View
304
Download
4
Category
Preview:
DESCRIPTION
Desde 1993 - Since 1993 Publicación de la protección y la salud en el trabajo The spanish publication for safety and health at work Nº80 III/2014 www.proteccion-laboral.com
Citation preview
PUBLICACIÓN DE LA PROTECCIÓN Y SALUD EN EL TRABAJO · THE SPANISH PUBLICATION FOR SAFETY AND HEALTH AT WORK
nº 80 3º TRIMESTRE 2014 EDITA: Prensa Técnica, S.A. | Tel. 00 34 93 245 51 90 | Twitter: @ProteLaboral | www.proteccion-laboral.com
Made in Spain
Productos Climax, SA. Polígono Industrial Sector Mollet c/ Llobregat, nº1, 08150 Parets del Vallès (Barcelona)Teléfono: +34 93 562 13 11 · Fax: +34 93 562 14 13 info@productosclimax.com www.productosclimax.com
TRABAJANDO POR SU SEGURIDAD
30 AÑOSFABRICANTE DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
1984 - 2014C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Portada Climax.pdf 1 24/07/14 16:18
Proyecto1_mendi.qxd5 24/07/14 16:24 Página 1
Cronos TopResistencia a la penetración y absorción de agua. Puntera VINCAP® (resistente hasta 200 J). Suela antideslizamiento y resistente a los hidrocarburos. Plantilla textil antiperforación (hasta 1.100 N).Sin piezas metálicas.
IN IBLESwww.falseguridad.es
IN IBLES www.falseguridad.es
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1.pdf 1 29/07/14 17:07
www.arbeitsschutz-aktuell.de
SAFETY & HEALTH AT WORK – THE WORLD COMES TOGETHER IN FRANKFURT
PERSONAL OCCUPATIONAL SAFETY CORPORATE HEALTH OPERATIONAL SAFETY PUBLISHERS/MEDIA FORUMS/PRESENTATIONS
Arbeitsschutz Aktuell
25.-28.08.2014Messe Frankfurt
Conference & Trade FairSafety & Health
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
2.pdf 1 29/07/14 17:05
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 29/07/14 17:11 Página 1
Editor:Prensa Técnica, S.A.Redacción, publicidad y administración:Caspe, 118-120 6º - 08013 BARCELONATel. 00 34 93 245 51 90
E-Mail:ventas@prensa-tecnica.comredaccion@prensa-tecnica.comcomercial@prensa-tecnica.compublicidad@prensa-tecnica.com
Suscripciones:mail@promopress.es
Director:F. Canet Lobera
Director Adjunto:J. Canet Lobera
Ejecutivos de venta:Francisco RocaJennifer Yep
Colaboradores habituales:Manuel DomeneJosé I. ArgoteMario LuzónRamón Torra Piqué
Traductores:Karin Sonia Förster
Coordinador de redacción:Miguel García Vega
Diseño y maquetación:Adonai Canals BarberoCynthia Parra Lopez-Vailo
Publicación trimestral al servicio de todos los profesionales dela seguridad laboral: jefes de seguridad y de personal de gran-des empresas industriales, comerciales y de servicios; mayoris-tas, minoristas e importadores de la especialidad.Quarterly publication for all those professionals concernedwith of safety at work: safety and staff managers of the mostsignificant firms in industry, commerce and services; wholesa-lers, retailers and importers.
Copyright © Prensa Técnica S.A. Reservados todos los dere-chos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total oparcial del contenido de esta publicación sin la autorizaciónexpresa del editor.Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed inSpain. No part of this publication may be reproduced, stored,in a retrieval system, or transmitted, in any form or by anymeans, electronic, mechanical, photocopying, recording orotherwise, without the written permission of the publishers.
La Gaceta de la Protección Laboral no comparte necesaria-mente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revis-ta, ya sean esporádicos o habituales.Gaceta de la Protección Laboral does not necessarily share theviews and opinions expressed by its contributors, being theysporadic or regular.
Depósito Legal: B-19283/93
Editorial / From The EditorAtmósferas Peligrosas (“ATPE”) / Hazardous Atmospheres (“HAAT”)
Temas de actualidadLas Mutuas y la PRL: historia de un desencuentro que todavía no ha terminado
Case storyEndesa: objetivo, cero accidentes
Trajes especiales y ergonomíaVestuario espacial, equipo de soporte vitalDel Apolo XI al vuelo de Felix Baumgartner
A la vanguardia de la protecciónTEPSA: proactividad para detectar y prevenir las situaciones inseguras
Trabajo y saludRadiación solar, agresión a flor de piel
Salud ambientalNeurotoxicidad, grave amenaza para el sistema nervioso
Seguridad e higiene industrialNanopartículas: más nocivas cuanto más pequeñas
Campos electromagnéticosDirectiva 2013/35/EU: campos electromagnéticos y seguridad laboral
Protección de las manos¿Es el agarre la nueva característica de seguridad?Control de costos y calidad de la protección anticorte
Atmósferas explosivasLas atmósferas ATEX
Productos de actualidad / Updated productsPetzl · Climax · Mafepe · Irudek · Panter · Medop · Neri · Garmaryga · Segurilight · MSA ·Esdepunt · Moldex
Nuevos catálogos / New cataloguesFal Seguridad lanza su catálogo 2014 con novedades en todas sus líneas / Fal Seguridadlaunches its 2014 catalogue with novelties in all linesBeal Pro 2014, catálogo general / Beal Pro, 2014 general catalog
Información empresarial / Trade reportsVestuario para sala blancaPrevinsa se implanta en Brasil con la constitución de una filial / Previnsa gets implanted inBrazil with the formation of a subsidiarySPA Epis: renovación de la imagen corporativa y nueva página web / SPA Epis:renewal of thecorporate image and new website
Empresas en la red / Companies on the webMape difunde consejos en la red sobre estrés térmico e hidratación / Mape fosters advice onthe net about heat stress and hydration
EntrevistaMaria Carme Valls: “Buff es mucho más que un tubular”
Seguridad en alturaGrupo Garsan-Sianor. Cursos de homologación para revisión e instalación del sistemaanticaídas Railbloc de ProtectaIrudek ya está instalando líneas de vida en Brasil
Congresos, jornadas y eventos / Congresses, conferences and eventsConociendo al estrés para combatirlo mejorV Desma Internacioanl House Fair 2014 / V Desma International House Fair 2014La química del trabajo
Técnicas de protecciónMantenimiento EPI=Seguridad
TribunaEl tribunal de Cuentas atribuye fiabilidad y eficiencia a las mutuas en el control de las bajaslaboralesDirección de personas: hacia la empresa excelente del siglo XXIEl cisne negro
Feria
Noticas
Índice de anunciantes
Gaceta de la Protección Laboral #80Edición-Issue III/2014
6
8
12
14
22
26
30
34
38
40
42
48
74
78
82
86
88
91
98
103
106
110
112
sumario_Maquetación 1 30/07/14 12:38 Página 1
3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
La campana de cristal hiper-protectora no existe. Aunque no sea-
mos conscientes, nos desenvolvemos en un medio hostil dentro y
fuera del trabajo. Son muchas las atmósferas peligrosas con las que
cohabitamos a diario. Hablamos de ello en esta edición, pero glo-
saremos aquí algunas de estas “atmósferas peligrosas”.
·ATEX (Atmósferas Explosivas)
La mezcla de oxígeno con un gas o polvo y la aportación de una
fuente de ignición (una simple chispa) son suficientes para desen-
cadenar una explosión de efecto destructivo y letal.
·Nanopartículas (corpúsculos ínfimos)
En la escala nanométrica el tamaño importa mucho: la nocividad
es inversamente proporcional al tamaño. El cuerpo humano no
tiene barreras efectivas contra los nano-tóxicos, cuyo potencial
nocivo llega hasta inducir daños en nuestro ADN celular. El
mundo del trabajo entra en una dimensión de toxicidad sin prece-
dentes. Pero es que los nano-elementos han llegado a la sopa
(nano-ingredientes, nano-mejorantes y conservantes, etc.). Des-
pués está la ‘nano-belleza’. Las cremas ‘anti-aging’ (anti-envejeci-
miento) pueden cumplir su cometido enviando a algunos de sus
consumidores/as al otro ‘barrio’ (antes de que envejezcan y luzcan
arrugas). De ahí su efecto ‘anti-envejecimiento’.
·Sustancias neurotóxicas (multitud de productos químicos)
La toxicidad que provocan estas toxinas -naturales o artificiales-
altera nuestro Sistema Nervioso. Un neurotóxico es todo aquello
susceptible de producir disfunción neuronal, o cambios químicos
o estructurales en el sistema nervioso. La neurotoxicidad se mani-
fiesta con síntomas que dependen de la dosis, la vía de absorción,
la duración de la exposición y los factores-variables individuales.
La alta concentración de una neurotoxina induce la muerte celu-
lar, con sintomatología como la pérdida de control motor (desco-
ordinación), colapso cognitivo y disfunción del sistema nervioso
autónomo.
·Atmósfera peligrosa (ambiente psicosocial y estrés)
En una época en que se habla de ‘empresas saludables’, es obvio
reconocer que el contrapunto lo tenemos en las ‘organizaciones
tóxicas’. Existen muchas empresas –permítaseme la expresión-
que son como “ATEX-Psicosociales”. Se asemejan a atmósferas
explosivas, donde el ‘combustible’ es el estrés, el ‘comburente’ es
el enrarecido aire-clima de trabajo, y el ‘detonante’ son las chispas
que saltan de las relaciones viciadas y contaminadas con basura
emocional, sobrepresión, incomprensión, incomunicación, o falta
de recompensa… Y la consciencia por parte de las víctimas de
que la situación no sólo escapa a su control, sino que les desborda,
rompiendo su equilibrio psico-emocional.
Sí, los trabajadores enfrentamos muchas atmósferas peligrosas
(físico-químicas y psicosociales). Su prevención pasa por el cono-
cimiento del riesgo (evaluación), además del necesario empleo de
EPIs, en unos casos, y de técnicas de gestión del estrés y psicología
positiva, en otros.
Hazardous Atmospheres(‘HAAT’)The hyper-protective bell glass does not exist. Although we are
not aware, we live in a hostile environment inside and out-
side of work. There are many hazardous atmospheres we
confront with every day. We write about it in this edition, but
we’ll sum up here some of these “hazardous atmospheres”.
·ATEX (Explosive Atmospheres) The mixture of oxygen with a gas or dust and the contribu-
tion of an ignition source (a simple spark) are sufficient to
trigger an explosion of destructive and lethal effect.
·Nanoparticles (subpar corpuscles) At the nanoscale size matters a lot: the toxicity is inversely
proportional to size. The human body has no effective
barriers against nano-toxic, whose harmful potential rea-
ches to induce damage to our cellular DNA. The world of
work comes into a dimension of unprecedented toxicity.
Indeed the nano-elements have reached even the soup
(nano-ingredients, nano-enhancers and preservatives,
etc.). Nowadays we also know about ‘nano-beauty’. The
anti-aging creams can fulfil its task sending some of their
consumers to the afterlife ‘neighbourhood’ (before they
age and wrinkles appear). Hence, its ‘anti-aging’ effect.
·Neurotoxic substances (plenty of chemicals) The toxicity caused by these –natural or artificial- toxins
impairs our Nervous System. A neurotoxin is anything likely
to produce a neuronal dysfunction, or chemical or structural
changes in the nervous system. Neurotoxicity will cause
symptoms that depend on dose, route of absorption, the
length of exposure and individual variables-factors. High
concentrations of a neurotoxin induce cell death, with symp-
toms such as loss of motor control (incoordination), collapse
and cognitive dysfunction of the autonomic nervous system.
·Hazardous atmosphere (psychosocial environment and stress) At a time when we talk about ‘healthy companies’, it is
obvious recognizing that the counterpoint is just found in
the so-called ‘toxic organizations’. There are many compa-
nies –let me use the expression- which are like “Psychosocial-
ATEX”. They resemble explosive atmospheres, where the ‘fuel’
is stress, ‘combustion agent’ is the rarefied air in the working
environment, and the ‘trigger’ are the sparks flying from the
tainted and contaminated relationships with emotional gar-
bage, overpressure, misunderstanding, isolation, or lack of
acknowledge... And the consciousness by victims that the
situation not only goes beyond their control but also overw-
helms them, breaking their psycho-emotional balance.
No doubt, as workers, we face many hazardous atmosp-
heres (physical, chemical and psychosocial). Its preven-
tion requires the knowledge of risks (assessment), plus the
use of the suitable PPE, in some cases, or stress manage-
ment techniques and positive psychology, in others.
Atmósferas Peligrosas(‘ATPE’)
Editorial_Maquetación 1 30/07/14 12:42 Página 1
3M Productos de Protección Personal
The Power to Protect
your WorldSM
Les invitamos a descubrir las Novedades
en la Línea de Protección Personal de
Nuevas gafas Securefit
Nuevo casco H700
Nueva Mascara de Soldadura V10
Productos de Protección Personal
3M España, S.A.Juan Ignacio Luca de Tena, 19-2528027 MadridTeléfono: 91 321 62 81Fax: 91 321 63 05ohes.es@3M.comwww.3M.com/es/seguridad
Que no se me malinterprete. Ha habido y
hay muy buenos profesionales en el trabajo
de prevencionista, tanto en mutuas como
en SPA, en empresas y autónomos, perso-
nas que estaban entonces y -están ahora-
preocupadas por la prevención, por los
accidentes y por la productividad de las
empresas, que viene a ser lo mismo aunque
haya quien no lo quiera ver.
La eclosión de los SPAAdemás de las mutuas, para gestionar la PRL
de las empresas nacieron multitud de Servi-
cios de Prevención Ajenos (SPA), y ya enton-
ces empezó una guerra de precios que, con
la crisis actual, se ha recrudecido hasta lími-
tes fuera de toda lógica. ‘Baja temeraria’ se
llama en contratación pública y es causa jus-
tificada para no contratar.
Entre los recién creados, hubo multitud de
SPA que sólo se acreditaron en una o dos
especialidades (seguridad en el trabajo y/o
ergonomía y psicosociología). Los crearon
principalmente prevencionistas, para poder
ejercer en un nicho de mercado que descar-
taba a las empresas con riesgos higiénicos,
por el coste que suponía acreditarse.
Más adelante se tomaron dos medidas de
dudosos resultados. La primera, obligar a las
Mutuas a separarse de sus SPA, y la segunda
obligar a los SPA a acreditarse en las cuatro
especialidades.
Sobre la primera, el Tribunal de Cuentas seña-
ló “la situación de privilegio de las mutuas res-
pecto del resto de los servicios de prevención
ajenos y la financiación encubierta de su activi-
dad como tales con cargo a los fondos de la
Seguridad Social que gestionan”. Por ello, el
Gobierno se decidió a separar MATEPSS de
SPA, aunque hubo quien apuntó alternativas
más beneficiosas para todos los implicados,
sobre todo para la Prevención, pero también
para el beneficio empresarial de mutuas y SPA.
Debemos tener muy claro que se tra-
taba de crear una nueva profesión
(prevencionista), profesión de con-
tratación obligatoria por parte de todas las
empresas, por lo que se iban a generar ele-
vados movimientos económicos. En estas
circunstancias hubo quien hizo lo imposible
por obtener los máximos beneficios.
En primer lugar, había que conseguir que
esta nueva profesión de prevencionista no
pudiera ser ejercida por autónomos, aun-
que esa fuera la situación habitual en
Europa. Por ello, aunque la Directiva
Marco diga que:
“Si las competencias de la empresa... son
insuficientes para organizar dichas activida-
des de protección y de prevención, el
empresario deberá recurrir a competencias
(personas o servicios) ajenas a la empre-
sa...” (art. 7.3)
En España se decidió obviar la referencia a
personas, a profesionales, a técnicos, en
beneficio de los servicios, de los Servicios de
Prevención Ajenos (SPA). El resultado fue
que, por primera vez en la historia de España,
una profesión técnica no iba a poder ser ejer-
cida por profesionales autónomos.
Fue entonces cuando las Mutuas de Acciden-
tes de Trabajo y Enfermedades Profesionales
de la Seguridad Social (MATEPSS) crearon
sus propios SPA, y, en la búsqueda de clien-
tes, no tuvieron más que mirar hacia dentro,
hacia sus propias empresas mutualistas, de
las que se retroalimentaron en este nuevo
“negocio”.
Pero como España en esa época era un país de
oportunidades (vivimos un crecimiento del
3,9% anual de la población ocupada entre 1994
y 2007, según la EPA del INE), también hubo
otros que intentaron hacer negocio con la PRL.
Las Mutuas y la PRL: historia de undesencuentro que todavía no ha terminadoEn España se traspuso la Directiva Marco (1989) de Prevención de Riesgos Laborales (PRL) a nuestra legislación mediantela Ley de PRL (1995), con seis años de retraso. Pero no por dificultades jurídicas, sino por presiones económicas al gobier-no de turno
Temas de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
8
Josep Orrit Virós.Presidente de la Asociación de Especialistas enPrevención y Salud Laboral (AEPSAL)
Aepsal_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 12:47 Página 8
Mallart Casamajor, uno de los grandes
especialistas en amianto de España. Había
creado un SPA para impartir cursos de
desamiantado a trabajadores, pero a conse-
cuencia de este RD tuvo que cerrarlo.
Ahora los imparte a técnicos de preven-
ción, además de ejercer como consultoría.
Esto se llama arrinconar a los mejores
(“efectos colaterales”).
Finalmente, el plazo límite lo fijó en el 5 de
julio de 2013 el RD 843/2011, que también
establece los requisitos que deben cumplir
los SPA en relación a la Medicina del Traba-
jo.
Segunda conclusión¿Se trataba de que los “grandes” aumenta-
ran su cuota de mercado? Constan otros
motivos, evidentemente, pero ésta fue la
mayor de las consecuencias.
Situación actual de los SPANo es fácil saber cuántos SPA existen en
España. La principal fuente de datos, el
portal SERPA, del Ministerio de Empleo y
SS, sólo facilita los SPA autorizados en cada
provincia, no los acreditados (algunos de
los datos que siguen se han obtenido de
ese portal).
Como ejemplo, actualmente existen 71 SPA
El primer paso fue la publicación del RD
688/2005, que separó más en lo formal que
en lo práctico a las mutuas de los SPA. Cinco
años después, la Ley 32/2010 modifica el art.
32 de la LPRL y establece directamente que:
Las MATEPSS “no podrán desarrollar directa-
mente las funciones correspondientes a los
servicios de prevención ajenos”.
Y pasaron a desarrollarlas indirectamente.
Con aprobación del anteproyecto de la Ley de
Mutuas de la Seguridad Social, el 20 de diciem-
bre de 2013, la efectiva separación está cerca.
Se puede consultar un resumen del último
borrador en la web de la Moncloa.
Este borrador estipula la obligación de las
mutuas de vender sus Sociedades de Preven-
ción antes de 31 de diciembre de 2014 (Preve-
mos que se prorrogará, visto la lentitud de su
tramitación). Como curiosidad, la Seguridad
Social frenó la venta de FREMAP el verano
pasado, pero no por el reducido precio
(100.000 €) sino por las abusivas condiciones
del contrato.
A destacar que se ha estimado que los SPA de
las MATEPSS suponen el 60% del sector de la
prevención y dan empleo a cerca de 10.000
personas. Por ello, esta venta supondrá un cam-
bio radical en el sector de la PRL.
¿Qué sucederá? Por una parte sabemos que en
algún SPA de las mutuas sus directivos están
dispuestos a pujar por su propiedad, pero por
otra las hay cuyos trabajadores, después de tres
ERES y numerosos impagos de nóminas, tie-
nen anunciada una huelga para estos días
(Grupo MGO).
Primera conclusiónLa relación de las mutuas con la PRL empezó
cediendo a presiones, no se hizo caso de las
propuestas que podían beneficiar a todos los
implicados del sector, y tiene ahora todo el
aspecto de que el Gobierno no sabe cómo arre-
glarlo sin causar destrozos.
El segundo cambio radical a lo largo del
tiempo lo han sufrido los SPA no vincula-
dos a las MATEPSS. Se centra en la autori-
zación para acreditarse como SPA.
Partimos de la base de que, recién publica-
do el Reglamento de los Servicios de Pre-
vención, un prevencionista podía crear un
SPA con una especialidad (la suya) aquélla
en la que era realmente bueno para ejercer
su profesión.
Por el RD 337/2010, de 19 de marzo, se
estableció el plazo de un año para que los
SPA se acreditaran en las cuatro especiali-
dades o desaparecieran, otorgando un
aplazamiento de otro año a los SPA a los
que sólo faltaba la Medicina del Trabajo.
Uno de los que no se acreditó fue Lluís
Temas de actualidad3ºTrimestre14| PROTECCIÓN LABORAL 80
Aepsal_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 12:47 Página 9
respuesta en cinco días, la mutua emitirá el
parte médico de alta.
Debo entender que todos los lectores están al
caso de la situación de recortes que ha sufrido
la sanidad pública, por lo que les será fácil
entender que esa nueva carga de trabajo ni va
a ser bien recibida, por intrusismo profesional,
ni es conveniente dar más trabajo burocrático
a los médicos, ya que puede ocasionar una
menor atención a los pacientes o, simplemen-
te, que no se puedan realizar esos informes en
tan poco tiempo.
En resumen, si no cambia el proyecto de ley,
las mutuas van a poder dar el alta de contin-
gencias comunes cinco días después de lo
previsto en el borrador inicial.
¿Y que ha dicho a esto el Ministerio de Sani-
dad? Nada que sepamos.
No podemos callar que no se incide en el
fondo del asunto. Si el Gobierno considera
que los facultativos de la SS alargan innecesa-
riamente los periodos de baja, que lo demues-
tre y que le ponga remedio, pero no es de reci-
bo la medida propuesta, que sin duda
reducirá la duración de las bajas laborales,
pero en función de trámites burocráticos, no
de aspectos médicos.
·Mejoras que introduce el Proyecto de Leyde MutuasNo todo va a ser hablar mal de Gobierno.
Queremos mencionar que en este proyecto de
Ley de Mutuas existen dos aspectos que con-
sideramos muy positivos:
-“Las retribuciones de los altos cargos de estas
entidades se adecúan a las correspondientes
del sector público”. Con ello se podría minorar
el “pase de figuras” entre sus consejeros.
-Se simplifican y mejoran los trámites para que
los autónomos puedan acceder a la prestación
por el cese de actividad.
Cuarta y última conclusiónSegún nos cuenta el propio Gobierno en su
web, las mutuas han recibido en 2012 casi el
doble por contingencias profesionales (5.300
millones de euros) que por contingencias
comunes (3.000 millones). ¿No sería más efi-
ciente intentar reducir accidentes laborales y
enfermedades profesionales que contingen-
cias comunes? Sobre todo teniendo en cuenta
que accidentes y enfermedades del trabajo
se pueden prevenir, y lo que ocurra en la
esfera privada no.
acreditados en Andalucía y 88 en Cataluña,
aunque pueden ejercer muchos más del resto
de España. En concreto, pueden ejercer la
especialidad de Seguridad en el Trabajo 225
SPA en Sevilla, y 266 en Barcelona. Un 65%
más.
En esta diferencia está jugando su papel, otra
vez, la “picaresca nacional”, permitida por el
Gobierno, ya que muchos SPA se han acredi-
tado de la Medicina del Trabajo en una sola
provincia y de las otras especialidades en el
ámbito estatal o autonómico.
Debemos mencionar que esta situación no se
da en Cataluña. Es fácil verificar que todos los
SPA acreditados en Cataluña lo están en las
cuatro especialidades en todas las provincias
en que ejercen, excepto uno, pero en sentido
contrario. Se trata del SPA Revisiones y Servi-
cios Médicos Lleida, S. L., que está acreditado
de las cuatro especialidades en Lleida y de
Medicina del Trabajo en toda Cataluña.
Según el Instituto Nacional de Estadística, el
1 de enero de 2013, de las más de 3,14 millo-
nes de empresas que existían en España,
260.000 tenían más de 5 trabajadores, y sólo
62.000 tenían más de 20, mientras que 2,6
millones de empresas tenían un máximo de
2 trabajadores.
Cualquier prevencionista sabe que una
empresa de bajo riesgo, con dos o menos tra-
bajadores, puede auto-gestionarse la preven-
ción con muy poca ayuda externa. Y, sin
embargo, la mayoría siguen ancladas en los
servicios de un SPA, por hábito, pero eso
podría cambiar y la pérdida de clientes para
los SPA sería de órdago.
Sin olvidar que quien está intentando que
estas empresas pequeñas autogestionen su
prevención es el propio Gobierno, a través del
INSHT y mediante la creación del portal Pre-
vención10.
Nos parece una buena iniciativa en empresas
en que empresario y asalariados hacen el
mismo trabajo, como peluquerías, comercios,
etc, ya que en estos casos el empresario cono-
ce el trabajo del día a día, y le tiene que resul-
tar fácil detectar los riesgos existentes, por
convivir con ellos.
A destacar una de las grandes mejoras de este
portal, que acalla numerosas de las críticas
que ha recibido. Es la posibilidad de poder
usar la aplicación de forma anónima guardan-
do los datos en el ordenador particular. Deci-
mos que es una gran mejora porque el carác-
ter español no acepta enseñar a la Autoridad
los incumplimientos que refleja la propia eva-
luación de riesgos laborales.
Para rematar este apartado, debemos men-
cionar la nueva campaña del INSHT para
ayudar a las empresas de menos de 25 traba-
jadores a gestionar la prevención, campaña
dotada con 1,7 millones de euros. Tiene su
origen en la modificación de la LPRL que
aumenta a 25 el límite de trabajadores de la
empresa para que el empresario pueda auto-
gestionar la prevención.
Tercera conclusiónMucho SPA para tan poco mercado. Para
sobrevivir en este mundo, el futuro apunta
hacia la especialización de calidad frente a la
“fidelización de quioscos vía gestoría”.
Y para terminar, debemos hacer referencia a
otros aspectos del proyecto de Ley de Mutuas.
·Cambio de nombrePasarán de llamarse Mutuas de Accidentes de
Trabajo y Enfermedades Profesionales de la
Seguridad Social a llamarse Mutuas de la
Seguridad Social. No es un tema baladí, ya que
explicita de la forma más clara posible que
pasarán a ocuparse de todos los temas de la
SS, no sólo de contingencias profesionales.
Aunque, en la actualidad, ya se ocupaban de
parte de la gestión de la prestación económica
por Incapacidad Temporal (IT) derivada de
contingencias comunes.
·Gestión de altas de ITSobre dicho particular, una de las medidas
que ya se han eliminado del borrador de pro-
yecto de Ley es que las mutuas pudieran dar
de alta, sin más, a los trabajadores en situación
de IT por contingencias comunes.
Pero se ha eliminado de palabra, no en la
práctica. Tal como está redactado el borrador
de proyecto de Ley, y teniendo en cuenta la
realidad del sector sanitario público, las
mutuas podrán dar el alta a los trabajadores en
situación de IT por contingencias comunes.
Para entenderlo debemos saber cuál es el pro-
cedimiento previsto: Las mutuas solicitarán el
alta a la inspección sanitaria, ésta se dirigirá al
facultativo que emitió el parte de baja, el cual
deberá emitir un informe justificando la nece-
sidad de mantener la baja. Ese informe se
enviará a la inspección sanitaria que, a su vez,
lo remitirá a la mutua. En caso de no llegar la
Temas de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
10
Aepsal_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 12:47 Página 10
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 30/07/14 12:50 Página 1
en muchos
casos, distri-
buidos por
toda la geogra-
fía española,
en cualquier
condición climática a lo largo del año y con
una actividad que puede ir de baja a inten-
sa en corto espacio de tiempo, hace inelu-
dible el uso de prendas de altas prestacio-
nes frente a la lluvia, el viento y el frío, con
un buen nivel de transpirabilidad para eli-
minar el sudor con más facilidad en las con-
diciones de actividad intensa. Algunos tra-
bajadores se exponen a alturas de más de
2.500 metros de altura, donde las condicio-
nes meteorológicas son extremas.
Una vez determinada la combinación más
eficiente, se procedió a convocar el concur-
so correspondiente. Protección, confort y
ergonomía fueron las tres variables que se
establecieron en un principio. La protec-
ción debía situarse en valores cuantitativos
por encima de la norma (UNE-EN 11612:
2010). Tras meses de estudios, se concluyó
que las prestaciones y funcionalidades más
imperiosas que el vestuario laboral de
Endesa debía aportar a sus trabajadores
eran: una adecuada protección térmica
(especialmente contra el frío), transpirabili-
dad, confortabilidad, resistencia y durabili-
dad. Todo esto iba ligado a un estudio de
nes colectivas resultan primordiales para
salvaguardar la integridad física de los
empleados.
Fue en el año 2008 cuando se inició la cola-
boración entre Endesa y W.L. Gore & Asso-
ciates, con espléndidos resultados. Ambas
entidades desarrollaron un nuevo concepto
de vestuario laboral que garantiza la seguri-
dad y el confort con los mejores materiales
de última generación y durabilidad, adapta-
do al mejor diseño y la tecnología más pun-
tera para una protección duradera y una
comodidad óptima de sus trabajadores, uti-
lizando la tecnología de la membrana de
los tejidos funcionales Gore-Tex® y Winds-
topper®. Ese año, Endesa dispuso en Espa-
ña de 3.000 conjuntos de chaquetas y pan-
talones para la protección individual de los
trabajadores.
En 2009, Endesa se centró en la implanta-
ción de su política de seguridad y protec-
ción laboral en las centrales de Latinoamé-
rica, concretamente en 10 empresas
subsidiarias. La seguridad y la salud de los
trabajadores es para la compañía eléctrica
un tema esencial. Para ello, acordaron unas
condiciones y términos generales en la
adquisición de equipos de protección indi-
vidual y se incorporaron a todas sus plantas
nuevos equipos de protección, que incluye-
ron los últimos avances en seguridad y
cumplimiento con la más reciente normati-
va establecida sobre diseño, fabricación y
uso.
Todo ello, con la finalidad de proteger con-
tra riesgos laborales de tipo antiestático,
ignífugo, arco eléctrico y riesgo químico.
Asimismo, el vestuario de protección evita
las lesiones del cuerpo por agresiones
externas y protege de accidentes vincula-
dos a las exposiciones con descargas elec-
troestáticas, a la vez que mantiene al usua-
rio protegido contra el frío y las
inclemencias del tiempo.
Equipación y vestuario: protección,confort, funcionalidad y ergonomíaEl tipo de trabajo que realizan determina-
dos empleados de Endesa, a la intemperie
A lo largo de su trayectoria, Endesa,
empresa líder del sector eléctrico
español, se ha comprometido res-
ponsablemente con varios planes para
combatir la siniestralidad laboral. La cultura
preventiva de accidentes en el trabajo de
Endesa es un proyecto en constante pro-
greso, que persigue una gran mejora del
nivel de seguridad con el objetivo último de
“cero accidentes”.
La empresa eléctrica Endesa se ha converti-
do en pionera en el tratamiento y gestión
de los Equipos de Protección Individual
(EPI), anticipándose a la normativa euro-
pea de prevención laboral. Desde 1995,
Endesa ha incorporado innumerables equi-
pos de protección para prevenir accidentes
en el trabajo. Entre los riesgos más comu-
nes dentro del sector destacan los produci-
dos por la electricidad, la altura o los de de
carácter químico.
Entre los años 2004 y 2005 el Servicio de
Prevención Mancomunado de Endesa se
marcó un ambicioso objétivo: erradicar los
accidentes laborables en la empresa. Desde
ese mismo momento, la empresa se ha
esmerado constantemente, protegiendo a
los trabajadores con los equipos de protec-
ción más avanzados del mercado, ya que, a
día de hoy, en el puesto de trabajo existen
riesgos en los que las medidas y proteccio-
Case story PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
12
Endesa: Objetivo, cero accidentes
Gore_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 12:51 Página 12
Case story3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
adoptar las medidas necesarias para que de
la utilización o presencia de la energía eléc-
trica en los lugares de trabajo no se deriven
riesgos para la salud y seguridad de los tra-
bajadores o, si ello no fuera posible, para
que tales riesgos se reduzcan al mínimo. La
adopción de estas medidas deberá basarse
en la evaluación de los riesgos contempla-
da en el artículo 16 de la Ley de Prevención
de Riesgos Laborales (LPRL) y la sección
correspondiente del capítulo II del Regla-
mento de los Servicios de Prevención.
Los equipos de protección individual
antiestáticos, además de cumplir los requi-
sitos eléctricos correspondientes, han de
cumplir con los requisitos esenciales de
seguridad e higiene que vienen definidos
en la normativa UNE-En 1149-3:2004. Estos
requisitos están pensados para que los
equipos de protección individual, protejan
efectivamente al usuario del riesgo para el
que el EPI ha sido diseñado para proteger.
Endesa cumple con creces los requisitos
anteriormente mencionados, convirtiéndo-
se en un modelo ético para afrontar los tra-
bajos con riesgos de exposición a un arco
eléctrico, definido en la normativa UNE-EN
61482-1-2:2008.
Todos los trabajadores de Endesa disponen
de un catálogo online con más de 2.000
referencias, clasificadas según el tipo de
riesgo laboral. A los empleados se les facili-
ta un código para la compra de equipos de
protección, que pueden canjearlo directa-
mente en su centro de trabajo. El vestuario
laboral para garantizar un pleno rendimien-
to es renovado asiduamente, de entre uno a
tres años.
La electricidad constituye uno de los ries-
gos laborales sobre los que la prevención
ha de ser más decidida, tanto por el núme-
ro de accidentes (y sus consecuencias),
como por estar presente en casi todas las
actividades laborales. Los efectos de la
corriente eléctrica sobre el organismo,
dependiendo del voltaje, pero sobre todo
de la intensidad, van desde el paro cardíaco
y la asfixia a la fibrilación ventricular hasta
lesiones permanentes (parálisis), pasando
por las quemaduras o la tetanización (con-
tracción muscular).
De acuerdo a lo establecido en el Real
Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre dis-
posiciones mínimas para la protección de la
salud y seguridad de los trabajadores frente
al riesgo eléctrico, el empresario deberá
cambios en el diseño de las prendas para
conseguir una impermeabilidad efectiva
bajo condiciones de lluvia intensa y evitar
la pérdida de calor por efecto del viento o
por exposición a bajas temperaturas.
La utilización de un avanzado calzado de
protección con punteras reforzadas, planti-
llas anti-perforación y diseños de suelas
antideslizantes y antiestáticas es esencial
para una buena práctica de esta profesión.
Para garantizar la seguridad, el personal de
Endesa utiliza desde 2008 un calzado de
seguridad y uso profesional que incorpora-
ra la membrana Gore-Tex®. Se acordó que
era necesario un calzado de confianza para
la disipación de cargas electrostáticas con
un valor de resistencia eléctrica alto para
proporcionar una protección infalible con-
tra los constantes choques eléctricos de
hasta voltajes de entre 601 y 230.000 voltios
a los que están sometidos los empleados.
Actualmente, el calzado de protección de
Endesa tiene una resistencia eléctrica supe-
rior a 1000 MΩ, que cumple con las
siguientes normativas: UNE-EN 20345,
20346, 20347, dependiendo de la naturale-
za y el riesgo de las distintas funciones pro-
fesionales que practiquen sus empleados.
13
Gore_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 12:51 Página 13
L a investigación textil puede aportar
soluciones que son vitales para aque-
llos que se aventuran fuera del hábitat
natural que es el planeta Tierra.
Gravedad ceroLa atracción entre dos cuerpos es, entre
otras cosas, directamente proporcional a sus
masas. Así nuestro peso corporal depende
directamente de la masa corporal y la atrac-
ción que ejerce la gravedad terrestre. La
fuerza terrestre es la que nos permite expe-
rimentar nuestro peso. Esta circunstancia -
válida en la superficie terrestre- se modifica
en el espacio a medida que salimos del
campo gravitacional de la Tierra, hasta llegar
a un valor de gravedad cero.
La gravedad cero, o ingravidez, es cuando
un cuerpo experimenta una fuerza G (gravi-
tatoria) equivalente a cero, con lo que su
peso aparente equivale, asimismo, a cero.
Ello se debe a que la fuerza gravitatoria se ve
contrarrestada por la fuerza centrífuga, u
otra fuerza equivalente al peso, que actúa en
sentido opuesto.
De todos modos, la gravedad cero difiere
sutilmente de la completa ausencia de gra-
vedad, algo que no existe en ninguna parte
del universo. Así, es mejor asimilar el con-
cepto como un estado de ingravidez (no
percepción de peso) efectiva respecto de las
fuerzas gravitacionales que están actuando
sobre un cuerpo. En caída libre los cuerpos
experimentan ingravidez. Para experimen-
tarla basta con usar algunas atracciones de
feria (barco pirata, que oscila como un pén-
dulo), cuya fuerza centrífuga es suficiente
para contrarrestar la fuerza gravitacional
terrestre, creando así una sensación de peso
cero (o ingravidez, también conocida como
micro-gravedad).
Para precisar más, conviene puntualizar
que, contra lo que se piensa erróneamente,
una nave espacial nunca se halla en un
entorno libre de gravedad (la gravedad 0
absoluta no existe en el universo). Precisa-
mente, cualquier ingenio espacial se mantie-
ne en órbita por la gravedad que ejerce
sobre el mismo el planeta en torno al cual
está orbitando.
Lo que falta en el espacio es el peso, es
decir, la resistencia de atracción gravitacio-
nal ejercida por una estructura anclada o
una contrafuerza (como ocurre en la super-
ficie terrestre).
Fisiología humana y vuelos espaciales·Síndrome de Adaptación al Espacio
(SAS - Space Adaptation Syndrome) y
respuesta ‘Neurovestibular’ (vértigo)
El efecto más pronunciado de la transición
gravitatoria entre la Tierra y la gravedad cero
se conoce como ‘Adaptación al Espacio’. La
incapacidad transitoria del sistema de equili-
brio para distinguir la dirección (especial-
mente, arriba y abajo) desencadena una res-
Trajes espaciales y ergonomía PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
14
Lejos de la tierra, en condi-ciones de gravedad cero, elcuerpo debe enfrentarse conun escenario de situacionesinusuales que pueden cau-sar serios problemas de dis-confort al astronauta.Al margen de múltiplesdesajustes fisiológicos, elastronauta se enfrenta auna difícil gestión de lahumedad, que se ve dificul-tada por las condiciones deingravidez. El vestuarioespacial se convierte en unequipo de soporte vital queexcede el mero papel deropa de vestir.
Vestuario espacial, equipode soporte vital
En condiciones de ingravidez la fisiología humana se ve alterada
Ropa espacial_Maquetación 1 31/07/14 13:16 Página 14
puesta del organismo como si estuviese sien-
do envenenado, con el consiguiente intento
de rechazar las toxinas.
Conocida también como enfermedad del
espacio (SAS), representa un problema
serio ya que puede manifestarse en un
momento crítico de la misión, aunque
suele darse al principio de ésta. Puede
suponer una amenaza para la vida: un astro-
nauta que vomita dentro de su traje espa-
cial tiene una alta probabilidad de asfixia,
siendo muy bajas las posibilidades de un
rescate a tiempo. Por fortuna, este inciden-
te nunca se ha producido.
Los principales síntomas del síndrome SAS
desaparecen a las 72 horas de exposición a
la gravedad cero. No obstante, la adaptación
completa del equilibrio requiere meses de
vuelo, y una readaptación a la gravedad
terrestre después del regreso.
Además de los problemas de desorientación
y malestar del espacio, se han observado
cuadros complementarios de déficit oculo-
motor e inestabilidad postural después del
vuelo en no pocos astronautas.
·Atrofia muscular
La falta de carga musculo-esquelética reduce
la masa muscular, una degeneración que
parece obvia por la ingravidez, si bien no se
conoce el mecanismo profundo de la
misma. Mientras que se considera normal la
reducción de la masa corporal y de la capa-
cidad física, se ha constatado un deterioro
de la fuerza muscular que excede a la reduc-
ción de masa, sugiriendo la presencia de
otros mecanismos más complejos.
La pérdida de fuerza se traduce en una falta
de rendimiento y mayor fatiga, fenómenos
que se hacen muy ostensibles en actividades
que requieren un esfuerzo físico mantenido,
como las actividades extra-vehiculares
(EVAs por el acrónimo inglés).
En misiones espaciales largas puede prever-
se que estos efectos aumentarán la posibili-
dad de lesión del astronauta, con potencial
daño a otros sistemas (huesos y tejido
conectivo) que interactúan con la muscula-
tura debilitada.
En ausencia de la gravedad terrestre el siste-
ma musculo-esquelético humano (huesos y
músculos) sufre un rápido deterioro, con
una pérdida de masa del 1,2% mensual,
habiéndose observado tasas de entre 0-24%
en cosmonautas rusos.
Huesos estructurales como las caderas y la
columna son especialmente susceptibles a
estos efectos adversos. La disminución de la
fuerza ósea representa un elevado riesgo de
fractura para los astronautas, tanto durante
el vuelo como finalizado éste, con la posibi-
lidad de una recuperación difícil o prolonga-
da. Asimismo, la mayor duración de los vue-
los equivale a un mayor tiempo para la
recuperación de la densidad ósea por parte
de los cosmonautas. Las tripulaciones retor-
nadas verán también aumentadas las posibi-
lidades de fracturas o lesiones de los tejidos
blandos con respecto al periodo anterior a la
misión espacial.
·Exposición a la radiación
Es una de las principales preocupaciones
concernientes a los vuelos espaciales tri-
pulados. La radiación puede darse en
varias formas:
-Rayos cósmicos. Compuestos de protones de
alta energía, partículas alfa y núcleos pesados.
-Eventos de partículas solares (conocidos
también como erupciones solares), com-
puestos de protones, algunas partículas alfa
y núcleos pesados.
-Partículas atrapadas en el campo magnéti-
co terrestre (especialmente los cinturones
de radiación Van Allen), que son partículas
cargadas principalmente en forma de proto-
nes y electrones. La radiación de neutrones
aparece cuando alguno de los fenómenos
citado interactúa con el blindaje protector
de la tripulación.
·Infecciones inmunológicas. El confina-
miento en una nave espacial genera ame-
nazas tanto interpersonales como intraper-
sonales. Se ha podido detectar
inmunodepresión (bajada de las defensas)
en humanos y animales expuestos a perio-
dos prolongados de gravedad cero. El fenó-
meno incluye la reactivación de infeccio-
nes virales latentes y el desarrollo de
condiciones pre-malignas o malignas. Los
síntomas de los astronautas son similares a
los de los pacientes inmunodeprimidos en
la tierra, con la aparición de infecciones
vírico-bacterianas, que aparecen como
consecuencias naturales con el simple
paso del tiempo.
·Pérdida de fluidos y cambio de su
dinámica
Junto a la pérdida de masa corporal comen-
tada, los vuelos espaciales impiden la reten-
ción de fluidos corporales en las extremida-
des inferiores de los astronautas, que
tienden a acumularse en la parte superior
Trajes espaciales y ergonomía3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
15
El cuerpo, fuente de calorCuando una persona hace una actividad física, el corazón aumenta su ritmo para llevar
más oxígeno a los músculos y alimentar así la combustión de nutrientes. Como resultado
de dicha combustión, se produce calor en el interior del cuerpo. Cuando la temperatura
sobrepasa los 37º C, el cuerpo genera una respuesta. La primera reacción es una vasodila-
tación de la red periférica de capilares sanguíneos bajo la piel: la sangre, que viene calien-
te del centro del cuerpo, cede calor a la piel, que está más fría que el resto del cuerpo al
estar en contacto con el aire exterior. De esta forma, perdemos calor, pero la vasodilata-
ción obliga al corazón a hacer un mayor esfuerzo suplementario y bombear más rápido
para mantener la presión en el sistema sanguíneo.
La segunda reacción del ejercicio es la producción de sudor. Cuando la transpiración se
evapora desde la piel, consume energía en forma de calor, enfriando la piel y haciendo
que el proceso de enfriamiento de la sangre que hemos mencionado antes sea más efi-
ciente aún. Gracias a la vasodilatación y a la transpiración, la sangre que pasa cerca de la
piel, es devuelta al interior del cuerpo más fría que cuando llegó, enfriando el cuerpo en
el proceso. Este mecanismo de enfriamiento es también conocido como enfriamiento eva-
porativo. No se puede menospreciar la capacidad de enfriamiento de la evaporación. Una
persona que realiza un ejercicio físico intenso en un clima cálido, puede transpirar 1,5
litros por hora.
Si los procesos descritos (vasodilatación y transpiración) no funcionan la temperatura
corporal subirá bruscamente, ocasionando una muerte segura. Está comprobado que,
según aumenta la temperatura basal, los individuos tienden a cometer más errores
(45% de decisiones erróneas con una temperatura corporal de 39º C), algo impensable
en misiones espaciales.
Ropa espacial_Maquetación 1 30/07/14 13:08 Página 15
del cuerpo. Esto hace que los baro-recepto-
res corporales inicien una diuresis (drenaje
de líquido), por lo que no es raro que un
astronauta llegue a perder hasta 2 litros de
fluidos durante los primeros días de la
misión espacial. La ingesta de fluidos tam-
bién disminuye, y el mecanismo humano de
la sed se ve alterado. Como los requisitos
energéticos del astronauta son muy elevados
puede producirse un grave problema de des-
hidratación. La alteración de la dinámica de
los fluidos corporales también puede indu-
cir desequilibrios del potasio y el sodio, lo
que afectará al sistema nervioso autónomo y
la actividad celular.
El desplazamiento de líquidos hacia la
parte superior del cuerpo (tórax, cabeza)
causa hinchazón y la sensación de pulsa-
ciones en el cuello, obstrucción nasal y
adelgazamiento de las extremidades infe-
riores y de la cintura. Este efecto provoca
intolerancia ortostática al regresar a la Tie-
rra, es decir, dificultad para estar de pie. El
problema se alivia bebiendo un litro de
solución salina antes de regresar a condi-
ciones de gravedad terrestre.
·Problemas genito-urinarios
Por extraño que parezca, los problemas más
frecuentes del vuelo espacial se centran en
el sistema genito-urinario. Después de la diu-
resis inicial de adaptación al espacio,
muchos astronautas no llegan a ingerir los
fluidos necesarios para mantener un adecua-
do flujo de orina, lo que se debe a la altera-
ción del mecanismo de la sed y a las dificul-
tades logísticas para beber en gravedad
cero. El bajo flujo de orina combinada con la
creciente excreción de calcio debido a la
pérdida de masa ósea da como resultado la
formación de cálculos renales en misiones
de larga duración. Varios astronautas han lle-
gado a desarrollar nefrolitiasis (piedras en el
sistema urinario) una vez concluida la
misión espacial.
Confort térmicoCon ser muchos los desafíos fisiológicos
que afrontan los astronautas (citaremos
también la disminución del rendimiento
cardíaco y del sistema cardiovascular), nos
centraremos en los problemas que afectan
al confort térmico, y que se sustancian en
calor-frío y sudor.
·Ecuación del confort térmico
Nuestro cuerpo, que es homeotermo (tem-
peratura estable), necesita un sistema de
regulación para mantener la temperatura
dentro de unos márgenes muy reducidos.
La comodidad térmica (ISO 7730) se defini-
ría como una ‘condición mental que expre-
sa satisfacción’. Fisiológicamente, la como-
didad obedece a la ecuación M – W ± R ± C
± RES – E = 0. Si el resultado de la ecuación
no es igual a cero, nuestro cuerpo trabaja
para cambiar el parámetro. La situación de
no equilibrio se traduce en disconfort, lo
que activa los mecanismos fisiológicos de
regulación homeo-térmica. En síntesis,
cuando estamos en situación de frío, el
cuerpo pierde calor. Por eso se reduce la
sudoración y disminuye el flujo sanguíneo
hacia la periferia (piel y extremidades). Es
lo que conocemos como vasoconstricción.
Si el cuerpo continúa perdiendo calor, si ini-
cian los temblores (tiritar), que no es otra
cosa que ejercicio físico involuntario para
producir calor. La reacción humana a estí-
mulos como el frío o el calor es una cues-
tión metabólica.
Frente a una subida de la temperatura, nues-
tro cuerpo aumenta simultáneamente el
flujo sanguíneo hacia el exterior, producien-
do la sudoración, que, idealmente, debe eva-
porarse, no sólo como sistema de refrigera-
ción, sino para evitar la incomodidad. Si la
regulación homeotérmica no funciona, una
persona puede sufrir incrementos de tempe-
ratura de 0,6º C por minuto, lo que provoca
el temido golpe de calor, de efectos morta-
les si no se actúa con muchísima diligencia.
De ahí la importancia de que las prendas nos
permitan evacuar el sudor, que es nuestro
sistema de refrigeración.
La regulación térmica en el espacio trascien-
de los límites del confort para convertirse en
una cuestión vital.
Gestión del sudor y termo-regulaciónEl estrés por calor va asociado normalmente
a la actividad física y está provocado por el
calor que genera nuestra masa muscular
durante el proceso de combustión de
nutrientes. La vestimenta es un elemento
clave, pudiendo mejorar o empeorar la ter-
morregulación corporal, como ya sabemos.
Por gestión del sudor entendemos la capaci-
dad de un tejido para transferir transpira-
ción y vapor de agua desde la piel hasta la
atmósfera (intercambio térmico). Sin ges-
tión del sudor es imposible el confort térmi-
co, lo que puede tener graves consecuen-
cias en el espacio.
Entre los generadores de calor externo, debe-
mos destacar condiciones ambientales como
la temperatura alta o la humedad, motivos
relacionados con la identidad profesional,
como el uniforme o las protecciones y, por
último, la exposición a fuentes de calor exter-
16
PCMs: ni frío ni calorActualmente existen en el mercado dife-
rentes soluciones textiles a base de
micro-cápsulas de cambio de fase
(Phase Change Material – PCM, por su
sigla inglesa), siendo la marca Outlast la
más conocida.
El regulador de temperatura Outlast,
introducido en España en el año 2000, y
que tiene numerosas aplicaciones en cal-
zado de seguridad, se basa en una cera de
parafina no tóxica que, debido a los cam-
bios de temperatura, pasa del estado sóli-
do al líquido y viceversa. Contiene unas
micro-cápsulas (PCM) que intercambian,
durante el proceso de cambio de fases,
una gran cantidad de energía (calor). En
otras palabras, las micro-cápsulas almace-
nan y reciclan el calor corporal: si éste es
demasiado elevado, se absorbe y almace-
na el calor excedente; si el cuerpo se
enfría, el regulador le devuelve el calor
almacenado. Dicho proceso se repite sin
fin, propiciando la regulación térmica,
con ausencia de frío o calor.
Desarrollado por la NASA para proteger
a los astronautas de la abismal diferencia
térmica entre sol y sombra en la luna,
Outlast tiene una oscilación máxima de
8º C al pasar del frío al calor, o viceversa.
Tiene ilimitados usos, que incluyen su
integración en fibras acrílicas para fabri-
car tejidos, así como la incorporación
directa a los tejidos de una capa de
micro-cápsulas PCM, o incorporación a
los materiales esponjosos para fabricar
forros con distintos usos (calzados,
etc.). También puede combinarse con
tejidos membrana.
La última expresión de esta revoluciona-
ria tecnología (Outlast Adaptative Com-
fort® facilita la adaptación del cuerpo a
su entorno o actividad, manteniendo una
temperatura estable que redunda en un
óptimo confort térmico (ni frío ni calor).
Trajes espaciales y ergonomía PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Ropa espacial_Maquetación 1 30/07/14 13:08 Página 16
nas como estar expuesto al sol o trabajar en
un entorno caluroso o mal ventilado.
Spacetex: evaluación térmica deprendas en el espacioEl proyecto Spacetex, que se inició a finales
de mayo y concluirá en noviembre, ha lleva-
do los textiles funcionales al espacio exte-
rior. Su objetivo es examinar por vez prime-
ra el confort fisiológico en condiciones de
ingravidez. Las pruebas que llevará a cabo
en la Estación Espacial Internacional (ISS) el
astronauta alemán, Alexander Gerst, inclui-
rán la evaluación del impacto que tiene la
gravedad cero sobre la producción de calor
y sudor en los humanos, y la interacción con
los textiles que se encuentran en contacto
con la piel. La información permitirá crear
textiles para condiciones climáticas extre-
mas y optimizar el vestuario de los astronau-
tas para misiones de larga duración.
La ingravidez plantea importantes desafíos,
entre los que destaca la termo-regulación.
Con el ejercicio físico el cuerpo genera calor
tal y como lo hace en la Tierra, y trata de
refrigerarse liberando y evaporando el
sudor. Sin embargo, con la falta de gravedad
ni el calor corporal ni el sudor son evacua-
dos hacia las prendas o hacia el ambiente,
como ocurre en la Tierra. Por el contrario, el
calor envuelve el cuerpo del astronauta
como si de un aura se tratase. El problema se
ve agravado cuando las prendas son holga-
das (el sudor encapsula la piel). Esto supone
la pérdida del efecto refrigerante del cuer-
po, con lo que el ejercicio normal supone
una gran exigencia fisiológica, incluso para
los astronautas mejor preparados.
Entre las diversas pruebas se evaluarán aca-
bados textiles anti-microbianos, cuya funcio-
nalidad es minimizar la formación de olor
que se produce cuando el sudor el descom-
puesto por las bacterias.
Los futuros astronautas se beneficiarán de
los avances que obtenga el Proyecto Space-
tex, pero no serán los únicos. El fabricante
de tejidos suizo, Schoeller Textil AG, ha
manifestado al respecto que “en la tierra, las
personas que rozan sus límites de resistencia
física o deben satisfacer puntas de rendi-
miento en condiciones extremas también se
obtendrán beneficios. Entre estos colectivos
hay que citar a los atletas de todas las disci-
plinas, así como a los bomberos, brigadas de
emergencias y primera respuesta en catás-
trofes, o miembros de cuerpos policiales y
fuerzas armadas”.
