20141026 주일예배, 마24장42절 25장13절, 그...

Preview:

DESCRIPTION

주일예배

Citation preview

나 지치고 내 영혼 연약할 때 근심 속에 내 마음 무거워

주 오셔서 함께 하실 때까지 나 잠잠히 주님을 기다려

날 세우사 저 산에 우뚝 서리 날 세우사 풍랑 가운데도함께 하심 나 강하게 하네

날 세우사 모든 것 할 수 있네

열망 없는 그런 삶은 없으리 끊임없이 고동치는 가슴

주 오셔서 경이로 날 채우고 영원한 삶 나에게 주시네

너무 멀리 왔나요주님께 돌아가기엔

사랑의 주님 그 품을 떠나내 영혼 잃어버린 지금PH080553

너무 늦은 건가요내 영혼 회복하기엔

수많은 죄악 중에 가쳐서주님을 잃어버린 지금PH080553

하지만 내 영혼 주님 기다려요

변함 없는 주님의 사랑을PH080553

내 모습 이대로 주께 돌아가요

나의 손을 잡아주소서PH080553

다시 주님의 얼굴내 영혼 볼 수 있도록

나를 구원하소서다시 주의 임재 가운데내 영혼 살수 있도록

PH080553

위대하고 강하신 주님 우리 주 하나님

위대하고 강하신 주님 우리 주 하나님

깃발을 높이 들고 흔들며 왕께 찬양해

내 영이 주를 찬양합니다내 영이 주를 찬양합니다

기뻐하라 나의 영혼아감사하라 손을 들고

송축하라 주를 향해 외치라

기뻐하라 나의 영혼아감사하라 손을 들고

송축하라 나의 영혼아

내 주 같은 분 없네 그 어느 누구도

내 생명 다하도록 주 얼굴만 구하리

내 주 같은 분 없네 그 어느 누구도

내 주 같은 분 없네이 땅 위에

오 하나님주 나의 모든 것

내 주 같은 분 없네이 땅 위에

나의 영혼 깊은 그곳에 주를 향한 목마름이

소리 없이 흘러내리는 눈물 PH080553

오랜 기다림 속에 잔잔해진 내 영혼

파수꾼이 아침 바라듯 내 영혼이 주를 기다려

그 따뜻한 날개아래품으소서

PH080553

내 맘에 빛이 되신 주 주의 빛 안에 나 살기 원해

PH080553

나의 힘 내 소망 나의 사랑

내 모든 것 되신 주 내 아버지PH080553

대지 위로 새벽 태양 뜨면우리 주님 오실런지

해가 지면 또다시 먼 기다림석양 노을처럼

하루가 지나가네

PH080553

하늘 향해 외치고 싶어 파수꾼의 사랑의 노래

오 예수님 나의 영혼 채우소서PH080553

그 날을 깨어 준비하라마태복음 24장 42절 - 25장 13절

찬송 15장

3 4321

4 4321

5 4321

6 4321

7 4321

8 4321

9 4321

10 4321

그 날을 깨어 준비하라마태복음 24장 42절 - 25장 13절

전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,

그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,

이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,

본디오 빌라도에게 고난을 받으사,

십자가에 못 박혀 죽으시고,

장사한지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,

하늘에 오르사,

전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,

저리로서 산자와 죽은자를 심판하러 오시리라

성령을 믿사오며,

거룩한 공회와,

성도가 서로 교통하는 것과,

죄를 사하여 주시는 것과,

몸이 다시 사는 것과,

영원히 사는 것을 믿사옵나이다.

아멘.

그 날을 깨어 준비하라마태복음 24장 42절 - 25장 13절

찬송 176장

16 4321

17 4321

18 4321

19 4321

20 4321

21 4321

22 4321

23 4321

24 4321

25 4321

26 4321

27 4321

28 4321

29 4321

30 4321

31 4321

그 날을 깨어 준비하라마태복음 24장 42절 - 25장 13절

42 그러므로 깨어 있으라 어느 날에 너희 주가 임할는지 너희가 알지 못함이니라

42 "Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.

43 너희도 아는 바니 만일 집 주인이 도둑이 어느 시각에 올 줄을 알았더라면 깨어 있어 그 집을 뚫지 못하게 하였으리라

43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.

44 이러므로 너희도 준비하고 있으라 생각하지 않은 때에 인자가 오리라

44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.

45 충성되고 지혜 있는 종이 되어 주인에게 그 집 사람들을 맡아 때를 따라 양식을 나눠 줄 자가 누구냐

45 "Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?

46 주인이 올 때에 그 종이 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복이 있으리로다

46 It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.

47 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 그의 모든 소유를 그에게 맡기리라

47 I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.

48 만일 그 악한 종이 마음에 생각하기를 주인이 더디 오리라 하여

48 But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'

49 동료들을 때리며 술친구들과 더불어 먹고 마시게 되면

49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.

50 생각하지 않은 날 알지 못하는 시각에 그 종의 주인이 이르러

50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.

51 엄히 때리고 외식하는 자가 받는 벌에 처하리니 거기서 슬피 울며 이를 갈리라

51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.

25:1 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니

1 "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.

2 그 중의 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는 자라

2 Five of them were foolish and five were wise.

3 미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고

3 The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.

4 슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니

4 The wise, however, took oil in jars along with their lamps.

5 신랑이 더디 오므로 다 졸며 잘새

5 The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.

6 밤중에 소리가 나되 보라 신랑이로다 맞으러 나오라 하매

6 "At midnight the cry rang out: 'Here's the bridegroom! Come out to meet him!'

