกปราชญไดกลาวไว "No one too old to learn" ไมมใครแกเกน

เรยน การเรยนรในพนฐาน Grammar และคาศพทรวมถงการฝกฝนนน เราสามารถ

กระทาไดทกวน โดยเฉพาะการฝกฝนแลว เราสามารถทาไปไดทง 4 ทกษะในแตละ

วน (ถาจะใหด ควรทาทกวนอยางตอเนองเพราะจะทาใหไดประโยชนสงสด...ถาไม

เชอกลองด)

เรามาเรมทาความเขาใจกบภาษาองกฤษกนดกวา โดยเรมจากหลก

ไวยากรณ อยางททราบกนดวาภาษาองกฤษมกฎกตกามารยาทในการใชไวยากรณ

อยมากมาย ในเอกสารนจะเนนเฉพาะทสาคญๆ ทเปนแกนของภาษาองกฤษเทานน

เพราะจะทาใหผทพงเรมศกษา สามารถทาความเขาใจไดงาย และไมสบสน สาหรบ

กฎกตกามารยาทสวนอนๆ กจะละไว แตหากได การศกษาเพมเตมในภายหลงกจะยง

ด เพราะถารกจะยงเพมพนระดบหรอขดความสามารถในการใชภาษาองกฤษของผใช

ใหมากยงขน เรามาเรมทหลกไวยากรณอนแรกกนเลยดกวา นนคอชนดของคา และ

โครงสรางของประโยค

Page 16: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 17

Parts of Speech (ชนดของคา)

ขอความ ประกอบดวย"คา" ( word ) หรอกลมคาซงนามาเรยงตอเนองกน

เปนวล (phrase) หรอประโยค ( sentence ) จะมหนาทอยางหนง อยางใดใน 8

หนาท ตามหลกไวยากรณองกฤษ ( grammar )หนาทของคาเรยกวา "ชนดของ

คา" ( parts of speech ) ซงไดแก

Noun (คานาม)

Pronoun (คาสรรพนาม)

Verb (คากรยา)

Adverb (คากรยาวเศษณ)

Adjective (คาคณศพท)

Preposition (คาบพบท)

Conjunction (คาสนธาน)

Interjection (คาอทาน)

1. Noun ( คานาม )

เปนคาทใชเรยกคน สตว สงของ ทงทมรปรางเชน โตะ สมด และไมม

รปรางเชน วน เวลา อากาศ รวมทงชอของคน สตว หรอสงของ เชน

คน: man father lady

สตว: dog cat bird

สงของ: city table month

ชอคน: John Mary

ชอสตว: Lassie Lucifer

ชอสงของ: Bangkok January

Page 17: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 18

2. Pronoun (คาสรรพนาม)

เปนคาทใชเรยกแทนคานามเพอหลกเลยงการกลาวซา เชน I, we, you,

he, she, it หรอใชแทนคานามทเราไมทราบวาสงนนเปนอะไร หรอ

ใคร เชน someone, something

แทนคาซา Mai is a beautiful woman. Mai is a popular singer.

= Mai is a beautiful woman. She is a popular singer.

ยงไมรวาเปนอะไร Something is missing. ไมรวาอะไรหายไป

3. Verb (คากรยา )

เปนคาทบอกอาการหรอการกระทา ( action ) หรอบอกความเปนอย (

being ) หรอสภาวะความเปนอย ( state of being ) เชน fly, is, am, seem,

look.

การกระทา

ความเปนอย

สภาวะความ

เปนอย

Birds fly. นกบน

Danny is a boy. แดนนเปนเดกผชาย

He looks good. เขาแลดด

4. Adjectives ( คณศพท )

เปนคาทอธบายหรอขยาย noun หรอ pronoun ใหไดรายละเอยดเกยวกบ

คณสมบตของสงนน ๆเพมขน เชน new, ugly, ill, happy, afraid, careless.

Page 18: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 19

He bought a new car. เขาซอรถใหม.( new ขยาย car ซงเปน noun )

They are ugly. พวกเขานาเกลยด ( ugly ขยาย they ซงเปน pronoun )

5. Adverb ( วเศษณ หรอ กรยาวเศษณ)

เปนคาทอธบายหรอขยาย verb หรอ adjective หรอ adverb ดวยกนเอง

เชน hard, fast, very

He works hard. เขาเปนคนทางานหนก (hard ขยาย works ซงเปน verb)

He is very rich. เขาเปนคนจนมาก ( very ขยาย rich ซงเปน adjective )

He works very hard.เขาเปนคนททางานหนกมาก ( very ขยาย hard ซงเปน

adverb )

6. Preposition (คาบพบท )

เปนคา หรอกลมคาทวางหนา noun หรอ pronoun เพอแสดงวาคานาม

หรอสรรพนามนนเกยวของกบคาอนๆในประโยคอยางไรเชน on, at, in, from,

within

I will see you on Monday. ฉนจะพบกบคณในวนจนทร

She was waiting at the restaurant. เธอรออยทรานอาหาร

There is a cockroach in my room. มแมลงสาบตวหนงในหองฉน

We must finish the project within a year. เราจะตองทาโครงการนใหเสรจใน

1 ป

Page 19: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 20

7. Conjunction ( คาสนธาน )

เปนคาทใชเชอม คา กลมคา หรอประโยคเขาดวยกนเพอใหความหมาย

สมบรณขน เชน and, but, therefore, beside, either..or

John is rich and handsome .จอหนเปนคนรวยและรปหลอ

Either you or she has to do this job. ไมคณกเธอทจะตองทางานน

8. Interjection ( คาอทาน )

เปนคาอทานทแสดงถงอารมณ ความรสกทเกดขนในขณะนน โดยไม

เกยวของกบคาอนๆ ใน ประโยคเลย เชน Oh God! , WOW, Hurrah

การพจารณาวาคาไหนเปนคาชนดใด เราดทการทาหนาทของมนใน

ประโยค คาๆเดยวอาจทาหนาทอยางหนงในประโยคหนง แตอาจทาหนาทอยางอน

ในประโยคอนดงในตารางตอไปน

Page 20: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 21

word parts of speech example

work

noun My work is easy. งานของฉนงาย

verb I work in Bangkok. ฉนทางานอยทกรงเทพฯ

but

conjunction John came but Mary didn't come. จอหนมาแตแมรไม

ไดมา

preposition Everyone came but Mary. ทกคนมานอกจากแมร

well

adjective Are you well? คณสบายดหรอ?

adverb She speaks well. เธอพดไดด

interjection Well! That expensive. แหม! แพงจง

afternoon

noun We ate in the afternoon. เรารบประทานในตอนบาย

noun ทาหนาท

เหมอน adjective We had afternoon tea.เราดมชามอบาย

Page 21: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 22

ตอไปนเปนการแสดงถง Parts of Speech ตางๆในประโยค

verb

Stop!

noun Verb

John works.

noun verb verb

John is working.

pronoun verb noun

She loves animals.

noun verb adjective noun

Animals like kind people.

noun verb noun adverb

Tara spea s English well.

noun verb adjective noun

Tara speaks good English.

pronoun verb preposition adjective noun adverb

She ran to the station quickly.

Page 22: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 23

pron. verb adj. noun conjunction pron. verb pron.

She likes big snakes but I hate them.

ตอไปนเปนประโยคทมทก Parts of Speech ในประโยคเดยว

interjection pron. conj. adj. noun verb prep. noun adverb

Well, she and young John walk to school slowly.

Sentence ( ประโยค )

Sentence เปนกลมคาทมาประกอบกนใหมเนอความสมบรณ บอกการ

กระทา ความเปนอย หรอความเปนไป ของสงหนงสงใด โดยทวไปประโยคจะม 2

ภาคคอ subject ( ภาคประธาน ) และ predicate ( ภาคแสดง )

subject predicate

He lives in Bangkok. เขาอาศยอยทกรงเทพฯ

None of the students knew the answer. ไมมนกเรยนคนใดรคาตอบ

Page 23: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 24

Phrase ( วล )

เปนกลมคาซงเปนสวนหนงประโยคทไมม subject หรอ predicate

In case of emergency, push the button. ในกรณฉกเฉนใหกดปม (In case

of emergency เปนวล)

The woman sitting in the chair is my mother. ผหญงซงนงทเกาอคอแม

ของฉน (sitting in the chair เปนวล)

Clause ( อนประโยค )

เปนกลมคาทม subject และ predicate เหมอนประโยค(sentence)

แตไมไดอยตามลาพงจะเชอมตดอยกบอก clause หนงเพอใหเปน 1 ประโยค

กลาวคอ ในประโยคทม 2 ประโยคมารวมกนแตละประโยคคอ clause

clause ท 1 clause ท 2

Jack did not come to work

แจคไมไดมาทางาน

because he had a bad cold.

เพราะเขาเปนไขหวดอยางหนก

เมอเรารวาภาษาองกฤษประกอบรางกนขนมาอยางไรแลว เรามาด

สงจาเปนทตองนามาใชสอบกนดกวา นนคอ รปแบบของประโยคนนเอง

Page 24: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 25

รปแบบของประโยค

ประโยคม 5 รปแบบดวยกนคอ Simple sentence, Compound Sentence,

Complex Sentence, Complex sentence/ Adjective clause และ Compound -

Complex Sentence

SIMPLE SENTENCE

ประโยค simple sentence คอประโยคทมใจความเดยว มโครงสรางอยาง

งาย มอนประโยคอสระหรอ independent clause เพยงอนประโยคเดยว ซงม

ประธานและกรยาเพยงอยางละ 1 โดยมความสมบรณของเนอหาหรอใจความ

ตวอยางประโยคตอจากนจะแสดงประโยค simple sentence ทกาหนด Highlight

สเหลอง ประธาน subjects และ Highlight สเขยวทกรยา verbs

A. Some students like to study in the mornings.

B. Somchai and Thaworn play football every afternoon.

C. Somsri goes to the library and studies every day.

จากตวอยางทง 3 ขางตนทลวนแลวแตเปนประโยค simple sentences จะ

เหนไดวาประโยคท 2 (ประโยค B) มประธานมากกวา 1 และประโยคท 3 (ประโยค

C) มกรยามากกวา 1 ดงนนจะเหนไดวา ถงแมในประโยค Simple sentences เปน

ประโยคทมเนอหาใจความเพยง 1 เดยว แตอาจมประธาน หรอ กรยาไดมากวา 1

COMPOUND SENTENCE

ประโยค compound sentence เปนประโยคทมอนประโยคอสระ 2 อน

ประโยคมาเชอมโยงกนดวยตวเชอม coordinator ซงตวเชอมดงกลาวเพอใหจาได

งายเราเรยบเรยงมนเสยใหมอานไดวา "FANBOYS" โดยจะประกอบดวย for, and,

Page 25: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 26

nor, but, or, yet, so. หนาตวเชอมดงกลาวจะตองมจลภาค (Comma : , ) ยกเวน

เฉพาะในประโยคสนๆ เทานน ตวอยางประโยคตอจากนจะแสดงประโยค compound

sentence ทกาหนด Highlight สเหลอง ประธาน subjects และ Highlight สเขยวท

กรยา verbs และจลภาคพรอมกบตวเชอมใน Highlight สแดง

A. I tried to speak English, and my friend tried to speak Thai.

B. Winai played football, so Jitlada went shopping.

C. Winai played football, for Jitlada went shopping.

ทง 3 ประโยคขางตนเปนประโยค compound sentences ซงในทก

ประโยคจะมอนประโยคอสระ 2 อนประโยคเชอมโยงกนดวยตวเชอมทอยหลงจลภาค

การใชตวเชอมทเปลยนแปลงไปจะสงผลตอความสมพนธของอนประโยค

ตวอยางเชนในประโยค B และ C มความหมายเหมอนกนแตแตกตางกนทตวเชอม

ยกตวอยางเชนในประโยค B จะพบวาการเลนฟตบอลของวนยจะเกดขนกอน จากนน

จงเปนการไปชอปปงของจตรลดา หรออจากลาวไดวาเพราะวนยไปเลนบอล

จตรลดาเลยไปชอปปง แตกลบกนสาหรบในประโยค C จะพบวาการไปชอปปงของ

จตรลดาจะเกดขนกอน จากนนจงเปนการเลนฟตบอลของวนย อาจเปนเพราะวนยไม

รจะทาอะไรจงไปเลนฟตบอล โดยมเหตผลมาจากการทจตรลดาไปชอปปงนนเอง

Page 26: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 27

COMPLEX SENTENCE

ประโยค complex sentence คอประโยคทมอนประโยคอสระเพยง

1 อนประโยค แตอาจมอนประโยคยอย dependent clauses มาขยายตงแต

1 อนประโยคขนไปได โดยมตวเชอมระหวางอนประโยคทง 2 ประเภท คอ because,

since, after, although, และ when หรออาจเปนสรรพนามเชอมความ relative

pronoun เชน that, who, หรอ which เปนตน

ตวอยางประโยคตอจากนจะแสดงประโยค complex sentence ทกาหนด Highlight

สเหลอง ทประธาน subjects และ Highlight สเขยวทกรยา verbs และตวเชอมกบ

จลภาค (ถาจาเปนตองม) ใน Highlight สแดง

A. When he handed in his homework, he forgot to give the teacher the last

page.

B. The teacher returned the homework after she noticed the error.

C. The students are studying because they have a test tomorrow.

D. After they finished studying, Juan and Maria went to the movies.

E. Juan and Maria went to the movies after they finished studying.

เมอเรมตนประโยค complex sentence ดวยการใชสรรพนามเชอมความ

(เชน ในประโยค A และ D) เราตองใชจลภาคคนระหวาง 2 อนประโยค แตหากเรา

ใชสรรพนามเชอมคาเชอมตรงกลางระหวาง 2 อนประโยค (เชน ในประโยค B, C

และ E) เราไมจาเปนตองใสจลภาคคนระหวางกลาง ฉะนนจงเปนการผดหลก

ไวยากรณ หากเราใสจลภาคหนาสรรพนามเขอมคาทใชเชอมอนประโยคทง 2

Page 27: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 28

COMPLEX SENTENCES / ADJECTIVE CLAUSES

ประโยค complex sentence ททอนประโยคยอยททาหนาทขยายหรอเปน

adjective clauses ประโยคประเภทกนเปนประโยค complex เพราะมการเชอม

ระหวางอนประโยคทเปนอนประโยคอสระและอนประโยคยอย ประธาน, กรยา สรรพ

นามเชอมคา จะใช Highlight เชนเดยวกบประโยคประเภทอนๆ แตจะมการขดเสนใต

ในสวนของอนประโยคอสระ

A. The woman who(m) my mom talked to sells cosmetics.

B. The book that Jonathan read is on the shelf.

C. The house which AbrahAM Lincoln was born in is still standing.

D. The town where I grew up is in the United States.

COMPOUND - COMPLEX SENTENCE

Compound – complex sentence คอประโยคทมตงแตสอง independent

clauses ขนไป และม dependent clauses ตงแตหนง clause ขนไป กลาวงาย ๆ

คอมทงประโยค compound และ complex ปนกนอย ประธาน, กรยา สรรพนาม

เชอมคา จะใช Highlight เชนเดยวกบประโยคประเภทอนๆ แตจะมการขดเสนใตใน

สวนของอนประโยคอสระ

A. Since that article seems to satisfy your needs, we are enclosing a copy and

we hope that it will help you find a suitable solution to your problem.

เรมประโยค Compound – complex sentence ดวย Complex sentence

ทขนตน Since : Since the battle simulation project ended จากนนคนประโยค

Page 28: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 29

ดวยจลภาค (,) ตามดวย Compound sentence ทเปนการรวมกนของประโยค

simple sentence เชอมดวย and : we are moving to virtual simulation for

small troops and developing on live simulation using MILES technique.

หวใจของการเขาใจภาษาองกฤษอยทการทเรารวา ประโยคนเปนประโยค

อะไร สวนทเปนสวนขยายนนไมใชสาระสาคญทตองอานไปทงหมด (เปนนาบาง

เปนสวนเตมเตมบาง) หากเรามเวลานอยกสามารถอานขามไปได

หลงจากทเราทาความเขาใจกบแกนหลกของภาษาองกฤษไปแลว (ซงนา

เบอและนางวงนอนมาก) เรามาดอกสวนททาใหเราเขาใจไดถงความหมายของ

ภาษาองกฤษกนดกวา นนคอในสวนของคาศพทในบทตอไปนนเอง

ในสวนนตองขอขอบคณความรดาน Grammar จาก บทเรยน

ภาษาองกฤษ ออนไลน ของกระทรวงสาธารณะสข

http://ict.moph.go.th/English/content/a01intro.htm และรปแบบโครงสราง

ของประโยค จาก Advanced Composition for Non-Native Speakers of

English http://www.eslbee.com/sentences.htm ดวย

Page 29: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 30

Page 30: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 31

บทท 2 : คาศพททควรร

ในทางทหารแลวมคาศพทภาษาองกฤษจานวนไมนอยทกาลงพลควรร

เนองเพราะคาศพทภาษาองกฤษททางทหารเราใช มดวยกนมากมาย ตางกนไปตาม

ระดบของการใช เชน ระดบผปฏบต เชนการสงแถว หรอ ในระดบผวางแผน เชน

คาศพททางยทธวธตางๆ เอกสารฉบบนจะเปนการรวมเอาคาศพทเหลานนเขาเปน

หมวดหม เพอใหสะดวกในการทาความเขาใจและคนหา จะแบงเปนการแนะนา

ตนเอง คาบอกคาสงพนฐานสาหรบการสงการบคคลทามอเปลา บคคล ทาอาวธ แถว

ชด และศพทพนฐานตางๆ ทควรทราบ โดยมรายละเอยดดงน

การแนะนาตนเอง

เปนเรองปกตทจะตองมการแนะนาตว โดยเฉพาะเมอแรกรจกกน ทหารไทย

จงไมคอยกลาพด หรอทกทาย ไมตองกลวเลยทหารไทย เราแครวาจะตองพด

อยางไรกสามารถคยกบฝรงไดแลว กอนอนจะตองเรมตนประโยคสนทนาดวยการ

ทกทาย จากนนจงบอกกลาวถงขอความทเราตองการสอสาร ทงนขนอยกบวาการ

สอสารนนอยในรปแบบใด เราพดกบใคร แบบเปนทางการหรอไมเปนทางการ การ

ทกทายกยอมจะแตกตางกนออกไป หากอยในรปแบบทเปนทางการ การทกทายท

เราใชขนตนจะมลกษณะเชนน Good Morning, Ladies and Gentlemen แตหากอย

ในรปแบบทไมเปนทางการการ มกจะใช Hi everybody/everyone หรอเราอาจใช

Good Morning, everybody/everyone กได จากนนทงสองรปแบบจะตามดวย

ขอความทเราการสอสารนนคอ My name is (ยศ, ชอ-สกล) , I'm a commander

of .............. (ตาแหนง) เราสามารถเรยบเรยงไดดงน

Page 31: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 32

Good Morning, Ladies and Gentlemen. My name is (ยศ, ชอ-สกล) , I'm a

(ตาแหนง...commander of 3rd Infantry Battalion) Sir!. (หากพดกบผมยศสง

กวา)

Good Morning everybody/everyone. My name is (ยศ, ชอ-สกล) , I'm a

(ตาแหนง...commander of 3rd Infantry Battalion) Sir!. (หากพดกบผมยศสง

กวา)

Hi everybody/everyone. My name is (ยศ, ชอ-สกล) , I'm a (ตาแหนง...

commander of 3rd Infantry Battalion) Sir!. (หากพดกบผมยศสงกวา)

คาบอกคาสงพนฐาน

ในสวนนจะเปนการรวมคาบอกคาสงสาหรบบคคลทามอเปลา คาสงในการ

สงแถว และคาสงทาอาวธ รวมถงการเรยกอปกรณทางทหารตางๆ เอาไวดวยกน

โดยจะเรมจากคาสงสาหรบบคคลทามอเปลา คาสงในการสงแถว และคาสงทาอาวธ

จากนนจะเปนคาศพททเกยวของกบอาวธยทธภณฑตาง ๆ

บคคลทามอเปลา (Individual Drill Without Weapons)

เมอเราตองการสงแถวใหอยในทาตรง เราใชคาบอกคาสง "แถว-ตรง" ซง

คอคาวา ATTENTION ! (แอท-เทน-ฮด) ในภาษาองกฤษนนเอง และหากตองการ

จะสงแถวในทาพก (REST POSITIONS AT THE HALT) โดยเปนการสงทาพก

ตามปกตเรากจะสง "พก" หรอ AT EASE (แอท-อส) แตหากตองการสงทาพกตาม

ระเบยบ เราจะใชคาบอกคาสงคาวา "ตามระเบยบ, พก" หรอคอคาบอกคาสงทวา

PARADE, REST (พาเหรด-เรสท) แตหากตองการสงทาพกตามสบายกจะสง "ตาม

สบาย, พก" หรอสงวา REST (เรสท) เทานน การสงทาพกแถวจะใชคาสง "พกแถว"

หรอ FALL OUT (ฟอล-เอาท) สวนในทาเลกแถวจะใชคาบอกคาสง "เลกแถว" หรอ

คาสง DISMISSED (ดส-มส)

Page 32: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 33

ในการหนนนหากเราตองการสงทาหนอยกบท (FACING AT THE HALT)

จะใชคาบอกคาสงในทาขวาหนวา "ขวา -หน" หรอสง RIGHT, FACE (ไรท-เฟส)

สวนทาซายหนจะใชคาบอกคาสงวา "ซาย -หน" หรอ LEFT, FACE (เลฟ-เฟส) แต

หากเราจะสงทากลบหลงหนเราจะใชคาบอกคาสงวา "กลบหลง -หน" หรอคาสงวา

ABOUT, FACE (อะเบาท-เฟส) นนเอง

ในการสงแถวในการเดนเราจะสงทาเดนตามปกตดวยคาบอกคาสง "หนา -

เดน" หรอ FORWARD, MARCH (ฟอรเวรด-มารช) หรอทาเดนตามสบายกจะใช

คาสงวา "เดนตามสบาย" หรอ AT EASE, MARCH (แอทอสท-มารช) หรอ (เราท-

สะเตป-มารช) (ROUTE STEP MARCH) สวนการหยดจากการเดนเรากจะใชคาสง

ของทาหยดจากการเดนโดยจะใชคาสง "ระบชอหนวย" แลวสง " แถว - หยด" หรอ

คาสง SQUAD (PLT), HALT ! (สะควอท (พลาทน)-ฮอลท!) สาหรบการเปลยน

จงหวะในการเดน ในทาเปลยนเทาในเวลาเดนเราใชคาสง "เปลยน, เทา" หรอ

CHANGE STEP, MARCH

(เชนจ-สะเตป-มารช) นนเอง

ในทาซอยเทานน เราจะใชคาบอกคาสงเมออยกบทวา "ซอยเทา" หรอ

คาสง IN PLACE DOUBLE TIME, MARCH (อนเพลส..ดบเบล..ไทม - มารช) สวน

การซอยเทาจากการเดนจะใชคาบอกคาสงวา "ซอย - เทา" หรอMARK TIME,

MARCH (มารค..ไทม - มารช)

สาหรบทาหนในเวลาเดน ในการสงทาขวาหนในเวลาเดนเราจะใชคาบอก

คาสง "ขวา - หน" หรอคาบอกคาสง(ขณะเดน) วา RIGHT FLANK, MARCH (ไรท-

แฟลงค-มารช) สวนทาซายหนในเวลาเดนกจะใชคาบอกคาสง(ขณะเดน)วา "ซาย,

หน" หรอคาบอกคาสง LEFT FLANK, MARCH (เลฟ-แฟลงค-มารช)

Page 33: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 34

ในการสงขยบแถวไปทางซาย-ขวา เราจะใชคาบอกคาสงในทากาวทางขาง

โดยทากาวทางขวาจะใชคาบอกคาสงคาวา "กาวทางขวา ... กาว, ทา" หรอ RIGHT

STEP, MARCH (ไรท-สะเตป-มารช) สวนทากาวทางซายจะใชคาบอกคาสง "กาว

ทางซาย... กาว, ทา" หรอ LEFT STEP, MARCH (เลฟ-สะเตป-มารช) สวนทากาว

ถอยหลงเรจะตองใชคาบอกคาสงทวา "กาวถอยหลง... กาว, ทา" หรอ

BACKWARD, MARCH (แบคเวรด-มารช) ในการสงแถวในทาเดนครงกาวกจะใชคา

บอกคาสงวา "ครงกาว, เดน" หรอ HALF STEP, MARCH (ฮาลฟ-สะเตป-มารช)

สวนคาบอกคาสงของทาเดนเฉยงทางขวาจะใชคาบอกคาสงวา "เฉยงขวา,ทา" หรอ

RIGHT OBLIQUE, MARCH (ไรท-ออบลค-มารช) และทาเดนเฉยงซายกจะใชคา

บอกคาสงวา "เฉยงซาย, ทา" หรอ LEFT OBLIQUE, MARCH (เลฟ-ออบลค-มารช)

ในการแสดงการเคารพ เราจะสงแสดงการเคารพโดยใชทาเคารพ (HAND

SALUTE) เมอสวมหมวกโดยใชคาบอกคาสง"วนทยาหตถ" หรอคาสง ATTENTION

! (แอท-เทน-ฮด) หรอ SALUTE (ซาลทท) แตเมอมอาวธจะใชคาบอกคาสงในทา

วนทยาวธ เมออยตรงหนาใชคาบอกคาสงวา "ตรงหนา, ระวง, วนทยา,วธ" หรอคาสง

PRESENT, ARMS (พรเซนท-อารม) สวนทาเลกเคารพกจะสง "มอลง" สาหรบทามอ

เปลา หรอคาสง AT EASE (แอท-อส) สวนสาหรบทาเรยบอาวธ กจะสง "เรยบ,

อาวธ" หรอคาสง "ORDER, ARMS" (ออเดอร-อารมส) นนเอง สาหรบทาแสดงความ

เคารพในแถวจะใชคาบอกคาสงวา "(ทางขวา) แลขวา, ทา" หรอคาสง "EYES,

RIGHT" (อายส-ไรท) สาหรบการแสดงความเคารพทางขวา สวนทางซายจะเปน

"(ทางซาย) แลซาย, ทา" หรอคาสง "EYES, LEFT" (อายส-เลฟท)

ในทาวงจะใชคาบอกคาสงวา "วง, หนา - วง" หรอคาสง "DOUBLE TIME,

MARCH" (ดบเบลไทม-มารช) เมอตองการใหนบกาวขณะเคลอนทจงสง "นบกาว"

หรอคาสง "COUNT, OFF" (เคาท-ออฟ) เมอตองการสงแถวใหเดนไปทางขวาจะใช

Page 34: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 35

คาบอกคาสงวา "ทางขวา, หนาเดน" หรอคาสง "COLUMN RIGHT, MARCH"

(คอลมน-ไรท, มารช) แตหากตองการสงแถวใหเดนไปทางซายจะใชคาบอกคาสง

"ทางซาย, หนาเดน" หรอ "COLUMN LEFT, MARCH" (คอลมน-เลฟ, มารช) แตถา

ตองการสงแถวใหเดนไปในทศทางกงซายจะใชคาบอกคาสงวา "กงซาย, หนา-เดน"

หรอคาสง "COLUMN HALF LEFT, MARCHW (คอลมน-ฮาลฟเลฟ, มารช) แตถา

ตองการสงแถวเดนไปในทศทางกงขวาจะใชคาบอกคาสงวา "กงขวา, หนา-เดน"

หรอคาสง "COLUMN HALF RIGHT, MARCH" (คอลมน-ฮาลฟไรท, มารช)

บคคลทาอาวธ (Individual Drill With Weapons)

เรมดวยทาแสดงความเคารพ เมอมอาวธจะตองใชคาสง "ตรงหนา, ระวง,

วทยา-วธ" หรอคาสง "PRESENT, ARMS" (พรเซนท, อารมส) หรอ "RIFLE,

SALUTE" (ไรเฟล, ซาลทท) สวนการสงเลกแสดงความเคารพ เมอมอาวธจะใชคา

บอกคาสงวา “เรยบ, อา-วธ” หรอใชคาสง “ORDER, ARMS” (ออรเดอร, อารมส)

ในทาเฉยงอาวธเรากจะใชคาบอกคาสงวา “เฉยง, อา-วธ” หรอคาบอก

คาสง “PORT, ARMS” (พอรท, อารทส) นนเอง และในการสงเลกทาเฉยงอาวธกใช

คาบอกคาสงเดยวกนกบทาเลกแสดงความเคารพซงใชคาบอกคาสงวา “เรยบ, อา-

วธ” หรอใชคาสง “ORDER, ARMS” (ออรเดอร, อารมส) เมอตองการสงใหทาทา

แบกอาวธจะชาบอกคาสงวา “แบก, อา-วธ” หรอ “SHOULDER, ARMS” (โชลเดอร,

อารมส) สวนในทาสะพายอาวธกจะใชคาบอกคาสงวา “สะพายอาวธ” หรอ “SLING,

ARMS” (สลง, อารมส) แตหากสายสะพายปนยงไมไดอยทสภาพทเหมาะสมทจะ

สามารถสะพายอาวธไดกจะตองสงจดสายสะพายโดยใชคาบอกคาสงวา “จด

,สายสะพาย” หรอ "ADJUST, SLINGS” (แอดจสท, สลง)

Page 35: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 36

สาหรบในทาตรวจอาวธวามความพรอมทจะใชงานหรอไมนน จะใชบอก

คาสงวา “ตรวจ, อาวธ” หรอ “INSPECTION, ARMS” (อนสเปกชน, อารมส) และ

เมอตองการสงใหตดดาบจะตองใชคาบอกคาพสง “ตดดาบ” หรอ “FIX,

BAYONETS” (ฟกส, เบโยเนตส) สวนเมอตองการสงเลกตดดาบจะใชคาบอกคาสง

“ปลดดาบ” หรอ “UNFIX, BAYONETS” (อนฟกส, เบโยเนตส)

การฝกแถวชด (FORMATIONS)

ในสวนของการสงแถวสาหรบการฝกแถวชด ผควบคมแถวจะตองสงในการ

เรยกแถวและจดแถว ตามรปแบบตางๆ ดงน

แถวหนากระดาน สาหรบหนากระดานแถวเดยวเปดระยะ ผเรยกแถวจะใชคา

บอกคาสงวา “หนากระดานแถวเดยว, มาหาขาพเจา” ซงคอคาสง “FALL IN” (ฟอล-

อน) เชน “หนากระดาน 2 แถว, มาหาขาพเจา” หรอ “2 RANKS, FALL IN” (ท

แรงคส, ฟอล-อน) หรอ “หนากระดาน 3 แถว, มาหาขาพเจา” “3 RANK, FALL IN”

(ทรแรงคส, ฟอล-อน)

แตหากเปนการเรยกหนากระดานแถวเดยว ปดระยะ จะใชคาบอกคาสงวา

“หนากระดานแถวเดยว, ปดระยะ มาหาขาพเจา” หรอ “AT CLOSE INTERVAL,

FALL IN” (แอท-โคลส-อนเทอรวอล, ฟอล-อน) สาหรบหนากระดาน 2 แถว ปด

ระยะจะใชคาสง “หนากระดาน 2 แถว, ปดระยะ มาหาขาพเจา” หรอ “2 RANKS,

CLOSE INTERVAL, FALL IN” (ทแรงค, โคลส-อนเทอรวอล, ฟอล-อน)

เมอเขาแถวอยตองการสงจดแถวใหเปนระเบยบเรยบรอยจะใชคาสง

”จดแถว” หรอ “RIGHT, DRESS” (ไรท, เดรส) หากตองการใหแถวทางขวาเปน

หลกในการจดแถว จะใชคาบอกคาสงวา “ทางขวา, เปนหลก, จดแถว” หรอ

“DRESS RIGHT, DRESS” (เดรส-ไรท, เดรส) เมอจดแถวไดทแลวจงสงให กลบมา

อยทาตรง โดยใชคาสง “นง” หรอ “READY, FRONT” (เร-ด, ฟรอนท)

Page 36: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 37

เมอตองการใหเปดระยะจะใชคาสง “เปดระยะ, จดแถว” หรอ “EXTEND, MARCH”

(เอกซเทน, มารช) หากตองการใหปดระยะกจะสง “ปดระยะ,จดแถว” หรอ “CLOSE,

MARCH” (โคลส, มารช)

ในการสงแถวตอน จะใชคาบอกคาสงวา “แถวตอนเรยงหนง ตอนเรยงหนง

มาหาขาพเจา” หรอ “FILE, FALL IN” (ไฟล, ฟอล-อน) หากเปนแถวตอนเรยงสอง

จะสง “ตอนเรยงสอง มาหาขาพเจา” หรอ “2 COLUMNS, FALL IN” (ท-คอลมนส,

ฟอล-อน) หรอหากเปนแถวตอนเรยงสามกจะสง “ตอนเรยงสาม มาหาขาพเจา” หรอ

“3 COLUMNS, FALL IN” (ทร-คอลมนส, ฟอล-อน)

ในการเปลยนรปแถวหนากระดาน หากจะทาการเปลยนรปแถวหนากระดาน

สองแถวจะใชคาสง “หนากระดานสองแถว, จดแถว” หรอ “2 RANKS, MARCH” (ท-

แรงคส, มารช) หากตองการเปลยนรปแถวเปนหนากระดานสองแถวปดระยะจะใช

คาสง “หนากระดานสองแถว , ปดระยะ, จดแถว” หรอ “2 RANKS, AT CLOSE

INTERVAL, MARCH” (ท-แรงคส, แอทโคลส-อนเทอวอล, มารช)

ในการเปลยนรปแถวตอนหากตองการปรบใหเปนแถวตอนเรยงสองไป

ทางซายจะใชคาบอกคาสงวา “แถวตอนเรยงสอง, ทางซาย, จดแถว” หรอ

“COLUMN OF TWO TO THE LEFT, MARCH” (คอลมน-ออฟ-ท-ทเดอะ-เลฟ,

มารช) แตหากไปในทศทางตรงกนขาม จะสง “แถวตอนเรยงสอง, ทางขวา, จด

แถว” หรอ “COLUMN OF TWO TO THE RIGHT, MARCH” (คอลมน-ออฟ-ท-ท

เดอะ-ไรท, มารช) แตหากตองการปรบแถวเปนแถวตอนเรยงหนงทางขวาจะตองสง

“ตอนเรยงหนง, จากขวา, จดแถว” หรอ “FILE FROM THE RIGHT, MARCH”

(ไฟล-ฟรอม-เดอะ-ไรท, มารช) แตหากเปนทางซายขะตองสง “ตอนเรยงหนง, จาก

ซาย, จดแถว” หรอ “FILE FROM THE LEFT, MARCH” (ไฟล-ฟรอม-เดอะ-เลฟ,

มารช)

Page 37: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 38

ในสวนของการรายงาน (REPORTINGS) หรอการตงแถวแสดงการเคารพ

จะใชชดคาบอกคาสงดงน

“ กองรอย, แถว - ตรง, ตรงหนา, ระวง, วนทยา-วธ”

“ COMPANY, ATTENTION, PRESENT, ARMS”

(คอมพาน-แอท-เทน-ฮด, พรเซนท, อารม)

จากนนจงวงไปรายงานทผรบการแสดงการเคารพแลวกลาว

“กองรอยอาวธเบาท ... พรอมรบตรวจ ครบ”

“ SIR, ...... COMPANY IS PREPARED FOR INSPECTION.”