17
Tejidos e1, la segunda piel del astronautaEl 28 de mayo de 2014, el astronauta de la Agencia Espacial Europea (ESA), Alexander Gerst, despegó en un cohete Soyuz del cosmódro-
mo de Baikonour (Kazakstán). Su destino, la Estación Espacial Internacional, que orbita la Tierra a una distancia de 400 kilómetros y una
velocidad de 28.000 km/h. La evaluación de tejidos en la ingravidez permitirá optimizar la vestimenta de los astronautas en aspectos fisio-
lógicos fundamentales como la termorregulación o la higiene corporal.
Las prendas en contacto con la piel del astronauta evaluador están hechas con tejidos e1 de Schoeller. Estos tejidos absorben el calor y lo
transportan fuera del cuerpo para su evaporación. Se distinguen por ofrecer el confort fisiológico de una segunda piel, además de ser sua-
ves, higiénicos y no imponer restricción al movimiento. Se basan en un género de punto mono-capa o multi-capa que combina hilos con-
vencionales y texturados. La mezcla de los diferentes hilados hace que la humedad pase desde la primera capa (en contacto con la piel) a
la capa exterior, donde puede evaporarse.
La serie de tejidos ‘e’ del fabricante suizo incluye además las gamas e2 (aislamiento), e3 (protección) y e3+ (protección plus). Se benefi-
cian del Eschler Comfort System (ECS), sistema de tisaje concebido para asegurar la óptima regulación térmica corporal, una sensación
placentera y el máximo confort sin merma de prestaciones fisiológicas por parte del usuario.
Schoeller atesora una valiosa experiencia en el campo de los tejidos gestores de la humedad. En este sentido puede destacarse el tejido
3XDRY®, que transporta rápidamente el sudor en gran cantidad al medio de la prenda, donde se inicia la evaporación, creando un con-
fortable efecto refrigerante. Esta tecnología combina en el mismo tejido el efecto hidrófilo e hidrófobo para asegurar el transporte del
sudor al exterior de las prendas.
El sudor en gravedad cero, un serio problema de confort pegado al cuerpo
Trajes espaciales y ergonomía3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Ropa espacial_Maquetación 1 31/07/14 13:17 Página 17
Este reportaje se adentra en el ves-
tuario espacial para sintetizar una
evolución con dos hitos: el Apolo
XI (primer vuelo tripulado que se posó
en la luna) y el colosal vuelo del paracai-
dista Felix Baumgartner (octubre de
2012). “A veces tienes que subir muy alto
para entender lo pequeño que eres”,
frase que se atribuye al protagonista de la
hazaña, sintetiza el asombroso progreso
de la tecnología y, al mismo tiempo, la
paradoja, de que cuanto más sabemos y
progresamos, más nos falta por saber y
progresar.
Sostenes, fajas… y trajes espacialesEl 16 de julio de 1969 (ahora se cumplen 45
años) el mundo estaba expectante ante la
gran gesta de la humanidad, que puso por
vez primera un pie en la luna. Culminaba
así una compleja operación en la que no
puede negarse el protagonismo de unas
anónimas costureras de Frederica, una
población de Delaware (Estados Unidos).
Las costureras, que entraron por derecho
propio en la historia gracias a la aventura
espacial de Estados Unidos, cambiaron la
labor de confeccionar ropa interior femeni-
na por la confección de los trajes espaciales,
un conglomerado de 21 capas de material.
Sobre el incipiente ingenio recayó el exi-
gente cometido de preservar la vida de los
astronautas, salvando el orgullo del pueblo
americano, y de su gobierno enfrascado en
la carrera espacial, frente a su competidor,
la URSS.
La empresa confeccionista de Frederica reci-
bió tan inusual encargo debido al concien-
zudo conocimiento que tenían aquellas
mujeres del cuerpo humano, y sus habilida-
des manuales con los materiales sintéticos
para moldearlos a la anatomía. Triunfaron
sobre otros trajes espaciales de apariencia
dura y sombría diseñados por diferentes
contratistas militares de la Administración
USA.
Como el objetivo era suministrar un produc-
to acabado y fiable, todo debía de solucio-
narse en aquel taller: mangas superiores e
inferiores, torsos, sistemas de cierre, reve-
ses… En ocasiones, las costureras tenían
que agudizar el sentido del tacto, cosiendo
a ciegas para engarzar partes ocultas, fre-
cuentemente diminutas, en una indumenta-
ria inusual, cuando no estrambótica para los
usos terrestres.
Al estar en juego la vida de los astronautas
por la falta de oxígeno en la superficie lunar,
el uso de los alfileres se restringió al máxi-
mo. Los trajes eran sometidos a pruebas
radiográficas y, si se detectaban alfileres que
no hubieran sido oportunamente retirados
al concluir su trabajo las costureras, había
que descartar la pieza y empezar de nuevo.
El tesón dio sus frutos y, durante más de
40 años, las costureras de Frederica –alre-
dedor de 80 mujeres de manos diestras y
vista diligente- fabricaron los trajes espa-
ciales a la medida para la International
Latex Corporation (ILC), de Dover, que
había formado parte del grupo Playtex en
la década de los sesenta.
Del Apolo XI al vuelo de Felix BaumgartnerCrónica de la transición tecnológica en la vestimenta espacial
Viajar al espacio no puede considerarseun viaje de placer. El traje espacial, quees un medio de soporte vital en unentorno que constituye una amenazaconstante para la vida, no se distinguepor su comodidad. El progreso tecnoló-gico tiene siempre la última palabra enla vestimenta espacial, cuyos avancesno pocas veces se convierten en solu-ciones de protección en la Tierra.
Manuel Domene. Periodista
Trajes espaciales y ergonomía PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
18
Laika, la perrita astronauta involuntariaLos primeros trajes de astronauta se inspiraron en sus homólogos del pilotaje de aviones. De todos modos, a finales de los 50, las
dos potencias espaciales (USA-URSS) lo desconocían todo sobre los vuelos cósmicos.
Los rusos, inicialmente adelantados en la carrera espacial, quisieron despejar la incógnita de si un ser vivo resistiría la brutal ace-
leración que se necesita para proyectar un artefacto en el espacio superando la gravedad terrestre.
Laika, una perrita callejera, escogida por su condición de superviviente en la tierra, fue el convidado de piedra en un vuelo sin
retorno. Fue instalada con escasas comodidades en un cubículo cilíndrico, con electrodos que monitorizaban el latido de su cora-
zón, y un ventilador para aliviar al animal pionero en el espacio.
Laika salió de nuestra atmósfera y orbitó alrededor de la tierra sin problema aparente para su vida, aunque sus latidos pronto se
extinguieron en el espacio inconmensurable, a las 5-7 horas del lanzamiento, según fuentes solventes. Así, los rusos intuyeron que
el corazón humano resistiría la prueba de atravesar nuestra atmósfera. La perrita Laika, cual conejillo de indias, abrió al hombre
las puertas del espacio, convirtiéndose en el primer cosmonauta terrícola. La muerte del animal debió producirse por estrés y
sobrecalentamiento de la nave Sputnik 2, aunque son muchas las versiones que han circulado al respecto. En cualquier caso se la
envió a una muerte deliberada y, si hubiera sobrevivido, el plan de las autoridades soviéticas no era precisamente convertirla en
heroína nacional, sino sacrificarla con comida envenenada, pocos días después de su regreso.
A Laika la seguirían una docena de perros-cosmonautas soviéticos, cinco de los cuales regresaron vivos a la tierra. La experimen-
tación canina resultó fundamental para el despegue de los vuelos tripulados por humanos.
Historia_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:14 Página 18
Funciones del traje de astronautaSe resumen en garantizar la seguridad y la
comodidad del usuario.
Veamos algunos de los parámetros
fundamentales:
-Presión interna estable. Puede ser menorque la presión atmosférica terrestre, lo que
facilita la movilidad del astronauta, con el
inconveniente de un mayor riesgo de des-
compresión.
-Movilidad. Suele ser inversamente propor-cional a la presión, además de depender de
cuestiones mecánicas como las articulaciones
del traje.
-Soporte vital. El traje proporciona el oxíge-no respirable, además de regular la tempera-
tura. En este cometido son particularmente
eficaces los tejidos con microcápsulas de cam-
bio de fase, que absorben el calor para refri-
gerar, retornándolo cuando el cuerpo se
enfría y necesita una fuente de calor.
-Escudo contra la radiación en general, y laultravioleta en particular. Por definición, enel cosmos no se crea ni se destruye la energía.
Sin embargo, ésta existe y se transforma. Los
astronautas deben estar protegidos contra las
formas de energía cósmica como son los pro-
tones, partículas alfa y núcleos pesados, las
erupciones solares, u otras partículas carga-
das de energía que son parte del campo mag-
nético terrestre.
Los trajes son el resultado de una combina-
ción de tejidos dispuestos en diferentes estra-
tos. La capa exterior (blanca o reflectante)
está pensada para reflejar la luz y el calor que
recibe. Una segunda capa (Kevlar) actúa por
la resistencia de este material como capara-
zón, protegiendo el traje de cortes o desga-
rros que ocasionarían una peligrosa pérdida
de presión.
La capa interna está constituida por una fibra
natural como es el algodón, conocida por su
tacto agradable. Su cometido es coadyuvar en
la función termorreguladora, esto es, preser-
var del frío y absorber el sudor. Suele incor-
porar tratamientos, composiciones o cons-
trucciones del tejido para potenciar la
absorción y la evacuación del sudor, evitando
que éste se mantenga en contacto con la piel
o, lo que es peor, se seque sobre la piel, pro-
vocando incomodidad y lo que se conoce
como efecto ‘chilling’ o enfriamiento. Ver artí-
culo sobre Proyecto Spacetex.
Estas tres capas pueden agrupar diferentes
estratos del mismo material, con lo que el
número de capas individuales puede llegar a
ser importante (21, como dijimos, en los trajes
de la misión Apolo XI).
Los trajes plantean algunos inconvenientes.
No son fáciles de quitar o poner, además de
necesitar ajustes precisos, ser considerable-
mente voluminosos y llevar componentes
delicados, lo que exige una minuciosa com-
probación previa al uso.
El volumen también provoca incomodidad
o restringe sentidos que tenemos a flor de
piel, como la sensibilidad táctil. A ello cabe
añadir un peso inhumano (puede llegar a
los 130 kilos). En esas condiciones, y con la
merma física que experimentan los astro-
nautas en la ingravidez, puede imaginarse
fácilmente que vestir un traje de astronauta
es una actividad reservada a individuos
que, además de fortaleza física, han segui-
do un duro entrenamiento.
Trajes de las misiones ApoloLos trajes Apolo hubieron de afrontar nuevos
desafíos a medida que se desarrollaban misio-
nes espaciales más ambiciosas. Los astronau-
tas necesitaban protección frente a los riesgos
derivados del terreno y la temperatura lunar.
Además, debían de permitir una movilidad
razonable como para que pudieran flexionar-
se y recoger muestras de rocas lunares.
Los trajes de Armstrong y Aldrin (primer alu-
nizaje, Apolo XI, 1969) incorporaban una
mochila que proveía oxígeno respirable y
ventilación, con una autonomía de siete horas
Trajes espaciales y ergonomía3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Pañales absorbentes de talla gigante Aunque no sufran de incontinencia, los viajeros del espacio exterior se mojan la entrepier-
na, y mucho, durante las actividades extravehiculares (EVA). Pese al sistema interno de
refrigeración de la mochila, se hace imprescindible un pañal de talla extra en los paseos
espaciales, que pueden durar más de seis horas sin interrupción, con un estrés térmico
importante. Los sufridos astronautas usan grandes pañales con tejido de alta capacidad de
absorción bajo su indumentaria cósmica. El reto para la industria textil es desarrollar teji-
dos que absorban gran cantidad de humedad y la retiren del cuerpo del astronauta en las
especiales condiciones físicas que entraña la ingravidez.
·Tubos de evacuación
Permiten al astronauta orinar, o defecar –si es necesario-, sin peligro o molestia para el
mismo (la reparación del telescopio espacial Hubble hizo necesaria una EVA -actividad
extravehicular- de 26 horas. Es fácil ahora comprender que tanto adminículo en una indu-
mentaria multi-capa lleve a estos singulares trajes a pesos que pueden superar los 130
kilos. Por suerte, el traje de vuelo (utilizado en aterrizaje, despegue y que, en el caso de la
NASA, tiene un característico color naranja) es más ligero, aunque equipa radiobaliza, ben-
galas, agua, raciones de comida, paracaídas, flotadores y demás equipo de supervivencia
para misiones abortadas o fallidas.
El traje, sistema deapoyo vital, constitu-ye una pesada cargapara los astronautas
19
Historia_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:14 Página 19
para el paseo lunar. Pese al buen comporta-
miento de aquella aparatosa vestimenta-bur-
buja en las seis expediciones que alunizaron,
los trajes demostraron cierta vulnerabilidad al
abrasivo polvo lunar, especialmente en las
uniones selladas.
En todas las misiones, los guantes han demos-
trado ser fundamentales para los astronautas,
que los utilizan para manejar objetos y herra-
mientas, pero también para ayudarse en sus
movimientos de desplazamiento durante los
ejercicios fuera de las naves (EVA – Extra
Vehicular Activity). Sin embargo, la necesaria
presurización de los guantes dificulta la movi-
lidad de los dedos. La indumentaria espacial
de las misiones Apolo contó con unos guan-
tes formados por una capa interna, con cober-
tura para los dedos, y una capa externa de
tejido aislante Mylar y malla metálica. Cabe
pues imaginar la restricción del movimiento
que imponían.
A partir del 2007, un contratista cambió la ten-
dencia en el plegado de los guantes al intro-
ducir unos más ergonómicos, es decir, cuyos
pliegues coincidían con los pliegues de los
dedos de la mano humana. Es una contribu-
ción simple pero eficaz para facilitar la movi-
lidad de la mano.
La evolución de la serie Apolo conduciría a
prototipos de trajes como Mark III (finales de
los 80), incorporando mejoras ergonómicas
(gracias al uso de cojinetes) que permitían a
los astronautas ponerse de rodillas y ampliar
el elenco de movimientos. Con todo, el peso
continuó siendo el talón de Aquiles ergonó-
mico. Otra de las opciones tomó el atractivo
nombre de “Biotraje”, que se ajusta para pro-
ducir presión directamente sobre la piel, por
lo que no es necesario inflarlo. Sin embargo,
su desarrollo es todavía incipiente.
Baumgartner: salto supersónico gracias ala tecnologíaEl salto cualitativo en la tecnología de los tra-
jes espaciales permitió el reciente salto
supersónico del paracaidista Felix Baumgart-
ner desde la estratosfera (más de 39.000
metros). La proeza tiene mucho que agrade-
cer a la ingeniería textil y, más concretamen-
te, a la empresa W. L. Gore (Gore-Tex),
cuyos ingenieros diseñaron no sólo una
equipación compleja, sino también interacti-
va para afrontar condiciones cambiantes e
imprevisibles durante un descenso meteóri-
co saturado de peligros.
La indumentaria de Baumgartner merece su
inclusión entre los denominados “sistemas de
soporte vital”. No en vano, el traje equipaba,
entre otros ingenios, una membrana transpi-
rable capaz de evitar el sobrecalentamiento
del cuerpo, protegiéndolo así de incendios o
temperaturas extremas.
El prototipo fue construido por la empresa
David Clark Company, especializada en la
evaluación, testeo y fabricación de equipa-
miento de protección para las actividades
aérea y aeroespacial desde el año 1941. Por
razones obvias, el traje emparenta con los uti-
lizados por pilotos de aviones de reconoci-
miento de altura, aunque fue adaptado y opti-
mizado para la ocasión. Entre los motivos de
aquella personalización forzosa cabe tener en
cuenta que los trajes espaciales convenciona-
les no han sido diseñados para soportar caí-
das libres y alta velocidad.
·Sistema de capasEl traje espacial de Baumgartner se confeccio-
nó con cuatro capas. La interior, también
denominada ‘capa de confort’, consiste en
una membrana especial de alta transpirabili-
dad para asegurar el confort térmico, evitan-
do el sobrecalentamiento corporal. La
siguiente capa hacia el exterior (‘membrana
gaseosa’) tenía el objetivo de mantener la pre-
sión de aire necesaria para garantizar la
supervivencia del usuario. La tercera capa
(‘de restricción’) mantiene la forma del traje y
su estabilidad. La capa exterior actuaba a
modo de un escudo térmico (protección de
las temperaturas extremas y eventuales incen-
dios). El rango de protección térmica se
encuentra en la horquilla -68° C y + 38° C.
·PresiónUn regulador de presión mantuvo una pre-
sión constante a diferentes altitudes. Se dise-
ñó con el propósito de mantener la presión
en torno a 1,58 kg/pulgada cuadrada (6,45
cm2), o lo que es lo mismo, 0,24 kg/cm2. Así
se mantuvo la presión alrededor del cuerpo
del paracaidista en valores similares a los que
se dan a 10.000 metros de altura, valor que
evitaría síntomas de descompresión o la ebu-
llición de la sangre, fenómeno que puede
ocurrir en torno a los 18.000 - 19.000 metros.
A partir de esa altura los fluidos corporales
tienden a gasificarse y expandirse, creando
una situación de riesgo vital.
Los avances desarrollados para lograr este
salto podrían ayudar en la creación de trajes
espaciales mejores, crear protocolos de expo-
sición a la altura y aceleración, conocer mejor
los efectos sobre el cuerpo humano de la ace-
leración y desaceleración supersónica, así
como impulsar la innovación en el desarrollo
de paracaídas. Otros elementos importantes
de la equipación fueron:
·Casco y visorEl casco, construido con materiales composite
(sintéticos) se construyó primando la ligereza
(3,2 kilos) y la resistencia. Contaba con un
regulador de oxígeno para la respiración,
conectado a los cilindros de oxígeno portáti-
les. El visor, pensado para evitar distorsiones
de la visión, era clave para orientar el descen-
so y aterrizaje. Contaba con una visera-cober-
tor independiente para el sol, que permitía el
ajuste por parte del usuario, así como con un
sistema de calentamiento para prevenir el
empañamiento o la congelación. El visor
incluía también el micrófono y sistema de
audio para la comunicación del paracaidista.
20
El salto de Baumgartner fue posible por el avance de las técnicas textiles
Trajes espaciales y ergonomía PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Historia_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:14 Página 20
El ajuste entre traje y casco se confió a una
anilla giratoria, que también probó su eficacia
para la unión de los guantes. Este tipo de
uniones operan eficazmente en condiciones
que exigen la presurización.
La parafernalia del saltador estuvo también
conformada por la caja de comunicaciones,
cámaras especiales (resistentes a ingravidez,
fluctuaciones de temperatura y presión), y un
sistema paracaídas, con tres paracaídas, uno
de estabilización y dos de aterrizaje (principal
y repuesto).
Partes de los trajes espaciales lunaresLos trajes espaciales son unos singulares con-
juntos de vestir resultantes de agregar tronco,
perneras, brazos, guantes, casco, mochila,
tubos, etc. Estas piezas casan entre sí y algu-
nas de ellas son intercambiables con otros tra-
jes. En el despiece de los trajes conocidos
hasta la fecha encontramos:
·Subsistema Primario de Soporte VitalEl PLSS (por su acrónimo inglés), es una
mochila que asegura la supervivencia del
astronauta durante los paseos fuera de las
naves. Alimentada con una batería, suminis-
tra oxígeno, eliminando el dióxido de carbo-
no. También alberga un ventilador, el estabi-
lizador de presión, refrigerador del agua y
una radio de dos vías. Cuenta con un ‘chivato’
de fallos en el traje. Va recubierta con capas
de tejido de protección.
·Tronco superiorLa parte superior del cuerpo del traje está
constituida por el ‘Hard Upper Torso’ (HUT –
Tronco Duro Superior) y el conjunto de los
brazos. Tiene la forma de un chaleco de fibra
de vidrio que reviste pecho y espalda, y se
une a los brazos. Tiene la importante función
de servir de punto de enlace para los tubos de
drenaje del agua y flujo de oxígeno. Sus ani-
llas en las muñecas y el cuello permiten el
acoplamiento de otras partes del traje.
Los brazos son piezas estándar. Dado que
los trajes no son a la medida de los astronau-
tas, se dispone de brazos de diferentes lon-
gitudes. El ajuste fino del tallaje se consigue
con las anillas que, situadas en las articula-
ciones, permiten alargar o acortar las extre-
midades.
·GuantesA diferencia de los brazos, los guantes solí-
an construirse a la medida dado lo crítico de
su ajuste y su importancia en el rendimien-
to, debiendo permitir el trabajo y la pren-
sión de objetos. Debido al rápido enfria-
miento de los dedos en el espacio, los guan-
tes disponían de calentadores en la zona de
la punta de los dedos. Una pieza cojinete
une el guante a la manga y permite el giro
de muñeca.
·Conjunto inferior del torsoEstá constituido por los pantalones espa-
ciales, la parte baja de la cintura y las
botas. El anillo ventral, ajustable en altura
y anchura, permite el uso del conjunto
por personas de distintas tallas. El sistema
de cojinete permite el movimiento y giro
del astronauta. Un cierre metálico sellado
asegura la unión estanca entre el torso
inferior y el superior. El torso inferior
también incorpora anillas en forma de “D”
como puntos de anclaje de los cordajes de
retención que impiden que el astronauta
salga despedido de la nave durante los
trabajos en su exterior.
·CascoProtege la cabeza e incorpora la ‘almohadi-
lla de ventilación’ (Vent Pad), que dirige el
oxígeno desde el PLSS y el torso superior a
la parte frontal del casco. Mantiene la
correcta presión de oxígeno en torno a la
cabeza. Su imagen típica es la de burbuja
de plástico transparente, que va cubierta
con el conjunto de visor extravehicular.
Dicho visor incorpora una fina capa de oro
que filtra la radiación solar nociva, además
de proteger al cosmonauta de temperaturas
extremas o el golpe de pequeños objetos.
El casco también alberga el sistema de
comunicación y una pantalla que muestra
mensajes de texto. Puede complementarse,
según la ocasión, con una cámara y luces.
·Refrigeración líquida y prenda deventilaciónLas prendas interiores mantienen fresco al
astronauta. Están en contacto con una
tupida red de Spandex elástico, sumando
91,5 metros de tubos estrechos por los
que circula agua. El bombeo de esta agua
refrigerada evita el sobrecalentamiento
del astronauta al circular alrededor de
todo su cuerpo. Asimismo, el sudor es
reciclado en el sistema de enfriamiento
del agua. La inyección de oxígeno en las
muñecas y los tobillos facilita los movi-
mientos con el pesado equipo espacial.
21
Vestirse para salir a dar un paseo por la luna requiere mucha “etiqueta” (traje de Neil Armstrong)
Trajes espaciales y ergonomía3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Historia_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:14 Página 21
por FEIQUE (Federación Empresarial de la
Industria Química), como es ‘Responsible
Care’. Finalmente, Tepsa pertenece a diver-
sas asociaciones de referencia en el sector
como son Astequigas; Coashiq; CDI-T, etc.
Riesgo típico de la actividad de Tepsa“La actividad de Tepsa se encuentra enmarca-
da por la legislación de Accidentes Graves, y
esto hizo que, incluso antes de la promulga-
ción de la Ley de Prevención de Riesgos Labo-
rales, la compañía ya hubiera apostado por
adoptar una política prevencionista en esta
materia, como garante del ejercicio de una
actividad segura y responsable”, señala Artu-
ro Ricarte, Director del Departamento de
Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Calidad.
El riesgo más importante de las instalaciones
deriva de la manipulación de sustancias que,
por su naturaleza, son altamente inflama-
bles o bien tóxicas.
Evaluación de riesgosConocido es que toda prevención nace de la
evaluación y el conocimiento del riesgo.
su consolidada trayectoria, que le ha permiti-
do crecer hasta alcanzar casi los 900.000 m³
de capacidad de almacenamiento.
Tepsa está presente en cuatro de los principa-
les puertos del sistema portuario español
(Barcelona, Bilbao, Tarragona y Valencia) y se
presenta como un aliado estratégico para sus
más de 60 clientes, gestionando alrededor de
3 millones de toneladas en 2013. Actualmente
la plantilla se compone de unas 185 personas.
La seguridad es consustancial a la actividad
de la empresa. Por este motivo, Tepsa ha
sido pionera en adoptar los más altos están-
dares de Seguridad, Salud, Medio Ambiente y
Calidad. En la actualidad, está avalada por las
normas UNE EN ISO 9001, UNE EN ISO
14001, OSHAS 18001 y Reglamento EMAS
III. Asimismo, Tepsa se encuentra suscrita un
programa de mejora voluntaria, establecido
La misión de Tepsa es ser el proveedor
de referencia para la recepción, alma-
cenamiento re-expedición de grane-
les líquidos, contribuyendo a una mejor ges-
tión de los recursos de sus clientes. Además
del buen servicio, la empresa prima la segu-
ridad y la salud, política recogida en el
“Compromiso de Progreso”, donde se pro-
clama que “todas las actividades tendrán
siempre en cuenta la prevención de los
daños y el deterioro de la salud de los traba-
jadores propios y externos, así como el res-
peto por nuestro entorno natural”.
Síntesis de nuestro interlocutor y lacompañíaArturo Ricarte, Ingeniero Químico por el Ins-
tituto Químico de Sarriá, es Técnico Superior
en Prevención de Riesgos Laborales en las
disciplinas de Seguridad en el Trabajo, Higie-
ne, y Ergonomía. Es, asimismo, Consejero de
Seguridad en el Transporte de Mercancías
Peligrosas por Carretera y por Ferrocarril.
Desde 1997 desarrolla su carrera profesional
en Tepsa, habiendo pasado, en 2008, a
desempeñar la función de Director del
Departamento de Seguridad, Salud, Medio
Ambiente y Calidad.
Participada al 100% por el grupo francés
Petrofrance, Tepsa es una compañía espe-
cializada en la actividad de recepción, alma-
cenamiento y re-expedición de productos
líquidos a granel, principalmente químicos,
petrolíferos, bio-carburantes y alimentarios.
Fundada en Barcelona el año 1964, con
7.200 m³, en 2014 celebra su 50 aniversario.
La compañía, que considera esta fecha como
una importante efeméride, se enorgullece de
TEPSA: proactividad para detectar yprevenir las situaciones insegurasTepsa, compañía de almacenamiento de productos líquidos, hace patente su cultu-ra preventiva con comportamientos inequívocos que pasan “por la formación y par-ticipación de los trabajadores; investigación y aprendizaje de los accidentes; y unaactitud proactiva para detectar las situaciones inseguras sin necesidad de quehayan provocado un incidente”.
A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
22
Manuel Domene. Periodista
Tepsa fue galardonada con un Premio Atlante (Foment del Treball) en 2012. De izquierda a derecha: Arturo Ricarte,Director del Departamento de Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Calidad; Yolanda Gutiérrez, Responsable de Calidad;Luis Sala, Director General; Anna Perera, Responsable de Seguridad y Salud Laboral; y Carles Giner, Jefe de Seguridad,Salud y Medio Ambiente de la Terminal de Barcelona.
Tepsa_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 12:56 Página 22
El año pasado los índices de siniestralidad de
Tepsa fueron del 9,19 (Índice de Frecuencia –
IF) y del 0,02 (Índice de Gravedad – IG). Al
valorar dichos índices, el responsable de segu-
ridad de Tepsa indica que “si bien nuestro IF
fue el más elevado de los tres años anteriores
(cuya media ha sido del 3,60), hemos tenido
nuestro índice de gravedad (IG) más bajo
desde el año 2000, fecha en que iniciamos
nuestra estadística de siniestralidad. Estos
datos nos indican que nuestros accidentes tie-
nen, sin duda, un carácter muy leve, como lo
demuestra el hecho que, por ejemplo, la
media de jornadas perdidas por accidente el
año pasado fue de 2,3 jornadas/accidente”.
Protección Colectiva y Equipos deProtección IndividualCon buen criterio, Tepsa prima las medidas
organizativas y de protección colectiva. Arturo
Ricarte argumenta al respecto que “en el año
2012 finalizamos uno de los más ambiciosos
proyectos de mejora por la seguridad en nues-
tra compañía. En la misma se adoptaron mejo-
ras sustanciales en nuestras instalaciones, así
como cambios en la operativa y un nuevo enfo-
que en la formación de seguridad. Este plan de
mejora ha permitido disponer de protecciones
anticaídas en atraques de buques, mejoras en
accesibilidad en racks de tuberías, en acciona-
miento de valvulería, etc.
Entre las protecciones colectivas, Tepsa no
menosprecia el papel del Manual de Preven-
ción, un corpus teórico-práctico fundamental
para ordenar el devenir y la gestión cotidiana
de la actividad. Sobre dicho Manual, Arturo
Ricarte precisa que “en nuestro caso, el Manual
de Prevención se encuentra totalmente integra-
do en nuestra Gestión de la Compañía, por lo
que son varios los procedimientos e instruccio-
nes que repercuten en la seguridad en cada una
de nuestras actividades”.
buena evaluación de riesgos está en la par-
ticipación de nuestros empleados, y en el
sentimiento de pertenencia e identifica-
ción como una evaluación que emana
desde las operaciones y las inquietudes de
nuestros operarios”.
·Evaluación del riesgo psicosocial
Que el riesgo fundamental tenga naturaleza
química no es óbice para que Tepsa pro-
mueva el bienestar social y psicológico de la
plantilla, razón por la cual también incluyen,
como corresponde, el riesgo psicosocial en
la Evaluación General.
El año 2006, Tepsa efectuó las primeras eva-
luaciones psicosociales con la ayuda de los
Servicios de Prevención. La empresa consi-
dera esta evaluación específica como un
complemento ideal a las evaluaciones de
riesgos más clásicas (instalaciones u opera-
ciones). “Este tipo de evaluación –cita Ricar-
te- recoge un aspecto muy importante en la
prevención como es la seguridad basada en
el comportamiento de las personas. Muchas
veces, cuando investigamos un accidente,
nos encontramos que una de las causas del
mismo se encuentra en la actitud de las per-
sonas. Y éste es, sin duda, el campo de mejo-
ra más difícil y, a la vez, el más gratificante
para los responsables de seguridad”.
Plan de prevención e índices deseguridadLas evaluaciones de riesgos se repercuten en
el Plan de Prevención. A propósito del
mismo, nuestro interlocutor destaca que
“anualmente establecemos nuestros Planes
de Prevención que recogen todas las activi-
dades que en esta materia queremos llevar a
la práctica y desarrollar. Nuestra Coordina-
dora de Seguridad se encarga de velar por su
implantación y, con tal fin, efectúa el opor-
tuno seguimiento del mismo”.
Una actividad que ha de ser minuciosa y per-
manente para dar respuesta a la realidad
cambiante de las empresas. Por este motivo,
Tepsa cuenta, para la ejecución de las eva-
luaciones de riesgos, con la colaboración de
una coordinadora de seguridad, persona que
ya atesoraba una amplia experiencia, al
haber colaborado con un Servicio de Pre-
vención Ajeno (SPA) antes de incorporarse a
la compañía
“Asimismo en cada centro de trabajo un
representante del Departamento de Seguri-
dad de Tepsa es el promotor de que estas
evaluaciones de riesgos contemplen todas
las operaciones, así como cualquier detalle
asociado a las mismas. Finalmente Tepsa dis-
pone de 3 Servicios de Prevención Ajenos,
uno por cada Comunidad Autónoma en la
que está presente, que dan la forma adecua-
da a estos trabajos”, explica Arturo Ricarte.
Sobre la auditoría, el responsable de seguri-
dad precisa que “aunque no estamos obliga-
dos a la ejecución de la auditoría legal de pre-
vención de riesgos laborales, Tepsa adoptó la
política de certificar su sistema de gestión de
la seguridad mediante la norma OHSAS
18001, por lo que anualmente la entidad de
certificación Aenor revisa completamente
nuestro sistema de gestión de la seguridad”.
La vigilancia no se relajaAbundando en la praxis diaria de la preven-
ción en las instalaciones de la compañía,
Arturo Ricarte indica que “Tepsa se ha dota-
do con un sistema de Evaluación de Riesgos
que se revisa periódicamente y ante los con-
tinuos cambios de la actividad en el almace-
namiento de nuevas sustancias y en las nue-
vas operaciones”.
En el éxito preventivo, Ricarte valora la
aportación de la plantilla, y manifiesta al
respecto que “el logro de disponer de una
A la vanguardia de la protección3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
23
Terminales Portuarias (Tepsa) gestiona graneles líquidos (recepción, almacenaje y re-expedición)
Tepsa_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 12:56 Página 23
A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
podemos leer que “el punto de partida de
este Compromiso de Progreso será el cum-
plimiento de la legislación (…). Se estable-
cerán objetivos anuales encaminados a obte-
ner una mejora continua de las condiciones
de seguridad y salud laboral de nuestros
empleados, una reducción del riesgo de
accidentes graves y del impacto ambiental
de nuestras actividades (…). Tepsa aplica
una Política de Recursos Humanos entre sus
empleados que promueve el desarrollo de
sus capacidades humanas y profesionales”.
El énfasis en la seguridad laboral por parte
de la empresa ha tenido premio. En el año
2012, Tepsa obtuvo el premio Atlante, otor-
gado por Foment del Treball, en la modali-
dad de actuaciones de formación y sensibili-
zación en materia de Prevención de Riesgos
Laborales.
El premio fue conferido por el desarrollo e
implantación del proyecto “programa de
formación de conductores” que permite
instruir a los conductores de cisternas
sobre los riesgos existentes en las termina-
les. La iniciativa representó formar a unos
5.500 conductores de más de 30 nacionali-
dades diferentes. “Ello fue posible –asegu-
ra Ricarte- con el uso de las nuevas tecno-
logías, concretamente pantallas táctiles
que mostraban los contenidos de seguri-
dad y, posteriormente, permitían pasar un
test de evaluación sobre el aprovecha-
miento de la formación”.
en nuestra empresa, como es el Coordinador
de Seguridad, Salud y Medio Ambiente”.
Complementariamente, en cada centro de tra-
bajo existe, al menos, un Delegado de Preven-
ción que, en estrecha colaboración con el
Coordinador, revisa el desarrollo y puesta en
práctica del Plan de Prevención. En las termina-
les de Bilbao y Barcelona, y debido al número
de empleados que constituyen estos centros de
trabajo, se ha formalizado adicionalmente el
Comité de Seguridad y Salud, cuyas reuniones
se llevan a cabo cada trimestre.
La prevención no genera costes, sino benefi-
cios y retornos en diversas áreas, lo que no es
incompatible con racionalizar gastos para
optimizar recursos. En este sentido, Ricarte
subraya que “hemos reducido nuestro presu-
puesto de seguridad y salud en los últimos
años en un 33%. Sin embargo, dicha reduc-
ción no ha representado ninguna pérdida en
la calidad de nuestra seguridad, como lo han
demostrado nuestros índices de seguridad y
los datos de cierre relativos a los costes que
se derivan de los accidentes e incidentes,
que han sido los más bajos de los tres últimos
años. Concretamente, se cerraron en unos
8.500 €, dato que resulta muy explícito”.La actualización en materia de seguridad y
salud laboral es un pilar en la política preventi-
va de Tepsa. Para dicho fin se valen de un ser-
vicio contratado y con la asistencia a los foros
más relevantes de las asociaciones sectoriales,
como son Asterquigas, Feique, Coashiq, etc.
Como empresa del sector químico, Tepsa
pone todo el énfasis en la prevención, cono-
cedora de que la seguridad, salud y el bienes-
tar de sus trabajadores no es materia que
ofrezca segundas oportunidades. La preven-
ción parte de la actitud, y se difunde a través
de la cultura organizativa de la empresa a
todos sus estratos. Tepsa hace patente su cul-
tura preventiva con comportamientos inequí-
vocos que pasan –en expresión de Arturo
Ricarte- “por la formación y participación de
los trabajadores; investigación y aprendizaje
de los accidentes; y una actitud proactiva para
detectar las situaciones inseguras sin necesi-
dad de que hayan provocado un incidente”.
Política de Seguridad (Compromiso deProgreso)Es uno de los pilares básicos de la compañía.
Entre los diversos puntos de su enunciado
Equipos de Protección Individual (EPI)En actividades con riesgo químico el empleo
de los EPI es una condición indispensable,
que complementa al resto de medidas de pre-
vención. En materia de EPI, la empresa sigue
un criterio loable y ejemplo de la mejor praxis
posible. “Hemos aplicado una política de uso
de los mejores EPIS del mercado –argumenta
Ricarte. La experiencia nos ha demostrado las
dificultades en el uso de los mismos. Nuestra
ropa laboral, adecuada al uso en zonas con
presencia de vapores inflamables, es contrata-
da en servicio de ‘renting’ por cuatro años, de
forma que, además de la adquisición de la
misma, están incluidos la reposición por des-
gaste y el servicio de lavado, con lo que se cer-
tifica que no se pierde ninguna de sus propie-
dades, ya sean antiestáticas o ignífugas”.
Adicionalmente, los empleados que lo requie-
ren utilizan gafas de seguridad con protección
solar (o sin ella, según los casos), calzado de
seguridad antiestático (de clase S3) y casco de
seguridad. En operaciones especiales, los tra-
bajadores se protegen con máscaras que equi-
pan filtros respiratorios polivalentes y trajes
Tyvek para la protección frente a salpicaduras
de sustancias corrosivas, como el ácido sulfúri-
co, o sustancias tóxicas como el acrilo-nitrilo.
Organización preventivaSobre la organización de la seguridad en la
empresa, su responsable explica que “dispo-
nemos de un Departamento de Seguridad,
Salud, Medio Ambiente y Calidad con tres per-
sonas, en nuestras Oficinas Centrales, que dise-
ñan y coordinan los procedimientos, forma-
ción y cualquier actividad en estas materias.
Con posterioridad, todas las actividades pre-
ventivas son implantadas en nuestros centros
de trabajo con la ayuda de una figura existente
24
Entre las medidas de protección colectiva cabe citar lasmejoras en la valvulería y su accionamiento
Los simulacros ayudan a prevenir incidentes de seguridad laboral
Tepsa_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 12:56 Página 24
El uso de las MTD le valió a la compañía la
obtención de un Premio Atlante a la ini-
ciativa de formación y sensibilización.
¿Qué opina de la Ley de Prevención de
Riesgos Laborales?
Es necesaria pero también precisa de una
mayor evolución, adaptada al progreso y
la técnica. Nos encontramos a veces con
Técnicos de la Administración que son fie-
les a los sistemas clásicos y no ven con
buenos ojos la utilización, por ejemplo, de
las nuevas tecnologías en la formación de
empleados o en la coordinación con otras
actividades.
¿Qué destacaría de la misma? ¿Les ha
ayudado en algo?
Es un marco de referencia necesario a par-
tir del cual hemos creado nuestra política
de compañía.
¿Cuál cree que fue el espíritu de la refor-
ma del marco normativo de la LPRL
(Ley 54/2003) y cómo ha afectado a su
empresa?
Era necesario. En Tepsa siempre hemos
apostado por la integración de la Seguridad
en la Gestión de la Compañía. Era la única
forma de hacer seguridad -y la reforma de la
Ley así lo recoge-por lo que nos encontra-
mos, en cierta medida, confortables con
esta reforma.
¿En algún momento, ha chocado la apli-
cación práctica de la L.P.R.L con la
burocracia o la organización interna de
la empresa?
Al principio, lógicamente. Pero puedo
decir que actualmente forma parte de
nuestra forma de entender y hacer las
operaciones. Sin duda, constituye un
marco de referencia, cuyas exigencias
intentamos sobrepasar siempre que ello
es posible.
¿Qué papel desempeñan los sindicatos
representados en la empresa en mate-
ria de seguridad? ¿Cómo valoran su
actuación con respecto a la promoción
de la Ley?
Lamentablemente aún hay prácticas pro-
movidas por algunos sindicatos para utili-
zar la seguridad como una herramienta en
las negociaciones.
¿Qué actuaciones desarrollan -o debe-
rán desarrollar- las Mutuas en el marco
de la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales?
Las Mutuas han quedado en un rol correc-
tivo de la seguridad como es la atención
de los accidentados. Actualmente no
desempeñan la función prevencionista de
acuerdo a la normativa. Esperemos que el
demorado proyecto de Ley de Mutuas
venga a potenciar esa función prevencio-
nista que tan provechosa sería para el
mundo laboral.
-¿Qué le parece la labor desarrollada
hasta la fecha por la Inspección de
Trabajo?
Hace su papel en defensa de los derechos de
los trabajadores, pero quizás no es tan dili-
gente en las obligaciones de los mismos en
materia de seguridad.
Háganos un balance de la seguridad
laboral (en términos generales) desde
que entrara en vigor de la Ley de Pre-
vención de Riesgos Laborales.
En los últimos años hemos avanzado
muchísimo, pero nos queda sin duda lo
más difícil que es mantener viva la ilusión
en el día a día por el trabajo bien hecho,
por cuidar hasta el más mínimo detalle,
aspecto que, como sabemos, es tan impor-
tante en seguridad.
¿Cómo ve la protección laboral en el
sector al que pertenece su empresa?
Pertenecemos al sector químico y no es nece-
sario reseñar que ha sido un sector pionero y
con una cultura de seguridad muy asumida
como la única forma de ejercer la actividad.
¿Qué nota sacamos los españoles en
cultura de la prevención dentro del
ámbito laboral?
Puedo hablar de mi sector y, sin duda, no creo
que estemos a la cola, sino todo lo contrario.
Cuando somos auditados por nuestros clien-
tes multinacionales del sector químico y com-
partimos experiencias tengo la sensación de
que hacemos las cosas muy bien.
¿Diría usted que la seguridad y la pro-
tección son partes del proceso produc-
tivo en sí mismo?
Rotundamente sí. Además, es la única forma.
La protección y la seguridad son inherentes a
los procesos, y deben contemplarse en el
mismo diseño inicial de éstos. Nuestra filoso-
fía incluye la protección en la gestión, por-
que son actividades interdependientes.
¿Se llega a ver en algunos casos la pro-
tección como un obstáculo?
En nuestro caso no, sino más bien todo lo
contrario. Nosotros consideramos que, ade-
más de un vínculo de cohesión interna de
toda la organización, la protección se con-
vierte en una herramienta que potencia
nuestra competitividad y promueve la mejo-
ra continua, objetivos que son la base de
toda empresa.
No es posible que exista la protección sin gestión, ni la gestión sin protección. La filosofía de Tepsa se basa en el “Compromisode Progreso” (Responsible Care), que consagra entre sus objetivos fundamentales la política de seguridad, protección de lasalud y el medio ambiente. Con una exigencia que supera los requisitos legales, Tepsa siempre evalúa la viabilidad de uso de lasdenominadas ‘Mejores Técnicas Disponibles’ (MTD)
Arturo Ricarte, Director del Departamento de Seguridad, Salud,Medio Ambiente y Calidad de Tepsa:
“Siempre hemos apostado por la integraciónde la seguridad en la gestión de la compañía”
A la vanguardia de la protección3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
25
Tepsa_Maquetación 1 31/07/14 13:19 Página 25
UVC es radiación ionizante, es decir, que
tiene potencia suficiente para inducir transfor-
maciones moleculares de la materia.
La exposición laboral a la radiación ultraviole-
ta es muy amplia, tanto en trabajos a la intem-
perie (luz solar) como en procesos industria-
les en los que se emplean fuentes artificiales
de radiación. Entre éstas, podemos citar las
lámparas germicidas, luces de simulación
solar, fototerapia, arcos de soldadura y corte,
curado fotoquímico de tintas, pinturas y plás-
ticos, luces de contraste, sistemas de autenti-
cación de billetes y documentos, inspección
de calidad de materiales o procesos fabriles,
fotocopiadoras, centros de laserterapia y
bronceado.
L as radiaciones son una forma de propa-
gación de la energía, cuya fuente puede
ser natural o artificial. La radiación, que
interacciona con la materia, produce ondula-
ciones, que determinan la frecuencia (ciclos
por segundo), la energía y la intensidad. A
mayor frecuencia, mayor energía. Las diferen-
tes frecuencias conforman el espectro electro-
magnético o gama de frecuencias.
Sol, fuente natural de radiaciónConstituye la radiación electromagnética más
importante. Su rango de frecuencia abarca
desde la radiación infrarroja (IR) hasta la ultra-
violeta (UV), cubriendo toda la franja de lo
visible (del rojo al violeta). A efectos de salud
laboral, nos interesa especialmente la radia-
ción UV.
Podemos distinguir tres tipos de radiación
ultravioleta:
-Rayos ultravioleta A (UVA). Se denomina
también luz negra, produce fluorescencia. Es
la menos peligrosa para la salud. Existen apli-
caciones para el bronceado en ‘cabinas sola-
res’.
-Rayos ultravioleta B (UVB). Esta clasifica-
ción abarca la mayoría de los UV. Es la radia-
ción más dañina, especialmente para el ADN,
siendo la responsable del melanoma y otros
tipos de cáncer de piel.
-Rayos ultravioleta C (UVC). Son los más
peligrosos para la salud. Parte de la radiación
Radiación solar, agresión a flor de pielLa radiación natural siempre ha existido. La industria y el mundo del trabajo han añadido otras radiaciones artificiales. Laescasa atención que se ha prestado a este problema de salud, lo sitúa ahora en el grupo de los riesgos emergentes, ante el quelos expertos hacen una llamada de atención.Frente a las radiaciones, hemos de mirar para otro lado (en sentido literal). Sin embargo, también conviene que las ‘miremosde frente’ para descubrir, admitir y conocer a fondo el peligro que entraña un riesgo –inexplicablemente- menospreciado.
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
26
No todos los tejidos actúan como barrera de protección frente a la radiación solar (Foto por gentileza de Composan)
Radiación solar_ok_Maquetación 1 31/07/14 17:50 Página 26
Cáncer cutáneoEs la forma de cáncer más frecuente en los
humanos, afectando especialmente a la
población adulta. La incidencia al alta de
esta enfermedad se debe a factores como el
aumento de la longevidad de la población, la
agresividad del medio ambiente, patrones
estéticos como el bronceamiento y, por
supuesto, la exposición laboral en trabajado-
res que trabajan a la intemperie.
·Melanoma
Existen varios tipos diferentes de cáncer
de piel, aunque la mayoría no suponen un
riesgo para la vida ya que es poco proba-
ble que se extiendan. Sin embargo, el
melanoma, la forma más agresiva de cán-
cer cutáneo, puede propagarse desde la
piel hacia otros órganos, con consecuen-
cias mortales, si no se es detectado en una
etapa temprana.
El melanoma comienza en los melanocitos,
células profundas de la epidermis encarga-
das de producir melanina, el pigmento que
oscurece nuestra piel para hacernos más
resistentes a la radiación. Las personas de
piel oscura producen una gran cantidad de
melanina (se broncean rápidamente), mien-
tras que las de piel blanca producen poca
melanina (les cuesta broncearse, y suelen
sufrir quemaduras solares).
Los melanocitos suelen agruparse sobre la
piel formando lunares (nevus epidérmico,
en terminología médica), que, por lo gene-
ral, no causan ningún problema. Un mal fun-
cionamiento de los melanocitos (mutación
Exposición solarPese a habernos forjado una imagen simpáti-
ca del sol, conviene recordar que estamos
hablando de una gran bomba de calor y
radiación con un tamaño veinte veces supe-
rior al de la tierra.
Es preocupante el deterioro del medio
ambiente (actividad humana), que conduce,
entre otros efectos perniciosos, a la disminu-
ción de la capa de ozono. La consecuencia
es el aumento de la radiación ultravioleta del
sol que alcanza la superficie terrestre. El
ozono, capa externa de la atmósfera es
como un filtro solar de gran eficacia: la
atmósfera absorbe muchas de las radiacio-
nes perjudiciales de la luz ultravioleta de
onda corta. Factores geográficos como la
latitud (norte-sur) o la altitud sobre el nivel
del mar también influyen en la intensidad de
la radiación.
La radiación solar puede comportarse como
un iniciador (bio-catalizador), co-carcinóge-
no y agente inmunosupresor. Al margen de
estas evidencias se han formulado hipótesis
varias, según las cuales, la luz ultravioleta
podría activar virosis, interferir con el siste-
ma inmunológico y exacerbar así enferme-
dades infecciosas. Incluso se ha especulado
que la UV podría tener un papel catalizador
(activación) del virus de la inmunodeficien-
cia humana (SIDA). Tal posibilidad se debe-
ría a un supuesto efecto inmunosupresor de
la radiación UV sobre los humanos.
Los factores individuales son determinantes
en la respuesta a la exposición solar. Así,
sabemos que los individuos de raza negra
tienen una relativa inmunidad, mientras que
los de raza blanca (especialmente pelirrojos
y pecosos, con escasa capacidad de oscure-
cer la piel para protegerse) desarrollan siem-
pre quemaduras por exposición solar.
El engrosamiento de la piel y la formación de
melanina proporcionan una protección con-
tra las radiaciones. Sin embargo, existen
otros componentes en el tejido dérmico
que, cuando se deterioran por sobreexposi-
ción, crean una imagen de vejez prematura.
Los daños incluyen también la carcinogéne-
sis por exposición crónica.
Efectos biológicos de la radiación solarLos órganos-diana de la radiación solar son la
piel y la vista.
·La piel
Una exposición excesiva, de corta duración,
a las radiaciones ultravioleta produce erite-
ma, enrojecimiento de la piel e inflamación.
Los síntomas pueden ser severos, remitien-
do en unos días (descamación de la piel o
pigmentación, también conocida como
bronceado tardío).
La piel de algunas personas reacciona anor-
malmente a las RUV (foto-sensibilidad) por
causas genéticas, metabólicas o el consumo
de ciertos medicamentos o productos quí-
micos, que actúan como sensibilizantes,
pudiendo incrementar el efecto de toda
exposición a la radiación solar.
El efecto más grave de una larga duración de
las radiaciones ultravioleta es la inducción de
cáncer de piel (exposición acumulativa). Son
relativamente frecuentes en las personas de
piel blanca. Por su parte, los melanomas
malignos presentan mayor incidencia en las
personas con un gran número de lunares, las
personas con piel clara, pelirrojas o rubias, y
en aquéllas que presentan una tendencia a for-
mar pecas, a quemarse al sol o que no se bron-
cean al exponerse a la luz solar.
La exposición crónica en el trabajo puede
disparar el riesgo de desarrollar un melano-
ma maligno. Asimismo, esta exposición cró-
nica produce elastosis (piel de apariencia
arrugada y aspecto envejecido por la pérdi-
da de elasticidad). Por otra parte, existen
evidencias de afectaciones inmunológicas
por exposición excesiva a radiación ultra-
violeta (RUV).
Trabajo y salud3ºTrimestre14| PROTECCIÓN LABORAL 80
27
Mantener la hidrataciónLa exposición a la radiación solar afecta a la piel en tanto que órgano barrera, pero también
afecta al interior del organismo, provocando calor y deshidratación.
Los efectos de la deshidratación por la pérdida de sudor pueden remediarse bebiendo la
cantidad suficiente de líquidos para reponer el sudor. La rehidratación suele tener lugar
durante la recuperación después del trabajo y el ejercicio. Con todo, cuando se realizan
trabajos prolongados en ambientes calurosos, el rendimiento laboral mejora si el trabaja-
dor ingiere líquidos al mismo tiempo que realiza la actividad. El consejo habitual es, por
tanto, beber cuando se tenga sed.
No obstante, existen algunos problemas importantes. Uno de ellos es que la sensación de
sed no es lo suficientemente intensa para compensar la pérdida hídrica que se está produ-
ciendo simultáneamente. En segundo lugar, el tiempo necesario para reponer un gran défi-
cit hídrico es muy largo, más de 12 horas.
Por último, existe un límite en la velocidad a la que el agua puede pasar del estómago
(donde se almacena) al intestino, donde tiene lugar la absorción. La velocidad es menor
que las tasas de sudoración observadas cuando se realizan esfuerzos en condiciones de
calor.
Radiación solar_ok.qxp_Maquetación 1 31/07/14 13:20 Página 27
La radiación ultravioleta afecta principal-
mente a jóvenes, ancianos y personas de
ojos claros, como lo demuestra la inciden-
cia creciente en nuestro país de las enfer-
medades oculares características de zonas
tropicales. La mayor dificultad para la pre-
vención es que “no somos conscientes del
daño al que sometemos nuestra visión
cuando salimos de casa sin protección ocu-
lar”, dice la experta en Optometría y Con-
tactología, Blanca Martínez. “Las gafas no
son sólo un accesorio, sino la herramienta
que se tiene más a la mano para evitar
enfermedades oculares”, recuerda la opto-
metrista.
A diferencia de la piel, el daño ocular no es
inmediato, sus efectos se van acumulando.
Un indicador de la poca protección de los
españoles a los rayos UV es la aparición cada
vez más temprana de las cataratas. Una
enfermedad propia de edades seniles, apare-
ce ahora, de forma alarmante, en personas
de 40 y 50 años. Así pues, no es ninguna
extravagancia hacer que los niños utilicen
gafas de sol para evitar las degeneraciones
oculares debidas a la radiación.
Junto a efectos relativamente frecuentes
como la queratitis, o inflamación de la cór-
nea, los expertos advierten de la progre-
sión de dolencias como la foto-toxicidad
macular, que afecta a quienes ven sin pro-
tección un eclipse solar, o se exponen a
arcos de soldadura sin caretas, o abusan de
los punteros láser, etc.
A medida que envejecemos, el uso de pro-
tección ocular (filtros) es aún más reco-
genética, por ejemplo) puede llevarlos a cre-
cer sin control, ocasionando lesiones tumo-
rales, que pueden asumir el carácter de un
melanoma maligno.
En cuanto a la aparición de la enfermedad,
la quemadura solar incrementaría el riesgo
en aquellos casos con alta susceptibilidad,
más que constituir un riesgo en sí misma.
De ahí que deban tenerse en cuenta la
exposición solar y la susceptibilidad del
individuo y su piel.
