View
5
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
El módulo principal controla tres zonas utilizando dampers motorizados y se puede ampliarlos hasta 5 o 7 zonas, utilizando 1 o 2 XM2 Módulos de la Extensión.
C o n t r o l a b o m b a c a l e n t a d o r a convencionales de 2 y 3 fases o de 2 combustibles, sin la necesidad de equipo de combustibles dobles. También sistemas de calefacción de gas de una o dos fases, petróleo, e hidrónico, con aire acondicionado de una o dos fases. Sistemas de ventiladores de velocidad constante o variable.
Compatible con cualquier termostato de bomba de calor (Heat Pump) 2 Heat/1 Cool. Tambien puede utilizar cualquier termostato regular de 1 heat/1 cool. Puede utilizar termostatos regular Heat/Cool para controlar la bomba de calor (Heat Pump).
El sistema de La Zona BMPlus tiene el cambio automático de cualquier termostato que permite la comodidad de una zona particular del sistema HVAC.
La Posición LED pulsa como un latido constante del corazón para indicar el es tado (pos i c i ón ) ac t i vo de l microprocesador.
Los LEDs abordo iluminan para indicar el modo del sistema HVAC, la fase del sistema, la identificación de la zona activa e inactiva. Mire la página 10 para detalles.
Los LEDs marcados Zona 1 a Zona 7 indican cuales dampers están abiertos.
VOLTAGE DE ENTRADA: 19-30VAC 60 HzTransformador 40-100VA MAX. NEC Clase 2.CONSUMO DE CORRIENTE: Max 15VA @ 24VAC.PROTECCION DE SOBRECARGA: 4.0 amp
El módulo de BMPlus tiene un interruptor (circuit breaker) térmico que pro tege e l módulo de cortocircuitos en el damper y alambrado del termostato del campo. No protegerá contra cortocircuitos en el alambrado del sistema HVAC.
CUIDADO: El interruptor del circuito (circuit breaker) se pone muy caliente cuando está disparado. Para reponer el cachón: Apague la energía al cuadro de distribución. Halle y repare el cortocircuito.
Cualquier zona puede activar el ventilador interior y solamente los dampers en zonas llamando por la operación constante del ventilador se abrirán. La operación constante del ventilador ocurrirá solamente cuando no hay ni demandas activas ni demandas pendientes de calefacción o refrigeración. Se provee un interruptor para permitirla operacion del ventilador automatico en el modo de calefaccion. Uti l para las aplicaciones de calefaccion electrica o hidronica.
El estado LED
Modelos BMPlus 3000/5000/7000 Rev. B
TB-244P/N 090375A0244 REV. A 09.24.13
*El panel de control BMPlus 3000*El Sensor del Aire de la Fuente*El Boletín Técnico Tb244*Hardware de Montaje
EWC Controls lnc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com
No compatible con bombas calentadoras de compressor de 2 velocidades.
1
Copyright 2003 EWC Controls All Rights ReservedC
DEJE ESTE BOLETIN EN EL SITIO DEL TRABAJO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
El Sistema de Control de la Zona BMPlus avanzado permite que usted mejore facilmente un sistema ineficaz de HVAC de una zona, a un HVAC sistema de multi-zona, que ahorra energía, y produce comodidad. El diseño robusto y superior, el soporte lógico inalterable e intuitivo, las opciones simples de la disposición, y alambrado que es fácil de entender, hace el sistema del BMPlus Zoning el sueño de los Contratistas. Combinado con los dampers motorizados de EWC y practicamente puede usar alquier termostato de calefacción/refrigeración que se compra, los Controles de EWC demuestran de Nuevo ser el líder innovado en la industria de Zoning de Aire Forzado residencial y commercial ligero.
La Capacidadde la Zona
Sistemas Compatibles de HVAC
Termostatos Compatibles
El Cambio Automático de La Calefacción/Refrigeración
LEDs del Sistema
LEDs deDampers
Energiade Operacion
Contenidos
El Interruptor (Circuit Breaker) Termal
El Control del VentiladorInterior
J1
ZONE3MOTOR
ZONE2MOTOR
MOTORZONE1
24T’FORMER
VAC
SYSTEM
M6M4M2M1
M6M4M2M1
M6M4M2M1
R
C
GY2Y1O
RHRC
W1 BW2 E
LINKRHRC
D43D
C1 C2
++
SAS
SAS
OAS
OAS
CW/EO/BYRGONEZONE
EM
NORM
SW4
ZONE1STATT
D11
D12D13
D10
2ND STAGE HEATDIFFERENTIALLIMIT
HIGH TEMPLOW TEMPLIMITTIMER OAS
STAGING
475
40
3326
19
12
110
120
130140
150
160
17052
49
4643
40
37
3442
35
2821
14
7
OFF
BMPlus3000 rev B
W2 EM
B1W
1
2Y
Y
ZONE
ZONE
ZONE
FAN
1
2
3
STATUS
OAS
SAS
38
39R
R
R
37R
36
R76
77R
72R
73R
R70
69R
67R
68R
65R
R64
71R
R63
62R
R61
60R
59R
58R
R57
56R
55R
54R
R78
79R
53R
52R
R51
50R
49R
48R
R47
46R
45R
81R
R40
43R
R42
41R
10LED
9LED
8LED
7LED
6LED
5LED
4LED
3LED
2LED
1LED
11LED
6U
U7
U8
5U
4U
U2
3U
U1
1K
2K
3K
4K
5K
6K
7K
8K
R1 2R 3R 4R
RESET
1D
2D
C11
8C
7C 15C5C
R35
C10
13CY1
21D
1Z
14C
SW3
33R
32R
31R
30R8D
29R
R28
27R
26R7D
25R
R24
23R
22R6D
21R
R20
R19
5D
D934R
GASOFFOFFOAS
HC
HP OTHER
HP
TIMERON
HYDRONICON
O B
DF<<<<<< >
>>
>>
>><
>< SYSTEMHP CONV
50
TSTATS RVSTAGING
RULESASFAN
EWC
SYSTEMCONTROL
%
C
CW/EO/BYRG
ZONE3STATT
F1
CW/EO/BYRG
9C
66R
82R
R44
R14
R
R
15
16
U9
12C
R13
ZONE2STATT
Condiciones deOperacion
TEMPERATURA: -20° to 160°F (-29° to 71°C)HUMEDAD: 0% - 95% RH Non-Condensing
5
12
1926 33
40
472nd STAGETimer / OAS
110
120
130140
150
160
170
HIGH TEMPLIMIT
34
37
4043
46
49
52LOW TEMP
LIMIT
El cuadro de distribución tiene relojes automáticos de demora que aseguran la operación segura y fidedigno.
Cuando se satisface el sistema, el cuadro de distribución no reasumirá el mismo modo por un mínimo de 3 minutos.
Un reloj automático incorporado previene el sistema de cambiando rápidamente entre los modos de calefacción y refrigeración. Al fin de una llamada, se empieza un reloj automático de 4 minutos, y el cuadro de distribución no cambiará al modo opuesto hasta que el reloj automático haya expirado.
EL RELOJ AUTOMÁTICO DE LA SEGUNDA FASE ajusta la cantidad de tiempo continuo de llamada en la primera fase, antes de que se da energía la segunda fase de calefacción o refrigeración. NOTA: El potenciómetro sirve también como El Ajuste de Cambio de Calefacción del Aire de Afuera.
El BMPlus 3000 puede inhibir la calefacción de la Segunda fase basado en La Hora o La Temperatura del Aire de Afuera.NOTA: Se requiere un Sensor OAS O p c i o n a l p a r a u t i l i z a r l a característica OAS.NOTA: La Segunda fase de demora de refrigeración cambia a 15 minutos, si se escoge OAS para inhibir la Calefacción de la segunda
El Potenciómetro Ajustable del Límite de la Calefacción ajusta la primera fase de la temperatura del aire suministrado de calefacción, en que la calefacción se apaga y el ventilador continua f u n c i o n a r , p e r m i t i e n d o e l intercambiador del calor o bobina a refresarse.
El Potenciómetro Ajustable del Límite de la Refr igeración ajusta la temperatura del aire suministrado en que la refrigeración se apaga y el vent i lador cont inua funcionar, permitiendo la bobina calentarse.
Los Ajustes Incorporados del Reloj Automático
*El Reloj Automático del Ciclo Corto
*El Reloj Automático del Cambio
*El Reloj Automático de la Segunda Fase/OAS
Los Controles del Límite de la Refrigeración y Calefacción
*El Reloj Automático del Cambio
*El Reloj Automático del Modo Opuesto de Demora
*El Reloj Automático de Demora de la Segunda Fase
3 minutos, fijo
4 minutos, fijo
20 minutos, fijo
5 a 47 minutos, Ajustable
Los botones de reinicio separados en el antiguo BMPlus 3000 han sido reemplazados por un solo boton con doble funcion. Momentariamente presionando el boton de reinicio limpia los relojes automaticos controlando el reloj autoamtico de ciclo corto, el reloj automatico de w2, el reloj automatico del sensor del aire suministrado y el reloj automatico del cambio. Esto le permite probarla instalacion mas rapida. Se debe tener precaucion al utilizar este boton.Presionando el boton de RESET por unos segundos reiniciara el CPU para toda el sistema de la zona.
