€¦  · Web viewAnd when David and his men came to the city, they found it burned with fire, and...

Preview:

Citation preview

ไปใหถงเสนชยดวยการรกษาไฟในชวต

Reach the goal by fire

ในชวตของมนษยมนมกจะมชวงจงหวะ บางเวลารสกตนเตน กระปรกระเปรา หรอสนกกบสงททำา แตอาจมบางเวลาบางทรสกออนลาและเหนดเหนอย sometimes life is hard and fun

แตความลมเหลวหรอความออนลา ไมใชบทสรปวาเราจะไมมวนจำาเรญขน failure and weary is not the answer of the end

คนทจะประสบความสำาเรจไดตองเรยนรวาจะยกใจตวเองขนจากความออนลา

Ex.ดาวด ไมนานนกกอนทเขาจะขนเปนกษตรย เขากเคยเกดความรสกเชนนแตเขาผานมนมาได

เมอดาวดถกปฏเสธจากกองทพฟลสเตย ถกไลใหกลบบาน David was denied from the army

1 ซามเอล 30:1-6 (I Samuel 30:1-6)1 อยมาในวนทสามเมอดาวดกบคนของทานมาถง เมองศกลาก ปรากฏวาคนอามาเลขไดมาปลนเนเกบกบปลนศกลากแลว เขาชนะศกลากและเผาเสยดวยไฟ Now

when David and his men came to Ziklag on the third day, the Amalekites had made a raid against the Negeb and against Ziklag. They had overcome Ziklag and burned it with fire2 และจบผหญงกบทกคนทอยในนนไปเปน เชลยทงเดกและผใหญ ไมไดฆาผใดเลยแตกวาดตอนไปตามทางของเขา and taken

captive the women and all who were in it, both small and great. They killed no one, but carried them off and went their way3 เมอดาวดกบคนของทานมาทตวเมอง กเหนวาเมองนนถกเผาดวยไฟ และภรรยากบบตรชายบตรหญงของเขากถกกวาดไปเปนเชลย And when David and his men came to the city, they found it

burned with fire, and their wives and sons and daughters taken captive.4 แลวดาวดกบประชาชนทอยกบทานกรองไหเสยง ดงจนเขาไมมกำาลงจะรองไหอก Then David and the people who were with him raised their voices and wept until they had no more strength to weep.

5 อาหโนอมชาวยสเรเอล และอาบกายลแมมายของนาบาลชาวคารเมล ภรรยาทงสองของดาวดกถกกวาดไปเปนเชลยดวย David's two wives also had been taken captive, Ahinoam of Jezreel and Abigail the widow of Nabal of Carmel.6 และดาวดกเปนทกขหนกเพราะประชาชนพดกนวา จะขวางทาน เสยดวยกอนหนดวยจตใจของ

ประชาชนตางกขมขนมาก เพราะบตรชายและบตรหญงของเขา แตดาวดกมกำาลงขนในพระเยโฮวาหพระเจาของทาน 6And David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because all the people were bitter in soul, each for his sons and daughters. But David

strengthened himself in the LORD his God.

ดาวด กเปนคนเหมอนพวกเรา ชวตเพงผานการถกปฏเสธถกไลกลบจากกองรบมา รางกายกเหนอยออน กลบมาเจอเมองตวเองถกทำาลาย เขาเองกทอ และหมดเรยวแรงเปน

ทหารทไปรวมรบกบเขาทตองสญเสยครอบครวไปเหมอนกน ก

หมายจะเอาหนขวางดาวดเสยใหตาย

วนนเราตองมาเรยนรกนวาดาวดทำายงไง ทจะชารตไฟใหกบตวเอง ทจะรกษาใจและลกขนมาใหมไดอกครงหนง learn to recharge

โรม 12:11-12 (Romans 12:11-12) 11 อยาออนระอา จงมจตใจกระตอรอรนดวยพระวญญาณ

จงปรนนบตองคพระผเปนเจา Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.12 จงชนชมยนดในความหวง จงอดทนตอความยากลำาบาก จงขะมกเขมนอธษฐาน Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer.

