20121125 주일예배, 암05장18절 06장14절,...

Preview:

Citation preview

정의를 물같이 공의를 강같이아모스서 5장 18절 - 6장 14절

찬송 15장

1. 하나님의 크신 - 사랑 하늘에서 내리-사

우리맘에 항상- 계셔 온전하게 하소-서

우리주는 자비 하사 사랑무한 하 시-니

두려워서 떠는- 자를 구원하여 주소-서

2. 걱정근심 많은 - 자를 성령 감화 하시-며

복과은혜 사랑- 받아 평안하게 하소-서

첨과끝이 되신-주님 항상인도 하셔- 서

마귀유혹 받는- 것을 속히 끊게 하소-서

3. 전능하신 아버- 지여 주의능력 주시- 고

우리맘에 임하- 셔서 떠나가지 마소-서

주께영광 항상- 돌려 천사처럼 섬 기- 며

주의사랑 영영- 토록 찬송하게 하소-서

4. 우리들이 거듭- 나서 흠이없게 하시-고

주의크신 구원- 받아 온전하게 하소-서

영광에서 영광- 으로 천국까지 이르- 러

크신사랑 감격- 하여 경배하게 하소-서

아멘

정의를 물같이 공의를 강같이아모스서 5장 18절 - 6장 14절

찬송 425장

1. 주님의 뜻을 이루소서 고요한 중에기다리니

진흙과 같은 날빚으 사 주님의 형상만드소서

2. 주님의 뜻을 이루소서 주님발 앞에엎드리니

나의맘 속을 살피시 사 눈보다 희게 하옵소서

3. 주님의 뜻을 이루소서 병들어 몸이피곤할때

권능의 손을내게펴 사 강건케 하여주옵소서

4. 주님의 뜻을 이루소서 온전히 나를 주장하사

주님과 함께동행함 을 만민이알게하옵소서

아 멘

정의를 물같이 공의를 강같이아모스서 5장 18절 - 6장 14절

18. 화 있을진저 여호와의 날을 사모하는 자여 너희가 어찌하여 여호와의 날을 사모하느냐 그 날은 어둠이요 빛이 아니라

18. Woe to you who long for the day of the LORD! Why do you long for the day of the LORD ? That day will be darkness, not light.

19. 마치 사람이 사자를 피하다가 곰을 만나거나 혹은 집에 들어가서 손을 벽에 대었다가 뱀에게 물림 같도다

19. It will be as though a man fled from a lion only to meet a bear, as though he entered his house and rested his hand on the wall only to have a snake bite him.

20. 여호와의 날은 빛 없는 어둠이 아니며 빛남 없는 캄캄함이 아니냐

20. Will not the day of the LORD be darkness, not light-- pitch-dark, without a ray of brightness?

21. 내가 너희 절기들을 미워하여 멸시하며 너희 성회들을 기뻐하지 아니하나니

21. "I hate, I despise your religious feasts; I cannot stand your assemblies.

22. 너희가 내게 번제나 소제를 드릴지라도 내가 받지 아니할 것이요 너희의 살진 희생의 화목제도 내가 돌아보지 아니하리라

22. Even though you bring me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Though you bring choice fellowship offerings, I will have no regard for them.

23. 네 노랫소리를 내 앞에서 그칠지어다 네 비파 소리도 내가 듣지 아니하리라

23. Away with the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.

24. 오직 정의를 물 같이, 공의를 마르지 않는 강 같이 흐르게 할지어다

24. But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!

25. 이스라엘 족속아 너희가 사십 년 동안 광야에서 희생과 소제물을 내게 드렸느냐

25. "Did you bring me sacrifices and offerings forty years in the desert, O house of Israel?

26. 너희가 너희 왕 식굿과 기윤과 너희 우상들과 너희가 너희를 위하여 만든 신들의 별 형상을 지고 가리라

26. You have lifted up the shrine of your king, the pedestal of your idols, the star of your god -- which you made for yourselves.

27. 내가 너희를 다메섹 밖으로 사로잡혀 가게 하리라 그의 이름이 만군의 하나님이라 불리우는 여호와께서 말씀하셨느니라

27. Therefore I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is God Almighty.

6장 1. 화 있을진저 시온에서 교만한 자와 사마리아 산에서 마음이 든든한 자 곧 백성들의 머리인 지도자들이여 이스라엘 집이 그들을

따르는도다

1. Woe to you who are complacent in Zion, and to you who feel secure on Mount Samaria, you notable men of the foremost nation, to whom the people of Israel come!

