View
218
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
It always seems impossible until it's done.Nelson Mandela
PLAYGROUP INTERNATIONAL carries out projects based on thoroughness and quality.We are committed to well-defined standards and a new attitude towards the market.Accurately defining our modus operandi is highly important to us. Our structure is endowed with the capacity to carry out “Turnkey” projects or just to distribute a product. We can also strike up committed partnerships with those who share the culture of our project. We have the capacity to expand and diversify our product range with the basic aim of meeting the various requirements of the client and the consumer. We provide our clients and consumers with the right training which enables them to get the most out of the equipment and structures we supply. Competence, thoroughness and a committed mindset for analysing the projects to be carried out by PLAYGROUP INTERNATIONAL bear testimony to our talentWe are endowed with a structure which has an in-depth knowledge of the reality of various countries around the world and we have the capacity to serve any market.We are committed to preparing an excellent Marketing campaign, being fully aware that we will conquer the market by providing information about the excellence of our products.
We are committed to the creation of strong, long-lasting ties between us and the client.
A PLAYGROUP INTERNATIONAL desenvolve projectos assentes no rigor e na qualidade.Padrões bem definidos e uma nova atitude face ao mercado são a nossa aposta.
Definir com exactidão o modo como funcionamos é, para nós, de elevada importância.
Temos uma estrutura com capacidade para executar projectos “ Chave na Mão” ou simplesmente distribuir um produto. Podemos também estabelecer parcerias empenhadas com aqueles que partilham a cultura do nosso projecto. Temos capacidade de ampliar e de diversificar a nossa gama de produtos, com o objectivo fundamental de satisfazer as diversas exigências do cliente e do consumidor.
Proporcionamos aos nossos clientes e consumidores formação adequada que lhes permita tirar o melhor proveito dos equipamentos e das estruturas que fornecemos.
Competência, rigor e espírito de compromisso para analisar os projectos a realizar pela PLAYGROUP INTERNATIONAL são prova evidente do nosso talento.
Temos uma estrutura profundamente conhecedora da realidade de vários países do Mundo e possuimos capacidade para servir qualquer mercado.
Estamos empenhados em preparar uma excelente campanha de Marketing, tendo plena consciência de que conquistaremos o mercado dando a conhecer a excelência dos nossos produtos.
A criação de laços fortes e duradouros entre nós e o cliente é a nossa aposta.
PLAYGROUP INTERNATIONAL desarrolla proyectos basados en el rigor y la calidad.Nuestras principales apuestas son unos patrones bien definidos y una nueva actitud frente al mercado.Para nosotros, es de gran importancia definir con exactitud nuestra forma de trabajo.Tenemos una estructura con capacidad para ejecutar proyectos “llave en mano” o simplemente para distribuir un producto. También establecemos colaboraciones con socios que comparten con nosotros la cultura de nuestro proyecto. Somos capaces de ampliar y diversificar nuestra gama de productos, con el objetivo primordial de satisfacer las exigencias más diversas de clientes y consumidores. Proporcionamos a nuestros clientes y consumidores la formación adecuada para permitirles obtener el máximo beneficio de los equipos y estructuras que ofrecemos. La competencia, el rigor y el espíritu de compromiso a la hora de analizar los proyectos que realizará PLAYGROUP INTERNATIONAL son la prueba evidente de nuestro talento.Tenemos una estructura profundamente conocedora de la realidad de los países más diversos, además de contar con la capacidad para servir a cualquier mercado.Estamos preparando una excelente campaña de marketing, con la plena convicción de poder conquistar el mercado a través del conocimiento de la excelencia de nuestros productos.
Nuestro objetivo es crear lazos fuertes y duraderos.
PLAYGROUP INTERNATIONAL développe des projets basés sur la rigueur et sur la qualité.Nous parions sur des standards bien définis et sur une nouvelle attitude face au marché.Définir avec précision notre mode de fonctionnement est pour nous une priorité. Nous avons une structure capable à la fois de réaliser des projets “ Clés en main”ou tout simplement de distribuer un produit. Nous pouvons également établir des partenariats actifs avec ceux qui partagent notre culture de projet. Nous avons la capacité d’élargir et de diversifier notre gamme de produits, dans le but fondamental de satisfaire les différentes exigences du client et du consommateur. Nous offrons à nos clients une formation adéquate qui leur permettra d’utiliser au mieux les équipements et les structures que nous fournissons. Notre compétence, notre rigueur et notre esprit d’engagement dans l’analyse des projets élaborés par PLAYGROUP INTERNATIONAL constituent la preuve évidente de notre talent.Nous avons une structure qui connaît profondément la réalité de plusieurs pays du monde et possédons la capacité de répondre à n’importe quel marché.Nous nous consacrons avec entousiasme à la préparation d’une excellente campagne de Marketing, persuadés qu’en faisant connaître l’excellence de nos produits, le marché nous appartiendra automatiquement.
Créer des liens forts et durables entre nous et nos clients tel est l’objectif ambitieux que nous nous sommes fixé.
POR ENG ESP FRA
PORTUGAL | ESPANHA | ANGOLA | MOÇAMBIQUE
04 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
PROJECTOS | PROJECTS | PROYECTOS | PROJETS
AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
006
CAMPO DE FÉRIASHOLIDAY CAMP | CAMPUS DE VACACIONES | DOMAINE DE VACANCES
130 m Athletics Track with 8 lanes | 1 Sand Sector for Long Jump, Triple Jump | 1 11-a-side football pitch (synthetic turf) | 2 7-a-side football pitches (synthetic turf) | 1 open air Swimming pool / 1 Radical Sports Area (Climbing Wall, Bmx, Roller skating, Skateboarding) | 1 Multisports Pitch 44x22m* (Outdoor Synthetic Surface) | Play Park | Amphitheatre for shows | Fixed Terraces with Seating| Support Facilities (Sanitary and Changing rooms) |Education or Training Centre.
*The Multi-Sports Pitch/Court comprises: 1 5-a-side Football Pitch; 2 Basketball Courts; 2 Volleyball Courts; 2 Tennis Courts; 1 Handball Court.
Pista de Atletismo de 130 m com 8 corredores | 1 Sector de Areia para Salto em Comprimento, Tripo Salto | 1 Campo de Futebol de 11 (relva sintética) | 2 Campos de Fubebol de 7 (relva sintética) | 1 Piscina ao ar livre / 1 Zona de Desportos Radicais (Parede de Escalada, Bmx, Patins, Skate) | 1 Campo Polidesportivo tamanho 44x22m* (Piso Sintético Outdoor) | Parque Infantil | Anfiteatro para espectáculos | Bancadas Fixas com Cadeiras | Instalações de Apoio (Sanitário e Balneário) | Centro Escolar ou Estágio.
*O Campo Polidesportivo é composto por: 1 Campo Futebol de 5; 2 Campos de Basquetebol; 2 Campos de Voleibol; 2 Campos de Ténis; 1 Campo de Andebol.
