View
3
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL FACULTAD DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
DEPARTAMENTO DE POSGRADO
TESIS DE GRADO PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE
MAGISTER EN SEGURIDAD, HIGIENE INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
TEMA DISEÑO DE UN SISTEMA DE GESTIÓN EN
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OSHAS 18001: 2007 PARA MINERA “EL PARAÍSO”
AUTOR ING. GEOL. CARPIO VERA ADRIÁN JAFET
DIRECTOR DE TESIS ING. IND. OTERO GOROTIZA TOMAS, MGTR.
2015 Guayaquil - Ecuador
i
INFORME
Los infrascritos Vocales Principales del Tribunal de Graduación
examinador del Ingeniero Geólogo CARPIO VERA ADRIAN JAFET, estudiante
de la MAESTRÍA EN SEGURIDAD, HIGIENE INDUSTRIAL Y SALUD
OCUPACIONAL Grupo # 6, autor de la Tesis de Grado denominada “DISEÑO
DE UN SISTEMA DE GESTIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
OSHAS 18001:2007 PARA MINERA EL PARAÍSO”, informamos que una vez
realizada la revisión de la redacción y evaluación del contenido, la mencionada
Tesis tiene méritos suficientes, profundidad académica y científica, por lo tanto
la consideramos APROBADA.- Guayaquil, 16 de septiembre de 2015.-------------
Ing. ROBÍN TORRES BRAVO, Mgtr. Ing. AUGENCIO ZAMBRANO MENDOZA, Mgtr.
Vocal Principal Vocal Principal
Psic. WENCESLAO MITE CALERO, Mgtr. Ing. TOMÁS OTERO GOROTIZA, Mgtr.
Vocal Principal Director de Tesis
ii
DECLARACIÓN DE AUTORÍA
“La responsabilidad del contenido de este Trabajo de Titulación, me
corresponde exclusivamente; y el patrimonio intelectual del mismo a la
Facultad de Ingeniería Industrial de la Universidad de Guayaquil”
Ing. Geol. Carpio Vera Adrian Jafet
C.C. 0953106077
iii
DEDICATORIA
Este trabajo de tesis está dedicado a las personas que más amo y
son parte de mi vida y contribuyeron al logro de uno de mis propósitos de
vida.
Judith, mi compañera incondicional que además de sus virtudes de
madre y esposa, siempre ha estado apoyándome y pendiente de mi
superación, tanto en la formación académica como en lo espiritual, que
con su espíritu y amor me guio para alcanzar mis objetivos.
Hevania, Jafet, Elda, Dolfer, Diego, los hijos a quienes considero
maravillas más grandes del mundo porque son únicos con sus propias
cualidades.
Yomira, Flavia, Luana. Los nietos que crecen y florecen.
Todos, siempre estarán en mi corazón, pues son la alegría que me
ha llevado a superarme como padre, guía, abuelo y amigo.
María, mi madre, con su abnegada vida que lleva y sus grandes
cualidades de madre que se preocupó por mi formación como y personas
y logros, supo aconsejarme en mi vida.
A mi padre Alejandro que me acompaño en mi formación como ser
de bien.
A mis abuelitos Saturnino y Lidia quienes me ayudaron y guiaron
en mi niñez, a su memoria va el mejor de mis esfuerzos.
iv
AGRADECIMIENTO
Un agradecimiento muy especial a mi compañera de mi vida con su
aporte espiritual, es un pilar fundamental, por su guía espiritual, para que
yo pueda concluir con esta investigación y por el apoyo incondicional
durante el tiempo que tome para mi preparación y estudios.
A la facultad de ingeniería Industrial y a la Universidad de
Guayaquil y a las autoridades por el acierto de haber dado apertura al
programa de “Maestría en seguridad e Higiene Industrial y Salud
Ocupacional” como un aporte al país en la formación de profesionales que
velen por los trabajadores.
A los docentes por el nivel de conocimiento y experiencia que
aportaron a mi formación.
A mi director de Tesis. Ing. Tomas Otero Gorotiza. Msc, por su
conocimiento en la dirección y guía en el desarrollo del trabajo de
investigación, así como por su profesionalismo.
Al propietario de “Minera Paraíso”, por su apoyo brindado para
viajar a estudiar la maestría en la ciudad de Guayaquil.
v
ÍNDICE GENERAL No. Descripción Pág.
PROLOGO 1
CAPITULO I
CONTENIDO DEL ESTUDIO
No. Descripción Pág.
1.1 Introducción 2
1.2 Ubicación 2
1.3 Objeto de estudio 3
1.3.1 Objetivos General 3
1.3,2 Objetivo Específicos 3
1.4. Justificación del estudio 4
1.5 Antecedentes 5
1.6 Requisitos Legales y Otros Requisitos 6
1.6.1 Normativa jurídica 6
1.6.1.1
1.6.2
Constitución de la República del Ecuador
Normativa Jurídica Específica de Seguridad en el
Trabajo
6
7
1.6.2.1 Instrumento Andino de Seguridad y Salud en el
Trabajo, Decisión 584. Del 23 de setiembre de 2005.
Sustituye la decisión 547. Instrumento Andino de
Seguridad y Salud en el Trabajo (SST)
7
1.6.2.2 Resolución 957. Reglamento del Instrumento Andino
de Seguridad y Salud en el Trabajo. Del 23 de
Septiembre de 2005
7
1.6.2.3 Reglamento de Seguridad y Salud de los
Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de
Trabajo. Decreto 2393
8
vi
No. Descripción Pág.
1.6.2.4 Reglamento del Seguro General de Riesgos del
Trabajo: Resolución No. C.D.390
8
1.6.2.5 Reglamento de Servicios Médicos de la Empresa
Emitido por el IESS (Acuerdo N° 1404)
9
1.7 Norma Internacional OHSAS 18001: 2007 11
1.7.1 Alcance 12
1.7.2 Publicaciones de referencia 12
1.7.3 Requisitos del Sistema de Gestión de Seguridad y
Salud en el Trabajo OHSAS 18001:2007
12
1.7.3.1 Requisitos generales 12
1.7.3.2 Política de Seguridad y Salud en el Trabajo 12
1.7.3.3 Palificacion 13
1.7.3.3.1 Identificación de Peligros, Evaluación y Control de
Riesgo
13
1.7.3.3.2 Requisitos Legales y Otros Requisitos 14
1.7.3.3.3 Obejetivos y programas 14
1.7.3.4 Iplenetacion y operación 15
1.7.3.4.1 Recursos, Funciones, Responsabilidades, Rendición
de Cuentas y Autoridad
15
1.7.3.4.2 Competencia, Formación y Toma de Conciencia 15
1.7.3.4.3 Comunicación, Participación y Consulta 16
1.7.3.4.4 Documentación 16
1.7.3.4.5 Control de documentos 17
1.7.3.4.6 Control operativo 18
1.7.3.4.7 Preparación y Respuesta ante Emergencias 18
1.7.3.5 Verificaciones y Acciones Correctivas 18
1.7.3.5.1 Medición y Seguimiento del Desempeño 18
1.7.3.5.2 Evaluación del Cumplimiento Legal 19
1.7.3.5.3 Investigación de Incidentes, No conformidades, Acción
Correctiva y Preventiva
19
1.7.3.5.4 Control de los Registros 20
vii
No. Descripción Pág.
1.7.3.5.5 Auditorias internas 20
1.7.3.6 Revisión por la dirección 20
CAPITULO II
GENERALIDADES DE LA UNIDAD MINERA EL PARAÍSO
No. Descripción Pág.
2.1 Generalidades 21
2.2 Antecedentes 22
2.3 Ubicación 23
2.4 Vías de acceso 24
2.5 Clima relieve 24
2.6 Topografia 25
2.7 Recursos 26
2.8 Geologia 26
2.9 Descripción de las etapas en operación mina 27
2.9.1 Etapas del Proceso de mina 27
2.9.2 Métodos de Explotación Estandarizado: Corte y
Relleno Ascendente Convencional
29
2.9.3 Operaciones Unitarias o Ciclo de Minado 30
CAPÍTULO III
GEOLOGÍA
No. Descripción Pág.
3.1 Geomorfología 47
3.2 Geología regional 48
3.2.1 Unidad pallatanga 48
3.2.2 Depósitos aluviales 48
3.2.3 Depositos coluviales 49
3.3 Geología local 50
viii
No. Descripción Pág.
3.3.1 Unidad pallatanga 50
3.3.2 Depositos coluviales 50
3.3.3 Rocas intrusas 51
3.4. Características Geológicas 51
3.4.1 Estratigrafía 51
3.4.2 Geología Estructural 52
3.4.3 Geología Histórica 53
3.4.4 Mineralización 53
3.4.5 Hidrogeología 54
3.4.6 Geología Económica 54
CAPÍTULO IV
EXPLOTACIÓN AURÍFERA
No. Descripción Pág.
4.1 Antecedentes 56
4.2 Método de explotación 57
4.2.1 Condiciones de diseño 57
4.2.2 Características de Diseño del Método de Corte y
Relleno Ascendente
58
4.3 Descripción del Método de Explotación 60
4.3.1 Desarrollo y Preparación 60
4.3.2 Explotacion 64
4.4 Ciclo de minado 64
4.4.1 Perforación y voladura en tajeos 65
4.4.2 Limpieza en Tajeos 68
ix
CAPITULO V
ANÁLISIS Y CONTROL DE PELIGROS Y RIESGOS DE SEGURIDAD
Y SALUD EN EL TRABAJO
No. Descripción Pág.
5.1 Generalidades 70
5.2 Metodología 70
5.2.1 Factores de riesgo 72
5.2.1.1 Factores físicos 72
5.2.1.2 Factores mecánicos 72
5.2.1.3 Factores químicos 73
5.2.1.4 Factores biológicos 74
5.2.1.5 Factores disergonòmicos 74
5.2.1.6 Factores Psicosociales 74
5.2.1.7 Factores de Riesgo de Accidentes Mayores:
Incendio, Explosión, Escape o Derrame de
Sustancias
75
5.2.2 Proceso de Identificación de Riesgos 75
5.2.2.1 Disposiciones Generales 76
5.2.2.2 Disposiciones de Seguridad y Salud en el Trabajo 76
5.2.2.3 Actividades rutinarias 76
5.2.2.3.1 Etapa I. Identificación de Peligros 76
5.2.2.3.2 Etapa II. Evaluación de Riesgos 77
5.2.2.4 Actividades No Rutinarias 78
5.2.3 Tablas de Medición y Evaluación de Riesgos 79
5.2.3.1 Evaluación Matemática para el Control de Riesgos.
Método del Triple Criterio
79
5.2.3.1.1 Probabilidad de Ocurrencia 80
5.2.3.1.2 Gravedad del daño 81
5.2.3.1.3 Vulnerabilidad 81
5.2.3.1.4 Estimación del Riesgo 82
5.2.3.1.5 Cualificación o Estimación Cualitativa del Riesgo.
Método Triple Criterio
83
x
No. Descripción Pág.
5.2.3.2 Calculo del Nivel de Riesgo 84
5.3 Guía para Identificación de Peligros en Instalaciones 84
5.3.1 Categoría de Peligros 84
5.3.2 Peligros / Riesgos y Medidas Preventivas 86
5.3.2.1. Peligros / Riesgos en Planta de Beneficio y Mina 86
5.4 Analsisi de riesgo 104
5.5 Matriz de riesgo 105
5.5.1 Riesgos Significativos de la Planta de Beneficio 105
5.5.1.1 Matriz de Riesgos de Minera “El Paraíso” 105
5.6 Gestión de Riesgos 105
5.6.1 Medidas de Control de Ingeniería y Administrativas
en las Instalaciones de Minera El Paraíso
105
CAPÍTULO VI
PLAN DE IMPLEMENTACIÓN DE UN SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD
Y SALUD EN EL TRABAJO OHSAS 18001:2007
No. Descripción Pág.
6.1 Alcance 135
6.2 Misión 135
6.3 Visión 135
6.4 Valores 136
6.5 Objetivos 136
6.6 Actividades Orientadas a Fortalecer el Compromiso
de Seguridad y Salud en el Trabajo de los Actores
Involucrados
137
6.7 Conocimiento de Norma OHSAS 18001:2007 138
6.8 Actividades para Lograr una Comunicación Eficiente 140
6.9 Actividades para Mejorar el Sistema de
Documentación
141
6.10 Documentos del Sistema de Gestión de Seguridad y
Salud en el Trabajo OHSAS 18001:2007
145
xi
CAPÍTULO VII
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
No. Descripción Pág.
7.1 Conclusión de la Evaluación General de los Riesgos 191
GLOSARIO DE TÉRMINOS 204
ANEXOS 208
BIBLIOGRAFÍA 222
xii
ÍNDICES DE CUADROS No. Descripción Pág.
1 Coordenadas utm datum psad-56 bella rica zona 17 sur 23
2 Dimensiones de las labores dedesarrollo y preparación 28
3 Caracteristicas de diseño 30
4 Caracteristicas de diseño 59
5 Dimensiones de las labores de desarrollo y preparación 60
6 Factores de la matriz de riesgo 80
7 Probabilidad de ocurrencia (I) 80
8 Probabilidad de ocurrencia (II) 80
9 Gravedad del Daño (I) 81
10 Gravedad del Daño (I) 81
11 Vulnerabilidad 81
12 Vulnerabilidad del riesgo 82
13 Estimación del riesgo 82
14 Matriz de la valoración del riesgo 82
15 Matriz de calificación o estimación Cualitativa del riesgo. Pgv 83
16 Perforación 86
17 Voladura 86
18 Limpoieza de tajos 87
19 Acarreo / IZAJE 87
20 Transporte / Locomotora 88
21 Almacenamiento (cancha de veta) 88
22 Transporte de mineral y recepción en tolva de gruesos 89
23 Proceso de chancado primario y transporte en bandas
transportadoras
90
24 Proceso de tamizado en criba vibratoria 91
25 Proceso de chancado secundario y terciario, y transporte en
bandas transportadoras
91
xiii
No. Descripción Pág.
26 Tolva de mineral fino 92
27 Proceso de molienda y clasificación 93
28 Proceso de concentración JIG 94
29 Proceso de flotación 95
30 Proceso de sedimentación de concentrados 96
31 Proceso de remolienda de concentrados 96
32 Proceso de cianuración 98
33 Proceso de precipitación merrill crowe 99
34 Proceso de secado y calcinación del precipitado 100
35 Proceso de fundición 101
36 Proceso de refinación 102
37 Proceso de neutralización de gases de fundición y refinación 103
38 Resumen total de la evaluación de riesgos 104
39 Perforación 106
40 Voladura 106
41 Limpieza de tajos 107
42 Acarreo / izaje 107
43 Transporte / locomotora 108
44 Almacenamiento (cancha de veta) 108
45 Transporte de mineral y recepción en tolva de gruesos 109
46 Proceso de chancado primario y transporte en bandas
transportadoras
110
47 Proceso de tamizado en criba vibratoria 112
48 Proceso de chancado secundario y terciario, y transporte en
bandas transportadoras
113
49 Tollva de mineral fino 114
50 Proceso de molienda y clasificación 115
51 Proceso de concentración JIG 117
52 Proceso de flotación 118
53 Proceso de sedimentación de concentrados 120
54 Proceso de remolienda de concentrados 120
xiv
No. Descripción Pág.
55 Proceso de cianuración 122
56 Proceso de precipitación merrill crowe 123
57 Proceso de detoxificación de nacn y metales pesados 125
58 Proceso de espesado y filtrado de relaves cianuración 126
59 Piscina de relaves de cianuración 127
60 Piscinas de relaves de flotación 128
61 Proceso de secado y calcinación del precipitado 129
62 Proceso de fundición 130
63 Proceso de refinación 131
64 Proceso de neutralización de gases de Fundición y refinación 133
65 Actividades orientadas a fortalecer el compromiso en
seguridad y salud en el trabajo de todos los actores
138
66 Cronograma de actividades orientadas a conocer la norma
ohsas 18001:2007
139
67 Cronograma de actividades orientadas a lograr una
comunicación eficiente
140
68 Cronograma de actividades para mejorar el sistema de
documentación
141
69 Plan general para la implementación del sistema de gestión
en seguridad y salud en el trabajo ohsas 18001:2007
144
70 Programa de capacitación 146
71 Resumen total de la evaluación de riesgos 191
72 Riesgo moderado (md) 192
73 Riesgo importante (ip) 193
xv
ÍNDICES DE GRÁFICOS
No. Descripción Pág.
1 Ubicación del proyecto minero en el ecuador 3
2 Diagnóstico - Evaluación Sistema de Gestión
de Seguridad & Salud en el Trabajo
4
3 Diagnóstico - Evaluación Sistema de Gestión 20
4 Minera “El Paraiso" 22
5 Via de acceso a Minera “El Paraiso" 24
6 Relieve de Flanco de cordillera 25
7 Proceso metalúrgico 1 36
8 Proceso metalúrgico 2 37
9 Morfología de la zona de estudio 47
10 Geología local de Bella Rica 49
11 Coluvial en el sitio de las piscinas de relaves de minera el
paraíso
50
12 Diseño de método de explotación de corte y relleno
ascendente (vista lateral)
56
13 Método de explotación corte y relleno ascendente
(secuencia de explotación)
59
14 Esquemas de arranque 61
15 Galerías 62
16 Chimeneas 63
17 Malla de perforación en caja 67
18 Malla de perforación en veta 68
19 Resumen total de la evaluación de riesgos 105
20 Porcentaje de incidencias 191
21 Porcentaje de riesgos moderados por áreas de trabajo 193
22 Riesgos importantes por áreas de trabajo 194
23 Riesgos intolerables en porcentaje por áreas de trabajo 195
xvi
No. Descripción Pág.
24 Riesgos físicos intolerables por áreas de trabajo 197
25 Riesgos mecánicos intolerables por áreas de trabajo 197
26 Riesgos químicos intolerables por áreas de trabajo 198
27 Riesgos biológicos intolerables por áreas de trabajo 199
28 Riesgos ergonómicos intolerables por áreas de trabajo 200
29 Riesgos psicosociales intolerables por áreas de trabajo 201
30 Riesgos de accidentes mayores intolerables por áreas de
trabajo
202
xviii
AUTOR: ING. GEOL. CARPIO VERA ADRIÁN JAFET TEMA: DISEÑO DE UN SISTEMA DE GESTIÓN EN SEGURIDAD
Y SALUD EN EL TRABAJO OSHAS 18001: 2007 PARA MINERA EL PARAISO
DIRECTOR: ING.IND.OTERO GOROTIZA TOMAS VITORIANO MGTR.
RESUMEN
Minera El Paraíso, se encuentra ubicada en el sitio El Paraíso, jurisdicción del Cantón Camilo Ponce Enríquez, Provincia del Azuay, distrito minero Ponce Enríquez, al Sur Oeste del Ecuador. En Minera El Paraíso se realiza la exploración, explotación y el procesamiento metalúrgico de minerales auríferos, con un enfoque de sostenibilidad basado en la eficiencia económica, productividad, calidad del producto, costos reales y métodos eficaces de protección al personal que labora en la empresa, contratistas y visitas. Esta investigación se ejecuta para que Minera El Paraíso, pueda contar con el Diseño de un Sistema Integrado de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo OHSAS 18001:2007 que le permita el cumplimiento de Acciones Correctivas, Acciones Preventivas, Acciones de Mejora y Acciones de Control que exige la Normativa de Seguridad y Salud en el Trabajo. La Metodología utilizada a través de la Matriz de Identificación Cualitativa y Control de Riesgos, permite establecer los Factores de Riesgo de Seguridad en el Trabajo, como: Físicos, Mecánicos, Químicos, Ergonómicos, Psicosociales, Riesgo de Accidentes Mayores y la Cualificación o Estimación Cualitativa del Riesgo. Se utiliza el Método de Triple Criterio: Probabilidad de Ocurrencia, Gravedad del Daño y Vulnerabilidad (PGV), dentro de cada proceso. El método PGV analiza cada actividad y se establecen sus peligros / riesgos, el mismo que parte del análisis del diagrama de proceso; se identifica los peligros existentes mediante Fichas de Evaluación; así mismo las condiciones o situaciones de los procesos que puedan causar lesiones o enfermedades ocupacionales y profesionales. Los Objetivos, Metas y Programas, son consistentes con la Política del Sistema Integrado de Gestión, incluyendo el compromiso con: la prevención de accidentes, enfermedades profesionales y emergencias en el Trabajo; así mismo, cumplir con la legislación aplicable y la mejora continua de los procesos. PALABRAS CLAVES: Seguridad, Higiene, Salud, Ocupacional, Industrial
Matriz, Gestiòn, OHSAS, Riesgo, Diseño, Minera
Ing. Geol. Carpio Vera A. Jafet Ing. Ind. Otero Gorotiza Tomas V. Mgtr C.C. 0953106077 Director de Tesis
xix
AUTHOR: ING. GEOL. CARPIO VERA ADRIÁN JAFET SUBJECT: DESIGN OF A MANAGEMENT SYSTEM SAFETY AND
HEALTH AT WORK OSHAS 18001: 2007 PARADISE FOR MINING
DIRECTOR: ING.ENG.OTERO GOROTIZA TOMAS VITORIANO MGTR.
ABSTRACT
El Paraiso mine is located at EL Paraiso in the jurisdiction of Camilo Ponce Enriquez Canton, Azuay province, Ponce Enriquez mining district south west of Ecuador. In el Paraiso Mine, we do exploration, exploitation and we perform metallurgical processing based on the efficiency, productivity, product quality, actual cost and effective methods to protec people working in the company, contractors and views. This research is executed at El Paraiso Mine, we can count on design of an integrated system of safety management and health at work OHSAS 18001: 200T that allows compliance with corrective actions, preventive actions, improvement actions and control actions required by the regulations safety & health at work. The methodology used by qualitative identification matrix and control of risks, allow to establish the risk, main accident and qualifications or qualitative estimate of the risk, we used the triple criterion method: Probability of occurrence, severity of damage and vulnerability (PGV) in each process. The PGV method analyzes each activity and establishes their hazards/ risks, as wel as the start on the analysis process diagram; we identify the existing dangers by evaluation sheets; likewise the conditions or situations of processes that may cause injure or occupational and professional diseases. The objectives, goals and programs are consistent with the integrated political system management, including the commitment to: Prevention of accidents, Occupational diseases and Emergencies at work, in the sacue way find the applicable legislation, continuous improvement of processes. KEY WORDS: Health, Safety, Occupational, Health, Industrial, Matrix,
Management, OHSAS, Risk, Design, Mining
Ing. Geol. Carpio Vera A. Jafet Ing. Eng. Otero Gorotiza Tomas V. Mgtr C.C. 0953106077 Thesis Director
PROLOGO
La Industria Minera en Yacimientos de vetas con contenido
metálico en oro, es una actividad que comprende varios procesos. En
Minera “El Paraíso” se realiza minería subterránea o en el subsuelo, las
fases de Exploración, Desarrollo, Preparación, Explotación, Extracción,
con los procedimientos de trabajo, perforación, voladura, en labores como
cruceros, galerías, subniveles y tajos. Limpieza de material caja o veta de
estas labores así como, el acarreo e izaje, transporte en locomotoras, y
almacenamiento en canchas de caja o desmonte y de veta.
En superficie para el tratamiento de los minerales, en la planta de
beneficio, se desarrollan actividades y procesos como; transporte de
mineral y recepción en la tolva de gruesos, chancado primario, tamizado,
proceso de chancado secundario y terciario y transporte en bandas
transportadoras, tolva de finos , proceso de molienda y clasificación,
proceso de concentración, proceso de flotación, proceso de
sedimentación de concentrados, proceso de remolienda de concentrados,
proceso de cianuracion, proceso de precipitación Merril Crowe, proceso
de secado y calcinación del precipitado, proceso de fundición, proceso de
refinación y proceso de neutralización de gases de fundición y refinación.
En la ejecución de los diversos procedimientos de trabajo, se
presentan los factores de riesgo de seguridad en el trabajo. Factores
físicos, factores mecánicos, factores químicos, factores ergonómicos,
factores psicosociales, factores de riesgo de accidente mayores (incendio,
explosión, escape o derrame de sustancias), para la cualificación o
estimación cualitativa del riesgo se ha aplicado el método de triple criterio.
Probabilidad de Ocurrencia, Gravedad del daño y Vulnerabilidad.
CAPÍTULO I
CONTENIDO DEL ESTUDIO
1.1. Introducción
Las actuales circunstancias del desarrollo económico a nivel
mundial, la competencia por captar recursos de inversión, han hecho que
el Ecuador reformule su legislación donde el Estado tienen un rol
promotor y de control, y es el sector privado, nacional y extranjero el
encargado de desarrollar la actividad minera, debiendo mantener una
estrecha relación con las comunidades y pueblos indígenas, y
comprometidos con la protección del medio ambiente. Por estas
consideraciones y condiciones debemos priorizar la aplicación de la mejor
tecnología, con una constante actualización y capacitación del personal,
sin un plan y organización debidamente controlados, la seguridad, el
medio ambiente y la salud de los trabajadores no dará los resultados
esperados.
1.2. Ubicación
El Distrito de “Bella Rica” y en particular el área de la Empresa
Minera El Paraíso se localiza en la parte Sur - Oeste del Ecuador, en el
flanco Oeste de la Cordillera Mollopongo; perteneciente al Cantón Ponce
Enríquez, Provincia del Azuay, el proyecto minero se ubica a una altura
de 490 m.s.n.m. (ver Mapa N°1, Ubicación del Proyecto Minero en el
Ecuador. Los límites geográficos aproximados del área son:
al Norte con el río Guanache, al Este la Cordillera de Muyuyacu -
La Rica, al Sur el río Siete-Margarita y al Oeste la carretera
Contenido del estudio 3
Guayaquil - Machala.
1.3. Objetivos del Estudio
El Presente trabajo tiene los siguientes objetivos:
1.3.1. Objetivo General
Diseñar un sistema de gestión en seguridad y salud en el trabajo,
aplicando la norma OSHAS 18001; 2007 en Minera “El Paraíso”
GRÁFICO Nº 1
UBICACIÓN DEL PROYECTO MINERO EN EL ECUADOR
Fuente: www.google.com Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
1.3.2. Objetivos Específicos
1. Identificar las variables que inciden en los posibles riesgos laborales en
la extracción de minerales en minería subterránea de Minera “El
Paraíso”
2. Evaluar los riesgos principales que deben controlarse para reducir los
accidentes laborales en la empresa
3. Al finalizar este estudio se desarrollará una propuesta de sistemas
gestión en seguridad y salud ocupacional para implementarse en la
empresa Minera “El Paraíso”.
Contenido del estudio 4
1.4. Justificación del Estudio
La Investigación se va a ejecutar para que Paraíso, pueda contar
con un Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo OHSAS
18001:2007 que le permita el cumplimiento de Acciones Correctivas,
Acciones Preventivas, Acciones de Mejora y Acciones de Control que
exige la Normativa de Seguridad y Salud en el Trabajo. En el
"Diagnóstico - Evaluación Sistema de Gestión de Seguridad & Salud en el
Trabajo”, realizado el 26 al 28 de Junio de 2012 a la empresa Minera El
Paraíso, con criterio de auditoria de acuerdo a la Resolución del CD de
Riesgo de Trabajo 333, realizado por el equipo técnico integrado por el
Ing. Roosvelt Feijóo Cruz. Msc, como consultor líder y el Ing. Gary Muñoz;
Ing. Yajaira Lituma; Ab. Natividad Vega y el Ing. Adrián Jafet Carpio Vera
como integrantes del equipo donde se evidencian los siguientes
resultados:
GRÁFICO Nº 2
DIAGNÓSTICO - EVALUACIÓN SISTEMA DE GESTIÓN
DE SEGURIDAD & SALUD EN EL TRABAJO
Gestión Administrativa
Gestión Técnica
Gestión
del Talento Humano
Gestión de Procedimientos -
Programas Operativos
Básicos
30,0% 20 ,0% 10,0% 0,0%
20,0% 15,0% 10,0% 5 ,0% 0,0%
20,0% 15,0% 10,0% 5,0% 0,0%
40 ,0% 30 ,0% 20 ,0% 10 ,0% 0 ,0%
PUNTUACIÓN REQUERIDA
28,0%
PUNTUACIÓN REQUERIDA 20,0%
PUNTUACIÓN REQUERIDA
20,0%
PUNTUACIÓN REQUERIDA
32,0%
PUNTUACIÓN OBTENIDA 3,2%
PUNTUACIÓN OBTENIDA 1,1%
PUNTUACIÓN OBTENIDA 3,8%
PUNTUACIÓN OBTENIDA 1,3%
OBTENIDO POR LA ORGANIZACIÓN: 9,5%
MÍNIMO REQUERIDO: 80,0%
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Contenido del estudio 5
Paraíso, debe diseñar Registros y la Documentación del Sistema de
Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo OHSAS 18001:2007, en
función de sus necesidades. Lo que justifica plenamente realizar el
Diseño e Implementación del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud
en el Trabajo OHSAS, 18001:2007 de la Minera El Paraíso
1.5. Antecedentes
El Área Minera “Bella Rica” comprende una superficie aproximada
de 1,432.55 hectáreas en la que se encuentran laborando 68 sociedades
(de acuerdo al Censo Minero de febrero, 1995), dando fuentes de empleo
para aproximadamente 10000 obreros; cada sociedad comprende un
grupo de socios que se dedican a explotar un determinado bloque dentro
del área concedida.
Villacís D. (1993) destaca que: "el Distrito Minero de Ponce
Enríquez es propicio para la búsqueda de yacimientos de origen
vulcanogénico o sulfuros masivos estratiformes, cada pico topográfico que
sobresale en el sector es potencialmente favorable para la presencia de
filones auríferos.”
Esta condición hace que el sector merezca atención para la
realización de estudios dirigidos a determinar el ambiente litológico,
morfoestructural, de alteración hidrotermal y sus relaciones
metalogénicas, así como para investigar los indicios existentes en sus
alrededores:
Bella Rica, San Gerardo, Shumiral, etc.
Bella Rica es probablemente el nombre original de este sector
minero, está ubicado al Este de la población de Ponce Enríquez en la
Provincia del Azuay.
Contenido del estudio 6
Eguez A. (1986) observa una orogenia que posiblemente originó al
menos tres fases de fracturamiento tectónico:
1. Fallas o estructuras mineralizadas N-S; N 10° E con buzamientos que
fluctúan entre 60 - 45° al E y con mineralización de pirrotina,
arsenopirita, calcopirita, cuarzo y oro.
2. Fallas mineralizadas N 45° - 55° W, buzando 55° al E y minerales como
hematita, limonita, pirita, calcopirita, cuarzo y oro.
3. Fallas estériles que cortan a las anteriores con rumbo N 64° E con
buzamientos de 60 a 70° SE.
1.6. Requisitos Legales y Otros Requisitos
La organización debe establecer, implementar y mantener al día un
procedimiento, para:
a. La identificación y el acceso los requisitos legales y otros requisitos a
los que la organización se someta que sean aplicables a la seguridad y
salud ocupacional en todas sus actividades, productos o servicios.
b. Determinar cómo se aplican estos requisitos a sus aspectos de
seguridad y salud en el trabajo.
c. La organización debe asegurarse de que estos requisitos legales
aplicables y otros requisitos que la organización suscriba se tenga en
cuenta en el establecimiento, implementación y mantenimiento de su
sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo.
1.6.1. Normativa Jurídica
1.6.1.1. Constitución de la República del Ecuador
Publicada en Registro Oficial N° 449 el 20 de Octubre de 2008.
Reconoce derecho de la población a vivir en un ambiente sano y
Contenido del estudio 7
ecológicamente equilibrado, que garantice la sostenibilidad y buen vivir.
Declara de interés público la preservación del ambiente,
conservación de ecosistemas, biodiversidad e integridad del patrimonio
genético del país, prevención del daño ambiental y recuperación de
espacios naturales degradados.
1.6.2. Normativa Jurídica Específica de Seguridad en el Trabajo
1.6.2.1. Instrumento Andino de Seguridad y Salud en el Trabajo,
Decisión 584. Del 23 de setiembre de 2005. Sustituye la
decisión 547. Instrumento Andino de Seguridad y Salud en
el Trabajo (SST)
En su Capítulo II. Política de Prevención de Riesgos Laborables.
En su Artículo. 4°. En el marco de sus Sistemas Nacionales de
Seguridad y Salud en el Trabajo, los países miembros deberán propiciar
el mejoramiento de las condiciones de seguridad y salud en el trabajo, a
fin de prevenir daños en la integridad física y mental de los trabajadores
que sean consecuencia, guarden relación o sobrevengan durante el
trabajo.
El Artículo 9, señala que los países miembros desarrollarán
tecnologías de información y Sistemas de Gestión en Seguridad y Salud
en el Trabajo para reducir Riesgos Laborales.
1.6.2.2. Resolución 957. Reglamento del Instrumento Andino de
Seguridad y Salud en el Trabajo. Del 23 de Septiembre de
2005
En su Artículo 11°. Indica que en todo lugar de trabajo se deberán
Contenido del estudio 8
tomar medidas tendientes a disminuir los riesgos laborales. Estas
medidas deberán basarse en el logro de este objetivo, en directrices de
gestión de la seguridad y salud en el trabajo y su entorno como
responsabilidad social y empresarial.
1.6.2.3. Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y
Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo. Decreto 2393
En su Artículo 5°. Responsabilidades del Instituto Ecuatoriano de
Seguridad Social (IESS), menciona la necesidad de Vigilar la mejora del
ambiente laboral y la legislación de prevención de riesgos profesionales,
utilizando los medios necesarios y siguiendo las directrices que imparta el
Comité Interinstitucional. Informar e instruir a empresas y trabajadores
sobre prevención de siniestros, riesgos del trabajo y mejora del ambiente.
El Artículo 432°. Normas de Prevención de Riesgos del IESS,
indica que en empresas sujetas al régimen del seguro de riesgos del
trabajo, además de reglas sobre prevención de riesgos, deberán
observarse disposiciones o normas que dicte el IESS.
1.6.2.4. Reglamento del Seguro General de Riesgos del Trabajo:
Resolución No. C.D.390
Art. 2.- Ámbito de Aplicación.- Regula la entrega de prestaciones
del Seguro General de Riesgos del Trabajo, que cubren toda lesión
corporal y estado mórbido originado con ocasión o por consecuencia del
trabajo que realiza el afiliado, incluidos los que se originen durante los
desplazamientos entre su domicilio y lugar de trabajo.
Son sujetos de protección: el trabajador en relación de
dependencia, así como los trabajadores sin relación de dependencia o
autónomos que comprende: el trabajador autónomo, el profesional en
Contenido del estudio 9
libre ejercicio, el administrador o patrono de un negocio, el dueño de una
empresa unipersonal, el menor trabajador independiente, y los demás
asegurados obligados al régimen del Seguro General Obligatorio en virtud
de leyes y decretos especiales.
No están amparados los accidentes que se originen por dolo o
imprudencia temeraria del afiliado, ni las enfermedades excluidas en el
primer anexo del presente Reglamento, con excepción de aquellas en las
que científicamente o por métodos adecuados a las condiciones y las
prácticas nacionales, se establezca un vínculo directo entre la exposición
a los factores de riesgo y las actividades laborales.
En el ámbito de la prevención de riesgos del trabajo, regula las
actividades laborales en todo el territorio nacional y aquellas que,
ocasionalmente o en función del servicio público, se realicen fuera del
territorio nacional en cumplimiento de labores de trabajo; integra medidas
preventivas en todas las fases del proceso laboral, con el fin de evitar o
disminuir los riesgos derivados del trabajo, guardando concordancia con
lo determinado en las Decisiones de la Comunidad Andina de Naciones.
Las normas establecidas en este Reglamento son de cumplimiento
obligatorio para los funcionarios y servidores del Instituto Ecuatoriano de
Seguridad Social, para todas las organizaciones y empleadores públicos y
privados, para los afiliados cotizantes al Seguro General de Riesgos del
Trabajo y los prestadores de servicios de prevención y de reparación, que
incluye la rehabilitación física o mental y la reinserción laboral del
trabajador.
1.6.2.5. Reglamento de Servicios Médicos de la Empresa Emitido
por el IESS (Acuerdo N° 1404)
El Artículo 1°. Objetivo fundamental. Indica que el Servicio Médico
Contenido del estudio 10
de la Empresa, tendrá como objetivo fundamental el mantenimiento de la
salud integral del trabajador, que deberá traducirse en un elevado estado
de bienestar físico, mental y social.
El Artículo 4°. Indica que las empresas con 100 o más
trabajadores organizarán obligatoriamente los Servicios Médicos de
Empresa, con la planta física, el personal médico o paramédico que se
determina en el presente Reglamento.
El Artículo 5°. Señala que el Ministerio de Trabajo y Recursos
Humanos y la Dirección Regional de Trabajo del IESS, acordará con el
carácter de obligatoria la organización de SME en empresas con un
número mayor a 100 trabajadores cuando su actividad pueda ocasionar
riesgos graves, en todos los ambientes, o determinadas secciones.
a. Trabajos en los que se produzcan concentraciones elevadas de polvo
silicio.
b. Manipulación y exposición al Pb, Hg, Arsénico, y cuerpos radioactivos.
c. Las demás tareas que a juicio de las dependencias técnicas
nombradas, constituyan actividades de alto riesgo.
El Artículo 7°. Organización y Funcionamiento. Los SME, serán
dirigidos por un Médico General, con experiencia en Salud Ocupacional o
Salud Pública.
El personal de enfermería trabajará a tiempo completo, cubriendo
todos los turnos de la empresa.
De 100 a 200 trabajadores 3 horas día médico
De 201 a 400 trabajadores 4 horas día médico
De 401 a 600 trabajadores 5 horas día médico
Contenido del estudio 11
De 601 a 800 trabajadores 6 horas día médico
De 801 a 1000 trabajadores 8 horas día médico
Empresas que sobrepasen 1 000 colaboradores, por c/200 de
exceso, dispondrán una hora/día/médico de atención adicional. Los
médicos trabajarán ocupando el mayor tiempo en labores de prevención y
fomento de la salud y el mínimo necesario en la recuperación.
La trabajadora social laborará en forma coordinada con el equipo
médico, para llevar a cabo el programa integral de salud.
1.7. Norma Internacional OHSAS 18001: 2007
Desde hace tiempo ha existido la inquietud del mundo empresarial
por demostrar su compromiso con la seguridad y la salud ocupacional de
sus trabajadores contratados, es así como en 1998 se reúne un grupo de
organismos certificadores de 15 países de Europa, Asia y América para
crear la primera norma para la certificación de un sistema de seguridad y
salud ocupacional que tuviera un alcance global, es así como nace la
Norma OHSAS 18.001, que son una serie de estándares internacionales
relacionados con la seguridad y salud ocupacional, y cuyo desarrollo se
basó en la directriz BS 8800 (Britsh Standar).
La Norma OHSAS 18.001, fue publicada oficialmente por la British
Standars Institution y entró en vigencia el 15 de Abril de 1999.
La Norma OHSAS 18.001, entrega los requisitos para que una
organización implemente un sistema de seguridad y salud ocupacional y
la habilita para que fije su propia política y objetivos de seguridad y salud
ocupacional, tomando en consideración los requisitos legales aplicables y
el control de los riesgos de seguridad y salud ocupacional provenientes de
sus actividades.
Contenido del estudio 12
1.7.1. Alcance
Esta Norma de la Serie para la Evaluación de la Seguridad y Salud
en el Trabajo (OHSAS), establece los requisitos de un Sistema de Gestión
de Seguridad y Salud en el Trabajo para permitir a una organización
controlar sus riesgos en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo y
mejorar su desempeño.
1.7.2. Publicaciones de Referencia
Otras publicaciones que proveen de información o guía se listan en
la bibliografía. Es recomendable que las últimas ediciones de dichas
publicaciones sean consultadas. Específicamente se recomienda hacer
referencia a:
OHSAS 18002: 1999. Guidelines for the implementation of OHSAS
18001 (Guía para la implementación de OHSAS 18001).
BS 8800: 1996, Guide to occupational health and safety management
systems (Guía para los Sistemas de Gestión de la Seguridad y Salud
en el Trabajo).
