View
217
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
1
WSK MAGAZINEMASTER SERIES 2010ROUND 1
Informative advertising material. From an idea of Luca De Donno, created by Sorridi Editore with the collaboration of Press.net. // Materiale pubblicitario informativo.Da un’idea di Luca De Donno e realizzato da Sorridi Editore con la collaborazione di Press.net
OFFICIALPHOTOGRAPHERS://Fotografi uffi ciali:
FotoFormulaK
www.fotoformulak.com
KSP
www.ksp.fr
Press.net
www.press-net.it
Sport in Photo
www.sportinphoto.it
TKart Magazine
www.tkartweb.com
Here we are at the start of another new adventure. After
the successes of Euro and World, the Master Series begins, the last to take off but the ideal fi rst step of the “WSK system” that accompanies drivers from the start to the vertex of the sport. A gradual growth, clear and well defi ned: the Master Series opens its doors to the “Mini 60” for this, the breeding ground for the new go-kart learners. It is a truly international breeding ground, seeing as there are drivers present from over 20 countries of the World, including outside of Europe. Again once more, in fact, it really is a good start!// Eccoci al via di un’altra, nuova, avventura. Dopo i successi di Euro e World, parte la Master Series, ultima a prendere il via ma ideale primo step del “sistema WSK” che accompagna i piloti dagli esordi ai vertici di questo sport. Una crescita graduale, chiara e ben defi nita; per questo la Master Series apre le sue porte alla “60 Mini”, fucina delle nuove leve del kart. Una fucina veramente internazionale, viste le presenze di piloti da oltre 20 Paesi del Mondo, anche al di fuori dell’Europa. Ancora una volta, insomma, è proprio un buon inizio!
WSK GLOBAL PROJECT - THE WSK SERIES 002004006008
011012014016
FOCUS ON - THREE RACES IN ITALY
TIMETABLE - THE TIMES OF THE 1st ROUND
NEWS - LATEST NEWS
STATISTICS - THE WSK NUMBERS
OUTSIDE - BEYOND THE TRACK
ENTRY LIST - THE LIST OF ENTRANTS
GALLERY - THE BEST PHOTOS
EDITORIAL________________________
SUMMARY__________________________
COLO
PHON
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
_
Luca De Donno
GLOBAL PROJECT____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
The “system” created by WSK is a true system that aims to help racing drivers grow, with a clear and defi ned path to follow. It starts with categories for little children, and moves up to the full event. // WSK, PER DIVENTARE GRANDI Quello creato dal WSK è un vero e proprio “sistema”, che mira a far crescere i piloti con un percorso
WSK, TO BECOME GREATchiaro e defi nito. Partendo dalle categorie per i più piccoli, fi no ad arrivare agli scenari “Mondiali”.
002
Master, Euro, World. Three “steps” for a single journey that which is destined to become the clear and well defi -
ned path that the young go-kart drivers follow as they grow. From the fi rst race with a strong international fl avour felt from the very begin-ning (just look at where the drivers come from in this fi rst meeting), at the absolute height of go-karting with the World Series that has been demonstrated to be the “show” for excellence in professional go-karting. Between the two “extremes,” the Euro Series, which with its 5 tests in the top European circuits is the ideal challenging fi eld of the most important offi -cial Houses and of the best drivers. Since 2005 the project has been following this objective, and in 2010, with the World Series (held in 3 different continents: Europe, America and Africa), the articulation of the “system” has become even clearer. Also, consequently, the choice of categories is certainly not random: the Masters Series, in fact, is limited to Super KF and KZ1 and open to classes of the very young, from the “60 Mini”, a category that has never seen so many drivers from so many dif-ferent countries at the starting signal. The very fact that the two categories reserved for the very young (60 Mini and KF3) have seen such a large and enthusiastic participation leads us to understand that the direction taken is the right one. // Master, Euro, World. Tre “gradi-ni” per un unico cammino, chiaro e defi nito, che accompagni la crescita dei kartisti. Dalle prime gare con un sapore fi n da subito forte-mente internazionale (basta guardare i piloti di questo primo appuntamento), ai vertici del karting, con quella World Series che ha
dimostrato di essere lo spettacolo per eccel-lenza del kart professionistico. Tra i due “estre-mi”, la Euro Series, che con la sue 5 prove nei circuiti top europei è il campo di sfi da ideale delle più importanti Case uffi ciali e i migliori piloti del Mondo. Il progetto è dal 2005 che segue questo obiettivo e nel 2010, con la na-scita della World Series (disputata in 3 conti-nenti: Europa, America e Africa), l’articolazio-ne del “sistema” è diventata ancor più chiara. Anche la scelta delle categorie non è certo casuale: la Master Series, infatti, è chiusa a Super KF e KZ1 e spa-lancata alle classi per i più giovani, a partire dalla “60 Mini”, che mai ha visto al via così tanti piloti provenienti da Paesi diversi. E il fatto stesso che le due categorie riservate ai più giovani (60 Mini e KF3) abbiano visto un’al-ta ed entusiastica partecipazione, fa capire che la direzione intrapresa è quella giusta.
GLOBAL PROJECT____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Round 1
The “system” created by WSK is a true system that aims to help racing drivers grow, with a clear and defi ned path to follow. It starts with categories for little children, and moves up to the full event. // WSK, PER DIVENTARE GRANDI Quello creato dal WSK è un vero e proprio “sistema”, che mira a far crescere i piloti con un percorso
WSK, TO BECOME GREATchiaro e defi nito. Partendo dalle categorie per i più piccoli, fi no ad arrivare agli scenari “Mondiali”.
003
Last to take o� in this 2010, but the ideal � rst step on the road to “becoming grown up.” 3 races, all in Italy, but open to drivers from around the world. No “top” categories
but space for the KF3, KF2, KZ2, and, for the � rst time, the very young of the 60 Mini. // Ultima a prendere
il via in questo 2010, ma ideale primo passo nella strada
per “diventare grandi”. 3 gare, tutte in Italia,
ma aperte ai piloti di tutto il Mondo. Niente categorie
“top”, ma spazio a KF3, KF2, KZ2 e, per
la prima volta, ai giovanissimi della
60 Mini.
The great WSK journey continues with the European “stops:” 5 events on the major tracks across Europe, with all the o� cial manufacturing houses and the best drivers in the world to do battle. Doors open to the Super KF, KZ1, KZ2, KF2, KF3 categories. // Il grande cammino della WSK continua con la “fermata” europea: 5 appuntamenti, nelle principali piste di tutta Europa, con tutte le Case U� ciali e i migliori piloti del Mondo a darsi battaglia. Porte aperte alle categorie Super KF, KZ1, KZ2, KF2, KF3.