EL BOTÓN DE REPUESTO DEL CPU
El Interruptor de la Calefacción de Emergencia
*El Reloj Automático de Demora del Límite de Aire de Suministro
3 minutos, fijo
*El Reloj Automático de Demora del Modo Opuesto
5 to 47 minutes or 5 to 47 degrees F.
*El Reloj Automático de Demora Limitada del Aire Suministrado
La demora del tiempo de 3 minutos debe expirar antes de que el BMPlus 3000 se dará energía otra vez al modo de calefacción o refrigeración. Este ocurre cuando el procesador discierne que la temperatura del aire sumisitrado está más alta o más baja que los ajustes del límite de la Calefacción/Refrigeración.
El potenciómetro de la Segunda fase adjustable de calefacción diferencial ajusta la temperatura del aire de la segunda fase de la calefacción suministrada, en que la calefacción se apaga y el ventilador continua f u n c i o n a r , p e r m i t i e n d o e l intercambiador de calefacción o la bobina a refrescarse.NOTA: Permite el sensor del aire suministrado ser instalado en el "plenum" del aire suministrado, a pesar del tipo del sistema de calefacción . ¡Permite el instalador ajustar cualquier sistema de calefacción de 2 fases!
RESET
EM
NORM
Un interruptor On-Board se prevé que permite al cliente configurar el sistema en modo de calefacción de emergencia.
Este interruptor se muestra en la posición NORMAL.
Este interruptor se utiliza para aplicaciones de bombas de calor en el que el cliente decide utilizar termostatos regulares Calor / Frío en lugar de los termostatos de bomba de calor.
2nd STAGE HEATDIFFERENTIAL
5
12
19 2633
40
47
Ejemplo:La Temperatura Más Alta = 130Y la Segunda fase temperatura = 40Límite Nuevo = 170 F.
Ejemplo:La Temperatura Más Alta = 130Y la Segunda fase temperatura = 40Límite Nuevo = 170 F.
LAS CARACTERÍSTICAS DE FIRMWARE/HARWARE DE BMPlus3000LAS CARACTERÍSTICAS DE FIRMWARE/HARWARE DE BMPlus3000
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com2
*El Reloj Automático del Ciclo Corto
Una domora de 20 minutos debe expirar, o se satisface la(s) zona(s) activa(s), antes de que el cuadro de distribución honrará una demanda del termostato para cambiar al modo opuesto de la operación del sistema.
El ultimo Damper(s) se quedara abierto por 90 segundos al ultimo de cada llamada permitiendo una purga de sistema en la ultima zona que estaba llamando.
El Reloj Automaticode Demora de Purga
El panel no activará ninguna operacion de enfr iamiento o calentamiento hasta que el reloj automatico de comienzo haya expirado. Esto ocurre después de cualquier el inicio de poder o falla de energía. Pulse el botón RESET durante 1 segundo para anular.
*El Reloj Automático de comienzo
Cualquier configuracion debajo del 7 estar apagado!No dejarlo apagado si usa OAS.
Siempre reinicie el CPUcada vez que realiza cambios a los dip-switchesde el BMPlus 3000.
NO USE un objeto puntiagudo para presionarel boton! Su punta del dedofuncionara bien.
1
2
3
4
5
6
7
8
HP < SYSTEM > OTHER
DF < HP > CONV
HC < TSTATS > HP
O < RV > B
OAS < STAGING > TIMER
OFF < 50%RULE > ON
OFF < SAS > ON
GAS < FAN > HYDRONIC
Escoja el tipo de HVAC que quiere controlar. Escoja HP, si su sistema es cualquier tipo de apagador (bomba de calefacción). Escoja OTHER, si su sistema es un horno normal de Gas o Petróleo. También aplica a hornos eléctricos normales o sistemas de calefacción hidronicos (de bobina de agua caliente).
Escoja el tipo de bomba de calefacción (heat pump), que usted quiere controlar. Escoja DF, si su sistema es un bomba de calefacción (heat pump) de dos combustibles con un horno de reserva de gas o petróleo. Escoja CONV, si su sistema es una bomba de calefacción (heat pump) convencional con una reserva de calefacción de resistencia eléctrica. Se aplica tambien a bombas de calefacción (heat pumps) de origen de la Tierra / Geotérmicos.
Seleccione HC, si quiere utilizar Heat/Cool termostatos en su trabajo. Seleccione HP, si quiere utilizar Heat Pump termostatos en su trabajo. Recuerde que puede utilizar termostatos Heat/Cool termostatos en una aplicacion Heat Pump.NOTA IMPORTANTE: El sistema de control del BMPlus 3000 le permite conectar termostatos Heat Pump en todas las zonas.Usando termostatos Heat Pump significa que el panel obedecera demandas termostaticas. Esta comodidad de anulación característica proporciona un nivel de versatilidad a su sistema de zonificación y da el control de comodidad al dueño de casa sobre el sistema, en lugar de esperar a que el temporizador ajustable energize la segunda etapa de calor. La verdadera puesta en escena termostático no está disponible cuando se utiliza 2 bombas de calor del compresor de la etapa, es aconsejable el uso de Calor / Frío termostatos y permitir que el BMPlus haga las fases via el reloj automatico a bordo. Si se requiere una verdadera puesta en escena termostática, entonces se recomienda actualizar a la serie Modelo UZC de los paneles de control.
Seleccione la senal correcta del Reversing Valve de su particular Heat Pump. Seleccione “O” para cualquier Heat Pump que energiza el RV en el modo de refigeracion. Seleccione “B” para cualquier Heat Pump que energiza el RV en el modo de calefaccion.
Escoja OAS, si usted quiere demorar la calefacción de la Segunda fase basado en el sensor de la temperatura del aire de afuera. Escoja TIMER (REGULADOR, RELOJ AUTOMÁTICO), si usted quiere demorar la calefacción y refrigeración de la segunda fase basado en el regulador (reloj automático) ajustable abordo. NOTA: La refrigeración de la segunda fase falta a una demora de 15 minutos, cuando se escoge OAS. NOTA: Se requiere un Sensor del Aire de Afuera opcional (OAS) para utilizar la característica de OAS.
Escoja OFF (APAGADO), si usted no quiere inhibir la segunda fase de la calefacción / refrigeración en el número total de zonas llamando. Escoja ON (ENCENDIDO), si usted quiere inhibir la segunda fase de la calefacción / refrigeración basado en el número total de zonas llamando. Más de una media de las zonas totales deben ser llamando para el mismo modo (heat/Cool) o el BMPlus 3000 no activara la segunda fase. Esta caracteristica es una gran manera de ahorrar energia. La regla de 50% siempre dominara el reloj de segunda fase y las demanda del termostato a menos que el modo de emergencia este activo.
Escoja OFF (APAGADO), si usted no quiere utilizar el sensor de suministro del aire incluido con el sistema de Control de la Zona BMPlus. Escoja ON (ENCENDIDO), si usted piensa en utilizar el sensor de suministro del aire. Mire la hoja de datos incluido con el sensor de suministro del aire para detalles.
Escoja GAS, si su sistema HVAC es un horno de aire forzado de gas o petróleo. Escoja HIDRÓNICO, si su sistema HVAC tiene una bobina de agua caliente, o calefacción eléctrica normal con no suporte del fuelle interior. Útil cuando usted necesita el fuelle interior funcionar automáticamente en el modo de calefacción, como lo hace en el modo de refrigeración. NOTA: Cuando usted escoge HP en el interruptor de dip #1, el modo del ventilador interior está ajustado automáticamente para usted.
¡Programando y estableciendo el BMPlus 3000 para controlar su sistema HVAC es muy fácil! Mire abajo para una explicación de cada función de interruptor DIP y escoja sus ajustes. Algunas funciones no pueden aplicar a su aplicación. Entonces utilice un lápiz para marcar / registrar sus ajustes. Si los ajustes cambien más tarde, usted tendrá un registro de los ajustes (escenarios) originales.