1.7.3. Requisitos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en
el Trabajo OHSAS 18001:2007
1.7.3.1. Requisitos Generales
La organización debe establecer, documentar, implementar y
mejorar continuamente el Sistema de Seguridad y Salud en el Trabajo.
1.7.3.2. Política de Seguridad y Salud en el Trabajo
Debe haber una Política de Seguridad y Salud en el Trabajo
Contenido del estudio 13
autorizada por la Gerencia, que establezca claramente los objetivos
globales de la Seguridad y Salud y el compromiso de prevenir daños y
enfermedades.
1.7.3.3. Planificación
1.7.3.3.1. Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgo
La organización debe establecer y mantener procedimientos para
la continua identificación de los peligros, la evaluación de los riesgos, y la
implementación de las medidas de control necesarias.
La empresa debe asegurar que los resultados de estas
evaluaciones y los efectos de estos controles son considerados cuando
se establezcan los objetivos de Seguridad y Salud en el Trabajo.
La organización debe documentar y mantener al día esta
información.
Para la gestión de cambios, la organización deberá identificar los
peligros y riesgos en Seguridad y Salud en el Trabajo asociados a los
cambios de la organización o de sus actividades, previo a la introducción
de tales cambios.
Cuando se determinan los controles, o consideran cambios en los
controles existentes, se tendrá en cuenta medidas para reducir los riesgos
de acuerdo a la siguiente jerarquía:
a. Eliminación
b. Sustitución
c. Controles de ingeniería
Contenido del estudio 14
d. Señales, avisos y/o controles administrativos
e. Equipos de protección personal.
La organización debe documentar y mantener los resultados de la
identificación de peligros, evaluación y control de riesgos actualizada.
1.7.3.3.2. Requisitos Legales y Otros Requisitos
La empresa debe establecer y mantener un procedimiento para
identificar y acceder a los requisitos legales y otros de Seguridad y Salud
en el Trabajo que le sean aplicables. La organización debe mantener esta
información al día.
Debe comunicar a sus empleados y/o trabajadores y a otras partes
interesadas la información relevante sobre los requisitos legales y otros.
La organización asegurará que los requisitos legales aplicables y otros
requisitos a los cuales suscriba serán tenidos en cuenta para establecer,
implementar y mantener su Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en
el Trabajo.
1.7.3.3.3. Objetivos y Programas(s)
La empresa debe establecer y mantener documentados objetivos
sobre la seguridad y la salud en el Trabajo en cada una de las funciones y
niveles pertinentes dentro de la organización.
Los objetivos serán medibles, cuando sea posible y sean
consistentes con la Política de Seguridad y Salud en el Trabajo,
incluyendo el compromiso de prevenir daños y enfermedades
profesionales, el cumplimiento de los requisitos legales y otros requisitos
a los que la organización suscribe y la mejora continua. La organización
debe establecer y mantener, un(os) programa(s) de gestión de Seguridad
Contenido del estudio 15
y Salud en el Trabajo para alcanzar sus objetivos.
El Programa(s) de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
debe ser revisado a intervalos programados y regulares. Cuando sea
necesario, el programa de gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
será modificado para hacer frente a los cambios en las actividades,
productos, servicios, o a las condiciones operativas de la empresa.
1.7.3.4. Implementación y Operación
1.7.3.4.1. Recursos, Funciones, Responsabilidades, Rendición de
Cuentas y Autoridad
Se deben definir, documentar y comunicar las funciones, las
responsabilidades y las autoridades del personal que gestiona, realiza y
verifica actividades que tengan efectos en los riesgos de Seguridad y
Salud en el Trabajo, de las actividades, instalaciones y procesos de la
organización, con el fin de facilitar la gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo. La organización designará un miembro de la Alta Dirección,
puede delegar obligaciones a un subordinado del representante de la Alta
Dirección aunque mantiene su responsabilidad de rendición de cuentas.
La dirección debe proporcionar los recursos para la implementación, el
control y la mejora del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
1.7.3.4.2. Competencia, Formación y Toma de Conciencia
El Personal debe ser competente para realizar las tareas que
puedan impactar en la Seguridad y Salud en el lugar de Trabajo.
La competencia debe estar definida en términos de educación
apropiada, formación y/o experiencia.
Contenido del estudio 16
La empresa identificará las necesidades de capacitación asociada
con sus riesgos y su Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el
Trabajo.
1.7.3.4.3. Comunicación, Participación y Consulta
La empresa debe tener procedimientos para asegurar que la
información pertinente sobre Seguridad y Salud en el Trabajo es
comunicada hacia y desde los empleados y otras partes interesadas.
1.7.3.4.4. Documentación
La organización debe establecer y mantener la información en un
adecuado medio soporte tal como papel electrónico, que:
a. Describa los elementos del Sistema de Gestión y sus interacciones.
b. Proporcione las referencias de la documentación relacionada.
La documentación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en
el Trabajo incluirá:
a. La política de Seguridad y Salud en el Trabajo y los objetivos;
b. Descripción del avance del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
en el Trabajo;
c. Descripción de los elementos principales del Sistema de Seguridad y
Salud en el Trabajo y su interacción, y referencia a los documentos
relacionados; y
d. Documentos, incluyendo registros, determinados por la organización
para asegurar la efectiva planificación, operación y control de procesos
relacionados con los riesgos en Seguridad y Salud en el Trabajo.
e. Descripción de los elementos principales de Seguridad y Salud en el
Trabajo y su interacción, y referencia a los documentos relacionados; y
Contenido del estudio 17
Documentos, incluyendo registros, determinados por la organización
para asegurar la efectiva planificación, operación y control de procesos
relacionados con los riesgos Seguridad y Salud en el Trabajo.
1.7.3.4.5. Control de Documentos
La organización deberá establecer, implementar y mantener un
procedimiento para:
a. Aprobar documentos previo a su emisión;
b. Revisar y actualizar documentos;
c. Asegurarse que se identifican cambios y revisión actual de
documentos;
d. Asegurarse de que las versiones pertinentes de los documentos estén
disponibles en los puntos de uso;
e. Asegurarse que los documentos sean legibles y fácilmente
identificables;
f. Aprobar documentos con relación a su adecuación previo a su emisión;
g. Asegurarse de que se identifican los documentos de origen externo y
se controla su distribución; y
h. Prevenir el uso no intencionado de documentos obsoletos;
La organización deberá establecer, implementar y mantener un
procedimiento para:
a. Aprobar documentos con relación a su adecuación previa a su emisión;
b. Revisar y actualizar documentos y aprobados nuevamente;
c. Asegurarse que se identifican cambios y estado de revisión;
d. Asegurarse de que versiones de documentos estén disponibles;
e. Asegurarse que los documentos permanecen legibles y fácilmente
identificables;
f. Aprobar documentos con relación a su adecuación previo a su emisión;
Contenido del estudio 18
g. Asegurarse de que se identifican los documentos de origen externo y
se controla su distribución; y
h. Prevenir el uso no intencionado de documentos obsoletos;
1.7.3.4.6. Control Operativo
La organización debe determinar las operaciones y actividades
asociadas con riesgos identificados. Esto debe incluir la gestión de
cambios. Para estas operaciones y actividades, la organización debe
implementar y mantener:
a. Controles operativos requeridos por la empresa;
b. Controles relacionados con compra de bienes, equipamiento y
servicios;
c. Controles relacionados por sus contratistas y visitantas;
d. Procedimientos para cubrir situaciones en que su ausencia podría
llevar a desviaciones de la política de Seguridad y Salud y los objetivos;
e. Establecer criterios operativos cuando su ausencia podría llevar a
desviaciones de la política de Seguridad y Salud y los objetivos.
1.7.3.4.7. Preparación y Respuesta ante Emergencias
La empresa debe establecer y mantener planes y procedimientos
para identificar la posibilidad de incidentes y situaciones de emergencia, y
para dar respuesta a los mismos, y para prevenir y mitigar las probables
enfermedades y lesiones que puedan estar asociados a ellos.
1.7.3.5. Verificaciones y Acciones Correctivas
1.7.3.5.1. Medición y Seguimiento del Desempeño
La empresa debe establecer y mantener procedimientos para
Contenido del estudio 19
supervisar y medir los resultados de Seguridad y Salud con regularidad.
Estos procedimientos deben proporcionar:
Medidas cualitativas y cuantitativas apropiadas; o Supervisión del
grado en que se alcanzan objetivos de la empresa; o Medidas
proactivas de resultados que supervisen el cumplimiento del programa
de gestión, de criterios operativos y de legislación y requisitos
aplicables;
Medidas reactivas para supervisar accidentes, enfermedades,
incidentes y otras evidencias históricas de resultados deficientes;
El registro de datos y resultados de la supervisión y las mediciones,
suficientes para facilitar posteriores análisis de acciones correctivas y
preventivas.
1.7.3.5.2. Evaluación del Cumplimiento Legal
Consistente con su compromiso de cumplimiento legal la empresa
establecerá, implementará y mantendrá un procedimiento para evaluar
periódicamente los requisitos legales aplicables.
1.7.3.5.3. Investigación de Incidentes, No conformidades, Acción
Correctiva y Preventiva
La organización debe establecer procedimientos para definir
responsabilidades y la autoridad para la investigación de incidentes. La
organización debe establecer procedimientos para establecimiento de No
conformidades.
Estos procedimientos requieren que todas las acciones correctivas
y preventivas propuestas deben ser revisadas, antes de su
implementación.
Contenido del estudio 20
1.7.3.5.4. Control de los Registros
La empresa debe establecer y mantener procedimientos para la
identificación, mantenimiento y disposición de los registros de Seguridad y
Salud, así como de los resultados de las auditorias y de las revisiones.
1.7.3.5.5. Auditorías Internas
La organización debe establecer y mantener un programa de
auditorías y procedimientos para llevar a cabo auditorias periódicas del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo. El programa de
auditorías, incluyendo cualquier agenda debe estar basado en resultados
de las evaluaciones de los riesgos de las actividades de la organización, y
en resultados de auditorías anteriores.
1.7.3.6. Revisión por la Dirección
La alta dirección de la empresa debe revisar el sistema de gestión
en Seguridad y Salud en el Trabajo a intervalos planificados, que sean
suficientes para asegurar su conveniencia, adecuación y su eficacia
continuadas. La revisión debe estar documentada. Todo el proceso
descrito en este trabajo se representa en el siguiente modelo de Mejora
Continua (Ciclo PHVA):
GRÁFICO Nº 3
DIAGNÓSTICO - EVALUACIÓN SISTEMA DE GESTIÓN
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
PLANEADeterminar los Objetivos Diagnóstico: revisar las
( Auditoria Definir responsabilidades: Por
hacerl
HACER Instruir e Organizar talleres y/o Implementar las
VERIFICAEvaluar el esquema del
Verificar la evaluación de Comportamiento y
ACTUA
Cómo mejorar la próxima vez
Correctivas y
CAPÍTULO II
GENERALIDADES DE LA UNIDAD MINERA EL PARAÍSO
2.1. Generalidades
Nuestro índice de “rendimiento de la mina” a la fecha es de 0,34
ton / jornadapromedio mes, rendimiento extremadamente bajo, indicativo
del bajo grado de mecanización. El punto neurálgico de la operación es la
extracción del material desde los tajos de los diferentes niveles hasta
llegar al Nv.4; línea de extracción principal.
La limpieza solo el 25 % del transporte de mineral es a favor de la
gravedad, el 75%de la limpieza es manual y con carretilla en los tajos,
este material debe ser ranfleado (procedimiento de cargar con pala el
material en carretillas para hacer llegar el mineral / estéril hacia las tolvas)
por obreros que hacen desplazar la carga con carretillas hacia la tolva de
las chimeneas para posteriormente ser extraídos con carros mineros
sobre ruedas impulsados por dos carreros hasta la plataforma de los
piques. Posteriormente es izado al Nivel 4 para ser extraídos con
locomotoras hacia la cancha de veta o desmonte.
Las exploraciones se realizan con labores horizontales y verticales
(cruceros, chimeneas) con el fin de llegar a las proyecciones de las vetas,
con el riesgo de no cortar dichas estructuras. Realizar esta exploración
con taladros diamantinos en 24 horas se tendría información que nos
permitirá descartar o confirmar la presencia de vetas y a menor costo.
La Planta Gravimétrica de la Unidad Paraíso, cuenta con una
capacidad instalada de 4000 ton/mes, mineral proveniente de las
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 22
operaciones mineras.
Se plantea elaborar un planeamiento minero para incrementar el
tonelaje de procesamiento de la planta metalúrgica a 200 ton/día, ya que
actualmente está en un promedio de 130 a 140 ton/día promedio. Para
lograr lo planificado necesitamos aprovechar la escombrera que tiene una
ley promedio de 4 gr/ton, pero es necesario optimizar la recuperación
metalúrgica mecanizando todo el proceso (molinos de bolas, fajas
transportadoras, etc.)
2.2. Antecedentes
El Área Minera “Bella Rica” comprende una superficie aproximada
de 1,432.55 Has en la que se encuentran laborando 68 sociedades (de
acuerdo al Censo Minero de febrero,1995), cada sociedad comprende un
grupo de socios que se dedican a explotar un determinado bloque dentro
del área concedida.
GRÁFICO Nº 4
MINERA “EL PARAÍSO”
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 23
Villacís D. (1993) destaca que: “El Distrito Minero de Ponce
Enríquez Ecuador es propicio para la búsqueda de yacimientos de origen
vulcanogénico o sulfuros masivos estratiformes, cada pico topográfico que
sobresale en el sector es potencialmente favorable para la presencia de
filones auríferos.”
Esta condición hace que el sector merezca atención para la
realización de estudios dirigidos a determinar el ambiente litológico,
morfoestructural, de alteración hidrotermal y sus relaciones
metalogénicas, así como para investigar los indicios existentes en sus
alrededores: Bella Rica, San Gerardo, Shumiral, etc.
2.3. Ubicación
El Distrito de “Bella Rica” y en particular el área de la Empresa
Minera El Paraíso S.A. se localiza en la parte Sur - Oeste del Ecuador, en
el flanco Oeste de la Cordillera Mollopongo; perteneciente al nuevo
Cantón Ponce Enríquez, Provincia del Azuay, el proyecto minero se ubica
a una altura de 490 m.s.n.m. (Ver Gráfica N° 5) Los límites geográficos
aproximados del área son: al Norte con el río Guanache, al Este la
Cordillera de Muyuyacu - La Rica, al Sur el río Siete-Margarita y al Oeste
la carretera Guayaquil - Machala.
CUADRO Nº 1
COORDENADAS UTM DATUM PSAD-56 BELLA RICA ZONA 17 SUR
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Puntos
X
Y
PP 641.209,00 9 661.650,00
1 643.309,00 9 661.650,00
2 643.309,00 9 661.250,00
3 646.009,00 9 661.250,00
4 649.009,00 9 658.050,00
5 641.209,00 9 658.050,00
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 24
2.4. Vías de acceso
A la Mina Paraíso se accede desde Machala a Camilo Ponce
Enríquez por el recorrido de la vía Panamericana, alrededor de 40 Km y
de Camilo Ponce Enríquez a Mina Paraíso se hace el recorrido en
camioneta, a una distancia de 12 Km.
Se debe pasar por los pueblos de Chimborazo, San Miguel de
Brasil, el sitio el Guayacán y cruzar el rio Margarita, siguiendo la ruta
hasta la minera “El Paraíso”.
GRÁFICO Nº 5
VÍA DE ACCESO A MINERA “EL PARAÍSO”
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
2.5. Clima Relieve
El clima varía desde cálido en el litoral hasta frío de montaña y
páramos en la sierra. En la costa se extiende la temporada lluviosa desde
enero a junio. En la sierra es normal que las lluvias se presenten a lo
largo del año. La vegetación en general es exuberante y está
condicionada por el clima, la humedad y la altura.
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 25
El cantón Camilo Ponce Enríquez está ubicado al Suroeste del
País, comprende una zona montañosa de las estribaciones de la
Cordillera Occidental y una zona plana y baja de la parte costanera.
El Relieve es muy accidentado, con fuertes pendientes, modeladas
por el Tectonismo y la Erosión Fluvial y Eólica, formando profundos valles
que se alternan con picos elevados, creando desniveles que varían entre
los 1200 a 4000 m.s.n.m. en el flanco oriental y entre 3500 a 600 m.s.n.m.
en el flanco occidental. En la región, las grandes mesetas costeras
presentan terrazas peneplanizadas, regularmente extensas, cuyos
terrenos son utilizados para la agricultura y la ganadería.
Desde los 100 m.s.n.m. empiezan las elevaciones de la cordillera
occidental paralela a las costas del Pacifico.
2.6. Topografía
La zona donde está ubicado el yacimiento presenta un relieve
escarpado por estar localizado el flanco de la Cordillera Occidental (ver
Gráfico N° 6).
GRÁFICO Nº 6
RELIEVE DE FLANCO DE CORDILLERA
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 26
2.7. Recursos
Aire comprimido.- En la mina actualmente se cuenta con 04
compresoras:
Compresor eléctrica Ingersol Rand 1400CFM (pies cúbicos por minuto)
Compresor eléctrico Sullair 1200CFM (pies cúbicos por minuto)
Compresor a Diésel Ingersol Rand 1400CFM (pies cúbicos por minuto)
Compresor a Diésel Ingersol Rand 1300CFM (pies cúbicos por minuto)
La capacidad de aire permite operar de 12 máquinas perforadoras
manuales simultáneas y 02 palas neumáticas.
Energías eléctricas.- Se cuenta en la actualidad con 03 grupos
electrógenos, esto para manejar los winches de izaje en los piques, para
el campamento, casa de lámparas y otros. Estos grupos se utilizan en
casos de emergencia (corte de energía eléctrica).
Recursos Humanos.- Se cuenta con una fuerza laboral
aproximada de 250 hombres y 48 empleados.
2.8. Geología
Geología Local.- El sector del Área Minera “Bella Rica”, está
comprendida en su mayor parte por afloramientos de lavas andesitas
correspondientes a la Unidad Pallatanga, que en el sector está
caracterizado por andesitas porfiríticas con fenocristales de plagioclasa,
basaltos, andesitas basálticas y diabasas, seguido en menores
cantidades de depósitos aluviales, coluviales y esporádicos apófisis de
intrusivos tonalíticos.
Geología Económica.- Las vetas mineralizadas con mena
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 27
aurífera, constituyen los más importantes depósitos de explotación
rentable en Bella Rica. Los mineros artesanales laboran la roca
mineralizada, se pueden extraer como mínimo hasta 12,00 gr/ton
promedio.
Hasta la fecha, en la mina Paraíso se han realizado alrededor de 6
Km. de labores subterráneas entre galerías (sobre vetas) y cruceros
distribuidos en 7 niveles, a través del estudio geológico de estas labores,
se conoce que ciertos sectores de las vetas que están afectados por
alteraciones hidrotermales del tipo sericita-cuarzo-pirita llegan a poseer
leyes de hasta 60 gr/ton (siempre para métodos gravimétricos).
Dentro de la mina “El Paraíso” y sólo en la veta principal se ha
llegado a cubicar entre mineral probado y probable, unas 140.000 ton que
vienen a constituir por el momento, las RESERVAS MINABLES ganadas
para la empresa; conservadoramente, la ley promedio de estas reservas
se estiman en 18 gr/ton, es decir se posee “in situ” 81,029 onzas troy de
oro, como mínimo.
2.9. Descripción de las etapas en operación mina
Ubicado el yacimiento de mineral por las vetas superficiales, es
necesario dimensionar la operación en varias etapas, como se detalla a
continuación:
2.9.1. Etapas del Proceso de mina
Exploración, En esta etapa se realizan labores horizontales y
verticales (cruceros, estocadas, chimeneas) cuyos objetivos son: llegar a
las proyecciones de las vetas para su posterior desarrollo.
Desarrollo, Luego que los cruceros llegan a su objetivo (vetas) se
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 28
realizan labores horizontales o verticales (galerías, chimeneas) siguiendo
la estructura de la veta y que permiten su reconocimiento y la
confirmación de leyes y/o contenido en gramos de oro por tonelada y
potencias o ancho de la veta a lo largo de su recorrido, estas labores
permiten la cubicación de reservas minerales. Conforme se avanza con el
desarrollo de las galerías se preparan los blocks delimitándolos con 2
chimeneas de 46 m., de 1.50 x 1.80 m de sección con 2 componentes
(camino-buzón) de longitud, quedando un block de 50 x 60 m. después de
delimitado el área se corre el subnivel correspondiente dejando un puente
de 3 m. de ancho.
Preparación; En esta etapa, realizada después o en forma
paralela al desarrollo se realizan labores horizontales o verticales
(chimeneas, subniveles) que permiten la preparación de blocks de mineral
que conformaran las zonas de explotación. La preparación de un tajo es
avanzar en la Galería, se preparan 2 chimeneas paralelas que comunican
a los niveles superiores, luego se prepara el subnivel con una sección de
1,80 m. x 1,20 m; se deja un puente de seguridad de 3.00 m entre el
subnivel y galería. El tajo tiene una longitud 50 m. La preparación de las
chimeneas son: chimenea principal (ore pass o waste pass) que servirá
para evacuar material veta/caja con secciones de 1,80 m x 1,20 m y
chimenea camino de sección de 1,10 m x 1,50 m para el acceso del
personal a otros niveles y la instalación de los servicios auxiliares.
CUADRO N° 2
DIMENSIONES DE LAS LABORES DE
DESARROLLO Y PREPARACIÓN
LABOR SECCIÓN ESPECIFICACIONES
Galerías / crucero 6´x 7´ Sobre veta
Pozo (pique) 5´x 6´ Sobre veta
Chimenea 4´x 5´ Sobre veta, preparación
Sub nivel 4´x 5´ Cada 20 metros
Ventana 4´x 5´ Hacia los ramales / a la veta
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 29
Explotación, Es la etapa final en que se extrae en forma
sistemática el recurso mineral preparado y cubicado en las zonas de
trabajo llamados “Tajos”.
2.9.2. Métodos de Explotación Estandarizado: Corte y Relleno
Ascendente Convencional
El sistema de explotación es por el Método de Explotación “Corte y
Relleno Ascendente Convencional”. Es un método que garantiza una
adecuada recuperación, estabilidad y selectividad del mineral, todos los
trabajos se realizan convencionalmente.
Para los casos de vetas muy angostas (potencia 0.10 a 0.30 m) e
irregulares que en potencia y mineralizaciones emplea el circado como un
sub-método de explotación, que tiene la particularidad de ser muy
selectiva. El método de circado consiste en disparar solamente la caja
(roja estéril, la que no contiene valores metálicos), luego se tiende esta
roca estéril como relleno, conservando la horizontalidad de la labor,
posteriormente se dispara mineral (veta), permitiendo una mejor
recuperación de material con valores metalicos.
Las labores donde se realizan la explotación de mineral están
compuestas por uno o más blocks, las dimensiones del block son en
promedio de 40 m (longitud) x 50 m (altura). La explotación se realiza en
forma convencional y los equipos a utilizar son:
Perforadoras tipo Sheng Yang
Carretilla tipo “Cuerpo plano”
El transporte del mineral, una vez descargados de las tolvas de las
chimeneas principales a los carros mineros z-20, se llevan a la plataforma
de los piques. Cuando las cajas se encuentran inestables se utiliza
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 30
sostenimiento temporal con puntales de seguridad.
Luego de realizar el corte de la veta y la limpieza del mineral, se
procede al descaje del tajo, con la finalidad de dar ancho ergonómico para
el perforista, se continua con acomodar el material encajonante volado
sobre el piso de trabajo (“pampeado”) dejando un altura de 1.80 m del
piso al techo de la labor, hasta formar un piso que permita realizar la
perforación del siguiente corte.
CUADRO N° 3
CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO
DESCRIPCION ESPECIFICACIONES
Yacimiento Veta angosta
Potencia de la veta 0.15 a 0.30 m. promedio
Buzamiento de la veta 40º - 80º
Forma del Tajeo Rectangular
Altura del Block 40 m.
Longitud del Block 50 m.
Estribos o Pilares 2 x 2 m.
Relación desmonte – mineral 2:1
Recuperación en el block 70 - 80 %
Producción 150 Ton/dia
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
2.9.3. Operaciones Unitarias o Ciclo de Minado
Perforación y voladura.- La Perforación se realiza con
perforadoras Marca Sheng Yang, empleando barrenos de 4 y 6 pies de
longitud con broca de botones de 40 mm y 38 mm de diámetro. Al perforar
y disparar se busca una sección totalmente arqueado para lograr el
equilibrio de fuerzas y evitar caída de rocas. Para la voladura se emplea
explosivos del tipo emulsión 910 de 1”x7” de 60% como cebo y para la
columna de carga cartuchos de nitrato de amonio, el diseño de la malla de
voladura es con espaciamiento de 0.4 m. Se emplea como accesorios de
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 31
voladura mecha lenta y fulminantes. Cuando los disparos se realizan en
chimeneas y tajos con más de 60 taladros por seguridad se utilizan
conectores con mecha rápida, significa que las 60 mechas lentas van
conectadas a una mecha rápida y está a una mecha lenta que es
prendida, o sea, una prendida para todos los 60 tiros de la voladura,
dando el tiempo suficiente para evacuar la zona de voladura. El proceso
de carguío de taladros se realiza en función al tipo de roca generalmente
este son los ¾ de la longitud del taladro. Se utiliza 1,00 m de mecha de
seguridad como mecha de tiempo para el chispeo manual. Se ha
establecido los horarios de disparo a las 16H00 en el turno día y 04H00
en el turno noche, estos horarios son establecidos con la finalidad de
realizar una ventilación de 3 horas antes del ingreso del nuevo turno, lo
que nos garantiza una buena evacuación de los gases de voladura.
Limpieza de mineral.- Cuando se realiza la limpieza en los tajos,
la veta se coloca en sacos (de los utilizados para el transporte de arroz
por quintales) y se transporta en carretillas; la caja se usa como relleno, la
cuadrilla de limpieza está compuesta por 04 obreros que palean el
material a una carretilla, la distancia máxima de acarreo es de 25 m, de la
tolva es descargado a un carro minero para luego ser transportado por
una pareja de carreros (uno hala y el otro empuja el carro minero) a la
plataforma de los piques. El mineral extraído es transportado por rieles
con vagones de Modelo U capacidad de 1,50 toneladas a una cancha de
almacenamiento de minerales, luego es trasladado a Planta de Molienda.
Recuperación de finos.- Los finos son recuperados mediante la
colocación de fajas que se ponen en el tajo antes de hacer el disparo,
para que el mineral no se mezcle con la caja, también se utilizan
escobitas preparados con los hilos de los cables de izaje para poder sacar
todo el material fino que se pueda quedar.
Sostenimiento provisional.- El sostenimiento se realiza de
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 32
acuerdo a las características geo mecánicas de la labor, los principales
elementos de sostenimiento son: madera y concreto (cuadros en galerías
y puntales de seguridad en tajos) y además se desarrolla By pass en
zonas extremadamente inseguras, dependiendo de la magnitud de las
mismas.
Relleno y acondicionamiento.- El relleno requerido para este
método de explotación se obtiene de tres maneras:
a) Proveniente de la ampliación de las cajas de explotación mayormente
de caja piso.
b) En las labores de explotación se hacen ventanillas se amplía dicha
ventana dejando un puente de aproximadamente 2 x 2 m, con la
finalidad de obtener desmonte y sirvan de como pilares.
c) En las laborea de explotación que tienen accesibilidad a niveles
superiores se emplea el material estéril que es producto de las
exploraciones en la mina.
Servicios Auxiliares.- Los servicios auxiliares son actividades que
hacen posible que se lleven a cabo con normalidad las operaciones de
producción minera. Consumo de Aire comprimido entre máquinas
perforadoras y palas neumáticas es 2255 CFM (pies cúbicos por minuto) y
el consumo de energía eléctrica es un promedio de 750 Kw.
Descripción de equipos
Palas neumáticas.- Las palas neumáticas son equipos que
trabajan con aire comprimido a una presión aproximada de 90 PSI, estos
equipos son utilizados para el carguío de mineral y desmonte a los carros
mineros Z20.Contamos con 04 pala neumática Marca Eimco.
Locomotora.- Locomotora son equipos accionados por un motor
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 33
eléctrico el cual es alimentado por una batería en corriente contínua, la
función es de remolcar vagones U35 los cuales están cargados con
mineral o desmonte; trabajan en el nivel de extracción principal. Se cuenta
con dos unidades de capacidad de arrastre de 8 a 9 vagones U35.
Winche de izaje.-Equipos accionados por motor eléctrico, el cual
es alimentado por una red energía de 440 VAC, su función es de izar
mineral o desmonte de las plataformas de los piques hacia el nivel de
extracción principal (Nivel 4). En la Unidad minera se cuenta con 03
winches de izaje:
Winche para el Pique 14 de 30HP; Pique 162 de 20HP y Pique 26 de
20HP.
Winches de arrastre.- Equipos mecánicos accionados por un
motor eléctrico de 10 HP los cuales se utilizan para jalar mineral o caja en
las chimeneas o en los tajos con una rastra de 18”.En la Unidad se cuenta
con 03 winches de arrastre de 10 HP, ubicados en los diversos niveles.
Grupos electrógenos.- Equipos accionados por motor a diésel 3
unidades y uno eléctrico.
En la Unidad minera se cuenta con 03 grupos electrógenos de
diversas potencias que se utilizan según la demanda de energía requerida
por la mina y solo en caso de emergencias; a continuación se detallan:
Generador CATERPILLAR 3306, 205 Kw/256 KVA a 440 V.
Generador CATERPILLAR 3306 205 Kw/256 KVA a 440 V.
Generador JHON DEERE S/M ,175 KVA a 440 V.
Compresoras.- Equipos accionados por motor diésel y eléctricos.
Estos equipos proporcionan aire comprimido y se conectan por medio de
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 34
tuberías a un pulmón, del cual se distribuye por medio de tuberías de
polietileno a las diferentes zonas de operación donde se utilizan para
accionar las máquinas perforadoras y palas neumáticas.
En la Unidad se cuenta con 02 compresoras diésel y 02
compresora eléctrica de diversas capacidades que se utilizan según la
demanda de aire comprimido en la mina; a continuación se detallan los
equipos:
Compresor electrico Ingersol Rand 1400CFM
Compresor eléctrico Sullair 1200CFM
Compresor a Diesel Ingersol Rand 1400CFM
Compresor a Diesel Ingersol Rand 1300CFM
Ventiladores. - Los ventiladores son accionados por un motor
eléctrico, los cuales proporcionan una ventilación forzada. Los
ventiladores son utilizados para ventilar tanto las labores de avance y
disipar los gases producto de los disparos.
Una de las ventajas que presenta minera “El Paraíso” es la
ventilación natural que ingresa por el nivel 6 (con una cota de 400 m con
relación al nivel 1) haciendo que el flujo de aire sea muy bueno, y otra
ventaja es que todas las chimeneas comunican con las galerías
principales, siendo solamente las galerías de exploración donde es
necesario instalar los sistemas de ventilación.
En la Unidad minera se cuenta con 5 ventiladores de diferentes
capacidades, los cuales se detallan a continuación:
Ventiladores de 440V – 30 HP(2und)
Ventiladores de 440V – 3 HP
Ventiladores de 440V -3 HP
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 35
Acarreo secundario Nv. 1-5-6-7.- Aquí están considerados los
carros mineros U35 (Carros mineros que se deslizan sobre la riel, estos
son remolcados por locomotoras y Z20 que son carros mineros con
llantas, operados por dos obreros; se utilizan en las galerías 1, 5, 6 y 7,
donde no hay rieles instaladas.
La extracción mineral y desmonte de los niveles inferiores se
realiza por carros mineros llamados Z20 de 0,75 TM de capacidad, hasta
los piques, pique 14(Nivel 6) , Pique 162 (Nivel 5), y pique 36 del (nivel 7),
luego estos son extraídos al Nivel de Extracción Principal (Nivel 4), por
medio de winches de izaje.
Transporte a planta.- El transporte de la cancha de mineral hasta
la planta, se utiliza la cargadora frontal para cargar el mineral a la
volqueta quien transportara hasta la planta de proceso.
Concentración gravimétrica.- El mineral es molido en húmedo en
los molinos de ruedas tipo chileno, que operan en forma paralela,
procesando cada uno un promedio de 20 ton por día de operación; la
recuperación del oro se realiza mediante el método de concentración
gravimétrica en:
Conos concentrados tipo Knudsen, en concentradores centrífugos tipo
Falcón Icon 150 e Icon 350 que operan en Bach.
Descripción del Proceso Metalúrgico.- La Planta de Beneficio de
minera El Paraíso, realiza el tratamiento de mineral de 4 g Au/TMS (Ley
Baja) y arenas minerales (cola producto del tratamiento del mineral con
Ley de Oro 20 g Au/TMS) que son colas de la Planta de Molienda y
Concentración Gravimétrica, que acusan leyes de 5 g Au/ TMS. (Ver el
gráfico siguiente)
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 36
GRÁFICO N° 7
PROCESO METALÚRGICO 1
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 37
GRÁFICO N° 8
PROCESO METALÚRGICO 2
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 38
Tolva de Mineral Grueso. - Esta Tolva tiene Capacidad de
Almacenamiento de 80 TMS de Mineral, en su parte superior tiene
montada una Parrilla de Rieles, con luz pasante de 4”, para clasificar el
mineral, rompiéndose con combo el mineral de mayor tamaño, y separar
la roca estéril.
Trituradora Primaria.- De la Tolva de gruesos mediante una
compuerta se regula la descarga del mineral a una Banda Transportadora
de 8 m de largo * 24” de ancho, que alimenta el mineral de tamaño <4” a
la Chancadora primaria marca GATOR 1047, que tritura el mineral a <2”
el 95 %. Delante de esta Chancadora se ha instalado una Parrilla fija de
rieles con luz pasante de 2”, para que clasifique el mineral y solamente
ingrese a la Chancadora los tamaños > 2”, para ser triturados; así mismo,
se ha montado un electroimán para separar los trozos de hierro (combos,
brocas, pedazos de barrenos) que vienen con el mineral.
Trituración Secundaria, Terciaria y Clasificación.- El mineral
Under flow de la parrilla fija y la descarga de la Chancadora Gator 1047,
triturado a <2” es transportado mediante una faja transportadora de 23 m
de largo y 24” de ancho y descargado a una Zaranda Vibratoria de 5´x 16´
la que lo clasifica a tamaños menores a 5/8” y opera en circuito cerrado
con una Trituradora Cónica Symons de 3´ S.H. que opera como terciaria.
El Over Flow de la Zaranda es alimentado a una Trituradora Cónica
Symons de 3’ Standard, que opera como secundaria triturando el mineral
a pasar 5/8” el 90 % del mineral. El Under flow de la zaranda vibratoria es
descargado y transportado mediante una Banda Transportadora de 25 m
de largo y 24” de ancho, a la tolva de mineral fino. La descarga de la
Trituradora secundaria es alimentada mediante una Banda transportadora
de 18 m de largo y 24” de ancho a la Trituradora Cónica Symons de 3´
S.H. que opera como terciaria, el mineral triturado que descarga esta
trituradora es transportado mediante una Banda transportadora de 23 m
de largo * 24” de ancho y descargado a la Banda transportadora N° 2 que
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 39
alimenta a la zaranda vibratoria de 5´*16´. Esta parte de la operación se
realiza en circuito cerrado.
Tolva de Mineral Fino.- Esta Tolva tiene una capacidad de
almacenamiento de 140 TMS de mineral, desde la que se alimenta el
Molino de Bolas 6´x 9´. Tiene una forma cilíndrica y construida en plancha
de acero naval de ¼”.
Circuito de Molienda, Clasificación y Concentración
Gravimétrica.- Se realiza en húmedo en un Circuito de Molienda
Complejo, constituido por un Molino de Bolas Marcy de 6´* 9´ que opera
como primario, a su descarga está instalado un Concentrador
Gravimétrico Tipo JIG de 16”*24” para recuperar el Oro Libre como
Concentrado Gravimétrico de Oro, la cola del JIG es impulsada mediante
una Bomba de Lodos Centrífuga SRL de 4”*3” a un Hidrociclón D10 Krebs
para su clasificación por tamaños, el Underflow del Hidrociclón es
alimentada a un Molino de Bolas de 5´*8´ que opera como Secundario
(Remolienda), que cierra el Circuito de Molienda con el Hidrociclón. El
mineral es molido a pasar el 65 % la malla 200. El Overflow del
Hidrociclón es alimentado al circuito de flotación para recuperar el oro
Amarrado con los sulfuros como un concentrado aurífero.
Circuito de Flotación.- El Proceso de Flotación es un proceso de
separación de sustancias de diferente origen, a partir de una pulpa
acuosa en base a sus propiedades fisicoquímicas, hidrofóbicas e
hidrofílicas, así como aerofílicas y aerofóbicas. Para la recuperación del
oro amarrado con los sulfuros de hierro, se añade a la pulpa mineral
reactivos químicos como el Xantato Amílico de Potasio que es el colector
principal, el Ditiofosfato AP-208 como promotor para recuperar el Oro
Libre, el Sulfato de cobre como activador de Sulfuros de Hierro
ligeramente oxidados, el Dowfroth 250 como espumante para formar el
colchón de espuma.
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 40
El Circuito de Flotación está constituido por Bancos de Celdas:
Rougher (4 celdas Denver DR-21, 2 Celdas Denver DR-300, 2 Celdas
Sub-A Denver N° 24), Scawangher (2 Bancos de 6 celdas c/u, tipo Denver
Sub-A 18 sp), y Cleanner (2 Celdas Denver Sub-A N° 24); el Concentrado
de Flotación que ingresa al Circuito de Cianuración se obtiene en Celdas
Cleaner.
Circuito de Cianuración y Precipitación.- El Concentrado de Oro
obtenido por gravimetría y flotación es sometido a remolienda con
solución de Cianuro Libre al 0.3 %, a pH de 10.5, a pasar el 95 % la malla
200, en Un Molino de Bolas de 4´ Φ * 5´ en Circuito Cerrado con un nido
de 2 hidrociclones D-4. La Pulpa Mineral Cianurada es impulsada a los
agitadores mediante Bomba de Lodos Vertical Tipo Galigher de 2-1/2” *
48”. El Método de Lixiviación del Oro se denomina Cianuración por
Agitación con Decantación Intermitente. Para lo cual se cuenta con 5
agitadores mecánicos de 20´de diámetro (Φ) * 20´ de alto. La Pulpa
Mineral se agita por 36 horas en forma intermitente, con sedimentaciones
y decantaciones de solución en cada operación de lavado. La Soluciones
Preñadas de Oro, se decantan a 2 Tanques Clarificadores, desde los que
se envían al Sistema de Precipitación Merrill Crowe para recuperar el Oro
disuelto mediante el empleo de Polvo de Zinc de -400 mallas que es el
Precipitante del Oro del Complejo de Aurocianuro de sodio presente en la
solución Pregnant, se emplea como Catalizador Solución de Acetato de
Plomo al 10%, para formar el Par Galvánico Zn-Pb. La solución Barren
saliente después de precipitado el oro es recirculada al circuito de
cianuración para ser empleada en el Proceso.
Fundición y Refinación.- El Precipitado de Oro Recuperado y
Filtrado en el Sistema de Precipitación Merrill Crowe, es secado y
calcinado en un horno horizontal que funciona con Gas Propano, en
bandejas de acero negro, luego muestreado para ensayo químico por Oro
y pesado para calcular el peso del Flux. El Flux está compuesto por
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 41
Nitrato de Potasio, 12 %, Carbonato de Sodio 12 %, Oxido de Manganeso
2.5 %, Sílice 10 %, Hidróxido de Sodio 12 % y Bórax 51.5 %, en función al
peso del Precipitado de Oro. Mezclado el precipitado con el Flux es
cargado al Crisol de Grafito TP-89 del Horno de fundición calentado con
gas Propano a 1063 °C de Temperatura. Cuando la mezcla está
completamente fundida y las impurezas se oxidaron, se realiza la colada
en una lingotera de hierro fundido para separar el Oro doré de la escoria.
El Doré tiene una Pureza del 70 % de Au, que con el objetivo de darle un
valor agregado se lo encuarta con Plata (o Cobre) para refinarlo por el
Método de Partición con Ácido Nítrico, y se lo lleva al 99.93 % de pureza.