2. 너희는 갈레로 건너가 보고 거기에서 큰 하맛으로 가고 또 블레셋 사람의 가드로 내려가라 너희가 이 나라들보다 나으냐 그 영토가 너희 영토보다 넓으냐

2. Go to Calneh and look at it; go from there to great Hamath, and then go down to Gath in Philistia. Are they better off than your two kingdoms? Is their land larger than yours?

3. 너희는 흉한 날이 멀다 하여 포악한 자리로 가까워지게 하고

3. You put off the evil day and bring near a reign of terror.

4. 상아 상에 누우며 침상에서 기지개 켜며 양 떼에서 어린 양과 우리에서 송아지를 잡아서 먹고

4. You lie on beds inlaid with ivory and lounge on your couches. You dine on choice lambs and fattened calves.

5. 비파 소리에 맞추어 노래를 지절거리며 다윗처럼 자기를 위하여 악기를 제조하며

5. You strum away on your harps like David and improvise on musical instruments.

6. 대접으로 포도주를 마시며 귀한 기름을 몸에 바르면서 요셉의 환난에 대하여는 근심하지 아니하는 자로다

6. You drink wine by the bowlful and use the finest lotions, but you do not grieve over the ruin of Joseph.

7. 그러므로 그들이 이제는 사로잡히는 자 중에 앞서 사로잡히리니 기지개 켜는 자의 떠드는 소리가 그치리라

7. Therefore you will be among the first to go into exile; your feasting and lounging will end.

8. 만군의 하나님 여호와의 말씀이니라 주 여호와가 당신을 두고 맹세하셨노라 내가 야곱의 영광을 싫어하며 그 궁궐들을 미워하므로

이 성읍과 거기에 가득한 것을 원수에게 넘기리라 하셨느니라

8. The Sovereign LORD has sworn by himself--the LORD God Almighty declares: "I abhor thepride of Jacob and detest his fortresses; I will deliver up the city and everything in it."

9. 한 집에 열 사람이 남는다 하여도 다 죽을 것이라

9. If ten men are left in one house, they too will die.

10. 죽은 사람의 친척 곧 그 시체를 불사를 자가 그 뼈를 집 밖으로 가져갈 때에 그 집 깊숙한 곳에 있는 자에게 묻기를 아직 더 있느냐

하면 대답하기를 없다 하리니 그가 또 말하기를 잠잠하라 우리가 여호와의 이름을 부르지 못할 것이라 하리라

10. And if a relative who is to burn the bodies comes to carry them out of the house and asks anyone still hiding there, "Is anyone with you?" and he says, "No," then he will

11. 보라 여호와께서 명령하시므로 타격을 받아 큰 집은 갈라지고 작은 집은 터지리라

11. For the LORD has given the command, and he will smash the great house into pieces and the small house into bits.

12. 말들이 어찌 바위 위에서 달리겠으며 소가 어찌 거기서 밭 갈겠느냐 그런데 너희는 정의를 쓸개로 바꾸며 공의의 열매를 쓴 쑥으로

바꾸며

12. Do horses run on the rocky crags? Does one plow there with oxen? But you have turnedjustice into poison and the fruit of righteousness into bitterness-

13. 허무한 것을 기뻐하며 이르기를 우리는 우리의 힘으로 뿔들을 취하지 아니하였느냐 하는도다

13. you who rejoice in the conquest of Lo Debar and say, "Did we not take Karnaim by our own strength?"

14. 만군의 하나님 여호와의 말씀이니라 이스라엘 족속아 내가 한 나라를 일으켜 너희를 치리니 그들이 하맛 어귀에서부터 아라바 시내까지 너희를 학대하리라 하셨느니라

14. For the LORD God Almighty declares, "I will stir up a nation against you, O house of Israel, that will oppress you all the way from Lebo Hamath to the valley of the Arabah."

정의를 물같이 공의를 강같이아모스서 5장 18절 - 6장 14절

24. 오직 정의를 물 같이, 공의를 마르지 않는 강 같이 흐르게 할지어다

24. But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!

요절 24절

1. 과연 하나님이 기뻐하시는 예배와 삶이 무엇인가?

2. 시대의 고난에 대한 성도의 자세가 어떠해야 하는가?

함께 생각해 볼 주제

1) 여호와의 날2) 부패한 예배3) 정의가 세워져야할 시대

1. 화 있을진저(5:18-27)

18. 화 있을진저 여호와의 날을 사모하는 자여 너희가 어찌하여 여호와의 날을 사모하느냐 그 날은 어둠이요 빛이 아니라 18. Woe to you who long for the day of the LORD! Why do you long for the day of the LORD ? That day will be darkness, not light.