(เซอร, ...... คอมพาน-อส-เรด-ฟอร-อนซเปกชน) หรอ

“กองทหารเกยรตยศพรอมรบการตรวจ ครบ”

“ SIR, THE HONOR GUARD IS PREPARED FOR INSPECTION. ”

(เซอร, ด-ออเนอร-การด-อส-พรแพร-ฟอร-อนซเปกชน)

ผเขยนไดสรปคาบอกคาสงไดทงหมดไวในสวนถดไป

Page 38: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 39

คาบอกคาสง (ในการฝกทาบคคลมอเปลา และทาอาวธ)

Commands And Command Voice (Individual Drill And With Weapon)

คาอธบาย

คาบอกแบง จะใชเครองหมาย - ขนกลาง ระหวาง คาหนา และคาหลง การ

ออกเสยง คาหนาทอดเสยงยาว เวนจงหวะเลกนอย คาหลง เนนเสยงหนก สน เชน “

ขวา - หน “

คาบอกเปนคา ๆ จะใชเครองหมาย, ขนกลาง ระหวาง คาหนา และคาหลง การออก

เสยง วางนาหนกเทากน โดยเวนจงหวะเลกนอย เชน “ตามระเบยบ, พก “

การปฏบต คาบอก-คาสง

บคคลทามอเปลา (Without Weapon)

ทาตรง แถว-ตรง Attention!

ทาพก (Rest Positions At The Halt)

ทาพกตามปกต พก At Ease

ทาพกตามระเบยบ ตามระเบยบ, พก Parade, Rest

ทาพกตามสบาย ตามสบาย, พก Rest

ทาพกแถว พกแถว Fall Out

ทาเลกแถว เลกแถว Dismissed

ทาหนอยกบท (Facing At The Halt)

ทาขวาหน ขวา - หน Right, Face

ทาซายหน ซาย - หน Left, Face

ทากลบหลงหน กลบหลง - หน About, Face

ทากาวทางขาง

ทากาวทางขวา กาวทางขวา ... กาว, ทา Right Step, March

Page 39: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 40

ทากาวทางซาย กาวทางซาย... กาว, ทา Left Step, March

ทากาวถอยหลง กาวถอยหลง... กาว, ทา Backward, March

ทาเดนตามปกต หนา - เดน Forward, March

ทาเดนตามสบาย เดนตามสบาย At Ease, March (Route Step

March)

ทาหยดจากการเดน [ระบหนวย] แถว - หยด Squad (Plt), Halt !

ทาเปลยนเทาในเวลาเดน เปลยน, เทา Change Step, March

ทาซอยเทา (In Place Double Time)

ทาซอยเทา เมออยกบท ซอยเทา In Place Double Time, March

ทาซอยเทา จากการเดน ซอย - เทา Mark Time, March

ทาหนในเวลาเดน (Right Flank)

ทาขวาหนในเวลาเดน ขวา - หน Right Flank, March

ทาซายหนในเวลาเดน ซาย, หน (ขณะเดน) Left Flank, March

ทาเดนครงกาว ครงกาว, เดน Half Step, March

ทาเดนเฉยงทางขวา เฉยงขวา,ทา Right Oblique, March

ทาเดนเฉยงซาย เฉยงซาย, ทา Left Oblique, March

ทาเคารพ (Hand Salute)

ทาวนทยาหตถ เมออยกบท ตรงหนา, วนทยาหตถ Present, Arms

ทาเลกวนทยาหตถ เมออยกบท มอลง Order, Arms

ทาแสดงความเคารพในแถว (ทางขวา) แลขวา, ทา Eyes, Right

ทาแสดงความเคารพในแถว (ทางซาย) แลซาย, ทา Eyes, Left

ทาวง วง, หนา - วง Double Time, March

การสงนบกาว ขณะเคลอนท นบกาว Count, Off

การสงแถวเดนไปทางขวา ทางขวา, หนาเดน Column Right, March

การสงแถวเดนไปทางซาย ทางซาย, หนาเดน Column Left, March

การสงแถวเดนไปทางกงซาย ทางกงซาย Column Half Left, March

Page 40: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 41

การสงแถวเดนไปทางกงขวา ทางกงขวา Column Half Right, March

เปรไปทางขวา Incline To The Right

เปรไปทางซาย Incline To The Left

การปฏบต คาบอก-คาสง

บคคลทาอาวธ (Individual Drill With Weapons)

ทาแสดงความเคารพ เมอมอาวธ ตรงหนา, ระวง, วนทยา - วธ

Present, Arms ; Rifle, Salute

การสงเลกแสดงความเคารพ เมอมอาวธ เรยบ, อาวธ Order, Arms

ทาเฉยงอาวธ เฉยง, อาวธ Port, Arms

การสงเลกทาเฉยงอาวธ เรยบ-อาวธ Order, Arms

ทาแบกอาวธ แบก, อาวธ Shoulder, Arms

ทาสะพายอาวธ สะพายอาวธ Sling, Arms

การสงจดสายสะพาย กอนสงสะพายอาวธ

สาหรบสะพายอาวธ จดสายสะพาย Adjust, Slings

ทาตรวจอาวธ ตรวจอาวธ Inspection, Arms

ทาตดดาบ ตดดาบ Fix, Bayonets

การสงเลกตดดาบ ปลดดาบ Unfix, Bayonets

ทาพกตามระเบยบ ทาวทยาวธ ทารวมอาวธทาแบกอาวธ

ทาวนทยาวธ

Page 41: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 42

การฝกแถวชด (Formations)

การปฏบต คาบอก-คาสง

แถวหนากระดาน (Rank Formation)

หนากระดานแถวเดยว

หนากระดานแถวเดยว, มาหาขาพเจา = Fall In

หนากระดาน ๒ แถว

หนากระดาน ๒ แถว, มาหาขาพเจา = 2 Ranks, Fall In

หนากระดาน ๓ แถว

หนากระดาน ๓ แถว, มาหาขาพเจา = 3 Rank, Fall In

หนากระดานแถวเดยว ปดระยะ

หนากระดานแถวเดยว, ปดระยะ มาหาขาพเจา = At Close Interval, Fall In

หนากระดาน ๒ แถว ปดระยะ

หนากระดาน ๒ แถว, ปดระยะ มาหาขาพเจา = 2 Ranks, Close Interval, Fall In

การจดแถว จดแถว Right, Dress

การจดแถว โดยทางขวาเปนหลก ทางขวา, เปนหลก, จดแถว Dress

Right, Dress

การบอกเลกจดแถว กลบมาอยทาตรง นง Ready, Front

การเปดระยะ เปดระยะ Extend, March

การปดระยะ ปดระยะ Close, March

แถวตอน (Column Formation)

แถวตอนเรยงหนง ตอนเรยงหนง มาหาขาพเจา File, Fall In

แถวตอนเรยงสอง ตอนเรยงสอง มาหาขาพเจา 2 Columns, Fall In

แถวตอนเรยงสาม ตอนเรยงสาม มาหาขาพเจา 3 Columns, Fall In

Page 42: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 43

การเปลยนรปแถวหนากระดาน (Changing/Re-Forming Rank Formation)

การเปลยนรปแถวหนากระดานสองแถว หนากระดานสองแถว, จดแถว

2 Ranks, March

การเปลยนรปแถวหนากระดานสองแถวปดระยะ หนากระดานสองแถว, ปดระยะ, จด

แถว

2 Ranks, At Close Interval, March

การเปลยนรปแถวตอน (Changing/Re-Forming Column Formation)

ตอนเรยงสอง, ทางซาย, จดแถว Column Of Two To The Left, March

แถวตอนเรยงสอง, ทางขวา, จดแถว Column Of Two To The Right, March

ตอนเรยงหนง, จากขวา, จดแถว File From The Right, March

ตอนเรยงหนง, จากซาย, จดแถว File From The Left, March

การรายงาน (Reportings)

“ กองรอย, แถว - ตรง “ “ Company, Attention “

“ กองรอย, แถว - ตรง, ตรงหนา, ระวง, วนทยา-วธ" “ Company, Attention,

Present, Arms “

“ กองรอยอาวธเบาท ... พรอมรบตรวจ ครบ “ “ Sir, ...... Company is

Prepared For Inspection. ““ กองทหารเกยรตยศพรอมรบการตรวจ ครบ “

“ Sir, The Honor Guard Is Prepared For Inspection. ”

Page 43: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 44

การนบเลข (NUMERICAL PRONUNCIATIONS)

Ø ZE-RO (ซ-โรว) 5 FIFE (ฟายฟ)

1 WUN (วน) 6 SIX (ซกซ)

2 TOO (ท) 7 SEV-EN (เซ-เวน)

3 TREE (ทร) 8 AIT (เอทท)

4 FOW-ER (โฟ-เออร) 9 NIN-ER (นาย-เนอร)

การอานตวอกษร (Alphabet Pronunciations)

A Alpha AL FAH (อล-ฟา)

B Bravo BRAH VOH (บรา-โว)

C Charlie CHAR LEE or SHAR LEE (ชาล)

D Delta DELL TAH (เดล-ตา)

E Echo ECK OH (เอค-โค)

F Foxtrot FOKS TROT (ฟอกซ-ทรอต)

G Golf GOLF (กอลฟ)

H Hotel HOH TELL (โฮ-เทล)

I India IN DEE AH (อนเดย)

J Juliet JEW LEE ETT (จ-เลยต)

K Kilo KEY LOH (ก-โล)

L Lima LEE MAH (ล-มา)

M Mike MIKE (ไมค)

N November NO VEM BER (โน-เวม-เบอร)

O Oscar OSS CAH (ออส-กา)

P Papa PAH PAH (ปา-ปา)

Q Quebec KEH BEC (ค-เบค)

R Romeo ROW ME OH (โร-ม-โอ)

Page 44: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 45

S Sierra SEE AIR RAH (เซย-รา)

T Tango TANG GO (แทง-โก)

U Uniform YOU NEE FORM or OO NE FORM (ย-น-ฟอรม)

V Victor VIK TAH (วค-เตอร)

W Whiskey WISS KEY (วส-ก)

X Xray ECKS RAY (เอกซ-เรย)

Y Yankee YANG KEY (แยง-ก)

Z Zulu ZOO LOO (ซ-ล)

Page 45: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 46

ในสวนตอจากนไปจะเปนคาศพทพนฐานทางทหารกาลงพลทควรร

ยศทหารบก ไทย - สหรฐฯ (Thai - US Army Ranks)

นายทหารชนสญญาบตร0

1 (Commissioned Officer)

ยศ คายอ แบบไทย คายอ แบบสหรฐฯ คายอ

จอมพล ไมม Field Marshal ไมม General of the Army GA 1

2

พลเอก พล.อ. General GEN General GEN

พลโท พล.ท. Lieutenant General LTG Lieutenant General LTG

พลตร พล.ต. Major General MG Major General MG

พนเอก2

3 พ.อ. Senior Colonel COL Brigadier General BG

1 หมายเหต: วาท ... (ใชใสลงหนายศนน ๆ) = ACTING OF PROVISIONAL 2 เปนยศ อม.ในภาวะสงครามเทานน มผไดรบไมกนายตงแตในอดตทผานมา เชน แมคอารเธอร 3 พนเอก(พเศษ) เปนชนเงนเดอน เครองหมายเชนเดยวกบพนเอก แตเปลยนเครองหมายทปกเสอเปน คทาไขว ชอชยพฤกษ ทงสองขาง แทนสงกด และเหลา เทยบเทากบ พลจตวา ของสหรฐฯ (ปจจบน ยศ พลจตวา ของ ทบ. ไทย ไมมบรรจ)

Page 46: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 47

พลเอก (พล.อ.)(GENERAL)

(GEN)

พลตร (พล.ต.)(MAJOR GENERAL)

(MG)

พลโท (พล.ท.)(LIEUTENANT GENERAL)

(LTGEN)

พลจตวา (พล.จ.)

(BRIGADIER GENERAL)

(BG)

จอมพล(FIELD MARSHAL)

(ไมมคายอ)

เครองหมายยศนายทหารชนสญญาบตร ทบ.ไทย (RTA OFFICER RANKS)

พนเอกพเศษ

(SENIOR COLONEL)

(SR.COL.)

พนเอก (พ.อ.)(COLONEL)

(COL)

พนตร (พ.ต.)(MAJOR)

(MAJ)

พนโท (พ.ท.)(LIEUTENANT COLONEL)

(LTC/LT COL)

รอยเอก (ร.อ.)(CAPTAIN)

(CAPT/CPT)

รอยตร (ร.ต.)(SECOND LIEUTENANT)

(2ND LT)

รอยโท (ร.ท.)(FIRST LIEUTENANT)

(1ST LT)

Page 47: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 48

นายทหารชนประทวน (Non-Commissioned Officer - NCO)

ยศ-ไทย คายอ ภาษาองกฤษ คายอ ยศสหรฐฯ คายอ

ไมม Sergeant Major of the Army SMA

จาสบเอก3

4 จ.ส.อ. Master Sergeant First

Class

1MSGT Command Sergeant Major CSM

จาสบเอก จ.ส.อ. Master Sergeant First

Class

1MSGT First Sergeant 1SGT

จาสบโท จ.ส.ท. Master Sergeant Second

Class

2MSGT Platoon Sergeant PSG

จาสบตร จ.ส.ต. Master Sergeant Third

Class

3MSGT Staff Sergeant SSG

สบเอก ส.อ. Sergeant SGT Sergeant SGT

สบโท ส.ท. Corporal CPL Corporal CPL

สบตร ส.ต. Lance Corporal LCPL Private First Class PFC

สบตรกองประจาการ (ส.ต.ฯ) Private First Class PFC Private PV2

พลทหาร พล.ฯ Private PVT Private (no insignia) PV1

4 จาสบเอก ชนเงนเดอนพเศษ ในตาแหนง จากองรอย จากองพน จากรม ฯ

Page 48: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 49

ยศสหรฐฯ คายอ ยศสหรฐฯ คายอ

Sergeant Major of the Army SMA E-9

Command Sergeant Major CSM Sergeant Major SMG E-8

First Sergeant 1SGT Master Sergeant MSG E-7

Platoon Sergeant PSG Sergeant First Class SFC E-6

Staff Sergeant SSG E-5

Sergeant SGT

Specialist 6,5,4

SPC

E-4

E-3

Corporal CPL

Private First Class PFC

Private PV2 E-2

Private (no insignia) PV1 E-1

เครองหมายยศนายทหารชนประทวน ทบ.ไทย (RTA - NCO RANKS)

สบตร (ส.ต.)LANCE CORPORAL

(LCPL)

สบโท (ส.ท.)CORPORAL

(CPL)

สบเอก (ส.อ.)SERGEANT

(SGT)

จาสบเอก (จ.ส.อ.)MASTER SERGEANT

FIRST CLASS

(1 MSGT)

จาสบตร (จ.ส.ต.)MASTER SERGEANT

THIRD CLASS

(3 MSGT)

จาสบโท (จ.ส.ท.)MASTER SERGEANT

SECOND CLASS

(2 MSGT)

Page 49: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 50

Second Lieutenant

First Lieutenant

Captain

ยศนายทหารสญญบตร สหรฐฯ (US Army Officer Ranks)O-1

น.๑O-2

น.๒O-3

น.๓Major Lieutenant

ColonelColonel

O-4

น.๔O-5

น.๕O-6

น.๖

General of The Army(Wartime Rank Only)

Major General Lieutenant General GeneralBrigadier General

O-7

น.๗O-8

น.๘O-9

น.๙O-10

น.๑๐

Private First Class

Private

E-2 E-3

Sergeant

E-5

Staff Sergeant

E-6

Sergeant First Class

E-7

E-1NO

INSIGNIA

Chief Warrant OfficerWarrant Officer

US Army Warrant Officer Ranks

ยศนายทหารประทวน สหรฐฯ (US Army NCO Ranks)

Coporal

Specialist

E-4

First Sergeant

Master Sergeant

E-8

Sergeant Major

Sergeant Major of The Army

Command Sergeant Major

E-9

USAR USN USAF USMCDOD

Second Lieutenant

First Lieutenant

Captain

ยศนายทหารสญญบตร สหรฐฯ (US Army Officer Ranks)O-1

น.๑O-2

น.๒O-3

น.๓Major Lieutenant

ColonelColonel

O-4

น.๔O-5

น.๕O-6

น.๖

General of The Army(Wartime Rank Only)General of The Army(Wartime Rank Only)

Major General Lieutenant General GeneralBrigadier General

O-7

น.๗O-8

น.๘O-9

น.๙O-10

น.๑๐

Private First Class

Private

E-2 E-3

Sergeant

E-5

Sergeant

E-5

Staff Sergeant

E-6

Staff Sergeant

E-6

Sergeant First Class

E-7

Sergeant First Class

E-7

E-1NO

INSIGNIA

E-1NO

INSIGNIA

Chief Warrant OfficerWarrant Officer

US Army Warrant Officer Ranks

Chief Warrant OfficerWarrant Officer

US Army Warrant Officer Ranks

ยศนายทหารประทวน สหรฐฯ (US Army NCO Ranks)

Coporal

Specialist

E-4

Coporal

Specialist

E-4

First Sergeant

Master Sergeant

E-8

Sergeant Major

Sergeant Major of The Army

Command Sergeant Major

E-9

First Sergeant

Master Sergeant

E-8

Sergeant Major

Sergeant Major of The Army

Command Sergeant Major

E-9

USAR USN USAF USMCDOD

Page 50: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 51

ยศทหารเรอ ไทย-สหรฐ (Thai-Us Navy Ranks)

นายทหารชนสญญาบตร (Commissioned Officer)

จอมพลเรอ ไมม Admiral of the Fleet ADMF Fleet Admiral FADM ไมมยศน ไมม

พลเรอเอก พล.ร.อ. Admiral ADM Admiral ADM General GEN

พลเรอโท พล.ร.ท. Vice Admiral VADM Vice Admiral VADM Lieutenant LT GEN

พลเรอตร พล.ร.ต. Rear Admiral RADM Rear Admiral RADM Major General MAJ GEN

นาวาเอกพเศษ น.อ. Special Captain CAPT Commodore5

นาวาเอก น.อ. Captain CAPT Captain CAPT Colonel COL

COMO Brigadier B GEN

นาวาโท น.ท. Commander CDR Commander CDR Lieutenant LT COL

เรอตร ร.ต. Sub-Lieutenant SUBLT Ensign ENS Second 2nd LT

5 คอ ยศ พลเรอจตวา ของ ทร.อม.

Page 51: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 52

Page 52: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 53

Page 53: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 54

Page 54: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 55

ยศตารวจไทย (Royal Thai Police Ranks)

นายตารวจสญญาบตร (Commissioned Officer )

ยศ คายอ ภาษาองกฤษ คายอ

พลตารวจเอก (พล.ต.อ.) Police General (Pol.Gen. )

พลตารวจโท (พล.ต.ท.) Police Lieutenant General(Pol.Lt.Gen.)

พลตารวจตร (พล.ต.ต.) Police Major General (Pol.Maj.Gen.)

พนตารวจเอก (พเศษ) (พ.ต.อ.) Police Senior Colonel (Pol.Sr.Col.)

พนตารวจเอก (พ.ต.อ.) Police Colonel (Pol.Col.)

พนตารวจโท (พ.ต.ท.) Police Lieutenant Colonel(Pol.Lt.Col.)

พนตารวจตร (พ.ต.ต.) Police Major (Pol.Maj.)

รอยตารวจเอก (ร.ต.อ.) Police Captain (Pol.Capt.)

รอยตารวจโท (ร.ต.ท.) Police Lieutenant 6 (Pol.Lt.)

รอยตารวจตร (ร.ต.ต.) Police Sub-Lieutenant7

6 รอยตารวจโท หรอ Police First Lieutenant

(Pol.Sub.Lt.)

นายตารวจชนประทวน (Non - Commissioned Officer - NCO)

นายดาบตารวจ (ดต.) Police Senior Sergeant Major (Pol.Sen.Sgt.Maj.)

จานายสบตารวจ (จ.ส.ต.) Police Sergeant Major (Pol.Sgt.Maj.)

สบตารวจเอก (ส.ต.อ.) Police Sergeant (Pol.Sgt.)

สบตารวจโท (ส.ต.ท.) Police Corporal (Pol.Cpl.)

สบตารวจตร (ส.ต.ต.) Police Lance Corporal (Pol.L/C)

พลตารวจ (พลฯ) Policeman Constable /Police Private (Pol.Const.)

นกเรยนนายรอยตารวจ (นรต.) Police Cadet (Pol.Cdt.)

7 รอยตารวจตร หรอ Police Second Lieutenant

Page 55: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 56

เหลาทหารบกไทย (Royal Thai Army Corps) ม ๑๗ เหลา

เหลารบ (Combat Corps/Branch Of Service) เหลาทหารราบ (ร.) Infantry Corps เหลาทหารมา (ม.) Cavalry Corps เหลาสนบสนนการรบ (Combat Support Corps/Branch Of Service) เหลาทหารปนใหญ (ป.) Artillery Corps เหลาทหารชาง (ช.) Engineer Corps เหลาทหารสอสาร (ส.) Signal Corps เหลาการขาว (ขว) Intelligence Corps เหลาชวยรบ (Combat Service Support Corps/Branch Of Service) เหลาทหารพลาธการ (พธ.) Quartermaster Corps เหลาทหารการเงน (กง.) Finance Corps เหลาทหารพระธรรมนญ (ธน.) Judge Advocate General’s Corps (JAGO) เหลาทหารขนสง (ขส.) Transportation Corps (TC) เหลาทหารแพทย (พ.) Medical Corps (MC) เหลาทหารการสตว (กส.) Veterinary Corps (VC) เหลาทหารสรรพาวธ (สพ.) Ordnance Corps (OC) เหลาทหารสารบรรณ (สบ.) Adjutant General Corps (AGC) เหลาทหารสารวตร (สห.) Corps Of Military Police (CMP) เหลาดรยางค (ดย.) Band Corps เหลาทหารแผนท (ผท.) Survey Corps เหลาพเศษ (Special Corps/Branch Of Service) เหลาเสนาธการ (สธ.) General Staff Corps [หมายเหต: พ.ศ.๒๕๔๙ - ปจจบน มการเปลยนแปลง คอ นายทหารทจบหลกสตรเสนาธการแลว และปฏบตหนาทฝายเสนาธการทครองยศไมถงพนเอกอตราเงนเดอนพเศษตองตดเครองหมายเหลาเดมของตนเองแทนทจะเปนเครองหมายเหลาเสนาธการ]

Page 56: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 57

12. ทหารแพทย (พ.)

13. ทหารแผนท (ผท.)

MEDICAL CORPS (MC)

SIGNAL CORPS (SIGC)

CORPS OF ENGINEER (CE)

CAVALRY (CAV)

11. ทหารการเงน (กง.)3. ทหารปนใหญ (ป.) FIELD ARTILLERY (ARTY) FINANCE CORPS (FC)

ไมม

2. ทหารมา (ม.) ADJUTANT GENERAL CORPS

(AGC)

10. ทหารสารบรรณ (สบ.)

1. ทหารราบ (ร.) INFANTRY CORPS (INF) CORPS OF MILITARY POLICE

(CMP)9. ทหารสารวตร (สห.)

8.ทหารพลาธการ (พธ.) QUARTERMASTER CORPS (QMC)

ไมม

16. ทหารดรยางค (ดย.)

เครองหมายเหลาทหารบก ไทย - สหรฐฯ (THAI - US ARMY CORPS)

4. ทหารชาง (ช.)

6. ทหารสรรพาวธ (สพ.) ORDNANCE CORPS (OC) VETERINARY CORPS (VC)14. ทหารการสตว (กส.)

15. ทหารพระธรรมนญ (ธน.)7. ทหารขนสง (ขส.) TRANSPORTATION CORPS (TC) JUDGE ADVOCATE GENERAL’S

CORPS (JAGO)

5. ทหารสอสาร (ส.)

Page 57: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 58

MILITARY INTELLIGENCE (MI)

ARMOR

ยงไมม1

ทหารมายานเกราะ

ยงไมม 2

ทหารปนใหญปองกนภยทางอากาศ

ยงไมม

ทหารนกบน AVIATION

AID DEFENSE ARTILLERY (AD)

ยงไมม

SPECIAL FORCES CORPS

(SFC)

ทหารรบพเศษ

ยงไมม

ทหารวทยาศาสตร CHEMICAL CORPS

ยงไมม

ทหารอนศาสนาจารย

ARMY MEDICAL SPECIALIST

CORPS

ARMY NURSE CORPS

ยงไมม

พยาบาลทหารบก

MEDICAL SERVICE CORPS

ยงไมม

ทหารเสนารกษ

ยงไมม

ทหารทนตแพทย DENTAL CORPS

ยงไมม

ทหารผชานาญการทางแพทย

หมายเหต 1 ทบ.ไทย มเหลาเดยว คอ ทหารมา แต ทาหนาท ทหารมายานเกราะดวย2 ทบ.ไทย ไมแยก ทหารปนใหญ และ ทหารปนใหญตอสอากาศยาน

CHAPLAIN CORPS

เครองหมายเหลาทหารบก ไทย - สหรฐฯ (ตอ) (THAI - US ARMY CORPS)

17. ทหารการขาว

Page 58: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 59

ยงไมม

จเรทหารบก

STAFF SPECIALISTUSAR

ยงไมม

นายทหารคนสนท

ยงไมม

นายทหารพเศษ

ยงไมม

ฝายกจการพเศษ

กาลงสารองทหารบกสหรฐฯ

เครองหมายเหลาพเศษอนๆ ทหารบก ไทย - สหรฐฯ (THAI - US ARMY SPECIAL CORPS)

ทหารเสนาธการ (สธ.) GENERAL STAFF WARRENT OFFICER

INSPECTOR GENERAL

U.S. MILITARYACADEMY

NATIONAL GUARDBUREAU

กองกาลงรกษาดนแดน(TERRITORIAL DEFENSE)

CIVIL AFFAIRSUSAR

ยงไมม

กจการพลเรอน

กาลงสารองกองทพบกสหรฐฯ

AIDE

โรงเรยนนายรอย จปร.(CRMA)

A Short Course In Human Relations

The six most important words “ I admit I made a mistake. ”

The five most important words “ You did a good job. ”

The four most important words “ What is your opinion. ”

The three most important words “ If you please. ”

The two most important words “ Thank You. ”

The one most important words “ WE. ”

The least most important words “ I ”

Page 59: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 60

เหลาทหารเรอไทย (Royal Thai Navy Corps) ม ๔ พรรค ๒๔ เหลา 7

8

๑. พรรคนาวน (นว.) General Line ม ๑๐ เหลา

เหลาทหารการปน (ป.) Gunner's Mate

เหลาทหารอาวธใตนา (ต.) Torpedoman's Mate

เหลาทหารสามญ (ส.) Quartermaster And Coxswain

เหลาทหารสญญาณ (ญ.) Signal Corps

เหลาทหารอทกศาสตร Hydrographic Corps

เหลาทหารขนสง Transportation Corps

เหลาทหารสรรพาวธ (สพ.) Ordnance Corps

เหลาทหารอตนยมวทยา (อ.) Meteorological Corps

เหลาทหารสารวตร (สห.) Military Police Corps

เหลาทหารการขาว (ขว.) Intelligence Corps

๒. พรรคกลน (กล.) Engineering Line ม ๒ เหลา

เหลาทหารไฟฟา (ฟ.) Electrician Corps

เหลาทหารเครองกล (ย.) Engine Corps

๓. พรรคนาวกโยธน (นย.) Marine Corps ม ๔ เหลา

เหลาทหารราบ (ร.) Infantry

เหลาทหารปนใหญ (ป.) Artillery

เหลาทหารชาง (ช.) Corps Of Engineer

เหลาทหารสอสาร Signal Corps

8 ขอบงคบ กห. วาดวยเหลาทหาร พ.ศ.๒๕๒๘ และเพมเตม ถง พ.ศ.๒๕๓๘ โดย ขอบงคบ กห. (ฉบบท ๒ - ๕ )

Page 60: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 61

๔. พรรคพเศษ Staff/Special Corps ม ๘ เหลา

เหลาทหารสารบรรณ Yeoman (Administration)

เหลาทหารพลาธการ (พธ.) Supply Corps

เหลาทหารการเงน (กง.) Finance Corps

เหลาทหารพระธรรมนญ (ธน.) Judge Advocate General's Corps

เหลาทหารชางยทธโยธา (ยย.) Civil Engineer

เหลาทหารวทยาศาสตร (วศ.) Science Corps

เหลาทหารดรยางค (ดย.) Band

เหลาทหารแพทย (พ.) Medical Corps

Page 61: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 62

เหลาทหารแพทย(MEDICAL CORPS)

เหลาทหารดรยางค(BAND)

เหลาทหารวทยาศาสตร(SCIENCE CORPS)

เหลาทหารชางยทธโยธา(ชางเขยน)

(CIVIL ENGINEER)

เหลาทหารชางยทธโยธา(ชางอเลกทรอนกส)

(CIVIL ENGINEER)

เหลาทหารสารบรรณ(YEOMAN)

เหลาทหารพลาธการ(SUPPLY CORPS)

เหลาทหารพระธรรมนญ(JUDGE ADVOCATEGENERAL’S CORPS)

เหลาทหารการเงน(FINANCE CORPS)

เหลาทหารชางยทธโยธา(ชางทวไป)

(CIVIL ENGINEER)

เหลาทหารชางยทธโยธา(ชางไฟฟาสอสาร)

(CIVIL ENGINEER)

เหลาทหารปนใหญ(ARTILLERY)

เหลาทหารสอสาร(SIGNAL CORPS)

เหลาทหารราบ(INFANTRY)

เหลาทหารชาง(CORPS OF ENGINEER)

เหลาทหารการปน(GUNNER’S MATE)

เหลาทหารขนสง(TRANSPORTATION CORPS)

เหลาทหารอตนยมวทยา(METEOROLOGICAL CORPS)

เหลาทหารสรรพาวธ(ORDNANCE CORPS)

เหลาทหารการสารวตร(MILITARY POLICE CORPS)

เหลาทหารอทกศาสตร(HYDROGRAPHIC CORPS)

เหลาทหารอาวธใตนา(TORPEDOMAN’S MATE)

เหลาทหารการขาว(INTELLIGENCE CORPS)

เหลาทหารสามญ(QUARTERMASTER AND

COXSWAIN)

เหลาทหารสญญาณ (วทย)

(SIGNAL CORPS)

เหลาทหารสญญาณ (พนกงานเรดาร)

(SIGNAL CORPS)

เหลาทหารสญญาณ(แตรเดยว)

(SIGNAL CORPS)

เหลาทหารสญญาณ (ทศนสญญาณ)

(SIGNAL CORPS)

เหลาทหารสญญาณ(พนกงานโซนาร)

(SIGNAL CORPS)

เครองหมายเหลาทหารเรอไทย (ROYAL THAI NAVY CORPS)

Page 62: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 63

เหลาทหารอากาศไทย (Royal Thai Air Force Corps) ม ๒๓ เหลา

เหลาทหารนกบน (นบ.) Pilot Corps

เหลาทหารตนหน (ตห.) Navigator Corps

เหลาทหารตรวจการณ (ตก.) Observer Corps

เหลาทหารทงระเบด (รบ.) Bombardier Corps

เหลาทหารสอสาร (ส.) Communications And Electronics Corps

เหลาทหารสรรพาวธ (สพ.) Armament Corps

เหลาทหารอากาศโยธน (อย.) Ground Security Force Corps

เหลาทหารขนสง (ขส.) Transportation Corps

เหลาทหารสารวตร (สห.) Air Police Corps

เหลาทหารชางอากาศ (ชอ.) Air Engineer Corps

เหลาทหารพลาธการ (พธ.) Quartermaster Corps

เหลาทหารชางโยธา (ชย.) Civil Engineer Corps

เหลาทหารแผนท (ผท.) Survey Corps

เหลาทหารอต (อต.) Weather Corps

เหลาทหารถายรป (ถร.) Photography Corps

เหลาทหารการเงน (กง.) Finance Corps

เหลาทหารพระธรรมนญ (ธน.) Legal Corps

เหลาทหารดรยางค (ดย.) Band Corps

เหลาทหารสารบรรณ (สบ.) Administrative Corps

เหลาทหารแพทย (พ.) Medical Corps

เหลาทหารพลรม (พร.) Parachute Troops Corps

เหลาทหารพสด Material Corps

เหลาทหารวทยาศาสตร (วศ.) Science Corps

Page 63: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 64

Page 64: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 65

Page 65: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 66

หนวยทวไป (General Units)

กระทรวง [ไทย] Ministry [เชน กห. =MOD]

กระทรวง [อม.] Department [เชน กห. = DOD]

ทบวง [ไทย] Sub-Ministry ; Authority

ทบวง [อม.] Department [เชน Department Of The Army]

สานก, สานกงาน [ทหาร] Office

สานก [พลเรอน] Organization

สวน [พลเรอน] Administration

กรม [ฝอ.-ทหาร] Directorate

เจากรม (จก.) Chief ; Commanding General

เจากรม [ฝอ.] (จก.) Director

รองเจากรม (รอง จก.) Deputy Director

ประจากรม ... Attached In ...Department

กรม [พลเรอน] Department

อธบด Director General

กอง Division

ผอานวยการกอง (ผอ.) Director

หวหนากอง... (หก.) Chief Of ...Division

ประจากอง ... Attached In ...Division

ฝาย Branch

หวหนาฝาย... Chief Of ...Branch

แผนก Section

หวหนาแผนก...,หวหนา (หน.) Chief Of ...Section

ประจาแผนก ... Attached In ...Section

ประจา...... (ปจ.) Attached To ...

