View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Sistema de navegação
O SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
Colocação do DVD do sistema de navegação
Nota: Antes de usar, certifique�se de que o leitor de DVD do sistema de navegação possui o DVD de mapas correcto para o seu país.
O leitor de DVD do sistema de navegação encontra�se por trás de um painel de acesso do lado esquerdo da bagageira. Para ter acesso ao leitor de DVD é necessário retirar o painel de acabamento (como ilustrado).
• Ligue a ignição do veículo.
• Desloque o botão de bloquear/desbloquear para a posição de desbloqueio (1).
• Prima o botão de ejecção (2) para ejectar o DVD, se existir um instalado no leitor de DVDs.
• Coloque o DVD do Sistema de Navegação correcto com o lado impresso para cima. Não deixe humidade ou objectos estranhos entrarem na ranhura.
• Desloque o botão de bloquear/desbloquear para a posição de bloqueio. Coloque a tampa de acesso no lugar.
AVISO
No interesse da segurança rodoviária, apenas deve accionar, ajustar ou visualizar o sistema quando for seguro fazê�lo.
JAG0840
361
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
SINAIS DE SATÉLITEO sistema utiliza sinais dos satélites do Sistema de Posicionamento Global (GPS), que permitem calcular a posição aproximada do veículo. Estes sinais são conjugados com informações dos sensores do veículo e dados do DVD de Navegação para estabelecer a posição real do veículo.
O computador de navegação integra então estes dados com as informações guardadas no DVD, permitindo planear e seguir um itinerário até ao destino pretendido.
Área digitalizada
Certifique�se de que está a usar a versão mais recente do DVD correcto para o seu país.
Nota: O seu Concessionário/Reparador Autorizado fornecer�lhe�á mais pormenores sobre a forma de encomendar as actualizações dos DVDs.
O DVD de navegação fornecido contém um mapa digitalizado da rede viária. As redes viárias das maiores cidades e áreas metropolitanas estão também completamente abrangidas. São ainda incluídas as estradas regionais e por classificar ou as estradas de acesso e o centro de cidades e vilas mais pequenas.
Sempre que possível, são assinaladas as ruas de sentido único, as áreas pedonais, as proibições de mudança de direcção e outros sinais de trânsito. Podem existir discrepâncias entre os dados do DVD de navegação e a situação real a nível local, devidas a alterações temporárias ou permanentes nos sistemas viários e respectivos sinais de trânsito.
Se a bateria do veículo tiver sido desligada ou se o veículo tiver sido transportado para um novo local noutro veículo (por ex. num atrelado ou comboio), o sistema de navegação pode demorar alguns minutos a identificar a nova posição.
Erros na posição do veículo
Em certas condições de condução, é possível que a posição do veículo indicada esteja incorrecta. Alguns exemplos são mostrados abaixo.
• Subir ou descer rampas circulares em parques de estacionamento.
• Estradas elevadas na proximidade de outras estradas.
• Onde há duas estradas paralelas.
• Condução em estradas muito íngremes.
• Quando o veículo é transportado por barco ou comboio.
• Após os pneus terem sido substituídos.
• Ao utilizar correntes para a neve.
• Após o veículo ter sido rodado numa plataforma giratória.
• Após remoção da bateria do veículo ou falha do fusível de alimentação.
Recepção de sinais do GPS
Os sinais do GPS são altamente direccionais e, ocasionalmente, a recepção pode ser interrompida. A seguir indicam�se alguns exemplos de situações que provavelmente provocarão problemas:
• Dentro de edifícios
• Estradas florestais entre montanhas
• Entre edifícios altos
• Estradas debaixo de penhascos.
Se tal acontecer, os sensores de velocidade e direcção do veículo minimizarão qualquer efeito adverso sobre o funcionamento do sistema de navegação. O funcionamento normal será retomado depois de ultrapassada a obstrução.
362
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
COMEÇAR A UTILIZARSe o ecrã já estiver a mostrar outra função (rádio, telefone, etc.), toque na seta preta ou no botão de menu Inicial por baixo do ecrã de toque para aceder ao menu Inicial.
Seleccione Navegação.
Leia o aviso e toque em Concordo ou seleccione Idioma se precisar de seleccionar um idioma de navegação diferente.
Apenas para países não europeus
O texto do ecrã de introdução para os países não europeus é mostrado a seguir, não sendo igual ao da ilustração anterior:
A maioria das funções é inibida quando o veículo está em movimento. Leia o manual para instruções de funcionamento. Cumpra as regras de trânsito.
Nota: Em alguns países, o ocupante do assento dianteiro pode introduzir dados com o veículo em movimento.
AVISO
Idioma Concordo
12 : 26 pm
A distracção pode causar acidentes.Nunca introduza dados enquantoconduz concentre-se na condução ecumpra as regras de trânsito.Consulte o manual do utilizador.
JOL4500POR
363
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
ESTRUTURA DOS MENUS
O menu seguinte ilustra a estrutura de menus do sistema de Navegação no ecrã de toque.
Configuração da Navegação Defin. Utilizador
Selecção de PDIs rápidos
Calibragem
Restabelecer Predefinições
RDS�TMC
Selecção Idioma
Locais memorizados Memória Adicionar
Destino/Ponto de passagem Editar
Anterior Apagar
Evitar Pontos
Posição inicial
Introdução do destino Morada Porta
Rua
Localidade
Cruzamento
Mostrar Mapa
Procurar
Gravar
PDI Nome PDI
PDI
Telefone
Código postal
Mapa
Coordenadas
Opções de itinerário Preferências de itinerário
Destino/Ponto de passagem
Desvio
Procurar Estado
Pré�visualização de Itinerário
Mostrar Itinerário
Calcular
Cancelar instruções
Sequência de Itinerário
Orientações automáticas por voz desligadas
364
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
MENU PRINCIPAL
Depois de seleccionar navegação, surge o menu principal, mostrando as funções disponíveis. Para obter informações detalhadas sobre estes itens:
Consulte INTRODUÇÃO DO DESTINO (página 383).
Consulte PREFERÊNCIAS DE ITINERÁRIO (página 374).
Consulte DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR (página 365).
Existem outras secções neste manual especificamente dedicadas aos Pontos de Interesse (PDI) e aos Acordos de licença de utilizador final.
Seleccione o item de menu pretendido.
Nota: Para visualizar o mapa sem os botões visíveis, toque num ponto qualquer do mapa. Para visualizar os botões, toque em Menu.
DEFINIÇÕES DO UTILIZADORA partir do menu principal de navegação, seleccione Confi. Navegação.
Podem ser estabelecidas várias definições do utilizador a partir deste menu.
Seleccione as que pretender e toque em OK.
Nota: Toque numa faixa azul escura para anular a selecção dessa função ou numa faixa azul clara para a seleccionar.
Os pormenores individuais devem ser primeiro definidos no menu Confi. Navegação.
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
Menu
LUTONLUTON
OXFORDOXFORD
M 4 0
Km
Menu
4 Km
12 : 26 pm
12 : 26 pm
Locais
Intro.
Orient. Auto.
Destino
P/ Voz Desl.
Guardados
Confi.Navegação
Opçõesrota
JOL4506POR
Ecrã de orientações
Defin. Utilizador
Info. Auto-estrada
Aviso de fronteira
Aviso taxa por congestiona.
OK
Predefin.
Quick POI
Confi. Navegação
Aviso depósito em baixo
Defin. Utilizador
Mostrar Postos Gaso. como PI
Tamanho Texto MAPA
Notifi. restrição trânsito
Orient. Auto. P/ Voz
Médio
OK
Predefin.
Calibragem
Restaurar
Defin.Utilizador
Pred.Sistema
Selecção Rápida PI
12 : 26 pm
12 : 26 pm
12 : 26 pm
RDS-TMC
Selecção Idioma
JOL4547POR
365
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Guardar as preferências do utilizador na memória
Use as setas de percorrer (1) para ver as opções. A maior parte das selecções estão activadas ou desactivadas; a faixa azul clara indica uma opção desactivada, a faixa azul escura indica uma opção activada.
Toque na linha pretendida e depois em OK (2).
SELECÇÃO DO IDIOMA
A partir do ecrã inicial de navegação, seleccione Idioma e seleccione o idioma pretendido.
Se necessário, utilize as setas de percorrer, à esquerda da lista, para procurar uma opção para cima ou para baixo na lista.
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
Menu
Quick POI
Confi. Navegação
Aviso depósito em baixo
Defin. Utilizador
Mostrar Postos Gaso. como PI
Tamanho Texto MAPA
Notifi. restrição trânsito
Orient. Auto. P/ Voz
Médio
OK
Predefin.
Rápida PI
Calibragem
Restaurar
Defin.Utilizador
Pred.Sistema
Selecção
12 : 26 pm
12 : 26 pm
12 : 26 pm
21
Locais
Intro.
Orient. Auto.
Destino
P/ Voz Desl.
Guardados
Confi.Navegação
Opçõesrota
RDS-TMC
Selecção Idioma
JOL4507POR
Alemão
Francês
Italia
Inglês
AVISO
Idioma Concordo
Inglês
Idioma
Inglês US
12 : 26 pm
12 : 26 pm
A distracção pode causar acidentes.Nunca introduza dados enquantoconduz concentre-se na condução ecumpra as regras de trânsito.Consulte o manual do utilizador.
JOL4501POR
366
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
UNIDADES DE MEDIDAAs distâncias são mostradas no ecrã e indicadas nas instruções por voz, em unidades métricas (quilómetros e metros) ou em unidades imperiais (milhas e jardas); só podem ser alteradas no menu do ecrã de toque do veículo, não podendo ser alteradas no menu do sistema de navegação.
Para alterar as unidades de medida, seleccione Veículo no ecrã de toque do veículo e, em seguida, seleccione Mudar unid.
Para alterar as unidades: As opções de unidades são seleccionadas tocando em km ou Mls.
ESQUEMA DO TECLADOO esquema do teclado pode ser alterado de esquema QWERTY para esquema ABCDEF no ecrã Defin. Utilizador, acessível no ecrã Confi. Navegação.
Toque na barra para mudar o esquema do teclado e, em seguida toque em OK.
Visual. defin.
Preferências
Botão áudio
Mls. MPH MPG
km km/h 1/100
Veículo
F
C0
0
Idioma do ecrãInglês RU
Predefin. vol. Mudar
JOL4657POR
Quick POI
Confi. Navegação
Rápida PI
Calibragem
Restaurar
Defin.Utilizador
Pred.Sistema
Selecção
12 : 26 pm
RDS-TMC
Selecção Idioma
12 : 26 pm
Aviso depósito em baixo
Defin. Utilizador
Mostrar Postos Gaso. como PI
Tamanho Texto MAPA
Esquema do teclado
Médio
OK
Predefin.
ABC
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
Menu
12 : 26 pm
Locais
Intro.
Orient. Auto.
Destino
P/ Voz Desl.
Guardados
Confi.Navegação
Opçõesrota
JOL4658POR
367
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
ECRÃ DIVIDIDO DO MAPA
1. Norte para cima.
2. GPS (Sistema de Posicionamento Global) – não está a ser captado um sinal.
3. TMC (Canal de Informações de Trânsito) – está a ser captado um sinal.
4. TMC – não está a ser captado um sinal.
5. Caixa de mensagens.
6. Visualização de pequena bússola indicando sempre o norte.
7. Visualização da direcção seguinte.
8. Posição actual do veículo.
9. Incidente TMC (estrela vermelha).
10. Seta para retroceder um ecrã.
11. Repetir a última instrução de voz.
12. Ecrã dividido.
13. PDI– mostrada uma bomba de combustível.
• O botão PDI não está activo se o nível de zoom for superior a 1 km (½ milha).
14. Localização actual (rua).
15. Ecrã normal.
16. Selecção do modo de visualização no ecrã.
17. Menu.
18. Visualização da distância.
19. Zoom.
OXFORDOXFORD
LUTONLUTON
156 km
Menu
TMC
GPS
St James Lane
N
TMC TMC
km4
M 4 0
GPS
12 : 26 pm
M 4 0
JOL4497POR
2
5
3 4
6
8
16 10111415
17
18
19
1
13 12
9
km1.6
7
368
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
ÍCONES VISUALIZADOS NOS MAPASOs ícones que surgem nos ecrãs divididos são:
Este apenas é visualizado quando não está a ser captado um sinal de satélite.
Este ícone é visualizado quando se selecciona o TMC e é captado um sinal.
Quando existe uma barra sobre as letras TMC, não está a ser captado nenhum sinal e o TMC não funciona.
Ao tocar neste ícone, alterna a visualização entre este ícone e o N (norte) (1). A bússola aponta sempre para o norte; ou então, a seta de direcção do veículo aponta sempre para a parte superior do mapa.
Distância e direcção da mudança de direcção seguinte.
Se o ícone da bússola (6) aparecer, o ícone de direcção do veículo (8) aponta sempre para a parte superior do mapa, independentemente da localização do norte.
Exemplo de ícone RDS�TMC (este assinala um incidente).
Retroceder um ecrã.
Toque neste ícone para repetir a última instrução de voz.
Exemplo de PDI (este mostra uma bomba de combustível).
GPS
TMC
TMC
mi1.2
Este ícone mostra informações relativas à distância da viagem e ao tempo previsto que ainda resta até o veículo chegar ao destino.
Indica ainda a sua viagem, desde a actual posição até ao ponto de passagem seguinte ou até ao seu destino. Neste exemplo, a viagem tem por fim o destino, indicado na parte superior do ícone pelo ícone da actual posição do veículo e por uma seta apontando para o ícone do alvo.
Este ícone mostra a distância a partir da sua posição actual, a distância e a direcção até ao ponto de passagem 2.
Este é o botão de zoom, que lhe permite alterar a escala do mapa. O actual nível de zoom é mostrado entre as duas setas (por ex. 2 milhas). Pode ainda ver uma barra de zoom no mapa.
Este ícone é visualizado de forma alternada com a bússola (6). Quando é mostrado, o Norte é sempre apontado para a parte superior do mapa.
Este ícone fica visível quando o ecrã de navegação foi percorrido afastando�se da posição actual do veículo, deixando o ícone do veículo (bússola) de estar visível. Toque no ícone para voltar a centrar o ecrã na posição actual do veículo.
mi136
mi17
mi2
N
369
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Outros ícones Podem ser visualizados outros ícones para seleccionar diferentes perspectivas do(s) ecrã(s). Toque no botão indicado pela seta na figura acima para aceder aos ícones de selecção.
LUTONLUTONM 4 0
LUTONLUTONM 4 0
8 Km
N Info.
M 2 5
77 Km
Menu
Info.
B4100 Banbury Road
8 Km
N
B4100 Banbury Road
77 Km
Menu
12 : 26 pm
12 : 26 pm
JOL4528POR
Mostrar ecrã inteiro.
Mostrar ecrã dividido.
Mostrar a bússola.
Lista dos cruzamentos e das mudanças de direcção seguintes mostrados no ecrã dividido.
Mostra uma seta de orientação maior até ao cruzamento seguinte, no ecrã direito.