1
2
3
4
5
6
7
8
REGISTRE SUS PROPIOS AJUSTES DE INTERRUPTOR DIP AQUÍ
REGISTRE SU PROPIAS CONFIGURACIONESDE DIP SWITCHES
AQUIONON
***CF = Configuracion de Factoria
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com 3
HP < SYSTEM > OTHER CF DF < HP > CONV CF
CF HC < TSTATS > HPCF O < RV > B OAS < STAGING > TIMER CF
CF OFF < 50%RULE > ON CF OFF < SAS > ON CF GAS < FAN > HYDRONIC
LAS INSTRUCCIONES DE LA INSTALACIÓN Y EL ALAMBRADO DEL TERMOSTATO
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com4
ADVENTENCIA: SE DISEÑAN ESTOS CUADRO DE DISTRIBUCIÓN PARA EL USO CON 24VAC. ¡NO UTILICE OTROS VOLTAJES! USE PRECAUCION PARA EVITAR EL DAÑO ELÉCTRICO DEL CHOQUE O DEL EQUIPO.La instalación debe ser realizada solamente por el personal calificado. Siga códigos locales y nacionales, eléctricos y mecánicos. Utilice conductores de cobre sólido de multi-contductor 18 awg. Conecte los alambres número a número o letra a letra en cada cuadro de distribución.
Model EWT-3707: Configurado para 1 heat 1 cool (SS1 mode). Mire el termostato para mas detalles.
Figura 2b. Figura 2d.
HEAT PUMP TERMOSTATOS
Figura 2c.
Figura 2a.
HEAT/COOL THERMOSTATS
Monte el alberque del cuadro de distribución en un lugar apropiado/conveniente. Se provee el hardware de montar. Utilice los "knockouts" proveidos en el alberque del cuadro de distribución como entrados para entrar el alberque. Se puede usar conexiones de alivio de esfuerzo, si quiere. Use cuidado para no dañar el tablero de circuitos cuando haciendo conexiones del alambre.
NOTA: El BMPlus 3000 permite al usuario instalar
termostatos de bomba de calor en todas las zonas. Usted
todavía puede utilizar termostatos regulares calor / frío de
tipo con un sistema de bomba de calor y utilizar el
temporizador de estadificación para energizar el calor
auxiliar. Si lo hace, puede ahorrar más energía. Es
aconsejable el uso de calor / frío termostatos con bombas de
calor del compresor de 2 etapas.
Una sola 24vac, 40va UL Listed transformador puede alimentar el módulo BMPlus3000 principal con hasta 12 auténticos ND o URD dampers. Consulte la página 9 para obtener más datos de carga y transformador.
LineVoltage
TRANSFORMADOR24vac, 40 - 75va Max
UL LISTED
BMPlus 3000 Main Module
R - HotC - Common
Figura 2 BMPlus 3000 Power wiring
POWER WIRING
Alambrado determostato
ZONE1T’STAT
Y
ONEZONE
R
G
O/B
W/E
C
ZONE2T’STAT
Y
R
G
O/B
W/E
C
ZONE1T’STAT
Y
ONEZONE
R
G
O/B
W/E
C
*
ZONE2T’STAT
Y
R
G
O/B
W/E
C
24 VACT’FORMER
R
C
PROPORCIONAR LOS MEDIOS DE
DESCONEXIÓN
MODEL EWT-3707
C OB E LW1 W2Y1 R G
MODEL EWT-3707
MODEL EWT-3707
C OB E LW1 W2Y1 R G
MODEL EWT-3707
C O/BEL W2 Y1 R G
TOUCHSCREEN THERMOSTATMODEL EWT-3102
S1 S2 Y2
C EL W1 W2Y1 R G
TOUCHSCREEN THERMOSTATMODEL EWT-3102
S1 S2 Y2
Model EWT-3707: Configurado para 2 heat 1 coolheat pump (HP1 mode). Mire el termostato paramas detalles.
Model EWC-3102: Configurado para 1 heat 1 cool(SS1 mode). Puede ser configurado para heat pump.Mire el termostato para mas detalles..
Model EWC-3102: configurado para 2 heat 1 coolheat pump (HP1 mode). Mire el termostatopara mas detalles.
**
*
*
*
* Jumper instalado en campo**
**
Cable comun no se requiere si usa baterias..*
Cable comun no se requiere si usa baterias..
Cable comun no se requiere si usa baterias..Cable comun no se requiere si usa baterias..
LA CONTINUACIÓN DE INSTRUCIONES PARA EL ALAMBRADO DE TERMOSTATOS
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com 5
Figura 5
Figura 4
WIRING FOR RADIANT FLOOR HEAT
To Radiant floor / Baseboard heat zone valve or pump relay
Figura 3
ZONE2T’STAT
Y
R
G
O/B
W/E
C
ZONE1T’STAT
Y
ONEZONE
R
G
O/B
W/E
C
WRHGRCYZONE2T’STAT
Y
R
G
O/B
W/E
C
C O BEL W1 W2Y1 R G
WIRELESS THERMOSTAT: RECIEVER MODULEMODEL EWT-3900
C O BEL W1 W2Y1 R G
WIRELESS THERMOSTAT: RECIEVER MODULEMODEL EWT-3900
Figura 6
ZONE2T’STAT
Y
R
G
O/B
W/E
C
G W1RHRCYW2C
Para suelo radiante / Zócalo válvula de zona de calor o relé de la bomba
SPST 24vacIsolation Relay
Model EWT-3900: Termostato Inalambrico.Configurado para 1 heat 1 cool (SS1 mode).Puede ser configurado para heat pump. Mire eltermostato para mas detalles.
Model EWT-3900: Termostato Inalambrico.Configurado para 2 heat 1 cool heat pump(HP1 mode.) Mire el termostato para mas detalles.
HEAT/COOLTHERMOSTAT
MULTISTAGE HEAT/COOLTHERMOSTAT
*Termostato debe ser energizado por batteries..
*
Alambrando un termostato de circuito hendido para operar un sistema de calefacción Radiante del suelo o un sistema Hidrónico de calefacción de la Tabla Al Base. El BMPlus 3000 controla la refreigeración solamente.
Cableado para un circuito de calefaccion radiante como la primera etapa de calor a través del relay de aislamiento y la segunda etapa de calor de aire forzado se controla a través del panel de zona.
EL ALAMBRADO DEL SISTEMA
6
Cableado típico de sistema de bomba de calor con resistencia eléctrica o calefacción de respaldo de gas (no kit de doble combustible requerido). Este esquema se aplica a sistemas enfriados por aire o geotérmica origen / suelo.
Convencional o Dual Fuel 2 Heat / 1 Cool Heatpump con O (Cool) Tipo Válvula de inversión
Figura 7 Single transformer Conventional system.
Figura 9 -- 2 Heat / 1 Cool Heat Pump System
Figura 8 Two transformer Oil or Hydronic / A/C system.
SYSTEM
O
W1/B
G
Y2
Y1
RH
RC
C
W2/E
RC/RHLINK
Y
R
C
T
T
Y
W
G
C
Figura 10 – 3 Heat / 2 Cool Heatpump System
HEAT PUMP2 STAGE
BMPlus 3000
AIR HANDLEROR 1 0R 2 STAGEGAS FURNACE
HEAT PUMP1 STAGE
BMPlus 3000
Convencional o de doble bomba de calor
Combustible wiringwith 3 Calor / 2 Frío. Con
horno eléctrico o de gas de respaldo (No se
requiere kit dual de combustible). Este
esquema se aplica a sistemas enfriados por
aire o geotérmica origen / suelo.
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com6
Es posible quetenga que cortarel RC / RH Enlace
Boiler Control OR
Zone Valve ControlOR
Circulator Control
OILBURNERPRIMARYCONTROL
OR
TYPICAL FANCENTER
TERMINALBLOCK
OUTDOORCONDENSING
UNIT
T
T
ISOLATION TERMINALS OR WIRES
BMPlus 3000
Y
C
SYSTEM
O
W1/B
G
Y2
Y1
RH
RC
C
W2/E
RC/RHLINK
Y
W1
W2
R
C
G
BMPlus 3000
GAS or ElectricFurnace
1or2 STAGEOUTDOORCONDENSING
UNIT
Para hacer más fácil la solución de problemas, conecte el "C" Común del horno a la BMPlus. Si no lo conecta, está bien.
SYSTEM
O
W1/B
G
Y2
Y1
RH
RC
C
W2/E
RC/RHLINK
O
X/W
R
C
Y
O
W1
W2
R
C
G
Y
SYSTEM
O
W1/B
G
Y2
Y1
RH
RC
C
W2/E
RC/RHLINK
O
X/W
R
C
O
W1
W2
R
C
G
Y1
*
Y2
Y1
Y2
AIR HANDLEROR 1 0R 2 STAGEGAS FURNACE
El Transformador Singular de Sistemas de Gas / Petróleo
Sistema típico de Gas / Petróleo con A/C. Note que el cable Commom “C” esta conectado bloque del terminal del sistema del BMPlus 3000.
