View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Ballons solaires EDG : S, EBS-PU, ESS-PU, UPK
pour le réchauffement solaire d'eau sanitaire
Instructions de montage
edgEnergieDirekt GmbH
cschmidtYES020000
Ballon solaire
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon solaire
1 Ballon d'eau chaude sanitaire 150 litres 4
2. Ballon d'eau chaude sanitaire 200 litres 6
3.1. Ballon d'eau chaude sanitaire 300 litres double échangeurs 8
3.2. Ballon d'eau chaude sanitaire 400 litres double échangeurs 8
4. Ballon d'eau chaude sanitaire 300 litres simple échangeur 9
5. Ballon d'eau chaude sanitaire 400 litres simple échangeur 9
6. Montage du ballon de stockage 10
7. Montage du mélangeur d'eau sanitaire 10
8. Ballon solaire 11
9. Raccordement du ballon solaire 11
10. Raccordement de la circulation d'eau chaude 13
11. Montage d'un corps de chauffe à vis électrique 15
12. Protection anti-corrosion du ballon de stockage 15
13. Entretien 16
14. Conditions de garantie 17
Sommaire
Ballon solaire - 3
edgEnergieDirekt GmbH
I -Réservoir d'eau chaude sanitaireballons à simples ou doubles échangeurs S150,S200,ESS300,ESS400
Ballon solaire
Ballon solaire - 4
Type: S-150Contenance: 150 LitresMatériau: Acier, intérieur doublement émaillé suivant DIN
4753, extérieur laquéEchangeur de chaleur: À tuyaux lisses. Circuit solaire : 0,8 m² ;
circuit d´appoint : 0,6 m²Protection anti-corrosion: Anode de magnésium en haut du ballon, avec
touche de contrôle rapide sur le côté du ballon disponibleRaccords: Circuit d´appoint : filetage extérieur 3/4'', joint plat ;
circuits d´eau froide et d´eau chaude : filetageextérieur 1'', joint plat ; circuit solaire (entrée etsortie) : filetage extérieur 3/4'' , joint plat
Circulation forcée: Filetage extérieur ¾'', joint plat ; muni d'un bouchon de fermeture
Raccord pour l'appointélectrique: Manchon 1 ½'', avec filetage intérieur, sur le côté ;
muni d´un bouchon électrique de fermetureIsolation: Mousse souple polyuréthane de 80 mm,
amovible, trappe de révision, 80 mm surcouvercle amovible, 50 mm sur face inférieure,I = 0,037 W/mK
Coefficient de rendement NL: Jusqu´à 0,6, suivant position de la sonde dans le bornierDimensions hors tout avec isolation: 1,03m x 0,66mDiamètre sans isolation : 0,50mDimension du ballonbasculé à l´horizontale : 1,01 m (sans isolation)Masse totale : environ 94 kg, isolation compriseGarantie: 5 ans selon les conditions de garantie du
producteur
(Sous réserve de modifications techniques)
1. Ballon d'eau chaude sanitaire 150 litres
Ballon solaire
edgEnergieDirekt GmbH
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon solaire
Ballon solaire - 5
Don
nées
de
serv
ice
rése
rvoi
rC
onte
nanc
e:
150
LP
ress
ion
de s
ervi
ce :
10 b
ars
Pre
ssio
n d'
essa
i :13
bar
sTe
mpé
ratu
re d
e se
rvic
e :0
- 95
°C
Flui
de :
eau
Don
nées
de
serv
ice
serp
entin
Sur
face
de
chau
ffe d
u ci
rcui
t d'a
ppoi
nt :
0,6
m²
Sur
face
de
chau
ffe d
u ci
rcui
t sol
aire
:0,
8 m
²Te
mpé
ratu
re d
e se
rvic
e :0
- 11
0 °C
Flui
de :
eau
A: a
node
B :
eau
chau
deC
: al
ler c
ircui
t d'a
ppoi
ntD
: ci
rcul
atio
nE
: ret
our c
ircui
t d'a
ppoi
ntF
: son
de c
ircui
t d'a
ppoi
nt e
au c
haud
e (p
ositi
on v
aria
ble)
G :
alle
r circ
uit s
olai
re
H :
sond
e so
laire
I :
reto
ur c
ircui
t sol
aire
(pos
ition
reco
mm
andé
e)J
: ea
u fro
ide
K :
born
ier d
e la
son
deL
: cha
uffa
ge é
lect
rique
en
optio
nM
: br
ide
de n
etto
yage
A
B C
DE
K
F H
G
IJ
L
M
M
Tôle
pro
filé
e
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon solaire
Ballon solaire - 6
Type: S-200Contenance: 200 LitresMatériau: Acier, intérieur doublement émaillé suivant DIN
4753, extérieur laquéEchangeur de chaleur: À tuyaux lisses. Circuit solaire : 1,4 m² ;
circuit d´appoint : 0,9 m²Protection anti-corrosion: Anode de magnésium en haut du ballon, avec
touche de contrôle rapide sur le côté du ballon disponibleRaccords: Circuit d´appoint : filetage extérieur 3/4'', joint plat ;
circuits d´eau froide et d´eau chaude : filetageextérieur 1'', joint plat ; circuit solaire (entrée etsortie) : filetage extérieur 3/4'' , joint plat
Circulation forcée: Filetage extérieur ¾'', joint plat ; muni d'un bouchon de fermeture
Raccord pour l'appointélectrique: Manchon 1 ½'', avec filetage intérieur, sur le côté ;
muni d´un bouchon électrique de fermetureIsolation: Mousse souple polyuréthane de 80 mm,
amovible, trappe de révision, 80 mm surcouvercle amovible, 50 mm sur face inférieure,I = 0,037 W/mK
Coefficient de rendement NL: Jusqu´à 1,2, suivant position de la sonde dans le bornierDimensions hors tout avec isolation: 1,39m x 0,66mDiamètre sans isolation : 0,60mDimension du ballonbasculé à l´horizontale : 1,36 m (sans isolation)Masse totale : environ 108 kg, isolation compriseGarantie: 5 ans selon les conditions de garantie du
producteur
(Sous réserve de modifications techniques)
2. Ballon d'eau chaude sanitaire 200 litres
Ballon solaire
edgEnergieDirekt GmbH
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon solaire
Ballon solaire - 7
Don
nées
de
serv
ice
rése
rvoi
rC
onte
nanc
e:
200
LP
ress
ion
de s
ervi
ce :
10 b
ars
Pre
ssio
n d'
essa
i :13
bar
sTe
mpé
ratu
re d
e se
rvic
e :0
- 95
°C
Flui
de :
eau
Don
nées
de
serv
ice
serp
entin
Sur
face
de
chau
ffe d
u ci
rcui
t d'a
ppoi
nt :
0,9
m²
Sur
face
de
chau
ffe d
u ci
rcui
t sol
aire
:1,
4 m
²Te
mpé
ratu
re d
e se
rvic
e :0
- 11
0 °C
Flui
de :
eau
A: a
node
B :
eau
chau
deC
: al
ler c
ircui
t d'a
ppoi
ntD
: ci
rcul
atio
nE
: ret
our c
ircui
t d'a
ppoi
ntF
: son
de c
ircui
t d'a
ppoi
nt e
au c
haud
e (p
ositi
on v
aria
ble)
G :
alle
r circ
uit s
olai
re
H :
sond
e so
laire
I :
reto
ur c
ircui
t sol
aire
(pos
ition
reco
mm
andé
e)J
: ea
u fro
ide
K :
born
ier d
e la
son
deL
: cha
uffa
ge é
lect
rique
en
optio
nM
: br
ide
de n
etto
yage
A
B C D E
K
F H
G
IJ
L
M M
Tôle
pro
filé
e
edgEnergieDirekt GmbH
Ände
rung
en im
Zug
e de
r Wei
tere
ntw
ickl
ung
vorb
ehal
ten.