หนวยขนตรง (นขต.) Organic Units

Page 66: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 67

การฝก ศกษา และเอกสารของ ฝายอานวยการ

(Trainings, Educations And Staff Documents)

ปกปด Restricted

ลบ Confidential (C)

ลบมาก Secret (S)

ลบทสด Top Secret

ปกต Routing (R)

ดวน Priority (P)

ดวนมาก Immediate (O)

ดวนทสด Flash (Z)

การบรรยายสรปทางทหาร (Military Briefing)

การบรรยายสรปขาวสาร Information Briefing

การบรรยายสรปเพอตกลงใจ Decision Briefing

การบรรยายสรปของฝายอานวยการ Staff Briefing

การบรรยายสรปภารกจ Mission Briefing

ผบรรยายสรป Briefer

ผฟง Audience

การประชม Meeting; Conference

ไมช Pointer

ไมชเลเซอร Laser Pointer

Page 67: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 68

การฝก (Trainings)

การจดการฝก training management

การฝกกายบรหาร Physical Training (PT)

การฝกแกปญหาบนแผนท Map Exercise (MAPEX)

การฝกแกปญาทบงคบการ8

9 Command Post Exercise (CPX)

การฝกเฉพาะหนาท [ชกท.] MOS Training

การฝกจาลองยทธ910 battle simulation exercise

การฝกเดนทางไกล road march training

การฝกตอสปองกนตวดวยมอเปลา hand to hand combat training

การฝกตอสรถถง antitank training exercise

การฝกตามสถานการณ Situational Training Exercise (STX)

การฝกทางยทธวธโดยไมใชหนวยทหาร10

11 Tactical Exercise Without Troops

(TEWT)

การฝกเบองตน Basic Training (BT)

การฝกประจาป Annual Training (AT)

การฝกเปนบคคล Individual Training

การฝกเปนบคคลขนสง Advanced Individual Training (AIT)

การฝกเปนหนวย [หมตอนหมวด,กองรอย,ฯ] Collective Training

การฝกภาคสนาม 11

12 Field Training Exercise (FTX)

การฝกยงดวยกระสนจรง12

13 Live-Fire Exercise (LFX)

การฝกรวม [ระหวางเหลาทพ] Joint Training Exercise (JTX)

9 การฝกแกปญาทบงคบการ เหมาะสาหรบหนวย กองพน ถง กองทพนอย 10 คาใชจายตา เหมาะสาหรบการฝกผนา และฝายอานวยการในการรบ 11 การฝกทางยทธวธโดยไมใชหนวยทหาร เหมาะสาหรบหนวยระดบ กองรอยลงมา และอาจนาไปใชกบหนวยกองพนได แตไมนยมใชระดบกรม 12 เสยคาใชจายสง มความสมจรงมากทสดในหนวยระดบตา และตองใชมาตรการควบคมมาก 13 การฝกยงดวยกระสนจรง เสยคาใชจายสง ปกตจากดอยระดบ หมวด และกองรอย

Page 68: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 69

การฝกรวมและผสม [ระหวางเหลาทพและ ๒ ประเทศ]

Combined And Joint Training Exercise (CJTX)

การฝกแลกเปลยน Cross Training Exercise (CTX)

การสาธต demonstration

กาหนดการฝก Training Program

กาหนดการฝกและประเมนผลของกองทพบก

Army Training And Evaluation Program (ARTEP)

คาชแจงการฝก Training Memorandum

คาสงการฝก Training Order

คมอทางเทคนค (คท.) Technical Manual (TM)

คมอราชการสนาม (รส.) Field Manual (FM)

เครองชวยฝก Training Aids

เครองชวยฝกยงดวยแสงเลเซอร (ไมลส)

Multiple Integrated Laser Engagement Simulation (Miles)

ตารางการฝก training scedule

โตะทราย sand table

แนวสอน (นส.) Student Text (ST)

แบบจาลองภมประเทศ Terrain Model

ปฏทนการฝกประจาป Yearly Training Calender (YTC)

พนทการฝกหลก Major Training Area (MTA)

ระบบการจดการฝกของกองพน

Battalion Training Management System (BTMA)

โรงเรยนของหนวย Unit School

วงรอบการฝกของหนวย Unit Training Cycle

วาระการประชม Agenda

ศนยการศกษาดวยตนเอง [อม.] Individual Learning Center

Page 69: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 70

ศนยฝก Training Center

ศนยฝกทางยทธวธกองทพบก Army Tactical Training Center

ศนยฝกทางยทธวธกองทพภาคท ๑ 1St Army Area Tactical Training Center

หนงสอเวยน Circulars

หนงสอเวยนสนาม Field Circular (FC)

คาสงทางทหาร (Military Orders)

ขอบงคบทหารบก Army Regulation (AR)

คาสงการรบ 13

14 Combat Order

คาสงนโยบาย Directive

สาสนยทธการ Letter Of Instruction (LOI)

คาสงยทธการ Operations Order (OPORD)

คาสงการชวยรบ Administrative Order

ระเบยบปฏบตประจา (รปจ.) Standing Operating Procedure (SOP)

คาสงเตอน Warning Order (WO)

คาสงเปนสวนๆ Fragmentary Order (FRAGO)

แผนยทธการ Operations Plan (OPLAN)

คาสงปกต 14

15 Routine Orders

คาสงศาลทหาร Courts-Martial Orders

แจงความ Bulletins

บญชหนวยทหาร Troop List

บนทกขอความ Memorandums

14 ม ๗ ประเภท คอ คาสงนโยบาย, สาสนยทธการ, คาสงยทธการ, คาสงการชวยรบ, ระเบยบปฏบตประจา, คาสงเตอน และคาสงเปนสวน ๆ15 ม คาสงทวไป, คาสงเฉพาะ, บนทกสงการ, คาสงศาลทหาร, บนทกขอความ, หนงสอเวยน, แจงความ

Page 70: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 71

บนทกขอตกลง Memorandum Of Agreement (MOA)

บนทกความเขาใจ Memorandum Of Understanding (MOU)

บนทกประจาวน (บปว.) Daily Journal

ปงบประมาณ Fiscal Year (FY)

แผนทสถานการณ Situations Map

แผนบรวาร Overlay

แฟมนโยบาย Policy Plan

แฟมบนทกประจาวน Journal File

รายงานสถานภาพของหนวย Unit Status Report (USR)

เอกสารแยกเรอง Worksheet

ผนวก ก Annex A

อนผนวก ๑ Appendix 1

ใบแทรก ก Tab A

ใบแนบ ๑ Enclosure 1

งานของ ผบงคบหนวย และฝายอานวยการ

(Command And Staff Works)

การแสวงขอตกลงใจทางทหาร Military Decision Making Process (MDMP)

ขอพจารณาของฝายอานวยการ Staff Study

ขนตอนระเบยบการนาหนวย Troop Leading Procedure (TLP)

ฝายกจการพเศษ Special staff

ฝายอานวยการประจาตว Personal staff

Page 71: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 72

คาสงการรบ (Combat Orders)

ระดบหม/หมวด 15

16

GENERAL.

Platoon leaders and below give their orders orally. They avoid

long and complex orders and they develop and use standing operating

procedures.16

17SOPs speed up execution and reduce the need for long

order, but should never set a pattern that can be used by the enemy to

help them. The commander's intent18

WARNING ORDER. (คาสงเตอน)

is always given to make sure that

the unit has a clear understanding of the mission.

Warning orders give subordinates advance notice of operations that

are to come. This gives them time to prepare. The order should be brief,

but complete. A sample format follows.

1. Situation : (Brief description; for example, the enemy is defending and

our battalion is attacking to the north. Attachments and detachments to

the platoon or squad.)

2. Mission : (Use the restated mission from the mission analysis.)

3. General instructions :

16 จากเอกสาร FM 7-70 LIGHT INFANTRY PLATOON/SQUAD - Sept 1986 (หนา ๒-๒๓ ถง ๒-๒๖) 17 SOPs = standing operating procedures = ระเบยบปฏบตประจา (รปจ.) 18 commander's intent = เจตนารมณของผบงคบบญชา

Page 72: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 73

a. Special teams or task organization within platoon or squad.

b. Uniform and equipment common to all (changes from SOP; for

example, drop rucks, drop or pick up helmets).

c. Special weapons, ammunition, or equipment (different from SOP).

(For example, mines, satchel charges, grappling hooks, drop or pick up

night vision devices.)

d.Tentative time schedule. This is formed on the basis of mission

analysis. It includes at least:

(1) Earliest time of move.

(2) Time and place of OPORD.

(3) Probable execution time.

(4) Inspection times and items to be inspected (SOP).

(5) Rehearsal times and actions to be rehearsed (for example,

actions at the objective, special teams for bridges, searches, PWS, or

other actions as time allows).

e. Additional general instruction as needed or by SOP.

4. SPECIAL INSTRUCTIONS.

a. To subordinate leaders: (ผบงคบหนวยรอง)

(1) Platoon sergeant. (รองผบงคบหมวด)

(2) Squad leader. (ผบงคบหม)

(3) RATELO. (พนกงานวทยโทรศพท)

(4) Medic. (เจาหนาทเสนารกษ)

Page 73: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 74

(5) Forward observer. (ผตรวจการณหนา)

(6) Attachments. (หนวยทมาสมทบ)

b. To Persons helping in preparation of OPORD (SOP).

c. As needed or by SOP.

Operation Order. (คาสงยทธการ)

An OPORD gives the soldiers the information needed to carry out

an operation. OPORDS use a five-paragraph format (shown below) to

organize thoughts and ensure completeness. They also help subordinate

leaders understand and follow the order. Use a terrain model 19

OPORD Format. (แบบฟอรมคาสงยทธการ)

or sketch

along with a map to explain the order. When able, give the order while

observing the objective area.

Task Organization (how the unit is organized for combat).

1. Situation :

a. Enemy Forces. (Information about the enemy, such as placement,

strengths, weaknesses, and activity). Include the conclusions reached

about the enemy during the estimate of the situation.)

b. Friendly Forces. (The mission of the higher unit, intent of higher

commander, and the units to the left, right, and rear.)

19 terrain model = ภมประเทศจาลอง

Page 74: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 75

c. Attachments and Detachments. (Units being attached or

detached, and the time that their attachment or detachment takes place.)

2. Mission:

(A clear, concise statement of the unit's mission. It tells who, what,

when, where, and why.)

3. Execution

a. Concept of Operation. (Commander or leader's intent ; scheme

of maneuver in the offense or placement of units in the defense ;

designation of the main effort; the fire support plan; and integration of

obstacles, mines, and fortifications. Tells how the leader wants to

accomplish the mission from start to finish. It gives the subordinates the

commander's intent.)

b. Tasks for Subordinate Units. (Specific tasks that each unit must

do. There is a subparagraph for each unit.)

c. Coordinating instructions. (Information that is common to two or

more subordinate units.)

4. Service Support : (Information pertaining to rations, ammunition,

medical support, handling of prisoners of war and captured documents,

transportation, and other combat service support matters. It includes as

many subparagraphs as needed to provide the information. There is no

specified sequence for the subparagraphs.)

Page 75: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 76

5. COMMAND AND SIGNAL :

a. Command. (Information pertaining to the location of the leader

during the operation and the chain of command.)

b. Signal. (Communications information such as frequencies, call

signs, signals, challenge and password, and code words.)

FRAGMENTARY ORDER. (คาสงเปนสวน ๆ)

A FRAGO is issued to subordinates when there is not enough time to

give a full OPORD, or when an existing OPORD must be changed. The

format for a FRAGO is the same as that for an OPORD; but only those

items that have changed since the last OPORD should be discussed.

Page 76: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 77

ระดบกองรอย 19

20 Sample Orders Formats (ตวอยางแบบฟอรมคาสง )

GENERAL (กลาวทวไป)

The Army’s authority for staff procedures and formatting orders is

FM 101-5. The formats contained here are consistent with FM 101-5

but have been simplified to an outline to make them more useful as a field

reference. Although these formats are written, company commanders will

receive their orders verbally from the battalion commander and will give

them verbally to their companies. They will use operations

overlays21

WARNING ORDER (คาสงเตอน)

,concept sketches, execution matrixes, and operation schedules

to supplement the order.

Warning orders give subordinates advance notice of operations that are

to come. This gives them time to prepare. The order should be brief, but

complete. A sample format follows.

1. SITUATION : (Brief description; for example, the enemy is defending

and our battalion is attacking to the north. Attachments and detachments

to the company.)

2. MISSION : (Use the restated mission from the mission analysis)

3. GENERAL INSTRUCTIONS :

a. Special teams or task organization within the company.

20 จาก FM 7- 71 LIGHT INFANTRY COMPANY. - AUGUST 1987 (หนา B-1 ถง B-4) 21 operations overlays = แผนบรวารยทธการ

Page 77: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 78

b. Uniform and equipment common to all(changes from SOP; for

example, drop rucks, drop or pick up helmets).

c. Special weapons, ammunition, or equipment (different from SOP).

(For example, mines, satchel charges, grappling hooks, drop or pick up

night vision devices.)

d. The tentative time schedule is formed on the basis of mission

analysis. It includes at least:

(1) Earliest time of move.

(2) Time and place of OPORD.

(3) Probable execution time.

(4) Inspection times and items to be inspected different from SOP.

(5) Rehearsal times and actions to be rehearsed. (For example,

actions at the objective, special teams for bridges, searches, EPWs, or

other actions as time allows.)

e. Additional general instruction as needed or by SOP.

4. SPECIAL INSTRUCTIONS :

a. To subordinate leaders:

(1) Executive officer. รองผบงคบกองรอย

(2) First sergeant. จากองรอย

(3) Company FSO. นยส.กองรอย

(4) Platoon leaders. ผบงคบหมวด

(5) Mortar section sergeant. ผบ.ตอน ค.

Page 78: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 79

(6) Antiarmor section sergeant. ผบ.ตอน ตถ.

(7) RATELO. พนกงานวทยโทรศพท

(8) Medic. เจาหนาทเสนารกษ

(9) Attachments. หนวยทมาสมทบ

b. To persons helping prepare OPORD (SOP).

c. As needed or by SOP.

Page 79: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 80

Operations Order (คาสงยทธการ)

1. SITUATION :

a. Enemy Forces to Include Terrorist Threat Activities. (Use Annex A

only if amount of information requires a separate annex.)

(1) Disposition, composition, strength. ( See intel overlay or

operations overlay.)

(2) Capabilities.

(3) Most probable course of action.

(4) Potential terrorist threat.

b. Friendly Forces.

(1) Higher headquarter's mission and intent.

(2) Left unit's mission.

(3) Right unit's mission.

(4) Unit forward of your AO ; for example, covering force.

(5) Unit in reserve for higher headquarters, or units following.

(6) Units in support of your higher headquarters.

c. Attachments and Detachments. (Task organization - as it relates

to pending changes.)

Page 80: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 81

2. MISSION : (Mission includes who, what, when, where, why, in

logical order, use only geographical references, for example, coordinates or

terrain features with coordinates, not objective names.)

3. EXECUTION :

a. Intent. Your intent as the commander authorizing the order.

b. Concept of Operation. (Annex B.)

(1) Maneuver. (See operations overlay or concept sketch.)

(2) Fires. (See fire support overlay if used, or operations overlay and

execution matrix. Address priority of support, priority targets, or per-

planned fires.)

(3) Intelligence electronic warfare (if required).

(4) Mobility, countermobility, and survivability. (Operation or

mobility/ countermobility overlay.)

c. Subunit Instructions in Order.

d. Ditto. (As required.)

e. Consolidation. (Offense only.)

f. Coordinating Instructions :

(1) (As required.)

(2) Emphasize R & S plan requirements.

Page 81: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 82

(3) State terrorist threat condition (red, amber, white).

4. SERVICES SUPPORT :

a. General.

(1) Combat trains' location.21

22(Movement instructions)

(2) Field trains' Location.22

23

b. Material and Services. (As required.)

c. Aid Station. (As required.)

d. Miscellaneous. (As required.)

5. COMMAND AND SIGNAL

a. Command :

(1) Command post located VIC XYZ, or moves with....

(2) XO located VIC XYZ, or moves with.......

b. Signal :

(1) CEOI index (_____).

(2) Visual signals. (As required.)

ACKNOWLEDGE. (Use the message reference number.)

22 Combat trains' location. = ทตงขบวนสมภาระรบ 23 Field trains' Location. = ทตงขบวนสมภาระพก

Page 82: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 83

ANNEXES : A Intelligence/Intelligence Overlay(s).

B Operation Overlay/Concept Sketches.

C (As required.)

FRAGMENTARY ORDER (คาสงเปนสวน ๆ) 23

24

24 Use the same format as the operations order, but address only the changes to it.

Page 83: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 84

ระดบกองพน 24

25 Sample Order Formats (ตวอยางแบบฟอรมคาสง)

GENERAL

The Army's authority for staff procedures and formatting orders is

FM 101-5. The formats contained here are consistent with FM 101-5 but

have been simplified to an outline to make them more useful as a field

reference. Although these formats are written, company commanders will

receive their orders verbally from the battalion commander and will give

them verbally to their companies. They will use operations overlays,

concept sketches, execution matrixes, and operation schedules to

supplement the order.

WARNING ORDERS

Warning orders give subordinates advance notice of operations

that are to come. This gives them time to prepare. The order should be

brief, but complete. A sample format follows.

1. SITUATION : (Brief description; for example, the enemy is defending

and our battalion is attacking to the north. Attachments and detachments

to the company.)

2. MISSION : (Use the restated mission from the mission analysis.)

3. GENERAL INSTRUCTIONS :

a. Special teams or task organization within the company.

25 จาก FM 7-72 LIGHT INFANTRY BATTALION

Page 84: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 85

b. Uniform and equipment common to all (changes from SOP; for

example, drop rucks, drop or pick up helmets).

c. Special weapons, ammunition, or equipment (different from SOP)(For

example, mines, satchel charges, grappling hooks, drop or pick up night

vision devices.)

d. The tentative time schedule is formed on the basis of mission analysis.

It includes at least :

(1) Earliest time of move.

(2) Time and place of OPORD.

(3) Probable execution time

(4) Inspection times and items to be inspected different from SOP.

(5) Rehearsal times and actions to be rehearsed. (For example, actions

at the objective, special teams for bridges, searches, EPWs, or other

actions as time allows.)

e. Additional general instruction as needed or by SOP.

4. SPECIAL INSTRUCTIONS:

a. To subordinate leaders:

(1) Executive officer.

(2) First sergeant.

(3) Company FSO.

(4) Platoon leaders.

(5) Mortar section sergeant.

(6) Anti-armor section sergeant.

Page 85: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 86

(7) RATELO.

(8) Medic.

(9) Attachments.

b. To persons helping prepare OPORD (SOP).

c. As needed or by sop.

Page 86: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 87

Operations Order (คาสงยทธการ)

1. SITUATION :

a. Enemy Forces to Include Terrorist Threat Activities. (Use Annex A

only if amount of information requires a separate annex.)

(1) Disposition, composition, strength. (See intel overlay or operations

overlay.)

(2) Capabilities.

(3) Most probable course of action.

(4) Potential terrorist threat.

b. Friendly Forces.

(1) Higher headquarter's mission and intent.

(2) Left unit's mission.

(3) Right unit's mission.

(4) Unit for your AO; for example, covering force.

(5) Unit in reserve for higher headquarters, or units following.

(6) Units in support of your higher headquarters.

c. Attachments and Detachments. (Task organization - as is relates

to pending changes.)

Page 87: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 88

2. MISSION :

(Mission includes who, what, when, where, why, in logical order, use

only geographical references, for example, coordinates or terrain features

with coordinates, not objective names.)

3. EXECUTION :

a. Intent. Your intent as the commander authorizing the order.

b. Concept of Operation. (Annex B.)

(1) Maneuver. (See operations overlay or concept sketch.)

(2) Fires. (See fire support overlay if used, or operations support,

priority targets, or pre-planned fires.)

(3) Intelligence electronic warfare (if required).

(4) Mobility, countermobility, and survivability. (Operations or

mobility/countermobility overlay.)

c. Subunit Instructions in Order

d. Ditto. (As required.)

e. Consolidation. (Offense only.)

f. Coordinating Instructions :

(1) (As required.)

(2) Emphasize R&S plan requirements.

Page 88: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 89

(3) State terrorist threat condition (red, amber, white).

4. SERVICE SUPPORT :

a. General.

(1) Combat trains' location. (Movement instructions.)

(2) Field trains' location.

b. Material and Services. (As required.)

c. Aid Station. (As required.)

d. Miscellaneous. (As required.)

5. COMMAND AND SIGNAL :

a. Command :

(1) Command post located VIC XYZ, or moves with ...

(2) XO located VIC XYZ, or moves with...

b. Signal :

(1) CEOI index ( ).

(2) Visual signals. (As required.)

ACKNOWLEDGE. (Use the message reference number.)

Page 89: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 90

ANNEXES : A - Intelligence/Intelligence Overlay (s).

B - Operation Overlay/Concept Sketches.

C - (As required.)

FRAGMENTARY ORDER (คาสงเปนสวน ๆ)

Use the same format as the operations order, but address only the

changes to it.

Page 90: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 91

แบบฟอรม แผน/คาสงยทธการของกองทพบกสหรฐฯ

(US Army OPORD/OPLAN Format)

(CLASSIFICATION)

(CHANGES FROM ORAL ORDERS)

COPY NO. OF COPIES

ISSUING HEADQUARTERS

LOCATION OF CP

DATE-TIME GROUP

MESSAGE REFERENCE NO.

OPORD #/OPLAN # (CODE NAME)

REFERENCE :

Time Zone Used Throughout the Order :

TASK ORGANIZATION :

1. SITUATION :

a. Enemy Forces

b. Friendly Forces

c. Attachments and Detachments

d. Assumptions (OPLAN only)

Page 91: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 92

2. MISSION :

3. EXECUTION :

a. Intent

b. Concept of the Operation

(1) Maneuver

(2) Fires

(3) Obstacles* *(Optional, based on determination of impact on the scheme of maneuver.)

(4) Other*

c. ............... (SUBORDINATE UNIT SUBPARAGRAPHS BEGIN WITH PARA 3 c.)

-. Reserve

-. Coordinating Instructions

4. SERVICE SUPPORT :

5. COMMAND AND SIGNAL :

a. Command

b. Signal

ACKNOWLEDGEMENT instructions

s/**

Page 92: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 93

Commander's Last Name

Commander's Rank

OFFICIAL :

/s/

Designated Officer Last Name (usually S3)***

Duty Position

Annexes : A -

B -

C -

etc. -

DISTRIBUTION :

(CLASSIFICATION)

** When required

*** Authentication (when required)

Page 93: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 94

สรปยอ คาอธบายแบบฟอรมคาสงยทธการไทย

(ประเภทเอกสาร) <*แสดงทกงกลาง บน และลาง ทกหนาทมขอความ

*ถาไมมการใหคาสงดวยวาจาใหเวน> (ไมเปลยนแปลงจากคาสงดวยวาจา)

* ตองมทกหนา ชดท 1 ตวจรง,ชดท 2 สาเนาคฉบบ และ ชดท 3 เปน สาเนาแจกจาย ---->ชดท ของ ๔๐ ชด

หนา ๑ ของ ๕ หนา

*นามหนวยทออกคาสง ใชคายอ หรอ อาจใชเปนรหส -------------------------------> พล.ร.๒๐

* ทตง (ทก.) ทออกคาสง ถาทราบพกดแนนอนใหลงในวงเลบ ---------------------------> บ.ไทยพฒนา (๔๕๖๓๒๑)

* กลมวนเวลาท ผบ.ลงนาม/คาสงมผลบงคบใช -----------------------------------------------> ๑๘๑๖๐๐ ก.ค.๒๕๕๔

* หมายเลขอางสาสน ไดจาก น. ฝายสอสาร สะดวกในการตอบรบ -------------------------> ยก.๙๙

คาสงยทธการท ๑๖ (ยทธการสนตดษต) <---* ชอ และ ลาดบทของเอกสารเรยงตามปปฏทน อาจมชอในวงเลบ

อางถง : ๑) คาสงยทธการท ๒ - ทภ.๑

๒) แผนทประเทศไทย ๑ : ๕๐,๐๐๐ ระวาง บ.ดอนชย, บ.ดาน, บ.กระทม และบ.หน

เขตเวลา : <------ถาจาเปนใหกาหนดไวดวย

สวน หวเรอง

สวน ตวเรอง

การจดเฉพาะกจ <---* ถาอางผนวกใหเขยน การจดเฉพาะกจ : ผนวก ก (ในกรณทมความ ยาว และยงยากมาก)

* ไดจาก การจดเฉพาะกจของ บก.หนวยเหนอ และ แนวความคดในการปฏบตของ ผบ.หนวย

* เปนแผนของ ผบ.ในการแบงมอบอานาจกาลงรบอยางไรเพอใหบรรลภารกจ จะเขยนเมอ

๑) การจดหนวยทางยทธวธเปนพเศษ หรอ ๒) เมอไมมในการจดตาม อจย. หรอ

๓) ไมมกาหนดไวใน รปจ.

(ประเภทเอกสาร)

Page 94: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 95

(ประเภทเอกสาร)

ชดท ของ ๔๐ ชด

หนา ๒ ของ ๕ หนา

๑. สถานการณ

ก. ฝายขาศก<-- * ถาเขยนลงในขอ 1. ก. จะมหวขอ

๑)....... ๑) กาลง

๒) การประกอบกาลง

๓) การสงกาลงบารง

๔) ประสทธภาพการรบ, ขวญ

๕) ขดความสามารถ

๖) ทตง, พฤตกรรมทสาคญ

* ถาอางผนวก (กรณมรายละเอยดมาก) ใหเขยน ก. ฝายขาศก : ผนวก ข ขาวกรอง

หรอ อางถง รายงานขาวกรองตามระยะเวลา, สรปขาวกรอง, ประมาณการขาวกรอง

ข. ฝายเรา

๑) หนวยเหนอหนงระดบ<--- อยางนอยตองม ภารกจ และ เจตนารมณ ของ ผบ.หนวยเหนอ

๒) หนวย ขางเคยง ซาย * ไดจาก คาสง บก.หนวยเหนอในขอ -การจดเฉพาะกจ-๑ ข.,ขอ ๓ ก.-ขอยอยการ

๓) หนวย ขางเคยง ขวา สงหนวยรอง

๔) หนวย ... * ขางหนา, หลง, สนบสนนของหนวยเหนอ, กองหนนของหนวยเหนอ

ค. หนวยสมทบ และหนวยแยก <---* ถาอางผนวก และไมมขอความตอไป ใหเขยน

๑) ... ค. หนวยสมทบ และหนวยแยก : ผนวก ก การจดเฉพาะกจ

๒) ... * ไดจากคาสงบก.หนวยเหนอในขอ -การจดเฉพาะกจ -ขอ ๑ ค. –

ขอ ๓ คาแนะนาในการประสาน

๒. ภารกจ <---* เขยนครอบคลมองคประกอบ - ใคร , ทาอะไร , เมอไร , ทไหน และ ทาไม

* ไดจาก ขอ ๒ และขอ ๓ -ขอยอยการสงหนวยรองของคาสงของบก.หนวยเหนอ

* อาจไดจากการ อนมานขนมาเองของ ผบ. จากแนวทางของ ผบ.หนวยเหนอ

(ประเภทเอกสาร)

Page 95: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 96

(ประเภทเอกสาร)

ชดท ของ ๔๐ ชด

หนา ๒ ของ ๕ หนา

๓. การปฏบต

ก. แนวความคดในการปฏบต

๑) เจตนารมณ <- * เปนขอความกะทดรด, ชดเจน ทกลาวถงวาหนวยจะปฏบต อยางไร ใหบรรลภารกจและ

ผลลพธอะไรทตองการซงจะชวยตอการปฏบตในอนาคต มลกษณะเปนการวาดภาพการรบ

อยางกวาง ๆ ไมมงเนนหนวยรองใดโดยเฉพาะ

๒) กลยทธ <---- * ไดจากขอตกลงใจ และ แนวความคดในการปฏบตของ ผบ.หนวย เปนการเขยนใหเหนภาพ

กวาง ๆ ในการปฏบต เพอการประสานงานอาจเปนอยางยอหรอละเอยดสามารถแบงขนการ

ปฏบตไดตามความตองการของ ผบ. มกจะเขยนใหครบตามโครงสรางสนามรบ ๕ สวน

๓) การยง <------- * อธบายแผนการยงทสนบสนนแนวความคดทงปวงในการดาเนนกลยทธและลาดบความเรงดวน

ในการยงสนบสนนทมอบใหกบการปฏบตหลกโดยกลาวรวม ๆ เพอการประสาน อาจใชอาง

ผนวก การยงสนบสนน

๔) การขาว และ สงครามอเลกทรอนกส

๕) ปอมสนาม, เครองกดขวาง และ สนามทนระเบด

๖) ...(แนวคดอน ๆ - ถาม)...

ข. ร.๙ .(หนวยปฏบต)<-- * เปนการสงงาน (กจเฉพาะ) ทางดานยทธวธแกหนวยรอง * หนวยระดบ กองพล จะมลาดบ

หนวยดงน ๑) หนวยดาเนนกลยทธทเปนหนวยรองหลก - ฉก. - ตามลาดบหมายเลข/

ค. ร.๑๙ ตวอกษร - กรม.ร./กรม.ม.

ง. ร.๒๙ ๒) ทหารราบ ตามลาดบ ร., ร.ยก., ร.ยน. ร.คทอ., ร.สอ.

จ. ฮ.โจมต ๓) ทหารมายานเกราะตามลาดบ คอ ถ., ฮ.โจมต, ม.ยก., ม.อากาศ

๔) สวนยงสนบสนนตามลาดบตวอกษร คอ การสนบสนนทางอากาศ, เคม,

ป.สนาม, ปนเรอ, อว.นวเคลยร

๕) สวนสนบสนนการรบ ตามลาดบตวอกษร คอ ปภอ., หนวยบน ทบ., หนวย

ขกท., ทหารชาง

(ประเภทเอกสาร)

Page 96: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 97

(ประเภทเอกสาร)

ชดท ของ ๔๐ ชด

หนา ๒ ของ ๕ หนา

(คาสงยทธการท ๑๖ - พล.ร.๒๐)

๖) อส.ทพ. (ขนควบคมทางยทธการ)

๗) ตชด. (ขนควบคมทางยทธการ)

๘) อส. (ถาม)

ด. กองหนน <- * หวขอยอยรองสดทายของขอ 3 สงเฉพาะกองหนนทนท สวน กองหนนในอนาคต สงได ๒ แหง คอ

๑) มอบภารกจกองหนนใหแกหนวยนนในขอ ๓ ขอยอยสงหนวยรอง

๒) บงบอกเวลาหรอภายใตสภาวะใด ทหนวยนนจะมาเปนกองหนนไวในขอ ๓

ต. คาแนะนาในการประสาน <-- * เปนหวขอยอยสดทายของขอ ๓ เปนคาแนะนาทางยว. และรายละเอยดของการ

ประสานทไมใชเรองการสอสารของหนวยรองตงแต ๒ หนวยขนไป เชน

๑) ... ๑) หขส. เขยนโดย สธ.๒

๒) ... ๒) มาตรการตอตานขาวกรอง (เวนทางสอสาร) ทไมไดกลาวไวใน รปจ.

๓) ขอจากดของการใชอาวธนวเคลยร

๔) คาแนะนาความปลอดภยของหนวยทหารทแตกตางจาก รปจ.- ระดบของ ลปภบ.