Refinación del Oro por el Método de Partición con Ácido
Nítrico.- Una de las separaciones más antiguas de Oro desde la Plata y
metales base usualmente asociados con él, fue efectuado por Partición
con Ácido Nítrico. Como el Ácido Nítrico no puede atacar completamente
cualquier aleación de Oro a no ser que el contenido de Oro no exceda el
30 %, la Plata puede ser deliberadamente aleada con el bullion (doré) de
Oro para permitir que se “parta” completamente. El Oro no es atacado, la
Plata y Cobre forman Nitratos de Plata y Cobre solubles respectivamente.
Las reacciones son acompañadas por la evolución de Gases de Óxido
Nítrico, NO, el cual se combina con el Oxígeno del Aire para producir
gases marrones densos de NO2 y N2O4. Si la relación del Oro a la Plata
más metales base está en un exceso de 1 - 2 ½, el oro queda sin
reaccionar y a una relación inferior de 1 de oro a 2 ½ de Plata más
metales base, es posible producir un residuo marrón claro fácilmente
manipulable. Esta separación permanece como el método fundamental
usado en análisis, esto es, copelación para producir un botón de Oro-
Plata Libre de los metales base y subsecuente partición con Ácido Nítrico
(siendo la aleación previamente “encuartada” con Plata si es necesario).
La Plata es recuperable desde los licores madre por métodos muy
simples, siendo el más común precipitarlo a partir de la solución como
Cloruro de Plata por la adición de una sal común.
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 42
El Cloruro de Plata puede ser reducido a Plata Metálica por medio de
fragmentos de Fierro o Zinc y el residuo metálico puede ser lavado para
eliminar los Cloruros de metales base, luego se filtra, se seca y se funde a
Bullion de Plata. Los licores madre pueden ser tratados con fragmentos
de fierro para producir un residuo de Cobre conteniendo trazas más puras
de metales preciosos, pero esta reducción es difícil en presencia de Nitrito
y el Precipitado de Cobre está propenso a ser contaminado con Nitratos
básicos, particularmente si la solución es hervida. El Proceso de Partición
con Ácido Nítrico es particularmente útil para el pequeño minero, quien
tiene acceso al Ácido Nítrico y donde el gasto no es de mayor
consecuencia. Si el bullion de Oro es rico (sobre 30 %), puede alearlo
con Plata la cual luego puede recuperarla a partir del proceso y usarla una
y otra vez nuevamente. La calidad de Oro que obtendrá es dependiente
de su capacidad y cuidado de operación y la naturaleza de las impurezas
en el bullion. Con cuidado puede alcanzar hasta 99.93 % de pureza en la
mayoría de los casos.
Neutralización de los Gases de Fundición y Refinación.-
Cuando se utiliza el proceso de Cianuración y Precipitación con Zinc, el
producto - el "DORÉ" - contiene además del Oro y Plata otros metales
(sobre todo Cobre y Zinc). El Método de Refinación con Ácido Nítrico es
frecuentemente utilizado para la refinación del Oro y de la Plata, cuando
no existe un mercado para el Doré. Durante este proceso desprende unos
grandes volúmenes de gases nitrosos (gases ácidos de color rojo y
amarillo), sumamente tóxicos para el operador, dañino al ambiente y
visibles desde lejos. El Filtro consiste de un Tanque de Neutralización y
un Tanque de Oxidación. En el Tanque de Neutralización, los gases
nitrosos pasan por una ducha alcalina (agua con Hidróxido de Sodio). Los
gases nitrosos, que después de esta ducha todavía quedan, reaccionan
en el Tanque de Oxidación con carbón de leña y urea. Realizando la
refinación dentro de una Sorbona, se puede reducir en alto grado la salida
de estos gases mediante el filtro que se describe. Para neutralizar los
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 43
gases ácidos producidos en el Proceso de Fundición y Refinación, se ha
construido a continuación de la Sorbona una cámara herméticamente
cerrada de Acero Inoxidable que en el fondo contiene 2 m3 para solución
de NaOH preparada al 1% en peso con agua y se mantiene a pH14, es
decir, fuertemente alcalina lo que garantiza una buena neutralización de
los gases ácidos. Mediante una bomba de alta presión se bombea la
solución por un sistema de duchas pulverizadoras en contracorriente con
el gas ácido, el gas atraviesa un lecho de difusión de 50 cm de alto para
favorecer el contacto con la solución neutralizante. El gas neutralizado
pasa a una Cámara de Oxidación que es un tanque que usa como medio
de oxidación 6 capas de 35 cm de alto cada una de Carbón Vegetal de 1-
1/2” de tamaño, y en la parte superior del carbón se coloca una capa
delgada de Urea, esto para neutralizar algún gas remanente. El Gas es
absorbido mediante un Ventilador Extractor Centrífugo de Acero
Inoxidable, accionado por un motor eléctrico de 20 HP, 1740 RPM, 440
Volt, y 60 Hz de Frecuencia.
Piscinas Para Acumulación de Relaves de Cianuración y
Flotación.- Piscinas de acumulación de arenas de procesamiento, se
hallan ubicadas en las Coordenadas UTM 644 547 E, y 9 658 046 N. La
Capacidad de Almacenamiento de estas piscinas están en un 70 % de
saturación por lo que se han construido 2 piscinas de 15000 m3 de
capacidad, para continuar con la deposición de los relaves de Cianuración
y Flotación, que permite continuar depositándose los relaves el tiempo
necesario hasta concluir con la construcción de la megarelavera.
Laboratorio Químico.- La Planta cuenta con un Laboratorio de
Análisis Químicos de muestras de mineral de mina, y muestras sólidas y
líquidas del control metalúrgico de la operación de la Planta de Beneficio.
Se realiza la preparación mecánica de muestras de mineral (Cuarteo,
Secado, Trituración, Pulverización) en una trituradora tamaño laboratorio,
luego se pulveriza en una Pulverizadora de Anillos, Se toma la muestra
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 44
compósito, se pesa 30 gramos, se calcina y mezcla con 90 gramos del
fundente apropiado según tipo de muestra, se coloca en Crisoles de
Arcilla (Envases de forma cónica truncada de un tipo de arcilla con
tratamiento que resiste altas temperaturas ( 1300 °C) ) y se funde en
Horno Eléctrico a 1063 ºC. El Método empleado es Fundición y
Copelación, y para refinar el botón de Oro-Plata-Cobre, se ataca
químicamente con Ácido Nítrico diluido 3 a 1, luego se calcina y el Botón
de Oro químicamente puro del proceso se pesa en una Balanza Micro-
Analítica Electrónica, para determinar la Ley de Oro que se expresa en
Gramos de Oro por Tonelada Métrica (gr Au/TM) y/o Gramos de Oro por
Metro Cúbico (gr Au/m3) si se trata de soluciones de Cianuración.
Insumos Químicos Utilizados en el Proceso Industrial.- El
consumo de reactivos depende de las características de la mena a
procesar; los principales insumos utilizados son:
Cianuro de Sodio.- El Cianuro de Sodio (NaCN) viene en forma de
briquetas, y es alimentado al Molino de Remolienda de Concentrados, se
lo disuelve gradualmente con solución barren, para obtener una
concentración de Cianuro Libre de 0.25 % a 0.30 %, para evitar que se
descomponga y forme el ácido cianhídrico que es el tóxico, se mantiene la
solución a ph 10.5 a 11.0 adicionando cal en forma de lechada. El
consumo de cianuro es de 11.5 kg / TMS de mineral tratado.
Cal.- La cal es agregada en forma de lechada, juntamente con la
Solución Barren a la entrada del Molino de Remolienda, actúa en el
proceso para regular el pH en el rango de 10.5 - 11, para evitar la
descomposición del Cianuro, se consume 2 Kg/TMS.
Zinc en polvo.- El Zinc en polvo se usa para precipitación de Oro
del complejo de Aurocianuro de Sodio presente en solución preñada, en
el sistema de precipitación Merrill Crowe. Se adiciona solución de Acetato
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 45
de Plomo al 10 %, como agente catalizador para formar el par galvánico
Pb-Zn, el consumo de Zinc está en relación de 12:1 Zinc a Oro.
Bórax.- El Borato de Sodio (Na2B4O2) será utilizado como fundente
en el Proceso de Fundición del oro al permitir eliminar impurezas a través
de la escoria formada. El Bórax es comercializado en forma de polvo y su
consumo no supera los 0.2 gr por gr de Au. Se presenta en forma Hidrosa
y Anhidra, funde a 742 °C y baja notoriamente el Punto de Fusión de la
escoria, siendo un excelente solvente de todos los óxidos metálicos;
presenta una buena fluidez y ataca muy poco a los crisoles.
Ácido Clorhídrico.- El Ácido Clorhídrico es utilizado para preparar
agua regia para disolver la esponja de oro y preparar la solución de
Cloruro Estannoso, en el análisis colorimétrico para el control de la
precipitación del Oro en el Proceso Merrill Crowe.
Ácido Nítrico y Ácido Sulfúrico.- El Ácido Nítrico y el Ácido
Sulfúrico se utilizan para el Proceso de Refinación del Oro para eliminar
metales que impurifican el Doré. El Ácido Nítrico disuelve metales como
Cobre, Zinc y Plata excepto Oro y así se obtiene Oro de alta pureza. Se
usa también para realizar el ataque químico del botón de Au-Ag en los
análisis químicos.
Peróxido de Hidrógeno.- El H2O2 es utilizado para el tratamiento
de los efluentes líquidos de Cianuración con la finalidad de neutralizar o
degradar los Cianuros, y los metales pesados.
Detoxificación del Cianuro y Metales Pesados del Efluente.- El
Peróxido de Hidrogeno se emplea porque:
Tiene un efecto oxidante para convertir el cianuro a cianato.
Ambientalmente limpio, no produciendo contaminación o sub productos
Generalidades de la unidad minera El Paraíso 46
corrosivos.
Los subproductos a partir de la descomposición del H2O2 contribuyen a
conservar el estanque limpio.
Con la decisión de usar H2O2 los problemas fueron:
Cómo distribuir efectivamente el H2O2 a través de la pulpa mineral y el
efluente de Cianuración en el estanque o piscina.
Qué condiciones de reacción fueron requeridas para reducir la
concentración de cianuro a niveles seguros.
Para el Proceso de Flotación se utilizan los siguientes reactivos
químicos:
Dowfroth 250.- Reactivo espumante usado en la concentración de
minerales en los que se necesite una alta recuperación como objetivo
principal.
Xantato Isopropílico de Na (Z11) y/o Xantato Amílico de
Potasio (Z- 6).- Reactivo Colector usado ampliamente en la flotación de
minerales sulfurados en circuitos de acción rápida y sobre todo en el
tratamiento de minerales de Zinc marmatíticos. Son usados en circuitos
de flotación con una acidez moderada.
Aerofloat 208.- Es un colector que es usado en circuitos de
flotación de cobre, plomo, oro y plata, donde la selectividad del Zinc es
deseada.
Sulfato de cobre.- Reactivo usado como activador de Pirita
Aurífera, y Sulfuros de Hierro ligeramente oxidados.
CAPÍTULO III
GEOLOGÍA
3.1. Geomorfología
De las observaciones de campo se puede decir que los rasgos
geomorfólogicos son predominantes y dependientes de la litología y del
tectonismo, estos son:
1. En primer lugar se advierte la presencia de una zona baja que
constituye la llanura costanera.
2. En segundo lugar una zona montañosa elevándose hacia el Este y que
constituye las estribaciones de la Cordillera Occidental, sector donde
está ubicada el área minera Bella Rica y que se caracteriza por
presentar predominantemente un relieve con pendientes fuertes (> 30°,
principalmente hacia el Este (Ver gráfico N° 9) donde se presentan
sectores de mayor declive topográfico.
GRÁFICO Nº 9
MORFOLOGÍA DE LA ZONA DE ESTUDIO
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Geología 48
El relieve está controlado básicamente por el tipo de litología
presente que consiste de lavas andesíticas, dacíticas, diabasas, que en
algunos lugares se presentan fuertemente silicificadas, justificando este
tipo de relieve.
En los niveles topográficamente bajos, correspondientes a los
valles de los ríos, se presentan abundantes depósitos aluviales
conformados por boulders y clastos en una matriz arcillosa. En la zona de
transición de las estribaciones andinas o llanuras costaneras, se localizan
esporádicos depósitos de “pie de monte”.
3.2. Geología Regional
3.2.1. Unidad Pallatanga
La conforman basaltos oceánicos y andesitas hialoclásticas de
color azul – verde. Ocurren buenas exposiciones en Bella Rica, Tres
Ranchos y en la mina “El Paraíso”. Las rocas presentan alteración
hidrotermal pervasiva, ricas en epidota, clorita, calcita y pirita diseminada.
Una ammonita pobremente preservada recolectada de una arenisca en el
sector del río Jubones (UTM: 641,400; 9´634,200), sugiere una edad
Jurásica a Cretácica Temprana (Woods, 1997).
3.2.2. Depósitos Aluviales
La mayor parte de los depósitos, se ubican geográficamente al Sur-
Oeste de la población de Bella Rica, siguiendo el valle que forma el río
Siete y sus afluentes en su curso inferior. Los depósitos aluviales se han
formado principalmente por procesos de erosión fluvial de las partes altas
de la cordillera, los mismos que han sido depositados en pequeñas
terrazas aisladas, constituyéndose en algunos casos, pequeños placeres
que permiten una explotación artesanal.
Geología 49
3.2.3. Depósitos Coluviales
Se depositan al Nor-Oeste de la población de Bella Rica donde la
disminución de las pendientes presenta condiciones favorables para la
acumulación de depósitos detríticos, conformados principalmente de
depósitos de pie de monte angulosos a sub-angulosos con una matriz
arcillosa, transportados básicamente por gravedad, los cuales se hallan
depositados sobre las rocas de la Unidad Pallatanga.
3.2.4 Rocas Intrusivas
En esta zona se pueden observar algunos diques y “apófisis” de
rocas intrusivas distribuidas escasamente. El intrusivo se caracteriza por
tener una composición media a ácida, frecuentemente se presenta
porfiritico; en las zonas de contactos con las lavas andesiticas se observa
mineralización de pirita y calcopirita diseminada.
GRÁFICO Nº 10
GEOLOGÍA LOCAL DE BELLA RICA
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Geología 50
3.3 Geología Local
El sector del Área Minera “Bella Rica”, está comprendida en su
mayor parte por afloramientos de lavas andesitas correspondientes a la
Unidad Pallatanga, que en el sector está caracterizado por andesitas
porfiríticas con fenocristales de plagioclasa, basaltos, andesitas basálticas
y diabasas, seguido en menores cantidades de depósitos aluviales,
coluviales y esporádicos apófisis de intrusivos tonalíticos, ver Gráfico Nº
10 . Geología local de Bella Rica.
3.3.1 Unidad Pallatanga
Son rocas de color gris verdoso y obscuro; localmente, esta
formación se encuentra conformada por lavas andesíticas y basálticas,
ocasionalmente porfiríticas.
En algunos sectores se localizan diabasas odolerita (Roca ígnea de
grano fino a medio color gris oscuro) poco alteradas con intercalaciones
de pequeños paquetes de rocas sedimentarias; en los sectores donde
estas rocas han sido expuestas a una intensa meteorización, estas se
presentan caolinizadas y muy deleznables.
3.3.2 Depósitos Coluviales
Se depositan en los flancos del cerro “Bella Rica” donde la
disminución de las pendientes presenta condiciones favorables para la
acumulación de depósitos (ejemplo: Piscinas de relaves de la Planta
Minera El Paraíso), conformados principalmente de depósitos de “pie de
monte" angulosos a sub-angulosos con una matriz arcillosa, transportados
básicamente por gravedad, los cuales se hallan depositados sobre las
rocas de la Unidad Pallatanga.
Geología 51
GRÁFICO Nº 11
COLUVIAL EN EL SITIO DE LAS PISCINAS DE RELAVES
DE MINERA EL PARAÍSO
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
3.3.3 Rocas Intrusivas
En esta zona de estudio se puede observar algunos diques y
“apófisis” de rocas intrusivas distribuidas escasamente. El intrusivo se
caracteriza por tener una composición media a ácida, frecuentemente se
presenta; en las zonas de contactos con las lavas andesíticas se observa
mineralización de pirita y calcopirita diseminada.
3.4 Características Geológicas
3.4.1 Estratigrafía
El dominio litológico principal son rocas Vulcano-Sedimentarias
Cretácicas, denominadas como Unidad Pallatanga. Estas rocas han sido
divididas en dos unidades, las andesitas-diabasas y las andesitas-
diabasas alteradas. Las andesitas diabasas, son andesitas porfiríticas y
diabasas afaníticas, nada o poco alteradas, con intercalaciones de
pequeños paquetes sedimentarios. La unidad de andesitas diabasas ha
sido hidrotermalmente alterada y en general está fuertemente
Geología 52
propilitizada. Sobre el basamento anterior se encuentran depósitos
aluviales de “pie de monte”, constituidos de arcillas, arenas y gravas,
conjuntamente con depósito gravitacional heterogéneo y mal clasificado.
El complejo volcánico está intruído por cuarcitas de diversa textura, en
forma de “stocks” y apófisis, generalmente presentan silicificación y
mineralización. Se estiman de edad Terciaria.
3.4.2 Geología Estructural
De las observaciones de campo y la interpretación del mapa de la
Misión Belga, se puede decir que las estructuras principales en el área de
Bella Rica, son las fallas y vetas mineralizadas, las cuales se les puede
dividir en fallamientos relacionados al proceso orogénico de los Andes
como son las estructuras de sentido general NNE-SSW y fallas
producidas durante el procesos orogénicos posteriores.
En el primer grupo están incluidos fallamientos regionales
orientados generalmente en dirección N-NE las cuales han sido
generados por esfuerzos de compresión, debido al choque de la placa
oceánica bajo la cordillera andina.
El segundo grupo es visible en el campo y se puede decir que han
sido producidas por procesos de esfuerzos geodinámicos locales
(intrusión, reactivación local de fallas); así como también, como
consecuencia de la actividad tectónica anterior, siendo esta área afectada
por un fallamiento secundario orientado en sentido NNO, muchas de las
cuales han sido rellenadas por fluidos hidrotermales, dando origen a la
presente mineralización.
De acuerdo al mapa geológico de la Misión Belga, se puede
observar que las fallas de mayor longitud se caracterizan por tener fuertes
buzamiento (70° - 90°), y las zonas de fallamientos cortos, presentan un
Geología 53
buzamiento medio entre 50° a 70°.
El sistema de fallas de rumbo E-O del río Guanache, yuxtapone al
pórfido de Gaby Norte con el complejo del pórfido de Papa Grande y el
sistema de vetas de exo– contacto de Bella Rica en el Sur y muestra los
mismos rasgos de mineralización.
3.4.3 Geología Histórica
En ambiente eugeosinclinal, durante el Cretácico se depositaron
materiales volcánicos y sedimentos, que en la Fase Laramídica fueron
comprimidos y levantados para formar la Cordillera de los Andes. Estas
rocas fueron intruídas posteriormente en el Terciario por pórfidos
cuarciferos acompañados de pulsaciones hidrotermales con
mineralización polimetálica, que se introdujeron en las fracturas
tectónicas.
Posterior a la mineralización, continuaron los movimientos
orogénicos que dieron origen a fallas normales e inversas de disposición
Este-Oeste o fallamientos en veta. Los últimos depósitos son de origen
reciente y debido a fenómenos exodinámicos.
3.4.4 Mineralización
Las formas de los cuerpos mineralizados, son de vetas
longitudinales y por su génesis son de tipo hidrotermal (epitermal);
posiblemente la mineralización también ocurre en capas siguiendo las
estructuras, por lo que en el sector se las denomina “Vetas Acostadas”.
En razón de la presencia de galena y esfalerita de color café claro,
se estima que la mineralización pertenece al tipo hidrotermal de
temperatura media a baja.
Geología 54
La composición mineralógica es relativamente sencilla,
encontrando como minerales de ganga al cuarzo, pirita, pirrotina, calcita;
y, como minerales de mena: oro macroscópico en estado nativo, galena,
esfalerita y calcopirita.
3.4.5 Hidrogeología
El área de estudio pertenece al gran dominio de las rocas sin agua,
debido a la ausencia de permeabilidad primaria; sin embargo, esta
condición es alterada por fracturación y fallamiento tectónico,
encontrándose consecuentemente agua confinada, denominada agua
meteórica y en permanente circulación; así como también esta se
presenta en las vetas y en las fallas.
En la zona baja se encuentra un dominio hidrogeológico asociado
al material suelto (coluvios) y con la presencia de importantes acuíferos.
3.4.6 Geología Económica
Las vetas mineralizadas con mena aurífera, constituyen los más
importantes depósitos de explotación rentable en Bella Rica. Los mineros
artesanales laboran la roca mineralizada si pueden extraer como mínimo
hasta 12 gr/ton (por métodos gravimétricos y si el precio supera los USD
1000/onza troy).
También para los mineros artesanales, existen otras fuentes
auríferas de menor significado, esto es en los depósitos de tipo lavadero
que se acumulan en los lechos y terrazas de las quebradas y ríos del
sector; para el efecto utilizan métodos manuales (mangueras y canalones)
sobre todo después de haber ocurrido copiosas lluvias.
Hasta la fecha, en la mina Paraíso se han realizado alrededor de 6
Geología 55
Km. de labores subterráneas entre galerías (sobre vetas) y cruceros
distribuidos en 7 niveles, a través del estudio geológico de estas labores,
se conoce que ciertos sectores de las vetas que están afectados por
alteraciones hidrotermales del tipo sericitacuarzo-pirita llegan a poseer
leyes de hasta 60 gr/ton (siempre para métodos gravimétricos).
Dentro de la mina “El Paraíso” y sólo en la veta principal se ha
llegado a cubicar entre mineral probado y probable, unas 140.000 ton que
vienen a constituir por el momento, las RESERVAS MINABLES ganadas
para la empresa; conservadoramente, la ley promedio de estas reservas
se estiman en 18 gr/ton, es decir se posee “in situ” 81,029 onzas de oro,
como mínimo.
CAPÍTULO IV
EXPLOTACIÓN AURÍFERA
4.1 Antecedentes
El sistema de operación en Minera El Paraíso S.A. es
convencional, aplicado desde sus inicios hace 25 años.
Debido fundamentalmente a la falta de mecanización y adquisición
de equipos y máquinas para mina, tal es así que hasta la fecha la
extracción de minerales y estériles se continua realizando con carros
mineros U25 (0.4 m3).
A los que se les ha adaptado neumáticos y son movilizados por 2
obreros.
A la fecha, también se tiene adquirido las rieles necesarias para
realizar la mecanización de la extracción por el nivel 4.
Se ha podido comprobar que las vetas en profundidad logran
incrementar su potencia hasta los 0.5 m., pero disminuye el contenido de
Au.
Lo cual ratifica el modelo geológico planteado, es decir se trata de
un yacimiento de vetas epitermales (Veta o Filon de fisura rellenado con
minerales epitermales con temperaturas y presiones moderadas), con los
mejores valores auríferos hacia la superficie.
Explotación aurífera 57
GRÁFICO Nº 12
DISEÑO DE MÉTODO DE EXPLOTACIÓN DE CORTE Y
RELLENO ASCENDENTE (VISTA LATERAL)
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
4.2 Método de Explotación
A partir del año 2001 con la participación de Ingenieros Peruanos
se realizaron variantes y se observó la necesidad de realizar
modificaciones que optimicen el método de explotación por los siguientes
inconvenientes y necesidades. Se tenía una perforación y voladura con
altos costos para una producción de 30 ton/día. Las distancias entre los
echaderos hacían que la limpieza de desmonte y mineral eran lentos y
requerían más tareas. La necesidad de recuperar mineral que quedaba
en los pilares, muchas veces con alto contenido de oro. Optimizar el
método, reducir costos e incrementar la producción a 40 ton/día.
4.2.1 Condiciones de Diseño
a) Aspectos Geo mecánicos.- La profundidad de la mina es media, si
tenemos en cuenta que la cota del nivel 6 se encuentra a 350 m.s.n.m
y la superficie más alta se encuentra a 1250 m.s.n.m lo que nos indica
que las cargas gravitacionales serían del siguiente orden:
σz = zγ
σr = AK – 1 Esfuerzo en el techo
Explotación aurífera 58
σz
σs = (B – 1) Esfuerzo en las paredes
Σz
σc andesita = A Y B : Constantes
σr < σc Condición estable
Se considera el Nivel 6, Galería 200 Norte, como la labor en base
de la cual se evalúa la estabilidad.
b) La Roca Encajante.- Que contiene la veta es una andesita
competente, capaz de soportar cavidades mayores, en nuestro caso
tendrá un tajeo con una altura de campo de 2 m., y el tiempo de
duración de un tajeo es de 6 meses en promedio.
c) Referencias.- En la zona de Bella Rica la Sociedad Minera Pueblo
Nuevo ubicado a 700 m.s.n.m y la Sociedad Minera Liga de Oro
ubicada a 300 m.s.n.m tienen un método de explotación por corte y
relleno ascendente sin pilares; inclusive la mina de la Sociedad “Liga
de Oro” en su nivel principal tiene dos tajeos que son explotados por el
método de almacenamiento provisional, en ambos casos se observa
que no tienen problemas en la estabilidad en los tajeos, lo cual nos
indicó que en Mina “El Paraíso” también era factible realizar variantes
del método de explotación.
4.2.2 Características de Diseño del Método de Corte y Relleno
Ascendente
Para evaluar y diseñar el método de corte y relleno ascendente se
ha tenido en cuenta los aspectos geo mecánicos del yacimiento; así
mismo estos factores están en función de la potencia y forma del
yacimiento, todo esto nos permitirá tener un tajeo con el debido
dimensionamiento (ver gráfico N°13).
Explotación aurífera 59
CUADRO Nº 4
CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES
Yacimiento Veta angosta
Potencia de la veta 0.30 m. promedio
Buzamiento de la veta 40º - 60º
Forma del Tajeo Rectangular
Altura del Block 60 m. (Inclinado)
Longitud del Block 50 m.
Mineral Cubicado 2,520 Ton. Promedio
Estribos 2 x 4 m.
Ventanas 1.5 m.
Altura de Campo 2 m.
Ancho de minado - Tajo 1.2 m.
Relación desmonte – mineral 3:1
Angulo de perforación 80º
Recuperación en el block 90 - 92 %
Producción 40 Ton/día
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
GRÁFICO Nº 13
MÉTODO DE EXPLOTACIÓN CORTE Y RELLENO ASCENDENTE
(SECUENCIA DE EXPLOTACIÓN)
ELABORACIÓN COMITÉ DIRECTIVO
JEFE DE MINA SUPERVISOR GERENTE GENERAL
Ing. Mosquera Álvarez Raúl Sr. Riofrio Enrique Ing. Carpio Vera Jafet Ing. Vargas Ramírez Joel
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Explotación aurífera 60
4.3 Descripción del Método de Explotación
4.3.1 Desarrollo y Preparación
La mina “El Paraíso” se continua desarrollando hacia el Norte,
donde el yacimiento presenta continuidad y mejores valores
principalmente se viene desarrollando los niveles 4 y 1 paralelamente, la
profundización se realiza por el pique principalmente avanzando con la
galería 200 al Norte.
Conforme se avanza con el desarrollo de las galerías se preparan
los blocks delimitándolos con 2 chimeneas de 60 m., de 1.20 x 2.2 de
sección con 2 componentes (camino-buzón) de longitud, quedando un
block de 50 x 60 m. , después de delimitado el área se corre el subnivel
correspondiente dejando un puente de 2 m. de ancho.
a) Dimensiones de las labores de desarrollo y preparación
CUADRO N° 5
DIMENSIONES DE LAS LABORES DE
DESARROLLO Y PREPARACIÓN
LABOR SECCIÓN ESPECIFICACIONES
Galerías / crucero 6´x 7´ Sobre veta
Pozo (pique) 5´x 6´ Sobre veta
Chimenea 4´x 5´ Sobre veta, preparación
Sub nivel 4´x 5´ Cada 20 metros
Ventana 4´x 5´ Hacia los ramales / a la veta
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián
b) Diseño.- Las voladuras en frentes de avance son más complejas,
teniendo en frente como única superficie libre, en la perforación y
voladura el objetivo principal es generar caras libres mediante los
taladros de alivio, los burden (Distancia entre taladros) y
Explotación aurífera 61
espaciamientos están en función al diámetro y al número de los
taladros de alivio. En la Mina “El Paraíso” se perforan taladros paralelos
lográndose con esto realizar cortes quemados. A partir de la cuarta
sección las voladuras se hacen siguiendo los parámetros de banqueo.
En el siguiente esquema se aprecia la secuencia de perforación y
voladura; con las siguientes fórmulas simplificadas es posible calcular
desde la primera a la cuarta sección los burden y espaciamientos.
GRÁFICO Nº 14
ESQUEMAS DE ARRANQUE
ELABORACIÓN COMITÉ DIRECTIVO
JEFE DE MINA SUPERVISOR GERENTE
GENERAL
Ing. Mosquera Álvarez
Raúl
Sr. Riofrio Enrique Ing. Carpio Vera Jafet Ing. Vargas Ramírez
Joel
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Explotación aurífera 62
c) Galerías
GRÁFICO Nº 15
GALERÍAS
ELABORACIÓN COMITÉ DIRECTIVO
JEFE DE MINA SUPERVISOR GERENTE GENERAL
Ing. Mosquera
Álvarez Raúl
Sr. Riofrio Enrique Ing. Carpio Vera Jafet Ing. Vargas Ramírez
Joel
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Explotación aurífera 63
d) Chimeneas
GRÁFICO Nº 16
CHIMENEAS
ELABORACIÓN COMITÉ DIRECTIVO
JEFE DE MINA SUPERVISOR GERENTE GENERAL
Ing. Mosquera
Álvarez Raúl
Sr. Riofrio Enrique Ing. Carpio Vera Jafet Ing. Vargas Ramírez Joel
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Explotación aurífera 64
e) Limpieza.- La limpieza de desmonte de los frentes de avance se
realiza de la siguiente manera: los frentes de desarrollo del nivel 1 y del
nivel 6 (galería 200 N) se realiza a pulso, en el nivel 4 para la limpieza
se dispone de una pala EIMCO 12B a la que se le ha adaptado
neumáticos, más adelante se aprecia el diagrama de extracción
correspondiente.
4.3.2 Explotación
La explotación se inicia a partir del subnivel perforando con energía
neumática, en estéril con taladros de realce con una inclinación de 70º,
generalmente se inicia en las chimeneas hasta llegar al centro del tajeo o
se inicia en el centro del tajeo hasta llegar a las chimeneas
completándose así la rotura de un corte, paralelamente a la rotura de
estéril se deja perforado taladros en la veta para su posterior voladura, lo
que se conoce en nuestro medio como “circado” (guindado de veta – en el
Ecuador); una vez evacuado el estéril excedente, se procede a disparar
los taladros en mineral previamente tendiéndose mantas para recuperar
los finos, completándose el ciclo con la limpieza del mineral. El circado
(Explotación en dos etapas: primero se dispara en estéril y luego en veta)
se realiza dejando la veta en la caja techo o caja piso de acuerdo a la
estabilidad de cada zona; después de haber derribado 4 rebanadas, se
abren ventanas hacia las chimeneas para continuar el ascenso de la
explotación, el ancho del minado es de 1.20 m. y la altura de campo 2.00
m. (ver Plano de Explotación correspondiente y Gráficos de la secuencia
de explotación).
4.4 Ciclo de Minado
Comprende las siguientes operaciones:
Perforación de estéril y veta
Explotación aurífera 65
Voladura de estéril
Ventilación.
Limpieza de desmonte excedentes.
Voladura de taladros en veta.
Limpieza de mineral a las tolvas.
Perforación de estéril y veta
4.4.1 Perforación y voladura en tajeos
Estas operaciones se han ido optimizando por el método de
aproximaciones sucesivas en función de la calidad de la roca, explosivos
utilizados y trazos de perforación(Es un bloque de explotación de 50 m de
largo por 60 m de alto).
a) Parámetros de Diseño.- Tomando en cuenta las características de la
estructura mineralizada, el circado puede hacerse hacia la caja techo o
piso, en las cajas se presenta una diseminación fina de oro de 10 cm.
Aproximadamente, razón por la cual los taladros para el circado se
perforan a 20 cm. del contacto. En los gráficos correspondientes se
aprecian los trazos y esquemas de perforación.
Potencia veta = 0.30 m.
Ancho de minado = 1.20 m.
Burden = de 0.40 a 0.50 m.
Espaciamiento = 0.60 a 0.70 m.
Angulo de perforación = 70 %
Longitud perforada = 10.80 m
b) Performance de Perforación y Voladura
Densidad de caja = 2.6 TM / m3
Densidad de la veta o mineral = 2.8 TM / m3
Dureza de cajas = Duros
Explotación aurífera 66
Maquina = BBC 16
Longitud de perforación = 1.20 a 1.50 m.
Perforación efectiva = 1.45 m.
Avance por disparo = 1.35 m.
Estándar de perforación = de 237 ft / guardia
Avance = 237 ft * x 0.3048 m = 72 m
Toneladas rotas de estéril por disparo (Tr)
Tr = Longitud perforada x Ancho de caja x h x p.e.
Tr = (10.8 * 1.20 * 1.35 * 2.60) Tr = 45.49 Ton.
Toneladas Rotas de mineral por disparo (Tm circ.)
Tm circ. = Longitud perforada x Ancho de veta x h x pp.e
Tm circ. = 10.8 m * 0.30 m * 1.35 m * 2.8 m
Tm circ. = 12.25 Ton.
Explosivos y accesorios utilizados
Dinamita = Explocem. de 1” x 8”
Anfo = 35 %
Fulminante = Explocem.
Guía = Explocem
Evaluación de la perforación y voladura
Avance por disparo = 1.35 m (promedio de
avance)
Toneladas por disparo estéril = 45.49 TM
Toneladas por disparo de mineral = 12.25 TM
Rendimiento de perforación y voladura = 93 %
Densidad de carga = 0.92 Kg/taladro (en
estéril)
Densidad de carga = 0.55 Kg/taladro (en
mineral)
Explotación aurífera 67
Factor de perforación en caja = 14.82 ft perf / m3 (pie perf
/ m3)
Factor de voladura en caja = 0.96 Kg/Ton
Tiempo de perforación = 5.30 Horas
Velocidad de perforación = 1 ft / min (1 pie /
minuto)
Peso específico del material estéril – andesita = 2.6 Ton / m3
Peso específico de la veta o mineral = 2.8 Ton / m3
Longitud perforada = 10.80 m
GRÁFICO Nº 17
MALLA DE PERFORACIÓN EN CAJA
ELABORACIÓN COMITÉ DIRECTIVO JEFE DE MINA SUPERVISOR GERENTE
GENERAL Ing. Mosquera Álvarez
Raúl Sr. Riofrio Enrique Ing. Carpio Vera Jafet Ing. Vargas Ramírez
Joel Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Explotación aurífera 68
GRÁFICO Nº 18
MALLA DE PERFORACIÓN EN VETA
ELABORACIÓN COMITÉ DIRECTIVO
JEFE DE MINA SUPERVISOR GERENTE GENERAL
Ing. Mosquera Álvarez
Raúl
Sr. Riofrio Enrique Ing. Carpio Vera Jafet Ing. Vargas Ramírez
Joel
Fuente: Empresa Minera El Paraíso Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
4.4.2 Limpieza en Tajeos
Una vez realizada la voladura de estéril, habiéndose ventilado,
regado y desatado la labor, ingresa la cuadrilla de limpieza compuesta por
Explotación aurífera 69
4 obreros, la limpieza se realiza a pulso y empleando carretillas por la
variante realizada en el método de explotación, la distancia máxima de
acarreo es de 25 m. se hace la limpieza del desmonte excedente y el
restante queda como piso para continuar con la explotación.
a) Calculo del volumen y tonelaje evacuado
Abertura I = Ancho de minado x h de
campo x Long.
perforado circado
Abertura = 36 m3 (1.20 x 2 x15)
Volumen roto de caja = 0.90 x 1.20 x 15 x 150 %
Volumen roto = 24.30 m3
hp = Altura que se debe bajar
el piso
hp = 0.20 – 0.25 m. promedio
Volumen de caja como relleno = (0.90 m * 1 m * 15 m)*
150 % = 20.25 m3
Volumen de caja evacuado = 24.30 – 20.25 = 4.05 m3
Tonelaje de caja como relleno = 20.25 m3 * 1.6 TM / m3 =
32.4 TM
Tonelaje de caja evacuado = 4.05 m3 * 1.6 TM / m3 = 6.48 TM
b) Relación Toneladas de mineral producido / Toneladas de
desmonte Evacuado
Mineral Producido = 12.25 Ton.
Desmonte Evacuado = 6.48 Ton.
Relación (en tajeo): = 0.53 Ton. Caja o estéril /
Ton veta o mineral 1.89 Tn
de veta o mineral / Ton
caja o estéril
CAPÍTULO V
ANÁLISIS Y CONTROL DE PELIGROS Y RIESGOS DE SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO
5.1 Generalidades
El Trabajo es una actividad que el individuo desarrolla para
satisfacer sus necesidades básicas y obtener unas condiciones de vida
acordes con su dignidad humana y poder realizarse como persona, tanto
física como intelectual y socialmente, establecida en la Constitución de la
República del Ecuador. Con la mejora de condiciones de trabajo,
estableciendo condiciones seguras, se busca la preservación de las
condiciones de salud y seguridad en el trabajo, lo que conlleva al
bienestar de todos los Colaboradores de Minera El Paraíso S.A. y al
incremento del rendimiento y la productividad en la prestación del servicio.
La Salud en el Trabajo es responsabilidad de todos y cada uno de los
trabajadores de la empresa, quienes con su compromiso de auto cuidado
en la salud y el apoyo e involucramiento de la Alta Dirección se posibilita
la prevención del riesgo profesional, impedir la ocurrencia de incidentes
de trabajo y exposición a Factores de Riesgo No Aceptables.
5.2 Metodología
En este Capítulo, se describe la Metodología utilizada a través de
la Matriz de Identificación Cualitativa y Control de Riesgos de Minera El
Paraíso S.A, que permite establecer los Factores de Riesgo de Seguridad
en el Trabajo, como Factores Físicos, Factores Mecánicos, Factores
Químicos, Factores Ergonómicos, Factores Psicosociales, Factores de
Riesgo de Accidentes Mayores (Incendio, Explosión, Escape o Derrame
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 71
de Sustancias) y la Cualificación o Estimación Cualitativa del Riesgo.
Método Triple Criterio. PGV. Probabilidad de Ocurrencia, Gravedad del
Daño y Vulnerabilidad, y la determinación del Grado de Riesgo o de
Peligrosidad, para los Riesgos Higiénicos, disergonómicos y
Psicosociales o de Seguridad. Los Factores de Riesgo de Seguridad y
Salud en el Trabajo son valorados mediante la expresión del Grado de
Peligrosidad, cuyo producto con el Número de Personas expuestas da
como resultado la Repercusión del Riesgo. El Procedimiento para la
Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos presenta los
valores para el cálculo del Grado de Riesgo (GR), el cual corresponde al
producto de la Probabilidad de Ocurrencia, Gravedad del Daño y la
Vulnerabilidad, a diferencia de la Exposición a Riesgos Psicosociales que
estadísticamente corresponde a eventos secuenciales de Consecuencia.
Los riesgos psicosociales son susceptibles de intervención según el
análisis y juicio del Responsable de la SST. Los Factores de Riesgos
Físicos, Mecánicos, Riesgos Químicos, Riesgos Biológicos y Factores de
Riesgo Ergonómicos, cuando son evaluados en términos ambientales y
de Seguridad y Salud en el Trabajo, permiten la valoración cuantitativa
expresada a través del parámetro resultante de la Estimación del Riesgo
(G. R.). De conformidad con las definiciones de la Norma OHSAS
18001:2007. Sistemas de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Peligro es la “fuente o la situación, o acción con el potencial de
producir daño en términos de daños a la salud o enfermedad profesional o
una combinación de estos”. (Antes se extendía también a daños en la
propiedad, y en el ambiente de trabajo). Identificación del Peligro es el
proceso de reconocimiento de una situación de peligro existente y
definición de sus características. Riesgo, es la combinación de la
probabilidad de que ocurra un(os) evento(s) o exposición(es) peligrosa(s),
y la severidad de la lesión o enfermedad que pueda ser causada por el
evento o exposición. Dentro de cada proceso, se analiza cada actividad o
tarea y se establecen sus peligros / riesgos.