The road reaches the summit of its path: the World Series is the go-kart show brought to its hi-ghest level. 3 races on 3 di� erent continents, and the consecration of the title of World Champion.
We are at the peak of “growth”, but beware, De Vries, winner of the � rst two trials in 2010, teaches: one can already be “grown up” at the age of 15! // La strada arriva al culmine del suo percorso: la
World Series è lo spettacolo del kart portato ai massimi livelli. 3 gare, in 3 continentui diversi, e la consacrazione del titolo di Campione del Mondo. Siamo all’apice della “crescita”, ma attenzione, De
Vries, vincitore delle prime 2 prove 2010, insegna: si può essere “grandi” già a 15 anni!
w
FOCUS O
N__
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
__Rou
nd 1
7 LA
GH
I KA
RT
AD
DRE
SS /
/ IN
DIR
IZZI
E R
ECA
PITI
SP1
6/A
Ca
ste
llett
o d
i Br
an
du
zzo
(PV
)Te
l: +
39.0
383.
8955
24w
ww
.7la
gh
ika
rt.it
Leng
ht//
Lung
hezz
a: 1
.256
m;
Wid
th//
Larg
hezz
a: 8
-10
m.
T he
Lo
mb
ard
y tr
ac
k is
no
w a
mo
ng
th
e “
top
” c
ircu
its. T
he
WSK
Inte
r-n
atio
na
l Se
ries
ha
s a
lrea
dy
ma
de
st
op
s h
ere
in 2
008.
//
La p
ista
lo
mb
ard
a è
orm
ai n
ell’
olim
po
de
i c
ircu
iti “
top
”. L
a W
SK In
tern
atio
na
l Se
ries
ha
già
fa
tto
ta
pp
a q
ui n
el
2009
.
THE
LOC
ATI
ON
S O
F TH
E C
HA
LLEN
GES
//
I LU
OG
HI D
ELLE
SFI
DE
Oc
tob
er
7-103
RO
UN
D
w
KA
RT.
VAL
VIB
RATA
AD
DRE
SS /
/ IN
DIR
IZZI
E R
ECA
PITI
Via
Bo
ttic
elli
24 F
raz.
Fa
rao
ne
6401
6 Sa
nt’
Egid
io a
lla V
ibra
ta (
TE)
Tel:
+39
.086
1.84
1355
ww
w.k
art
od
rom
ova
lvib
rata
.it
Leng
ht//
Lung
hezz
a: 1
.050
m;
Wid
th//
Larg
hezz
a: 8
-10
m.
Hist
oric
al c
ircui
t, p
oin
t of r
efe
renc
e
for g
o-k
art
driv
ers
of c
ent
ral I
taly
, the
ho
me
to th
e E
uro
pe
an
and
198
7 W
orld
Cha
mp
ions
hip
, the
ye
ar o
f its
fo
und
atio
n. /
/ C
ircui
to s
toric
o, r
iferi-
me
nto
pe
r i k
arti
sti d
el c
ent
ro It
alia
. Se
de
di E
uro
pe
o e
Mo
ndia
le 1
987,
a
nno
de
lla s
ua fo
nda
zione
.
CIR
C. I
NT.
SIE
NA
AD
DRE
SS /
/ IN
DIR
IZZI
E R
ECA
PITI
Stra
da
Vic
ina
le V
ald
ibie
na 3
, 530
19
Ca
ste
lnuo
vo B
era
rde
nga
(SI)
Tel:
+39
.057
7.35
2075
ww
w.p
ista
inte
rna
ziona
lesie
na.c
om
Leng
ht//
Lung
hezz
a: 1
.037
m;
Wid
th//
Larg
hezz
a: 8
-12
m.
On
th
e T
usc
an
hills
, a c
ircu
it o
f th
e
hig
he
st le
vel h
as
be
en
rec
en
tly
red
esig
ne
d. I
t is
alre
ad
y th
e h
om
e
to in
tern
atio
na
l co
mp
etit
ion
s.//
Su
lle c
ollin
e t
osc
an
e, u
n c
ircu
ito
di p
rimiss
imo
live
llo d
a p
oc
o ri
dise
-g
na
to. G
ià s
ed
e d
i ga
re d
i liv
ello
in
tern
azi
on
ale
.
Sep
tem
be
r 23
-262
RO
UN
D
Au
gu
st 2
6-291
RO
UN
D
OUTSIDE________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
A weekend on the track is also an opportunity, if not for the drivers, for those who accompany them, to take a “look around.” For each of the three Italian stops, here are possi-ble destinations close to the racing facilities. Discover the most beautiful countryside in the world. // NON DI SOLO KART Un weekend in pista è anche l’occasione, se non per i piloti, per
NOT ONLY FOR GO-KART...
... 10 minutes // 10 minuti
� Castello di Mon-talto: The most fa-mous of the many ca-stles in the area. Now a private residence,
renting rooms and apartments // Il più famo-so tra i tanti castelli della zona. Oggi residen-za privata, affi tta camere e appartamenti.
What to see at... // Cosa visitare a...
What to see at... // Cosa visitare a...
... 10 minutes // 10 minuti� Il Po: Between farms and fi elds, up to the banks of the longest Italian river. It is perhaps melancho-
lic but picturesque scenery. // Tra cascine e campi, fi n sulle rive del più lungo fi ume italia-no. Scenario malinconico ma suggestivo.
CASTELNUOVO BERARDENGA (SI)
��
�
re Adriatico
�
�
�
�
�
�
SANT’EGIDIO ALLLA VIBRATA (TE)
CASTELLETTO DI BRANDUZZO (PV)
006
chi li accompagna, per “dare un’occhiata in giro”. Ecco, per ciascuna delle tre tappe italiane, delle possibili mete vicine agli impianti di gara. Per scoprire il Paese più bello del Mondo.
... 10 minutes // 10 minuti� Santa Maria a Vico: near the village of Sant’Omero, the unique monument in Abruzzo dating from before the
year 1000 still whole. // Vicino al borgo di Sant’Omero, unico monumento d’Abruzzo anteriore al Mille ancora completo.
What to see at... // Cosa visitare a...