๕) เวลาทมผลบงคบใชของหนวยสมทบ/ แยกทตางไปจากคาสงและไมไดแสดงใน

การจดเฉพาะกจ

๖) อางถงผนวกตาง ๆ ทไมไดกลาวไวทอนของตวคาสง

๗) วน - เวลา ท แผน มผลบงคบใช

(ประเภทเอกสาร)

Page 97: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 98

(ประเภทเอกสาร)

ชดท ของ ๔๐ ชด

หนา ๒ ของ ๕ หนา

(คาสงยทธการท ๑๖ - พล.ร.๒๐)

๔. การชวยรบ <-------------------------------------- * ถาออกคาสงการชวยรบ เขยน๔. การชวยรบ: คาสงการชวยรบท ๒

ก. แนวความคดทางการสงกาลงบารง * ถาออกเปน ผนวก เขยน ๔. การชวยรบ : ผนวก ง

(กลาวถง - ลาดบความเรงดวนในการ กบ., พนท * ไดขอมลจาก- แนวความคดของ ผบ.- สธ.๑, สธ.๔ และ สธ. ๕

สนบสนน, สลก., การดาเนนการตอ สป.สาคญ, - ขอ ๔ คาสงบก.หนวยเหนอ

การ รปภ.ทตง กบ./ สลก., อน ๆ ทสาคญ- โดยตอง * กลาวถง แนวความคดในการสงกาลงบารง ทสน กะทดรด ชดเจนเพอ

ความสอดคลอง กบแนวความคดในการ กระจางชดในแนวความคดในการชวยรบ อาจอางผนวกและจะไม

ปฏบตในขอ ๓) กลาวถงการปฏบตตาม รปจ. ถารปจ.นนสนบสนนแนวความคดใน

การปฏบต * ตวอยาง: กองพล ปฎบตการตงรบ

ก. แนวความคดในการสงกาลงบารง : ลาดบความเรงดวนของการ

สนบสนนใหกบ ร.๑๒ จนกวาจะตโตตอบ จากนนใหกบกองหนน

พนทสนบสนนของกองพลตงอยบรเวณทศตะวนตกของอ.ทองผาภม

ตาบลจาย สป.๕ หนาของกองทพตงอยในพนทสนบสนนของกองพล

กรมสนบสนนจดยานพาหนะขน สป.๕ ใหกบร.๙ กรมสนบสนนเพม

มาตรการระวงปองกนทตงสป.๓ และ ทกองสป.๕

ข. ผนวก จ การชวยรบ

ข. ยทโธปกรณ และ บรการ

๑) การสงกาลง

ก) สป.๑

ข) สป.๒-๔

ค) สป.๓

ง) สป.๕

จ) แผนท

ฉ) นา

ช) สป.เกนอตรา

ซ) สป.ยดได

ด) สป.เกบซอม

(ประเภทเอกสาร)

Page 98: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 99

(ประเภทเอกสาร)

ชดท ของ ๔๐ ชด

หนา ๒ ของ ๕ หนา

(คาสงยทธการท ๑๖ - พล.ร.๒๐)

๒) การขนสง

๓) การบรการ

๔) แรงงาน

๕) การซอมบารง

ค. การสงกลบสายแพทย และ การรกษาพยาบาล

๑) การสงกลบ

๒) การรกษาพยาบาล

ง. กาลงพล : ผนวก ...

จ. กจการพลเรอน : ผนวก ...

ฉ. เบดเตลด

๕. การบงคบบญชา และ การสอสาร < * ไดจาก - ขอ ๕ คาสงของหนวยเหนอ- แนวความคดในการปฏบตของ ผบ.

ก. การบงคบบญชา - นายทหารฝายสอสารหนวย

๑) ... <------------------ * กลาวถงทตงของ ทก.ยว., ทก.หลก และการระบทตงแหงใหมในอนาคต การรายงาน

๒) ... ทตงหนวยรอง การระบทอยของ ผบ.หนวย

ข. การสอสาร <------- * กลาวถง คาแนะนาในการสอสาร ทใช อาจอางถงผนวก การสอสาร ไดตามจาเปน

๑) ...

(ประเภทเอกสาร)

Page 99: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 100

(ประเภทเอกสาร)

ชดท ของ ๔๐ ชด

หนา ๒ ของ ๕ หนา

(คาสงยทธการท ๑๖ - พล.ร.๒๐)

การตอบรบ : ทางนาสาร -* ใชหมายเลขอางสาสนในการตอบรบ (สาหรบผทรบคาสง)

การลงนามของผบ. ชดท ๑, ๒ ชดท ๓ จะเปนตวพมพ และ ม"(ลงชอ)"ขางหนายศ -> พล.ต.

( รกชาต ปองปฐพ )

ผบ.พล.ร.๒๐

ผนวก : ก การจดเฉพาะกจ 25

26

ข ขาวกรอง

ค แผนบรวารยทธการ <---- * สธ. 3 ตองกาหนด ตวอกษรประจาผนวก26

27ทงหมด

ง การชวยรบ

จ การสอสาร

การแจกจาย : แบบ ก <--- * สธ. 3 กาหนด หรอ ทาบญชแจกจาย อาจอางถงวธทกาหนดไวใน รปจ.

ม.๕๐๗ แตถามหนวยเพมเตมจากทกาหนดไว ใหลงไวตอจากแบบของการแจกจาย

ป.พน ๒๐

เปนคฉบบ <------------ * จะมตงแต ชดท ๓ เปนตนไป โดย ยศ-ชอ ของผบ.หนวยจะเปนตวพมพ (ตวบรรจง)

และ สธ. ๓ เปนผเซนรบรองสาเนา เปนคฉบบ

พ.ท. เยยมยทธ ยอดวางแผน

( เยยมยทธ ยอดวางแผน )

หน.ฝยก.พล.ร.๒๐

26 หมายเหต : รายละเอยด ด แนวสอนวชา แผน และคาสง กองวชายทธการ สวนวชาเสนาธการกจ โรงเรยนเสนาธการทหารบก สถาบนวชาการทหารบกชนสง พ.ศ.๒๕๓๔. 27 ๒๗ ตวอกษรไทยทกาหนดใหใชได คอ ก ข ค ง จ ฉ ช ส ด ต ถ ท น บ ป ผ ฝ พ จ ม ย ร ล ว ส อ ฮ

Page 100: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 101

แผนยทธการ/คาสงยทธการ

(Operations Order/ Operations Plan - OPORD/ OPLAN)

กลยทธ = maneuver

กองหนน = Reserve

การกาหนดการปฏบตหลก [เชน การเขาตหลก] = designation of the main effort

การขนสง = transportation

การแจกจาย = distribution

การชวยรบ = Service Support

การดาเนนการตอเชลยศกและเอกสารทยดได

= handling of prisoners of war and

captured documents

การตอบรบ = acknowledge

การบงคบบญชา = command

การบงคบบญชาและการสอสาร = Command And Signal

การปฏบต = execution

การยง = Fires

การยงทมการวางแผนไว = pre-planned fires

การวางกาลง กาลง จดออนและกจกรรม (การปฏบต) = placement, strengths,

weaknesses, and activity

การวางหนวยในการตงรบ = placement of units in the defense

การวเคราะหภารกจ = mission analysis

การสถาปนา (เฉพาะในการรก/เขาต)= Consolidation (Offense only)

การสนธเครองกดขวาง, ทนระเบดและปอมสนาม

= integration of obstacles, mines, and fortifications

Page 101: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 102

การสอสาร = signal

กจเฉพาะทแตละหนวยตองกระทา = specific tasks that each unit must do

กจสาหรบหนวยรอง = tasks for subordinate units

ขอความกะทดรด, ชดเจนของภารกจหนวย

= clear, concise statement of the unit's

mission

ขอสรปทไดเกยวกบขาศก = the conclusions reached about the

enemy

ขาวสารเกยวกบขาศก = Information about the enemy

ความถ = frequencies

คาแนะนาการเคลอนยาย = Movement instructions

คาแนะนาในการประสาน = Coordinating instructions

คาแนะนาหนวยรองตามลาดบ = Subunit Instructions in Order

คาสงการรบ = Combat Orders

คาสงเตอน = Warning Order

คาสงยทธการ = Operation Order

คาสงยทธการ กองพน = Battalion Opord

คาสงยทธการ กองรอย = Company Opord

คาสงยทธการ หมวด = Platoon Opord

จากองรอย = First sergeant

เจตนารมณของผบงคบบญชา = Commander or leader's intent

เจตนารมณของผบงคบบญชาหนวยเหนอ = intent of higher commander

เจาหนาทเสนารกษ = Medic

ใชหมายเลขอางสาสน = Use the message reference number

ซงระบวา ใคร ทาอะไร เมอไร ทไหน และทาไม = It tells who, what, when,

where, and why

Page 102: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 103

ดชน นปส. (...) = CEOI index (____)

ดแผนบรวารการยงสนบสนนหรอแผนบรวารยทธการ

= See fire support overlay if used, or operations

ดแผนบรวารยทธการ หรอ ภาพรางแนวความคด

= See operations overlay or concept sketch

ตวอยางแบบฟอรมคาสง = Sample Orders Formats

ตารางเวลาขนตน = Tentative time schedule

ทก.อยทบรเวณพกด กขค หรอเคลอนยายไปกบ...

= Command post located VIC XYZ, or moves with...

ทศนสญญาณ (ถาม) = Visual signals. (As required.)

ทตงขบวนสมภาระพก = Field trains' Location

ทตงขบวนสมภาระรบ = Combat trains' location Movement instructions)

ทพยาบาล (ถาม) = Aid Station (As required)

นายทหารยงสนบสนนกองรอย = Company FSO

นามเรยกขาน = call signs

นา หรอไมตองนาหมวกเหลกไปดวย = drop or pick up helmets

แนวความคดในการปฏบต : ผนวก ค = Concept of Operation (Annex B)

บอกวา ผบ.ตองการบรรลภารกจอยางไรตงแตตนจนจบ = Tells how the leader

wants to accomplish the mission from start to finish

เบดเตลด (ถาม) = Miscellaneous (As required)

แบบฟอรมคาสงยทธการ = OPORD format

ปลดเปสนาม = drop rucks

เปาหมายเรงดวน = priority targets

ผนวก : = ANNEXES :

ผบ.ตอน ค. = Mortar section sergeant

ผบ.ตอน ตถ. = Anti-armor section sergeant

Page 103: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 104

ผตรวจการณหนา = Forward observer

ผบงคบหนวยรอง = subordinate leaders

ผบงคบหมวด = Platoon leaders

ผบงคบหม = Squad leader

แผนการดาเนนกลยทธในการรบดวยวธรก = scheme of maneuver in the

offense

แผนการยงสนบสนน = the fire support plan

ฝายขาศก = Enemy Forces

ฝายเรา = Friendly Forces

พนกงานวทยโทรศพท = RATELO

ภาพรางภมประเทศ = Terrain Sketch

ภารกจ = Mission

ภารกจของหนวยเหนอ = The mission of the higher unit

ภมประเทศจาลอง = terrain model

มหวขอยอยสาหรบแตละหนวย = There is a subparagraph for each unit

ยทโธปกรณและการบรการ = Material and Services.(As required)

รอง อยทบรเวณพกด หรอเคลอนยายไปกบ...

= XO located VIC XYZ, or moves with...

รองผบงคบกองรอย = Executive officer

รองผบงคบหมวด = Platoon sergeant

ระเบยบปฏบตประจา (รปจ.) = standing operating procedures (SOPs)

ระหวางการประมาณสถานการณ = during the estimate of the situation

ลาดบความเรงดวนของการสนบสนน = priority of support

เวลาเคลอนยายแรกสด = Earliest time of move

เวลาซกซอมการปฏบต = Rehearsal times

Page 104: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 105

เวลาทหนวยสมทบ และ หนวยแยกตองปฏบต = the time that their attachment

or detachment takes place

เวลาปฏบตทคาดไว = Probable execution time

เวลาและรายการทจะตรวจสอบทแตกตางไปจาก รปจ. = Inspection times and

items to be inspected different from SOP

เวลาและสถานททจะใหคาสง = Time and place of OPORD

สถานการณ = Situation

สมมตฐาน (เฉพาะแผนยทธการ) = Assumptions (OPLAN only)

สญญาณผาน = challenge and password

เสบยงสนาม = rations

หนวยทางซาย,ขวา และ หลง = the units to the left, right, and rear

หนวยทเปนกองหนนของ บก.หนวยเหนอ = Unit in reserve for higher

headquarters

หนวยทมาสมทบ = Attachments

หนวยทมาสมทบ และหนวยแยก, = Units being attached or detached,

หนวยทสนบสนน บก.หนวยเหนอ = Units in support of your higher

headquarters

หนวยสมทบ และ หนวยแยก = Attachments And Detachments

หลกเลยง = avoid

ใหเจตนารมณของ ผบ.แกหนวยรอง = It gives the subordinates the

commander's intent

Page 105: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 106

อาวธ และ ยทธภณฑ (Weapons and Equipment)

กระตกนา canteen

กระตกนา, ถงใส canteen cover

กระตกนา, รองใน canteen cup

กระตกนาขนาด ๒ ควอรทพรอมถง 2-quart canteen w/cover

กระบ [นายทหารชนประทวน] sword

กระบ [นายทหารสญญาบตร] saber

กระเปากระสน ammunition pouch 28

28

AMMO POUCH = กระเปากระสน

กระเปาพยาบาล [สาหรบผาพนแผล ตดสายโยงบา] first aid dressing pouch

กลองมองในเวลากลางคน Night Vision Goggles (NVG)

กลองเลง, แทนตด scope mount

กลองเลงปนเลกยาว rifle scope

กลองเลงเวลากลางคน night vision scope

กลองเลงอนฟาเรด IR scope

กลองสองสองตา, กลองสองทางไกล binocular

กลองสองสองตากลางคน night vision binocular

กญแจมอ handcuffs

เขมกลด safety pin

เขมขดปนพก [เขมขดสนาม] pistol belt

เขมทศเลนเซตก พรอมซอง lensatic compass w/case

เขมทศเลนเซตกเรองแสง [ดวยสารเรองแสง tritium] tritium lensatic compass

คงทนในสนามรบ combat proof

เครองเขยน stationary

เครองมองในเวลากลางคน Night Vision Device (NVD)

Page 106: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 107

เครองมอสอสาร communication equipment

เครองหาพกดดวยดาวเทยม Ground Positioning System (GPS)

เครองหาระยะ range finder

ชดปฐมพยาบาล first aid kit

ชดเยบผา sewing kit

เชอกไตทางดง rapelling rope

ซองเขมทศ compass pouch

ซองปน holster

ซองใสแผนท map case

เตยงผาใบสนามพบได military cot

ถงกนนา [ใชใสเสอผาไวในเปสนาม] waterproof bag

ถงเทา socks

ถงนอนพรอมถงใส sleeping bag w/ cover

ถงบก [ถงทะเล] duffel bag

ถงมอ gloves

ทลบมด knife sharpener

ทอดห [ปองกนเสยง หรอ บนเครองบน] ear plugs

โทรโขง megaphone, loud hailer

นกหวด whistle

ปายชอผา [ชดฝก] name tapes

ปายชอโลหะ name tag หรอ name plates

Page 107: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 108

เปลสนาม jungle hammock

เปสนาม ruck sack

ผงโรยเทา foot powder

ผาคลมกนฝน (ผาปนโจ) poncho

ผาคลมกนฝน, รองใน poncho liner [เหมอนผาหม]

ผาพนคอ scarf

ผาหมสนาม field blanket

แผนปรองนอน sleeping pad

พลวสนามพรอมซอง carrier and entrenching tool

ไฟฉาย flashlight

ไฟฉายหวงอ military crookneck flashlight

มดขวาง throwing knife

เขมขดสนาม (PISTOL BELT)

พลวสนามพบได พรอมซอง(ENTRENCHING TOOL WITH COVER)

สายโยงบา(SUSPENDER)

กระตกนา พรอม ถวย(CANTEEN WITH CUP)

เปสนาม(RUCKSACK)

หมวกเหลก (HELMET)

หนากากปองกนไอพษพรอมถง(GAS MASK WITH BAG)

ผากนฝน(PONCHO)

จานอาหาร พรอมอปกรณ

เสาเตนท เชอก และสมอบก

ดาบปลายปน พรอม ฝกดาบ(BAYONET WITH SCABBARD)

สายสะพายปน(SLING)

ปลย.เอม 16 ถอดรบตรวจ

สารบญ

Page 108: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 109

มดพก pocket knife

มดพบ folding knife

โลกนกระสน [ตร.] bullet resisting shield

วทยตดตามตว pager; beeper [ภ.]

วทยมอถอ walkie-talkie

แวนตาทหาร military glasses

สมดพก pocket notebook

สายโยงบา [สายเกง] field suspenders

เสอกระสน assault vest

เสอเกราะกนกระสน body armor; bullet-resisting vest

หนากากปองกนไอพษ; หนากากปองกนแกส protective mask; gas mask

อปกรณดารงชพ survival kit

กบระเบด booby trap

แกสนาตา tear gas

ทนระเบด mine

ทนระเบดดกรถถง antitank mine

ทนระเบดสงหารบคคล antipersonnel mine

ระเบดขวด, ระเบดตอตานรถถง molotov cocktail

ระเบดมอ grenade

ลวดสะดด trip wire

ลกระเบดขวาง (ลข.) hand granade

วตถระเบด explosive

เครองฉดไฟ flame-thrower

เครองยงจรวดตอสรถถง (คจตถ.) anti-tank rocket launcher

เครองยงพลสญญาณ pyrotechnic pistol

เครองยงลกระเบด (ค.) Mortar (MORT)

Page 109: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 110

เครองยงลกระเบดขนาดหนก (ค.หนก) heavy mortar

เครองยงลกระเบดจากปนเลกยาว (ค.ปลย.) granade launcher

จรวดหลายลากลอง (จลก.) Multi-Launcher Rocket System (MLRS)

ตะบอง truncheon ; baton

อาวธ Weapon (WPN)

อาวธตอสรถถงขนาดเบา Light Antiarmor Weapon (LAW)

อาวธนาวถตอสรถถง Antitank Guided Missile (ATGM)

อาวธปน firearm

กระสนจรง life bullet

กระสนปน (ทงหวและปลอกกระสน) cartridge

กระสนหลอก blank cartridge

ซองกระสน magazine

ซองกระสนปนพก pistol magazine

ดาบปลายปน และซองดาบ bayonet and scabbard

ปนกลเบา (ปกบ.) Light Machine Gun (LMG)

ปนกลเบาของหม Squad Automatic Weapon (SAW)

ปนกลมอ (ปกม.) Sub-Machine Gun (SMG)

ปนกลหนก (ปกน.) Heavy Machine Gun (HMG)

ปนซมยง28

29 sniper rifle

ปนพก, ปนพกสน (ปพ.) pistol

ปนพกสนอตโนมต automatic pistol

ปนยาว rifle

ปนยาวอตโนมต automatic rifle

ปนไรแรงสะทอนถอยหลง (ปรส.) Recoilless Rifle (RCLR)

ปนลกซอง (ปลซ.) shotgun

29 ปนเลกยาวสาหรบพลแมนปน (ใชซมยงระยะไกล)

Page 110: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 111

ปนลกซอง (ลกปราย) shot

ปนลกโม, ปนพกรวอลเวอร revolver

ปนเลกยาว (ปลย.) rifle

ปนใหญขนาดกลางกระสนวถโคง (ปกค.) medium howitzer

ปนใหญขนาดเบากระสนวถโคง (ปบค.) light howitzer

ปนใหญตอสอากาศยาน (ปตอ.) Antiaircraft Artillery (AAA)

ปนใหญวถโคง (ปค.) Howitzer (HOWT)

ปนใหญวถราบ (ปร.) gun

ลากจง [ปนใหญ] (ลจ.) tow

หวกระสนปน bullet

อตตาจร [ปนใหญ] (อจ.) self propelled (SP)

ประเภทของเรอ (TYPES OF SHIP)

เรอคอรเวต [๕๐๐-๒,๐๐๐ตน] (คว.) Corvette (CVT)

เรอดานา [ธรรมดา] (ด.) Submarine (SS)

เรอดานาทาการในทะเลลก Fleet Submarine

เรอดานาปรมาณ Nuclear Submarine (SSN)

เรอตรวจการณ [๒๐-๔๕๐ตน] Patrol Ship

เรอตรวจการณ (ปราบเรอดานา) (ตกด.) Patrol Craft (PC)

เรอบรรทกเครองบนขนาดเบา [อก.] Light Aircraft Carrier (LCV)

เรอบรรทกเครองบน Aircraft Carrier (CV CVN)

Page 111: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 112

The Nimitz-class aircraft carrier USS Harry S. Truman (CVN 75)

เรอบรรทกเครองบนโจมต Attack Carrier (CVA)

เรอบรรทกเครองบนปราบเรอดานา Anti-Submarine Carrier (CVS)

เรอบรรทกเครองบนยกพลขนบก Landing Helicopter Amphibious (LHA)

เรอประจญบาน (เรอสงคราม) Battle Ship (BB)

เรอพยาบาล (พย.) Hospital Ship (AH)

เรอพฆาต [๓,๐๐๐๘,๐๐๐ ตน] (พฆ.) Destroyer (DD)

เรอฟรเกต [๑,๐๐๐-๔,๐๐๐ ตน] (ฟก.) Frigate (FF)

เรอโจมตยกพลขนบก Amphibious Assault Ship

เรอยกพลขนบก Amphibious Warfare Ship

เรอยกพลขนบกขนาดกลาง (ยพก.) Landing Ship Medium (LSM)

เรอยกพลขนบกขนาดใหญ [๘,๔๕๐ ตน] (ยพญ.) Landing Ship Tank (LST)

เรอระบายพลขนาดเลก [๑๓.๕ ตน](รพล.) Landing Craft Vehicle, Personnel

(LCVP)

เรอระบายพลขนาดกลาง [๖๐ ตน](รพก.) Landing Craft, Mechanized (LCM)

เรอระบายพลขนาดใหญ [๓๗๕ ตน](รพญ.) Landing Craft, Utility (LCU)

เรอเรวโจมต [๒๐๐-๕๐๐ ตน] (รจ.) Fast Attack Craft (FAC)

เรอเรวโจมต (ตอรปโด) (รจต.) Fast Attack Craft (Torpedo) (FAC(T))

Page 112: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 113

เรอเรวโจมต (ปน) (รจป.) Fast Attack Craft (Gun) (FAC(G))

เรอเรวโจมต (อาวธนาวถ) (รจอ.) Fast Attack Craft (Missile) (FAC(M))

เรอลาดตระเวน [ระวาง ๖,๐๐๐-๑๐,๐๐๐ ตน] Cruiser (CV)

เรอลาดตระเวนตดอาวธนาวถ [ระวาง ๖,๐๐๐-๑๐,๐๐๐ ตน] Guided Missile Cruiser

(CG)

U.S. flag flies from the Aegis guided missile cruiser USS Mobile Bay (CG

53) as it patrols the Gulf during Operation Iraqi Freedom, March 24, 2003

เรอลาดตระเวนตดอาวธนาวถนวเคลยร GUIDED MISSILE CRUISER, NUCLEAR

(CGN)

เรอธง Flag Ship

เรอรบหลก Capital Ship

เรอบญชาการ Command Ship

เครองบนขบไล [ทร.] Fighter

เครองบนโจมต [ทร.] Strike Aircraft

เครองบนทหารเรอ29

30 [ทร.] Naval Aircraft

เครองบนทใชฐานบนบนบก [ทร.] Shore-Based Maritime Aircraft

30 ใชฐานบนจากเรอบรรทกเครองบน หรอเรออนๆ

Page 113: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 114

ยานยนตลอ บทอาร 30

31 BTR = Bronetransporter

ยานยนตลอ บอารดเอม 31

32 BRDM = Boyevaya Razvedyvatel’naya Dozornaya

ashina

รถเกราะวางสะพาน Armor Vehicle Launching Bridge (AVLB)

รถถง (ถ.) tank

รถถงเบา (ถ.เบา) light tank

รถถงหลก (ถ.หลก) Main Battle Tank (MBT)

รถรบทหารชาง Combat Engineer Vehicle (CEV)

รถรบทหารมา [แบรดลย เอม.๓] Cavalry Fighting Vehicle (CFV)

รถรบทหารราบ [แบรดลย เอม.๒] Infantry Fighting Vehicle (IFV)

รถลอหมเกราะเบา Light Armored Vehicle (LAV)

รถสายพานลาเลยงพลหมเกราะ (รสพ.) Armored Personal Carrier (APC)

รสพ. บเอมด 32

33 BMD = Boyevaya Mashina Desantnika

รสพ. บเอมพ 33

34 BMP = Boyevaya Mashina Pekhoty

รสพ.ตดจรวดโทว Improved Tow Vehicle (IFV)

31 ยานรบลอหมเกราะของโซเวยต ; ยานขนสงหมเกราะ 32 ยานลาดตระเวนรบสะเทนนาสะเทนบกของโซเวยต 33 ยานรบสะเทนนาสะเทนบกสงทางอากาศของโซเวยต 34 รถสายพานลาเลยงพลหมเกราะมาตรฐานของรสเซย

Page 114: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 115

รสพ.บเอมพ - 3 โซเวยต (BMP-3)

ยานยนตรลอหมเกราะ บอารดเอม(BRDM)

รสพ.บเอมด (BMD)

ยานรบแบบตางๆ ของโซเวยต (SOVIET COMBAT VEHICLES)

ยานรบแบบตางๆ (COMBAT VEHICLES)

ยานรบทหารราบ แบรดลย เอม 2 (IFV BRADLEY M 2)

ยานรบทหารมา แบรดลย เอม 3 เอ 1(CFV BRADLEY M 3 A1)

รสพ.เอม 113 (APC M113)

รสพ.บงคบการ เอม 577 (APC M577)

รสพ.ตดจรวด โทว เอม 901(ITV M90 1)

รสพ.ตด ค. เอม 106(APC M 10 6)

รถเกราะวางสะพาน เอม 48(M4 8 AVLB)

ปนใหญอตตาจร เอม 109 (SP M10 9)

ยานรบทหารชาง เอม 728(CEV M728)

ยานรบแบบตางๆ (COMBAT VEHICLES)

Page 115: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 116

ยานลาเลยงพลหมเกราะลอยาง BTR-3E1 ประเทศ ยเครน

Page 116: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 117

Page 117: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 118

XM25 shoulder fired, semi-automatic 25 mm grenade launcher

การสนบสนนการชวยรบ (สสช.) หรอ การชวยรบ (ชร.)

(Combat Service Support - CSS)

การขาดราชการ Absent Without Leave (AWOL)

การชวยราชการ Temporary Duty (TDY)

การไดรบแตงตงยศ หรอตาแหนง appointment

การบรรจใหม reassignment

การเบกทดแทน replacement demand

การแบงประเภทใหม reclassification

การปลด [ประจาการ] retirement

การยายขาด Permanent Change Of Station (PCS)

การยายเหลา transfer

การลงทณฑ punishment

การลดชน downgrade

Page 118: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 119

การลดยศ demotion

การลา และใบอนญาตลา leave and passes

การลา leave

การลาคลอด prenatal and post partum leave

การลาฉกเฉน, เรงดวน emergency leave

การลาประจาป annual leave

การลาปวย convalescent leave

การลาออก resignation

การเลอนยศ promotion

การไลออก dismissal

การสงกาลง supply

การใหออก discharge

ความกาวหนาของอาชพ career progression

ตาแหนง designation

ทายาท [กบ.] kin

ใบลา, ขอลาพก leave of

ใบลาทอนมตใหลาราชการ leave

ผงการจด organization chart

พกราชการ suspend

รกษาราชการแทน (รรก.), ทาการแทน acting

สารองราชการ (สรก.) reserved in

อตรา strength

อตรากาลงพล [ตาม อจย.] personnel basis

อตราโครง cadre strength

อตราเตม full strength

อตราลด reduced strength

Page 119: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 120

เงนคาเชาทพก quarters allowances

เงนคาเชาทพกและอาหาร quarters and subsistence allowance

เงนคาเชาบาน allowances for quarters

เงนคาเชาบานตางประเทศ [อม.] Overseas Housing Allowances (OHA)

เงนคาทพกเบองตน 34

35 [อม.] Basic Allowance For Quarters (BAQ)

เงนคาประดานา 35

36 [อม.] diving pay

เงนคาอาหารเบองตน 36

37 [อม.] Basic Allowance For Subsistence

(BAS)

เงนเดอน salary

เงนทนงบเสรมสราง [กบ.] working capital fund

เงนทนหมนเวยน revolving fund

เงนนอกงบประมาณ non appropriated fund

เงนบาเหนจและบานาญ lump sum and pension pay

เงนเบยเลยงทหาร subsistence allowance

เงนเพมคาครองชพ 37

38 [อม.] Cost-Of-Living Allowance (COLA)

เงนเพมพเศษรายเดอนคาวชา Education Pay (พ.ค.ว.)

เงนเพมพเศษรายเดอนสาหรบนกโดดรมประจากอง Parachute Pay (พ.ด.ร.)

เงนเพมพเศษรายเดอนสาหรบนกโดดรมสารอง Reserved Parachute Pay

(พ.ด.ร.ส.)

เงนเพมพเศษรายเดอนสาหรบนกบนตรวจการณทหารปนใหญ Observation Flying

Pay (พ.น.ต.)

เงนเพมพเศษสาหรบการสรบ combat pay (พ.ส.ร.) 35 อม. - ไมคดรวมในการหกภาษรายได อตรา ๑๓.๒๐ – ๕๐.๗๐ เหรยญสหรฐฯ ตอเดอน นายทหารจะไดเงนมากนอย ตามชนยศ และสถานภาพการสมรส 36 อม. - นายทหารททาหนาทประดานาไดรบ ๑๑๐ - ๒๐๐ เหรยญสหรฐฯ ตอเดอน ขนกบประเภทของหนาท 37 อม. - ไมคดรวมในการหกภาษรายได นายทหารทกคนจะได ๑๓๙.๓๙ เหรยญสหรฐฯ ตอเดอน 38 อม. - เปนเงนทจายเพมจากปกต ในกรณทเดนทางไปราชการตางประเทศ

Page 120: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 121

เงนเพมพเศษสาหรบนายแพทย 38

39 [อม.] special pay for doctors

เงนเพมพเศษสาหรบหนาทเสยงภย 39

40 [อม.] hazardous duty pay

เงนรองจาย imprest fund

บญชจายเงน pay rolls

หลกฐานการจายเงน pay records

การเกบรกษา [กบ.] storage

การขนสง [กบ.] transportation

การจดหา [กบ.] Procurement

การจดหารายยอย [กบ.] small purchase

การจาย [กบ.] Issue

การจายเงนตามงวดงาน [กบ.] progress payment

การจาหนาย [กบ.] disposal

การแจกจาย40

41 [กบ.] distribution

การซอมบารง [กบ.] maintenance

การรบ [กบ.] receipt

การสงกาลงบารง (กบ.) logistics

การสงกาลงเพมเตม resupply

การออกคาสง issuance of order

เกณฑเบก requisitioning objective (r/o)

คงคลง [กบ.] on-hand

ความตองการ [กบ.] requirement

39 อม. - สาหรบแพทยฝกหด หรอ ททางานมานอยกวา ๒ ป ไดรบ ๒๖๕ เหรยญสหรฐฯ ตอเดอน และแพทยผทางานมากกวา ๖ ป ขนเปน ๑,๐๐๐ เหรยญฯ ตอเดอน และมเงนโบนสประจาปสาหรบตาแหนงสาคญ และแพทยเฉพาะทางทหายาก 40 อม. - เชน คาปกรม, ระเบดทาลาย เปนตน นายทหารจะไดรบ ๑๑๐ เหรยญสหรฐฯ ตอเดอน 41 ประกอบดวย ๑. การรบ (Receipt) ๒. การเกบรกษา (Storage) ๓. การขนสง (Transportation) และ ๔. การจาย (Issue)

Page 121: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 122

คางจาย [กบ.] due-out

คางรบ [กบ.] due-in

คณลกษณะเฉพาะ [กบ.] specification

ชอรายการ nomenclature

ทรพยสนของคนตาย [กบ.] personal effects

ทรพยสนของคนเปน [กบ.] personal property

ทรพยสนประจาหนวย organization property

นาหนกรวม gross weight

บทบาทการจดหา [กบ.] role of procurement

ใบเบก issue slip

ใบเบกฉกเฉน emergency requisition

ใบสงคน turn-in slip

วงรอบการสงกาลง41

42 [กบ.] supply cycle

เสนทางสงกาลง (สทก.) supply route

เสนหลกการสงกาลง (สลก.) Main Supply Route (MSR)

อตราการสนเปลอง consumtion rate

อตราบรรทก floor load rating

อตรายทธโธปกรณ equipment

42 ประกอบดวย ๑. ความตองการ (Requirement) ๒. การจดหา (Procurement) ๓. การแจกจาย (Distribution) ๔. การซอมบารง (Maintenance) และ ๕. การจาหนาย (Disposal)

Page 122: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 123

สป.1 - CLASS IอาหารSUBSISTENCE

สป.2 - CLASS IIยทธภณฑสวนบคคลCLOTHING, INDIVIDUAL EQUIPMENT, TOOLS, ADMIN SUPPLIES

สป.3 - CLASS IIIนามนประเภทตางๆPETROLEUM, OILS, LUBRICANTS

สป.4 - CLASS IVวสดกอสรางCONSTRUCTION MATERIALS

สป.5 - CLASS VกระสนวตถระเบดAMMUNITION

สป.6 - CLASS VIรายการทเปนความตองการของสวนบคคลPERSONAL DEMAND ITEM

สป.7 - CLASS VIIยทธภณฑหลกMAJOR END ITEMS : RACKS, PYLONSTRACKED VEHICLES, ETC.