1. 화 있을진저(5:18-27)

19. 마치 사람이 사자를 피하다가 곰을 만나거나 혹은 집에 들어가서 손을 벽에 대었다가 뱀에게 물림 같도다 19. It will be as though a man fled from a lion only to meet a bear, as though he entered his house and rested his hand on the wall only to have a snake bite him.

1. 화 있을진저(5:18-27)

20. 여호와의 날은 빛 없는 어둠이 아니며 빛남 없는 캄캄함이 아니냐 20. Will not the day of the LORD be darkness, not light-- pitch-dark, without a ray of brightness?

1. 화 있을진저(5:18-27)

21. 내가 너희 절기들을 미워하여 멸시하며 너희 성회들을 기뻐하지 아니하나니 21. "I hate, I despise your religious feasts; I cannot stand your assemblies.

1. 화 있을진저(5:18-27)

22. 너희가 내게 번제나 소제를 드릴지라도 내가 받지 아니할 것이요 너희의 살진 희생의 화목제도 내가 돌아보지 아니하리라 22. Even though you bring me burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Though you bring choice fellowship offerings, I will have no regard for them.

1. 화 있을진저(5:18-27)

23. 네 노랫소리를 내 앞에서 그칠지어다 네 비파 소리도 내가 듣지 아니하리라 23. Away with the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.

1. 화 있을진저(5:18-27)

24. 오직 정의를 물 같이, 공의를 마르지 않는 강 같이 흐르게 할지어다 24. But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!

1. 화 있을진저(5:18-27)

25. 이스라엘 족속아 너희가 사십 년 동안 광야에서 희생과 소제물을 내게 드렸느냐 25. "Did you bring me sacrifices and offerings forty years in the desert, O house of Israel?

1. 화 있을진저(5:18-27)

26. 너희가 너희 왕 식굿과 기윤과 너희 우상들과 너희가 너희를 위하여 만든 신들의 별 형상을 지고 가리라 26. You have lifted up the shrine of your king, the pedestal of your idols, the star of your god -- which you made for yourselves.

1. 화 있을진저(5:18-27)

27. 내가 너희를 다메섹 밖으로 사로잡혀 가게 하리라 그의 이름이 만군의 하나님이라 불리우는 여호와께서 말씀하셨느니라 27. Therefore I will send you into exile beyond Damascus," says the LORD, whose name is God Almighty.

1. 화 있을진저(5:18-27)

1) 명목상의 신자(1-7)

2) 만군의 하나님의 심판(8-14)

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

6장 1. 화 있을진저 시온에서 교만한 자와 사마리아 산에서 마음이 든든한 자 곧 백성들의 머리인 지도자들이여 이스라엘 집이 그들을 따르는도다 1. Woe to you who are complacent in Zion, and to you who feel secure on Mount Samaria, you notable men of the foremost nation, to whom the people of Israel

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

2. 너희는 갈레로 건너가 보고 거기에서 큰 하맛으로 가고 또 블레셋 사람의 가드로 내려가라 너희가 이 나라들보다 나으냐 그 영토가 너희 영토보다 넓으냐 2. Go to Calneh and look at it; go from there to great Hamath, and then go down to Gath in Philistia. Are they better off than your two kingdoms? Is their land

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

3. 너희는 흉한 날이 멀다 하여 포악한 자리로 가까워지게 하고 3. You put off the evil day and bring near a reign of terror.

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

4. 상아 상에 누우며 침상에서 기지개 켜며 양 떼에서 어린 양과 우리에서 송아지를 잡아서 먹고 4. You lie on beds inlaid with ivory and lounge on your couches. You dine on choice lambs and fattened calves.

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

5. 비파 소리에 맞추어 노래를 지절거리며 다윗처럼 자기를 위하여 악기를 제조하며 5. You strum away on your harps like David and improvise on musical instruments.

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

6. 대접으로 포도주를 마시며 귀한 기름을 몸에 바르면서 요셉의 환난에 대하여는 근심하지 아니하는 자로다 6. You drink wine by the bowlful and use the finest lotions, but you do not grieve over the ruin of Joseph.

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

7. 그러므로 그들이 이제는 사로잡히는 자 중에 앞서 사로잡히리니 기지개 켜는 자의 떠드는 소리가 그치리라 7. Therefore you will be among the first to go into exile; your feasting and lounging will end.