OUTSIDE________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Round 1
A weekend on the track is also an opportunity, if not for the drivers, for those who accompany them, to take a “look around.” For each of the three Italian stops, here are possi-ble destinations close to the racing facilities. Discover the most beautiful countryside in the world. // NON DI SOLO KART Un weekend in pista è anche l’occasione, se non per i piloti, per
NOT ONLY FOR GO-KART...
What to see at... // Cosa visitare a... 30 minutes // 30 minuti� Siena: among the most charming of Italian cities, the historical centre (with the famous Piazza del
Campo, in the picture) has been declared a “World Heritage” by UNESCO. // Tra le più belle città italiane, il centro storico (con la famosa Piazza del Campo, nella foto) è “pa-trimonio dell’umanità” dell’Unesco.
... 1 hour // 1 ora� Il Chianti: the area between Flo-rence and Siena, famous worldwide for its wine. Among
enchanting hills, there are many small villages to explore. // Territorio tra Firenze e Siena, celebre nel Mondo per il suo vino. Tra colline incantate, tantissimi i piccoli borghi da scoprire.
What to see at... // Cosa visitare a... ... 30 minutes // 30 minuti� Salice Terme: ideal for relaxing, thanks to the sulphu-rous water present in abundance in the
subsoil. Including a new golf course. // Ideale per il relax, grazie alle acque sulfuree presenti in abbondanza nel sotto-suolo. Con annesso un nuovissomo cam-po da golf.
... 1 hour // 1 ora� Milano: between its monuments and its shopping, there are no shortages for choice. It is the ideal
destination for those who accompany the drivers. // Tra monumenti e vie dello shopping non c’è che l’imbarazzo della scelta. Per gli “accompagnatori” dei piloti, è la meta ideale.
re Adriatico
007
chi li accompagna, per “dare un’occhiata in giro”. Ecco, per ciascuna delle tre tappe italiane, delle possibili mete vicine agli impianti di gara. Per scoprire il Paese più bello del Mondo.
... 30 minutes // 30 minuti� Adriatic sea: San Benedetto del Tronto or Alba Adriatica. If the weather is mild, even at the end of
September, a swim is possible. // MARE ADRIATICO San Benedetto del Tronto o Alba Adriatica. Se il tempo è clemente, anche a fine settembre un bel bagno ci può stare.
... 1 hour // 1 ora� Gran Sasso: The tallest mountain in the continental Apennines. Protected area of the National
Park of Gran Sasso and of the Monti della Laga. // Il massiccio più alto degli Ap-pennini continentali. Area tutelata dal Par-co nazionale del Gran Sasso e dei Monti della Laga.
What to see at... // Cosa visitare a...
KZ2 KF2--
R.N.N.G.
EntrantConcorrente
Nat. Naz.
DriverConduttore
Nat. Naz.
ChassisTelaio
EngineMotore
1° 201 Team PDB NL Runov Andrey RUS Gillard Parilla
2° 202 Team PDB NL Tershchenko Konstantin RUS Gillard Parilla
3° 203 Ward Racing S Klinkby-Silver Max DK Tony Kart Vortex
4° 204 Ward Racing S Hansen Jonas DK Tony Kart Vortex
5° 205 Birel Motorsport I Dobija Piotr PL RK BMB
6° 206 Birel Motorsport I Mehta Bryan MAL Birel BMB
7° 207 Birel Motorsport I Rotllant Daurella Lucas E Birel BMB
8° 208 MGM Racing I Komnos Nikolaos GR Birel Parilla
9° 209 DR Srl I Vusurovic Vukan SCG DR Parilla
10° 210 Ricky Flynn Motorsport GB Dalewski Jacub PL FA Kart Vortex
11° 211 Marcon Alessandro I Marcon Nicola I Tony Kart Vortex
12° 212 KSB Racing Team A Jager Thomas A Birel BMB
13° 214 Costantini Martino I Costantini Alessio I Tony Kart Vortex
14° 215 AB Motorsport Racing T. I Tano Lorenzo I CRG Parilla
15° 216 JRP GB King Jordan GB Birel BMB
16° 218 Silver Rain Motorsport RUS Bolshikh Evgeny RUS Zanardi Parilla
17° 219 Baselli Paolo I Baselli Paolo I Tony Kart Vortex
18° 220 Guazzaroni Ennio I Guazzaroni Alessio I Tony Kart TM
19° 221 Pandolfi Alex I Pandolfi Alex I BRM TM
20° 222 Pacitto Racing Kart I Russo Vittorio M. I Tony Kart TM
21° 223 Manduchi Valdemaro I Manduchi Roberto I Intrepid TM
22° 224 Artur Chmielewski PL Tomporek Filip PL Tony Kart Vortex
23° 225 Durny Boris SK Durny Boris SK Tony Kart Vortex
24° 226 Club Karting Bucuresti RO Tomi Dragan RO Exprit Vortex
25° 227 Team Komarov RUS Ratsa Mihail RUS Tony Kart BMB
26° 228 Pasquini Motorsport I Osvaldi Luca I Tony Kart Vortex
27° 229 Tony Kart Junior Racing Team GB Lock Chris GB Tony Kart Vortex
28° 230 Tony Kart Junior Racing Team GB Butcher Lindsay GB Tony Kart Vortex
29° 231 Melotto Giovanni I Melotto Nicola I EKS TM
30° 232 Baby Race I Scala Valentina I Tony Kart Vortex
31° 233 Speed Star Karting I Martinez Giovanni I CRG Maxter
32° 234 Ward Racing S Kostyukov Ivan RUS Tony Kart Vortex
33° 235 Ercoli Franco I Ercoli Gianmarco I Tony Kart Vortex
34° 236 MGM Racing I Cucco Stefano I Birel Parilla
35° 237 MGM Racing I Bosak Aleksander PL Birel Parilla
36° 238 DEP Competition I Ghiotto Luca I Tony Kart Vortex
37° 239 Artur Chmielewski Racing PL Ptaszek Hubert PL Tony Kart Vortex
38° 240 Millennium Motorsport GB Batkov Todor BG Tony Kart TM
39° 241 Verde Fabio I Verde Daniele I Maranello TM
40° 242 Comer SpA I Giovinazzi Antonio I Top Kart Parilla
41° 243 Dep Competition I Tenorio Kevin E Tony Kart TM
42° 244 LC Racing PL Malgorzata Rdest PL Tony Kart Vortex
43° 245 Kosmic Racing Dept I Gilbert Mitchell GB Kosmic Vortex
44° 246 TRT Srl I Mangili Vittorio I Fa Kart Vortex
--
R.N.N.G.