สป.8 - CLASS VIIIสป.สายแพทยMEDICAL MATERIALS

สป.9 - CLASS IX

ชนสวนซอม - REPAIR PARTS

สป.10 - CLASS XยทโธปกรณทไมใชสนบสนนโครงการทางทหารMATERIAL FOR NONMILITARYPROGRAMS

สญญลกษณทางทหารSYMBOLS

ประเภทสงอปกรณทางทหาร กระทรวงกลาโหม สหรฐฯ

A - AIRB - GROUND SUPPORT MATERIALD - ADMIN VEHICLESG - ELECTRONICSK - TACTICAL VEHICLESL - MISSILESM - WEAPONSN - SPECIAL WEAPONSX - AIRCRAFT ENGINES

A - AIRB - GROUND SUPPORT MATERIALD - ADMIN VEHICLESG - ELECTRONICSJ - RACKS, ADAPTERS, PYLONSK - TACTICAL VEHICLESL - MISSILESM - WEAPONSN - SPECIAL WEAPONSX - AIRCRAFT ENGINES

A - MEDICAL MATERIELB - BLOOD/ FLUIDS

A - AIR DELIVERYW - GROUND

A - CONSTRUCTIONB - BARRIER

A - POL FOR AIRCRAFTW - POL FOR SURFACE VEHICLESP - PACKAGED POL

A - AIRB - GROUND SUPPORT MATERIALE - GENERAL SUPPLIESF - CLOTHING G - ELECTRONICSM - WEAPONST - INDUSTRIAL SUPPLIES

ประเภทยอย - SUBCLASSES

A - NONPERISHABLEC - COMBAT RATIONSR - REFRIGERATEDS - OTHER NONREFRIGERATEDW - WATER

Page 123: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 124

สงอานวยความสะดวกในทตงทางทหาร

(Military Installation Facilities)

คาย (กงถาวร) Camp [เชน Kangkachan Training Camp]

คายทหาร (ถาวร) Fort [มสงอานวยความสะดวกมากพอ เชน คายสรสห =

Fort Surasri 43]โครงการของหนวย Unit Project

โครงการหลวง Royal Project

ประตใหญ [หนาคาย] main gate

พพธภณฑ museum (Military Musuem พพธภณฑทหาร)

พนทการฝก training area

พนทพกผอน recreation area

พนทหวงหาม restricted area

รานคาคาย main mall

รานคายอยของคาย mini mall ; shoppette

รานจาหนายหนงสอ bookstore [จาเปนตองมในหนวยศกษา และหนวยรบสมยใหม]

รานคาสวสดการของคาย; พเอกซ Post Exchange ; main exchange44 (main px)

รานจาหนายเครองแบบ/เครองใชทหาร army military clothing sales45

43 เดม เรยกวา คายกาญจนบร (Kanchanaburi Camp) เปนคายกงถาวร ใชฝกกาลงพล ไปปฏบตการรบ ณ สาธารณรฐเวยดนามใต

[ทบ.อม.]

รานจาหนายอาหารสด/แหงในคายทหาร45

46 commissary [ทบ.อม.]

รานจาหนายแวนตา optical shop

รานใหเชาวดโอ video rental shop

โรงนอนทหาร barracks

44 ดาเนนการโดย AAFES = Army And Airforce Exchange Services บรการเฉพาะกาลงพล และครอบครวทมบตรของทางราชการ - สนคามราคาถกกวารานภายนอก แตไมมการเซนเชอสนคา 45 มเครองสนาม, เครองแบบทหาร, หนงสออานทางทหาร, ของใชทางทหารตาง ๆ จาหนายในราคาถกสาหรบกาลงพล 46 เหมอนกบ ซปเปอรมาเกตของพลเรอน แตสนคามราคาถกกวาประมาณ ๒๕ เปอรเซนต

Page 124: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 125

โรงพลศกษา; โรงยม gymnasium

โรงเรยนอนบาล kindergarten

โรงอาหาร, โรงเลยง mess hall

ลานสวนสนาม, พธ parade ground

ศนยกรรมวธขอมล (ศกม.) data processing center

ศนยขาว (ศข.) message center

ศนยจาลองยทธ [หนวย] war game center

ศนยพฒนาเดกเลก chlid development center

ศนยสอสาร (ศสส.) communications center

สนามกฬา stadium

สนามกฬาในรม indoor stadium

สนามเดกเลน playground

สนามตระกรอ [ไทย] ta-klaw court

สนามทดสอบกาลงใจ obstacles course [อม.] [หรอ assault course [อก.]]

สนามเทนนส tennis court

สนามบาสเกตบอล basketball court

สนามฝกยงปนดวยกระสนจรง live fire exercise range

สนามยงปน ๑,๐๐๐ นว 25-meter firing range

สโมสรนายทหารชนประทวน NCO’s club

สโมสรนายทหารชนสญญาบตร officer’s club ; O’ club

สโมสรแมบานนายทหาร Officer Wives’ Club (owc)

สระวายนา swimming pool

สถานวทยคายสรสห Fort surasri’s radio station

หนวยฝกทหารใหม new recruit training unit

หนวยพยาบาล dispensaries

หองคอมพวเตอร computer room

Page 125: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 126

หองตดผม barbershop

หองปฏบตการภาษาองกฤษ English laboratory

หองประชม conference room

หองประวตศาสตรหนวย unit historical room

หองพกผอน46

47 [ในกองรอย] day room ; recreation room

หองเพาะกาย ; หองยกนาหนก weightlifting room

หองยทธการ operations room

หองสมด library

หองสมด คาย main post library

หองสมดทางทหาร military library

หองสวม latrine ; toilet

หองออกกาลงกาย fitness room

หองอาบนา bathroom

แหลงรวมรถ motor pool

อนสาวรย monument ; statue

อาคาร ; ตก building [เชน อาคารชนะศก = Chanasuk Building]

อาคารธรรมสถาน religious building

47 มาตรฐานสงอานวยความสะดวก และบนเทงภายในหองน ม ทว, วดโอ, เครองเสยง, เกมส, โตะปงปอง, โตะสนกเกอร, หมารก, หนงสอพมพ, วารสารฯ บรการสาหรบกาลงพลในหนวยพกผอนหลงเลกงาน

Page 126: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 127

บทท 3 : การสอบภาษาองกฤษสาหรบบคลากรของกองทพ

ในการศกษาตอตางประเทศการสมครงานการอบรมและการดงาน ใน

หลกสตร ตางประเทศกาลงพลของกองทพจะตองมคณสมบตทสาคญ คอ

ความสามารถในการใชภาษาองกฤษเพอการตดตอสอสาร เนองจากความสามารถ

ทางภาษาเปน สงจาเปนอยางยงสาหรบการใชชวตประจาวนในตางแดน ซงจะม

ผลกระทบโดยตรงตอการทางานและการศกษาในตางประเทศ ในปจจบนมการสอบท

นยมใชสาหรบวดและประเมนทกษะ ความร ความสามารถในการใชภาษาองกฤษอย

หลากหลาย แตและชนดกไดรบการออกแบบและพฒนาขน ตามวตถประสงคของ

การใชงานภาษาองกฤษ และการยอมรบของประเทศตางๆ วาตองการผลของการ

สอบตามการสอบชนดใดเปนสาคญ อกทงยงมการสอบภาษาองกฤษเฉพาะวงการ

เชน วงการทหาร เปนตน

ในบทน จะแนะนาชนดของแบบทดสอบภาษาองกฤษทไดรบการยอมรบใน

ปจจบนทงในภาคเอกชนและในวงการทหาร จาก 2 คายยกษใหญคอ ภาษาองกฤษ

แบบอเมรกนและภาษาองกฤษแบบองกฤษ/ออสเตรเลยน โดยสามารถแบงออกเปน

3 ประเภท 6 ชนด ซงมรายละเอยดดงนไดแก TOEFL (Test of English as a

Foreign Language) TOEIC (Test of English for International

Communication) ECL (English Comprehension Level Test) ALCPT (American

Language Course Placement Test) IELTS (The International English

Language Testing System) และ ADFELPS (Australian Defence Force English

Language Profiling System)

โดยวตถประสงคของบทน จะทาการใหขอมลเบองตนของการทดสอบ

ภาษาองกฤษทง 6 ชนด ในเรองของ ลกษณะของการสอบ การประเมนผลและ

เกณฑในการตดสนความรความสามารถทาง ภาษา องกฤษของผรบการทดสอบ

Page 127: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 128

ซงจะเปนประโยชนในการเตรยมตวกอนการสอบและชวยใหผเขารบการทดสอบ

เขาใจรปแบบ วธการ รวมถงลดความตนเตน ทอาจสงผลใหผลการสอบตากวาระดบ

ความสามารถทแทจรง

ประเภทของการสอบภาษาองกฤษ การสอบความสามารถทางภาษาองกฤษ

มหลายชนด สามารถจาแนกประเภทตามวตถประสงคของการสอบและการใชงาน

ออกเปน 3 ประเภท ดงตอไปน

1. การสอบภาษาองกฤษทมจดประสงคหลกเพอใชเปนเกณฑ สาหรบ

การศกษาตอในระดบ อดมศกษาในประเทศทใชภาษาองกฤษผทจะ ศกษา

ตอตางประเทศจาเปนตองสอบผานตาม เกณฑทมหาวทยาลยกาหนดไว

ซงแตละมหาวทยาลยจะมเกณฑกาหนดความตองการท แตกตางกน

ตวอยาง การสอบเพอใชเปนเกณฑสาหรบการศกษาตอในระดบอดมศกษา

ไดแก TOEFL และ IELTS

2. การสอบภาษาองกฤษเพอเปนเกณฑในการคดเลอกในการรบทนศกษาและ

ดงานตางๆ ทจากดเฉพาะในวงการทหารทใชอยในปจจบน คอแบบทดสอบ

การฟงและอานภาษาองกฤษ ของกระทรวงกลาโหมสหรฐ ฯ ไดแก ECL

และ ALCPT และการสอบจดระดบความ สามารถทางภาษาองกฤษของ

กระทรวงกลาโหมออสเตรเลยไดแก ADFELPS

3. การสอบภาษาองกฤษทมงวดความสามารถในการสอสารเปนสาคญ ซง

สามารถใชประกอบ ในการสมครเขาทางานไดแก TOEIC เปนตน การสอบ

ภาษาองกฤษเพอใชเปนเกณฑ สาหรบการศกษาตอในระดบอดมศกษา

Page 128: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 129

การสอบ TOEFL (Test of English as a Foreign Language)

การสอบ TOEFL (Test of English as a Foreign Language) TOEFL เปน

การสอบภาษาองกฤษแนวอเมรกนสาหรบผทไมใชเจาของภาษา (non-native

speakers of English) ในดานการฟง อาน เขยน ผสอบ TOEFL สวนใหญม

จดมงหมาย เพอใชผลการสอบในการสมครเขาศกษาในระดบอดมศกษาทงระดบ

ปรญญาตร โท เอก ในตางประเทศ ปจจบนมมหาวทยาลยกวา 4,400 แหงทใชผล

การสอบTOEFL เปนตวคดเลอกนกศกษา ตางประเทศ นอกจากนสถาบนของรฐ

หลายแหงไดใชการสอบ TOEFL ในการประเมนความสามารถทางภาษาของบคลากร

ในหนวยงาน TOEFL ผลต และพฒนาขนโดยสถาบนผลตแบบทดสอบ Educational

Testing Service (ETS) ทเมองพรนสตน รฐนวเจอรซ สหรฐ ฯ ซงเปนทยอมรบจาก

ทวโลกวาเปนองคกรชนนา ในดานการพฒนาแบบทดสอบ ขอสอบ TOEFL เปน

ขอสอบทวดสมทธภาพทางภาษา (English Proficiency Test) กลาวคอ เปน

แบบทดสอบทใชวดทกษะความสามารถ ทผสอบมอยและสามารถนาเอาไปใชไดใน

ขณะนน ซงจะแตกตางจากขอสอบทวดผลสมฤทธ ทางการเรยน (Achievement

Test) ทใชเมอตอนเปนนกเรยน-นกศกษาซงมกจะ มวตถประสงคในการทดสอบ

ผเรยนวา ไดเรยนรถงเนอหาตาง ๆ มากนอยเพยงใด คะแนนของ TOEFL ไมมเกณฑ

ไดหรอตกแตคะแนนจะเปนตวชวดความสามารถทางภาษาทแทจรง ของผสอบ

ลกษณะของการสอบ

ในอดตการสอบ TOEFL จะเปนระบบการสอบแบบตอบในกระดาษ คาตอบ

(Paper- Based Test) แตปจจบนเปนการสอบโดยใชคอมพวเตอร (Computer-

Based Test) ซง นามาใชในหลายประเทศทวโลกรวมทงประเทศไทย สาหรบ

ประเทศไทยเรมใชในป 2541 แมวาคาใชจาย ในการสอบโดยใชคอมพวเตอรจะเพม

มากกวาแบบตอบในกระดาษคาตอบถง 33 % แตการสอบโดยใชคอมพวเตอรม

ลกษณะพเศษทแตกตางจากการสอบแบบเดม คอ คอมพวเตอรจะสามารถประเมน

ความสามารถของผสอบไปพรอม ๆ กบการทาขอสอบ และ สามารถคดเลอกขอสอบ

Page 129: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 130

ตามระดบความยากงาย ตงแตงาย ปานกลาง ยาก อกทงยงสามารถ ประเมนระดบ

ความสามารถทางภาษาของผสอบไดขณะกาลงทาการสอบ ซงทาใหเกดความ

รวดเรวในการประเมนผลการสอบผสอบจงสามารถ รผลเรวและสามารถสงผลการ

สอบใหกบ มหาวทยาลยทไดสมครไวไดทนททางระบบออนไลนโดยไมตองเสยเวลา

ในการรอคอยผล เหมอนในอดต

สาหรบการสอบโดยใชคอมพวเตอร จะมวธการเลอกขอสอบอย 2 ลกษณะ

คอ

1. การสอบแบบไมไดปรบเลอกขอสอบตามระดบความสามารถ (Non Adaptive

Testing) คอมพวเตอรจะเลอกคาถามทแตกตางกนใหผสอบแตละรายโดยไมได

พจารณา ระดบความ สามารถของผสอบ แตจะจดคาถามทมตงแตงายทสดจนถง

ยากทสด และวธการใหคะแนนจะ เหมอนกบการสอบแบบตอบในกระดาษคาตอบ

คอคะแนนจะมากหรอนอยขนอยกบจานวน ขอทตอบถกในเวลาทจากดการสอบแบบ

นจะใชในการสอบภาคการอาน (Reading Comprehension Section)

2.การสอบแบบปรบเลอกขอสอบตามระดบความสามารถ (Adaptive Testing)

คอมพวเตอรจะเลอกคาถามทเหมาะสมกบระดบความสามารถใหผสอบแตละราย

ผสอบจะไดรบขอสอบ ทละขอและเมอผสอบเลอกตอบตวเลอกทถกตอง

คอมพวเตอร จะเลอกขอสอบทมความ ยากมากขนในขอถดไป ตรงกนขามหาก

ผสอบเลอกตวเลอกทเปนคาตอบทผดคอมพวเตอรจะเลอกขอสอบทมความยาก

นอยลงในขอถดไปจานวนของขอสอบของแตละบคคลจะแตกตาง กนไปขนอยกบ

ผลของการเลอกตอบ และจะมการจากดเวลาในการทาโดยคอมพวเตอรจะทา การวด

ระดบความสามารถทางภาษาดวยการตรวจสอบจากคาตอบทผสอบเลอกการสอบวธ

นจะ มจานวนขอสอบนอยกวาการสอบแบบตอบในกระดาษคาตอบ ซงวธการให

คะแนนจะคานงถง ระดบความยากของคาถามการตอบถกผด และจานวนขอสอบ

ทงหมดทผสอบทาการสอบ แบบนจะใชในการสอบภาคการฟง (Listening

Comprehension Section) และภาคโครง สรางภาษา (Structure Section)

Page 130: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 131

การสอบ TOEFL โดยใชคอมพวเตอร จะมอย 4 ภาคหลก ไดแก

1. การฟง (Listening) เปนการวดความสามารถในการเขาใจภาษาองกฤษทพดกน

ใน อเมรกาเหนอมงเนนวดความสามารถในการจบใจความหลก และ สาระตาง ๆ ท

สาคญของ เรองทพดคยกนรวมทงสามารถสรปความได ผสอบจะไดฟงเสยงประกอบ

ภาพทปรากฏบนจอ คอมพวเตอรพรอมคาถามแบบเลอกตอบกาหนดใหฟงเพยง 1

รอบ ขอสอบม 2 สวน สวนแรกจะเปนการสนทนาสน ๆ และสวนท 2 จะเปนการ

สนทนาทยาวขน และการบรรยาย ในชนเรยน หรอการแสดงความคดเหนทาง

วชาการ บทพดอาจมความยาวไปจนถง 2 นาท 30 วนาทซงจะมคาถามหลายขอ

สาหรบบทสนทนาในสวนท 2 โดยในการตอบผสอบอาจเปลยน คาตอบไดจนกวาจะ

ยนยนคาตอบ (Confirmed) ซงเมอยนยนแลวจะไมสามารถยอนกลบมา แกไขไดอก

2. การอาน (Reading) เปนการวดความสามารถในการอานโดยจะมเรองสน ๆ บท

ความทคลายคลงกบลกษณะเรองราวทางวชาการทใชในการเรยนการสอนใน

มหาวทยาลย ในสหรฐ ฯ และแคนาดา คาถามจะมระดบความยากงายคละเคลากน

ไป โดยมลกษณะการ ถามเนอหาซงตรงกบเรองทอานการถามนยทแทรกมากบการ

อานและถามคา ศพท ในสวน ของ การอานจะมบทความทม ความยาวตงแต 250 ถง

350 คา จานวน 4 ถง 5 บทความ พรอมคาถามแบบเลอกตอบบทความละ 11 ขอ

รวมจานวนขอ ทงสน 44-55 ขอ ใชเวลาในการทาภาคการอาน 70 ถง 90 นาท

3. โครงสรางทางภาษา (Structure) เปนการวดความสามารถในการเขาใจการใช

ภาษา องกฤษตามหลกไวยากรณทถกตองตามมาตรฐานแบงลกษณะคาถามเปน

2 รปแบบ คอ แบบเลอกเตมคาหรอ กลมคาลงในบรบทของประโยคใหถกตองตาม

หลกไวยากรณ (Fill-in-the-Blank Questions) และแบบเลอกสวนของคา หรอ

กลมคาในประโยคทไมถกตองตาม หลกไวยากรณ (Error Identification)

Page 131: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 132

4. การเขยน (Test of Written English ,TOEFL Essay) เปนสวนทเพมขนมา ตาม

การเรยกรองจากมหาวทยาลยและครในทวปอเมรกาเหนอ โดยในขอสอบกาหนดให

เขยน เรยงความจานวน 250 ถง 300 คา ภายในเวลา 30 นาท โดยคอมพวเตอรจะ

ทาการเลอกเรองและใหคะแนนโดยกรรมการ 2 คนซงมความเชยวชาญดานการเขยน

หากผล ของคะแนนของผใหคะแนน 2 คนตางกน กจะมกรรมการคนท 3 เปนผตดสน

คะแนนจะ จดเปนระดบตงแต 0 ถง 6 โดยการใหคะแนนจะพจารณาการจดเรยง

เนอความ การเรยงลาดบ ความราบรนสอดคลอง การใชศพท และโครงสราง รวมทง

ตวสะกดและเครองหมายวรรคตอน

ดวยความรวดเรวของคอมพวเตอรในการคานวณผลการสอบ ผสอบจง

สามารถทราบผล ของ การสอบภาคการฟงและการอานไดทนทหลงเสรจสนการสอบ

ขณะทภาคโครงสรางภาษา และการเขยนจะตองรอผลการตรวจประมาณ 2 สปดาห

เนองจากการสอบการเขยนจา เปนตองใชกรรมการเปนผใหคะแนน ชวงของคะแนน

การสอบทง 5 ภาค อยระหวาง 0 ถง 300 ซงเปนคาทไดมาจากผลรวมของคะแนน

ทง 4 ภาค แลวนามาผานกระบวนการทางสถต นอกจากการสอบ 4 ภาคหลกทกลาว

ขางตน ยงมการสอบการพด (Test of Spoken English-TSE) ซงขนอยกบความ

ตองการของสถาบนทสมครวาตองใชผลการสอบ TSE หรอไมและเทาไรการสอบพด

จะจดสอบในหองปฏบตการทางภาษา (Language Laboratory) ใชเวลาประมาณ

20 นาท ผสอบจะตองอานและตอบคาถามตาง ๆบนทก ลงในเทปโดยไมมการเขยน

ใด ๆ ลงไปในการตอบคาถาม การตดสนคะแนนจะพจารณาความ สามารถในการ

เขาใจ การออกเสยง ไวยากรณ และความคลองแคลวกลมกลน

Page 132: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 133

การสอบ IELTS (The International English Language Testing

System)

การสอบ IELTS (The International English Language Testing

System) IELTS เปนระบบของการวดและประเมนระดบความสามารถในการใช

ภาษาองกฤษทไดรบการออกแบบและผลตขนครงแรกใน ป ค.ศ.1990 โดย

หนวยงาน 3 หนวยหลก คอมหา วทยาลยเคมบรดจ (University of Cambridge)

สถาบนบรตชเคานซล ของประเทศองกฤษ (The British Council) และ สถาบน

IELTS ของประเทศออสเตรเลย การสอบ IELTS ไดรบการยอมรบในมหาวทยาลย

โรงเรยนระดบมธยมสถาบนตางๆ ในระดบวชาชพรวมทง หนวยงานของรฐบาลใน

ประเทศองกฤษ ออสเตรเลย นวซแลนด แคนาดา และสหรฐ ฯ

ลกษณะของการสอบ

การสอบจะครอบคลมทง 4 ทกษะของการใชภาษา ซงผสอบจะตองผาน

การสอบขอสอบทง 4 ภาค คอ การฟง การพด การอาน และการเขยน

การฟง

มงเนนทดสอบการฟงเพอความเขาใจ ม 4 ตอน จานวนทงสน 40 ขอ แบง

ออกเปนสวนท 1 และ 2 เปนการฟงในเรองทว ๆ ไปทจาเปนสาหรบการใช

ชวตประจาวนในตางแดน (social situation and needs) สวนท 3 และ 4 เปน

สถานการณทมบรบทเกยวของกบการศกษา บทฟงมทงทเปนการพดตงแตคนเดยว

ไปจนถงบทสนทนาทมผพดหลายคนโดย กาหนดใหฟง เพยงรอบเดยวลกษณะ

คาถามจะมความหลากหลายคอมทงท เปนการฟงแลวเลอกตอบ (multiple

choices) ฟงแลวเขยนตอบสน ๆ (Short-answer questions) โดยเตมคา วล หรอ

ประโยคสน ๆ ลงในบทสรปหรอบนทกแผนภมแผนภาพใหมใจความสมบรณ และฟง

แลวจบค (matching) ขอสอบการฟงใชเวลาในการทาทงสน 30 นาท โดยปกตจะ

Page 133: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 134

ใหเวลา ประมาณ 30 วนาท ในการอานคาถามกอนการฟงในแตละตอนและอก

30 วนาท เพอตรวจ คาตอบระหวางสวนและเมอฟงจนจบทกตอนจะมเวลาสาหรบ

เขยนคาตอบ ลงในกระดาษ คาตอบ อกประมาณ 10 นาท

การพด

เปนการสอบสมภาษณโดยผสมภาษณทสามารถประเมนการพดไดอยางม

ประสทธภาพ เนองจากลกษณะของการสอบพดเปนลกษณะการประเมนแบบ

Subjective คอไมสามารถ กาหนดการใหคะแนนทตายตวไดจงตองใชการตดสนของ

ผใหคะแนนเปนเกณฑ ผประเมน จงตองมความสามารถในการประเมนไดอยาง

เทยงตรง ตามความสามารถแทจรง ของผสอบ ซงในการสอบ IELTS จะใชผ

ประเมนเฉพาะของ IELTS (IELTS Examiners) ในการดาเนนการสมภาษณและ

ประเมนความสามารถใชภาษาในการพด ผประเมนจะตอง เขารบการอบรมและสอบ

ผานจนไดรบประกาศนยบตรรบรอง ความสามารถในการ ประเมนผล IELTS เปน

เวลา 2 ป ซงเมอพน 2 ป ไปจะตองสอบการประเมนใหมเพอเปน ผประเมนอกครง

หนง (re-certificate) ในการสอบพดจะม 3 ชวง คอ ชวงท 1 เปนการ พดคยถาม

ตอบเรองทว ๆ ไป ของผถกทดสอบ เชนเรองครอบครว การทางาน ความสนใจ งาน

อดเรกเปนตน ใชเวลาประมาณ4 ถง 5 นาท ชวงท 2 ผถกทดสอบจะไดรบ บตร

กาหนดสถานการณ หรอหวขอประเดนปญหาตาง ๆ และใหเวลาในการเตรยมตวพด

1 นาท โดยกาหนดใหใชเวลาในการพดประมาณ 2-3 นาท ชวงท 3 จะเปนการพด

ตอเนองจากหวขอท 2 แตจะเปนประเดนทมความยากมากขนมกเปนเรองราวทเปน

นาม ธรรม ความคดทฤษฎตาง ๆ โดยผ ถกสอบจะตองสามารถพดเชอมโยง เขากบ

เนอหาในชวงท 2 ไดอยางเหมาะสมเวลาสาหรบการพดในสวนท 3 ประมาณ 5 นาท

รวมเวลาทใชใน การสอบพดทงสน 11-15 นาท

Page 134: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 135

การอาน

สามารถเลอกสอบไดตามวตถประสงคของการใชภาษาองกฤษซงม 2 แนว

ใหเลอก คอ การสอบอานเรองราว ทว ๆ ไป (General Training Reading) สาหรบผ

ทสมคร เรยนสายวชาชพ หรอ เขาศกษาตอในโรงเรยนมธยม และการสอบอาน

เรองราวทเกยวกบ วชาการ (Academic Reading) สาหรบผทจะสมครเรยนใน

มหาวทยาลย แมวาขอสอบทง 2 แนวจะมเนอหาเจาะจงแตกตางกน แตรปแบบของ

ขอสอบจะเหมอนกน กลาวคอ แบงออกเปน 3 ตอน จานวนทงสน 40 ขอ คาถามม

ทงแบบเลอกตอบ เขยนตอบเปนประโยค หรอสรปสน ๆ จบค และอาจมการใหระบ

ถงทศนคต และสงทแทรกมากบบทอาน หรอ ลกษณะการเขยน ทผเขยนใชไดอยาง

เหมาะสม ใชเวลาทาการอานทงสน 60 นาท

การเขยน

เชนเดยวกบการสอบภาคการอาน ผสมครสอบสามารถเลอกสอบเขยนไดใน

2 แนว คอแนวท 1 เปนการสอบการเขยนเรองราวทว ๆ ไป (General Training

Writing) ซงจะ กาหนดใหเขยนจดหมายตอบโตแบบทางการและกงทางการ หรอ

เขยนบรรยายตามหวขอทได กาหนดไว หรอแนวท 2 เปนการสอบเขยนเรองราวทาง

วชาการ (Academic Writing) โดยกาหนดใหเขยนรายงานสน ๆ โดยอาจสมมตให

สงอาจารย หรอเพอเผยแพรใหแก บคคลทวไปขอสอบการเขยนทง 2 แนว จะ

แบงเปน 2 สวน สวนท 1 จะตองเขยน จานวนคาทงสน 150 คาเปนอยางนอยใช

เวลาไมเกน 20 นาทซงถาเปนขอสอบแนว เขยนเรองราวทว ๆ ไป ผสอบจะตอง

เขยนจดหมายตอบโตตามสถานการณปญหาทกาหนด ในจดหมาย หรอถาเลอกสอบ

เขยนแนววชาการ ผสอบจะตองเขยนนาเสนอขอมลจาก ตาราง แผนภาพ หรอ

แผนภมทกาหนดให สาหรบขอสอบ การเขยนสวนท 2 ผสอบจะตองเขยนจานวน

250 คาเปนอยางนอยโดยใชเวลาไมเกน 40 นาท หวขอการเขยนแนวทวไปและ

แนววชา การจะมลกษณะไปในทางเดยวกนคอเขยนแสดงความคดเหนโตแยง

ความคด ประกอบขอมล อยางมเหตผลพรอมขอเสนอแนะแตขอสอบในสวนท 2 จะม

นาหนกคะแนนมากกวา ในสวนแรก

Page 135: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 136

โดยปกตในการสอบ IELTS จะตองทาภาคการเขยนการฟงและ การอาน

ตอเนอง ในคราวเดยวกนสาหรบการพด จะแยกจากภาคอนและไมจาเปนตองสอบวน

เดยวกนกบการ สอบภาคอน ๆ ผลของการสอบ IELTS จะสามารถแจงใหทราบ

หลงจากวนสอบประมาณ 3 สปดาห

การสอบภาษาองกฤษทจากดเฉพาะในวงการทหารในประเทศไทย

ในวงการทหารการสอบภาษาองกฤษทนยมใชม 2 แบบ ดงน

1. การสอบ ECL (English Comprehension Level Test) และ ALCPT (American

Language Course Placement Test) ECL เปนขอสอบมาตรฐานทมงวดความ

สามารถทางภาษาในการฟงและการอานภาษาองกฤษสาหรบใชโดยหนวยงานของ

รฐบาลสหรฐ ฯ เทานน ซงผเขารบการศกษาในหลกสตรทางทหารของ

กระทรวงกลาโหมสหรฐ ฯ ตามโครง การ IMET (International Military Education

and Training ) จะตองผานการสอบ ECL ขอสอบ ECL ถกออกแบบ พฒนาและ

ปรบปรงโดยสถาบนภาษาของกระทรวงกลาโหมสหรฐ ฯ DLIELC (Defense

Language Institute English Language Center) สาหรบหนวย งานทรบผดชอบใน

การสอบคดเลอกของประเทศไทยไดแก สานกงานคณะทปรกษาทางทหาร

สหรฐอเมรกาประจาประเทศไทย JUSMAGTHAI (Joint United States Military

Advisory Group Thailand)