Esta função apenas fica disponível ao viajar numa auto�estrada e aparece automaticamente para visualizar as saídas seguintes da auto�estrada (até à saída relevante para o seu itinerário) e os números das saídas.
Mostra automaticamente o cruzamento seguinte à direita do ecrã.
370
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
DEFINIÇÃO DE UM DESTINODepois de tocar em Concordo, o ecrã inicial do mapa é visualizado; seleccione Menu.
No menu de navegação, seleccione Intro. Destino.
Nota: Se pretender visualizar o mapa sem os botões visíveis, toque num ponto qualquer do mapa. Para visualizar os botões, toque em Menu.
Se, em qualquer altura, cometer um erro, use o botão de retrocesso do lado inferior direito do ecrã para retroceder uma letra ou número de cada vez ou toque repetidamente nesse mesmo botão até o ecrã anterior ficar visível.
O menu Intro. Destino proporciona uma série de métodos para introduzir um destino. Para este exemplo, será utilizado o endereço de destino, 81 Austin Place, Abingdon, Oxfordshire.
No ecrã Destino, seleccione Endereço e introduza o nome da Cidade.
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
Menu
LUTONLUTON
OXFORDOXFORD
M 4 0
Km
Menu
4 km
12 : 26 pm
12 : 26 pm
JOL4502POR
LocaisGuardados
Intro. Destino
Orient. Auto.P/ Voz Desl.
Config.Navegação
Opçõesrota
OXFORDOXFORD
M 4 0
Menu
12 : 26 pm
LocaisGuardados
Intro. Destino
Orient. Auto. P/ Voz Desl.
Confi.Navegação
Opções rota
JOL4503POR
Endereço
Rua
Cidade
Cruzamento
Nº
Mostrar Mapa PRT
Destino
PDI
Código Postal
Mapa
Coordenadas
Endereço
Casa PRT
1 2 3 4 5
Anterior
Auto-est.
Memória
KETTERING(KETTERING),N Clear
NUNEATON(NUNEATON),WA
LEAMINGTON SPA,WARWIC
Não registada
Não registada PRT
Nome Cidade
Pesqui. Área
12 : 26 pm
12 : 26 pm
12 : 26 pm
Pesqui.Área
Pesqui.Área
Casa
5 cidades mais próx.
5 últimas cidades
JOL4536POR
371
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Introduza o nome da cidade de destino, tocando nas letras que surgem no ecrã. Apenas podem ser utilizadas as letras realçadas. Elimine letras incorrectas tocando na seta de retrocesso.
Depois de introduzidas letras em número suficiente, o sistema apresentará todas as cidades possíveis.
Se necessário, utilize as setas de percorrer, à esquerda da lista, para procurar uma opção para cima ou para baixo na lista.
Seleccione (toque) a cidade pretendida.
Introduza agora o nome da rua.
Mais uma vez, apenas as letras realçadas podem ser utilizadas. Quando o sistema reconhece um número suficiente de letras, é apresentada a rua ou uma lista de ruas.
Seleccione a rua pretendida.
Endereço
Cidade Introduzir Nome Cidade ****
Apagar
Mais 0-9 , ( ) Lista
Endereço
Cidade ABIN 8
Apagar
Mais 0-9 , ( ) Lista
Endereço
PRT
Cidade ABINGD 2
ABINGDON,OXFORDSHIRE
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M
ABINGDON(ABINGDON),OXFORDSHIRE
12 : 26 pm
12 : 26 pm
12 : 26 pm
JOL4537POR
Endereço
A 132
Apagar
Mais 0-9 , ( ) Lista
Endereço
PRT
Rua AU 2
AUDLETT DRIVE
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M
AUSTIN PLACE
Endereço
Rua
Cidade
Cruzamento
Mostrar Mapa PRT
ABINGDON,OXFORDSHIRE
Rua
Pesqui.Área
12 : 26 pm
12 : 26 pm
12 : 26 pm
Nº Casa
JOL4538POR
372
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Introduza o número da porta do endereço (se souber), depois toque em OK para confirmar.
Se não souber o número da porta, prima OK (1): é utilizado como destino o ponto intermédio da rua.
Nota: Se for visualizada uma lista de intervalos de números de porta, seleccione o intervalo aplicável e introduza o número.
É visualizado o mapa, indicando as definições do itinerário e os pormenores do destino.
Toque em Preferências Rota. (1) para mudar as definições do percurso ou toque em Destino para iniciar o cálculo do percurso. Se já existir um itinerário definido, toque em Ponto passa. para adicionar um ponto de passagem à viagem.
Endereço
Rua
Cidade
Cruzamento
Mostrar Mapa PRT
ABINGDON,OXFORDSHIRE
AUSTIN PLACE
Endereço
(1-139):
OK
1 Apagar2 3
4 5 6
7 8 9
0
Endereço
(1-139):81
OK
1 Apagar2 3
4 5 6
7 8 9
0
Nº Casa
Pesqui.Área
12 : 26 pm
12 : 26 pm
12 : 26 pm
Nº Casa
Nº Casa
1
JOL4539POR
A 3 4
Info.N
200 m
TMC 81 AUSTIN PLAC
12 : 26 pm
PreferênciasRota
Destino Ponto passa.
JOL4540POR
373
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
PREFERÊNCIAS DE ITINERÁRIO
Se seleccionar Prefêrencias Rota, visualizará o ecrã de preferências de itinerário. Seleccione as opções pretendidas e seleccione OK para confirmar.
Nota: Toque numa faixa azul escura para seleccionar a função respectiva ou numa faixa azul clara para anular a selecção.
INÍCIO DAS INSTRUÇÕES DE ITINERÁRIO
Depois de tocar em Destino, o sistema calculará o itinerário.
Pode então seleccionar 3 Rota, Mudar Rota ou Iniciar as instruções de itinerário.
Se tocar em 3 Rota, são visualizados 3 itinerários diferentes no mapa.
Estradas Principais
Preferências Rota
Estradas c/portagem
Ferry
Estradas restringidas
Comboio mercadorias OK
Estradas Principais
Preferências Rota
Estradas c/portagem
Ferry
Estradas restringidas
Comboio mercadorias OK
12 : 26 pm
12 : 26 pm
JOL4541POR
A 3 4
N
200 m
81 AUSTIN PLACE
A pesquisar rota...
O destino foi definido como81 AUSTIN PLACE.
12 : 26 pm
JOL4542POR
JOL4659POR
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
12 : 26 pm
km
2 km
Total12 km
20
12km
NTMC
Perc. 1
Mudar Rota
Iniciar3 Rota
JOL4669POR
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
12 : 26 pm
km
2 km
Total12 km
20
10km
NTMC
Perc. 1
Mudar Rota
Iniciar3 Rota
374
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
As estradas no mapa aparecem em três cores diferentes para realçar cada itinerário.
Seleccione o percurso 1, 2 ou 3 tocando na caixa respectiva, à direita do mapa.
Se tocar em Mudar Rota aparecerá um menu para efectuar a selecção pretendida. Cada item de menu é descrito em pormenor neste manual.
Depois de efectuada a selecção, toque em Iniciar.
O itinerário será realçado no mapa com o ícone de uma seta a mostrar a sua posição actual e um círculo dentro de um círculo vermelho a mostrar o seu destino. O nome/número da rua é também indicado na área de texto por baixo do mapa.
Comece a conduzir, seguindo as instruções por voz dadas pelo sistema.
Ao aproximar�se de um cruzamento, além da instrução de voz, uma nova área de visualização no mapa mostrará uma perspectiva ampliada do cruzamento.
Quando tiver chegado ao seu destino, é apresentada uma confirmação visual e por voz.
OXFORDOXFORD
LUTONLUTON
12 : 26 pm
NTMC
Info.
Perc. 1
km
Perc. 2
Perc. 3
162min26h2
km220min42h2
km246min15h3
16 km
LONDONLONDON
BIRMINGHAMBIRMINGHAM
JOL4672POR
JOL4670POR
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
12 : 26 pm
km
Perc. 1
Mudar Rota
Iniciar3 Rota
2 km
Total12 km
20
10km
NTMC
JOL4671POR
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
12 : 26 pm
km
Perc. 1
Mudar Rota
Iniciar3 Rota
2 km
Total12 km
20
10km
NTMC
M 2 5
77 Km
Menu
B4100 Banbury Road
128 Km
N Rápido
12 : 26 pm
JOL4543POR
A 3 4
OXFORDOXFORD
CULHAMCULHAM
ATONATON
M 2 5
2.3 Km
A4183 / OXFORD ROAD
8 Km
NDUNMORE ROAD
50 m
M0
400
12 : 26 pm
JOL4544POR
375
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
INSTRUÇÕES POR VOZ
A última mensagem de instruções por voz pode ser repetida, tocando no ícone da coluna de som, no canto inferior direito do ecrã.
Para activar ou desactivar as instruções por voz mas manter as instruções de itinerário, proceda da seguinte forma:
Vá até ao menu Navegação e seleccione Orient Auto. P/ Voz Desl. Irá para o menu de Definições do Utilizador.
Se o painel aparecer a azul escuro, as instruções por voz automáticas estão activadas; se o painel apresentar um tom azul claro, as instruções estão silenciadas. Toque na barra para mudar a definição das instruções por voz e, em seguida toque em OK (1).
Nota: O botão de repetição das instruções por voz (ícone do altifalante), está sempre disponível para ser utilizado.
A 3 4
OXFORDOXFORD
CULHAMCULHAM
ATONATON
M 2 5
2.3 Km
A4183 / OXFORD ROAD
8 Km
NDUNMORE ROAD
50 m
M0
400
12 : 26 pm
JOL4545POR
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
Menu
Aviso depósito em baixo
Defin. Utilizador
Mostrar Postos Gaso. como PI
Tamanho Texto MAPA
Notifi. restrição trânsito
Orient. Auto. P/ Voz
Médio
OK
Predefin.
12 : 26 pm
12 : 26 pm
Locais Guardados
Intro. Destino
Orient. Auto.P/ Voz Desl.
Config. Navegação
Opções rota
1
JOL4504POR
376
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
CANCELAR INSTRUÇÕES DE ITINERÁRIO
Para cancelar as instruções, toque no botão Menu do ecrã de toque, seleccione Opções rota e, em seguida, seleccione Cancelar Orienta.
SELECÇÃO DE PDIs RÁPIDOS
Toque no mapa para visualizar o botão PDI. Toque no botão PDI. O ecrã mostra as seis categorias seleccionadas no momento para os pontos de interesse rápidos.
Nota: O botão PDI não está activo se o nível de zoom for superior a 1 km (½ milha).
Seleccione uma categoria de PDI Rápido ou seleccione Mais para ver outros PDIs.
O mapa é visualizado com o(s) ícone(s) de PDI. Seleccione os seis PDIs que pretende ver quando forem visualizados os PDIs Rápidos.
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
Menu
12 : 26 pm
Locais Guardados
Intro. Destino
Orient. Auto.P/ Voz Desl.
Config. Navegação
Opções rota
12 : 26 pm
Opções rota
Destino
Desvio
Procurar
Rota
Preferências MostrarRota
Estado
Calcular
Cancelar Orienta.
Traçado Rota
12 : 26 pm
Opções rota
Ponto passa.
Desvio
Pré-vis. Rota
Mostrar Rota
Destino
Cancelar Não Sim
Cancel guidance?
Traçado Rota
Ponto passa.
PreferênciasRota
ProcurarEstado
JOL4546POR
Selecção Rápida PI
Predefin. OK
Selecção R-PI
12 : 26 pm
12 : 26 pm
Automóvel
Comunidade
Hotel
Entretenimento
Outro
Todos os Restaurantes
Estacionamento
Bomba de Gasolina
Campo de Golfe
Centro Comercial
Hotel
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
12 : 26 pm
4
N
Definir Destino Destination
Menu
PDI
Km
JOL4508POR
Mais
377
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
CALIBRAGEM
Se o veículo tiver sido deslocado, por exemplo, de comboio ou num atrelado, pode ser necessário calibrar a posição/direcção do veículo.
É visualizado no ecrã o mapa indicando as setas de ajuste do rumo. Ajuste o rumo, tocando e usando as setas, até o símbolo de navegação exibir o alinhamento correcto. Toque em OK para confirmar o novo rumo.
Calibragem
Posição/Direcção
Distância
Quick POI
Confi. Navegação
Seleccionar após mudança pneu
Ajustar Posição Actual
12 : 26 pm
12 : 26 pm
Rápida PI
Calibragem
Restaurar
Defin.Utilizador
Pred.Sistema
Selecção
RDS-TMC
Selecção Idioma
JOL4548POR
A 3 4
OK
N Calibragem Posição
A 3 4
N
OK
1/8 mi
1/8 mi
12 : 26 pm
12 : 26 pm
Calibragem Direcção
JOL4509POR
378
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
RESTABELECER PREDEFINIÇÕES DO SISTEMA
Se tiver efectuado quaisquer alterações em predefinições do sistema (definições de velocidade, etc.) poderá restabelecer os respectivos valores originais neste menu.
Pred. Sistema serão rest.Consulte manual para mais info. pred. sistema.
Predefini. Sistema
Veloci. Média Predefin.
Quick POI
Confi. Navegação
Rápida PI
Calibragem
Restaurar
Defin. Utilizador
Pred.Sistema
Selecção
12 : 26 pm
12 : 26 pm
RDS-TMC
Selecção Idioma
JOL4656POR
Pred. Sistema serão rest.Consulte manual para mais info. pred. sistema.
Predefini. Sistema
Veloci. Média Predefin.
Cancelar Não Sim
Deseja redefinir a velocidade média para os valores predefinidos?
12 : 26 pm
JOL4549POR
Pred. Sistema serão rest.Consulte manual para mais info. pred. sistema.
Predefini. Sistema
Veloci. Média Predefin.
A sua velocidade média é agorauma predefinição.
12 : 26 pm
JOL4550POR
379
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
SELECÇÃO DO IDIOMA
A alteração do idioma pode ser efectuada a partir do ecrã do mapa, ou, conforme indicado acima, usando o menu Config. Navegação.
MEMÓRIANo menu de navegação, seleccione Locais Guardados. Pode agora gerir destinos como o seu local de trabalho, casa, restaurante preferido ou áreas a evitar.
A partir do menu Locais Guardados pode guardar até 106 pontos memorizados, acrescentar o seu endereço pessoal e guardar até 10 áreas a evitar.
Para este exemplo, vamos guardar a saída da auto�estrada M69 para entrar depois na estrada nacional A5 até Nuneaton.
Seleccione Pontos Memória para adicionar um ponto memorizado (local guardado).
Tocando num dos submenus de Locais Guardados, mostrados na primeira ilustração acima, pode Adicionar, Editar ou Apagar.
Nota: O ecrã acima aparece em muitas das selecções dos submenus de navegação.
Seleccione Adicionar para guardar um ponto memorizado.
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
Menu
Quick POI
Confi. Navegação
Rápida PI
Calibragem
Restaurar
Defin.Utilizador
Pred.Sistema
Selecção
12 : 26 pm
12 : 26 pm
Locais
Orient. Auto.P/ Voz Desl.