EntrantConcorrente
Nat. Naz.
DriverConduttore
Nat. Naz.
ChassisTelaio
EngineMotore
1° 101 T.R.K. I Miccoli Federico I Intrepid TM
2° 102 Intrepid Driver Program I Visser Beitske NL Intrepid TM
3° 103 Americo Silva & Filhos P Teixeira Tiago P Intrepid TM
4° 104 CKR Srl I Zanchetta Marco I CKR TM
5° 105 Pazzaglini Oscar I Pazzaglini Oscar I Birel TM
6° 106 AMD Slander SLO Lajkovic Zan SLO Zanardi Maxter
7° 107 DEP Competition Srl I Bocchi Nicola I Tony Kart Vortex
8° 108 Bagattino Enea Lucio I Bagattino Luca I GP Racing TM
9° 109 Erebus Racing Kart I Rocchi Andrea I CRG Maxter
10° 110 CFB Racing Team I Fabiani Alessandro I Kosmic Vortex
11° 111 Taglienti Kart I Celenta Francesco I Intrepid TM
12° 112 Palladio Karting I Zarantonello Daniel I CRG Maxter
13° 113 Cavalieri Claudio I Cavalieri Alberto I Tony Kart Vortex
14° 115 Righetti Enzo I Aceto Massimo I RR TM
15° 116 Bonacina Alberto I Bonacina Michele I Tony Kart Vortex
16° 118 T.R.K. I Costantini Sirio I Intrepid TM
17° 119 Ronzano Loris Mattia I Ronzano Loris Mattia I Tony Kart TM
18° 120 Ghidella Matteo I Ghidella Matteo I DR Maranello
19° 121 Vidrih Francesco I Vidrih Francesco I Spirit TM
20° 122 A.S. Kart Team P Serafi m Andre P Intrepid TM
21° 124 Ippoliti Racing Team I Giocchini Giorgio I AM TM
22° 129 VRT Racing SK Valois Leonardo SK CRG TM
23° 130 Nocentini Simone I Nocentini Simone I Kosmic TM
24° 131 Blak Shadow I Nannini Fabrizio I Energy Vortex
25° 132 CKR Srl I Cane Gianluca I CKR DeBei
26° 133 FG Racing Srl I Viberti Alberto I Intrepid TM
27° 134 Spagni Andrea I Spagni Andrea I Tony Kart TM
28° 135 TB Kart Srl I Brenna Simone I CRG TM
29° 136 Saunders Jonathan I Saunders Jonathan I CRG TM
8
Everyone with DUNLOP tyres// Tutti con gomme DUNLOP
Everyone with VEGA tyres// Tutti con gomme VEGA
ENTRY LIST___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
9
--
R.N.N.G.
EntrantConcorrente
Nat. Naz.
DriverConduttore
Nat. Naz.
ChassisTelaio
EngineMotore
44° 345 Advance racing CH Sasabone Andhika T. RI Tony Kart Vortex
45° 346 Gandolfi Ennio Racing I Dell’Aquila Stefano I Maranello TM
46° 347 Gandolfi Ennio Racing I Peroni Costantino I Maranello TM
47° 348 TRT Srl I D’Angelo Antonio I Parolin TM
48° 349 Vannini Piero I Vannini Marco I Intrepid TM
49° 350 RTM Sas I Leone Matteo I Tony Kart Vortex
50° 351 Team Komarov RUS Rudenko Igor RUS Maranello Maranello
51° 352 Team Komarov RUS Korolevskiy Kirill RUS Maranello Maranello
52° 353 Paggi Guido I Paggi Lorenzo I Intrepid TM
53° 354 Misso Giovanni I Misso Toti James I Intrepid TM
54° 355 Ingemann Racing Team DK Ingemann Nicklas DK Kosmic Vortex
55° 356 Tagliacollo Stefano I Tagliacollo Alessandro I Kosmic Vortex
56° 357 Primavera Antonina I Di Folco Alberto M. I Tony Kart TM
57° 358 Maiorana Tindaro I Maiorana Ilaria I Tony Kart Vortex
58° 359 Mach1 Motorsport D Schultheiss Marcel D Mach1 Vortex
59° 360 GP Racing Srl I Romanov Vasiliy RUS GP Racing TM
60° 361 Corberi Marco I Corberi Luca I Tony Kart Vortex
61° 362 Ndrio Andrea GR Ndrio Alex AL Intrepid TM
62° 363 Montanaro Giuseppe I Montanaro Francesco I CRG TM
63° 364 Comer SpA I Mathys Flavio CH Top Kart Parilla
64° 365 KSB Racing Team A Pohler Nicolas D Birel BMB
65° 366 KSB Racing Team A Walilko Igor PL Birel BMB
66° 367 RL-Competition. com D Karpov Kiril RUS Maddox TM
67° 368 Locarno Manuela I Oprandi Gabriele I TB Kart BMB
68° 370 Intrepid France F Erwan Jule F Intrepid TM
69° 383 Comer SpA I Pezzolla Federico I Top Kart Parilla
70° 388 Maestranzi Flavio I Maestranzi Marco I Tony Kart Vortex
71° 389 TRT I Rossi Valerio I Tony Kart TM
72° 390 Spinelli Adriano I Spinelli Loris I Tony Kart Vortex
KF3--
R.N.N.G.
EntrantConcorrente
Nat. Naz.
DriverConduttore
Nat. Naz.