* Nota: El manejador de aire puede incluir un terminal W. Eso significa que puede tener su propio circuito de aislamiento. Si usted puede confirmar esto, basta con conectar el terminal W1 / B al terminal W en el controlador de aire. No corte el puente Rc / Rh. Cablear su hornilla de aceite, Relé de circulación, o válvula Zona hidráulica a los contactos de aislamiento o cables proporcionados en el controlador aéreo. El ventilador se controla a través del relé de retardo de tiempo en el interior del controlador de aire.No se preocupe si se corta accidentalmente el enlace Rc / Rh. Sólo tiene que instalar su propio puente entre las terminales Rc / Rh!
**Note que se alambra una bomba de calefacción convencional y de carburante doble más o menos lo mismo. La diferencia es como opera la fase segunda. En un sistema Convencional, el ventilador interior & el compresor continúan funcionando cuando vigoriza la segunda fase. En un sistema de Combustible Doble, el ventilador interior y el compresor apagan cuando vigoriza la segunda fase. El BMPlus 3000 realizará estas funciones y controlará el ventilador. Todo lo que usted tiene que hacer es fijar los interruptores DIP a los escenarios correctos. Seleccione DF o CONV al interruptor DIP #2. Escoja a activar la calefacción de segunda fase por REGULADOR o por TEMPERATURA DEL AIRE DE AFUERA (Se requiere Sensor Opcional) utilizar también un termostato de fase 2 a la Zona 1 que anulará demoras si el termostato lo demanda. Cuando se satisface la demanda de la segunda fase, el BMPlus 3000 irá más lento, a menos que el DF / OAS ha estado seleccionado y la temperatura al aire libre es más bajo que el ajuste de cambio. En ese escenario el sistema continuará en el modo de COMBUSIBLE (CARBURANTE), hasta que la demanda de calefacción está satisfecho completamente.
Bomba de Calefacción de Carburante Doble con Válvula Inversa de Tipo O
Dos Sistemas de Transformadores
El esquema del alambre para un quemador del petróleo típico o una caldera / hidrónica con A / C. Corte la conexión Rc / Rh en el cuadro de distribución BMPlus.
LA CONTINUACIÓN DE LAS INSTRUCIONES PARA EL ALAMBRADO DEL SISTEMA
Figura 11 Single transformer 2 Stage Heat & Cool system
2 STAGE GASFURNACE
BMPlus 3000
Figura 12 -- 3 Heat / 2 Cool Heat Pump with B (Heat) Type Reversing Valve
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com7
NOTA: Si desea, puede conectar un cable común "C" de vuelta al bloque de terminales "Sistema". Utilizarlo como un punto d epruebas para la solucion de problemas.NOTA: La "R" de conexión de cables de la unidad de condensación puede no ser necesaria en su sistema.
SYSTEM
O
W1/B
G
Y2
Y1
RH
RC
C
W2/E
RC/RHLINK
2 STAGEOUTDOOR
CONDENSINGUNIT
Y2
G
Y2
C
R
Y1
W1
W2
R
C
Y1
HEAT PUMP2 STAGE
BMPlus 3000
SYSTEM
O
W1/B
G
Y2
Y1
RH
RC
C
W2/E
RC/RHLINK
B
X/W
R
C
B
W1
W2
R
C
G
Y1
Y2
Y1
Y2
2 bomba de calor convencional o Dual Fuel 3 de calor / frío con B (Heat) Tipo Válvula de inversión
Cableado convencional o bomba de calor,
doble alimentación, con 3 Calor / 2 Frío con B
(Heat) Tipo Válvula de inversión. Eléctrica o
de gas de horno de copia de seguridad (No se
requiere kit dual de combustible). Este
esquema se aplica a sistemas enfriados por
aire o geotérmica origen / suelo
AIR HANDLEROR 1 0R 2 STAGEGAS FURNACE
Transformador SingularGas con A/CLa Calefacción de 2 FasesLa Refrigeración de 2 Fases
El horno típico de gas de 2 fases con A/C con 2 fases. Se puede conectar y controlar los sistemas de velocidad constante o variable. Seleccione la hora o el aire de afuera para demorar la segunda fase.
El BMPlus 3000 incluye el Alambrado de Energía de la Fábrica en todos de los sistemas ampliados. La energía de 24VAC a los módulos de extensión está dirigida por el cable del "bus". Este simplifica su alambrado y reduce al mínimo las ocasiones de invertir la polaridad.
EL ALAMBRADO DE ENRGÍA DE LA FÁBRICA DE MÓDULO A MÓDULOSOPORTE LÓGICO INALTERABLE DE LA
CARACTERÍSTICA DE LA ZONA DE CORTOCIRCUITO
El Sistema de Control de la Zona del BMPlus 3000 incluye la Característica de la Zona de Cortocircuito. Esta característica permite que el BMPlus no haga caso de demandas de un termostato de la zona que está mandando demandas simultáneas para la calefacción y la refr igeración. Una condición muy probablemente debido a un cortocircuito en el alambrado del campo, el alambrado incorrecto, o un termostato defectuoso. El BMPlus honrará demandas legítimas de otras zona(s), excepto la zona con el cortocircuito. Cuando se identifica y se repara el problema, el BMPlus 3000 reconocerá automáticamente esa zona.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES AUMENTADAS
* LA 50% REGLA DE LA ZONA DE LA SEGUNDA FASE*LOS AJUSTES DE DEMORA DE LA HORA DE LA SEGUNDA FASE DE 7 - 45 MINUTOS
* EL CAMBIO DE AIRE DE LA AFUERA DE 7° 45° F
* OPERA CON TERMOSTATOS DE MULTIPLES FASESDE BOMBA DE CALOR (HEATPUMPS)
* SE INCLUYEN LOS "STATUS LED's" DE TODOS LOS MÓDULOS
* LA CAPABILIDAD DEL MODO DE UNA ZONA
* EL ALAMBRADO SIMPLIFICADO Y EL ESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA
COMPATIBLE CON COMBUSTIBLES DUALESEl BMPLus 3000 está compatible con las Bombas Calentadoras de Combustibles Duales. No se requiere los juegos de Combustibles Duales. Seleccione el escenario basado en La Demora de la Hora ajustable o la temperatura del Aire de Afuera. El (firmware) soporte lógico hace el resto.
¡Todos de los esquemas alambrados provenidos son generales y es posible que no emparejen perfectamente a su aplicación particular, debido a las diferencias en el diseño y las designaciones / funciones de la terminal del fabricante del HVAC! Las variaciones en estos esquemas y otras aplicaciones del Sistema o Termostato están disponibles por ponerse en contacto con El Teléfono Directo de Ayuda Técnica de EWC.
* EL CONTROL DEL LÍMITE AJUSTABLE DE LA CALEFACCIÓN DE LA SEGUNDA FASE
EL ALAMBRADO DEL APAGADOR Y LA CONFIGURACIÓNEL ALAMBRADO DEL APAGADOR Y LA CONFIGURACIÓN
6
4
1
PC
PO
COM
ZONE MOTOR
M1
M6
M4
M2
ZONE MOTOR
M1
M6
M4
M2
6
4
1
PC
PO
COM
Figura 15
Figura 16
All Models RSD Damper Wiring
Todos Los Modelos ND, URD and SID Damper Wiring
Figura 14
Figura 17
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com8
MA
-RS
D
ZONE MOTOR
M1
M6
M4
M2
6
4
1
PC
PO
COM
6
4
1
PC
PO
COM
NOTA: No conecte más de 4 dampes de motor en una configuración en serie. Esto disminuirá las posibilidades de conexiones eléctricas deficientes y problemas de caída de tensión. Si se conecta más de 4 dampers..Ver figura 18.
6
4
1
PC
PO
COM
NOTA: Todos de los apagadores de las zonas faltan de presentarse y cambian a la posición "OPEN" (ABIERTA) después de que una demora de purga ha ocurrido. Los apagadores también cambian a la posición "OPEN" (ABIERTA) durante las demoras de cambio y ciclo corto, y cuando todas las demandas de la zona están satisfechas, y no se detectan ningunas señales de los termostatos.
MIRE ESTOS ESQUEMAS ANTES DE LA INSTALACION Y EL ALAMBRADO DE ENERGÍA (ENERGIA). SE AHORRARÁ TIEMPO Y TRABAJO MÁS TARDE.
Común 24vac
Constante 24vac CALIENTE
24vac para Abrir un(os) apagador(es)
24vac para Cerrar un(os) apagador(es)
Terminal M1
Terminal M2
Terminal M4
Terminal M6
LA DESIGNACIÓN Y FUNCIÓN DEL TERMINAL DE LA APAGADOR
.
M1
M2
M4
M6
ZONE MOTOR
Figura 13
.