La radiación ultravioleta también puede
inducir patologías oncológicas, como leuce-
mia, linfoma, cáncer de estómago, de tiroi-
des, nariz o senos nasales. Como siempre,
los factores individuales resultan determi-
nantes: el fototipo (perfil genético de res-
puesta a la exposición solar) de los trabaja-
dores condiciona en gran medida la
vulnerabilidad para desarrollar alguna de las
enfermedades de la piel relacionadas con la
exposición a la radiación ultravioleta.
Agresión a la vistaNo podemos quedarnos parados ante la
radiación solar, un riesgo que debe ser con-
templado en la extensión de su gravedad
(evaluación) y que, por tanto, requiere
medidas preventivas.
El ojo es un órgano muy sensible y vulnera-
ble frente a las agresiones externas, así
como al paso del tiempo. El órgano de la
visión va perdiendo funcionalidad a medida
que envejecemos. Con todo, hay que distin-
guir entre deterioro natural (progresivo) y
los efectos lesivos inmediatos (o a corto
plazo) por exposición a condiciones de ries-
go, con especial mención a las UV.
·Efectos sobre la vista de la radiación UV
Con exposiciones moderadas, las radiacio-
nes ultravioleta son beneficiosas para la
salud y desempeñan una función esencial en
la síntesis de la vitamina D. Sin embargo,
superado el nivel de exposición beneficio-
so, la radiación UV provoca efectos agudos
conocidos como foto-queratitis (inflamación
de la córnea) y foto-conjuntivitis (inflama-
ción de la conjuntiva). Estos efectos desapa-
recen por completo, y se previenen fácil-
mente usando gafas protectoras, sin que
ocasionen lesiones a largo plazo.
La cantidad y persistencia de la exposición
generan efectos crónicos, que incluyen:
-Cataratas. Enfermedad consistente en una
opacidad progresiva del cristalino, lo que
disminuye la visión y acaba causando cegue-
ra si no son intervenidas.
-Pterigium. Carnosidad blanca o de color
crema que aparece en la superficie ocular.
-Carcinoma epidermoide de la córnea o
de la conjuntiva. Es un tumor raro de la
superficie ocular.
La literatura médica al respecto no deja som-
bra de duda y coincide en las consecuen-
cias. Así, otra fuente cita que “la radiación
óptica (no ionizante) puede producir hasta
cinco efectos sobre el ojo humano: quema-
duras de retina, fotorretinitis o ‘Blue-Light
Hazard’, foto-queratitis, foto-conjuntivitis e
inducir la aparición de cataratas. También
produce efectos negativos sobre la piel”.
Protección ocular durante todo el díaCuando se acerca el verano, época de mayor
radiación solar, se multiplican las adverten-
cias sobre los riesgos del sol para la vista,
haciendo hincapié, incluso, en la necesidad
de “no salir de casa sin llevar puestas unas
gafas de sol”. Por supuesto, por gafas de sol
entendemos una protección certificada, no
cualquier adminículo con cristales tintados.
Las gafas-sucedáneo, con lentes de baja cali-
dad óptica, lejos de solucionar el problema,
pueden agravar los efectos de la exposición
a la energía radiante del sol (u otras fuentes
de radiación). No hablaremos ahora de la
certificación de la protección ocular, basta
recordar simplemente que la protección real
y segura sólo puede darse con productos cer-
tificados, y no con pro-
ductos de dudosa cali-
dad. Una buena lente
debe reducir la radia-
ción visible de la luz
directa, impedir el paso
de la radiación ultravio-
leta, eliminando refle-
jos molestos, al tiempo
que aumenta el contras-
te. Para reducir la radia-
ción ultravioleta y fil-
trar la luz, son
necesarios filtros de
color que se clasifican
en cinco categorías (de
0 a 4).
Trabajo y salud PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
28
La protección solar está más asociada al ocio que al trabajo, donde aún se menospre-
cia la exposición
Radiación solar_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 12:59 Página 28
con una elevada concentración de dióxido
de titanio y óxido de zinc.
La industria ofrece productos específicos
contra la nociva radiación ultravioleta.
·Gama solar Sundermia
Medop ha incorporado a su catálogo Sun-
dermia, un protector solar con factor 30
(alto factor de protección), frente a las
radiaciones UVA y UVB, estos últimos de
efecto acumulativo y los principales cau-
sante del cáncer de piel. Además Sunder-
mia es resistente al agua.
Para facilitar el uso de este elemento de
seguridad, “nuevo” para la mayoría de los
trabajadores, Sundermia se presenta en
dos versiones: tubo de 100 ml. y sobres
mono-dosis de 3 ml. (caja de 100 sobres).
Esta última versión resulta muy cómoda e
higiénica, y permite un aprovechamiento
mayor por dos motivos, las mono-dosis
contienen la cantidad suficiente para cara
(incluido cuello y escote), y brazos no uti-
lizando más producto del necesario y, por
otro lado, no habrá que desechar el pro-
ducto antes de terminarlo por que éste ha
estado en contacto con suciedad y ya no es
apto para el uso.
·Stoko V30
Crema de protección cutánea con amplio
espectro de protección UV
(protección UV-A, UV-B y UV-C). Alta pro-
tección UV-B, fotoprotector 30. Protec-
ción adicional contra UV-C. Logra su efec-
to protector gracias a la utilización de una
moderna combinación de filtros UV.
Stoko UV 30 Complete, con el fotoprotec-
tor 30, es una crema solar resistente al
agua, que se aplica con facilidad, especial-
mente apta para personas que se exponen
a radiaciones UV intensas, así como para
zonas de piel altamente sensibles.
·Pevasan UV
Protege contra la radiación UV-A, UV-B y UV-
C. Los rayos UV-C son principalmente de
fuentes de luz artificial, como en la soldadu-
ra. Pevasan UV es resistente al agua y no
contiene conservantes. Con Vitamina E,
cera de abejas y Pantenol, tiene un factor de
protección +20 (Euronorm, Colipa), siendo
apto para la protección de trabajador que
desempeña su actividad a la intemperie.
Ligeramente graso, Pevasan UV se absorbe
con facilidad y está libre de silicona.
mendado, porque los mecanismos natura-
les de protección del ojo degeneran. Estos
procesos son el parpadeo, que se hace
mucho más lento, la constricción pupilar
que también se ralentiza, y la melanina,
cuya síntesis va decreciendo proporcional-
mente al aumento de la edad. La melanina,
que también está en la piel, no sólo oscure-
ce la pigmentación dérmica, también pro-
tege al ojo.
Las medidas se deben extremar cuando se
trabaja en el exterior (especialmente en
verano), en actividades al aire libre, de alta
montaña, acuáticas, construcción, agricul-
tura, pesca, etc. La radiación ultravioleta
se refleja en superficies como el agua, la
nieve o la arena, por lo que permanecer a
la sombra no significa que estemos libres
de la exposición.
Protección frente a la radiación solarEn trabajos al aire libre, deben aplicarse
medidas organizativas que pasan por planifi-
car el trabajo diario en función de las previ-
siones meteorológicas y adoptar las medidas
preventivas adecuadas. Además de la tempe-
ratura del aire, deben tenerse en cuenta su
humedad y la radiación solar (si el día es des-
pejado aumenta el riesgo).
Cuando el riesgo no se elimina con medidas
organizativas, será necesario recurrir a los
EPI. Las soluciones se basan en fibras y teji-
dos que absorben la radiación, o lociones y
preparados que actúan como filtro solar.
Sin duda, el vestuario, solución que la
humanidad adoptó desde la noche de los
tiempos, continúa siendo nuestra protec-
ción fundamental.
El vestuario con protección UV reduce signifi-
cativamente el riesgo de cáncer de piel, un
riesgo que es muy elevado en actividades o
lugares con una elevada insolación. Las solu-
ciones son diversas, por ejemplo, las prendas
de vestir con nanopartículas de óxido de tita-
nio o de zinc ofrecen una alta absorción de la
radiación solar. Además los nano-tratamientos
del textil también mejoran de forma notable
su resistencia a la abrasión, incrementando la
estabilidad dimensional y la resistencia al des-
gaste, algo muy conveniente en prendas labo-
rales, que pueden verse sometidas a importan-
tes esfuerzos mecánicos.
Según el instituto tecnológico AITEX, pode-
mos decir que un tejido protector es aquel
que presenta al menos un UPF (Factor de
Protección Ultravioleta) de 20. Los produc-
tos que superan los análisis son certificados
con la etiqueta ultravioleta “UV Estándar
801”. En cualquier caso, conviene tener pre-
sente que no todos los textiles protegen del
sol, ni lo hacen en la misma medida.
A continuación, un breve sumario de solucio-
nes de protección UV que provee la industria.
Fibras y tejidos contra la radiación solar-Tencel® Sun. Desarrollada inicialmente
para prendas deportivas, cabe prever desa-
rrollos para la protección laboral. Su efica-
cia se debe a un pigmento mineral perma-
nente, que mantiene su efectividad después
de lavados repetidos. Las pruebas del fabri-
cante muestran que puede obtenerse un
apantallado o factor de protección solar de
110. Una de las propiedades únicas de la
fibra es la distensión o engrosamiento, lo
que hace que las prendas mantengan, con
una merma mínima, su protección solar
durante actividades en el exterior. En cam-
bio, los tejidos convencionales pierden más
de la mitad de su protección solar cuando se
humedecen o se estiran.
-Tejido Evolon®
Debido a su estructura ultra densa y compac-
ta, Evolon proporciona una excepcional pro-
tección contra la radiación solar. Su Factor de
Protección Ultravioleta (UPF) es 50+, el valor
más alto reconocido por la norma AS / NZS
4399-1996. En mediciones reales, se ha com-
probado que la protección UV que proporcio-
na este tejido es ocho veces superior al nivel
máximo mencionado por la norma.
Preparados protectores contra UVContrariamente a la creencia popular, una
piel bronceada (oscurecida por efecto de
la melanina) no es más saludable que una
piel blanca, sino todo lo contrario. Una
piel pigmentada es sinónimo de piel agre-
dida, cuando no dañada.
Los filtros UV (lociones) protegen en la
gama de longitudes de onda de las radia-
ciones UVA y UVB. Sin embargo, no ofre-
cen protección frente a la radiación UVC.
Para una correcta protección en toda la
gama UV -incluyendo por tanto la radia-
ción UVC- se han de emplear protectores
Trabajo y salud3ºTrimestre14| PROTECCIÓN LABORAL 80
29
Radiación solar_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 12:59 Página 29
“Un neurotóxico es cualquier sustancia capaz
de producir un patrón constante de disfunción
neuronal, cambios químicos o estructurales en
el sistema nervioso. La neurotoxicidad se mani-
fiesta con síntomas y signos que dependen de
la dosis, la vía de absorción, la duración de la
exposición y las variaciones individuales. Aun-
que la exposición a sustancias neurotóxicas de
corta duración o a dosis bajas puede causar
cefaleas, mareos u otro tipo de efectos reversi-
bles, a medida que aumenta el tiempo o la dosis
de la exposición, se pueden generar alteracio-
nes neurológicas graves, o incluso producir
alteraciones morfológicas irreversibles”, preci-
sa la SEN (Sociedad Española de Neurología).
Una recopilación de estudios llevada a cabo
por la SEN refuerza las evidencias que tenemos
sobre los daños neurológicos de ciertas toxi-
nas. Así, “la exposición a pesticidas se asocia a
un mayor riesgo de padecer Parkinson y Alzhei-
mer; los disolventes pueden ocasionar sínto-
mas neuropsiquiátricos o incluso daño neuro-
nal. También se ha descrito parkinsonismo por
alta exposición al manganeso y al plomo; y la
exposición a metales participa en la formación
cambios en la morfología celular de la víctima,
cambios que suelen incluir la fragmentación
cromosómica del ADN. Como puede intuirse,
no son riesgos frente a los que la prevención
pueda permitirse negligencia alguna.
Contexto neurotóxicoEn enero de 2012 vio la luz un informe según el
cual “los europeos manipulamos en el trabajo
más de 100.000 sustancias potencialmente
neurotóxicas”. Para colmo de males, sólo 1.000
de esos potenciales neurotóxicos han sido estu-
diados. Se estima que, en nuestro país, el 17%
de los trabajadores manipula sustancias o pre-
parados nocivos o tóxicos, por lo que tienen un
riesgo importante de sufrir enfermedades neu-
rológicas como el Parkinson o el Alzheimer. En
Europa, la mortalidad por exposición a sustan-
cias químicas peligrosas es muy superior a la
que provocan los accidentes de trabajo. Los
profesionales del sector sanitario, manteni-
miento, agrario e industrial serían los más
expuestos. En el ámbito laboral, la inhalación
es la vía de absorción de sustancias neurotóxi-
cas más frecuente.
Existe amplia variedad de neurotoxinas,
siendo las más frecuentes en el ámbito
laboral ciertos productos químicos
(especialmente los disolventes), metales pesa-
dos (plomo, manganeso, etc.), pesticidas, cos-
méticos y –lamentablemente- una larguísima
letanía que, según algunas fuentes, puede ser
del orden de cien mil sustancias.
Los síntomas, dependientes de la tóxico-cinéti-
ca de la sustancia, y otros factores, pueden
manifestarse de forma inmediata u ocultarse
durante un período de latencia. La neurotoxici-
dad suele manifestarse bajo la forma de debili-
dad o entumecimiento de las extremidades,
pérdida de memoria, pérdida de visión, deterio-
ro de las capacidades cognitivas, aparición de
conductas compulsivo / obsesivas de difícil
control, delirio, cefaleas, disfunción sexual…
La alta concentración de una neurotoxina indu-
ce la muerte celular, cuya sintomatología inclu-
ye la pérdida de control motor (descoordina-
ción de la movilidad, en su fase inicial), colapso
cognitivo y disfunción del sistema nervioso
autónomo. El cuadro suele desembocar en la
muerte (apoptosis), que entraña importantes
Neurotoxicidad, graveamenaza para elsistema nervioso
La neurotoxicidad es una alteración del Sistema Nervioso (S. N.), que se producepor exposición a sustancias tóxicas naturales o artificiales con potencial parainducir daños en el tejido nervioso, incluyendo su alteración o, incluso, la muertede neuronas o células fundamentales en la transmisión (neurotransmisores) yprocesado de las señales que genera el S. N.
Salud ambiental PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
30
El uso de pesticidas o fitosanitarios aumenta el riesgo de exposición a neurotóxicos, que es muy elevado en la agricultura
Neurotoxicidad_ok.qxp_Maquetación 1 31/07/14 13:22 Página 30
sanguíneo; y por vía digestiva, a través de la
boca, por contacto con las manos, bebidas,
alimentos y cigarrillos contaminados.
Efectos de neurotoxinas ylos contaminantesEl cuadro adjunto presenta los principales
efectos de las neurotoxinas. Entre éstos pue-
den destacarse:
-Anorexia. Falta acentuada y persistente
de apetito.
-Ataxia. Falta de coordinación de
los movimientos.
-Disfunciones de la autonomía personal.
Se incluyen las alteraciones del sistema nervio-
so autónomo (simpático y parasimpático),
que controla el funcionamiento de las glándu-
las, el músculo cardíaco y los músculos lisos.
-Estupor. Condición cercana al coma o
inconsciencia, con importante reducción de
la actividad mental y la respuesta a estímulos.
Modus operandi de los neurotóxicosLa picadura de un ofidio puede inocular un
neurotóxico en el torrente sanguíneo. De
hecho, éste puede ser un riesgo laboral de
un trabajador de un zoológico, por ejem-
plo. Con todo no es la forma de exposición
más frecuente.
El enemigo, normalmente en forma de
vapor, niebla o aerosol, penetra en el orga-
nismo a través de las vías respiratorias,
pudiendo incorporarse directamente su
carga nociva al caudal sanguíneo, lo que
hace que ésta sea la vía con mayor potencial
lesivo para el individuo afectado.
Las vías respiratorias superiores (nariz, boca,
laringe y faringe) constituyen el punto de
entrada más importante. Según el experto
en PRL, Manuel Jesús Falagán, autor de
Higiene Industrial Aplicada, “se trata de un
‘sistema rápido’ dado que hay una conside-
rable superficie de absorción del tóxico: 80
m2 y una barrera frágil de 0,00001 mm de
espesor, así como un sistema franco debido
a su contacto directo con el sistema circula-
torio (oxígeno celular)”.
Falagán afirma que “cualquier sustancia sus-
pendida en el ambiente puede ser inhalada,
pero sólo las partículas que cuenten con un
tamaño apropiado alcanzarán los alvéolos
pulmonares (...) Los vapores, gases y aeroso-
les no rechazados por las defensas naturales
del individuo podrán llegar a los alvéolos,
lugar donde se produce el paso del oxígeno
a la sangre, produciendo daños locales o
atravesándolos para incorporarse a la sangre
y, así, ser distribuidos por todo el cuerpo
junto con el oxígeno”.
Este autor también señala que “la porción
total de contaminante absorbida por vía
inhalatoria quedará supeditada a su concen-
tración en la atmósfera de trabajo, al tiempo
de exposición y a la ventilación pulmonar”.
Una vez en los alvéolos pulmonares, los tóxi-
cos pueden absorberse por diferente mecanis-
mos (difusión pasiva, fagocitosis, o difusión lin-
fática), siendo ésta última la más grave, ya que
la toxina llega rápidamente a la sangre a través
de la circulación, produciéndose una pernicio-
sa y casi inmediata concentración hematológi-
ca que origina cuadros clínicos graves.
Los neurotóxicos también pueden absorber-
se por vía dérmica, que hará mucho más
lenta la llegada de la carga nociva al torrente
de placas seniles y en la muerte neuronal, entre
otros”, enfatiza el doctor Félix Viñuela Fernán-
dez, Coordinador del Grupo de Estudio de Neu-
rología del Trabajo de la SEN. “La mayor parte
de las sustancias neurotóxicas tienen efectos
generalizados y afectan a los procesos celula-
res que intervienen en el transporte de mem-
brana y a las reacciones intracelulares, interfi-
riendo la neurotransmisión. Pero también
pueden atravesar la barrera hemato-encefálica,
afectando, directamente, al sistema nervioso,
con especial afinidad, algunos de ellos, por
determinadas regiones”, explica Viñuela.
Elevada morbilidadLa exposición a sustancias químicas peligro-
sas provoca un número de víctimas que multi-
plica por diez la cifra de víctimas de accidente
laboral. El contacto con una amplia gama de
productos químicos y otras sustancias peligro-
sas en el lugar de trabajo está poniendo en
peligro la salud de los trabajadores en toda
Europa. Cada año fallecen 74.000 trabajadores
por esta causa, según el informe de la Agencia
Europea para la Seguridad y la Salud en el Tra-
bajo (EU-OSHA), “Previsiones de los expertos
sobre Riesgos Químicos Emergentes”.
Dicho informe, que identifica los principales
grupos de sustancias que plantean nuevos y
crecientes riesgos, alerta de que “estas sus-
tancias peligrosas no se encuentran solamen-
te en el sector químico, sino también en
otras actividades profesionales como la agri-
cultura, la atención sanitaria, la construcción
y en muchas pequeñas y medianas empresas
no pertenecientes al sector químico”. El dato
para España revela que “el 21% de los trabaja-
dores afirma que en su puesto de trabajo res-
pira o inhala polvo, humos, gases o vapores
tóxicos”. Asimismo, “la nanotecnología es
uno de los riesgos que causa mayor preocu-
pación a los expertos de 21 países europeos”
(Esta misma edición incluye un reportaje
sobre nanopartículas y sus riesgos laborales).
Pese a la normativa sobre PRL y la normativa
específica del sector químico (REACH),
“numerosas empresas no otorgan la impor-
tancia debida a la eliminación o sustitución
de las sustancias peligrosas. La gestión de los
riesgos químicos es especialmente deficiente
en las pequeñas y medianas empresas y entre
los subcontratistas”, advierte la Agencia Euro-
pea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo.
Salud ambiental3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
31
Trabajar peligrosamenteAunque se aparta del ideario de todo pre-
vencionista, el trabajar peligrosamente
forma parte de la realidad cotidiana de
millones de europeos (donde existe cons-
tancia a través de estudios y estadísticas).
Alrededor del 15% de los trabajadores
europeos afirma que manipula productos
químicos durante una cuarta parte de su
tiempo de trabajo, mientras que el 10%
inhala vapores y el 19% respira polvo,
gases y humos en su lugar de trabajo.
En España, según la VI Encuesta Nacional
de Condiciones de Trabajo (INSHT,
2007), con una muestra de 11.054 trabaja-
dores, el 21% de los trabajadores respira-
ría o inhalaría polvo, humos, gases o vapo-
res tóxicos (excluido el humo del tabaco).
Por sector de actividad, y según datos del
Observatorio Estatal de Condiciones de
Trabajo, en nuestro país son los trabajado-
res de la construcción, con un 46,6%, los
que en mayor número manifiestan la
exposición química, seguidos de los de
industria (37,7%), Agricultura (30,4%) y
Servicios (11,1%).
Tristemente, el trabajar peligrosamente es
consustancial a las vidas de otros millones
de trabajadores en todo el mundo, que, en
muchos casos ni tan sólo aparecen en las
estadísticas, y escapan a todo control.
Neurotoxicidad_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:01 Página 31
·Disolventes (en general)
Los disolventes orgánicos se usan en diversas
industrias. La mayoría de las veces, los traba-
jadores no se exponen a un único disolvente,
sino a una mezcla y, en muchos casos, a
otros compuestos. Las intoxicaciones por
disolventes y sus vapores se producen por su
manipulación en el entorno laboral, llegando
a darse exposiciones prolongadas a concen-
traciones tóxicas. Auténtico problema de
higiene laboral, afectan al trabajador y a su
progenie a través de la reproducción sexual.
Todos los disolventes orgánicos son tóxicos,
aunque su toxicidad varía de unos productos a
otros. Los vapores que desprenden son más
pesados que el aire, por lo que su mayor con-
centración estará cerca del suelo. Estos vapo-
res son rápidamente absorbidos a través de los
pulmones, cruzan con gran facilidad las mem-
branas celulares y, debido a su gran solubilidad
en grasas, alcanzan concentraciones especial-
mente altas en el Sistema Nervioso Central
(SNC), sobre el que actúan como depresores.
Además, los disolventes producen efectos sub-
jetivos que pueden ser similares a los de la
marihuana, aunque las alucinaciones visuales
son más intensas. También producen otros sín-
tomas como euforia, excitación y sentimiento
·Hidrocarburos
El tricloroetileno es un hidrocarburo (líqui-
do) clorado, incoloro, no inflamable y con un
olor dulzón que puede ser agradable, lo que
constituye un riesgo añadido. Se ha utilizado
en multitud de aplicaciones por su gran
poder disolvente de aceites, grasas, ceras y
sustancias orgánicas en general. Hasta que se
manifestaron sus efectos tóxicos a largo plazo
fue, incluso, utilizado como anestésico gene-
ral, quitamanchas de uso doméstico, desen-
grasante en frío de piezas metálicas, limpieza
“en seco” de tejidos, aerosoles de limpieza y
desengrasado de equipos eléctricos, disolven-
te de adhesivos, cauchos y pinturas, etc.
Es un depresor del sistema nervioso central
(efecto anestésico). Puede aumentar la res-
puesta del miocardio y ocasionar el falleci-
miento por fibrilación ventricular. La intoxica-
ción crónica se manifiesta principalmente con
alteración neurológica central y periférica. En
el primer caso puede darse daño cerebral difu-
so (cefaleas, astenia, anorexia, vértigos, pérdi-
da de memoria, depresión, trastornos emocio-
nales y, en casos más graves, cuadros clínicos
asimilables a la demencia). La afectación neu-
rológica periférica suele presentarse como una
poli-neuropatía de las extremidades inferiores.
-Letargia. Estado de somnolencia, con poca
respuesta a estímulos e inactividad.
-Narcosis. Somnolencia similar a la que pro-
vocan los narcóticos.
·Sensibilidad Química Múltiple
Además de los riesgos neurológicos, la expo-
sición a sustancias químicas en general
puede provocar una sensibilización en las
personas expuestas. La sensibilización puede
desarrollar el mecanismo de la alergia (nues-
tro organismo reacciona con una respuesta
defensiva cada vez que está expuesto a deter-
minada sustancia). En los casos más graves se
produce una intolerancia química generaliza-
da o Sensibilidad Química Múltiple (SQM).
Conocida también como Intolerancia
Ambiental Idiopática, está siendo debatida la
comunidad médica. Mientras que algunos
médicos la cuestionan, otros reconocen que
es un desorden provocado por la exposición a
sustancias químicas. Este síndrome a menudo
comienza con la exposición grave a una sus-
tancia química por un período de corta dura-
ción, tal como un derrame químico, o una
exposición de duración más larga, tal como
una oficina mal ventilada.
Existen multitud de causas y variantes de la
enfermedad. Los criterios de consenso (1999)
adoptados para el diagnóstico de la SQM con-
templan, entre otros: una sintomatología
reproducible con la exposición química repe-
tida; la condición es crónica; existe respuesta
a bajos niveles de exposición; los síntomas
mejoran al reducir o cesar la exposición; exis-
te respuesta a múltiples sustancias; los sínto-
mas implican múltiples sistemas orgánicos
Con todo, el consenso no es general, y el diag-
nóstico clínico no está reconocido universal-
mente. Como resultado, no toda la comuni-
dad médica reconoce la sensibilidad química
múltiple como un desorden de salud genuino.
Algunos ejemplos de neurotóxicosEs imposible siquiera reproducir aquí una lista
de los neurotóxicos de origen químico. Sin
embargo, citaremos varias familias: hidrocar-
buros, disolventes y metales pesados, donde
se concentran las sustancias tóxicas para el sis-
tema nervioso. Cabría añadir como cuarta
familia las sustancias nano, en la que podemos
encontrar también los grupos habituales de
hidrocarburos, disolventes y metales pesados
en escala nano, lo que aumenta su nocividad.
Salud ambiental PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
32
Neurotóxicos: Sistemas y EfectosSistema Motor Afectivo / Personalidad
Cambios en la actividad
Ataxia (falta de coordinación de los movi-
mientos)
Convulsiones
Dolor
Parálisis, anestesia
Anormalidades en los reflejos
Debilidad muscular
Temblores
Apatía, laxitud, estado letárgico
Excitabilidad, delirios
Disfunciones de autonomía personal
Alucinaciones
Irritabilidad
Depresión
Alteraciones del sueño
Sensorial Cognitivo general
Desórdenes auditivos y del olfato
Pérdida del equilibrio
Desórdenes táctiles y de la visión
Confusión
Anorexia
Problemas de memoria (amnesia)
Fatiga, narcosis, estupor
Problemas de comunicación
Afasia (pérdida total o parcial de la capaci-
dad de lenguaje)
Nerviosismo, tensión
Neurotoxicidad_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:01 Página 32
te es incapaz de correr y tiene grandes dificul-
tades para caminar hacia atrás.
En pocos meses, el estado del paciente se
deteriora notablemente y las distintas altera-
ciones, especialmente las relacionadas con la
marcha, se van acentuando progresivamente.
El síntoma más precoz y evidente en esta fase
es la rigidez muscular, que es constante aun-
que de grado variable, y determina una forma
de caminar muy característica (lenta, espas-
módica o inestable), en la que el paciente
carga el peso sobre el metatarso y produce un
movimiento que se ha descrito como “mar-
cha de pollo”. El paciente es absolutamente
incapaz de caminar hacia atrás y, si lo intenta,
se cae; al juntar los pies, tiene una gran difi-
cultad para guardar el equilibrio y sólo puede
girar muy lentamente. Puede existir temblor,
frecuentemente en las extremidades inferio-
res, aunque en ocasiones es generalizado.
La mente del paciente trabaja con gran lenti-
tud; su escritura se torna irregular, hasta el
punto de que algunas palabras son ilegibles.
Puede haber alteraciones de la frecuencia
cardíaca. En esta fase, la enfermedad es pro-
gresiva e irreversible.
Plomo: alteraciones cognitivasSon muchas las profesiones en las que puede
haber una exposición a la toxicidad del plomo.
La principal vía de entrada es el aparato respira-
torio. El grado de absorción depende de la pro-
porción de polvo en forma de partículas de un
tamaño inferior a 5 micras y del volumen/minu-
to respiratorio del trabajador. Una mala higiene
en el trabajo o el hábito de fumar durante el
mismo (contaminación del tabaco o de las
manos) pueden aumentar considerablemente
la exposición, sobre todo por vía oral.
El plomo interfiere con la función celular nor-
mal y con varios procesos fisiológicos. Cabe
destacar que el destino más sensible de intoxi-
cación por plomo es el sistema nervioso. Los
efectos de la intoxicación por plomo se mani-
fiestan con alteraciones cognitivas, cambios
de conducta sutiles, fatiga y problemas de
concentración. La intoxicación grave puede
desencadenar una encefalopatía, que puede
producir, de forma repentina, convulsiones,
alteraciones de la consciencia, coma y la
muerte. Las lesiones del sistema nervioso peri-
férico afectan claramente a las funciones
motrices.
La última intoxicación grave en nuestro país se
dio en marzo de 2013 en Avilés (Asturias), afec-
tando a un centenar de obreros metalúrgicos.
Cuando el límite de exposición está estableci-
do en 10-15 microgramos de mercurio/litro en
sangre, hubo personas que dieron lecturas de
hasta 632 microgramos. Los síntomas de la
intoxicación fueron úlceras en la boca, diarrea,
colitis, sangrado de encías, etc. También apare-
cieron síntomas neuronales irreversibles.
·Manganeso
En la afectación neurológica es posible distin-
guir tres fases. Los síntomas del periodo inicial
son indiferencia y apatía, somnolencia, pérdi-
da de apetito, cefalea, vértigo y astenia. Tam-
bién pueden existir accesos de excitabilidad,
dificultades para caminar y de coordinación,
calambres y dolor de espalda. Todos estos sín-
tomas pueden presentarse en diferentes gra-
dos y aparecer simultáneamente o aislados.
La fase intermedia se caracteriza por la apari-
ción de síntomas objetivos. En primer lugar, la
voz se torna monótona y se convierte en un
susurro, el habla es lenta e irregular, en ocasio-
nes con tartamudeo. La expresión del rostro es
impasible y sonriente o aturdida y vacía, lo que
puede atribuirse a un aumento de tono de los
músculos faciales. De repente, el paciente
puede romper a reír o, más raramente, a llorar.
Aunque sus facultades están muy disminuidas,
parece que se encuentra en un estado perpe-
tuo de euforia. Los gestos son lentos y toscos;
la marcha es normal, pero puede existir un
movimiento de vaivén en los brazos. El pacien-
de omnipotencia, acompañados de visión
borrosa, zumbido de oídos, alteraciones del
lenguaje, y otras disfunciones neurológicas.
·Metales pesados
Consideraremos mercurio, manganeso
y plomo.
Insoluble en agua, cuando aumenta su tem-
peratura por encima del los 40º C, el mercu-
rio produce vapores tóxicos y corrosivos.
Sus efectos nocivos están científicamente
corroborados y, entre ellos, figuran graves
daños neurológicos, además de causar mal-
formación fetal cuando la víctima de la into-
xicación es una mujer embarazada.
El mercurio puede ser inhalado y absorbido a
través de la piel y las mucosas. La exposición
puede dañar permanentemente los riñones,
o el cerebro, pudiendo ocasionar irritabili-
dad, temblores, o alteraciones de visión,
audición y la memoria. También está detrás
de síndromes de tristeza, ansiedad, insom-
nio, temor, excesiva timidez, debilidad mus-
cular, sueño agitado, susceptibilidad emocio-
nal, hiper-excitabilidad o depresión.
“Sabemos que es muy tóxico”, comenta el
investigador Emilio Castejón, refiriéndose al
mercurio, y nos cita algunos ejemplos: los
azogados (aquejados del mal de azogue) y
los sombrereros, que perdían sus facultades
mentales debido a la intoxicación por mer-
curio, metal que se empleaba en la manufac-
tura de los sombreros desde fechas remotas.
De ahí el dicho “As mad as a hatter” (tan
loco como un sombrerero).
Salud ambiental3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
33
El daño neurológico por exposición a sustancias químicas causa enfermedades invalidantes y degenerativas
Neurotoxicidad_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:01 Página 33
T ras definir el concepto y dejar constan-
cia del protagonismo imparable de la
nanotecnología, centraremos el foco
de este artículo en un esbozo de los riesgos
higiénicos, lo que denominamos nanotoxici-
dad, sin olvidar el ‘modus operandi’ de los
nanotóxicos en cuanto a penetración, trans-
porte por el organismo humano y efectos en
función de los parámetros físico-químicos y
estructurales de las nanopartículas. En la esca-
la nano el tamaño importa mucho: la nocivi-
dad es inversamente proporcional al tamaño.
Definición y clasificación de lasnanopartículasLa NTP número 797 “Riesgos asociados a la
nanotecnología”, del Instituto Nacional de
Seguridad e Higiene en el Trabajo (INSHT)
indica que “no existe una definición única de
nano-partícula, aunque la mayoría de autores
convienen que éstas son porciones de materia
diferenciadas del medio donde se encuentran
y cuya longitud, al menos en una de sus
dimensiones, está entre 1 y 100 nm. A partir
de esta definición las nano-partículas pueden
clasificarse en tres grandes categorías.
·Nanopartículas de origen natural
Algunas son de origen biológico, como por
ejemplo, muchos virus y bacterias, y otras
son de origen mineral o medioambiental,
como las que contiene el polvo de arena del
desierto o las nieblas y humos derivados de
la actividad volcánica o de los fuegos foresta-
les (aún podemos recordar la erupción hace
unos años de un volcán islandés y los proble-
mas que plantearon las nanopartículas aero-
dispersas a la navegación aérea).
·Nanopartículas generadas por la actividad
humana
Éstas pueden ser generadas de forma invo-
luntaria o deliberada. Las nano-partículas
producidas de forma involuntaria son las que
se producen en ciertos procesos industriales
bien conocidos, tales como la pirolisis o la
llama del negro de carbono, producción de
materiales a gran escala por procedimientos
a altas temperaturas (como el humo de sílice,
partículas ultra-finas de óxido de titanio y
metales ultra-finos), procesos de combustión
(diesel, carbón), obtención de pigmentos, o
en procesos domésticos (barbacoas, humos
de aceite).
Las nano-partículas generadas deliberada-
mente se producen mediante las llamadas
nanotecnologías. Recurriendo a una expre-
Nanopartículas:más nocivas cuantomás pequeñasLas nanopartículas son partículas más que ínfimas, de escala nanométrica. Un nanómetro equivale a la millonésima parte deun milímetro. En una escala más comprensible, diremos que una nanopartícula equivaldría al tamaño de una naranja si com-paramos esta fruta con el volumen de la tierra.Dado que la ciencia va por delante de la prevención, corresponde a los prevencionistas evitar los riesgos laborales que repre-senta la nanotecnología para la salud humana.
34
Ventilación del aire y confinamientoCuando no se pueda trabajar en circuito cerrado, la captación de estos contaminantes en
el foco de emisión mediante la extracción localizada será, la opción más eficaz para evitar
su propagación en el ambiente de trabajo y evitar la exposición de los trabajadores. Los
equipos serán similares a los que se emplean para gases, vapores y aerosoles. Cuando sea
imposible evitar la presencia de nanopartículas en el ambiente, la ventilación general por
dilución puede controlar el nivel de contaminación ambiental. Las operaciones de limpie-
za deben realizarse mediante aspiración.
Un sistema de extracción, bien diseñado, con un filtro de partículas de alta eficacia HEPA
(High Efficiency Particulate Air) debe ser efectivo para evitar que los nanomateriales pasen al
ambiente, aunque su eficacia decrece para partículas inferiores a 2 nm. Es imprescindible una
buena instalación y las oportunas medidas de control que garanticen la eficacia del sistema.
·Recirculación del aire y filtración
La filtración del aire recirculado o su descarga al exterior juegan un papel importante en
el control de la exposición a nano-partículas. ·Confinamiento del nano-proceso
El aislamiento de cualquier proceso en que se manipulen nanomateriales es una medida
técnica imprescindible. Al respecto el INSHT señala que “las operaciones de riesgo deben
realizarse preferiblemente en circuito cerrado; si ello no es posible, en locales cerrados y
equipados con sistemas de ventilación que eviten el paso de la contaminación a otras
áreas. Cuando el proceso genere mucha contaminación que no sea controlable debe pro-
cederse a aislar a los trabajadores que pueden utilizar sistemas de control remoto”.
El riesgo respiratorio disminuye a medida que las nanopartículas ‘coagulan’, es decir, expe-
rimentan un proceso de decantación que las aglomera, creando paquetes que las priva de
su condición nano, atenuando, simultáneamente, su peligrosidad.
La ‘Nanocéutica’ es un negocio floreciente impulsado porla parafarmacia y la cosmética de última generación
Nanoparticulas_Maquetación 1 30/07/14 13:04 Página 34
Seguridad e higiene industrial3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
sión coloquial podemos decir, sin temor a
equivocarnos, que las nanopartículas se
encuentran ya hoy ‘hasta en la sopa’… y,
cada día, ven la luz nuevos productos con
compuestos ‘nano’.
Nanopartícula: la estrella de la nuevaindustriaLas nanopartículas pueden estar presentes
en el aire, alimentos, agua, cosméticos, o
drogas. Sea como sea, esta nueva revolución
industrial está en sus albores, por lo que
hemos de asistir a la eclosión de nuevos pro-
ductos que, actualmente, nos parecen fruto
de la ciencia ficción. Lo que resulta incon-
trovertible es que la nanopartícula es la pro-
tagonista de la industria actual y futura.
Si es incontrovertible que la nanociencia ha
llegado para quedarse entre nosotros, tam-
poco es menos cierto que el mundo del tra-
bajo entra en una dimensión de toxicidad
sin precedentes en la historia de la humani-
dad. El principio de precaución resulta pues
del todo necesario. Hay tres rutas naturales a
través de las cuales una sustancia puede
incorporarse al cuerpo humano, a saber a
través de la piel, por ingestión o por inhala-
ción. En cualquier caso será necesario el
contacto. La mayoría de los nano-partículas
se eliminan rápidamente con las heces; sin
embargo, algunas se pueden incorporar a
través del intestino y distribuirse a los otros
órganos. Algunos estudios sugieren que las
nano-partículas también pueden entrar al
organismo a través de la piel, especialmente
durante la exposición ocupacional (efecto
de flexión y frotamiento).
La exposición a nanopartículasSin exposición no hay nanotoxicidad, afir-
mación que no deja de ser una perogrullada.
En cualquier caso, la prevención más genui-
na debe intentar prevenir dicha exposición,
que tiene dos agentes causales:
-Procesos ajenos a la nanofabricación, pero
que generan nanopartículas. Éstas se origi-
nan de forma involuntaria con el desarrollo
de procesos térmicos (soldadura y corte de
metal), mecánicos (lijado, perforación, puli-
do), combustión (emisiones de motores,
ahumado de alimentos, incineración, crema-
ción), procesos varios (manipulación de pin-
turas, pigmentos, fabricación de cemento).
-Fabricación de nanoobjetos o fabricación
de nanomateriales. Existe una generación
deliberada de nanosustancias a las cuales
queda expuesto el trabajador en todas las
etapas de la producción. El riesgo es pan-
industrial. El grado de exposición quedará
determinado –como con cualquier otra sus-
tancia- por variables como la naturaleza de
los materiales, su concentración, duración y
frecuencia de la exposición, los métodos de
síntesis, grado de confinamiento de proce-
sos y forma de manipulación de las sustan-
cias, empleo de EPIs, etc.
Factores determinantes de lananotoxicidadA igualdad de composición química, los
nanomateriales pueden causar efectos de
magnitud diferente a los mismos materiales
más grandes. Estudios experimentales en
animales han mostrado que la respuesta bio-
lógica a ciertas nanopartículas puede ser
mayor que la que obtiene la misma masa de
partículas de escala mayor. La toxicidad está
determinada por factores relacionados con
la exposición (vía de entrada, absorción dis-
tribución y eliminación) y otros factores
intrínsecos de los nanomateriales (composi-
ción química, tamaño, superficie, forma,
estructura o estado de aglomeración).
-Inhalación. Se considera que es la vía de expo-
sición más nociva. La deposición de partículas
en el tracto respiratorio está determinada por
el tamaño de éstas (diámetro aerodinámico).
También sabemos que las nano-partículas que
alcanzan los pulmones pueden ser transporta-
das a otros órganos corporales, aunque todavía
no se conoce la influencia que tienen en este
proceso las propiedades físico-químicas de las
nano-partículas.
Estudios experimentales con ratas han permi-
tido observar que las nanopartículas que se
depositan en la región nasal pueden migrar
hasta el cerebro a través del nervio olfativo.
-Absorción cutánea. No existe literatura sobre
los efectos específicos de este tipo de exposi-
ción. Se especula que la penetración se produ-
ce por los folículos pilosos de la piel. En cual-
quier caso, la piel no es impermeable: si,
como se ha constatado empíricamente, la piel
es traspasada por partículas de 1.000 nanóme-
tros (nm), parece obvio reconocer que cor-
púsculos 20 o 30 veces inferiores (lo que
conocemos como nanopartículas) aún han de
penetrar con mayor facilidad.
-Absorción digestiva. Deriva de mala praxis
durante la manipulación de nanomateriales.
35
Los nano-alimentos y sus(desconocidos) macro-riesgosLas nanopartículas no se circunscriben
exclusivamente al ámbito laboral, sino a
todas las áreas de la vida. Ya dijimos que
se pueden encontrar hasta en la sopa,
cuestión que debería hacernos reflexio-
nar (nano-ingredientes, nano-compuestos
de los envases, etc...).
Diversas multinacionales del sector ali-
mentario emplean la nanotecnología para
cambiar la estructura de los alimentos,
con lo que ya son realidad las bebidas
“interactivas”, cuyos nano-ingredientes
obran el cambio de color y sabor; o pastas
y helados con emulsiones de nanopartícu-
las para mejorar la textura. Otras empre-
sas de este nuevo sector de ‘alquimistas’,
que ya ha sido bautizado como ‘Nanocéu-
tica’, están desarrollando nano-cápsulas
que transfieren nutrientes y sabores al
cuerpo (suplementos nutricionales, mejo-
radores del rendimiento, etc.).
Podemos temernos que algunas firmas
están flirteando alegremente con la caja
de Pandora sin empacho de introducir en
el mercado alimentos de ingeniería que
nos transformarán en seres biónicos nano-
infectados y, probablemente, nano-
desahuciados. Lo anterior también vale
para la nano-cosmética.
Las etiquetas y la seguridad alimentaria (o
del usuario, caso de la cosmética) quedan
al margen. Tristemente una nano-infec-
ción no tiene efectos ‘nano’ en nuestra
salud, sino ‘macro’ que pueden ser devas-
tadores.
Con estas afirmaciones no negamos el
progreso, sino que apelamos al principio
de precaución y responsabilidad social,
que tanto ‘cacarean’ algunas firmas de
manifiesto doble ánimo.
La nanociencia segura se desarrolla en salas limpias, confi-nadas, con trabajadores formados y debidamente protegidos
Nanoparticulas_Maquetación 1 30/07/14 13:04 Página 35
Seguridad e higiene industrial PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
También puede haber
absorción digestiva de
sustancias que han sido
transportadas desde otras
partes corporales. A tra-
vés del tejido pulmonar,
la sangre y el sistema lin-
fático, los contaminantes
pueden alcanzar órganos
como el corazón, hígado,
bazo, o cerebro. Esta tras-
locación (viaje de las
toxinas atravesando
barreras biológicas) se
puede dar a través de los
sistemas circulatorio o
nervioso. Cualquier parte
corporal puede conver-
tirse en órgano ‘diana’ y
desencadenar un proce-
so patológico, aspecto
del que la medicina del
trabajo conoce poco a
día de hoy.
·Toxicidad intrínseca
de sustancias nano
Entre los factores que
determinan la toxicidad
cabe citar:
-Composición química.
La toxicidad de cualquier
sustancia se incrementa
al pasar de escala conven-
cional a nanoescala.
Puede verse incrementa-
da, además, por la presencia de otros com-
puestos químicos resultantes de procesos
de reacción sobrevenidos.
-Tamaño. Cuanto más pequeña es una par-
tícula, mayor es su reactividad. Y, a mayor
reactividad, mayor toxicidad. Análogamen-
te, a mayor superficie, mayor reactividad
(con la paradoja de que la superficie es
inversamente proporcional al tamaño de la
partícula). Así, el tamaño constituye la prin-
cipal carga nociva de las nanopartículas
(cuanto más pequeñas, más dañinas).
-Forma. La toxicidad se agrava cuando las
partículas tienen formas fibrosas o filamen-
tosas (un nanotubo de pared sencilla es más
nocivo que un fullereno esférico).
La toxicidad y comportamiento de las nano-
partículas también dependen de la estructu-
ra y estado de agregación (si forman estruc-
turas relativamente compactas o no).
Consecuencias para la salud y laseguridadSiendo una ciencia en vías de desarrollo,
existe mucha incertidumbre –falta de
conocimiento, dicho de manera menos
eufemística- sobre los efectos de los nano-
tóxicos en la salud de los trabajadores.
Por analogía (fibras de amianto) podemos
inferir que definitivamente toda nanopar-
tícula supone un riesgo laboral emergente
y, previsiblemente, en expansión. Ade-
más, ya se ha dicho que la sustancia que
es nociva en escala convencional aumen-
ta su morbilidad en la escala nano. Para
reforzar esta inferencia, basta señalar la
existencia de estudios epidemiológicos
sobre animales y cultivos celulares cuya
conclusión es palmaria: los nanomateria-
les son responsables de procesos inflama-
torios, daños en tejidos, estrés oxidativo e
inducción de daño en el ADN celular. Por
si fuera poco, otros estudios epidemioló-
gicos en la población general han mostra-
do relación entre la contaminación del
aire por partículas y el aumento de la mor-
talidad por enfermedades respiratorias y
cardiovasculares. Dicho de otro modo, si
existe evidencia del potencial canceríge-
no de las micro-partículas que emiten los
motores diesel –ratificada por la IARC-,
parece llegada la hora en que hemos de
empezar a preocuparnos por la presencia
de nanopartículas.
·Riesgo de explosión
Los nano-materiales fabricados pueden pre-
sentarse bajo distintas formas. Una de estas
formas reviste el aspecto de polvo y, como
una gran mayoría de los productos pulveru-
lentos combustibles (Eckhoff, 1991; Bartk-
necht, 1993; Field, 1982), puede dar lugar a
36
Aplicaciones industriales de la nanotecnología (lista no exhaustiva)
Alimentación
-Fabricación de envases antimicrobianos, detección de patógenos, enva-
ses interactivos con sensores.
-Liberación controlada de nuevos aromas, esencias, etc. mediante nano-
cápsulas, u obtención de conservantes más eficaces y potenciadores
del sabor.
Automoción / Aeronáutica
-Obtención de materiales reforzados, más ligeros, pinturas de elevado bri-
llo resistentes al rayado, la corrosión, suciedad, incrustación.
-Aditivos que mejoran la combustión de los carburantes; grasas, aceites
y lubricantes.
-Fabricación de neumáticos más duraderos y reciclables.
Cosmética -Fabricación de cremas solares transparentes, productos de limpieza e
higiene personal.
Defensa -Sistemas de defensa o navegación más eficaces y de menor tamaño.
Electrónica / Comunicación -Fabricación de memorias de alta densidad y procesadores miniaturizados,
células solares, tecnología inalámbrica, pantallas planas.
Energía -Generación de energía foto-voltaica y fabricación de nuevos tipos de
baterías, ventanas ‘inteligentes’ y materiales aislantes más eficaces
Farmacia, biomedicina
y biotecnología
-Síntesis de medicamentos a la carta para acción más específica, que se
liberan en los órganos idóneos. Kits de auto-diagnóstico, bio-sensores,
prótesis, implantes.
Síntesis química y de materiales
-Fabricación de pinturas anti-corrosión e ignífugas, catalizadores, textiles
técnicos con tratamientos antibacterianos de extrema resistencia y efecti-
vidad. Materiales más resistentes con menor peso.
Salud
-Fabricación de dispositivos de diagnóstico y detección miniaturizados.
Cirugía oncológica por calor, terapia génica, micro-cirugía y medicina
reparadora (nanoimplantes y prótesis, membranas para diálisis).
Nanoparticulas_Maquetación 1 30/07/14 13:04 Página 36
Seguridad e higiene industrial3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
explosiones a menudo llamadas “explosio-
nes de polvo”.
La NTP 797 del INSHT dice, respecto del
riesgo de incendio y explosión, que “mien-
tras no dispongamos de mayor información,
la extrapolación directa a las nano-partículas
de las medidas adoptadas en la prevención
de explosiones de polvos finos y ultra-finos
(por ejemplo, ATEX), no ofrece garantías
suficientes debido a los cambios que sufren
las propiedades de las partículas al ingresar
en la categoría de nano-partículas. Según
datos del Health and Safety Laboratory (HSL)
del Reino Unido en el caso de polvos micro-
métricos, la gravedad de la explosión es
mayor cuanto menor es el tamaño de la par-
tícula En aras del principio de precaución, y
teniendo en cuenta que la energía mínima
de ignición de un gas es inferior a la necesa-
ria para la ignición de una nube de polvo, es
lícito suponer que el riesgo de explosión e
incendio asociado a una nube de nanopartí-
culas puede ser importante.
Efectos pulmonares Como el polvo ultra-fino, las nanopartículas
se depositan en las vías pulmonares, en pro-
porción claramente superior a la de partícu-
las de tamaño micrométrico. La invasión afec-
ta a la región nasofaríngea (90% de los
depósitos), al árbol bronquial y a los alvéolos
pulmonares. Por lógica, la fracción inhalada
guarda una proporción directa con el volu-
men de aire inspirado. Estos contaminantes
por vía aérea tienden a formar aglomerados
de tamaño micrométrico que modifican el
comportamiento aerológico de las partículas.
La transferencia (penetración de la membra-
na epitelio-pulmonar para alcanzar la circu-
lación sanguínea) es tanto más importante
cuanto menor es el diámetro de las nanopar-
tículas (inferior a 2 nm), según estudios pre-
sentados en la segunda conferencia interna-
cional “Nanotoxicology” (Venecia, 2007).
Los principales órganos de almacenamiento
son los riñones, testículos, timo, pulmones y
el cerebro.
La ‘colonización’ del cerebro se produciría a
través del nervio olfativo, según las investi-
gaciones de Oberdörster, E. (2004). Estudios
en roedores revelaron que las nanopartícu-
las de 1,4 nm podían acumularse en la pla-
centa, atravesando incluso la barrera placen-
taria para alcanzar al feto. En definitiva, la
afectación pulmonar no es más que la cabe-
za de puente para una infección generaliza-
da de otros órganos de los seres vivos. Como
ocurre con el ‘polvo asesino’ (amianto), las
nanopartículas en los pulmones pueden
inducir una reacción de defensa que, como
sabemos, degenera en fibrosis y tumores
(mesotelioma).
Afectación cutánea y Genotoxicidadde las nanopartículasEl proyecto de investigación europeo
NANODerm concluye que las nano-partícu-
las permanecen en las capas superficiales
de la epidermis de una piel normal y que su
penetración hasta la dermis es desdeñable,
excepto a lo largo de las células de los folí-
culos pilosos (Lademann y Al, 1999). Un
estudio el paso transcutáneo del dióxido de
titanio (Hoet y Alt, 2004; Oberdörster,
2005; Cuña y Al 2004). Este paso, aunque
escaso, se haría por fricción mecánica sobre
la piel (Tinkle y Alt, 2003; Cormier y Al,
2001; Teichmann y Alt, 2006) o cuando se
aplica a pieles erosionadas o dañadas
(Gopee y Alt., 2006).
·Genotoxicidad
Como en el caso anterior, los estudios en el
campo de la toxicidad susceptible de afectar
la reproducción sexual son escasos y, a
veces, contradictorios. De ahí la importan-
cia de desarrollar las investigaciones. Sin
embargo, pese al limitado conocimiento
actual, es imposible descartar que las nano-
partículas puedan tener efectos genotóxicos
o mutagénicos, capaces de afectar a la pro-
genie de los trabajadores intoxicados.
Justo es reconocer que el conocimiento
científico actual es incierto. Por tal motivo,
Eric Gaffet, experto francés en nano-ciencia,
vinculado a la Agencia Francesa de Seguri-
dad Sanitaria del Medio Ambiente y el Traba-
jo (AFSSET), preconiza la necesidad de
“crear un inventario de las nanopartículas
existentes, que se ha de complementar con
una base de datos relativa a los productos
con nanomateriales en el mercado. Por raro
que pueda parecer, no existe más que una
única lista de este tipo en el mundo. Otro
tema a desarrollar es la coordinación de la
investigación, que pasa por la constitución
de equipos multidisciplinares que cuenten
con especialistas de materiales, biólogos,
médicos, etc.”.
37
EPIs y organización contra los nanocontaminantesEl INSHT nos recuerda (NTP 797) que “dado que la exposición dérmica a nano-partículas puede conducir a la penetración directa de éstas
través de la epidermis, es necesario tomar medidas para evitar esta exposición a través de la piel utilizando guantes adecuados, tanto al
manejar nanopartículas en estado sólido como en solución y fase gas. Los guantes utilizados cuando las nano-partículas están en suspensión
en un líquido deben tener además una buena resistencia al mismo. Si se prevé un contacto prolongado deberían utilizarse dobles guantes,
dado que la resistencia química del guante puede variar dependiendo del fabricante, modelo y espesor.
La aplicación correcta de las medidas técnicas ya citadas hará prácticamente innecesaria la protección respiratoria. Su uso deberá basarse
en el criterio de los profesionales y los resultados de la evaluación de riesgos, teniendo en cuenta que serán el último recurso. Al emplear
equipos de protección respiratoria se extremará el control y adecuación de los filtros, así como el buen uso de los equipos por parte de
los trabajadores para evitar los puntos de fuga por falta de estanqueidad entre las máscaras y la cara del usuario.