ChassisTelaio
EngineMotore
1° 301 Birel Motorsport I Vigorito Gianni I RK BMB
2° 302 Birel Motorsport I Gasparini Erik BR Birel BMB
3° 303 Birel Motorsport I Balsamo Nicolò I Birel BMB
4° 304 Birel Motorsport I Czajkowski Tomasz PL RK BMB
5° 305 T.R.K. I Moretti Mattia I Intrepid TM
6° 306 Newforce I Bensi Gabriele I BRM TM
7° 307 Newforce I Zani Cristopher I BRM TM
8° 308 Comer SpA I Martinez Raquel USA Top Kart Parilla
9° 309 Comer SpA I Geltrude Riccardo I Top Kart TM
10° 310 Comer SpA I Vogel Shaun CH Top Kart Parilla
11° 311 DR Srl I Nielsen Nicklas DK DR Parilla
12° 312 DR Srl I Brasseur Alice F DR Parilla
13° 314 DR Srl I Vita Mattia I DR Parilla
14° 315 Ricky Flynn Motorsport GB Hamilton Alex IRL FA Kart TM
15° 316 Ricky Flynn Motorsport GB Surguladze Nicholas GE FA Kart Vortex
16° 317 T3M Sport F Segond Sebastien MC CRG Maxter
17° 318 T3M Sport F Loubet Pierre-Louis F CRG Maxter
18° 319 Morsicani Racing Sas I Paschina Marco I Tony Kart Vortex
19° 320 Morsicani Racing Sas I Visoiu Robert RO Tony Kart Vortex
20° 321 Morsicani Racing Sas I Niceta Giuliano M. I Tony Kart Vortex
21° 322 Morsicani Racing Sas I Krattiger Luana E. CH Tony Kart Vortex
22° 323 Morsicani Racing Sas I Fioravanti Damiano I Tony Kart Vortex
23° 324 Team PDB NL Stupenkov Egor RUS Gillard Parilla
24° 325 Tribe One Motorsport Srl I Ippolito Paolo I Tony Kart Vortex
25° 326 Tribe One Motorsport Srl I Piccini Alessio I Tony Kart Vortex
26° 327 Tony Kart Junior Racing Team GB Philo Paz Armand RI Tony Kart Vortex
27° 328 Tony Kart Junior Racing Team GB Kasai Takashi JAP Tony Kart Vortex
28° 329 Ward Racing S Rossel Kevin S Tony Kart Vortex
29° 330 Ward Racing S Koch Malja Gustav S Tony Kart Vortex
30° 331 Stranava Lubomir SK Stranava Tomas SK Tony Kart Vortex
31° 332 Team Komarov RUS Rudakov Pavel RUS Tony Kart BMB
32° 333 CM Motorsport I Pollara Marco I FA Kart TM
33° 334 Silver Rain Motorsport RUS Rybin Alexey RUS Zanardi Parilla
34° 335 Silver Rain Motorsport RUS Keropyan Daniel RUS Tony Kart Vortex
35° 336 Zanchi Mauro I Zanchi Matteo I Tony Kart TM
36° 337 FPR Competition I Torill Boquoi Alexander E Tony Kart Vortex
37° 338 Morcia Giuseppe I Moggia Martin RA Tony Kart Vortex
38° 339 Martha Tabarez I De Marco Davide I TB Kart TM
39° 340 Baby Race I Ivanovic Slavko DK Tony Kart Vortex
40° 341 Baby Race I Villa Zanotti Stefano I Tony Kart Vortex
41° 342 DEP Competition Srl I Romano Federico I Tony Kart Vortex
42° 343 Di Silvestre Silvio I Di Silvestre Morene I Lenzo Kart LKE
43° 344 Emilia Kart I Kovalski Aleksander PL Top Kart TM
Everyone with DUNLOP tyres// Tutti con gomme DUNLOP
ENTRY LIST___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Round 1
CATEGORIES // CATEGORIEKZ2 The karts with a gearbox, from 15 years old. // KZ2 I kart con il cambio, dai 15 anni in su.KF2 The cadet class, the “GP2” of karting. // KF2 La classe cadetta, è la “GP2” del karting.KF3 For drivers between 13 and 15 years. The WSK entry level. // KF3 Per piloti tra 13 e 15 anni. È l’ac-cesso al WSK.60 Mini The kart for most young drivers between 10 and 12 years. // 60 Mini I kart per i piloti più giovani dai 10 ai 12 anni.
10
--
R.N.N.G.
EntrantConcorrente
Nat. Naz.
DriverConduttore
Nat. Naz.
ChassisTelaio
EngineMotore
44° 44 AB Motorsport Racing T. I Lvou Igor RUS CRG Parilla
45° 45 AB Motorsport Racing T. I Vartanyan Alexander RUS CRG Parilla
46° 46 AB Motorsport Racing T. I Tano Leonardo I CRG Parilla
47° 47 AB Motorsport Racing T. I Kiselev Kirill RUS CRG Parilla
48° 48 AB Motorsport Racing T. I Vajda Andrei A. RO CRG Parilla
49° 49 Paparo Antonio I Paparo Vincenzo I Top Kart Parilla
50° 50 Emilia Kart I Floersch Sophia D Birel LKE
51° 51 Emilia Kart I Lloveras Brunet Xavier E Top Kart LKE
52° 52 Macchiusi Giorgio I Angelillo Luigi I Top Kart Comer
53° 53 Shwartzman Michael I Shwartzman Robert RUS Tony Kart LKE
54° 54 TRNC Racing Team TR Guryel Tolga TR CRG Vortex
55° 55 Kosmic Racing Dept. I Daim Bin Hishammudin MAL Kosmic Vortex
56° 56 Kosmic Racing Dept. I James Pull MAL Kosmic Vortex
57° 57 MLM Racing KK SLO Popovic Nik SLO Top Kart Parilla
58° 58 Joint Race I Peroni Alexander AUS CRG LKE
59° 59 Osella Engineering Srl I “Alex” I Tony Kart Vortex
60° 60 Jolly Team I Talachanov Georgy RUS Tony Kart Vortex
61° 61 Jolly Team I Sisakyan Vladislav RUS Tony Kart Vortex
62° 62 Jolly Team I Meshcheryakov Alexander RUS Tony Kart Vortex
63° 63 Jolly Team I Varimpopiotis Grigoris GR Tony Kart Vortex
64° 64 Castelli Franco I Castelli Christian I Tony Kart LKE
65° 65 Papi Massimiliano I Papi Cosimo I Tony Kart Vortex
66° 66 Elto Racing I Braschi Giovanni I CRG Parilla
67° 67 Selena Motor Sport RO Marinescu Alexandra RO Top Kart Parilla
68° 68 AB Motorsport Racing T. I Ilott Callum B. GB CRG Parilla
69° 69 Nifosi Raffaele I Nifosi Michelangelo I FA Kart LKE
70° 70 Giannone Filippo I Giannone Angelo I CRG LKE
60 --
R.N.N.G.
EntrantConcorrente
Nat. Naz.
DriverConduttore
Nat. Naz.