พระเจาตองการใหเราทกคนมความกระตอรอรน ซงภาษาเดมแปลวา มพระเจาอยในนน

เพราะคนทมพระเจาอยในชวต เขาจะมความกระตอรอรน เขาจะมไฟในชวต eager for fire of God

และความจรงกคอ ความกระตอรอรน สามารถเปลยนคนธรรมดาๆ ใหกลายเปนคนทเหนอธรรมดาได

4 วธในการฟ นใจ restore mind1. ดงคอเสอตวเองขนจากความ รสกทางลบ1 ซามเอล 30:6 (I Samuel 30:6) และดาวดกเปนทกขหนกเพราะประชาชนพดกนวา จะขวางทาน เสยดวยกอนหนดวยจตใจของประชาชนตางกขมขนมาก เพราะบตรชายและบตรหญงของเขา แต

ดาวดกมกำาลงขนในพระเยโฮวาหพระเจาของทาน 6And David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because all the people were bitter in soul, each for his sons and daughters. But David strengthened himself in the LORD his God.

เหตการณนดแลวไมตางกบสงทโยบเจอสกเทาไหร ? Job

แตโยบใชเวลาในการรำาพงรำาพน อาลยอาวรณ อยกบความรสก สาปแชงตนเอง ฯ เกอบ 40 บท จน พระเจาตองเขามาแทรกแซง และกคนใหกบเขาสองเทา Job was low himself but God give him twice blessing

แตสำาหรบดาวด เราเหนวาดาวดสามารถฉดตวเองใหลกขนมาไดในเวลาอนรวดเรว

ดาวดไดดงคอเสอของตวเองขนมา

นคอลกษณะของคนของพระเจา คอแมเขาจะเผชญปญหา เขากร วาเขาจะผานมนไปไดโดยพระเจาผทรงเสรมกำาลงเขา David could get through the situation by God's strength

สภาษต 24:10 (Proverbs 24:1)

ถาเจาทอใจในวนเคราะหราย กำาลงของเจากนอย Be not envious of evil men,nor desire to be with them,

ถาเราเลอกทจะโทษตวเอง สาปแชงตวเอง บนวาฯ นคอภาพของการซำาเตมตวเองใหตกตำาลง และเราจะยงหมดแรง

มมคดของพลงของความคด viewpoint of thought powera. พลงของความคดลบ negative thinking

เชน เมอความคดลบเกดขน จะนำาไปสความรสกลบ o และเมอความรสกทางลบเกดขน จะนำาไปสการกระทำาทางลบ o และเมอเรากระทำาทางลบกจะสงผลผลลพธเชงลบใหเกดขน

o และผลลพธทางลบนนจะกลบไปเสรมความคดลบของเราใหรนแรงมากขน

นคอวฎจกรทชวราย ดงเราใหตกตำาลง

แตดาวดไมยอมอยในสภาพแบบน เขาพลกความคดของตวเอง เขาดงคอเสอของตวเองขนดวย David didn't allow himself as he was

b. พลงของความคดบวก positive thinking

เราเลอกไดเมอสถานการณไมเปนใจ o วาจะเสรมพลงคดลบ หรอจะแทนทดวยความคดบวกแทน

o เราจะแทนทความคดแงลบของเราดวยการพดคำาแบบไหนออกมา ถอยคำาแหงชวตหรอถอยคำาแหงความตาย

แลวความคดทางบวกเหลานนจะสงผลเปนความรสกบวก o เปนการกระทำาบวก ทใหผลลพธบวก good acto และมนจะกลบไปเสรมความคดบวกใหแขงแรงยงขนกวาเดม

ดงนนชวตเราจะไปในขาขนหรอขาลง ขนกบวาเรากำาหนดทศทางของความคดของเราไปในทางไหน

ดาวดรวาแหลงการเสรมกำาลงทดทสดไมใชแคเรองการพยายามคดบวก แตแหลงทดทสดคอพระเจา think

positive as the source of God

เราตองมนใจวาพระเจายงทรงควบคมทกสถานการณในชวตของเราอย

ทจดตำาสด จะเปนตวพสจนวาเรามคณสมบตพรอมทจะกระโดดไดไกลแคไหน

และวธทคนใชในการปนขนมาจากหลมลกจะสะทอนวฒภาวะของการเตบโตทแทจรง

เหมอนกบดาวดทเขาดงคอเสอตวเองขนมากอน เขาจงสามารถนำาทหารทกำาลงออนกำาลงในเวลานน ใหรกหนาเพอการยดคนตอไปได

2. เลอกสงทสำาคญโดยการทล ถามพระเจา consult God 1 ซามเอล 30:7-8 (I Samuel 30:7-8)7 ดาวดจงพดกบอาบยาธาร ปโรหตบตรของอาหเมเลควา ขอ“นำาเอโฟดมาใหขาพเจา ”อาบยาธารกนำาเอโฟดมาใหดาวด And David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, “Bring me the ephod.”