Für
evt
l. Dr
uckf
ehle
r un
d Irr
tüm
er in
die
sem
Pro
dukt
blat
t üb
erne
hmen
wir
kein
e Ha
ftun
g.Dr
uck:
03|
2007
S
ESS-PUProduktbeschreibung
Standspeicher aus Stahl S235JRG2 mit 2 großfl ächigen Glattrohrwärmetauschern innen Emaillierung nach DIN 4753 Teil 3, außen grundiert Magnesiumschutzanode 1¼“ zur Vervollständigung des kathodischen Korrosionsschutzes
nach DIN 4753 Teil 6 inklusive Fühlerrohr Thermometer im Lieferumfang (Beipack) serienmäßige 1½“ Muffe für Nachrüstung einer Elektroheizung Revisionsöffnung 180 x 110 x LK 150 alle Außengewinde fl achdichtend FCKW-freie 50 mm PU-Hartschaumisolierung mit Mantel aus kaschiertem, farbigem
Kunststoff nach DIN 4753 Teil 8, RAL-Farben 9006; 9010; 2002; 5015 Druckfestigkeit 10 bar
Speicher Typ ESS-PU 200 ESS-PU 300 ESS-PU 400 ESS-PU 500Inhalt [Liter] 200 300 400 500
Durchmesser ohne Isolierung [mm] 500* 500* 600* 650*
Durchmesser mit Isolierung [mm] 600 600 700 750
Isolierung [mm] 50*
Höhe mit Isolierung [mm] 1232 1697 1660 1783
Kippmaß [mm] 1370 1800 1800 1970
Heizfl äche oben/unten [m2] 0,6 / 0,8 0,8 / 1,2 1,0 / 1,5 1,2 / 1,8
Wasserinhalt WT oben/unten [Liter] 3,8 / 5,0 5,0 / 7,5 6,3 / 9,4 7,5 / 11,3
Volumenstrom WT oben/unten [m³/h] 0,7 /1,2 1,0 / 1,6 1,2 / 2,0 1,4 / 2,4
Druckverlust WT oben/unten [mbar] 30 / 70 35 / 90 45 / 120 55 / 250
NL–Zahl** oben/unten nach DIN 4708 1,23 / 3,6 1,8 / 8 2,1 / 11 2,5 / 14
Dauerleistung oben/unten nach DIN 4708 (10º/80º/45º) [l/h]
410 / 710 605 / 970 720 / 1180 830 / 1400
max. T / max. P TW [°C / bar] 95 / 10
max. T / max. P HZG*** [°C / bar] 160 / 25
Kalt-/Warmwasser AG (KW/WW) [Zoll] G 1 G 1 G 1 G 1
Zirkulation AG (Z) [Zoll] G ¾ G ¾ G ¾ G ¾
Wärmetauscher alle AG (VL/RL) [Zoll] G ¾ G ¾ G ¾ G ¾
Elektro-Heizung IG (E-HZG) [Zoll] G 1½ G 1½ G 1½ G 1½
Revisions-Flansch-Nennweite (RFL) DN 110 DN 110 DN 110 DN 110
Fühler-/Regleranschlüsse (F1, F2) Fühlerhülse, Innendurchmesser 9 mm
Thermometeranschluss M8 Thermometeroption
MaßangabenKW [mm] 110 110 127 128
RL 1 [mm] 180 180 205 205
VL 1 [mm] 630 580 635 685
RL 2 [mm] 780 945 965 1020
Z [mm] 880 1045 1065 1125
VL 2 [mm] 990 1215 1261 1325
WW [mm] oben
E-HZG [mm] 705 770 770 920
Gewicht [kg] 85 114 166 215
* Isolierung nicht abnehmbar** Um die angegebene NL–Zahl zu erreichen muss die Kesselleistung größer sein als die angegebene Dauerleistung.*** Betriebsmedium Wärmetauscher ausschließlich Wasser in fl üssigem Zustand
edgEnergieDirekt GmbH
3.1 Ballon solaire ESS-PU à double échangeurs
Ballon solaire
Ballon solaire - 8
Ände
rung
en im
Zug
e de
r Wei
tere
ntw
ickl
ung
vorb
ehal
ten.
Für
evt
l. Dr
uckf
ehle
r un
d Irr
tüm
er in
die
sem
Pro
dukt
blat
t üb
erne
hmen
wir
kein
e Ha
ftun
g.B
EBS-PUProduktbeschreibung
Standspeicher aus Stahl S235JRG2 mit großfl ächigem Glattrohrwärmetauscher innen Emaillierung nach DIN 4753 Teil 3, außen grundiert Magnesiumschutzanode 1¼“ zur Vervollständigung des kathodischen
Korrosionsschutzes nach DIN 4753 Teil 6 inklusive Fühlerrohr Thermometer im Lieferumfang (Beipack) NEU: serienmäßige 1½“ Muffe für Nachrüstung einer Elektroheizung
bei allen Baugrößen**** Revisionsöffnung 180 x 110 x LK 150 alle Außengewinde fl achdichtend FCKW-freie 50 mm PU-Hartschaumisolierung mit Mantel aus kaschiertem, farbigem
Kunststoff nach DIN 4753 Teil 8, RAL-Farben 9006; 9010; 2002; 5015 Druckfestigkeit 10 bar
Speicher Typ EBS-PU 120
EBS-PU 150
EBS-PU 200
EBS-PU 300
EBS-PU 400
EBS-PU 500
Inhalt [Liter] 120 150 200 300 400 500
Durchmesser ohne Isolierung [mm] 500* 500* 500* 500* 600* 650*
Durchmesser mit Isolierung [mm] 600 600 600 600 700 750
Isolierung [mm] 50*
Höhe mit Isolierung [mm] 814 969 1232 1697 1660 1783
Kippmaß [mm] 1011 1140 1370 1800 1750 1970
Heizfl äche [m2] 0,6 0,7 0,9 1,2 1,5 1,8
Wasserinhalt WT [Liter] 3,8 4,4 5,7 7,5 9,4 11,3
Volumenstrom WT [m³/h] 0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 2,4
Druckverlust WT [mbar] 30 50 70 60 120 250
NL–Zahl** nach DIN 4708 1,7 2,1 3,6 8 11 14
Dauerleistung nach DIN 4708 (10º/80º/45º) [l/h]
460 580 710 970 1180 1400
max. T / max. P TW [°C / bar] 95 / 10
max. T / max. P HZG*** [°C / bar] 160 / 25
Kalt-/Warmwasser AG (KW/WW) [Zoll] G 1 G 1 G 1 G 1 G 1 G 1
Zirkulation AG (Z) [Zoll] G ¾ G ¾ G ¾ G ¾ G ¾ G ¾
Wärmetauscher alle AG (VL/RL) [Zoll] G ¾ G ¾ G ¾ G ¾ G ¾ G ¾
Elektro-Heizung IG (E-HZG) [Zoll] G 1½**** G 1½**** G 1½**** G 1½ G 1½ G 1½
Revisions-Flansch-Nennweite (RFL) DN 110 DN 110 DN 110 DN 110 DN 110 DN 110
Fühler-/Regleranschlüsse (F1) Fühlerhülse, Innendurchmesser 9 mm
Thermometeranschluss M8 Thermometeroption
MaßangabenKW [mm] 110 110 110 110 127 128
RL [mm] 180 180 180 180 205 205
VL [mm] 450 520 630 580 635 685
Z [mm] 520 660 780 1045 1065 1125
WW [mm] oben
E-HZG [mm] 520**** 600**** 800**** 770 770 920
Gewicht [kg] 59 66 73 94 151 195
* Isolierung nicht abnehmbar** Um die angegebene NL–Zahl zu erreichen muss die Kesselleistung größer sein als die angegebene Dauerleistung.*** Betriebsmedium Wärmetauscher ausschließlich Wasser in fl üssigem Zustand**** Ausrüstung der Baugrößen 120 bis 200 Liter ab 01.04.2007 bei laufender Produktion
edgEnergieDirekt GmbH
3.1 Ballon solaire ESS-PU à simple échangeur
Ballon solaire
Ballon solaire - 9
Ballon solaire
Ballon solaire - 10
Trois à quatre personnes sont nécessairespour le transport du ballon de stockage.Munissez-vous également d'une courroie detransport et éventuellement d'un diable.Evitez les chocs violents car ils peuvent écail-ler l'émaillage du ballon de stockage ou en-dommager les tubulures de raccordement.Lors de la pose, tenez compte des dimen-sions des portes et des dimensions du ballonbasculé à l'horizontale. Enlevez éventuelle-
ment l'isolation pour le transport. Pour cela,ôtez le couvercle du ballon et ouvrir l'isolationau niveau des baguettes à pince latérales. L'i-solation peut ensuite être réinstallée sur le bal-lon après le transport ou après le montage destuyaux.Il est recommandé de transporter le ballon destockage à la verticale en fixant le ballon (à lapalette par exemple) avec deux courroies.
6. Montage du ballon de stockageTransport du ballon de stockage
Pose du ballon de stockagePlacez impérativement le ballon destockage dans une pièce à l'abri dugel. Choisissez le lieu de pose duballon en veillant à ce que les voies
d'acheminement jusqu'aux prises d'eau chau-de soient les plus courtes possibles. Tournezla barrette de raccordement du ballon afin depouvoir raccorder au mieux les tuyaux du cir-cuit solaire et des autres raccords. Si vousmontez le ballon de stockage sous le toit,vérifiez la résistance du plafond (tenez comp-te du poids du ballon rempli). La charge doitéventuellement être répartie sur une plus
grande surface à l'aide de blocs de bois équar-ris. Le cas échéant, adressez-vous à un spéci-aliste de l'analyse des contraintes.
Avant de procéder au remplissage ouà la mise en service du ballon, contrô-lez l'étanchéité de tous les raccords etdu bouchon de fermeture. Resserrez-
les si nécessaire. Le contrôle du bouchon defermeture pour le manchon du corps de chauf-fe à vis électrique (déplacé à 180° des autresraccords) est inclus et ne doit pas être oublié !Ce bouchon peut ne pas être pré-monté et êtrefixé séparément au ballon ou à la palette de liv-raison.
Le mélangeur d'eau sanitaire constitue unélément de sécurité important dans le circuitd'eau chaude. Pour éviter tout échaudageexcessif, montez à la sortie du ballon le robi-net mélangeur thermostatique à trois voiesfourni avec le matériel. Réglez le robinet desorte que la température de l'eau aux prisesd'eau soit de 45°C approximativement. Pourrégler le robinet, manipulez la vis de réglagede température située sur le capuchon durobinet.
7. Montage du mélangeur d'eau sanitaireAutres indications :Pour éviter les pertes de chaleur dues à la cir-culation gravitaire, amenez les raccords direc-tement au ballon, d'abord vers le bas. Un cla-pet anti-retour doit par ailleurs être installédans la conduite d'eau froide menant aumélangeur d'eau sanitaire.
Le raccordement d'eau froide doitposséder un groupe de sécurité con-forme à la norme DIN 1988.