ChassisTelaio
EngineMotore
1° 1 CM Motorsport I Pollara Alessio I FA Kart LKE
2° 2 T3M Sport F Hakkinen Hugo FIN CRG LKE
3° 3 Comer SpA I Van Leeuwen Martijn NL Top Kart Parilla
4° 4 Comer SpA I Barone Antonio CH Top Kart Comer
5° 5 Baby Race I De Francesco Devlin CDN Tony Kart Vortex
6° 6 Ward Racing S Tjader Otto S Tony Kart Vortex
7° 7 Energy Corse Srl I Valtonen Isac S Energy LKE
8° 8 Aquila Kart Racing DK Matthiesen Patrik DK Tony Kart Vortex
9° 9 Fast Line RUS Shtol Agel RUS Top Kart Parilla
10° 10 Energy Corse S.r.l. I Haaga Anton S Energy LKE
11° 11 Gandolfi Ennio Racing I Bottarelli Luca I Maranello Vortex
12° 12 A.P.E. Racing I Pera Riccardo I Tony Kart Vortex
13° 13 Sined Motors Sport RO Dionisios Marcu RO Top Kart Parilla
14° 14 Danny Racing RO Andrei Atanasiu RO Lenzo Kart LKE
15° 15 Reicher Peter A Reicher Simon A FA Kart Vortex
16° 16 DR Srl I Mazepin Nikita RUS CRG Parilla
17° 17 Swiss Hutless Int. CH Haxhiu Gjergj CH Parolin Vortex
18° 18 MK-Speed Karting Team PL Kasiborski Michał PL Tony Kart Vortex
19° 19 Maiorana Salvatore I Maiorana Alessandro I Tony Kart LKE
20° 20 Comer SpA I Stegmuller Marc D Top Kart Comer
21° 21 Peixoto Rodriguez E Peixoto Villar Brais E FA Kart Vortex
22° 22 Costa Mota P Costa Mota Tomas P Tony Kart Vortex
23° 23 Fernandez Martinez C. E Fernandez S. Daniel E Tony Kart Vortex
24° 24 Baby Race I Bykov Pavel RUS Tony Kart Vortex
25° 25 Baby Race I Fewtrell Maximilian SGP Tony Kart Vortex
26° 26 Baby Race I Lorandi Leonardo I Tony Kart Vortex
27° 27 Baby Race I Lorandi Alessio I Tony Kart Vortex
28° 28 Travisanutto Fabrizio I Travisanutto Lorenzo I Tony Kart LKE
29° 29 Tribe One Motorsport Srl I Albanese Danilo I Top Kart LKE
30° 30 RTM Sas I Psaltakis Markos GR Tony Kart Vortex
31° 31 G.K. Kart I Besler Berkay TR Top Kart Parilla
32° 32 G.K. Kart I Guven Ayhancan TR Top Kart Parilla
33° 33 Birel Motorsport I Baiz Mauricio YV Birel BMB
34° 34 Birel Motorsport I Sinitkov Nikita RUS Birel BMB
35° 35 Birel Motorsport I Takahashi Tomoki JAP Birel BMB
36° 36 Birel Motorsport I Zhirkov Alexander RUS Birel BMB
37° 37 Birel Motorsport I Machado Alex E RK BMB
38° 38 BRM Racing Srl I Bale Thomas Michael GB BRM Vortex
39° 39 Newforce I Cristini Lorenzo I BRM Vortex
40° 40 Newforce I Spagna Andrea I BRM Vortex
41° 41 Newforce I Russo Andrea I BRM Vortex
42° 42 Urban Fast Tutuian RO Florescu Petrut RO Top Kart Parilla
43° 43 A.P.E. Racing I Bianco Edoardo I Tony Kart Vortex
Everyone with VEGA tyres// Tutti con gomme VEGA
ENTRY LIST____________________________________________ Round 1
RECORD NUMBERS // NUMERI DA PRIMATO
THE CATEGORIES PRESENT ON THE TRACK
meters of asphalt. The length of the three tracks that will award the titles: 1037 m. for the Interna-
tional Circuit of Siena, 1050 m. for International Circuit of Val Vibrata; 1256 m. for the grand fi nale at Castelletto di Branduzzo. // metri d’asfalto. Ovvero la lunghezza delle tre piste che assegneranno i titoli Master Series: 1037 m. per il Circuito Internazionale di Siena; 1050 m. per il Circuito Internazionale di Val Vibrata; 1256 m. per il gran fi nale a Castelletto di Branduzzo.
1.138drivers present for the 5 rounds of the WSK Euro Series 2010: an array that surely will
be added to next year, with many of the faces that are sampling the “climate” of the WSK in this Masters Series.// piloti presenti ai 5 round della WSK Euro Series 2010. Una schiera a cui sicuramente si aggiungeranno, l’anno prossimo, molti dei volti che stanno assaggiando in questa Master Series il “clima” della WSK.
011
The engine brands present in Siena. Again in this case, the “cream” of go-karting motorsports, were present. // I marchi dei motori presenti a Sie-na. Anche in questo caso si tratta del “gotha” del motorismo kartistico.
The chassis manufacturers were at the “green light” of the Masters Series in Siena. Virtually all the most famous names of international go-karting were
present. // I Costruttori di telai al “semaforo verde” del-la Master Series. Praticamente tutti i nomi più noti del karting internazionale.
drivers entered for the start of the Master Series 2010. To especially fi ll up the category for the
younger ones, we noted that the WSK project hit its mark, giving a prestigious landscape to these classes that was missing. 70 participants in 60 Mini, 72 in the KF3. 44 starters in the KF2 and 29 in the KZ2. // piloti al via della Master Series. A fare il pieno soprattutto le categorie per i più giovani, segno che il progetto WSK ha colpito nel segno, regalando a queste classi il panorama prestigioso che mancava. 70 gli iscritti nella 60 Mini, 72 nella KF3, 44 in KF2 e 29 in KZ2.
days, the duration of the Master Series “season”: from 26/8, fi rst round trials at Siena, on 10/10, the Castelletto di Branduzzo fi nals. It’s a sprint to experience stamina, which to someone could mean a turning point in his own
history as a driver. // giorni, la durata della “stagione” della Master Series: dal 26/8, prove del primo round a Siena, al 10/10, fi nali a Castelletto di Branduzzo. Una volata da vivere d’un fi ato, che per qualcuno potrebbero signifi care una svolta della propria storia di pilota.
Engines were turned off at the Masters Series for the “top drivers” of Super KF and KZ1. The stage for the champion-ship is all for the youngest and, for the fi rst time, along with KF2, KF3 and KZ2,
they will compete in a scenario of truly international fl avour with the fre-shest talents of the 60 Mini or drivers aging from 10 to 12 and a half years.