Guardados
Confi.Navegação
Opções rota
RDS-TMC
Selecção Idioma
Inglês
Idioma
Inglês US
Alemão
Francês
Italia
Inglês
12 : 26 pm
Intro.Destino
JOL4510POR
Locais Guardados
Destino & Ponto passa.
Destino
Evitar Pontos
Casa
Pontos
Calcular
Mostrar ícone
Pontos Memória
Adi.
Editar
Apagar
Pontos Memória 1/106
Ponto memória
Memória
Anterior
Guardados
14 : 26 pm
14 : 26 pm
JOL4551POR
380
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Guardar um ponto memorizado
Para este exemplo, vamos escolher uma saída da auto�estrada.
Vamos escolher uma saída na auto�estrada M69. Toque na letra correspondente a auto�estrada M, tocando em seguida na tecla numérica (0 – 9) para mudar para teclado numérico.
Digite 69.
Escolha Saída.
Seleccione uma saída; para este exemplo, escolha a A5.
O mapa mostra a M69 e a A5. Toque em OK.
Seleccione Nuneaton.
Intro. Nome Auto-estr.
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M Apagar
Mais 0-9 , ( ) Lista
Auto-estrada
Entr./Saída
12 : 26 pm
JOL4552POR
M_ 54
~ ! $ 1 2 3
% ^ & * _ 4 5 6
I - 7 8 Apagar
Mais A-Z ? 0 Lista
9
IIIIII
II ` `
@
1/2
Auto-estrada
Entr./Saída
12 : 26 pm
JOL4553POR
Ent./Saída Auto-Est.
Entrada
Auto-estrada
Saída
M69
Seleccione uma
1
Entrada
12 : 26 pm
JOL4554POR
A5
A5
B4109
B4109
M69
Seleccione 17
1
Intro.
Distân.
Saída
Auto-estrada
12 : 26 pm
JOL4555POR
OK
Info.N
200 m
M69,A5
M69
A5
M69
A5
12 : 26 pm
JOL4556POR
NUNEATON
A5
M. KEYNES
B4109
M69
17
1
12 km
km
km
km
6
64
62
12 : 26 pm
Seleccione
Intro.
Nome
Saída
Auto-estrada
JOL4557POR
381
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
São fornecidas informações sobre Destino/Ponto de passagem noutra secção deste manual. Consulte INTRODUÇÃO DO DESTINO (página 383).
EVITAR PONTOS
Depois de seleccionado um itinerário, pode definir um ou mais pontos a evitar com Evitar Pontos. Toque em Evitar Pontos; o mapa será visualizado. Com o dedo, toque no mapa e arraste, até o círculo ficar sobre a área que pretende evitar.
Use a barra de zoom, se necessário, para ampliar antes de mais a área de procura e, depois de deslocar o círculo para a área geral, utilize o zoom para se deslocar de forma mais precisa até à área a evitar.
Utilize os botões Reduzir/Aument. para encontrar a área exacta que pretende evitar. Toque em OK.
A área a evitar é guardada.
N
O destino foi definido comoM69,HINCKLEY ROAD
M69
M69,HINCKLEY ROAD
M69,HINCKLEY ROAD
12 : 26 pm
JOL4558POR
M6
OK
A 3 4
N Adicionar área a evitar
100 m
12 : 26 pm
JOL4559POR
JOL4660POR
A 3 4
12 : 26 pm
N
OK
60 km
Mudar tamanho área
Reduzir Aument.
240 km
TMC
Editar área a evitar
Local
Área
Nome
Tod. lig. OKEfeito
EPSOM, EPSOM, SURREY
REIGATE
Área a evitar registada emREIGATEA pesquisar rota...
12 : 26 pm
JOL4560POR
382
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
POSIÇÃO INICIALNo menu Locais Guardados seleccione Início.
INTRODUÇÃO DO DESTINO
Definir um destino
No menu Navegação, seleccione Intro. Destino.
O menu Intro. Destino proporciona uma série de métodos para introduzir um destino.
Escolha do itinerário
Depois de calculado o destino, podem ser escolhidas opções para a viagem, tocando em Preferências Rota ou seleccionando 3 Rota ou Mudar Rota.
São fornecidas informações sobre como alterar as preferências de itinerário numa secção anterior deste manual. Consulte PREFERÊNCIAS DE ITINERÁRIO (página 374).
Iniciar as instruções de itinerário
Quando o sistema tiver acabado de calcular o itinerário, o mapa será visualizado.
O itinerário aparecerá realçado no mapa, com um ícone a assinalar a sua posição actual. O nome/número da rua é também indicado na área de texto.
Se não houver qualquer destino definido, o botão Destino é realçado e Ponto passa surge a cinzento (não seleccionável).
Se houver um destino definido e não estiver definido qualquer ponto de passagem, os botões Destino e Ponto passa são realçados.
Comece a conduzir, seguindo as instruções por voz dadas pelo sistema. Ao aproximar�se de um cruzamento, além da instrução de voz, uma nova área de visualização no mapa mostrará uma perspectiva ampliada do cruzamento.
Quando tiver chegado ao seu destino, é apresentada uma confirmação visual e por voz.
Pontos de interesse
Para definir um PDI como destino ou ponto de passagem, consulte PONTOS DE INTERESSE (página 390).
Destino
PDI
Código Postal
Mapa
Coordenadas
Endereço
Início PRT
1 2 3 4 5
Anterior
Memória
Pesqui. Área
Auto-estradaEntr./Saída
Área
12 : 26 pm
JOL4561POR
A 3 4
OK
Info.N
200 m
81 AUSTIN PLACE
12 : 26 pm
Rota Prefs.
JOL4562POR
383
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
CÓDIGO POSTALEsta função não está disponível para todos os países. Introduza o código postal do seu ponto de passagem ou destino, usando o teclado. Assegure�se de que os espaços e pontuação correspondem ao formato utilizado normalmente, caso contrário o sistema pode não o encontrar.
Formatos do código postal
Segue�se uma lista de países onde o sistema de navegação fornece a introdução completa do código postal:
• Alemanha
• Áustria
• Bélgica
• Dinamarca
• Espanha
• França
• Itália
• Luxemburgo
• Reino Unido
• Suíça
Segue�se uma lista de países onde o sistema de navegação permite a introdução de código postal abreviado.
• Países Baixos – apenas os quatro números, por ex. 4817
• Suécia – apenas podem ser introduzidos os três primeiros dígitos do código postal, por ex. 162 00 deve ser introduzido como 162.
Depois de introduzido o código postal, toque em OK.
MAPADepois de seleccionar Mapa, é visualizado o mapa da área local. Se o destino ou ponto de passagem não aparecer no mapa, use o botão de zoom para ampliar a área. Colocando o seu dedo sobre o ecrã de toque, desloque o círculo até à área correspondente ao seu destino ou ponto de passagem, ampliando�a, se necessário.
Este local pode ser guardado como destino ou ponto de passagem.
384
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
COORDENADASSe souber as coordenadas do seu destino, pode introduzi�las a partir deste ecrã. Antes de mais, tem de ser introduzida a latitude total, antes de poderem ser introduzidas as coordenadas da longitude.
Depois de introduzidas as coordenadas, toque em OK.
Se as coordenadas introduzidas não pertencerem à área abrangida pelo DVD, aparecerá uma mensagem. O mesmo pode ocorrer se forem introduzidas coordenadas erradas.
OK
Apagar
Apagar
1 2 3
4 5 6
LATITUDE
N S Intro. Latitude
7 8 9
0 W E
LONGITUDE
"
Coordenadas
12 : 26 pm
JOL4564POR
OK
Apagar
Apagar
1 2 3
4 5 6
LATITUDE
N S
7 8 9
0 W E
LONGITUDE
"
Coordenadas
12 : 26 pm
JOL4565POR
OK
Apagar
Apagar
1 2 3
4 5 6
LATITUDE
N S
7 8 9
0 W E
LONGITUDE
"
Intro Longitude
Coordenadas
12 : 26 pm
JOL4566POR
385
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
MEMÓRIA
Pontos de interesse (PDI)
Seleccione PDI, PI próximo (1) ou Pesqui. Área (2) no ecrã do menu Destino.
Introduza o nome do PDI usando o teclado ou seleccione Lista para ver a lista completa de PDIs.
Seleccione o nome do PDI ou seleccione uma área de pesquisa, como o centro de uma cidade, para encontrar o PDI seleccionado.
ANTERIORDepois de seleccionar Anterior no menu, o ecrã apresenta uma lista de destinos anteriores memorizados. Seleccione o seu destino, tocando na barra, e os pormenores serão visualizados para confirmação.
Nota: Durante a condução, a função de percorrer a lista não está activa. Apenas pode escolher de entre os itens mostrados no topo da lista.
PDI
PDI próx.
Telefone Nº
Nome PDI
PRTProcu. Área
12 : 26 pm
JOL4567POR
Nome Intro. Nome PI ****
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M Apagar
Mais 0-9 , ( ) Lista
CategoriaCidade
12 : 26 pm
JOL4568POR
Categoria PI
OK
Apagar
12 : 26 pm
Automóvel
Comunidade
Hotel
Entretenimento
Outro
JOL4570POR
Centro da Cidade
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M Apagar
Mais 0-9 , ( ) Lista
Centro da Cidade ****Intro. nome centro cidade
Seleccionar Procurar Ponto
Intro. centro cidade
Posição Actual
Mapa
12 : 26 pm
12 : 26 pm
JOL4569POR
386
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
AUTO�ESTRADAEsta função permite seleccionar uma saída ou entrada de auto�estrada como um destino ou como parte de um itinerário.
Em Intro. Destino, seleccione Entr./Saída Auto�estrada.
Introduza o nome ou número da auto�estrada. Neste exemplo, foi seleccionada a M69 sendo o destino Nuneaton; depois de se sair da M69 entra�se na A5.
Seleccione agora uma entrada ou saída.
O ecrã mostra todos os cruzamentos de entrada ou saída da M69. Escolha a A5.
É visualizado o mapa que mostra a auto�estrada seleccionada e a saída seleccionada.
Intro. Nome Auto-estr.
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M Apagar
Mais 0-9 , ( ) Lista
Auto-estrada
Entr./Saída
12 : 26 pm
JOL4552POR
M_ 54
~ ! $ 1 2 3
% ^ & * _ 4 5 6
I - 7 8 Apagar
Mais A-Z ? 0 Lista
9
IIIIII
II ` `
@
1/2
Auto-estrada
Entr./Saída
12 : 26 pm
JOL4553POR
Ent./Saída Auto-Est.
Entrada
Auto-estrada
Saída
M69
Seleccione uma
1
Entrada
12 : 26 pm
JOL4554POR
A5
A5
B4109
B4109
M69
Seleccione 17
1
Intro.
Distân.
Saída
Auto-estrada
12 : 26 pm
JOL4555POR
OK
Info.N
200 m
M69,A5
M69
A5
M69
A5
12 : 26 pm
JOL4556POR
387
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Agora selecciona�se Nuneaton tocando na barra.
O destino foi definido e o itinerário vai ser calculado.
BÚSSOLA
Seleccione o ícone da bússola para a visualizar.
NUNEATON
A5
M. KEYNES
B4109
M69
17
1
12 km
km
km
km
6
64
62
12 : 26 pm
Seleccione
Intro.
Nome
Saída
Auto-estrada
JOL4557POR
N
O destino foi definido comoM69,HINCKLEY ROAD
M69
M69,HINCKLEY ROAD
M69,HINCKLEY ROAD
12 : 26 pm
JOL4558POR
56 km
Menu
B4100 Banbury Road
Destino
Actual
Lat : N52' 29' 58'
Lat : N52' 29' 58'
Long : W1' 26' 48'
Long : W1' 26' 48'
B4100 Banbury Road
N
E
S
W
N
LUTONLUTONM 4 0
8 km
N Info.
B4100 Banbury Road
56 km
Menu
12 : 26 pm
12 : 26 pm
JOL4571POR
388
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
A ilustração anterior mostra o mapa, sempre voltado para norte. A posição do veículo (1) está voltada para a direcção da viagem indicada pela bússola e o item (2) é o destino ou o ponto de passagem seguinte.
Nesta ilustração, a posição do veículo (1) está voltada para cima, para a parte superior do mapa, e o item (2) é o destino ou o ponto de passagem seguinte.
N
56 km
Menu
B4100 Banbury Road
Destino
Actual
Lat : N52' 29' 58'
Lat : N52' 29' 58'
Long : W1' 26' 48'
Long : W1' 26' 48'
B4100 Banbury Road
N
E
S
W
N
12 : 26 pm
JOL4572POR
N
56 km
Menu
B4100 Banbury Road
Lat : N52' 29' 58'
Lat : N52' 29' 58'
Long : W1' 26' 48'
Long : W1' 26' 48'
B4100 Banbury Road
N
E
S
W
12 : 26 pm
Destino
Actual
JOL4573POR
389
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
PONTOS DE INTERESSEO DVD do Sistema de Navegação contém informações sobre um grande número de pontos de interesse (PDI). Existem várias categorias de PDI, incluindo postos de abastecimento de combustível, restaurantes, estações de comboios e hospitais.
Este capítulo explica como seleccionar um PDI específico. Um PDI seleccionado pode ser definido como um destino.
No menu Intro. Destino, seleccione PDI.
Digite o nome do PDI, por exemplo Gasolina para visualizar as bombas de combustível no mapa, ou toque em Lista para ver uma lista de PDIs.
Nota: Se a introdução de um nome de PDI der origem a demasiados itens listados, tente introduzir o nome da cidade primeiro. Se não souber o nome do PDI que deseja, tente seleccionar uma categoria de PDI.
Alternativamente, escolha Categoria para ver todas as categorias de PDI e efectuar a sua selecção.
Use as setas de percorrer para mudar de página.
Alguns PDIs têm subcategorias, por ex. se seleccionar Comunidade aparecerá:
• Centro Comunitário
• Centro de Convenções
• Hospital
• Parque e Recreio
• Câmara Municipal
Quando tiver sido seleccionado o PDI adequado, o sistema começará a procurar um itinerário até esse PDI.
Nota: Os ícones de PDIs só podem ser visualizados até ao nível de zoom de 1 km (½ milha).
Neste exemplo, escolha Bomba de Gasolina e Gasolina 3D.
PDI
PDI próx.
Telefone Nº
Nome PDI
PRT
12 : 26 pm
Procu. Área
JOL4584POR
Nome Intro. Nome PI ****
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M Apagar
Mais 0-9 , ( ) Lista
CategoriaCidade
12 : 26 pm
JOL4585POR
TODOS
Categoria PI
Aeroporto
Centro de Bowling
Paragem de Autocarros
Empresa de Aluguer de Automóveis
Categoria
12 : 26 pm
JOL4586POR
390
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Depois de seleccionado o PDI, é calculado o itinerário. Toque em Preferências Rota para alterar as definições do itinerário ou toque em OK para iniciar o cálculo do itinerário.