·Medidas organizativas
Se basarán en prácticas de trabajo seguras, inspiradas en el sentido común, y que sirven para minimizar la exposición:
-No guardar o consumir comida y bebidas en el puesto de trabajo.
-Prohibir la aplicación de cosméticos en lugares donde se manipulen, usen o almacenen nanomateriales.
-Disponer de lavabos para lavarse las manos, y promover los hábitos de utilizarlos antes de comer o al dejar el puesto de trabajo.
-Quitarse la ropa de protección o batas para acceder a otras áreas de trabajo como administración, cafetería, sala de relax, etc.
-Facilitar las duchas y el cambio de ropa para prevenir la contaminación de otras áreas de forma inadvertida debida al transporte de los
nanomateriales a través de la ropa y de la piel. Por razones obvias, el lavado de la ropa de trabajo deberá confiarse a especialistas, siendo
impensable, desde el punto de vista de la salud, el lavado doméstico (tristemente usual en el caso de los trabajadores del amianto).
Nanoparticulas_Maquetación 1 30/07/14 13:04 Página 37
campos eléctricos y magnéticos desde 1 Hz a
400 kHz, y mediciones en banda ancha para
señales de alta frecuencia, llevando la evalua-
ción de la seguridad radioeléctrica a un nivel
superior.
Las mediciones selectivas de los diferentes
componentes espectrales de los campos son
posibles por medio del procedimiento denomi-
nado FFT (Fast Fourier Transform). Junto con la
técnica WTD (Weighted Time Domain) es
posible comparar directamente los resultados
selectivos con los valores límite, conformando
(ponderación) los datos obtenidos a la norma
específica de la industria, lo que posibilita una
evaluación simple y fiable de la seguridad RF.
Las mediciones en banda ancha son posibles en
altas y bajas frecuencias. El rango de medición
en banda ancha dependerá de la sonda de
campo utilizada. Un conjunto de diferentes
sondas de campo disponibles cubren desde los
1Hz a las frecuencias de microondas.
Caracterizado por su operación simple e intui-
tiva, el SMP2 hace fiables, rápidas y sencillas las
mediciones de seguridad RF. Su versatilidad lo
convierte en la herramienta ideal para la medi-
ción en muy diversas industrias (ferrocarril,
electricidad, siderúrgica, química, automoción,
medicina, defensa, radiofrecuencia, telecomu-
nicaciones, etc.) evitando así que el cliente
deba adquirir distintos instrumentos de medi-
ción CEM para cada aplicación o sector como
venía ocurriendo hasta ahora.
Principales aplicaciones·Espacios públicos
SMP2 es un sistema de medida CEM ideal para
analizar campos eléctricos y magnéticos en
espacios públicos y centros de trabajo. La varie-
dad de sondas que pueden usarse lo hacen
único ya que efectúa, de modo simple y preci-
so, mediciones que cubren un rango de fre-
cuencias desde 1 Hz a 18 GHz.
Las mediciones pueden hacerse de acuerdo a
muchos estándares de exposición internacio-
nal aplicables a diferentes sectores industriales.
Los estándares básicos son de aplicación a dife-
rentes sectores. La norma EN 50499 es el pro-
cedimiento general para la evaluación de la
Los campos electromagnéticos (CEM)
aparecen allí donde se utiliza la energía
eléctrica. Se sabe desde hace tiempo que
la exposición de las personas a los campos elec-
tromagnéticos puede dar lugar a efectos sobre
la salud. Dichos efectos y su gravedad depen-
den de varios parámetros como el nivel, la
dosis y la frecuencia de la radiación. Ahí radica
la importancia de controlar los CEM, mediante
límites a la exposición y control, por medio de
evaluaciones y mediciones.
A bajas frecuencias los efectos actuarán sobre
el sistema nervioso central del cuerpo, mien-
tras que a altas frecuencias pueden producirse
efectos de calentamiento que conducen a un
aumento de la temperatura corporal.
Directiva Europea 2013/35/EUCon el foco puesto en la prevención, la Unión
Europea aprobó la nueva directiva 2013/35/EU
sobre la exposición de los trabajadores a los
campos electromagnéticos. La Directiva tiene
que ver con la salud y la seguridad en el trabajo
y se aplica a las actividades laborales en que los
trabajadores están expuestos a los riesgos de
los campos electromagnéticos. Asimismo, esta-
blece las obligaciones de los empresarios, que
tienen que llevar a cabo una evaluación del ries-
go y calcular las magnitudes de los CEM,
debiendo eliminar o reducir al mínimo los ries-
gos inherentes en el puesto de trabajo
La citada directiva se ha presentado para cubrir
todos los efectos biofísicos directos conocidos,
así como otros efectos indirectos. Al mismo
tiempo la directiva emite un mandato a CENE-
LEC para que desarrolle normas que faciliten a
las empresas dicha evaluación de los CEM.
Existen normas para la evaluación de equi-
pos e instalaciones en cuanto a los CEM
tanto a nivel nacional, desarrolladas por
parte de CENELEC (Comité Europeo de Nor-
malización Electrotécnica), como a nivel
internacional por parte de IEC (International
Electrotechnical Commission).
WavecontrolSoluciones de medida y controlLa radiación electromagnética es un fenómeno
físico que difícilmente pueden percibir las per-
sonas, a diferencia de la contaminación acústi-
ca o los humos, por ejemplo. Por lo tanto, es
necesario disponer de aparatos que sean capa-
ces de medirlo y controlarlo.
Para satisfacer los elevados requisitos impues-
tos por la nueva directiva 2013/35/EU, la
empresa Wavecontrol acaba de lanzar al merca-
do la nueva versión de su popular Sistema de
Medición Portátil (SMP). Wavecontrol, empre-
sa ubicada en Barcelona, cuenta con más de 15
años de experiencia en el desarrollo y fabrica-
ción de equipos de medición de CEM. Las solu-
ciones de Wavecontrol están siendo usadas en
más de 35 países, contando con importantes
clientes en el sector privado y también organis-
mos públicos.
SMP2: medidor portátil CEMEl nuevo SMP2 es una combinación única de
análisis de espectro de baja frecuencia y medi-
ciones de banda ancha en alta frecuencia. El
SMP2 ofrece, en una sola unidad, análisis espec-
tral (FFT) y análisis en el dominio temporal
mediante el método de ponderación conocido
como Weighted Time Domain (WTD) para
Directiva 2013/35/EU: camposelectromagnéticos y seguridad laboralLa aprobación, el 26 de Junio de 2013, de la Directiva Europea 2013/35/EU sobre la exposición de los trabajadores a los camposelectromagnéticos justifica un artículo en el que presentamos esta nueva directiva, el ámbito de aplicación y soluciones pararealizar una evaluación de los niveles de radiación en distintos sectores.
Campos electromagnéticos PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
38
Wavecontrol.qxp_Maquetación 1 31/07/14 13:27 Página 38
exposición de los trabajadores; la EN 50413 proporciona procedimien-
tos generales sólo para aquellos productos y categorías de puestos de
trabajo para los cuales no existen otros métodos de evaluación especí-
ficos en ninguna de las normas europeas sobre CEM; mientras que la
IEC 61786-1 se aplica a cualquiera de los instrumentos que se utilizan
para la medición de la exposición en la gama de bajas frecuencias (1 Hz
a 100 kHz).
·Fabricación
El SMP2 permite verificar la seguridad de los trabajadores con respecto
a la exposición a CEM provocada por diversas máquinas de fabricación
y áreas industriales como el calentamiento por inducción, sistemas de
soldadura, calentamiento por radiofrecuencia (RF), equipamiento de
temple y secado.
·Industria de la energía (ferrocarril, distribución eléctrica y sec-
tor químico)
Las plantas de generación eléctrica, transformación, rectificación, así
como procesos químicos tales como la electrólisis, etc. emplean una
amplia diversidad de equipamiento que opera a muy baja frecuencia
(50 / 60 Hz) y muy altas potencias, originando importante radiación
por campos electromagnéticos. También la industria del ferrocarril tra-
baja a frecuencias muy bajas pero altas potencias.
·Telecomunicaciones:
La telefonía móvil y la transmisión de radio y televisión están muy pre-
sentes en nuestro entorno. Dependen de una amplia red de antenas
fijas, o estaciones base, que transmiten su información mediante ondas
de radiofrecuencia (RF). El número de estaciones base se multiplica
con la introducción de las nuevas generaciones de tecnologías inalám-
bricas. SMP2 es ideal para medir y supervisar la exposición de los traba-
jadores que deben operar, revisar y mantener las infraestructuras de
telecomunicaciones, así como para evaluar la exposición de la pobla-
ción en entornos públicos y privados.
·Medicina
Tanto el personal médico como los pacientes están expuestos a los
CEM generados por equipos diversos de electro-medicina, pero son los
primeros los que, por su trabajo, reciben exposiciones más prolonga-
das, que no se limitan al tratamiento de un solo paciente sino a un uso
continuado. Ejemplos de dichos equipos son los instrumentos de reso-
nancia magnética, diatermia, hipertermia, electro-cirugía, etc. SMP2 es
ideal para medir los campos electromagnéticos a los que están expues-
tos los profesionales de la salud y limitarlos a niveles tolerables.
·Electrodomésticos
Los equipos electrodoméstico generan también campos electromagné-
ticos como cualquier otro equipo eléctrico o electrónico y deben por lo
tanto ser medidos y evaluados antes de su comercialización. Existen nor-
mas específicas para la evaluación de los electrodomésticos en cuanto a
los CEM tanto a nivel europeo (EN) como a nivel internacional (IEC).
·Detección de artículos y personas
Los sistemas de radiofrecuencia (RFID) de detección electrónica de artí-
culos o personas son muy comunes en los espacios públicos, generan-
do campos eléctricos complejos. Los trabajadores que operan en espa-
cios cercanos a estos sistemas reciben exposiciones superiores a las
personas que están de paso, por lo que es necesario evaluar y controlar
su exposición. La mayoría de estos sistemas opera en la gama de baja
frecuencia, por lo que el SMP2 constituye la solución adecuada.
Campos electromagnéticos3ºTrimestre14| PROTECCIÓN LABORAL 80
Wavecontrol.qxp_Maquetación 1 31/07/14 13:27 Página 39
P robablemente este sea el artículo
más breve de la historia porque la
respuesta a esa pregunta es sí, sin
lugar a dudas: el agarre es lo más nuevo
en seguridad. Pero, ¿por qué permite el
agarre ofrecer al usuario de un guante
más seguridad? Está claro que los guantes
siempre han ofrecido agarre, así que
¿cómo puede considerarse que esto es
una novedad?
Las investigaciones llevadas a cabo por
ATG Glove Solutions (distribuida en Espa-
ña por Safetop), revelan que la respuesta
se encuentra en el tipo de agarre, la
manera en que se logra y las ventajas adi-
cionales que aporta. Tal y como puede
explicar cualquier fabricante de neumáti-
cos, la potencia no es nada sin agarre. Es
necesario optimizar el agarre según las
condiciones de la superficie de la carrete-
ra o de la pista. Y con los guantes ocurre
lo mismo.
Resistencia a los cortesA menudo la respuesta a lesiones recu-
rrentes producidas por cortes se limita a
introducir guantes con mayor nivel de
resistencia al corte. No obstante, una
mayor resistencia evita, a menudo, la con-
secuencia (es decir, los cortes) en lugar de
evitar la causa del problema (es decir, el
movimiento). De hecho, es el movimiento
de lo que la mano está sujetando lo que
suele cortar el guante. En pocas palabras:
si no se desliza, no podrá cortar. Usado
correctamente, un guante con un nivel de
resistencia a los cortes ANSI 2 / EN nivel
3 con el agarre correcto puede resultar
igual de efectivo, si no más, que un guan-
te con un nivel de corte ANSI 4 / EN nivel
5. La utilización de guantes más finos tam-
bién aumentará la aceptación de los traba-
jadores al incrementar su comodidad.
Confort del usuarioEsta necesidad es siempre una de las pri-
meras cosas que se tienen en cuenta al
elegir o probar un guante. ¿Es cómodo?
¿Ofrece la movilidad, flexibilidad y sensi-
bilidad táctil necesarias? Los guantes que
ofrecen mayor resistencia a los cortes
también suelen ser más voluminosos, lo
cual contrarresta las demás propiedades.
Se trata de una cuestión de protección
frente a comodidad. Es fundamental
hallar el equilibrio adecuado, puesto que
los operarios se quitarán los guantes que
son más voluminosos para realizar tareas
que requieran precisión, dejando las
manos desprotegidas expuestas y con el
consiguiente riesgo de que se produzcan
cortes. Esta es la razón de que muchas
investigaciones concluyan que usar guan-
tes con una mayor resistencia a los cortes
no reducirá necesariamente el índice de
frecuencia con la que se producen lesio-
nes (IFR).
Fatiga manual¿Ha probado alguna vez a abrir y cerrar
los puños 100 veces seguidas? Si lo ha
hecho, entonces habrá podido compro-
bar que, al principio, resulta fácil, pero
hacia el final se vuelve cada vez más
difícil. Esta fatiga es similar a la que se
produce cuando la mano levanta y sos-
tiene una cosa de manera ininterrumpi-
da. ¿Por qué? Porque tiene que aplicar
fuerza, y la fuerza requiere energía. Lo
mismo sucede con los operarios que
usan las manos como una herramienta
profesional. Al mejorar el agarre en tan
solo un 5%, el levantamiento en seco se
incrementa de 24 kg (sin guantes) hasta
25,26 kg (con guantes). En ATG®, nos
gusta verlo desde otra perspectiva. En
lugar de poder levantar un peso extra de
1,26 kg con un agarre optimizado, deci-
mos que tan solo es necesario aplicar
2,38 kg de fuerza para levantar un 1 kg
en lugar de 2,5 kg. Y esas pequeñas dife-
rencias a lo largo de un día, semana,
mes y año(s) laborales suponen una
diferencia importante fuera de toda
duda.
¿Es hora de cambiar?En ATG® así lo creemos. Se ha descuida-
do mucho a los usuarios y éstos han ter-
minado por aceptar que los guantes resis-
tentes a los cortes tienen que ser de PU.
Sin embargo, los guantes recubiertos de
PU no transpiran, no se adaptan, no
duran y, con frecuencia, contienen sus-
tancias químicas perjudiciales para la
salud. Para el desarrollo de algo totalmen-
te nuevo dentro del sector de protección
contra los cortes nos hemos inspirado en
los valores intrínsecos del MaxiFlex® Cut
y así hemos creado el primer guante bio-
mimético resistente a los cortes que está
llamado a cambiar las reglas del juego.
Protección de las manos PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
¿Es el agarre la nueva característicade seguridad?
40
Safetop
-safetop_manos.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:18 Página 40
Protección de las manos3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
En 2011, las cifras oficiales (Francia)
ponían de manifiesto un aumento
de los accidentes laborales y del
tiempo de baja entre 19 millones de trabaja-
dores:
·Se produjeron 67.000 accidentes con pérdida
de días de trabajo (+ 1,8 respecto de 2010).
·Los mismos supusieron un total de
38.368.115 horas perdidas (+ 3% respecto
de 2010).
·El coste promedio por el tiempo perdido
por accidentes fue de 3.273 euros (inclu-
yendo las enfermedades profesionales).
·En Francia, el coste de la Incapacidad Per-
manente (IP) fue de 96.630 euros en el
apartado de las lesiones incapacitantes de
las manos, que representan más del 10% de
las IP. Estas cifras varían de acuerdo a la
categoría socio-profesional (Diario Oficial:
Decreto Fechado el 4-12-2013).
En cuanto al desglose de los accidentes de
trabajo que conducen a la incapacidad per-
manente, dependiendo de la zona de la
lesión, se ha podido constatar que el 21%
de las lesiones afectaron a las manos.
Más allá de estos hechos y las cifras, los cos-
tos directos e indirectos a menudo se
subestiman, o incluso son desconocidos.
De acuerdo a los estudios realizados sobre
el tema, es interesante saber que la relación
costo directo / indirecto puede llegar a un
nivel de 1 de cada 6.
Por lo tanto, la prevención es un factor
clave para reducir el número de víctimas.
Por otra parte, un accidente, o incluso una
muerte, representan un importante trauma
social y económico que repercute sobre
todos los implicados, la empresa, el emple-
ador y el empleado, todo el mundo sufre el
perjuicio.
Una asociación internacional de seguridad
concluye que con el pertinente programa
de seguridad y prevención del riesgo, el
71% de las lesiones en manos y brazos
podrían haber sido evitados empleando
equipo de protección adecuado (EPI),
específicamente guante de protección
frente al corte. De hecho, el uso de guantes
anti corte adecuados constituye el factor
clave para proteger a los trabajadores de la
diversidad de riesgos que afrontan: cortes y
laceraciones con aristas ásperas o agudas
de los materiales de construcción, como
son el vidrio o los ladrillos, láminas de
metal, etc.
Cómo determinar el nivel deprotección anti corte necesarioPara evaluar la resistencia al corte de un
guante en Europa los fabricantes usan la
norma EN 388:2003 (máquina de prueba
de golpe). De todos modos, es muy fre-
cuente que los guantes que contienen fibra
de vidrio reduzcan el impacto del test de
corte por el embotamiento de la hoja. La
gama de prestaciones que los guantes pue-
den ofrecer, en conformidad con la EN
388, nivel 5 de protección al corte, es tan
variada que la Norma Europea declaró que
en la búsqueda de altos niveles de protec-
ción contra cortes (EN 388. Nivel 4 y 5), el
hecho de tener en cuenta los resultados de
otros métodos de prueba, tales como la
norma ISO 13997, es una alternativa para la
validación cruzada del nivel de prestacio-
nes de un guante anti corte.
En Showa Best Glove, para los
guantes con altos niveles de pro-
tección frente al riesgo de corte
(EN 388, niveles 4 o 5), usamos el
Método de Prueba ISO 13997
como requisito obligatorio para
facilitar a nuestros clientes una
visión detallada y realista del
comportamiento de un guante
anti corte. De acuerdo con las
pruebas de la norma ISO 13997,
este valor debe expresarse como
la carga de corte en Newtons
(N). Este método de prueba toma en consi-
deración las presiones ejercidas sobre las
fibras cuando el riesgo de corte es elevado.
Para ofrecer una mejor protección indivi-
dual frente a los cortes, Showa ha hecho un
alarde de innovación al desarrollar sus pro-
pias fibras anti corte para la protección de
las manos, como es el caso de Hagane
Coil®, que se usa en la Serie S-Tex. Esta
fibra patentada combina acero inoxidable
Hagane con poliéster y/o fibras de aramida
con el fin de obtener altos niveles de pro-
tección y resistencia al corte, que van
desde los 20 Newton (2.000 gramos) a los
45 Newton (4.500 gramos), según la norma
de referencia ISO 13997.
Como conclusión, es importante que los
responsables de seguridad y salud que quie-
ren reducir las lesiones por cortes, y espe-
cialmente cuando concurren necesidades
de alta resistencia al riesgo de corte, tengan
claro que todos los métodos de prueba de
corte pueden mostrar resultados muy dis-
pares, que dependen de la variabilidad de
las máquinas de prueba, la fuerza que se
ejerce sobre las muestras, o el filo de la
hoja, entre otros muchos factores…
A efectos prácticos, Showa Best Glove, en
su calidad de fabricante genuino de guan-
tes, recomienda solicitar siempre la alterna-
tiva de la prueba ISO 13997 y sus resulta-
dos como información complementaria
para tomar una decisión más motivada
sobre la protección de la mano contra los
riesgos de corte, antes de comprar cual-
quier guante de protección y con el fin de
no poner en riesgo la seguridad de los tra-
bajadores.
Control de costos y calidad dela protección anti corteShowa Best Glove Europe
Showa_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:20 Página 1
nes no consideradas como atmosféricas nor-
males, como es el caso de mezclas someti-
das a presión.
Como ya se ha dicho, para que se produzca la
reacción explosiva se requiere la combinación
de una sustancia inflamable o combustible con
un oxidante a una concentración determinada
y una fuente de ignición. El riesgo aumenta en
proporciones y complejidad cuando la poten-
cial atmósfera explosiva se encuentra en un
espacio confinado donde se efectúan trabajos
que suponen la manipulación de dichas sus-
tancias, situación que es frecuente en múlti-
ples industrias y procesos productivos.
Parámetros de una atmósfera explosivaNo todas las atmósferas que combinan combu-
rente, combustible y fuente de ignición tienen
potencial explosivo, que viene condicionado
por los parámetros que se citan a continuación:
-Rango de explosividad. Para que la atmós-
fera sea potencialmente explosiva, la con-
centración de los elementos necesarios debe
estar dentro de un rango. Por encima o por
debajo de dicho rango, la atmósfera no ten-
drá la consideración de ATEX. El rango está
la que se manipulen substancias explosivas,
sino también inflamables o combustibles.
Entre éstas figuran numerosas materias pri-
mas, materias auxiliares, productos interme-
dios, productos acabados y materias residua-
les de los procesos de trabajo cotidianos e,
incluso, sustancias generadas como conse-
cuencia de algún tipo de disfunción, funciona-
miento anormal, almacenamientos prolonga-
dos, reacciones de descomposición, etc.
Lo que entendemos por atmósferaexplosiva (ATEX)Una atmósfera explosiva es el resultado de
toda mezcla, en condiciones atmosféricas,
con presencia de oxígeno, de sustancias
inflamables (gases, vapores, nieblas o pol-
vos), susceptibles de provocar una deflagra-
ción tras un proceso previo de ignición.
En función del combustible que alimenta la
explosión, pueden distinguirse dos tipos de
atmósferas ATEX:
-Gas explosivo. Constituidas por sustancias
inflamables en estado de gas o vapor con el
aire. En caso de ignición, la combustión se
propaga a toda la mezcla no quemada.
-Polvo explosivo.Mezcla de aire, en condi-
ciones atmosféricas, con sustancias inflama-
bles bajo la forma de polvo o fibras, en las
que, en caso de ignición, la combustión se
propaga al resto de la mezcla no quemada
No se incluye en la definición de ATEX el
riesgo de explosión de sustancias inestables,
como son los explosivos, material pirotécni-
co y peróxidos orgánicos, o cuando las mez-
clas explosivas están sometidas a condicio-
Anticipándonos al evento ferial, traza-
mos una aproximación a ATEX: qué
es, cuáles son los principales pará-
metros, clasificación de zonas, ámbitos afec-
tados, medidas preventivas, etc.
Comburente + combustible…Una atmósfera tiene la denominación ATEX
(con capacidad para explosionar) cuando se
combinan dos elementos: comburente (oxí-
geno del aire) y un combustible. Este segun-
do elemento puede ser presentarse bajo la
forma de gas, vapor o niebla; o de polvo.
Entre los primeros, encontramos: hidrocar-
buros, disolventes, barnices, diluyentes,
gasolina, alcohol, colorantes, perfumes, pro-
ductos químicos, agentes de fabricación de
materiales plásticos, etc.
En el grupo de los polvos se incluyen: mag-
nesio, aluminio, azufre, celulosa, cereales,
carbón, madera, leche, resinas, azúcares,
almidón, poliestirenos, abonos, etc.
Además, se existe una fuente de ignición, la
atmósfera potencialmente explosiva comple-
tará el círculo que necesita para provocar la
explosión. Una chispa puede producir una
deflagración catastrófica, por ejemplo, en el
trasvase de material a un silo de almacenaje.
La identificación del riesgo de explosión en
una atmósfera (presencia de gases o polvos)
exige la puesta en práctica de medidas pre-
ventivas y el empleo de equipos especiales
antideflagrantes.
Un riesgo prevalenteLas atmósferas explosivas no son patrimonio
de unas pocas industrias, sino que pueden
darse en cualquier actividad. Al respecto, la
NTP 876, “Evaluación de riesgos específicos
derivados de las atmósferas explosivas ATEX”,
advierte que “el riesgo de formación de una
atmósfera explosiva (ATEX) existe en los pro-
cesos y procedimientos de trabajo más diver-
sos, por lo que afecta a casi todas las ramas de
actividad. El riesgo de explosión puede hacer
su aparición no sólo en cualquier empresa en
Las atmósferas ATEXLas Atmósferas Explosivas (ATEX) tienen una amplia presencia en la industria. Sin embargo, no todo es ATEX, o –aún peor- unaatmósfera no explosiva puede llegar a serlo debido a modificaciones varias en su entorno. La aplicación irregular de la norma-tiva ATEX en nuestro país, con problemas derivados de una incorrecta interpretación, ha llevado a los promotores de la FeriaExpoquimia (Barcelona) a organizar una Jornada Técnica sobre lo que es y lo que no es ATEX.
Constituyen un riesgo prevalente que exige medidas preventivas y empleo de equipos especiales
Atmósferas explosivas PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
42
Manuel Domene. Periodista
Marco normativo de ATEXHay tres normativas que regulan la seguridad
laboral frente a las atmósferas explosivas.
-Real Decreto 400/1996. Hace referencia a
los aparatos y sistemas de protección para
uso en atmósferas potencialmente explosi-
vas. Es la trasposición de la Directiva 94/9/CE
(ATEX-100).
-Real Decreto 681/2003 sobre protección de
la salud y seguridad de los trabajadores
expuestos a los riesgos derivados de la pre-
sencia de atmósferas explosivas en el lugar
de trabajo. Trasposición de la Directiva
99/92/CE (ATEX-137).
-Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Labo-
rales. Determina el cuerpo básico de garantí-
as y responsabilidades para una adecuada
protección de la salud de los trabajadores en
el lugar de trabajo, dejando al desarrollo de
normas reglamentarias la fijación de las medi-
das mínimas para la adecuada protección
Combustible, comburente (aire) y fuente de ignición (unachispa), son los factores desencadenantes de las explosiones
Atex_Maquetación 1 30/07/14 13:22 Página 42
Zonas ATEX por doquierEl riesgo ATEX está presente en una amplia
diversidad de actividades. La NTP 876 nos
recuerda que “existe riesgo de generación o
presencia de atmósferas potencialmente
explosivas en sectores como el sector agrí-
cola (por las características de piensos, ferti-
lizantes, plaguicidas, cereales, aceites de
soja, girasol, etc.), el sector alimentación
(por la presencia de cereales y derivados,
lácteos en polvo, alimentos deshidratados,
edulcorantes, especias, etc.), el sector made-
ra (polvo de madera, disolventes, etc.).
Otros ejemplos de emplazamientos donde
existe riesgo de generación o presencia de
atmósferas potencialmente explosivas son:
imprentas, zonas de pintado, lavanderías y tin-
torerías, talleres de automoción, estaciones de
servicio, instalaciones de generación eléctri-
ca, estaciones de tratamiento de residuos,
zonas de producción, procesamiento, trata-
miento y manipulación de polvos metálicos o
producción y procesamiento de biomasa”.
El cuadro adjunto, sin presentar una relación
exhaustiva, identifica los sectores/actividades
(indicando los procesos) con riesgo explosivo.
Medidas preventivasLa prevención pondrá el acento en evitar
la formación de la atmósfera explosiva. El
Instituto de Seguridad e Higiene en el Tra-
bajo (INSHT) dice en su Guía Técnica,
“Atmósferas explosivas en el lugar de tra-
bajo”, que “desde el momento en que se
identifica que la sustancia inflamable en
forma de gas, vapor, polvo o niebla puede
mezclarse con el aire en cantidades peli-
grosas, existe el riesgo de que se forme
atmósfera explosiva”.
A propósito de la prevención, la Guía pun-
tualiza que “deben adoptarse todas las medi-
atmósfera explosiva consistente en una mez-
cla con aire de sustancias inflamables en
forma de gas, vapor o niebla está presente
de modo permanente, o por un período de
tiempo prolongado, o con frecuencia.
-Zona 1. Área de trabajo en la que es proba-
ble, en condiciones normales de explota-
ción, la formación ocasional de una atmósfe-
ra explosiva consistente en una mezcla con
aire de sustancias inflamables en forma de
gas, vapor o niebla.
-Zona 2. Área de trabajo en la que no es pro-
bable, en condiciones normales de explota-
ción, la formación de una atmósfera explosi-
va consistente en una mezcla con aire de
sustancias inflamables en forma de gas,
vapor o niebla o en la que, en caso de for-
marse, dicha atmósfera explosiva sólo per-
manece durante breves períodos de tiempo.
-Zona 20. Área de trabajo en la que una
atmósfera explosiva en forma de nube de
polvo combustible en el aire está presente
de forma permanente, o por un período de
tiempo prolongado, o con frecuencia.
-Zona 21. Área de trabajo en la que es pro-
bable la formación ocasional, en condicio-
nes normales de explotación, de una atmós-
fera explosiva en forma de nube de polvo
combustible en el aire.
-Zona 22. Área de trabajo en la que no es
probable, en condiciones normales de explo-
tación, la formación de una atmósfera explo-
siva en forma de nube de polvo combustible
en el aire o en la que, en caso de formarse,
dicha atmósfera explosiva sólo permanece
durante un breve período de tiempo.
Las medidas de precaución básicas contempla-
rán, por lógica, evitar la generación de atmós-
feras con gases o polvo, además de disponer
de equipos eléctricos protegidos para evitar
que se conviertan en fuentes de ignición.
determinado por los límites de explosividad.
-Límite Inferior de Explosividad (LIE).
Es la concentración mínima de gases, vapo-
res o nieblas inflamables en aire por debajo
de la cual la mezcla no es explosiva.
-Límite Superior de Explosividad (LSE).
Concentración máxima de gases, vapores o
nieblas inflamables en aire por encima de la
cual la mezcla no es explosiva.
-Temperatura de inflamación o punto
de destello. Es la temperatura a la que el
desprendimiento de vapores es suficiente
para que se produzca la inflamación por
aportación de energía de una fuente externa.
-Temperatura de auto-ignición. Tempe-
ratura a la que la mezcla entra en combus-
tión espontánea sin la intervención de una
fuente de energía externa que desencadene
la ignición.
-Temperatura máxima superficial. Tem-
peratura máxima que puede alcanzar un
material sin convertirse en un foco de igni-
ción para la atmósfera circundante.
-Energía mínima de inflamación. Es la
energía que debe aportarse a una atmósfera
explosiva para que se produzca la ignición.
Clasificación de las áreas de riesgoAtendiendo a lo que dispone nuestro orde-
namiento legal (RD 681/2003), “las áreas de
riesgo se clasifican en zonas teniendo en
cuenta la frecuencia con que se producen
atmósferas explosivas y su duración. De esta
clasificación dependerá el alcance de las
medidas que deban adoptarse (recogidas en
el apartado A del anexo H). A efectos de esta
clasificación, se entenderá por condiciones
normales de explotación la utilización de las
instalaciones de acuerdo con sus especifica-
ciones técnicas de funcionamiento”.
La clasificación de las áreas de riesgo con-
templa:
-Zona 0. Área de trabajo en la que una
Atmósferas explosivas3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
43
¿Qué es una explosión?Es la combustión de una mezcla de aire con gases, vapores, nieblas inflamables o polvos
combustibles (≤ 1 mm), en condiciones atmosféricas (≤ 100 mbar, -20 a 60º C), tras unaignición. La explosión también puede darse en condiciones no atmosféricas (por ejemplo,
en un recipiente cerrado), lo que provoca que la presión absoluta inicial aumente de 8 a 10
veces. Si el recipiente no soporta esa presión, se romperá pudiendo producir explosiones
secundarias. Para una adecuada protección deben conocerse los tipos de explosiones:
-Deflagración. Explosión en condiciones atmosféricas, 10 bar, 300 m/s.
-Detonación. Evolución de una deflagración tras recorrer de 30 a 80 diámetros de distancia,
100 bares, 2000 m/s.
-Explosión Secundaria. Recipiente presurizado inicialmente por una deflagración en el que
produce una detonación.
-Explosión Atmosférica. Explosión no confinada.
-Combustión Prolongada. Se produce por la presencia de llama localizada.
El polvo en silos de almacenaje crea atmósferas explosivas,causas de grandes catástrofes industriales
Atex_Maquetación 1 31/07/14 13:31 Página 43
Atmósferas explosivas PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
44
Principales Industrias / Actividades con riesgo ATEX
Industria química Transformación y uso de gases, líquidos y sólidos inflamables
Producción y manipulación
de azufre
Trasvase de líquidos volátiles inflamables de un recipiente a otro.
Locales con depósitos de líquidos inflamables abiertos o que se puedan abrir
Salas de bombas o compresores para gases o líquidos inflamables
VertederosLa acumulación y fermentación de materia orgánica puede formar gases inflamables. Los resi-
duos sólidos urbanos generan polvo explosivo
Centrales eléctricasEl transporte, molienda y secado de carbones genera polvo que puede formar mezclas explosi-
vas polvo/aire. La biomasa y otros sólidos son explosivos
Depuradoras-tratamiento de
aguas residuales
Los gases de digestión generados en el tratamiento de aguas residuales en depuradoras pueden
formar mezclas explosivas gas/aire. Los lodos secos también son explosivos
Empresas gasísticas El escape fortuito puede generar mezclas explosivas gas/aire
Industria de la maderaLos polvos que produce el mecanizado de la madera pueden formar mezclas explosivas
polvo/aire en filtros o silos
Pintura industrial-talleres
La neblina de pulverización que causan las pistolas de pintura, junto con los vapores de los
disolventes pueden ocasionar atmósferas explosivas en contacto con el aire. Las pinturas en
polvo tienen alto potencial explosivo
Fabricación metálica-talleres de
carpintería metálica
El tratamiento de las superficies metálicas (amolado) puede generar polvos metálicos muy
explosivos, sobre todo al trabajar con metales ligeros como el aluminio, titanio, magnesio, etc.
Instalaciones agropecuarias
Cuando existen instalaciones de generación de biogás, cuya fuga puede formar combinacio-
nes explosivas con el aire. Las deshidratadoras de forraje, máquinas de descascarillado de
almendra y otras instalaciones similares generan atmósferas explosivas
Reparación de vehículosPosible formación de atmósferas con potencial explosivo si existen cantidades importantes de
materias inflamables, con un incorrecto confinamiento y ventilación
Lavanderías y tintorerías Manejo de líquidos inflamables
Industria alimentariaLa manipulación de harinas, granos y derivados es susceptible de producir polvos explosivos
tanto en el ambiente como en los sistemas de filtración
Extracción de grasas con disolven-
tes, secaderos de material
Las zonas de trabajo, manipulación y almacenamiento en fábricas de harina, pan y panadería
registran acumulaciones de polvos combustibles (harina, almidón, azúcar, cacao, leche, huevo
en polvo, especias)
Industria farmacéuticaEl riesgo deriva del uso de alcoholes como disolventes, o sustancias sólidas activas y auxiliares
con potencial explosivo (lactosa, vitaminas, paracetamol, etc.)
Petroquímica y refineríasTodos los hidrocarburos son inflamables, pudiendo provocar atmósferas explosivas incluso a
temperatura ambiente, dependiendo de su punto de inflamación
Reciclaje y reutilización
de residuos
Entrañan riesgo los recipientes o envases que conservan parte de sus contenidos de gases o
líquidos inflamables; así como los polvos del papel o materiales plásticos
Industria textil y afines
Son críticos los procesos que se efectúan en almacenes y muelles de expedición (sacos o con-
tenedores); zonas de tratamiento de textiles, como algodón; plantas de fabricación y procesa-
do de fibras;
plantas desmotadoras de algodón; procesado del lino, talleres de confección
Industrias agrarias
Fabricación de piensos compuestos; elaboración de correctores vitamínico-minerales.
Silos para almacenamiento de cereales (polvos combustibles de granos y derivados, almi-
dón y heno).
Secaderos de cereales y deshidratadoras de alfalfa.
Industria forestales y afinesPolvo de madera en aserraderos; fabricación de papel y celulosa. Abarca las zonas de trabajo,
manipulación y almacenamiento
Atex_Maquetación 1 30/07/14 13:22 Página 44
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:25 Página 1
explosiones (DPCE)”. Está concebido como
una recopilación de las actuaciones preventi-
vas de la empresa para garantizar la seguri-
dad de los trabajadores frente al riesgo de
explosión. Dicho documento deberá reflejar:
-La evaluación de los riesgos de explosión.
-La adopción de las medidas preventivas
pertinentes.
-Determinación de las áreas de riesgo con-
forme a la clasificación establecida.
-Constancia de que el lugar y los equipos de
trabajo, incluidos los sistemas de alerta,
están diseñados, se utilizan y mantienen
teniendo en cuenta la seguridad.
El documento de protección contra explosio-
nes debe confeccionarse antes de comenzar
el trabajo, debiendo revisarse siempre que se
efectúen modificaciones, ampliaciones o
transformaciones importantes en los equi-
pos, el lugar o la organización del trabajo.
Las distintas medidas preventivas y de protec-
ción a seguir en las diferentes fases del proceso
de evaluación del riesgo de explosión por for-
mación de ATEX se analizan con detalle en el
apéndice 3 de la Guía del INSHT, “Atmósferas
explosivas en el lugar de trabajo”.
por completo, se propone otra batería de
soluciones, como:
-Utilizar sustancias menos inflamables.
-Aumentar la granulometría de los polvos.
-Trabajar en procesos que no generen polvo.
-Emplear humectación ambiental, cortinas
de agua.
-Sistemas de ventilación/aspiración.
-Controlar la concentración de las sustancias
inflamables en el aire fuera del rango de
explosividad.
-Aislar convenientemente las partes vulnera-
bles de la instalación (puntos de emisión,
fugas…).
·Confinamiento
Medida fundamental que permite “reducir al
mínimo la extensión de la atmósfera explosi-
va, conociendo así su extensión sin necesi-
dad de aplicar métodos más complejos”, nos
recuerda la Guía, que indica que se trata de
“soluciones sencillas de aislamiento”. Entre
éstas cita “la instalación de una extracción
localizada de la atmósfera explosiva formada
en la cabina, que evitaría su acumulación y
permanencia de los vapores inflamables. Para
el caso de polvos, la separación de procesos
mediante paneles o pantallas también puede
ser una buena opción para limitar el espacio
que ocupa la atmósfera inflamable. Estas
medidas –apunta la Guía- deben ir acompaña-
das de un procedimiento de limpieza adecua-
do para evitar la acumulación de depósitos de
polvo en la zona. Una vez confinada la atmós-
fera explosiva, su eliminación se limitará al
área establecida, reduciendo el coste.
·Medidas organizativas.
Los métodos de trabajo también ayudan a
prevenir el riesgo ATEX. Entre las múltiples
medidas organizativas destacamos el conoci-
do como “Documento de protección contra
das posibles para evitar la formación de
atmósfera explosiva. En principio, se trata
de aplicar medidas lógicas y muy sencillas
que minimizan el riesgo facilitando las actua-
ciones posteriores de eliminación o control
de la atmósfera explosiva.
Existen situaciones que deben ser evitadas,
antes de proseguir la evaluación, mediante
medidas organizativas que evitarán la forma-
ción de atmósfera explosiva, o al menos la con-
trolarán para su posterior eliminación. Este tipo
de medidas deberán ser consideradas a priori
antes de acometer la clasificación de zonas”.
La Guía propone la eliminación del riesgo en
su origen, con actuaciones como:
-Sustitución de la sustancia inflamable o
combustible por otra que no lo sea.
-Eliminación de los puntos de escape, fuga y,
en general, aquellos puntos en los que la sus-
tancia inflamable/combustible se mezcla
con el aire.
Si las citadas medidas no eliminan el riesgo
46
Obligaciones que establece la Directiva ATEXLa Directiva ATEX 137, nacida del artículo 6 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, exige:
-Conocer las características inflamación/combustión de las sustancias.
-Clasificar las zonas peligrosas donde pueden formarse atmósferas explosivas.
-Evaluar los riesgos de explosión, como resultado de una probabilidad de daños.
-Tomar medidas para reducir el riesgo, como, por ejemplo, eliminar / reducir el producto; aplicar pautas preventivas como eliminar o redu-
cir la presencia de combustible, oxidante y/o fuentes de ignición; aplicar normas de protección que eviten la rotura del equipo; evitar la
propagación; establecer medidas organizativas y formación (permisos de trabajo).
-Crear el Documento de Protección de Explosiones, que describe todos los puntos anteriores y se actualiza con cada cambio sustancial.
Los tres primeros puntos proporcionan información fundamental sobre:
-Probabilidad de existencia de una atmósfera explosiva (clasificación de áreas).
-Probabilidad de existencia de fuentes de ignición efectivas (función de la zona, proceso, tipo de fallo de equipo y sustancia).
-Daños a las personas (y a la planta).
Conviene tener presente que la probabilidad nunca indica cuándo va a ocurrir el suceso, por lo que en esta materia de seguridad –como
en el resto- nunca se puede relajar la vigilancia.
Equipos especiales y formación específica son imprescindi-bles para trabajar en atmósferas potencialmente explosivas
Las atmósferas explosivas se pueden generar en práctica-mente cualquier actividad. Las cabinas de pintado requie-ren sistemas de ventilación que impiden la formación denieblas explosivas
Atmósferas explosivas PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Atex_Maquetación 1 30/07/14 13:26 Página 45
Pho
to ©
Kal
ice
PIXA 3R®
Kit manos libres,para trabajar eficazmente en la oscuridad.
Conserve las manos libres. La nueva línea frontal PIXA 3R le ofrece tres formas distintas de llevarla. Diseñada para responder a las exigencias de los profesionales, la PIXA 3R se adapta a cualquier situación de trabajo en la oscuridad. Su base de carga le facilitará la vida y podrá escoger priorizar la autonomía o la potencia de iluminación.
www.petzl.com/PIXA
Linterna frontal de haz luminoso múltiple recargable y programable
AD-PIXA.indd 1 23/07/14 17:31
La normativa ATEX obliga a usar equipos
antideflagrantes cuando se identifica el ries-
go de explosión en una atmósfera, que ven-
drá determinado por la presencia de un
combustible (gases o polvos), un combu-
rente (oxígeno) y una posible fuente de
ignición (energía eléctrica, puntos calien-
tes, llama).
ATEX contempla una clasificación de 3
zonas: 0, 1 y 2, para los gases; y 20, 21 y 22,
para polvos. Asimismo, establece 2 grupos
de aparatos: para minas (Grupo I, alto nivel
de exigencia) y para industria de superficie
(Grupo II).
Petzl, siempre atenta a las necesidades de
protección en la industria, fabrica linternas
frontales aptas para Zona 2 (gases) y Zona
22 (polvos). Se trata de la gama Pixa, que
destaca por ofrecer soluciones de ilumina-
ción compactas y robustas.
Las linternas Pixa están diseñadas específica-
mente para los profesionales que trabajan
diariamente en la oscuridad. Proporcionan
una gran iluminación y permiten mantener
las manos libres para trabajar eficaz y confor-
tablemente. En este segmento de producto
cabe mencionar:
·Pixa 3R, linterna frontal recargable de haz
luminoso múltiple
Con rendimientos programables, compacta
y recargable, es la solución de iluminación
“manos libres” adaptada a una utilización
frecuente y exigente. La batería recargable
integrada ofrece una buena alternativa a las
pilas: más práctica, más económica y más
ecológica. Además, la Pixa 3R dispone de 3
programas para optimizar los rendimientos
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
-Excelente resistencia a las caídas (2
metros), a los golpes y al aplastamiento
(80 kg).
-Estanqueidad: IP 67, estanca a -1 m durante
30 minutos; no requiere mantenimiento des-
pués de la inmersión.
-Apta para zona ATEX: zona 2/22; Hazloc y
otras certificaciones.
-Posición de almacenamiento para proteger
el cristal y evitar que la linterna se encienda
involuntariamente.
-Cinta elástica cómoda y regulable. Puede
retirarse fácilmente para limpiarla.
-Indicador luminoso de descarga de la bate-
ría por destellos repetitivos e indicador
luminoso rojo.
-Resistencia a los productos químicos.
Otros productos de la gama Pixa·Pixa 1 (amplio y homogéneo haz lumi-
noso, apto para el trabajo de cerca)
Fácil de manipular y muy robusta, la lin-
terna Pixa 1 es la solución de iluminación
“manos libres” que permite a los profesio-
nales trabajar de cerca, al alcance de la
mano, cómodamente. Según las necesida-
des, se puede llevar en la cabeza, fijarla a
un casco o colocarla en el suelo.
·Pixa 2 (haz luminoso mixto, para el tra-
bajo de cerca y a los desplazamientos)
Dispone de dos modos de iluminación.
Uno adaptado a los trabajos al alcance de
la mano (de cerca): haz luminoso mixto
amplio y homogéneo, iluminación a 20
metros durante 12 horas (30 lúmenes).
Y un modo para los desplazamientos: haz
luminoso mixto con un componente foca-
lizado en la parte superior; iluminación a
30 metros durante 6 horas (40 lúmenes).
·Pixa 3 (haz luminoso múltiple, para el
trabajo de cerca, a los desplazamientos
y a la visión de lejos)
Completa y muy robusta, la linterna Pixa 3
es la solución de iluminación “manos
libres” que se adapta a cualquier necesidad
de iluminación: trabajos de cerca, al alcan-
ce de la mano, desplazamientos y visión de
lejos. Según las necesidades, se puede lle-
var en la cabeza, fijarla a un casco o colo-
carla en el suelo. Como el resto de modelos
Pixa, proporciona una iluminación cons-
tante para garantizar un rendimiento esta-
ble y prolongado.
de iluminación favoreciendo la potencia o
la autonomía.
Pixa 3R es una linterna que permite tener las
manos libres para trabajar: se puede llevar
en la cabeza con la cinta, fijarla a un casco
mediante la pletina incluida, o colocarla en
el suelo. Incorpora una batería recargable de
polímero de litio con una base de carga rápi-
da (3 horas) para una utilización frecuente.
Cuenta con tres niveles programados para
adaptar los rendimientos de iluminación a
las necesidades de uso: ‘Standard’ (equili-
brio potencia/autonomía); ‘Max Auto-
nomy’ (prioriza la autonomía, hasta 12
horas); ‘Max Power’ (prioriza la potencia,
hasta 55 lúmenes). También ofrece tres
modos de iluminación:
-Modo para los trabajos de cerca: haz lumi-
noso amplio y homogéneo.
-Modo para los desplazamientos: haz lumino-
so mixto que ofrece un componente focaliza-
do que permite desplazarse cómodamente.
-Modo para la visión de lejos: haz luminoso
muy focalizado.
Pixa 3R se distingue por su iluminación
constante, que permite garantizar un rendi-
miento sin disminuciones durante toda la
autonomía anunciada. Además, ofrece la ilu-
minación de “reserva” cuando las pilas están
casi descargadas (ilumina a 5 metros como
mínimo durante 2 horas). El accionamiento
de la linterna se hace mediante el botón-
selector rotativo, fácil de utilizar, incluso
con guantes.
Otra característica inherente al producto es
su robustez y funcionalidad, con un peso de
sólo 145 gramos. Esto supone:
48
Pixa, linternas frontales de Petzl parauso profesional en entornos ATEX
Petzl_Maquetación 1 30/07/14 13:27 Página 1
ATEX standard makes compulsory the use
of anti-deflagrating equipment when the
risk of explosion is identified in an atmos-
phere, which will be determined by the
presence of a combustible (gas or dust), an
oxidizer (oxygen) and a possible ignition
source (electricity, hot points, flame).
ATEX rates 3 zones: 0, 1 and 2, for gases;
and 20, 21 and 22, for dusts. It also estab-
lishes two groups of machines: for mining
(Group I, high standards) and surface
industry (Group II).
Petzl, always attentive to the needs for pro-
tection in the industry, manufactures
frontal headlamps suitable for Zone 2
(gases) and Zone 22 (dusts).
This is the Pixa range, known for
providing solutions for compact
and strong lighting.
Pixa is a line of headlamps
designed specifically for profes-
sionals who regularly work in
the dark. They provide lighting
while keeping the hands free for
efficient, comfortable work.
Among this product segment it is
noteworthy:
·Pixa 3R multibeam frontalrechargeable headlampWith programmable perfor-
mance,compact and recharge-
able, it is the hands-free lighting
solution designed for frequent,
demanding use. The integrated
rechargeable battery offers an
advantage over batteries: more
practical, economical and environmental-
ly sound. Besides, the Pixa 3R can also be
configured to prioritize either lighting
power or battery life.
Pixa 3R is a headlamp which allows keep-
ing the hands free for work: may be worn
on the head with the headband, attached
to a helmet with the included mount, or
placed on the ground. It features a
rechargeable Lithium Ion Polymer battery
which plugs into a quick charging dock (3
hours) for frequent use.
Updated products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
-Excellent resistance to falls (2 m), to
impacts and to crushing (80 kg)
-Watertightness: IP 67, waterproof to -1 m
for 30 minutes, no maintenance required
after immersion.
-Suitable for ATEX zone: zone 2/22, Hazloc
and other certifications.
-Storage position that protects the glass
and keeps headlamp from being turned
on accidentally.
-Comfortable adjustable headband, easily
detached for washing
-Flashing light battery discharge indicator
and red light indicator
-Resistance to chemicals.
Other products in the Pixa range·Pixa 1 (wide, uniform beam, designed for close-range work)Easy to operate and extremely durable, the
Pixa 1 headlamp is the hands-
free lighting solution that
allows professionals to work
comfortably at close range.
Depending on the needs, it may
be worn on the head, mounted
on the helmet, or placed on the
ground.
·Pixa 2 (mixed beam, designed forclose-range work and for movement)It features two lighting modes.
A mode adapted for close-range
work: mixed beam with wide,
uniform base, lights to 20
meters for 12 hours (30
lumens). A mode adapted for
movement: mixed beam with
focused component in upper
part of the beam, lights to 30
meters for 6 hours (40 lumens)
·Pixa 3 (multi-beam headlampadapted for close-range work, for moving aroundand for long-range vision)Complete and very durable, the Pixa 3 head-
lamp is the hands-free lighting solution that
adapts to any situation encountered on the
terrain: close-range work, moving around
and long-range vision. Depending on the
context, it may be worn on the head, mount-
ed on the helmet, or placed on the ground.
As the rest of the Pixa range, it provides con-
stant lighting as to ensure a stable and long
lasting performance.
-It offers three possible configurations to
adapt lighting performance to use needs:
‘Standard’ (power / battery life balance);
‘Max Autonomy’ (battery life prioritized,
up to 12 hours); ‘Max Power’ (power prior-
itized, up to 55 lumens).
There are also three lighting modes
available:
-Mode adapted for close-range work: wide,
uniform beam.
-Mode adapted for movement: mixed
beam with focused component that allows
user to move around comfortably.
-Mode adapted for long-range vision: high-
ly focused beam.
Pixa 3R distinguishes itself by a constant
lighting, guaranteed lighting performance
that does not diminish during its entire
lifetime. Moreover, it enables the “reserve”
lighting when battery is almost discharged
(lights to 5 meters minimum for 2 hours).
The operation of the headlamp is by
means of the rotating selector dial, easy to
use, even wearing gloves.
Other inherent features of the product are
its sturdiness and functionality, with a
weight of only 145 grams. That means:
49
Pixa, frontal headlamps for professionaluse in ATEX environments
Petzl_Maquetación 1 30/07/14 13:28 Página 2
En todos los entornos laborales existen
siempre peligros que ponen en riesgo la
integridad de los trabajadores. Uno de estos
peligros son las atmósferas explosivas,
situación que se produce por una mezcla
del aire con sustancias inflamables en
forma de gases, vapores, nieblas o polvos,
en la que después de una ignición, la com-
bustión se puede propagar hacia la mezcla
no quemada.
Para prevenir este riesgo, la Unión Euro-
pea creó la directiva ATEX, que describe
qué tipo de equipamiento y ambiente es
permitido para el trabajo en una atmósfera
explosiva.
El término ATEX viene de la directiva 94/9
francesa Appareils destinés à être utilisés en
ATmosphères EXplosives. ATEX define
varias zonas de riesgo, que se clasifican
según la frecuencia con que se producen
atmósferas explosivas y su duración.
Zonas con presencia de gases ovapores inflamablesEn cualquier momento pueden dar origen a
atmósferas explosivas. Es un riesgo asocia-
do, por ejemplo, a las zonas de trasvase de
líquidos explosivos, cabinas de pintura,
almacenes de disolventes, etc. La clasifica-
ción contempla:
-Zona 0. Área de trabajo en la que una
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
para uso en entornos ATEX, está explícita-
mente excluido del ámbito de aplicación de
la Directiva 94/9/CE del parlamento euro-
peo y del consejo de 23 de marzo de 1994,
relativa a la aproximación de las legislacio-
nes de los Estados miembros sobre los apara-
tos y sistemas de protección para uso en
atmósferas potencialmente explosivas, por
tratarse de aparatos que regula la Directiva
89/686/CEE, sobre equipos de protección
individual EPI.
Así, según el documento “Directrices de
aplicación de la directiva 94/9/CE del conse-
jo, de 23 de marzo de 1994, relativa a la
aproximación de las legislaciones de los
estados miembros sobre los aparatos y siste-
mas de protección para uso en atmósferas
potencialmente explosivas”, de mayo de
2010, se indica que “los aparatos que regula
la Directiva 94/9/CE sobre equipos de pro-
tección individual (EPI) quedan específica-
mente excluidos de la Directiva 94/9/CE”.
No obstante, este arnés ha sido diseñado y
fabricado de manera que no pueda producir-
se en el mismo ningún arco o chispa de ori-
gen eléctrico ni electroestático, o causados
por un golpe, que puedan inflamar una mez-
cla explosiva. Por tanto, es apto para su uso
en entornos con riesgo de explosión como
zona 1 o zona 21, debido a la presencia de
gases o vapores inflamables clasificados
como IIA o IIB o polvos combustibles, así
como en zonas clasificadas como zona 2 o
zona 22, donde es menos probable la pre-
sencia de una atmósfera explosiva.
Este arnés, fabricado con cinta de poliéster
de 45 mm, dispone de dos puntos de engan-
che anticaídas, uno dorsal y otro frontal. Las
partes metálicas son de acero al carbono
S45C, con un contenido másico inferior al
7,5% de magnesio de su composición. Ade-
más, todas las piezas conductoras son de
tamaño muy pequeño (Capacitancia infe-
rior a 10pF) y, puesto que no están someti-
das a procesos altamente generadores de
carga electrostática, no requieren una deri-
vación a tierra.