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 72
En caso de que éstos sean repetitivos dentro de un mismo
proceso, se lo considerará una sola vez. Para la Identificación de Peligros
y Control de Riesgos, se aplican las Matrices de Identificación Cualitativa
y Control de Riesgos, ajustándola a la realidad de Minera Paraíso.
Estas Matrices de Identificación Cualitativa y Control de Riesgos
deben ser actualizadas semestralmente o cuando se realiza las revisiones
de procesos, procedimientos, cambio de actividades o maquinarias,
incluso si se observara la pertinencia de revisiones antes de lo
programado.
5.2.1 Factores de Riesgo
En la relación a continuación se enlistan los Factores de Riesgo:
5.2.1.1 Factores Físicos
Temperatura Elevada.
Temperatura Baja.
Iluminación Baja.
Iluminación Alta.
Ruido.
Vibración.
Radiación No Ionizante (UV, IR, Electromagnética).
Presiones Anormales (Presión Atmosférica, Altitud Geográfica).
Ventilación.
Electricidad.
5.2.1.2 Factores Mecánicos
Espacio Físico Reducido
Piso irregular, Resbaladizo.
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 73
Obstáculos en el Piso.
Desorden.
Maquinaria Desprotegida.
Manejo de Herramienta Cortante y/o Punzante.
Circulación de Maquinaria y Vehículos en Áreas de Trabajo.
Desplazamiento en Transporte (Terrestre, Aéreo, Acuático).
Transporte Mecánico de Cargas.
Trabajo a Distinto Nivel.
Caídas al mismo nivel.
Trabajo Subterráneo.
Trabajo en Altura (desde 1.8 metros).
Caída de Objetos por Derrumbamiento o Desprendimiento.
Caída de Objetos en Manipulación.
Proyección de Sólidos o Líquidos.
Superficies o Materiales Calientes.
Trabajos de Mantenimiento.
Trabajo en Espacios Confinados.
Izaje y bajada de equipos.
5.2.1.3 Factores Químicos
Polvo Inorgánico (mineral o metálico).
Gases de reactivos de flotación.
Vapores de Minerales y Procesos de Beneficio.
Nieblas de Gases de Cianuración, evaporación de agua.
Aerosoles Pintura, Penetrante, Antioxidantes.
SMOG (Emanación de Gases Químicos).
Manipulación de Químicos (Sólidos o Líquidos), Cianuro de Hidrógeno
(HCN); Ácido Nítrico (HNO3); Ácido clorhídrico (HCl); Ácido sulfúrico
(H2SO4).
Presencia de Malos Olores.
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 74
5.2.1.4 Factores Biológicos
Por Descomposición de Materia Orgánica.
Animales Peligrosos (Salvajes o Domésticos).
Animales Venenosos o Ponzoñosos.
Presencia de Vectores (Roedores, Moscas, Cucarachas).
Insalubridad - Agentes Biológicos (Microorganismos, Hongos,
Parásitos).
Consumo de Alimentos No Garantizados.
Alérgenos de Origen Vegetal o Animal.
5.2.1.5 Factores Disergonómicos
Sobre esfuerzo físico.
Levantamiento manual de objetos.
Movimiento corporal repetitivo.
Posición forzada (de pie, sentada, encorvada, acostada).
Uso inadecuado de pantallas de visualización PVDs.
5.2.1.6 Factores Psicosociales
Turnos Rotativos.
Trabajo Nocturno.
Trabajo a Presión.
Alta Responsabilidad.
Sobrecarga Mental.
Minuciosidad de la Tarea.
Trabajo Monótono.
Inestabilidad en el Empleo.
Déficit en la Comunicación.
Inadecuada Supervisión.
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 75
Relaciones Interpersonales Inadecuadas o Deterioradas.
Desarraigo Familiar.
Agresión o Maltrato (Palabra y Obra).
Inestabilidad Emocional.
5.2.1.7 Factores de Riesgo de Accidentes Mayores: Incendio,
Explosión, Escape o Derrame de Sustancias
Manejo de Inflamables y/o Explosivos.
Transporte y Almacenamiento de Productos Químicos.
Depósito y acumulación de polvos.
Ubicación en Zonas con Riesgo de Desastres.
5.2.2 Proceso de Identificación de Riesgos
La Identificación de Peligros, constituye una herramienta
importante del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo de la Minera el
Paraíso que permite conocer las condiciones o situaciones de los
procesos que puedan causar lesiones o enfermedades a las personas así
como otros daños.
Para realizar la Identificación de Peligros hay que preguntarse tres
cosas:
a) ¿Existe una fuente de daño?
b) ¿Quién (o qué) puede ser dañado?
c) ¿Cómo puede ocurrir el daño?
En el proceso de Identificación de Peligros, es útil realizar una
categorización. Por temas: mecánicos, eléctricos, radiaciones, sustancias,
incendios, explosiones.
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 76
5.2.2.1 Disposiciones Generales
La aplicación de este procedimiento se presenta en versión digital
en la Matriz de Identificación Cualitativa y Control de Riesgos de Minera el
Paraíso.
Todos los colaboradores de Minera El Paraíso son identificadores
de peligros y deberán comunicar al Ingeniero Residente y al Responsable
de Seguridad y Salud en el Trabajo para la adopción de medidas.
5.2.2.2 Disposiciones de Seguridad y Salud en el Trabajo
La identificación de peligros en el sitio de trabajo debe realizarse
con Equipos de Protección Personal: calzado antideslizante, mascarilla y
guantes en caso de entrar en contacto con elementos o substancias que
puedan producir daño.
Respetar las señales de seguridad colocadas en las instalaciones
de la Minera Paraíso, previstas en el Plan de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
5.2.2.3 Actividades Rutinarias
Se entiende por Actividades Rutinarias que se realizan diariamente,
en las cuales se pueden inferir todas sus condiciones, de manera que se
Identifican los Peligros y se Gestionan los Riesgos para definir las
medidas de control que se implementan y mantienen regularmente.
5.2.2.3.1 Etapa I. Identificación de Peligros
1. Se realiza una revisión de los procesos, actividades y tareas
ejecutadas en la empresa para determinar los peligros. La
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 77
responsabilidad recae en todos los colaboradores de la empresa,
quienes deben comunicar al Jefe de Seguridad y Salud en el Trabajo y
al Responsable de Prevención de Riesgos.
2. La Identificación de Peligros será revisado y/o modificado cuando:
Se incluya o modifique un proceso o actividad.
Cuando exista algún cambio en la normativa legal aplicable.
Cuando se detecten daños en la salud de los trabajadores.
3. Para la Identificación de Peligros se debe inspeccionar la Mina y la
Planta, para verificar “in situ” los procesos, actividades y tareas,
definidos en la Matriz.
4. Llenar la Matriz de Identificación Cualitativa y Control de Riesgos de la
Empresa, llenando lo referente a: Área; Proceso Analizado;
Actividades, Total de Trabajadores (as) Total y Factores de riesgo:
Factores Físicos, Mecánicos, Químicos, Biológicos, Ergonómicos,
Psicosociales y Factores de Riesgo de Accidentes Mayores.
5.2.2.3.2 Etapa II. Evaluación de Riesgos
1. Valorar cualitativa y cuantitativamente cada uno de los peligros
identificados, utilizando el Método de Triple Criterio PGV. Probabilidad
de Ocurrencia, Gravedad del Daño y Vulnerabilidad En el que se define
el Grado de Peligrosidad del Riesgo reconocido. El Método de Triple
Criterio nos permite determinar los riesgos existentes en un puesto de
trabajo, el mismo que parte del análisis del diagrama de proceso, el
cual identifica los peligros existentes mediante Fichas de Evaluación,
para luego poder cuantificar estos riesgos mediante la Matriz de
Cualificación o Estimación Cualitativa del Riesgo.
2. Una vez que se tiene los resultados anteriores se prioriza los Riesgos.
Son prioritarios los siguientes:
Riesgos en los que se debe cumplir un requisito legal.
Riesgos cuyo contaminante excede el Límite de Exposición.
Riesgos con Evaluación Alta. Ante situaciones del mismo nivel de
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 78
prioridad se corregirán inicialmente las que tengan consecuencias
más graves.
En caso de consecuencias similares se tendrá en cuenta factores
de costo, tiempo para la corrección de No Conformidades y personal
involucrado.
3. De acuerdo a la priorización, de la Estimación del Riesgo con:
Riesgo Intolerable: Deben ser corregidos inmediatamente;
Riesgo Importante: No es Emergencia. Necesitan, Revisión de
Controles.
Riesgo Moderado Baja: Necesitan la Mejora de Controles.
4. Se debe buscar las correcciones en la fuente, como vía principal de
corrección, si no es posible se buscará la corrección en el medio y
como última opción los controles se aplicarán en el individuo.
5.2.2.4 Actividades No Rutinarias
Las Actividades No Rutinarias son las que salen de la operación
normal y no responden a condiciones estandarizadas, por la diversidad de
escenarios que podrían presentarse, que resulta poco práctico de
generalizar y conviene, tratarlas como un caso especial. Implica la
identificación de peligros particulares y la evaluación de riesgos asociados
con el propósito de aplicar las medidas de control disponibles y agregar
las necesarias para exponer a las personas únicamente a Riesgos
Aceptables.
1. Revisar riesgos posibles en la actividad a efectuar, considerando
exposiciones a:
Partículas Totales en Suspensión teniendo en cuenta los daños
producidos.
Presencia de substancias, observando los residuos presentes en el
sitio.
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 79
Caídas a igual o diferente nivel
Clima: Lluvia excesiva.
2. Revisar Herramientas nuevas: Verificar si el personal usuario tiene
entrenamiento.
3. Equipar al personal en base a la evaluación realizada para proceder a
ejecutar el trabajo. Si no existe el equipo necesario, no se puede
autorizar el trabajo.
4. Autorizar la ejecución del trabajo.
5.2.3 Tablas de Medición y Evaluación de Riesgos
5.2.3.1 Evaluación Matemática para el Control de Riesgos. Método
del Triple Criterio
La metodología utilizada permite cuantificar la magnitud de los
riesgos existentes y, jerarquizar su prioridad de corrección. Se parte de la
detección de las deficiencias existentes en los lugares de trabajo para, a
continuación, estimar la probabilidad de que ocurra un accidente y,
teniendo en cuenta la magnitud esperada de las consecuencias, evaluar
el riesgo asociado a cada una de dichas deficiencias. La información que
nos aporta este método es orientativa. El Método de Triple Criterio nos
permite determinar los riesgos existentes en un puesto de trabajo, el
mismo que parte del análisis del Diagrama de Proceso, en el cual se
identifica los peligros existentes mediante Fichas de Evaluación, para
luego poder estimar estos riesgos mediante la Matriz de Cualificación o
Estimación Cualitativa del Riesgo. Cabría contrastar el Nivel de
Probabilidad de Ocurrencia del Incidente que aporta el método a partir de
la deficiencia detectada, con el Nivel de Probabilidad Estimable a partir de
otras fuentes más precisas, como datos estadísticos de incidentes o de
fiabilidad de sus componentes. Para esto en la Tabla N° 10, se muestra
los Factores de la Matriz de Riesgo los cuales han sido enumerados
líneas arriba.
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 80
CUADRO Nº 6
FACTORES DE LA MATRIZ DE RIESGO
Factores
Factores de la Matriz de Riesgo
Físico
Mecánicos
Químicos
Biológico
Ergonómico
Psicosociales
Riesgos de Accidentes Mayores Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
5.2.3.1.1 Probabilidad de Ocurrencia
Para evaluar la Probabilidad de Ocurrencia se tomará en cuenta
consideraciones como: Probabilidad de Ocurrencia, Gravedad del Daño, y
Vulnerabilidad.
CUADRO Nº 7
PROBABILIDAD DE OCURRENCIA (I)
Valor Magnitud
Probabilidad de Ocurrencia 1 Bajo
2 Media
3 Alta Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 8
PROBABILIDAD DE OCURRENCIA (II)
Probabilidad de Ocurrencia
Nivel Descripción
Baja El incidente y daño ocurrirá menos del 10% de las veces. (inverosímil / raro)
Media El incidente y daño ocurrirá entre el 10% y el 70% de las veces. Aunque no haya ocurrido antes, no sería extraño que ocurriera. (probable / posible)
Alta El incidente y daño ocurrirá siempre o casi siempre, sobre el 70% de las veces. Es posible que haya ocurrido en otras ocasiones anteriores. (casi seguro)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 81
5.2.3.1.2 Gravedad del Daño
Para evaluar la Gravedad del Daño a la Salud y Seguridad en el
Trabajo identificado se tomará la siguiente consideración:
CUADRO Nº 9
GRAVEDAD DEL DAÑO (I)
Valor Magnitud
Gravedad del Daño 1 Ligeramente dañino
2 Dañino
3 Extremadamente dañino
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 10
GRAVEDAD DEL DAÑO (II)
Gravedad del Daño
Nivel Descripción
Ligeramente Dañino
Lesiones Leves No Incapacitantes, perdida de material Leve. Molestias Superficiales, disconfort.
Dañino Incapacidades Transitorias. Pérdida de material de costo moderado. Enfermedades Incapacitantes Menores.
Extremadamente Dañino
Incapacidades Permanentes. Lesiones serias o muerte. Pérdida de material de alto Costo. Litigios o pleitos judiciales. Pérdida de Reputación.
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
5.2.3.1.3 Vulnerabilidad
Para evaluar la Vulnerabilidad se tomará en cuenta las siguientes
consideraciones:
CUADRO Nº 11
VULNERABILIDAD
Valor Magnitud
Vulnerabilidad 1 Ninguna Gestión
2 Incipiente Gestión
3 Continua Gestión Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 82
CUADRO Nº 12
VULNERABILIDAD DEL RIESGO
Nivel Descripción
Bajo No se realiza ninguna gestión de prevención de riesgos
Medio
Se realiza una mediana gestión de prevención de riesgos, Capacitación e instrucción irregular y Se suministra protección básica y Medidas de control generales.
Alto
Se realiza una continua Gestión de Prevención de Riesgos, se capacita y concientiza al personal. Apoyo e investigación a la gestión. Se imponen controles y penalidades para exigir cumplimiento de las normas en áreas relacionadas con la industria. Se suministra protección personal completa y se exige su uso. El departamento de seguridad se encarga de sus funciones específicas y controla y ejecuta la gestión.
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
5.2.3.1.4 Estimación del Riesgo
Para cuantificar la Estimación del Riesgo se tomará en cuenta las
siguientes consideraciones:
CUADRO Nº 13
ESTIMACIÓN DEL RIESGO
Valor Magnitud
Estimación del Riesgo 3 y 4 Riesgo Moderado
5 y 6 Riesgo Importante
7, 8 y 9 Riesgo Intolerante Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 14
MATRIZ DE LA VALORACIÓN DEL RIESGO
Valoración del riesgo
VR = C + P + CR
Consecuencia (C)
VR = C + CR Moderado Importante Intolerable
1 2 3
Baja 1 3 4 6 1 Baja
Media 2 4 6 8 2 Media
Alta 3 5 7 9 3 Alta
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Pr
ob
abi
lid
ad
(
) P
Vu
lne
rab
ilid
ad (
) V
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 83
5.2.3.1.5 Cualificación o Estimación Cualitativa del Riesgo. Método
Triple Criterio
PGV.- Para la Cualificación del Riesgo (Estimación Cuantitativa del
Riesgo). Se tomaran en cuenta criterios inherentes a su materialización
en forma de accidente de trabajo, enfermedad profesional o
repercusiones en la salud mental. Para esto se ha utilizado la Matriz de
Triple Criterio. Probabilidad de Ocurrencia. Gravedad del Daño y
Vulnerabilidad del Riesgo. En la Estimación mediante una suma del
puntaje de 1 a 3 de cada parámetroestablecerá un total, este dato es
primordial para determinar la prioridad en la gestión a realizar.
CUADRO Nº 15
MATRIZ DE CALIFICACIÓN O ESTIMACIÓN
CUALITATIVA DEL RIESGO. PGV
CALIFICACIÓN O ESTIMACIÓN CUALITATIVA DEL RIESGO. MÉTODO TRIPLE CRITERIO. PGV
PROBABILIDAD DE
OCURRENCIA
GRAVEDAD DEL DAÑO
VULNERABILIDAD ESTIMACIÓN DEL
RIESGO
1 xxx
2 xxx
3 xxx
1 xxx
2 xxx
3 xxx
1 xxxxxx
2 xxx
3 xxx
4 y 3 xxxx
6 y 5 xxxxx
9, 8 y 7 xxxx
Riesgo Moderado Riesgo Importante Riesgo Intolerable Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Ba
ja
Me
dia
Alt
a
Lig
era
me
nte
Da
ñin
o
Da
ñin
o
Ex
tre
ma
da
me
nte
Da
ñin
o
Me
dia
na
Ge
sti
ón
(
Ac
cio
nes
Pu
ntu
ale
s,
Ais
lad
as)
Inc
ipi
ent
e
Ge
sti
ón
(Pr
ote
cci
ón
P
ers
on
al)
NI
N
G
UN
A
GE
ST
IÓ
N
Rie
sgo
Mo
der
ad
o
Rie
sgo
Im
po
rta
nte
Rie
sgo
Int
ole
ra
ble
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 84
5.2.3.2 Calculo del Nivel de Riesgo
Para el cálculo del Nivel de Riesgo, se utiliza la siguiente Ecuación
Matemática: Nivel de Riesgo = Probabilidad de Ocurrencia + Gravedad
del Daño + Vulnerabilidad
5.3 Guía para Identificación de Peligros en Instalaciones
5.3.1 Categoría de Peligros
Esta lista se presenta sólo como orientación en la identificación de
peligros, se debe analizar la posible existencia de otros peligros según
sea necesario:
Mecánico
Pisos resbaladizos y disparejos
Escaleras
Herramientas en altura
Personas en altura
Altura inadecuada sobre la cabeza
Partes en Movimiento (poleas, ejes, manivelas, etc.)
Vehículos (maquinaria pesada, montacargas, grúa, etc.)
Objetos en movimiento (equipos, aparejos, cadenas para izar, etc.)
Objetos punzo cortantes
Proyección de objetos
Herramientas manuales
Eléctrico
Contacto eléctrico directo
Contacto eléctrico indirecto
Electricidad estática
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 85
Fuego y Explosión
Gases inflamables
Líquidos inflamables
Sólidos inflamables
Combinación de agentes inflamables
Sustancias Químicas
Sustancias que pueden causar daño si se ingieren
Sustancias que pueden ser inhaladas (gases, polvos, vapores, etc.)
Sustancias que pueden causar lesiones contacto o absorción por la piel
Sustancias que pueden dañar los ojos.
Físicos
Altas presiones
Altas temperaturas
Ruidos
Vehículos (autos, camionetas, bicicletas, etc.)
Iluminación
Carga térmica (Ambiente térmicamente inadecuado: frío, calor)
Radiaciones no ionizantes
Radiaciones ionizantes
Vibraciones
5.3.2 Peligros / Riesgos y Medidas Preventivas
5.3.2.1 Peligros / Riesgos en Planta de Beneficio y Mina
A partir de los Cuadros N° 16, se muestra una Lista No Exhaustiva
de Peligros y Riesgos en Minera el Paraíso, para cada una de sus
actividades Minero metalúrgicas.
Nomenclatura:
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 86
MEC (Mecánico),
ELECT (Eléctrico),
FIS (Físico),
QUIM (Químico),
FIS-Q (Físico Químico),
BIO (Biológico),
ERG (Ergonómico),
PSI (Psico – sociales),
FEN (Fenómeno y/o Desastre Naturales – Antropogénicos)
CUADRO Nº 16
PERFORACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo / consecuencia
Instalación de máquina perforadora
Superficie de trabajo resbaladiza
MEC Golpes Caídas Fracturas
Preparación de la cuña
Ruido excesivo FIS Hipoacusia Enfermedad profesional
Carguío de explosivos
Explosivos FIS-
QUIM Explosión Muerte
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 17
VOLADURA
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo / consecuencia
Inspección de labor disparada
Gases de voladura QUIM Asfixia Muerte
Ventilado Gases de voladura QUIM Asfixia Muerte
Regado Partículas de polvo (sílice)
QUIM Enfermedad profesional
Desatado Caída de rocas MEC
Golpes Fracturas Muerte
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 87
CUADRO Nº 18
LIMPIEZA DE TAJOS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Preparación del
tajo Caída de rocas MEC
Golpes
Fracturas
Muerte
Llenado de
sacos (25 Kg)
Caída de rocas MEC
Golpes
Fracturas
Muerte
Posturas forzadas ERG Lumbalgias
Contracturas
Transporte de
mineral en
carretillas
Posturas forzadas ERG
Lumbalgias
Contracturas
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 19
ACARREO / IZAJE
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Llenado de tolva
de carro minero Proyección de mineral MEC Golpes
Acarreo Posiciones forzadas ERG Lumbalgias
Contracturas
Descargas Enganches con partes del
carro minero MEC
Golpes
Fracturas
Llenado de
balde de winche Movimientos repetitivos ERG
Lumbalgias
Contracturas
Izaje de balde
winche Caída de rocas MEC
Golpes
Fracturas
Muerte
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 88
CUADRO Nº 20
TRANSPORTE / LOCOMOTORA
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Llenado de tolva
de vagones de
locomotora
Proyección de partículas MEC Golpes
Enganche de
vagones a la
locomotora
Vagones en movimiento MEC
Golpes
Atropellos
Fracturas
Transporte de
mineral / estéril
a la superficie
Línea férrea MEC
Golpes
Fracturas
Muerte
Descarga de
mineral / estéril
en cancha
Volteado de vagones MEC
Golpes
Atropellos
Fracturas
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 21
ALMACENAMIENTO (CANCHA DE VETA)
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Pallaqueo
(separar
estériles del
mineral)
Rocas de más de 25 Kg
ERG
Lumbalgias
Contracturas
Transporte en
carretilla de
estériles
Piso irregular INS
Golpes
Caídas al mismo
nivel
Carguío de
mineral en
volquetes
Proyección de rocas MEC
Golpes
Fracturas
Muerte
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 89
CUADRO Nº 22
TRANSPORTE DE MINERAL Y RECEPCIÓN EN TOLVA DE GRUESOS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Transporte de Mineral- Volquetas
Vehículos en Movimiento Accidente de Transito
MEC
Golpes Fracturas Muerte
Descargue y Almacenamiento en Cancha
Almacenamiento Inadecuado Terreno Desnivelado MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Alimentación a Tolva de Gruesos- Cargador Frontal
Vehículo en Movimiento Accidente de Transito
MEC
Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Clasificación en Parrilla de 4” –Pallaqueo
Superficie de Trabajo Resbaladiza
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Chancado Manual de Mineral> 4”
Herramienta Defectuosa/o Inapropiada
MEC
Golpes, Laceraciones Fracturas Incapacidad Temporal
Evacuación de Ganga Estéril
Almacenamiento Inadecuado Piedras en el Piso Terreno Desnivelado
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Evacuación de Basura, y Residuos Metálicos de Herramientas
Elementos Punzocortantes Superficies Punzocortantes, Falta de Orden y Limpieza
MEC Cortes
Descargue de Tolva de Gruesos
Dispositivos Mecánicos en Movimiento, Uso de Equipo Defectuoso
MEC, ACT
Golpes Fracturas Muerte
Limpieza de Tolva
Superficie de Trabajo Resbaladiza.
MEC
Golpes Fracturas Laceraciones
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 90
CUADRO Nº 23
PROCESO DE CHANCADO PRIMARIO Y TRANSPORTE EN BANDAS
TRANSPORTADORAS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Alimentación Mineral a Banda Transportadora 1
Equipo en Movimiento MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Muerte
Arranque y Operación Banda Transportadora 1
Equipo en Movimiento. MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Muerte
Arranque y operación de Electroimán
Contacto Eléctrico Indirecto ELECT Electrocución
Arranque y Operación de Chancadora 1
Equipo en Movimiento. Ruidos Vibraciones.
MEC / FIS
Hipoacusia Temblores Enfermedades profesionales
Operación Grizzly Estático
Usar Equipo Inadecuado ACT Lesiones Laceraciones
Mantenimiento de Chancadora 1
Uso Herramientas Derrame de Diésel, Aceites y Grasas Lubricantes.
MEC.- QUI
Golpes Enfermedades de la piel
Regulación Set de Chancadora 1
Posiciones Incomodas ERG Lesiones Fracturas
Arranque y Operación de Banda Transportadora 2
Equipo en Movimiento. MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas
Mantenimiento Tableros de Mando
Electricidad Estática ELECT Electrocución Muerte
Mantenimiento Bandas Transportadora
Trabajos en Altura MEC Caídas Golpes Fracturas
Limpieza de Equipos y Área de Trabajo
Pisos resbaladizos MEC Golpes Lesiones Laceraciones
Limpieza de Electroimán
Elementos Punzocortantes
MEC Cortes Lesiones Laceraciones
Cambio de Bandas de Transmisión
Equipo Energizado siendo Intervenido MEC
Electrocución Laceraciones
Mantenimiento de Motores Eléctricos
Aerosoles Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI Intoxicación Vómitos Muerte
Control Emisión de Polvo
Exposición al Polvo FIS / QUIM
Neumoconiosis
Control Emisión Vibración
Vibraciones ERG
Trastornos musculo Esqueléticos Incapacidad Permanente
Control de Emisión Ruido
Ruido FIS Hipoacusia Sordera
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 91
CUADRO Nº 24
PROCESO DE TAMIZADO EN CRIBA VIBRATORIA
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Arranque y Operación de Zaranda Vibratoria
Equipo en Movimiento MEC
Golpes Fracturas Muerte
Cambio de Mallas
Trabajos en Altura MEC
Lesiones Graves Caídas de Altura
Mantenimiento Tablero de Mando
Electricidad Estática ELECT
Electrocución Muerte
Mantenimiento del Motor Eléctrico
Aerosoles Vapores Peligrosos
QUI Enfermedades profesionales Muerte
Control Emisión de Polvo
Exposición al Polvo FIS Neumoconiosis
Control de Emisión de Vibraciones
Vibraciones FIS
Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Control de Ruido Ruidos FIS Hipoacusia Sordera
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 25
PROCESO DE CHANCADO SECUNDARIO Y TERCIARIO, Y
TRANSPORTE EN BANDAS TRANSPORTADORAS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Alimentación Mineral a Chancadora Secundaria
Equipo en Movimiento MEC
Golpes Fracturas Muerte
Arranque y Operación de Banda Transportadora 3
Equipo en Movimiento. MEC
Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Arranque y Operación de Chancadora Secundaria 2
Equipo en Movimiento. MEC
Golpes Fracturas Muerte
Arranque y Operación de Chancadora Terciaria 3
Equipo en Movimiento. MEC
Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Arranque y Operación de Banda Transportadora 4
Equipo en Movimiento. MEC
Golpes Fracturas Muerte
Mantenimiento de Chancadoras
Derrame de Diésel, Lubricantes, Aceites y
MEC QUI
Golpes. Contaminación
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 92
2 y 3 Grasas.
Regulación Set de Chancadora 2 y 3
Posiciones Incomodas ERG Lesiones
Arranque y Operación de Banda Transportadora 5
Equipo en Movimiento. MEC
Golpes Fracturas Muerte
Mantenimiento Tableros de Mando
Electricidad Estática ELECT Electrocución
Mantenimiento Bandas Transportadora
Trabajos en Altura MEC Caídas diferente nivel
Limpieza de Equipos y Área de Trabajo
Trabajos en altura MEC Caídas diferente nivel
Cambio de Aceite a Chancadoras 2 y 3
Derrame de Diésel, Aceites y Grasas Lubricantes. QUI Contaminación
Cambio Bandas de Transmisión
Equipo Energizado MEC Lesiones
Mantenimiento de Motores Eléctricos
Aerosoles Vapores Peligrosos QUI
Envenenamiento Muerte
Control de Emisión de Polvo
Polvo FIS Enfermedades Pulmonares Neumoconiosis
Control de Emisión de Vibración
Vibraciones FIS
Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Control Emisión de Ruido
Ruidos FIS Hipoacusia Sordera
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 26
TOLVA DE MINERAL FINO
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Alimentación Mineral a Tolva de Finos
Equipos en Movimiento MEC Golpes Fracturas Muerte
Descarga Mineral Equipos en Movimiento, Uso Equipo Defectuoso
MEC, ACT
Golpes Fracturas Muerte
Limpieza Tolva Superficie de Trabajo Resbaladiza.
MEC Lesiones Golpes Fracturas
Arranque y Operación Banda Transportadora 6
Equipo en Movimiento. MEC
Fracturas Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente Muerte
Mantenimiento Tableros Mando
Electricidad Estática ELECT Electrocución
Mantenimiento Bandas Transportadora
Trabajos en Altura Caídas de Altura
MEC Fracturas Incapacidad Temporal
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 93
Limpieza Equipos y Área de Trabajo
No usar EPP Adecuado ACT Lesiones Laceraciones
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 27
PROCESO DE MOLIENDA Y CLASIFICACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Alimentación del Mineral Banda Transportadora 7
Equipo en Movimiento MEC Golpes Fracturas Muerte
Regulación de Válvulas Alimentadoras de Agua
Humedad FIS Derrames. Caídas de Altura Golpes
Pesado del Mineral
No usar EPP ACT Neumoconiosis
Pesado de Densidades
Humedad FIS Derrames. Caída de Altura
Arranque y Operación del Molino de Bolas 1
Equipo en Movimiento MEC Golpes Fracturas
Arranque y Operación del Molino de Bolas N° 2
Equipo en Movimiento MEC
Golpes Fracturas Muerte
Arranque y Operación Bombas de Lodos 1, y 2
Equipo en Movimiento MEC
Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Lubricación Molinos bolas
Equipo en Movimiento MEC
Fracturas Incapacidad Temporal
Lubricación Catalina y Piñón
Equipo en Movimiento MEC
Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Cambio Aceite Reductor Velocidad
Derrame de Diésel, Aceites y Grasas Lubricantes.
QUI Contaminación
Mantenimiento Motor Eléctrico
Aerosoles Vapores Peligrosos
QUI Diarreas Envenenamiento Muerte
Mantenimiento Tableros de Mando
Electricidad Estática ELECT
Electrocución Muerte
Cambio de Blindajes
Sobre-esfuerzo ERG Lumbalgia Contracturas
Carga y Recarga Bolas Acero
Levantamiento Inapropiado ERG
Lumbalgia Contracturas
Operación del Hidrociclón
Fluido a Presión FIS Lesiones
Limpieza de Equipos y Área de Trabajo
No usar EPP Adecuado MEC Lesiones
Cambio Estopas Bombas de Lodos
Máquinas en Movimiento MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 94
Muerte
Limpieza y Cambio Mallas de Acero
Elementos Punzocortantes MEC
Cortes Laceraciones
Transporte de Granza
Equipo en Movimiento. MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Control Emisión de Vibración
Vibraciones FIS
Temblores Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Control de Emisión Ruidos
Ruidos FIS Hipoacusia Sordera
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 28
PROCESO DE CONCENTRACIÓN JIG
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Regulación Válvulas Alimentadoras de Agua
Humedad FIS Derrames. Caídas de Altura
Regulación de Stroke Máquinas en Movimiento
MEC
Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Mantenimiento de Cama de Bolas Clasificadoras
Elementos Punzocortantes
MEC Cortes Lesiones Laceraciones
Cambio de Mallas de Acero
Elementos Punzocortantes
MEC Cortes Lesiones Laceraciones
Cambio de Estopas a Válvula Check
Máquinas en Movimiento
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Lubricación de Cadena de Transmisión
Máquinas en Movimiento
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Mantenimiento Motor Eléctrico
Aerosoles Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Mantenimiento Tableros de Mando
Electricidad Estática ELEC Electrocución
Descargue de Tolvas de Concentrado
Posiciones Incomodas ERG
Lumbalgia Contractura
Control de Emisión de Vibración
Vibraciones FIS
Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Control de emisión de Ruido
Ruidos FIS Sordera Hipoacusia
Recuperación de Concentrados
Almacenamiento Inadecuado
MEC Espacio Inadecuado de Trabajo
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 95
CUADRO Nº 29
PROCESO DE FLOTACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Arranque Celdas de Flotación
Equipo en Movimiento
MEC Golpes Fracturas
Arranque y Operación del Acondicionador
Equipo en Movimiento
MEC Fracturas Incapacidad Temporal
Preparación de Reactivos
Sustancias Químicas QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Control de Dosificación de Reactivos
Gases Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI
Intoxicación Envenenamiento Muerte
Operación de Celdas de Flotación
Equipo en Movimiento
MEC
Golpes Fracturas
Toma de Muestras
Humedad FIS Derrames. Caída de Altura
Mantenimiento de Celdas Flotación
Equipo en Funcionamiento
MEC. QUI Lesiones
Mantenimiento Motor Eléctrico
Gases Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI Envenenamiento Muerte
Mantenimiento Tableros de Mando
Electricidad Estática ELECT
Electrocución
Cambio Bandas de Transmisión Equipo Energizado MEC Lesiones
Evacuación de Relaves
Derrames FIS Contaminación Ambiental
Almacenamiento de Reactivos de Flotación
Sustancias Químicas Ingestión de Tóxicos
QUI
Intoxicación Envenenamiento Muerte
Control de Ruido
Ruidos FIS
Hipoacusia Ruidos
Control de Emisión Gases
Gases Vapores Peligrosos Inhalación de Tóxicos
QUI
Intoxicación Envenenamiento Muerte
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 96
CUADRO Nº 30
PROCESO DE SEDIMENTACIÓN DE CONCENTRADOS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Sedimentación
Concentrados
de Flotación en
Cochas
Almacenamiento
Inadecuado MEC
Lumbalgias
Contracturas
Lesiones
Descarga de
Cochas
Sobre-Esfuerzos
Movimiento repetitivo ERG
Lumbalgias
Contracturas
Lesiones
Almacenamient
o de
Concentrados
Almacenamiento
Inadecuado
Caídas a Nivel
Piso Resbaloso
MEC
Golpes
Contracturas
Quebraduras
Lesiones
Reciclaje Agua
al Circuito Agua con Reactivos QUI
Daños a la Vista
Ceguera
Contaminación de
Piel
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 31
PROCESO DE REMOLIENDA DE CONCENTRADOS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Alimentación
Concentrados
al Molino de
Bolas
Herramienta Defectuosa MEC
Cortes,
Lesiones
Fracturas
Dosificación
Cianuro de
Sodio
Toxico
Inhalación Tóxicos QUI
Envenenamiento
Muerte
Dosificación de
Cal Viva
Sustancia Química
Inhalación Tóxicos QUI
Envenenamiento
Muerte
Arranque
Molinos de
Bolas
Equipo en Movimiento MEC
Fracturas
Incapacidad
Temporal
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 97
Control
Operación de
Molienda
Gases
Vapores Peligrosos
Inhalación Tóxicos
QUI
Intoxicación
Envenenamiento
Muerte
Arranque
Bombas de
Lodos
Equipo en Movimiento MEC
Cortes,
Lesiones
Fracturas
Control
Operación
Bombas
Gases
Vapores Peligrosos
Inhalación Tóxicos
QUI
Vómitos
Diarreas
Envenenamiento
Carga y
Recarga Bolas
Acero
Levantamiento
Inapropiado ERG
Lumbalgias
Contracturas
Lubricación
Cuellos Molinos
de Bolas
Equipo en Movimiento MEC
Golpes,
Cortes,
Fracturas
Lubricación de
Catalina y
Piñón de
Molinos de
Bolas
Equipo en Movimiento MEC
Golpes,
Fracturas
Colocado y
Cambio de
Forros Molinos
de Bolas
Sobre-Esfuerzo ERG
Lumbalgias
Contracturas
Control
Densidades
Pulpas
Gases
Vapores Peligrosos
Inhalación Tóxicos
QUI Envenenamiento
Muerte
Regulación
Solución Barren
Gases
Vapores Peligrosos QUI
Envenenamiento
Muerte
Mantenimiento
de Tableros de
Control
Electricidad Estática ELECT Electrocución
Mantenimiento
de Motores
Eléctricos
Aerosoles
Vapores Peligrosos
Inhalación Tóxicos
QUI Envenenamiento
Muerte
Limpieza de
Área de Trabajo
Equipos en movimiento MEC Fracturas
Operación de Fluido a Presión FIS Lesiones
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 98
Hidrociclón
Cambio Bandas
de Transmisión Equipo Energizado MEC Lesiones
Control de
Vibración Vibraciones FIS
Incapacidad
Temporal
Incapacidad
Permanente
Control de
Ruido Ruidos FIS
Hipoacusia
Sordera
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 32
PROCESO DE CIANURACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio Actividad Peligro Tipo Riesgo
Cargado de Pulpa Mineral
Equipos en Movimiento MEC Luxaciones Incapacidad Temporal
Arranque de Agitadores Mecánicos
Máquinas en Movimiento MEC Golpes Luxaciones Fracturas
Lavados Solución Barren
Sustancias Tóxicas QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Control de Densidades de Pulpa
Contacto Tóxicos (Soluciones Cianuro)
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Control % de Cianuro
Contacto Tóxicos (Soluciones Cianuro)
QUI Intoxicación Muerte
Dosificación de Cianuro
Tóxicos Polvos de Cianuro
QUI Intoxicación Muerte
Lavado y Descargado de Relaves
Gases Vapores Peligrosos Sustancias Tóxicas
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Mantenimiento Tableros de Control
Estática ELEC Electrocución
Mantenimiento de Motores Eléctricos
Aerosoles Vapores Peligrosos QUI
Intoxicación Envenenamiento
Cambio de Aceite a Reductores de Velocidad
Derrame de Diésel, Aceites y Grasas Lubricantes.