Pista de atletismo de 130 m con 8 calles | 1 fosa de arena para salto de longitud y triple salto | 1 campo de Fútbol 11 (hierba sintética) | 2 campos de Fútbol 7 (hierba sintética) | 1 piscina al aire libre / 1 zona para deportes de aventura (pared de escalada, BMX, patines, skate) | 1 zona polideportiva tamaño 44x22m* (superficie sintética Outdoor) | Parque infantil | Anfiteatro para espectáculos | Gradas fijas con asientos | Instalaciones auxiliares (baños y vestuarios) |Centro escolar y de formación.
*Las instalaciones polideportivas están formadas por: 1 campo de fútbol sala; 2 canchas de baloncesto; 2 canchas de voleibol; 2 pistas de tenis; 1 cancha de balonmano.
Piste d’Athlétisme de 130 m avec 8 couloirs | 1 Aire Sablée pour Saut en Longueur, Triple Saut | 1 Terrain de Football à 11 (gazon syntétique) | 2 Terrains de Football à 7 (gazon synthétique) | 1 Piscine en plein air / 1 Zone de Sports Radicaux (Mur d’Escalade, Bmx, Patins, Skate) | 1 Terrain Poly Sportif dimensions 44x22m* (Sol Synthétique Outdoor | Jeux d’enfants | Amphithéatre pour spectacles | Tribunes Fixes avec sièges | Installations Auxiliaires (Sanitaires et Douches) |Centre Scolaire ou Centre de Formation (Stages).
*Le Terrain Poly Sportif est composé de : 1 Terrain de Football à 5 ; 2 Terrains de Basketball ; 2 Terrains de Volleyball ; 2 Courts de Tennis; 1 Terrain de Handball.
POR ENG ESP FRA
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 29347m²
AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
008
CAMPO DE FUTEBOLFOOTBALL PITCH | CAMPOS DE FÚTBOL | TERRAINS DE FOOTBALL
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 10375m²
11-a-side Football Pitches (artificial turf) | 6 7-a-side Football Pitches (artificial turf) | Support Facilities (Changing Rooms, Public Sanitary Facilities, VIP Area, Massage and Physiotherapy Room and Technical Rooms) | Fixed Terraces with Seating.
Campos de Futebol de 11 (relva artificial) | 6 Campos de Futebol de 7 (relva artificial) | Instalações de Apoio (Balneários, Sanitários Públicos, Zona Vip, Sala de Massagem e Fisioterapia e Salas Técnicas) | Bancadas Fixas com Cadeiras.
Campos de Fútbol 11 (hierba artificial) | 6 campos de Fútbol 7 (hierba artificial) | Instalaciones auxiliares (vestuarios, baños públicos, zona Vip, sala de masaje y fisioterapia, y salas técnicas) | Gradas fijas con asientos.
Campos de Fútbol 11 (hierba artificial) | 6 campos de Fútbol 7 (hierba artificial) | Instalaciones auxiliares (vestuarios, baños públicos, zona Vip, sala de masaje y fisioterapia, y salas técnicas) | Gradas fijas con asientos.
POR ENG ESP FRA
COMPLEXO DE FUTEBOLFOOTBALL COMPLEX | COMPLEJO DE FÚTBOL | COMPLEXE DE FOOTBALL
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 30873m²
COMPLEXO DA JUVENTUDECOMPLEX FOR YOUTH | COMPLEJO DE LA JUVENTUD | COMPLEXE POUR LES JEUNES
010 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
STREET BASKETSTREET BASKET | STREET BASKET | STREET BASKET
012 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
CAMPO DE TÉNISTENNIS COURT | PISTA DE TENIS | COURT DE TENNIS
This type, specifically designed for playing Tennis, has a court with official measurements of 23.77 x 10.97 m, forming part of a facility with a total size of 36 x 18 m equipped with a set of posts and net.
As an option to get the most out of the space, PLAYANGOLA would suggest the double tennis court with a total size of 36 x 36m.
These types are put forward as the ideal answer for anyone looking for tennis facilities for recreation, training and instruction, but also for those who wish to build support facilities for a tennis school.
The dimensions of the proposed facilities in accordance with the standards in force will also allow the staging of miscellaneous competitions.
Esta tipologia, desenhada especificamente para a prática do Ténis, possui um campo com marcações oficiais de 23,77 x 10,97 m, fazendo parte de um recinto com a dimensão total de 36 x 18 m, equipado com um conjunto de postes e rede.
Como opção para rentabilizar o espaço, a PLAYANGOLA propõe-lhe o campo de ténis duplo com dimensão total de 36 x 36m.
Estas tipologias apresentam-se como uma resposta adequada para quem procura instalações de ténis para recreação, treino e formação mas também para aqueles que desejam construir instalações de apoio a uma escola de ténis.
As dimensões das instalações propostas, de acordo com os normativos em vigor, permitirão ainda a realização de competições diversas.
Esta tipología, diseñada especialmente para la práctica del tenis, cuenta con una pista con medidas oficiales de 23,77 x 10,97 m, con postes y red. Forma parte de un recinto con una dimensión total de 36 x 18 m.
Como gran opción para rentabilizar el espacio, PLAYANGOLA le propone la pista de tenis de dobles con unas dimensiones de 36 x 36m.
Estas tipologías se presentan como una respuesta adecuada para quien busca unas instalaciones de tenis de recreo, entrenamiento y formación, pero también para aquellos que buscan construir instalaciones auxiliares de una escuela de tenis.
Las dimensiones de las instalaciones propuestas, de acuerdo con las normativas vigentes, permitirán realizar diferentes competiciones.
Cet aménagement, conçu spécifiquement pour la pratique du Tennis, présente un court avec les marquages officiels de 23,77 x 10,97 m, faisant partie d’une enceinte aux dimensions totales de 36 x 18 m, équipée d’un ensemble poteaux et filet.
En tant qu’option pour rentabiliser l’espace, PLAYANGOLA vous propose un court de tennis double aux dimensions totales de 36 x 36m.
Ces aménagements constituent une réponse adéquate à ceux qui recherchent des installations de tennis à des fins de loisir, entrainement et formation, mais aussi à ceux qui souhaitent construire des installations d’appui pour une école de tennis.
Les dimensions des installations proposées étant conformes aux normes en vigueur, permettront aussi la réalisation de compétitions diverses.
ENG ESP FRAPOR
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: (1) 650m²; (2) 1300m²
1 2
CAMPO DE PÁDELPADDLE COURT | PISTA DE PÁDEL | TERRAIN DE PADEL
Paddle is an expanding sport. Owing to the specific characteristics of the game, special care needs to be taken when building the court.
The single official paddle court measures 20 x 10 m and the fencing forms part of the playing area, this is why the top walls are made of glass up to a height of 3 m to allow the balls to be hit. On the sides, the 4 m of fencing nearest the tops are also made of glass.The double Paddle court has 2 possible construction solutions: fencing made of glass panels or fencing made of masonry. The court which uses glass on the fencing requires a corridor to separate the 2 infrastructures. As regards the construction solution with masonry, the double Paddle court only requires one dividing wall between the 2 markings.
O Pádel é uma modalidade em expansão. Devido às características específicas do jogo, a construção do campo requer um cuidado especial.