También está disponible el modelo 21-C
ATEX Plus, un equipo de las mismas caracte-
rísticas que el anterior, pero que incorpora
perneras y espaldera acolchadas.
atmósfera explosiva consistente en una mez-
cla con aire de sustancias inflamables en
forma de gas, vapor o niebla está presente
de modo permanente, o por un periodo de
tiempo prolongado, o con frecuencia.
-Zona 1. Área de trabajo en la que es proba-
ble, en condiciones normales de explota-
ción, la formación de una atmósfera explosi-
va consistente en una mezcla con aire de
sustancias inflamables en forma de gas,
vapor o niebla.
-Zona 2. Área de trabajo en la que no es pro-
bable, en condiciones normales de explota-
ción, la formación de una atmósfera explosi-
va consistente en una mezcla con aire de
sustancias inflamables en forma de gas,
vapor o niebla, o en la que, en caso de for-
marse, la atmósfera explosiva sólo perma-
nezca durante breves periodos de tiempo.
Lugares con presencia de polvocombustibleComo ejemplo, podemos citar silos de cere-
ales, molinos, plantas de tratamiento de car-
bón, plantas de fertilizantes, etc. Dentro de
esta clase se distingue:
-Zona 20. Área de trabajo en la que una
atmósfera explosiva en forma de nube de
polvo combustible en el aire está presente
de modo permanente, o por un periodo de
tiempo prolongado, o con frecuencia.
-Zona 21. Área de trabajo en la que es pro-
bable la formación ocasional, en condicio-
nes normales de explotación, de una atmós-
fera explosiva en forma de nube de polvo
combustible en el aire.
-Zona 22. Área de trabajo en la que no es
probable, en condiciones normales de
explotación, la formación de una atmósfe-
ra explosiva en forma de nube de polvo
combustible en el aire o en la que, en caso
de formarse, dicha atmósfera explosiva
sólo permanezca durante breves periodos
de tiempo.
Para este tipo de entornos con riesgo de
explosión, Productos Climax ha diseñado
un modelo específico de arnés anticaídas:
21-C ATEX.
Arnés para aplicaciones ATEXAunque se trata de un equipo específico
50
Arneses Climax para atmósferas explosivas
Climax_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:30 Página 50
In all workplaces there are always dangers
that threaten the integrity of the workers.
One of these hazards are explosive atmos-
pheres, a situation that is produced by a
mixture of air with flammable substances
in the form of gases, vapors, mists or dusts
in which, after ignition has occurred, com-
bustion can spread to unburned mixture.
To prevent this risk, the European Union
created the ATEX directive, describing
what type of equipment and environ-
ment is allowed to work in an explosive
atmosphere.
The term ATEX comes from the French
directive 94/9 Appareils destinés à être
utilisés en ATmosphères EXplosives. ATEX
defines various risk areas, which are clas-
sified according to frequency that explo-
sive atmospheres occur and its duration.
Areas containing flammable gasesor vapors At any time they can give rise to explo-
sive atmospheres. It is a risk associated,
for example, to areas of transfer of
explosives liquids, painting cabins, sol-
vents stores , etc . The classif ication
includes:
-Zone 0. A place in which an explosive
atmosphere consisting of a mixture with
air of flammable substances in the form
of gas, vapor or mist is present continu-
ously or for an extended period of time,
or frequently.
-Zone 1. Workspace in which is likely,
under normal operating conditions, the
formation of an explosive atmosphere
consisting of a mixture with air of flam-
mable substances in the form of gas,
vapor or mist.
-Zone 2. Workspace in which is unlikely,
under normal operating conditions, the
formation of an explosive atmosphere
consisting of a mixture with air of flam-
mable substances in the form of gas,
vapor or mist, or, in the case if it does
occur, the explosive atmosphere only
stays for short periods of time.
Updated products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Harness for ATEX applications Although it is a specific equipment for
use in ATEX environments, it is explicitly
excluded from the scope of Directive
94/9/EC of the European Parliament
and Council of 23 March 1994 on the
approximation of the laws of the Member
States concerning equipment and protec-
tive systems intended for use in potential-
ly explosive atmospheres, as this equip-
ment is covered by Directive 89/686/EEC
on personal protective equipment PPE.
Thus, according to the document "Guide-
lines for the application of Council
Directive 94/9/EC of 23 March 1994 on
the approximation of the laws of the
Member States concerning equipment
and protective systems intended for use
in potentially explosive atmospheres,
may 2010, “the devices covered by Direc-
tive 94/9/EC on personal protective
equipment (PPE) are specifically exclud-
ed from the Directive 94/9/EC”.
However , this harness has been
designed and manufactured in such
way that they prevent the occurrence in
themselves of any electrical or electro-
static arcs or sparks, or caused by a hit,
which can ignite an explosive mixture.
It is therefore suitable for use in poten-
tially explosive atmospheres zone 1 or
zone 21, due to the presence of flamma-
ble gases or vapors classified as IIA or
IIB or combustible dusts, as well as in
areas classified as zone 2 or zone 22
where the presence of an explosive
atmosphere is less likely.
This harness, made of 45 mm polyester
tape, has two anchorage anti-fall points,
a dorsal and a frontal one. The metal
parts are of S45C carbon steel, with a
mass content lower than 7.5% of magne-
sium in its composition. In addition, all
conductive parts are very small (less
than 10pF capacitance) and, since they
are not subject to electrostatic charge
high generating processes, they do not
require an earth connection.
It is also available the 21-C ATEX Plus
model, an item with the same features as
the previous one, but incorporating legs
and back which are padded.
Places with combustible dust As an example, we can mention grain silos,
mills, coal treatment plants, fertilizer plants,
etc. Within this class are distinguished:
-Zone 20. Workspace in which an explosive
atmosphere in the form of a cloud of com-
bustible dust in air is present continuously,
or for a prolonged period of time, or fre-
quently.
-Zone 21. Workspace in which is likely the
occasional formation, under normal operat-
ing conditions, of an explosive atmosphere
in the form of a cloud of combustible dust in
air.
-Zone 22. Workspace in which is unlikely,
under normal operating conditions, the for-
mation of an explosive atmosphere in the
form of a cloud of combustible dust in the
air or that if it does occur, the explosive
atmosphere only stays for short periods of
time.
For such hazardous environments with
explosion risk, Productos Climax has
designed the specific model of body harness
21-C ATEX.
51
Climax harnesses for explosiveatmospheres
Climax_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:30 Página 51
radiation), the release of hazardous chemi-
cals, the direct impact of parts and flying
fragments launched and / or collapse or
wrecking of structures. Damage caused by
an explosion is often important, becoming
devastating or catastrophic in most cases.
The risk of an explosive atmosphere
(ATEX) exists in the processes and proce-
dures of diverse work, which affects almost
all industries.
The solutions of Mafepe They are substantiated in four groups,
as detailed:
-Fireproof clothing. They
are garments which
combine the fireproof
properties with those
of antistatic and elec-
trical arcing resis-
tance, with a weight
of 270 g/m2, cotton
composition (98%)
and carbon fiber
(2%), which allows
the dissipation
of static elec-
tricity.
Mafepe, consistent with its policy of contin-
uous promotion of improvements in the
safety and health of workers in the work-
place, has developed a wide range of prod-
ucts made with different fabrics for protec-
tion in the area of potentially explosive
atmospheres (ATEX).
The Spanish company warns that the risk of
explosion is more prevalent than is com-
monly thought. The explosion is a phenome-
non of a sudden and violent energy release,
which can cause damage due to the over-
pressure created, the high temperatures
reached (in the form of flame or thermal
Mafepe, acorde
con su política de
promoción conti-
nua de la mejora
de la seguridad y
la salud de los tra-
bajadores en el
puesto de traba-
jo, ha puesto a
punto una amplia
gama de produc-
tos confecciona-
do con distintos
tejidos para la
protección en el
entorno de atmósferas potencialmente
explosivas (ATEX).
La empresa española advierte que el riesgo
de explosión es más frecuente de lo que se
suele pensar. La explosión es un fenómeno
de liberación de energía de forma repentina
y violenta, que puede producir daños debi-
dos a la sobrepresión que se genera, las altas
temperaturas alcanzadas (en forma de llamas
o radiación térmica), la emisión de agentes
químicos peligrosos, el impacto directo de
piezas y fragmentos volantes proyectados
y/o el derrumbe o abatimiento de estructu-
ras. Los daños producidos por una explo-
sión suelen ser importantes, llegando a ser
Productos de actualidad / Updated products PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
cuyo peso es de 250 gr/m2, y una composi-
ción de fibra modacrílica (55%), algodón
(38%), poliamida (5%) y fibra de carbono
(2%). La empresa tiene previsto completar
para la próxima temporada la familia de
prendas modacrílicas de color azul marino
con la incorporación de un forro polar, una
camiseta y un polo, que vendrán a comple-
tar la gama ya existente (cazadora, pantalón,
buzo y camisa). Estos productos cumplen
con las normas EN ISO 11612, EN ISO
11611, EN 1149-3, EN 1149-5, IEC 61482-1-2
e IEC 61482-1-1.
-Chaleco retardante. La oferta incluye un
chaleco retardante de la llama, antiestático y
de alta visibilidad, de color amarillo fluores-
cente, cuyo peso es de 300 gr/m2 y que
tiene una composición del 75% de algodón,
24% de poliéster y 1% de Negastat.
-Guante antiestático Grat. Completando
la gama de productos específicos para
ATEX, este guante cumple con las normati-
vas EN 388, EN 1149-5 y EN 1149-3.
Todas las prendas están cubierta con la
extensión de certificación que ofrece el
fabricante para la colocación de bandas
reflectantes ignífugas 3M, de altas prestacio-
nes y probada eficacia. Se benefician además
de la calidad y servicio, que son una divisa
de la compañía.
devastadores o catastróficos en la mayoría
de los casos.
El riesgo de formación de una atmósfera
explosiva (ATEX) existe en los procesos y
procedimientos de trabajo más diversos,
por lo que afecta a casi todas las ramas de
actividad.
Las soluciones MafepeSe concretan en cuatro grupos, que
detallamos:
-Prendas ignífugas. Son prendas que com-
binan su carácter ignífugo con las propieda-
des antiestáticas permanentes y de resisten-
cia frente al arco eléctrico, con un peso de
270 gr/m2, composición de algodón (98%) y
fibra de carbono (2%), lo que permite la disi-
pación de cargas de electricidad estática.
“El abanico de prendas es amplio, ya que dis-
ponemos de cazadora, pantalón, camisa,
buzo, parka y chaleco, tanto en color gris
como azul marino. También disponemos de
cazadora, pantalón y camisa en color azuli-
na”, citan fuentes de la empresa. Dichos pro-
ductos cumplen con las normas EN ISO
11612, EN ISO 11611, EN 1149-3, EN 1149-5
e IEC 61482-1-2
-Prendas modacrílicas. Mafepe ha lanzado
recientemente otra gama de productos de
tejido modacrílico, de color azul marino,
52
Prendas Mafepe para atmósferas explosivas
Mafepe’s clothing for explosive atmospheres
Mafepe_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:47 Página 52
“We’ve got a large range of items, since
we offer jacket, trousers, shirt, sweat-
shirt, parka and vest, both in gray and
navy blue colors. A jacket, trousers and
a shirt in bluish color are also avail-
able”, a company’s spokesman says. The
aforementioned items conform to EN
ISO 11612, EN ISO 11611, EN 1149-3,
EN 1149-5 and IEC 61482-1-2
-Modacrylic workwear. Mafepe recent-
ly launched another range of
modacrylic fabric, in navy blue color,
weighing more than 250 g/m2, and a
composition of modacrylic fiber (55%),
cotton (38%), polyamide (5%) and fiber
carbon (2%). The company plans to
complete for next season its modacrylic
clothing family in navy blue with the
addition of a fleece, sweatshirt and polo,
which will complement the existing
range (jacket, trousers, sweater and
shirt). These products comply with EN
ISO 11612, EN ISO 11611, EN 1149-3,
EN 1149-5 , IEC 61482-1 -2 and IEC
61482-1-1.
-Retardant vest. The offer
includes a flame retardant, anti-
static and high visibility fluores-
cent vest in yellow, weighing
more than 300 g/m2 and
having a composition of
75% cotton, 24% polyester
and 1% Negastat.
-Grat antistatic gloves. Com-
pleting the range of specif-
ic products for ATEX,
these gloves conform
to the standards
EN 388, EN 1149-
5 and EN 1149-3.
All items are covered with a
extended certification
offered by the manufacturer
regarding the addition of 3M
fireproof reflective tapes, fea-
turing high performance and
proven efficiency. They also
benefit from the quality
and service, that are an
emblem of the company.
Updated products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Mafepe_ok.qxp_Maquetación 1 31/07/14 13:37 Página 53
Irudek dispone de varias gamas de EPI
especiales como solución a distintos
tipos de trabajo de especial dificultad,
entre los que destacan aquéllos que se
desarrollan en atmósferas potencial-
mente explosivas.
La gama ATEX de Sekuralt está cer-
tificada conforme a la directiva
94/9/CE sobre los aparatos y siste-
mas de protección para uso en atmós-
feras potencialmente explosivas y dis-
pone de la clasificación II 2 G c T6. La
normativa establece que los equipos que
van a estar en contacto con una atmósfera
explosiva (ATEX) se distinguen con las
letras ‘G’ (para gases, vapores y nieblas), y
‘D’ (para polvo).
“Los gases tienen una temperatura de
inflamación, que debe conocerse para
seleccionar los equipos aptos (temperatura
inferior a la de inflamación). Los equipos
de Sekuralt tienen la clasificación T6 (tem-
peratura de hasta 85º C). Hace falta saber
también dónde y con qué frecuencia vamos
a encontrar tales condiciones. Para ello
existe la clasificación de zonas ATEX, que
limitan la categoría del equipo. En nuestro
caso, estamos en la Categoría 2, para zona
1 (Frecuencia ATEX: ocasión normal)”,
explica el departamento técnico de Irudek.
Conocida la sustancia y la frecuencia de
aparición, se identifica el equipo por su
marcado: Grupo I (minería), Grupo II (no
minería), al que pertenece la gama Seku-
ralt. En el marcado adicional, la “c” corres-
ponde al tipo de protección (seguridad
constructiva) conforme a la norma EN
13463-5. En síntesis, la designación se des-
codifica así: II (Grupo no minería), 2 (Cate-
goría, apropiado para Zona 1), G (Sustan-
cia, gas), c (Tipo de protección – Seguridad
constructiva), T6 (Clase térmica, 85º C).
Gama de anticaídas para ATEX·Arnés Antiestatic Sekuralt AS1Certificado por las normas EN 361
ATEX 94/9/CE, EN 13463-1 y EN 13463-
5, tiene cintas certificadas según las
normas EN 1149-1 y EN 1149-5. Se ha
concebido para trabajos en atmósferas
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
carga WLL de 500 a 5.000 kg, para eleva-
ción profesional. Su extenso rango de
configuraciones lo hacen ideal para apli-
caciones de elevación sobre espacios
confinados, azoteas, bajo anilla de eleva-
ción, aguas residuales, ambientes limpios,
trabajos en altura, etc.
Porta-Gantry tiene una estructura ator-
nillada con soporte lateral, dando gran
estabilidad y rigidez bajo la carga. Se
compone de 4 partes móviles, que com-
prende 2 estructuras A-Frame (o alter-
nativas a medida), viga y carro. Se
almacena de forma compacta y con un
fácil montaje manual, que precisa sólo
del uso de 4 tornillos, siguiendo el
manual de operación y mantenimiento
facilitado. Pueden emplearse vigas
intercambiables adicionales para dife-
rentes aplicaciones de elevación de car-
gas y/o personas (Certificado para tres
personas).
El acabado anodizado de Porta-Gantry
permite una limpieza a fondo, siendo
apto para su uso en ambientes limpios.
Están disponibles configuraciones de
pórticos que ofrecen altura de elevación
al carro de hasta 5,86 metros, así
como sistemas personalizados
para satisfacer las
necesidades espe-
cíficas de cual-
quier usuario.
Diseñado para la
elevación de perso-
nas (manual), anti-
caídas y recupera-
ción, todos los
pórticos Porta-Gantry
están exhaustivamen-
te certificados con-
forme a norma EN
795, Dispositivos de
anclaje, Clase B, para
la protección contra
las caídas de altura.
Cert i f icado para
ATEX. Cumple las
e s p e c i f i c a c i o n e s
ATEX II 3 GD T6.
explosivas, siendo ideal para empresas
petroquímicas e industria minera.
Tiene 1 punto de anclaje dorsal de alu-
minio forjado + 1 punto de anclaje
esternal. Regulable en hombros y
muslos. Cinta pélvica. Hebillas de
acero inoxidable.
·Absorbedor Antiestatic Seku-ralt AS2 Cumple las normas: EN 355 ATEX
94/9/CE, EN 13463-1 y EN 13463-5.
Cintas testadas bajo norma EN 1149-1 y
EN 1149-5. Dotado de cinta antiestática
de 44 mm + 1 mosquetón de aluminio
(cierre rosca) + 1 mosquetón de alumi-
nio (abertura 60 mm). Longitud total
1,50 metros.
·Absorbedor Antiestatic Sekuralt AS3Conforme a las normas EN 355 ATEX
94/9/CE, EN 13463-1 y EN 13463-5.
Las cintas cumplen las normas EN 1149-
1 y EN 1149-5. Es un absorbedor con
doble cinta bifurcada antiestática, de 44
mm, + 1 mosquetón de aluminio (cierre
rosca) + 2 mosquetones de aluminio
(abertura 60 mm). Longitud total 1,80
metros.
·Anticaídas Sekurkblok Sekuralt (ATEX)Equipo de reposición automática con
cárter sintético y cable de
acero galvanizado de 4,5
milímetros de diámetro.
Incluye 1 mosquetón
automático giratorio con
indicador de caída. Incor-
pora:
-Mecanismo con freno de
fuerza centrífuga.
-Uso vertical para personas
(peso máximo 136 kg)
-Fuerza de impacto: 6kN
-Conector girator io con
indicador de caída para pre-
venir que el cable se enrede
durante la utilización.
Grúa-pórtico Porta-Gantry (ATEX)Equipo de aluminio, ligero y
portátil, con un rango de
54
Sekuralt: anticaídas y grúa-pórtico para aplicaciones ATEX
Irudek.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:37 Página 54
Irudek has several special EPI ranges as a
solution to different types of special difficul-
ty work, among which are those performed
in potentially explosive atmospheres.
The Sekuralt ATEX range is certified to Direc-
tive 94/9/EC concerning equipment and pro-
tective systems intended for use in potentially
explosive atmospheres and features classifi-
cation II 2 G c T6. The regulations stipulate
that equipment intended for being in contact
with explosive atmospheres (ATEX) are dis-
tinguished by the letters ‘G’ (for gases, vapors
and mists), and ‘D’ (for dust).
“The gases have a flashpoint, users should
know to select suitable equipment (below the
flashpoint temperature). Sekuralt equipment
fulfils T6 classification (temperature up to
85° C). It is also needed to know where and
how often will be found such conditions. For
this purpose there is the classification of ATEX
areas, which indicate the equipment catego-
ry. In our case, we are in Category 2 for Zone
1 (ATEX Frequency: normal occasion)”, states
the technical department of Irudek.
Once known the substance and frequency of
occurrence, equipment is identified by its
marking: Group I (mining), Group II (non-
mining), to which the line Sekuralt belongs.
In the additional mark, the ‘c’ is the type of
protection (constructive safety) according to
EN 13463-5 standard. In short, the descrip-
Updated products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
strap, 44 mm wide, + 1 aluminium kara-
biner (screw lock) + 2 aluminium kara-
biners (60 mm aperture). Total length 1.80
meters.
·Sekurblok Sekuralt fall arrest system(ATEX)Automatic repositioning fall-arrest system
with synthetic casing and galvanized steel
wire of 4.5 mm diameter. It includes one
automatic swivel karabiner with fall indi-
cator. Featuring:
-Mechanism with centrifugal brake.
-Vertical use for people (maximum weight
136 kg)
-Impact force: 6kN
-Swivel connector with fall indicator to
prevent cable tangling while using it.
Gantry-crane Porta-GantryIt’s an aluminum device, lightweight and
portable, with a unique WLL load range of
500 to 5,000 kg, for professional lifting.
The extensive range of configurations
make it ideal for lifting applications in
confined spaces, rooftop, lift-shaft, waste
water, clean spaces, work at heights, etc.
Porta-Gantry has got a bolted structure
with lateral beam and leg bracing giving
tremendous stability and rigidity under
load. It is a 4 portable parts system, com-
prising 2 A-Frame structures (or custom
alternatives), beam and trolley. It is com-
pactly stowed and easy manually assem-
bled in a unique method on just 4 bolts,
following the operation and maintenance
manual provided. Additional interchange-
able beams can be used for different appli-
cations either lifting loads and/or people
(Certification for three people).
The Porta-Gantry anodized finish makes it
easy to clean-up, being suitable for the use
in clean environments. There are avail-
able gantry configurations offering height
of lift to the master link trolley up to 5.86
meters, as well as customized systems to
fulfill the specific needs of any users.
Designed for personnel lifting (manual) as
well as a fall arrest and retrieval system,
all Porta-Gantry systems are fully certified
according to EN 795 standard, Anchor
devices, Class B, for protection against falls
from height. ATEX certified. It conforms to
ATEX II 3 GD T6 specifications.
tion is decoded as follows: II (Group no min-
ing), 2 (Category, suitable for Zone 1), G
(Substance, gas), c (Protection type - con-
structive safety), T6 (Thermal class, 85° C).
ATEX fall-arrest range·Sekuralt AS1 Antistatic harness
Certified to EN 361, ATEX 94/9/EC, EN
13463-1 and EN 13463-5, it features straps
certified according to EN 1149-1 and EN
1149-5 standards. It is designed for work-
ing in potentially explosive atmospheres,
being ideal for petrochemical companies
and mining industry. It includes 1 dorsal
anchorage point in forged aluminium + 1
sternal anchorage point. Adjustable to
shoulders and thighs. Pelvic belt. Stainless
steel buckles.
·Sekuralt AS2 Antistatic absorber
Complies with: EN 355 ATEX 94/9/EC, EN
13463-1 and EN 13463-5. Straps tested
under EN 1149-1 and EN 1149-5 stan-
dards. Equipped with antistatic strap of 44
mm + 1 aluminium karabiner (screw
lock) + 1 aluminum karabiner (60 mm
aperture). Total length 1.50 meters.
·Sekuralt AS3 Antistatic absorber
Complies with EN 355 ATEX 94/9/EC, EN
13463-1 and EN 13463-5. The straps con-
form to EN 1149-1 and EN 1149-5. It is an
absorber with double forked antistatic
55
Sekuralt: fall arrest systems andgantry-crane for ATEX applications
Irudek.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:37 Página 55
La descarga electrostática (Electro Static Dis-
charge, ESD en inglés) es un fenómeno físi-
co que hace que circule una corriente eléc-
trica repentina y momentáneamente entre
dos objetos de distinto potencial eléctrico.
El movimiento del trabajador (simplemente
andar por el suelo) puede generar una acu-
mulación electrostática.
La acumulación de carga eléctrica “descontro-
lada” puede ser un problema en muchos secto-
res de la industria, pero en particular, en aque-
llas situaciones en las que estén presentes
materiales altamente inflamables. Algunas
atmósferas explosivas son suficientemente
sensibles para inflamarse por una descarga
electrostática. Dichas atmósferas suelen estar
formadas por gases, vapores, disolventes o pol-
vos finos combustibles.
También son muy sensi-
bles a la ignición elec-
trostática los materiales
explosivos y sustancias
en presencia de atmósfe-
ras ricas en oxígeno. El
denominador común es
la alta sensibilidad a la
ignición electrostática, o
lo que es lo mismo, su
bajo índice EMI (Energía
Mínima de Ignición). En
estos casos, un arco o
chispa producidos por
el calzado puede tener
consecuencias fatales.
Calzado ESDAnte los problemas derivados de la electrici-
dad estática, el calzado se ha convertido en
un elemento de control electrostático
importante en muchas áreas de trabajo. Exis-
ten dos tipos de calzado para evitar la acu-
mulación electrostática.
El control de la electricidad estática indesea-
da es de vital importancia cuando el personal
trabaja en procesos, objetos o materiales sen-
sibles a dichas cargas, entre éstos, la produc-
ción o manipulación de componentes o equi-
pos electrónicos. Una manera adecuada de
proporcionar una conexión de descarga a tie-
rra para el personal es a través de sus pies
mientras pisan en una superficie adecuada
para el control electrostático. Por este moti-
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
des anti-electroestáticas, que aísla los pies de
golpes de corriente, desviando la descarga
eléctrica hacia la tierra, impidiendo así su
acumulación en el cuerpo. Esta plantilla ESD
ha sido diseñada teniendo en cuenta los
requisitos de la norma UNE-EN 61340-4-
3:2005 sobre la fabricación de artículos sen-
sibles a las descargas electroestáticas
Mediante esta tecnología, el calzado se con-
vierte en un importante elemento de control
electroestático, y en consecuencia, un alia-
do de los profesionales del área de la electró-
nica (y otras actividades), que obtienen una
conexión a tierra a través de los pies mien-
tras se está de pie o caminando sobre la
superficie de un suelo
concebido adecuada-
mente para el control
electrostático.
vo, cuando se utiliza calzado ESD, debe tener-
se presente que el calzado por sí solo no
puede ofrecer protección, también se precisa
un suelo ESD adecuado (suelo conductor).
La norma UNE-EN 61340-4-3:2005 describe
el método de ensayo para determinar la resis-
tencia eléctrica del calzado utilizado para
controlar la carga electrostática en el perso-
nal. La norma establece dos clasificaciones:
-Calzado conductor electrostático. Calza-
do con una resistencia inferior a 0,1 MΩ.-Calzado disipador electrostático. Tiene
una resistencia eléctrica entre 0,1 MΩ y
100 MΩ.
La protección electrostática de PanterPanter, fabricante español y marca líder de cal-
zado de seguridad y de uniformidad, es pio-
nero en protección electroestática, ya
que ofrece a sus clien-
tes, desde hace casi
una década, la posi-
bilidad de incluir su
innovadora Tecno-
logía ESD en la mayor
parte de las referencias que
forman parte de su amplísimo catálogo de cal-
zado de seguridad.
La tecnología ESD de Panter se basa funda-
mentalmente en una plantilla con propieda-
56
Tecnología ESD de Panter, eficaz protección electroestática
Panter_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:38 Página 56
The Electro Static Discharge (ESD) is a physi-
cal phenomenon that causes a sudden,
momentary electrical flow between two
objects of different potential power. The
movement of the worker (just walking
across the floor) can generate an electrostatic
accretion.
The accumulation of uncontrolled electric
charge may involve a problem in many
industry sectors, but particularly in those situ-
ations where highly flammable materials are
present. Some explosive atmospheres are sen-
sitive enough to be ignited by electrostatic dis-
charge. These atmospheres are often formed
by gases, vapors, solvents or combustible
dusts. Explosive substances and materials in
the presence of oxygen-rich atmospheres are
also very sensitive to electrostatic ignition.
The common denominator is the high sensi-
tivity to electrostatic ignition, or what is the
same, the low MIE index (Minimum Ignition
Energy). In these cases, an arc or spark pro-
duced by footwear can be fatal.
ESD Shoes Given the problems of static electricity,
footwear has become an important element
of electrostatic control in many areas of
work. There are two types of footwear to pre-
vent electrostatic accumulation.
Updated products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
ative ESD technology in most of the refer-
ences that conform the vast catalogue of the
company’s safety footwear.
Panter ESD technology is mainly based on
an insole with anti-static properties, which
insulates the foot from electric charge, divert-
ing electricity to the earth, thus preventing its
accumulation in the body. This ESD insole
has been designed taking into account the
requirements of the UNE-EN 61340-4-3:2005
on the making of items which may be dam-
aged by electrostatic discharge.
By means of this technology, the shoes
become an important element of electro-
static control and therefore an ally of the
professionals in the electronics (and other
activities), since they get a discharging
grounding connection through their feet
while being standing or walking on a floor
surface appropriately designed for electro-
static control.
The control of undesired static electricity is
vital when staff is working in processes,
objects or materials sensitive to such charges,
among these, the production or handling of
electronic components or equipment. A suit-
able way to provide a discharge grounding
connection to people is through their feet as
they step on a suitable surface for electrosta-
tic control. For this reason, when ESD
footwear is used, it should be considered that
shoes alone cannot provide protection; a
proper ESD floor (conductive) is also
required.
The UNE-EN 61340-4-3:2005 describes the
test method for determining the electrical
resistance of shoes used to control electrosta-
tic charge on personnel. The rule establishes
two classifications:
-Electrostatic Conductive Footwear. Footwear
with lower resistance than 0.1 MΩ.
-Dissipative Electrostatic Footwear. Its electricalresistance is in the range between 0.1 MΩand 100 MW.
Electrostatic protection by Panter Panter, Spanish manufacturer and leading
brand of safety and uniformity shoes, is a
pioneer in electrostatic protection, that has
been offering its customers, in the last
decade, the possibility of including its innov-
ESD Panter Technology, effective electrostatic protection
Panter_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:38 Página 57
assortment, which affect the following
parts:
·Ergonomic bodies with easy adapta-
tion and excellent sealing
-Different interior volumes that provide
greater breathing capacity.
-Low maintenance and high durability
against heat and humidity.
-Highly resistant in the nasal area.
-Availability of different sizes.
·Automatic attachment for all the range
-Double clamping (head and neck).
-Quick Release buckle.
-Wide clamping network to head to dimin-
ish weight in the facial area.
-Maximum safety.
Medop has improved its oro-nasal range
to fulfill all market needs and respond to
requests for improvement of the product
end users.
In order to get maximum protection
and the best quality at the lowest price
possible, the Medop R & D + i team has
introduced visible advances in the
Medop ha perfeccionado su surtido de
buconasales para adaptarse a todas las
necesidades del mercado y dar respuesta a
las peticiones de mejora de los usuarios
finales del producto.
Con el fin de obtener la máxima protección
y la mejor calidad al mínimo precio posible,
el equipo de I+D+i de Medop ha introduci-
do visibles mejoras en el surtido, que afec-
tan a los siguientes elementos:
·Cuerpos ergonómicos de fácil adapta-
ción con excelente sellado
-Diferentes volúmenes interiores que pro-
porcionan mayor capacidad respiratoria.
-Bajo mantenimiento y alta durabilidad fren-
te al calor y la humedad.
-Altamente resistentes en la zona nasal.
-Disponibilidad de diferentes tallas.
·Atalaje automático para todo el
surtido.
-Doble sujeción en cabeza y nuca.
-Hebilla de cierre rápido.
-Amplia red de sujeción en la
cabeza para restar peso en la zona
facial.
-Máxima seguridad.
-Posibilidad de desprenderse de la buco-
nasal sin necesidad de soltar el atalaje.
·Disponibilidad de dos materiales
-Silicona líquida hipoalergénica de alta
gama, suave y confortable.
-Caucho natural inodoro, mate, que elimina
molestos reflejos y repele la suciedad.
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Gama Basic comprende los modelos Mask
Plus y la buconasal de protección integral
Medopvisión.
La Futura está disponible tanto en silicona
líquida como en caucho (Futura Black) y
con la posibilidad de elegir la talla que
mejor se adapta a la cara del trabajador (M
y L). Libre de olores, la respiración se ve
facilitada gracias a su válvula de exhala-
ción y sus dos filtros de inhalación con
cierre de bayoneta.
La Gama Premium termina de completarse
con las buconasales Confort, disponibles
con un filtro (Confort I) y con 2 filtros (Con-
fort II). Están fabricadas con silicona líquida
hipoarlergénica y disponen de una amplia
gama de filtros con conexión de rosca.
La Mask I Plus (un filtro) y la Mask II Plus (2
filtros) forman, junto con la Medopvisión, la
Gama Basic. Son fabricadas con caucho
mate inodoro, que elimina reflejos y repele
la suciedad. Sus filtros también se conectan
a la buconasal mediante un sistema de rosca.
Tanto las buconasales con conexión de
bayoneta como las de conexión de rosca
disponen de una amplia gama de filtros de
partículas, gases y vapores, múlti-
ples y combinados. El Departa-
mento de Atención al Cliente
de Medop atiende cualquier
consulta sobre los filtros dis-
ponibles u otras particularida-
des de los productos.
·Filtros PAD de rosca o bayoneta con un
gran campo de visión
-Rosca: conexión universal
-Bayoneta: máxima seguridad
-Filtros PAD. Ofrecen la misma protección,
con un 50% menos de volumen, y 50%
menos de peso.
Gamas Premium y BasicEn el nuevo surtido de Medop podemos des-
tacar la Gama Premium –productos de máxi-
ma calidad, con los mejores materiales y con
posibilidad de conexión a bayoneta- y la
Gama Basic –productos básicos de gran cali-
dad con precios muy competitivos. La Gama
Premium está formada por los
modelos Futura y Confort,
mientras que la
58
Medop, fabricante español de protección respiratoria,revoluciona su gama de mascarillas buconasales
Medop, Spanish manufacturer of respiratory protection,revolutionizes its range of oro-nasal masks
Medop_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:39 Página 58
which provides inte-
gral protection.
The Futura is available in
both liquid silicone and rub-
ber (Futura Black) and with the
possibility of choosing the size
that best fits the worker’s face (M
and L). Odors free, breathing is facilitated
thanks to its exhalation valve and the two
inhalation filters with bayonet closure.
The Premium Series gets completed with the
Comfort range of oro-nasal pieces, available
with 1 filter (Comfort I) and with 2 filters
(Comfort II). They are made from hypoaller-
genic liquid silicone and feature a wide
range of filters with thread connection.
The Mask I Plus (1 filter), and the Mask II Plus
(2 filters) form, together with the
Medopvisión, the Basic range. They are made
of matte, odorless rubber, which eliminates
glare and repels dirt. Their filters are also con-
nected to the oro-nasal set by a thread system.
Both oro-nasal masks with bayonet con-
nection as the ones with thread connection
have a wide range of filters: particles, gases
and vapors, multiple and combined. The
Customer Service Department of Medop
answers all questions about available fil-
ters or other products’ features.
-Possibility of taking-off the oro-nasal
mask without releasing the harness.
·Availability of two materials
-High quality hypoallergenic liquid sili-
cone, soft and comfortable.
-Natural odorless rubber, matte, which
eliminates annoying glare and repels dirt.
·PAD filters with thread or bayonet clo-
sure system and a large vision field.
-Thread: universal connection
-Bayonet: maximum safety
-PAD Filters. They offer the same protection,
with 50% less volume and 50% less weight.
Ranges Premium and Basic Among the new Medop assortment we
highlight the Premium-range, high-quali-
ty products with the best materials and
the possibility of bayonet connection;
and the Basic line, basic but high quality
products at a very competitive price. The
Premium Range consists of the models
Futura and Confort, while the Basic
Series includes the models Mask Plus
and the oro-nasal mask Medopvisión,
Updated products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Medop_ok.qxp_Maquetación 1 31/07/14 13:52 Página 59
El resultado de la investigación Boxerline ®
sobre los materiales más innovadores ha lle-
vado a crear una nueva familia de guantes de
trabajo caracterizados por la máxima ligere-
za y transpirabilidad.
La Serie Nitran, una familia de guantes
profesionales al tiempo que ligeros y alta-
mente transpirables, se incrementa con
dos nuevas referencias, que se benefician
del tradicional revestimiento de nitrilo
espumoso, ya usado en artículos anterio-
res de esta familia, e incorpora la tecnolo-
gía NFT™ (New Foam Technology™). El
primero de estos nuevos guantes Nitran
es más ligero y muy confortable, con
dorso aireado, mientras que el segundo
está totalmente revestido con puntos en
la palma para mejorar el agarre y la resis-
tencia al desgaste. Gracias a la tecnología
NFT™, pueden obtenerse guantes con
mayores niveles de resistencia a la abra-
sión, al desgarro, y mejor agarre en condi-
ciones húmedas y secas, incluso con pre-
sencia de líquidos, aceites y/o grasa. Los
nuevos guantes Nitran representan la
combinación perfecta de comodidad, pro-
tección, agarre y destreza.
Los principales usos incluyen trabajos de pre-
cisión, embalaje, expediciones, acabados,
control calidad, industria automovilística, etc.
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
gía NFT™ para mejor agarre en seco y
húmedo incluso en presencia de
aceites/grasa y que ofrece mejores niveles
de resistencia a la abrasión y el desgarro;
palma con puntos que mejora el agarre y
la resistencia al desgaste; tratamiento
antibacteriano Sanitized®; sin costuras
(reduce el riesgo de irritaciones, mejoran-
do el confort de uso); puño de punto elás-
tico. Tallas 9 y 10.
Confort y versatilidadGracias al especial proceso de fabricación
del recubrimiento aplicado, el compuesto
de nitrilo se mezcla con una pequeña canti-
dad de poliuretano de base acuosa que
genera micro-cámaras de aire dentro de la
mezcla de nitrilo, produciendo un efecto
“espuma” en la superficie. Este proceso
hace al guante extremadamente suave, lige-
ro y transpirable.
Los guantes de la serie Nitran son muy ver-
sátiles en su uso y una combinación perfec-
ta de confort, protección y destreza, ofre-
ciendo un agarre seguro en situaciones con
aceite / grasa ligeras y aplicaciones en seco.
Son ideales para muchas actividades, entre
las que se incluyen: montaje, mantenimien-
to general, industria del automóvil, mecáni-
ca, carpintería metálica ligera, logística,
almacenaje, manejo de precisión, incluso
en presencia de aceites y / o grasas, los tra-
bajos de acabado, control de calidad, las
bricolaje, etc.
Boxer Line, una marca propiedad de Neri, ha
desarrollado una extensa gama Nitran, que
incluye las referencias Nitran Evo, Nitran
Soft, Nitran P y Nitran Plus. Cabe destacar,
asimismo, la referencia Nitran Evo, que pro-
porciona destreza, protección y resistencia.
La estructura del soporte de nylon elástico,
sin costuras, de galga 15, (80% de nylon -
20% Spandex), permite obtener guantes sin
costuras, extremadamente delgados y elásti-
cos, con una alta flexibilidad, excelente des-
treza y sensibilidad táctil. Debido a su reves-
timiento de espuma de nitrilo en la palma de
la mano, los guantes son más transpirables
con resistencia excelente a la abrasión y aga-
rre en cualquier situación. También son anti-
pilling (no forman bolas), repelen el agua y
el aceite. Su forma anatómica y portabilidad
de perfecto ajuste proporcionan a la mano
una mayor sensación de comodidad.
Nitran Grip y Nitran Grip-R·Nitran Grip (Código 353093 Color
gris/negro)
Guante sin costuras caracterizado por su
galga 15 de nylon-elastano/espuma de nitri-
lo. Se caracteriza por:
-Revestimiento sobre la palma de nitrilo
espumado con tecnología NFT™ (New
Foam Technology™) para un mejor agarre,
ya sea en condiciones secas como en moja-
do, o en contacto con superficies aceitosas,
y que ofrece mejores niveles de resistencia a
la abrasión y el desgarro.
-Tratamiento antibacteriano
Sanitized®.
-Ligero, transpirable con elevada destreza
y sensibilidad.
-Su construcción sin costuras protege la piel
de las irritaciones al tiempo que mejora el
confort general.
-Dorso ventilado para mejor transpiración y
puño de punto elástico. Tallas disponibles:
7, 8, 9 y 10.
·Nitran Grip-R (Código 353094 Color
gris/negro)
Es un guante de hilo continuo y galga 15
de nylon-elastano/espuma de nitri lo.
Entre sus principales característ icas
puede destacarse el completo revesti-
miento de espuma de nitrilo con tecnolo-
60
Nitran Series: se adaptan a las manos,protegiendo su trabajo
Nitran Grip
Neri_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:40 Página 60
The result of Boxerline® research about the
most innovative materials has led to create
a new family of work gloves characterized
by maximum lightness and breathability.
Nitran Series, a family of professional and
yet light and highly breathable gloves, gets
enriched by two new references, which
benefit from the traditional coating in
foamed nitrile, already used for previous
articles of this family, and adds the NFT™
technology (New Foam Technology™). The
first one of these new Nitran gloves is
lighter and very breathable with aerated
back, and the second one is fully coated
with dots on palm for a better grip and
wear resistance. Thanks to the NFT™ Tech-
nology, gloves with higher levels of abra-
sion and tear resistance, as well as
increased grip in wet and dry conditions,
even in the presence of liquids, oils and/or
grease, may be obtained. The new Nitran
gloves represent the perfect mix of comfort,
protection, grip and dexterity.
Main uses include precision work, packag-
ing, expeditions, finishing, quality control,
automobile industry, etc.
Nitran Grip and Nitran Grip-R·Nitran Grip (Code 353093. Color
grey/black)
Seamless glove characterized by its 15-
gauge nylon-elasthane/nitrile foam. It
features:
-Palm coated with nitrile foam with NFT™
(New Foam Technology™) for a better dry
and wet grip even when coping with
oils/grease and that offers higher levels of
abrasion and tear resistance.
-Antibacterial Sanitized® treatment.
-Lightweight, breathable, it offers high dex-
terity and sensitivity.
-Its seamless construction protects skin
from irritations while improving general
comfort.
-Ventilated back for a better transpiration
and stretch knit-wrist. Available sizes: 7, 8,
9 and 10.
Updated products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
tile sensitivity. Due to their nitrile foam
coating on the palm, the gloves are more
breathable with excellent abrasion resis-
tance and grip in any condition. They are
also anti-pilling (do not form balls), water-
repellent and oil resistant. Their anatomi-
cal shape and perfect well-fitting wearabil-
ity provide the hand with a greater feeling
of comfort.
·Nitran Grip-R (Code 353094 Color
grey/black)
It’s a 15-gauge nylon-elasthane/nitrile
foam seamless glove. Among its main fea-
tures it can be highlighted the nitrile foam
full coating with NFT™ technology for a
better dry and wet grip even in the pres-
ence of oils/grease and that offers higher
levels of abrasion and tear resistance;
antibacterial Sanitized® treatment; dots
on palm for a better grip and wear resis-
tance; without seams (protects skin from
irritations, improving comfort); stretch
knit-wrist. Sizes 9 and 10.
Comfort and versatilityThanks to the special manufacturing
process of the coating applied, the nitrile
compound is mixed with a small quantity
of water-based polyurethane which gener-
ates micro-chambers of air within the
nitrile blend, producing a “foam” effect on
the surface. This process makes the glove
extremely soft, lightweight and breathable.
Nitran series gloves are particularly versa-
tile in use and are a perfect mix of com-
fort, protection and dexterity, providing a
sure grip in light oil / grease and dry appli-
cations. They are ideal for many activities,
among which are included: assembly, gen-
eral maintenance, automotive, mechani-
cal industry, light metal carpentry, logistic,
warehousing, precision handling even in
the presence of oils and / or grease, finish-
ing jobs, quality control, hobbies, etc.
Boxer Line, a Neri’s owned brand, has
developed a Nitran comprehensive range,
which comprises the references Nitran
Evo, Nitran Soft, Nitran P and Nitran
Plus. We also draw the attention to the
Nitran Evo that features dexterity, protec-
tion and resistance.
The structure of the seamless 15 gauge
elasticized nylon support (80% nylon - 20%
Spandex) allows obtaining gloves without
seams, extremely thin and elastic, with
high flexibility, excellent dexterity and tac-
61
Nitran Series: fit the hands, protecting its work
Nitran Grip R
Neri_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:40 Página 61
Bajo la rúbrica de calzado libre de compo-
nentes metálicos, hecho en España, Gar-
maryga ha ampliado su Línea Ultraligera con
nuevos modelos dotados de cierre de velcro
(zapato 6645, clase S3, y bota 6605, S3),
fabricados con nobuck engrasado hidrofuga-
do, que se combina con Corduras hidrofu-
gadas y con cintas reflectantes. Se atiende
también a la demanda de modelos de calza-
do ultraligero en línea económica con la pre-
sentación de los modelos 6757 S3 (bota) y
6194 S3 (zapato), ambos fabricados en pie-
les grabadas hidrofugadas de color negro.
Esta gama de calzado está fabricada con pun-
teras de composite, plantillas textiles anti-
perforantes, y sin componentes metálicos.
El fabricante argumenta que la línea Ultrali-
gera “es una auténtica gama ‘Metal-Free’,
además de estar fabricada con la suela carac-
terística de Garmaryga, de poliuretano de
doble densidad, siendo muy flexible, ligera y
cómoda, además de ofrecer muy buenos
resultados en las pruebas de abrasión, resis-
tencia al resbalamiento y adaptación ergonó-
mica”. Como seña de identidad de Garmary-
ga, estos modelos, al igual que el resto de las
colecciones que comercializan, se fabrican
en las instalaciones de Quel (La Rioja), lo
que permite garantizar la comercialización
de un producto genuino “Made in Spain”.
Los rasgos comunes a toda la gama son la
certificación por la norma UNE EN ISO
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Todos los modelos cuentan con plantillas
textiles anti-perforantes y plantillas termo-
conformadas. Tallas 36-47.
Otros productos de la Línea Ultraligera con
gran penetración comercial son:
-Modelo 6600 S3. Bota de nobuck engrasa-
do, hidrofugado, de color negro, con cintas
reflectantes para aumentar la visibilidad en
condiciones de luz escasa.
-Modelo 6640 S3. Zapato de nobuck engra-
sado, hidrofugado, de color negro, con cin-
tas reflectantes.
-Modelo 6850 S3. Bota de caña corta de
piel nobuck engrasada e hidrofugada, de
color negro. Cordura negra hidrofugada;
cintas reflectantes.
Garmaryga es una empresa familiar que lleva
más de cuarenta años trabajando el calzado
y es pionera en la fabricación de Calzado de
Seguridad. Fabrica con las tecnologías más
modernas, que garantizan una alta calidad
del producto. Garmaryga posee las certifica-
ciones ISO 9001 y 14001 de calidad y ges-
tión medioambiental respectivamente.
Atenta a la mejora continua para ofrecer un
servicio de gran calidad, la compañía espa-
ñola ha renovado recientemente su página
web (www.garmaryga.com), haciéndola
más atractiva y dinámica.
20345 (clases S2 y S3). Su puntera de PVC
resiste impactos de 200 J y compresión de
15 kN; la suela es de PU bi-densidad inyec-
tado, con propiedades antiestáticas, siste-
ma de absorción de energía cinética en el
talón, resaltes antideslizantes, resistente al
contacto con aceites e hidrocarburos; resis-
tencia a la penetración. El corte resiste la
penetración y absorción de agua (WRU).
62
Línea Ultraligera, calzado ‘Metal Free’ de Garmaryga
Garmaryga_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:41 Página 62
resistance and ergonomic adaptation”. As
a hallmark of Garmaryga, these models,
and the rest of the collections on sale, are
manufactured in the facilities placed in
Quel (La Rioja), which ensures the offering
of a genuine “Made in Spain” product.
The common features to the entire range
include the certification to UNE EN ISO
20345 (class S2 and S3). The PVC toecap
resists impacts up to 200 J and a compres-
sion force of 15 kN, the outsole is made of
dual density injected PU, with antistatic
properties, and has got kinetic energy
absorbing system in the heel and slip resis-
tant inserts. It stands contact with oils and
hydrocarbons; perforation resistance. The
leather body resists penetration and water
absorption (WRU). All models feature anti-
drilling textiles insoles and thermo-formed
insoles. Sizes 36-47.
Other products among the Línea Ultralig-
era with high market penetration are:
-Model 6600 S3. Nubuck oiled boots, water-proof, in black color, with reflective tape to
increase visibility in low light conditions.
-Model 6640 S3. Nubuck oiled shoe, water-proof, color black, with reflective tapes.
-Model 6850 S3. Short shank boot in oiledand waterproofed nubuck leather, in
black color. Black waterproof Cordura;
reflective tapes.
Garmaryga is a family-owned business
that has been manufacturing and selling
footwear for over forty years, being a pio-
neer in the manufacture of Protective
Footwear. They make use of the latest
technologies, guaranteeing superior qual-
ity products. Garmaryga is accredited
with the ISO 9001 and 14001 certificates
of quality and environmental manage-
ment respectively.
Attentive to continuous improvement to
provide a high quality service, the compa-
ny has recently renewed its website
(www.garmaryga.com), making it more
attractive and dynamic.
Under the rubric of footwear free of metal
components, made in Spain, Garmaryga
has expanded its Línea Ultraligera with
new models with Velcro closure (shoe
6645, S3 class and boots 6605, S3), made
of oiled and waterproofed nubuck, which
is combined with waterproofed Corduras
with reflective tapes. It’s also addressed the
demand for lightweight footwear models
in a cheaper line with the presentation of
the models 6757 S3 (boots) and 6194 S3
(shoe), both made of waterproofed
engraved leather in black color.
This range of footwear is made with com-
posite toecap, anti-drilling textile insoles,
being metal-free. The manufacturer stress-
es that the Línea Ultraligera “is a true
‘Metal-Free’ range, which features the gen-
uine Garmaryga’s outsole, made of dual
density polyurethane, being very flexible,
light and comfortable, apart from offering
very good results in the abrasion tests, slip
Updated products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Línea Ultraligera, ‘Metal Free’ footwearby Garmaryga
Garmaryga_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:41 Página 63
Segurilight amplía su cartera de produc-
tos, concretamente su ya extensa gama de
parachoques protectores, que evitan que
el personal se golpee con obstáculos a
baja altura, preservando, asimismo de gol-
pes a la maquinaría, vehículos, etc.
Se trata de un parachoques fabricado con
espuma de poliuretano. Al igual que el
resto de la gama, se presenta en longitu-
des de 1 metro, y se ofrecen tres tipos
diferentes en función del anclaje o apa-
riencia final. Así, el surtido de este pro-
ducto contempla:
-Tipo A, anclaje en V. Indicado para
superficies angulares con zona de acol-
chado en círculo.
-Tipo E, anclaje en V. Ideal para superfi-cies angulares con zona de acolchado en
triángulo.
-Tipo C, para superficies planas, apa-riencia plana.La particularidad de este nuevo producto,
único y exclusivo en el mercado, es que
se trata de un parachoques completamen-
te reflectante. Su capacidad de devolver el
haz de luz incidente lo hace especialmen-
te interesante para parkings, donde los
faros del vehículo incidirán en el material,
permitiendo que el usuario advierta con
rapidez los elementos peligrosos suscepti-
bles de ser golpeados. Si aún así se produ-
ce el impacto, el parachoques amortigua-
rá el golpe gracias a su estructura
espumada.
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
-Estanterías de mucho fondo donde el ope-
rario debe “introducirse”.
-Vigas, tubos u otros obstáculos situados a
baja altura.
-Rejillas de canalización.
-Esquinas o aristas salientes en espacios
reducidos, etc.
Los parachoques no solo evitarán que el
golpe sea contundente o se produzcan heri-
das abiertas, sino que determinará la ubica-
ción del peligro señalizándolo.
·Protección de maquinaria o vehículos
-Previene que se produzcan golpes o des-
perfectos en maquinaria por la circulación
de carretillas u otros objetos móviles.
-Señalización de pies de estanterías.
-Columnas, paredes traseras etc. El revesti-
miento con este parachoques evitará daños
tanto a los vehículos como a las áreas de
aparcamiento.
Sobre el nuevo producto, Itziar Pouso, direc-
tora gerente de Segurilight, subraya que
“una buena protección con el parachoques
idóneo para cada necesidad, evitará acciden-
tes, además de producir un importante aho-
rro de costes de reparación de daños en
máquinas, vehículos, carretillas, etc., peque-
ños incidentes producidos por golpes invo-
luntarios, pero frecuentes”.
Existen, además, otras aplicaciones diver-
sas para esta gama de productos, gracias a
la pluralidad de opciones disponibles en
relación con los anclajes, tipos, modelos,
colores, dimensiones y medidas. Las apli-
caciones más comunes son, según el
ámbito a proteger:
·Protección del personal contra golpes
-Escaleras ubicadas en zonas centrales
que dan acceso, por ejemplo, a entreplan-
tas, donde el bajo-escalera queda descu-
bierto.
-Bajadas de escalera contra forjados de
plantas de altura justa.
64
Segurilight crea un parachoques de protección reflectante
-segurilight_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:42 Página 64
vehicle will fall on the material, allowing
the user to quickly warn the dangerous
elements that can be beaten. If even then
the impact occurs, the bumper’s cushion
will muffle the impact due to its foam
structure.
There are also various other applications
for this range of products, thanks to the
plurality of options available in relation
to the anchors, types, patterns, colors,
dimensions and measures. The most
common applications are, depending on
the area to be protected:
·Personal protection against bumps
-Stairs located in central areas giving
access, for example, a mezzanine, where
low-stairs keep uncovered.
-Descending stairs against forged plants
with scarce height.
-Shelves with high depth where the
operator must “enter”.
-Beams, pipes or other obstacles located at
low height.
-Pipeline grids.
-Corners or protruding edges in tight
spaces, etc.
Bumpers will not only avoid blunt blows or
open wounds, but they will determine the
location of the danger while signaling it.
·Protection of machinery or vehicles
-Shocks or damage to equipment by the
movement of trucks or other moving
objects are avoided.
-Signaling of shelving feet.
-Columns, back walls, etc. The layering with
this bumper prevents damage to both
vehicles and parking areas.
About the new product, Itziar Pouso,
Segurilight’s managing director, stresses
that “good protection with the perfect
bumper to every need, prevents accidents,
and produce noteworthy savings in repair
costs for damage to machines, vehicles,
warehouse trucks, etc., small incidents
caused by involuntary but frequent
bumps”.
Segurilight expands its product portfolio,
specifically its already extensive range
of protective bumpers, which prevent
staff from hitt ing obstacles at low
height , also avoiding blows to the
machinery, vehicles, etc.