É visualizado o mapa indicando os pormenores do destino e as definições do itinerário.
VISUALIZAÇÃO DE ÍCONES DE PDIApós seleccionar uma categoria, o mapa mostra a localização de cada um dos PDIs da categoria seleccionada, indicados pelo ícone de PDI adequado.
Para obter informações sobre um PDI específico, toque no ícone do PDI pretendido.
Lista de ícones
Categoria
3D PETROL
A D PETROL
ACTUAL PETROL
AMBER PETROL
Nome 43
Cidade
12 : 26 pm
JOL4587POR
OK
Info.N
200m
3D PETROL
12 : 26 pm
PreferênciasRota
JOL4588POR
N 3D PETROL
Cancel NoO destino foi definido como3D PETROL.
12 : 26 pm
JOL4589POR
Automóvel
Empresa de Aluguer de Automóveis
Estacionamento
Jaguar Dealer
Posto de abastecimento
Comunidade
Câmara Municipal
Centro Comunitário
Centro de Convenções
Hospital
Parque e Recreio
391
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Entretenimento
Atracção Turística
Campo de Golfe
Casino
Centro de Bowling
Centro de patinagem
Centro Desportivo
Cinema
Clube musical
Complexo de Esqui
Loja de Vinhos
Hotel
Lojas
Centro Comercial
Restaurante
Todos os Restaurantes
Chinês
Comida Rápida
Francês
Italiano
Japonês
Outros restaurantes
392
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
CANCELAR A VISUALIZAÇÃO DE ÍCONES DE PDISe deixar de ser necessário visualizar os ícones de PDI, é possível desactivá�los como se segue:
• Toque no mapa para visualizar os botões adicionais.
• Toque em PDI Desl. para cancelar a visualização de ícones de PDI no mapa.
LOCALIZAÇÕES DE CONCESSIONÁRIOS JAGUARO DVD do Sistema de Navegação contém dados de Concessionários Jaguar como uma categoria de pontos de interesse (PDI). Certos Concessionários podem estar localizados em áreas que não estão totalmente mapeadas no DVD. Se for definido um itinerário para um desses Concessionários, as instruções poderão ser possíveis apenas até ao centro de cidade mais próximo, sendo visualizada uma mensagem de aviso.
Se for seleccionada a categoria Concessionários Jaguar (ou algumas outras categorias, como aeroportos), as mesmas serão visualizadas em todas as áreas de pesquisa.
INTRODUÇÃO PELO NOME DA CIDADESe primeiro for introduzido um nome de cidade, os pontos de interesse listados serão restringidos àquela cidade.
• No ecrã Introdução de nome de PDI, toque em Cidade.
• Introduza o nome da cidade pretendida.
• Toque em Lista para visualizar a lista de cidades possíveis.
• Seleccione a cidade pretendida.
O ecrã Introdução de PDI é visualizado novamente.
• Introduza o nome do PDI pretendido.
Viagens
Aeroporto
Estação de Comboios
Informações Turísticas
Paragem de Autocarros
Parque e Passeio
Terminal Marítimo
Zona de Descanso
Outros
Centro da Cidade
Monumento histórico
Museu
Teatro
Universidade/faculdade
393
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
INTRODUÇÃO PELA CATEGORIASe primeiro for seleccionada uma categoria de PDI, os pontos de interesse listados serão restringidos àquela categoria.
OUTROS MÉTODOS DE SELECÇÃO
Centros de cidade
A base de dados de PDI contém a localização do centro de várias cidades. Para seleccionar um centro de cidade, proceda como se segue:
• No ecrã Introdução de nome de PDI, introduza o nome da cidade pretendida na área de texto Nome (não seleccione o botão Cidade).
• Toque em Lista para visualizar a lista de correspondências.
• Para o centro de cidade, seleccione a entrada que mostra apenas o nome da cidade.
Nota: Em alguns casos, podem ser listados mais do que um local de tipo centro de cidade.
CATEGORIAS E SUBCATEGORIASA base de dados de PDI está dividida em várias categorias. Cada categoria principal está dividida em várias subcategorias.
A primeira entrada na lista de subcategorias de Restaurantes é TODOS. Essa entrada selecciona todas as subcategorias de Restaurantes.
Para limitar a busca, toque no botão Cidade. Será visualizado o teclado alfabético, para permitir a introdução do nome da cidade pretendida.
Área de pesquisa
Ao procurar na base de dados, são incluídos apenas pontos de interesse na área de pesquisa actual, excepto para as subcategorias marcadas Todas as áreas de pesquisa na lista de categorias de PDI.
Botão Lista
O botão Lista fica activo quando os caracteres introduzidos reduzem as entradas possíveis a um número suficientemente pequeno (a lista é visualizada automaticamente quando o número de entradas é reduzido para quatro ou menos).
Pode também seleccionar Lista (quando estiver activa) sem introduzir um nome de PDI. Todos os pontos de interesse relevantes são visualizados, por exemplo, numa cidade ou numa categoria seleccionada.
Botão Todos
O botão Todos permite voltar a procurar em todas as categorias após ter seleccionado uma categoria.
MENSAGENS DE INTRODUÇÃO DE PDIEnquanto procura pontos de interesse, pode surgir uma das seguintes mensagens:
1. Não existe nenhum PDI nesta Categoria.
2. Nenhum PDI encontrado nesta cidade.
394
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
SELECÇÃO DE PDIs RÁPIDOS
Podem ser guardados, no total, seis PDIs.
Mudar as categorias de PDI rápido
As seis categorias predefinidas de PDI Rápido podem ser alteradas conforme necessário.
• No ecrã do mapa, toque em qualquer ponto do mapa.
• Toque no botão PDI.
• Seleccione a categoria de PDI Rápido que pretende substituir.
O ecrã apresenta a lista completa das categorias de PDI.
• Seleccione a nova categoria pretendida, de entre as existentes na lista.
O ecrã indica a nova selecção de ícones de categoria.
• Repita para outro ícone de categoria, se necessário.
• Toque em OK para aplicar as novas definições.
SELECÇÃO DE UMA CATEGORIA DE PDI RÁPIDO• Toque no ecrã do mapa inicial e,
em seguida, toque no botão PDI. O ecrã mostra as seis categorias seleccionadas no momento para os pontos de interesse rápidos.
Nota: O botão PDI não está activo se o nível de zoom for inferior a 1 km (½ milha).
• Seleccione uma categoria de PDI Rápido.
O mapa é visualizado com ícones de PDI.
Outras categorias
Pode seleccionar também de uma lista completa de categorias de PDI.
• Toque em Most. Categorias e seleccione uma categoria da lista visualizada.
Procura de PDI local
Selecciona os pontos de interesse em todas as categorias num raio de 32 quilómetros (20 milhas) do veículo.
• Toque no botão Todos PDIs locais.
Selecção Rápida PI
Predefin. OK
Selecção R-PI
12 : 26 pm
12 : 26 pm
Automóvel
Comunidade
Hotel
Entretenimento
Outro
Todos os Restaurantes
Estacionamento
Bomba de Gasolina
Campo de Golfe
Centro Comercial
Hotel
OXFORDOXFORD
LUTONLUTONM 4 0
12 : 26 pm
4
N
Definir Destino Destination
Menu
PDI
Km
JOL4508POR
Mais
395
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
PONTOS MEMORIZADOSO procedimento de utilização dos pontos memorizados é, em termos de funcionalidade, o mesmo que é utilizado para os Pontos de Interesse Rápidos.
O ecrã do mapa mostra o local de todos os pontos memorizados visíveis.
• Para obter informações sobre um ponto memorizado em particular, toque no ícone de ponto memorizado pretendido.
Depois de tocar no ícone do ponto memorizado, o nome do ponto memorizado seleccionado é visualizado na parte superior do ecrã.
Nota: Ao contrário dos PDIs, os pontos memorizados são visualizados em todos os níveis de zoom.
Pormenores dos pontos memorizados
• Toque em Info para visualizar os pormenores do ponto memorizado seleccionado.
Os pormenores incluem o ícone, nome, posição e número de telefone.
O número de telefone pode ser marcado tocando no botão do telefone, se existir um telefone Jaguar montado.
Os pormenores do ponto memorizado podem ser editados.
PERSPECTIVA GERAL DO RDS�TMCO Sistema de Dados Radiofónicos – Canal de Mensagens de Trânsito (RDS�TMC) é uma função que anuncia congestionamentos de trânsito na sua área local. Utiliza os programas radiofónicos para procurar estes congestionamentos.
Toque no botão RDS�TMC no menu Navegação para aceder ao menu TMC.
Toque no botão Mudar: o sistema inicia uma procura por todas as estações de rádio captadas na localidade onde se encontra.
O sintonizador percorre a frequência FM uma vez, o que pode levar alguns minutos. Durante este processo, será visualizada a mensagem A pesquisar.
Quando for encontrada uma estação que disponibilize informações TMC, o nome RDS será mostrado na lista e a procura de mais estações continuará.
Nota: No Reino Unido, a estação que emite informações TMC é a Classic FM.
Pode interromper a procura em qualquer altura e seleccionar quaisquer estações incluídas na lista, tocando no botão Mudar ou no botão ao lado da estação que presente, na lista.
396
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Visualização RDS�TMC
Quando é recebido um sinal TMC, o ícone no canto superior esquerdo do ecrã aparece a cinzento. Se o sinal TMC não estiver a ser captado, o ícone aparecerá com uma barra sobre o mesmo.
O sistema informará o condutor de quaisquer situações de obras na estrada, passagem estreita, estreitamento de via, acidentes, piso escorregadio, desvios de trânsito, informações, informações de estacionamento, congestionamentos ou outros perigos.
O condutor é informado sobre uma ocorrência de trânsito da seguinte forma:
• Um ícone de Ocorrência TMC é mostrado no mapa, no local do problema.
• Pode ser visualizado texto com os pormenores de cada problema/ocorrência, seleccionável tocando no ícone do ecrã ou na lista de informações de trânsito.
• As instruções por voz descreverão o problema existente no itinerário. Esta informação será repetida quando o interruptor de repetição for seleccionado.
• As instruções de itinerário dinâmicas, que calculam um itinerário alternativo quando o sistema recebe o aviso de problema de trânsito.
• A lista de problemas/ocorrências de trânsito mostra todas as ocorrências ordenadas por nome/distância na estrada, no seu itinerário seleccionado, em linha recta ou ao longo do seu itinerário real.
As informações relativas ao congestionamento estão disponíveis e são actualizadas mesmo que o veículo atravesse a fronteira para outro país.
Ícones RDS�TMC
Qualquer problema de trânsito (difundido no canal TMC) na sua área será visualizado sob a forma de um ícone de aviso no mapa e poderá ser visualizado um alerta sob a forma de mensagem com o(s) número(s) da(s) estrada(s), especificando entre que cruzamentos se situa o problema ou congestionamento. As instruções por voz informarão ainda o condutor sobre o congestionamento quando existir um ícone de ocorrência no itinerário actual.
Estes dados são guardados no sistema por um período máximo de 30 minutos.
A cor do ícone do TMC muda, de modo a mostrar o tipo e prioridade de uma ocorrência TMC. A cor de fundo do ícone regressa ao normal quando a ocorrência ou congestionamento deixa de existir ou se forem calculadas instruções de itinerário alternativo.
Os ícones de ocorrência TMC aparecem na visualização do mapa de navegação para indicar a localização e natureza de uma ocorrência TMC.
Os ícones de ocorrências TMC aparecerão no mapa, mesmo que o problema/ocorrência não surja no seu itinerário.
397
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Ícones de ocorrência TMC de nível 1 Ícones de ocorrência TMC de nível 2
Incidente (estrela vermelha)
Aproximação de fila em movimento (seta vermelha)
Fila em movimento em ambos os sentidos (dupla seta vermelha)
Aproximação de trânsito lento (seta amarela)
Trânsito lento em ambos os sentidos (dupla seta amarela)
Informações (círculo amarelo)
Incidente (estrela amarela)
Aproximação de trânsito parado (seta vermelha apontando para uma linha)
Trânsito parado em ambos os sentidos (dupla seta vermelha apontando para uma linha)
Outros perigos (amarelo)
Trabalhos na via (rosa)
Passagem estreita (rosa)
Estreitamento de via (rosa)
Acidentes (rosa)
Piso escorregadio (amarelo)
Desvio (amarelo)
Informações de estacionamento (cinzento)
Informação (cinzento)
Congestionamento (vermelho)
398
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
UTILIZAÇÃO DO TMC
Instruções de itinerário dinâmicas
As instruções de itinerário dinâmicas calculam um itinerário alternativo para evitar uma ocorrência de trânsito, quando o sistema recebe um aviso de ocorrência. O sistema calcula um novo itinerário para todas as secções. No entanto, se estiverem definidos pontos de passagem, o sistema calcula para o ponto de passagem seguinte. Se a ocorrência no itinerário for grave (estrada fechada) ou se o novo itinerário for mais curto que o actual e este não tiver sido recalculado nos últimos 5 minutos, será visualizada uma mensagem para confirmar o novo itinerário. Esta mensagem de contexto será visualizada durante 10 minutos e se o novo itinerário não for rejeitado, o veículo seguirá o novo itinerário.
Instruções por voz
Enquanto as instruções por voz estiverem activadas, o sistema emitirá instruções sonoras relativas a problemas/ocorrências de trânsito no itinerário.
Se se tocar no ícone do itinerário, com as instruções sonoras activadas, a mensagem sonora será repetida. Se o ícone apresentar uma cor cinzenta, é porque a função de instruções por voz foi desactivada e tocar no ícone de repetição não fará repetir a mensagem.
Depois de o veículo passar o local do problema/ocorrência, o condutor será informado do problema seguinte mais próximo no itinerário.
As mensagens por voz não são emitidas se se encontrar junto do problema em causa.
Trânsito no Itinerário
Enquanto o veículo estiver no itinerário a que se referem as instruções, o sistema gerará uma lista de ocorrências de trânsito para esse itinerário, quando tocar no botão Trânsito na Rota, no ecrã.
Se houver um itinerário calculado, mas o veículo no estiver nesse itinerário, uma janela de contexto apresentará uma mensagem de erro.
Estrada Escorregadia
B214
Acidente
A420
Trabalhos na estrada
M69
57 km
21 km
19 km
Mapa
Detalhe
Mapa
Detalhe
Mapa
Detalhe
12 : 26 pm
RDS-TMC
Trânsito na
Mostrar Info
Evitar trâns.
Todos Even.
Memory
PortugalPaís
Estação
Manual
Mudar
Auto.
Defini. Vigil.
Trâns.
Orien. auto.Voz
12 : 26 pm
RDS-TMC
autom.
Rota
Trânsito na Rota
JOL4655POR
399
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Ícone de ocorrência no itinerário
O ícone de ocorrência no itinerário mostrará uma ocorrência de trânsito como uma linha de veículos parados, com indicação da distância até ao ponto inicial da ocorrência. Toque no ícone para repetir a instrução sonora (quando as instruções sonoras estiverem activadas).