O campo de Pádel simples oficial tem 20 x 10 m e a vedação faz parte da área de jogo, por isso as paredes de topo são em vidro até à altura de 3 m para permitir bater as bolas. Nas laterais, os 4 m da vedação mais próximos dos topos também são em vidro.
A opção de campo de Pádel duplo tem 2 soluções construtivas possíveis: vedação em painéis de vidro ou vedação em alvenaria. O campo que utiliza o vidro na vedação necessita de um corredor para separar as 2 infra-estruturas. Na solução construtiva com alvenaria, o campo de Pádel duplo apenas necessita de uma parede divisória entre as 2 marcações.
El pádel es una modalidad en expansión. Debido a las características específicas de este deporte, la construcción de la pista requiere un cuidado especial.
La pista de pádel individual oficial tiene 20 x 10 m y la valla forma parte de la zona de juego, por lo que las paredes superiores son de cristal hasta una altura de 3 m para permitir golpear las bolas. En las paredes laterales, los 4 m de valla más próximos a las vallas superiores también son de cristal.La opción de pista de pádel para dobles presenta 2 posibles opciones de construcción: valla con paneles de vidrio o valla de mampostería. La pista que utiliza el vidrio como material para la valla necesita un pasillo de separación entre las 2 estructuras. En la solución de construcción con mampostería, la pista de pádel para dobles sólo necesita una pared divisoria entre los 2 campos.
Le Padel est une discipline en expansion. Compte tenu des caractéristiques spécifiques de ce jeu, la construction du terrain demande un soin particulier.
Le terrain de Padel simple selon les normes officielles doit avoir pour dimensions 20 x 10 m et l’enceinte fait partie de l’aire de jeu, c’est pourquoi les parois du haut sont en verre jusqu’à une hauteur de 3 m pour que les balles puissent rebondir. Sur les parties latérales, les 4 m de l’enceinte les plus proches de la partie supérieure sont également en verre.L’option terrain de Padel double implique 2 solutions de construction possibles : une enceinte à panneaux en verre ou une enceinte en maçonnerie. Le terrain utilisant du verre dans la construction de l’enceinte doit avoir un couloir pour séparer les 2 infrastructures. Avec la solution de construction en maçonnerie, le terrain de Padel double n’a besoin que d’un mur de séparation entre les 2 marquages.
ENG ESP FRAPOR
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 410m²
014 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
ESCOLASSCHOOLS | ESCUELAS | ÉCOLES
016 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
ESCOLAS DE FUTEBOLSCOCCER SCHOOLS | ESCUELAS DE FÚTBOL | ÉCOLES DE FOOTBALL
018 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
ATLETISMOATHLETICS | ATLETISMO | ATHLETISME
ESTÁDIO MUNICIPAL DO TAFE | TAFE MUNICIPAL STADIUM | ESTADIO MUNICIPAL DO TAFE | STADE MUNICIPAL DE TAFE
1 11-a-side Football Pitch (natural turf) | Athletics Track, Standard IAAF, 400 m with 8 lanes | Javelin Throwing Sector | Discus and Hammer Throwing Sector | Shot-putting Sector | High Jump and Pole Vaulting Sector| Water Ditch | Main Covered Terrace with Seating | Secondary Terrace with Seating | Support Facilities (Sanitary, Changing Rooms, Technical Rooms, VIP and Media Area).
1 Campo de Futebol de 11 (relva natural) | Pista de Atletismo, Standard IAAF, de 400 m com 8 corredores | Sector de Lançamento do Dardo | Sector de Lançamento do Disco e Martelo | Sector de Lançamento do Peso | Sector de Salto em Altura e Vara | Vala de Água | Bancada Principal Coberta com Cadeiras | Bancada Secundária com Cadeiras | Instalações de Apoio (Sanitários, Balneários, Salas Técnicas, Zona Vip e Media).
1 campo de Fútbol 11 (hierba natural) | Pista de atletismo, Estándar IAAF, de 400 m con 8 calles | Zona de lanzamiento de jabalina | Zona de lanzamiento de disco y martillo | Zona de lanzamiento de peso | Zona de salto de altura y pértiga | Fosa de agua | Grada principal cubierta con asientos | Grada secundaria con asientos | Instalaciones auxiliares (baños, vestuarios, salas técnicas, zona Vip y multimedia).
1 Terrain de Football à 11 (pelouse naturelle) | Piste d’Athlétisme, Standard IAAF, de 400 m à 8 couloirs | Zone de Lancement de Javelot | Zone de Lancement de Disque et de Marteau | Zone de Lancement de Poids | Zone de Saut en Hauteur et à la Perche | Rivière| Tribune Principale Couverte avec Sièges | Tribune Secondaire avec Sièges | Installations Auxiliaires (Sanitaires, Vestiaires, Salles Techniques, Zone Vip et Média).
ENG ESP FRAPOR
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 21000m²
020 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
ATLETISMOATHLETICS | ATLETISMO | ATHLETISME
POLIDESPORTIVOMULTI-SPORTS PITCH | POLIDEPORTIVO | POLYSPORTIF
This multi-sports pitch has regulatory measures of 44 x 22 m which include the safety areas of 2 m at the tops and 1 m on the sides.
Este polidesportivo possui as medidas regulamentares de 44 x 22 m, que incluiem as áreas de segurança de 2 m nos topos e 1 m nas laterais.
Este polideportivo cuenta con las medidas reglamentarias de 44 x 22 m, incluyendo zonas de seguridad de 2 m en la parte superior y de 1 m en las laterales.
Ce terrain poly sportif présente les dimensions réglementaires de 44 x 22 m, il comprend des zones de sécurité de 2 m sur les parties supérieures et de 1 m sur les parties latérales.
POR ENG ESP FRA
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 970m²
022 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
CENTRO DE FORMAÇÃO E ALTO RENDIMENTO DE JUDO | JUDO TRAINING AND HIGH-PERFORMANCE CENTRE | CENTRO DE FORMACIÓN Y ALTO RENDIMIENTO DE JUDO | CENTRE DE FORMATION ET DE PERFECTIONNEMENT DE JUDO
Changing rooms with sanitary facilities for 120 children (60 male + 60 female) | Changing rooms with sanitary facilities for 240 adults (120 male + 120 female) | Changing rooms with sanitary facilities and meetings room for coaches | Sauna | Closets for 1000 Judo Kimonos| Store-rooms | Secretary’s Office |Chest freezer and fridge | Reception | Sanitary facilities for the public | Bar.
Balneários com IS para 120 crianças (60 masculino + 60 feminino) | Balneários com IS para 240 adultos (120 masculino + 120 feminino) | Balneários com IS e sala de reuniões para treinadores | Sauna | Roupeiro para 1000 Kmonos de Judo | Arrumos | Secretaria | Arca congeladora e frigorífico | Recepção | Instalações sanitárias para o público | Bar.