ALCPT เปนขอสอบมาตรฐานทมงวดความสามารถทางภาษาในการฟงและ

การอานภาษา องกฤษ เปนขอสอบทเหมอนกบ ECL ผลตขนโดย DLIELC แตจะ

แตกตางจาก ECL ตรงทสถาบนทางการศกษาสามารถหาซอ ALCPT เพอใชในการ

เรยนการสอนตามหลกสตร ภาษาองกฤษแบบอเมรกน (American language

Course, ALC) ขณะท ECL จากดการใชงานวาจะตองใชโดยหนวยงานของรฐบาล

สหรฐ ฯ เทานนซงกระทรวงกลาโหม ของไทยไดใช ALCPT ในการทดสอบภาษา

ของผสมครรบทนการศกษาโดยนาผลของ การสอบมาใชในการคดเลอกและจด

Page 136: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 137

อนดบ ผสมครรบทนทกประเภทและการดงานตางประ เทศในทกรปแบบควบคไปกบ

ผลการสอบภาควชาการมานานหลายสบป แมวาความมงหมาย ดงเดมของ ALCPT

ในการจดทาคอเพอใชในการประเมนความสามารถทางภาษาองกฤษดาน การฟงและ

การอานเปนหลก แตอาจเนองมาจากขอสอบ ALCPT เปนขอสอบแบบเลอกตอบ ซง

สามารถตรวจไดงายโดยไมตองใชผเชยวชาญในการประเมน และสะดวกในการ

จดหาซอ มาไดจงเปนทนยมในการนามาใชทดสอบและเปนเกณฑ ในการตดสน

ผสมครรบทนตาง ประเทศทกประเภทในปจจบน อกทงใชในการตดสนระดบ

ความสามารถในการใชภาษา องกฤษของหนวยตาง ๆ ในกระทรวงกลาโหมของไทย

สาหรบหลกสตรการฝกพเศษบางหลก สตรตามโครงการศกษาของ IMET เชน

หลกสตรเฉพาะสาหรบนกบนกระทรวงกลาโหมสหรฐ ฯ กาหนดใหมการสอบ

สมภาษณ OPI (Oral Proficiency Interview) ซงอาจเปนการสอบ สมภาษณ ตว

ตอตว หรอสมภาษณทางโทรศพทโดย DLIELC เปนผรบผดชอบ

ลกษณะของขอสอบ

ขอสอบ ALCPT และ ECL จะมรปแบบและลกษณะการสอบเหมอนกนทก

ประการ กลาวคอ เปนขอสอบแบบเลอกตอบ 4 ตวเลอก ประกอบดวยขอสอบ

จานวน 100 หรอ 120 ขอ ขนอยกบแบบทดสอบ ซงสวนมากจะเปน 100 ขอ

ขอสอบแบงเปน 2 ตอน ไดแก การฟง การอาน

ตอนท 1. การฟง (Listening) จานวนประมาณรอยละ 60 ถง 70 ของ

จานวนขอสอบทงหมด ขนอยกบแตละ แบบสอบ ขอสอบการฟงจะกาหนดใหฟง

เพยง 1 ครง โดยจะใหเวลาชวงสน ๆ สาหรบเลอกตอบ ลกษณะขอสอบจะมทงท

เปน บทพดคนเดยวสน ๆ และบทสนทนาสน ๆ พรอมคาถามใหผสอบเลอกคาตอบ

ตามตวเลอกทใหมาในแบบทดสอบ ใชเวลาในการทา ขอสอบ ฟงทงสนประมาณ

20-30 นาท

Page 137: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 138

ตอนท 2. การอาน (Reading) เปนการทดสอบความรทางดานโครงสราง

ภาษาศพท สานวน และความเขาใจ ในการอานจะเรมทาหลงจากเสรจในสวน ของ

การฟง ขอสอบอานม จานวน ประมาณรอยละ 30 ถง 40 ของขอสอบทงหมด โดยม

ลกษณะใหเลอกตวเลอกทอาจเปน คา หรอวลทถกตองเหมาะสมในบรบททใหมา

หรอทมความหมายเหมอนคาท ขดเสนใตเลอก ประโยค ทถกหลกไวยากรณ และ

เลอกหวเรอง หรอใจความสาคญ ของ บทอานสน ๆ ใชเวลา ในการทาสวนของการ

อานทงสนประมาณ 30 นาท

2. การสอบ ADFELPS (Australian Defence Force English Language Profiling

System) เปนระบบของการวดประสทธภาพทางภาษาองกฤษทใชคดเลอกผสมครใน

หลกสตรการศกษาตอทางทหารใน ตางประเทศตามโครงการรวมมอดานการปองกน

กบประ เทศออสเตรเลย DC (Defence Co-operation Program) ซงรฐบาล

ออสเตรเลยไดใหการ สนบสนนทนแกขาราชการในสงกดกระทรวงกลาโหม มหลาย

ประเทศในโครงการความ รวมมอดงกลาวไดแก ประเทศไทย มาเลเซย อนโดนเซย

ฟลปปนสเปนตนขอสอบ ADFELPS ถกผลตและพฒนาขนโดยศนยฝกทางทหาร

นานาชาตกระทรวงกลาโหม ออสเตรเลย DITC (Defence International Training

Centre) และประเทศไทย เรมนามาใชในพ.ศ. 2539 แทนการสอบ ASLPR

(Australian Second language Proficiency Rating) ประเทศตาง ๆ ตามโครงการ

สามารถจดสอบ ADFELPS ได โดยจดดาเนนการสอบโดยผทไดรบการรบรองวาม

คณสมบต สามารถ ประเมนและจดระดบความสามารถทางภาษาไดอยางถกตอง และ

มประสทธภาพ (ADFELPS Rater) โดยตองสอบผานในหลกสตร ADFELPS Rating

Course, Australia และไดรบประกาศนยบตรรบรองความสามารถในการประเมนและ

จดระดบความสามารถทางภาษาดวยการสอบ ADFELPS จะมงวดทกษะการใชภาษา

ทง 4 ทกษะ คอ ฟง พด อาน และเขยน ผลของการสอบ ADFELPS จะจดเปนระดบ

ความสามารถไว 9 ระดบ ตงแต 1 ถง 9 ผลการสอบ ADFELPS ไมมได หรอตก แต

จะเปนเหมอนดชนบงบอกระดบความสามารถ ทางภาษาของผสอบ ซงแตละ

Page 138: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 139

หลกสตรตามสถาบนทหารของประเทศออสเตรเลยจะกาหนด ความตองการไม

เทากนหลกสตรสวนใหญจะตงระดบความสามารถการใชภาษา องกฤษ (Language

Profile) โดยใชเกณฑของ ADFELPS ตงแต 7 ขนไป

ลกษณะของขอสอบ

ลกษณะของการสอบ ADFELPS จะมความคลายคลงกบการสอบ IELTS

ของพลเรอน คอ จะเปนขอสอบทวดความสามารถในการใชภาษาทง 4 ทกษะ

หากแตจะเปนเรองราวตาง ๆ ทเกยวของกบวงการทหาร

การฟง

มงเนนทดสอบการฟงเพอความเขาใจซงจะมการฟงในเรองทว ๆ ไปท

จาเปนสาหรบการ ใชชวตประจาวนในคายทหาร เชน การสนทนาทางโทรศพท การ

สนทนาในชวตประจาวน และ ในสถานการณทมบรบทเกยวของกบการทหาร เชน

การบรรยายสรปและการสนทนาผาน รายการวทยทเกยวของกบการปฏบตทาง

การทหาร โดยกาหนดใหฟง 2 รอบ ลกษณะคาถาม จะมความหลากหลายคอมทงท

เปนการฟงแลวเลอกตอบ (multiple choices) ฟงแลวเขยน ตอบสน ๆ (Short-

answer questions) เชน ใหกรอกขอมลจากการสมภาษณ โดยเตมคา วล หรอ

ประโยคสน ๆ ขอสอบการฟงใชเวลาในการทาทงสนประมาณ 45 นาท ซงเมอฟง

ครบ 2 รอบจะตองสงกระดาษคาตอบทนทดงนนผสอบควรบรหารเวลาใหเหมาะสม

สาหรบ การฟง และ เขยนตอบ

การพด

เปนการสอบสมภาษณโดยใชเวลาประมาณ 30 นาท การสอบสมภาษณจะ

แบงเปน 5 ขนตอน คอ ขนตอนท 1 ถง 3 เปนการทกทาย การแนะนาตว การให

ขอมลสวนตว และการพรรณนา เปนการพดคยถามตอบเรองทว ๆ ไป เชน เรอง

ครอบครว การทางาน ความสนใจ งานอดเรก เปนตน สวนขนตอนท 4 ผสอบจะ

ไดรบบตรกาหนดสถานการณ เพอพดตามสถานการณทกาหนดขน (Role Play) โดย

Page 139: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 140

ใหเวลาสน ๆ ในการเตรยมตวพด และ ขนตอนท 5 ผสอบจะตองเลอกบตรหวขอ

สาหรบแสดงความคดเหนในเรองทเกยวกบการท หาร หรอหวขอประเดนทว ๆ ไป

ซงหวขอในตอนนจะมความยากและ ซบซอน การประเมนจะ พจารณาความ ถกตอง

ของการใชภาษาทงโครงสราง (Syntax) การใชคาศพท (Lexicon) ความสามารถใน

การสอสารอยางมประสทธภาพ (Communicative Effectiveness) ความคลองแคลว

ในการพดไดอยางเปนธรรมชาต (Fluency) และสาเนยงและการออกเสยง

(Pronunciation)

การอาน

เปนการสอบความเขาใจในการอาน (Reading Comprehension Task)

เรองราว สวนใหญเกยวของกบการทหารโดยนามาจากตนฉบบและเรองราวท

ดดแปลงไป แบงออกเปน 5 หวขอ คาถามมทงแบบตวเลอกเขยนตอบเปนประโยค

หรอสรปสน ๆ จบค เตมคา อาจมการ ใหระบถงทศนคต และสงทแทรกมากบบทอาน

โดยมงทดสอบทกษะตางๆในการอาน เชน การกลาวแสดงนย ใชเวลาทาการอาน

ทงสน 60 นาท

การเขยน

ขอสอบการเขยนจะแบงเปน 2 สวน แตละสวนจะมหวขอบงคบใหเลอกเขยน

1 หวขอ จาก 2 หวขอ ในสวนท 1 จะตองเขยนจานวนคา 150 คา เปนอยางนอย ใช

เวลาประมาณ 20 นาท สาหรบขอสอบการเขยนสวนท 2 ผสอบจะตองเขยนจานวน

250 คา เปนอยางนอย ใชเวลาประมาณ 40 นาท สาหรบหวขอการเขยนในสวนท 1

จะเปนการเขยนบรรยาย เรองราวทว ๆ ไป สวนหวขอการเขยนในสวนท 2 จะมความ

ซบซอนมากขน เชน ใหเขยน แสดงความคดเหน โตแยงความคด ประกอบขอมล

อยางมเหตผล พรอมขอเสนอแนะ โดยขอสอบในสวนท 2 จะม นาหนกคะแนน

มากกวาในสวนแรกในการประเมนทกษะการ เขยนจะมงพจารณาความสามารถในการ

ใชภาษา (Language Use) การเชอมโยงและความสมพนธของประโยค

Page 140: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 141

(Coherence & Cohesion) และการสอสารอยาง มประสทธภาพ (Communicative

Effectiveness) ใชเวลาในการเขยนทง 2 สวนรวม ทงสนไมเกน 60 นาท

การสอบภาษาองกฤษทมงวดความสามารถในการสอสาร

การสอบ TOEIC (Test of English for International Communication)

TOEIC เปนการสอบภาษาองกฤษทมงทดสอบทกษะดานการสอสารสาหรบ ผท

ไมใชเจาของภาษาเพอ สามารถใชตดตอสอสารในชวตประจาวนเปนสาคญ ขอสอบ

TOEIC เปนขอสอบแบบ English Proficiency Test ซงผลตและพฒนาขนโดย

สถาบน Educational Testing Service (ETS) แบบทดสอบ TOEIC ถกพฒนาขน

เพอใหตรงตอความตองการของวงการ ธรกจนานาชาต เพอวดทกษะความสามารถ

ในการตดตอสอสารดานธรกจตาง ๆ ทวโลก ซง TOEIC กลายเปนแบบทดสอบ

มาตรฐานสากล เมอ ค.ศ. 1996 หนวยงาน หลายแหงของไทย ตวอยางเชน การบน

ไทย กาหนดผลของการสอบ TOEIC เพอเปนเกณฑในการคดเลอกบคคล เขา

ทางานในตาแหนงตาง ๆ

ลกษณะของขอสอบ และจานวนขอสอบ

แบบทดสอบ TOEIC ประกอบดวยขอสอบแบบเลอกตอบจานวน 200 ขอ

โดยแบงเปน 2 ตอนไดแก

ตอนท 1. การฟง (Listening) เปนการทดสอบทกษะการฟงเพอความ

เขาใจ จานวน 100 ขอลกษณะขอสอบประกอบดวยรปประโยคลกษณะตาง ๆ ใน

รปแบบบทสนทนาสน ๆ และบท พดสน ๆ โดยมคาถามแบบเลอกตอบ อาจม

ภาพประกอบ ใชเวลาในการทาทงสน 45 นาท ตอนท 2 การอาน (Reading)

เปนการทดสอบความรทางดานโครงสรางภาษาและวด ทกษะการอาน จานวน 100

ขอ ลกษณะขอสอบประกอบดวยการหาสวนของ โครงสราง ประโยคทผดไวยากรณ

และบทความหลากหลายทอาจพบไดตามโทรสาร จดหมาย รายงาน คาประกาศตาง

ๆ ใชเวลาในการทาทงสนประมาณ 75 นาท

Page 141: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 142

สรป

การสอบภาษาองกฤษทใชเปนมาตรฐานและเปนทยอมรบในปจจบน ม

ลกษณะการวด และการประเมนผลทงเหมอนและแตกตางกนไปขนกบวตถประสงค

ของการสอบ ซงอาจ จาแนกไดเปน 3 ประเภท คอ เพอใชเปนเกณฑสาหรบ

การศกษาตอในระดบอดมศกษา ในประเทศทใชภาษาองกฤษ ไดแกการสอบ

TOEFL และ IELTS เพอเปนเกณฑในการ คดเลอกในการรบทนศกษาและดงานตาง

ๆ ทจากดเฉพาะในวงการทหาร ไดแกการสอบ ECL ALCPT และ ADFELPS และเพอ

มงวดความสามารถในการสอสารเปนสาคญ ไดแกการสอบ TOEIC เปนตน

สาหรบผทวางแผนจะศกษาตอในประเทศทใชภาษาองกฤษหรอกาลงสนใจ

สมครทนศกษาตอ และดงานตางประเทศ หรอผทคดจะลาออกเพอสมครงานใน

บรษทชนนาทตองใชภาษาองกฤษ ถาทานเปน ผหนงทมแผนดงกลาวแลว สงสาคญ

ท นอกเหนอจากความรและทกษะเฉพาะดาน ท ทานชานาญ คอ ความสามารถใน

การใชภาษาองกฤษเพอการสอสาร ทงการฟง พด อาน และเขยน ซงนอกจากจะ

ชวยในการพชตทนเขาศกษาในสถาบนตางประเทศทพงพอใจ หรอการไดรบทางาน

ททานไดสมครไวแลว ยงเปนประโยชนกบทานในการใชชวตประจาวน ในตางแดน

และจะชวยเสรมการทางานและการศกษาคนควาทางดานวชาการใหบรรลสาเรจ

ผลไดเปนอยางดอกดวย

ตองขอขอบพระคณสาหรบขอมลจากบทความการสอบคดเลอกบคล ของ

ครมารโกะ ในหนงสอนาวกศาสตร ปท 88 เลมท 2 กมภาพนธ พ.ศ.2548

Page 142: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 143

บทท 4 : วธการฝกฝนภาษาองกฤษดวยตนเอง

ทกษะในภาษาองกฤษ กมเชนเดยวกนกบภาษาไทย นนคอ การฟง การพด

การอาน และการเขยน วากนไปแลวการเรยนภาษาองกฤษ ไมมทางลด (No short

cut) การทเราจะทาไดด และมประสทธภาพนน จะทาไดจาก การฝก แลวกฝก แลวก

ฝก เพราะวามนไมใชภาษาของเรา การทคนไทยสวนใหญเรยนรคอการเรยนใน

โรงเรยนสมยเดกๆ ซงเราถกเคยวเขญใหเรยน Grammar อยางมากเปนผลใหคน

ไทยสวนมกจะเกง Grammar แตการทเรารสกวาการเรยนรและฝกฝนการใชทกษะใน

ภาษาองกฤษใหไดนนเปนเรองยากนนเปนเพราะเราจะมโอกาสใชภาษากเพยงแคใน

หองเรยนเทานน ดงนนการเรยนรจงนอย ลองเปรยบเทยบดกบในสมยตอนเดกๆ เรา

เรยนรภาษาไทยไดอยางไร.... คาตอบคอเรา เลยนแบบ การออกเสยงของคนรอบ

ขาง และเราใชมนทกวนในชวตประจาวน ทาใหความเฉยบคมในการใชภาษาเพมพน

ขนในแตละวน แลวหากเราเชนนนกบภาษาองกฤษ กจะทาใหเราเรยนรทกษะการใช

ภาษาเพมขนไปดวย ซงการทาเชนนน หมายความวา การทเราตองการพฒนาทกษะ

การใชภาษาองกฤษ เราควรทจะผลกดนใหตวเองเขาไปอยในสภาพแวดลอมของ

การใชภาษาองกฤษ กลาวคอการฟง การพด การอาน การเขยนภาษาองกฤษใหได

มากทสดในชวตประจาวน หรอทามนทกวนนนเอง ซงการทาเชนนกสามารถทาได

หากเราตงใจจรง ลองดพวกทตองไปหากนทเมองนอกซ...ทกคนตองผานสภาวะ

กดดนทตองบงคบใหตองใชภาษาองกฤษนไปใหได หากพน 3 เดอนไปแลวยงไมได

กคงอดตาย หรอตองรบเผนกลบเมองไทยเปนแนแท

กอนอน เรามาตกลงกนกอน ถงความสมพนธของทกษะทง 4 วาเราสามารถ

กาหนดความสมพนธของทกษะทง 4 ไดเปน 2 กลม สาหรบกลมแรกคอการฟงกบ

การพด และกลมทสองกคอการอานและการเขยน ความสมพนธของทกษะในแตละ

Page 143: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 144

กลมไปความสมพนธไปและกลบ หากเราฟงมากเรากพดไดเยอะ..หากเราอานมาก

เรากเขยนไดด

จากการคนควาทาน ดร.วร ระวง แหงมหาวทยาลยมหดล กลาวไววา จรงๆ

แลวทกษะการเรยนรของคนเราเพอการสอสาร47

48เปนดงน

1. เราจะสรางประโยคทมใจความ/ขอความทถกตอง เพอทาการสอ

ความหมาย

(Accuracy on Communicative English)

2. จากนนจงพฒนาเปนความชานาญในการสอสาร (Fluency on English

Communication)

3. จากนนจงพฒนาและสะสมศกยภาพจนกลายเปนความมประสทธภาพ

ในการสอสาร (Efficiency on English Communication)

ดงนนคนไทยเราจงพยายามทจะสรางประโยคใหมความถกตองสมบรณกอน

โดยนสยของคนไทย ซงจะขามในขนท 2 ไป ทาใหขาดความลนไหลในการสอสาร

และประกอบกบคนไทยเปนคนขอาย ยงทาใหเราไมกลาแสดงความคดเหนไปใหญ

เลย กลวผดพลาดหรอไมสมบรณ ทงๆ ทรจกคาศพทมากมาย แตกลวไมสมบรณ ผด

tense บาง อานสาเนยงไมถกบาง โดยลมไปเลยวา การสอสารนนถงแมไมถกตอง

สมบรณ 100% คสนทนาเรากรเรอง โดยเฉพาะเคาเหนวาเราเปนคนตางชาต

ยงพยายามทาความเขาใจกบประโยคทเราพด ยกตวอยางใหเหนงายๆ เวลาเราทเรา

คยกบฝรงทพดภาษาไทย กบประโยคเดดทวา “ใคร ขาย ไข ไก” เกอบ 100% ของ

ฝรงจะพดไมไดหรอไมชด ซงเรากพยายามจะฟงแลวแจกแจงใหฝรงเขาใจในทสด

กระบวนการนกเปนเชนเดยวกบทฝรงเคากระทากบเราเชนกน

48ดร.วร ระวง, ภาษาองกฤษเพอการสอสาร, Code switch Process Based Communicative Thai – English Model

Page 144: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 145

ดงนน เมอพอเขาใจถงพนฐานในขนแรกแลว ใหรวบรวมความกลาแลวพด

ออกไปเลย แลวจากนนใหเรยนรจากความผดพลาดของตวเอง ซงจะสงผลใหเราไม

ทาผดซาอก (เพราะคนเราเจบแลวจา)

อารมภบทมากนมากแลว ตอไปจะขอเสนอทางเลอกในการฝกทกษะทง 4

ของเราใหเหนเปนรปธรรม โดยเราสามารถทาไดดงตอไปน

ประการแรก คอการฟง การทเราจะฟงฝรงพดใหรเรองนน ประการแรก เรา

ตองมพนฐานความเขาใจในภาษา ซงไดแนะนาไปบางแลว (Grammar และ

คาศพท) แตการทจะฟงใหรเรองนนไมใชการทเราฟงแลวตองมาแปลเปนภาษาไทย

อกท เราสามารถทาเชนนนไดกบประโยคสนๆ และประโยคทไมซบซอนมากนน

เทานน หากเรามวแตมาแปลประโยคแรก ประโยคทสองกจะไมทนฟง แลวกเลยทา

ใหไมรเรองกนพอด ถาใหดทสดตองเขาใจในความหมายไดเลยโดยไมตองแปล

แตเดยวกอน..กอนจะไปถงตรงจดนน เรามาเรมแบบงายๆ เสยกอนวาจะทา

ยงไง โดยมาทาสงทผเขยนชอบแลวกน คอการดหนง ฟงเพลงนนเอง... ไมตองงง

ททานอานนนถกแลว ลองไปหาเพลงทเราชอบมาซกเพลง แลวหาเนอเพลง (เดยวน

หาไมยากหรอก เพราะเราสามารถหา Lyrics จากอนเตอรเนตหาไดงายมากใน

ปจจบน) พรอมกบคอยๆ แกะความหมายไปดวย อาจจะตองเปด พจนานกรมในตอน

แรกๆ เพอหาความหมาย แตจะทาใหเราจาไดด ดวยเหตผลหลายประการ ประการ

แรกเนองเพราะเพลงทเลอกนนเปนเพลงทเราชอบ ยงจะสงเสรมใหเราจาไดงาย

ยงขน ทงเนอรองและคาแปล.. (ไดคาศพทหลายคาเชยวนะ) ประการท 2 เราจะได

รปประโยคทเราสามารถยมไปใชเขยนไดในอนาคตดวย (ซงจะเปนการเรยน

Grammar ไปพรอมกนเลย) การฟงเพลงนเราจะไดการฝกฝนทกษะ การอาน (อาน

เนอในตอนแรก) การฟง (เวลาทฝรงรอง) การพด (เวลาเรารองตาม...อยาลม

พยายามเลยนแบบฝรงดวยนะ) การเขยน (สาหรบการจารปประโยคเพอเอาไปใช

Page 145: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 146

เขยน) (เพลงทฝกทกษะไดครบนาจะเปนเพลงของ Cliff Richard เขาเปนคนทออก

เสยงไดชดเจนมากๆ แตหากชอบของคนอนกไมเปนไร)

ตอไปคอการดหนง การดหนงกเปนการฝกทกษะเชนเดยวกบการฟงเพลง

เหมอนกน แตผเขยนมวธการฝกใหดงน ใหดหนง ทงหมด 3 ครง ครงแรกเพออรรถ

รถและความเขาใจ ครงทสองใหเปด Sound track พรอม Subtitle โดยฟงไปด

Subtitle ไป ในครงท 3 ดแบบทเปน Sound track อยางเดยว หากเราทาแบบนกบ

หนงหลายๆ เรอง กจะเพมความเขาใจไดเรอยๆ การดหนงฟงเพลงนน จะทาใหการ

เรยนรของเราไมนาเบอ (นบเปนความบนเทงอยางมากมาย สนกดวย ไดความรดวย)

ประการทสองและสาม คอการอานและการเขยน ยงเราอานมากเทาไหร

เรากเรยนรเพอจะนาไปใชเขยนไดมากขนเทานน ภาษาของเอกสารแตละประเภทม

ความหลากหลายไมเหมอนกน หากมความเขาใจในภาษาองกฤษทเปน Academic

Vocabulary จะทาใหเราไดคะแนวเวลาสอบมากยงขน เพราะเปนการใชภาษาท

ความลกซงมากขนนนเอง

ในปจจบนเรามเนอหาใหอานมากมากจรงๆ โดยเฉพาะในปจจบน เพราะ

อนเตอรเนต, หนงสอออนไลน, หนงสอพมพ สงพมพ และหนงสอภาษาองกฤษ ม

มากมายดาษดน ทาใหการเขาถงของเราเปนไปไดงาย ผเขยนเสนอแนวทางในการ

พฒนาการอาน โดยพฒนาควบคไปกบการศกษาโครงสรางการเขยน Essay และ

โครงสรางประโยค (Grammar) การทเราทาเชนนน จะทาใหเราเขาใจวารปแบบ

วธการเขยนหนงสอวาเอาอะไรไวทไหน การทเรารโครงสรางหรอรปแบบของการ

เขยน เหมอนเราไดอานสารบญของหนงสอนนเอง เรามาดกนวาโครงสรางของการ

เขยน Essay กนดกวา

สารบญ

Page 146: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 147

Body

Conclusion

Topic statement 1

Topic statement 2

Topic statement 3

Example 1

Example 2

Example 1

Example 2

Example 1

Example 2

กลาวนาจากภาพใหญ แลวนามาสหวขอทจะเขยน

Introduction

Document management

Thesis statement

(การจดการภายในเอกสาร หวขอตางๆ พรอมลาดบในการยกตวอยาง)

นาเอา Introduction มาเขยนใหม

Page 147: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 148

การเขยนEssay ตะประกอบดวยกน 3 สวน คอ Introduction, Body และ

Conclusion ในสวน Introduction มวธเขยนดวยกน 2 แบบคอ เขยนจากขอเทจจรง

ทวไป แลวตวงใหแคบลงมงไปหา Thesis Statement ทเปนประเดนหลกของการ

เขยน พระเอกสดของการอานและการเขยนคอ Main Idea หรอประโยค Thesis

statement เพราะนนคอหวใจของทงเอกสาร ดงนนหากเราหาเจอเรากจะรเลยวา

เอกสารฉบบนผเขยนตองการจะสอสารอะไรกบเรา จากนนจงเปนการลาดบใหผอาน

เขาใจไดถง รปแบบวาเราจะกลาวถงอะไรบางในเอกสาร

ในสวนของ Body จะเปนการเขยนประเดนตางๆ โดยเรม Paragraph ยอยๆ

จาก Topic sentence แลวจะตามดวยการยกตวอยางประกอบ ซงในสวนนจะทาให

การเขยนของเรามสสน และนาเชอถอมากยงขน

ปดทายดวยการเขยน Conclusion ซงอาจกลาวไดวาเปนการเรยบเรยงการ

เขยน Introduction ในรปแบบของการทา Paraphrasing นนเอง

ประการสดทาย คอการพด อยาวาอยางนนอยางนเลย ผเขยนวาการม

Long hair dictionary จะชวยไดเยอะจรงๆ แลวการทเราไดมโอกาสพดกบคนทม

ความรดานภาษาองกฤษเปนอยางด จะชวยใหเราสามารถพฒนาทกษะในการพดไป

ไดอยางรวดเรว เพราะคสนทนาของเราจะทาหนาทเปนครทคอยชวยแกไข คาพด

ตางๆ ทผดพลาดของเราใหอยเสมอๆ นนเอง ดงนนไมจาเปนวาจะตองเปน

ชาวตางชาต เปนคนไทยทรภาษาองกฤษดกมอยเยอะแยะไป การบงคบใหพด

โตตอบกน การบรรยายสรป การนาเสนอขอมลเปนภาษาองกฤษ การกระทาเหลาน

ลวนแลวแตเปนตวกระตนใหเราสามารถพฒนาการพดของเราไดเปนอยางด

อยาลมวา "Practice makes perfect" ดงนนเราควรพยายามทาใหไดอยางตอเนอง

Page 148: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 149

บทท 5 : วธการสอบภาษาองกฤษแบบออสเตรเลยน

ในบทท 5 นเปนวธการทาใหการสอบไดคะแนนมากขน แตขอบอกวาไมใช

การพฒนาศกยภาพของทานผอาน แตจะเปน Trick หรอวธการทจะชวยทาใหทาน

สามารถไดคะแนนสอบ IELTS และ ADFELPS มากขนนนเอง เรามาลองดกแลวกน

โดยจะเรมจากวธการพชตขอสอบ IELTS จากนนตอดวยวธการทาสอบ ADFELPS

ใหไดคะแนนด ทงน วธการทาสอบใหไดคะแนนดนน ทง ADFELPS และ IELTS นน

ทาไดโดยวธการเดยวกน จะแตกตางกนตรงทรปแบบของขอสอบของ ADFELPS กบ

IELTS ซงสวนใหญจะคลายกน แตจะแตกตางกนทการสอบ Listening ของการสอบ

ADFELPS จะเปนการฟง 2 รอบ สวนของ IELTS นนเปนรอบเดยว รวมถงความยาก

ของขอสอบ IELTS นนจะมมากกวาขอสอบ ADFELPS มาลองดกนในรายละเอยดกน

ดกวา

เรามาเรมดวยขอสอบทงายกอนดกวานนคอการสอบ ADFELPS

Australian Defence Force English Language Profiling System (ADFELPS)

Page 149: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 150

การสอบ ADFELPS

Australian Defence Force English Language Profiling System หรอ

ADFELPS คอการสอบเพอประเมนผลขดความสามารถในทกษะทางภาษาองกฤษ

สาหรบผเขาสมครสอบเพอเขารบการศกษาในหลกสตรทางทหารของประเทศ

ออสเตรเลย วามเพยงพอทจะเขารบการศกษาหรอไม

ถาในประเทศออสเตรเลยแลว Defence International Training Centre

(DITC) จะเปนผทาการทดสอบเอง แตถาทาการทดสอบในประเทศอนๆ การสอบจะ

กระทาโดยเจาหนาททไดรบการอบรมมาโดยเฉพาะ

การตรวจขอสอบนนในสวนของขอสอบการอานและการฟง จะทาการตรวจ

โดยเจาหนาทและใชเฉลย (Answer key) ทกาหนดเทานน แตการใหคะแนนในสวน

ของการเขยนและการพดนนจะกระทาโดยเจาหนาทใหคะแนนโดยเฉพาะ

accredited ADFELPS raters

การวดผลจะกระทาใน 4 ทกษะคอ

• การฟง – ใชเวลาประมาณ 40 นาท แบงออกเปน 5 สวน

• การอาน – ใชเวลาประมาณ 60 นาท แบงออกเปน 5 สวน

• การเขยน – ใชเวลาประมาณ 60 นาท แบงออกเปน 2 สวน

• การพด – ใชเวลาประมาณ 15-20 นาท แบงออกเปน 5 สวน

รวมเวลาสอบทงสนประมาณ 3 ชวโมง

การสอบฟง (LISTENING TEST)

การสอบการฟงนจะเปนการฟงเพอหาขอมลทเฉพาะเจาะจง (Listen for

specific information) ใชเวลาสอบประมาณ 40 นาท โดยแบงออกเปน 5 สวน โดย

เรมจากงายไปหายาก

Page 150: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 151

• สวนท 1 : เปนการฝากขอความ

(A short conversation between two people. As you listen, write

your answers in the table provided.)

เรองแรกจะเปนการฝากขอมล ทางโทรศพทของกาลงพลของ กห.อต.

(Monologue)

คาถามทง 5 ขอสวนใหญจะถาม ชอ ยศ เหลาทพ ทอยทสามารถตดตอได

หมายเลขโทรศพท ฯลฯ คาตอบสวนใหญจะเปนการฟงและเขยน ตอบสนๆ หนงหรอ

สองคา

• สวนท 2 : เปนการฟงบทสนทนาสนๆ ระหวางคนสองคน

(An average length conversation between two people. As you

listen, circle the best answer (multiple choice objective questions)

to each question.)

เรองทสองจะเปนบทสนทนาระหวางบคคล 2 คน (Dialogue) เนอหาการ

สนทนา อาจจะเปนการสอบถามขอมลเกยวกบหลกสตรทางทหารทคนใดคนหนงจะ

เขารบการศกษา ความเรวของบทสนทนาจะอยในระดบทสามารถฟงไดไมยากนก

คาถามมทงหมด 10 ขอ ผสอบตองฟงแลววงกลมขอทถก (Multiple choice)

• สวนท 3 : เปนการฟงบทสนทนายาวๆ ระหวางคนสองคน

(A long conversations between two people. As you listen, write the

answers in the table provided.)

เรองทสามจะเปนบทสนทนาของบคคล 2 คน เกยวกบรายละเอยดของ

การฝกทางทหาร หรอสนทนาเกยวกบวนหยดพกผอน คาถามกจะถาม วา ใคร ทา

อะไร ทไหน อยางไร บทสนทนาเรองนจะดาเนนไปคอนขางเรว ประกอบดวยคาถาม

10 ขอ แตคาถามกยงไมซบซอนมากนก คออาจจะถามเพอตองการคา ตอบสนๆ

Page 151: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 152

ถาทานใดทสามารถ ฟงและตอบคาถามตงแตเรองท1-3 ไดเกอบทงหมดผลคะแนน

จะอยในระดบ 6

• สวนท 4 และ 5 : A radio program/discussion on a defence issue. As

you listen, write your answers in the spaces provided.

เรองทสและหา นามาจากรายการทออกอากาศทางวทย (A radio

programme/discussion) อาจเปนการสมภาษณความคดเหนหรอถกแถลงประเดน

ทางทหาร ซงเรยกวา (Authentic text) คอ ไมใชบทสนทนา ททาขนเหมอน 3 เรอง

แรก จดประสงคของขอสอบประเภทนกเพอจะวดระดบความสามารถทางการฟง

ของผสอบทอยในระดบกลางคอนขางสงขนไป (Upper-intermediate level) ความ

ยากของการสอบฟงคอ การไมมเนอเรองใหเหน และความเรวของบทสนทนา ผสอบ

จะตองฝกฟงเพอหาขอมลเฉพาะเจาะจงเพอตอบคาถามแตละขอ ปญหาอกอยางก

คอผสอบอาจจะไมเคยชนกบสาเนยงการพดภาษาองกฤษแบบออสเตรเลยน ดงนน

ควรฝกฟงภาษา องกฤษแบบออสเตรเลยนเพอจะไดชนสาเนยง เพอใหสามารถทาข

อสอบได เทคนคในการฟงคอ ใหทาความเขาใจในแตละขอวาคาถามคออะไร เชน

ถามวา การเปลยนแปลงนสงผลกระทบตออะไร? แลวเวลา ฟงใหรอฟงเฉพาะคาตอบ

วาอะไรทไดรบผลกระทบจากการเปลยน แปลง แลวฟงอกครงเพอยนยนคาตอบวา

ถกตองในการฟงครงท 2 เวลาอานคาถามควรใหความสน ใจกบคาศพทหลก (Key

words) ในประโยคคาถาม เชนจากตวอยางคาถามกอนหนาน

คาศพทหลกคอ change และ having a great impact on ฉะ นนเวลาฟงก

ใหตงใจฟงขอมลทจะตามมา หลงคาศพทหลกดงกลาว เวลาเขยนคาตอบใหตอบ

สนๆเฉพาะทถาม และการเขยน ตอบเรวๆ อาจจะทาใหสะกดผดได แตถาพยายาม

สะกดใหใกลเคยงกบคาตอบ กถอวาไดคะแนน ผสอบทานใดสามารถตอบคาถามใน

เรองท4,5 ไดจะมผลคะแนนตงแตระดบ7 ขนไป

Page 152: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 153

ขอสอบการอาน (Reading test)

การทดสอบการอานจะใชเวลาไมเกน 60 นาท โดยแบงออกเปน 5 สวน

ดวยกนดงน

• สวนท 1 (ควรใชเวลาไมเกน 3-5 นาท) หาขอมลจากบทความมาเตมใน

ขอความทใหไว

(Fill in the details using the information given in the text.)

• สวนท 2 (ควรใชเวลาไมเกน 5-10 นาท) ตอบคาถามแบบสนๆ โดยอาศย

ขอมลจากบทความ/หนงสอพพมทใหไว (Write short answers to

questions based on a newspaper article.)

• สวนท 3 (ควรใชเวลาไมเกน 10 นาท) ใชการอานอยางรวดเรว หาขอมล

เพอจบคกบรายการ/ขอความทให (Skim read the text given and

match the text most closely with the items/instructions provided.)

• สวนท 4 (ควรใชเวลาไมเกน 10-15 นาท) อานขอความ แลวหาคาตอบโดย

ตอบแบบสนๆ

(Read the text and based on the information, answer the questions

with short answers where possible.)

• สวนท 5 (ควรใชเวลาไมเกน 20 นาท) อานบทความแลวหาคาตอบจาก

โจทยทกาหนด

(Read the text and answer questions based on the information.)