This is a bumper made of polyurethane
foam. Like the rest of the range, it is
available in lengths of 1 meter, and three
different types depending on the anchor
type or final appearance . Thus, the
product range includes:
-A Type, V anchoring. Suitable for
angled surfaces with circled padded area.
-E Type, V anchoring. Ideal for angular
surfaces with triangled padded area.
-C Type, for flat surfaces, flat appearance.
The particularity of this new product,
unique and exclusive in the market, is
that it is a completely reflective bumper.
Its ability to return the incident light
beam makes it especially interesting for
car parks, where the headlights of the
Updated products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Segurilight launches a reflecting protection bumper
-segurilight_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 13:43 Página 65
MSA se complace en anunciar el lanzamien-
to de la nueva familia PremAire de equipos
respiratorios con suministro de aire para la
industria. El mundialmente homologado Pre-
mAire Combination, un equipo respiratorio
con suministro de aire (SAR) de colocación
en la cadera con botella de aire comprimido
y configuraciones específicas para cada apli-
cación, optimiza la oferta de soluciones SAR
industriales de MSA para la industria quími-
ca, del petróleo y del gas.
El componente clave del PremAire Combi-
nation es su exclusivo diseño de válvula
combinada. Integra el reductor de presión
de primera etapa, la válvula de botella y el
manómetro en una sola pieza, lo que pro-
porciona un tamaño muy reducido y un per-
fil que minimiza el riesgo de atascos al traba-
jar en espacios confinados. La cubierta dura
de este conjunto garantiza una protección
adicional y una manipulación sencilla
de la válvula de botella. El conjunto de
cinturón y arnés de hombro ofrece
más confort y permite recolocar de
forma sencilla la botella de aire de la
derecha a la izquierda de la cadera o a
otra posición cómoda, sin necesidad
de quitarse todo el dispositivo. El
soporte con funda protege la botella
de aire y facilita el acoplamiento/desa-
coplamiento de la botella para propor-
cionar una gran maniobrabilidad en
espacios confinados.
Dependiendo del tipo de aplicación
o de las homologaciones requeridas,
es posible solicitar cuatro configura-
ciones distintas: PremAire Combina-
t ion Escape (EN 402), PremAire
Combination Airline/Escape (EN
14593-1, EN 402), PremAire Combi-
nation Airline/SCBA (EN 14593-1, EN
137) o PremAire Combination Mini
(EN 137 – tipo I).
Sus versátiles configuraciones y carac-
terísticas exclusivas convierten al Pre-
mAire Combination en el producto
ideal para exigentes aplicaciones
industriales con línea de aire. Puede
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
militares. La compañía contribuyó signifi-
cativamente a la protección en las guerras
mundiales: durante la I GM, MSA desarro-
lló un equipo de respiración portátil
(ERA). Asimismo, durante la II GM, la com-
pañía desarrolló el que se cree que fue el
primer equipo de buceo del mundo y que
fue uno de los preparativos para la inva-
sión del Día-D.
MSA ha llevado la protección de la vida
humana a todos los rincones del mundo. Ha
habido muchos momentos estelares en la
evolución de la empresa, revistiendo una
importancia fundamental lo que apor-
ta diariamente a los trabajadores en
más de 140 países de todo el mundo.
Hoy día, MSA Safety Incorporated es
un líder global en el desarrollo, fabri-
cación y suministro de material de
seguridad que protege a las personas
y las infraestructuras. Muchos de los
productos de MSA integran una
combinación de electrónica, siste-
mas mecánicos y materiales avanza-
dos para proteger a los usuarios con-
tra situaciones peligrosas o que
amenazan la vida. La exhaustiva
gama de productos de la compañía
se usa en una amplia variedad de
industrias, como extinción del
fuego, industria petrolera, gasística y
petroquímica, construcción, minería
y servicios públicos, así como las
fuerzas armadas. Entre los principa-
les productos se cuentan los equipos
de respiración autónoma (ERAs), sis-
temas fijos de detección de llama y
gas, instrumentos portáti les de
detección de gas, protección de la
cabeza, sistemas anticaídas y cáma-
ras de imagen térmica.
obtenerse más información contactando
con la filial local de MSA o visitando la web
MSAsafety.com.
Primer centenario de MSAEl 14 de junio de 2014, MSA Safety Inc.,
una compañía radicada en Pittsburgh que
literalmente ha salvado miles –si no millo-
nes- de vidas en todo el mundo, celebró
su centenario.
El impacto de la compañía en el mundo
comenzó con la drástica reducción de los
accidentes mineros en Estados Unidos gra-
cias al desarrollo de la lámpara eléctrica
Edison ‘sin llama’, que MSA presentó y
vendió desde principios de 1915. MSA
prosiguió con el diseño y fabricación de
una amplia gama de productos de seguri-
dad para proteger a todas las personas en
riesgo, tanto en actividades civiles como
66
Equipo autónomo para industriaPremAire Combination
MSA_Maquetación 1 31/07/14 13:55 Página 66
MSA is proud to announce the introduc-
tion of the new PremAire family of Indus-
trial Supplied Air Respirators. The globally
approved PremAire Combination, a hip-
mounted Supplied Air Respirator (SAR)
with compressed air cylinder and applica-
tion specific configurations, enhances
MSA’s Industrial SAR solutions portfolio in
the oil, gas and chemical industries.
The core component of the PremAire Com-
bination is the unique combination valve
design. It combines the first stage pressure
reducer, the cylinder valve and the cylin-
der gauge within one assembly, creating a
very small size and profile that is less like-
ly to snag when working in confined
space. A hard cover for this assembly
ensures additional protection and easy
handling of the air cylinder. The belt and
shoulder harness assembly provides
increased comfort and ergonomics for
long duration jobs while at the same time
allowing the repositioning of the air cylin-
der from the right hip to the left hip or any
other comfortable position without the
need to doff the whole device. The holster
carrier secures the air cylinder while
allowing easy and fast detaching or
attaching of the cylinder to provide high
maneuverability in tight places.
Depending on the type of application or
approvals requested, four different configu-
rations can be ordered: PremAire Combi-
nation Escape (EN 402), PremAire Combi-
nation Airline/ Escape (EN 14593-1, EN
402), PremAire Combination Airline/SCBA
(EN 14593-1, EN 137) and PremAire Com-
bination Mini (EN137 – Type I).
Its versatile configurations and unique
features make the PremAire Combination
the ideal choice for demanding industrial
airline applications. For further informa-
tion please contact your local MSA affiliate
or visit the website MSAsafety.com.
Updated Products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
been many historic highlights in the com-
pany’s evolution, being of paramount
importance what it accomplishes every
day for workers in more than 140 coun-
tries around the world.
Today, MSA Safety Incorporated is a
global leader in the development, manu-
facture and supply of safety products
that protect people and facility infra-
structures. Many MSA products integrate
a combination of electronics, mechani-
cal systems and advanced materials to
protect users against hazardous or life-
threatening situations. The company’s
comprehensive line of products is used
by workers around the world in a broad
range of industries, including the fire
service, the oil, gas and petrochemical
industry, construction, mining and utili-
ties, as well as the military. Principal
products include self-contained breath-
ing apparatus, fixed gas and flame
detection systems, handheld gas detec-
tion instruments, head protection prod-
ucts, fall protection devices and thermal
imaging cameras.
MSA’s first centennialOn June 14, 2014, MSA Safety Inc., a
Pittsburgh based company that has liter-
ally saved thousands, if not millions, of
lives around the world, celebrated its
100th anniversary.
The company’s impact on the world
began with the dramatic reduction in
U.S. mining fatalities thanks to the devel-
opment of the ‘flameless’ Edison Electric
Miners Cap Lamp, which MSA intro-
duced and sold beginning in 1915. MSA
continued with the design and manufac-
turing of a broad range of safety prod-
ucts protecting all those in danger, both
in civilian and military activities. The
company contributed significantly to
protection in World Wars: during WW I,
MSA developed a self-contained breath-
ing apparatus (SCBA). Also, during WW
II , the company developed what is
believed to be the world’s first SCUBA
device as part of the preparation for the
D-Day invasion.
MSA has expanded the protection of
human life all over the world. There have
67
Industrial SuppliedAir RespiratorPremAireCombination
MSA_Maquetación 1 31/07/14 13:55 Página 67
Panter, Spanish manufacturer and lead-
ing brand of safety shoes and uniformity,
has presented the boots Brega 01 TR and
3260 01 TR, new releases of the firm
designed for the agricultural sector. This is
very comfortable professional footwear,
with advanced design and cutting-edge
features derived from mountain boots spe-
cially designed to develop horticulture,
gardening and agriculture industry relat-
ed works. The users’ group includes,
among others, growers both in the natural
environment and in the greenhouse, fruit
and vegetable packers, irrigators, etc…
Lightweight and waterproof, this new
footwear incorporates materials and tech-
nologies highly breathable, very effective
to counteract moisture. They are Water
Resistant certified, thus guaranteeing max-
ty, chosen for its strength and breathability.
-Latex gel insole , thermo-molded,
anatomic and antistatic, it optimizes com-
fort of the tread avoiding the feet from suf-
fering fatigue after long working.
-Simpatex High 2 Out waterproof mem-
brane, a Panter exclusive. It absorbs mois-
ture up to 250% more than other mem-
branes, and increase breathability by 120%.
Comfortable and durable, the Brega 01
TR and 3260 01 TR Panter boots feature
a versatile and aesthetic trekking design,
making them the perfect choice to wear
both at work and while performing
extra-labor activities, being a very suit-
able footwear for walking and develop-
ing outdoor activities. In this regard, we
can say that they are a genuine 4x4 for
any terrain.
imum waterproof coefficient. Other note-
worthy features are:
-Injected polyurethane dual density
outsole. It provides traction and stability
to the tread on all surfaces. Lightweight
and flexible, also offers excellent insula-
tion against cold and heat, effective
shock absorption and excellent resis-
tance to wear.
-Padded anti-chafing. Avoid any skin
laceration.
-Comfort-padded tab with gusset. It pre-
vents outer objects from entering inside
the boots.
-Anatomically antistatic floor, which has
a high wear resistance
-Ergonomic design. It fits perfectly to the
foot, protecting it from sprains and strains.
-Extra-thick skin. Waterproof high quali-
Panter, fabricante español y marca líder
de calzado de seguridad y de uniformidad,
ha presentado las botas Brega 01 TR y
3260 01 TR, nuevos lanzamientos de la
firma diseñados para el sector agrícola. Se
trata de un calzado profesional muy con-
fortable, de avanzado diseño y prestacio-
nes de vanguardia derivadas del calzado
de montaña, especialmente concebido
para desarrollar trabajos relacionados con
la horticultura, jardinería e industria agrí-
cola. El grupo de usuarios incluye, entre
otros, cultivadores tanto en el medio
natural como en el invernadero, envasa-
dores de frutas y verduras, regantes, etc.
Ligero e impermeable, este nuevo calzado
incorpora materiales y tecnologías alta-
mente transpirables, muy eficaces para
combatir la humedad. Cuentan con certi-
ficado Water Resistant, que asegura un
Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
-Piel extra-gruesa. Hidrofugada, de pri-
mera calidad, escogida por su resistencia
y capacidad de transpiración.
-Plantilla de gel de látex, termo-confor-
mada, anatómica y antiestática, optimiza
el confort de la pisada sin que el pie se
resienta por largas jornadas de trabajo.
-Membrana impermeable Simpatex
High 2 Out, exclusiva de Panter. Absorbe
la humedad hasta un 250% más que otras
membranas, además de incrementar la
transpirabilidad un 120%.
Cómodas y resistentes, las Brega 01 TR y
3260 01 TR de Panter cuentan con un dise-
ño versátil de estética trekking, que las
convierte en la opción perfecta para calzar
tanto en el trabajo como en actividades
extra-laborales, siendo un calzado muy
indicado para caminar y desarrollar activi-
dades al aire libre. En este sentido, puede
afirmarse que son
unas auténticas
4x4 para cual -
quier terreno.
máximo coeficiente impermeable. Otras
características destacadas son:
-Suela inyectada de poliuretano doble
densidad. Proporciona tracción, y estabi-
lidad a la pisada en todo tipo de superfi-
cies. Ligeras y muy flexibles. Excelente
aislamiento del frío y del calor. Eficaz
amortiguación de impactos y extraordina-
ria resistencia al desgaste.
-Acolchado anti-rozaduras. Evita cual-
quier laceración dérmica.
-Lengüeta de confort acolchada con
fuelle. Impide la entrada de objetos en el
interior de la bota.
-Planta anatómica antiestática, que
posee una gran resistencia al desgaste
-Diseño ergonómico. Se ajus-
ta perfectamente al pie, prote-
g iéndolo de torceduras y
esguinces.
68
Brega 01 TR y 3260 01 TR, nuevocalzado de Panter para horticultura,jardinería e industria agrícola
Brega 01TR and 3260 01 TR,Panter new shoes for horticulture,gardening and agriculture industry
Panter brega_Maquetación 1 31/07/14 13:56 Página 1
Productos de actualidad.qxp_Maquetación 1 30/07/14 16:16 Página 1
A través de su marca Tanit, Esdepunt pro-
porciona a sus productos prestaciones téc-
nicas permanentes ya que forman parte de
la propia fibra con la que se realizan las dis-
tintas prendas.
Ignífugas, antiestáticas, contra el arcoeléctrico y multinorma Cada vez son más las industrias o activida-
des que precisan de una protección eficaz
contra el fuego ocasionado por la defla-
gración de combustibles a causa de un
arco voltaico, como los trabajos en condi-
ciones de gas, petroquímicas, gasolineras,
etc. Con las prendas ignífugas y antiestáti-
cas se protege al usuario de estos riesgos.
En primer lugar, porque se evita a carga
electroestática acumulada por el cuerpo
en un punto de alcance potencial suficien-
te como para hacer saltar una chispa y, en
segundo, porque, en el caso de un breve
contacto con las llamas, el tejido ignífugo
evita daños mayores. Los últimos en incor-
porarse a esta amplia gama de prendas
son las camisetas y polos ignífugos y
antiestáticos que suman la protección con-
tra el arco eléctrico. Responden a las nor-
mativas R.D. 1407/92, EN 340/03, EN
11612/2008, EN 1149-3/04, EN 1149-
5:2008 y la norma EN 61482, estando en la
clasificación de Categoría III según el R.D.
1407/92. La composición del tejido de gra-
nito es Modacrílico/algodón/antiestático,
con un gramaje medio de 250 g/m2. Como
novedad, Tanit ha añadido la característica
de alta visibilidad a los polos y camisetas
ignífugos-antiestáticos+arco eléctrico, con
lo que se cubren gran parte de los riesgos
a que están sometidos los usuarios.
Para soldadores Los daños causados por las salpicaduras de
material fundido, inherentes a los trabajos
de soldadura, o las virutas incandescentes
en los procesos de corte con disco, pueden
reducirse con el vestuario adecuado. En
este sentido, Tanit presenta una amplia
gama de prendas diseñadas para este fin,
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Prendas altamente transpirables yantibacteriasTanit propone en camisetas y polos técni-
cos una amplia gama de tejidos. Sus princi-
pales propiedades son la alta transpirabili-
dad y su efecto bactericida. Se encuentran
en un amplio abanico de precios en fun-
ción del tejido elegido, por lo que se adap-
tan a todos los presupuestos.
Acabados a propuesta del clienteDestaca el granito hidrofugado y antiman-
chas, que impide la penetración de la sucie-
dad en las fibras ya que actúa como hidro
repelente. También facilita la eliminación
de las manchas.
Otro acabado cuya demanda se incrementa
cada año es el antibacterias. El hecho es
que la mayoría de los malos olores que des-
prende la ropa usada se origina en los pro-
cesos de descomposición de las bacterias,
hongos y otros microorganismos que proli-
feran y se sustentan con el sudor corporal.
La mejor manera de evitar estos olores
desagradables es inhibir la proliferación de
los microorganismos que los generan. Este
efecto se puede conseguir mediante un aca-
bado tópico aplicando un fulardado o por
agotamiento, o bien a través de un acabado
por nanoencapsulación del tejido a tratar.
En ambos casos el resultado es que en las
prendas prevalece el frescor y la ausencia
de malos olores.
Un tercer acabado es el específico para pro-
teger de los rayos ultravioleta. Algunos de
los factores que inciden en la capacidad de
protección de un tejido contra los rayos
perjudiciales son la porosidad ótica del teji-
do, sus posibilidades de absorción de los
rayos UV, su composición y los aditivos y
colorantes empleados.
como camisetas, polos, sudaderas o jerséis.
Entre ellas destaca el jersey modelo Jeobra-
Soldador, que por su confort, abrigo y pro-
tección es líder en ventas. Está confecciona-
do en tejido de punto de cerrojillo grueso,
lleva cuello alto, cremallera entera y refuer-
zos de sarga ignífuga que cubren los ante-
brazos y la parte delantera de la prenda.
Pasamontañas IGAT, ignífugo yantiestáticoPor sus propiedades, suavidad y elasticidad
es un complemento ideal que refuerza la
protección en trabajos expuestos al fuego y
a las llamas. Se fabrica en tejido de punto
liso ignífugo y antiestático de composición
Modacrílico/algodón/antiestático. Su gra-
maje es de 210 g/m2.
Prendas técnicas en sargaTanit ha lanzado una nueva gama de pren-
das ignífugas, antiestáticas y contra el arco
eléctrico en tejido de sarga. La línea incluye
pantalones, buzos y chaquetas en varios
diseños. El objetivo es que el vestuario que
reúne estas prestaciones resulte cada vez
más confortable.
Nueva gama de artículos anticorteSe propone una camiseta anticorte de nivel
5. Está dirigida a los profesionales cuyas
actividades implican riesgo de cortes, como
fábricas de vidrio, mataderos, manipulado-
res de vidrio y metal, funcionarios de pri-
siones, personal de vigilancia, etc.
Para los trabajos forestales, la marca ha
diseñado diferentes prendas de protección,
orientadas a evitar los daños ocasionados
por motosierras, hachas, navajas o tijeras
de podar.
Otra novedad son los delantales con o sin
peto que se utilizan en el despiece de car-
nes o en la manipulación de vidrio y meta-
les.
También se han creado apliques adhesivos
como refuerzos de protección para activi-
dades muy diversas. Pueden ser tanto de
uso laboral como deportivo.
70
EsdepuntCon Tanit las propiedades técnicas delas prendas son permanentes
-esdepunt.qxp_Maquetación 1 30/07/14 16:17 Página 70
Esdepunt produces and markets Tanit
workwear with permanent technical prop-
erties, inherent to fibres.
Flame retardant, antistatic,multistandard, and protectingagainst electric arcThere are a growing number of activities
and sectors in which workers require effi-
cient protection against flames caused by
combustible substances in combination
with electric arc. This includes the gas,
petrochemical and service stations sectors.
Workers need to wear flame-retardant,
antistatic clothes, mostly because this
avoids electrostatic buildup that might
potentially produce sparks, and also
because flame-retardant fabrics protect
against major injuries.
The latest additions to the extensive range
of products include flame-retardant and
antistatic T-shirts and polos, also protect-
ing against electric arc, and complying
with R.D. 1407/92, EN 340/03, EN
11612/2008, EN 1149-3/04, EN 1149-
5:2008 and EN 61482 standards, classified
as Category III in accordance to R. D.
1407/92. The composition of fabric is
modacrylic/cotton/antistatic, weighing
250 gr./sq. mt. Tanit has also added high-
visibility as a property to flame-retar-
dant+antistatic+electric arc polos and T-
shirts, thus covering most of the hazards in
the workplace.
For weldersMolten metal spills are usual in welding,
and metal shavings may also burn, so
welders need suitable protective clothing.
Tanit has designed T-shirts, polos, sweat-
shirts and sweaters that offer this protec-
tion. Jeobra-Soldador (Welder) is com-
fortable, warm, and protective, and is
one of the most widely sold products, in
tight knitted fabric, thick, with a tall
neck, full-length zipper and flame-retar-
dant twill reinforcements on the fore-
arms and chest.
Updated Products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
New cut protection itemsA new, Level 5 cut protection T-shirt has
been designed for people working wherev-
er sharp elements pose a hazard: glass,
slaughterhouses, metal works, prison and
security staff, etc. And for forestry workers,
there are new protective clothes very suit-
able for those working with chainsaws,
axes, knives or shears.
Apron, with or without a bib, are also
available for those working at slaughter-
houses or in the glass and metal works sec-
tors.
Adhesive patches are also available to
reinforce protection in work or sports
activities.
Extra breathable and antibacterialTanit has designed T-shirts and polos in
technical fabrics, always offering the high-
est levels of breathability and antibacterial
properties. Clothes are available in a full
range of prices depending on the fabric
chosen, so there’s sure to be one right
choice for every budget.
Finishing treatments upon clients’requestWaterproof or stain repellant granite
fabric means dirt does not penetrate fab-
rics because they repel fluids, so it is
much easier to clean these clothes.
Antibacterial treatment is also becoming
more and more popular as it prevents
unpleasant odour caused by bacteria,
fungal microorganisms, etc. in combina-
tion with perspiration. The treatment
prevents their reproduction, and may be
applied by various techniques: coating or
nano-capsules that blend with the fabric
fibres. Clothes remain cool and fresh for
much longer, preventing unpleasant
odour.
UV protection is also a treatment that
prevents UV absorption and the treat-
ment will affect both the fabric if porous,
its components, and dyes.
IGAT ski mask, flame retardant andantistaticSoft and made of stretch material, this mask
is ideal to add protection to those working
in areas where flames and fire pose a haz-
ard. The material is knitted plain fabric,
flame-retardant, antistatic, modacrylic/cot-
ton/antistatic, weighing 210 gr./sq.mt.
Technical twill clothesTanit has launched a new range of flame-
retardant, antistatic items also protecting
against electric arc . The line, in twill,
comprises trousers, coveralls and jackets
in various styles, improved to feel very
comfortable.
71
EsdepuntWith Tanit, technical properties are permanent
-esdepunt.qxp_Maquetación 1 31/07/14 13:57 Página 71
CompactMask, el último desarrollo de Mol-
dex en el campo de las semi-máscaras, ha
sido distinguida con el premio de diseño IF
2014. Sus méritos: ser sorprendentemente
compacta y cómoda, además de estar libre
de mantenimiento. CompactMask, que ofre-
ce protección profesional frente a la mayoría
de gases, vapores y partículas, rompe moldes
en su segmento de producto. A veces, cuan-
do se piensa en Protección Respiratoria se
tiene en mente una máscara buco-nasal de
gran volumen y peso con gran cantidad de
filtros. La nueva CompactMask es una mues-
tra de lo contrario, dejando constancia de lo
ligera y cómoda que puede ser una protec-
ción respiratoria moderna. La construcción
extra-plana, con los filtros de gases y partícu-
las integrados, ha permitido a CompactMask
tener un excepcional diseño de bajo perfil.
Esta circunstancia hace que el usuario pueda
disfrutar de absoluta libertad de movimien-
tos y un excelente campo de visión.
Tecnología y diseño premiadosEl material con que está fabricada es un
compuesto termoplástico extra suave e
hipo-alergénico. Por otra parte, se
ha cuidado al máximo la flexibili-
dad en la parte nasal, con lo que
se obtiene un seguro y confortable
ajuste a diferentes tipos y tamaños de caras.
La Tecnología de Filtro Plegado de Moldex
se utiliza en todos los filtros de partículas
que componen los diferentes modelos de
CompactMask. Esto aumenta significativa-
mente la superficie de filtración y reduce de
forma clara la resistencia a la respiración.
Una válvula de exhalación con un diseño
novedoso permite chequear el ajuste
de forma muy fácil: simplemente apre-
tando la cubierta de la misma y exha-
lando. Al tener los elementos filtran-
tes integrados de forma horizontal, el
usuario tiene un amplio campo de
visión. 100% libre de PVC, como el
resto de productos Moldex.
CompactMask, que se presenta en unas bol-
sas higiénicas y reutilizables, con auto-
Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
la enérgica apuesta de nuestra empresa por
la innovación y la mejora continua, lo que se
traduce en la creación de productos que,
cumpliendo todos los requisitos que se indi-
can en las normativas, son mas cómodos
para los usuarios y más rentables para sus
empresas. Más de 750 empleados en 24 paí-
ses desarrollan, fabrican y venden productos
de Moldex Metric. Los profesionales de la
industria creen en nosotros desde hace más
de 25 años”, cita un portavoz de la empresa,
cuya filial española se encuentra en Sant
Vicenç dels Horts (Barcelona).
Filtros de partículas (protecciónadicional frente al ozono)Constituyen otras de las novedades destaca-
bles de Moldex. Debido a sus capas de car-
bón activo, estos filtros de partículas ofre-
cen protección adicional frente a ozono
hasta 10* VLA y hasta un máximo de 8 horas.
Características principales:
-Optima protección para soldadura.
Una aplicación habitual de este tipo de
filtros es la soldadura. Dependien-
do del tipo, material, ventila-
ción y estación, podemos tener
niveles de ozono de hasta 300
mgr por metro cúbico de aire
además de partículas peligrosas.
-Fácil de utilizar. Ambos filtros llevan el
sistema EasyLock®. Pueden conectarse
con los filtros de gas o directamente a la
pieza facial. No se precisan partes adiciona-
les o adaptadores. Todos los filtros EasyLock
pueden usarse con las semi-mascaras de fácil
mantenimiento de la serie 7000 o con las
super-ligeras máscaras faciales completas de
la serie 9000.
-Baja resistencia a la respiración. La tecnolo-
gía de filtro plegado Moldex proporciona, al
menos, tres veces más de superficie filtran-
te que un filtro estándar. Ofrece muy baja
resistencia a la respiración, por lo que incre-
menta la comodidad del usuario y reduce su
fatiga. Los nuevos filtros están disponibles
en dos niveles de protección P2 R (Referen-
cia 9022) y P3 R (Referencia 9032).
cierre, está disponible en los niveles de pro-
tección más habituales: FFA1P2 R D,
FFA2P3 R D y FFABEK1P3 R D.
La máscara CompactMask también ha sido
premiada por su diseño con los reconoci-
dos premios IF. Establecidos hace más de
60 años, los premios de diseño IF son reco-
nocidos mundialmente como marca de
excelente diseño. El criterio empleado por
los jueces incluye la calidad de diseño, la
ejecución del trabajo, elección de materia-
les, grado de innovación, respeto al medio
ambiente, funcionalidad, ergonomía, uso
intuitivo, seguridad, valores de marca y
aspectos del diseño universal.
“Una muestra más de que el lema ‘Los autén-
ticos especialistas’ no es mera publicidad es
72
Semi-máscara CompactMask, ligera y ultra-compacta
Moldex_Maquetación 1 30/07/14 16:18 Página 72
CompactMask, the ultimate development of
Moldex in the field of half-masks, has been
awarded with the 2014 IF Design Award. Its
merits: being amazingly compact and com-
fortable, in addition of being a free-mainte-
nance piece. CompactMask, which provides
professional protection against most gases,
vapors and particles, breaks moulds in its
product segment. Sometimes, when one
thinks in Respiratory Protection has in
mind a bulky and heavyweight half-mask
with a lot of filters. The new CompactMask
Moldex is an example of the opposite, high-
lighting how light and comfortable it may
be a modern respiratory protection.
The extra-flat construction with embedded
gas and particles filters, has allowed the
CompactMask achieving an exceptional
low profile design. This condition enables
the user to enjoy complete freedom of
movement and excellent view.
Awarded technology and designThe material it is made from is a thermo-
plastic composite super soft and hypoaller-
genic. On the other hand, flexibility in the
nasal part has been extremely cared,
Updated products3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
brand values and aspects
of universal design.
“Another example that
the motto ‘The real spe-
cialists’ is not mere
advertising is the
strongest stake of our
company on innova-
tion and continuous
improvement, resulting
in the creation of prod-
ucts that, fulfilling all the requirements
listed in the standards, are more comfort-
able for users and more profitable for their
companies. More than 750 employees in
24 countries develop, manufacture and
sell products of Moldex Metric. The profes-
sionals in industrial field trust in us since
25 years ago”, quotes a spokesman for the
company, whose Spanish subsidiary is in
Sant Vicenç dels Horts (Barcelona).
Particulate filters (further protectionagainst ozone)They constitute others of the remarkable
novelties of Moldex. Due to its activated
charcoal layers, these particulate filters
offer additional protection against ozone
up to 1000 ppb and for a maximum of 8
hours. Main features:
-Optimal protection for welding. A typi-
cal application for these filters is welding.
Depending on the method, material, venti-
lation and season, dangerous ozone levels
up to 300 micrograms per cubic meter air
can occur in addition to harmful particles.
-Easy to use. Both filters come with the prac-
tical EasyLock® filter system. They can be
either connected with the gas cartridges or
directly onto the mask body. Adapters or
additional parts are not necessary. All Easy-
Lock filters can be used with the easy main-
tenance Series 7000 half masks or with the
lightweight Series 9000 full face masks.
-Low breathing resistance. The Moldex
pleated filter technology gives almost three
times more filter surface area than a stan-
dard filter, offering extremely low breath-
ing resistance, which increases wearer
comfort and reduced fatigue. The new fil-
ters are now available and come in two
protection levels: P2 R (Part no. 9022) and
P3 R (Part no. 9032).
whereby a secure and comfortable fit is
granted to different types and sizes of faces.
The Pleated Filter Technology of Moldex is
used in all particulate filters that make up
the different models of the CompactMask
range. This significantly increases the fil-
tration surface and clearly reduces breath-
ing resistance. An exhalation valve with a
new design allows checking adjustment
very easily: simply pressing the cover of it
and exhaling. By having the filtering ele-
ments horizontally integrated, the user
enjoys a wide vision field. 100% PVC free,
as the rest of Moldex range.
CompactMask, presented in hygienic and
reusable bags with self-closing, is available
at the usual levels of protection: FFA1P2 R
D, FFA2P3 R D, and FFABEK1P3 R D.
The CompactMask has also been awarded for
its design with the recognized IF awards.
Established more than 60 years ago, the IF
design awards are recognized worldwide as a
mark of outstanding design. The criteria used
by the judges includes the quality of design,
workmanship, choice of materials, degree of
innovation, environmental friendliness, func-
tionality, ergonomics, intuitive use, safety,
73
CompactMask half-mask, light andultra-compact
Moldex_Maquetación 1 31/07/14 13:58 Página 73
Nuevos Catálogos PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
74
Fal Seguridad lanza su catálogo 2014con novedades en todas sus líneas
Fal Calzados de Seguridad ha lanzado su
nuevo catálogo, que hace patente la
renovación del diseño de casi la totali-
dad de los modelos. La compilación de pro-
ducto más amplia de la empresa hasta la
fecha incluye nuevas líneas de producto,
como la línea EVO, y hace alarde de un con-
tenido muy completo, con información deta-
llada de cada modelo y de sus propiedades.
Cada modelo incluye, junto a su fotografía,
su nombre y referencia, tallaje, la normativa
europea que cumple, además de los símbo-
los internacionales que explican el tipo de
protección ofrecida. El diseño del catálogo
muestra, mediante diferentes colores, fotos
y texturas, cada una de las líneas de la colec-
ción y su uso con el objetivo de que la iden-
tificación con el sector al que va destinado
sea aún más visual. De este modo, se pre-
sentan las líneas de producto perfectamente
diferenciadas, un excelente criterio con pro-
ductos cuyas características y prestaciones
llegan a ser radicalmente diferentes.
Líneas inéditasJunto con el rediseño de la mayoría de los
modelos, se han incorporado líneas inéditas
al catálogo, entre las que destacamos:
·Línea Evo
Esta novedad está compuesta por varios
modelos de calzado de seguridad con unos
precios muy competitivos y con la particu-
laridad que incorporan punteras no metáli-
cas –capaces de aguantar un impacto de
hasta 200 julios- y plantillas antiperforación
no metálicas –que combinan resistencia
con ligereza y flexibilidad, y comodidad
con protección. Además, la nueva línea Evo
se fabricará íntegramente en las instalacio-
nes que Fal Seguridad posee en Arnedo (La
Rioja), por lo que estarán “hechos en Espa-
ña”, con las ventajas de servicio y calidad
que esto conlleva.
La línea Evo ofrece diferentes opciones al
sector industrial, como son: bota y zapato de
piel negra, de cordones, con puntera y plan-
tilla no metálicas (Modelos Ebro y Tajo) y un
zapato con cordones, de serraje gris perfora-
do, con puntera y plantilla no metálicas
(Modelo Sella), que tendrán la opción de
compra sin plantilla antiperforación. Además
completarán la línea dos botas negras de
piel, una con velcro y otra con hebilla de des-
prendimiento rápido, con puntera y plantilla
no metálicas (Modelos Segura y Tormes).
Por otro lado, la nueva línea Evo también
ofrecerá modelos destinados al sector de la
alimentación. Para ello se incorporan sen-
dos zapatos, en color blanco y en color
negro, sin cordones, de microfibra –que
garantiza un fácil lavado en lavadora-, con
puntera Vincap (Modelo Levante), así como
una bota (color blanco o negro), con velcro,
también de microfibra y con puntera Vincap
(Modelo Poniente). Por último, se incorpora
también un modelo de serraje y Cordura,
con puntera y plantilla no metálicas y con
un aspecto más deportivo (Modelo Arga).
Todos los modelos incorporan suelas de
doble densidad de poliuretano que cumplen
con todos los requisitos de las normativas
actuales, incluyendo la resistencia al resbala-
miento, por lo que cumplen las exigencias
tanto en baldosa como en acero (SRC). Estas
suelas aportan a los zapatos una gran comodi-
dad, ergonomía y ligereza, valores añadidos
que hacen que los trabajadores del sector de
la alimentación se encuentren con un calzado
altamente confortable, incluso si su labor
requiere pasar muchas horas de pie. Las dos
capas de la suela, una compacta con relieves
pronunciados para aumentar el agarre de la
bota y el drenaje de la misma, y otra de poliu-
retano espumado que proporciona conforta-
bilidad al pie del usuario, evitan la fatiga mus-
cular y las vibraciones, además de absorber la
energía en el talón para evitar microlesiones
en las articulaciones y daños musculares.
Adicionalmente, todos los modelos que com-
ponen la línea son antiestáticos, y la gran
mayoría carece de piezas metálicas, al estar
pensados para personas que pasan muchas
horas al frente de aparatos eléctricos.
Fal_Maquetación 1 31/07/14 13:59 Página 74
New Catalogues3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
75
Fal Seguridad launches its 2014 catalogue with noveltiesin all lines
F al Calzados de Seguridad has laun-
ched its new catalogue, which makes
patent the design renewal of nearly
every model. The most comprehensive pro-
duct compilation of the company so far
includes new product lines, such as the Evo
line, and boasts a comprehensive content,
with detailed information for each model
and its properties.
Each model includes, along with its photo-
graph, name and reference, the size, the
European standards that meets, and the
international symbols that explain the
type of protection offered. The design of the
catalog shows by means of different colors,
pictures and textures, each of the lines of
the collection and its use with the aim of
identifying the sector to which it is inten-
ded in a more visual way. Thus, the pro-
duct lines are displayed clearly differentia-
ted, an excellent judgment with products
whose features and benefits become radi-
cally different.
Unprecedented developmentsAlong with the revamped design of most
models, new products lines have been
incorporated into the new catalogue,
among them we highlight:
·Evo LineThis development consists of several
models of safety shoes with competitive
prices and with the particularity that
incorporate non-metallic toecaps –capable
of withstanding an impact of up to 200
joules, and anti-perforation non metal
insoles -combining strength with lightness
and flexibility, and comfort with protec-
tion. In addition, the new line Evo will be
manufactured entirely in the facilities
which Fal Seguridad has in Arnedo (La
Rioja), so it will be genuine “made in
Spain”, with the advantages of service and
quality that it involves.
The Evo line offers different options to
industry, such as: boots and shoe in
black leather, corded, with non-metallic
toecap and insole (Models Ebro and
Tajo) and a shoe with laces, in gray per-
forated suede, with non-metallic toecap
and insole (Model Sella), which will also
offer the option of purchasing without
anti-perforation insole. Also completing
the line there will be two black leather
boots, one with Velcro and the other one
with quick release buckle, with toecap
and insole free of metal (Segura and Tor-
mes Models).
Furthermore, the new line Evo will also
provide models for the food sector. To
this end, two separated shoes are incor-
porated, in white and black color, wit-
hout laces, in microfiber, thus ensuring
easy machine washing-, with Vincap toe-
cap (Model Levante), as well as a boot
(black or white), with Velcro also in
microfiber and featuring a Vincap toe-
cap (Model Poniente). Finally, a model in
suede and Cordura is also incorporated;
it has non-metallic toecap and insole dis-
tinguishing itself by a sportier look
(Model Arga).
All models feature dual density polyuret-
hane outsoles which meet all requirements
of current standards, including slip resis-
tance, so that they meet the requirements
in both tile and steel (SRC). These outsoles
confer to shoes great comfort, ergonomics
and lightness, added values that help wor-
kers of food processing industry to find
highly comfortable footwear, even if their
work requires spending many hours stan-
ding. The two layers of the outsole, a com-
pact one with pronounced profile to incre-
ase the grip and the drainage of the boot,
and another of polyurethane foam that
enhances the comfort of the users’ feet,
avoids the muscular fatigue and vibra-
tion, besides absorbing energy in the heel
to prevent micro-injuries to the joints and
muscle injure.
Additionally, all models in the line have
antistatic properties, and the vast majority
has no metal parts since they are designed
for people who spend long hours working
with electrical appliances.
Fal_Maquetación 1 31/07/14 13:59 Página 75
Nuevos Catálogos PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
76
Beal PRO 2014, Catálogo General
U na impresionante foto tomada
desde las alturas, entre edificios
colosales, constituye la portada del
nuevo catálogo de Beal, fabricante francés
de cuerdas y equipos para la seguridad en
trabajos de altura, que comercializa en Espa-
ña a través de Vertical, S.L.U. (Barcelona).
La selecta oferta de Beal, que se compila en
64 páginas incluye: cuerdas (para accesos
difíciles, cuerdas especiales, ligeras, sobredi-
mensionadas, para poda, cuerdas de inter-
vención); elementos de amarre anticaídas y
elementos de amarre dinámico; arneses de
suspensión, anticaídas y sujeción (destaca el
modelo Hero Pro, cuyos tirantes en forma
de X aumentan el confort y garantizan una
excelente distribución de la carga); arneses
de sujeción y suspensión; arneses anticaídas
y de sujeción; y arneses anticaídas. Cabe des-
tacar que, en su compromiso con el respeto
medioambiental, Beal promueve una campa-
ña según la cual planta un árbol por cada
arnés vendido.
Completan la oferta del catálogo los cascos
para trabajos en altura y de rescate, los cas-
cos para aplicaciones industriales, conecto-
res y mosquetones de seguridad, poleas, pla-
cas multi-anclaje, sistemas anticaídas,
descensores, escaleras, sacos de transporte,
bolsas, sacos, protectores de cuerda, anillos
y cintas, kits de rescate (incluido el rescate
acuático), guantes y accesorios. En el aparta-
do de iluminación, Beal ofrece linternas
frontales y manuales con diferentes configu-
raciones y potencias lumínicas.
Tecnología y servicio como factordiferencialLas informaciones previas, que se muestran
en las primeras páginas del catálogo, ponen
el énfasis en la innovadora tecnología Beal,
de la que citamos el proceso UniCore de
confección de las cuerdas. Este proceso con-
siste en “unir el alma y la funda de la cuerda
sin modificar sus características de flexibili-
dad. Incluso en las peores condiciones de
utilización, el deslizamiento de la funda
queda suprimido. Así, el usuario puede esca-
par, tanto en ascenso como en descenso,
tomando las precauciones necesarias”.
La presentación inicial también destaca las
ventajas de la tecnología de la firma, que
redundan en mayor vida útil de los produc-
tos, seguridad y ahorro económico. Beal
ofrece, además, servicios exclusivos como
el Número Individual (IDN), que identifica
de forma exclusiva a cada EPI; el Código de
Color Beal (BCC), que indica el año de fabri-
cación del EPI; la Etiqueta de Trazabilidad
(TIP), que facilita la gestión del EPI o permi-
te acceder a la ficha técnica de vida útil del
producto mediante un código QR; o la Tec-
nología NFC, que funciona por radiofre-
cuencia (RFID), por tanto, sin contacto, y
que permite acceder con un Smartphone a
la información del EPI contenida en el chip
que incorpora cada equipo.
Beal también ofrece un sitio web para la ges-
tión de los EPI, o el servicio de personaliza-
ción, que está disponible para cascos, arne-
ses o sacos.
Cabe destacar que el catálogo 2014 del
fabricante francés sobresale por su exce-
lente presentación, con fotos detalladas del
producto, pictogramas que muestran las
principales características, y amplias des-
cripciones técnicas de los productos. Se
convierte así en una suerte de tratado de la
seguridad en altura, imprescindible en la
biblioteca de recursos de empresas y técni-
cos de prevención.
Beal edita sus catálogos en diversos idiomas,
contando, por supuesto con la versión en
castellano.
Beal Vertical_Maquetación 1 30/07/14 16:21 Página 76
New Catalogues3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Beal PRO, 2014 General Catalog
An breathtaking photo taken
from above, from colossal buil-
dings, is the cover of the new
Beal catalog, French manufacturer of
ropes and safety equipment for work at
height, marketed in Spain by Vertical,
SLU (Barcelona).
The select range of Beal, compiled in 64
pages includes: ropes (for confined spa-
ces, special ropes, light, oversized, for
pruning, intervention ropes); fall arrest
lanyards and dynamic lanyards; sus-
pension harnesses, fall arrest and res-
traint (is worth mentioning the Hero
Pro model, whose X-shaped braces incre-
ase comfort and provide excellent load
distribution); restraint and suspension
harnesses; fall arrest and restraint har-
nesses; and fall arrest harnesses. It must
be highlighted that, in its commitment
to environmental respect, Beal promotes
a campaign by which a tree is planted
for each harness sold.
The offer of the catalogue is completed
with helmets for working at heights and
rescue helmets for industrial applica-
tions, connectors and safety karabiners,
pulleys, multi-anchor plates, fall protec-
tion systems, descenders, ladders, trans-
port bags, bags, sacks, rope protectors,
rings and belts, rescue kits (including
water rescue), gloves and accessories. In
the area of lighting, Beal offers front
and manual lanterns with different set-
tings and lighting powers.
Technology and service as adifferentiating factor The prior information, shown in the
first pages of the catalogue, emphasizes
Beal innovative technology, from which
we underline the UniCore process of
manufacturing the ropes. This process
consists of “bonding sheath and core of
the rope without affecting the rope’s
suppleness. Even in the worst conditions
of use, sheath slippage is prevented.
Thus, the user can escape both ascen-
ding and descending, with the right pre-
cautions”.
The initial presentation also highlights
the advantages of the technology of the
firm, which result in longer life of the
product, safety and cost savings. Beal
also offers exclusive services such as
Individual Number (IDN), which uni-
quely identifies each EPI; Beal Color
Code (BCC), which indicates the year of
manufacture of the PPE; Traceability
Label (TIP), which facilitates the mana-
gement of every PPE or allows access to
the data sheet of useful product life
using a QR code; or NFC technology,
which operates by radio frequency
(RFID), therefore, contactless, and that
allows accessing by means of a Smartp-
hone to the PPE information contained
on the chip that incorporates each item.
Beal also offers a website for the mana-
gement of PPE, or the customization ser-
vice, which is available for helmets, har-
nesses or sacks.
It is noteworthy that the 2014 catalogue
of the French manufacturer stands out
for its excellent presentation, with detai-
led product photos, pictograms showing
the main features, and extensive techni-
cal product descriptions. So that it beco-
mes a sort of height safety treaty, essen-
t ia l in the resources l ibrary of
companies and prevention technicians.
Beal edit its catalogues in several lan-
guages, having as couldn’t be otherwise
a Spanish version.
Beal Vertical_Maquetación 1 30/09/14 13:27 Página 77
en función de la limpieza de su aire. La norma
ISO 14644 y las clases equivalentes del Federal
Standard 209 cubren la clasificación de la lim-
pieza del aire en las salas limpias y otros entor-
nos controlados. La clasificación se basa exclu-
sivamente en la concentración de partículas en
suspensión. Por otra parte la Guía de Normas
de Correcta Fabricación de la Unión Europea
(GMP) recogen las directrices recomendadas
por los organismos que controlan la autoriza-
ción y concesión de licencias para la fabrica-
ción y venta de alimentos, productos farmacéu-
ticos y productos farmacéuticos activos.
Tejido y costuras del vestuario parasala blancaLas personas son la fuente más importante de
emisión de partículas en una sala blanca. La
ropa normal puede exponer los productos o
procesos a la emisión de partículas materiales,
residuos y partículas extrañas. es, por lo tanto,
crucial la elección de la prenda correcta para
una lograda prevención de la contaminación.
Las prendas para salas blancas pueden cons-
tituir ellas mismas una fuente de contamina-
ción por: la liberación de partículas desde la
superficie del material; los residuos de la
limpieza o del tratamiento de descontamina-
puesta a tierra de estaciones de trabajo o suelo
disipador de estática. En otras aplicaciones de
proceso húmedo, es deseable mantener al tra-
bajador seco y cómodo, para ello se requiere
un tejido con capacidad de barrera a líquidos
para evitar la penetración de los mismos.
No existe la prenda perfecta, dado que existe
el factor de uso humano, pero si existen las
prendas reciprocas, que pueden valer tanto
como vestuario para el Control de Procesos,
como para la Protección frente a Riesgo Bio-
lógico o Químico como EPI o para ambos,
para la protección del proceso y la persona.
No todas las salas blancas son iguales, ni todos
los trajes para salas blancas tienen las mismas
prestaciones. El diseño de la sala limpia y las
actividades que se realizan, tiene una gran
influencia en los requisitos de la prenda de ves-
tir para salas blancas necesario para una aplica-
ción específica. Las salas blancas se clasifican
El rendimien-
to y la elec-
ción de la
mejor prenda y/o
vestuario para su
uso en sala blanca o
clasificada debe
contemplar una
serie de funciones
tanto de cara a la
Protección del Pro-
ducto y el Entorno,
como contra la contaminación del proceso
por parte de los operarios. Al mismo tiempo,
algunos trabajos de la sala blanca requieren
la protección de las personas frente a sustan-
cias peligrosas, como químicos líquidos o
sólidos o agentes biológicos.
Algunos entornos los procesos requieren una
buena disipación de las cargas electroestáticas
como protección de los equipos y componen-
tes, para ello las prendas deben ser capaces
de drenar la carga acumulada a través de dis-
positivos de puesta a tierra, tales como clips de
Vestuario para sala blanca
78
PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14 Información empresarial
ISO 14644 ISO 3 ISO 4 ISO 5 ISO 6 ISO 7 ISO 8 ISO 9
US FED. ST 209 1 10 100 1000 10000 100000
GMP Guía EU A/B C D
Categoría Prenda Concentración de partículas
Partículas >= 0,3 µm/minutoPartículas >= 0,5 µm/minuto
IBata
< 1,700 < 1,000
Traje< 2,000
< 1,200
IIBata
1,700 - 17,000 1,000 - 10,000
Traje 2,000 - 20,0001,200 - 12,000
IIIBata
17,000 - 170,000
10,000 - 100,000
Traje 20,000 - 200,00012,000 - 120,000
Fuente: IEST-RP-CC0033.3
Pablo Ramos PérezDirector Comercial/ Marketing Manager deRamos STS
Esc
afan
dra
spra
ygua
rd®
T4
Top
guar
d® A
.M. A
ire
a m
otor
Kit cleanguard® Topguars® nº1
STS_Maquetación 1 30/07/14 16:26 Página 78
La elección del tipo del vestuarioadecuado: Factores a considerarLa elección del tipo de prendas adecuado
depende de la evaluación de los datos
medidos para el proceso en la sala blanca
concernida. Por lo tanto, a la hora de una
buena prenda para su
uso en sala blanca es
crucia l la e lección
para una buena
prevención y
contención de la
contaminación,
para ello hay que
tener en cuenta.
- La protección
contra partículas,
agentes patógenos
o microorganis-
mos o sustancias
químicas
- Baja producción de partículas
- Un diseño que debe permitir que la
prenda sea estanca y que limite el riesgo
de acumulación de partículas sobre la
prenda
- Que sea confortable, con un diseño y
tallaje adecuado.
- Disipación de la electricidad estática
- Capacidad de Esterilización
Pero la elección del tipo del vestuario
adecuado depende de la evaluación de los
datos recogidos para el proceso en la sala
blanca correspondiente.
físicas y químicas que la materia prima/ tejido.
Otro aspecto importante a considerar es el
embolsado o embalado de las prendas para sala
blanca, ya que debe procesarse en función del
requisito de la sala en ambientes controlado:
- Embalaje Estéril: las prendas de vestir son
procesadas de forma especial para reducir al
mínimo la contaminación para posteriormen-
te esterilizar mediante radiación (Gamma o
Beta en nuestro caso con una dosis, Kgy, espe-
cificas. Existiendo tanto con doblado y emba-
lado especial de forma individualmente empa-
quetado o doble en embalaje especifico en
una sala limpia de clase mínimo 5. Este proce-
so es importante dado que ayuda posterior-
mente al usuario a vestirse correctamente.
- Embalaje No Estéril, las prendas de vestir
son procesados de forma especial para redu-
cir al mínimo la contaminación, empaqueta-
do individualmente en embalaje aséptico
pero en sala clasificada igualmente.
ción; las partículas que penetren la prenda a
través del material, las aperturas o las costu-
ras; y la liberación de fibras, si la resistencia
a la abrasión del material es baja.
El vestuario para salas blancas debería estar
hecho de materiales bajo en pelusas y genera-
ción de partículas La liberación de partículas
de una prenda se puede medir según ensayo
de Tambor Helmke. El método de la prueba
consiste en simular la liberación de partículas
para las prendas en movimiento. Durante la
prueba del tambor de Helmke, la prenda para
sala blanca se coloca en un tambor rotativo
para que libere las partículas de superficie en
forma controlada. Un contador automático de
partículas permite extraer muestras de aire en
el tambor y determinar la concentración
media de partículas en el aire durante los diez
primeros minutos de la prueba.
La liberación de partículas desde la superfi-
cie del material es variable según la catego-
ría y tipos de movimientos de las personas
durante el proceso
No solo hay que tener en cuenta no las caracte-
rísticas del tejido, si no las uniones por las cos-
turas de la prenda: las cosidas ofrecen un buen
equilibrio entre la resistencia y su efecto de
barrera; en las cosidas y recubiertas las cintas
usadas ofrecen el
mismo nivel de barre-
ra que el que posee la
materia prima/ tejido
de la prenda; las ter-
mosoldadas unen dos
extremidades de mate-
ria prima/ tejido de la
prenda por ultrasoni-
do, consiguiendo una
costura estanca con las
mismas características
79
3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80 Información empresarial
Categoría Tipos de Movimientos de las Personas Partículas/ Min.(>0,5 µm)
Sentado SIN Movimiento 100.000
Movimiento de Manos, Brazos y Cabeza 500.000
Movimiento de la mano/ brazo; giro rápido de la cabeza 1.000.000
Levantarse de una posición sentada o viceversa 2.500.000
Encyclopedia of Cleanrooms, Bio-cleanrooms, and Aseptic Areas by Philip R. Austin, 2000,
Contamination Control Seminars.
Tyv
ek® l
abo
CH
F7
Pro
teho
® Xtr
eme
light
plu
s 56
STS_Maquetación 1 30/07/14 16:27 Página 79
cuatro estan-
cias para el
de s a r ro l l o
de las prácti-
cas. Esta uni-
dad se dota-
rá de los simuladores necesarios, tanto
interiores como exteriores, para generar los
distintos escenarios adecuados para poder
llevar a cabo la actividad formativa.
Implantación en BrasilEn abril de 2014 quedó constituida la socie-
dad brasileña, filial de Previnsa, cuya denomi-
nación es Previnsa Consultoria em Prevençao
contra Incendios, Ltda. Con este proyecto,
Previnsa prevé implantarse en el mercado bra-
sileño como empresa pionera en la formación
en emergencias y realización de simulacros
mediante simuladores móviles, campo en el
que posee probada experiencia.
“El desarrollo y construcción de este simula-
dor supone una importante diferenciación
con nuestros competidores, no sólo en la cali-
dad y seguridad de los servicios prestados,
sino también en cuanto al alcance de los mis-
mos”, cita un portavoz de Previnsa.
Asimismo, también es un referente la tecnolo-
gía empleada en el desarrollo de este tipo de
simuladores móviles, tecnología que puede
ser también comercializada en el futuro.
-Trabajar en su propio ambiente de trabajo
-Optimizar el tiempo
-Se evitan desplazamientos fuera del lugar
de trabajo
-Identificación clara de las áreas de riesgo en
la empresa
Previnsa ha desarrollado unidades móviles de
formación en emergencias, concebidas sobre
tres pilares básicos: seguridad, respeto al
medio ambiente y autonomía. Todas ellas dis-
ponen de los medios técnicos y equipamiento
necesario para el desarrollo de los distintos
programas formativos. Así, incluyen:
-Simuladores de fuego y humo.
-Simuladores de fugas y derrames.
-Sistemas de detección y alarma.
-Red de agua.
-Medios de protección contra incendios.
-Equipos autónomos de respiración.
-Material de rescate y salvamento.
-Equipos de Protección Individual (EPI).
Inicialmente, Previnsa prevé desarrollar en
Brasil una actividad de formación en emer-
gencias, básicamente en la lucha contra
incendios, trabajos en espacios confinados,
emergencias químicas y primeros auxilios.
Para ello está en construcción una unidad
móvil básica sobre una plataforma de 15
metros de largo por 2,5 metros de ancho,
con lo que se dispondrá de unos 30 m2 de
interiores, superficie que estará dividida en
C on una trayectoria empresarial de
trece años desarrollando su actividad
en España como consultora de emer-
gencias, habiéndose convertido en un refe-
rente en la formación con unidades móviles,
Previnsa se planteó en 2012 su internaciona-
lización. La misma se habría de llevar a cabo
de la mano de alguno de sus mejores clien-
tes. Es decir, aquéllos que habían manifesta-
do interés en desarrollar actividades formati-
vas en otros países.