O ícone será visualizado no mapa nas seguintes condições:
• A escala do mapa situa�se entre 50 metros e 4 km (1/32 milhas e 2 milhas).
• A definição RDS�TMC está activada e existem algumas ocorrências no itinerário.
O ícone de ocorrência no itinerário mostrará a ocorrência mais próxima no itinerário e a distância até lá.
Todas as ocorrências de trânsito
Quando toca no botão Todos Even. Trâns. no ecrã de definição do RDS�TMC, todas as ocorrências de trânsito são enumeradas por nome de estrada. Se houver uma determinada ocorrência em mais do que uma estrada no itinerário, o sistema enumerá�las�á com o nome da primeira estrada.
Cada ocorrência é vista como texto informativo a partir do menu.
Enquanto a lista estiver a ser visualizada, a informação não será actualizada.
Quando seleccionar uma estrada, o sistema mostra ocorrências de trânsito, se existirem, com as informações básicas.
Nota: A extensão máxima do texto visualizado é de 24 caracteres.
O ecrã com informação básica mostra:
• O número da estrada;
• Informações sucintas sobre a ocorrência;
• Direcção e distância até ao ponto de partida da ocorrência (em linha recta).
Podem ser mostradas até 20 ocorrências por ordem de distância a partir da posição actual do veículo. Se a lista de ocorrências for mais extensa do que três, as restantes podem ser vistas percorrendo o ecrã para baixo.
Quando tocar no botão Mapa, o ecrã do mapa mostrará o local onde se situa o ponto inicial da ocorrência. A escala é sempre de 500 metros (¼ milha). Se a ocorrência tiver terminado, o ecrã do mapa continuará a ser mostrado quando se toca no botão Mapa, mas não será mostrado qualquer ícone de ocorrência no mapa. Quando se toca no botão Detalhe o sistema mostra o pormenor dessa ocorrência.
400
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
DEFINIÇÃO DE VIGILÂNCIACaso conduza frequentemente numa zona sujeita a trânsito lento ou parado, é possível definir uma área de vigilância que possa ser visualizada em qualquer altura.
É possível definir um máximo de três áreas para esta vigilância.
Tem de estar disponível o serviço de dados radiofónicos RDS�TMC para a área de vigilância seleccionada e o TMC tem de estar activado para mostrar as ocorrências TMC nessa área.
No menu Config. Navegação, seleccione RDS�TMC.
Seleccione Defini. Vigil.
Seleccione Adicionar.
Escolha um dos métodos acima para seleccionar uma área de vigilância.
Se seleccionar Mapa, pode seleccionar a área exacta, ampliando�a.
Quick POI
Confi. Navegação
Rápida PI
Calibragem
Restaurar
Defin.Utilizador
Pred.Sistema
Selecção
12 : 26 pm
RDS-TMC
Selecção Selection
JOL4661POR
JOL4662POR
RDS-TMC
Trânsito na
Mostrar Info
Evitar trâns.
Todos Even.
PortugalPaís
Estação
Manual
Mudar
Auto.
Defini. Vigil.
Trâns.
Orien. auto. Voz
12 : 26 pm
RDS-TMC
autom.
Rota
Locais Guardados
Ponto de Vigilância 2
Ponto de Vigilância 3
Ponto de Vigilância 1
Apagar
Adicio.
Apagar
12 : 26 pm
JOL4663POR
Defi. Vigi.
PDI
Código Postal
Mapa
Coordenadas
Endereço
Início PRT
1 2 3 4 5
Anterior
Memória
12 : 26 pm
Pesqui. Área
Entr./SaídaAuto-est.
Área
JOL4664POR
A 3 4
Info.N
Km
TMC
12 : 26 pm
B4100 Banbury Rd
200 m
JOL4665POR
401
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Escolha a opção na qual pretende guardar a área seleccionada.
O mapa mostrará a área guardada.
UTILIZAÇÃO DO COMANDO POR VOZO JaguarVoice permite activar muitas das funções de navegação através de comandos de voz.
O sistema é controlado pelo botão do lado esquerdo do volante.
Prima por breves instantes o botão no volante (seta) e, após o sinal sonoro, diga um dos comandos do sistema.
Em resposta ao seu comando, o sistema repete a sua instrução e o centro de mensagens indica Escuta. O sistema levará a cabo o seu comando ou pedirá mais informações. Se o sistema pedir mais informações, aguarde o sinal sonoro antes de responder.
Para cancelar uma sessão de comando por voz, prima continuamente o botão do sistema de voz no volante.
O sistema de comando por voz entende comandos predefinidos que têm de ser ditos palavra por palavra. A tabela que se segue indica uma lista de todos os comandos de voz do sistema de Navegação.
Etiquetas
São fornecidas informações sobre etiquetas numa secção anterior deste manual. Consulte COMANDO POR VOZ (página 71).
Mensagens do centro de mensagens
Várias respostas do sistema de voz da navegação são reforçadas por mensagens de texto apresentadas no visor do centro de mensagens.
Info.N
200 m
M69,A5
M69
A5
M69
A5
km
TMC
Ponto de Vigilância 2
Ponto de Vigilância 3
Surveillance
Cancelar
Ponto de Vigilância 1
12 : 26 pm
JOL4666POR
A 3 4
km
NTMC
B4100 Banbury Road
Ponto de Vigilância 1
500 m
12 : 26 pm
JOL4667POR
E95902
402
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
COMANDOS DE VOZ DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
Comando de voz Resposta do sistema
NAVIGATION (POI) (Navegação – PDI)
Desde que a ampliação do mapa seja igual ou inferior a 1 km (0,6 milhas), este comando de voz permite�lhe seleccionar até cinco pontos de interesse (PDI) da lista seguinte.
• Campo de golfe
• Centro de cidade
• Estacionamento
• Estações de serviço na auto�estrada
• Gasolina
• Hospital
• Hotel
• Informações turísticas
• Jaguar (Concessionário) – excepto Austrália
• Lojas
• Restaurante
• Tenho fome
Se forem seleccionados mais de cinco PDIs, ouve�se uma mensagem informativa Navigation POI off (PDI navegação desactivados). Apague a sua selecção actual para permitir a visualização de mais PDIs.
NAVIGATION AVOID FERRIES (Navegação – evitar travessias por
barco)
Garante que os itinerários são calculados evitando travessias por barco.
NAVIGATION AVOID MAJOR ROADS
(Navegação – evitar estradas principais)
Garante que os itinerários são calculados evitando estradas principais.
NAVIGATION AVOID TOLL ROADS
(Navegação – evitar estradas com portagem)
Garante que os itinerários são calculados evitando estradas com portagem.
NAVIGATION CANCEL GUIDANCE
(Navegação – cancelar instruções)
Cancela as instruções de itinerário.
NAVIGATION DELETE DIRECTORY
(Navegação – eliminar lista)
Apaga toda a directoria de etiquetas relacionadas com o sistema de navegação.
403
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
NAVIGATION DELETE NEXT WAYPOINT
(Navegação – apagar ponto de passagem seguinte)
Apaga o ponto de passagem seguinte do itinerário e volta a calcular o itinerário, se necessário.
NAVIGATION DETOUR (Navegação – desvio)
Este comando pede ao sistema de navegação que proponha um desvio no itinerário que está a ser seguido. Tal tem efeito a partir do ponto em que o veículo se encontra no momento, e o tamanho do desvio pode ser especificado em Preferências Rota. Consulte PREFERÊNCIAS DE ITINERÁRIO (página 374).
NAVIGATION DETOUR ENTIRE ROUTE
(Navegação – desvio do itinerário completo)
Este comando pede ao sistema de navegação que sugira um dos itinerários alternativos calculados para o destino actual.
NAVIGATION DUAL MAP MODE (Navegação – modo de mapa
duplo)
A visualização é feita no ecrã dividido.
NAVIGATION DYNAMIC ROUTE GUIDANCE OFF
(Navegação – instruções dinâmicas desligadas)
Desliga as instruções de itinerário dinâmicas.
NAVIGATION DYNAMIC ROUTE GUIDANCE ON
(Navegação – instruções dinâmicas ligadas)
Liga as instruções de itinerário dinâmicas.
NAVIGATION GO HOME (Navegação – ir para casa)
Define o destino como o seu ponto de partida programado. É possível gravar o ponto de partida com a opção Locais Guardados, disponível no menu Navegação, no ecrã de toque.
NAVIGATION GO TO NAME (Navegação – ir para nome)
O sistema responderá com Name please (Nome, por favor); poderá então dizer uma etiqueta de nome previamente gravada como destino ou como ponto de passagem.
NAVIGATION GO TO PREVIOUS DESTINATION
(Navegação – ir para o destino anterior)
Permite�lhe especificar um destino gravado anteriormente como destino novo ou como ponto de passagem. Se estiver a seguir instruções de itinerário e este for o último destino definido, este será o seu destino actual.
NAVIGATION GO TO PREVIOUS STARTING POINT
(Navegação – ir para o ponto de partida anterior)
Permite�lhe especificar o ponto de partido de um itinerário anterior como destino ou como ponto de passagem. Se estiver a seguir instruções de itinerário e este for o último ponto de partida definido, este será o seu ponto de partida actual.
Comando de voz Resposta do sistema
404
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
NAVIGATION HELP (Navegação – ajuda)
Dá informações faladas sobre os comandos de voz de navegação.
NAVIGATION HIDE TRAFFIC INFORMATION
(Navegação – ocultar informações de tráfego)
Oculta informações de tráfego.
NAVIGATION MARK CURRENT POSITION
(Navegação – marcar a posição actual)
Marca a posição actual do veículo como um ponto memorizado.
NAVIGATION PLAY DIRECTORY (Navegação – ler lista)
Dá origem a uma mensagem de voz que indica todas as etiquetas relativas ao sistema de navegação. Esta mensagem pode ser interrompida premindo o botão do comando de voz e dizendo, depois do sinal REPLAY (ler), GO TO (ir para), DELETE (apagar) ou CANCEL (cancelar).
NAVIGATION POI OFF (Navegação – PDI desactivados)
Oculta todos os ícones de PDIs.
NAVIGATION PREFER FERRIES (Navegação – dar preferência a
travessias por barco)
Garante que as travessias por barco são incluídas quando se calcula um itinerário.
NAVIGATION PREFER MAJOR ROADS
(Navegação – dar preferência a estradas principais)
Garante que as estradas principais são incluídas quando se calcula um itinerário.
NAVIGATION PREFER TOLL ROADS
(Navegação – dar preferência a estradas com portagem)
Garante que as estradas com portagem são incluídas quando se calcula um itinerário.
NAVIGATION RIGHT MAP ZOOM IN (NUMBER)
(Navegação – ampliação de zoom [número], mapa direito)
Permite�lhe ampliar o mapa do lado direito. É possível seleccionar um nível de 1 a 12; por ex. se o nível de zoom actual for cinco, o comando de voz Navigation zoom in two (ampliação de zoom de navegação dois), fará com que o sistema passe para o nível de zoom três.
NAVIGATION RIGHT MAP ZOOM IN MAXIMUM
(Navegação – zoom em ampliação máxima, mapa direito)
Em modo de ecrã dividido, mostra o mapa do lado direito ampliado ao máximo.
Comando de voz Resposta do sistema
405
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
NAVIGATION RIGHT MAP ZOOM OUT (NUMBER)
(Navegação – redução de zoom [número], mapa direito)
Permite�lhe reduzir o mapa do lado direito. É possível seleccionar um nível de 1 a 12; por ex. se o nível de zoom actual for cinco, o comando de voz Navigation zoom out two (redução de zoom de navegação dois), fará com que o sistema passe para o nível de zoom sete.
NAVIGATION RIGHT MAP ZOOM OUT MAXIMUM
(Navegação – redução máxima do zoom, mapa direito)
Em modo de ecrã dividido, mostra o mapa do lado direito reduzido ao máximo.
NAVIGATION SHOW (NEXT, 1ST, 2ND, 3RD, 4TH, 5TH) WAYPOINT (Navegação – mostrar ponto de passagem [seguinte, 1.º, 2.º, 3.º,
4.º, 5.º])
Mostra o ponto de passagem pedido, desde que tenha sido definido.
NAVIGATION SHOW ARROW GUIDANCE
(Navegação – mostrar orientação com seta)
Muda o lado direito do ecrã dividido para mostrar as orientações por seta. Consulte BÚSSOLA (página 388).
NAVIGATION SHOW CROSSROADS GUIDANCE
(Navegação – mostrar orientação com cruzamentos)
Se existir um cruzamento nos 500 metros (1.640 pés) seguintes, o lado direito do ecrã dividido muda para mostrar as orientações com cruzamentos. Se não existirem cruzamentos, ouve�se uma mensagem There are no nearby crossroads on the set route (não existem cruzamentos próximos no itinerário definido).
NAVIGATION SHOW CURRENT POSITION
(Navegação – mostrar posição actual)
Mostra a posição actual do veículo no mapa.
NAVIGATION SHOW DESTINATION
(Navegação – mostrar destino)
Mostra uma previsão do itinerário e permite�lhe avançar para o fim.
NAVIGATION SHOW ENTIRE ROUTE MAP
(Navegação – mostrar mapa do itinerário completo)
Mostra o itinerário completo.
NAVIGATION SHOW HEADING UP
(Navegação – mostrar direcção para cima)
Muda a orientação do mapa por forma a que o veículo fique sempre virado para cima, no ecrã. Uma bússola no canto superior esquerdo indica o Norte.
NAVIGATION SHOW MAP (Navegação – apresentar o mapa)
Visualiza o mapa de navegação no ecrã de toque.
Comando de voz Resposta do sistema
406
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
NAVIGATION SHOW MOTORWAY GUIDANCE
(Navegação – mostrar orientação com auto�estrada)
Ao viajar numa auto�estrada, muda o lado direito do ecrã dividido para mostrar as restantes saídas da auto�estrada, e respectivos números, até à saída necessária para o itinerário.
NAVIGATION SHOW NORTH UP (Navegação – mostrar norte para
cima)
Muda a orientação do mapa por forma a que o Norte fique no topo do ecrã.
NAVIGATION SHOW RIGHT MAP HEADING UP
(Navegação – mostrar direcção para cima, mapa direito)
Muda a orientação do mapa do lado direito por forma a que o veículo fique sempre virado para cima, no ecrã.
NAVIGATION SHOW RIGHT MAP NORTH UP
(Navegação – mostrar norte para cima, mapa direito)
Muda a orientação do mapa do lado direito por forma a que o Norte fique no topo do ecrã.
NAVIGATION SHOW TRAFFIC INFORMATION
(Navegação – mostrar informações de tráfego)
Mostra informações de tráfego.
NAVIGATION SHOW TURN LIST GUIDANCE
(Navegação – mostrar instruções de lista de mudanças de direcção)
Indica os cruzamentos e as mudanças de direcção seguintes no ecrã dividido.
NAVIGATION SINGLE MAP MODE (Navegação – modo de mapa
único)
Mostra o mapa no ecrã completo.