Vestuarios con IS para 120 niños (60 masculino + 60 femenino) | Vestuarios con IS para 240 adultos (120 masculino + 120 femenino) | Vestuarios con IS y sala de reuniones para entrenadores | Sauna | Armario ropero para 1000 kimonos de judo | Cuartos trasteros | Secretaría | Arcón congelador y frigorífico | Recepción | Instalaciones sanitarias para el público | Bar.
Vestiaires avec IS pour 120 enfants (60 garçons + 60 filles) | Vestiaires avec IS pour 240 adultes (120 hommes + 120 femmes) | Vestiaires avec IS et salle de réunion pour entraîneurs | Sauna | Casiers pour 1000 Kimonos de Judo | Rangements | Secrétariat | Congélateur et réfrigérateur | Réception | Installations sanitaires pour le public | Bar.
ENG ESP FRAPOR
PAVILHÃO DE JUDOJUDO PAVILION | PABELLÓN DE JUDO | PAVILLON DE JUDO
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 4200m²
024 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
SPORTS: Basketball | Volleyball| Handball | 5-a-side football | Badminton | Gymnastics | Table Tennis | FencingBASIC EQUIPMENT: 1 Pair of Suspended motorised Basketball backboards | 1 Pair of Basketball and mini-basketball lateral boards| 1 Pair of 5-a-side/Handball Goal Nets with fasteners and netting | 4 Pairs of Volleyball Posts, 1 central and 3 lateral with 3 nets and sleeves | 1 Pair of protections for Volleyball posts | 1 Podium for Volleyball referee| 1 Electronic scoreboard via radio and cable | Synthetic or wooden flooring | Electricity | Prefabricated changing rooms (Model C) | Constructed changing rooms (Model D)OPTIONAL EQUIPMENT: Side-facing seats for public – Telescopic terrace | 2 Protective Nets – Top | Protective cover of sports flooring for staging various events | Storage area (Models C and D)
MODALIDADES: Basquetebol | Voleibol | Andebol | Futsal | Badmington | Ginástica | Ténis de Mesa | Esgrima
EQUIPAMENTO BASE: 1 Par de Tabelas de Basquetebol suspensas motorizadas | 1 Par de Tabelas de Basquetebol e mini-basquetebol laterais | 1 Par de Balizas de Futsal/Andebol, com fixadores e com redes | 4 Pares de Postes de Voleibol, 1 central e 3 laterais com 3 redes e mangas | 1 Par de protecções para postes de Voleibol | 1 Podium para árbitro de Voleibol | 1 Marcador electrónico via rádio e cabo | Pavimento sintético ou madeira | Electricidade | Balneários pré-fabricados (Modelo C) | Balneários construídos (Modelo D)
EQUIPAMENTO OPCIONAL: Assentos laterais para público – Bancada telescópica | 2 Redes Protectoras – Topo | Cobertura protectora do pavimento desportivo para realização de eventos variados | Zona de arrumação (Modelos C e D)
MODALIDADES: Baloncesto | Voleibol | Balonmano | Fútbol sala | Bádminton | Gimnasia | Tenis de mesa | EsgrimaEQUIPAMIENTO BASE: 1 par de canastas de baloncesto suspendidas y con motor | 1 par de canastas de baloncesto y minibasket laterales | 1 par de porterías de fútbol sala/balonmano, con fijaciones y redes | 4 pares de postes de voleibol, 1 central y 3 laterales con 3 redes y mangas | 1 par de protecciones para postes de voleibol | 1 silla para árbitro de voleibol | 1 marcador electrónico por radio y por cable | Pavimento sintético o madera | Electricidad | Vestuarios prefabricados (Modelo C) | Vestuarios construidos (Modelo D)EQUIPAMIENTO OPCIONAL: Asientos laterales para el público – Grada telescópica | 2 redes protectoras – Superior | Cubierta protectora del pavimento deportivo para celebración de eventos diversos | Zona de almacenamiento (Modelos C y D)
DISCIPLINES : Basketball | Volleyball | Handball | Foot Salle | Badminton | Gymnastique | Tennis de Table | EscrimeEQUIPEMENT DE BASE : 1 Paire de Panneaux de Basketball suspendus motorisés | 1 Paire de Panneaux de Basketball et Minibasket latérales | 1 Paire de Cages de Foot Salle/Handball, avec fixations et filets | 4 Paires de Poteaux de Volleyball, 1 central et 3 latéraux avec 3 filets et fourreaux | 1 Paire de protections pour poteaux de Volleyball | 1 Chaise pour arbitre de Volleyball | 1 Tableau d’affichage électronique via radio et câble | Sol synthétique ou bois | Electricité | Vestiaires préfabriqués (Modèle C) | Vestiaires construits (Modèle D)EQUIPEMENT OPTIONNEL : Sièges latéraux pour le public – Tribune télescopique | 2 Filets de Protection – Partie Supérieure | Couverture de protection du sol du gymnase pour la réalisation rencontres ou compétitions sportives | Zone de rangement (Modèles C et D)
ENG ESP FRAPOR
PAVILHÃO POLIDESPORTIVOMULTISPORTS PAVILION | PABELLÓN MULTISPORT | PAVILON MULTISPORT
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 1515m²
026 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
This is a multipurpose pavilion intended for hosting official Handball / 5-a-side football, Basketball and Volleyball competitions and it is thus made up of a series of longitudinal markings for official matches and 3 sets of transversal markings, going to make up a total of 4 markings for each of these sports.
Trata-se de um pavilhão multiusos destinado a receber competições oficiais de Andebol / Futsal, Basquetebol e Voleibol, como tal é composto por um conjunto de marcação longitudinal para jogos oficiais e, 3 conjuntos de marcações transversais, contabilizando um total de 4 marcações para cada uma destas modalidades desportivas.
Se trata de un pabellón multiusos destinado a acoger competiciones oficiales de balonmano / fútbol sala, baloncesto y voleibol. Incluye líneas longitudinales para partidos oficiales y 3 grupos de líneas transversales, para un total de 4 líneas para cada una de estas modalidades deportivas.
Il s’agit d’un pavillon multi-usages destiné à recevoir des compétitions officielles de Handball / Foot Salle, Basketball et Volleyball, composé d’un ensemble de marquages longitudinaux pour rencontres officielles et de 3 ensembles de marquages transversaux, comptant au total 4 marquages pour chacune de ces disciplines sportives.
ENG ESP FRAPOR
PAVILHÃO MULTIDESPORTIVOMULTISPORTS PAVILION | PABELLÓN MULTISPORT | PAVILLON MULTISPORT
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 4700m²
028 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
FORMAÇÃO DE BASQUETEBOLBASKETBALL TRAINING | FORMACIÓN DE BALONCESTO | FORMATION BASKET-BALL
ESCOLA DE FORMAÇÃO DE BASQUETEBOL | BASKETBALL TRAINING SCHOOL | ESCUELA DE FORMACIÓN DE BALONCESTO | ECOLE DE FORMATION DE BASKET-BALL
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 2100m²
030 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
FORMAÇÃO DESPORTIVASPORTS TRAINING | FORMACIÓN DEPORTIVA | FORMATION SPORTIVE
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 78000m²
1 11-a-side Football Pitch (artificial turf) | 130 m track with 8 lanes | Sand Sector for Long jump, Triple Jump and Weightlifting | Multisports court 44x22m | Sanitary Facilities and Changing Rooms | Fixed Terraces with Seating| School or Training Centre.