WW
Handentlüfter
Handentlüfter
Entleerung Absperrventilmit Entleerung
Rückflußverhinderermit Entleerung
Druckminderer
Anschlüsse nach unten führen
AnschlußNachheizung
AnschlußSolar
Rückschlagklappe
Sicherheitsgruppe nach DIN 1988
Sicherheitsventil
Manometeranschluß-stutzen
thermostatischerBrauchwassermischer
M
+ KW+ +
Purgeur manuel
Mélangeur d'eau sanitairethermostatique
Raccordcircuit d'appoint
Eau chaude
Clapet anti-retour
Soupape de sécuritéAmener les raccords vers lebas
Raccordcircuit solaire
Purgeur manuel
Vidange Clapet d'arrêt avecvidange
Clapet d'aspirationavec vidange
Tubulures deraccordementdu manomètre
Réducteur de pression
eau froide
Groupe de sécurité conforme à la norme DIN 1988
edgEnergieDirekt GmbH
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon solaire
Ballon solaire - 11
8. Ballon solaire Le ballon solaire est constitué d'un ballond'eau chaude sanitaire en acier de grandequalité. L'intérieur du ballon est double-ment émaillé (conformément à la normeDIN 4753) et l'extérieur est laqué. Le ballonse compose de deux grands échangeursde chaleur à tuyaux lisses qui transmettentla chaleur des capteurs ou de la chaudièreà l'eau sanitaire.A l'extérieur du ballon se trouve un bornier
de sonde auquel peut être fixée de maniè-re variable la sonde thermique du ballon.Tout le ballon est isolé avec une moussesouple en polyuréthane de 100 mm (80mm S-150, S-200) afin de limiter les pertesde chaleur. Pour éviter d'endommager lastratification dans le ballon lors du déchar-gement du ballon, l'entrée d'eau froide estréalisée vers le bas et la sortie d'eau chau-de vers le haut.
Le ballon doit être équipé de raccords àjoints plats au niveau des sorties de maniè-re à pouvoir réaliser un raccordement àjoint plat avec un insert et un écrou raccord(disponibles dans la liste des accessoires).Les raccords peuvent aussi être rendusétanches avec du chanvre, du Neofermitou du ruban téflon.
ne pas utiliser de ruban téflondans le circuit solaire en raisondes températures élevées.
Tous les raccordements d'eaupotable (eau chaude, eau froide etcirculation) doivent être raccordésau réseau d'eau potable avec des
raccords à joints plats. Les raccords réali-sés avec du chanvre peuvent provoquerl'écaillement de l'émail dans la zone desraccords et de ce fait entraîner la corrosiondes tubulures de raccordement. Ce type dedommage sur le ballon n'est pas inclusdans la garantie.Pour le remplissage et la vidange, prévoy-
ez, selon le groupe de sécurité de votreraccordement d'eau, un robinet CRV (robi-net de remplissage et de vidange à boisse-au sphérique - non livré) sur le raccorde-ment d'eau froide du ballon, au point leplus bas. Toutes les tuyauteries de raccordement duballon doivent impérativement être isoléespour éviter les pertes thermiques. Les con-duites du circuit d'appoint, du raccorde-ment d'eau chaude et éventuellement lacirculation doivent être entièrement isolées(conformément à l'ordonnance sur les
installations de chauffage).
Pour le raccordement d'eau chau-de et d'eau froide, veillez à ne pas
placer des conduites en acier à la suite deconduites en cuivre dans le sens de l'écou-lement. Autrement, cela risque de provo-quer une forte corrosion des conduites enacier. Par conséquent, si les conduitesd'eau chaude sont en acier, il ne faut pasutiliser de cuivre pour les conduites d'eaufroide.
9. Raccordement du ballon solaire
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon solaire
Ballon solaire - 12
2 ca
pteu
rs s
olai
res
Type
edg
Syn
ergi
e 21
av
ec 2
x 2
,16
m²
Exe
mpl
e de
racc
orde
men
t de
la c
haud
ière
à l'
eau
chau
de e
t au
circ
uit d
e ch
auffa
ge. C
e sc
hém
a pe
utne
pas
être
com
plet
.R
égla
ge d
e la
cha
udiè
re e
t équ
ipem
ent d
e sé
curit
éco
nfor
mes
aux
indi
catio
ns d
u fa
bric
ant
Inst
alla
tion
Par
aton
nerr
e
Circ
uit s
olai
re
vase
d’e
xpan
sion
18 L
itres
Rég
ulat
eur
sola
ire, T
ype
:D
elta
Sol
BS
Bal
lon
de
stoc
kage
300
Litre
sex
empl
e de
racc
orde
men
t de
la c
haud
ière
BM
: m
élan
geur
d'e
au s
anita
ireTF
: so
nde
ther
miq
ueR
K :
clap
et a
nti-r
etou
rD
M :
débi
tmèt
reTH
: th
erm
omèt
reA
G :
vase
d'e
xpan
sion
MA
: man
omèt
reP
: pom
peS
R :
régu
late
ur s
olai
reR
: ré
gula
teur
eau
chau
de s
anita
ire
Cha
udiè
re
Circ
uit c
alor
ifiqu
e
Vase
d'e
xpan
sion
en
optio
n
Inst
alla
tion
sola
ire p
our l
a pr
épar
atio
n d'
eau
chau
deP
roje
t :
dess
iné
actu
alis
é04
.02.
2004
Exe
mpl
e:
Inst
alla
tion
:N
° de
pla
n :
PO
-01
edg
1 cl
assi
que
edgEnergieDirekt GmbH
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon solaire
Ballon solaire - 13
10. Raccordement de la circulation d'eau chaude Une boucle de recirculation est particuliè-rement utile car elle offre un confort supéri-eur pour l'alimentation en eau chaude.Cependant, une boucle de recirculationprovoque une importante perte de chaleur,nécessite de l'énergie électrique et endom-mage dans certains circonstances la strati-fication dans le ballon solaire. Il faut donc,autant que possible, ne pas monter uneinstallation solaire avec une boucle derecirculation.
Lorsqu'il est impossible de renoncer àcette boucle de recirculation, il est absolu-ment nécessaire de régler convenable-
ment la pompe de circulation (la comman-de pour la circulation est disponible parmiles accessoires). L'objectif du contrôle dela circulation est de réduire considérable-ment le temps de marche de la pompe etainsi de réduire d'une part la consomma-tion d'énergie de la pompe et la perte dechaleur dans les tuyaux d'autre part. Destemps de marche courts permettent par ail-leurs de diminuer le reflux d'eau dans leballon et éliminent donc efficacement laformation de tourbillons.
Les ballons solaires sont équipés d'unmanchon (fermé à la livraison) pour le rac-cordement de la boucle de recirculation.
Ballon d’eau chaudesanitaire
Recirculationséventuelles par laboucle recircula-tion
eau chaude sanitaireMélangeur d'eau sanitaire
Prises d'eau
Clapet anti-retourClapet d'arrêt
Pompe de circulation(commande de circulation disponi-ble parmi les accessoires)
Groupe de sécuritéeau froide, conf. DIN 1988
Conduite de circulation
eau sanitaire
Variante de raccordement A (sans mélangeur d'eau sanitaire)L'illustration suivante présente le raccordement d'une boucle de recirculation au ballonsolaire lorsque le mélangeur d'eau sanitaire livré avec le matériel n'est pas utilisé. Réglezau niveau du régulateur solaire la température maximale du ballon sur 60°C. Si le mélan-geur d'eau sanitaire est installé (recommandé et obligatoire dans plusieurs pays), réalisezle raccordement de la circulation selon la variante B.
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon solaire
Ballon solaire - 14
Un réglage de la circulation incorrect oudéfectueux peut provoquer une forte dimi-nution de la production solaire. Il est doncrecommandé, dans la mesure du possible,de renoncer complètement à une bouclede recirculation dans le cas des ballonscombinés.
Adressez-vous à votre conseiller spéciali-ste en énergie solaire ou à l'installateur del'équipement pour choisir l'appareil de con-trôle adapté pour la boucle de recirculationforcée.
Variante de raccordement B (avec mélangeur d'eau sanitaire)L'illustration suivante présente le raccordement d'une boucle de recirculation à un ballonsolaire avec un mélangeur d'eau sanitaire monté. La voie de la recirculation doit, commeindiqué sur le schéma, être remplie aussi bien au niveau de l'arrivée d'eau froide dumélangeur d'eau sanitaire qu'au niveau du raccordement de la circulation du ballon.
Ballon d'eau chaudesanitaire
eau chaudeMélangeur d'eau sanitaire
Clapet anti-retour
eau froide
Groupe de sécuritéeau froide, conf. DIN 1988
Pompe de recirculation(commande de recirculation disponi-ble parmi les accessoires)
Clapet d'arrêt
Prisesd'eau
Conduite de circulation
edgEnergieDirekt GmbH
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon solaire
Ballon solaire - 15
S'il est impossible d'installer une chaudièreau fioul ou au gaz pour le chauffage d'ap-point de l'eau sanitaire, vous pouvez mon-ter dans les ballons solaires un corps dechauffe à vis électrique (disponible parmiles accessoires) sur un manchon latéral(filetage intérieur 1 ½'').
Le bouchon du manchon doit être enlevéavant le montage du corps de chauffe à
vis. Pour cela, le ballon ne doit pas êtrerempli d'eau. Selon les besoins en eauchaude, il est possible d'installer un corpsde chauffe à vis avec diverses puissances.