So Abiathar brought the ephod to David.8 และดาวดทลถามพระเจาวา สมควรทขาพระองคจะตดตาม“

กองปลนนหรอ ขาพระองคจะขบทนเขาหรอ พระองคตอบทานวา ”จงตดตามเถด เจาจะไปทนเขาแน“

และจะชวยไดแน ” And David inquired of the LORD, “Shall I pursue after this band? Shall I overtake them?” He answered him,

“Pursue, for you shall surely overtake and shall surely rescue.”

ดาวดตองเลอก เขาจะไปตามกองปลน หรอจะอยทเดมยอมรบสถานการณทเกดขนและทำาใจซะ

และดาวดไดเลอกสงทถกตองทสด โดยการทลถามพระเจา

เชนเดยวกบเราในวนน เราตองอยาสาระวนทำาสงทคดวาด โดยไมไดถามพระเจากอน

เพราะ โลกนมสงดมากกวาเวลาทเราม เพอจะทำามนทงหมด

สงหนงททายสดขอความบนหลมศพทเราทกคนจะมเหมอนๆ กน คอ ชอ นามสกล,วนเกด วน–ตาย แตสงทจะทำาใหเราแตกตางกนคอ เราจะใชเวลาอยางไรในระหวางขดนน

ดงนนถาวนนเรายง เราสาละวนไปสงตางๆ โดยไมไดทลถามพระเจา และเรายงไมจดการมน ทายสดมนจะจดการเรา

ชวตของพระเยซ

พระเยซใชเวลารบใชในโลกกป ? เปนชวงเวลาทนอยไหม ?

ในพระกตตคณทง 4 เลม เราเหนพระเยซมพนธกจทตองทำาเยอะมาก

แตเราไมเคยเหนพระองครบเลย พระองคเคลอนไปในจงหวะจะโคนทงดงาม ดวยการทรงนำาของ พระวญญาณบรสทธอยางออนสภาพและเกรยงไกร

และผลลพธของสงทพระองคทำานนมหาศาล

เพราะพระองคใชเวลากบสงทสำาคญ สงหนงคอพระองคใชชวงเวลาทกเชาในการอธษฐานกบพระบดา เพอพระเจาจะทรงนำาและเปดเผยสงตางๆ ใหวนนนทงวนเปนวนทมประสทธภาพและทรงพลงมากทสดสำาหรบพระองค

3. เรยนรทจะพก learn to rest1 ซามเอล 30:9-10 (I Samuel 30:9-10)9 ดาวดกยกออกตดตามพรอมกบคนทอยกบทานหกรอยนน และเขามาถงลำาธารเบโสร คนทลาหลงกพกอยทนน So David set out, and the six hundred men who were with him, and they came to the brook Besor, where those

who were left behind stayed.10 แตดาวดตดตามตอไป ทงตวทานและคนสรอย สองรอยทออนเพลยเกนทจะขามลำาธารเบโสรกหยดพกอย But David pursued, he and four hundred men. Two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross the brook Besor.

นคอ 1 ใน 3 ทเหนอยและไปตอไมไหว และดาวดกไมไดบบคนเขา ไมไดซำาเตม

เพราะดาวดเหนสภาพความเปนจรงวาพวกเขาออนเพลยเกนไป และจำาเปนตองพก ดาวดจงขอใหเขาทำาหนาทเฝากองสมภาระตางๆ แทน เพอทหารทง 400 คน จะมงตดตามกองปลนไปถงไดเรวขน

สภาษต 23:4 (Proverbs 23:4)อยาทำางานเพอเหนแกทรพยศฤงคาร จงฉลาดพอทจะยบยงไว Do not toil to acquire wealth; be discerning enough to desist.

หรอแปลไดวา อยาโหมงานจนออนลาเพอจะเปนคนมงม จงฉลาดพอทจะหยดพก

เราตองใชชวตอยางสมดล ตองร วาชวตของเราเปนการวงมาราธอน ไมใชการวง 100 เมตร live balance

ดาวดเขาใจพลรบของเขา และเขาใจความหมายของการพก เขาจงไมสญเสยกำาลงพลทเหนอยจนไมมแรงทจะรบ

และสงทนาสนใจตอมาคอ เมอเขารบชนะเขาเองไดแบงปนชยชนะกบคนทพกดวย

1 ซามเอล 30:23-24 (I Samuel 30:23-24)23 แตดาวดกลาววา พนองทง“หลายของขาพเจาเอย ทานอยาทำา

อยางนนกบสงซงพระเจาทรงมอบแกเรา ผไดทรงพทกษรกษาเราไวและทรงมอบกองปลนซง มาตอสกบเราไวในมอของเรา But David said, “You shall not do so, my brothers, with what the LORD has given us. He has preserved us and given into our hand the band that came against us.