1 Campo de Futebol de 11 (relva artificial) | Pista com 130 m de 8 corredores | Sector de Areia para Salto em Comprimento, Tripo Salto e Musculação | Campo Polidesportivo 44x22m | Sanitários e Balneários | Bancadas Fixas com Cadeiras | Centro Escolar ou Estágio.
1 campo de Fútbol 11 (hierba artificial) | Pista con 130 m y 8 calles | Fosa de arena para salto de longitud, triple salto y musculación | Pista polideportivo 44x22m | Baños y Vestuarios | Gradas fijas con asientos | Centro escolar y formación.
1 Terrain de Football à 11 (pelouse artificielle) | Piste de 130 m à 8 couloirs | Aire de Sable pour Saut en Longueur, Triple Saut et Musculation | Terrain Poly sportif 44x22m | Sanitaires et Vestiaires | Tribunes Fixes avec Sièges | Centre Scolaire ou de Formation (Stage).
POR ENG ESP FRA
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 26023m²
032 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
COMPLEXO DE FORMAÇÃOTRAINING COMPLEX | COMPLEJO DE FORMACIÓN | COMPLEXE DE FORMATION
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 25000 m2
INTRODUÇÃO
Corresponde a uma escola/academia de formação de futebol para jovens dos 3 aos 16 anos.
É composto por 1 campo de futebol 11 em relva sintética com as dimensões de 100m x 64m, com 2 campos de futebol 7 transversais; 1 polidesportivo para a prática do Andebol, Futsal, Voleibol, Basquetebol e Ténis, com as dimensões de 40m x 20m; 1 campo em relva sintética exclusivamente para a prática de futebol 5 com as dimensões de 40m x 20m; um pavilhão desportivo Modelo D com balneários para os jogadores; 1 edifício principal com recepção, loja desportiva, gabinetes para direcção e administração, balneários para jogadores, posto médico, sala de fisioterapia, pequeno auditório/sala polivalente para palestras e acções de formação, cafetaria/bar com esplanada e vista sobre todo o complexo; 1 edifício secundário que funciona como creche/jardim-de-infância com salas de educação e
finalmente 1 polidesportivo para crianças com as dimensões de 20m x 10m.Todo o complexo foi organizado com vista a optimizar o espaço disponível no lote, facilitando, por um lado, a divisão do mesmo em três zonas ou sectores com controlo de acessos independentes, por outro, uma orientação nor-noroeste/su-sudeste dos campos desportivos ao ar livre.As três zonas ou sectores são os seguintes:
- Sector A, composto pelo campo de futebol 11, o edifício principal e a bancada de 3 filas para os espectadores;- Sector B, composto pelo polidesportivo, campo de futebol 5 e pavilhão desportivo Modelo D;- Sector C, composto pelo edifício secundário, creche/jardim-de-infância e polidesportivo para crianças.
034 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
0034
COMPLEXO DESPORTIVOSPORTS COMPLEX | COMPLEJO DEPORTIVO | COMPLEXE SPORTIF
036 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
ACADEMIA DEMBA SANÓDEMBA SANÓ ACADEMY | ACADEMIA DEMBA SANÓ | DEMBA SANÓ ACADEMIE
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 31.950m²
11-a-side Football Pitch (artificial turf) | 7-a-side Football Pitch (artificial turf) | One 110 m Track with 4 lanes | Main Covered Terrace with Seating | Secondary Covered Terrace with Seating | Support Facilities (Sanitary, Changing Rooms, Technical Rooms, VIP and Media Area).
1 Campo de Futebol de 11 (relva artificial) | 1 Campo de Futebol de 7 (relva artificial) | 1 Pista com 110 m de 4 corredores | Bancada Principal Coberta com Cadeiras | Bancada Coberta Secundária com Cadeiras | Instalações de Apoio (Sanitários, Balneários, Salas Técnicas, Zona Vip e Media).
1 campo de Fútbol 11 (césped artificial) | 1 campo de Fútbol 7 (césped artificial) | 1 pistacon 110 m y 4 calles | Grada principal cubierta con asientos | Grada secundaria cubierta con asientos | Instalaciones auxiliares (baños, vestuarios, salas técnicas, zona Vip y multimedia).
1 Terrain de Football à 11 (pelouse artificielle) | 1 Terrain de Football à 7 (pelouse artificielle) | 1 Piste de 110 m à 4 couloirs | Rivière| Tribune Principale Couverte avec Sièges | Tribune Secondaire Couverte avec Sièges | Installations Auxiliaires (Sanitaires, Vestiaires, Salles Techniques, Zone Vip et Média).
ENG ESP FRAPOR
038 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
BALNEÁRIOS E SANITÁRIOSCHANGING ROOMS AND SANITARY FACILITIES | VESTUARIOS Y SANITARIOS | VESTIAIRES ET SANITAIRES
03.02. 04. 05.01.
MODELE BL-00401. Zone technique | 02. Vestiaires pour les joueurs | 03. Vestiaires pour les joueurs | 04. Vestiaires pour les entraîneurs / arbitres | 05. Poste Médical
FRA
MODELO BL-00401. Zona técnica | 02. Vestuarios para jugadores | 03. Vestuarios para jugadores | 04. Vestuarios para entrenadores / árbitros | 05. Puesto médico
ESP
MODEL BL-00401. Technical area | 02. Changing rooms for players | 03. Changing rooms for players | 04. Changing rooms for coaches / referees | 05. Medical Centre
ENG
MODELO BL-00401. Zona técnica | 02. Balneários para jogadores | 03. Balneários para jogadores | 04. Balneários para treinadores / árbitros | 05. Posto Médico
POR
01. Sanitários masculinos | 02. Sanitários para deficiêntes | 03. Sanitários femininos | 04. Casa para gerador | 05. Bar de apoio | 06. Armazém
POR
01. Male sanitary facilities | 02. Disabled sanitary facilities | 03. Female sanitary facilities | 04. Generator room | 05. Snack bar | 06. Warehouse
01. Baños masculinos | 02. Baños para discapacitados | 03. Baños femeninos | 04. Cuarto para generador | 05. Bar auxiliar | 06. Almacén
01. Sanitaires masculins | 02. Sanitaires pour handicapés | 03. Sanitaires féminins | 04. Local pour générateur | 05. Bar d’appoint | 06. Entrepôt
ENG ESP FRA
01. 02. 03. 04. 01. 02. 03. 06. 04.
05. 01. 02. 03. 04. 05. 02. 03. 06. 04.01.
