20151025 주일예배, 막11장27절 12장12절,...

Preview:

Citation preview

야곱의 축복

너는 담장 너머로 뻗은 나무

가지에 푸른 열매처럼

하나님의 귀한 축복이

삶에 가득히 넘쳐날 거야

너는 어떤 시련이 와도 능히

이겨낼 강한 팔이 있어

전능하신 하나님께서

너와 언제나 함께 하시니

너는 하나님의 사람

아름다운 하나님의 사랑

나는 널 위해 기도하며

네 길을 축복할 거야

너는 하나님의 선물

사랑스런 하나님의 열매

주의 품에 꽃피운

나무가 되어줘

예수 이름이 온 땅에

예수 이름이 온 땅에

온 땅에 퍼져가네

잃어버린 영혼 예수 이름

그 이름 듣고 돌아오네

예수님 기뻐 노래하시리

잃어버린 영혼 돌아올 때

예수님 기뻐 춤추시리

잃어버린 영혼 돌아올 때

예수 이름 온 땅에

온 땅에 선포되네

하나님의 나라 열방 중에

열방 중에 임하시네

하나님 기뻐 노래하시리

열방이 주께 돌아올 때

하나님 기뻐 춤추시리

열방이 주께 돌아올 때

주의 인자하심이 생명보다

주의 인자하심이

생명보다 나으므로

내 입술은 주를 찬양

주의 인자하심이

생명보다 나으므로

내 입술은 주 찬양

이러므로 내 평생에

주를 송축하며

주의 이름으로 인하여

내 손을 들리라

내가 천사의 말

내가 천사의 말 한다 해도

내 맘에 사랑 없으면

내가 참 지식과 믿음 있어도

아무 소용 없으니

산을 옮길 믿음이 있어도

나 있는 모든 것 줄지라도

나 자신 다 주어도 아무 소용없네

소용없네 사랑은 영원하네

사랑은 온유하며

사랑은 자랑치 않으며

교만하지 아니하며

불의 기뻐하지 아니하니

내가 천사의 말 한다 해도

내 맘에 사랑 없으면

내가 참 지식과 믿음 있어도

아무 소용 없으니

산을 옮길 믿음이 있어도

나 있는 모든 것 줄지라도

나 자신 다 주어도 아무 소용없네

소용없네 사랑은 영원하네

영원하네 영원 영원히

천 년이 두 번 지나도

천 년이 두 번 지나도

변하지 않는 건

당신을 향한

하나님의 사랑이에요

천 년이 두 번 지나도

바꿀 수 없는 건

당신을 향한

하나님의 사랑이에요

당신의 삶을 통해

하나님 영광 받으시고

우리가 하나될 때

주님 나라 이뤄지죠

당신을 향한 하나님의

선하신 계획

우리의 섬김과 나눔으로

아름답게 열매 맺어요

하나님은 당신을 통해

그의 마음을

그의 사랑과 그의 용서를

나타내길 원해요

천 년이 두 번 지나도

당신은 하나님의 사랑이죠

천 년이 가도 영원히

하나님은 당신을 통해

그의 마음을

그의 사랑과 그의 용서를

나타내길 원해요

천 년이 두 번 지나도

당신은 하나님의 사랑이죠

천 년이 가도

영원히

하나님 아버지의 마음

아버지 당신의 마음이 있는 곳에

나의 마음이 있기를 원해요

아버지 당신의 눈물이 고인 곳에

나의 눈물이 고이길 원해요

아버지 당신이 바라보는 영혼에게

나의 두 눈이 향하길 원해요

아버지 당신이 울고 있는 어두운 땅에

나의 두 발이 향하길 원해요

나의 마음이 아버지의 마음 알아

내 모든 뜻 아버지의 뜻이 될 수 있기를

나의 온 몸이 아버지의 마음 알아

내 모든 삶 당신의 삶 되기를

머릿돌 되신 예수님마가복음 11장 27절 - 12장 12절

찬송 15장

3 4321

4 4321

5 4321

6 4321

7 4321

8 4321

9 4321

10 4321

머릿돌 되신 예수님마가복음 11장 27절 - 12장 12절

전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,

그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,

이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,

본디오 빌라도에게 고난을 받으사,

십자가에 못 박혀 죽으시고,

장사한지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,

하늘에 오르사,

전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,

저리로서 산자와 죽은자를 심판하러 오시리라

성령을 믿사오며,

거룩한 공회와,

성도가 서로 교통하는 것과,

죄를 사하여 주시는 것과,

몸이 다시 사는 것과,

영원히 사는 것을 믿사옵나이다.