A partir de esta idea, se inicia el estudio de
los países en los que los clientes cuentan
con una mayor implantación. Se trataba de
conocer tales mercados y sus normativas en
relación con la actividad. Tras realizar viajes
a Argentina, Méjico, Brasil y participar en
una feria de Seguridad en Chile, se conside-
ró que Brasil -y en concreto el Estado de São
Paulo- podía ser un buen mercado para desa-
rrollar los servicios de emergencia.
Simuladores móvilesConvencida de la importancia que tiene la for-
mación para una autoprotección eficaz, Pre-
vinsa ofrece a sus clientes Unidades Móviles de
alta tecnología para impartir la formación en
emergencias en las instalaciones del cliente. Se
promueve así un gran avance en la calidad de
la formación y en su flexibilidad. Cada partici-
pante se beneficiará de ventajas como son:
Previnsa se implanta en Brasilcon la constitución de una filial
80
Información empresarial / Trade reports PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Previnsa gets implanted in Brazilwith the formation of a subsidiary
W ith a business track of thirteen
years developing its activity in
Spain as a consultant for emer-
gencies, and having become a leader in the
training with mobile units, Previnsa raised
its internationalization plans in 2012. It
would have to be carried out with the contri-
bution of any of its best clients. That is to
say, some of the clients that had shown inte-
rest in developing training activities in
foreign countries.
From this idea, the study of the countries
where customers had greater implementa-
tion started. It was about knowing such
markets and their regulations regarding the
activity. After trips to Argentina, Mexico,
Brazil and
participating
in a Safety
Fair in Chile,
it was conside-
red that Brazil -and in particular the State of
São Paulo- could be a good market to deve-
lop emergency services.
Previnsa_Maquetación 1 30/07/14 16:28 Página 80
Mobile simulators Persuaded about the value of training for effective self-protection,
Previnsa offers its customers high-tech Mobile Units to provide
emergency training in the customers’ premises. It thus promotes a
breakthrough in the quality of training and flexibility. Each parti-
cipant will benefit from advantages such as:
-Working in its own environment
-Time’s optimization
-Avoidance of displacements outside the workplace
-Clear identification of risk areas in the company
Previnsa has developed mobile units for training in emergencies,
designed on three basic pillars: safety, respect for the environment
and autonomy. All have the necessary technical resources and
equipment for the development of the different training programs.
Thus, they include:
-Simulation of fire and smoke.
-Simulation of leaks and spills.
-Detection and alarm systems.
-Water mains.
-Fire protection equipment.
-Self-contained breathing apparatus.
-Search and rescue material.
-Personal Protective Equipment (PPE).
Initially Previnsa is planning to develop emergencies training in
Brazil, basically firefighting, work in confined spaces, chemical
emergencies and first aid.
To this end a basic mobile unit is being made, having a platform
15 meters long and 2.5 meters wide, which will provide about 30
square meters, interior surface to be divided into four spaces for
the development of practical exercises. This unit will be provided
with the suitable simulators, both indoor and outdoor, to create
different scenarios right to carry out the training activity.
Implementation in Brazil In April 2014, it was constituted the Brazilian society, subsidiary of
Previnsa, whose name is Previnsa Consultoria em Prevenção con-
tra Incendios, Ltda. Through this project, Previnsa expects to get
implanted in the Brazilian market as a pioneer in emergency trai-
ning and the development of simulacrum by using mobile simula-
tors, a field in which it has accredited a proven experience.
“The development and construction of this simulator poses an
important difference with our competitors, not only on the quality
and safety of the services provided, but also in the scope of them”,
Previnsa’s spokesman says.
Furthermore, the technology used in the development of such mobi-
le simulators is also a benchmark, which can be also commerciali-
zed in the future.
Trade reports3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Previnsa.qxp_Maquetación 1 30/07/14 16:55 Página 81
Empresas en la red PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Mape Seguridad se ha distinguido por impulsar la pedagogía
de la prevención. La dirección de la firma especialista en la
comercialización de EPI considera que la prevención es
una actitud pro-activa de anticipación a la aparición de lesiones,
enfermedades o accidentes laborales.
A través de su blog (accesible en www.mape.es), Mape hace patente
su papel de experto consejero en materia de seguridad y salud laboral
y, coincidiendo con la época estival, publica información sobre el
estrés térmico o la falta de hidratación corporal, advirtiendo de sus
consecuencias, que pueden degenerar en un accidente de trabajo.
El estrés térmico se produce cuando, en un ambiente caluroso, el tra-
bajador tiene que realizar esfuerzos físicos importantes, que desbor-
dan su capacidad funcional para mantener la temperatura interna alre-
dedor de los 37º C. La carga de calor que recibe el trabajador sometido
a unas condiciones térmicas de estrés resulta de su interacción con el
espacio ambiental, la ropa que viste y la actividad que desempeña.
Al estar en condiciones de estrés térmico, el trabajador sufre alteraciones
fisiológicas, aumentando la posibilidad de que se produzca un accidente
laboral, además de agravar dolencias previas o producir diversas dolen-
cias relacionadas con el calor: agotamiento, calambres, deshidratación,
pérdida de conocimiento en diferentes grados, erupciones cutáneas, etc.
Las causas del estrés térmico son fácilmente reconocibles y evitables,
pero en determinadas circunstancias puede pasar inadvertidas y producir
graves daños a los trabajadores. Los especialistas aconsejan actuar sobre
la aclimatación, ventilación y temperatura del espacio de trabajo, facilitar
la hidratación de los trabajadores, fomentar el uso de prendas adecuadas,
o adaptar el ritmo y los horarios de trabajo, estableciendo pausas.
La importancia de la hidratación corporalEl agua, que representa unos dos tercios del peso corporal, es esencial
para la mayoría de los procesos fisiológicos. Dado que nuestro organismo
no almacena este líquido vital, su pérdida debe restituirse de forma siste-
mática –aun sin sentir sed- bebiendo agua, líquidos, o tomando alimentos
hidratantes. Mantener la correcta hidratación es imprescindible cuando
se efectúan tareas intelectuales o que requieran de atención y estado de
alerta: una deshidratación del 2% afecta ya al rendimiento intelectual.
La deshidratación afecta a la toma de decisiones y la función cogniti-
va, traduciéndose en un descenso de la productividad y aumento del
riesgo de accidente laboral y de otra índole.
Asimismo, en verano conviene extremar la protección contra la
radiación solar. Pese a habernos forjado una imagen simpática del
sol, conviene recordar que estamos hablando de una gran bomba de
calor y radiación con un tamaño veinte veces superior al de la tierra.
Los órganos-diana de la radiación solar son la piel y la vista, que hay
que proteger especialmente de la radiación ultravioleta.
Mape cuenta con soluciones de protección adecuadas para la canícu-
la estival, que incluyen prendas frescas, como polos y camisetas con-
feccionados con algodón, cremas de protección contra radiación
UV, así como gafas de sol, que más que complemento estético son
un EPI de primera necesidad en días con largas horas de insolación.
Mape difunde consejos enla red sobre estréstérmico e hidratación
82
Mape.qxp_mendi.qxd5 30/07/14 16:59 Página 82
Companies on the web 3ºTrimestre14| PROTECCIÓN LABORAL 80
Mape Seguridad has distinguished itself by promoting
the teaching of prevention. The managing of the firm
specializing in PPE marketing believes that preven-
tion is a proactive attitude prior to the onset of injury, illness
or labour accidents.
Through its blog (accessible at www.mape.es), Mape makes clear
its role of expert adviser on health and safety and, coinciding with
the summer, publishes information on heat stress or lack of body
hydration, warning of its consequences, which can lead to an acci-
dent at work.
Heat stress occurs when, in a hot environment, the worker has to
make significant physical effort, overwhelming their functional
ability to maintain the internal temperature around 37° C. The
heat load received by the worker under stress thermal conditions
results from his interaction with the ambient space, the worn clot-
hing and the activity performed.
Being exposed to heat stress, the worker suffers physiological alte-
rations, increasing the possibility of an industrial accident occu-
rrence, plus previous ailments aggravation or causing various
impairments related to heat exhaustion, cramps, dehydration,
loss of consciousness in different degrees, rashes, etc…
The causes of heat stress are easily recognizable and avoidable,
but under certain circumstances it may go unnoticed and cause
serious harm to workers. Specialists advise acting on acclimatiza-
tion, ventilation and temperature of the workspace, facilitate
hydration of workers, promote the use of appropriate clothing, or
adapt the pace and work schedules, establishing breaks.
The importance of body hydration The water, which represents about two thirds of the body weight,
is essential for most physiological processes. Since our body does
not store this vital fluid, its loss should be replaced systematically
even without feeling thirstiness, drinking water, liquids, or taking
hydrating foods. Maintaining proper hydration is essential when
mental tasks are performed or that require attention and alert-
ness: 2% dehydration already affects intellectual performance.
Dehydration affects decision-making and cognitive function,
resulting in decreased productivity and increased risk of accidents
at work and otherwise.
Also, in summer, it is advisable exerting extreme protection against
solar radiation. Though we have got a sympathetic image of the sun,
we should remember that we are talking about an enormous heat
pump radiation with a size twenty times that of the earth. Target-
organs of solar radiation are skin and eyes that are meant to be
protected especially from ultraviolet radiation.
Mape offers protection solutions suitable for the summer heat
wave, including fresh items such as polo shirts and t-shirts made
of cotton, protective UV creams for solar radiation, as well as sun-
glasses, which more than an aesthetic complement are a very
needful PPE in days with long hours of sunshine.
Mape fosters advice onthe net about heat stressand hydration
Mape.qxp_mendi.qxd5 30/07/14 16:59 Página 83
Empresas en la red PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
“La nueva web refuerza la imagen de SPA, que surgió tras el
cambio de imagen corporativa”, destaca un comunicado de
la firma. El nuevo diseño del sitio web (www.spaepis.es),
con una proyección de futuro, se ha desarrollado “con las últimas
tecnologías, programada en formato ‘responsive’, que permite la
adaptación a todo tipo de dispositivos”.
La nueva web, culminación de la actualización corporativa, adopta
una presentación segmentada por estratos. Encabeza la página una
barra principal de menús, sobre una foto apaisada que contiene el
logo empresarial. En el margen derecho encontramos un bloque de
iconos que se mantiene fijo pese al desplazamiento vertical de la
página. Dicho bloque contiene el acceso para usuario registrados, un
botón para cambiar la foto de la imagen apaisada que preside la pági-
na, y los accesos a redes sociales (Twitter, Linkedin y Youtube). La
barra principal de menús ofrece los enlaces: Grupo Spa, Servicios,
Asociados, Catálogo, Partners (22 firmas), Noticias, Videos, Contac-
to, Idiomas (español, estando previstos también el inglés y el cata-
lán), y Acceso Clientes.
Debajo de la foto principal, en el segundo estrato, aparecen los logos
de las empresas asociadas (partners). Esta presentación es una
secuencia animada que se repite cíclicamente y muestra los logos de
las siguientes empresas: 3M, Bollé, Confecciones Este, Delta Plus,
Dunlop, DuPont, Fal, Garmaryga, Honeywell, HPC, Irudek, Juba,
Kimberly, Mapa, Marca, Panter, Robusta, Roly, Sacobel, Tomás Bode-
ro, U-Power, Velilla.
El tercer estrato de la web se dedica a la información corporativa,
que se sirve con los enlaces: Quiénes somos, Misión y Visión, Cali-
dad, Fortalezas, Internacional. Inicialmente, el visitante visualiza una
información sinóptica de la sociedad SPA Epis en la que se destacan,
entre otros, aspectos como la disponibilidad de 72 técnicos comer-
ciales, 40.000 m2 de almacenaje, 4 marcas propias y 283 personas
implicadas en un proyecto global.
Los siguientes estratos incluyen, por orden descendente, el vídeo
del mes (videos promocionales facilitados y actualizados con el
apoyo de los partners); informaciones varias sobre las fortalezas de
la sociedad SPA Epis (Servicios, Formación); logos de las empresas
asociadas (Quivira, Nasegsa, Helios Dica, GrupoSehi y Cisa); sec-
ción de Noticias; y pie de página (con un botón para ir directamente
a la cabecera).
Globalmente, la página favorece una navegación fluida, con excelen-
te accesibilidad a los contenidos, lo que crea una favorable impre-
sión en el usuario. Por otra parte, el rico contenido informativo se
hace patente en la sección “Catálogo”.
SPA Epis: renovación dela imagen corporativa ynueva página web
84
SPA_mendi.qxd5 30/07/14 17:01 Página 84
3ºTrimestre14| PROTECCIÓN LABORAL 80 Companies on the web
“The new website reinforces the image of SPA, which emer-
ged after the change of corporate image”, says a company
press release. The redesigned website (www.spaepis.es),
oriented into the future, has been developed “with the latest tech-
nologies, programmed in ‘responsive’ format, which allows adap-
tation to all kinds of electronic devices”.
The new website, culmination of the corporate updating adopts a
presentation segmented in layers. It heads the page a menu main
bar on a landscape photo containing the corporate logo. On the
right side we find a block of icons which remains fixed despite the
vertical displacement of the page. This block contains the access
for registered users, a button to change the landscape image
which heads the page, and accesses to social networks (Twitter,
Linkedin and Youtube). The menu main bar provides the links:
Spa Group, Services, Associated, Catalogue, Partners (22 firms),
News, Videos, Contact, Languages (Spanish, being also planned
English and Catalan), and Client Access.
Below the main photo, in the second level, the logos associated
with the companies (partners) appear. This presentation is an
animated sequence that repeats cyclically and displays the logos
of the following companies: 3M, Bollé, Confectiones Este, Delta
Plus, Dunlop, DuPont, Fal, Garmaryga, Honeywell, HPC, Irudek,
Juba, Kimberly, Mapa, Marca, Panter, Robusta, Roly, Sacobel
Tomás Bodero, U-Power, Velilla.
The third layer of the homepage is dedicated to corporate infor-
mation, served with the links: About Us, Mission and Vision, Qua-
lity, Strengths, International. Initially, the visitor visualizes a
summary of the information of SPA Epis, in which stand out,
among others, aspects such as the availability of 72 sales staff,
40,000 m2 of storage, 4 own brands and 283 people involved in
a global project.
The following strata include, in descending order, the video of the
month (promotional videos provided and updated with support
of the partners); various information about the strengths of the
firm SPA Epis (Services, Training); logos of the associated compa-
nies (Quivira, Nasegsa, Helios Dica, GrupoSehi and Cisa); News
section; and the footer of the homepage (with a button to go
directly to the header).
As a whole, the page promotes smooth navigation, with excellent
accessibility to the contents, creating a favorable impression on
the user. Moreover, the rich information content is evident in the
“Catalogue” section.
SPA Epis: renewal of thecorporate image and new website
SPA.qxp_mendi.qxd5 31/07/14 14:16 Página 85
J oan Rojas inventó el tubular porque
sintió que personalmente lo necesita-
ba.
¿Consideró desde el principio que se
podía comercializar?
El concepto del tubular nació de inicio de
una necesidad de Joan Rojas, el propietario
de Buff®. Él es un gran aficionado a las
motos y se propuso mejorar la braga —bási-
camente de uso militar en aquel entonces,–
para conseguir un producto más cómodo y
más agradable al tacto.
Por salirse del estándar y porque resul-
ta difícil descubrir las bondades del
tubular hasta que no lo usas, tuvo que
ser difícil su introducción.
Al principio Joan repartía el producto, bási-
camente como regalo, a sus hijos y amigos
de estos. A posteriori, comenzó a visitar
estaciones de esquí y tiendas en los Pirineos.
Convencer a monitores de esquí para que lo
llevaran y también dejar producto en depósi-
to fueron pasos iniciales para dar a conocer
el concepto. Los inicios fueron duros, la
gente desconfiaba de algo que no había visto
hasta aquel entonces.
Hoy, aparte de resultar un producto
efectivo para el viento y el frío, se ha
convertido en único para la práctica de
deportes, en determinadas profesiones
del mundo laboral y, además, es moda.
¿Cómo se ha conseguido?
Buff® ha apostado por ser una marca de cali-
dad, fiel a sus valores y con una constante
innovación. Es un producto útil, con alta
calidad y que siempre se reinventa. Esto
junto con nuestra producción propia, en
nuestras instalaciones de Igualada, hacen
que nuestros clientes y nuestros consumido-
res perciban calidad y servicio.
¿Cuántas son ahora mismo las líneas de
producto del tubular?
En estos momentos tenemos alrededor de
1.500 referencias si contamos todas las
colecciones vigentes y todas las líneas de
negocio.
¿Y las líneas de negocio de Buff?
Tenemos tres, deporte, moda y profesional.
¿Cuál es el know how de Buff?
Realmente somos expertos en lo que hace-
mos y esto se nota. Buff® entiende de tubu-
lares, y en esto no nos gana nadie.
Fabricación y distribución propias, pre-
sencia en más de 60 países, y todo
desde su sede de Igualada. ¿Es un reto
logístico?
A veces lo es, pero para lograrlo también
nos apoyamos de nuestras filiales, en este
caso en Alemania y en USA. A parte conta-
mos con distribuidores exclusivos en el
resto de países, que también estocan pro-
ducto para poder dar el mejor servicio posi-
ble a nuestros clientes.
¿Los embajadores Buff que aportan a
la marca?
Los embajadores de Buff® son el reflejo de
los valores de la marca: somos una firma que
quiere superarse día a día, y esta es la filoso-
fía que transmiten cada uno de nuestros
embajadores. Nuestro lema ‘Flat is boring’
refleja muy bien nuestra actitud y nuestras
ganas de superación constante.
Cuando personalizan una colección,
como en el caso de Marc Márquez, ¿qué
tienen en cuenta en la selección del per-
sonaje y cuáles son los resultados?
Se valora obviamente la trayectoria de los
atletas, en este caso Marc es un claro ejem-
plo de éxito. Pero además es un tema de
compartir valores, es importante que la
marca se sienta identificada con el persona-
je, con lo que es, lo que transmite y su acti-
tud frente a la vida.
Todo el mundo es cliente potencial de
pañuelos, pero es muy posible que sean
pocos los que practiquen deporte al
aire libre o trabajen en las condiciones
que requiere el uso del tubular. Y la
marca Buff tiene un fuerte contenido
deportivo. ¿Cómo llega al mundo de la
moda con sus colecciones de pañuelos
Infinity, Punk, Studio Line, etc.?
En este caso lo trabajamos a partir de una
red de ventas totalmente distinta. Son agen-
Maria Carme Valls: “Buff esmucho más que un tubular”
Entrevista PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
86
Maria Carme Valls, Brand Manager División Profesional de Buff
Buff_Maquetación 1 31/07/14 14:20 Página 86
tes que visitan tiendas de moda donde
puede encajar el producto. Es un mercado
totalmente distinto pero parece que nuestro
concepto y nuestra apuesta gustan tanto al
cliente como al consumidor.
¿Qué proyectos medioambientales lle-
van entre manos?
Desde hace varios años venimos colaboran-
do con la fundación EOCA. Esta organiza-
ción trabaja en favor del medio ambiente
con proyectos específicos. Los proyectos,
que finalmente se subvencionan, todavía no
están definidos para este año, pues surgen
de las votaciones de todos los miembros de
la organización. El año anterior se apoyaron
3 proyectos: Eternal Valley, en Francia;
Yorkshire Dales Mountain Trust, en Gran
Bretaña; y Catalan Pyrenees.
¿La acciones de la marca a favor del
medioambiente inciden en la compra? ¿Y
en qué países se pone más de manifiesto?
Buff® destina un 1% de las ventas de sus
productos eco-friendly a causas medioam-
bientales. Desafortunadamente todavía falta
conciencia para estos temas. Quizás los paí-
ses con más conciencia medioambiental son
los países nórdicos.
Aparte de cumplir con todas las norma-
tivas los tubulares Buff cuentan con la
misma certificación que los productos
que rozan la piel del bebé. ¿Esta cuali-
dad es suficientemente conocida?
No, realmente la mayoría de gente descono-
ce que existe la certificación OEKO-Tex.
¿De qué está más orgullosa de su
empresa?
Llevo ahora 7 años trabajando en Buff® y,
siempre que hablo de dónde trabajo y qué
hago, se me llena la boca de elogios. Te diría
que esto nos pasa a todas las personas que
trabajamos aquí. No sabría decirte una cosa
concreta: son los valores de empresa, el
hecho de ser una marca de aquí que, a su
vez, tiene presencia global, el saber reinven-
tarnos cada día y a la vez mantener el espíri-
tu que Joan le dio a Buff® en su momento.
Buff® no es solo una cosa, Buff® es una
mezcla de cosas que lo hacen muy especial.
Entrevista3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Buff_Maquetación 1 31/07/14 14:20 Página 87
Dentro del amplio catálogo de formación ofrecida en cuanto a trabajos en altura serefiere, el Grupo Garsan-Sianor, de la mano del líder mundial en fabricación deequipos contra las caídas de altura, Capital Safety Group, oferta formaciones deInstalador e Inspector Competente del Sistema Anticaídas Railbloc, instalado entorres de telecomunicaciones.
Durante los años 1990 y 1994 se pro-
dujo en España el boom de la telefo-
nía móvil. Por aquel entonces el
principal operador de nuestro país, Telefó-
nica, inicio la instalación de torres de teleco-
municaciones por toda la península, un des-
pliegue que, como no podía ser de otra
forma, tuvo muy en cuenta la prevención de
riesgos laborales, acordando la instalación
de sistemas de protección contra caídas Rail-
bloc EN353-1 de la marca Protecta en la
mayoría de las nuevas plataformas de redes.
Han pasado muchos años ya desde que se
inició este gran despliegue de torres, y
actualmente nos encontramos con que las
líneas de vida instaladas en ellas carecen de
un mantenimiento adecuado que las hagan
funcionar debidamente y que garanticen
que su uso por personal de mantenimiento
sea seguro.
Dentro de los EPI de Categoría III, la Norma
UNE-EN 353 especifica los requisitos, los
métodos de ensayo, las instrucciones de uso y
el marcado de los dispositivos anticaídas desli-
zantes sobre línea de anclaje rígida, general-
mente fijada o incorporada a escaleras o siste-
mas de elevación adecuadamente fijados en
estructuras apropiadas. Los dispositivos anti-
caídas deslizantes sobre línea de anclaje rígida
conformes con esta norma son subsistemas
que, cuando se combinan con un arnés antica-
ídas EN 361 (dotado de un anclaje frontal
situado de modo apropiado respecto del dis-
positivo anticaídas) constituyen un sistemas
anticaídas incluido en la Norma EN 363.
Siendo un Equipo de Protección Individual,
y tomando como referencia la Norma
EN365:2005 (equipo de protección indivi-
dual contra las caídas de altura: requisitos
generales para las instrucciones de uso,
mantenimiento, revisión periódica, repara-
ción, marcado y embalaje), llegamos a la
conclusión de que el sistema anticaídas Rail-
bloc, debe ser revisado/inspeccionado
anualmente por una persona competente
que haya sido formada por el fabricante,
siendo capaz de detectar cualquier defecto
o punto débil en la línea de vida.
Curso Grupo Garsan-Sianor yCapital SafetyUno de los grandes problemas de la preven-
ción de caídas de altura en el Sector de las
Telecomunicaciones y otros, es la falta de
mantenimiento de estos raíles de seguridad,
raíles que previenen la caída de un trabaja-
dor al suelo desde grandes alturas.
Javier García, técnico superior en Prevención
de Riesgos Laborales y técnico de trabajos en
altura del Grupo Garsan-Sianor comenta:
¨Hay accidentes graves o muy graves que en
la actualidad siguen ocurriendo por la falta de
un mantenimiento adecuado de las instalacio-
nes y los equipos de protección individual. Es
responsabilidad de todos los trabajadores. En
nuestra mano y en la de todo el personal dedi-
cado a prevención, está lograr reducir gran
parte de estos accidentes”.
Por ello Grupo Garsan-Sianor, al que abalan su
“Know How” y el respaldo de la colaboración
con grandes empresas (Danone, Iberia, Talgo,
John Deere,…), dentro de su catálogo formati-
vo está ofreciendo junto a Capital Safety
Group cursos a empresas de mantenimiento
de redes para que obtengan la homologación
como instaladores e inspectores del Sistema
Anticaídas Railbloc de Protecta. Éstas empre-
sas pueden certificar y garantizar por tanto el
estado de las Líneas de Vida Railbloc instala-
Seguridad en altura PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Grupo Garsan-Sianor
Cursos de homologación para revisión einstalación del sistema anticaídasRailbloc de Protecta
88
Garsan_Maquetación 1 30/07/14 17:02 Página 88
das, ofreciendo así un servicio integral de man-
tenimiento a las distintas operadoras, con la
consecuente mejora en la prevención de ries-
gos y calidad del estado de estas líneas de vida.
Los cursos se basan en una parte teórica en la
que los participantes aprenden los princi-
pios de instalación y revisión básicos del sis-
tema, conocimiento de componentes, par de
apriete y limitaciones. Posteriormente se rea-
liza una parte práctica en la que se instala un
módulo del Sistema Railbloc y se revisan
otras instalaciones montadas a tal fin. Los tra-
bajadores aprenden a distinguir entre com-
ponentes en buen estado o mal estado; entre
instalaciones bien diseñadas e instaladas y las
que no lo son; entre componentes del fabri-
cante y componentes ajenos; así como sobre
la sustitución de componentes defectuosos.
Una vez superado el curso con éxito, Capital
Safety Group y el Grupo Garsan-Sianor facili-
tan un certificado individual por empresa y
trabajador en el que homologan a realizar
los trabajos de instalación y mantenimiento
aprendidos durante el curso.
Seguridad en altura3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Garsan_Maquetación 1 30/07/14 17:02 Página 89
I rudek Group, primera empresa espa-
ñola con certificación brasileña
Inmetro, ha instalado varios sistemas
de líneas de vida en empresas brasileñas.
Entre éstas, Nestlé Ourofino (São Paulo),
a través de la filial Irudek Brasil Ltda.,
constituida en 2013 con el objetivo de
implantarse en Brasil, y a través de la cual
se ha obtenido también la certificación de
los productos conforme a las Normas del
país (Inmetro). La instalación más recien-
te se ha hecho en una fábrica del Grupo
Paranapanema.
Líneas de vida en GrupoParanapanema (Eluma)Instalación localizada en Utinga, Santo
André (São Paulo), consistente en un raíl
galvanizado de 24 metros.
-Necesidad y solución adoptada:
El problema que se detectó fue el riesgo
de caída al efectuar la descarga de bobi-
nas de cobre de los camiones. La empre-
sa se dedica a fabricar materiales de
cobre para electricidad.
-Solución adoptada. Línea de raíl galva-nizado Sekurail Sekuralt.
-Singularidad o puntos relevantes deesta instalación. Incorpora un dispositi-vo de anclaje equipado con un soporte
de seguridad rígido horizontal, de acero
galvanizado, y apropiado para trabajos
en posición bajo techo. La concepción
del sistema permite una excelente circu-
lación sin que el operario deba
desconectarse en ningún momento. Este
sistema tiene la particularidad de poder-
se utilizar como sistema de suspensión
con una silla de trabajo.
-Estructura de acogida. Antes de lainstalación se inspeccionó y evaluó el
lugar de instalación para hacer el estu-
dio de la resistencia de los materiales de
la estructura de sustentación de las
líneas de vida.
-Post-instalación / Formación. Final-
izada la instalación, los ingenieros de
Irudek efectuaron cálculos de resisten-
cia, colocándose una placa informativa
que indica el número de usuarios de la
línea, la distancia de seguridad, así
como la ficha de puesta en servicio del
sistema. Asimismo, se impartió la perti-
nente formación a las personas que
deben trabajar sobre el tanque y a los
encargados del mantenimiento, para la
correcta utilización de la línea de vida.
Seguridad en altura PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Irudek, primera empresa española concertificación brasileña Inmetro
90
-irudek.qxp_Maquetación 1 30/07/14 16:42 Página 90
Congresos, jornadas y eventos3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Se cree que unos 40 millones de europeos sufren estrés laboral, una nueva epidemia que avanza debido a una coyuntura eco-nómica desfavorable. Por otra parte, el mundo laboral está inmerso en un proceso de grandes cambios, impulsados por la glo-balización y la innovación tecnológica. Hemos pasado de la demanda física a la intelectual o cognitiva… y estamos pagandola factura, que no es sino un esfuerzo de adaptación a una realidad tan tozuda como exigente. La primera respuesta al estréspasa por su conocimiento.
recompensa (Siegrist). Así existen dos
modelos básicos que explican el estrés
laboral:
-Modelo bi-dimensional del estrés
laboral (formulado por Karasek,
1979). Tiene en cuenta la demanda (exi-
gencia psicológica) y su control (de ahí la
etiqueta ‘bi-dimensional). Dicho control
depende de la autonomía personal y otros
factores circunstanciales. La alta exigen-
cia con poco control se traducirá inevita-
blemente en estrés, que puede contra-
rrestarse con el apoyo social (efecto
amortiguador).
-Modelo esfuerzo-recompensa (Sie-
grist, 1990). Pone el foco en la relación
entre factores psicosociales y salud a par-
tir de la interacción empresa-trabajador,
analizando especialmente el posible dese-
quilibrio percibido entre los esfuerzos del
trabajador (costos) y las recompensas
obtenidas (beneficios).
Estos modelos han motivado las diferen-
tes investigaciones y las técnicas para
identificar y cuantificar los factores de
riesgo psicosocial.
·Mecanismo del estrés: origen, expo-
sición y efecto
A partir del mecanismo del estrés, pueden
establecerse numerosos factores de ries-
go. Con la participación del alumnado del
seminario, Laura Franco confeccionó una
extensa lista de estresores, entre los que
cabe citar: contenido del trabajo (falta de
variación), carga y r i tmo de trabajo
(sobrecarga o infra -carga), horarios,
entorno y equipo, cultura y función orga-
nizativa, relaciones interpersonales,
papel en la organización (incluyen la
ambigüedad de rol y el todavía más grave
El Centre de Seguretat i Salut Laboral
de Barcelona (CSSL), de la Generali-
tat de Catalunya, organizó, en junio,
el Seminario “Identificación y Prevención
del Estrés”. Impartido por los profesores
Laura Pujol y Josep Méndola, el Seminario
trazó un marco conceptual del estrés, sus
consecuencias, y las medidas preventivas,
que parten de la evaluación del riesgo psico-
social.
Concepto de estrésExisten muchas definiciones del estrés.
En el sentido más literal (palabra inglesa),
estrés es asimilable a presión. También
podemos considerar e l estrés como
demanda/exigencia, un sobre-estímulo
emocional y físico, un mecanismo de
defensa, una reacción de respuesta. En
cualquier caso, el denominador común es
que, ante el estímulo-factor estresor, la
capacidad de adaptación del individuo se
ve superada.
El estrés moderado puede considerarse
como un estímulo positivo. Es lo que
Peiró (1992) describió como el fenómeno
adaptativo o ‘eustrés’, que literalmente
podemos traducir como ‘buen estrés’.
Cuando la demanda es excesiva (distrés)
se produce un desequilibrio sustancial,
que es percibido por el individuo, entre la
demanda que se le plantea y la capacidad
de respuesta que posee, o los recursos de
que dispone. La evaluación del estrés
debe hacerse tomando en consideración
la percepción del individuo.
·Patrones de clasificación del estrés
El estrés aparece en las organizaciones por
dos causas fundamentales: un exceso de
exigencia (Karasek), o un déficit en la
conflicto de rol, que aparece cuando el
individuo disiente de su empresa por
razones éticas).
·Métodos de evaluación del estrés
Son numerosos los métodos de evaluación.
Su objetivo es estimar la prevalencia y magni-
tud de la exposición (porcentaje de casos),
localizándolos en los puestos de trabajo de la
organización. Una de las claves para evaluar
es la participación de los trabajadores.
Entre los requisitos, la formadora, Laura
Pujol, destacaba que toda evaluación “ha de
tener una base conceptual, ser participativa,
válida y fiable, operativa y normativamente
apropiada”. Establecido este principio bási-
co, Pujol dijo que “hay muchísimas metodo-
logías evaluadoras, y su elección dependerá
del tipo de problema”. Entre éstas, citó:
MBI, LIPT, tests de salud, F-Psico, Copsoq,
Wont, Amigo…
Efectos del estrés sobre la saludJosep Méndola destacó que el estrés tiene
“manifestaciones psico-fisiológicas y psico-
biológicas, con sus patologías derivadas”.
Como guía de buena praxis para el diagnós-
tico del trastorno mental por estrés y como
protocolo específico de vigilancia de la
salud, citó el Protocolo PsicoVS2012, auspi-
ciado por Osalan (Instituto Vasco de Seguri-
dad y Salud Laboral).
La aparición sintomática del estrés reviste la
forma de reacciones concomitantes e inte-
rrelacionadas, que pueden manifestarse
como indecisión, preocupación o pérdida
de memoria. Se acompañan de fenómenos
fisiológicos como aumento de la glucemia
basal, tensión muscular, taquicardia, aumen-
to de la presión arterial, etc. En el apartado
de la motricidad y la conducta, las personas
Seminario del CSSL “Identificación y Prevención del Estrés”
Conociendo al estrés para combatirlo mejor
91
Estrés_Maquetación 1 30/07/14 16:46 Página 91
estresadas pueden acusar temblores, habla
rápida…, existiendo siempre las variables
individuales de edad, sexo, factores físicos
de la exposición o estresor, etc.
El vienés Hans Selye, considerado el ‘padre’
del estrés estableció hacia 1935 las tres fases
de respuesta ante el estrés, que son:
-Fase de alarma. Aparición de los síntomas
ante el estímulo.
-Fase de resistencia o adaptación. El
organismo segrega hormonas para adaptar la
respuesta física a la demanda: cortisol (hor-
mona del estrés).
-Fase de agotamiento. El estrés se hace
crónico, mostrando un cuadro constante y
severo. El organismo pierde su capacidad de
respuesta y se agota.
En la segunda fase se activa el Sistema Ner-
vioso Vegetativo (SNV) y la liberación de
sustancias (glucorticoides) que, transporta-
das a través de la sangre, excitan, inhiben o
regulan la actividad de los órganos. Los indi-
viduos estresados experimentarán una
homeóstasis reactiva (reacción corporal
ante determinados estímulos) y que, nor-
malmente, será acompañada por una home-
óstasis predictiva. En este segundo caso, la
respuesta fisiológica adaptativa se traduce
en la secreción de cortisol antes de iniciar el
día (de ahí el despertar temprano –y, en
ocasiones, agitado- de muchas personas
estresadas. La reacción homeostática les
está preparando para el curso de los aconte-
cimientos que habrán de vivir a lo largo del
día que inician.
En la fase de agotamiento, cuando el estrés
se ha cronificado, aparecen las enfermeda-
des, que pueden ser tanto físicas como psi-
cológicas. Entre las principales consecuen-
cias físicas del estrés cabe citar las dolencias
gastro-intestinales, cardiovasculares (con
hipertensión), respiratorias, endocrinas, dis-
funciones sexuales, dermatológicas, muscu-
lares (trastornos musculo-esqueléticos,
TME) y otras. “Cualquier parte del organis-
mo puede verse afectada”, afirmó Méndola.
En el área psicológica, el estrés produce
trastornos del sueño, induce miedos injusti-
ficados y fobias, provoca adicciones a dro-
gas y alcohol, depresiones y trastornos afec-
tivos, alteración de las pautas alimentarias,
trastornos de la personalidad, trastornos
asertivos y de las habilidades sociales (fobia
social, baja autoestima), preocupación cró-
nica, inespecífica y constante (mentalidad
catastrofista). Así, puede intuirse por las
consecuencias la necesidad de implantar
protocolos de vigilancia de la salud psicoso-
cial. La prevención, o el diagnóstico precoz
en casos en que ya ha aparecido la enferme-
dad, son fundamentales –además de estar
contempladas en la Ley de Prevención de
Riesgos Laborales- para frenar una epidemia
que provoca sufrimiento innecesario, anu-
lando el talento humano.
Prevención del estrésQue el estrés no es una cuestión menor lo
92
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Desechar la basura emocionalEn el síndrome del estrés es mucha la basura emocional que genera el propio estresado a partir de sus pensamientos sometidos a
distorsión. Así, conviene evitar:
-Pensamiento polarizado. No podemos hacer juicios radicales (o blanco o negro, los matices existen).
-Generalización excesiva. Un pequeño acontecimiento no sirve para obtener una conclusión definitiva.
-Abstracción selectiva. No focalizar la atención en un detalle negativo, ignorando los positivos.
-Catastrofismo. Desechar la tendencia a esperar catástrofes sin motivos.
-Etiquetas globales. Extraer rasgos de nuestra personalidad olvidando el conjunto.
-Lectura de pensamiento. No podemos saber lo que piensan quienes nos rodean. Debemos refrenar la imaginación.
-Sesgo confirmatorio. Percibimos y recordamos las cosas deformadas, pero les damos validez.
Se hace necesaria la asertividad (en un clima positivo), que implica saber decir que no, sin sentimientos de culpabilidad ni tener
que dar explicaciones. No hemos de olvidar que cuando decimos sí a otras personas podemos estar dándonos una negativa a noso-
tros mismos.
Estrés_Maquetación 1 30/07/14 16:46 Página 92
Congresos, jornadas y eventos3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
demuestra la preocupación existente en el
marco europeo, o la campaña específica de
la Agencia Europea (ASST) bautizada como
“Managestress”. El conocimiento, y la ade-
cuada prevención son nuestras armas. La
responsabilidad (Acuerdo Marco Europeo)
recae en la empresa, siempre con la partici-
pación de los trabajadores.
·Medidas preventivas posibles
Intervenir sobre el estrés es desarrollar cual-
quier actividad para reducir la presencia y
el impacto de los estresores. Podemos dis-
tinguir tres grupos principales de medidas
preventivas:
-Prevención en origen. Ponen el foco en
las causas; es decir, la organización del traba-
jo (artículo 15 Ley de Prevención de Riesgos
Laborales).
-Medidas preventivas de acompaña-
miento. Necesarias, pero no suficientes por
sí mismas, se apoyan principalmente en la
formación-información de los trabajadores.
-Medidas preventivas de protección. Son
especialmente necesarias en el área emocional
y en trabajos que pueden comportar la transfe-
rencia de sentimientos y emociones, en los que
el agente estresor no se puede eliminar (trabajo
con enfermos terminales, por ejemplo). En
estos casos, se impone una formación en dis-
tancia emocional y habilidades específicas.
La priorización de las medidas preventivas
se hará teniendo en cuenta su intervención
sobre el origen de los riesgos, los factores de
riesgo con un mayor número de personas
expuestas, las condiciones que generan más
desigualdades entre los trabajadores, o las
mayores magnitudes de exposición.
·Medidas preventivas organizacionales
El variado repertorio de necesidades del tra-
bajador incluye formación (habilidades),
cultura de equipo (actividades grupales,
comunicación), autonomía, protocolos de
actuación definidos, control de la carga de
trabajo, conciliación familiar y laboral, ges-
tión del tiempo, formación en gestión de
conflictos, poder de decisión, etc.
Las medidas preventivas –que generarían
una lista sin fin- deben orientarse a solucio-
nar las necesidades ya citadas. Así, las orga-
nizaciones, para combatir el estrés, pueden
actuar sobre:
-Descentralización de la organización, evi-
tando las estructuras rígidas.
-Calidad del liderazgo, primando estilos
basados en la pluralidad y la asertividad.
-Clarificar los objetivos de las empresas y las
funciones de los trabajadores (evitar ambi-
güedad de rol).
Otras intervenciones organizativas serán la
asignación de tareas compatibles con las
capacidades del trabajador, el control de la
carga de trabajo y su rotación, estableci-
miento de canales de comunicación efica-
ces, favorecer la iniciativa individual en la
manera de efectuar la actividad, introducir
cambios progresivos y flexibles, favorecer
las relaciones interpersonales, etc.
·Medidas preventivas en torno al
individuo
Buscan modificar la respuesta ante los estre-
sores con el aprendizaje de capacidades,
destrezas y habilidades. Este conjunto con-
ductual afecta las áreas:
-Generales. Fomentar hábitos saludables,
desde la dieta al ejercicio físico, o las relacio-
nes sociales.
-Cognitivas. La prevención se ejercerá cam-
biando la forma de ver el estresor por parte
del individuo, relativizando la percepción.
-Fisiológicas. Encaminadas a reducir la
activación fisiológica y el malestar emocio-
nal y físico (control de la respiración, medi-
tación, relajación).
-Conductuales. Promover comportamien-
tos adecuados para afrontar los problemas
(técnicas de auto-control, entrenamiento en
asertividad, etc.).
93
Estrés_Maquetación 1 30/07/14 16:46 Página 93
“Somos una figura veterana y respeta-
da en la industria del calzado”,
comentan desde Desma. Y así es,
fundada en 1946 por el visionario Herbert
Ludwig, Desma tiene unas profundas y úni-
cas raíces a nivel mundial, y un gran bagaje
de experiencia. Parte del secreto del éxito
de Desma ha sido la predisposición a rein-
ventarse constantemente, siguiendo los
deseos, ideas y sugerencias de sus clientes.
En el pasado, las gigantescas ferias de Pir-
masens, Paris, Leipzig, Milán, y similares,
fueron el punto de encuentro para la indus-
tria del calzado. En solo 8 años (6 desde la
primera House Fair), la Desma House Fair
se ha convertido en un evento imprescindi-
ble en el calendario de los fabricantes de
calzado. Se trata de un punto de encuentro
Desma is the ‘grand old man’ of the
shoemaking industry: founded in
1946 by visionary Herbert Lud-
wig, Desma has world-beatingly unique
roots and depth of expertise. Part of the
Desma secret has, however, been a willing-
ness to constantly reinvent itself, following
the customer’s wishes, ideas and sugges-
tions.
In the past the giant Fairs of Pirmasens, Paris,
Leipzig, Milan and the like were the meeting
point for the footwear industry. In just eight
years 6 the first House Fair took place in 8991
6 the Desma House Fair has become the
unmissable event in the footwear manufac-
turer’s calendar. Uniquely, it is a meeting
point for manufacturers and suppliers, not
only of machinery but also materials.
Christian Decker and Klaus Freese, Desma
MDs, are clear about the importance of the
event. Christian Decker: “There is quite
simply no other event in the shoe-making
world where so many decision-makers
meet.” “The Desma House Fair brings
together partners, suppliers, customers
and the Desma members of sta=, who meet
onsite in Achim. In a way it’s a gift we give
to our Desma family,” adds Klaus Freese.
This year’s Specials include the first ever
exhibition of a complete production system
using a high-automation amir®C line, pro-
ducing a broad spectrum of footwear. And,
this year it’s bigger than ever before. A larger
area has been especially cleared on-site at
Desma, ready for an even bigger marquee.
Add the technological fascination with the
chance to meet everyone who really mat-
ters in the footwear world -not to mention
the traditional Evening Event-. Desma
House Fair promises to break all records.
Don’t miss it!
muy importante para fabricantes y suminis-
tradores, no solo de maquinaría, sino tam-
bién de materiales.
Los Directores Ejecutivos de Desma son claros
sobre la importancia del certamen: Christian
Decker afirma que “simplemente no hay otro
evento en el sector donde se reúnan tanta
gente con capacidad de decisión”. Por su
parte, Klaus Freese explica que “la Desma
House Fair reúne a partners, proveedores,
clientes y los miembros del staff de Desma en
Achim. Es un regalo que ofrecemos a la familia
de Desma”.
La novedad especial de este año es la inclusión
por primera vez de la exhibición de un sistema
completo de producción, utilizando la alta auto-
matización de la línea amir®C, fabricando una
amplia gama de calzado. Para ello, se ha despeja-
do especialmente una gran área en Desma, ofre-
ciendo una exposición todavía más grande. Aña-
diendo la fascinación tecnológica con la
oportunidad de estar en contacto con todos los
que ‘realmente importan’ en el mundo del calza-
do –por no mencionar el tradicional Evento Ves-
pertino-…la Desma House Fair promete romper
todos los records, y no hay que perdérselo.
V Desma International House Fair 2014
V Desma International HouseFair 2014
Congresos, jornadas y eventos / Congresses, conferences and events PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
94
Entre el 15 y 16 de septiembre,
más grande y mejor que nunca
From September 15th to 16th,
larger and better than ever
Desma_Maquetación 1 31/07/14 14:22 Página 94
INYECCIÓN DIRECTAPROFESIONALIDAD EN
info@desma.de | www.desma.deklöckner desma schuhmaschinen gmbh | desmastr. 3/5 | 28832 achim | alemania
| > ALTA CALIDADCon la técnica de la inyección directa, el material de la suela se inyecta hacia el corte y penetra en su superfi cie. Esto produce una perfecta adherencia de la suela al corte,dando como resultado la más alta calidad de calzado.
| > NUEVAS POSIBILIDADES DE DISEÑOEl material fl uye alrededor del corte. Las posibilidades de dibujo para suelas, mezclas de materiales y efectos especia-les casi no tienen limites.
| > FUNCIONES AMPLIADASAproveche las nuevas y ampliadas funciones de la inyeccióndirecta de calzado. Si se desea obtener efectos de amorti-guación, protección o quizás ortopédicos, todos ellos sonposibles con la tecnología DESMA.
APROVECHE LAS MÚLTIPLES VENTAJAS DE LA INYECCIÓN DIRECTA.rubber | tpu | pu
La elección del riesgo químico por parte
de MC Mutual viene a reforzar eventos
como el Día Mundial de la Seguridad y
la Salud en el Trabajo, que ponía el foco este
año en la seguridad química, o la próxima
celebración del certamen Expoquimia en Bar-
celona.
El contextoEn el mercado europeo se utilizan o producen
más de 150.000 productos químicos, que se
emplean en infinidad de actividades. Datos
del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene
en el Trabajo (INSHT) revelan que hasta 3,5
millones de trabajadores españoles estarían
expuestos a sustancias químicas cancerígenas
en sus puestos de trabajo (CAREX). MC
Mutual destacaba en su convocatoria de la Jor-
nada que “aunque las estadísticas oficiales no
reflejan la verdadera magnitud del problema,
la OIT estima que la exposición laboral a sus-
tancias peligrosas es la causa de la muerte de
74.000 trabajadores cada año en Europa”.
Los anfitriones de la Jornada (INSHT-Barcelo-
na) destacaban en su apertura la necesidad de
“hacer un enfoque serio de
los riesgos asociados a los
productos químicos, pues
la exposición tiene unos
tiempos de latencia largos,
con efectos soterrados”.
Enfatizaron que “lo prime-
ro no es evaluar riesgos,
sino detectar su presencia,
identificar las sustancias, y
las causas. El segundo paso
será la evaluación”.
Seguidamente, tras la lec-
tura del acta, Francisco
Hernández Carbó, direc-
tor general de MC Mutual,
procedió a la entrega de
los Premios MC 28 de Abril, que reconocían
la labor preventiva llevada a cabo en las
empresas Magneti Marelli (Llinars del Vallès,
Barcelona), Tugsal (Barcelona), y Congela-
dos La Sirena (Viladecavalls, Barcelona).
Puso el colofón a la ceremonia de apertura
Rafael Antonio Barberá (Ordenación de la
Seguridad Social) quien destacó que “en la cri-
sis 2007-2014, las únicas entidades que han
aportado recursos al fondo de reserva de la S.
S. han sido las Mutuas, por lo que hay que
poner en valor su trabajo”. Barberá, que se
congratuló del crecimiento de la cultura pre-
ventiva entre empresas y trabajadores, instó a
proseguir con campañas de prevención como
las que se han venido llevando a cabo, y ratifi-
có “el compromiso de la S. S. de apoyo a las
Mutuas en la ayuda a trabajadores con discapa-
cidad sobrevenida”.
Manolis Kogevinas – Agentescancerígenos en el trabajoEl co-director del Centre de Recerca en Epide-
miologia Ambiental inició su intervención alu-
diendo al Informe Doll & Peto (1981), según
el cual el 4% de los cánceres tienen un origen
laboral. Kogevinas puntualizó que “no todos
los riesgos se reducen a las aminas aromáticas.
La realidad es mucho más compleja (The bur-
den of cancer at work. L. Rushton. OEM
2008)”. El ponente afirmó que estudios más
recientes (2005) ponen de manifiesto que “el
porcentaje inicial de incidencia del cáncer
laboral se sitúa en el entorno del 5%. Se trata
de una enfermedad con latencia muy larga
(por ejemplo, mesoteliomas derivados del
amianto). El 5% es mucho, máxime siendo
una enfermedad que puede prevenirse. Con
todo, nos encontramos con la dificultad de
estimar si un cáncer tiene o no un origen labo-
ral. En España el reconocimiento es del 0,1%”.
Tras calificar de “increíble” la más que dis-
creta tasa de reconocimiento en España de
los cánceres laborales, habló de la medición
de exposiciones CAREX que, “aunque no
nos da el nivel de exposición, sí considera
diferentes sectores y cancerígenos: radia-
ción solar, sílice cristalina, humo diesel,
radón, polvo de madera, compuestos de
cromo-níquel, benceno, formaldehido,
hidrocarburos aromáticos policíclicos, etc.”.
Sobre la situación actual dijo que “hay menos
trabajadores expuestos debido a la deslocali-
zación industrial de contaminantes y al con-
trol más eficaz. Sin embargo, encontramos
nuevos riesgos junto al deterioro frecuente de
las condiciones laborales. Ello determina
situaciones como la exposición al cloro (lejía)
en limpiadoras. Coexiste un mercado no regu-
lado, protagonizado por autónomos y empre-
sas pequeñas, representando un grave proble-
ma para la prevención, que se ve agravado por
la crisis económica”.
Kogevinas citó también el trabajo nocturno
como factor de riesgo cancerígeno (estudio
sobre enfermeras en Dinamarca). Precisó de
dicho riesgo que “se da por interferencia en el
sistema circadiano y la síntesis de ciertas
defensas biológicas”. Recordó que en España,
con tasas del 18-25% de la población en turnos
laborales nocturnos, existe una alta incidencia
del cáncer de mama (cambios hormonales).
Concluyó afirmando que “los estudios nos
La química del trabajoMC Mutual hizo la entrega de los premios anuales MC 28 de Abril en el marco de una Jornada Técnica, como viene siendo habi-tual. En esta ocasión, y bajo el título, “La química del Trabajo”, la entidad “ha querido contribuir a la prevención reuniendo adiferentes especialistas, que aportaron sus conocimientos y experiencias sobre la problemática de los productos químicos enel ámbito laboral
Congresos, jornadas y eventos PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
96
El 23% de los trabajadores españoles está expuesto a sus-tancias químicas
Química del trabajo_Maquetación 1 30/07/14 16:52 Página 96
aportan muchos datos, pero no prevenimos.
Si no se reconoce que tenemos un problema,
no lo vamos a solucionar”.
Jordi Obiols – Efectos neurotóxicos delos agentes químicosEl toxicólogo explicó las causas del daño neu-
rotóxico (sistema nervioso). La neurotoxici-
dad (relación dosis-efecto) depende de facto-
res como: propiedades toxicológicas,
concentración, tiempo de exposición, vía de
exposición, sexo, estado físico y de salud,
genoma del individuo expuesto. El ponente
resumió el concepto como “un efecto adverso
para el sistema nervioso central (SNC)”, y
remitió a la OTA (Office Technology Assess-
ment) para una definición pormenorizada.
También citó el modus operandi de los neuro-
tóxicos, que se evidencia a través de su tóxi-
co-cinética (actuación en el organismo) y su
tóxico-dinámica (las interacciones que provo-
ca y los órganos ‘diana’ a los que afecta).
Sobre los moduladores de respuesta del S. N.
dijo que dicha respuesta “está modulada por:
-Barrera hemato-encefálica. Conlleva efectos
devastadores en madres gestantes.
-Elevado consumo energético del cerebro.
Así, cualquier sustancia que impida el paso del
oxígeno al cerebro será causa de lesión (CO).
-Liposolubilidad. Los agentes químicos solubles
en grasas (liposolubles) encontrarán un fácil
acceso a las neuronas y sus prolongaciones.
-Afectación de placas motoras. Inhiben su
actuación o la exacerban”.
Obiols destacó que son numerosas las sustan-
cias químicas que pueden actuar como neuro-
tóxicos (compuestos inorgánicos, disolven-
tes, plaguicidas), por lo que recomendó el
listado de la ACGIH, que se actualiza anual-
mente y ofrece los valores límite umbral
(TLV). Sobre la gestión del riesgo químico, el
toxicólogo sentenció, a modo de advertencia,
que “instaurar la cultura del conflicto en lo
laboral afecta gravemente a la prevención”.
Pere Oleart – Medidas de control delriesgo químicoEl representante del Servicio de Prevención
de Basf puso en común diversas experiencias
de medidas de control aplicadas por su
empresa. Dijo que “reducir la exposición
puede ser complejo, o bastar la aplicación de
medidas simples”. Se refirió a la gestión de
sustancias como:
-Acrilamida (50% en agua). Provoca defectos
genéticos, considerado como cancerígeno
(1B), perjudica la fertilidad, presenta poca
volatilidad y es miscible con agua. Dijo que la
exposición se da “en los puntos de trasiego de
la sustancia; pero nunca hemos detectado
contaminación ambiental. Se absorbe por vía
dérmica, por lo que hay que usar guantes, y
usarlos correctamente. Ello incluye no dejar-
los después en cualquier sitio (mesa de la sala
de control), sino aplicar una buena praxis de
manipulación a posteriori de los guantes para
que no extiendan la contaminación.
-Manipulación de polvos industriales. Son
tóxicos y explosivos (ATEX). Basf emplea sis-
temas de trasiego de presión con vacío, dismi-
nuyendo el riesgo higiénico y de explosión a
su valor ideal, el cero.