ALABRADO DEL MOTOR DE LA VUELTA DEL RESORTE CON 2 ALAMBRES
Controles de EWCAlambrado del Motor de la Vuelta del Resorte
Se alambra un Apagador de Resorte Abierto a M1 & M6Se alambra un Apagador de Resorte Cerrado a M1 & M4
M1
M2
M4
M6{
MA-ESR
NC NO C M M
AuxilarySPDTEnd SwitchDry ContactsRated for24vac only
Either oneNot both
Alambrado del Apagador Múltiple MA-ND & MA-URD
en una Zona Singular
En todos de estos dampers y la mayoria de los dampers del estilo más viejo, incluyendo los dampers de los competidores, siempre conecte los alambres número a número o designacion a designacion. ¡No sobrecarque su transformador!
Póngase en contacto con el Suporte Técnico de EWC Controles cuando está en el lugar del trabajo para ayuda con el alambrado del damper. Tener un Multi-Meter, destornillador de bolsillo y tijeras de cortar alambre en la mano.
Se alambra un Damper de Resorte Abierto a M1 & M6Se alambra un Damper de Resorte Cerrado a M1 & M4
EL ALAMBRADO DE APAGADOR CONTINUADO
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com
BMPlus 3000, 5000, 7000, Revision “B” Recommended Power Solutions
9
Estos gráficos muestran el número máximo de dampers que se pueden
conectar a toda la BMPlus3000 / 5000/7000 basada en el transformador
que se utiliza.
Maximo numero de dampers por ZONA es 12.
¡Utilice la clase 2 UL Listed 1585 transformadores de electricidad limitada inherentes solamente!
Figura 18
Las variaciones en este diagrama y otras soluciones de dampers están disponibles..
6
4
1
PC
PO
COM
6
4
1
PC
PO
COM
6
4
1
PC
PO
COM
ZONE MOTOR
M1
M6
M4
M2
6
4
1
PC
PO
COM
6
4
1
PC
PO
COM
6
4
1
PC
PO
COM
6
4
1
PC
PO
COM
6
4
1
PC
PO
COM
6
4
1
PC
PO
COM
6
4
1
PC
PO
COM
6
4
1
PC
PO
COM
6
4
1
PC
PO
COM
12 Dampers alambrado a una zona.
Si se necesita conectar varios apagadores a una zona singular, o se usa apagadores de retractación de electricidad desconocido, se requiere los relevos de Aislamiento y suministraciones separado de energía. Ponga en paralelo tantos apagadores como se quiere con tal que la cantidad de electricidad de los actuadores del motor no excede la valuación VA del transformador. Se debe considerar otras características también, como la valuación de cantidad completa de amp de los contactos de relevo aislamentados, disminuciones del voltaje de conexiones de alambres largos y magnitud del conductor suministrado a los puntos de conexión.NOTA: No se puede poner en paralelo algunos apagadores del estilo más antiguo y apagadores de los competidores y se debe aislar o alambrar tandem. Esté en contacto con Soporte Técnico de Controles EWC para ayuda.
SR / ESR Abrir Automaticamente / Resorte Cerrado Conecte 24vac común y caliente a las terminales (M) de los motores. El apagador debe Abrir. Quite 24vac caliente. El Apagador debe Cerrar.
Los Dampers ND/ URD/ SMD/ BMD Conecte común de 24vac a terminal 1 y caliente de 24vac a terminal 4. El apagador debe Abrir. Quite 24vac caliente de terminal 4 y aplique a terminal 6. El apagador debe Cerrar.
Dampers RDN/ SMDL/ BMDL Conecte 24vac común a terminal 1 y 24vac caliente a terminales 2 y 4. El Apagador debe Abrir. Quite 24vac caliente de terminal 4. El Apagador debe Cerrar.
SR / ESR Cerrar Automaticamente / Resorte Abierto Conecte 24vac común y caliente a las terminales (M) de los motores. El Apagador debe Cerrar. Quite 24vac caliente. El Apagador debe Abrir.
PROBANDO MOTORES DE APAGADORES
Transformadores de electricidad limitado no inherentes deben tener protección de demasiado electricidad proveido del campo. Los valores de la tabla proveidos pertenecen a Apagadores auténticos de ULTRAZONE y apagadores de los competedores. Inculidos en estas valuaciones de cantidad VA es el número correcto de termostatos, el Sistema de Zona BMPlus, y un factor del campo 5%. Los apagadores de bobina sacan electricidad de niveles más altas y requieren más energía.
ND / URD’s@ 2 VApor damper
Tamano de Transformador
60VA75VA
3022
19 26
15 23
40VA
12
9
5
BMPlus3000
Zo
ne
Pa
ne
l
BMPlus5000
BMPlus7000
Spring Types@ 8 VAper damper
Tamano de Transformador
60VA75VA
75
4 6
3 5
40VA
3
2
1
BMPlus3000
Zo
ne
Pa
ne
l
BMPlus5000
BMPlus7000
BMPlus 3000LED’s
El BMPlus 300 está equipado con 11 LED's que indican la operación y la posición del sistema. Famíliese con las definiciones de LED, para determinar la posición del sistema y el modo de operación rápidamente.
STATUSRED
SASRED
OASRED
FANRED
ZONE 3RED
ZONE 2RED
ZONE 1RED
El STATUS LED palpita como un golpe constante del corazón para indicar la posición apropriada del sistema Microprocesador.
El OAS LED ilumina sólido para indicar que la Temperaturea Al Aire Libre está mas baja del punto fijo escogido. LED parpapeará rápidamente para indicar que el Sensor del Aire Libe no está funcionando correctamente.
El SAS LED ilumina sólido para indicar que la Temperatura de Distribución (supply) ha excedido el punto fijo escogido en el LÍMITE DE TEMPERATURA ALTA (HIGH TEMP LIMIT) o el LÍMITE DE TEMPERATURA BAJO (LOW TEMP LIMIT). LED parpapeará rápidamente para indicar que el Sensor De Distribución del Aire no está funcionando correctamente.
La ZONA 3 LED iluminará sólida para indicar que la bomba(s) calentadora(s) está abierta energizada.
La ZONA 2 LED iluminará sólida para indicar que la bomba(s) calentadora(s) está abierta energizada.
La ZONA 1 LED iluminará sólida para indicar que la bomba(s) calentadora(s) está abierta enerizada.
LED VENTILADOR iluminará sólido para indicar una demanda para la operación del ventilador, durante la PURGA de CALEFACCIÓN/REFRIGERACIÓN, o VENTILADOR CONTÍNUO.
Y1RED
Y2RED
W1/BRED
W2/ERED
Y2 LED ilumina sólido para indicar que la segunda fase de REFRIGERACIÓN está energizada. El Sistema de Control de Zona BMPlus no es compatible con bomba calentadora de 2 velocidades/2 fases.
LED Y1 ilumina sólido para indicar que la primera fase de REFRIGERACIÓN está energizada en el modo GAS/HYDRONIC o BOMBA DE CALENTADORA. Y1 LED ilumina sólido para indicar la primera fase de CALEFACCIÓN en la MODA DE BOMBA CALENTADORA.
W1/B LED ilumina sólido para indicar que la primera fase de CALEFACCIÓN está energizada en el modo Gas/ Hydrónico.W1/B LED ilumina sólido para indicar que válvula invertiendo 'B' está energizada en la operación del la BOMBA CALENTADORA.
W2/LED ilumina sólido para indicar que la segunda fase de CALEFACCIÓN está energizada en el modo GAS/ HYDRÓNICO o la BOMBA CALENTADORA.W2/E LED ilumina sólida para indicar que CALEFACCIÓN DE EMERGENCIA está energizada en el modo de la BOMBA CALENTADORA.
NOTAS:
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com10
LED’S
El BMPlus 3000 Sistema de Zona Control incluye el Alambrado de Módulo a Módulo de la Fábrica. Nosotros preparamos para acción los Módulos de Extensión para usted. El XM2 Módulo de Extensión incluye un "Status" LED y Amortiguador "Status" LED.Mire las páginas 11 y 12 para representaciones de dibujo de sistema de zona 5 y 7 ajustes de DIP interruptores apropriados.Todo lo que tiene que hacer es:1.Ajuste los interruptores de DIP a su aplicación específica.2.Conecte sus termostatos, amortiguadores y alambrado del sistema.3.Haga en acción el Módulo Principal.4.Revise la Operación del Sistema.
BMPlus 30003 Zone Main Module
Rugged 10 pin Expansion Header
Conexciones del Sensor del Aire de Distribución
Conexciones del Sensor del Aire Libre
Bloques de Terminal del Motor del
Amortiguador Fuerte.
Potentiometros Ajustables que Son Fáciles a Usar.
Interruptor de la Emergencia en
Cuadro de distribución
Rc/Rh Conexción del Sistema Abordo
Bloque Terminal del Sistema
HVAC Aislado
Bloques Terminales del Termostato Fuerte
Bloque Terminaldel Termostato Multi Funcional de Zona 1
Banco de 8 Interruptores con Establecimiento
Fácil
Boton de reiniciode
doble funcion
Terminales de Input del Energía
Polarizada
System Status LED’sFigura 22
Tapa protectiva de "header" no mostrado para claridad.