Comando de voz Resposta do sistema
407
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
NAVIGATION STORE NAME (Navegação – memorizar nome)
Permite�lhe gravar etiquetas para pontos de passagem ou destinos. Cada etiqueta tem de cumprir os critérios seguintes:
• Ter uma duração superior a 0,4 segundos, mas inferior a quatro segundos.
• Não ser parecida com qualquer outra etiqueta.
• Uma vez a etiqueta gravada, tem de a pronunciar sempre de forma semelhante à que usou na gravação.
Se os critérios não forem cumpridos, o sistema dá uma das indicações seguintes:
• Name too short, new name please (Nome muito curto, novo nome por favor).
• Name too short, new name please (Nome muito longo, novo nome por favor).
• (nametag) sounds too much like (another nametag) ([etiqueta] é demasiado parecida com [outra etiqueta]).
• The names entered are different, new name please (Os nomes introduzidos são diferentes, novo nome por favor).
NAVIGATION VOICE GUIDANCE OFF
(Navegação – instruções por voz desligadas)
Desliga as instruções por voz para um itinerário definido.
NAVIGATION VOICE GUIDANCE ON
(Navegação – instruções por voz ligadas)
Liga as instruções por voz para um itinerário definido.
NAVIGATION ZOOM IN (NUMBER)
(Navegação – ampliação de zoom [número])
Permite�lhe ampliar o mapa (mapa do lado esquerdo, em modo de ecrã dividido) conforme o incremento especificado pelo utilizador (é possível seleccionar entre 1 e 12). Se o nível de zoom actual for cinco, o comando de voz Navigation zoom in two (ampliação de zoom de navegação dois), fará com que o sistema passe para o nível de zoom três.
NAVIGATION ZOOM IN MAXIMUM
(Navegação – zoom em ampliação máxima)
Mostra o mapa (mapa do lado direito em modo de ecrã dividido) ampliado ao máximo.
Comando de voz Resposta do sistema
408
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
NAVIGATION ZOOM LEVEL (NUMBER)
(Navegação – nível de zoom [número])
Permite�lhe especificar o nível de ampliação do mapa (mapa do lado esquerdo, em modo de ecrã dividido). É possível seleccionar entre os níveis 1 e 13; por ex. o comando de voz Navigation zoom level eleven (nível de zoom de navegação 11), define o nível de zoom em conformidade.
NAVIGATION ZOOM OUT (NUMBER)
(Navegação – redução de zoom [número])
Permite�lhe reduzir o mapa (mapa do lado esquerdo, em modo de ecrã dividido) conforme o incremento especificado pelo utilizador (é possível seleccionar entre 1 e 12). Se o nível de zoom actual for cinco, o comando de voz Navigation zoom out two (redução de zoom de navegação dois), fará com que o sistema passe para o nível de zoom sete.
NAVIGATION ZOOM OUT MAXIMUM
(Navegação – redução máxima do zoom)
Mostra o mapa (mapa do lado direito em modo de ecrã dividido) reduzido ao máximo.
Comando de voz Resposta do sistema
409
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
DADOS DO ORDNANCE SURVEY (SERVIÇO CARTOGRÁFICO E TOPOGRÁFICO OFICIAL)É favor ler atentamente este acordo antes de utilizar o Sistema de Navegação.
Este acordo de licença destina�se à utilização dos dados dos Pontos de Código do Ordnance Survey (OS) incluídos no Sistema de Navegação. Ao utilizar estes dados de Pontos de Código, está a declarar o seu acordo e a aceitar implicitamente todos os termos e condições que se seguem.
Propriedade
Os dados dos Pontos de Código do OS são licenciados pelo Ordnance Survey com autorização de Her Majesty’s Stationery Office.
© Crown Copyright. Todos os direitos reservados.
Concessão de licença
O OS concede�lhe uma licença não exclusiva para utilizar o seu exemplar contendo os dados dos Pontos de Código OS apenas para fins pessoais e como parte do Sistema de Navegação. Poderá transferir a licença para um comprador subsequente do veículo com o qual o Sistema de Navegação é fornecido, desde que o comprador concorde em cumprir cada um dos termos desta licença.
Termos da licença
Os termos desta licença são regidos pela Lei inglesa e ficam sujeitos à jurisdição exclusiva dos tribunais ingleses.
Limitações de utilização
A utilização dos dados dos Pontos de Código OS restringe�se ao sistema específico para o qual foi criado. Excepto nos termos explicitamente permitidos pelas leis aplicáveis e obrigatórias, não poderá extrair nem reutilizar qualquer parte do conteúdo dos dados dos Pontos de Código OS, nem reproduzir, copiar, modificar, adaptar, transferir, desmontar, separar ou efectuar operações relacionadas com retro�engenharia sobre qualquer porção dos dados de Pontos de Código OS.
Limitação de responsabilidade
O Ordnance Survey não garante nem declara que quaisquer dados dos Pontos de Código sejam rigorosos, isentos de erros ou adequados aos seus fins específicos. Em caso algum será o OS ou o fornecedor do Sistema de Navegação, que utiliza os dados dos Pontos de Código OS, responsável por danos que advenham, especiais, acidentais ou indirectos, na sequência de quaisquer perdas directas ou indirectas de rendimento, lucro, negócio, dados ou utilização, incorridos por si ou por terceiros em consequência da sua utilização dos dados de Pontos de Código OS, quer numa acção em contrato ou delito (incluindo negligência ou violação de dever estatutário) ou de outra forma, mesmo que o OS ou o fornecedor do sistema de navegação tenha sido prevenido da possibilidade de tais danos. Em qualquer caso, a responsabilidade do OS por danos directos limita�se ao preço do exemplar dos dados de Pontos de Códigos OS. Nada nos termos desta licença provocará a exclusão ou limitação de qualquer responsabilidade que não possa ser excluída ou limitada por lei.
A RENÚNCIA DE GARANTIA E A LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE, ESTABELECIDAS NESTE ACORDO, NÃO AFECTAM NEM PREJUDICAM OS SEUS DIREITOS LEGAIS CASO TENHA ADQUIRIDO A BASE DE DADOS DE OUTRA FORMA QUE NÃO NO DECURSO DE UM NEGÓCIO.
410
Sistema de navegação
R
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
NAVTEQ CORPORATIONÉ favor ler atentamente este acordo antes de utilizar o Sistema de Navegação.
Este acordo de licença aplica�se ao seu exemplar da base de dados de mapas navegável, (a “BASE DE DADOS”) originalmente criada pela NAVTEQ Corporation, usado no Sistema de Navegação. Ao utilizar esta BASE DE DADOS, está a declarar o seu acordo e a aceitar implicitamente todos os termos e condições que se seguem.
Propriedade
A BASE DE DADOS e os respectivos direitos de autor e de propriedade intelectual ou direitos similares são propriedade da NAVTECH Corporation ou dos respectivos licenciados.
Concessão de licença
A NAVTECH Corporation concede�lhe uma licença não exclusiva para usar o seu exemplar da BASE DE DADOS em regime de utilização pessoal ou comercial interna da sua empresa. Esta licença não inclui o direito de conceder sublicenças.
Limitações de utilização
A utilização dos dados da BASE DE DADOS restringe�se ao sistema específico para o qual foi criada. Excepto nos termos explicitamente permitidos pelas leis aplicáveis e obrigatórias, não poderá extrair nem reutilizar partes substanciais da BASE DE DADOS, nem reproduzir, copiar, modificar, adaptar, transferir, desmontar, separar ou efectuar operações relacionadas com retroengenharia sobre qualquer porção da BASE DE DADOS.
Transferência
Não pode transferir a BASE DE DADOS para terceiros, excepto em conjunto com o sistema para o qual foi criada, desde que não guarde nenhuma cópia da BASE DE DADOS e desde que o transmissário concorde com todos os termos e condições deste acordo.
Renúncia de garantia
A NAVTECH Corporation não oferece nenhuma garantia nem declaração, expressa ou implícita, relativamente à utilização ou resultados da utilização da BASE DE DADOS em termos da sua correcção, rigor, fiabilidade ou outra e recusa expressamente quaisquer garantias implícitas de qualidade, desempenho, comercialização, adequação a um determinado fim ou não violação.
A NAVTECH Corporation não garante que a BASE DE DADOS está ou estará isenta de erros. Nenhuma informação ou conselho verbal ou escrito fornecido pela NAVTECH Corporation, pelo seu fornecedor ou por qualquer outra pessoa constituirá uma garantia.
Limitação de responsabilidade
O preço da BASE DE DADOS não inclui qualquer consideração para assunção dos riscos de danos indirectos ou directos ilimitados ou consequenciais que possam surgir em ligação com a sua utilização da BASE DE DADOS.
Desta forma, a NAVTECH Corporation ou o fornecedor do sistema de navegação que utiliza a BASE DE DADOS (“Fornecedor”) não serão em circunstância alguma responsáveis por quaisquer danos indirectos ou acidentais, especiais ou consequenciais, incluindo, entre outros, perda de rendimentos, dados ou utilização, incorridos por si ou por terceiros em consequência da utilização da BASE DE DADOS, quer numa acção em contrato ou delito ou com base numa garantia, mesmo que a NAVTECH Corporation ou o Fornecedor tenham sido prevenidos da possibilidade de tais danos. Em qualquer caso, a responsabilidade da NAVTECH Corporation por danos directos limita�se ao preço do seu exemplar da BASE DE DADOS.
411
Sistema de navegação
L
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
A RENÚNCIA DE GARANTIA E A LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE, ESTABELECIDAS NESTE ACORDO, NÃO AFECTAM NEM PREJUDICAM OS SEUS DIREITOS LEGAIS CASO TENHA ADQUIRIDO A BASE DE DADOS DE OUTRA FORMA QUE NÃO NO DECURSO DE UM NEGÓCIO. Alguns estados e legislações não permitem a exclusão de garantias implícitas; por isso, a anterior renúncia pode não se aplicar ao seu caso.
Utilizadores finais governamentais
Se a BASE DE DADOS se destinar a uma região da América do Norte e for adquirida pelo governo dos Estados Unidos ou em nome deste, ou por qualquer outra entidade com aspirações ou direitos efectivos semelhantes aos reclamados habitualmente pelo governo dos Estados Unidos, a BASE DE DADOS é licenciada com “direitos limitados”.
A utilização da BASE DE DADOS está sujeita às restrições especificadas na cláusula “Rights in Technical Data and Computer Database” (Direitos relativos a dados técnicos e a bases de dados informáticas) da norma DFARS 252.227–7013, ou a cláusula equivalente aplicável a organismos que não pertençam à Defesa. O fabricante da BASE DE DADOS relativa à América do Norte é a NAVTEQ Corporation, 10400 W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont, Illinois 60018, EUA.
DECLARAÇÃO EUROPEIA DE CONFORMIDADE
A DENSO CORPORATION declara que este DN�NS�019 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
AVISO
A BASE DE DADOS reflecte a realidade como existia antes da BASE DE DADOS lhe ter sido
entregue e consiste em dados e informações provenientes de fontes governamentais e de outras fontes, podendo conter erros e omissões. Assim, a BASE DE DADOS pode conter informações imprecisas ou incompletas devido à passagem do tempo, a mudanças de circunstâncias e à natureza das fontes utilizadas. A BASE DE DADOS não inclui nem reflecte informações sobre, entre outros, segurança do local, cumprimento da lei, assistência de emergência, obras, vias ou faixas fechadas, restrições de veículos ou velocidades, declive ou inclinação das vias, altura, peso ou outros limites de pontes, condições das vias ou de trânsito, eventos especiais, congestionamento de trânsito ou tempo de viagem.