Task 1, 2, 4 จะวดการอานเรว เพอหาขอมลเฉพาะเจาะจง (Scan for

specific information) เรองทอานเรยงจากงายไปหายาก เรองแรกเปนคาถามท

ตองการคาตอบ1-2 คา อาจจะถามเกยวกบ ชอ ยศ เหลาทพ (Service) สงกด อาย

เปนตน ผสอบตองอานเนอเรองในปญหาสอบแลวเขยน ตอบลงไป

Page 153: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 154

Task 3 ถาขอสอบไมเหมอน Task 1, 2, 4 กจะเปนการอานเนอเรอง

แลวใหจบคประโยคทมขอความเหมอน หรอใกลเคยงกบคาถาม ผสอบทสามารถ

ตอบคาถามไดถกตองตงแต Task 1-4 จะไดคะแนนในระดบ 6 สวน

Task 5 Part 1 เปนการอานเพอหาใจความหลก (Read for a main idea)

เนอเรองจะยาวประมาณ 1 หนา คาศพทและไวยากรณคอนขางยากกวา 4 เรองท

ผานมา ผสอบทมความสามารถทางภาษาในระดบ Upper-intermediate level

ขนไป ถงจะสามารถตอบคาถามในตอน นไดและคะแนนจะเรมตงแตระดบ 7

สาหรบTask 5 Part 2 เปนขอสอบท วดความเขาใจ เนอเรองและความรทา

งดานไวยากรณทางภาษาองกฤษ (Cloze test) จะเหนไดวาทกษะทใชในขอสอบ

การอาน สวนใหญคอการอานเรวเพอหาขอมลเฉพาะเจาะจง (Scanning) สรปไดวา

ถาทานตองการไดคะแนน ระดบ 7 ทานจะตองฝกความชานาญในการอานเพอ

จบใจความหลก (Read for a main idea) ใหได การอานเรวเพอหาขอมล

เฉพาะเจาะจง (Scanning) และการอานเพอหา ใจความหลก (Read for a main

idea) คงเปนทคนเคยของหลายๆ ทานแตปญหามอยวาจะทาอยางไร ถงจะทาให

เทคนคการอานทงสองอยางทกลาวมานเปนทกษะทเราสามารถใชงานไดโดย

อตโนมตมเพยงวธเดยวททาไดคอ การฝกอานโดยใชเทคนคดง กลาวจนเกดเปน

ความเคยชน

ผเขยน ขอแนะนาวาถาจะใหตรงประเดนควรจะฝกอานบทความทางทหาร

การเมอง และ สงคม แตปญหามอยวาบทความดงกลาวสวนใหญจะไมมแบบฝก

หดใหฝก อยางไรกตามถงแมวาบทความทกลาวมาจะไมมแบบฝกหดใหฝกเพอให

เกดทกษะการอานดงทกลาวมาแลว แตจะชวยในเรองขอมลเพอ ใชเปนความรภม

หลง (Background Knowledge) ในเรองทกาลงจะสอบ ทานสามารถทจะ

เชอมโยงขอมลททานทราบดกบเรองททานกาลงอาน ซงจะทาใหเกดความเขาใจ

เรองทอานงายขน นอกจากนนทานยงจะมความคนเคยกบคาศพทตางๆทปรากฏอย

ในขอสอบ จะนาไปสความมนใจ ในการทาขอสอบมากขน อยาลมวาผสอบมเวลา

Page 154: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 155

เพยง 65 นาทเทานนในการสอบการอาน ฉะนนการฝกอานเทานนทจะทาใหเปน

นกอานเรวทมประสทธภาพได

การสอบเขยน (Writing test)

เปนการวดทกษะทางการเขยน 2 เรอง ภายในเวลา 60 นาท โดยในแตละ

เรองจะม 2 หวขอใหเลอก หวขอแรกเปนเรองทวไป และหวขอทสองเปนเรองทาง

ทหาร ผสอบตองเลอก เรองทตองการเขยนงาน เขยนเรองแรกคอการเขยน

เรยงความพรรณนาสนๆ (A short descriptive essay) ในหวขอทเลอก ความยาว

ประมาณ 120 คา ควรใชเวลาเขยนไมเกน 20 นาท เรองทสองเปนการเขยน

เรยงความนาเสนอความคดโตแยงในหวขอทเลอก (An argumentative essay)

ความยาวประมาณ 200 คา ควรใชเวลาเขยนไมเกน 40 นาท

เทคนคในการเขยน คอการบรหาร เวลาใหสามารถเขยนเรยงความ 2 เรอง

ไดใน 60 นาทพงระวงวางานเขยนเรอง ทสองจะมความสาคญในการพจารณาให

คะแนนมากกวาเรองแรก ดงนนควรทจะฝกเขยนภายในเวลาจากดเกณฑการ

พจารณาใหคะแนนม 3 เกณฑ

เรมจาก การใชภาษาในการเขยน (Language use) ม 2 ประเดนหลกคอ

การสรางประโยค(Syntax) เชนผเขยนสามารถใชคากรยาใหสมพนธกบประธานใน

ประโยคหรอไม (Subject-Verb agreement) และยงมประเดน อนๆอกมากมายอาท

การใชกาล การใชบพบททถกตอง เปนตน สวนประเดนทสอง ดการใชคา ศพท

(Lexicon) วาสามารถเลอกใชคาศพททสอความหมายไดถกตอง(Word choice)

การสะกดคา (Spelling) การใชคาศพทในรปทถกตอง (Word form) รวมถง

การใชคา ศพททหลากหลายและซบซอนในการแสดงความคดเหน

เกณฑทสองจะพจารณาจากการเขยนเสนอความคดเหน ใหเชอมโยงและ

สอดคลอง (Cohesion &Coherence) ผสอบตองฝกเขยนเรยง ความใหเนอหา

เชอมโยงและสอดคลอง เพอจะทาใหไดคะแนนด

Page 155: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 156

เกณฑสดทายคอประสทธภาพในการสอสาร (Communicative

effectiveness) จะดความสามารถของผสอบในการแสดงความคดเหน ผาน

เรยงความ วาสามารถเขยนไดลนไหลเพยงใด มความคดเหนหลก (Main ideas)

และใจความสนบสนนของเนอหา (Support details) ชดเจน

เทคนคการเขยน Task 2 อยทการตอบ ปญหาคาถามโดยการเขยนนาเสนอ

แนวความคดเชงวพากษหรอโตแยง โดยมใจ ความสนบสนนและตวอยางเพอให

คนอานเกดความรสกเชอและคลอยตามประเดนทเรา เสนอ อยาลมวาภาษาทใช

ในการเขยน ควรจะเปนทางการ ไมเหมอนภาษาทใชในการพด

การสอบพด (SPEAKING TEST)

ในการสอบการพดนนจะทาในรปแบบของการสมภาษณตวตอตว (Oral

interview) ซงจะใชเวลาสอบไมเกน 30 นาทการสอบจะแบงคราวๆได 5 ขนตอน

• Phase 1 (2 minutes)

(Greeting and familiarisation. (Unassessed))

เรมจากผสมภาษณจะใหทานแนะนาตว และทกทาย ซงปกตแลวเราแค

แนะนายศ-ชอ นามสกล กหมดในขนตอนแรกนแลว แตหากผสมภาษณเหนทานยง

อยในอาการประหมา อาจกรณาโดยการชวนทานคยเพอใหอาการประหมาลดลงก

เปนได

• Phase 2 (3 minutes)

(Providing basic personal information and responding to simple

questions.)

ในขนท 2 ผสมภาษณจะถามเรองขอมลสวนตวทาน แลวจะตงคาถาม

ตอไปเรองประวตความเปนมาวา ทานเกดทไหน เรยนทไหน หรอผสมภาษณอาจ

จะใหทานอธบายชวตในวยเยาว หรอ อธบายเรองประวตการศกษา และอนๆทเกยวข

องกบตวทานเอง (เปนการพดตอบคาถามแบบงายๆ พนฐาน)

Page 156: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 157

• Phase 3 (5 minutes)

(Describing, explaining and comparing familiar topics with

reference to both present and past.)

พอถงขนตอนท 3 จะเปนการพดในหวขอทจะกาหนดให (เรองทคนเคย/ไม

ยากนก) ผเขารบการสอบควรพดถงหวขอดงกลาวในหลายมมมอง ด/ไมด เหมาะสม

หรอไมเหมาะสม จะเปนการดถาจะมขอเสนอในแนวความคดของผเขาสอบ

• Phase 4 (5 minutes)

(Role play-information gathering, explication, using social and

vocational registers.)

พอถงขนตอนท 4 จะเปลยนเปนการแสดง บทบาทสมมต (Role play) ผเข

าสอบจะไดรบสถานการณจาลอง เพอนามาศกษาวาสถานการณนนเกยว ของกบ

อะไร แลวผเขารบการสมภาษณตองแสดงบทบาทเชนไร

หนาทของผเขารบการสมภาษณคอ การตง คาถามตามหวขอทกาหนดใน

สถานการณนน เทคนคคอควรจะแสดงบทบาทโดย ใชภาษาใหไดสมจรงโดยการตง

คาถามไปยงผสมภาษณใหดเปนธรรมชาตใหมากทสด

• Phase 5 (5 minutes)

(Stating an opinion, discussing, speculating, hypothesising.)

สวนขนตอน สดทายคอการแสดง ความคดเหนในหวขอทเลอก (Topic discussion)

ในขนตอนน ผเขารบการสมภาษณจะมโอกาสในการแสดงความคดเหนในหวขอทตน

เลอกไดอยางเสรและนานถง 5 นาท

Page 157: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 158

การวด ผลในการสอบสมภาษณจะอยทความสามารถในการใช

ภาษาองกฤษ ไมใชความรทมในหว ขอสนทนา โดยจะทาการวดผลใน 5 ดานคอ

การสรางประโยค (Syntax) วามความถกตองในการใชมาก เพยงใด

อาทเชน การใชอดตกาล(Past tense) เพอบรรยายเหตการณทเกดขนในอดต

เปนตน

เกณฑท 2 คอ การใชคาศพท (Lexicon) วามการใชคาศพททหลากหลาย

และซบซอนมากเพยงใด และมการใชระดบภาษาไดถกตองตามสถานการณ

อาทเชน มการใชสานวนในการอธบาย หรอ มการใชภาษา ทไมเปนทางการ

(Colloquialism) ในบทสนทนา เปนตน

เกณฑท3 เปน ความลนไหลในการสนทนา (Fluency) จะวดจาก

ความสามารถของผเขารบการสอบสมภาษณวาสนทนาไดลนไหลโดยไมตดขด

มากเพยงใด

เกณฑท4 คอ การออก เสยง (Pronounciation) วดจากความสามารถใน

การออกเสยงเวลาสนทนาวามการออกเสยงทถกตองมาก เพยงใด

เกณฑสดทายคอ ความสามารถในการสอสารไดอยางมประสทธภาพ

(Communicative effectiveness) เปนเกณฑสดทาย จะเนนทความสามารถของ

ผเขารบการสมภาษณวาสามารถใชภาษา สอสารใหเกดความเขาใจไดเพยงใด

ผเขยนไดขอมลมากจาก แนะแนวการสอบ ADFELPS ใหไดผล 48

49และ

ADFELPS, DITC50

49

แนะแนวการสอบ ADFELPS ใหไดผล, พนโทหญง ปณฑตา วสเพญ,

http://rdsc.rtarf.mi.th/pdf/ADFELPS.pdf 50

ADFELPS, DITC, http://www.ditc.net.au/adfelps.asp

Page 158: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 159

จากนเรามาดรปแบบของการสอบ IELTS พรอมกบวธสอบใหไดคะแนนดกน

ดกวา

IELTS (International English Language Test System)

การแนะนาเกยวกบการสอบ IELTS ผเขยนจะนาเสนอแบบทหารๆ สกหนอย

โดยหากเรา“รเขารเรา รบรอยครง กชนะรอยครง” นนเอง

สวนท 1 รเขา (มารจก IELTS1 กนเถอะ)

การสอบ IELTS เปนการทดสอบทกษะทางภาษาองกฤษ (English

proficiency) ทถกออกแบบมาสาหรบผทตองการศกษาตอ หรอทางานในประเทศท

ใชภาษาองกฤษในการตดตอสอสาร (แบบ British English) ทมการบรหารจดการ

จาก 3 องคกรหลก คอ University of Cambridge ESOL Examinations

(Cambridge ESOL), British Council และ IDP : IELTS Australia โดยจะทาการ

ทดสอบทงสน 4 ทกษะ นนคอ ทกษะการฟง (Listening skill), ทกษะการอาน

(Reading Skill), ทกษะการเขยน (Writing skill) และทกษะการพด (Speaking

skill)

สารบญ

Page 159: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 160

IELTS เปนทยอมรบในมหาวทยาลยและสถานททางานในหลายประเทศ

อาทเชน Australia, Canada, New Zealand, the UK และ the USA แตไมได

ออกแบบมาสาหรบผเขาทดสอบทอายตากวา 16 ป การสอบ IELTS นนกระทาโดย

ศนยสอบ ซงมมากกวา 300 ศนยสอบ ในกวา 100 ประเทศ ซงในแตละศนยสอบจะ

ทาการสอบโดยใชบคลากรทไดตามมาตรฐานของผตรวจสอบ (Qualified and

trained examiners) โดยสามารถตรวจสอบรายละเอยดไดจาก IELTS website ผ

เขาสอบจะไดรบผลการสอบอยางเปนทางการภายใน 2 อาทตยหลงจากการสอบ

จานวน 1 ชด และอก 1 ชดจะถกสงไปยงสถาบนการศกษา หรอองคกรตามทผเขา

รบการทดสอบแจงไวโดยตรง

การสอบ IELTS มดวยกน 2 ประเภทนนคอ Academic และ General

Training สาหรบ Academic Reading และ Writing Modules ถกออกแบบมาให

ประเมนผเขาสอบทเหมาะสมทจะเขารบการศกษาทตองใชภาษาองกฤษในระดบ

ปรญญาตร (Undergraduate level) หรอระดบปรญญาโท (Postgraduate level)

สวน General Training Reading และ Writing Modules ไมไดถกออกแบบมาเพอ

ทดสอบทกษะการใชภาษาทเปนทางการอยางเตมรปแบบสาหรบการศกษา (full

range of formal language skills) แตถกออกแบบมาเพอทดสอบทกษะพนฐานใน

การดารงตวในสงคม ดงนนจงเหมาพะสมกบผเขาทดสอบทประสงคทจะไปฝกอบรม

หรอไปทางาน หรอศกษาตอในระดบมธยม หรอเพอการยายถนฐานไปอาศยใน

ประเทศ Australia, Canada และ New Zealand

จงนบเปนความรบผดชอบของผเขารบการทดสอบทจะตองแจงเจตจานงตอ

ศนยสอบวาตองการทาการทดสอบในประเภทใด และเลอกวนทจะทาการเขารบการ

ทดสอบทเหมาะสมกบความตองการของตวเอง

Page 160: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 161

รปแบบการทดสอบ

ผเขารบการทดสอบจะถกทดสอบใน 4 ทกษะ (ฟง, อาน, เขยน และ พด)

โดยผเขารบการทดสอบทกคนจะถกทดสอบดวยแบบทดสอบเดยวกนในทกษะการ

ฟง และพด แตจะมความแตกตางกนในทกษะการอานและเขยน ไปตามประเภทของ

การสอบวาเปน Academic หรอ General Training

ในประเทศไทยการทดสอบใน 3 ทกษะ (ฟง, อาน และ เขยน) จะทาการ

ทดสอบอยางตอเนอง โดยไมมการหยดพก ในชวงเชาของวนททาการสอบ สวน

ทกษะทเหลอ ซงคอทกษะการพดจะทาการทดสอบในชวงบาย ตามตารางเวลาท

กาหนดขน

Page 161: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 162

Listening

ใชเวลาประมาณ 60 นาท

ผเขารบการทดสอบจะไดยนขอความทไดถกบนทกไว ซงจะเพมความยากขนเรอยๆไปตามการทดสอบ ซงจะรวมทงการพดคนเดยว บทสนทนา ของคน 2-4 คน

ผเขารบการทดสอบจะไดยนขอความเพยงครงเดยวเทานน แตจะมเวลาสาหรบการอานคาถามและทาการกรอกขอมลลงในการดาษคาตอบ

Academic Reading

ใชเวลาประมาณ 60 นาท

ผเขารบการทดสอบจะตองอานขอความทงสน 3 passage โดยเปนขอความทนามาจากหนงสอ, นตยสาร, journals, หรอหนงสอพมพ ขอความทงหมดเปนขอความทวไป โดยมอยางนอย 1 ขอความทจะเปนขอความทใหรายละเอยดทเกยวกบความคดเหนของผเขยน

General training Reading

ใชเวลาประมาณ 60 นาท

ผเขารบการทดสอบจะถกทดสอบการอานทเกยวกบเรองพนฐานในการใชชวตประจาวนในประเทศทพดภาษาองกฤษ อาทเชน เปนขอความทมาจากหนงสอพมพ, โฆษณา, เอกสารคมอ (Instruction Manual), หรอหนงสอ เพอทดสอบความเขาใจในการอาน หรอการนาไปใช การทดสอบนจะรวมถงขอความยาว 1 ขอความ ทจะเปนขอความทมลกษณะของการบรรยาย มใชขอความทมรายละเอยดเกยวกบความคดเหนของผเขยน

Academic Writing

ใชเวลาประมาณ 60 นาท

จะมการทดสอบ 2 task โดยใน task แรก ผเขาทดสอบจะตองเขยนบรรยายกราฟ หรอแผนภมความยาว 150 คา เพอแสดงถงความสามารถในการอธบายและบรรยายขอมล

ในtask ทสอง ผเขาทดสอบจะตองเขยน essay ความยาว 250 คา ในการแสดงความเหนตอปญหาทกาหนด ผเขารบการทดสอบจะตองสามารถเขยนบรรยายความคดของตวเอง โดยใชภาษาเขยนทเหมาะสม

General training Writing

ใชเวลาประมาณ 60 นาท

จะมการทดสอบ 2 task โดยใน task แรก ผเขาทดสอบจะตองเขยนจดหมายความยาว 150 คา เพอขอรบขอมล หรอบรรยายเหตการณ

ในtask ทสอง ผเขาทดสอบจะตองเขยน essay ความยาว 250 คา ในการแสดงความเหนตอปญหาทกาหนด ผเขารบการทดสอบจะตองสามารถเขยนบรรยายความคดของตวเอง โดยใชภาษาเขยนทเหมาะสม

Speaking

ใชเวลาประมาณ 11-14 นาท

ผเขารบการทดสอบจะเขาทดสอบแบบตวตอตวกบ Examiner

โดยผเขารบการทดสอบจะถกประเมนจากความสามารถในการพดภาษาองกฤษในการตอบคาถามสนๆ, ตอบคาถามในเรองทคนเคย รวมถงขดความสามารถในการโตตอบกบ Examiner

Page 162: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 163

ผลสอบ IELTS

การสอบ IELTS นนกระทาโดยศนยสอบ ซงมมากกวา 300 ศนยสอบ

ในกวา 100 ประเทศ ซงในแตละศนยสอบจะทาการสอบโดยใชบคลากรทไดตาม

มาตรฐานของผตรวจสอบ (Qualified and trained examiners) โดยสามารถ

ตรวจสอบรายละเอยดไดจาก IELTS website ผเขาสอบจะไดรบผลการสอบอยาง

เปนทางการภายใน 2 อาทตยหลงจากการสอบ จานวน 1 ชด ในรปแบบของรายงาน

ผลสอบ IELTS ซงจะสงใหผเขารบการทดสอบ 1 ชด และสงไปยงสถาบนการศกษา

หรอองคกรทรองขอผลการทดสอบอก 1 ชดโดยตรง โดยในประเทศไทยนน จะ

สามารถรบผลสอบได 2 แบบ คอมารบดวยตนเองทศนยสอบ หรอใหสงใหทาง

ไปรษณย ศนยสอบไมสามารถแสดง หรอใหผลสอบทางโทรศพท, ทางแฟกซ

หรอทาง email ได

คะแนนสอบ

IELTS จะวดทกษะ/ขดความสามารถของผเขารบการทดสอบ ในการใช

ภาษาองกฤษโดยกาหนดเปนคะแนน Band score 1-9 ในแตละทกษะ และผล

คะแนนรวม (Overall band score) จะใชตารางแปลงคะแนนเฉพาะของ IELTS

สาหรบคะแนนในทกษะการฟงและการอานจะมการใหคะแนน แบบครงคะแนน

(Half band score) สวนทกษะการเขยนและการพดจะเปนการใหคะแนนเตม

คะแนน (Full and score)

รปแบบของรายงานผลสอบ IELTS

ผลสอบจะอยในรปแบบการรายงานผลเฉพาะของ IELTS โดยจะแยกออก

ตามแตละทกษะ รวมถงจะมการแสดงผลคะแนนรวมซงมรายละเอยดครงคะแนน

(Half band score) โดยในแตละทกษะจะมรายละเอยดแสดงใหเหนประกอบไวดวย

รวมถงรายละเอยดความสามารถในแตละคะแนนในดานหลงของรายงานผลสอบ

ผลสอบทสมบรณจะตองมตราประทบของศนยสอบ, ตราประทบของ IELTS

Page 163: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 164

(Validation stamp), รปภาพของผเขารบการทดสอบ, ลายเซนของผมอานาจ/คว

แทนของศนย ดรายละเอยดไดจากตวอยางดานลาง

Page 164: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 165

คะแนนของ IELTS

การใหคะแนนของ IELTS เปนคะแนนตงแต 1-9 โดยมรายละเอยดดงตาราง

คะแนน ความสามารถดานการใชภาษาองกฤษ

9 ผเชยวชาญ : เปนผมความสามารถสงในการใชภาษาองกฤษ สามารถใชภาษาไดอยางถกตอง เหมาะสม ตลอดจนมความรและความเขาใจในภาษาองกฤษอยางดยง ไมตดขด

8 มความรภาษาองกฤษดมาก : สามารถใชภาษาองกฤษไดอยางถกตอง เหมาะสมเปนสวนใหญ บางครงยงมขอผดพลาดอยบาง แตกเปนสวนนอย

7 มความรภาษาองกฤษด : สามารถใชภาษาไดเปนอยางด ถงแมบางครงยงเขาใจผดในบางสวนของเรอง หรอไวยากรณทใชอยบาง แตสามารถเขาใจรายละเอยดตางๆ ไดด

6 มความเขาใจภาษาองกฤษพอประมาณ ถงแมวาจะมความเขาใจผดพลาดและบกพรองในการใชภาษาองกฤษอยไมนอย แตสามารถอานเขาใจรายละเอยดไดตลอด รวมถงการใชไวยากรณ และโครงสรางประโยคทซบซอน ในเรองทคนเคย

5 มความสามารถในการใชภาษาองกฤษพอใช : สามารถใชภาษาไดดพอสมควร แตมกจะมผดพลาด แตสามารถสอความเขาใจได โดยเฉพาะในเรองทคนเคย

4 มความเขาใจในภาษาองกฤษจากด : สามารถใชภาษาไดอยางจากด เฉพาะในเรองทคนเคยเทานน มความจากดในการใชไวยากรณ และมปญหาในการสอภาษาองกฤษ ไมสามารถใชภาษาทซบซอน

3 มความเขาใจในภาษาองกฤษจากดอยางมาก : สามารถสอสารและมความเขาใจภาษาองกฤษไดในเรองธรรมดาเทานน และมกหยดชะงกเปนหวงๆ

2 มความสามารถในการสอสารและการใชภาษาองกฤษในขนพนฐานเทานน : มความรในภาษาองกฤษจากดมาก มความยากลาบากมากในการพดและเขยนภาษาองกฤษ

1 ไมมความสามารถในการใชภาษาองกฤษ ไมวาการอาน การพด การเขยน อาจจะเขาใจเฉพาะคาศพท หรอความหมายเพยงเลกนอยเทานน

0 ไมทาการเขยนตอบขอสอบใดๆ ทงสน

Page 165: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 166

การสมครสอบ IELTS

ในเมองไทยมศนยสมครสอบอย หลก ๆ2 สถาบนคอ British Council และ

IDP ซงมศนยสอบของทางสถาบนมากมายทวประเทศไทย โดยมรายละเอยดของ

สถาบนดงน

1. British Council เปนหนวยงานขององกฤษ ตงอยท สยามสแควร ซอย 64

ปทมวน กรงเทพฯ ทานสามารถตดตอไดท 02-652-5480-9 หรอท

www.britishcouncil.or.th สถาบนน ผเขารบการทดสอบ สามารถสมคร

เขารบการทดสอบ ไดชาทสดไมเกน 3 วน กอนวนสอบ

2. IDP Education Australia ตงอยท เลขท 313 ถนนสลม กรงเทพฯ ชน 4

อาคาร CP Tower ทานสามารถตดตอไดท 02-231-0531-3 และ 02-231-

0923 หรอท www.idpthailand.co.th สถาบนน ผเขารบการทดสอบ

สามารถสมครเขารบการทดสอบ ไดชาทสดไมเกน 2 สปดาห กอนวนสอบ

Page 166: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 167

ผเขารบการทดสอบจะตองเปนผตดสนใจเอง วาจะมาสมครเมอใด และ ตอง

พจารณาใหด เพราะการสอบ General Training นนมกจะมการสอบเพยง 1 ครงตอ

เดอนเทานน ในทง 2 สถาบน สวนตารางการสอบจะมกาหนดการลวงหนาอยาง

ชดเจน ประมาณ 1 ป ดงนนผเขารบการสอบสามารถตรวจสอบกบทางสถาบน เพอ

เลอกและกาหนดวนสอบทเหมาะสม

หลกฐานการสมครสอบ IELTS

ทง 2 สถาบนคอ British Council และ IDP ใชหลกซานแบบเดยวกนดงน

1. รปถายหนาตรงไมสวมแวนตาดา ไมสวมหมวก ขนาด 2 นว จานวน 2

รป

2. สาเนาบตรประจาตว หรอ Passport พรอมฉบบจรง

3. ผลสอบ IELTS ครงลาสด (ถาม)

4. คาสมครสอบ 5,500 บาท (ขอมลป 2006)

ผสมครสอบจะตองมายนใบสมตรสอบเอง โดยสามารถทาการยนไดทศนย

สอบของสถาบนทจดการสอบ หากตองการเลอนวนสอบ ไมวาจะดวยเหตจาเปน

เนองจากการเจบปวย ผเขารบการสอบ จะตองแจงทางศนยสอบใหทราบลวงหนา

กอน ไมนอยกวา 1 สปดาห โดยเสยคาธรรมเนยมการเลอนการสอบเปนเงน 500

บาท พรอมกบยนใบรบรองแพทยประกอบ

Page 167: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 168

ลกษณะของการสอบ IELTS

ขอสอบ IELTS แบงออกเปน 4 Module ดวยกนคอ

1. Listening

2. Reading

3. Writing

4. Speaking

ในประเทศไทยผเขารบการสอบจะทาการทดสอบใน Module 1-3 ในชวง

เชา (ประมาณ 0900 - 1200) และ Module ท 4 ในชวงบาย โดยมรายละเอยดของ

แตละ Module ดงน

Listening

เปนการทดสอบทกษะการฟง ซงจะใชเวลาในการฟงประมาณ 30-40 นาท

และทาการตอบคาถามทงสน 40 ขอ แบงออกเปน 4 Section โดยจะฟงจากเสยงท

ไดถกบนทกไวใน CD และจะไดยนเพยงครงเดยวเทานน การทดสอบนจะเหมอนกน

ทง Academic และ General Training

กอนทาการสอบผควบคมการสอบจะทาการทดสอบการไดยนของผเขารบ

การสอบ และเมอเรมการทดสอบจะไมมการหยด CD จนกระทงเสยงใน CD ไดสนสด

ลง ในระหวางการสอบผเขารบการสอบจะมการแบงเวลาใหผเขารบการสอบไดม

โอกาสอาน

คาสง, คาถาม, เขยนและตรวจสอบคาตอบ ซงจะทาลงใน Question

Booklet หลกจากท CD สนสดลง จะมเวลาใหผเขารบการสอบทาการเขยนคาตอบท

ถกตองลงในการดาษคาตอบอกประมาณ 10 นาท

Page 168: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 169

ใน 2 Section แรกของการสอบ จะเปนเรองทวๆ ไป โดยจะเปนการพดของ

คน 2 คน ในSection แรก (มกเปนการกรอกแบบสอบถาม/ใบสมคร) และเปนการพด

โดยคนๆ เดยวใน Section ท 2

ใน Section 3 และ 4 จะเปนบทสนทนาทมเนอหาเกยวของกบการศกษา

หรอการอบรม โดยจะเปนการพดของคนตงแต 2-4 คน ใน Section ท 3 แรก และ

เปนการพดโดยคนๆ เดยวใน Section ท 4

Reading

เปนการทดสอบทกษะการอาน ซงจะใชเวลาในการอาน 60 นาท และทา

การตอบคาถามทงสน 40 ขอ แบงออกเปน 3 Passage มความยาวรวมกนประมาณ

2,000-2750 คา การทดสอบนจะมรปแบบเหมอนกนทง Academic และ General

Training ผเขารบการสอบจะตองเขยนคาตอบทถกตองลงในการดาษคาตอบ ภายใน

เวลา 60 นาททกาหนดให

ใน 2 Section แรกของการสอบ จะเปนเรองทวๆ ไป โดยจะเปนการพดของ

คน 2 คน ในSection แรก (มกเปนการกรอกแบบสอบถาม/ใบสมคร) และเปนการพด

โดยคนๆ เดยวใน Section ท 2

ใน Section 3 และ 4 จะเปนบทสนทนาทมเนอหาเกยวของกบการศกษา

หรอการอบรม โดยจะเปนการพดของคนตงแต 2-4 คน ใน Section ท 3 แรก และ

เปนการพดโดยคนๆ เดยวใน Section ท 4

Writing

เปนการทดสอบทกษะการเขยน ซงผเขาสอบจะมเวลาในการเขยนทงสน

60 นาท โดยในการสอบจะแบงเปน 2 Task คอ

1. การเขยนบรรยายกราฟ/แผนภม หรอ Diagram

Page 169: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 170

2. การบรรยาย/เขยนตอบตามหวขอทกาหนด

สาหรบใน Question Booklet ผเขาสอบสามารถทาการ Note หรอ Plan

อะไรกไดตามแตตองการ แตทงหมดนน จะไมนามาคดคะแนน ผเขาสอบจะตองตอบ

ลงในการดาษคาตอบทจดไวใหเทานนจงจะไดคะแนน โดยจะตองเขยนตอบในรป

ของ Essay เทานน

Speaking

เปนการทดสอบทกษะการพด ทผเขาสอบจะเจอเปนดานสดทายในการสอบ

IELTS 4 สวน โดยเวลาในการพดจะยาวขนเรอยๆ และความซบซอนของการพดกจะ

เพมขนเรอยๆ เชนกน เราสามารถแบงออกไดเปนดงนคอ

1. ชวงเวลาธรการ – เพอสรางความคนเคยกนระหวางผเขาสอบกบ

Examiner และการตรวจความถกตองของเอกสารและยนยนตวผเขา

สอบ

2. Introduction – Interview (4-5 minutes) จะเปนการพดถงเรองราวท

เกยวของกบตวเรา

3. Individual long turn (3-4 minutes) หลกจากจบหวขอทจะพดขน

มาแลว กจะมเวลาใหเราเตรยมตวประมาณ 1 นาท เพอพดในเรอง

ดงกลาว

4. Two-way discussion การสอบในชวงนถกออกแบบมาใหยากและ

ซบซอน เพอคดกรองคนทได Band level 7+ คาถามจะเปนเรอง Big

word ทงสน เชน Climate change, Global warming, Human

rights

Page 170: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 171

สวนท 2 รเรา (มาเรยนรวธการทาสอบ IELTS กนเถอะ)

IELTS เปนการทดสอบความสามารถทางภาษาองกฤษ (English

proficiency) โดยเปนการทดสอบทกษะ 4 ทกษะคอ การฟง, การอาน, การเขยน

และการพด

การรเราในทน หมายถงการเรยนรทจะพฒนาตวเราใหพรอมทจะทาการสอบ

และวธการทาสอบในทง 4 ทกษะ จากประสบการณตรงของผเขยน 15% ของ

ภาษาองกฤษ คอความรทเกยวกบ Vocabulary อก 20% เปนเรองของ Grammar

สวนอก 60% เปนเรองของทกษะ (Skill) และทเหลออก 5% คอดวง ดงนนการ

ฝกฝนเทานนจะทาใหเราประสบความสาเรจ

ภาษาองกฤษอยรอบตวเรา อยาปลอยเวลาใหผานเลยไป เวลาพกยงมอก

มากมาย พยายามขวนขวายเขาไว

การฝกทงาย และสนกก คอ การดหนง ฟงเพลง (ทเปนภาษาองกฤษ) ด

เขาไวสาหรบพวกหนง Sound track หรอถาจะใหด พยายามหา DVD มาด ประมาณ

3 รอบ โดย

ในรอบแรกดหนงไปตามปกต คอสามารถเลอกฟงในภาษาไทยไดเพอความ

เพลดเพลน โดยการดนนไมควรดเพอความเพลดเพลนอยางเดยว แตควรเกบ

รายละเอยด หรอจดบนทก ประโยคหรอขอความทสาคญ (ทเราประทบใจ หรอพวก

Idioms) เอาไวเพอจะไดเกดประโยชนสงสด

ในรอบท 2 ฟงเสยงภาษาองกฤษ พรอม Subtitle

สวนในรอบท 3 ฟงเสยงภาษาองกฤษลวนๆ ไมม Subtitle

Page 171: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 172

เราทาเชนเดยวกนในการฟงเพลง คอฟงไปอานเนอไป แลวจดจาประโยค

สาคญๆ ไว เพอเราจะสามารถนาไปใชในการพด หรอการเขยนของเราไดเปนอยางด

ดงนนเราควรตงใจฝกฝน สรางสภาวะของภาษาองกฤษใหลอมรอบตวเรา

และพยายามใชภาษาองกฤษใหบอยทสด เทาทจะทาได และเทานเองโรงเรยนสอน

ภาษาของเรากจะสนกสนาน และเรยนไดอยางตอเนอง ตลอดเวลาเลย

ตอจากนเรามาเรมเรยนรตวเราเอง เพอใหเราพรอมสาหรบการสอบกนดกวา

โดยจะแบงไปตามทกษะตางๆ ทเราตองถกทดสอบ แตไรกตามอยาลมฝกฝนอยาง

ตอเนอง และขอใหทกคนโชคดในการสอบ

ทกษะแรก - ทกษะการฟง

การทดสอบจะแบงออกเปน 4 สวน (part) คอ

1. การพดในทสาธารณะ เปนการพดระหวางคนสองคน

(ซงโดยมากแลวจะอยในรปแบบของการเตม Application form)

2. การสนทนาระหวางคนสองคนในเรองทวไป

3. บทสนทนาทางโทรศพท หรอการสมภาษณทางวทยของคน 2-3 คน

4. การบรรยายของอาจารยมหาวทยาลยซงเปนการพดคนเดยว

การสอบจะใชเวลา 1 ชวโมง โดยเปนการฟงจาก CD ประมาณ 30 นาท ผเขา

สอบควรจะเขยนคาตองทไดยนลงใน Question booklet เพราะหลงจากนน จะ

มเวลาให Transfer คาตอบจาก Question booklet ไปยง answer sheet อก

10 นาท

ความยากของการฟงจะมากขนเรอยๆ ตามลาดบ ดงนนถาตองการจะได

Overall Band score 6.5 อยางนอย ควรจะตองทาใน Part 1-2 ให

ผดพลาดนอยทสด (ประมาณ 16-18 คะแนน)

Page 172: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 173

การทาสอบมเทคนคดงน

1. กอนเรมทาการสอบ จะมเวลาทมคาทสดประมาณ 1-2 นาท ในชวงท

เปนการแนะนาการสอบ...ไมตองสนใจฟงเลย...ใหทาการอานปญหา

สอบ พรอมทงวเคราะหวา ในชองวางตางๆ นน (คาตอบ) ควรจะเปน

อะไร (part of speech) เปน Noun, Verb, Adverb, Adjective,

Number, Currency, Day, Date, etc.