MODELO IS-001
MODEL IS-001
MODELO IS-001
MODELE IS-001
MODELO IS-002
MODEL IS-002
MODELO IS-002
MODELE IS-002
MODELO IS-003
MODEL IS-003
MODELO IS-003
MODELE IS-003
MODELO IS-004
MODEL IS-004
MODELO IS-004
MODELE IS-004
040 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
COBERTURASROOFING | CUBIERTAS | COUVERTURES
CONSTRUÇÃO EM AÇO LEVELIGHT STEEL FRAME | CONSTRUCCIÓN EN ACERO LIGERO | CONSTRUCTION EN ACIER LEGER
Projecto e construção estrutural em aço leve
POR
Light steel structural construction and design Proyecto y construcción estructural en acero ligero
Projet et construction structurelle en acier léger
ENG ESP FRA
042 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
TRANSFORMAÇÃO DE CONTENTORESTRANSFORMATION OF CONTAINERS| TRANSFORMACIÓN DE CONTENEDORES | TRANSFORMATION DES CONTENEURS
Área aproximada de 1260 m² | PlayKids Duplo | Área para diferentes faixas etárias.
POR
Approximate area of 1260 m² | Double Multisports court | Area for different age brackets.
Área aproximada de 1.260 m² | Polideportivo Doble | Área para diferentes grupos de edad.
Surface approximative de 1260 m² | Terrain Poly sportif Double | Zones pour différentes tranches d’âge.
ENG ESP FRA
ÁREA TOTAL DE IMPLANTAÇÃO | TOTAL BUILDING AREA | ÁREA TOTAL DE IMPLANTACIÓN | SURFACE TOTALE D’IMPLANTATION: 1260 m²
PARQUES INFANTISPLAYPARKS | PARQUES INFANTILES | AIRES DE JEUX POUR ENFANTS
044 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
SISTEMAS DE REGAIRRIGATION SYSTEM | SISTEMAS DE RIEGO | SYSTEMES D’ARROSAGE
ILUMINAÇÃOLIGHTING | ILUMINACIÓN | ECLAIRAGE
046 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
HOTELARIAHOSPITALITY | HOSTELERÍA | HOTELLERIE
CIVILCIVIL | CIVIL | CIVIL
Projecto de interiores para centros de estágio.
POR
Interiors project for training centres. Proyecto de interior para centros de formación. Projet d’intérieurs pour centres de formation stage.
ENG ESP FRA
DECORAÇÃO DE INTERIORESINTERIORS | INTERIORES | INTÉRIEURS
048 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
EQUIPAMENTOS | EQUIPMENT | EQUIPAMIENTOS | EQUIPEMENTS
EQUIPAMENTOS | EQUIPMENT | EQUIPAMIENTOS | EQUIPEMENTS
050 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
Todo o tipo de equipamento para a modalidade futebol.
POR
All kinds of equipment for football. Todo el equipamiento necesario para la práctica del fútbol.
Tous types d’équipement pour la discipline football.
ENG ESP FRA
FUTEBOLFOOTBALL | FÚTBOL | FOOTBALL
Todo o tipo de equipamento para as modalidades andebol, futsal e rugby.
POR
All kinds of equipment for handball, 5-a-side football and rugby.
Todo el equipamiento necesario para la práctica del balonmano, fútbol sala y el rugby.
Tous types d’équipement pour les disciplines handball, foot salle et rubgy.
ENG ESP FRA
RUGBYRUGBY | RUGBY | RUGBY
ANDEBOL / FUTSALHANDBALL / 5-A-SIDE FOOTBALL | BALONMANO / FÚTBOL SALA | HANDBALL / FOOT SALLE
052 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
Todo o tipo de equipamento para as modalidades hóquei em patins e ténis.
POR
All kinds of equipment for roller hockey and tennis.
Todo el equipamiento necesario para la práctica del tenis y el hockey sobre patines.
Tous types d’équipement pour les disciplines roller hockey et tennis.
ENG ESP FRA
HÓQUEIHOCKEY | HOCKEY | HOCKEY
TÉNISTENNIS | TENIS | TENNIS
Todo o tipo de equipamento para as modalidades badminton e voleibol.
POR
All kinds of equipment for badminton and volleyball.
Todo el equipamiento necesario para la práctica del badminton y el voleibol.
Tous types d’équipement pour les disciplines badminton et volleyball.
ENG ESP FRA
BADMINTONBADMINTON | BÁDMINTON | BADMINTON
VOLEIBOLVOLLEYBALL | VOLEIBOL | VOLLEYBALL
054 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
Todo o tipo de equipamento para as modalidades street basket e corfebol.
POR
All kinds of equipment for street basket and korfball.
Todo el equipamiento necesario para la práctica del street basket y el korfbal.
Tous types d’équipement pour les disciplines street basket et korfball.
ENG ESP FRA
STREET BASKETSTREET BASKET | STREET BASKET | STREET BASKET
CORFEBOLKORFBALL | KORFBAL | KORFBALL
Todo o tipo de equipamento para a modalidade pádel.
POR
All kinds of equipment for paddle. Todo el equipamiento necesario para la práctica del pádel.
Tous types d’équipement pour la discipline padel.
ENG ESP FRA
PÁDELPADDLE | PÁDEL | PADEL
056 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
BASQUETEBOLBASKETBALL | BALONCESTO | BASKETBALL
058 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
BANCADASBENCHES | BANCOS | BANCS
4,25 m
3,25 m
4,30 m
4,25 m 4,30 m
2,50 m
2,50 m
2,65 m 3,80 m
2,65 m 3,80 m
2,50 m
2,50 m
2,45 m
BANCADA DESMONTÁVEL DE 3 E 4 FILAS | DEMOUNTABLE TERRACE OF 3 AND 5 ROWS | GRADA DESMONTABLE DE 3 Y 5 FILAS | TRIBUNE DEMONTABLE DE 3 ET 5 RANGEES
PT Bancada totalmente desmontável, por encaixe. Modelo desenhado para bancadas para 3 e 5 filas. Bancada modular, adaptável a qualquer espaço e de acordo com a necessidade de número de assentos. Bancadas exteriores: comprimento máximo de 57,5 m. Bancadas interiores: comprimento máximo 42,5 m. EN Terrace totally demountable by slotting. Model designed for terraces with 3 and 5 ows. Modular terrace, adaptable to any space in
accordance with the number of seats required. Exterior terraces: maximum length of 57.5 m. Interior terraces: maximum length 42.5 m.ES Grada totalmente desmontable, por encaje. Modelo diseñado para gradas con 3 y 5 filas. Grada modular, adaptable a cualquier
espacio y según necesidad de número de asientos. Gradas exteriores: longitud máxima de 57,5 m. Gradas interiores: longitud máxima 42,5 m. FR Tribune totalement démontable, par emboîtement. Modèle conçu pour des tribunes à 3 et 5 rangées. Tribune modulaire, adaptable
à tout espace et aux besoins en nombre de sièges. Tribunes extérieures : longueur maximum de 57,5 m. Tribunes intérieures: longueur maximum 42,5 m.
PT AVISO: A implantação destes produtos não dispensa a consulta de um técnico especializado tendo em vista a sua conformidade com os regulamentos de segurança aplicáveis. EN WARNING: The implementation of these products still requires consultation by a specialised
technician, with a view to their compliance with applicable safety requirements. ES AVISO: La colocación de estos productos requiere la revisión por parte de un técnico
especializado para verificar el cumplimiento de las normativas de seguridad vigentes.FR AVERTISSEMENT : L’implantation de ces produits ne dispense pas la consultation d’un technicien
spécialisé pour assurer leur conformité avec les règlements de sécurité applicables.