// LE CATEGORIE PRESENTI IN PISTA Motori spenti alla Master Series per i
“top driver” di Super KF e KZ1. Il palcoscenico del Campio-nato è tutto per i più giovani, e per la prima volta, insieme a KF2, KF3 e KZ2 si sfi deranno in uno scenario dal sapore davvero internazionale i più freschi talenti della 60 Mini, ovvero i piloti dai 10 ai 12 anni e mezzo.
STATISTICS__________________________________________ Round 1
4
THE BEST OF WSK// IL MEGLIO DELLA WSK 5 trials for the Euro Series (and 5 Champions already awarded), and 2 rounds for the World still open. This is the WSK “menu,” already staged and summarised here in a few shots by the author. But certainly, it is not over yet... // 5 prove per la Euro Serie (e 5 Campioni già decretati), e 2 round per la World ancora aperta. Questo il “menù” WSK già andato in scena e qui riassunto in qualche scat-to d’autore. Ma ,certo, non è ancora fi nita...
4
GALLERY________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
012
© FotoFormulaK.com
© Press.net Images
© KSP.fr © KSP.fr
© KSP.fr
© FotoFormulaK.com
© Sport in Photo
© Sport in Photo
© KSP.fr
013
GALLERY________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Round 1
© FotoFormulaK.com
© KSP.fr
© KSP.fr © FotoFormulaK.com
© FotoFormulaK.com
© KSP.fr
© FotoFormulaK.com © FotoFormulaK.com
© Sport in Photo
© KartPix
A WORLD ON TRACK
The three cham-pionship events are all held within the Italian borders, and, as seen from the
chart to one side, it is the home drivers to numerically make it their own. But the competition is fi ercer than ever, and there are a good 36 countries from around the world who have signed on at least one representative in one of the four categories present in the competition. The 25 Russians are impres-sive: no doubt, a sign of a movement that has grown exponentially in recent years and has already provided a glimpse of talent of enor-mous potential. But it pleases to discover that the bounda-ries of go-kart, even at the young level, are increasingly international, with drivers arriving from Australia to Ma-laysia, from Singapore to Ja-pan. The most amazing data, though, are that of the Mini 60, a category that for the fi rst time in history offers a truly international championship. The answer is quite apparent from the participation, it has been enthusiastic, with dri-vers from more than a good 23 different nations: defi nitely the best way to grow from the outset in the long and diffi cult path to the summit of
motorsport. // I tre appunta-menti di campionato sono tutti all’interno dei confi ni italiani, e, come si vede dalla tabella sopra, sono i piloti di casa a farla numericamente da padroni. Ma la concor-renza è agguerrita più che mai, e sono ben 36 i Paesi del Mondo che hanno iscritto al-meno un proprio rappresen-tante in una delle 4 catego-rie presenti in gara. Colpisco-
no, senza dubbio, i 25 russi, segno di un movimento che negli ultimi anni è cresciuto esponenzialmente e ha già fatto intravedere talenti dalle enormi potenzialità. Ma fa piacere scoprire che i confi ni del kart, anche a livello gio-vanile, sono sempre più inter-nazionali, con driver in arrivo dall’Australia alla Malesia, da Singapore al Giappone. Il dato più incredibile, però,
è quello che riguarda la 60 Mini, categoria che per la pri-ma volta nella storia propone un campionato veramente internazionale. E la risposta, si evince dalle partecipazio-ni, è stata entusiastica, con piloti provenienti da ben 23 nazioni diverse: decisamente il modo migliore per crescere fi n da subito nel lungo e dif-fi cile percorso verso i vertici del motorsport.
14
It is run in Italy, but drivers from around the World are down on the track // UN MONDO IN PISTA Si corre in Italia, ma scendono in pista piloti di tutto il Mondo
As usual, WSK means organisation of pri-mary level and fi rst-class collaboration. The “tire park” is sha-red between the two “giants” Vega (which provides the mini 60 Mini and KF2 catego-
ries) and Dunlop (KF3 and KZ2). The fuel is in the hands of the very well proven Panta, while the effi cient staff at WSK thinks
of all the rest, and in every track where it has participated during this year, also overseas, it has proven to have always been quite ready to tackle any needs and the unexpected. // GRANDI PARTNER Come al solito, WSK signifi ca organizzazione di primo livello e collaborazioni al top. Il “parco pneumatici” della Master Series è diviso tra i due “colossi” Vega (che fornisce le cate-gorie 60 Mini e KF2) e Dunlop (KF3 e KZ2). Il carburante è nelle mani della colludatissima Panta, mentre a tutto il resto pensa l’effi cente staff della WSK, che ha dato prova, in ogni pista in cui si è corso quest’anno, anche al di là dell’Oceano, di essere sempre prontissi-ma ad affrontare qualsiasi esigenza e imprevisto.
GREAT PARTNERS
NEWS___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Italy 98
USA 1
Switzerland 5
France 3
Japan 2
Russia 25
Bulgary 1
Poland 10 Romania 7 Denmark 6Spain 7
GB 6 Sweden 5 Portugal 3 Turkey 3
Malaysia 3 Greek 3 Slovakia 3 Netherlands 2 Austria 2
Germany 4
Indonesia 2
Brasil 1Australia 1Venezuela 1Singapore 1Finland 1Slovenia 2 Canada 1
Argentina 1 Albania 1 Ireland 1 Monaco 1 Montenegro 1 Georgia 1
NEED TO KNOW // DA SAPERE
TIMES UNDER CONTROL Live timing at the address 192.168.1.100/main // Live timing all’indirizzo 192.168.1.100/main
As has already been suc-cessfully tested in two major series, the Masters
Series will take advantage of the live timing system that allows whoever should be present on the track with a smartphone or laptop to follow the times achie-ved live on the track by drivers in the various sessions. Thanks to the guaranteed system of the four WSK relay In the paddock, all that is needed is to connect to the address 192.168.1.100/main and you’ve got it made.
// TEMPI SOTTO CONTROLLO Come già sperimentato con suc-cesso nelle due serie maggiori, anche la Master Series usufruirà del sistema di live timing che consente a chiunaue sia presen-te in pista con uno smartphone o il computer portatile di seguire in diretta i tempi effettuati in pi-sta dai piloti nelle varie sessioni. Grazie al sistema garantito dai ripetitori della WSK presenti nel paddock, basta connettersi al-l’indirizzo 192.168.1.100/main e il gioco è fatto.