Le corps de chauffe à vis doit contenir unrégulateur thermique et un limiteur thermi-que de sécurité.
11. Montage d'un corps de chauffe à vis électrique
12. Protection anti-corrosion du ballon de stockage Une protection anti-corrosion correctementinstallée est impérative en cas d'éventuelleréclamation de garantie.
S-300, S-400, S-500Les ballons solaires sont parfaitement pro-tégés contre la corrosion grâce à leur inté-rieur doublement émaillé conforme auxnormes DIN. Les défauts dans l'émailrésultant de la fabrication (la norme DIN4753 T3 autorise max. 7 cm²/m² de surfa-ce) au niveau desquels l'émail ne recouvrepas la paroi d'acier, subiront une corrosionsi des mesures supplémentaires de protec-tion anti-corrosion ne sont pas appliquées.Pour empêcher cette corrosion, chaqueballon solaire d'eau potable est équipéd’une anode sacrificielle en magnésium quise dissout et ainsi protège efficacement leballon de la corrosion.
Une légère couche protectrice recouvreégalement la surface extérieure. La tempé-rature élevée atteinte lors de l'émaillagepeut provoquer l'apparition de calamine àla surface. Elle ne constitue néanmoinsaucun danger pour la durée de vie du bal-lon. L'apparition d'une pellicule oxydée surla surface est également sans danger.
Par-contre, l'endommagement de l'émail àl'intérieur peut rapidement provoquer l'ap-parition de corrosion. Ces éclats ne peu-vent être produits qu'en cas de mauvaisesconditions de transport du ballon (par ex.en cas de collision avec le chariot éléva-
teur, lors du transport dans la cave, etc).Toute réclamation à ce sujet (en cas dedemande de droits de garantie valable)doit être établie avant la mise en servicedu ballon.
Contrôlez l'anode une fois par an. Voustrouverez davantage d'informations à cesujet dans le chapitre 13 Entretien.
Une anode à courant contraire électriquepeut également être utilisée. Pour cela,démontez l'anode de magnésium du ballonde stockage (videz auparavant le ballon) etremplacez-la par l'anode à courant contrai-re (disponible parmi les accessoires).Respectez bien les instructions de monta-ge et d'utilisation du fabricant.
Pour démonter facilement l'anode de mag-nésium, il est nécessaire de respecter unécart minimum d'un mètre entre le bordsupérieur du ballon et la hauteur du pla-fond de la pièce de montage.
S-150, S-200Les ballons solaires ne sont pas équipéd’une anode de l’usine. En heut de la caveil se trouve un raccord pour pouvoir instal-ler une anode ultérieurement.
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon solaire
Ballon solaire - 16
Tous les ans, un contrôle complet de l'ano-de de protection en magnésium doit êtreeffectué sur les ballons émaillés. Elle seraremplacée si nécessaire.Dans les ballons solaires edg, l'anode demagnésium est montée totalement isoléece qui permet d'effectuer les contrôles defonctionnement suivants :
- Mesure du courant protecteur circulantentre l'anode et le réservoir du ballon.Pour cela, il suffit d'enlever la cosse de latête de l'anode et de brancher un ampère-mètre. Si le courant mesuré entre l'anodeet la paroi du réservoir est supérieur à 0,3mA, cela signifie que le courant protecteurest suffisamment élevé et que l'anode n'estpas encore dissoute. Si le courant protec-teur est inférieur à 0,3 mA, il est nécessai-re de procéder à un contrôle visuel etéventuellement au remplacement de l'ano-de. Procédez alors comme pour le contrôlevisuel (expliqué ci-après).
- Contrôle visuel de la dissolution de l'ano-de en enlevant l'anodeAvant de démonter l'anode, le ballon nedoit plus être sous pression et, si de l'eaupotable est évacuée, aucune sortie d'eauprolongée ne doit se produire lorsque vousdévissez l'anode. Si le diamètre de l'anodea diminué d'1/3 (= 33 mm) de son diamètred'origine, celle-ci doit obligatoirement êtreremplacée par une anode neuve. Si vousne remplacez pas l'anode, il faut la revis-ser uniquement avec le joint d'origine.
L'utilisation de chanvre n'est pas autoriséecar le raccordement électrique entre la têtedu filetage de l'anode et le corps du ballonen serait affecté et l'anode n'assureraitplus la protection anti-corrosion. Les dom-mages qui en résulteraient sur le ballonentraînent l'annulation de la garantie.
Si le courant protecteur est inférieur à 0,3mA ou si le diamètre a diminuè inférieur de33 mm la protection anti-corrosion estinsuffisante et cela doit être corrigé par leremplacement par une anode neuve.
Les dommages sur le ballon résultant dunon respect de ces prescriptions entraî-nent l'annulation de la garantie.
Une anode à courant contraire possèdeune durée de vie presque illimitée. Unediode de contrôle indique le bon fonction-nement de l'anode. Si la diode est verte,cela signifie que l'anode à courant contrai-re assure efficacement la protection anti-corrosion. Si la diode est rouge, cela signi-fie que l'anode à courant contraire n'assu-re pas la protection anti-corrosion et qu'ilexiste une défaillance qui doit être immédi-atement contrôlée. Pour cela, reportez-vous à la notice de l'anode à courant con-traire ! Le bon fonctionnement de l'anodede magnésium et à courant contraire n'estassuré que lorsque le ballon est rempli.
Pour que la garantie reste valable, il estnécessaire de s'assurer que l’autocollantfourni avec le ballon est bien rempli.
Il est nécessaire de nettoyer l'intérieur duballon et d'éffectuer un contrôle tous les 2ans. Utilisez uniquement un chiffon humi-de pour nettoyer l'extérieur de l'isolationdu ballon. Nous vous déconseillons l'utili-sation de détergents solvants.
En cas de risque de gel dans la pièce demontage, il est nécessaire de faire fonc-tionner le ballon à un niveau protégé dugel ou de le vidanger entièrement. Le bonfonctionnement de la soupape de sécuritédoit être régulièrement contrôlé 1 à 2 foispar mois conformément à la norme DIN4753 en réalisant une aération.
Nous vous recommandons de faire un ent-retien annuel par un partenaire spécialiséedg.
Pour des raisons de sécurité, de l'eau doitpouvoir sortir de la conduite de purge lorsdu chauffage du ballon d'eau chaude. Labouche de purge ne doit jamais être fer-mée ou bloquée.
13. Entretien
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon solaire
Ballon solaire - 17
Les ballons que nous livrons sont garantis5 ans.
La garantie couvre l'étanchéité et le bonfonctionnement des ballons. Aucunegarantie n'est accordée pour les autrespièces.La garantie couvre la qualité fonctionnelledu matériel installé. Si les composantssolaires edg venaient à perdre cette quali-té fonctionnelle au cours de la période degarantie, ils seront réparés ou remplacésgratuitement, à notre convenance. Lesdommages résultant d'une tempête oud'un coup de foudre et les défauts résul-tant d'influences externes (par ex. rayure,détérioration en cas d'opérations de netto-yage ou d'entretien) ne sont pas inclusdans la garantie. La société edg n'assureraaucune garantie si le défaut résulte d'uneprotection anti-corrosion défectueuse ouinsuffisante, si des antigels différents sontmélangés ou si des antigels non confor-mes aux normes DIN sont utilisés. La garantie sera appliquée uniquement sile montage, l'installation et la mise en ser-vice de l'installation sont réalisés correcte-ment par une entreprise spécialisée etqualifiée. La garantie ne couvre pas lesdommages résultant d'une usure naturelle,d'une manipulation ou d'une installationincorrectes ou négligentes, d'une sollicita-tion excessive, de matériel inadapté, demauvais travaux de construction, de rap-ports de construction inadaptés ou d'in-fluences chimiques ou électriques. Nous
n'assumons aucune responsabilité pourles pièces d'usure, les pièces en verre, leplastique et d'autres pièces fragiles ni pourles dégâts sur le vernis. La garantie estégalement annulée si le procès-verbal deréception ne démontre pas clairement labonne exécution de l'installation et de lamise en service de l'installation, ou s'iln'est pas possible de prouver que l'entre-tien de l'installation (au moins une foistous les deux ans) a bien été effectué parun artisan certifié edg. Pour faire valoir lesdroits de garantie, il est nécessaire deremplir soigneusement le formulaire"Réclamation" fourni à la livraison. Ce for-mulaire contient les informations nécessai-res au traitement de la réclamation et doitêtre signé par l'acheteur. Par ailleurs, leprocès-verbal de réception fourni à la liv-raison doit être soigneusement rempli parune société spécialisée et renvoyé à lasociété edg au plus tard 2 semaines aprèsla fin de l'installation. La garantie est vala-ble à compter du jour de la livraison.
Si une disposition de ces conditions géné-rales venait à être nulle, le reste desdispositions resterait néanmoins valide.Une disposition est nulle si le but recher-ché par cette disposition n'est pas atteint.Cette disposition sera alors remplacée parune nouvelle disposition se rapprochantau maximum du but recherché.