QUI
Contaminación Intoxicación
Cambio de Bandas de Transmisión
Equipo en Movimiento MEC
Atrapamiento Golpes Luxaciones Fracturas
Inyección Aire Comprimido
Gases Vapores Peligrosos
QUI Intoxicación Envenenamiento
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 99
Muerte
Precipitación de Solución Rica
Gases Vapores Peligrosos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Mantenimiento Tuberías Transporte de Fluidos
Gases Vapores Peligrosos Sustancias Tóxicas
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Control de Emisión Gases Tóxicos
Gases Vapores Peligrosos QUI
Intoxicación Muerte
Control de Ruido
Ruidos FIS Hipoacusia Sordera
Control de Vibración
Vibraciones FIS
Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 33
PROCESO DE PRECIPITACIÓN MERRILL CROWE
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio Actividad Peligro Tipo Riesgo
Arranque de Equipos
Equipos en Movimiento MEC
Golpes Incapacidad Temporal Muerte
Dosificación Reactivos
Sustancias Tóxicas QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Dosificación de Cianuro
Sustancias Tóxicas QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Alimentación Solución Rica
Sustancias Tóxicas QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Clarificación Solución Rica
Sustancias Tóxicas QUIM Intoxicación Envenenamiento
Filtración de Solución Rica
Sustancias Tóxicas QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Lavado de Filtro de Lodos
Humedad Exposición Ambientes con Humedad
QUIM
Artrosis Enfermedades Broncopulmonares
Cosecha de Precipitados
Sustancias Tóxicas QUIM Intoxicación Muerte
Lavado de Clarificadores
Sustancias Tóxicas QUIM Intoxicación Envenenamiento
Alimentación de Solución Barren
Sustancias Tóxicas QUIM Intoxicación Envenenamiento
Descargue de Solución Barren
Sustancias Tóxicas QUIM Intoxicación Envenenamiento
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 100
Muerte
Mantenimiento Tablero de Control
Estática MEC
Atrapamiento Fracturas Incapacidad Temporal
Mantenimiento Electrobombas
Aerosoles Vapores Peligrosos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Control de Cianuro y Cal
Sustancias Tóxicos QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Análisis Colorimétrico
Aerosoles Vapores Peligrosos
FIS Intoxicación Envenenamiento Muerte
Operación Electrobombas de Solución
Sustancias Tóxicas MEC Intoxicación Envenenamiento
Operación de Bomba Vacío
Sustancias Tóxicas MEC Golpes Luxaciones Envenenamiento
Control Gases Tóxicos
Sustancias Tóxicas QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 34
PROCESO DE SECADO Y CALCINACIÓN DEL PRECIPITADO
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Cargado Precipitado en Horno
Altas Temperaturas FIS Quemaduras Estrés por Calor
Llenado Diésel Tanque de Horno
Hidrocarburos QUIM Contaminación Intoxicación
Operación del Horno de Secado y Calcinación
Altas Temperaturas FIS Quemaduras Estrés por Calor
Arranque Soplador de Aire
Panel sin Protección Contacto Eléctrico
ELEC Electrocución Quemaduras
Arranque Extractor de Gases
Panel Eléctrico sin Protección Contacto Eléctrico ELEC
Electrocución Golpes Muerte
Control de Gases del Horno
Gases Vapores Peligrosos Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento
Descargue Precipitado Seco y Calcinado
Gases Vapores Peligrosos Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Mantenimiento Tablero Control
Estática FIS Electrocución Fracturas
Mantenimiento de Motores Eléctricos
Estática FÍS Electrocución Golpes Fracturas
Control de Ruidos Ruidos FIS Hipoacusia Sordera
Control de Vibraciones
Vibraciones FIS Incapacidad Temporal
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 101
Incapacidad Permanente
Control de Temperatura
Altas Temperaturas Contacto Superficies
FIS Quemaduras
Cargado Precipitado en Horno
Altas Temperaturas FIS Quemaduras Estrés por Calor
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 35
PROCESO DE FUNDICIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Calentamiento del Horno
Altas Temperaturas FIS Quemaduras
Manipuleo Reactivos Químicos
Gases Vapores peligrosos Inhalación Tóxicos
FIS Intoxicación Envenenamiento Muerte
Mezclado Precipitado con Fundentes
Tóxicos Inhalación Tóxicos
FIS Intoxicación Envenenamiento Muerte
Carga y Recarga de la Mezcla
Levantamiento Inapropiado FIS
Lumbalgias Contracturas
Encendido del Gas Propano
Incendio Explosión de Gases
FIS QUIM
Explosión Incendio Quemaduras
Fundición del Precipitado
Vapores Altas Temperaturas
FIS Quemaduras Envenenamiento Muerte
Calentamiento de Lingotera
Altas Temperaturas FIS Quemaduras
Colada del Dore
Altas Temperaturas Humos Metálicos Absorción Sustancia Tóxica.
FIS Quemaduras Envenenamiento Muerte
Vaciado de Lingotera
Altas Temperaturas FIS Quemaduras Estrés por Calor
Limpieza de Barra Dore
Esquirlas de Escoria FIS Cortes Laceraciones
Transporte Manual del Dore
Levantamiento Inapropiado ERG
Lumbalgias Contracturas
Arranque y Operación de Soplador
Panel sin Protección Contacto con electricidad ELEC Electrocución
Arranque y Operación de Extractor
Panel sin Protección Contacto con Electricidad
ELEC Electrocución
Mantenimiento Tablero Control
Estática FIS Electrocución Golpes
Mantenimiento Motores Eléctricos
Aerosoles Vapores Peligrosos Inhalación de Tóxicos
QUI
Intoxicación Envenenamiento Muerte
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 102
CUADRO Nº 36
PROCESO DE REFINACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Fundición del Dore
Altas Temperaturas Humos Metálicos Sustancia Tóxica
FIS
Quemaduras Intoxicación Muerte
Limpieza de Dore con Fundentes
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras
Granallado del Doré
Altas Temperaturas FIS Quemaduras
Dosificación de Ácido Nítrico
Corrosivo. Gases Tóxicos Vapores Peligrosos
QUIM
Intoxicación Vómitos Envenenamiento Muerte
Ataque Químico en Caliente: Partición con Ácido Nítrico
Corrosivo. Gases Tóxicos Vapores Peligrosos
FIS- QUIM
Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Decantación del Nitrato de Plata Caliente
Gases Tóxicos Sustancias Tóxicas
QUIM FIS
Quemaduras. Envenenamiento
Dosificación Ácido Sulfúrico
Corrosivo. Gases Tóxicos Vapores Peligrosos
FIS- QUIM
Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Ataque en Caliente con Ácido Sulfúrico
Corrosivo. Gases Tóxicos Altas Temperaturas
QUIM FIS
Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Decantación Sulfato de Plata Caliente
Corrosivo. Gases Tóxicos Vapores Peligrosos
QUIM FIS
Quemaduras. Diarreas Envenenamiento
Lavados con Agua caliente
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras
Lavado Peróxido de Hidrógeno
Corrosivo. Gases Tóxicos Sustancias Tóxicas
QUIM FIS
Quemaduras. Vómitos Envenenamiento Muerte
Fundición del Oro Refinado
Altas Temperaturas FIS Quemaduras
Precipitación Nitrato de Plata
Altas Temperaturas Humos Metálicos
FIS Quemaduras. Envenenamiento
Precipitación Sulfato de Plata
Altas Temperaturas FIS Quemaduras
Reducción del Cloruro de Plata
Altas Extremas FIS Quemaduras
Fundición de la Plata
Altas Temperaturas Humos Metálicos
FIS Quemaduras. Envenenamiento
Calentamiento del Horno
Altas Temperaturas FIS Quemaduras
Colada de la Plata Fundida
Altas Temperaturas Humos Metálicos FIS
Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Combustible Gas Propano
Gases FISQ Explosión,
Incendio
Comburente Oxígeno
Altas Presiones FISQ Explosión
Incendio Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 103
CUADRO Nº 37
PROCESO DE NEUTRALIZACIÓN DE GASES DE FUNDICIÓN Y
REFINACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo
Preparación de Solución de Hidróxido de Sodio al 1 %
Corrosivos. Tóxicos. QUIM FIS
Quemaduras. Envenenamiento
Recirculación de la Solución Neutralizante
Corrosivos. Tóxicos. QUIM FIS
Quemaduras. Envenenamiento
Mantenimiento del Relleno del Tanque Neutralizador
Corrosivos. Tóxicos. QUIM FIS
Vómitos Envenenamiento
Reposición de Solución Neutralizante
Corrosivos. Tóxicos. QUIM FIS
Quemaduras. Envenenamiento
Mantenimiento de Electrobomba
Estática FIS Electrocución
Cargado del Carbón al Tanque de Oxidación
Caída a Desnivel Resbalar Tropezar
MEC
Golpes, Lesiones Fracturas
Cargado del Oxidante
Caída a Desnivel Resbalar Tropezar
MEC Golpes, Cortes, Lesiones Fracturas
Arranque y Operación Extractor
Panel sin Protección Eléctric
o
Electrocución Contacto con electricidad
Mantenimiento Tablero Control
Panel sin Protección ELEC Electrocución
Mantenimiento de Motores Eléctricos
Estática FIS Electrocución
Mantenimiento de Chimenea de Evacuación de Gases Neutralizados
Caída a Desnivel Resbalar Tropezar ERG
Golpes, Cortes, Lesiones, Fracturas
Emisión de Gases Neutralizados al Aire
Aerosoles. Gases Vapores Tóxicos QUIM
Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 104
5.4 Análisis de Riesgos
Se hizo un Análisis de Riesgos mediante la Matriz de Riesgos de
Triple Efecto Modelo Ecuador (PGV), en las instalaciones de Minera El
Paraíso, cuyos resultados se muestran en el Cuadro N° 38.
Para el cálculo del total de riesgos se utilizó la siguiente fórmula:
𝑅. 𝑚𝑜𝑑𝑒𝑟𝑎𝑑𝑜 (𝑀𝐷) = ∑(𝑓𝑖𝑠 + 𝑚𝑒𝑐 + 𝑞𝑢𝑖𝑚 + 𝑏𝑖𝑜𝑙 + 𝑒𝑟𝑔 + 𝑝𝑠𝑖𝑐 + 𝑎𝑐𝑐. 𝑚𝑎𝑦)
𝑀𝐷
𝑅. 𝑖𝑚𝑝𝑜𝑟𝑡𝑎𝑛𝑡𝑒 (𝐼𝑃) = ∑(𝑓𝑖𝑠 + 𝑚𝑒𝑐 + 𝑞𝑢𝑖𝑚 + 𝑏𝑖𝑜𝑙 + 𝑒𝑟𝑔 + 𝑝𝑠𝑖𝑐 + 𝑎𝑐𝑐. 𝑚𝑎𝑦)
𝐼𝑃
𝑅. 𝑖𝑛𝑡𝑜𝑙𝑒𝑟𝑎𝑏𝑙𝑒 (𝐼𝑇) = ∑(𝑓𝑖𝑠 + 𝑚𝑒𝑐 + 𝑞𝑢𝑖𝑚 + 𝑏𝑖𝑜𝑙 + 𝑒𝑟𝑔 + 𝑝𝑠𝑖𝑐 + 𝑎𝑐𝑐. 𝑚𝑎𝑦)
𝐼𝑇
CUADRO Nº 38
RESUMEN TOTAL DE LA EVALUACIÓN DE RIESGOS
Riesgos
Riesgo
Moderado
(MD)
Riesgo
Importante (IP)
Riesgo
Intolerable
(IT)
Físicos 122 45 13
Mecánicos 147 120 2
Químicos 36 10 3
Biológicos 52 31 2
Ergonómicos 137 43 20
Psicosociales 62 123 188
Accidentes
Mayores
67 39 20
Total 623 411 248
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 105
GRÁFICO Nº 19
RESUMEN TOTAL DE LA EVALUACIÓN DE RIESGOS
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
5.5 Matriz de Riesgos
5.5.1 Riesgos Significativos de la Planta de Beneficio
En la Matriz de Riesgos se muestran los Riesgos Significativos del
Proyecto, constituidos por los Riesgos Intolerables (IN) así como también
se ha creído conveniente presentar la Matriz de Riesgos Importantes (IP)
y la Matriz de Riesgos Moderados (MD).
5.5.1.1 Matriz de Riesgos de Minera “El Paraíso”
La Matriz de Riesgo de Minera “El Paraíso” se vizualiza en el
anexo N° 1.
5.6 Gestión de Riesgos
5.6.1 Medidas de Control de Ingeniería y Administrativas en las
Instalaciones de Minera El Paraíso
En los Cuadros a continuación se muestran los Peligros
identificados, Tipo de peligro, el Riesgo que se debe gestionar y las
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 106
Medidas Administrativas, las Medidas de Ingeniería y los Equipos de
Protección Personal (EPPs) que se deben utilizar en las Instalaciones de
Minera El Paraíso. En los Cuadros N° 39 hasta el N° 64 se muestran las
Medidas de Mitigación de Peligros y Riesgos en la Minera EL Paraíso
CUADRO Nº 39
PERFORACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm /
Ing. / EPP
Instalación de máquina perforadora
Superficie de trabajo resbaladiza
MEC Golpes Caídas Fracturas
Capacitación Diseño de plataformas EPPs acorde a la actividad
Preparación de la cuña
Ruido excesivo FIS Hipoacusia Enfermedad profesional
Capacitación EPPs adecuados
Carguío de explosivos
Explosivos FIS-
QUIM Explosión Muerte
Capacitación Señalización
Encendido de iniciador
Activación de explosivo
FIS- QUIM
Explosión Muerte
Capacitación Señalización Barreras de protección
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 40
VOLADURA
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm /
Ing. / EPP
Inspección de labor disparada
Gases de voladura QUIM Asfixia Muerte
Monitoreo del área Diseño de labores Capacitación
Ventilado Gases de voladura
QUIM Asfixia Muerte
Monitoreo del área Señalización
Regado Partículas de polvo (sílice)
QUIM Enfermedad profesional
Capacitación Instalaciones de agua adecuadas Dotación de adecuados EPPs
Desatado
Caída de rocas MEC Golpes Fracturas Muerte
Capacitación Dotación de herramientas adecuadas Señalización
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 107
CUADRO Nº 41
LIMPIEZA DE TAJOS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm / Ing. / EPP
Preparación del tajo
Caída de rocas MEC Golpes Fracturas Muerte
Charlas de inducción Dotación de EPPs Dotación de herramientas adecuadas
Llenado de sacos
Caída de rocas MEC Golpes Fracturas Muerte
Charlas de inducción Dotación de EPPs Dotación de herramientas adecuadas
Posturas forzadas ERG
Lumbalgias Contracturas
Adecuado diseño de galerías
Transporte de mineral en carretillas
Trabajar de prisa MEC Golpes Incapacidad temporal
Procedimiento escrito de trabajo adecuado Capacitación Dotación de EPPs
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 42
ACARREO / IZAJE
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm / Ing. / EPP
Llenado de tolva de carro minero
Proyección de mineral
MEC Golpes
Capacitación Barreras de seguridad Señalización Dotación de EPPs
Acarreo Posiciones forzadas
ERG Lumbalgias Contracturas
Capacitación Adecuación de vías de transito Señalización
Descargas Enganches con partes del carro minero
MEC Golpes Fracturas
Capacitación Barreras de protección EPPs (calzado se seguridad, guantes, casco)
Llenado de balde de winche
Movimientos repetitivos
ERG Lumbalgias Contracturas
Dotación de EPPs (fajas lumbares, casco, botas punta de acero, guantes)
Izaje de balde winche
Caída de rocas MEC
Golpes Fracturas Muerte
Capacitación Diseño de barreras de protección Señalización Dotación de EPPs (casco, guantes, ropa de trabajo)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 108
CUADRO Nº 43
TRANSPORTE / LOCOMOTORA
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm /
Ing. / EPP
Llenado de tolva de vagones de locomotora
Proyección de partículas
MEC
Golpes Proyección de partículas
Capacitación Dotación de EPPs adecuados
Enganche de vagones a la locomotora
Vagones en movimiento
MEC
Golpes Atropellos Fracturas
Adiestramiento EPPs adecuados
Transporte de mineral / estéril a la superficie
Línea férrea MEC
Descarrilamientos Golpes Fracturas Muerte
Adiestramiento Mantenimiento del sistema de acarreo Dotación de EPPs
Descarga de mineral / estéril en cancha
Volteado de vagones
MEC Golpes Atropellos Fracturas
Diseño de barreras de protección Señalización EPPs adecuados a la actividad
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 44
ALMACENAMIENTO (CANCHA DE VETA)
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en minería subterránea
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm / Ing / EPP
Pallaqueo (separar estériles del mineral)
Rocas de más de 25 Kg
ERG Lumbalgias Contracturas
Capacitación Dotación de herramientas adecuadas Dotación de EPPs adecuados
Transporte en carretilla de estériles Piso irregular INS
Golpes Caídas al mismo nivel
Señalización Dotación de EPPs (guantes, botas punta de acero)
Carguío de mineral en volquetes
Proyección de rocas
MEC Golpes Fracturas Muerte
Señalización Dotación de EPPs (guantes, botas punta de acero, ropa de trabajo, lentes de seguridad)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 109
CUADRO Nº 45
TRANSPORTE DE MINERÍA Y RECEPCIÓN EN TOLVA DE GRUESOS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm.
/ Ing. / EPP
Transporte de Mineral- Volquetas
Vehículos en Movimiento Accidente de Transito
MEC
Golpes Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPPs. (Guantes, Casco, Arnés)
Descargue y Almacenamiento en Cancha
Almacenamiento Inadecuado Terreno Desnivelado
MEC
Caídas Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPPs (Guantes, Casco, Arnés)
Alimentación a Tolva de Gruesos- Cargador Frontal
Vehículo en Movimiento Accidente de Transito
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPPs. (Guantes, Casco, Arnés)
Clasificación en Parrilla de 4” – Pallaqueo
Superficie de Trabajo Resbaladiza
MEC
Resbalones Caídas Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación Barreras de Protección EPPs (Guantes, Casco, Arnés)
Chancado Manual de Mineral> 4”
Herramienta Defectuosa/o Inapropiada
MEC
Golpes, Cortes, Laceraciones Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPPs. (Guantes, Casco, Arnés)
Evacuación de Ganga Estéril
Almacenamiento Inadecuado Piedras en el Piso Terreno Desnivelado
MEC
Caídas, Golpes Fracturas Resbalones Incapacidad Temporal
Charlas de Inducción Señalización Construcción Almacén EPPs. (Guantes, Casco, Arnés)
Evacuación de Basura, y Residuos Metálicos de Herramientas
Elementos Punzocortantes Superficies Punzocortantes, Falta de Orden y Limpieza
MEC Cortes por Elementos Punzocortantes
Capacitación Entrenamiento Plan de Manejo de RR. SS Mantenimiento EPP (Guantes, Casco, Calzado)
Descargue de Tolva
Dispositivos Mecánicos en
MEC Atrapamiento Golpes
Capacitación Señalización
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 110
de Gruesos
Movimiento, Uso de Equipo Defectuoso
Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Barreras de Protección EPPs (Guantes, Casco, Arnés)
Limpieza de Tolva
Superficie de Trabajo Resbaladiza.
MEC
Golpes Fracturas Cortes Laceraciones Incapacidad Temporal
Capacitación EPPs(Guantes, Casco, Arnés)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 46
PROCESO DE CHANCADO PRIMARIO Y TRANSPORTE EN BANDAS
TRANSPORTADORAS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm.
/ Ing. / EPP
Alimentación Mineral a Banda Transportadora 1
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPPs. (Guantes Casco)
Arranque y Operación Banda Transportadora 1
Equipo en Movimiento.
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPP. (Guantes, Casco)
Arranque y operación de Electroimán
Contacto Eléctrico Indirecto
ELECT
Electrocución
Capacitación Señalización EPPs. (Guantes, Calzado)
Arranque y Operación de Chancadora 1
Equipo en Movimiento. Ruidos Vibraciones.
MEC
Atrapamiento. Sordera Hipoacusia Alzheimer Temblores Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPPs. (Protector Auditivo)
Operación Grizzly Estático
Usar Equipo Inadecuado
MEC Lesiones Laceraciones
Capacitación EPPs. (Guantes, Calzado)
Mantenimiento de Chancadora 1
Uso Herramientas Derrame de Diésel, Aceites y Grasas
MEC.- QUI
Golpes por Herramientas. Contaminación
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPPs.(Guantes,
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 111
Lubricantes. Casco)
Regulación Set de Chancadora 1
Posiciones Incomodas
ERG
Lesiones Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPPs. (Guantes, casco)
Arranque y Operación de Banda Transportadora 2
Equipo en Movimiento.
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPPs. (Guantes, Calzado)
Mantenimiento Tableros de Mando
Electricidad Estática
ELECT
Electrocución Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación Señalización EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Mantenimiento Bandas Transportadora
Trabajos en Altura
MEC Caídas Golpes Fracturas
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPPs. (Guantes, Arnés)
Limpieza de Equipos y Área de Trabajo
No usar EPP Adecuado
MEC Lesiones Lesiones Laceraciones
Capacitación Señalización EPPs. (Guantes, Overol)
Limpieza de Electroimán
Elementos Punzocortantes
MEC
Cortes Lesiones Laceraciones
Capacitación EPPs. (Guantes, Calzado)
Cambio de Bandas de Transmisión
Equipo Energizado siendo Intervenido
MEC
Lesiones Electrocución Laceraciones Incapacidad Temporal
Capacitación Barreras de Protección EPPs. (Guantes, Overol)
Mantenimiento de Motores Eléctricos
Aerosoles Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación Señalización Barreras de Protección EPPs. (Guantes, Calzado)
Control Emisión de Polvo
Exposición al Polvo
FIS Enfermedades Pulmonares Neumoconiosis
Capacitación Señalización EPPs. (Mascaras)
Control Emisión Vibración
Vibraciones FIS Alzheimer Temblores Incapacidad
Capacitación Señalización Barreras
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 112
Temporal Incapacidad Permanente
EPPs (Calzado, Pantallas)
Control de Emisión Ruido
Ruido FIS Hipoacusia Sordera
Capacitación Señalización EPPs. (Protector Auditivo)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 47 PROCESO DE TAMIZADO EN CRIBA VIBRATORIA Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Arranque y
Operación
de Zaranda
Vibratoria
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs (Guantes, Casco, Calzado)
Cambio de
Mallas Trabajos en Altura MEC
Lesiones Graves Caídas de Altura
Capacitación, EPPs (Guantes, Casco, Arnés))
Mantenimie
nto Tablero
de Mando
Electricidad Estática
ELECT
Electrocución Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización Barreras EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Mantenimie
nto del
Motor
Eléctrico
Aerosoles Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, EPPs ((Guantes, Mascara, Calzado)
Control
Emisión de
Polvo
Exposición al Polvo
FIS
Enfermedad Profesional Neumoconiosis
Capacitación, EPPs (Mascaras)
Control de
Emisión de
Vibraciones
Vibraciones FIS
Alzheimer Temblores Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Capacitación, Pantallas EPPs (Calzado)
Control de
Ruido Ruidos FIS
Hipoacusia Sordera
Capacitación, Pantallas EPPs (Protectores Auditivos).
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 113
CUADRO Nº 48
PROCESO DE CHANCADO SECUNDARIO Y TERCIARIO, Y
TRANSPORTE EN BANDAS TRANSPORTADORAS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Alimentación Mineral a Chancadora Secundaria
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs (Guantes, Casco, Calzado)
Arranque y Operación de Banda Transportadora 3
Equipo en Movimiento.
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs (Guantes, Casco, Calzado)
Arranque y Operación de Chancadora Secundaria 2
Equipo en Movimiento.
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Arranque y Operación de Chancadora Terciaria 3
Equipo en Movimiento.
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Arranque y Operación de Banda Transportadora 4
Equipo en Movimiento.
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Mantenimiento de Chancadoras 2 y 3
Derrame de Diésel, Lubricantes, Aceites y Grasas.
MEC QUI
Golpes. Contaminación
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs, (Guantes, Casco, Calzado)
Regulación Set de Chancadora 2 y 3
Posiciones Incomodas
ERG Lesiones
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Arranque y Operación de Banda Transportadora 5
Equipo en Movimiento.
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Mantenimiento Tableros de Mando
Electricidad Estática
ELECT
Electrocución
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 114
Mantenimiento Bandas Transportadora
Trabajos en Altura MEC Caídas de Altura
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Limpieza de Equipos y Área de Trabajo
No usar EPP Adecuado
MEC Lesiones
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Overol, Calzado)
Cambio de Aceite a Chancadoras 2 y 3
Derrame de Diésel, Aceites y Grasas Lubricantes.
QUI Contaminación
Capacitación, Señalización, EPPs.(Guantes, Overol)
Cambio Bandas de Transmisión
Equipo Energizado
MEC Lesiones
Capacitación, Señalización, EPPs (Guantes, Overol, Calzado)
Mantenimiento de Motores Eléctricos
Aerosoles Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs (Guantes, Overol, Calzado)
Control de Emisión de Polvo
Polvo FIS Enfermedades Pulmonares Neumoconiosis
Capacitación, Señalización, EPPs (Mascara)
Control de Emisión de Vibración
Vibraciones FIS
Alzheimer Temblores Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Capacitación, Señalización, EPPs (Calzado, Pantallas)
Control Emisión de Ruido
Ruidos FIS Hipoacusia Sordera
Capacitación, Señalización, EPPs (Protectores Auditivos)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 49
TOLVA DE MINERAL FINO
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Alimentación Mineral a Tolva de Finos
Equipos en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Descarga Mineral
Equipos en Movimiento, Uso Equipo Defectuoso
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Limpieza Tolva
Superficie de Trabajo Resbaladiza.
MEC Lesiones Golpes Fracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 115
Arranque y Operación Banda Transportadora 6
Equipo en Movimiento.
MEC
Atrapamiento Fracturas Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Mantenimiento Tableros Mando
Electricidad Estática
ELECT
Electrocu ción
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Mantenimiento Bandas Transportadora
Trabajos en Altura Caídas de Altura
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Limpieza Equipos y Área de Trabajo
No usar EPP Adecuado
MEC Lesiones Laceraciones
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 50
PROCESO DE MOLIENDA Y CLASIFICACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Alimentación del Mineral Banda Transportadora 7
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Regulación de Válvulas Alimentadoras de Agua
Humedad FIS Derrames. Caídas de Altura Golpes
Capacitación, EPPs. (Guantes, Arnés, Calzado)
Pesado del Mineral
No usar EPP MEC Enfermedad Profesional Neumoconiosis
Capacitación, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Pesado de Densidades
Humedad FIS Derrames. Caída de Altura
Capacitación, EPPs. (Guantes, Mascara, Arnés)
Arranque y Operación del Molino de Bolas 1
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Arranque y Operación del Molino de Bolas N° 2
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Arranque y Equipo en MEC Atrapamiento Capacitación,
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 116
Operación Bombas de Lodos 1, y 2
Movimiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Lubricación Trunnion Molinos bolas
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Lubricación Catalina y Piñón
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Cambio Aceite Reductor Velocidad
Derrame de Diésel, Aceites y Grasas Lubricantes.
QUI Contaminación
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Mantenimiento Motor Eléctrico
Aerosoles Vapores Peligrosos Inhalación de Tóxicos
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Mantenimiento Tableros de Mando
Electricidad Estática
ELECT
Electrocución Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes y Calzado dieléctrico)
Cambio de Blindajes
Sobre-esfuerzo ERG
Lumbalgia Contracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Carga y Recarga Bolas Acero
Levantamiento Inapropiado
ERG Lumbalgia Contracturas
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Operación del Hidrociclón
Fluido a Presión FIS Lesiones
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Limpieza de Equipos y Área de Trabajo
No usar EPP Adecuado
MEC Lesiones
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Cambio Estopas Bombas de Lodos
Máquinas en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Limpieza y Cambio Mallas de Acero
Elementos Punzocortantes
MEC Cortes Laceraciones
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 117
Transporte de Granza
Equipo en Movimiento.
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Control Emisión de Vibración
Vibraciones FIS
Alzheimer Temblores Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Capacitación, Señalización, EPPs (Calzado, Pantallas)
Control de Emisión Ruidos
Ruidos FIS Hipoacusia Sordera
Capacitación, Señalización, EPPs (Protectores Auditivos)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 51
PROCESO DE CONCENTRACIÓN JIG
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Regulación Válvulas Alimentadoras de Agua
Humedad FIS Derrames. Caídas de Altura
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Arnés)
Regulación de Stroke
Máquinas en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Mantenimiento de Cama de Bolas Clasificadoras
Elementos Punzocortantes
MEC Cortes Lesiones Laceraciones
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Cambio de Mallas de Acero
Elementos Punzocortantes
MEC Cortes Lesiones Laceraciones
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Cambio de Estopas a Válvula Check
Máquinas en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Lubricación de Cadena de Transmisión
Máquinas en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Mantenimiento Motor Eléctrico
Aerosoles Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Mantenimiento Electricidad ELEC Electrocución Capacitación,
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 118
Tableros de Mando
Estática Lumbalgia Contractura Alzheimer Temblores Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente Sordera Hipoacusia Espacio Inadecuado de Trabajo
Señalización, Candados EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Descargue de Tolvas de Concentrado
Posiciones Incomodas
ERG
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Control de Emisión de Vibración
Vibraciones FIS
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Control de emisión de Ruido
Ruidos FIS
Capacitación, Señalización, EPPs. (Protector Auditivo)
Recuperación de Concentrados
Almacenamiento Inadecuado
MEC
Capacitación, Señalización, Construcción Almacén, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 52
PROCESO DE FLOTACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. / Ing.
/ EPP
Arranque Celdas de Flotación
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Arranque y Operación del Acondicionador
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Preparación de Reactivos
Sustancias Químicas
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascarilla con filtros de carbón, Overol)
Control de Dosificación de Reactivos
Gases Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascarilla para gases)
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 119
Operación de Celdas de Flotación
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Toma de Muestras
Humedad FIS Derrames. Caída de Altura
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Overol, Arnés)
Mantenimiento de Celdas Flotación
Equipo en Funcionamiento
MEC. QUI
Lesiones Capacitación, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Mantenimiento Motor Eléctrico
Gases Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Mantenimiento Tableros de Mando
Electricidad Estática
ELECT
Electrocución
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Cambio Bandas de Transmisión
Equipo Energizado
MEC Lesiones
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Limpieza del Área de Trabajo
No uso EPP Adecuado
MEC Lesiones
Capacitación, Señalización, Mallas Protectoras, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Recuperación de Concentrados
Almacenamiento Inadecuado
MEC Lumbalgias Contracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Evacuación de Relaves
Derrames FIS Contaminación Ambiental
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Almacenamiento de Reactivos de Flotación
Sustancias Químicas Ingestión de Tóxicos
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Control de Vibraciones
Vibraciones FIS
Alzheimer Temblores Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Capacitación, Señalización, Pantallas, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Control de Ruido Ruidos FIS Hipoacusia Ruidos
Capacitación, Señalización, Pantallas EPPs. (Protectores Auditivos)
Control de Emisión Gases
Gases Vapores Peligrosos Inhalación de Tóxicos
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascaras)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 120
CUADRO Nº 53
PROCESO DE SEDIMENTACIÓN DE CONCENTRADOS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Sedimentación Concentrados de Flotación en Cochas
Almacenamiento Inadecuado
MEC
Lumbalgias Contracturas Lesiones
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Descarga de Cochas
Sobre-Esfuerzos Movimiento repetitivo
ERG Lumbalgias Contracturas Lesiones
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Almacenamiento de Concentrados
Almacenamiento Inadecuado Caídas a Nivel Piso Resbaloso
MEC
Golpes Contracturas Quebraduras Lesiones
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Reciclaje Agua al Circuito
Agua con Reactivos
QUI
Daños a la Vista Ceguera Contaminación de Piel
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 54
PROCESO DE REMOLIENDA DE CONCENTRADOS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Alimentación Concentrados al Molino de Bolas
Herramienta Defectuosa
MEC
Atrapamiento Golpes, Cortes, Lesiones Fracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado, Protector Auditivo)
Dosificación Cianuro de Sodio
Toxico Inhalación Tóxicos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Dosificación de Cal Viva
Sustancia Química Inhalación Tóxicos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Arranque Molinos de Bolas
Equipo en Movimiento
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Control Operación de Molienda
Gases Vapores Peligrosos Inhalación
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara,
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 121
Tóxicos Muerte Calzado)
Arranque Bombas de Lodos
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes, Cortes, Lesiones Fracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Control Operación Bombas
Gases Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Carga y Recarga Bolas Acero
Levantamiento Inapropiado
ERG Lumbalgias Contracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Lubricación Cuellos Molinos de Bolas
Equipo en Movimiento
MEC
Golpes, Cortes, Lesiones Fracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Lubricación de Catalina y Piñón de Molinos de Bolas
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes, Cortes, Lesiones Fracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Colocado y Cambio de Forros Molinos de Bolas
Sobre-Esfuerzo
ERG Lumbalgias Contracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Control Densidades Pulpas
Gases Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Regulación Solución Barren
Gases Vapores Peligrosos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Mantenimiento de Tableros de Control
Electricidad Estática
ELECT Electrocución
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Mantenimiento de Motores Eléctricos
Aerosoles Vapores Peligrosos Inhalación Tóxicos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Limpieza de Área de Trabajo
No usar EPP adecuado
MEC Lesiones
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Operación de Hidrociclón
Fluido a Presión
FIS Lesiones
Capacitación Señalización EPPs. (Guantes, Calzado)
Cambio Bandas de Transmisión
Equipo Energizado
MEC Lesiones
Capacitación Señalización EPPs. (Guantes, Calzado)
Control de Vibración
Vibraciones FIS Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización,
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 122
Incapacidad Permanente
Pantallas, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Control de Ruido
Ruidos FIS Hipoacusia Sordera
Capacitación, Señalización, Pantallas EPPs. (Protectores Auditivos)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 55
PROCESO DE CIANURACIÓN
Lista No exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Cargado de Pulpa Mineral
Equipos en Movimiento
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Arranque de Agitadores Mecánicos
Máquinas en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Luxaciones Fracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Lavados Solución Barren
Sustancias Tóxicas
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Control de Densidades de Pulpa
Contacto Tóxicos (Soluciones Cianuro)
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Control % de Cianuro
Contacto Tóxicos (Soluciones Cianuro)
QUI
Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Dosificación de Cianuro
Tóxicos Polvos de Cianuro
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Lavado y Descargado de Relaves
Gases Vapores Peligrosos Sustancias Tóxicas
QUI Intoxicación Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Mantenimiento Tableros de Control
Estática ELEC Electrocución
Capacitación Señalización EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico))
Mantenimiento de Motores Eléctricos
Aerosoles Vapores Peligrosos
QUI
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Cambio de Aceite a
Derrame de Diésel, Aceites y
QUI Contaminación Intoxicación
Capacitación, Señalización,
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 123
Reductores de Velocidad
Grasas Lubricantes.
EPPs. (Guantes, Mascara)
Cambio de Bandas de Transmisión
Equipo en Movimiento
MEC
Atrapamiento Golpes Luxaciones Fracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Inyección Aire Comprimido
Gases Vapores Peligrosos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Precipitación de Solución Rica
Gases Vapores Peligrosos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Mantenimiento Tuberías Transporte de Fluidos
Gases Vapores Peligrosos Sustancias Tóxicas
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Control de Emisión Gases Tóxicos
Gases Vapores Peligrosos
QUI
Intoxicación Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Control de Ruido
Ruidos FIS Hipoacusia Sordera
Capacitación, Señalización, Pantallas EPPs. (Protectores Auditivos)
Control de Vibración
Vibraciones FIS
Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Capacitación, Señalización, Pantallas, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 56
PROCESO DE PRECIPITACIÓN MERRILL CROWE
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Arranque de Equipos
Equipos en Movimiento
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Dosificación Reactivos
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Dosificación de Cianuro
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Alimentación Solución Rica
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Clarificación Sustancias QUIM Intoxicación Capacitación,
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 124
Solución Rica Tóxicas Envenenamiento Muerte
Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Filtración de Solución Rica
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Lavado de Filtro de Lodos
Humedad Exposición Ambientes con Humedad
QUIM Artrosis Enfermedades Broncopulmonares
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado)
Cosecha de Precipitados
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Lavado de Clarificadores
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Alimentación de Solución Barren
Sustancias Tóxicas
QUIM
Intoxicación Vómitos Diarreas Envenenamiento
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Descargue de Solución Barren
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Mantenimiento Tablero de Control
Estática MEC
Golpes Luxaciones Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Mantenimiento Electrobombas
Aerosoles Vapores Peligrosos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Control de Cianuro y Cal
Sustancias Tóxicos
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Análisis Colorimétrico
Aerosoles Vapores Peligrosos
FIS Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Operación Electrobombas de Solución
Sustancias Tóxicas
MEC Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Operación de Bomba Vacío
Sustancias Tóxicas
MEC
Golpes Envenenamiento Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Control Gases Tóxicos
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Control de Ruido
Ruidos FIS Sordera Hipoacusia
Capacitación, Señalización, Pantallas EPPs. (Protectores Auditivos)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 125
CUADRO Nº 57
PROCESO DE DETOXIFICACIÓN DE NACN Y METALES PESADOS
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm.
/ Ing. / EPP
Arranque de Equipos
Equipos en Movimiento
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Piscinas de Tratamiento
Sustancias Tóxicos
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Dosificación de Reactivos Detoxificadores
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Separación de Metales Pesados
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Control de Niveles Permisibles en Efluentes
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Recirculación de Efluentes
Sustancias Químicas Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Evacuación de Efluentes
Sustancias Tóxicos
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Mantenimiento de Piscinas
Sustancias Tóxicos
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Mantenimiento de Equipos
Electrocución MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Mantenimiento Motores
Aerosoles Vapores Peligrosos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs.
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 126
Eléctricos (Guantes, Mascara)
Mantenimiento Tableros de Control
Estática MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Control Emisión de Gases
Gases Tóxicos QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 58
PROCESO DE ESPESADO Y FILTRADO DE RELAVES CIANURACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. / Ing.
/ EPP
Alimentación de Pulpa Relave de Cianuración
Equipos en Movimiento
QUIM
Golpes Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, Barreras EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Separación Sólido Líquido
Equipos en Movimiento
QUIM
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Descargue de Sólido Relave
Equipos en Movimiento
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, Barreras EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Descargue de Efluente
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, Barreras EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Arranque y Operación Espesador
Equipos en Movimiento
MEC
Golpes Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Arranque y Operación de Bombas de Lodos
Equipos en Movimiento
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Arranque y Operación de Filtro
Equipos en Movimiento
MEC
Golpes Luxaciones Incapacidad Temporal Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Tuberías de Transporte del Relave de Cianuración
Equipos en Movimiento
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 127
Muerte
Mantenimiento del Espesador
Electrocución MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Mantenimiento del Filtro
Partes de Máquinas
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Tuberías de Transporte de Efluentes
Partes de Máquinas
MEC
Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco)
Dosificación de Floculante
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Operación de Bomba de Vacío
Sustancias Tóxicas Maquinaria en Movimiento
MEC Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Control Emisión Gases Tóxicos
Sustancias Tóxicas
QUIM
Intoxicación Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Control de Ruido
Ruidos FIS Hipoacusia Sordera
Capacitación, Señalización, Pantallas EPPs. (Protectores Auditivos)
Control de Vibración
Vibraciones FIS
Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Capacitación, Señalización, Pantallas, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Cambio de Aceite y Grasa Lubricante
Hidrocarburos QUIM Contaminación Intoxicación
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Casco)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 59
PISCINA DE RELAVES DE CIANURACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Alimentación Relave de Cianuración
Rotura de Mineroductos Contaminación de Suelos Contaminación de Aguas Superficiales
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Evacuación Efluentes
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Impermeabilización de Piscina
Filtraciones Mala Impermeabiliza
QUIM Filtración Contaminación Aguas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes,
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 128
ción Subterráneas Mascara)
Estabilización de Taludes
Colapso de Relaveras
FIS
Contaminación de Suelo Contaminación Aguas Superficiales
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Alimentación de Aglutinante
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 60
PISCINAS DE RELAVES DE FLOTACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Transporte del Relave
Rotura del Mineroducto
FIS QUIM
Contaminación de Suelos Contaminación de Aguas Superficiales
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Dosificación de Floculante
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Dosificación Aglutinante
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Clasificación de Tamaños
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Estabilización Taludes
Licuefacción de Taludes
FIS
Contaminación de Suelos Contaminación de Aguas Superficiales
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Impermeabilización
Termosellado Geomembrana Malo FIS
Filtraciones de Relaves
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Calzado)
Control Hidrociclones
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Control Bombas Lodos
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Evacuación Efluentes
Sustancias Tóxicas
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 129
CUADRO Nº 61
PROCESO DE SECADO Y CALCINACIÓN DEL PRECIPITADO
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm.
/ Ing. / EPP
Cargado Precipitado en Horno
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras Estrés por Calor
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Llenado Diésel Tanque de Horno
Hidrocarburos QUIM
Contaminación Intoxicación
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Casco)
Operación del Horno de Secado y Calcinación
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras Estrés por Calor
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Casco)
Arranque Soplador de Aire
Panel sin Protección Contacto Eléctrico
ELEC
Electrocución Quemaduras Golpes Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Arranque Extractor de Gases
Panel Eléctrico sin Protección Contacto Eléctrico
ELEC
Electrocución Quemaduras Golpes Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Control de Gases del Horno
Gases Vapores Peligrosos Sustancias Tóxicas
QUIM
Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara, Mandil)
Descargue Precipitado Seco y Calcinado
Gases Vapores Peligrosos Sustancias Tóxicas
QUIM
Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Mantenimiento Tablero Control
Estática FIS
Electrocución Golpes Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Mantenimiento de Motores Eléctricos
Estática FÍS
Electrocución Golpes Fracturas Incapacidad Temporal
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 130
Dieléctrico)
Control de Ruidos
Ruidos FIS Hipoacusia Sordera
Capacitación, Señalización, Pantallas EPPs. (Protectores Auditivos)
Control de Vibraciones
Vibraciones FIS
Incapacidad Temporal Incapacidad Permanente
Capacitación, Señalización, Pantallas, EPPs. (Guantes, Casco, Calzado)
Control de Temperatura
Altas Temperaturas Contacto Superficies
FIS Quemaduras
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Cargado Precipitado en Horno
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras Estrés por Calor
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 62
PROCESO DE FUNDICIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Calentamiento del Horno
Altas Temperaturas FIS Quemaduras
Manipuleo Reactivos Químicos
Gases Vapores peligrosos Inhalación Tóxicos
FIS Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Mezclado Precipitado con Fundentes
Tóxicos Inhalación Tóxicos
FIS Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Carga y Recarga de la Mezcla
Levantamiento Inapropiado FIS
Lumbalgias Contracturas
Encendido del Gas Propano
Incendio Explosión de Gases
FIS QUIM
Explosión Incendio Quemaduras
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Fundición del Precipitado
Vapores Altas Temperaturas
FIS
Quemaduras Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Calentamiento de Lingotera
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 131
Colada del Dore
Altas Temperaturas Humos Metálicos
FIS
Quemaduras Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Vaciado de Lingotera
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras Estrés por Calor
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Limpieza de Barra Dore
Esquirlas de Escoria
FIS Cortes Laceraciones
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Transporte Manual del Dore
Levantamiento Inapropiado
ERG Lumbalgias Contracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Arranque y Operación de Soplador
Panel sin Protección Contacto con electricidad
ELEC Electrocución
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Arranque y Operación de Extractor
Panel sin Protección Contacto con Electricidad
ELEC Electrocución
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Mantenimiento Tablero Control
Estática FIS
Electrocución Golpes Luxaciones Fracturas
Capacitación Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Antideslizante)
Mantenimiento Motores Eléctricos
Aerosoles Vapores Peligrosos Inhalación de Tóxicos
QUI Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 63
PROCESO DE REFINACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm. /
Ing. / EPP
Fundición del Dore
Altas Temperaturas Presencia Humos.
