View
1.108
Download
4
Category
Preview:
Citation preview
Relações lexicais
As palavras podem estabelecer entre si relações a
nível semântico (significado/conteúdo/sentido) e a
nível fonético ou gráfico (som/grafia), tal como se
pode concluir pela leitura da informação seguinte.
2/13
1. Relações semânticas entre palavras.
a- relação de equivalência: sinonímia (aproximação
de significado ou de sentido que se estabelece
entre duas ou mais unidades lexicais).
Exemplos:
Aludir – Referir
Artesão – Artífice
3/13
1. Relações semânticas entre palavras.
b- relação de oposição: antonímia (oposição de
significado ou de sentido que se estabelece
entre duas ou mais unidades lexicais.) Esta pode
ser:
- contraditória (quando os significados se
excluem mutuamente, ou seja, o significado
de um nega o outro, de forma
complementar).
Exemplos: Vivo – Morto Solteiro – Casado
4/13
1. Relações semânticas entre palavras.
b- relação de oposição: antonímia (oposição de
significado ou de sentido que se estabelece
entre duas ou mais unidades lexicais.) Esta pode
ser:
- contrária (quando os significados se opõem
numa escala, existindo relações semânticas
intermédias).
Exemplos: Baixo – Alto Baixo – Médio – Alto
5/13
1. Relações semânticas entre palavras.
b- relação de oposição: antonímia (oposição de
significado ou de sentido que se estabelece
entre duas ou mais unidades lexicais.) Esta pode
ser:
- conversa (quando há uma inversão da ordem
sintática – frequente nas relações de
parentesco).
Exemplos: Pai – Filho Dar – Receber
6/13
1. Relações semânticas entre palavras.
c- relação de hierarquia: hiperonímia / hiponímia
(relação hierárquica de inclusão de significado
entre duas unidades lexicais, que parte do geral
[hiperónimo] para o específico [hipónimo] e vice-
versa. O hiperónimo partilha dos traços
semânticos dos hipónimos e estes, para além
de incluírem os traços do hiperónimo, também
têm propriedades semânticas específicas).
Exemplos:
Animal – Gato, cão, leão, tigre, …7/13
1. Relações semânticas entre palavras.
d- relação de inclusão: holonímia / meronímia
(relação de inclusão semântica entre duas
unidades lexicais, onde existe uma relação de
dependência entre a parte [merónimo] e o todo
[holónimo], confirmada por marcadores como “é
uma parte de / faz parte de”).
Exemplos:
Barco – Proa, convés, leme, …
8/13
2. Classificação das propriedades semânticas
das palavras ao nível fonético e/ou gráfico.
a. Homonímia (propriedade semântica de palavras
que apresentam a mesma grafia e fonia mas
que possuem significados e origem etimológica
diferentes).
Exemplos:
Amo (verbo amar) – Amo (senhor)
Fiar (confiar) – Fiar (de fiação, tecer)
9/13
2. Classificação das propriedades semânticas
das palavras ao nível fonético e/ou gráfico.
b. Homofonia (propriedade semântica de palavras
que apresentam a mesma fonia, mas grafia e
significado diferentes).
Exemplos:
Asso (verbo assar) – Aço (material)
Passo (marcha) – Paço (palácio)
10/13
2. Classificação das propriedades semânticas
das palavras ao nível fonético e/ou gráfico.
c. Homografia (propriedade semântica de palavras
que apresentam grafia igual ou semelhante,
mas fonia e significado diferentes).
Exemplos:
Colher (verbo colher) – Colher (utensílio)
Secretária (mesa) – Secretaria (repartição)
11/13
2. Classificação das propriedades semânticas
das palavras ao nível fonético e/ou gráfico.
d. Paronímia (propriedade semântica de palavras
que apresentam grafia e fonia semelhantes,
mas com significados diferentes).
Exemplos:
Despensa (arrumos) – Dispensa (abdicar)
Querer (desejar) – Crer (acreditar)
12/13
2. Classificação das propriedades semânticas
das palavras ao nível fonético e/ou gráfico.
e. Polissemia (caraterística semântica da maioria
das palavras que apresentam vários
significados, atualizando-os em função do
contexto).
Exemplos:
Cabeça (parte do corpo, inteligência)
Pescada (tipo de peixe, particípio passado de pescar)
13/13
Recommended