14. Conditions de garantie
edgEnergieDirekt GmbH
Ballon combiné-18
II -Réservoir universel de chauffage UPK 800 avec 2 échangeurs de chaleurs à tuyaux lisses
Réservoir de chauffage universel UPK avec intérieur inox (ballon combiné)
1. Réservoir de chauffage universel UPK 800/200 19
2. Montage et transport du ballon de stockage 21
3. Montage du mélangeur d'eau sanitaire 21
4. Raccordement du réservoir de chauffage 22
uffage univer
8. Raccordement de la circulation d’eau c haude
Sommaire
6. Réservoir de chauffage universel type UPK du 650/200 jusqu’au 1300/200 27
7. Instructions de sécurité 28
8. Variante de raccordement standard (raccordement du réservoir tampon) 29
9. Variante de raccordement relevage du retour 30
10. Protection anti-corrosion du réservoir de chauffage universel 33
11. Entretien 34
5. Raccordement de la circulation d’eau chaude 24
Réservoir de chauffage universel
Ballon combiné-19
1.Réservoir de chauffage universel UPK 800/200 (ballon combiné)
Type : UPK 800/200 V4AVolume du ballon de stockage : 800 litres, dont 600 litres pour l'accumulateur de chauffage et
200 litres pour l'eau potable
Matériau réservoir de chauffage : Acier, extérieur laquéMatériau ballon intégréd'eau potable : Inox (V4A extra)Pression maximale de serviceRéservoir : 3barEau potable : 10 barSurface du ballon d'eau potable : 2,5m2
Coefficient de rendement NL: Jusqu´à 2,3, suivant position de la sonde dans le bornier. Si l´installation sert à la préparation d’eau chaude pour plus de 5
personnes, un calcul préalable du coefficient de puissance N
doit être effectué.
Echangeur de chaleur : 2 échangeurs de chaleur à tuyaux lisses. Circuit solaire : 2,4m² Protection anti-corrosion : Dans certaines régions de France, une anode anti-corrosion est
obligatoire pour la protection anti-corrosion du réservoir en inox.
Adressez-vous à votre société de distribution d'eau ou à votre
installateur spécialisé.
Raccords : Circuit de chauffage: filetage extérieur 1'' et 5/4’’, joint plat; cir-cuits d´eau froide et d´eau chaude et circulation: filetage extéri-
eur ¾'', joint plat; circuit solaire (aller et retour): filetage extéri-
eur 1’’, joint plat, purge filetage extérieur 3/8’’
Circulation forcée : Raccord possible avec filetage extérieur 3/4'', joint plat (seulement avec une pompe régulée en temps et par thermostat)
Isolation : Mousse souple polyuréthane amovible de 100 mm, couvercle supérieur amovible de 130 mm, trappe de révision sur couvercle
supérieur à bride, I = 0,037 W / mK
Dimensions hors tout avec isol. : 2,03 x 0,99 mDiamètre sans isolation: 0,79mDimension du ballonbasculé à l´horizontale : 2,0 mMasse totale (avec/sans intéreiur inox) : 280/230 kg Garantie: 5 ans (selon les conditions générales de
PHOENIX SonnenWärme AG)
(sous réserve de modifications techniques)
Réservoir de chauffage universel
Ballon combiné-20
Don
nées
de
serv
ice
écha
ngeu
r de
cha
leur
Sur
face
de
chau
ffe s
upér
ieur
e2,
4 m
²S
urfa
ce d
e ch
auffe
infé
rieur
e2,
4 m
²P
ress
ion
de s
ervi
ce a
dmis
sibl
e16
bar
sP
ress
ion
d'es
sai
21 b
ars
Flui
de d
e se
rvic
eea
uTe
mpé
ratu
re d
e se
rvic
e0
- 110
°C
Don
nées
de
serv
ice
rése
rvoi
r in
tern
eC
onte
nanc
e20
0 L
Pre
ssio
n de
ser
vice
adm
issi
ble
10 b
ars
Pre
ssio
n d'
essa
i13
bar
sFl
uide
de
serv
ice
eau
Tem
péra
ture
de
serv
ice
0 - 9
5 °C
Don
nées
de
serv
ice
accu
mul
ateu
rC
onte
nanc
e60
0 L
Pre
ssio
n de
ser
vice
adm
issi
ble
3 ba
rP
ress
ion
d'es
sai
3,9
bar
Flui
de d
e se
rvic
eea
uTe
mpé
ratu
re d
e se
rvic
e0
- 95
°C
Aut
res
donn
ées
Rac
cord
sm
anch
ons
File
tage
(IS
O 2
28/1
)R
éser
voir
de c
hauf
fage
tôle
de
robe
, sol
ISO
228
/1R
St 3
7-2
Bal
lon
d'ea
u sa
nita
irein
ox 1
.457
1R
evêt
emen
t de
- int
érie
ur n
on tr
aité
l'acc
umul
ateu
r- e
xtér
ieur
laqu
é
Réservoir de chauffage universel
Trois à quatre personnes sont nécessairespour le transport du ballon de stockage.Munissez-vous également d'une courroie detransport et éventuellement d'un diable.Evitez les chocs violents car ils peuvent écail-ler l'émaillage du ballon de stockage ou end-ommager les tubulures de raccordement.Lors de la pose, tenez compte des dimen-sions des portes et des dimensions du ballonbasculé à l'horizontale. Enlevez éventuelle-
ment l'isolation pour le transport. Pour cela, ôtezle couvercle du ballon et ouvrez l'isolation auniveau des baguettes à pince latérales. L'isola-tion peut ensuite être réinstallée sur le ballonaprès le transport ou après le montage des tuy-aux. Il est recommandé de transporter le ballonde stockage à la verticale en fixant le ballon (à lapalette par exemple) avec deux courroies.
2. Montage et t t r ansport du ballon de stockage
Pose du ballon de stockage
Placez impérativement le ballon destockage dans une pièce à l'abri dugel. Choisissez le lieu de pose du
ballon en veillant à ce que les voies d'ache-minement jusqu'aux prises d'eau chaudesoient les plus courtes possibles. Tournez labarrette de raccordement du ballon afin depouvoir raccorder au mieux les tuyaux du cir-
cuit solaire et des autres raccords. Si vous mon-tez le ballon de stockage sous le toit, vérifiez larésistance du plafond (tenez compte du poids duballon rempli). La charge doit éventuellement êtrerépartie sur une plus grande surface à l'aide deblocs de bois équarris. Le cas échéant, adres-sez-vous à un spécialiste de l'analyse des con-traintes.
Ne pas transporter le ballon combi-né à l'horizontale.
Le mélangeur d'eau sanitaire offre un élé-ment de sécurité important dans le circuitd'eau chaude. Pour éviter tout échaudageexcessif, montez à la sortie du ballon le robi-net mélangeur thermostatique à trois voiesfourni avec le matériel. Réglez le robinet desorte que la température de l'eau aux prisesd'eau soit de 45°C approximativement. Pourrégler le robinet, tournez la vis de réglage detempérature située sur le capuchon du robi-
3. Montage du mélangeur d'eau sanitairenet. Autres indications:Pour éviter les pertes de chaleur dues à la circu-lation gravitaire, amenez les raccords directe-ment au ballon, d'abord vers le bas. Un clapetanti-retour doit par ailleurs être installé dans laconduite d'eau froide menant au mélangeur d'eausanitaire.
Le raccordement d'eau froide doit pos-séder un groupe de sécurité conformeà la norme DIN 1988.
Lors du remplissage du ballon, remplis-sez d'abord la partie eau potable, puis lapartie réservoir tampon. Le réservoirtampon ne doit pas dépasser 3 bars.
Purgeur manuel
Purgeur manuel
Raccordcircuit solaire
Mélangeur d'eau sanitairethermostatique
Clapet anti-retourSoupape de sécurité
Tubulures de raccordementdu manomètre Reducteur de pression
Eau froide
Clapet d'arrêtavec vidange
Clapet d'aspirationavec vidange
Vidange
Eau chaude
Groupe de sécurité conforme à la norme DIN 1988Ballon combiné-21
Réservoir de chauffage universel
Ballon combiné-22
Le réservoir doit être équipé de raccords àjoints plats au niveau des sorties de manièreà pouvoir réaliser un raccordement à jointplat avec un insert et un écrou raccord(disponibles dans la liste des accessoires).Les raccords peuvent aussi être rendus étan-ches avec du chanvre, du Neofermit ou duruban téflon. Attention: ne pas utiliser deruban téflon dans le circuit solaire en raisondes températures élevées. Les raccorde-ments d'eau chaude et d'eau froide sont réa-lisés de la même manière que dans le casd'un ballon d'eau chaude classique.
Pour le remplissage et la vidange, prévoyez,selon le groupe de sécurité de votre raccor-dement d'eau, un robinet CRV (robinet deremplissage et de vidange à boisseau sphé-rique - non livré) sur le raccordement d'eaufroide du ballon, au point le plus bas. Toutes les tuyauteries de raccordement duballon doivent impérativement être isoléespour éviter les pertes thermiques. Les con-duites du circuit d'appoint, du raccordementd'eau chaude et éventuellement la circulationdoivent être entièrement isolées (conformé-ment à l'ordonnance sur les installations dechauffage).Pour le raccordement d'eau chaude et d'eaufroide, veillez à ne pas placer des conduitesen acier à la suite de conduites en cuivredans le sens de l'écoulement. Autrement,cela risque de provoquer une forte corrosiondes conduites en acier. Par conséquent, siles conduites d'eau chaude sont en acier, ilne faut pas utiliser de cuivre pour les condui-tes d'eau froide.