FIS
Quemaduras Intoxicación Vómitos Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Limpieza de Dore con Fundentes
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Granallado del Doré
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Dosificación de Ácido Nítrico
Corrosivo. Gases Tóxicos Vapores
QUIM Intoxicación Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes,
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 132
Peligrosos Mascara)
Ataque Químico en Caliente: Partición con Ácido Nítrico
Corrosivo. Gases Tóxicos Vapores Peligrosos
FISQ
Quemaduras. Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Decantación del Nitrato de Plata Caliente
Corrosivo. Gases Tóxicos Vapores Peligrosos
QUIM FIS
Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara
Dosificación Ácido Sulfúrico
Corrosivo. Gases Tóxicos Vapores Peligrosos Sustancias Tóxicas
FISQ Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara
Ataque en Caliente con Ácido Sulfúrico
Corrosivo. Gases Tóxicos Altas Temperaturas
QUIM FIS
Quemaduras. Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara
Decantación Sulfato de Plata Caliente
Corrosivo. Gases Tóxicos Vapores Peligrosos
QUIM FIS
Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Lavados con Agua caliente
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Lavado Peróxido de Hidrógeno
Corrosivo. Gases Tóxicos Vapores Peligrosos
QUIM FIS
Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara
Fundición del Oro Refinado
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Precipitación Nitrato de Plata
Altas Temperaturas Presencia Humos. Sustancia Tóxica
FIS Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Precipitación Sulfato de Plata
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Reducción del Cloruro de Plata
Altas Extremas
FIS Quemaduras
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Fundición de la Plata
Altas Temperaturas Presencia Humos. Sustancia Tóxica
FIS Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Calentamiento del Horno
Altas Temperaturas
FIS Quemaduras
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Colada de la Plata Fundida
Altas Temperaturas Presencia
FIS Quemaduras. Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes,
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 133
Humos. Humos Metálicos
Mascara)
Combustible Gas Propano
Gases FISQ Explosión, Incendio
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Comburente Oxígeno
Altas Presiones
FISQ Explosión Incendio
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CUADRO Nº 64
PROCESO DE NEUTRALIZACIÓN DE GASES DE
FUNDICIÓN Y REFINACIÓN
Lista No Exhaustiva de Peligros y Riesgos en Planta de Beneficio
Actividad Peligro Tipo Riesgo Medidas Adm.
/ Ing. / EPP Preparación de Solución de Hidróxido de Sodio al 1 %
Corrosivos. Tóxicos.
QUIM FIS
Quemaduras. Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Recirculación de la Solución Neutralizante
Corrosivos. Tóxicos.
QUIM FIS
Quemaduras. Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Mantenimiento del Relleno del Tanque Neutralizador
Corrosivos. Tóxicos.
QUIM FIS
Quemaduras. Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Reposición de Solución Neutralizante
Corrosivos. Tóxicos.
QUIM FIS
Quemaduras. Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Mantenimiento de Electrobomba
Estática FIS Electrocución
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Cargado del Carbón al Tanque de
Caída a Desnivel Resbalar Tropezar
MEC
Golpes, Cortes, Lesiones Fracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes,
Análisis y control de peligros y riegos de seguridad y salud en el trabajo 134
Oxidación Calzado Antideslizante)
Cargado del Oxidante
Caída a Desnivel Resbalar Tropezar
MEC
Golpes, Cortes, Lesiones Fracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Antideslizante)
Arranque y Operación Extractor
Panel sin Protección
ELEC Electrocución Contacto con electricidad
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Mantenimiento Tablero Control
Panel sin Protección
ELEC Electrocución
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Mantenimiento de Motores Eléctricos
Estática FIS Electrocución
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Dieléctrico)
Mantenimiento de Chimenea de Evacuación de Gases Neutralizados
Caída a Desnivel Resbalar Tropezar
ERG
Golpes, Cortes, Lesiones Fracturas
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Calzado Antideslizante)
Emisión de Gases Neutralizados al Aire
Aerosoles. Gases Vapores Tóxicos
QUIM
Quemaduras. Vómitos Diarreas Envenenamiento Muerte
Capacitación, Señalización, EPPs. (Guantes, Mascara)
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
CAPÍTULO VI
PLAN DE IMPLEMENTACIÓN DE UN SISTEMA DE GESTIÓN DE
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OHSAS 18001:2007
Para desarrollar e implementar este plan se debe realizar lo
siguiente:
6.1 Alcance
El Diseño del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo OHSAS 18001:2007, está basado en las normas OHSAS
18001:2007, las cuales se aplicarán a las Instalaciones de la Minera
Paraíso.
6.2 Misión
Somos una empresa eficiente y socialmente responsable,
especializada en el procesamiento de minerales, dirigida a satisfacer las
necesidades de nuestros clientes, brindándoles un producto de calidad
permanente que exceda sus expectativas, oro de alta pureza.
6.3 Visión
Constituirse en una Empresa, líder en proveer a los requerimientos
de mineral de oro de nuestros mercados, ágil y anticipada al futuro y a la
competencia, en permanente búsqueda de nuevas oportunidades de
negocios, comprometida con la creación de valor para nuestros clientes,
personal, proveedores y accionistas, en armonía con el medio ambiente y
la responsabilidad social.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 136
6.4 Valores
Ética y Transparencia.- Representa nuestro comportamiento
como organización. Actuamos con integridad, respetamos las leyes, los
principios morales y las reglas del buen proceder refrendadas y aceptadas
por la colectividad, y comunicamos nuestra Política de Seguridad y Salud
en el Trabajo y resultados de forma clara.
Responsabilidad Económica, Social e Ambiental.-
Reconocemos y actuamos en sentido de que estas dimensiones estén
siempre en equilibrio, de modo a promover el desarrollo y garantizar la
sostenibilidad.
Excelencia de Desempeño.- Significa la búsqueda de mejora
continua y control de los resultados por indicadores de desempeño
reconocidos como referencia de mejores prácticas, promoviendo
condiciones de Seguridad y Salud en el Trabajo de alto desempeño.
Espíritu de Desarrollo.- Representa nuestra capacidad
emprendedora como organización que busca incesante y con agilidad
nuevas oportunidades de acción y soluciones innovadoras frente a
problemas y necesidades que se presentan, asegurando la ejecución de
estrategias que permitan el crecimiento de Minera El Paraíso.
Respeto a la Vida- Las personas son más importantes que los
resultados y bienes materiales, en Minera El Paraíso. Si es necesario
escoger, escogemos la vida.
6.5 Objetivos
Las Actividades orientadas a fortalecer el Compromiso Ambiental y
de Seguridad y Salud en el Trabajo de las partes involucradas en el
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 137
Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo, se realizarán los
siguientes objetivos:
a) Determinar las Actividades Orientadas a fortalecer el Compromiso de
Seguridad y Salud en el Trabajo de los colaboradores, proveedores y
contratistas y otros actores involucrados en el Sistema de Gestión
OHSAS 18001:2007.
b) Lograr un conocimiento de OHSAS 18001:2007. Sistemas de Gestión
de Seguridad y Salud en el Trabajo.
c) Actividades orientadas a lograr una Comunicación Eficiente.
d) Actividades orientadas a mejorar el Sistema de Documentación.
6.6 Actividades Orientadas a Fortalecer el Compromiso de
Seguridad y Salud en el Trabajo de los Actores Involucrados
Para el cumplimiento del presente Objetivo, se establecieron una
serie de actividades agrupadas en 03 Ejes de Acción: Información y
Capacitación, Motivación y Recursos. Ver Cuadro N°65. Las actividades
derivadas del Primer Eje pretenden identificar necesidades de Formación
en Seguridad y Salud en el Trabajo.
Determinar el Nivel de Formación y Experiencia para funciones
del personal que tiene relación directa con la identificación peligros y la
evaluación de riesgos.
La motivación, pretende lograr la integración del personal clave en
el Sistema de Gestión, trabajando en equipos comprometidos con
Objetivos y Metas en Seguridad y Salud en el Trabajo.
Los recursos se orientan a asegurar el soporte humano,
económico y tecnológico para la ejecución de Programas de
Capacitación.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 138
CUADRO Nº 65
ACTIVIDADES ORIENTADAS A FORTALECER EL COMPROMISO EN
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DE TODOS LOS ACTORES
Actividades Responsables
Cronograma
(Meses)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Información y Capacitación
Programa de
Difusión y
Capacitación a
Ejecutivos y
Trabajadores
Gerente General, coordina
con
Supervisor del Sistema de
Gestión en Seguridad y
Salud en el Trabajo
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Motivación
Formación de
Círculos de Calidad
Comité de Gestión de
Seguridad y Salud en el
trabajo
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Formación de
Equipos de Mejora
Continua
Comité de Gestión de
Seguridad y Salud
Trabajo
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Recursos
Asignación Partida
Presupuestal Directorio
X
Ejecución Partida
Presupuestal Directorio X
X
X
X
X
X
X
X
X
Fuente: Investigaciòn de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián
6.7 Conocimiento de Norma OHSAS 18001:2007 Para el cumplimiento del presente Objetivo, se establecieron
actividades agrupadas en dos Ejes de Acción: Capacitación y Recursos
que se muestran en el Cuadro N° 66.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 139
CUADRO Nº 66
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES ORIENTADAS A CONOCER LA
NORMA OHSAS 18001:2007
Actividades Responsables Cronograma (Meses)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Capacitación
Evaluación del Nivel de
Conocimiento de las
Normas
Supervisor del Sistema
de Gestión en
Seguridad y Salud en el
Trabajo
X X X X X X X X X
Definición del Programa de
Capacitación
Comité de Gestión de
Seguridad y Salud en el
Trabajo
X X
Ejecutar el Programa de
Capacitación
Comité de Gestión de
Seguridad y Salud en el
Trabajo
X X X X X X X
Programa de Seguimiento
de la Capacitación
Comité de Gestión de
Seguridad y Salud en el
Trabajo
X X X X X X X
Recursos
Asignación de Partida
Presupuestal Directorio X
Ejecución de Partida
Presupuestal
Comité de Gestión de
Seguridad y Salud en el
Trabajo X X X X X X X X X
Fuente: Investigaciòn de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián
Las actividades derivadas del Primer Eje – Capacitación, están
orientas a evaluar el nivel de conocimiento de las normas OHSAS
18001:2007. El propósito al desarrollar nuevas capacidades en el
personal, es reconocer su rol en el Sistema de Gestión, promover el
planteamiento de nuevas ideas respecto a mejorar los esfuerzos de la
Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo.
Además, se definieron actividades que aseguren asignación de
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 140
recursos para Capacitación y Entrenamiento.
6.8 Actividades para Lograr una Comunicación Eficiente
Para alcanzar el Objetivo, Actividades para Lograr una
Comunicación Eficiente, se definió el Canal de Distribución como Eje de
Acción como muestra el Cuadro N° 67.
CUADRO Nº 67
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES ORIENTADAS A LOGRAR UNA
COMUNICACIÓN EFICIENTE
Actividades Responsables
Cronograma (Meses)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Canales de Distribución
Evaluación del Proceso de Comunicación Actual
Directorio Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Mejora del Proceso de Comunicación Actual
Directorio Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo
X
X
Prueba y Seguimiento
Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo
X
X
X
X
X
X
X
Aprobación del Procedimiento Directorio
X
X
X
X
X
X
X
Difusión
Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Fuente: Investigaciòn de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián
Las actividades derivadas de este eje pretenden crear mecanismos
de información que mejore y haga más efectivo el proceso de
comunicación vertical y horizontal de toda la organización a través de la
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 141
Evaluación del Proceso de Comunicación Actual, de Mejora del Proceso
de Comunicación y del uso de Mecanismos de Difusión.
6.9 Actividades para Mejorar el Sistema de Documentación
En el logro de las Actividades para Mejorar el Sistema de
Documentación, se establecieron actividades que las agrupamos en
Cuatro Ejes de Acción:
1. Estructura,
2. Capacitación,
3. Documentación y
4. Recursos como muestra el Cuadro N° 68.
Las actividades derivadas del Primer Eje – Estructura; pretenden
crear una Estructura Temporal responsable de emitir un Diagnóstico del
Sistema de Documentación y crear los canales necesarios para la buena
marcha de este proceso.
En el proceso de Capacitación se evaluará las necesidades a fin de
lograr su definición e identificación del personal para la Ejecución de
Programas de Capacitación que permitirá hacer efectivo el Sistema de
Documentación.
CUADRO Nº 68
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES PARA MEJORAR EL SISTEMA DE
DOCUMENTACIÓN
Actividades Responsables Cronograma
(Meses)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Estructura
Formación Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
Directorio Supervisor del Sistema de Gestión de Seguridad y
X X
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 142
Salud en el Trabajo
Diagnóstico del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
Auditor del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
X X
Evaluación del Personal
Jefe de Personal Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
X X X X
X
Asignación de Responsabilidades
Jefe de Personal Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
X X
X
2. Capacitación
Definición de Necesidades
Jefe de Personal Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
X
Selección de Entidades de Capacitación
Jefe de Personal Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
X
Ejecución de Programas
Jefe de Personal Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
X X X X X X
X
3. Recursos
Asignación de Partida Presupuestal
Directorio X X X X X X X X
X
Ejecución de Partida Presupuestal
Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
X X
4. Documentación
Elaboración de Documentación
Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
X X X X X X
X
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 143
Aprobación
Directorio Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
X X X X X X
X
Fuente: Investigaciòn de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián
Los recursos están orientados a asegurar el soporte económico,
tecnológico y humano para la ejecución de la documentación que afecte
significativamente al Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el
Trabajo OHSAS 18001:2007 de Minera El Paraíso.
Para el Cumplimiento del Plan de Implementación del Sistema de
Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo OHSAS 18001:2007 de
Minera El Paraíso, se han de desarrollar entre otros los siguientes
documentos:
Política Integrada.
Procedimiento de Identificación de Peligros.
Procedimiento de Identificación, Actualización y Evaluación del
Cumplimiento de Requisitos Legales y Otros Requisitos.
Manual del Sistema Integrado de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Un Programa de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Un Procedimiento de Competencia, Formación, Entrenamiento,
Concientización y Conocimiento
Un Procedimiento de Consulta y Comunicación.
Un Plan de Emergencias.
Un Procedimiento de Seguimiento y Medición.
Un Procedimiento de Consulta y Comunicación.
Un Procedimiento de Identificación, Actualización y Evaluación de
Requisitos Legales y de otra Índole.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 144
CUADRO Nº 69
PLAN GENERAL PARA LA IMPLEMENTACIÓN DEL SISTEMA DE
GESTIÓN EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO OHSAS
18001:2007
Elemento del Sistema de
Gestión en Seguridad y Salud en el trabajo
Acción Responsable
Política de Seguridad y Salud en el Trabajo Definida en Reunión de Directorio Directorio
Planificación para identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos.
Iniciado en Diagnóstico de Seguridad y Salud en el Trabajo Preliminar.
Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo Preliminar.
Requisitos Legales y de Otro Tipo
Contemplado en Diagnóstico de Seguridad y Salud en el Trabajo. Preliminar.
Comité Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo Preliminar.
Objetivos, Metas y Programas
Definir Criterios, Objetivos, Plazos y Recursos para Alcanzar Objetivos Directorio
Recursos, Funciones, Responsabilidad, Rendición de Cuentas y Autoridad
Definir funciones y responsabilidad en sesiones del Directorio
Directorio
Competencia, Formación y Toma de Conciencia
Diseñar y realizar Plan de Competencia y Formación en Seguridad y Salud en el Trabajo
Jefatura de Oficina Central de Talento Humano Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo Directorio
Comunicación, Participación y Consulta
Informar de la Gestión del sistema de Gestión.
Comité de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
Documentación del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo
Manual del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo
Comité Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
Control de Documentos
Incluido en Manual del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el trabajo
Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
Control Operacional Planificar operaciones críticas y adoptar Procedimientos de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Jefes de Área Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo l
Preparación y Respuesta ante Emergencias.
Ampliar Planes de Emergencia existentes a Planes de Preparación y Respuesta Ante Emergencias de Seguridad y Salud en el Trabajo
Jefes de Área Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
Medición y Seguimiento del Desempeño
Determinar Parámetros y crear Procedimientos
Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 145
Evaluación del Cumplimiento Legal
Incluye la evaluación periódica del cumplimiento de requisitos legales aplicables y la evaluación del cumplimiento con requisitos de otro tipo que minera el paraíso, suscriba.
Asesor Legal y Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
Investigación de Incidentes, No Conformidades, Acción Correctiva y Acción Preventiva.
Ampliar Procedimientos de Seguridad y Salud en el Trabajo
Jefes de Área Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
Control de los Registros
Crear formatos para Registros del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el trabajo
Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
Auditoría Interna Adoptar Procedimientos de Auditoría de Seguridad y Salud en el Trabajo
Jefes de Área Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
Revisión por la Dirección Adoptar Procedimientos de Seguridad y Salud en el Trabajo
Directorio
Fuente: Investigaciòn de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián
6.10 Documentos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo OHSAS 18001:2007
A continuación se realizara una breve descripción de los
documentos que conformarán el Sistema de Gestión en Seguridad y
Salud en el Trabajo OHSAS 18001:2007 para minera El Paraíso:
Presentación de Documentos.- Se ha establecido y mantiene un
documento para la presentación de documentos en el que se indican sus
componentes.
Política del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el
Trabajo.-La Política del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo OHSAS 18001:2007 de Minera El Paraíso S. A.
Plan de Emergencias.- Se establece el Plan de Emergencias con
los siguientes objetivos:
Proteger la salud y seguridad de las personas que laboran y visitan la
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 146
Planta.
Proteger los bienes y activos de la empresa.
Planificar, organizar y coordinar las acciones a realizarse en caso de
emergencia y designar responsables de su ejecución.
Informar a los ocupantes de habituales y esporádicos de las
instalaciones sobre estas actuaciones.
Programar acciones de prevención para evitar situaciones de
emergencia, estableciendo Medidas de Control y Acciones Preventivas
que permitan minimizar los riesgos.
Programar actividades formativas y simulacros dirigidos a los
responsables del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el
Trabajo OHSAS 18001:2007 y a los ocupantes de la empresa.
Disponer de un procedimiento de actualización del Sistema de Gestión
de Minera El Paraíso.
Programa de capacitación.- Se realiza una propuesta de
Capacitación para Minera El Paraíso para el año 2015, con su respectivo
programa de tiempos, que se detalla a continuación:
CUADRO N° 70
PROGRAMA DE CAPACITACIÓN
ÁREA PLANTA GRAVIMÉTICA / PLANTA DE BENEFICIO / MINA
PERIODO 2016
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO
RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
1. Nuestros Objetivos para la Salud y la Seguridad
Para todo el personal de la
empresa
o Proveer un lugar de trabajo libre de peligros a la salud y a la seguridad
Departamento de Talento Humano
05 de enero de
2015
2.
Cascos (EPI)
Para todo el personal de la
empresa
o Prevención de heridas en la cabeza
Departamento de Talento Humano
12 de enero de
2015 Protección visual
Trabajadores de mina y planta
o Usar gafas o viseras protectoras cuando esté pulverizando, soldando, cortando, etc.
Departamento de Talento Humano
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 147
Calzado protector
Para todo el personal de la
empresa
o Deben cubrir los tobillos o más arriba aún.
Departamento de Talento Humano
3.
Límites de velocidad
Para conductores
o Obedecer los límites de velocidad en las rutas
Departamento de Talento Humano
19 de enero de
2015 Equipo móvil
Choferes y operadores
o Inspeccionar el aparato / equipo para ver si tiene defectos que impidan su funcionamiento.
Departamento de Talento Humano
Pasajeros Choferes y operadores
o Nunca dejar que otra persona viaje al lado del aparato / equipo
Departamento de Talento Humano
4. Medidas para cerrar y etiquetar
Electricistas
o Cortar la electricidad en la conexión principal
Departamento de Talento Humano
26 de enero de
2015 Cinturones de seguridad en los vehículos
Choferes y operadores
o Todo operador de equipo móvil siempre debe llevar puesto su cinturón de seguridad
Departamento de Talento Humano
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
Barandillas, Pasamanos, & Escalones
Para todo el personal de la
empresa
o Reportar barandillas, pasamanos, y escalones que estén rotos
Departamento de Talento Humano
5. Agotamiento producido por exposición al calor
Para todo el personal de la
empresa
o Tomar líquidos cuando trabaja en temperaturas calurosas
Departamento de Talento Humano
02 de febrero de
2015
Limpieza / Mantenimiento
Para todo el personal de la
empresa
o Mantener su equipo limpio de toda basura y desechos que puedan causar peligros
Departamento de Talento Humano
Cables de alta tensión
Para todo el personal de la
empresa
o Marcar las líneas” y proveer avisos para alertar a los peatones y conductores de la presencia de cables de alta tensión
Departamento de Talento Humano
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 148
6.
Cubiertas
Mecánicos. Personal de
mina, electricistas
o Colocar las cubiertas antes de empezar a funcionar las maquinas
Departamento de Talento Humano
09 de febrero de
2015 Levantamiento
Personal de mina y planta
o Buscar ayuda cuando tenga que levantar o mover objetos pesados.
Departamento de Talento Humano
Reportar heridas
Para todo el personal de la
empresa
o Recordar que todos los accidentes y heridas deben ser reportados
Departamento de Talento Humano
7.
Trabajo en grupo
Para todo el personal de la
empresa
o Avisar a sus colegas de trabajo si usted ve que están trabajando en una zona peligrosa.
Departamento de Talento Humano
16 de febrero de
2015
Protección auditiva
Para todo el personal de la
empresa
o Demostrar la forma correcta de colocar los tapones para los oídos o usar las orejeras.
Departamento de Talento Humano
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
8.
Actitud Para todo el
personal
o Estar atento a las condiciones de sus alrededores y notificar a su supervisor
Departamento de Talento Humano
23 de febrero de
2015
Máscaras de oxígeno
Para todo el personal
o Usarlas cuando permiten las condiciones; cuando tenga duda, úselas.
Departamento de Talento Humano
Sarpullidos (de la piel)
Para todo el personal
o Ropa protectora, así como el enjuague con jabón y agua puede prevenir sarpullidos
Departamento de Talento Humano
9.
Peligros causados por las caídas
Para todo el personal
o Asegurarse de proveer el arnés de seguridad y la línea de vida
Departamento de Talento Humano
02 de marzo de
2015 Procedimientos para un trabajo seguro
Para todo el personal
o Explicar la diferencia entre acciones y condiciones no seguras
Departamento de Talento Humano
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 149
Fórmulas mágicas
Para todo el personal
o Arriesgarse para ahorrar unos pocos minutos y esfuerzo puede resultar en una eternidad de dolor y sufrimiento
Departamento de Talento Humano
10.
Líquidos inflamables
Personal de bodega, mina y transportistas
o Vapores líquidos inflamables pueden explotar cuando estén expuestos a calor o llamas
Departamento de Talento Humano
09 de febrero de
2015
Extintor de incendios
Para todo el personal
o Nunca obstruir su vía de escape cuando tenga que combatir un incendio
Departamento de Talento Humano
11.
Palancas Para personal
de mina y planta
o Nunca usar una palanca como un dispositivo de aproximación
Departamento de Talento Humano
16 de marzo de
2015 Seguridad personal
Todo el personal de la
empresa
o Artículos personales como ser ropa, relojes, collares, etc., no deben crear un
Departamento de Talento Humano
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
peligro de enredo para la persona que los lleva puestos
Seguridad para las manos
Todo el personal de la
empresa
o Usar guantes apropiados cuando trabaje con objetos afilados u calientes
Departamento de Talento Humano
12.
Aire comprimido
Personal de mantenimiento
o Usar amarraduras en las todas las conexiones
Departamento de Talento Humano
23 de marzo de
2015
Ropa Para todo el
personal de la empresa
o Mantener la ropa limpia de aceite y grasa cuando esté cortando o soldando
Departamento de Talento Humano
Protección de Oídos
Para todo el personal de la
empresa
o Mantener limpios los tapones para los oídos o cualquier otro tipo de protección auditiva
Departamento de Talento Humano
13.
Pasamanos y escaleras
Para todo el personal de la
empresa
o Identificar todos los lugares donde hacen falta pasamanos y escaleras
Departamento de Talento Humano
30 de marzo de
2015
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 150
Seguridad – Soplete oxiacetilénico
Mecánicos y soldadores
o Siempre posicionar los tanques en posición vertical y limpiar bien las válvulas
Departamento de Talento Humano
14.
Cuerdas de seguridad
Todo el personal que
realice trabajos en
altura
o El arnés de seguridad debe ser llevado puesto y estar sujeto a las cuerdas de seguridad
Departamento de Talento Humano
06 de abril de 2015 Seguridad en el
manejo del winche
Wincheros
o Usar las señas adecuadas y establecer señas para casos especiales
Departamento de Talento Humano
Equipo de Protección Personal – Protección
Todo personal de la empresa
o Siempre llevar puestas las gafas protectoras cuando esté en el
Departamento de Talento Humano
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
visual trabajo
15.
Para sacar los dientes del cargador
Operadores de cargador frontal
o Usar la herramienta apropiada para sacar los pernos y los dientes del cargador
Departamento de Talento Humano
13 de abril de 2015 Conducta
personal Para todo el
personal
o El jugueteo no es aceptable en las zonas de trabajo
Departamento de Talento Humano
Áreas de depósito
Para todo el personal
o Mantener limpias las áreas de todo tipo de basura y desechos
Departamento de Talento Humano
16.
Estado de salud del operador
Para todo el personal
o Nunca reportarse al trabajo si está bajo la influencia de drogas o de alcohol
Departamento de Talento Humano
20 de abril de 2015
Limpiando con agua o mangueras de incendios
Brigadas de emergencia
o Jamás dirigir la boca de la manguera hacia arriba o hacia abajo por las escaleras bajo presión
Departamento de Talento Humano
Acceso seguro Para todo el
personal
o Siempre usar los caminos, las plataformas, las escaleras o los ascensores para inspeccionar el equipo
Departamento de Talento Humano
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 151
17.
Seguridad en el manejo de la correa transportadora
Personal de planta de
trituración y molienda
o Siempre cerrar con llave y etiquetar antes de hacer cualquier tipo de mantenimientos, o limpieza
Departamento de Talento Humano
27 de abril de 2015 Uso de la pala
Personal de mina y planta
o Mantener la pala adelante y pisar con firmeza – no saltar encima de la pala
Departamento de Talento Humano
Seguridad en el manejo de la bomba
Operador de bombas
o Usar el equipo adecuado de control de bomba para prevenir cualquier explosión
Departamento de Talento Humano
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
18.
Sistemas hidráulicos
Mecánicos en general
o Emplear métodos de refuerzo para montar y sujetar bien las líneas hidráulicas al equipo
Departamento de Talento Humano
04 de mayo de
2015 Etiquetar el equipo cuando no está en funcionamiento
Todo personal de la empresa
o Comunicar correctamente al personal de mantenimiento cuál es el problema del equipo
Departamento de Talento Humano
Etiquetas para los recipientes
Personal de laboratorio, geología y
planta
o Identificar los contenidos de cada recipiente y ponerles etiquetas
Departamento de Talento Humano
19.
Pasamanos y caminos
Todo el personal de la
empresa
o Usar los caminos designados para caminar por encima o por debajo de los transportadores
Departamento de Talento Humano
11 de mayo de
2015
Drogas ilegales y alcohol
Para todo el personal
o Comunicar si está tomando algún medicamento
Departamento de Talento Humano
Radios y celulares
Para todo el personal
o Tener cuidado que el aparato de audio no le impida estar atento a sus alrededores
Departamento de Talento Humano
20.
Limpieza / Mantenimiento
Para todo el personal
o Limpiar inmediatamente cualquier derrame y reportar cuando haya derrames
Departamento de Talento Humano
18 de mayo de
2015
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 152
Seguridad para manejar – dando marcha atrás
Operadores de la flota de camiones y
equipo pesados
o Tocar la bocina antes de dar marcha atrás
Departamento de Talento Humano
21. Evitar heridas causadas por herramientas de mano
Mecánicos
o Mantener las herramientas en buena condición y guardarlas en su lugar apropiado
Departamento de Talento Humano
25 de mayo de
2015
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
Equipo de Protección Personal (EPP)
Para todo el personal
O Debe llevar puesto un cinturón que protege la espalda cuando tenga que levantar algo pesado
Departamento de Talento Humano
22. Ayudar a reducir la posibilidad de heridas a otras personas
Para todo el personal
O Ser responsable por la seguridad de sus compañeros del trabajo así como la suya
Departamento de Talento Humano
01 de junio de 2015
Herramientas eléctricas portátiles
Personal de mantenimiento
o El famoso lema – 110 voltios no te pueden matar”
Departamento de Talento Humano
Aberturas en el suelo
Para todo el personal
o Poner barricadas bien marcadas donde haya aberturas que no estén tapadas o protegidas.
Departamento de Talento Humano
23.
Reportar las condiciones no seguras
Para todo el personal
o Reportar las condiciones no seguras y avisar a sus compañeros de trabajo
Departamento de Talento Humano
08 de junio de 2015
Correas transportadoras
Personal de planta
o Cruzar solamente por encima o por debajo de una correa transportadora en movimiento en el corte transversal designado.
Departamento de Talento Humano
Soldadura Personal de
mantenimiento
o Usar el Equipo de Protección Personal para prevenir la electrocución cuando esté soldando
Departamento de Talento Humano
24.
Vestirse como corresponde – “Hágalo”
Para todo el personal
oo No usar ropa holgada Usar guantes para manejar objetos ásperos o puntiagudos
Departamento de Talento Humano
15 de junio de 2015
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 153
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
Montacargas de cadena y tensores de hilo aéreo
Personal de mantenimiento
Nunca exceder el Límite de Capacidad Nunca trabajar o caminar debajo de una carga elevada
Departamento de Talento Humano
Primeros auxilios para infecciones
Para todo el personal
o Reportar toda herida, no importa cuán inferior que parezca
Departamento de Talento Humano
25.
Caídas desde el equipo
Para todo el personal
o Las caídas son las causas más frecuentes de heridas para operadores y mecánicos.
Departamento de Talento Humano
22 de junio de 2015
“Círculo de la vida”
Para todo el personal
o Inspeccionar cada día la alarma de marcha atrás
Departamento de Talento Humano
Seguridad con el arnés
Para personal que hace
trabajos en altura
O Siempre tener a otra persona para que le sostenga la cuerda de salvamento cuando usted entre a las tolvas
Departamento de Talento Humano
26.
Agotamiento producido por una excesiva exposición al calor
Para todo el personal
O Es causado por la pérdida de líquido por medio de la transpiración y sin un remplazo suficiente de líquido.
Departamento de Talento Humano
29 de junio de 2015
Ataque de apoplejía
Para todo el personal
O El ataque de apoplejía, o derrame cerebral, debe ser considerado una emergencia médica que puede resultar en la muerte si se demora el tratamiento.
Departamento de Talento Humano
27. Conducta personal
Todo el personal
O No está permitido el jugueteo en el trabajo
Departamento de Talento Humano
06 de julio de 2015
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 154
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
Operación de camionetas de servicio
Choferes
O Conducir defensivamente y nunca conducir directamente detrás de un equipo grande sin que el operador no sepa.
Departamento de Talento Humano
Prevención y control contra incendios
Todo el personal
o Mantener limpio todo el equipo, limpiar la basura y cualquier derrame de aceite.
Departamento de Talento Humano
28.
Protección contra rayos
Todo el personal
o Mantenerse alejado de las cercas y de los ductos metálicos que no están sujetos al suelo
Departamento de Talento Humano
13 de julio de 2015
Operación de la grúa
operador
o Recordar que solamente una persona puede dar las señales estándares para el uso de la grúa, pero que cualquiera puede dar la señal de “FRENAR”
Departamento de Talento Humano
Equipo móvil Operador
o Bloquear plataformas, cargadores, elevadores cualquier movimiento cuando es suspendidos para inspeccionar reparar el equipo.
las los los de tán
y
Departamento de Talento Humano
29.
Recipientes Para todo el
personal
o Saber los procedimientos de primeros auxilios en caso de contacto con sustancias químicas
Departamento de Talento Humano
20 de julio de 2015
Dar marcha atrás con el equipo
Para todo el personal
o Estacionar solamente en las zonas designadas.
Departamento de Talento Humano
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 155
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
Técnicas apropiadas para levantar
Para todo el personal
o Para levantar, asegurarse de usar las piernas, mantener la espalda recta y sostener el objeto cerca de su cuerpo
Departamento de Talento Humano
30.
Trabajando en ambientes muy calurosos
Para todo el personal
o Si está mareado o piensa que va a desmayarse, sentarse en un lugar fresco y donde haya sombra y tomar agua
Departamento de Talento Humano
27 de julio de 2015
Seguridad eléctrica
Para todo el personal
o Nunca trabajar con una máquina sin cerrar con llave y etiquetar la electricidad
Departamento de Talento Humano
Dedicar un par de minutos a la seguridad
Para todo el personal
o Siempre dedicar un poco más de tiempo para evaluar el trabajo y los posibles peligros
Departamento de Talento Humano
31.
Oxígeno – Soplete oxiacetilénico
Personal de mantenimiento
o Mantener el soplete en buena condición y asegurarse de que no haya ni grasa ni aceite
Departamento de Talento Humano
03 de agosto de
2015 Gases comprimidos
Personal de mantenimiento
o Al transportar las botellas con oxígeno o acetileno, asegurarse de que estén paradas
Departamento de Talento Humano
Protección visual
Para todo el personal
o Se deben llevar el protector facial cuando está manejando una afiladora
Departamento de Talento Humano
32.
Taladros / Máquinas de perforación
Personal de mantenimiento
o Mantener las barrenas / herramientas de brocado agudas y en buenas condiciones
Departamento de Talento Humano 10 de
agosto de 2015
Afiladoras Personal de
mantenimiento
o Mantener un espacio adecuado entre
Departamento de Talento Humano
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 156
la manija de la herramienta y la rueda (1/8 pulgadas)
Accesorios para soldar
Personal de mantenimiento
o Mantener limpias la capa y las gafas para soldar y asegurarse que estén en buenas condiciones
Departamento de Talento Humano
33.
Forma correcta de soldar
Personal de mantenimiento
o Usar rejillas para proteger a las personas del arco eléctrico de soldar
Departamento de Talento Humano
17 de agosto de
2015
Sopletes oxiacetilénicos
Personal de mantenimiento
o Siempre cerrar las válvulas de oxígeno cuando no sean usadas
Departamento de Talento Humano
Arrancar las baterías
Personal de mantenimiento
o Para la última conexión de la batería descargada debe juntar el cable negativo a la carcasa del motor
Departamento de Talento Humano
34. Herramientas de mano
Personal de mantenimiento
o Usar la herramienta apropiada según la tarea
Departamento de Talento Humano
24 de agosto de
2015
Cadenas y palancas manuales de arrastre / izaje
Personal de mina
o Inspeccionar las palancas manuales de arrastre / izaje por si hay daños y repararlos cuando sea necesario
Departamento de Talento Humano
Trabajo en grupo
Todo el personal
o Su colega de trabajo merece respeto y gentileza
Departamento de Talento Humano
35.
Los accidentes siempre tienen una explicación
Todo el personal
o Inspeccionar el área de trabajo para ver si existen peligros antes de empezar su trabajo
Departamento de Talento Humano 31 de
agosto de 2015
Actitud Todo el personal
o Demostrar una actitud positiva, gentil y
Departamento de Talento Humano
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
respetuosa cuando hable con sus colegas de trabajo, sus supervisores.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 157
Los ojos Todo el personal
o Protéjalos siempre – ponga sus gafas protectoras
Departamento de Talento Humano
36. Evitar las infecciones causadas por las lesiones
Todo el personal
o Tratar todas las lesiones inmediatamente para evitar cualquier tipo de infección
Departamento de Talento Humano
07 de septiembre
de 2015 Estar atento
Todo el personal
o Estar atento a cualquier cambio en el nivel de ruido que podría señalar un cambio en el funcionamiento de los equipos
Departamento de Talento Humano
Prestar atención por dónde camine
Todo el personal
o Mantener los caminos limpios
Departamento de Talento Humano
37.
Escaleras Todo el personal
o Las escaleras deben extenderse por lo menos 3 pies por encima del punto superior de apoyo
Departamento de Talento Humano
14 de septiembre
de 2015 Bermas Todo el personal
o Las bermas deben ser tan altas como el eje de la parte más grande de un equipo móvil que esté en funcionamiento
Departamento de Talento Humano
Relaciones públicas
Todo el personal
o Estar atento a su tono de voz y cómo el personal interpretarán sus respuestas
Departamento de Talento Humano
38.
Herramientas para golpear
Personal de mantenimiento
o Mantener limpias las herramientas y asegurar de que no haya rajaduras o astillas
Departamento de Talento Humano
21 de septiembre
de 2015
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
Gases comprimidos
Personal de mantenimiento
o Nunca transportar las botellas de oxígeno o acetileno acostadas
Departamento de Talento Humano
Las tres “C” de manejo
Para todo el personal
ooo Concentración Cortesía Control
Departamento de Talento Humano
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 158
39.
Cuerdas de seguridad
Personal que realiza
trabajos en altura
o Inspeccionar las cuerdas de seguridad por si hay defectos antes de cada uso
Departamento de Talento Humano
28 de septiembre
de 2015 Buscar ayuda Todo el personal
o No dejar que un colega de trabajo haga una tarea de manera insegura si usted sabe la forma correcta de hacer la tarea
Departamento de Talento Humano
Cinturón de soporte lumbar
Para personal de
mantenimiento
o No usar su cinturón ajustado continuamente, sólo cuando tiene que levantar
Departamento de Talento Humano
40.
Inspección de equipo
Todo el personal
o Reportar inmediatamente a su supervisor los defectos de “peligro inminente”
Departamento de Talento Humano
05 de octubre de
2015 Limpieza
Todo el personal
o Las herramientas deben estar limpias y no deben tener defectos.
Departamento de Talento Humano
Tener cuidado por dónde camine
Todo el personal
o Estar atento a los caminos y pasamanos que estén rotos.
Departamento de Talento Humano
41.
Inspecciones de escaleras
Todo el personal
o No usar más las escaleras rotas, por lo menos hasta que sean arregladas o reemplazadas
Departamento de Talento Humano 12 de
octubre de 2015
Equipo de Protección Personal
Todo el personal
o Inspeccionar sus zapatos frecuentemente y
Departamento de Talento Humano
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
(calzado) reemplazarlos cuando sea necesario
Instalar para izaje
Personal que realiza trabajo
en altura
o Saber la cantidad de carga y la capacidad límite para izaje
Departamento de Talento Humano
42.