FABR
ICADO EM PORTUG
AL
QU
ALIDADE PREM
IUM
060 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
COBERTURAS PARA BANCADAS | ROOFS FOR TERRACES | CUBIERTAS PARA GRADAS | COUVERTURES POUR TRIBUNE
PT Coberturas para bancadas, protege o seu topo e traseiras. Para protecção da plateia das condições atmosféricas e com painel sanduíche que oferece um óptimo quociente térmico. Feitas à medida.EN Terrace roofs to protect their top and rear. For protection of the stalls from atmospheric conditions and with a sandwich panel
which provides an optimum thermal quotient. Made to measure.ES Cubiertas para gradas, protege la parte superior y trasera. Para la protección del público de las inclemencias del tiempo y con
panel tipo sándwich para un óptimo coeficiente térmico. Fabricadas a medida.FR Couvertures pour tribune, protégeant ses parties supérieures et arrières. Pour la protection du public contre les conditions
atmosphériques et avec un panneau sandwich qui possède un excellent coefficient thermique. Fabriquées sur mesure.
BANCADAS TELESCÓPICAS | TELESCOPIC TERRACES | GRADAS TELESCÓPICAS | GRADAS TELESCÓPICAS
PT Solução que racionaliza a utilização do espaço conforme as necessidades, mediante utilização de módulos de bancadas móveis, que se recolhem completamente quando a bancada não se encontra em uso. O accionamento de fecho e abertura da bancada pode ser manual ou motorizado. Pode incluir corredor de distribuição frontal. Vários modelos de assentos e acabamentos à escolha. EN A solution which rationalises the use of space according to needs by using mobile terrace modules which are completely
withdrawn when the terrace is not in use. The closing and opening of the terrace may be activated in manual or motorised fashion. It may include a front distribution aisle. Various models of seats and finishes to choose from.ES Solución que racionaliza el uso del espacio, según necesidad, mediante el empleo de módulos de gradas móviles. Estas gradas
se recogen completamente cuando no se utilizan. El sistema de apertura y cierre de la grada puede ser manual o con motor. Puede incluir pasillo de distribución frontal. Varios modelos de asientos y acabados a elegir.FR Cette Solution rend plus rationnelle l’utilisation de l’espace suivant les besoins, par l’utilisation de modules de tribunes mobiles,
qui se rétractent complètement lorsque la tribune n’est pas utilisée. La commande de fermeture et d’ouverture de la tribune peut être manuelle ou motorisée. Peut inclure un couloir de distribution frontal. Plusieurs modèles de sièges et de finition au choix.
BANCADAS DE INTERIOR PARA GIMNODESPORTIVOS | INTERIOR TERRACES FOR GYMNASTICS PAVILIONS | INTERIOR TERRACES FOR GYMNASTICS PAVILIONS | TRIBUNES D’INTERIEUR POUR GYMNASES
PT Modelo modular para bancadas para interior de gimnodesportivos, com estrutura em aço e plataformas em WISA anti-derrapante. Vários modelos de assentos e acabamentos à escolha.EN Modular model for terraces for the interior of gymnastics pavilions with a steel structure and
WISA antislip platforms. Various models of seats and finishes to choose from. ES Módulos para gradas en interior de polideportivos cubiertos, con estructura de acero y
plataformas de WISA antideslizante. Varios modelos de asientos y acabados a elegir.FR Modèle modulaire pour tribunes d’intérieur de gymnase, avec structure en acier et plates-formes
en WISA antidérapante. Plusieurs modèles de sièges et de finition au choix.
PT AVISO: A implantação destes produtos não dispensa a consulta de um técnico especializado tendo em vista a sua conformidade com os regulamentos de segurança aplicáveis. EN WARNING: The implementation of these products still requires consultation by a specialised
technician, with a view to their compliance with applicable safety requirements. ES AVISO: La colocación de estos productos requiere la revisión por parte de un técnico
especializado para verificar el cumplimiento de las normativas de seguridad vigentes.FR AVERTISSEMENT : L’implantation de ces produits ne dispense pas la consultation d’un technicien
spécialisé pour assurer leur conformité avec les règlements de sécurité applicables.
062 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
ASSENTOSSEATS | ASIENTOS | SIÈGES
Assentos disponíveis em vários modelos e cores.
POR
Seats available in various models and colors. Asientos disponibles en varios modelos y
colores.
Sièges disponibles dans divers modèles et
couleurs.
ENG ESP FRA
REDES DE JOGOMATCH NETTING | REDES DEPORTIVAS | FILETS DE JEU
Modelos para todas as modalidades sob consulta
POR
Models for all those sports under consultation Modelos para todas las modalidades bajo
petición.
Modèles pour toutes les disciplines disponibles
pour consultation.
ENG ESP FRA
064 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
REDES DE TOPOTOP NETTING FOR OUTDOOR SPORTS PITCHES | REDES SUPERIORES PARA PISTAS EXTERIORES | FILETS DE TOIT POUR TERRAINS DE JEU EXTERIEURS
Redes de Topo em malha de 100 x 100 com fio de 4 mm em poliamida com 6 m de altura. Postes de suporte das redes em aço de secção 120 x 60 mm, com espaçamento intermédio de aprox. 5 m.
POR
100 x 100 mesh Top Netting with 4 mm
polyamide thread, 6 m high. Support posts of
the steel netting with a section of 120 x 60 mm
with intermediate spacing of approx. 5 m.
Redes superiores de malla de 100 x 100 con hilo
de 4 mm en poliamida y 6 m de altura. Postes de
soporte para redes de acero de sección 120 x
60 mm, con espaciado intermedio de 5 m aprox.
Filets de Toit en maille de 100 x 100 avec fil de
4 mm en polyamide de 6 m de hauteur. Poteaux
de support des filets en acier de section 120 x 60
mm, avec écartement de 5 m approx..
