View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
www.wackerneuson.com
0630015 102
06.2010
Single Direction PlatesVorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras UnidireccionalesPlaques Vibrantes à sens de marche unique
WP 1030A
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WP 1030A NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0630015 - 102 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern WP 1030ANúmeros de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras
4 0630015 - 102
Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/GrundplatteManija/BasaPoignée/Base
8
Beltguard/ClutchRiemenschutz/KupplungGuardacorrea/EmbragueProtection de Courroie/Embrayage
12
Clutch cpl.Kupplung kpl.Embrague compl.Embrayage compl.
14
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
16
Engine-HondaHonda-MotorMotor HondaMoteur Honda
19
Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl.Filtro del Aire compl.Boitier de filtre compl.
20
CamshaftNockenwelleArbol de levasArbre à cames
22
CarburetorVergaserCarburadorCarburateur
24
Governor ControlReglerReguladorRégulateur
26
Crankcase CoverKurbelgehäusedeckelTapa del CárterCouvercle de Carter
28
CrankshaftKurbelwelleCigueñalVilebrequin
30
Engine BlockMotorMotorMoteur
32
Blower HousingLüftergehäuseCubiertaBouclier
34
Flywheel/Ignition CoilSchwungrad/ZündspuleVolante/Bobina de EncendidoVolant /Bobine d'Allumage
36
WP 1030A Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0630015 - 102 5
Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.
38
Muffler cpl.Auspufftopf kpl.Silenciador compl.Pot d'Echappement compl.
40
PistonKolbenPistónPiston
42
Starter CompleteStarter KomplettJuego de ArrancadorJeu de Démarreur
44
AccessoriesSonderzubehörAccesoriosAccessoires
47
Protective Pad KitPlattengleitvorrichtungColchoneta para losasDispositif à pavés
48
Table of ContentsInhaltsverzeichnis WP 1030AIndiceTable des matières
6 0630015 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0402071 1 BaseplateGrundplatte
Plancha-basaBase
2 0402074 1 ConsoleBedienungskonsole
Pupitre de mandoPanneau de contrôle
4 0402073 1 ExciterErreger
ExcitadorExcitatrice
5 0114484 2 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
7 0402365 1 End capEndkappe
Tapa extremaCouvercle terminal
8 0402064 1 End capEndkappe
Tapa extremaCouvercle terminal
11 0400409 4 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
12 0402120 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
13 0088873 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
30 x 15
14 0130961 1 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
16 0402125 1 Lift cageSchutzbügel
Protección del motorProtection de moteur
17 0402127 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
19 0402121 1 Lower beltguardRiemenschutz-Unterteil
Guardacorrea-inferiorProtection de courroie-inférieur
27 0011554 8 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M6 x 1217Nm/12ft.lbs
28 0401000 8 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
29 0011530 1 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M12 x 25145Nm/106ft.lbs
30 0013444 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
A12 x 18
31 0012362 7 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 2025Nm/18ft.lbs
32 0033198 7 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
33 0012364 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 2049Nm/36ft.lbs
34 0033988 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
10
44 0114766 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
0,531 x 1,625 x0,12
45 0010366 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12
116 0402230 3 PlugStopfen
TapónBouchon
117 0402231 1 PlugStopfen
TapónBouchon
WP 1030A Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte
Manija/BasaPoignée/Base
0630015 - 102 9
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
124 0402432 1 Trim sealProfilgummi
MolduraGarniture
125 0402424 1 Trim sealProfilgummi
MolduraGarniture
126 0402433 1 Trim sealProfilgummi
MolduraGarniture
127 0402426 1 Trim sealProfilgummi
MolduraGarniture
128 0402427 1 Trim sealProfilgummi
MolduraGarniture
133 0402361 2 PlugStopfen
TapónBouchon
WP 1030A Guide Handle/BaseplateFührungsbügel/Grundplatte
Manija/BasaPoignée/Base
0630015 - 102 11
Beltguard/ClutchRiemenschutz/Kupplung WP 1030AGuardacorrea/EmbragueProtection de Courroie/Embrayage
12 0630015 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
3 0402053 1 BeltguardRiemenschutz
GuardacorreaProtection de courroie
6 0402187 1 ClutchKupplung
EmbragueEmbrayage
10 0130522 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
18 0402055 1 BeltguardRiemenschutz
GuardacorreaProtection de courroie
20 0400019 1 Engine-HondaHonda-Motor
Motor HondaMoteur Honda
26 0111158 1 V-beltKeilriemen
Correa en VCourroie trapézoïdale
31 0012362 6 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 2025Nm/18ft.lbs
32 0033198 11 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
38 0010373 2 Fender washerUnterlegscheibe
ArandelaRondelle
B6,4
39 0011457 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 2525Nm/18ft.lbs
40 0012361 1 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 1625Nm/18ft.lbs
41 0401838 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 25
WP 1030A Beltguard/ClutchRiemenschutz/KupplungGuardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
0630015 - 102 13
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
0 0130041 1 Centrifugal clutchFliehkraftkupplung
EmbragueEmbrayage
1 0130162 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
2 0130160 1 Clutch drumFliehkraftglocke
Campana de embragueCarter d'embrayage
3 0130153 2 Shoe-clutchBelagbügel
Peso de embraguePoids d'embrayage
4 0130158 2 SpringFeder
ResorteRessort
5 0130157 2 PinStift
PasadorGoupille
6 0130155 1 Clutch hubKupplungsnabe
Cubo del embragueMoyeu d'embrayage
7 0130151 1 Clutch drumFliehkraftglocke
Campana de embragueCarter d'embrayage
8 0130050 1 Shoe-clutchBelagbügel
Peso de embraguePoids d'embrayage
WP 1030A Clutch cpl.Kupplung kpl.