-Óxido de etileno. Cancerígeno y mutágenico
(1 B en ambos casos), corrosivo al mezclarse
con agua. Basf aplica un proceso completa-
mente automatizado de introducción en el
reactor. Oleart advirtió que pueden darse
fugas por malas prácticas, problemas de cone-
xiones no estancas entre las cisternas de trans-
porte y las instalaciones de trasiego. Basf ha
diseñado conectores con válvula segura, que
evita la fuga del producto; los operarios que
intervienen se equipan con sistemas de respi-
ración autónomos (ERAs).
-Sulfato de dimetilo. Para extremar la protec-
ción, los trabajadores de Basf emplean protec-
ciones del tipo buzo.
Emilio Castejón – Nanopartículas, unriesgo emergenteEl veterano –y siempre pedagógico- experto
en prevención del Centro Nacional de Condi-
ciones del Trabajo, de Barcelona, (INSHT)
llamó la atención sobre la nanociencia, una
tecnología que calificó como “disruptiva de
alto interés económico”.
Abordó el tema refiriéndose a inventos (lápi-
ces, inodoros, cerillas, penicilina) que han
supuesto una mejora, sin alteración. “Pero, hay
tecnologías –matizó- que son disruptivas,
como la nanotecnología”. Como apoyo biblio-
gráfico, propuso, entre otros, “Disruptive tech-
nologies: advances that will transform life”
(Tecnologías disruptivas, avances que transfor-
marán la vida), el mismo recoge tecnologías
revolucionarias aparecidas en los dos últimos
siglos. Según Castejón, el ciclo de estas tecno-
logías sigue un patrón idéntico, que pasa por
las fases de descubrimiento, perspectivas de
rentabilidad económica, puesta en marcha,
aplicación, explotación, aparición de los efec-
tos indeseados… y prohibición (o no). Al res-
pecto, el experto dijo que “un caso típico lo
tenemos en el amianto. Hasta 1850 no se usaba
y, seguidamente, se empezó a emplear en todo
tipo de productos, llegándose a fabricar inclu-
so calcetines de amianto (“Good Health”). En
España ya quedaría recogida la asbestosis
como afección en un BOE de 1947”. Como
argumentó el técnico del INSHT, la toxicidad
de una sustancia no es motivo suficiente para
su prohibición: el uso del amianto no se prohi-
biría totalmente en España hasta el año 2001,
lo que nos augura un futuro de enfermos laten-
tes hasta 2030 o 2040.
Tras fijar el marco de referencia contextual
con las tecnologías disruptivas, Castejón abor-
dó directamente la nanotecnología. “Las nano-
sustancias –dijo- han existido siempre (estado
natural). Ahora, tenemos las artificiales, fabri-
cadas por la mano del hombre. Son tecnologí-
as de alto valor estratégico-económico, impul-
sadas por los gobiernos con inversiones
millonarias (18.000 millones de dólares USA
para en el periodo 2001-2013”.
Entre las múltiples aplicaciones de las nano-
sustancias, citó la pintura de automóviles que
no se ensucian, o el material hidrofugante
para recubrir monumentos (La Pedrera). Para-
lelamente se está desarrollando la investiga-
ción de los efectos nocivos (organismos como
INRS o ANSES, en Francia; GAO, en Estados
Unidos – Dossier ‘Nanomate’). Concluyó con
dos ideas fundamentales:
-Incertidumbres sobre los efectos indeseados
de los nanomateriales. Entre otros muchos
ejemplos, los expertos advierten de los ries-
gos de los calcetines (u otras prendas) resis-
tentes al mal olor bacteriano, gracias a trata-
mientos limpios con nano-plata.
-Lo que se debe hacer. Aplicar el principio de
precaución. Castejón, que recordó al audito-
rio que encontramos nanocompuestos hasta
en la sopa, sentenciaba literalmente que “hay
lagunas en la nanociencia, y el abordaje ha de
ser, por tanto, con carácter preventivo”.
En su parte final, la Jornada ofreció Experien-
cias en la sustitución de productos peligrosos
(de la mano de ISTAS), y Métodos simplifica-
dos de evaluación del riesgo químico (MC
Mutual), así como un debate de clausura abier-
to a los asistentes.
Congresos, jornadas y eventos3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
97
Química del trabajo_Maquetación 1 30/07/14 16:53 Página 97
Es importante tomar en consideración
lo indicado en el prefacio, puesto
qué, además de responder a las más
elementales buenas prácticas, dictadas por
el sentido común, satisface los requeri-
mientos de la legislación vigente, cuyo
cumplimiento corresponde a la responsabi-
lidad del empresario y los usuarios
Las bases legales que hacen referencia a
este tema vienen establecidas en el
R.D.773/1997, de 30 de mayo, sobredisposiciones mínimas de seguridad ysalud relativas a la utilización por los
trabajadores de los equipos de protec-
ción individual. Mediante este R.D. se
procede a la transposición al Derecho
español del contenido de la Directiva89/656/CEE qué desarrolla y comple-
menta lo dispuesto en la Ley 31/1995,de 8 de noviembre, relativo a la Preven-
ción de Riesgos Laborales
A continuación se transcriben los párrafos
correspondientes del Real Decreto:
Artículo 3.- Obligaciones generales del•
empresario. (apartado e). Asegurar que el
mantenimiento de los equipos se realice
conforme a lo dispuesto en el Artículo 7
del presente Real Decreto
Artículo 7.- Utilización y mantenimiento de•
los EPIs (apartado 1). La utilización, el
mantenimiento, la limpieza, la desinfec-
ción cuando proceda, y la reparación de
los EPIs deberán efectuarse de acuerdo
con las instrucciones del fabricante
Para cumplir lo estipulado en las Directivas es
necesario disponer de instalaciones debida-
mente pertrechadas y personal adiestrado,
adecuadas al tipo y cantidad de EPIs que cons-
tituya la dotación, o contratar el servicio de
mantenimiento al fabricante o a talleres habili-
tados con calidad asegurada s/ ISO 9001.
(Figura 1)
En este artículo se incluyen, con carácter
orientativo, diversas Tablas genéricas que
detallan los trabajos de mantenimiento a
realizar y los intervalos mínimos, cuyo con-
tenido varía y lo especifica cada fabricante,
en función del diseño y materiales que con-
forman su EPI, pudiendo ser una informa-
ción a tener en cuenta y valorarla al decidir
la adquisición entre equipos similares.
Por su importancia, solamente se describe
cuanto concierne a los EPIs de Categoría III,
es decir, aquellos que por su diseño comple-
jo están destinados a proteger al usuario de
todo peligro mortal o que puede dañar gra-
vemente y de forma irreversible su salud, sin
que se pueda descubrir a tiempo su efecto
inmediato
Por otra parte, cabe remarcar que el Manual
de Instrucciones del EPI, cuyo contenido ha
sido sometido a la aprobación del ON, inclu-
ye la información necesaria para su cuidado,
mantenimiento preventivo y reparación a fin
de asegurar la protección al usuario y las
prestaciones certificadas en su posterior uti-
lización. Los equipos de la Categoría III
requieren que el personal responsable de
estas tareas sea debidamente instruido y
habilitado, teniendo en cuenta el grave ries-
go que comportaría cualquier fallo
Equipos de protección respiratoria Aunque todos los EPIs diseñados para cubrir
los riesgos que afectan a las vías respirato-
rias son de Categoría III, a continuación se
hace sólo referencia a los equipos de respi-
ración autónoma (ERA) empleados en la
industria y los bomberos y cabe distinguir
tres componentes principales: Adaptador
facial, regulador y equipo base con grifo y
botella
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Los Equipos de Protección Individual (EPIs) utilizados por los trabajadores para la protecciónde uno o varios riesgos presentes en el lugar de trabajo, que puedan amenazar su seguridad osalud, serán eficaces si se usan, mantienen, reparan y almacenan de acuerdo con lasinstrucciones que se incorporan en el manual del fabricante
98
Figura 1.- Sala de mantenimiento EPIs equipada para la dotación de bomberos
Ramón Torra PiquéDoctor ingeniero Industrial
Mantenimiento EPI=Seguridad
-torra_proteccion.qxp_Maquetación 1 30/07/14 17:31 Página 98
Adaptador facial tipo máscara (EN136)Este adaptador facial cubre los ojos
nariz, boca y barbilla, proporcionando
hermeticidad frente al medio ambiente y
se acopla al regulador del equipo base,
cuya botella de aire comprimido propor-
ciona una autonomía de utilización
según sea su capacidad. Para los ERA la
máscara debe ser de Clase 2 (industria)
o Clase 3 (bomberos), precisando por lo
general los mismos intervalos y tareas
de mantenimiento, que cada fabricante
especifica en su Manual de Instrucciones
(p.e TABLA A)
Técnicas de protección
ComponenteTrabajo a realizar
Antes del usoDespués del
usoCada 6 meses
Cada2 años
Cada 4 años
Cada 6 años
MáscaraLimpieza y
desinfecciónX X (1)
Combinación decasco
máscara
Comprobación visual,
funcional y de estan-
queidad
X X (2)
Máscara(sustitución
componentes)
Membrana válvula
exhalaciónX
Diafragma fónico X
Junta tórica
conectorX
CombinaciónCasco/máscara
Comprobación por el
usuarioX
Casco Ver mantenimiento en manual de instrucciones
NOTAS: (1) Para máscaras limpias, desinfectadas y envasadas herméticamente(2) Para máscaras envasadas herméticamente y no sometidas a cambios climáticos o vibraciones (p.e. transporte en vehículos) puede el intervalo ampliarse a 2 años
TABLA A.- Intervalos de mantenimiento para la máscara con acoplamiento a casco
3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
-torra_proteccion.qxp_Maquetación 1 30/07/14 17:31 Página 99
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Se ha elegido un modelo de máscara de
Clase 3 cuyo atalaje permite su acopla-
miento a casco, usado habitualmente por
los bomberos, con lo cual evitan tener
que sacarse el casco y corregir su ajuste a
la cabeza cuando se colocan la máscara
Regulador a demanda (EN 137)Este componente del ERA conduce el aire
comprimido a media presión (aprox. 7
bar) hacia la máscara y regula el caudal de
aire conforme a la demanda respiratoria
del usuario, que lo recibe a presión
atmosférica con el tipo normal y a pocos
mbar en el tipo a presión positiva. En la
TABLA B se detallan tareas/intervalos
típicos que se requieren
Equipo base con botella (EN 137)El equipo base responde a diversos dise-
ños, pero generalmente comprende una
placa dorsal con el arnés para el cuerpo,
sistema de sujeción para la botella, reduc-
tor de presión, silbato de aviso y latigui-
llos para manómetro AP y presión media
a regulador. Cabe distinguir los de Tipo 1
(uso industrial) y Tipo 2 (bomberos). En
la TABLA C se detallan, como ejemplo
genérico, los intervalos/tareas que requie-
re el mantenimiento
En la Figura 3 puede observarse un
banco de pruebas automático para ensa-
yos estáticos de todos los componentes
del ERA
100
Trabajo a realizar Después del usoCada año Cada 3 años
Cada 9 años
Limpieza y desinfección X X
Comprobación visual,funcional y
de estanqueidadX (1) X
Sustitución diafragma X
Revisión general X (2)
NOTAS: (1) La comprobación visual solo debe efectuarse después del uso en un medio agresivo(2) Con ERAs usados a menudo efectuar revisión cada 1000 servicios de 30 min
Componente Trabajo a realizar Antes del usoDespués del
usoCadaaño
Cada 3 años
Cada 9 años
ERA completo,listo para el uso
Limpieza X X
Comprobación visual, funcio-
nal y estancoX X
Control por el usuario X
ERA sin botella niregulador
Revisión general X (1)
Conexión botella Sustituir tórica AP X
Botella con grifoControl presión llenado X
Revisión según RAP X X
Regulador/máscara Ver las tablas correspondientes a estos componentes
NOTA: (1) Los ERAs usados a menudo debe efectuarse la revisión cada 1000 servicios de 30 min
TABLA B.- Intervalos de mantenimiento para el regulador a demanda
TABLA C.- Intervalos de mantenimiento para Equipos Respiratorios Autónomos (ERA)
La Figura 2 muestra un modelo de equi-
po para comprobación de máscaras y
reguladores
Figura 2.- Equipo de comprobación para máscarasy reguladores de los ERA
-torra_proteccion.qxp_Maquetación 1 30/07/14 17:31 Página 100
Técnicas de protección3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Protección de la cabezaSolamente se contemplan los cascos para
bomberos, conforme a EN 443, que son
de Categoría III, puesto que afrontan ries-
gos de calor y llamas (Ver TABLA D)
La Figura 4 corresponde a un casco inte-
gral del Tipo B, que incorpora, además de
la lámpara, los soportes laterales para for-
mar el conjunto casco/máscara, habitual
en el servicio contra incendios
sario reparar antes de proceder a su
almacenamiento (Ver TABLA E)
Sistemas contra caídas (EN 363)Los sistemas contra caídas están formados
por diversos componentes que responden
a los diseños, prestaciones y requerimien-
tos prescritos en un amplio abanico de
Normas EN particulares. Para las diversas
aplicaciones se eligen los componentes
adecuados qué ensamblados forman el
sistema óptimo requerido. Los elementos
del sistema precisan de un control y man-
tenimiento específico, detallado por el
fabricante en el Manual de Instrucciones y
cabe distinguir tres tipos de actividades:
101
Trabajo a realizar Antes del uso Después del uso Cada año
Limpieza copa y partes internas en contacto con la piel X
Revisión visual componentes y sistema fijación X
Comprobación completa e inspección detallada de loscomponentes básicos y sustitución según criterios de
conformidad conforme al manual de servicios X (1)
Comprobación por el usuario del ajuste correcto X
TABLA D.- Intervalos de mantenimiento del casco de bombero acoplado a máscara
NOTA: (1) En caso de uso frecuente o cada vez que haya sido expuesto a condiciones muy severas (impacto, llamas, metales fundidos, productos químicos)
Vestuario de protección química (EN340 y EN 943-2)Como ejemplo se describe el típico man-
tenimiento preventivo que se exige al
traje hermético a gases, destinado a
emergencias del Tipo 1a ET, conforme a
EN 943-2, modelo utilizable con protec-
ción de cabeza y ERA en el interior. La
Figura 5 muestra un diagrama de la
secuencia de uso y las fases necesarias
para su reutilización
En la Figura 6 se indica la fase de man-
tenimiento relativa al control de estan-
queidad del traje para comprobar que
no existen fugas, las cuales seria nece-
Figura 3.- Banco de pruebas automático para ensayos estáticos de equipos de protección respiratoria ytrajes de protección química
Figura 4.- Casco
de bombero con
soporte para
lámpara y
enganches para
anclaje de la
máscara del ERA
Figura 5.- Gráfico con las secuencias de uso y man-tenimiento para reutilización del traje de protec-ción química
-torra_proteccion.qxp_Maquetación 1 30/07/14 17:31 Página 101
Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
➢ Comprobaciones visuales realizadas
por el responsable de la selección de los
componentes del sistema antes de su
entrega al usuario y las efectuadas por el
propio usuario al ensamblar y colocarse
el conjunto
➢ Limpieza y revisión del estado de los
componentes después del uso, antes de
proceder a su almacenamiento
➢ Verificaciones periódicas por personalinstruido, de acuerdo con las instruccio-
nes y criterios de aceptación/rechazo
indicados por el fabricante, rellenando
la ficha de control correspondiente
Hay que tener en cuenta que tan impor-
tante es comprobar un simple elemento
de conexión (mosquetón), el estado de
los atalajes del arnés o de un elemento
de absorción de energía, así como la
efectividad de un dispositivo mecánico
retráctil o la integridad de una línea de
amarre.
ObservacionesPor cuanto antecede y como colofón a la
relevante importancia que implica el
correcto mantenimiento preventivo que
requieren los EPIs para evitar acciden-
tes, estimo conveniente transcribir algu-
nos párrafos del Anexo IV del R.D.
773/1997
· Riesgos debidos al equipo, por altera-
ción de la función protectora debido al
envejecimiento, originados por: intem-
perie, condiciones ambientales, limpie-
za, utilización y paliados por: el mante-
nimiento de la función protectora
durante todo el ciclo de vida del equipo
· Riesgos debidos a la utilización del
equipo, por insuficiente eficacia protec-
tora, originada por: suciedad, desgaste o
deterioro del equipo y evitada con: un
mantenimiento correcto, controles
periódicos, sustitución oportuna y res-
peto a las indicaciones del fabricante
Además, considero preciso reiterar que
las indicaciones del fabricante, incluidas
en el Manual de Instrucciones del EPI,
no es literatura descriptiva y recomenda-
ciones propias de un electrodoméstico,
sino un documento contractual que ha
sido debidamente justificado, contrasta-
do y aprobado por el ON que emite la
Certificación CE de tipo, con base a la
norma EN armonizada, es decir con pre-
sunción de conformidad a las exigencias
esenciales de sanidad y seguridad de la
Directiva 89/686/CEE, (transpuesta porRD 1407:1992) y que deben cumplir los
EPIs utilizados en la UE. Mediante su
contenido se traspasa formalmente al
propietario y usuario las responsabilida-
des que comportarían un mal uso y/o
negligente mantenimiento, cuyo estricto
cumplimiento para los EPIs de categoría
III es doblemente ineludible, puesto que
está en juego no sólo la integridad fun-
cional del equipo sino una posible y
severa lesión para el portador.
Bibliografía➢ R.D.773/1997 Disposiciones mínimas
de seguridad y salud relativas a la utili-
zación por los trabajadores de equipos
de protección individual
➢ R.D.1407/1992, Por el que se regula
las condiciones para la comercialización
y libre circulación intracomunitaria de
los EPIs
➢ Normativas EN mantenidas al día por
gentileza de ASEPAL
➢ Tablas y figuras incluidas en Manualesdel fabricante
102
Trabajo a realizar Antes del uso Después del uso Cada 6 meses Cada 2 años
Limpieza , desinfección X
Prueba de funciona-miento y hermeticidad
X X
Sustitución del disco deválvula alivio
X X
Sustitución de la juntaanular de sellado
X
Control por el usuario X
Servicio de la cremallera X X
TABLA E.- Intervalos de mantenimiento para trajes herméticos deprotección química
Figura 6. Prueba de estanqueidad en el Traje de protección química efectuada con equipo de control y elacoplamiento de un ERA para el aire de hinchado
-torra_proteccion.qxp_Maquetación 1 30/07/14 17:31 Página 102
Tribuna3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
103
Asociación de Mutuas de Accidentes de Trabajo (AMAT)
El informe del Presidente del Tribunal
de Cuentas, Ramón Álvarez de
Miranda, sobre la gestión y control
de la Incapacidad Temporal por las Entida-
des del Sistema de Seguridad Social, anali-
zaba recientemente distintos aspectos de la
prestación de Incapacidad Temporal de las
Entidades que intervienen en su gestión.
El citado informe destaca la especialización
de las Mutuas en la gestión de las prestacio-
nes de Incapacidad Temporal, utilizando los
recursos personales y materiales adecuados
para la gestión y control de esta prestación,
realizando un control fiable y eficiente.
Lo anterior pone de manifiesto el importan-
te papel de las Mutuas en su colaboración
con el Sistema de Seguridad Social, perfi-
lándose como un importantísimo agente
estratégico que aporta competitividad a las
empresas españolas y ahorra costes al con-
junto del sistema de protección social.
Gestión fiableEn cuanto a la gestión de la prestación de
Incapacidad Temporal por Contingencias
Comunes, el Tribunal de Cuentas señala que
se produce una paradoja, dado que las
Mutuas son las entidades encargadas de abo-
nar la prestación económica, si bien la pres-
tación sanitaria corresponde a los Servicios
Públicos de Salud de cada Comunidad Autó-
noma, a pesar de que las Mutuas disponen
de servicios asistenciales adecuados para tra-
tar la mayoría de los procesos de Incapaci-
dad Temporal por Contingencias Comunes.
Además, el citado Tribunal indica que las
demoras existentes en los Servicios Públicos
de Salud respecto a la prestación de asisten-
cia sanitaria a los trabajadores asegurados
por las Mutuas por Contingencias Comunes,
ocasionaron que determinados procesos de
Incapacidad Temporal se alargasen de forma
Por todo lo anterior, resulta necesario avan-
zar en la adopción de medidas valientes y
decididas contra el absentismo laboral, reco-
nociendo a las Mutuas la posibilidad de emi-
tir altas médicas en los procesos de Incapa-
cidad Temporal, todo ello de cara a mejorar
la actual productividad y competitividad de
las empresas, más aún cuando el propio Tri-
bunal de Cuentas señala en su informe que
el actual marco normativo está ocasionando
que se alarguen de forma innecesaria los
procesos de baja y se incremente el perjuicio
económico para la Seguridad Social.
Esta reforma en la gestión de la Incapaci-
dad Temporal en cuanto a la posibilidad de
dar el alta en los procesos de Contingencias
Comunes por parte de las Mutuas, no debe
ser motivo alguno de inquietud por parte
de los trabajadores, ya que hay que desta-
car que los profesionales sanitarios de las
Mutuas vienen emitiendo altas por Contin-
gencias Profesionales sin ningún tipo de
controversia, actuando siempre bajo el
mismo código ético y deontológico que
cualquier profesional sanitario de los Servi-
cios Públicos de Salud, y en cualquier caso,
para mayor garantía, si el trabajador está
disconforme con el alta médica emitida por
las Mutuas existe un procedimiento admi-
nistrativo de revisión de esas altas por parte
del Instituto Nacional de la Seguridad
Social.
Sobre el total de partes de alta médica por
contingencias profesionales emitidos por
las Mutuas en 2013, y que fueron 480.432,
únicamente se iniciaron 1.349 procedi-
mientos judiciales motivados por la discon-
formidad del trabajador con esa decisión. El
porcentaje de litigiosidad se sitúa así en el
0,20%. En todo caso, hay que destacar que
la actuación de las Mutuas encuentra el res-
paldo de los órganos judiciales en el
79,47% de los casos, indicativo de la buena
actuación de sus profesionales sanitarios.
innecesaria, lo que supone que el importe de
la prestación económica a cargo de las
Mutuas se incremente por causas ajenas a su
gestión, con el consiguiente perjuicio econó-
mico para la Seguridad Social.
El propio Álvarez de Miranda, ante la inter-
pelación de la diputada del Grupo Socialis-
ta, Patricia Blanquer, sobre si el Tribunal de
Cuentas es condescendiente con la actua-
ción de las Mutuas, señaló que el órgano
fiscalizador que preside lleva más de 20
años ejerciendo una labor crítica con res-
pecto a la gestión de las Mutuas de Acci-
dentes de Trabajo, matizando sin embargo
que el control y la gestión realizada por
estas entidades de carácter privado sobre
las prestaciones de Incapacidad Temporal
que gestionan “fue más fiable que el de la
propia Seguridad Social”.
Basándose en todo lo anterior, el propio Tri-
bunal recomienda que el Ministerio de
Empleo y Seguridad Social impulse las modi-
ficaciones legales oportunas para que las
Mutuas puedan prestar asistencia sanitaria a
los trabajadores en situación de baja por
Contingencias Comunes, lo que podría ayu-
dar a mitigar las repercusiones del absentis-
mo laboral injustificado, que produce graves
repercusiones para la propia competitividad
y productividad de nuestras empresas y para
nuestro Sistema de Protección Social.
Posibilidad de emitir altas médicasPese a proteger a la mayoría de los traba-
jadores de este país, tal y como se ha
señalado anteriormente, se sigue sin equi-
parar las funciones de las Mutuas con res-
pecto a las entidades gestoras de la Segu-
ridad Social, no permitiéndoles dar el alta
médica a los trabajadores que, previa
valoración médica oportuna, puedan estar
en condiciones óptimas de reincorporarse
a su puesto de trabajo tras recuperarse de
su enfermedad común.
El Tribunal de Cuentas atribuye fiabilidady eficiencia a las mutuas en el control delas bajas laborales
Amat_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 17:34 Página 103
Estrella Nieto*
Desde las empresas, los responsables
de las personas tienen el gran reto
y, a la vez, la oportunidad de imagi-
nar y poner en acción nuevas formas para
motivar y comprometer el talento de los
empleados con la organización, buscando
nuevas estrategias para conciliar vida fami-
liar y profesional, prevenir y anticipar situa-
ciones de estrés y ansiedad que pueden
deteriorar la salud laboral y dificultar el
rendimiento y la calidad del trabajo. El
objetivo es lograr que las personas sean
conscientes que, gracias a ellas, las empre-
sas son lo que son, “motores para el creci-
miento económico, ético y sostenible de
una nueva sociedad que sea mejor para
todos”, y que, por supuesto, estas empresas
del siglo XXI, no sean excluyentes, sino
integradoras.
Hacia la excelenciaEn estos momentos de intensidad social, y
con el objetivo de mejorar la competitivi-
dad de nuestra empresa, tenemos la necesi-
dad imperiosa de seguir formando y prepa-
rando a nuestro equipo para que no se vea
reflejado en la inquietud, y que estas consi-
deraciones de estrés económico, no reper-
cutan negativamente en su motivación,
sino que sean una valiosa aportación que
incremente el valor de la empresa.
Sólo si los verdaderos líderes son capaces
de mejorar la organización mediante la pla-
nificación imaginativa, la implantación
coherente de nuevos estilos de mando y la
evaluación sistemática de las relaciones
laborales y las políticas de recursos huma-
nos, la Organización se significará en la
búsqueda de la excelencia. Los líderes res-
ponsables de personas son agentes de cam-
en los procesos actuales de su empresa.
-La aplicación sistemática de nuevas ideas
tendrá como resultado una sensible mejora
en tiempo y calidad de los procesos, lo que
se traducirá de inmediato en una mayor efi-
ciencia empresarial. Esta preparación per-
manente debe tener el mismo efecto que el
entrenamiento para los deportistas; es
decir, la búsqueda incansable de superar el
propio record.
-Superar el record no es sólo incrementar la
productividad, reducir el absentismo,
garantizar la seguridad, aproximarnos a la
conciliación entre trabajo y familia, es,
sobre todo, alcanzar los objetivos necesa-
rios para que la Empresa siga ocupando un
sitio preeminente y que nosotros nos reco-
nozcamos en ella.
Todo esto se conseguirá si somos capaces
de lograr mayor eficacia, eficiencia y cali-
dad. Para ello necesitamos aplicar el talento
de todos los colaboradores de la organiza-
ción, despertar la motivación, alentar la
colaboración, mantener el diálogo, abrirse
a las nuevas tecnologías y, sobre todo, bus-
car criterios comunes y tener bien acorda-
dos los procedimientos operativos que dan
sentido a nuestra conciencia de pertenencia
a la Empresa.
*Estrella Nieto. Profesora asociada delDepartamento de Organización de Empresas,Universitat Politècnica de Catalunya (UPC).Licenciada en Geografía e Historia, Universidadde Barcelona. Máster en Dirección de los Serviciosde Prevención por la UPC. Project Manager enErgonomía por la UPC.
bio y facilitadores de herramientas, que tie-
nen, como una de sus principales funcio-
nes, inspirar y alentar a sus colaboradores.
Esta nueva dimensión de la dirección de
personas exige tomar una posición que sea
una sólida base de preparación, adecuación
y lanzamiento hacia el futuro, para enfren-
tarnos a las nuevas situaciones laborales
que las empresas están soportando. Somos
conscientes y estamos plenamente conven-
cidos, que esta contingencia exige nuevas e
imaginativas medidas, así como dosis extra-
ordinarias de motivación y la colaboración
entusiasta de todos los que componen la
empresa.
Hoja de rutaLa proyección hacia un futuro prometedor
tiene un precio, o implica unos deberes:
-Erradicar el sentimiento de incertidumbre
sobre el futuro y convertirlo en valores
positivos de retos asumibles y metas alcan-
zables. Y todo esto se logra preparándose
para enfrentarse con las técnicas innovado-
ras que exigirá el futuro. Esta preparación
demandará un plus de trabajo e ilusión per-
manente a los responsables de las personas
de la Organización para impartir, extender
y entusiasmar a todo el personal en este
proceso.
-Se hace imprescindible la necesidad de
estar al día en nuevas tecnologías y el
dominio de las redes sociales. Todos y cada
uno de nosotros nos enfrentaremos con la
exigencia de aprender, asumir y practicar
esta preparación con respeto y actitud
sobre las diferencias individuales.
-Desarrollar una voluntad de mejora conti-
nua e innovación. Una buena y permanente
preparación permitirá a todos y a cada uno
de los miembros de la organización el pen-
sar, idear y plantear la manera de innovar
Dirección de personas: hacia la empresaexcelente del siglo XXIEn la actualidad el ambiente laboral de muchas empresas se ve amenazado por laincertidumbre de si serán capaces de soportar los ajustes, recortes, exigencias yobligaciones a las que diariamente se ven sometidas por los cambios económicosque se están produciendo a escala global.
Tribuna PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
104
Los líderes responsables depersonas son agentes de cambioy facilitadores de herramientas,
que tienen, como una de susprincipales funciones, inspirar y
alentar a sus colaboradores
-direccion_de_personas_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 17:33 Página 104
Tribuna3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
105
Mónica Román Abal*
Cuando leí el libro de Nassim Nicho-
las, llegué a entender el significado
de vivir ciegos respecto a lo aleato-
rio. Nos pasamos la vida estudiando y
analizando hechos ocurridos en el pasa-
do para proyectarnos en el futuro, y nos
olvidamos del concepto de lo inesperado,
aquello que, sin entender, puede cambiar
totalmente lo que habíamos predicho, o
que era lo lógico que ocurriera.
¿Proactividad versus reactividad?Lo anterior me lleva a pensar en mi ámbito
de desempeño profesional, el campo de la
Prevención de Riesgos Laborales. Siempre,
tras un accidente, nos lamentamos y pronto
encontramos razones que nos confirman
que se podría haber evitado. Pero, si nos
detenemos a pensar objetivamente, nos
damos cuenta que estos razonamientos son
siempre a posteriori, nunca antes. Tenemos
la metodología e incluso somos capaces de
identificar o determinar un árbol de causas
o un diagrama de Ishikawa para realizar un
diagnóstico preciso de lo que ha pasado y
tratar de evitar que vuelva ocurrir, pero
continuamente nos olvidamos de que los
acontecimientos no se repiten de la misma
forma. Seguramente, con el estudio realiza-
do, habremos evitado un nuevo accidente
similar al anterior, pero puede aparecer
otro que no teníamos contemplado en
absoluto. Nuestra moraleja debería ser:
“Tendemos a aprender lo preciso y no lo
general, que es también igual de importan-
te, o incluso más”.
Debido a la casuística existente en los
riesgos laborales es imprescindible incre-
mentar el conocimiento de lo imprevisi-
ble mediante sistemas de mejora conti-
nua y la acumulación de experiencias que
aportan los Técnicos de Prevención de
Riesgos Laborales, fruto de sus años de
desempeño y su biblioteca de vivencias.
Trabajando juntos, las personas, la cultu-
ra y la comprensión de los procesos, lle-
garemos al convencimiento de que es
más necesaria la prevención que el trata-
miento, pero, desagraciadamente, son
pocos los que llevan a cabo una buena
Prevención de Riesgos Laborales. Muchos
se limitan a cumplir aquello que les evita
una multa, y otros se escudan tras las
mismas excusas: “Esto no sirve para
nada”, “en nuestro caso no hay riesgo” o
“la prevención es sólo otra excusa más
para sacar dinero”.
Evitar el cisne negroEn climas laborales como el anterior,
donde la prevención es una coartada legal
y no una actitud de compromiso, es
donde aparece el cisne negro, cuando, sin
motivo aparente, se produce un siniestro
con consecuencias graves, y nos damos
cuenta de que el coste de una buena pre-
vención hubiera sido una gran inversión.
Y es que, aunque a veces un accidente es
impredecible, las consecuencias hubieran
sido mucho menos graves si se hubiese
aplicado la Prevención como algo más
que un mero trámite legal.
En resumen, nuestra ceguera es la falta
de comprensión de la “Probabilidad de la
Sorpresa”. De ahí que necesitemos
fomentar el conocimiento para reducir lo
imprevisible. En otras palabras, tratemos
de mantener al cisne negro bajo control.
*Mónica Román AbalDirectora General de MRA Safety Prevention.
Reducir lo imprevisibleEn MRA trabajamos para que vuestra
esperanza de vida sea = vida laboral + el
resto de la vida. Lo primero es ser cons-
ciente que ser prevencionista es una res-
ponsabilidad y no un recuadro en el
organigrama. Para nosotros es importan-
te hacer productivas las fortalezas y cono-
cimientos de cada individuo, no transmi-
tir opiniones, sino tener criterios,
capacidad de influir en el logro de resul-
tados. Mediante el fomento de una cultu-
ra centrada en principios y valores, eva-
luando y exaltando los éxitos y
corrigiendo las equivocaciones del pasa-
do, para prever y percibir nuevas necesi-
dades.
Nuestros Técnicos en Riesgos Laborales
no pueden asumir las responsabilidades
inherentes a las empresas pero, con su
experiencia, pueden aportar la constan-
cia y responsabilidad por realizar un
buen trabajo personalizado, la rápida
comunicación frente
a dudas o preocupaciones, la flexibilidad
para adaptarse a las particularidades de
cada proceso del cliente, la mejora cons-
tante en
el servicio, evitando sistemas de preven-
ción burocráticos, involucrando y moti-
vando al equipo de trabajo de la empre-
sa, ajustando permanentemente la
estrategia al cambio dinámico existente,
respeto a los valores éticos, morales, cos-
tumbres y tradiciones de los demás, Y lo
que es más importante, la cercanía y sin-
ceridad que aportamos.
El cisne negroEl Cisne Negro es un suceso con tres características básicas: causa un gran impacto,es difícil de predecir y sobrepasa las expectativas aceptadas.
Tras un accidente, siempre noslamentamos y pronto
encontramos razones que nosconfirman que se podría haber
evitado
-mra_prevention_ok.qxp_Maquetación 1 30/07/14 17:37 Página 105
Ferias PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
La pasada edición del certamen contó con
un 75% de debutantes, que refrendaron
las bondades de su celebración en la capi-
tal británica, con un 10% más de asisten-
cia que en el anterior certamen, transcu-
rrido en el NEC de Birmingham. En las
instalaciones del Excel de Londres se die-
ron cita 15.206 profesionales, un número
que dejó muy satisfechas a las firmas
expositoras, ya que un 60% de ellas ha
confirmado ya que volverán en 2015 (del
16 al 18 de junio)
El certamen ofrece tres días de potentes
programas educaciones, con los últimos y
más innovadores productos del mercado.
Desde la organización aseguran que “el
habernos movido a Londres permite a
Safety & Health Expo continuar con nues-
tros rasgos de identidad, y con la misma
calidad de convocatoria de siempre, aña-
diendo nuevos visitantes”. Por su parte, la
IOSH Conference reunió a profesionales
de la seguridad y salud, y expertos de la
industria que ilustrarán a los allí presentes
sobre las últimas novedades y conoci-
mientos y el futuro del sector.
Safety & HealthExpo London:expectativascumplidas
Entre el 25 y el 28 de agosto, se celebrará
Messe Francfort una nueva edición del
evento, en esta ocasión combinado con el
Congreso sobre Seguridad y Salud en el
Trabajo, convirtiéndose en un certamen
de referencia por la calidad de los confe-
renciantes allí presentes. Trabajar en un
ambiente sano y seguro cobra una gran
importancia en tiempos en los que la
carencia de trabajadores especializados
ArbeitsschutzAktuell Fráncfort:‘el Foro’ de laprevención
representa un desafío cada vez más evi-
dente. En la competencia del mercado, las
grandes y pequeñas empresas dependen
cada vez de empleados sanos y motivados
y necesitan métodos, productos y solucio-
nes para afrontar estos retos. Este com-
plejo temático es el foco de la Arbeitss-
chutz Aktuell y del XX Congreso Mundial
sobre Seguridad y Salud en el Trabajo – el
evento más destacado del sector en 2014.
En la ciudad de Fráncfort se reunirán
expertos en prevención en el puesto de
trabajo de todo el mundo para dialogar
sobre el tema. La combinación del con-
greso mundial , el congreso nacional
Arbeitsschutz Aktuell y la feria especiali-
zada de forma simultánea es un aconteci-
miento único.
Casi de forma paralela a todos los eventos
del Congreso Mundial sobre Seguridad y
Salud en el Trabajo y del congreso especia-
lizado Arbeitsschutz Aktuell y en conexión
directa, tiene lugar, en una de las salas de
exposiciones lás modernas y bellas de
Europa, la feria especializada Arbeitss-
chutz Aktuell. Con más de 1.000 partici-
pantes en sus conferencias, y unos 10.000
visitantes a las instalaciones que acogerán
las ferias, el multievento sin duda va a vol-
ver a ser un must para el sector.
La capital paulista recibirá, entre el 8 y el 10 de
octubre a más de 700 empresas, en el Centro
de Exposiciones Inmigrantes, que ya se
encuentran preparadas para participar en una
edición en la que el evento cumplirá veinte
años. Firmas de referencia exhibirán lo más
moderno en la seguridad y la protección de los
trabajadores, con soluciones orientadas a la
prevención de accidentes y enfermedades pro-
fesionales, riesgo de caídas, riesgos eléctricos,
y cortar en un espacio cerrado, entre otros.
También tendrán cumplida presencia las líne-
as de ropa a prueba de fuego y de herramien-
tas de trabajo especiales, tales como la audi-
ción y protectores para la cara, correas
ergonómicas, cascos y gafas de protección,
protección respiratoria, zapatos de seguridad,
crema protectora, guantes de seguridad y resis-
tente al agua. El certamen espera más de
45.000 visitantes, incluyendo enfermeras,
médicos del trabajo, psicólogos, logopedas,
ingenieros y técnicos trabajan los inspectores
de seguridad de riesgo, seguridad de activos, la
comisión de prevención de accidentes, los
bomberos, los gerentes, directores y los com-
pradores. La Feria Internacional de Seguridad y
Vigilancia está organizada por Fiera Milano
Grupo CIPA, en colaboración con la Asocia-
ción Brasileña de Importadores y Distribuido-
res de Equipo y Seguridad de los Productos y
Trabajo de Protección (ABRASEG), la Asocia-
ción Nacional de Materiales de Seguridad y
Trabajo de la Industria de Protección (Anima-
seg) y la Unión de la Industria de Seguridad del
Material (SINDISEG).
FISP FISST SaoPaulo esperarecibir 45.000visitantes
106
Ferias_Maquetación 1 30/07/14 17:40 Página 106
Ferias3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
Más de un centenar de empresas naciona-
les y extranjeras, provenientes de países
como España, EEUU, México, Argentina,
Venezuela, Reino Unido, Sudáfrica, Israel,
Italia, Alemania, Portugal y Malasia, espe-
ra reunir la segunda versión de la Feria
Sicur Latinoamérica 2014, que se llevará a
cabo entre el 15 y el 17 de octubre en el
Centro de Convenciones Espacio Riesco
de Santiago, Chile, bajo la organización
de FISA y la institución ferial española
IFEMA-Feria de Madrid.
La feria se desarrollará bajo tres ejes cen-
trales, que son Seguridad y Salud Laboral;
Seguridad ante Emergencias y Catástrofes;
y Seguridad en Prevención y Protección
Ciudadana y Privada.
Consecuentemente, la muestra cubrirá un
amplio espectro de ámbitos, como pre-
vencionistas de riesgos, mutuales de segu-
ridad, especialistas en seguridad laboral,
enfermedades profesionales y reacción
ante catástrofes, empresas de seguridad y
protección de valores, Policías, Fuerzas
Armadas y Bomberos, junto a la participa-
ción de connotados expertos y autorida-
des que expondrán durante el Congreso
Internacional del evento.
Sicur Latinoaméricaespera convocar a5.000 profesionales
Entre el 22 y el 25 de octubre acaecerá
una nueva edición de la feria azerbayana,
organizada por ITE Group Plc e Iteca Cas-
pian LLC. Es un evento con gran influen-
cia en su zona geográfica (Asia Central), y
en el que se celebran seminarios y even-
tos especiales, alternándose con demos-
traciones prácticas en las que se incentiva
la participación el espectador. El certa-
men se centra en ofrecer lo último en
equipamiento, tecnología moderna, así
como las últimas investigaciones, diseños
y videovigilancia de seguridad, controles
de acceso, emergencias y equipamiento
de rescate. El sector de seguridad contra
el fuego centra la atención de los visitan-
tes profesionales y expertos en sistemas
de extinción de fuegos, alarmas, detecto-
res de humos, equipamientos para bom-
beros, etc.
CIPS CaspianAzerbaiyán deBakú, todo sobrela seguridad
Ferias_Maquetación 1 30/07/14 17:40 Página 107
Ferias PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
108
Expoprotection Paris celebra su XXV aniversarioDel 4 al 6 de noviembre, lo mejor del sec-
tor se dará cita en Paris Porte de Versailles
(pabellón 1), para conmemorar las bodas
de plata del evento. En el evento se hace
posible desarrollar su propia red profesio-
nal y ser los primeros en descubrir las últi-
mas soluciones para hacer frente a los
riesgos. Asimismo, Expoprotection pre-
senta conferencias e innovaciones que
cuentan con la participación de los mejo-
res especialistas internacionales de cinco
ámbitos complementarios: Seguridad y
protección, Lucha contra el fuego Salud y
seguridad en el trabajo, Riesgos industria-
les y tecnológicos, Riesgos naturales y
Vestuario Laboral.
Expoprotection París convoca a todos los
participantes del sector: fabricantes, distri-
buidores, instaladores de equipos y materia-
les de seguridad, formadores, organismos de
normalización y certificación, consultorías y
auditorías…todos los especialistas de las
problemáticas de gestión del riesgo. Un
completo programa de conferencias com-
plementan perfectamente a la feria, tratando
todo el universo de la protección y preven-
ción: polución, estrés, movilidad, preven-
ción, EPI’s, etc.
Más que nunca, Expoprotection es un
lugar de encuentro esencial para los prove-
edores (fabricantes, proveedores de servi-
cios…), compradores y prescriptores
(empresas, colectivos y administraciones).
En el corazón de la noticia y de las noveda-
des, el evento responderá a las expectati-
vas, tanto de sus expositores como de sus
visitantes. Vestuario Laboral, Seguridad y
Protección, Lucha Contra el Fuego, Salud y
Seguridad en el Trabajo, Riesgos Industria-
les y Tecnológicos y Riesgos naturales:
cinco ámbitos complementarios que se
despliegan perfectamente en cada edición
de Expoprotection Paris. “En nuestro
evento podrán desarrollar su propia red
profesional y ser los primeros en descubrir
las últimas soluciones para hacer frente a
los riesgos”, comentan los organizadores
de esta feria.
Los promotores del certamen ferial de Bil-
bao están desarrollando campañas especí-
ficas dirigidas a nuevos visitantes. La aper-
tura del evento a los usuarios profesionales
de las grandes industrias es una de las
apuestas estratégicas fundamentales. Bil-
bao Exhibition Centre (BEC) ofrecerá –a su
audiencia tradicional y los nuevos perfiles
de visitante- una gran plataforma de pro-
ductos, tecnologías y servicios industriales
los días 26 a 29 de mayo de 2015, cuando
se celebren, de forma paralela, Ferrofor-
ma, Subcontratación, Fitmaq, y tras el
acuerdo firmado con Artexis-easyFairs
Group, Maintenance y Pumps & Valves.
Fruto del intercambio con eventos homó-
logos, los promotores de Ferroforma están
diseñando lo que cal i f ican como un
“nuevo concepto de participación agrupa-
da a asociaciones de fabricantes europeos,
en el que primará el diseño de un stand
Ferroforma avanza en su posicionamiento estratégico
Ferias_Maquetación 1 30/07/14 17:40 Página 108
Ferias3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
con una zona común de reuniones más amplia y condiciones
más ventajosas”.
Los expositores de Ferroforma 2015 podrán beneficiarse de una
política de precios muy favorable en la actual campaña. Se han
contemplado tres tramos de contratación, y el primero de ellos,
que se prolongará hasta el 31 de octubre, ofrecerá tarifas incluso
por debajo de las de 2013.
La nueva sectorización de Ferroforma en dos áreas, denomina-
das “Industry” y “Home”, contribuirá a ofrecer un esquema
expositivo más claro. Actualmente se trabaja en el programa de
actividades, que incluirá cursos de capacitación técnica para
distintos gremios con las últimas tendencias, y distintos talleres
que acercan la ferretería tanto a visitantes profesionales como
a los bricoladores y consumidores domésticos.
Ferias_Maquetación 1 30/07/14 17:40 Página 109
Noticias PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
Campaña de 3M paraconcienciar sobre laprotección auditiva Una de las enfermedades más comunes
que padece la población mundial es la
pérdida auditiva. Actualmente hay 275
millones de personas en todo el mundo
que sufren esta incapacidad sensorial. La
exposición excesiva al ruido, o lo que es
lo mismo, a sonidos superiores a los 85
decibelios es su principal causa.
Muchas veces es difícil convencer al tra-
bajador del riesgo que supone la exposi-
ción al ruido. Por un lado, el ruido está
asociado a muchas de nuestras activida-
des diarias y no lo percibimos como un
riesgo. Por otro, nuestro cuerpo nos da
muy pocas señales del daño que se está
produciendo.
La pérdida de audición tiene lugar de
manera muy lenta, generalmente durante
muchos meses e incluso años. La sordera
tiene un carácter progresivo e irreversi-
ble. Comienza por una pérdida significati-
va de agudeza auditiva a los 4.000 Hz,
que no representa ninguna molestia.
Conscientes de esta realidad social, 3M, la
compañía de la innovación, líder en fabri-
cación de protectores auditivos, desarro-
lló, durante la segunda quincena de junio,
una campaña para concienciar a la socie-
dad de la importancia de la protección
auditiva. El eje de la campaña ha sido la
idea de que ‘quedarse sordo es mucho
más grave que perder la audición’. Hay
que abordar la contaminación sonora
como lo que es, un problema de salud
actualmente minusvalorado.
Para su labor informativa, 3M lanzó dos
‘microsites’ que, entre otras cosas, conte-
nían un cuestionario sobre el grado de
conocimiento acerca de la audición. Quie-
nes lo respondían y publicaban en su per-
fil de Facebook su compromiso con la
protección auditiva tomaban parte en el
sorteo de dos iPods Touch por gentileza
de 3M.
Hace meses, como complemento a la
renovación de la página web, Irudek
puso en marcha su App Irudek Group,
una aplicación ligera pero de gran funcio-
nalidad, diseñada especialmente para el
mundo de los dispositivos móviles: telé-
fonos inteligentes y tabletas. Disponible
en App Store y Google Play, su instala-
ción permite al usuario consultar todos
los productos de la firma, acceder al catá-
logo en formato digital, obtener informa-
ción de los delegados comerciales en
España y países extranjeros donde existe
representación, o ver una galería de fotos
con instalaciones de seguridad en altura
efectuadas por la firma de Ibarra (Gui-
púzcoa). La app (bilingüe: español-
inglés), da acceso también a una presen-
tación de la empresa, sección de noticias,
eventos en los que participa Irudek, y
petición de cita. El apartado de informa-
ción de productos se subdivide en “Líne-
as de Vida” y “EPIs”. El primero da acce-
so al catálogo de líneas de vida
2013-2014. En las páginas también
encontramos acceso al canal Irudek en
YouTube, así como a las redes sociales
Facebook y Twitter.
La puesta al día de la presencia de Irudek
en el ciberespacio coincide con una efe-
méride señalada como es el 25 aniversa-
rio de la firma. Los responsables subra-
yan al respecto que “Irudek Group
trabaja por la seguridad, especializándose
en la protección contra las caídas de altu-
ra y líneas de vida. La innovación y el
desarrollo de los productos ha sido cons-
tante desde nuestra creación: dispone-
mos de un departamento de I+D+i que
proporciona una amplia gama de produc-
tos sobresalientes por su diseño, calidad,
ergonomía, confort y adaptación a las
necesidades de los clientes, superando
las más estrictas Normas Europeas”.
Irudek, con certificación ISO 9001:2008
de diseño, fabricación e instalación de
líneas de vida y EPI, tiene clientes en una
cincuentena de países.
110
La App Irudek Group se actualiza conimportantes novedades
-noticias.qxp_Maquetación 1 30/07/14 17:42 Página 110
Noticias3ºTrimestre14 | PROTECCIÓN LABORAL 80
111
Publicación delprograma definitivodel Dornbirn Man-made Fibers Congress
El Comité del Dornbirn Man-Made
Fibers Congress (Dornbirn-MFC), del
que la AEI Tèxtils forma parte, ha hecho
público el programa definitivo de la
próxima edición, que se celebrará los
días 10 a 12 de septiembre. Se trata del
principal congreso mundial fibras quí-
micas, que se celebra anualmente en
Dornbirn (Austria) y que en esta oca-
sión presentará más de 100 ponencias
de expertos del sector.
La sesión plenaria del día de apertura
del Congreso se iniciará con una pre-
sentación del Presidente del Austrian
Man-Made Fibers Institute, seguida de
una conferencia del CIRFS (European
Man-Made Fibers Association), con el
tema “La industria europea de fibras
químicas – retos globales y cambios ins-
titucionales”. Las pautas de un mundo
globalizado determinan el ritmo de la
innovación (tiempo de llegada al merca-
do), la eficiencia (recursos, consumo de
materias primas, energía, sostenibili-
dad, reciclaje, etc.) y la competitividad
(precio por unidad, etc.).
Novedad de la edición será la presenta-
ción de Estrategias Globales para el
cambio, área en la que se debatirán los
últimos desarrollos en el campo de los
acabados, recubrimientos, construcción
de maquinaria y desarrollos conjuntos
entre industria y mundo académico. Los
otros temas del congreso serán Innova-
ciones en fibras, Telas no tejidas/filtra-
ción, y Transporte.
El Centro Tecnológico Leitat (miembro
de Tecnio), socio fundador de la AEI
Tèxtils, impartirá dos ponencias, a
cargo de Marolda Brouta-Agnésa: “Shear
Thickening Materials for Protective
Clothing” y “Functional Nonaparticles in
Textile Finishing”, ambas dentro del
foro Tecnologías Clave.π
Mewa Servicio Textil confiere a su línea
de artículos de venta un perfil más eleva-
do. Próximamente se lanzará una oferta
de artículos de protección laboral de alta
calidad, ‘World Wide Work by Mewa’.
“Con World Wide Work’ ofrecemos una
selección que satisface todos los deseos
en cuanto a variedad y
cantidad. A través de
nuestro catálogo los
clientes verán de forma
clara y compacta los
mejores artículos de
marca”, declara Marg-
haret Feldgiebel,
gerente del área de la
protección laboral en
Mewa. Y para cubrir
de forma óptima el
polifacético mundo
del trabajo, se ha
vuelto a ampliar la
oferta.
Bajo la marca ‘World Wide Work’, para
su oferta de artículos de protección
laboral, Mewa coordina a una red inter-
nacional de más de 250 fabricantes de
artículos de marca. Con la marca ‘World
Wide Work’, la empresa quiere diferen-
ciar las operaciones de venta de sus ser-
vicios textiles. “El nombre Mewa está
estrechamente relaciona-
do con nuestra gestión
textil, de larga tradición,
de paños de limpieza reu-
tilizables y de ropa de tra-
bajo”, explica sobre este
nuevo paso Karl-Stephan
Schneider, gerente de
Mewa en España”. El 1 de
septiembre de este año sal-
drá el primer catálogo de
marcas de protección labo-
ral con el nuevo estilo de
“World Wide Work by
Mewa”.
World Wide Work by Mewa, nueva marca deartículos de protección laboral
En un video de cinco minutos, la empresa
leonesa Gahibre sintetiza sus más de 30
años de actividad en el campo de la segu-
ridad laboral. El video es accesible desde
YouTube.
La empresa inició su actividad en 1980
como fabrica de guantes (piel flor vacuno
y serraje), aumentando paulatinamente su
gama de producto con materiales de
importación de distintos países. A finales
de los 80, Gahibre desembarca en Asia,
donde establece líneas de producción
propia que, además de ofrecer calidad, se
distinguen por sus precios competitivos.
Con el inicio del nuevo milenio, Gahibre
ya había consolidado una realidad empre-
sarial basada en el diseño español, con
calidad europea y precios asiáticos. En la
actualidad, ofrece un amplio abanico de
posibilidades para la protección de las
manos y ropa contra el frío y el agua.
Basa su política de empresa en el buen
servicio, por lo que dispone de más de
1.600 m2 de almacén, con stock suficiente
para el suministro de los artículos en 24-
48 horas. Amplitud de gama, gran calidad,
precios competitivos y diseño han posi-
cionado a Gahibre como una excelente
opción como proveedor de soluciones de
protección laboral. Sus objetivos están
enfocados ahora a la expansión del catá-
logo y la apertura de líneas de negocio en
mercados que se encuentran en plena
expansión.
Gahibre, video corporativo :Seguridad en sus manos
-noticias.qxp_Maquetación 1 31/07/14 14:27 Página 111
3M 7
Arbeitsschutz Aktuell 2
Boxerline-Grupo Neri 45
Buff 87
Choiva 9
CISA 85
Climax Portada
Desma 95
Expoprotection 107
Fal 1
Ferroforma 109
FISP Interior contraportada
Garmaryga 63
Gore 11
Grupo Garsan-Sianorw 89
Irudek 2000 4
Mafepe 53
Mape 83
Medop 59
Panter Contraportada
Petzl 47
Previnsa-S 21 81
Segurilight 65
Showa 3
STS 77
Tanit-Esdepunt 69
Tomás Bodero 57
Turbo Interior portada
Wavecontrol 39
índice de anunciantes PROTECCIÓN LABORAL 80 | 3ºTrimestre14
112
indice de anunciantes_PL80.qxp_PL IndiceAnunciantesPL39.5 31/07/14 14:31 Página 112
Proyecto1_mendi.qxd5 24/07/14 16:34 Página 1
Proyecto1_mendi.qxd5 24/07/14 16:25 Página 1
Recommended