Toutes les tuyauteries de raccordement duballon doivent impérativement être isoléespour éviter les pertes thermiques. Les con-duites du circuit d'appoint, du raccordementd'eau chaude et éventuellement la circulationdoivent être entièrement isolées (conformé-ment à l'ordonnance sur les installations dechauffage).
Pour le raccordement d'eau chau-de et d'eau froide, veillez à ne pasplacer des conduites en acier à lasuite de conduites en cuivre dans
le sens de l'écoulement. Autrement, cela ris-que de provoquer une forte corrosion desconduites en acier. Par conséquent, si lesconduites d'eau chaude sont en acier, il nefaut pas utiliser de cuivre pour les conduitesd'eaufroide.
Lors du remplissage du ballon,remplissez d'abord la partie eaupotable, puis la partie réservoirtampon. Le réservoir tampon nedoit pas dépasser 3 bar.
Lorsque vous intervenez sur la partie eaupotable du ballon, et en raison d'une baissede pression au niveau de l'eau potable (parex. travaux d'entretien), la pression dans lapartie chauffage du ballon doit d'abord êtreréduite avant que la pression dans le réser-voir interne (intérieur inox) puisse être dimi-nuée. Tout dommage résultant du nonrespect de cette instruction est exclu de lagarantie.
Avant le remplissage ou la mise enroute et après le premier chauffa-ge, il est nécessaire de contrôlerles raccords sur le couvercle àbride et éventuellement de les res-
serrer. Le couple de serrage doit être de 20à 30 Nm. Si vous ne respectez pas cesvaleurs, les vis à collerette risquent de subirune corrosion en raison du manque d'étan-chéité du joint et le joint risque de s'abîmerrapidement. Tout dommage résultant du nonrespect de cette instruction est exclu de lagarantie.
4. Raccordement réservoir de chauffage universel
Réservoir de chauffage universel
Légende
N° DésignationKV Aller chaudière (filetage extérieur 5/4'')
KR1 Retour chaudière variante relevage du retour
(filetage extérieur 1'')
HV Aller circuit de chauffage (filetage extérieur 1'')
SV1 Aller circuit solaire (filetage extérieur 1'')
échangeur de chaleur supérieur
KR2 Retour chaudière variante standard
(raccordement du réservoir) (filetage extérieur 1'')
HR Retour circuit de chauffage (filetage extérieur 1'')
SR1 Retour circuit solaire (filetage extérieur ¾'')
échangeur de chaleur supérieur
SV2 Aller circuit solaire (filetage extérieur 1'')
échangeur de chaleur inférieur
Res Réserve (filetage extérieur 1'')
SR Retour circuit solaire (filetage extérieur 1'')
échangeur de chaleur inférieur
FBR Retour chaudière combustible solide
(filetage extérieur 5/4'')
Ballon combiné-23
KV
KR1/ HV
SV1
KR2
HR
SR1
SV2
Res
SR2
FBR
Ballon combiné-24
Réservoir de chauffage universel
5. Raccordement de la circulation d'eau chaude
La circulation forcée est particulièrementutile car elle offre un confort supérieur pourl'alimentation en eau chaude. Cependant,une circulation forcée provoque une impor-tante perte de chaleur, nécessite de l'énergieélectrique et endommage dans certains cir-constances la stratification dans le réservoirde chauffage universel. Il faut donc, autantque possible, ne pas monter une installationsolaire avec une circulation forcée. Il fautdans ce cas fermer le raccordement de lacirculation sortant du couvercle.
Lorsqu'il est impossible de renoncer à cettecirculation forcée, il est absolument néces-saire de régler convenablement la pompe decirculation (la commande pour la circulationest disponible dans la liste des accessoires).L'objectif du contrôle de la circulation est deréduire considérablement le temps de mar-che de la pompe et ainsi de limiter d'une partla consommation d'énergie de la pompe et laperte de chaleur dans les tuyaux d'autre part.Des temps de marche courts permettent parailleurs de diminuer le reflux d'eau dans leballon et éliminent donc efficacement la for-mation de tourbillons.
Pour le bon fonctionnement ducontrôle de circulation, aucuneprise d'eau ne doit être raccordéeentre le groupe de sécurité d'eaufroide et le ballon d'eau chaudesanitaire.
Dans les réservoirs de chauffage universels,3 conduites d'eau potable sortent de côté,au niveau du point le plus haut, et sont pré-vues, de gauche à droite, pour le raccorde-ment de KW (eau froide), WW (eau chaude)et Z (circulation).
Un réglage de la circulation incorrect oudéfectueux peut provoquer une forte diminu-tion de la production solaire. Il est doncrecommandé, dans la mesure du possible,de ne pas installer de circulation forcée dansles réservoirs de chauffage universel. Dansce cas, comme nous l'avons déjà évoquéprécédemment, le raccordement de la circu-lation doit être fermé et étanche sous pres-sion. Votre conseiller solaire peut vous aiderà choisir la commande la mieux adaptée à lacirculation forcée.
Purgeur manuel
Purgeur manuelMélangeur d'eau sanitaire
Eau chaude potable
Raccord circuit solaire
Eau potable
Clapet anti-retour
Clapet d'arrêt
Commande de circulation(disponible dans la listedes accessoires)
Groupe de sécuritéeau froide, conf. DIN 1988
Conduite de circulation
Prise d’eau
L'illustration suivante présente le raccordement d'une circulation forcée à un ballon combiné de type UPKavec un mélangeur d'eau sanitaire monté.
Ballon combiné-25
Réservoir de chauffage universel
Le réservoir de chauffage universel estconstitué du réservoir de stockage externe(réservoir tampon) et interne (ballon d'eaupotable en inox). Le réservoir tampon exter-ne contient l'eau de chauffage qui estchauffée dans la partie inférieure du réser-voir avec la technique solaire et dans lapartie supérieure de manière convention-nelle (chauffage au mazout, au gaz et/ouau combustible solide). Le réservoir tam-pon diffuse à travers l'enveloppe du réser-voir intérieur une partie de cette chaleur àl'eau potable se trouvant dans ce réservoir.L'autre partie de la chaleur est acheminéesi besoin est vers le système de chauffage.
L'alimentation d'énergie solaire peut êtreréalisée avec 2 échangeurs de chaleur àtuyaux lisses dans la partie inférieure duballon. Si la température est très élevéedans le circuit aller solaire, il est possibled'amener la partie supérieure du ballon àune température élevée plus rapidement àl'aide de l'échangeur de chaleur du haut etainsi mieux empêcher une mise en routeinutile du chauffage d'appoint. Lors du rac-cordement des deux échangeurs de cha-leur, il existe plusieurs possibilités de rac-cordement adaptées aux besoins de l'utili-sateur:
- utilisation de l'échangeur de cha-leur solaire du bas uniquement (variante standard)
- échangeurs de chaleur solaire du bas et du haut raccordés en série (possible même avec la variante standard). Avantage: surface d'échange de chaleur doublée
- commande séparée de l'échan-geur de chaleur solaire du haut et de l'échangeur de chaleur solaire du bas (pas de variante standard ; remplacement du régulateur solaire par un régula-teur solaire à 2 circuits possible en option avec majoration de prix, vanne à 3 voies supplémen-taire également disponible sur demande)
La forme longue et étroite du ballon d'eaupotable permet d'obtenir une stratificationthermique idéale dans le ballon qui estconservée même en cas de grandes quan-tités distribuées. Le bornier de la sondethermique permet d'effectuer un réglagesur mesure de la quantité d'eau souhaitéepour la partie disponibilité du ballon d'eaupotable et du réservoir tampon.
Pour réduire les pertes de chaleur, lescôtés du ballon sont isolés avec une isola-tion en mousse souple polyuréthane de100 mm ; l'isolation atteint même uneépaisseur de 180 mm sur le couvercle.
Raccordement de chauffage du réservoir de chauffage universel
Lors de la mise en service duréservoir de chauffage universel, ilest impératif de remplir le ballond'eau potable intérieur et de réali-
ser la mise sous pression avant de régler lapression de service maximale 3 bar dans leréservoir tampon. Dans le cas contraire, leballon en inox intérieur pourrait être endom-magé et ce type de détérioration n'est pascouvert par la garantie.
Le manchon pour le corps de chauffe à visélectrique (filetage intérieur 1 1/2'') est unmodèle spécial et doit être demandé lorsde la commande. Il est impossible de mon-ter un corps de chauffe à vis électriquedans le réservoir de chauffage universel
6. Réservoir de chauffage universel type UPK (ballon combiné)
standart. Il faut prévoir des délais de livrai-son plus longs pour le modèle spécial.
Lors du remplissage du ballon,remplissez d'abord la partie eaupotable, puis la partie réservoirtampon. Le réservoir tampon nedoit pas dépasser 3 bar.
Il existe un grand nombre de systèmes dechauffage différents qui nécessitent diffé-rentes variantes de raccordement du réser-voir de chauffage universel. Le réservoir dechauffage universel a donc été conçu pours'adapter à différentes variantes de raccor-dement.
Ballon combiné-26
Réservoir de chauffage universel
La variante de raccordement standard (rac-cordement du réservoir) est également cons-eillée pour les appareils de chauffage avecpompe intégrée qui possèdent au retour dela chaudière une vanne de distribution pour
le fonctionnement du chauffage et de l'eausanitaire (par ex. source de chaleur murale).La variante relevage du retour n'est pasconseillée dans ce cas
Variantes de raccordement
combiné. Le réservoir de chauffage universelde type UPK a donc été conçu pour s'adap-ter à différentes variantes de raccordement.
une température constante qui correspond àla température aller maximale. Dans certainscas, une augmentation de la températureretour de la chaudière se produit à l'aide d'unrobinet mélangeur à trois voies afin d'éviter laformation de condensats dans la chaudière.La variante standard (raccordement du réser-voir) est recommandée pour tous ces cas.