24 ในเรองนใครจะฟงเสยงของทาน เพราะคนทลงไปรบไดสวนแบงของเขาอยางไร คนทเฝากองสมภาระอยกควรไดสวนแบงอยางนน ใหเขาทงหลายรบสวนแบงเหมอนกน ” . Who would listen to you in this matter? For as his share is who goes down into the battle, so shall his share be who stays by the

baggage. They shall share alike.”

ดาวดใหความสำาคญทงคนออกรบและคนเฝาสมภาระ เพราะการหยดพกคอสวนหนงของการทำางาน

เราจงตองฉลาดทจะหยดพก และพระเจาเองกจรงจงเรองน ถงขนาดบรรจเรองสะบาโตลงไปในพระบญญต 10 ประการ ดวย

ขอแนะนำาในการพก1. เขาเฝาพระเจาเสมอ meet Godการพกผอนทด ตองเรมตนทจตวญญาณ rest the soul

เพราะเมอจตวญญาณเราเขาใกลพระเจา เราจะไดรบกำาลงจากพระเจา

ภาพ เมอเราตกนำาไมตองกลววานำาจะหมด เพราะจะมนำาใหมไหลเขามาเรอยๆ

นคอภาพ ทพระองคบอกวาใหเราทำาทกสงประหนงปรนนบตองค

พระผเปนเจา สงเหลานตองใชพลงงาน ตองใชความทมเท แตไมตองกลววาบอเราจะแหงเหอด เพราะพระเจาจะเตมเราใหเตมในเวลาทเราเขาเฝาใกลชดกบพระองค

2. ใหวางแผนเวลาสำาหรบการ หยดพก plan to rest เพราะเวลาพกกเปนเวลาทำางานอยางหนง

ถาเราพกเพอการทำางาน3. เราตองมการนอนทด good sleep วนทดไมไดเรมตอนเชา แตวนทดเรมตงแตกลางคนทเรานอน

เราจงตองวางแผนการนอนไดทดไวดวย

เพราะถาเรานอนหลบด เราจะมประสทธภาพในการทำางาน ในการเรยนตลอดทงวน เราจะไมเหนอยเกนไป มแรงตานกบสงหนกๆ ได

4. พกโดยมเวลาออกจากสภาพ แวดลอมเดมๆ บาง be in new environmentเพอเราจะไดไปเรยนรสงใหมๆ เพราะบอยครงแรงบนดาลใจเกดขนได เพราะการไดพบเหนสงใหมๆ

ชารตไฟดวยตนไม ทะเล ภเขา ทเตมเตมถงในหวใจของเราใหเตมอยเสมอ

4. มงสความสำาเรจโดยมความ เมตตากบผคนระหวางทาง mercy on other1 ซามเอล 30:11-19 (I Samuel 30:11-19)11 เขาทงหลายพบชาวอยปตคนหนงอยทกลางแจง จงนำาเขามาหาดาวด ใหขนมปงและเขากรบประทานและใหนำาเขาดม They found an Egyptian in the open country and brought him to David.

And they gave him bread and he ate. They gave him water to drink,12 และใหขนมมะเดอแผนหนงกบชอองนแหงสองชอ เมอเขารบประทานแลว จตใจของเขากฟ นขน เพราะเขาไมไดรบประทานขนมปงหรอ ดมนำามาสามวนสามคนแลว and they gave him a piece of a cake of figs and two clusters of raisins. And when he

had eaten, his spirit revived, for he had not eaten bread or drunk water for three days and three nights.13 และดาวดถามเขาวา เจาเปน“คนพวกไหน และเจามาจากไหน ”เขาตอบวา ขาพเจาเปนคนหนม“ชาวอยปต เปนคนใชของคนอามาเลข คนหนง เมอสามวนมาแลวขาพเจาปวยนายขาพเจาจงทงขาพเจาไว And David said

to him, “To whom do you belong? And where are you from?” He said, “I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite, and my master left me behind because I fell sick three days ago.14 เรามาปลนทถนใตของคนเคเรธ และปลนทสวนของยดาห และทถนใตของคาเลบ และเราเผาเมองศกลากเสยดวยไฟ ” We

had made a raid against the Negeb of the Cherethites and against that which belongs to Judah and against the Negeb of Caleb, and we burned Ziklag with fire.”15 ดาวดถามเขาวา เจาจะพาเรา“ลงไปถงกองปลนนหรอไม เขา”ตอบวา ขอปฏญาณแกขาพเจาใน“พระนามของพระเจาวา จะไมฆาขาพเจา และทานจะไมมอบขาพเจา

ไวในมอนายของขาพเจา ขาพเจาจงจะพาทานไปทกองปลนนน ”And David said to him, “Will you take me down to this band?” And he said, “Swear to me by God that you will not kill me or deliver me into the hands of my master, and I will take you down to this band.”