(อยาลมตวเลขพเศษ พวก $20, £10, 1st, 2nd, 3rd, 4th)

2. จากนนทาการเขยนสงทตนเองคาดเดาวาจะตองเปนคาตอบ เอาไวใน

Question booklet ใหเราเดาทกอยางทจะเปนไปไดเลย (เทาทเราม

เวลา)

3. ทาซาแบบนไปเรอยๆ จนกระทงไดยนคาวา “ Now we shall

begin” ตองกลบมาทคาถามแรก แลวเตรยมตงใจฟงใหด

4. อยาลมอาน Instruction ใหด วาใหเตมคาแบบไหน No more

than three words, No more than two words เพราะในแตละ part

มกจะไมเหมอนกน

5. อยาลมฟงใหด วาแตละชวงของการฟง เรมจากขอใดถงขอใด ดงนน

เราควรขดเสนใตเอาไวเลย.... กนหลง

6. เมอจบในแตละสวน จะมเวลาใหทบทวนคาตอบและอานคาสง

ซงเราควรใชเวลาทมคานทาแบบเดม (ตามขอ 1)

7. ในสวนของการตอบคาถาม ถาหากเปนตารางสงเกตใหด สาหรบ

ทศทางของการตอบในตาราง...เพราะไมแนนอน...บางทไปทาง

row บางทไปทาง column บางทกมว

8. เขยนทกอยางทไดยนเอาไว....เลอกเอาเฉพาะทสาคญ อยาลม

วาสงทเราเดาไวนน จะชวยจากดการฟงของเราใหแคบลงวาเรา

ควรจะฟงอะไร

Page 173: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 174

9. อยารบรอน พยายามใจเยนเพอรอฟงตามทเราคาดเดาไว อยารบ

grab สงทไดยนในตอนแรก เพราะในการทดสอบ มกจะมการแกไข

คาพดเสมอๆ เชนพดถงวนทมาถง แตความจรงเราจะตองตอบวนทจะ

ไป หรอ in three consecutive days หรอ เวลา ผพดมกจะไมพดตรงๆ

เชน quarter to seven หรอ fifteen minutes to seven รวมถงตวเลข

มกจะมการแกดวยเชนกน

10. สาหรบโจทยทเปนแผนท หลงจากเราใชเวลาในการดหวขอตางๆ แลว

ผเขยนแนะนาใหใชนวมอไลตามคาพดไปเลย เพราะไมเชนนนเราจะ

สบสนวาตอนนเราอยทไหนแลว

11. เรามเวลาอก 10 นาทหลงจาก CD จบลง ตอน Transfer คาตอบ ให

ตรวจสอบอกท ถง Spelling และ General reference โดยด Article

ใหด เพราะจะสามารถชวยระบไดวาเปน Singular countable noun

(หลง Article “a”) หรอเปน Uncountable noun หรอเปน General

reference

ทกษะท 2 - ทกษะการอาน

ในการทดสอบทกษะน ผเขาสอบจะมเวลาเพยง 60 นาทในการอาน

3 passages ดงนนสงสาคญทสดคอในการบรหารเวลา เพราะทกขอมคะแนน

เทากนคอ 1 คะแนน อยาเสยเวลาตดอยกบเรองใดเรองหนง จนไมไดทาเรอง

อน ทกคะแนนมผลตอการสอบเทากน...อยาลม ดงนน เราควรแบงเวลาเปน

Passage (ปกตผเขยนแบงเปน Passage ละ 20 นาท)

สาหรบในการอาน... ผเขยนรวบรวมเทคนคตางๆ ในการอาน แลวนามาสรป

ไดดงน

Page 174: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 175

1. อาน Paragraph แรกทง paragraph เพอหา main idea ของ

passage แตถาหากเปน blank paragraph ใหอาน paragraph ถดไป

หรอไมเชนนนกอยท paragraph สดทาย

2. จากนนใหอานเฉพาะบรรทดแรกของ Paragraph ทเหลอ

(เพราะโดยมาก..มกจะเปน Topic sentence)

3. ขณะทอานผเขยนแนะนาใหใชนวมอกาหนดจดเรมตน และจดสนสด

(Full stop) แลวเรมทาการอานเลย

4. จะทาใหการอานเรวขนนน ถาเราตด additional information หรอ

Non-defining clause ออกไป ดไดจากเครองหมาย Comma นนเอง

นนหมายความถง ขอความทสาคญเราจะอาน จะมาจาก Main clause

5. เมออานแลว พยายามคดไปดวยพรอมๆ กน (เปน pidgin English หรอ

Tinglish -Thai English ไปเลย)

6. คาถามมกจะมอยประมาณ 5 แบบดงน

a. Paragraph matching

i. เปนการเลอกหวขอใหกบแตละ paragraph วธการ

หากคอพยามใช IREEC เพอหาความสาพนธของ

หวขอกบ Paragraph

ii. เมออานจบแลว ใหไปหาดท choice จาอะไรไดทา

กอนเลย

iii. จากนนใหดไปทละ choice แลวเลอกเอาขอทม

ความเปนไปไดไว

iv. หลงจากนน หา Keyword เปนเครองชวยในการ

พจารณาตดตวเลอกทไมเกยวของออกไป

b. Yes / No / Not given หรอ True / False / Not given

Page 175: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 176

i. พจารณาจากโจทย ถาหากหาเจอใน paragraph

แลวยนยนไดวาเปน Yes / True หรอ No / False

ใหตอบแบบนน

ii. นอกจากนน (หาไมเจอ) ใหตอบ Not given

iii. อาน Instruction ใหด ขอเนน อยาเสยคาโงกบการ

เตม Yes แทน True

c. Fill in the gap / Note completion

i. ใช key word ในคาถาม เพอจบคกบเรองใน

paragraph

ii. จากนนอาน อยางนอย 3 ประโยค (ขนไป 1 ประโยค

ลงมา 1 ประโยค) จาก key word เพอจะหาคาตอบ

ทเหมาะสม

d. Summarize then Fill in the gap

i. ใช key word ในคาถาม เพอจบคกบเรองใน

paragraph

ii. จากนนอาน อยางนอย 3 ประโยค (+ 1 ประโยค)

จาก key word เพอจะหาคาตอบทเหมาะสม

iii. ทาแบบเดยวกนกบ fill in the gap แตอยาลมใช

ความรเรอง grammar เพอใสคาตอบทเหมาะสมลง

ไป

e. Multiple choices

i. เราสามารถตดคาตอบทไมเขากบเรองออกได (ใน

กรณทหาเจอ....) จากนนใชมขเดมคอ ใช key

word ในคาถาม เพอจบคกบเรองใน paragraph

แลวอาน อยางนอย 3 ประโยค (+ 1 ประโยค) จาก

key word เพอจะหาคาตอบทเหมาะสม

Page 176: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 177

ทกษะท 3 – ทกษะการเขยน

ในการทดสอบทกษะการเขยน จะเปนการทดสอบในลาดบท 3 ในวนสอบ

โดยผเขาสอบจะมเวลาในการเขยนทงสน 60 นาท โดยในการสอบจะแบงเปน 2

Task คอ

1. การเขยนบรรยายกราฟ/แผนภม หรอ Diagram

2. การบรรยาย/เขยนตอบตามหวขอทกาหนด

สาหรบใน Question Booklet ผเขาสอบสามารถทาการ Note หรอ Plan

อะไรกไดตามแตตองการ แตทงหมดนน จะไมนามาคดคะแนน ผเขาสอบจะตองตอบ

ลงในการดาษคาตอบทจดไวใหเทานนจงจะไดคะแนน โดยจะตองเขยนตอบในรป

ของ Essay เทานน หากเขยนตอบในรปแบบของการจดบนทก หรอการเขยนตอบท

สนกวาทกาหนดจะถกหกคะแนน

จงจาไววา ใน Task1 เปนการเขยนบรรยายภาพ ไมไดถามความเหน

ใดๆ อยาเขยนความเหนของทานลงไป !!!!! เพราะจะถกหกคะแนน

Task 1 การเขยนบรรยายกราฟ/แผนภม หรอ Diagram

เปนการทดสอบความสามารถ/ทกษะการเขยนในเรองตางๆ ดงน

- การบรรยาย/แปลความจากภาพ

(describe and interpret graphic data)

- การบรรยายขนตอน หรอกระบวนการ

(describe the stages of a process or procedure)

- การบรรยายวตถ หรอ เหตการณ หรอลาดบของเหตการณ

(describe an object or event or sequence of events)

- การบรรยายการทางานของสงใดสงหนง

(explain how something works)

Page 177: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 178

คาถามใน Task 1

ผเขารบการสอบจะไดรบขอมลประเภททเปนรปภาพ และจะตองทาการ

เขยนบรรยายขอมลดงกลาวนน โดยมากมกจะเปน Bar charts, line graphs,

pie charts และ ตาราง แตอยางไรกตามผเขารบการทดสอบอาจเจอกบขอสอบท

เปนแผนภาพ Diagram, รปภาพ หรอ Flow chart ซงอาจมมากกวา 1 แผนภาพ

เชน อาจไดรบปญหาทมทง bar chart และ pie chart ในหวขอเรองทเกยวของกน

หรออาจเปน Line graph และตาราง กเปนได

ความยาวของ Essay และเวลาในการทาสอบ

ผเขาสอบจะตองเขยน Essay ใหไดอยางนอย 150 คา และมเวลาในการ

เขยนไมเกน 20 นาท สาหรบใน Task 1 น

การใหคะแนน

การใหคะแนนใน Task 1 พจารณา ใน 4 หวขอ มรายละเอยดดงน :

Task Achievement

- สามารถทาตามคาสงทกาหนดไวอยางถกตอง

- สามารถทาการเขยนไดอยางชดเจน ถกตอง และสมพนธกบขอมลจาก

โจทย

- สามารถเลอก และกาหนด แนวโนม (Trend) และหวขอสาคญ (Main

feature) ได

Page 178: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 179

Coherence and Cohesion

- สามารถเขยน essay ไดอยางมรปแบบทถกตอง

- สามรถใชคาเชอม (connective words) เพอเชอมโยงประโยง และ

ยอหนา ไดอยางสมเหตสมผล

Lexical Resources

- สามารถใชคาศพท ไดอยางกวางขวาง (use a wide range of

vocabulary)

- สามารถสะกด และใชคาศพททถกตอง ตรงความหมาย

Grammatical Range and Accuracy

- สามารถเขยนไดอยางถกตองตามหลกไวยากรณ

- สามารถใชรปแบบของประโยคไดอยางหลากหลาย

Page 179: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 180

Task 1 – Describe charts / graphs / diagrams

Charts และ Graph มภาษาทใช 3 รปแบบคอ

o Change over time

ทศทางของ graph ขน

• Increase • Rise • Jump • Growth

ลง • Decrease • Fall • Drop • Decline

คงท • Level off • Remain the same • No change

มาก • Enormous / enormously • Dramatic / dramatically • Noticeable / noticeably • Sharp / sharply

นอย • Moderate / moderately • Slight / slightly • Minimal / minimally

Trends • Upward • Downward • No change • Fluctuate between • Hover around • Erratic

Page 180: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 181

o Comparison

More than threefold

Twice as much/ many as

o Fragmentation

Two third in

20% of

First of all, … / To begin, …

Next, … …; next, …

Then, … …; then, … / …, and then …

Afterwards, … …; afterwards, …

After this/that, … …; after this/that, …

Following this/that, … …; following this/that, …

Subsequently, … …; subsequently, …

Finally, … …; finally, …

In contrast, … …; in contrast, …

Page 181: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 182

รปประโยคทใชบรรยายอดต/ปจจบน

20,000 people went to the Lido

in January.

Started at (number) in January

The number/ amount of (plural noun)

went up enormously

By different)

to (number)

(to number)

from (number)

increased dramatically

grew noticeably

jumped sharply

rose moderately

slightly

went down minimally

decreased

fell

dropped

declined

did not change.

Remain the same.

In the month after.

The last month.

The subsequent month.

The next month.

Page 182: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 183

บรรยายอนาคต

There was an enormous

a dramatic

a noticeable

a sharp

a moderate

a slight

a minimal

a twofold/threefold

no change

increase

growth

jump

rise

decrease

fall

drop

decline

of (different)

in (plural

noun)

from (number)

to (number)

(Time) saw/

witnesses/

experienced

It is projected

predicted

thought

believed

expected

forecast

foreseen

likely

that the number… will rise/fall …

The number, etc., is to rise/fall ….

Page 183: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 184

Diagrams

o เรมตนดวย past tense ตอจากนนดวย past perfect

tense

o อาจม present tense หรอ future tense ได

o เพอหลกเลยงการคดลอกคาในโจทย ในการทาเรา

จะตองแปลง noun ใหเปน verb และ แปลงจาก verb

ใหเปน noun

o Introduction พยายามตอบคาถามเหลาน

What does the diagram illustrates?

How many steps are there in the process?

The diagrams illustrates process of …..

Overall, it is immediately apparent that

there are approximately four main steps in

the process.

o จากนนทาการบรรยายโดยใชคาศพทตางๆ ทเราแปลงไว

แลวเพอทาการบรรยาย

Task 2 - การบรรยาย/เขยนตอบตามหวขอทกาหนด

ใน Task 2 น เปนการทดสอบทกษะของผเขารบการสอบในหวขอดงน

- บรรยาย หรอแสดงความเหน

- โตเถยง หรอตอบโต ตอประเดนทกาหนด

- ประเมน หรอใหขอเสนอแนะ อยางมเหตผล

Page 184: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 185

คาถามใน Task 2

ผเขารบการสอบจะไดรบประเดนทตองบรรยาย และผเขารบการทดสอบ

จะตองเขยนนาเสนอความคดเหนของตนเอง หรออาจเปนขอโตแยงกบแนวความคด

ของผอน อยางนอย 2-3 จด และจะตองใหเหตผลรองรบ ในแตละจดทนาเสนอ

ความยาวของ Essay และเวลาในการทาสอบ

ผเขาสอบจะตองเขยน Essay ใหไดอยางนอย 250 คา และมเวลาในการ

เขยนไมเกน 40 นาท สาหรบใน Task 2 น

การใหคะแนน

การใหคะแนนใน Task 2 พจารณา ใน 4 หวขอ มรายละเอยดดงน :

Task Response

- สามารถเขยนนาเสนอแนวความคดของตนไดอยางชดเจน

สมเหตสมผล

- สามารถใหเหตผลสนบสนน รองรบประเดน หรอแนวความคดของตน

โดยอาศยความรและ ประสบการณของตนเอง

- สามารถการเขยนไดอยางตอเนอง สมพนธ ไมออกนอกประเดนท

กาหนด

Coherence and Cohesion

- สามารถ ทาใหผอานสามารถ อานไดอยางตอเนอง ไมมการสะดด

นาเสนอประเดนไดอยางชดเจน

- สามารถเขยนประโยคทมความเชอมโยง รวมถงยอหนาตางๆ ใหม

ความสมพนธกน

Page 185: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 186

Lexical Resources

- สามารถใชคาศพท ไดอยางกวางขวาง (use a wide range of

vocabulary)

- สามารถสะกด และใชคาศพททถกตอง ตรงความหมาย

Grammatical Range and Accuracy

- สามารถเขยนไดอยางถกตองตามหลกไวยากรณ

- สามารถใชรปแบบของประโยคไดอยางหลากหลาย

คะแนนใน Task2 นมอตราสวนเปน 2:1 กบ Task1

ผเขารบการทดสอบตองระวงใหด เพราะหากได 5 ใน task 2 โอกาสทจะได

Band Level 6 ใน Writing คงเปนไปไดยากทเดยว

ปญหาสอบ มดวยกนมดวยกน 3 แบบคอ

1. Discuss one opinion or view on an issue

- To what extent do you agree or disagree?

2. Discuss two opposing opinion or view on an issue

- Which you consider the most effective?

- Do the drawbacks outweigh the benefits?

3. Discuss a social problem or issue

Page 186: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 187

ปญหาสอบจะสามารถจาแนกไดเปน 3 สวนคอ

- Background facts

o มกจะมาในประโยคแรกของโจทย อยาอธบายถง Background

facts ใน Body paragraph สามารถกลาวถงไดใน Introduction

- Opinions

o เปนโจทยตงตน เพราะฉะนน ตความใหด เพราะจะเปนคาตอบของ

คาถาม หรอเปน Idea ของเราใน Body paragraph

- คาถาม / Ideas

o ตความใหชดวา เปนคาถามประเภทใด 1, 2, หรอ 3

เราใชหลกการ IRERC ในการตอบปญหา

I - คอ Idea ซงเราสามารถไปขดเอามาจากสงทโจทยกาหนดมาใหได

เนนวา ไมตองคด...ตองหาเอาจากโจทยเทานน...ไมเชนนนเราจะ

Off topic

R - คอ Reason เราจะตองหาเหตผล เพอตอบวาเพราะอะไรถงเปนไปตาม

Idea นนๆ

E - คอ Example เราจะตองยกตวอยางประกอบ Reason ของเรา โดย

จะตองยกตวอยาง อยางนอย 2 ตวอยาง เพอทาให Reason ของเราม

นาหนก ไมเชนนนจะถกพจารณาวาเปน weak supporting idea

R - คอ Result ผลลพธของตวอยางทยกมา อนทจรงแลวมนเปนการ

สรปผลลพธของ Reason ของเรานนเอง

C - คอ Conclusion เปนการสรป Idea หรอผลลพธโดยรวมของเราใน

paragraph ไมจาเปนตองมกได

Page 187: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 188

I R E R C

Firstly, This is because To illustrate the point,

As a result, Thus

To begin with, This is due to A case in point, As a consequent, To sum up,

On the one hand,

Because of For instance, As a direct result, In a nut shell,

On the other hand,

This may be due to

For example, As a direct consequent,

However, Take for instance, A ramification of this is that,

Unfortunately, Take for example, Thus,

Fortunately, , to mention but a few

Therefore,

A further point, , among many others

One effect of this is that,

By the way of illustration,

To give another reason,

For another reason,

Page 188: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 189

ทกษะท 4 ทกษะการพด

การทดสอบทกษะการพดจะประกอบไปดวยกน 4 สวนดงน

1. แนะนาตว

a. ในสวนนจะม 3 คาถามทเราควรจะตอบเพยงสนๆ เทานนดงน

b. Can you tell me your full name please?

- ตอบเฉพาะ ชอ-นามสกล ของเราเทานนๆ ไมตองตอบอะไร

มากมาย ไมตองมยศ หรอคานาหนาอะไรทงนน

“My name is ………………….”

c. What can I call you?

- ใหตอบชอเลน หรอชอทฝรงจะเรยกเรางายๆ

“You can call me ….. if you like”

d. Can you show me your identification card please?

เรากสงใหไป แคนเอง

2. Introduction – Interview (4-5 minutes)

a. ในชวงนจะเปนการพดถงเรองราวทเกยวของกบตวเรา

b. พยายามฟงคาถามใหด แตชวงนไมคอยมอะไรนาหวง

เพราะเปนเรองทเราคนเคยอยแลว เชน

- Are you learning or working?

- Can you tell me about your home town?

- Can you tell me about your childhood?

- What do you do in your free time?

3. Individual long turn (3-4 minutes)

a. ในสวนน เราจะมเวลาเตรยมตว 1 นาท ใชหลกการ IRERC

เลย โดยดคาถามใน card ทใหมา แลวนามากาหนดเปน Idea

หลงจากนนหา เหตผลรองรบ ยกตวอยางประมาณ 2 ตวอยาง

Page 189: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 190

สนบสนน แลวกสรปประเดน จากนนกขนหวขอใหม...ทาอยางนไป

จนครบทกหวขอ

b. คดประโยดขนตนสวยๆ สก 2 ประโยค ประมาณวา complex

sentence ประมาณนน แลวกเรมไหลไปเลย

c. ไมตองสนใจ examiner ใหเราพดเหมอนทเราพดกบกระจก สวน

examiner จะเปนอยางไรชางเขา ไมตองไปสนใจ

4. Two-way discussion

a. ในสวนนถกออกแบบมาใหโคตรยากเลย โดยคาถามจะคอนขาง

ซบซอน

b. อนดบแรก...ตงสตใหด

c. ตอมาพยายามฟงคาถามใหด...หากไมรเรองใหถาม examiner วา

“What do you mean exactly?” แต ไมใชถามมนทกครง

d. จากนนใหหลกการ IRERC อกนนแหละ ในการตอบใหพดไป

เรอยๆ เหมอนเราคยกบเพอน คาศพทไหนไมไดกพยามหลกเลยง

หรอออมๆ ไป โดยพยายามบรรยายใหเคารเรองวาเรากาลงจะพด

ถงอะไร

e. ขอยา...ไมมอะไรนากลวเพราะ Examiner กคน เรากคน ไมตอง

ไปกลว ลยเขาไป พดเขาไป

f. เวลาตอบคาถาม...ใหตอบเปน list ของคาตอบเลย อยาตอบเพยง

คาตอบเดยวแลวหยด อยางนอยซก 2-3 คาตอบ

g. ตอบคาถามแลว...อยาลมใหรายละเอยดของคาตอบดวย อยาตอบ

แค Yes or No พยายามถามตวเองตอไปเสมอวา Why or How

5. สาหรบการฝกสาหรบ speaking

a. พดกบตวเองหนากระจกบอยๆ ทาแบบเดยวกบการฝก public

speaking

Page 190: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 191

b. บนทกเสยงของตวเองไว เพราะเราจะไดทราบวาวาเราตอบคาถาม

ตางๆ อยางไร จากนนนามาแกไขในจดบกพรองของเราเอง

c. จดบกพรองหลกๆ มประมาณน

i. Uer…umm..

ii. พดซาไปซามา

iii. Long pause

iv. Grammar เปนปญหาทตองใชเวลาฝกฝน

d. การจะทาคะแนนใหดในการทดสอบ speaking ควรทาดงน

i. Pronunciations อยาลมออกเสยงตวอกษรตวสดทาย

....พดชาลงอกเพยงนดเดยวแตจะทาให Band score

สงขนไดถง 8 เลยเชยว

ii. Vocabulary พยายามอานและฟงใหมากเขาไว

เราสามารถทาBand score ไดถง 7 โดยไมยาก

รวมถงการหา Idioms มาใชประกอบในการบรรยาย

รายละเอยดของคาตอบของเรา

iii. Fluency เปนเรองยากทจะทาใหคลองปรอเหมอน

Native speaker ดงนนการตงเปาไวท 6 ก OK แลว

iv. เชนกนกบ Grammar กฎกตกามารยาทมนเยอะจด

ชางมนเอาแค 6 กพอ

v. ลองมารวม Over all band score กนด 8, 7, 6, 6 รวม

เปน 27 หารดวย 4 เทากบ 6.75 ซงมนจะปดขนเปน 7

เทานกปงปอง.... Congratulations

หมดนมาจากการคดในภาษาไทยแลวมาแปล เปนภาษาองกฤษกอนพด - พยายามคดเปนภาษาองกฤษ แลวพดออกมาเลย }

Page 191: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 192

การเตรยมในการตวสอบ

ในวนสอบ ในประเทศไทยผเขารบการสอบจะทาการทดสอบใน Module

1-3 ในชวงเชา (ประมาณ 0900 - 1200) และ Module ท 4 ในชวงบาย ผเขารบการ

ทดสอบควรจะไปถงสถานทสอบกอนเวลาสอบอยางนอย 45 นาท เพอตรวจสอบ

ตารางเวลาในการสอบ Speakingในชวงบาย รวมถงดาเนนกรรมวธในการฝากของ

กอนเขาทาการทดสอบดวย

ในชวงเชาของวนน พยายามอยาดมนา หรอกาแฟในปรมาณมาก เพราะจะ

ทาใหเราปวดปสสาวะ.... ซงจะทาใหเราตองใชเวลาสอบของเราเอง (ซงเวลาทมก

นอยอยแลว) เพอออกไปทาธระสวนตวของเรา.... IELTS จะไมใหเวลากบเราใน

ระหวางการสอบแตละ Module เพอไปทาธระสวนตว... ดงนนหากจาเปนจรงๆ ควร

จะไปทาธระในชวงของการสอบ Module 2 หรอ 3 แทน

นอกจากนน เราควรเลอกรบประทานอาหารกอนการสอบ 1-2 วนในประเภท

ทไมเสาะทอง...อยาพยายามอยาทานอะไรทเสยงทจะทาใหทองเสย...ไมสนกเลยท

จะทาสอบไปพรอมอาการแบบนน ขอสอบนนยากอยแลว อยาเอาอาการพวกน มา

กดดนตวเองอกเลย

หลงจากสอบเสรจในชวงเชาแลว...รบหาททานขาวกลางวนใหเรวเขาไว...

อยาทานมากเกนไป...เพราะอกเพยงชวคร...เราจะตองไปโมกบฝรงอก (สอบ

Speaking)...ดงนนกอนทาการสอบ Speaking พยามยามผกมตรหรอสนทนากบ

ผเขารวมการทดสอบกบเราไว และควรพดแตภาษาองกฤษ เพอสรางความคนเคยกบ

ตวเราเอง... เทานเรากนาจะทาสอบ IELTS อยางไดผลแลว

Page 192: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 193

ประวตผเขยน

พนเอก ระว โรจนวงศ

หวหนาแผนกกรรมวธขอมล

กองฝกจาลองยทธ ศนยพฒนาหลกนยมและยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก

ยศ-ชอ พ.อ.ระว โรจนวงศ

รายละเอยด พ.อ.ระว โรจนวงศ เปนผมความรดานระบบควบคมบงคบบญชา

(C4I System) ทผานการเรยนรและปฏบตงานกบระบบของประเทศออสเตรเลยและ

สหรฐอเมรกา นอกจากนยงเปนผบรหารงานโครงการทมประสบการณการทางานใน

เรอง Simulation และการบรหารจดการโครงการจดทาซอฟตแวร รวมถงยงเปนผท

สามารถเปนนกวจยหรอดาเนนการเกยวกบการจดทาซอฟตแวรภายใตกรอบของ

ทมงานขนาดใหญ จากการทางานเปนผชวยนายทหารโครงการ โครงการวจยการ

พฒนาระบบจาลองยทธทางทหาร ซงเปนโครงการวจยดเดนของกองทพบก อกทง

ยงเคยเปนอาจารยพเศษทงในดานระบบควบคมบงคบบญชา, เทคโนโลยสารสนเทศ

, ระบบภมสารสนเทศ รวมไปถงภาษาองกฤษขนพนฐานใหกบสถาบนตางๆ ในหวง

เวลาทผานมาอกดวย

ตาแหนงปจจบน หวหนาแผนกกรรมวธขอมล กองฝกจาลองยทธ ศนยพฒนาหลก

นยมและยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก

สถานททางาน ศนยพฒนาหลกนยมและยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก

๔๑ ถนนเทอดดาร แขวงถนนนครไชยศร เขตดสต กรงเทพฯ ๑๐๓๐๐

สถานทอย ๔ ซ.วภาวดรงสต ๓ แยก ๑๓ ถนนวภาวดรงสต แขวงจอมพล

เขตจตจกร กรงเทพฯ ๑๐๙๐๐

Page 193: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 194

การตดตอ โทรศพท/โทรสาร ๐๒-๒๔๑๔๓๙๓,

โทรศพทมอถอ ๐๘๙-๘๙๕๔๔๘๔

Email: [email protected]

คณวฒการศกษา

- ปรญญาตร วทยาศาสตรบณฑต โรงเรยนนายรอยพระจลจอมเกลา

(๒๕๓๔)

- ปรญญาโท วทยาศาสตรมหาบณฑต สาขา เทคโนโลยสารสนเทศจาก

สถาบน มหาวทยาลยเกษตรศาสตร (๒๕๔๗)

- ปรญญาโท Master of Engineering Science in C4ISREW

(Command, Control, Communication, Computer, Surveillance,

Reconnaissance, Electronic warfare) จาก

สถาบน University of New South Wales (Australia) (๒๕๕๐)

การศกษาในประเทศ

- หลกสตรหลกประจา โรงเรยนเสนาธการทหารบก

- หลกสตรครวชาการทหาร โรงเรยนเสนาธการทหารบก

- หลกสตรภาษาองกฤษแบบออสเตรเลยน สถาบน ไอดพ ไทยแลนด

ศนยบรการแนะแนวการศกษาตอประเทศออสเตรเลย

สาขาประเทศไทย

การอบรม/ ดงาน

- Introduction to Capability Maturity Model @ Software Park

7 November 2003

Page 194: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 195

- Java Programming language @ Sun Educational service course

(16-20 December 2002)

- Fundamental of Rational RequisitePro (v 2002) @ Rational

University (30 August 2002)

- Requirement management with Use Cases (v 2002) @ Rational

University (26, 27, 29 August 2002)

- Fundamental of Rational Rose (v 2001) @ Rational University

(16-20 July 2001)

- Object Analysis and Design Using the UML (v 2000) @ Rational

University (16-20 July 2001)

- ดงานกลมประเทศอาเซยน ออสเตรเลย นวซแลนด เกาหลใต จน

ประวตการทางาน

- ผบงคบชดเรดารกาหนดทตงเปาหมายเคลอนท กองรอยทหารปนใหญ

คนหาเปาหมาย กองพลทหารปนใหญ

- ผบงคบหมวดทหารปนใหญตอสอากาศยาน กองพนทหารปนใหญตอส

อากาศยานท ๑ รกษาพระองค

- ผบงคบกองรอยทหารปนใหญตอสอากาศยาน กองพนทหารปนใหญ

ตอสอากาศยานท ๑ รกษาพระองค

- นายทหารยทธการและการฝก กองพนทหารปนใหญตอสอากาศยานท

๑ รกษาพระองค

- อาจารย โรงเรยนเสนาธการทหารบก

- ผชวยนายทหารโครงการ โครงการวจยการพฒนาระบบจาลองยทธทาง

ทหาร

Page 195: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 196

ประสบการณการสอน

- อาจารย หลกสตรหลกประจา โรงเรยนเสนาธการทหารบก

- อาจารย หลกสตรนายทหารบกอาวโส โรงเรยนเสนาธการทหารบก

- อาจารยพเศษ บรรยายเรอง “การจาลองยทธ” วทยาลยการทพบก

- อาจารยพเศษ บรรยายเรอง “การใชภมสารสนเทศทางทหาร”

มหาวทยาลยเกษตรศาสตร

- หลกสตรการเตรยมแผนทเชงเลข (Digital map) ไปใช โรงเรยน

เสนาธการทหารบก

- หลกสตรการเตรยมและการนาแผนทเชงเลข (Digital map) ไปใช

ศนยพฒนาหลกนยมและยทธศาสตร กรมยทธศกษาทหารบก

- ผบรรยายพเศษเรอง ระบบ C4I หลกสตรเสนาธการทหาร วทยาลย

เสนาธการทหาร สถาบนวชาการปองกนประเทศ

ผลงานทางวชาการ

- ทาการวจย โครงการนารอง “ระบบเครอขายคอมพวเตอรระดบ

กองพน” ป พ.ศ. ๒๕๓๗

- บทความ “ระบบภมสารสนเทศ” วารสารเสนาธปตย

- งานวจย โครงการวจยการพฒนาระบบจาลองยทธทางทหาร โดยเปน

- ทงผชวยนายทหารโครงการ และเปนนกวจยในการพฒนาซอฟตแวร

ระบบจาลองยทธทางทหาร

-

Page 196: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 197

Page 197: ภาษาอังกฤษพื้นฐานสําหรับกําลังพลในกองทัพบกไทย

หนา | 198

สารบญ