412
Índice alfabético
Rportuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
AAbertura e fecho do capô . . . . . . . . . . . . 211
abrir o capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211fechar o capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Abertura e fecho globais . . . . . . . . . . . . . . 36abertura global dos vidros . . . . . . . . . . . 36cancelamento da
abertura/fecho globais . . . . . . . . . . . . 37fecho global dos vidros
(excepto Japão) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Activação do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
alarme perimétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 39alarme total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38indicador do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . 39unidade sonora de
segurança da bateria . . . . . . . . . . . . . 39Activar o alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19AFS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Ajuste da altura do
cinto de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . 54Ajuste dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Alarme
informações dos disparos . . . . . . . . . . . 40Almofadas de elevação . . . . . . . . . . . . . . . 64Apoios para a cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . 45
apoios para a cabeça manuais . . . . . . . 45protecção contra
traumatismo em chicotada. . . . . . . . . 45remoção do apoio para a cabeça . . . . . 46
Apresentação de informaçõesinformações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Aprovações de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 279declarações de conformidade . . . . . . . 279
Aquecedor do volante . . . . . . . . . . . . . . . . 70Arranque com bateria auxiliar . . . . . . . . . 228Arranque sem chave . . . . . . . . . . . . . . . . 144
ligar um motor a gasolina. . . . . . . . . . . 144ligar um motor Diesel . . . . . . . . . . . . . . 144se o motor não arrancar. . . . . . . . . . . . 144
Arrumo traseiro sob o piso. . . . . . . . . . . . 196ASL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Assentos
apoios para a cabeça. . . . . . . . . . . . . . . 45dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Assentos com aquecedores. . . . . . . . . . . . 48Assentos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
memória da posição de condução. . . . . 44Assentos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
levantar os assentos traseiros . . . . . . . . 47rebater os assentos traseiros . . . . . . . . . 46
Assentos ventilados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48ventilação apenas do encosto . . . . . . . . 49ventilação aquecida . . . . . . . . . . . . . . . . 48ventilação arrefecida . . . . . . . . . . . . . . . 49
Áudiointerface portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Auxiliar de estacionamento . . . . . . . . . . . 161princípio de funcionamento . . . . . . . . . 161
Aviso de cinto de segurança . . . . . . . . . . . 52Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Avisos sonoros e indicadores . . . . . . . . . 113
BBarra de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
dimensões da barra de reboque e pontos de apoio . . . . . . . 200
Botão das bandas de frequência . . . . . . . 293Botão de ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . 289Botões de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
chamar um canal memorizado . . . . . . . 309memorizar canais e
posições de memória . . . . . . . . . . . . 309Botões de memória
de estações de rádio . . . . . . . . . . . . . . 294gravar estações como
posições de memória . . . . . . . . . . . . 295sintonização de estações . . . . . . . . . . . 294
Buzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
CCabos de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Cadeirinhas de criança. . . . . . . . . . . . . . . . 61
lista de verificações dos sistemas de segurança para crianças . . . . . . . . 62
Câmara de marcha atrásprincípio de funcionamento . . . . . . . . . 165
Cancelar instruções de itinerário . . . . . . . 377Carregamento da bateria do veículo . . . . 229Chave de emergência. . . . . . . . . . . . . . 26, 29Chave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
413
Índice alfabético
L portuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Chave inteligente Jaguar . . . . . . . . . . . . . . 17transmissores do sistema . . . . . . . . . . . 33
Chaveschave de emergência . . . . . . . . . . . . 26, 29
Chaves e comandos à distânciaprincípio de funcionamento . . . . . . . . . . 16
Cintos de segurançaprincípio de funcionamento . . . . . . . . . . 50
Colocação dos cintos de segurança . . . . . 53soltar os cintos de segurança . . . . . . . . 53
Colocar o motor em funcionamentoinformações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Comando à distância . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Comando por voz. . . . . . . . . . . . . . . . 71, 402
activar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72ajuda, comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74ajuste do volume de som . . . . . . . . . . . . 76bloco de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77dar um comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76idioma e pronúncia. . . . . . . . . . . . . . . . . 72iniciação ao sistema de voz . . . . . . . . . . 74
Comandos da televisão . . . . . . . . . . . . . . 355comandos da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Comandos do sistema de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 291, 302comandos no volante . . . . . . . . . . . . . . 303definições de som . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Compartimentos de arrumação . . . . . . . . 137Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . 117
alteração da apresentação. . . . . . . . . . 117apresentação de informações . . . . . . . 117autonomia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118consumo médio de combustível
(A, B e Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118distância da viagem (A, B e Auto) . . . . 117idioma do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118indicador de revisão . . . . . . . . . . . . . . . 118ML/km (também Milhas/litro) . . . . . . . . 118odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117restabelecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118velocidade média (A, B e Auto) . . . . . . 117
Condensação – luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Condução após uma colisão . . . . . . . . . . 268antes de colocar o motor
em funcionamento ou iniciar a marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . 268
ao conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269reiniciar o corte de combustível . . . . . . 268
Condução económica . . . . . . . . . . . . . . . 167manutenção e economia
de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 167sugestões para uma
condução económica . . . . . . . . . . . . 167Configuração da navegação
calibragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378definições do utilizador. . . . . . . . . . . . . 365restabelecer as
predefinições do sistema . . . . . . . . . 379selecção de PDIs rápidos . . . . . . . 377, 395selecção do idioma. . . . . . . . . . . . . . . . 380
Configuração da televisão . . . . . . . . . . . . 359formato do ecrã de TV . . . . . . . . . . . . . 359predefinições da TV . . . . . . . . . . . . . . . 360
Controlo automático da climatização. . . . 126comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127funcionamento do ecrã de toque . . . . . 130
Controlo da conduçãoinformações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Controlo da estabilidade . . . . . . . . . . . . . 184alternância entre DSC
desligado e ligado. . . . . . . . . . . . . . . 186alternância entre DSC
e DSC Tracção . . . . . . . . . . . . . . . . . 185cenários do Controlo JaguarDrive . . . . 187controlo dinâmico
da estabilidade (DSC) . . . . . . . . . . . . 184DSC Tracção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185indicador do controlo
da estabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 186sistema CATS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Controlo da iluminação. . . . . . . . . . . . . . . . 79desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79faróis de funcionamento diurno . . . . . . . 80luzes de presença. . . . . . . . . . . . . . . . . . 79luzes de segurança das portas. . . . . . . . 80
Controlo da memorização automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
414
Índice alfabético
Rportuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Controlo da velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 168princípio de funcionamento . . . . . . . . . 168
Controlo da velocidade de cruzeiro adaptável (ACC) . . . . . . . . 172princípio de funcionamento . . . . . . . . . 171
Controlo de informações de tráfego . . . . 295saltar informações de tráfego . . . . . . . 296
Controlo do volumedefinições do volume de som . . . . . . . 290
Controlo do volume de som. . . . . . . . . . . 290Correntes para a neve . . . . . . . . . . . . . . . 239Corte de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 192
reiniciar o corte de combustível . . . . . . 192Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Cuidados a ter com a bateria. . . . . . . . . . 226
sistema de monitorização da bateria (BMS). . . . . . . . . . . . . . . . 227
Cuidados a ter com os pneus . . . . . . . . . 231compensação de pressão
para alterações na temperatura ambiente . . . . . . . . . . . 234
degradação devido à idade . . . . . . . . . 236desgaste dos pneus. . . . . . . . . . . . . . . 235pneus de substituição . . . . . . . . . . . . . 237pneus direccionais . . . . . . . . . . . . . . . . 238pneus furados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236pontos lisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235pressões dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . 232pressões dos pneus durante
o armazenamento de longa duração do veículo . . . . . . . . . 235
verificações dos pneus . . . . . . . . . . . . 237
DDefinição de pontos a evitar. . . . . . . . . . . 382Definições personalizadas . . . . . . . . . . . . 121
controlo automático da climatização. . . . . . . . . . . . . . . . . 123
idiomas e unidades de distância . . . . . 123informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 121mensagens de contexto . . . . . . . . . . . . 122menu Inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121sistema de navegação . . . . . . . . . . . . . 123sistema de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123sistema do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 123sistemas do ecrã de toque . . . . . . . . . . 122telefone/comunicação/voz . . . . . . . . . . 123tempo esgotado para menu Inicial . . . . 124
Desactivar o alarme . . . . . . . . . . . . . . . 18, 39desactivar o alarme
quando accionado . . . . . . . . . . . . . . . 40desactivar quando o botão
de destrancar não funciona . . . . . . . . 40Descrição geral do sistema
de navegaçãocolocação do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Desencaixar a chave inteligente Jaguar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Desmontagem do grupo
óptico traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Desmontar um grupo óptico dianteiro . . . . 86Desmontar um grupo óptico traseiro . . . . . 87Destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
curso do pedal dos travões (apenas China) . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
dados do alinhamento das rodas (apenas China) . . . . . . . . . 278
Dispositivos de entrada auxiliares . . . . . . 324definições de dispositivos portáteis . . . 328procurar um dispositivo portátil . . . . . . 326tocar um dispositivo portátil . . . . . . . . . 324visualizar informações de faixas. . . . . . 325
DPF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
415
Índice alfabético
L portuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
EEcrã de toque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
cuidados com o ecrã de toque . . . . . . 121funções do sistema . . . . . . . . . . . . . . . 119ícones do ecrã de toque. . . . . . . . . . . . 120utilização do ecrã de toque . . . . . . . . . 120
Ejecção de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Encaixar a chave inteligente Jaguar. . . . . . 20Entrada sem chave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
bloqueio da coluna da direcção . . . . . . . 36modo de conveniência . . . . . . . . . . . . . . 35trancagem sem chave . . . . . . . . . . . . . . 35verificação da chave
inteligente Jaguar . . . . . . . . . . . . . . . . 34EPB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Erros na posição do veículo. . . . . . . . . . . 362Escovas dos limpa pára�brisas . . . . . . . . . 98Especificações do motor . . . . . . . . . . . . . 276Especificações técnicas
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225jantes e pneus opcionais . . . . . . . . . . . 258lubrificantes e fluidos . . . . . . . . . . . . . . 224
Esquema do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . 367Estojo de primeiros socorros . . . . . . . . . . 267Estores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Etiquetas de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Etiquetas dos airbags. . . . . . . . . . . . . . . . . 60Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
FFaróis automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
detecção do limpa pára�brisas . . . . . . . 80temporizador dos faróis para saída . . . . 81
Fecho do capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Fechos de segurança das crianças . . . . . . 67Ficar sem combustível . . . . . . . . . . . . . . . 191
motores Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Filtro de partículas do Diesel (DPF) . . . . . 145
indicadores e mensagens de aviso . . . 146processo de regeneração. . . . . . . . . . . 146regeneração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Função de alerta à frente . . . . . . . . . . . . . 178mensagens de informação
apresentadas no centro de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
GGlossário de pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Gravação de Dados de Evento. . . . . . . 10, 11Gravação de Dados de Revisão . . . . . . . . . 10
IÍcones visualizados nos mapas . . . . . . . . 369Iluminação
condensação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Indicadores de direcção . . . . . . . . . . . . . . . 82Informações de serviço
para os airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Informações gerais sobre
radiofrequências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Inspecção dos componentes
do sistema de segurança . . . . . . . . . . . 269Instalação do DVD de mapas . . . . . . . . . . 361Interface áudio portátil . . . . . . . . . . . . . . . 142Interruptor de intensidade das luzes . . . . 133Introdução de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
introduzir um CD (leitor de seis CDs, parcialmente cheio). . . . . . 315
introduzir um CD (leitor vazio). . . . . . . . 315introduzir vários CDs
(leitor de seis CDs) . . . . . . . . . . . . . . 315Introdução do destino . . . . . . . . . . . . . . . 383
anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386auto�estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387código postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384coordenadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385definir um destino . . . . . . . . . . . . . . . . . 383escolha do itinerário . . . . . . . . . . . . . . . 383iniciar as instruções de itinerário . . . . . 383mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386pontos de Interesse . . . . . . . . . . . . . . . 383
JJantes e pneus
especificações técnicas . . . . . . . . . . . . 257informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Jogo de ferramentas. . . . . . . . . . . . . . . . . 240conteúdo do jogo de ferramentas . . . . 240
416
Índice alfabético
Rportuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
KKit de reparação dos pneus. . . . . . . . . . . 246
informações de segurança do kit de reparação de pneus Jaguar . . . . 247
kit de reparação de pneus Jaguar . . . . 248utilização do kit de reparação
de pneus Jaguar. . . . . . . . . . . . . . . . 249verificação da pressão do
pneu após uma reparação . . . . . . . . 251
LLava pára�brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
bicos entupidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97função de jacto temporizado . . . . . . . . . 97nível baixo de lava�vidros. . . . . . . . . . . . 97passagem adicional . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Lava�faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Leitura de ficheiros MP3 . . . . . . . . . . . . . 319
estrutura de pastas MP3 . . . . . . . . . . . 320utilização de discos MP3 . . . . . . . . . . . 319
Ligações auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . 321apresentação geral do
sistema de som portátil . . . . . . . . . . 321ligar mais de um dispositivo. . . . . . . . . 323ligar um dispositivo auxiliar . . . . . . . . . 323ligar um dispositivo USB . . . . . . . . . . . 322ligar um iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Limitador automático da velocidade (ASL) . . . . . . . . . . . . . . . 181princípio de funcionamento . . . . . . . . . 180
Limpa pára�brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94funcionamento do
limpa pára�brisas . . . . . . . . . . . . . . . . 94intervalo variável do
sensor de chuva . . . . . . . . . . . . . . . . . 94modo dependente da velocidade. . . . . . 95passagem única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Limpeza das jantes de liga . . . . . . . . . . . . 201Limpeza do exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
dejectos de pássaros . . . . . . . . . . . . . . 204lavagem da pintura do veículo . . . . . . . 202limpeza do compartimento
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203limpeza do óculo traseiro . . . . . . . . . . . 203polimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204remoção de gordura e alcatrão . . . . . . 204superfícies de vidro . . . . . . . . . . . . . . . 203utilização de pórticos
de lavagem automática. . . . . . . . . . . 202Limpeza do interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
alcatifa e tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . 206cabedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 206grupo de instrumentos,
relógio e equipamento do sistema de som. . . . . . . . . . . . . . . . . 206
remoção de nódoas . . . . . . . . . . . . . . . 206tampas dos módulos dos airbags . . . . 206tecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Locais guardadosdefinição de pontos a evitar . . . . . . . . . 382guardar um ponto memorizado . . . . . . 381memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380posição inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Localização das caixas de fusíveis . . . . . 260caixa de fusíveis da bagageira . . . . . . . 261caixa de fusíveis do
compartimento do motor . . . . . . . . . 260caixa de fusíveis do habitáculo . . . . . . 261posições dos fusíveis e relés . . . . . . . . 262
Luz avisadora de airbags . . . . . . . . . . . . . . 59Luzes
luzes de curva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83luzes de curva estáticas . . . . . . . . . . . . . 83
417
Índice alfabético
L portuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Luzes avisadoras e indicadores . . . . . . . . 109airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112avaria do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Beltminder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111cinto de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . 111controlo da velocidade
de cruzeiro adaptável . . . . . . . . . . . . 112controlo dinâmico da
estabilidade (DSC) . . . . . . . . . . . . . . 112faróis máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112iluminação dianteira adaptável. . . . . . . 111indicadores de direcção . . . . . . . . . . . . 112limitador automático da velocidade . . . 112luzes de nevoeiro traseiras. . . . . . . . . . 112luzes de presença . . . . . . . . . . . . . . . . 112luzes de sinalização de emergência. . . 112sistema de monitorização
da pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 112sistema de travões
antibloqueio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 111travão de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110verificação das luzes avisadoras . . . . . 110
Luzes de aproximação . . . . . . . . . . . . . . . . 85Luzes de curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Luzes de curva estáticas . . . . . . . . . . . . . . 83Luzes de nevoeiro traseiras . . . . . . . . . . . . 81Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
iluminação interior traseira . . . . . . . . . . . 84
MManutenção
especificações técnicas . . . . . . . . . . . . 224informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Mensagens de informação. . . . . . . . . . . . 116Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Modificações para ocupantes
com incapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 11Modo de Inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Modo Dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Modo serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Monitor de pontos de fraca visibilidade. . 105
avaria do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 107bloqueio do sensor. . . . . . . . . . . . . . . . 107
NNavegação
activar ou desactivar as instruções por voz . . . . . . . . . . . . 376
área digitalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362começar a utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . 363definição de um destino . . . . . . . . . . . . 371ecrã do mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368estrutura dos menus . . . . . . . . . . . . . . . 364guardar preferências. . . . . . . . . . . . . . . 366ícones visualizados nos mapas . . . . . . 369início das instruções de itinerário . . . . . 374memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380preferências de itinerário . . . . . . . . . . . 374
NIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Nivelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Nivelamento dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . 83
faróis de halogéneo . . . . . . . . . . . . . . . . 83faróis de xénon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Número da transmissão . . . . . . . . . . . . . . 275Número de identificação
do veículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Número do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
motores a gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . 275motores Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
OOpções de canais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
busca DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308encontrar um canal . . . . . . . . . . . . . . . . 307encontrar um canal secundário . . . . . . 307encontrar um “ensemble” . . . . . . . . . . . 307
Opções do ecrã de CDs . . . . . . . . . . . . . . 318Opções do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
painel de informações do ecrã de toque. . . . . . . . . . . . . . . . 304
texto de rádio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . 305
418
Índice alfabético
Rportuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
PPalas de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
espelho de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . 133Pausa de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Perspectiva da bússola . . . . . . . . . . . . . . 388Perspectiva geral da unidade
do sistema de som. . . . . . . . . . . . . . . . 286apresentação geral
do sistema de som. . . . . . . . . . . . . . 288comandos do sistema de som. . . . . . . 287
Perspectiva geral do compartimento do motor . . . . . . . . . . . 212tampão do reservatório do
fluido da direcção assistida . . . . . . . 213tampão do reservatório do
fluido dos travões. . . . . . . . . . . . . . . 213tampão do reservatório do
líquido de arrefecimento. . . . . . . . . . 213tampão do reservatório do
líquido lava�vidros . . . . . . . . . . . . . . 213tampões de enchimento do
óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213varetas indicadoras do nível
do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . 213Perspectiva geral do painel
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108painel de instrumentos. . . . . . . . . . . . . 108
Perspectiva geral dos comandos . . . . . . . 12Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Pesos de reboque recomendados. . . . . . 199Pilha do comando à distância . . . . . . . . . . 25Placa da data de fabrico do veículo . . . . 275Placa de identificação do veículo . . . . . . 275Pneus de Inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Pneus “Run�flat” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Pontos de fixação de bagagens . . . . . . . 196Pontos de fixação de
cadeirinhas de criança . . . . . . . . . . . . . . 64instalação de uma
cadeirinha ISOFIX. . . . . . . . . . . . . . . . 66pontos de fixação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66pontos de fixação ISOFIX . . . . . . . . . . . 64
Pontos de interesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 390cancelar visualização de ícones . . . . . . 393categorias e subcategorias . . . . . . . . . 394concessionários Jaguar . . . . . . . . . . . . 393introdução pela categoria. . . . . . . . . . . 394introdução pelo nome da cidade . . . . . 393lista de ícones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391mensagens de introdução . . . . . . . . . . 394outros métodos de selecção . . . . . . . . 394pontos memorizados . . . . . . . . . . . . . . 396selecção de uma
categoria de PDI rápido . . . . . . . . . . 395visualização de ícones . . . . . . . . . . . . . 391
Pontos de reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 270olhais de reboque e pontos
de fixação dianteiro e traseiro . . . . . 270Porta�copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
porta�copos duplo . . . . . . . . . . . . . . . . 137Porta�luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Portinhola de enchimento
de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Posicionamento da
cadeirinha de criança . . . . . . . . . . . . . . . 63Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . 188Predefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
formato DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310ligação DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311país DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312texto DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312tráfego FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Princípio de funcionamentoaccionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 50efeitos da insuflação dos airbags. . . . . . 58funcionamento dos airbags . . . . . . . . . . 57insuflação e esvaziamento . . . . . . . . . . . 57introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55pastilhas dos travões . . . . . . . . . . . . . . 157piso molhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157segurança do cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . 51verificações dos
cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . 52
419
Índice alfabético
L portuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Programação do comando à distância . . . 22selecção da abertura ou
fecho global dos vidros . . . . . . . . . . . 24selecção da activação passiva. . . . . . . . 24selecção da entrada de ponto único
(destrancagem em 2 fases) ou multiponto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
selecção da retrancagem automática e activação do alarme . . . 24
selecção da trancagem durante a condução . . . . . . . . . . . . . . 23
seleccionar a anulação do sensor do alarme. . . . . . . . . . . . . . 23
Protecção contra traumatismo em chicotada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Protecção para peõesprincípio de funcionamento . . . . . . . . . . 68
QQualidade do combustível . . . . . . . . . . . . 188
combustíveis alternativos para motores a gasolina . . . . . . . . . . 189
veículos com motor a gasolina. . . . . . . 188veículos com motor Diesel . . . . . . . . . . 190
RRDS�TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
definição de vigilância . . . . . . . . . . . . . 401ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397instruções por voz . . . . . . . . . . . . . . . . 399navegação dinâmica . . . . . . . . . . . . . . 399ocorrências no itinerário . . . . . . . . . . . . 400todas as ocorrências de trânsito . . . . . 400trânsito no itinerário . . . . . . . . . . . . . . . 399utilização do TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . 399visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Reabastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193bocal de enchimento
de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 193capacidade do depósito
de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 194consumo de combustível . . . . . . . . . . . 195especificação do combustível . . . . . . . 194
Rebocar o veículo em quatro rodas. . . . . 273procedimento de reboque . . . . . . . . . . 274
Rebocar um atrelado . . . . . . . . . . . . . . . . 197ligação eléctrica do atrelado. . . . . . . . . 198
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197motores Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Recepção de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Recepção dos sinais de satélite . . . . . . . . 362Regulação do volante. . . . . . . . . . . . . . . . . 69
modalidade de entrada e saída . . . . . . . 69Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
definir o relógio como protecção de ecrã. . . . . . . . . . . . . . . 134
Reparação de pequenos danos na pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Repetir faixas do CD. . . . . . . . . . . . . . . . . 318Reprodução aleatória
(Shuffle/Random) . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
regulação automática da intensidade luminosa . . . . . . . . . . 102
regulação manual da intensidade luminosa . . . . . . . . . . 102
Retrovisoresaquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . 103ajustar e recolher . . . . . . . . . . . . . . . . . 103inclinação dos retrovisores
para marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . 105Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
consumo de óleo do motor . . . . . . . . . 166motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166unidade de transmissão final . . . . . . . . 166
SSaídas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
saídas de ar traseiras . . . . . . . . . . . . . . 126Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Selecção da faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Selecção de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Selecção do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Sensor de chuva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Sensor de inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Sentar�se na posição correcta . . . . . . . . . . 42Símbolos de aviso da bateria . . . . . . . . . . 226Sinais de satélite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Sinalização de emergência. . . . . . . . . 81, 267Sintonização automática de canais . . . . . 305
420
Índice alfabético
Rportuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Sistema de dados radiofónicos (RDS) . . . 297apresentação geral
do menu de opções . . . . . . . . . . . . . 297enhanced Other Networks (EON). . . . . 297frequências alternativas (AF) . . . . . . . . 297regionalização (REG) . . . . . . . . . . . . . . 297texto FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Sistema de monitorização da pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 252funcionamento do sistema TPM . . . . . 253mensagens de informação
do sistema TPM . . . . . . . . . . . . . . . . 255roda sobresselente de emergência . . . 254substituição do sensor . . . . . . . . . . . . . 254substituição dos pneus . . . . . . . . . . . . 254
Sistema de protecção para peõesapós o accionamento. . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema de segurança suplementarprincípio de funcionamento . . . . . . . . . . 55
Sistemas de segurança para crianças Isofix . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Substituição da pilha do comando à distância. . . . . . . . . . . . . 25
Substituição das escovas do limpa pára�brisas . . . . . . . . . . . . . . . 98posição de assistência. . . . . . . . . . . . . . 98substituição das escovas
do limpa pára�brisas . . . . . . . . . . . . . 99Substituição de lâmpadas . . . . . . . . . . . . . 88
indicador de direcção lateral . . . . . . . . . 92lâmpada da luz de presença . . . . . . . . . 90lâmpada da luz
do número de matrícula . . . . . . . . . . . 91lâmpada do indicador
de direcção (dianteiro) . . . . . . . . . . . . 90lâmpadas do grupo óptico dianteiro . . . 89lâmpadas do grupo óptico traseiro . . . . 91luz de travagem de
montagem elevada. . . . . . . . . . . . . . . 91Substituição de um fusível . . . . . . . . . . . . 259
verificação ou substituição de um fusível fundido . . . . . . . . . . . . 259
Substituição de uma lâmpada . . . . . . . . . . 88informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Substituição de uma roda . . . . . . . . . . . . 241apertar as porcas das jantes . . . . . . . . 246localização da roda sobresselente . . . . 243porcas de segurança das jantes . . . . . 242procedimento de mudança da roda . . . 245roda sobresselente de emergência . . . 242segurança ao mudar rodas. . . . . . . . . . 244
Substituir a bateria do veículo . . . . . . . . . 229eliminação de baterias . . . . . . . . . . . . . 229
Sugestões sobre a condução com ABS . . . . . . . . . . . . . . . 157assistência à travagem
de emergência (EBA) . . . . . . . . . . . . 159assistência à travagem por vácuo
(apenas modelos a gasolina V6) . . . . 159distribuição electrónica da
força da travagem (EBD). . . . . . . . . . 159luz avisadora do ABS . . . . . . . . . . . . . . 158técnicas de travagem com ABS . . . . . . 158
TTabela de especificações
das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Tabela de especificações de fusíveis. . . . 263Tablier – perspectiva geral
dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Tejadilho de abrir eléctrico . . . . . . . . . . . . 131
calibragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131mecanismo antientalamento . . . . . . . . 131persiana do tejadilho de abrir . . . . . . . . 132
Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Televisãoinformações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Tipo de programa com prioridade (PTY) . . . . . . . . . . . . . . 298apresentação geral do PTY . . . . . . . . . 298busca PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299selecção de categorias PTY. . . . . . . . . 299
Tomadas auxiliares de alimentação . . . . . 135
421
Índice alfabético
L portuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Trancagem e destrancagem . . . . . . . . . . . 27modo serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31trancagem incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . 29trancar e destrancar pelo
lado de dentro do veículo. . . . . . . . . . 28trancar e destrancar pelo
lado de fora do veículo . . . . . . . . . . . . 27utilização da chave de emergência . . . . 29
Trancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Transceptor de porta de garagem . . . . . . 138
antes de programar . . . . . . . . . . . . . . . 139informação e assistência . . . . . . . . . . . 142para apagar toda a programação. . . . . 139programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140programação de dispositivo
de código variável. . . . . . . . . . . . . . . 141programação de portões
de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141reprogramação de um único
botão de um dispositivo de abertura de porta de garagem . . . . . 141
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . 147ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150mensagens apresentadas
no centro de mensagens . . . . . . . . . 156modalidade de marcha lenta . . . . . . . . 155modalidade desportiva. . . . . . . . . . . . . 152modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 150modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153selector JaguarDrive. . . . . . . . . . . . . . . 148
Transmissão de rádio digitalinformações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Transmissores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Transporte de carga
informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 196Transporte do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . 271
mecanismo de libertação de emergência do travão (EPR) . . . . . . . 272
Travão de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Travão de mão eléctrico (EPB). . . . . . . . . 160Travões
princípio de funcionamento . . . . . . . . . 157Triângulo de emergência . . . . . . . . . . . . . 267
UUnidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . 367Usar a televisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
botão de ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . 356controlo do volume de som . . . . . . . . . 357encontrar canais de TV . . . . . . . . . . . . . 358opção analógica/digital. . . . . . . . . . . . . 357usar canais memorizados . . . . . . . . . . . 358visualização em ecrã completo . . . . . . 358
Utilização de cabos de arranque . . . . . . . 228desligar os cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Utilização de correntes para a neve . . . . . 239Utilização de pneus de Inverno . . . . . . . . 238
dimensões dos pneus de Inverno aprovados . . . . . . . . . . . . 238
pressões dos pneus de Inverno . . . . . . 238Utilização do ACC
avaria do ACC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Utilização do ASL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
ASL indisponível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182cancelar o ASL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181definir um limite de velocidade . . . . . . . 181exceder a velocidade definida . . . . . . . 182retomar o ASL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Utilização do auxiliar de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161acessórios de instalação traseira . . . . . 164auxiliar de estacionamento traseiro . . . 162auxiliares de estacionamento
dianteiro e traseiro . . . . . . . . . . . . . . 163avaria do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 164ecrã de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161limpeza dos sensores . . . . . . . . . . . . . . 164
Utilização do cinto de segurança durante a gravidez . . . . . . . . 53
422
Índice alfabético
Rportuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
Utilização do comando à distância . . . . . . 17bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17botão de pânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18chave de emergência . . . . . . . . . . . . . . . 26chave inteligente Jaguar . . . . . . . . . . . . 17cuidados a ter com
a chave inteligente Jaguar . . . . . . . . . 18desencaixar a chave
inteligente Jaguar . . . . . . . . . . . . . . . . 21destrancar e desactivar o
alarme do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 18encaixar a chave inteligente Jaguar. . . . 20funcionamento irregular . . . . . . . . . . . . . 18luzes de aproximação . . . . . . . . . . . . . . 17trancar e activar o alarme
do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19transmissores do sistema
da chave inteligente Jaguar . . . . . . . . 33Utilização do controlo
da velocidade de cruzeiro . . . . . . . . . . 168alteração da velocidade . . . . . . . . . . . . 169desligar automático . . . . . . . . . . . . . . . 170indicações no ecrã do
centro de mensagens. . . . . . . . . . . . 170retomar a velocidade . . . . . . . . . . . . . . 169selecção da velocidade do veículo . . . 168
Utilização do sistema ACC . . . . . . . . . . . 172alteração da velocidade . . . . . . . . . . . . 173alterar a distância do
modo acompanhar . . . . . . . . . . . . . . 174cancelar a velocidade
seleccionada e o modo acompanhar . . . . . . . . . . . . . . 175
definição da velocidade . . . . . . . . . . . . 172desligar automático . . . . . . . . . . . . . . . 175desligar automático devido
a baixa velocidade . . . . . . . . . . . . . . 175introduzir a distância
do modo acompanhar . . . . . . . . . . . 173problemas de detecção do feixe . . . . . 176retomar a velocidade
seleccionada e o modo acompanhar . . . . . . . . . . . . 175
sugestões sobre a condução com ACC . . . . . . . . . . . . . 176
Utilização do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . 332alterar um número de telefone . . . . . . . 341ampliação do teclado . . . . . . . . . . . . . . 347apagar nomes da lista telefónica . . . . . 343apagar toda a lista telefónica . . . . . . . . 339apagar um telefone emparelhado. . . . . 335capacidade da lista telefónica . . . . . . . 340comando por voz do telefone. . . . . . . . 348comandos de mãos�livres . . . . . . . . . . 345continuidade de chamadas . . . . . . . . . 341efectuar uma chamada. . . . . . . . . . . . . 340efectuar/terminar uma chamada . . . . . 346emparelhar e associar o telefone . . . . . 332emparelhar outros telefones. . . . . . . . . 334lista telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338mensagens de voz (Voicemail) . . . . . . . 336mensagens do centro
de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . 353mudar o telefone associado . . . . . . . . . 334nomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342opção últimos 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . 344opções de atendimento . . . . . . . . . . . . 337opções do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . 337outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347ouvir mensagens de voz
(Voicemail). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . 341registo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336terminar uma chamada. . . . . . . . . . . . . 341tipos de contactos
da lista telefónica . . . . . . . . . . . . . . . 343utilização do sistema . . . . . . . . . . . . . . 349
423
Índice alfabético
L portuguese�pt (30)
JAGUAR Odyssey Handbook (v210) application (Euro)
VVerificação das escovas
do limpa pára�brisas . . . . . . . . . . . . . . . 98Verificação do fluido
da direcção assistida . . . . . . . . . . . . . . 221atestar com fluido. . . . . . . . . . . . . . . . . 222verificação do nível do fluido . . . . . . . . 221
Verificação do fluido do lava�vidros. . . . . 222atestar com fluido. . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Verificação do fluido dos travões. . . . . . . 218atestar com fluido. . . . . . . . . . . . . . . . . 220verificação do nível do fluido . . . . . . . . 219
Verificação do líquido de arrefecimento do motor. . . . . . . . . . 216atestar o reservatório do
líquido de arrefecimento. . . . . . . . . . 217verificar o nível do líquido
de arrefecimento. . . . . . . . . . . . . . . . 216Verificação do óleo do motor . . . . . . . . . . 213
atestar o óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215especificação do óleo do motor. . . . . . 216verificação do nível do óleo . . . . . . . . . 214
Verificações essenciais de reboque. . . . . 199Vidros eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
anular a protecção antientalamento. . . 100funcionamento de um toque . . . . . . . . 100interruptor de corte dos vidros. . . . . . . 101reiniciar os vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69aquecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
424
Recommended