7 이에 그 처녀들이 다 일어나 등을 준비할새

7 "Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.

8 미련한 자들이 슬기 있는 자들에게 이르되 우리 등불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘

8 The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil; our lamps are going out.'

9 슬기 있는 자들이 대답하여 이르되 우리와 너희가 쓰기에 다 부족할까 하노니 차라리 파는 자들에게 가서 너희 쓸 것을 사라 하니

9 " 'No,' they replied, 'there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.'

10 그들이 사러 간 사이에 신랑이 오므로 준비하였던 자들은 함께 혼인 잔치에 들어가고 문은 닫힌지라

10 "But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.

11 그 후에 남은 처녀들이 와서 이르되 주여 주여 우리에게 열어 주소서

11 "Later the others also came. 'Sir! Sir!' they said. 'Open the door for us!'

12 대답하여 이르되 진실로 너희에게 이르노니 내가 너희를 알지 못하노라 하였느니라

12 "But he replied, 'I tell you the truth, I don't know you.'

13 그런즉 깨어 있으라 너희는 그 날과 그 때를 알지 못하느니라

13 "Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.

그 날을 깨어 준비하라마태복음 24장 42절 - 25장 13절

주제의식

천국과 재림을 준비하는 신자의 삶

1. 충성되고 지혜 있는 종 (24:42-51)

42 그러므로 깨어 있으라 어느 날에 너희 주가 임할는지 너희가 알지 못함이니라

42 "Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.

1. 충성되고 지혜 있는 종 (24:42-51)

43 너희도 아는 바니 만일 집 주인이 도둑이 어느 시각에 올 줄을 알았더라면 깨어 있어 그 집을 뚫지 못하게 하였으리라

43 But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.

1. 충성되고 지혜 있는 종 (24:42-51)

44 이러므로 너희도 준비하고 있으라 생각하지 않은 때에 인자가 오리라

44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.

1. 충성되고 지혜 있는 종 (24:42-51)

45 충성되고 지혜 있는 종이 되어 주인에게 그 집 사람들을 맡아 때를 따라 양식을 나눠 줄 자가 누구냐

45 "Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?

1. 충성되고 지혜 있는 종 (24:42-51)

46 주인이 올 때에 그 종이 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복이 있으리로다

46 It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.

1. 충성되고 지혜 있는 종 (24:42-51)

47 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 그의 모든 소유를 그에게 맡기리라

47 I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.

1. 충성되고 지혜 있는 종 (24:42-51)

48 만일 그 악한 종이 마음에 생각하기를 주인이 더디 오리라 하여

48 But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'

1. 충성되고 지혜 있는 종 (24:42-51)

49 동료들을 때리며 술친구들과 더불어 먹고 마시게 되면

49 and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards.

1. 충성되고 지혜 있는 종 (24:42-51)

50 생각하지 않은 날 알지 못하는 시각에 그 종의 주인이 이르러

50 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.

1. 충성되고 지혜 있는 종 (24:42-51)

51 엄히 때리고 외식하는 자가 받는 벌에 처하리니 거기서 슬피 울며 이를 갈리라

51 He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

25:1 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니

1 "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

2 그 중의 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는 자라

2 Five of them were foolish and five were wise.

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

3 미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고

3 The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

4 슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니

4 The wise, however, took oil in jars along with their lamps.

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

5 신랑이 더디 오므로 다 졸며 잘새

5 The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

6 밤중에 소리가 나되 보라 신랑이로다 맞으러 나오라 하매

6 "At midnight the cry rang out: 'Here's the bridegroom! Come out to meet him!'

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

7 이에 그 처녀들이 다 일어나 등을 준비할새

7 "Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

8 미련한 자들이 슬기 있는 자들에게 이르되 우리 등불이 꺼져가니 너희 기름을 좀 나눠 달라 하거늘

8 The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil; our lamps are going out.'

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

9 슬기 있는 자들이 대답하여 이르되 우리와 너희가 쓰기에 다 부족할까 하노니 차라리 파는 자들에게 가서 너희 쓸 것을 사라 하니

9 " 'No,' they replied, 'there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.'

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

10 그들이 사러 간 사이에 신랑이 오므로 준비하였던 자들은 함께 혼인 잔치에 들어가고 문은 닫힌지라

10 "But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

11 그 후에 남은 처녀들이 와서 이르되 주여 주여 우리에게 열어 주소서

11 "Later the others also came. 'Sir! Sir!' they said. 'Open the door for us!'

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

12 대답하여 이르되 진실로 너희에게 이르노니 내가 너희를 알지 못하노라 하였느니라

12 "But he replied, 'I tell you the truth, I don't know you.'

2. 슬기 있는 다섯 처녀 (25:1-13)

13 그런즉 깨어 있으라 너희는 그 날과 그 때를 알지 못하느니라

13 "Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.

결론

시대를 깨우고 준비시키는 교회

그 날을 깨어 준비하라마태복음 24장 42절 - 25장 13절

찬송 175장

84 4321

85 4321

86 4321

87 4321

88 4321

89 4321

90 4321

91 4321

92 4321

93 4321

94 4321

95 4321

96 4321

97 4321

98 4321

99 4321

그 날을 깨어 준비하라마태복음 24장 42절 - 25장 13절

101

102

103

그 날을 깨어 준비하라마태복음 24장 42절 - 25장 13절

Recommended