Embrague compl.Embrayage compl.
0630015 - 102 15
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0402099 1 Label-WP 1030Aufkleber-WP 1030
Calcomania-WP 1030Autocollant-WP 1030
2 0401594 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
3 0401907 1 Label-engineAufkleber-Motor
Calcomania-motorAutocollant-moteur
4 0402422 1 Label-safetyAufkleber-Sicherheit
Calcomania-SeguridadAutocollant-Sûreté
5 0162858 2 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
6 0153795 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
WP 1030A LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0630015 - 102 17
Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl. WP 1030AFiltro del Aire compl.Boitier de filtre compl.
20 0630015 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0209825 1 Air filter elementFiltereinsatz
Elemento-filtroElément filtrant
2 0162094 1 Air filter elementFiltereinsatz
Elemento-filtroElément filtrant
3 0162095 1 HousingGehäuse
CajaCarter
4 0162097 1 GasketDichtung
JuntaJoint
5 0162096 1 Air cleaner coverLuftfilterdeckel
Tapa-filtro del aireCouvercle-filtre à air
6 0162098 2 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
7 0162099 2 ScrewSchraube
TornilloVis
8 0162100 1 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
9 0071056 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M6
WP 1030A Air Cleaner cpl.Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.Boitier de filtre compl.
0630015 - 102 21
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162176 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
2 0162164 1 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
3 0162165 1 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
4 0162166 1 Timing beltSynchronriemen
Correa de sincronizaciónCourroie de synchronisation
5 0162167 1 Valve rocker armKipphebelventil
Válvula oscilanteSoupape de culbuteur
6 0162168 1 Valve rocker armKipphebelventil
Válvula oscilanteSoupape de culbuteur
7 0162169 2 Rocker arm shaftKipphebelwelle
Eje del balancínArbre du culbuteur
8 0162170 1 Intake valveEinlaßventil
Válvula de admisiónSoupape d'admission
9 0162171 1 Exhaust valveAuslaßventil
Válvula de escapeSoupape d'échappement
10 0162172 2 Valve springVentilfeder
Resorte de válvulaRessort de soupape
11 0157487 2 Valve holderFederteller
Seguro de válvulaPorte-soupape
12 0162173 2 Screw-tappet adj.Stößeleinstellschraube
Tornillo de ajuste de alzaválvulasVis de réglage de poussoir
13 0162174 2 Tappet adjusting nutGegenmutter
ContratuercaContre-écrou
14 0162175 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
6,8 x 1,9
WP 1030A CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
0630015 - 102 23
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162080 1 Gasket SetDichtungssatz
Juego de juntasJeu de joints
2 0071022 1 Float Valve SetSchwimmernadel kpl.
Válvula de flotador compl.Pointeau du carburateur compl.
3 0156666 1 Float cpl.Schwimmer kpl.
Flotador compl.Flotteur compl.
4 0162081 1 Float cpl.Schwimmer kpl.
Flotador compl.Flotteur compl.
5 0089286 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
6 0162082 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
7 0156669 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
8 0162083 1 Choke shaft cpl.Chokewelle kpl.
Eje estrangulador compl.Arbre étrangleur compl.
9 0162084 1 Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador compl.Carburateur compl.