Equipo móvil Todo el personal
o Tanto los límites de velocidad como los patrones de tráfico deben ser respetados
Departamento de Talento Humano
19 de octubre de
2015
Artículos personales
Personal de mantenimiento
o Nunca usar ropa sintética mientras esté cortando o soldando
Departamento de Talento Humano
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 159
Limpieza Todo el personal
o Mantener limpias todas las áreas de trabajo
Departamento de Talento Humano
43.
Seguridad para las manos
Todo el personal
o El uso de herramientas para evitar accidentes
Departamento de Talento Humano
26 de octubre de
2015
Cuerdas de seguridad
Personal que realiza
trabajos en altura
o Llevar cuerdas de seguridad cuando hace trabajos en alturas.
Departamento de Talento Humano
Equipo móvil Choferes
o Cada operador es responsable por la operación segura de su vehículo
Departamento de Talento Humano
44. Operadores de equipos
Operadores
o Mantener limpios la cabina, las ventanillas y los espejos
Departamento de Talento Humano
02 de noviembre de 2015
Procedimientos para cerrar con cadena
Personal de mantenimiento
o Sacar el cierre solamente después que haya completado su trabajo y haya guardado todos los aparatos protectores
Departamento de Talento Humano
Líquidos inflamables
Personal de mantenimiento
o Usar sustancias químicas y agentes de limpieza industriales
Departamento de Talento Humano
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
prudentemente.
45.
Extintores de incendios
Todo el personal
o Saber dónde está ubicado el extinguidor de incendios más cercano a su área de trabajo
Departamento de Talento Humano
09 de noviembre de 2015 Seguridad
contra incendios
Personal de mantenimiento
o Mantener las áreas de soldadura limpias de todo tipo de líquidos inflamables.
Departamento de Talento Humano
Seguridad en la oficina
Todo el personal
o Mantener limpias las áreas de oficina.
Departamento de Talento Humano
46. Seguridad en el manejo del winche de izaje
Winchero
o Usar el Manual del Operador como guía.
Departamento de Talento Humano
16 de noviembre de 2015
Seguridad en el manejo del winche de arrastre
Winchero
o Inspeccionar el área de trabajo e inspeccionar las condiciones del equipo.
Departamento de Talento Humano
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 160
47. Seguridad en el manejo de la correa transportadora
Personal de planta
gravimétrica y beneficio
o Estar atento a cualquier material que pueda caerse de las correas transportadoras.
Departamento de Talento Humano
23 de noviembre de 2015
Seguridad en el manejo de la carretilla elevadora
Personal de mantenimiento
o Estar atento a la posición y el espacio de las cuchillas de la carretilla elevadora.
Departamento de Talento Humano
Seguridad eléctrica
Personal de mantenimiento
o Siempre seguir los procedimientos de interrupción de energía usando candado y etiqueta.
Departamento de Talento Humano
48.
Equipo móvil choferes
o Las alarmas de refuerzo, las bocinas, los limpiaparabrisas, los frenos, y los cinturones de seguridad deben funcionar
Departamento de Talento Humano
30 de noviembre de 2015
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
Operación del equipo
Choferes
o Se debe operar el equipo con mucho cuidado alrededor y sobre las reservas.
Departamento de Talento Humano
Objetivo de seguridad
Todo el personal
o Promover un ambiente de trabajo que proteja la seguridad y la salud de todos los empleados
Departamento de Talento Humano
49. Cilindros de gas comprimido
Personal de mantenimiento
o Deben estar bien cerrados, con el tapón de seguridad instalado
Departamento de Talento Humano
07 de diciembre de 2015
Herramientas defectuosas
Personal de mantenimiento
o Inspeccionar las herramientas antes de usarlas
Departamento de Talento Humano
Herramientas de motor
Personal de mantenimiento
o Las herramientas de motor deben estar puestas a tierra o deben tener doble aislamiento.
Departamento de Talento Humano
50. Seguridad en el manejo de la camioneta
Choferes
o Estacionar los vehículos en las zonas designadas.
Departamento de Talento Humano
14 de diciembre de 2015
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 161
Concentración Todo el personal
o Si se siente cansado o no se puede concentrar correctamente, reportarse a su supervisor.
Departamento de Talento Humano
Equipo de lubricación
Personal de mantenimiento
o Usar candado cuando va a lubricar una maquina.
Departamento de Talento Humano
51.
Caídas desde el equipo
Personal de mina
o Siempre mantener tres puntos de contacto al subir y al bajar escaleras
Departamento de Talento Humano 21 de
diciembre de 2015
Trabajo en grupo
Personal de mina
o Alertar a sus colegas de trabajo acerca de los peligros.
Departamento de Talento Humano
ÌTEM
ACTIVIDAD
DIRIGIDO HACIA
OBJETIVO RESPONSABLE
PLAZO (fecha)
Extintores de incendios
Todo el personal
o Una vez que el sello haya sido roto y se haya usado el extintor, debe ser reemplazado
Departamento de Talento Humano
52. Reglas generales de seguridad
Todo el personal
o No tratar nunca de hacer una tarea si usted no está seguro.
Departamento de Talento Humano
28 de diciembre de 2015
Reglas generales de seguridad
Personal de planta de beneficio
o No aplicar la pasta antideslizante para correas cuando están en movimiento.
Departamento de Talento Humano
Reglas generales de seguridad
Personal de mina
o Apagar todos los motores antes de cargar más gasolina
Departamento de Talento Humano
Fuente: Investigaciòn de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián
Manual de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo OHSAS
18001:2007. - En este manual se describen los Requisitos del Sistema de
Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo para minera El Paraíso.
Programa de Gestión Seguridad y Salud en el Trabajo. -El
Programa de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo es un medio en
el cual se planea, ejecuta y evalúa las intervenciones positivas de
mejoramiento de las condiciones de trabajo y de salud del talento humano
en nuestra organización.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 162
Guía para la Revisión por la Dirección.-Es el principal medio
para garantizar la aptitud, adecuación y eficacia del Sistema de Gestión
de Seguridad y Salud en el Trabajo para la Minera El Paraíso. Siendo un
requisito básico de la Norma OHSAS 18001:2007, se deberá llevar a cabo
esta revisión una vez por semestre en coordinación con el Representante
de la Dirección.
Instructivo para Establecer la Competencia de los Auditores
Internos. .-La competencia de los auditores internos para el Sistema de
Gestión, se establecerá a base del cumplimiento de requisitos que se
detallan en el presente instructivo y que abarcan cuatro ámbitos:
Educación,
Formación,
Experiencia y
Mejora de la Competencia.
Instructivo para Evaluar Auditores Internos del Sistema de
Gestión de Seguridad y Salud en el trabajo para minera El Paraíso.-
La evaluación de Auditores Internos del Sistema de Gestión en Seguridad
y Salud en el Trabajo de minera El Paraíso, se realizará en cuatro
ámbitos: Atributos Personales, Conocimientos y Habilidades Generales,
Conocimientos y Habilidades en Seguridad y Salud
Matriz de Responsabilidades.- Se identifican las
responsabilidades de los departamentos y áreas de la Minera El Paraíso,
con respecto a los Requisitos del Sistema de Gestión en Seguridad y
Salud en el Trabajo.
Objetivos, Metas y Programas.- Se incluyen las
responsabilidades y autoridades para lograr los objetivos y metas, para
cada nivel y función pertinente, los medios y el plazo para lograrlos.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 163
Programa de Auditoría.- Se incluye el desarrollo del Programa de
Auditoria del Sistema de Gestión.
Matriz de Controles Operacionales, Seguimiento, Medición y
Registros. - Se documenta el personal y tareas que pueden producir
Impactos en la Seguridad y Salud en los Trabajadores.
Matriz de Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos.-
Se documenta la identificación de Peligros y la Gestión de Riesgos de
todas las Actividades y Tareas.
Matriz Resumen. -Se realiza un Resumen de Peligros
Significativos y la Evaluación de Riesgos de las Actividades y Tareas.
Monitoreo y seguimiento del desempeño, comunicación,
participación y consultas (internas y externas).
1. Objetivo
Describir la metodología para el monitoreo y seguimiento del
Desempeño en seguridad, medio ambiente y salud ocupacional.
2. Alcance
El procedimiento a tratar incluye a todas las actividades, servicios y
productos desarrollados por la empresa incluida dentro del Alcance del
Sistema Integrado de Gestión referidas a riesgos ocupacionales
significativos e impactos ambientales significativos.
Puede ser utilizado en la implementación de otros Sistemas de
Gestión.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 164
3. Referencias
Norma ISO 14001:2004 / Cláusula 4.5.1.
OHSAS 18001:2007 / Cláusula 4.5.1.
Política de Gestión de la empresa.
Procedimiento de Gestión PSIG-002 / 003.
4. Terminología
Monitoreo: Mediciones repetidas destinadas a seguir la evolución
de un parámetro durante un periodo de tiempo. En el sentido más
específico, este término se aplica a la medición regular o rutinaria de los
niveles de contaminantes con respecto a una norma para evaluar la
eficacia de un sistema de regulación y control.
Medición: Conjunto de operaciones que permiten determinar el
valor de una magnitud.
Calibración: Conjunto de operaciones que establecen, en
condiciones especificadas, la relación entre los valores indicados por un
instrumento o sistema de medición o los valores representados por una
medida física o un material de referencia y los valores correspondientes
de una magnitud, realizados por un patrón de referencia.
Indicador: Expresión específica que provee información sobre el
desempeño ambiental y de SSO de una organización.
Indicador de Gestión: Es un indicador de desempeño ambiental y
de SSO que provee información sobre los esfuerzos de la gestión, que
ejercen influencia sobre el desempeño de la organización. Ejemplo:
magnitudes físicas de uso de recursos naturales, agua, suelo, aire,
insumos y materias primas, en términos de masa, emisiones gaseosas,
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 165
material particulado, gases y vapores, efluentes líquidos con sus
parámetros físico químico y biológico, residuos sólidos, residuos líquidos,
residuos peligrosos especiales y contaminados con HC, radiaciones
ionizantes, calor, ruido, vibraciones Existen indicadores de gestión
proactivos que miden los resultados del sistema antes de que las
deficiencias sean aparentes, como por ejemplo: indicadores de
capacitación. Indicadores de Gestión Reactivos que miden las
deficiencias de los resultados del sistema, como por ejemplo: el número
de accidentes, incidentes, enfermedades ocupacionales, reclamos de la
comunidad.
5. Responsables
El Coordinador de la Unidad de Seguridad y Salud en el Trabajo
(USST) y su equipo son responsables del seguimiento del desempeño del
Sistema de Gestión, para verificar que se cumplen los requisitos
establecidos.
6. Descripción
No 6.1. Seguimiento y Medición Responsable
6.1.1. .
a) b)
La medición del desempeño es un factor clave para obtener información acerca de la efectividad del desempeño del Sistema de Gestión. La Unidad de Seguridad e Higiene del Trabajo, identificará las necesidades de realizar mediciones cuantitativas debiendo en este caso recurrir a equipos de monitoreo. Anualmente la Unidad de Seguridad y Salud en el Trabajo confeccionará los programas de monitoreo en coordinación con los superintendentes de área.
USST
c) El seguimiento proactivo está orientado a verificar el cumplimiento de las actividades según el programa de gestión y con la reglamentación aplicable. Ejemplo de seguimiento proactivo son: Inspecciones sistemáticas de las condiciones de
seguridad y salud ocupacional de las áreas de trabajo.
Monitoreo del cumplimiento de la política. Seguimiento del grado de cumplimiento de los
objetivos de la organización a través del programa de gestión.
Inspección de equipos. Auditorias de comportamiento. Encuestas al personal de la organización sobre el
funcionamiento de diferentes aspectos relacionados
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 166
con la gestión de medio ambiente, seguridad y salud.
Muestreos de seguridad y salud ocupacional y/o ambiental (exposición a agentes químicos, físicos y biológicos, tales como ruido, radiaciones, H2S, etc.
d) El seguimiento reactivo está orientado a las acciones correctivas, particularmente de deficiencias en el desempeño. Ejemplo de seguimiento reactivo son: Investigación de incidentes. Investigación de pasivos ambientales y reclamos de
terceros por daños al ambiente y a la salud.
No 6.2. Muestreo y Análisis Responsable
6.2.1. .
a) b) c)
La manera en que se colectarán las muestras deberá ser consistente con las prácticas reconocidas científicamente o que surjan de normas legales o autoridades relevantes. En caso de utilizar servicios de laboratorios externos, la Unidad de Seguridad y Salud en el Trabajo y con el Superintendente del área correspondiente, deberán asegurarse que los métodos y equipos a emplear tengan la exactitud y precisión requeridas. Los laboratorios a contratar deberán reunir condiciones de personal con idoneidad suficiente y demostrar experiencia en los análisis requeridos
USST
No 6.3. Análisis e Interpretación de Datos Responsable
6.3.1. .
a) b)
El Coordinador de la Unidad de Seguridad y Salud en el Trabajo, recibirá los reportes de los resultados del monitoreo y analizará e interpretará los resultados. La interpretación debe considerar cuando sea necesario: Estándares regulatorios aplicables. Comparación con estándares de medio ambiente,
seguridad y salud ocupacional, establecidos por la organización.
Las mediciones ambientales, de seguridad y salud ocupacional podrán ser usadas para: Identificación de objetivos y metas. La identificación de no conformidades y la
contribución a las definiciones de mejores controles y acciones correctivas.
Modificación de procesos y actividades.
Coordinador USST
No
6.4. Mantenimiento y Calibración Equipos de Medición Responsable
6.4.1. .
a) b)
Todos los equipos de medición de variables ambientales, de seguridad y salud ocupacional deberán ser calibrados de acuerdo a los manuales o instrucciones de uso o cuando, por el criterio del responsable, se lo juzgue necesario. El responsable del equipo de medición en cuestión definirá las características del chequeo, la frecuencia de realización, la asignación de operadores del
Coordinador USST
mismo y la ubicación del registro. El registro detallará si las calibraciones o verificaciones fueron realizadas por personal propio o de terceros.
c) Toda vez que en las calibraciones de un equipo o instrumento se observen desfases respecto a los límites tolerados y establecidos por los manuales operativos de dicho instrumental, se deberá sacar de circulación el equipo, evitando que por ninguna razón pueda ser utilizado.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 167
d) En el caso de que se verifique que un equipo se encuentra descalibrado, se registrará dicha situación, indicando la fecha y hora de la detección. El equipo deberá ser retirado de inmediato de circulación a fin de evitar su uso.
e) En caso de calibración o reparación por terceros idóneos en tales tareas, el responsable del equipo exigirá luego de cada reparación o calibración un certificado de calibración.
f) Los equipos deberán ser almacenados, manipulados y transportados de forma tal de asegurar su correcto funcionamiento, evitando daños al instrumental.
No 6.5. Registros Responsable
6.5.1. .
a) b)
Informes, planillas y protocolos de medición. El responsable del instrumental deberá llevar un registro de las calibraciones y verificaciones realizadas en los equipos de medición, donde constará la fecha, tipo de chequeo, responsable de calibración y resultados obtenidos.
Coordinador USST
No 6.6. Índices de Accidentes Responsable
6.6.1. .
a) Permite medir y utilizar ésta información y las tendencias asociadas en forma pro-activa y focalizada para reducir los índices de accidentabilidad.
USST
6.6.2.
a) b)
Las Estadísticas pueden ser mensuales (accidentes y días perdidos durante el mes) y acumulativas (suma de accidentes ocurridos y días no trabajados durante el año transcurrido). Permite medir y utilizar ésta información y las tendencias asociadas en forma proactiva y focalizada para reducir los índices de accidentabilidad. De acuerdo al 390. REGLAMENTO DEL SEGURO GENERAL DE RIESGOS DEL TRABAJO se tienen los siguientes indicadores: Índices reactivos
Índice de frecuencia. IF
USST
No 6.6. Índices de Accidentes Responsable
Índice de gravedad. IG Tasa de riesgo. TR Índices pro activos Análisis de riesgos tarea. IART Observaciones planeada de acciones sub estándar.
IOPAS Dialogo periódico de seguridad. IDPS Demanda de seguridad. IDS Entrenamiento de seguridad IES Ordenes de servicios estandarizados y auditados.
IOSEAS Control de accidentes e incidentes. ICAI
No 6.7. Demás Índices Responsable
6.7.1. .
Monitoreo de Agentes Físicos, Químicos y/o Biológicos: Se identifican las áreas donde existen sustancias o agentes
tóxicos o potencialmente nocivos que causan afección al medio ambiente y a la salud ocupacional.
Para cada Indicador se establecen “Criterios de desempeño” que sirven para comparar el resultado obtenido en un tiempo dado y determinar la conformidad del desempeño.
USST
6.7.2.
Entre los principales riesgos a monitorear se tienen: Físicos: Ruidos, explosividad, concentración de oxígeno,
temperatura, radiaciones ionizantes. Biológicos: Análisis bacteriológica en agua de consumo
humano.
USST
6.7.3.
Para el caso del Monitoreo de Ruido ambiental, ésta actividad es realizada por la empresa en forma anual.
Para el caso del Monitoreo de Gases en el ambiente, ésta actividad es realizada por la empresa en forma diaria.
USST
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 168
El Monitoreo de Agentes biológicos es realizado por una entidad especializada en éste tipo de análisis (ver registros relacionados).
7. Revisión/actualización
Éste Proceso se realizará en la Revisión por la Gerencia General
(ver PSIG015/REV). De ser el caso y si amerita, podrá ser modificado
según los acuerdo de la reunión de Revisión.
8. Registros
Inspecciones de Verificación: Vehículos, extintores, botiquines de
primeros auxilios, equipos, maquinarias, cilindros de residuos sólidos, etc.
9. Anexos
Formato de Índices de Accidentes.
Formato de Índices de Capacitación.
Formato de Índices de Enfermedades.
Formato de Índices Ambientales.
Programa Calibración de Instrumentos.
Mantenimiento preventivo
1. Objetivo
La conservación en condiciones óptimas de funcionamiento de los
equipos e instalaciones, asegurando su rendimiento durante toda su vida
útil y consecuentemente reduciendo las posibles averías y fallos
provocados por el mal estado de los mismos.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 169
2. Alcance
Aquellos trabajos planificados que se realizan en las instalaciones
o equipos para verificar su correcto funcionamiento y detectar y corregir
las deficiencias de los mismos antes de que ocasionen averías.
No debería considerarse mantenimiento preventivo el mantenimiento
correctivo, es decir, aquellas actuaciones que se realizan cuando la avería
ya se ha producido.
3. Referencias
RD 1215/1997 sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud
para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de
trabajo, art. 3 y Anexo II
Guía técnica para la evaluación y prevención de los riesgos
relativos a la utilización de lugares de trabajo. INSHT.
Guía técnica para la evaluación y prevención de los riesgos
relativos a la utilización de los equipos de trabajo. INSHT.
4. Terminología
Acción preventiva: Conjunto de medidas y actuaciones de
obligada consideración y adopción que responden al deber del
empresario de proteger a sus trabajadores frente a los riesgos laborales.
Mantenimiento correctivo: Es aquel que corrige los defectos
observados en los equipamientos o instalaciones, es la forma básica de
mantenimiento y consiste en localizar averías o defectos y corregirlos o
repararlos.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 170
Mantenimiento preventivo: Es el destinado a la conservación de
equipos o instalaciones mediante realización de revisión y reparación que
garanticen su buen funcionamiento y fiabilidad.
Mantenimiento pro activo: Es aquel que se realiza cuando los
equipos o instalaciones son revisadas y reparadas antes de cumplir los
plazos del mantenimiento preventivo, para garantizar su funcionamiento y
proteger a los trabajadores frente a los riesgos laborales.
Manual de instrucciones: Es una guía que explica
secuencialmente, de cómo realizar cierta tarea, como usar un dispositivo,
o realizar la corrección de problemas.
Plan de mantenimiento: Es el conjunto de tareas de
mantenimiento programado, agrupadas o no siguiendo algún tipo de
criterio, y que incluye a una serie de equipos.
Procedimiento: Es un conjunto de acciones u operaciones que
tienen que realizarse de la misma forma para obtener siempre el mismo
resultado bajo las mismas circunstancias.
5. Responsables
Los responsables de las instalaciones y de mantenimiento deberán
coordinar (con el asesoramiento del Departamento de Seguridad
Industrial) un programa de mantenimiento preventivo que asegure el
correcto funcionamiento de los equipos e instalaciones,
complementariamente a las inspecciones reglamentarias e integrando los
aspectos específicos de seguridad y salud. Velarán además por la
aplicación de dicho programa. Éste quedará reflejado en un registro que
incluya, al menos, los responsables de la ejecución y el calendario de
realización de dicho mantenimiento.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 171
Los Superintendentes de área facilitarán y velarán por la
aplicación del programa preventivo en las instalaciones y equipos
pertenecientes a su área funcional.
Los mandos intermedios velarán para que los equipos se
encuentren en correcto estado y los planes de mantenimiento se
desarrollen de acuerdo con lo establecido, con la finalidad de evitar
accidentes.
En cuanto a los trabajadores, cualquier trabajador que detecte un
defecto o un indicio de avería de la maquinaria o equipos que utiliza debe
comunicar inmediatamente a su mando directo y, si fuera necesario,
cumplimentar una comunicación de riesgo o sugerencia de mejora.
Se realizarán las tareas de mantenimiento de equipos que les sean
encomendadas y para las que estén cualificados. La tendencia de que el
propio personal de los puestos de trabajo desarrolle determinadas
tareas de mantenimiento de los equipos a su cargo facilita un mejor
conocimiento de los mismos y de los aspectos clave a controlar para su
seguridad y buen funcionamiento, siempre que se cuente con los medios
adecuados.
6. Descripción
No 6.1. Instructivos de mantenimiento Responsable
6.1.1. .
La falta de mantenimiento o el mantenimiento insuficiente hacen que se puedan presentar situaciones potencialmente peligrosas y que puedan fallar elementos de los equipos con funciones críticas. El programa de mantenimiento preventivo debería tener en cuenta los manuales de instrucciones de los fabricantes, así como las informaciones extraídas sobre la fiabilidad de los componentes, especialmente de aquellos que tengan funciones específicas de seguridad.
Dpto. Mantenimiento
/ Supervisor Seguridad Industrial /
Superintendente de Área
En caso de no existir instrucciones de mantenimiento de los fabricantes se solicitarán a
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 172
los mismos y se obtendrá la información necesaria sobre las características del equipo, sus condiciones de utilización, personas que van a trabajar con él y cualquier otra circunstancia que se considere relevante. Existen instalaciones y equipos que legalmente tienen establecida una periodicidad en su mantenimiento y revisión (como se ha mencionado anteriormente). El grado de integración de las revisiones de seguridad de los equipos en las revisiones de mantenimiento es una decisión que incumbe a los directores de las unidades funcionales y depende de las peculiaridades de los propios equipos. En todo caso es recomendable aprovechar las revisiones de mantenimiento para incluir muchas de las revisiones de los elementos con funciones de seguridad, sin menoscabo de que por requerir diferente periodicidad en el control o pruebas específicas significativas se contemplen revisiones de seguridad separadas algunas de ellas de las revisiones de mantenimiento. Cabe remarcar que dentro de las actuaciones de mantenimiento hay que diferenciar lo que son propiamente verificaciones del correcto estado de los equipos de aquellos trabajos específicos a realizar, como el engrase, la sustitución de componentes en plazos previstos, etc. La diferente frecuencia que corresponda a las actuaciones requeridas es fundamentalmente lo que determinará que los registros correspondientes sean diferenciados.
No 6.2. Labores de mantenimiento Responsable
6.2.1.
También cabe remarcar que todo el personal de mantenimiento está sometido a riesgos suplementarios por las propias instalaciones donde realizan su trabajo y la ocasionalidad de los trabajos. Por eso es importante formar a los trabajadores en sus cometidos y adoptar medidas de control de los trabajos, disponiendo de los permisos de trabajo (véase Permisos de trabajo especiales) para reducir al máximo los problemas en las instalaciones y los riesgos para los trabajadores. Determinados trabajos de mantenimiento por su especial peligrosidad y ocasionalidad pueden requerir instrucciones escritas de trabajo. Los trabajos de mantenimiento se realizarán siempre que sea posible después de haber parado y desconectado el equipo,
Dpto. Mantenimiento
/ Operador Mecánico /
Superintendente Área
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 173
comprobando la inexistencia de energías residuales peligrosas y después de haber tomado las medidas necesarias para evitar su puesta en marcha o conexión accidental mientras se efectúa la intervención. (Ver Consignación de máquinas).
7. Revisión / actualización
Éste procedimiento será revisado regularmente (como mínimo un
año) para verificar su aptitud y efectividad. De ser necesario, en
Revisiones programadas, se implementarán los cambios que se
consideren necesarios.
8. Registros
Procedimiento Operativo: Mantenimiento Flota Pesada
Procedimiento Operativo: Mantenimiento de equipos de perforación
Procedimiento Operativo: Mantenimiento de compresores a diésel
Procedimiento Operativo: Mantenimiento de compresores eléctricos
Procedimiento Operativo: Mantenimiento de grupos electrógenos
Procedimiento Operativo: Mantenimiento de ambulancia
Procedimiento Operativo: Mantenimiento de locomotoras
Procedimiento Operativo: Mantenimiento de winches de arrastre
Procedimiento Operativo: Mantenimiento de winches de izaje
Procedimiento Operativo: Mantenimiento de carros mineros Z20
Procedimiento Operativo: Mantenimiento de carros mineros U35
9. Anexos
Indicador volumen de producción
Indicadores de capital comprometido
Indicadores efectividad del mantenimiento
Indicadores relevantes del mantenimiento
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 174
Selección de equipo de protección personal y ropa de trabajo
1. Objetivo
Establecer el método de elección, suministro y mantenimiento de
los equipos de protección individual (EPI) y ropa de trabajo para los
trabajadores.
2. Alcance
Entran dentro del alcance de este procedimiento cualquier equipo o
ropa de trabajo destinado a ser llevados o sujetados por el trabajador para
que le protejan de uno o varios riesgos que puedan amenazar su
seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio
destinado a tal fin.
3. Referencias
Guía Técnica para la utilización por los trabajadores en el trabajo
de los Equipos de Protección Individual. INSHT.
4. Terminología
Equipo de protección individual.- Equipo destinado a ser llevado
o sustentado por el trabajador para que le proteja de uno a varios riesgos
que puedan amenazar su seguridad o su salud en el trabajo, así como
cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin.
Enfermedad profesional.- Deterioro lento y paulatino de la salud
del trabajador producido por una exposición continuada a situaciones
adversas.
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 175
Equipo de proteccion individual.- Equipo destinado a ser llevado
o sustentado por el trabajador para que le proteja de uno a varios riesgos
que puedan amenazar su seguridad o su salud en el trabajo, así como
cualquier complemento o acceso destinado a tal fin.
5. Responsables
El empresario deberá tomar las medidas necesarias para
determinar los puestos de trabajo en los que deba recurrirse a la
protección individual y precisar, para cada uno de estos puestos, el riesgo
o riesgos frente a los que debe ofrecerse protección, las partes del cuerpo
a proteger y el equipo o equipos de protección individual que deberán
utilizarse.
Proporcionar a los trabajadores los equipos de protección y la ropa
de trabajo necesaria para el desarrollo de las tareas de cada puesto de
trabajo así como proporcionar la formación e información necesarias para
el correcto uso de los mismos.
Los mandos intermedios colaborarán de forma activa con el
empresario a la hora de evaluar los puestos en los que deban utilizarse
equipos de protección individual, así como informar y formar a los
trabajadores a su cargo sobre el correcto uso de los equipos de
protección individual, mantenimiento y sustitución de aquellos que
presenten anomalías o deterioro.
Los trabajadores son responsables de utilizar y cuidar
correctamente los equipos de protección individual, así como de colocar el
EPI después de su utilización en el lugar indicado para ello. También
deberán informar de inmediato a su mando directo de cualquier defecto,
anomalía o daño apreciado en el EPI utilizado que, a su juicio, pueda
entrañar una pérdida de su eficacia protectora. En la elección de los
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 176
equipos de protección individual deberán participar los usuarios de los
mismos.
6. Descripción
No 6.1. Protección individual Responsable
6.1.1. .
La protección individual es la técnica que tiene por misión proteger a la persona de un riesgo específico procedente de su ocupación laboral. La utilización de equipos de protección individual es el último recurso que se debe tomar para hacer frente a los riesgos específicos y se deberá recurrir a ella solamente cuando se hayan agotado todas las demás vías de prevención de riesgos, es decir, cuando no hayan podido evitarse o limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo. Para llegar a la elección del equipo de protección individual se deberán seguir los pasos necesarios para una correcta decisión
Gerente General /
Coordinar SIG
No 6.2. Localización del riesgo Responsable
6.2.1. .
Se deberán identificar los riesgos concretos que afectan al puesto de trabajo y que no se puedan evitar. Esta identificación podrá ser fruto de diferentes evaluaciones de riesgos y de diferentes técnicas: inspecciones de seguridad, observaciones planeadas, controles ambientales, análisis de accidentes, etc.
Sprint. Área / Sprint.
Seguridad Industrial
No 6.3. Definición de las características del
riesgo Responsable
6.3.1. .
Una vez identificado el riesgo se deberá analizar y comprobar la mejor manera de combatirlo. Se debe pensar que cada riesgo tiene unas características propias y que frente al mismo es necesario adoptar un tipo de protección. En el anexo 1 se muestra un esquema indicativo para el inventario de los riesgos con el fin de utilizar EPI.
Sprint. Seguridad Industrial
No 6.4. Determinación de las partes del cuerpo del individuo a proteger
Responsable
6.4.1. .
Deberá determinarse qué parte del cuerpo se protegerá: Protección de la cabeza. En aquellos puestos o lugares donde exista peligro de impacto o penetración de objetos que caen o se proyectan. Protección de los ojos. En aquellos puestos o
Sprint. Seguridad Industrial
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 177
tareas que presenten un peligro de proyección de objetos o sustancias, brillo y radiaciones directas o reflejadas. Protección de oídos. Cuando exista exposición a ruido que exceda de un nivel diario equivalente de 80 dBA o de un nivel de pico de 140 dB. Protección de las vías respiratorias. En aquellos lugares en los que exista un peligro para la salud por exposición a alguna sustancia tóxica o por falta de oxígeno del aire. Protección de manos. En las operaciones en que exista peligro de cortaduras, o donde se manipulen sustancias agresivas o tóxicas. Protección de pies. En lugares donde exista peligro de impactos sobre los pies o presencia de objetos punzantes. Otras protecciones necesarias según los riesgos: de piernas, piel, tronco / abdomen o cuerpo total.
No 6.5. Elección del EPI, EPP Y EPC Responsable
6.5.1. .
Los EPP y la ropa de trabajo deberán satisfacer al menos los siguientes requisitos: Deben dar una protección adecuada a los riesgos para los que van a proteger, sin constituir, por si mismos, un riesgo adicional. Deben ser razonablemente cómodos, ajustarse y no interferir indebidamente con el movimiento del usuario, en definitiva, tener en cuenta las exigencias ergonómicas y de salud del trabajador. Además, los equipos de protección individual para garantizar su idoneidad y calidad deben cumplir con el RD 1407/1992 que regula las condiciones de comercialización de éstos y con el que el fabricante obtiene la certificación con el marcado CE. Cuando se produzcan modificaciones en cualquiera de las circunstancias y condiciones que motivaron la elección del EPI y de la ropa de trabajo, deberá revisarse la adecuación de los mismos a las nuevas condiciones.
Sprint. Seguridad Industrial
No 6.6. Normalización interna de uso Responsabl
e
6.6.1. .
Se deben normalizar por escrito todos aquellos aspectos tendentes a velar por el uso efectivo de los EPI y optimizar su rendimiento. Para ello se deberá informar de manera clara y concreta sobre: En qué zonas de la empresa y en qué tipo de operaciones es receptivo el uso de un determinado EPI; estas zonas serán señalizadas para el conocimiento tanto de los trabajadores como del
Sprint. Seguridad Industrial / Sprint.
Área
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 178
posible personal ajeno a la empresa. Instrucciones para su correcto uso. Limitaciones de uso en caso de que las hubiera. Fecha o plazo de caducidad del EPI o sus componentes si la tuvieran o criterios de detección del final de vida útil cuando los hubiere.
No 6.7. Distribución del EPP Responsable
6.7.1. .
Los EPP están destinados a un uso personal y por consiguiente su distribución debe ser personalizada, por lo tanto deberá realizarse con acuse de recibo en el que se indicará: Fecha de entrega Fecha de las reposiciones Modelo entregado Si se instruyó en el uso y conservación
Sprint. Seguridad Industrial / Almacén principal
No 6.8. Utilización y mantenimiento Responsabl
e
6.8.1. .
La utilización, el almacenamiento, el mantenimiento, la limpieza, la desinfección cuando proceda y la reparación de los equipos de protección individual y ropa de trabajo deberán efectuarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Cuando la exposición del trabajador a agentes químicos o biológicos en el lugar de trabajo pueda generar la contaminación de la ropa de trabajo, la empresa deberá responsabilizarse de su limpieza, además de facilitar los medios para que la ropa potencialmente contaminada esté separada de otro tipo de ropa.
Portador / Sprint. Área
/ Sprint. Seguridad Industrial
7. Revisión/actualización
Éste procedimiento será revisado regularmente (como mínimo un
año) para verificar su aptitud y efectividad. De ser necesario, en
Revisiones programadas, se implementarán los cambios que se
consideren necesarios.
8. Registros
Estándares de Equipos de Protección personal
Estandarización de señalética de los EPI
Equipo de protección individual y personal para trabajos rutinarios de
uso obligatorio
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 179
9. Anexos
Formato de entrega de EPP
Ficha de verificación de equipos de nueva adquisición
Formato de control de EPP
ESTÁNDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
RESPONSABLE DE SSO:
FIRMA/SELLO DEL RESPONSABLE DE SSO:
PROCESO/SUBPROCESO:
TRABAJADORES EXPUESTOS
APELLIDOS Y NOMBRES #
CÉDULA #
CÓDIGO EDAD
(AÑOS)
ANTIGÜEDAD EN EL
PUESTO
1.
2.
3.
4.
5.
FACTORES DE RIESGO
PELIGRO
ACCESORIOS EPI´S / EPP
ESPECIFICACIONES
TIPO DE TRABAJO
Caída de personas desde
diferente altura
ARNÉS
ARNÉS DE CUERPO ENTERO NORMA:ANSI Z359,1 A10,32 / EN358 / CE EN 361
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
LÍNEA DE VIDA
LÍNEA DE VIDA CON AMORTIGUACIÓN NORMA ANSI Z359,1 A10,14
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
CONECTORES
CONECTORES DE ANCLAJE NORMA:ANSI Z359,1 A10,14"
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
Choques con: Objetos
desprendidos, Objetos fijos
CASCO DE SEGURIDAD
CASCO DE SEGURIDAD TIPO II CLASE E&G NORMA:ANSI Z89,1 2003 OSHA 29 CFR 1910.135 y 29 CFR 1926.100(b)
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
Contacto eléctrico indirecto
CASCO DE SEGURIDAD, GUANTES Y ZAPATOS
DIELÉCTRICOS
CASCO DE SEGURIDAD DIELÉCTRICO TIPO II CLASE DENORMA:ANSI Z89,1 2003 OSHA 29 CFR 1910.135 y 29 CFR 1926.100(b)
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
Contacto eléctrico indirecto
GUANTES
GUANTES DE SEGURIDAD DIELÉCTRICAS NORMA:ASTM F 2412 Y 2416/05.ASTM D120 Standard
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
RI
ES
G
O
M
EC
ÁN
IC
O
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 180
FACTORES DE RIESGO PELIGRO
ACCESORIOS EPI´S / EPP ESPECIFICACIONES
TIPO DE TRABAJO
Specification for Rubber Insulating
Gloves, CE EN60903"
ZAPATO DE SEGURIDAD
ZAPATOS / BOTAS DE SEGURIDAD DIELÉCTRICAS NORMA:ASTM F13, ANSI Z41, ASTM F 2412 Y 2416/05.
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
Cortes y punzamientos
GUANTES
GUANTE DE PROTECCIÓN DE ALTA SENSIBILIDAD RESISTENCIA: a la abrasión, corte, perforación y desagarre NORMA;CE. EN420 EN388
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
ZAPATO DE SEGURIDAD
ZAPATOS / BOTAS DE SEGURIDAD NORMA:ASTM F13, ANSI Z41, ASTM F 2413-05, MI/75 C/75 EH nominal de punta de acero y protección de peligros eléctricos."
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
Proyección de partículas
GAFAS DE SEGURIDAD
GAFAS SEGURIDAD ESTÁNDAR MONTURA UNIVERSAL NORMA:ANSI Z87,
DE DE 1"
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
PROTECTOR FACIAL
PANTALLA FACIAL NORMA:ANSI Z87,1"
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
Contactos térmicos extremos
GUANTES CON RESISTENCIA
TÉRMICA
GUANTE PROTECCIÓN TÉRMICA RESISTENCIA: por contacto, convectivo, radiante inflamabilidad NORMA / Certifi
CE EN 388 y EN 407
DE calor calor calor
e cado:
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
Exposición a radiaciones
térmicas ROPA DE TRABAJO
ROPA DE TRABAJO NORMA:ANSI / ISEA 107-1999"
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
FACTORES DE RIESGO PELIGRO
ACCESORIOS EPI´S / EPP ESPECIFICACIONES
TIPO DE TRABAJO
Temperatura, ambientes calorosos" PROTECCIÓN
OCULAR Y FACIAL
MASCARA PARA SOLDAR NORMA: AS/NZS 1716& AS/NZS 1337 / CE EN175
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
Ruido
PROTECTORES AUDITIVOS
PROTECTORES AUDITIVOS
NORMA:ANSI S3. 19- 1974 Y ANSI S12,6
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
PROTECTORES AUDITIVOS CON COMUNICACIÓN
PROTECTORES AUDITIVOS CON PROTECCIÓN ACTIVA NORMA:ANSI S3. 19- 1974 Y ANSI S12,6
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
RI
ES
G
O
FÍ
SI
C
O
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 181
Exposición a químicos
PROTECCIÓN CUERPO
COMPLETO
ROPA DE TRABAJO NORMA:ANSI / ISEA 107-1999
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
PROTECCIÓN CUERPO
COMPLETO
ROPA DE TRABAJO DESECHABLE NORMA:NFPA 1992
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
PROTECCIÓN PARCIAL DE
CUERPO
DELANTAL PARA MANEJO DE QUÍMICOS
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
PROTECCIÓN OCULAR
MONOGAFAS NORMA:ANSI Z87,1 ó CE EN 166
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
PROTECCIÓN RESPIRATORIA,
FACIAL Y OCULAR
MASCARA DE CARA COMPLETA (FULL FACE) NORMA: ANSI Z87,1
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
PROTECCIÓN RESPIRATORIA
RESPIRADORES DE LIBRE MANTENIMIENTO MASCARA MEDIA CARA NORMA: NIOSH 42CFR84 ANSI Z88,2 FILTROS PARA PRODUCTOS ORGÁNICOS Y VAPORES INORGÁNICOS TIPO A2B2
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
GUANTES PARA MANIPULACIÓN
DE QUÍMICOS
GUANTE PARA MANEJO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
RUTINARIO / EPI
MÍNIMO / BÁSICO
FACTORES DE RIESGO PELIGRO
ACCESORIOS EPI´S / EPP ESPECIFICACIONES
TIPO DE TRABAJO
NORMA;CE. EN 420 EN388
CARACTERÍSTICAS DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
CARACTERÍSTICAS NORMAS DE
ENSAYO
Casco seguridad
de Material de Polietileno de Alta densidad. No Inflamable. Acabado en color anaranjado con ranura para colocar accesorios (orejeras, careta, etc.). Suspensión o tafilete de 4 puntas. Protección contra impactos: Tipo I (impacto superior) Desempeño contra electricidad: Clase E probados contra electricidad (20KV). Resistente a la penetración. No permite la absorción del agua.
ANSI Z.89.1
2003
NTP 399.018
Lentes seguridad
de
Material con lunas de policarbonato, sin tonalidad, con protección lateral, capa de protección anti rayadura y anti empaño. Marco de Nylon.