아멘.

머릿돌 되신 예수님마가복음 11장 27절 - 12장 12절

찬송 274장

16 4321

17 4321

18 4321

19 4321

20 4321

21 4321

22 4321

23 4321

머릿돌 되신 예수님마가복음 11장 27절 - 12장 12절

27 그들이 다시 예루살렘에 들어가니라 예수께서 성전에서 거니실 때에 대제사장들과 서기관들과 장로들이 나아와

27 They arrived again in Jerusalem, and while Jesus was

walking in the temple courts, the chief priests, the teachers

of the law and the elders came to him.

28 이르되 무슨 권위로 이런 일을 하느냐 누가 이런 일 할 권위를 주었느냐

28 "By what authority are you doing these things?" they

asked. "And who gave you authority to do this?"

29 예수께서 이르시되 나도 한 말을 너희에게 물으리니 대답하라 그리하면 나도 무슨 권위로 이런 일을 하는지 이르리라

29 Jesus replied, "I will ask you one question. Answer me,

and I will tell you by what authority I am doing these things.

30 요한의 세례가 하늘로부터냐 사람으로부터냐 내게 대답하라

30 John's baptism--was it from heaven, or from men? Tell

me!"

31 그들이 서로 의논하여 이르되 만일 하늘로부터라 하면 어찌하여 그를 믿지 아니하였느냐 할 것이니

31 They discussed it among themselves and said, "If we say,

'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'

32 그러면 사람으로부터라 할까 하였으나 모든 사람이 요한을 참 선지자로 여기므로 그들이 백성을 두려워하는지라

32 But if we say, 'From men'...." (They feared the people, for

everyone held that John really was a prophet.)

33 이에 예수께 대답하여 이르되 우리가 알지 못하노라 하니 예수께서

이르시되 나도 무슨 권위로 이런 일을 하는지 너희에게 이르지 아니하리라 하시니라

33 So they answered Jesus, "We don't know." Jesus said,

"Neither will I tell you by what authority I am doing these

things."

12:1 예수께서 비유로 그들에게 말씀하시되 한 사람이 포도원을 만들어 산울타리로 두르고 즙 짜는 틀을 만들고 망대를 지어서 농부들에게

세로 주고 타국에 갔더니

1 He then began to speak to them in parables: "A man

planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the

winepress and built a watchtower. Then he rented the

vineyard to some farmers and went away on a journey.

2 때가 이르매 농부들에게 포도원 소출 얼마를 받으려고 한 종을 보내니

2 At harvest time he sent a servant to the tenants to collect

from them some of the fruit of the vineyard.

3 그들이 종을 잡아 심히 때리고 거저 보내었거늘

3 But they seized him, beat him and sent him away empty-

handed.

4 다시 다른 종을 보내니 그의 머리에 상처를 내고 능욕하였거늘

4 Then he sent another servant to them; they struck this

man on the head and treated him shamefully.

5 또 다른 종을 보내니 그들이 그를 죽이고 또 그 외 많은 종들도 더러는 때리고 더러는 죽인지라

5 He sent still another, and that one they killed. He sent

many others; some of them they beat, others they killed.

6 이제 한 사람이 남았으니 곧 그가 사랑하는 아들이라 최후로 이를 보내며 이르되 내 아들은 존대하리라 하였더니

6 "He had one left to send, a son, whom he loved. He sent

him last of all, saying, 'They will respect my son.'

7 그 농부들이 서로 말하되 이는 상속자니 자 죽이자 그러면 그 유산이

우리 것이 되리라 하고

7 "But the tenants said to one another, 'This is the heir.

Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'

8 이에 잡아 죽여 포도원 밖에 내던졌느니라

8 So they took him and killed him, and threw him out of the

vineyard.

9 포도원 주인이 어떻게 하겠느냐 와서 그 농부들을 진멸하고 포도원을

다른 사람들에게 주리라

9 "What then will the owner of the vineyard do? He will

come and kill those tenants and give the vineyard to others.

10 너희가 성경에 건축자들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니

10 Haven't you read this scripture: " 'The stone the builders

rejected has become the capstone;

11 이것은 주로 말미암아 된 것이요 우리 눈에 놀랍도다 함을 읽어 보지도 못하였느냐 하시니라

11 the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?"

12 그들이 예수의 이 비유가 자기들을 가리켜 말씀하심인 줄 알고 잡고자 하되 무리를 두려워하여 예수를 두고 가니라

12 Then they looked for a way to arrest him because they

knew he had spoken the parable against them. But they

were afraid of the crowd; so they left him and went away.