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com 11
"Breaker" del Circuito Térmico
J1
ZONE3MOTOR
ZONE2MOTOR
MOTORZONE1
24T’FORMER
VAC
SYSTEM
M6M4M2M1
M6M4M2M1
M6M4M2M1
R
C
GY2Y1O
RHRC
W1 BW2 E
LINKRHRC
D43D
C1 C2
++
SAS
SAS
OAS
OAS
CW/EO/BYRGONEZONE
EM
NORM
SW4
ZONE1STATT
D11
D12D13
D10
2ND STAGE HEATDIFFERENTIALLIMIT
HIGH TEMPLOW TEMPLIMITTIMER OAS
STAGING
475
40
3326
19
12
110
120
130140
150
160
17052
49
4643
40
37
3442
35
2821
14
7
OFF
BMPlus3000 rev B
W2 EM
B1W
1
2Y
Y
ZONE
ZONE
ZONE
FAN
1
2
3
STATUS
OAS
SAS
38
39R
R
R
37R
36
R76
77R
72R
73R
R70
69R
67R
68R
65R
R64
71R
R63
62R
R61
60R
59R
58R
R57
56R
55R
54R
R78
79R
53R
52R
R51
50R
49R
48R
R47
46R
45R
81R
R40
43R
R42
41R
10LED
9LED
8LED
7LED
6LED
5LED
4LED
3LED
2LED
1LED
11LED
6U
U7
U8
5U
4U
U2
3U
U1
1K
2K
3K
4K
5K
6K
7K
8K
R1 2R 3R 4R
RESET
1D
2D
C11
8C
7C 15C5C
R35
C10
13CY1
21D
1Z
14C
SW3
33R
32R
31R
30R8D
29R
R28
27R
26R7D
25R
R24
23R
22R6D
21R
R20
R19
5D
D934R
GASOFFOFFOAS
HC
HP OTHER
HP
TIMERON
HYDRONICON
O B
DF<<<<<< >
>>
>>
>><
>< SYSTEMHP CONV
50
TSTATS RVSTAGING
RULESASFAN
EWC
SYSTEMCONTROL
%
C
CW/EO/BYRG
ZONE3STATT
F1
CW/EO/BYRG
9C
66R
82R
R44
R14
R
R
15
16
U9
12C
R13
ZONE2STATT
Terminal comunaislado. Util pararesolver problemasde HVAC.
BMPlus 5000
Ajustes del interruptor DIP para el cuadro de distribución de la Primera Extensión. Zonas 4&5
E N E R G Í A PROVEIDO POR LA FÁBRICA & C A B L E POLARIZADO DE D A T A Q U E P R O V E E L A ENERGÍA (BUS CABLE)
Pedazos Protectivos del "header" no mostrados para la claridad
ToLineVoltage
24 vac transformer
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com12
Provea Protección de la
SobreintensidadAl Voltaje de
a Línea.
Cada módulo de la extensión tiene un interruptor DIP con 2 posiciones. Está fijado a la f á b r i c a p a r a asegurar que el módulo principal reconoce cada m o d u l o d e l a extensión en la s e c u e n c i a apropiada.
Ajustando los Interruptores DIP del Cuadro de Distribución de la Extensión XM2
J1
ZONE3MOTOR
ZONE2MOTOR
MOTORZONE1
24T’FORMER
VAC
SYSTEM
M6M4M2M1
M6M4M2M1
M6M4M2M1
R
C
GY2Y1O
RHRC
W1 BW2 E
LINKRHRC
D43D
C1 C2
++
SAS
SAS
OAS
OAS
CW/EO/BYRGONEZONE
EM
NORM
SW4
ZONE1STATT
D11
D12D13
D10
2ND STAGE HEATDIFFERENTIALLIMIT
HIGH TEMPLOW TEMPLIMITTIMER OAS
STAGING
475
40
3326
19
12
110
120
130140
150
160
17052
49
4643
40
37
3442
35
2821
14
7
OFF
W2 EM
B1W
1
2Y
Y
ZONE
ZONE
ZONE
FAN
1
2
3
STATUS
OAS
SAS
38
39R
R
R
37R
36
R76
77R
72R
73R
R70
69R
67R
68R
65R
R64
71R
R63
62R
R61
60R
59R
58R
R57
56R
55R
54R
R78
79R
53R
52R
R51
50R
49R
48R
R47
46R
45R
81R
R40
43R
R42
41R
10LED
9LED
8LED
7LED
6LED
5LED
4LED
3LED
2LED
1LED
11LED
6U
U7
U8
5U
4U
U2
3U
U1
1K
2K
3K
4K
5K
6K
7K
8K
R1 2R 3R 4R
RESET
1D
2D
C11
8C
7C 15C5C
R35
C10
13CY1
21D
1Z
14C
SW3
33R
32R
31R
30R8D
29R
R28
27R
26R7D
25R
R24
23R
22R6D
21R
R20
R19
5D
D934R
EWC
SYSTEMCONTROL
C
CW/EO/BYRG
ZONE3STATT
F1
CW/EO/BYRG
9C
66R
82R
R44
R14
R
R
15
16
U9
12C
R13
M6M4M2M1
M6M4M2M1
CW/EO/BYRG
EWC
4R
R1
2R
3R
R6
5R
R17
J1
16R
R15
14R
13R
12R
R11
10R
23R
21RR19
37R
22R R20
18R
27R
26R
25R
R24
R28
29R
30R
7D
5D
6D
D4
3D
2D
1D
C1
3C
><0AA 0<> 2
1
U5
U3
U1STATUS U4
Y1
K1+
K2
1Z
DMPR
DMPR
TSTAT
TSTAT
38R
40R39R
8D
U2
36R
35R34R
BMPlus3000 rev B
CW/EO/BYRG
ZONE2STATT
GASOFFOFFOAS
HC
HP OTHER
HP
TIMERON
HYDRONICON
O B
DF<<<<<< >
>>
>>
>><
>< SYSTEMHP CONV
50
TSTATS RVSTAGING
RULESASFAN
%
4
4
5 5
BMPlus 7000
ToLineVoltage
24 vac transformer
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com13
Provea Protección de la
SobreintensidadAl Voltaje de
a Línea.
Pedazos Protectivos del "header" no mostrados para la claridad
Ajustando los Interruptores DIP del Cuadro de Distribución de la Extensión XM2
Cada módulo de la ex tens ión t iene un interruptor DIP con 2 posiciones. Está fijado a la fábrica para asegurar que el módulo principal reconoce cada modulo de la extensión en la secuencia apropiada.