With the Siena trials, the Ma-sters Series kicks off, with the last of the three WSK
series planned for 2010 to start. The season fi nale, however, is still reserved for the not to be missed events. From 28 to 31 October, in the exotic Sharm el Sheik, Egypt, scenario, there will be the “big na-mes” of the World Series back on the track for the fi nal round which will decide the world champions of the sea-son. In late No-vember, however, it will return to where it all be-gan, or on the La Conca di Muro Leccese circuit, for the Nations Cup, an international event with reserved participation open to the Super KF, KZ2, KF2 and KF3 classes. The right to entry: ha-ving taken part in the WSK series and in various national champion-ships organised by the respective ASN. In short, it will be a true “end of season party,” where, of course, everyone wants to place their own defi nitive seal of victory. The show never ends.
// GRAN FINALE Con la prova di Siena prende il via la Master Series, ultima delle tre serie WSK, programmate per il 2010, a partire. Il fi nale di stagione, però, riserva ancora degli appuntamenti da non mancare. Dal 28 al 31 ottobre, nell’esotico scenario di Sharm el Sheik, in Egitto, saranno i “big” della World Series a tornare in pista per l’ultimo round che deciderà i campioni del Mondo della sta-
gione. A fi ne No-vembre, invece, si tornerà là dove tutto è iniziato, ovvero sul cir-cuito
La Conca di Muro Leccese, per la Nations Cup, appuntamento internazionale a partecipazione riservata aperta alla classi Super KF, KZ2, KF2 e KF3. Titolo di accesso: aver preso parte alle serie WSK e ai vari campionati Nazionali indetti dalle rispettive ASN. Insomma, sarà una vera e propria “festa di fi ne stagione”, dove, naturalmente, ognuno vorrà apporre il proprio sigillo defi nitivo di vittoria. Alla WSK, lo spettacolo non fi nisce mai.
ON LINE
Once again, also on occasion of the Ma-sters Series, the reference for all drivers, builders, spectators and fans, is the offi cial WSK website: www.wskarting.com. Here you can fi nd live updates on the races, with press reports of the various track days and all the offi cial communications of drivers and teams that concern WSK. In addition, of course, there is useful informa-tion on the list of upcoming events and addresses for better preparing yourself. // Ancora una volta, anche in occasione del-la Master Series, il riferimento per tutti, piloti, costruttori, spettatori e appassionati, è il sito uffi ciale della WSK: www.wskarting.com. Qui si possono trovare gli aggiornamenti in diretta delle gare, i comunicati con i reso-conti delle diverse giornate in pista e tutti i comunicati uffi ciali di pioti e squadre che riguardino la WSK. Oltre, naturalmente, alle informazioni utili e gli indirizzi per prepararsi al meglio in vista dei prossimi eventi.
15
NEWS___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Round 1
GRAND FINAL
TIMETABLE________________________________________________ Round 1
016
1st ROUND - SienaThursday 26th August 2010// Giovedì 26 Agosto 2010
TimeOra
TimeOra
ActivityAttività
PlaceLuogo
08:20 18:45Free practiceProve libere
Sessions 15’Sessioni 15’
TrackPista
11:00 18:30Administrative checks
Controlli amministrativiDelivery of mechanics passes
Delibera pass meccaniciRace secretarySegreteria di gara
TimeOra
TimeOra
ActivityAttività
PlaceLuogo
08:20 10:35Warm UpWarm Up
Sessions 15’Sessioni 15’
TrackPista
10:40 12:00Heats
Manches eliminatorie15 Km races (KF3: 10 Km; 60: 8 Km)Gare di 15 Km (KF3: 10 Km; 60: 8 Km)
TrackPista
12:00 12:20Second Chance Heats (15 Km)
Ripescaggi (15 Km)KF2
TrackPista
12:30Drivers presentationPresentazione piloti
60, KF3, KF2, KZ2TrackPista
12:30Starting grid set up
Formazione dello schieramento60 PRE-FINAL
(10 Km)TrackPista
12:32Clear the track
Liberare la pista
12:35Start
Partenza
14:00Starting grid set up
Formazione dello schieramentoKF3 PRE-FINAL
(20 Km)TrackPista
14:02Clear the track
Liberare la pista
14:05Start
Partenza
14:30Starting grid set up
Formazione dello schieramentoKF2 PRE-FINAL
(20 Km)TrackPista
14:32Clear the track
Liberare la pista
14:35Start
Partenza
15:00Starting grid set up
Formazione dello schieramentoKZ2 PRE-FINAL
(20 Km)TrackPista
15:02Clear the track
Liberare la pista
15:05Start
Partenza
15:30Starting grid set up
Formazione dello schieramento
60 FINAL(12 Km)
TrackPista
15:32Clear the track
Liberare la pista
15:35Start
Partenza
16:00Prize givingPremiazione
16:00Starting grid set up
Formazione dello schieramento
KF3 FINAL(20 Km)
TrackPista
16:02Clear the track
Liberare la pista
16:05Start
Partenza
16:30Prize givingPremiazione
16:30Starting grid set up
Formazione dello schieramento
KF2 FINAL(25 Km)
TrackPista
16:32Clear the track
Liberare la pista
16:35StartingPartenza
17:00Prize givingPremiazione
17:00Starting grid set up
Formazione dello schieramento
KZ2 FINAL(25 Km)
TrackPista
17:02Clear the track
Liberare la pista
17:05Start
Partenza
17:30Prize givingPremiazione
17:40Press conference
Conferenza stampa60, KF3, KF2, KZ2 WSK Point
TimeOra
TimeOra
ActivityAttività
PlaceLuogo
08:30 14:00Scrutineering
Controlli tecniciTyre assembly
Montaggio pneumaticiParc fermé
Parco chiuso
08:20 14:05Free practiceProve libere
Sessions 20’Sessioni 20’
TrackPista
15:15 17:25Timed practice
Prove cronometrateSessions 10’Sessioni 10’
TrackPista
9:30 13:30All drivers - Entrants
Tutti i piloti - ConcorrentiBriefi ngBriefi ng
WSK PointWSK Point
Friday 27th August 2010// Venerdì 27 Agosto 2010
TimeOra
TimeOra
ActivityAttività
PlaceLuogo
08:20 10:35Warm UpWarm Up
Sessions 15’Sessioni 15’
TrackPista
10:40 19:00Heats
Manches eliminatorie15 Km races (KF3: 10 Km; 60: 8 Km)Gare di 15 Km (KF3: 10 Km; 60: 8 Km)
TrackPista
Saturday 28th August 2010// Sabato 28 Agosto 2010
Sunday 29th August 2010// Domenica 29 Agosto 2010
Recommended