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

8. 만군의 하나님 여호와의 말씀이니라 주 여호와가 당신을 두고 맹세하셨노라 내가 야곱의 영광을 싫어하며 그 궁궐들을 미워하므로 이 성읍과 거기에 가득한 것을 원수에게 넘기리라 하셨느니라 8. The Sovereign LORD has sworn by himself--the LORD God Almighty declares: "I abhor thepride of Jacob and detest his

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

9. 한 집에 열 사람이 남는다 하여도 다 죽을 것이라 9. If ten men are left in one house, they too will die.

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

10. 죽은 사람의 친척 곧 그 시체를 불사를 자가 그 뼈를 집 밖으로 가져갈 때에 그 집 깊숙한 곳에 있는 자에게 묻기를 아직 더 있느냐 하면 대답하기를 없다 하리니 그가 또 말하기를 잠잠하라 우리가 여호와의 이름을 부르지 못할 것이라 하리라 10. And if a relative who is to burn the bodies comes to carry them out of the

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

11. 보라 여호와께서 명령하시므로 타격을 받아 큰 집은 갈라지고 작은 집은 터지리라 11. For the LORD has given the command, and he will smash the great house into pieces and the small house into bits.

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

12. 말들이 어찌 바위 위에서 달리겠으며 소가 어찌 거기서 밭 갈겠느냐 그런데 너희는 정의를 쓸개로 바꾸며 공의의 열매를 쓴 쑥으로 바꾸며 12. Do horses run on the rocky crags? Does one plow there with oxen? But you have turnedjustice into poison and the fruit of righteousness into bitterness-

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

13. 허무한 것을 기뻐하며 이르기를 우리는 우리의 힘으로 뿔들을 취하지 아니하였느냐 하는도다 13. you who rejoice in the conquest of Lo Debar and say, "Did we not take Karnaim by our own strength?"

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

14. 만군의 하나님 여호와의 말씀이니라 이스라엘 족속아 내가 한 나라를 일으켜 너희를 치리니 그들이 하맛 어귀에서부터 아라바 시내까지 너희를 학대하리라 하셨느니라 14. For the LORD God Almighty declares, "I will stir up a nation against you, O house of Israel, that will oppress you all the way from Lebo Hamath to the valley of the

2. 지도자들의 죄악과 여호와의 심판(6:1-14)

정의를 세우는 교회와 성도

결론

정의를 물같이 공의를 강같이아모스서 5장 18절 - 6장 14절

찬송 516장

1.옳 은 길 따 르라 의의 길 을

세계 만 민 의 참 된 길

이 길 따 라서 살- 기 를

온 세 계 에 전하 세 - -

만 백성이 나갈 길

어 둔 밤 지 나 고 동 튼 다

환 한 빛 보 아라 저 빛

주 예수의 나 라 이 땅에

곧 오 겠 네 오겠 네

2. 주 예 수 따르라 승 리 의 주

세 계 만민이 나 아 갈

길 과 진리요 참- 생 명

네 창 검을 부수 고 - -

다 따 르 라 화 평 왕

어 둔 밤 지 나 고 동 튼 다

환 한 빛 보 아라 저 빛

주 예수의 나 라 이 땅에

곧 오 겠 네 오겠 네

3. 놀 라 운 이소식 알 리 어 라

세 계 만민 을 구 하 려

내 주 예수를 보- 내 신

참 사 랑 의하 나 님 - -

만 백성이 따 를 길

어 둔 밤 지 나 고 동 튼 다

환 한 빛 보 아라 저 빛

주 예수의 나 라 이 땅에

곧 오 겠 네 오겠 네

4. 고 난 길 헤 치고 찾 아 온 길

많 은 백성을 구 한 길

모 두 나와서 믿- 으 면

온 세 상 이마침 내 - -

이 진리에 살겠 네

어 둔 밤 지 나 고 동 튼 다

환 한 빛 보 아라 저 빛

주 예수의 나 라 이 땅에

곧 오 겠 네 오겠 네

정의를 물같이 공의를 강같이아모스서 5장 18절 - 6장 14절

하늘에 계신 아버지이름 거룩하사주님 나라 임하시고뜻이 이루어 지이다일용할 양식 주시고우리들의 큰 죄 다 용서하옵시며또 시험에 들게 마시고악에서 구원하소서대개 주의 나라 주의 권세 주의 영광 영원히아멘

정의를 물같이 공의를 강같이아모스서 5장 18절 - 6장 14절

Recommended