ENERGÍA PROVEIDO POR LA FÁBRICA & CABLE POLARIZADO DE DATA QUE PROVEE LA ENERGÍA (BUS CABLE)
Ajustes del interruptor DIP para el cuadro de distribución de la Primera Extensión. Zonas 4&5
Ajustes del interruptor DIP para el cuadro de distribución de la Segundo Extensión. Zonas 6&7
M6M4M2M1
M6M4M2M1
CW/EO/BYRG
EWC
4R
R1
2R
3R
R6
5R
R17
J1
16R
R15
14R
13R
12R
R11
10R
23R
21RR19
37R
22R R20
18R
27R
26R
25R
R24
R28
29R
30R
7D
5D
6D
D4
3D
2D
1D
C1
3C
><0AA 0<> 2
1
U5
U3
U1STATUS U4
Y1
K1+
K2
1Z
DMPR
DMPR
TSTAT
TSTAT
38R
40R39R
8D
U2
36R
35R34R
CW/EO/BYRG
J1
ZONE3MOTOR
ZONE2MOTOR
MOTORZONE1
24T’FORMER
VAC
SYSTEM
M6M4M2M1
M6M4M2M1
M6M4M2M1
R
C
GY2Y1O
RHRC
W1 BW2 E
LINKRHRC
D43D
C1 C2
++
SAS
SAS
OAS
OAS
CW/EO/BYRGONEZONE
EM
NORM
SW4
ZONE1STATT
D11
D12D13
D10
2ND STAGE HEATDIFFERENTIALLIMIT
HIGH TEMPLOW TEMPLIMITTIMER OAS
STAGING
475
40
3326
19
12
110
120
130140
150
160
17052
49
4643
40
37
3442
35
2821
14
7
OFF
W2 EM
B1W
1
2Y
Y
ZONE
ZONE
ZONE
FAN
1
2
3
STATUS
OAS
SAS
38
39R
R
R
37R
36
R76
77R
72R
73R
R70
69R
67R
68R
65R
R64
71R
R63
62R
R61
60R
59R
58R
R57
56R
55R
54R
R78
79R
53R
52R
R51
50R
49R
48R
R47
46R
45R
81R
R40
43R
R42
41R
10LED
9LED
8LED
7LED
6LED
5LED
4LED
3LED
2LED
1LED
11LED
6U
U7
U8
5U
4U
U2
3U
U1
1K
2K
3K
4K
5K
6K
7K
8K
R1 2R 3R 4R
RESET
1D
2D
C11
8C
7C 15C5C
R35
C10
13CY1
21D
1Z
14C
SW3
33R
32R
31R
30R8D
29R
R28
27R
26R7D
25R
R24
23R
22R6D
21R
R20
R19
5D
D934R
GASOFFOFFOAS
HC
HP OTHER
HP
TIMERON
HYDRONICON
O B
DF<<<<<< >
>>
>>
>><
>< SYSTEMHP CONV
50
TSTATS RVSTAGING
RULESASFAN
EWC
SYSTEMCONTROL
%
C
CW/EO/BYRG
ZONE3STATT
F1
CW/EO/BYRG
9C
66R
82R
R44
R14
R
R
15
16
U9
12C
R13
M6M4M2M1
M6M4M2M1
CW/EO/BYRG
EWC
4R
R1
2R
3R
R6
5R
R17
J1
16R
R15
14R
13R
12R
R11
10R
23R
21RR19
37R
22R R20
18R
27R
26R
25R
R24
R28
29R
30R
7D
5D
6D
D4
3D
2D
1D
C1
3C
><0AA 0<> 2
1
U5
U3
U1STATUS U4
Y1
K1+
K2
1Z
DMPR
DMPR
TSTAT
TSTAT
38R
40R39R
8D
U2
36R
35R34R
CW/EO/BYRG
ZONE2STATT
BMPlus3000 rev B
4
4
55
6
6
7 7
Es
qu
em
a d
el A
lam
bra
do
de
l BM
Plu
s 3
00
0
La
Bo
mb
a d
e c
ale
fac
ció
n d
e 2
Co
mb
us
tible
s
La
Ca
lefa
cció
n d
e la
Se
gu
nd
a F
ase
Activ
a p
or e
l In
terru
pto
r de
la Te
mp
era
tura
de
l Aire
Lib
re, A
-B
ord
o o
Em
erg
en
cia
Re
mo
ta
Se
de
be
ha
cer to
do
el a
lam
bra
do
a
los
cód
igo
s y
a
las
ord
en
an
zas
loca
les
y
na
cio
na
les.
U
tilice
a
lam
bre
con
cód
igo
de
l colo
r y de
m
ulti-c
on
du
cto
res.
C
on
ecte
e
l a
lam
bre
nu
me
ro a
nú
me
ro o
letra
a
letra
en
cad
a co
ntro
l.
AD
VE
RT
EN
CIA
: S
E
DIS
EÑ
AN
E
ST
OS
C
UA
DR
OS
DE
DIS
TR
IBU
CIO
N P
AR
A E
L U
SO
C
ON
24
VA
C. ¡N
O U
TIL
ICE
OT
RO
S V
OLT
AJE
S!
TE
NG
A
CU
IDO
P
AR
A
EV
ITA
R
EL
CH
OQ
UE
E
LÉ
CT
ICO
O D
AÑ
O A
L E
QU
IPO
.
EW
C C
on
trols In
c. 38
5 H
igh
wa
y 33
En
glish
tow
n, N
J 07
72
6 8
00
-44
6-3
110
FA
X 7
32
-44
6-5
36
2 E
-Ma
il- info
@e
wcco
ntro
ls.com
GR
WC Z
ON
E 3
TH
ER
MO
STA
T
HE
AT
Y
68
To Line Voltage.Provide Over-Current Protection.
24 vac transformer 40va
2 STA
GE
GA
S F
UR
NA
CE
ND
/ UR
D D
AM
PE
RS
SU
PP
LY
AIR
SE
NS
OR
OU
TD
OO
R A
IR S
EN
SO
R
J1
ZO
NE
3M
OT
OR
ZO
NE
2M
OT
OR
MO
TO
RZ
ON
E1
24
T’F
OR
ME
RV
AC
SY
ST
EM
M6
M4
M2
M1
M6
M4
M2
M1
M6
M4
M2
M1RCG
Y2
Y1O
RH
RC
W1
BW
2E
LIN
KR
HR
C
D4
3D
C1
C2
++
SA
S
SA
S
OA
S
OA
S
CW/E
O/B
YRGON
EZ
ON
E
EM
NO
RM
SW
4
ZO
NE
1S
TA
TT
D11
D1
2D
13
D1
0
2N
D S
TA
GE
HE
AT
DIF
FE
RE
NT
IAL
LIM
ITH
IGH
TE
MP
LO
WT
EM
PL
IMIT
TIM
ER
OA
S
STA
GIN
G4
75
40
33
26
19
12
11
0
12
0
13
01
40
15
0
16
0
17
05
2
49
46
43
40
3734
42 35
28
21
14
7OF
F
W2
EM
B1
W 1 2YY Z
ON
E
ZO
NE
ZO
NE
FA
N
1 2 3
STA
TU
S
OA
S
SA
S
38
39
R R R
37
R
36
R7
6 77
R 72
R
73
R
R7
0
69
R
67
R
68
R
65
R
R6
4
71
R
R6
3
62
R R6
1
60
R
59
R
58
R
R5
7
56
R
55
R
54
R
R7
8
79
R
53
R
52
R R5
1
50
R
49
R
48
R
R4
7
46
R
45
R
81
R
R4
0
43
R R4
2
41
R
10
LE
D
9LE
D
8LE
D
7LE
D
6LE
D
5L
ED
4LE
D
3LE
D
2L
ED
1L
ED1
1LE
D
6UU
7
U8 5
U
4U
U2
3U
U1
1K
2K3
K
4K
5K
6K
7K
8K
R1
2R
3R
4R
RE
SE
T
1D
2D
C11
8C
7C
15
C5
C
R3
5
C1
0
13
CY1
21
D
1Z
14
C
SW
3
33
R
32
R 31
R
30
R8
D
29
R
R2
8
27
R
26
R7
D
25
R
R2
4
23
R 22
R6
D
21
R R2
0 R1
9
5DD9
34
R
GA
SO
FF
OF
FO
AS
HC
HP
OT
HE
R
HPT
IME
RO
N
HY
DR
ON
ICO
N
OB
DF
<<<<<<> >
>>
>>
><
><
SY
ST
EM
HP
CO
NV
50
TS
TA
TS
RV
STA
GIN
GR
UL
ES
AS
FA
N
EW
C
SY
ST
EM
CO
NT
RO
L
%
C
CW/E
O/B
YRG
ZO
NE
3S
TA
TT
F1
CW/E
O/B
YRG
9C
66
R
82
RR44
R14
RR
15
16
U9
12
C
R13
641
PC
PO
CO
M
641
PC
PO
CO
M
641
PC
PO
CO
M
Y2
O/B
X/WRC Y1
O/B
W1
W2
RC Y1
GR
WC Z
ON
E 2
TH
ER
MO
STA
T
HE
AT
Y
72
GR
WC Z
ON
E 1
TH
ER
MO
STA
T
HE
AT
Y
70
ZO
NE
2S
TA
TT
Y2
G
BM
Plu
s3
00
0 re
v B
Es
qu
em
a d
el A
lam
bra
do
de
l B
MP
lus
30
00
La
C
ale
fac
ció
n d
e G
as
de
2 F
as
es
co
n A
ire
A
co
nd
icio
na
do
La
Ca
lefa
cció
n d
e la
Se
gu
nd
a F
ase
Act
iva
po
r R
elo
j Au
tom
átic
o o
Te
rmo
sta
to d
e la
Zo
na
1
Se
de
be
ha
cer
tod
o e
l a
lam
bra
do
a
los
cód
igo
s y
a
las
ord
en
an
zas
loca
les
y n
aci
on
ale
s. U
tilic
e a
lam
bre
co
n
cód
igo
d
el
colo
r y
de
m
ulti
-co
nd
uct
ore
s.
C
on
ect
e e
l a
lam
bre
n
um
ero
a
nú
me
ro o
le
tra
a le
tra
en
ca
da
co
ntr
ol.
AD
VE
RT
EN
CIA
: SE
DIS
EÑ
AN
ES
TO
S C
UA
DR
OS
D
E D
IST
RIB
UC
IÓN
PA
RA
EL U
SO
CO
N 2
4V
AC
.
¡NO
UT
ILIC
E O
TR
OS
VO
LTA
JES
! T
EN
GA
CU
IDO
P
AR
A E
VIT
AR
EL C
HO
QU
E E
LÉ
CT
ICO
O D
AÑ
O
AL E
QU
IPO
.