ANSI Z87.1
2003
ITINTEC
399.046
RI
ES
G
O
Q
UÍ
MI
C
O
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 182
Para personal con lentes de medida:
Montura con protección lateral y cristal endurecido con tratamiento químico. Capa de protección anti rayadura y anti empaño. Marco de Nylon.
ANSI Z87.1
2003
Calzado seguridad punta de acero
de con
Reforzado con punta de acero para la protección contra impactos y cargas sobre los dedos del pie. Material de cuero. Suelas antideslizante, moldeada y de una sola pieza. Resistente a grasas, Ácidos, aceites, diluyentes, abrasión y a la tracción.
ANSI Z.41
1999 NTP-
241.004
ITINTEC
350.063
Calzado dieléctrico con puntera reforzada
Material de cuero satinado con planta firme de caucho natural dieléctrico y antideslizante. Diseño especial que proteja de la penetración del agua. Puntera reforzada con PVC rígido de 4 mm de espesor. Resistente a descargas eléctricas de 14,000 voltios.
ANSI Z.41
1999
NTP-241.016
Guantes
Material de cuero. Costura: Hilos de nylon. 22 cm. de largo.
AS/NZS 1337
Palma lisa y dorso de nobuck, interior de badana y fibra tratada para mejor sujeción.
Tapones de oído, tapones desechables
Material elastómero sintético hipo alergénico. Estructura: Tres falanges de superficie lisa que permita adaptarse a la mayoría de los canales auditivos. Cordón: Poliéster sintético. Con estuche de polipropileno con gancho sujetador. Nivel de Reducción de Ruido (NRR): 25 dB. Aplicación: Protección aditiva en zonas donde exista riesgo de exposición de ruido que superen los 85 dB (A).
ANSI S3.19-
1974
Protector de oído (orejeras)
Material: Fibra de vidrio con polyamida Fijación: Ajustable sobre el casco de seguridad Sujetador: Poliuretano. Nivel de Reducción de Ruido (NRR): 27 dB. Aplicación: Protección auditiva en zonas donde exista riesgo de exposición de ruido que superen los 85 dB.
ANSI S3.19-
1974
CSA Clase A
EN 352
Respirador Media cara
de
Material: Cuerpo de Hycar (tipo de caucho), silicona o polímero sintético. Mascara de media cara con 4 puntos de fijación. Filtros de celulosa y carbón activado Se utiliza con cartuchos y/o filtros. Peso: 181 gr. Su diseño debe permitir ser usado con otros implementos de seguridad. Aplicación: Deberá ser usado en ambientes con más de 19.5% de oxigeno
MSHA NIOSH
(N95)
42CFR84
Filtros para respiradores
Se utiliza como protección respiratoria contra partículas. Pieza facial: Polímero sintético. Elemento filtrante: Poliéster. 8 cm. de diámetro. 80 % de eficiencia (para polvo excepto asbesto). Su diseño le permite ser usado con otros implementos de seguridad.
29CFR Parte
1930.134
OSHA EN 143
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 183
Respirador con válvula de exhalación
Respirador para operaciones de soldadura. Cinta elástica: Elastómero color blanco y mecanismos de hebilla. Válvula: Cool Flow válvula (válvula de exhalación, color blanco). Elemento filtrante: Tela no tejida de polipropileno y poliéster. Peso: 20gr. Sello facial: Poliuretano.
NIOSH (N95)
42CFR84
Puede usarse bajo la careta de soldar.
Equipo de Respiración Autónomo
Equipo de respiración autónomo contiene: El arnés que mantiene el cilindro sobre la espalda. El arnés tiene las correas de sujeción sobre los hombros. Cinturón y correas para el pecho. Alarma personal de movilidad y de baja presión en el cilindro. Cilindro de aire comprimido. Regulador de 1ra. Etapa (Alta) - abierto/cerrado. Regulador de 2da. Etapa (baja). Mascara de cara completa y filtro con capacidad para retener nieblas de aceite y partículas. Línea de aire. Tiene una duración de 30 minutos a presión baja (2216 psi).
29 CFR
1910.11 y
29 CFR
1926.1101
(OSHA)
Arnés de seguridad
Arnés de protección contra caídas de 4 anillos. Cuerpo completo y con soporte para las piernas. Las cintas de nylon superiores e inferiores resistentes a 5000 lbf. Anillos en “D” de acero forjado superior a 5000 lbf. Hebillas de fricción en las correas de los muslos y sistema integrado (arnés y amortiguador).
ANSI Z359.1
ANSI A10.14
Regulaciones
OSHA
NTP 399.047
Línea de Vida
Línea de vida con amortiguador integrado. Longitud: 1.8 m o 6 pies y/o 3 m o 10 pies
Cinta de poliéster con resistencia a 5000 lbf. Los ganchos de acero forjado, de color metálico galvanizado, tienen doble seguro y una resistencia de 5000 lbf. Mantiene fuerza de suspensión de caída bajo las 900 libras. Peso ligero para la comodidad del usuario.
ANSI Z359.1
ANSI A10.14
Regulaciones
OSHA
Careta de soldador
Material: Termoplástico. Resistente a impactos y altas temperaturas. Con lunas de 2 x 4 ½” N° 12. Suspensión con ajuste. Posee lentes sombra de cristal intercambiable.
-----
Guantes de cuero cromo
Material: Cuero de cromo. Costura: Hilo reforzado. Palma y dorso de cuero. Interior de algodón y fibra tratada para una mejor sujeción. 35.5 cm. de largo.
AS/NZS 1337
Rodillera Material: Caucho.
Contiene 1/2 pulgada de espuma de jebe. Correas velcro de 1 1/2 pulgada.
Protector facial
Material: Visor de policarbonato Resistente al impacto y salpicaduras químicas.
Tela: Tetrón micro poroso.
ANSI Z87.1
2003
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 184
Contiene: Espuma laminada, para protección y adaptación ergonómica. Hilo 100% poliéster. Elástico mercerizado para los tirantes. Cinta rígida.
Faja lumbar
Velcro. Hebilla de metal, deslizadores para los elásticos.
Tiene en la parte posterior un soporte en la zona central para proteger las vértebras lumbares, y en la parte delantera una unión con velcro, que al ajustarse debajo del ombligo protege la zona abdominal, dando un ajuste sólido a esta zona, inhibiendo además el movimiento de flexión del tronco; luego tiene dos correas: una con velcro (pega- pega) y otra con una hebilla pasante, las cuales proporcionan un ajuste seguro y definitivo. La faja tiene además tirantes elásticos regulables que ayudan a una correcta postura y permiten flexibilidad en los movimientos.
-----
ESTÁNDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Protectores respiratorios de libre mantenimiento con filtros para
vapores Protección ocular con orgánicos y vapores inorgánicos tipo
ventilación indirecta (goggles) a2b2
ESTÁNDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL DOCUMENTO N° RESPONSABLE DE SSO: ING. JAFET CARPIO VERA
FIRMA/SELLO DEL RESPONSABLE DE SSO:
FECHA: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx PROCESO/SUBPROCESO: ESTANDARIZACIÓN SEÑALÉTICA DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL E
INDIVIDUAL POR PUESTO DE TRABAJO SIMBOLO EQUIPO DE PROTECCIÓN SIMBOLO EQUIPO DE PROTECCIÓN
Equipo de protección anti Casco de seguridad y barbiquejo
Caídas Casco para trabajo en Gafas de seguridad contra
altura/mentonera impactos de montura universa
Protectores auditivos Protectores auditivoscon comunicación (C)
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 185
ESTANDARIZACIÓN SEÑALÉTICA DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL E INDIVIDUAL POR PUESTO DE TRABAJO
SIMBOLO EQUIPO DE
PROTECCIÓN
SIMBOLO EQUIPO DE
PROTECCIÓN
Protectores respiratorios
desechables
Ropa de trabajo
Equipo de aire
autocontenido (scba) tipo:
industrial
Traje aluminizado para
protección a altas
temperaturas
Guante de
protección de
alta sensibilidad
Mandil para medico
Guantes dieléctricos
Ropa de trabajo soldador
Guante de protección
para manejo de productos
químicos
Mascara para soldar con
protección respiratoria
Guante de protección
para altas temperaturas
Pantalla facial
Guante de protección anti
vibración resistencia a
altas temperaturas
Cinturón porta
herramientas
Zapatos de seguridad
Chaleco de alta visibilidad
Zapatos /
botas de
seguridad
dieléctricas (D)
Delantal para manejo de
químicos
Uso de gafas
Uso de botas
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 186
Uso de guantes
Uso de mascarilla
Peligro. Caída de objetos
Peligro. Alta tensión
Peligro. Caída al mismo
nivel
Peligro. Paso de
carretillas
Boca de incendios
Extintor
Escalera de incendios
Cubo para uso en caso de
incendio
Equipos de primeros
auxilios
Camilla
Ducha
Puerta de salida
Prohibido pasar
Prohibido encender
fuego
Prohibido fumar
Prohibido trabajar son
desconectar la
corriente
D Dieléctrico
Q Manejo de productos químicos
T Altas temperaturas
E Desechable
C Con comunicación
V Anti vibración
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 187
FORMATO DE CONTROL DE EPP
NOMBRE:
CÒDIGO:
OCUPACIÒN
ÀREA
CANTIDAD UNIDAD DETALLE FECHA
FIRMA OBSERVACIÒN ENTREGA CADUCIDAD
FORMATO DE CONTROL DE EQUIPO DE PROTECCION INDIVIDUAL
PARA TRABAJOS RUTINARIOS DE USO OBLIGATORIO
ÁREA ACTIVIDADES
/ PROCESO FUNCION
EPI PARA TRABAJOS RUTINARIOS DE USO OBLIGATORIO
Planta Transporte
mineral Operador de
cargadora frontal
X X X X X
Planta Transporte
mineral Chofer de volqueta X X X
Planta Conminución Trituración X X X X
ÁREA ACTIVIDADES
/ PROCESO FUNCION
EPI PARA TRABAJOS RUTINARIOS DE USO OBLIGATORIO
Planta Personal Obra
Civil Albañil X X X
Planta Molienda Molinero
(molino Chileno) X X X X X
Crá
neo Oí
do Oj
os
Vía
s
res
pir
ato
rias
Car
a
Ca
bez
a
ent
era
Ma
no
Bra
zo
(pa
rtes
)
Pie
Pie
rna
(pa
rtes
)
Tro
nco
/
Ab
do
me
n
Cu
erp
o
ent
ero
Crá
neo Oí
do Oj
os
Vía
s
res
pir
ato
rias
Car
a
Ca
bez
a
ent
era
Ma
no
Bra
zo
(pa
rtes
)
Pie
Pie
rna
(pa
rtes
)
Tro
nco
/
Ab
do
me
n
Cu
erp
o
ent
ero
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 188
Planta Concentración Gravimetría X X X X X
Planta Supervisión Jefe de planta gravimétrica X X X
Planta Lavado de saquillos
Varios servicios X X X X
Planta Muestreo mineral
Muestreador X X X
Planta Guardianía Guardia
seguridad X X
Beneficio Remolienda Molinero
(molino de bolas)
X X X X
Beneficio Cianurador Cianurador X X X X
Beneficio Precipitación Precipitador X X X X
Beneficio Administración Jefe de planta
beneficio X X X
Beneficio Guardianía Guardia de seguridad
X X
Cocina Cocinero Cocinero X
Administración Comisariato Jefe de
comisariato X X X X
Administración Chofer
ambulancia Chofer de
ambulancia X X
Administración Gestión Talento Humano
Gerente de Talento Humano
X X
Administración Seguridad industrial
Gerente Seguridad Industrial
X X
Administración Medio ambiente
Gerente Ambiente X X
Administración Gerencia
Administrativo Gerente
Administrativo X X
Logística Gerencia Logística
Gerente Logística
X X
Logística Bodeguero Bodeguero X X X X X
Logística Chofer
camioneta Chofer gerencia X X
Departamento médico
Médico / enfermero
Médico ocupacional
X
Mantenimiento Soldador Soldador X X X X X X X X X X X X
Mantenimiento Mecánico industrial
Mecánico industrial X X X X X X X X X X X X
Mantenimiento Tornero Tornero X X X X X X X X X X X X
Mantenimiento Electricista Electricista X X X X X
Mantenimiento Mecánico neumático
Mecánico neumático X X X X X X X X X X X X
Mantenimiento Gerencia Gerente
mantenimiento X X
Mantenimiento Vulcanizador Vulcanizador X X X X X
Mina Gerencia Gerente Mina X X
Mina Supervisión Superintendente
mina X X X X X X
ÁREA ACTIVIDADES
/ PROCESO FUNCION
EPI PARA TRABAJOS RUTINARIOS DE USO OBLIGATORIO
Mina Cargadora neumatica
Operador cargadora X X X X
Mina Izaje / winchero
Winchero X X X X X X X
Crá
neo Oí
do
Oj
os
Vía
s
res
pir
ato
rias
Car
a
Ca
bez
a
ent
era
Ma
no
Bra
zo
(pa
rtes
)
Pie
Pie
rna
(pa
rtes
)
Tro
nco
/
Ab
do
me
n
Cu
erp
o
ent
ero
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 189
Mina Perforación Perforista / ayudante X X X X X X X X X X X X
Mina Sostenimiento Albañil mina X X X X X X X X
Mina Sostenimiento Carpintero mina X X X X X X X
Mina Sostenimiento
/ rielero Rielero X X X X X X X X X X X X
Mina Polvorinero Polvorinero X X X X
Mina Supervisión Anotador X X X X X X X
Mina Transporte locomotora Locomotorista X X X X X
Mina Retirado de
mineral Acarreo y transporte X X X X X
Mina Pallaqueo Clasificador
mineral X X X X X
Geología Gerencia /
Supervisión Gerente geología
X X X X X
Geología Control de
calidad Muestrero de
geología X X X X X X
Geología Exploración y
desarrollo Topógrafo X X X X X X
Geología Topografía Ayudante de
topografía X X X X X X
FICHA DE VERIFICACION DE EQUIPOS DE NUEVA ADQUISICION
FICHA DE VERIFICACIÓN DE EQUIPOS DE NUEVA ADQUISICIÓN
CÓDIGO:
EPI EQUIPO
Tipo de protección Tipo de equipo:
Área de trabajo: Función:
Nº de destinatarios Área de trabajo:
REQUISITOS A CONTROLAR
Clase
1 2 3
Manual instrucciones (castellano) Declaración de conformidad
Certificado emitido por un organismo de control certificado Marcado CE
Prescripciones reglamentarias Cumple normativa ecuatoriana
Tipo
1 2 3
Sustento técnico:
Sustento legal:
Normativas aplicables:
Ing. Jafet Carpio Ing. Joel Vargas Seguridad Industrial Gerente General
Plan de implementación de un sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo OHSAS 18001:2007 190
TARJETA DE REGISTRO DE PARTES O ELEMENTOS
A REVISAR / INSPECCIONAR
TARJETA DE REGISTRO DE PARTES O ELEMENTOS A REVISAR / INSPECCIONAR
Maquina / Equipo:
Código:
Área: Ubicación:
Periodicidad:
ÍTEM PARTES
CRÍTICAS ASPECT OS A REVIS AR
REALIZADO FECHA PRÓXIMA REVISIÓN
SI NO
1. .
Fecha revisión:
Director Unidad Funcional:
Responsable revisión:
Firma:
CAPÍTULO VII
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
7.1 Conclusión de la Evaluación General de los Riesgos
Se efectuó la Valoración de Riesgos mediante la Matriz de Riesgo
de Triple Efecto Modelo Ecuador, en las instalaciones de la Minera El
Paraíso, obteniéndose los siguientes resultados.
CUADRO Nº 71
RESUMEN TOTAL DE LA EVALUACIÓN DE RIESGOS
Riesgos Riesgo Moderado (MD)
Riesgo Importante (IP) Riesgo Intolerable (IT)
Físicos 122 45 13
Mecánicos 147 120 2
Químicos 36 10 3
Biológicos 52 31 2
Ergonómicos 137 43 20
Psicosociales 62 123 188
Accidentes Mayores
67 39 20
Total 623 411 248
GRÁFICO Nº 20
PORCENTAJE DE INCIDENCIAS
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Físic; 1,0
Mecáni; 20,
Quími; 3,8
Biológi; 6,6Ergonóm; 1, 6
Psicosoci; ,2 1
Accidentes ; 8,9PORCENTAJE DE
Conclusiones y Recomendaciones 192
De acuerdo a la evaluación general de los riesgos (Cuadro N° 71), se
tiene una incidencia una mayor de los riesgos moderados, luego los
importantes y finalmente los intolerables en orden decreciente.
Considerando en porcentajes la incidencia de los riesgos (gráfico N° 20)
se observa que el 29,1 % corresponde a los riesgo psicosociales, siendo
esto muy evidente por el tipo de gestión administrativa de la empresa.
Los riesgos mecánicos con 21 % (Gráfico N° 20) tienen su impacto
de forma moderada e importante, porque la minería subterránea presenta
este tipo de riesgos en todas sus actividades.
Conclusión de la evaluación de los riesgos moderados.- La
minería subterránea, por ser una actividad de alto riesgo, la mayor
concentración de riesgos moderados se da en interior mina (Cuadro N°
72) con un valor de 171 y en planta con 112, equivalentes al 27 y 18 %
respectivamente (Gráfico N° 21) Hay que considerar que los riesgos
mecánicos (147), ergonómicos (137) y físicos (122) es necesario
mantenerlos en constante monitoreo para evitar que pasen a ser riesgos
importantes.
CUADRO Nº 72
RIESGO MODERADO (MD)
Área
Planta 25 27 1 7 27 10 15 112
Beneficio 15 17 0 0 18 5 12 67
Cocina 2 3 0 0 4 1 2 12
Administración 19 9 0 4 22 12 1 67
Logística 10 5 0 4 10 6 3 38
Departamento Médico 3 1 0 3 4 2 0 13
Mantenimiento 11 24 9 17 16 7 7 91
Mina 29 50 19 13 24 14 22 171
Geología 8 11 7 4 12 5 5 52
Total 122 147 36 52 137 62 67 623
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Fís
ico
s
Me
cán
ico
s
Qu
ími
cos
Bio
lóg
ico
s
Erg
on
óm
ico
s
Psi
cos
oci
ale
s
Ac
cid
ent
es
Ma
yor
es
Tot
al
Conclusiones y Recomendaciones 193
GRÁFICO Nº 21
PORCENTAJE DE RIESGOS MODERADOS POR ÁREAS DE
TRABAJO
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Conclusión de los riesgos importantes.- En el análisis de los
riesgos importantes, es conveniente dar énfasis a los riesgos
psicosociales (123) (Ver Cuadro N° 73) que tienen su mayor impacto
debido que la empresa no cuenta con un profesional en el área de
Psicología laboral o un departamento de Talento Humano que asesore a
gerencia Administrativa. El mayor porcentaje de incidencia de los riesgos
importantes se da en el área de mina (28%) por ser las actividades que
mayor mano de obra emplea, seguido de las áreas de planta y
mantenimiento con 21 y 20 % respectivamente
CUADRO Nº 73
RIESGO IMPORTANTE (IP)
Área
Planta 9 17 0 13 9 27 11 86
Beneficio 1 4 3 7 1 15 2 33
Cocina 3 4 0 2 0 3 1 13
Plan
1% Benefi
%1
Coci
2%
Administra
%1Logísti
6 %
Dep.
2 %
Mantenimi
% 1
Mi
2%
Geolo
% 8
PORCENTAJE DE RIESGOS MODERADOS POR
Fís
ico
s
Me
cán
ico
s
Qu
ími
cos
Bio
lóg
ico
s
Erg
on
óm
ico
s
Psi
cos
oci
ale
s
Ac
cid
ent
es
Ma
yor
es
To
tal
Conclusiones y Recomendaciones 194
Administración 0 2 0 4 2 6 6 20
Logística 0 3 2 3 2 5 5 20
Departamento Médico 0 2 0 0 0 3 1 6
Mantenimiento 14 31 2 2 11 16 8 84
Mina 14 48 2 0 14 36 2 116
Geología 4 9 1 0 4 12 3 33
Total 45 120 10 31 43 123 39 411
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
GRÁFICO Nº 22
RIESGOS IMPORTANTES POR ÁREAS DE TRABAJO
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Conclusión de los riesgos intolerables por áreas de trabajo.-
Minera paraíso, es una empresa que tiene con un tiempo de operaciones
mayor a 30 años, cuenta con una de las mayores reservas de mineral,
comparando con empresas del área de Bella Rica, con altas leyes y
potencia de sus vetas de 20 cm en promedio, pero adolece de un sistema
administrativo eficaz, generando una alta incidencia de los riesgos
psicosociales (ver Cuadro N° 73) con un valor de 188. Los riesgos
intolerables psicosociales representan un 76 % del total de los riesgos
que se presentan en minera El Paraíso.
Plant
2
1
% Benefic
io %
8
Cocin
a 3
%
Administraci
5
%
Logísti
ca %
5
Dep.
Médico 2
%
Mantenimie
nto2 %
Mi
na 2
8
%
Geolo
gia% 8
RIESGOS IMPORTANTES EN PORCENTAJES POR
ÁREAS DE TRABAJO
Conclusiones y Recomendaciones 195
CUADRO Nº 73
RIESGO INTOLERABLE (IT)
Área
Planta 3 0 0 0 4 40 0 47
Beneficio 0 0 0 0 1 20 5 26
Cocina 0 0 0 1 0 4 0 5
Administración 0 0 0 1 0 18 0 19
Logística 0 0 0 0 0 9 0 9
Departamento Médico 0 0 0 0 0 3 0 3
Mantenimiento 5 0 0 0 1 28 0 34
Mina 5 2 3 0 14 51 14 89
Geología 0 0 0 0 0 15 1 16
Total 13 2 3 2 20 188 20 248
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
GRÁFICO Nº 23
RIESGOS INTOLERABLES EN PORCENTAJE POR ÁREAS DE
TRABAJO
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Fís
ico
s
Me
cán
ico
s
Qu
ími
cos
Bio
lóg
ico
s
Erg
on
óm
ico
s
Psi
cos
oci
ale
s
Ac
cid
ent
es
Ma
yor
es
To
tal
Físic
5 %
Mecáni
1 %
Quími
1 % Biológi
1
%
Ergonómi
8
%
Psicosocia
7%
Accidentes
8 %
PORCENTAJE DE RIESGOS INTOLERABLES
Conclusiones y Recomendaciones 196
Conclusiones y recomendaciones del análisis de riesgos
intolerables en cada una de las áreas en minera El Paraíso.
Riesgos físicos intolerables (Ver Gráfico N° 24)
Conclusiones.- El ruido generado por las actividades en el área de
mantenimiento tiene un impacto intolerable por no aplicar una eficiente
distribución del personal.
El deficiente sistema de ventilación para las actividades de
perforación genera una alta concentración de gases y vapores que
afectan a la salud de los obreros, que dará lugar a la presencia de
enfermedades profesionales, factor que no es notorio en la empresa por
la alta rotación del personal.
Los trabajos de soldadura no deberían realizarse en las
proximidades del personal que realiza actividades de mantenimiento
neumático, eléctrico y de tornería, por no contar con un sistema de
ventilación.
Recomendaciones.- Rediseñar y separar por actividades las
labores de mantenimiento mecánico, soldadura y tornería:
Dotar de EPP a todo el personal de mantenimiento mecánico,
soldadura, tornería, locomotorista, perforista, ayudante y personal de
planta.
Capacitar sobre el uso de EPP
Dotar de un área específica para trabajos de soldadura
Mejorar el sistema de ventilación para el personal de realiza labores
de perforación en interior mina y para los trabajos de soldadura
Conclusiones y Recomendaciones 197
GRÁFICO Nº 24
RIESGOS FÍSICOS INTOLERABLES POR ÁREAS DE TRABAJO
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Riesgos mecánicos intolerables (Ver Gráfico N° 25)
Conclusiones.- Los riesgos mecánicos intolerables se da en el
área de mina, en el personal que maneja explosivos, estos incluyen al
polvorinero (personal que prepara y distribuye explosivos en interior mina)
perforista y su ayudante.
Recomendaciones.- El Departamento de Talento Humano debe
diseñar, implementar un plan de capacitación para el personal asignado a
las labores de polvorinero, perforista y ayudante de perforista
GRÁFICO Nº 25
RIESGOS MECÁNICOS INTOLERABLES POR ÁREAS DE TRABAJO
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Plant% 2
Benefic0%
Cocin0%
Administraci0% Logísti
0 % Dep. %0
Mantenimie3 %
Mi3 %
Geolo% 0
RIESGOS FÍSICOS INTOLERABLES POR ÁREAS
Plant0 %
Benefici0 % Cocin
% 0 Administraci…
Logístic0%
Dep. % 0 Mantenimie
0%
Min10%
Geolog0 %
RIESGOS MECÁNICOS INTOLERABLES POR ÁREAS
Conclusiones y Recomendaciones 198
Riesgos químicos intolerables (Ver Gráfico N° 26)
Conclusiones.- Los aceites derivados del petróleo utilizados en la
lubricación de los equipos de perforación forman neblinas que afectan al
perforista y su ayudante, lo que puede generar problemas pulmonares de
la piel de los obreros Otro de los problemas que generalmente tiene
efectos graves en la salud de los obreros, es la presencia de monóxido de
carbono en las labores abandonadas o no se realizan trabajos de forma
continua. Los gases, especialmente monóxido de carbono y los gases
nitrosos de las voladuras producen consecuencias en la salud del
personal que retira el mineral de las labores de explotación.
Recomendaciones.- Dotar de ropa de trabajo impermeable y EPP
de protección respiratoria al perforista u su ayudante para evitar el
contacto con las neblinas de aceites lubricantes Dotar de equipos de
medición de gases a los supervisores de área para un monitoreo
constante de gases peligrosos para la salud de los obreros. Implementar
de sistemas de ventilación adicionales para lograr un ambiente de trabajo
seguro.
GRÁFICO Nº 26
RIESGOS QUÍMICOS INTOLERABLES POR ÁREAS DE TRABAJO
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Plant0 %
Benefici0 %
Cocin0 %
Administraci0 %
Logístic0%
Dep. 0 %
Mantenimie0%
Min10%
Geolog0 %
RIESGOS QUÍMICOS INTOLERABLES POR ÁREAS
Conclusiones y Recomendaciones 199
Riesgos biológicos intolerables (Ver Gráfico N° 27)
Conclusiones.- El área de cocina no presenta el diseño adecuado
para realizar una limpieza apropiada, adicionalmente, el personal
asignado a estas labores no es calificado ni se da capacitación sobre
buenas prácticas en el manejo de alimentos El manejo de productos
cárnicos, vegetales en el área de comisariato, es deficiente en sus
sistemas de limpieza y control de plagas y roedores.
Recomendaciones.- Realizar un programa de control de plagas y
roedores, especialmente, el de cucarachas, por ser una fuente de
propagación de enfermedades en la cocina y en el comisariato
Capacitación constante en buenas prácticas de higiene de instalaciones
donde se prepararan alimentos Capacitación constante en buenas
prácticas de manejo de alimentos y productos perecederos, con énfasis
en el manejo de productos cárnicos.
GRÁFICO Nº 27
RIESGOS BIOLÓGICOS INTOLERABLES POR ÁREAS DE TRABAJO
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Plant
0 %
Benefici
0 %
Cocin
5 %
Administraci
5 %
Logístic
0 % Dep.
0
%
Mantenimie
0 %
Min
% 0
Geolog
0
%
RIESGOS BIOLÓGICOS INTOLERABLES POR ÁREAS
Conclusiones y Recomendaciones 200
Riesgos ergonómicos intolerables (Ver Gráfico N° 28)
Conclusiones.- El sobre esfuerzo de los obreros que realizan
trabajos de perforación, albañilería, carpinterías, rieleros y carreros
producen problemas musculo esqueléticos, produciendo un bajo
rendimiento en la producción. El levantamiento manual de objetos, es otro
de los riesgos que son intolerables, porque sobrepasan los 25 Kg
recomendados y las condiciones de las áreas de trabajo por donde se
realiza el traslado de las cargas (chimeneas, inclinados, labores estrechas
Trabajar en labores mineras de menos de un metro de altura, genera
problemas musculo esqueléticos. El movimiento repetitivo en las
actividades del polvorinero en el momento de preparar explosivos es
conveniente realizar un cambio en el proceso de trabajo
Recomendaciones.- Es necesario definir labores o caminos por
donde sea fácil el acceso de materiales y herramientas a los puestos de
trabajo, ya sea por medio de sistemas de izaje manual o mecánicos
Diseñar las galerías y labores de tal manera que la altura no sea menor a
1.80 metros y evitar problemas músculo esqueléticos a los obreros.
Realizar el armado de los tiros en las labores por cada uno de los
perforistas y reducir actividades al polvorinero y minimizar los riesgos de
una explosión.
GRÁFICO Nº 18
RIESGOS ERGONÓMICOS INTOLERABLES POR ÁREAS DE
TRABAJO
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Plant20 %
Benefici5 %
Cocin0 %
Administracio0 %
Logístic%0
Dep. %0
Mantenimien5 %
Min70 %
Geologi0 %
RIESGOS ERGONÓMICOS INTOLERABLES POR TRABAJ
Conclusiones y Recomendaciones 201
Riesgos psicosociales intolerables (Ver Gráfico N° 29)
Conclusiones.- El 76 % del personal de minera El Paraíso es
afectada por los riesgos psicosociales (ver Gráfico N° 12), debido a una
deficiente gestión del Talento Humano.
Recomendaciones.- Concienciar sobre la importancia del Talento
Humano en la vida institucional de la empresa, pero debido al bajo perfil
académico de las personas que ocupan las funciones administrativas, lo
más indicado sería una renovación total de estos funcionarios. Realizar
una reingeniería administrativa porque los riesgos psicosociales afectan a
todas las áreas de la empresa (Ver Gráfico N° 29)
GRÁFICO Nº 29
RIESGOS PSICOSOCIALES INTOLERABLES POR ÁREAS DE
TRABAJO
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Riesgos de accidentes mayores intolerables (Ver Gráfico N° 30)
Conclusiones.- Uno de los riesgos de accidentes mayores es el
manejo de explosivos por parte del perforista, su ayudante y el
polvorinero. Uno de los mayores riesgos que es posible que se de en
mina, es el derrumbamiento de una de sus galerías con su personal en el
interior. La ubicación de la planta de beneficio próxima a una quebrada
Plant2% Benefici
%1 Cocin2%
Administraci9%
Logístic5 %
Dep. 2 %
Mantenimie1%
Min% 2
Geolog% 8
RIESGOS PSICOSOCIALES INTOLERABLES POR ÁREAS
Conclusiones y Recomendaciones 202
con caudal de agua permanente y con la acumulación de escombros de
mina aguas arriba, es un riesgo latente, especialmente en temporada de
precipitaciones abundantes como el fenómeno de El Niño.
Recomendaciones.- Construir el polvorín principal en un área
donde no afecte a la infraestructura de la empresa. Reubicar el polvorín
de preparación de explosivos que está ubicado en interior mina donde no
cause daños a las instalaciones en caso de explosión. Señalizar vías de
escape y mantener sus instalaciones operativas para casos de
emergencias. Diseñar vías de evacuación para el personal de la planta de
beneficio en caso de colapsar el sistema de desvío de aguas que pasan
por debajo de la escombrera.
GRÁFICO Nº 20
RIESGOS DE ACCIDENTES MAYORES INTOLERABLES POR ÁREAS
DE TRABAJO
Fuente: Investigacion de campo Elaborado por: Ing. Geol. Carpio Vera Adrián Jafet
Recomendaciones.- Se recomienda la inmediata implementación
del Sistema de Gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo OHSAS
18001:2007 de la Minera El Paraíso, propuesto, como herramienta
adecuada para el manejo del talento humano y preservar la integridad
física y psicológica del trabajador; utilizando como una guía el presente
Plant0 % Benefici
2 % Cocin0 %
Administraci%0
Logístic0%
Dep. 0%
Mantenimie0%
Min7 %
Geolog5 %
RIESGOS DE ACCIDENTES MAYORES INTOLERABLES
Conclusiones y Recomendaciones 203
trabajo para adaptarlo a las nuevas necesidades y reglamentaciones,
técnicas y disposiciones de las Normas de Gestión de Seguridad y Salud
en el Trabajo. Socializar el presente trabajo, con la finalidad de conocer,
entender y hacer partícipe a la Alta Dirección y Colaboradores sobre sus
obligaciones y funciones en cuanto a temas de Gestión en Seguridad y
Salud en el Trabajo, Prevención de Riesgos, etc., mediantes Jornadas de
Capacitación a cargo de la Unidad de Seguridad y Salud en el Trabajo de
Minera El Paraíso. Se recomienda a la Alta Dirección brindar todo el
apoyo necesario para velar por la seguridad laboral y social de su
personal técnico y administrativo, teniendo presente que la Seguridad y
Salud en el Trabajo no es un gasto sino es una inversión. Capacitar y
concientizar al personal, sobre la importancia de trabajar bajo las Normas
y los Estándares establecidos en el Sistema de Gestión en Seguridad y
Salud en el Trabajo OHSAS 18001:2007 en Minera El Paraíso.
GLOSARIO DE TÈRMINOS
Acción Correctiva.- Para eliminar causa de una no conformidad
detectada u otra situación indeseable.
Acción Preventiva.- Acción para eliminar la causa de una No
Conformidad potencial u otra situación potencial indeseable.
Ácido Sulfúrico.- El ácido sulfúrico es un compuesto químico
extremadamente corrosivo cuya fórmula es H2SO4. También se usa para
la síntesis de otros ácidos y sulfatos en la industria petroquímica.
Ácido Nítrico.- El compuesto químico ácido nítrico (HNO3) es un
líquido viscoso y corrosivo que puede ocasionar graves quemaduras en
los seres vivos. Tiene usos adicionales en metalurgia y refinado, ya que
reacciona con la mayoría de los metales y en la síntesis química. Cuando
se mezcla con el ácido clorhídrico forma el agua regia, un raro reactivo
capaz de disolver el oro y el platino.
Arcilla.- Envases en forma cónica truncada de un tipo de arcilla
con tratamiento que resiste altas temperaturas.
Auditoría.- Proceso sistemático, independiente y documentado
para obtener evidencias y evaluarlas de manera objetiva con el fin de
determinar la extensión en que se cumplen los criterios de auditoría
fijados por la empresa.
Deterioro de la Salud.- Condición física o mental adversa,
identificable, que sobreviene y/o se empeora por la actividad laboral o
situaciones relacionadas con el trabajo. .
Glosario de términos 205
Desempeño.- Resultados medibles del Sistema de Gestión,
relativos al control por parte de la organización de sus riesgos en la
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Diabasas o Dolerita.- Roca ígnea de grano fino a medio color gris
oscuro.
Documento.- Información y su medio de soporte.
El Circado.- Explotación en dos etapas: Primero se dispar en
estéril y luego en veta.
Epitermales.- Roca o filón de fisura rellenado con minerales
epitermales (con temperaturas y presiones moderadas).
Filones Auríferos.- El oro es muy común en los filones de sulfuros
diseminados por las rocas ígneas.
Identificación del Peligro.- Proceso de reconocimiento de una
situación de peligro existente y definición de sus características.
Incidente.- Situación que puede producir daños o una enfermedad
profesional a los trabajadores
Los Burden.- Distancia entre taladros.
Mejora Continua.- Proceso recurrente de mejora del Sistema de
Gestión para obtener mejoras en el desempeño general en Seguridad y
Salud en el Trabajo.
No Conformidad.- Incumplimiento de un requisito.
Glosario de términos 206
Objetivos de la Seguridad y Salud en el Trabajo.- Metas, en
términos de desempeño de Seguridad y Salud en el Trabajo, que una
organización establece a fin de cumplirlas.
Organización.- Compañía, corporación, firma, empresa, institución
o asociación, cualquier parte o combinación de ellas, constituida o no
como tal ya sea pública o privada, que tenga funciones y gestión propias.
Partes Interesadas.- Persona o grupo de personas dentro o fuera
del lugar de trabajo involucradas o afectadas por el desempeño en la
Seguridad y Salud en el Trabajo de una organización.
Peligro.- Situación o acción con el potencial de producir daño en
términos de daños a la salud o enfermedad profesional o una
combinación de estos.
Procedimiento.- Forma especificada de llevar a cabo una actividad
o proceso.
Política del Sistema de Seguridad y Salud en el Trabajo.-
Intenciones y direcciones generales de una organización relacionada con
su desempeño en Seguridad y Salud en el Trabajo, formalmente
expresada por la alta dirección.
Ranfleado.- Procedimiento de cargar con pala el material en
carretillas para hacer llegar el mineral / estéril hacia las tolvas.
Registro.- Documento que establece los resultados alcanzados o
provee evidencia de las actividades desarrolladas.
Riesgo.- Probabilidad de que ocurra un(os) evento(s) peligrosa(s),
Glosario de términos 207
y la severidad de la lesión o enfermedad que pueda ser causada por el
evento o exposición.
Riesgo Aceptable.- Riesgo que ha sido reducido a un nivel tal que
puede ser tolerable por la organización teniendo en consideración
obligaciones legales y su Política de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Seguridad y Salud en el Trabajo.- Condiciones y factores que
afectan o pueden afectar el bienestar de empleados, trabajadores
temporarios, personal contratista, visitantes y cualquier otra persona en el
lugar de trabajo.
Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.-
Parte del Sistema de Gestión General que facilita la gestión de los
riesgos, asociados a la empresa. Incluye la estructura organizacional,
actividades de planeación, responsabilidades, prácticas, procedimientos,
procesos y recursos para desarrollar, implementar, alcanzar, revisar y
mantener la Política de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Sociedades.- Grupos de personas en sociedades de hecho,
formados solo con el propósito de explotación de oro, siendo pocos
grupos constituidos en empresas.
Sulfuros.- Los sulfuros naturales son las menas minerales más
empleadas en la metalurgia, para la obtención de hierro, plomo, estaño o
manganeso, entre otros muchos metales.
Tajeos.- Es un bloque de explotación de 50 m de largo por 60 m de
alto.
BIBLIOGRAFÍA
Hernández Sampieri, Roberto; Fernández Collado, Carlos, Baptista
Lucio, Pilar. Fundamentos de Metodología de la Investigación. Mc
Graw Hill. Primera. Edición. México. 2007.
Hernández Sampieri, Roberto; Fernández Collado, Carlos, Baptista
Lucio, Pilar. Metodología de la Investigación. Mc Graw Hill. 5ta
Edición. México. 2010.
Hiba, Juan Carlos; De Echave C, José; Ospina Salinas, Estela.
Condiciones de Trabajo, Seguridad y Salud Ocupacional en la
Minería del Perú. OIT. 2002.
Mendoza Crespo, Arturo J. Auditorias de Sistemas Integrados de
Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiental ISO
14001:2004-ISO 19011:2002 OHSAS 18001:1999, OHSAS
18002:1999. Análisis y Valoración de Riesgos.Facultad de Ingeniería
de Procesos. Universidad Nacional San Agustín de Arequipa. UNSA.
Arequipa. Perú. Abril 2008.
Mendoza Crespo, Arturo J. Sistemas de Gestión Ambiental y Sistemas
Integrados de Gestión de Calidad, de Seguridad, Salud en el Trabajo
y Ambiente ISO 9001:2008-ISO 9004:2009- ISO 14001:2004-ISO
14004:2004-OHSAS 18001:2007, OHSAS 18002:2008. ISO
19011:2002. UNP-PROMAINA-MAGISTER y CONSULTORES Cia.
Ltda. Quito. Ecuador. Noviembre 2011.
Quezada Lucio, Nel. Metodología de la Investigación. Estadística
Aplicada en la Investigación. Macro. Lima. Perú. 2010.
Bibliografía 223
Roosvelt Feijóo Cruz; Gary Muñoz; Yajaira Lituma; Natividad Vega;
Adrián Jafet Carpio Vera. "Diagnóstico-Evaluación Sistema de
Gestión de Seguridad & Salud en el Trabajo. CRITERIOS DE
AUDITORIA. Resolución del CD de Riesgo de Trabajo 333. Camilo
Ponce Enríquez, Azuay, Ecuador - Junio 26 al 28 del 2012.
Valdivieso Guzmán, Luis Alberto.Seguridad e Higiene Minera
Compañía Minera Caylloma S. A. Lima, 2003.
Recommended