10 0071018 1 Throttle stop screwAnschlagschraube
Tornillo de topeVis
11 0162085 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
12 0162086 1 InsulatorIsolator
AisladorIsolant
13 0162087 1 GasketDichtung
JuntaJoint
14 0078545 1 GasketDichtung
JuntaJoint
15 0162088 1 Fuel valve leverKraftstoffhahn
PalancaLevier
16 0073269 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
17 0073270 1 SpringFeder
ResorteRessort
18 0073272 1 GasketDichtung
JuntaJoint
19 0156674 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M3 x 6
20 0162089 1 TubeRohr
TuboTube
21 0156675 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
55
22 0162090 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
23 0162091 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
60
24 0162092 1 Pilot jetLeerlaufdüse
Chicler ralentiGicleur de ralenti
WP 1030A CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
0630015 - 102 25
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162128 1 Control cpl.Betätigung kpl.
Regulador compl.Commande compl.
2 0162124 1 Governor leverReglerhebel
Palanca del gobernadorLevier régulateur
3 0162125 1 Governor rodReglerstange
VarillaTringle
4 0162126 1 Governor springReglerfeder
Resorte del reguladorRessort régulateur
5 0162127 1 SpringFeder
ResorteRessort
6 0054088 1 Adjusting springJustierfeder
Resorte de ajusteRessort d'ajustage
7 0152487 2 BoltBolzen
PernoBoulon
6 x 14
8 0068966 1 BoltBolzen
PernoBoulon
9 0162129 1 ScrewSchraube
TornilloVis
10 0071056 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M6
WP 1030A Governor ControlRegler
ReguladorRégulateur
0630015 - 102 27
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162149 1 Cover cpl.Deckel kpl.
Tapa compl.Couvercle compl.
2 0162150 1 BracketKonsole
SoporteSupport
3 0162151 2 Cap cpl.Kappe kpl.
Tapa compl.Couvercle compl.
4 0070971 2 GasketDichtung
JuntaJoint
5 0162152 1 Governor cpl.Regler kpl.
Regulador compl.Régulateur compl.
6 0070953 1 SliderGleitstück
ManguitoDouille
7 0162153 1 Shaft-governorReglerwelle
Eje de reguladorArbre régulateur
8 0081737 8 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 25
9 0070964 2 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
10 0070959 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
11 0070963 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
12 0081615 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
13 0162142 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
14 0071639 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
6M
15 0054033 1 PinStift
PasadorGoupille
16 0162155 2 Dowel pinPaßstift
EspigaCheville
17 0162156 4 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
18 0162157 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
WP 1030A Crankcase CoverKurbelgehäusedeckel
Tapa del CárterCouvercle de Carter
0630015 - 102 29
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162158 1 CrankshaftKurbelwelle
CigueñalVilebrequin
2 0151053 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
5 x 5 x 33
3 0162157 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
WP 1030A CrankshaftKurbelwelleCigueñal
Vilebrequin
0630015 - 102 31
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162133 1 Cylinder cpl.Zylinder kpl.
Cilindro compl.Cylindre compl.
2 0162134 1 GuideFührung
GuíaGuide
3 0162135 1 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
4 0162136 1 Cylinder headZylinderkopf
CulataCulasse
5 0162137 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
6 0162138 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
7 0162139 1 ValveVentil
VálvulaSoupape
8 0162140 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
9 0162141 1 Tube-breatherEntlüftungsrohr
Tubo respiraderoTube reniflard
10 0152487 6 BoltBolzen
PernoBoulon
6 x 14
11 0162142 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
12 0162143 1 ScrewSchraube
TornilloVis
13 0157610 1 Spark plugZündkerze
BujíaBougie d'allumage
WP 1030A Engine BlockMotorMotorMoteur
0630015 - 102 33
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162078 1 Blower housing (shroud)Lüftergehäuse
CubiertaBoîtier du ventilateur
2 0162079 1 Switch-run/stopSchalter-Lauf/Halt
Interruptor de marcha/paradaInterrupteur de funcionamiento/arrêt
3 0152487 4 BoltBolzen
PernoBoulon
6 x 14
WP 1030A Blower HousingLüftergehäuse
CubiertaBouclier
0630015 - 102 35
Flywheel/Ignition CoilSchwungrad/Zündspule WP 1030AVolante/Bobina de EncendidoVolant /Bobine d'Allumage
36 0630015 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162118 1 Woodruff keyWoodruffkeil
Chaveta WoodruffClavette Woodruff
2 0162123 1 Starter pulleyStarterscheibe
PoleaPoulie de démarrage
3 0209836 1 Ignition coilZündspule
Bobina de encendidoBobine d'allumage
4 0162120 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
5 0157743 1 ClipBefestigung
ClipClip
6 0162121 1 FlywheelSchwungrad
VolanteVolant
7 0162122 1 WireKabel
AlambreFil
8 0071055 2 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 2010Nm/7ft.lbs
9 0156707 1 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M12
WP 1030A Flywheel/Ignition CoilSchwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de EncendidoVolant /Bobine d'Allumage
0630015 - 102 37
Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl. WP 1030ADepósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.