Les variantes proposées avec le réservoir dechauffage universel de type UPK sont les sui-vantes :
Variante raccordement du réservoir stan-dard (par ex. chaudière ancienne):Cette variante est adaptée aux chaudièresanciennes et aux chaudières neuves de gran-de taille dans lesquelles les températuresretour sont limitées et la chaudière fonction-ne à une température minimale. Il existe éga-lement de vieilles chaudières fonctionnant à
Il existe un grand nombre de systèmes dechauffage différents qui nécessitent différen-tes variantes de raccordement du ballon
Ballon Chauffage
Ballon Chauffage
Réservoir de chauffage universel
Ballon combiné-27
Variante relevage du retourCette variante est recommandée pour leschaudières modernes à la pointe de latechnologie. Dans ces chaudières, la tem-pérature aller de la chaudière est adaptéeaux besoins en chauffage en fonction de latempérature extérieure (température de lachaudière variable, chaudière basse tempé-rature, appareils à gaz de condensation).
Remarque sur les appareils à gaz de con-densation :La variante relevage du retour est égale-ment recommandée pour les appareils à
gaz de condensation. Les pertes minimalesde rendement dues à la température retourélevée de la chaudière sont plus que com-pensées par l'intégration hydraulique.
Remarque sur les chaudières avec pompeintégrée (source chaude murale) :La variante relevage du retour est recom-mandée pour les appareils de chauffageavec pompe intégrée qui contiennent à l'al-ler de la chaudière une vanne de distribu-tion pour le fonctionnement du chauffageet de l'eau sanitaire, une température de lachaudière variable et un circuit calorifiquehomogène.
Ballon Chauffage
Le réglage de la chaudière et l'équipementde sécurité de l'installation de chauffage doi-vent respecter les instructions du fabricantet les normes DIN.
La partie réservoir tampon chauf-fée par l'énergie solaire dans leréservoir de chauffage universelest considérée comme la secon-de unité de production de chaleur
après la chaudière et rend nécessaire l'in-stallation d'une propre soupape de sécuritéqui n'est pas fermée au volume du réservoirtampon. L'équipement de sécurité du circuitcalorifique doit respecter les dispositions dela norme DIN 4751.
Le volume d'eau de chauffage augmentegrâce à la part de réservoir tampon supplé-mentaire dans le réservoir de chauffage uni-versel, ce qui exige un vase d'expansion plusgrand ou un vase d'expansion supplémentai-re pour l'installation de chauffage utilisée. Cevase d'expansion doit être installé sans êtrefermé au volume du réservoir tampon. Uneinstallation de chauffage ne doit en principecontenir qu'un vase d'expansion. Si danscertains cas, plusieurs vases d'expansion
sont absolument nécessaires, ceux-ci doiventtoujours être raccordés à un point de l'installa-tion de chauffage et posséder la même pres-sion amont et la même pression autorisée. Sice n'est pas le cas, des pannes et des dys-fonctionnements pourraient se produire.L'installation d'un mélangeur à trois voies pourle réglage de la température aller dans le cir-cuit calorifique est recommandé (s'il n'est pasdéjà intégré). Ce mélangeur (ou un limiteurthermique de sécurité) est absolument néces-saire en cas de chauffage par le sol ou dechauffage mural pour limiter la températurealler.
Les raccords sur le réservoir de chauffage uni-versel sont des filetages extérieurs ¾'' circuitd'appoint et circuit solaire), 5/4'' (en haut et enbas dans le réservoir de chauffage) et pour lapurge de la partie réservoir tampon 3/8'' (pourle type UPK) ou ½'' (pour le type UP), avecdes joints plats. Les raccords qui ne sont pasnécessaires au raccordement du réservoir dechauffage universel doivent être obturés !Placer un robinet CRV sur le raccord inférieurdu réservoir tampon afin de pouvoir effectueren cas de besoin une vidange complète.
Ballon combiné-28
Réservoir de chauffage universel
7. Instructions de sécurité:
Ballon combiné-29
Réservoir de chauffage universel
8. Variante de raccordement standard (racordement du réservoir tampon) (pour une chaudière ancienne par ex.)
Dans le cas de cette variante, les circuitsaller et retour de chauffage sont en princi-pe amenés en passant par le réservoir tam-pon. Si la chaudière est éteinte et qu'il y asuffisamment d'énergie solaire, un chauffa-ge solaire exclusif est possible avec lerégulateur séparé (R) sans être obligé defaire passer l'eau de chauffage par la chau-dière. Avec cette variante de raccorde-ment, une plus grande surface de la zonetampon est chauffée.Si le système de contrôle de la chaudièreest équipé d'une sonde thermique, celle-cipeut être placée au niveau du bornier à lahauteur souhaitée, sous la sortie du circuitaller de chauffage. Dans le cas de chaudiè-res dans lesquelles, pour éviter la formationde condensats, il existe un robinet mélan-geur à trois voies pour le relevage de latempérature retour de la chaudière, ce robi-net doit également être mis en place.
Si un tel robinet n'est pas présent, le rele-vage de la température de retour n'est pasabsolument nécessaire ; respectez les indi-cations du fabricant de la chaudière. L'illu-stration suivante présente le schéma deraccordement de la variante standard (rac-cordement du réservoir). En cas de raccor-dement d'une troisième source de chaleur(chaudière à combustible solide), il fautveiller à disposer de la zone tampon maxi-male pour la diffusion de la chaleur depuisla chaudière à combustible solide. Pourcela, utilisez la tubulure de raccordementsupérieure (KV) pour l'aller de la chaudièreet la tubulure de raccordement inférieure(FBR) pour le retour de la chaudière àcombustible solide. Il faut également veillerà assurer au moins 50 litres de volume duréservoir tampon par kilowatt de puissancede la chaudière.
6 ca
pteu
rs s
olai
res
Type
Infin
ity 2
av
ec 6
x 2
,18 m
²
Inst
alla
tion
Par
aton
nerr
e
Exe
mpl
e de
racc
orde
men
t de
la c
haud
ière
àl'e
au c
haud
e et
au
circ
uit d
e ch
auffa
ge. N
onex
haus
tif. R
égla
ge d
e la
cha
udiè
re e
t équ
ipe-
men
t de
sécu
rité
conf
orm
émen
t aux
indi
catio
nsdu
fab
rican
t.
Circ
uit s
olai
re
Sta
tion
sola
ireFl
ow C
on F
ou
Cha
udiè
re
Rég
ulat
ion
du m
élan
geur
Circ
uit c
alor
ifiqu
e av
ec ra
diat
eurs
Circ
uit c
alor
ifiqu
em
odul
aire
ave
cm
oteu
r de
mél
ange
vase
d'e
xpan
sion
supp
lém
enta
irepo
ur le
circ
uit
calo
rifiq
ue
Bal
lon
com
biné
Con
tena
nce
: 800
litr
es
Del
taS
ol B
Vase
d'e
xpan
sion
en o
ptio
n
Rég
ulat
ion
du c
ombu
stib
leso
lide
conf
orm
émen
t aux
indi
catio
ns d
u fa
bric
ant
BM
: m
élan
geur
d'e
au s
anita
ireTF
: so
nde
ther
miq
ueR
K :
clap
et a
nti-r
etou
rD
M :
débi
tmèt
reTH
: th
erm
omèt
re
SiV
: S
oupa
pe d
e sé
curit
éA
G :
vase
d'e
xpan
sion
MA
: m
anom
ètre
P :
pom
peS
R :
régu
late
ur s
olai
re
R :
régu
late
urK
V :
alle
r de
la c
haud
ière
KR
: re
tour
de
la c
haud
ière
HR
: re
tour
de
chau
ffage
RA
: re
leva
ge d
u re
tour
D -
1243
5 B
erlin
(A
llem
agne
)
Pro
jet :
dess
iné
:
actu
alis
é :
Inst
alla
tion
:N
° de
pla
n :
35 L
itres
eau
chau
de p
otab
le
Inst
alla
tion
sola
ire p
our l
e ch
auffa
ge d
'app
oint
Exe
mpl
e: D
uo 6
/800
Var
iant
e ré
serv
oir d
e ch
auffa
ge (
stan
dard
)
Réservoir de chauffage universel
Ballon combiné-30
Ballon combiné-31
Réservoir de chauffage universel
9 Variante de raccordement relevage du retour (avec relevage du retour de chauffage)
Dans le cas de cette variante avec tempé-rature variable de la chaudière, l'aller de lachaudière se divise et alimente directementle ballon combiné et le circuit calorifique.Le retour du circuit de chauffage est rame-né directement à la chaudière par le biaisd'une soupape à trois voies ou alors unrelèvement du retour vers le ballon combi-né est réalisé (cf. illustration). La soupape àtrois voies peut être réglée à l'aide d'unrégulateur solaire à deux circuits (disponi-ble parmi les accessoire en remplacementdu régulateur mono-circuit) qui ajuste latempérature dans le retour de chauffage etle ballon combiné et agit en conséquencesur la position de la soupape. Si la tempé-rature dans la zone tampon chauffée à l'é-nergie solaire (S3) est supérieure d'unevaleur déterminée à la température dans leretour de chauffage (S4), celui-ci est dirigévers le réservoir tampon (HR). Autrement,le retour de chauffage est ramené directe-ment dans la chaudière. Avec le relèvementsolaire du retour, seule une puissance dechaudière réduite voire aucune puissancen'est nécessaire et un appoint de chauffa-ge est obtenu.