EW
C C
on
tro
ls In
c. 3
85
Hig
hw
ay
33
E
ng
lish
tow
n, N
J 0
77
26
8
00
-44
6-3
110
F
AX
73
2-4
46
-53
62
E
-Ma
il- in
fo@
ew
cco
ntr
ols
.co
m
ZO
NE
3 T
HE
RM
OS
TA
T
HE
AT
68
GR
YW
C
24 va
c tra
nsfor
mer
40 va
ND
/ U
RD
DA
MP
ER
S
SU
PP
LY
AIR
SE
NS
OR
2 S
TA
GE
GA
S
FU
RN
AC
E
To Li
ne V
oltag
e.Pr
ovide
Ove
r-Cur
rent
Pro
tectio
n.
J1
ZO
NE
3M
OT
OR
ZO
NE
2M
OT
OR
MO
TO
RZ
ON
E1
24
T’F
OR
ME
RV
AC
SY
ST
EM
M6
M4
M2
M1
M6
M4
M2
M1
M6
M4
M2
M1 R C G
Y2
Y1 O
RH
RC
W1
BW
2E
LIN
KR
HR
C
D4
3D
C1
C2+
+
SA
S
SA
S
OA
S
OA
S
C W/E
O/B
Y R G ON
EZ
ON
E
EM
NO
RM
SW
4
ZO
NE
1S
TA
TT
D11
D1
2D
13
D1
0
2N
D S
TA
GE
HE
AT
DIF
FE
RE
NT
IAL
LIM
ITH
IGH
TE
MP
LO
WT
EM
PL
IMIT
TIM
ER
OA
S
STA
GIN
G
47
5
40
33
26
19
12
11
0
12
0
13
01
40
15
0
16
0
17
05
2
49
46
43
40
37 34
4235
28
21
14
7 OF
F
W2
EM
B1
W12Y YZ
ON
E
ZO
NE
ZO
NE
FA
N
123
STA
TU
S
OA
S
SA
S
38
39
RRR
37
R
36
R7
677
R72
R
73
R
R7
0
69
R
67
R
68
R
65
R
R6
4
71
R
R6
3
62
RR6
1
60
R
59
R
58
R
R5
7
56
R
55
R
54
R
R7
8
79
R
53
R
52
RR5
1
50
R
49
R
48
R
R4
7
46
R
45
R
81
R
R4
0
43
RR4
2
41
R
10
LE
D
9L
ED
8LE
D
7L
ED
6LE
D
5LE
D
4LE
D
3LE
D
2LE
D
1LE
D 11
LE
D
6U U
7
U85
U
4U
U2
3U
U1
1K
2K 3K
4K
5K
6K
7K
8K
R1
2R
3R
4R
RE
SE
T
1D
2D
C11
8C
7C
15
C5
C
R3
5
C1
0
13
CY1
21
D
1Z
14
C
SW
3
33
R
32
R31
R
30
R8
D
29
R
R2
8
27
R
26
R7
D
25
R
R2
4
23
R22
R6
D
21
RR2
0R1
9
5D D9
34
R
GA
SO
FF
OF
FO
AS
HC
HP
OT
HE
R
HP TIM
ER
ON
HY
DR
ON
ICO
N
OB
DF
< < < < < <>>
>>
>>
><
><
SY
ST
EM
HP
CO
NV
50
TS
TA
TS
RV
STA
GIN
GR
UL
ES
AS
FA
N
EW
C
SY
ST
EM
CO
NT
RO
L
%
C
C W/E
O/B
Y R G
ZO
NE
3S
TA
TT
F1
C W/E
O/B
Y R G
9C
66
R
82
R R 44
R 14
R R
15
16
U9
12
C
R 13
6 4 1
PC
PO
CO
M
6 4 1
PC
PO
CO
M
Y2G
Y2 CRY1
W1
W2
R CY1
ZO
NE
1 T
HE
RM
OS
TA
T
HE
AT
70
GR
YW
C
ZO
NE
2 T
HE
RM
OS
TA
T
HE
AT
72
GR
YW
C
ZO
NE
2S
TA
TT
BM
Plu
s3
00
0 r
ev
B
AISLANDO LOS 24VAC CORTOCIRCUITOS
Los dampers no responden y LOS BMPLUS 3000 LED's están apagados.
El sistema HVAC no responde y BMPLUS3000 LED's están apagados.
LA DETECIÓN DE 24vac CORTOCIRCUITOS
Revise el voltaje de fuente del transformador del sistema de HVAC / BMPlus.Revise 24VAC voltaje del transformador / fusible / BMPlus "circuit breaker". Revise el alambrado del sistema de HVAC / BMPlus para saber si hay cortocircuitos o alambrado incorrecto.
Revise el alambrado del sistema de la HVAC para saber si hay cortocircuitos o alambrado incorrecto. Revise el alambrado del sistema de la HVAC para saber si hay conexiones apropiadas. Revise el termóstato de la HVAC para saber si hay conexiones apropiadas. Refiera al Boletín Técnico para establecimiento / alambrado correcto.
Revise el alambrado del sistema de la HVAC para saber si hay conexiones apropiadas.Revise el alambrado del sistema de la HVAC para saber si hay cortocircuitos o alambrado incorrecto. Revise El Sistema de la HVAC. Refiera al Boletín Técnico para establecimiento / alambrado correcto.
SOLUCIÓN
SOLUCION DE PROBLEMAS
CONSULTE LA PÁGINA 8 PARA PRUEBA DEL MOTOR DE DAMPER
LED's iluminan y el sistema HVAC funciona normalmente, pero los
dampes no responden.
Revise el alambrado del motor del damper para saber si hay conexiones apropiadas. Revise el voltaje del 24VAC transformador del motor del damper / fusible / BMPLus "circuit breaker". Revise el alambrado del motor de damper para saber si hay cortocircuitos o alambrado incorrecto. Refiera al Boletín Técnico para establecimiento / alambrado correcto.
F1 "circuit breaker" protege el BMPlus 3000 y reacciona a un cortocircuito en el motor del
damper o componente del termóstato y alambrado del campo.
REVISE SU ALAMBRADO
¡Los Controles de EWC provee la Ayuda de Solucion de Problemas gratis y superior para el BMPlus 3000 cuando usted está en el sitio del trabajo!Llame 1-800-446-3110 Lunes a Viernes de 8 por la mañana a 5 por la tarde EST.Si no llame 1-732-446-3110 para la información sobre el BMPLus 3000 y otros productos de ULTRA-ZONE.
Al llamar para Ayuda Técnica, tenga, por favor, un multimetro, un destornillador del bolsillo, y un cortador/desmontador de alambre cerca.
AYUDA TÉCNICA
LED's no iluminan y el sistema de la HVAC no responde.
LED's no están respondiendo correctamente y el sistema de la HVAC
está funcionando incorrectamente.
LED's está respondiendo correctamente pero el sistema de la
HVAC está funcionando incorrectamente.
EL SÍNTOMA
Desconecte el alambre(s) de los terminales 'R' en los bloques del terminal del termóstato, y las terminales "M2/M4/M6" en los bloques de terminal del motor del damper. Restablezca la energía. Si el cortocircuito ya no está presente, "Ohm out" el termóstato y alambrado del campo del damper para cortocircuitos / conexiones incorrectas. Reemplace los alambres si es necesario. Restablezca la energía. El módulo(s) reanudará funcionando.
LAS SOLUCIONES: ¡Quite 24VAC energía del BMPLus 3000 y deje "circuit breaker(s)" a enfriarse! Halle y repare los cortocircuitos en el apagador y /o alambrado del campo del termóstato. Restablezca 24VAC energía.
Si 24VAC cortocircuito ha ocurrido, 24VAC estará presente a las terminales de Módulos de Entrada R & C del BMPLus 3000; pero 24VAC no estará presente al Termóstato R & C.
LOS SÍNTOMAS: ¡Los módulos parecen estar muertos!
REVISANDO LOS TERMÓSTATOSAsegúrese de que el termostato terminales Rc y Rh están conectados entre sí, a menos que su aplicación requiere la separacion de estos circuitos.
Utilice el Terminal “C” común en cada bloque de terminales del termostato para cablear 24 vac directo al termostato.
Usted debe hacer referencia al Terminal “C” común para solucionar problemas de señales de demanda termostato entrantes, incluso si no hay ningún cable esta conectado allí.
Asegúrese de que alambrar y configurar sus termostatos para la correcta aplicación. La mayoría de los termostatos construidos hoy en día puede ser configurado para operar como tipo normal Heat / Cool o de tipo bomba de calor de campo(HeatPump). Recuerde que puede usar regulares Heat/Cool termostatos en el BMPlus 3000 para aplicaciones de bombas de calor.
EWC Controls Inc. 385 Highway 33 Englishtown, NJ 07726 800-446-3110 FAX 732-446-5362 E-Mail- info@ewccontrols.com16
Recommended