38 0630015 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162108 1 Fuel filterKraftstofffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
2 0209827 1 Fuel tankKraftstofftank
Depósito de combustibleRéservoir de carburant
3 0209828 2 Mounting bracketKonsole
MénsulaSupport
4 0209829 1 Mounting bracketKonsole
MénsulaSupport
5 0162112 1 BraceStrebe
ApoyoVentrière
6 0209830 1 BraceStrebe
ApoyoVentrière
7 0162113 1 Fuel tank capTankverschluß
Tapa del tanqueChapeau de réservoir
8 0209831 1 BreatherEntlüfter
RespiraderoAérateur
9 0209832 1 GasketDichtung
JuntaJoint
10 0162114 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
11 0162115 2 Collar ringRing mit Bund
Anillo con collarAnneau avec collet
12 0209834 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
13 0209835 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
14 0054136 1 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
15 0152552 1 ClipBefestigung
ClipClip
16 0208617 1 Tube clampRohrschelle
Abrazadera para manguerasAgrafe pour tuyaux souples
17 0151933 1 ClipBefestigung
ClipClip
10,5
18 0217537 1 Fuel capTankdeckel
Tapa del tanqueChapeau de réservoir
WP 1030A Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.
0630015 - 102 39
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162101 1 MufflerAuspufftopf
SilenciadorPot d'échappement
2 0162102 1 GuardSchutz
ProtectorProtection
3 0162103 1 Muffler adapterAuspufftopfadapter
Adaptador del silenciadorRaccord du pot d'échappement
4 0162107 1 Spark arresterFunkenfänger
ParachispasPare-étincelles
5 0162104 1 GasketDichtung
JuntaJoint
6 0162105 1 DeflectorLeitblech
DeflectorDéflecteur
7 0162106 2 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
8 0152487 3 BoltBolzen
PernoBoulon
6 x 14
9 0150916 4 ScrewSchraube
TornilloVis
4 x 6
WP 1030A Muffler cpl.Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.Pot d'Echappement compl.
0630015 - 102 41
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162160 1 Piston Ring SetKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
2 0162161 1 PistonKolben
PistónPiston
3 0071008 1 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
4 0209840 1 Connecting rodPleuel
BielaBielle
5 0162163 2 BoltBolzen
PernoBoulon
6 0081751 2 Piston pin clipBolzensicherung
Seguro perno de pistónAnneau de fixation
WP 1030A PistonKolbenPistónPiston
0630015 - 102 43
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162070 1 Recoil starterReversierstarter
ArrancadorDémarreur
2 0162071 1 Starter housingStartergehäuse
Caja del arrancadorCarter de démarreur
3 0162072 1 Starter reelSeilscheibe
Disco de cuerdaDisque pour corde
4 0156728 2 Ratchet (pawl)Ratsche
TrinqueteCliquet
5 0156729 1 Ratchet guideFührung
GuíaAncre
6 0162073 1 Friction springReibfeder
Resorte de fricciónRessort de friction
7 0081777 1 SpringFeder
ResorteRessort
8 0081780 1 Starter handleAnwerfgriff
Empuñadura del arranquePoignée du lanceur
9 0162074 1 RopeSeil
CuerdaCorde
10 0162075 1 Side plateSeitenplatte
Placa lateralPlaque latérale
11 0162076 1 Side plateSeitenplatte
Placa lateralPlaque latérale
12 0081782 1 ScrewSchraube
TornilloVis
13 0081750 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 8
WP 1030A Starter CompleteStarter Komplett
Juego de ArrancadorJeu de Démarreur
0630015 - 102 45
Protective Pad KitPlattengleitvorrichtung WP 1030AColchoneta para losasDispositif à pavés
48 0630015 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0402325 1 BracketKonsole
SoporteSupport
2 0012364 3 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 2049Nm/36ft.lbs
3 0033988 3 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
10
4 0112350 1 Paving stone padGleitplatte
Placa deslizanteDispositif à pavés
40cm
5 0112349 1 BracketKonsole
SoporteSupport
6 0011457 3 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 2525Nm/18ft.lbs
WP 1030A Protective Pad KitPlattengleitvorrichtungColchoneta para losas
Dispositif à pavés
0630015 - 102 49
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
Recommended