La pompe de chargement entre l'aller de lachaudière et le raccord du réservoir tam-pon (KV) permet de réchauffer uniquement,si besoin est, la zone tampon supérieure
nécessaire au réchauffement de l'eau sani-taire. Le volume du réservoir tampon sousle raccord du retour de la chaudière (KR1)est donc réchauffé par l'énergie solaireexclusivement. Le réglage du circuit calori-fique se fait soit avec la commande de con-trôle de la chaudière soit avec un régula-teur (R) par température ambiante ou exté-rieure séparé. L'avantage du système derégulation séparé (R) est qu'il est possiblelors des périodes de transition de chaufferavec l'énergie solaire uniquement, de sorteque la chaudière peut rester éteinte.
Le schéma suivant présente la variante deraccordement relevage du retour avec leraccordement supplémentaire d'une troisiè-me source de chaleur (chaudière à combu-stible solide). Attention, il est impératif dedisposer de la zone tampon maximale pourla diffusion de la chaleur depuis la chaudiè-re à combustible solide. Pour cela, utilisezla tubulure de raccordement supérieure(KV) pour l'aller de la chaudière et la tubu-lure de raccordement inférieure (FBR) pourle retour de la chaudière à combustiblesolide. Les composants nécessaires aurelevage du retour de chauffage (régulateurà deux circuits en remplacement, soupapeà trois voies, sonde de contact tubulaire)sont disponibles dans la liste des accessoi-res.
Légende
N° Désignation
1 Soupape à 3 vois avec moteur de commande
2 Joint plat 1’’
3 Ecrou raccord 1’’
4 Insert 1’’ x 22i
5 Raccord de réduction 3/4’’ x 22i
6 Insert 1’’ x filetage extérieur 3/4’’
7 Clapet anti-retour 3/4’’
HR vers le balloncombiné
KR vers lachaudière
HR depuis lecircuit calorifi-que
Ballon combiné-32
Réservoir de chauffage universel
6 ca
pteu
rs
Type
Infin
ity 2
1 av
ec 6
x 2
,18
m²
Inst
alla
tion
Par
aton
nerr
e
Exe
mpl
e de
racc
orde
men
t de
la c
haud
ière
à l'
eau
chau
deet
au
circ
uit d
e ch
auffa
ge. N
on e
xhau
stif.
Rég
lage
de
lach
audi
ère
et é
quip
emen
t de
sécu
rité
conf
orm
émen
t aux
indi
catio
ns d
u fa
bric
ant.
Circ
uit s
olai
re
ouou
Cha
udiè
re
Bal
lon
com
biné
Con
tena
nce
: 800
litr
es
Vase
d'e
xpan
sion
sup
-pl
émen
taire
pou
r le
cir-
cuit
calo
rifiq
ue
Del
ta P
lus
Vase
d'e
xpan
sion
Sta
tion
sola
ireFl
ow C
on F
en o
ptio
n
BM
: m
élan
geur
d'e
au s
anita
ireTF
: so
nde
ther
miq
ueR
K :
clap
et a
nti-r
etou
rD
M :
débi
tmèt
reTH
: th
erm
omèt
re
SiV
: S
oupa
pe d
e sé
curit
éA
G :
vase
d'e
xpan
sion
MA
: m
anom
ètre
P :
pom
peS
R :
régu
late
ur s
olai
re
R :
régu
late
urK
V :
alle
r de
la c
haud
ière
KR
: re
tour
de
la c
haud
ière
HR
: re
tour
de
chau
ffage
RA
: re
leva
ge d
u re
tour
D -
124
35 B
erlin
(A
llem
agne
)
Pro
jet :
dess
iné
:
actu
alis
é :
Inst
alla
tion
sola
ire p
our l
e ch
auffa
ge d
'app
oint
Exe
mpl
e : D
uo 6
/800
ave
c re
leva
ge d
u re
tour
Inst
alla
tion
:N
° de
pla
n :
35 L
itres
eau
chau
de p
otab
le
Rég
ulat
ion
du m
élan
geur
Circ
uit c
alo-
rifiq
ue a
vec
radi
ateu
rs
Circ
uit c
alor
ifiqu
em
odul
aire
ave
cm
oteu
r de
mél
ange
Circ
uit
calo
rif.
avec
cha
u-di
ère
àco
mbu
sti-
ble
solid
e
Rég
ulat
ion
du m
élan
geur
Réservoir de chauffage universel
Ballon combiné-33
10. Protection tanti-corrosion du réservoir de chauffage universel
Une protection anti-corrosion correctement installée est impérative en cas d'éven-tuelle réclamation de garantie.
Réservoir de chauffage universel UPK 800/200, UPK
Dans la plupart des régions de France,aucune protection anti-corrosion supplé-mentaire n'est exigée pour les réservoirs dechauffage universe. Tout comme sur lesballons d'eau potable, la surface des réser-voirs de chauffage universel est recouverted'une couche protectrice. L'intérieur de lapartie tampon ne nécessite elle non plusaucune protection anti-corrosion supplé-mentaire car il s'agit d'un circuit de chauffa-ge fermé.
Pour le ballon d'eau potable en inox intéri-eur, aucune protection anti-corrosion sup-plémentaire n'est en règle générale néces-saire, sauf dans les régions présentant uneconcentration élevée de chlorure et/ou debromure. Il est dans ce cas impératif d'in-staller une anode à courant contraire carune corrosion de l'inox peut se produire.Veuillez vous adresser à votre société dedistribution d'eau pour savoir si dans votrerégion une protection anti-corrosion au
moyen d'une anode à courant contraire estnécessaire pour l'inox.
Si l'anode à courant contraire est comman-dée avec l'installation, le couvercle duréservoir d'eau potable en inox est préparéà cet effet et équipé d'un trou pour l'anode(se reporter au manuel d'utilisation de l'an-ode à courant contraire). Pour monter l'an-ode à courant contraire, il est nécessaired'ouvrir le couvercle à bride du ballon. Unefois l'anode montée dans le couvercle àbride, celui-ci doit à nouveau être revissé.Pour cela, serrez d'abord les vis à la mainen diagonale, puis serrez chaque vis (éga-lement en diagonale) avec un couple deserrage de 20 Nm maximum. Après le pre-mier chauffage du ballon, contrôlez de nou-veau les vis et reserrez-les si c'est néces-saire.
La garantie exclue toute récla-mation liée à une concentrationélevée de chlorure et/ou de bro-mure.
Avant de vidanger le ballond'eau potable intérieur, enlevezd'abord la pression dans la par-tie tampon.
Ballon combiné-34
Réservoir de chauffage universel
L'installation solaire doit être régulièremententretenue afin d'assurer le bon fonctionne-ment de votre installation pour toute ladurée de vie. Pour cette raison, l'entretienrégulier de l'installation est une conditionessentielle à la validité de la garantie !
Nous vous recommandons de vous adres-ser à un partenaire spécialisé de EDGpour réaliser un entretien annuel.
Pour que la garantie reste valable, il estnécessaire de s'assurer que le col fourniavec le ballon est bien rempli.
Il est important de procéder à un contrôlevisuel du ballon une fois par an. Nettoyezl'extérieur de l'isolation du ballon avec unchiffon humide. Nous vous déconseillonsl'utilisation de détergents solvantés.
Lors des opérations d'entretien sur la partieeau potable du ballon (par ex. le nettoyagede l'intérieur), il faut d'abord enlever la sur-pression de la partie réservoir tampon etensuite seulement enlever la pression dansla partie eau potable. Une fois l'entretienterminé, injectez la pression d'abord dansla partie eau potable, puis dans la partieréservoir tampon (reportez-vous aussi auxinstructions du chapitre 5 et 7 de cettenotice). Si vous ne respectez pas cet ordrelorsque vous enlevez et remettez la pres-sion, le réservoir interne du ballon risqued'être endommagé. Les dommages résul-tant du non respect de cette instruction nesont pas pris en charge par la garantie.
Pour des raisons de sécurité, de l'eau doitpouvoir sortir de la conduite de purge lorsdu chauffage du ballon d'eau chaude. Labouche de purge ne doit jamais être fer-mée ou bloquée
Une anode à courant contraire possèdeune durée de vie presque illimitée. Unediode de contrôle indique le bon fonction-nement de l'anode. Si la diode est verte,cela signifie que l'anode à courant contrai-re assure efficacement la protection anti-corrosion. Si la diode est rouge, cela signi-fie que l'anode à courant contraire n'assurepas la protection anti-corrosion et qu'il exi-ste une défaillance qui doit être immédiate-ment contrôlée. Pour cela, reportez-vous àla notice de l'anode à courant contraire ! Lebon fonctionnement de l'anode à courantcontraire n'est assuré que lorsque le ballonest rempli.
En cas de risque de gel dans la pièce demontage, il est nécessaire de faire fonc-tionner le ballon à un niveau protégé du gelou de le vidanger entièrement. Le bonfonctionnement de la soupape de sécuritédoit être régulièrement contrôlé 1 à 2 foispar mois conformément à la norme DIN4753 en réalisant une aération
9. Entretien
Recommended