16 เมอเขาพาทานลงไปแลว ดเถด กพบเขาทงหลายแผกนอยเตมดนไปหมด ตางกนและดมและเตนรำาเพราะเขารบไดขาว ของมากมายมาจากแผนดนฟลสเตยและจากแผนดนยดาห And when he had taken him down, behold, they were spread abroad over all the land, eating and drinking and dancing, because of all the great spoil

they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah.17 และดาวดกฆาฟนเขาตงแตโพลเพลจนถงเวลา เยนของวนรงขน ไมมชายคนใดหนรอดไปไดสกคนเดยว เวนแตชายสรอยคนซงขอฐหนไป And David struck them down from twilight until the evening of the next day, and not a man of

them escaped, except four hundred young men, who mounted camels and fled.18 ดาวดไดสงของตางๆ ทคนอามาเลขรบคนมาทงหมด และดาวดชวยภรรยาทงสองของทานมาได David recovered all that the Amalekites had taken, and David rescued his two wives.19 ไมมอะไรขาดจากทานไปเลย ไมวาเลกหรอใหญ บตรชายหรอ

บตรหญง ในสงทรบไปหรอสงทเขาเหลานนเอาไป ดาวดไดคนมาหมด Nothing was missing, whether small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken. David brought back all.

พระเจาไดเมตตาใหเขาเจอลายแทง ผานใจเมตตาของเขา

ทชวยทาสชาวอยปตนทถกทงไวใหตายคนน

ทงๆ ทเขามความรบเรง จรงๆ แลวเขาไมจำาเปนตองเสยเวลา แตเขามกฎทสงกวาคอ มนไมสำาคญแควาเราจะไปไหนแตสงทสำาคญคอ เราจะไปดวย

วธไหน และจะไปยงไงความเมตตาของดาวด ผลลพธไมใชแคชวยชายชาวอยปตใหรอดตาย

o แตมนไดยอนมาชวยชวตของดาวด และชวยทกคนในเมองของเขาใหรอดตาย

และการชวยใหเรารกษาไฟไดดทสด คอการเตมฟนแหงความด เพราะเมอเราทำาสงด ไมใชแคเราจะใหสงด แตเราจะไดสงทดดวย

และไมใชแคดาวดจะดกบคนอยปต เขาทำามากกวานน

1 ซามเอล 30:26-30 (I Samuel 30:26-30)

26 เมอดาวดมาถงเมองศกลากแลว กสงของทรบไดนนสวนหนงไปใหเพอน ซงเปนพวกผใหญในยดาหกลาววา นเปนของขวญฝาก“มาใหทานซงเปนสวนของของรบจาก ศตรของพระเจา ” When David came to Ziklag, he sent part of the spoil to his friends, the elders of Judah, saying, “Here is a present for you from

the spoil of the enemies of the LORD.27 คอแกคนทอยในเบธเอลในราโมททเนเกบ ในยททร It was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir28 ในอาโรเออร ในสฟโมท ในเอชเทโมอา in Aroer, in Siphmoth, in Eshtemoa,29 ในราคาล ในหวเมองของคนเยราเมเอล ในหวเมองของคนเคไนต

in Racal, in the cities of the Jerahmeelites, in the cities of the Kenites,30 ในโฮเรมาห ในโบราชาน ในอาธาค in Hormah, in Bor-ashan, in Athach,31 ในเฮโบรน คอใหแกทกตำาบลทดาวดกบคนของทานไดเคยไปๆมาๆ in Hebron, for all the places where David and his men had roamed.

นอกจากเขาจะรจกคณคาของตวเองในสายพระเนตรของพระเจา เขารวาชวตเขาไมไดถกเรยกเพอใหประสบความสำาเรจเพยงอยางเดยว แตเขาถกเรยกใหมาเปนบรษของพระเจาตวจรงในระหวางเสนทางดวย you are value to God as the hero of God

…เมอคณไมยอมแพ คณจะไมมวนลมเหลว don't give up

และเราทกคนสามารถไปถงเสนชยได เมอเรารกษาไฟในชวตให

ลกโชนอยตลอดเวลา you can get the goal