머릿돌 되신 예수님마가복음 11장 27절 - 12장 12절

함께 은혜나눌 주제

1. 예수님의 권위를 어떻게 영접하고 순종해야 하는가?

2. 교회와 신자의 삶의 기초는 무엇인가?

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

27 그들이 다시 예루살렘에 들어가니라 예수께서 성전에서 거니실 때에 대제사장들과 서기관들과 장로들이 나아와

27 They arrived again in Jerusalem, and while Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the teachers of the law and the elders came to him.

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

28 이르되 무슨 권위로 이런 일을 하느냐 누가 이런 일 할 권위를 주었느냐

28 "By what authority are you doing these things?" they asked. "And who gave you authority to do this?"

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

29 예수께서 이르시되 나도 한 말을 너희에게 물으리니 대답하라 그리하면 나도 무슨 권위로 이런 일을 하는지 이르리라

29 Jesus replied, "I will ask you one question. Answer me, and I will tell you by what authority I am doing these things.

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

30 요한의 세례가 하늘로부터냐 사람으로부터냐 내게 대답하라

30 John's baptism--was it from heaven, or from men? Tell me!"

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

31 그들이 서로 의논하여 이르되 만일 하늘로부터라 하면 어찌하여 그를 믿지 아니하였느냐 할 것이니

31 They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

32 그러면 사람으로부터라 할까 하였으나 모든 사람이 요한을 참 선지자로 여기므로 그들이 백성을 두려워하는지라

32 But if we say, 'From men'...." (They feared the people, for everyone held that John really was a prophet.)

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

33 이에 예수께 대답하여 이르되 우리가 알지 못하노라 하니 예수께서 이르시되 나도 무슨 권위로 이런 일을 하는지 너희에게 이르지 아니하리라 하시니라

33 So they answered Jesus, "We don't know." Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

12:1 예수께서 비유로 그들에게 말씀하시되 한 사람이 포도원을 만들어 산울타리로 두르고 즙 짜는 틀을 만들고 망대를 지어서 농부들에게 세로 주고 타국에 갔더니

1 He then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

2 때가 이르매 농부들에게 포도원 소출 얼마를 받으려고 한 종을 보내니

2 At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

3 그들이 종을 잡아 심히 때리고 거저 보내었거늘

3 But they seized him, beat him and sent him away empty-handed.

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

4 다시 다른 종을 보내니 그의 머리에 상처를 내고 능욕하였거늘

4 Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully.

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

5 또 다른 종을 보내니 그들이 그를 죽이고 또 그 외 많은 종들도 더러는 때리고 더러는 죽인지라

5 He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

6 이제 한 사람이 남았으니 곧 그가 사랑하는 아들이라 최후로 이를 보내며 이르되 내 아들은 존대하리라 하였더니

6 "He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.'

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

7 그 농부들이 서로 말하되 이는 상속자니 자 죽이자 그러면 그 유산이 우리 것이 되리라 하고

7 "But the tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'

1. 악한 거부 (11:27-12:8)

8 이에 잡아 죽여 포도원 밖에 내던졌느니라

8 So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.

2. 모퉁이의 머릿돌: 교회와 성도의 기초 (12:9-12)

9 포도원 주인이 어떻게 하겠느냐 와서 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람들에게 주리라

9 "What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.

2. 모퉁이의 머릿돌: 교회와 성도의 기초 (12:9-12)

10 너희가 성경에 건축자들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니

10 Haven't you read this scripture: " 'The stone the builders rejected has become the capstone;

2. 모퉁이의 머릿돌: 교회와 성도의 기초 (12:9-12)

11 이것은 주로 말미암아 된 것이요 우리 눈에 놀랍도다 함을 읽어 보지도 못하였느냐 하시니라

11 the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?"

2. 모퉁이의 머릿돌: 교회와 성도의 기초 (12:9-12)

12 그들이 예수의 이 비유가 자기들을 가리켜 말씀하심인 줄 알고 잡고자 하되 무리를 두려워하여 예수를 두고 가니라

12 Then they looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.

결론

교회의 영원한 기초

머릿돌 되신 예수님마가복음 11장 27절 - 12장 12절

찬송 279장

68 4321

69 4321

70 4321

71 4321

72 4321

73 4321

74 4321

75 4321

머릿돌 되신 예수님마가복음 11장 27절 - 12장 12절

77

78

79

머릿돌 되신 예수님마가복음 11장 27절 - 12장 12절

Recommended