ENG ESP FRA
CORTINAS SEPARADORASSEPARATING CURTAINS | CORTINAS SEPARADORAS | RIDEAUX DE SEPARATION
066 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
BANCOS E CACIFOSBANKS AND LOCKERS | BANCOS E ARMARIOS | BANQUES ET CASIERS
EQUIPAMENTOS DE GINÁSIOGYM EQUIPMENT | EQUIPAMIENTOS DE GIMNASIO | MATÉRIEL DE GYMNASTIQUE
068 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
PÁRA-RAIOS LIGHTNING ARRESTER | PARARRAYOS | PARATONNERRES
GERADORESGENERATORS | GENERADORES | GENERATEURS
070 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
SOLUÇÕES INTERACTIVASINTERACTIVE SOLUTIONS | SOLUCIONES INTERACTIVAS | SOLUTIONS INTERACTIVES
ELECTRÓNICA DESPORTIVASPORTS ELECTRONICS | ELECTRÓNICA DEPORTIVA | ELECTRONIQUE SPORTIVE
072 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
EQUIPAMENTO MÉDICOMEDICAL EQUIPMENT | EQUIPAMIENTO MÉDICO | EQUIPEMENT MEDICAL
EQUIPAMENTO ORTOPÉDICOORTHOPEDIC EQUIPMENT | EQUIPO ORTOPÉDICO | ÉQUIPEMENTS ORTHOPÉDIQUES
074 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
EQUIPAMENTO DE FISIOTERAPIAPHYSIOTHERAPY EQUIPMENT | EQUIPAMIENTO DE FISIOTERAPIA | PHYSIOTHÉRAPIE ÉQUIPEMENT
MICROONDAS TERAPIA POLICOMBINADA (CORRENTES E ULTRASOM) CRIOTERAPIA (TERAPIA DO GELO)
MOBILIÁRIOFURNITURE | MUEBLES | MEUBLES
076 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
CAMIÃO DE COMUNICAÇÃOCOMMUNICATION TRUCK | CAMIONES DE COMUNICACIÓN | CAMION DE COMMUNICATION
MOBILIÁRIO URBANOURBAN FURNITURE | MOBILIARIO URBANO | MOBILIER URBAIN
078 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
PARQUES INFANTISPLAYPARKS | PARQUES INFANTILES | AIRES DE JEUX POUR ENFANTS
Equipamento para parques infantis.
POR
Equipment for children’s playgrounds. Equipamiento para parques infantiles. Equipements pour les garderies d’enfants.
ENG ESP FRA
Equipamento para todo o tipo de manutenção
POR
Equipment for all kinds of maintenance Equipamiento para todo tipo de mantenimiento Equipements pour tous types de maintenance
ENG ESP FRA
MANUTENÇÃOMAINTENANCE | MANTENIMIENTO | MAINTENANCE
080 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
MATERIAIS | MATERIALS | MATERIALES | MATERIAUX
AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
82
PAVIMENTOS DESPORTIVOSSPORTS FLOORINGS | PAVIMENTOS DEPORTIVOS | SOLS SPORTIFS
OUTDOOR: Pistas de Atletismo | Multidesportivo | EPDM | Resinas
POR
OUTDOOR: Athletics Tracks | Multisports Centre|
EPDM | Resins
OUTDOOR: Pistas de atletismo | Polideportivo |
EPDM | Resinas
OUTDOOR : Pistes d’Athlétisme | Multi sportif |
EPDM | Résines
ENG ESP FRA
INDOOR: Madeira
POR
INDOOR: Wood INDOOR: Madera INDOOR : Bois
ENG ESP FRA
084 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
PAVIMENTOS DESPORTIVOSSPORTS FLOORINGS | PAVIMENTOS DEPORTIVOS | SOLS SPORTIFS
THE GREEN GENERATION
With the combination of the patented triple
W-weave technology and arched-shaped,
diamond-shaped and Trilobal-shaped fibres offers
a playing surface that is fully inspired by nature
and on which players will feel “at home” due to
a natural look and feel.
CHARACTERISTICS: • Combination of arched,
Diamond and trilobal shaped fibres; • Elastic
trilobal fibres provide elastic resistance and an
extended lifetime; • Enhanced tuft binding due
to the triple W-weave technology; • Yarn Dtex
100.000 per bundle varying from 160-360
microns; • 100% recyclable; • Certified by FIFA.
LA GENERACIÓN VERDE
La combinación de la tecnología de tejido
patentada de triple W y fibras en forma arqueada,
en forma de diamante y Trimension, ofrece una
superficie de juego que está totalmente inspirada
en la naturaleza y en el que los jugadores se
sentirán como “en casa” debido a un aspecto y a
la sensación naturales.
CARACTERÍSTICAS: • Combinación de fibras en
forma de arco, de diamante y trilobal; • Fibras
elasticas proporcionan resistencia elástica y una
vida útil más larga; • Anclaje mejorado debido a la
tecnología del tejido triple-W; • Fibras de 100.000
Dtex por brizna variando de 160 hasta 360 micras;
• 100 % reciclable; • Certificado por la FIFA.
DE GÉNÉRATION VERT
La combinaison de la technologie brevetée de
«W-weaving» (tissage en W) avec les fibres archée,
en forme de diamant et en forme trilobée, offre
une surface de jeu qui est complètement inspiré
par la nature et sur laquelle les joueurs se sentent
“à la maison” à cause de l’aspect et la sensation
natureles.
CARACTÉRISTIQUES: • Combinaison de fibres
arquée, diamant et trilobée; • Les fibres élastiques
trilobée, fournissent une résistance d’élasticité et
une durée de vie prolongée; • Augmentation de
liaison des touffes, à cause de la technologie de
tissage en W; • Densité jusqu’à 100.000 dTex,
comprise entre 160-360 microns; • 100%
recyclable; Certifié FIFA.
ENG ESP FRA
A GERAÇÃO VERDECombinando a tecnologia patenteada W, de tecelagem tripla, com as fibras em forma arco, forma de diamante e as fibras de forma Trilobada, oferecemos uma superfície de jogo que é completamente inspirada na natureza e sobre a qual os jogadores se sentirão “em casa”, devido ao aspecto e sensação naturais. CARACTERÍSTICAS: • Combinação de fibras de forma em arco, diamante e trilobadas; • As fibras elásticas trilobadas, proporcionam uma resistência
elástica e uma duração alargada; • Ligação aumentada do tufo, devido à tecnologia W de tecelagem tripla; • Fio com 100.000 Dtex por tufo, variando
entre 160‐360 microns; • 100% reciclável; • Certificado pela FIFA.
POR
RELVA SINTÉTICA DESPORTIVASYNTHETIC SPORTS TURF | CESPED SINTÉTICA DEPORTIVA | PELOUSE SYNTHETIQUE SPORTIVE
86 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
88
RELVADO DESPORTIVO HÍBRIDOSPORTS HYBRID GRASS | CÉSPED HIBRIDO DEPORTIVO | GAZON HYBRIDE SPORTIVE
Relva natural decorativa | Relva sintética decorativa
POR
Natural decorative turf | Synthetic decorative turf
Hierba natural decorativa | Hierba sintética decorativa
Pelouse naturelle décorative | Pelouse synthétique décorative
ENG ESP FRA
RELVA SINTÉTICA DECORATIVASYNTHETIC DECORATIVE GRASS | CÉSPED SINTÉTICA DECORATIVA | GAZON SYNTHÉTIQUE DÉCORATIF
090 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
Pavimentos em Borracha e Vinil.
POR
Rubber and Vynil Flooring. Pavimentos en Caúcho e Vinilico. Sols en caoutchouc et vinyle.
ENG ESP FRA
PAVIMENTOS CIVISCIVIL FLOORINGS | PAVIMENTOS CIVILES | SOLS
PAVIMENTOS CIVISCIVIL FLOORINGS | PAVIMENTOS CIVILES | SOLS
Alcatifas: ChromoJET© | Mosaicos | Axmister | Wilton.Pavimentos Flutuantes em Madeira e Laminados.
POR
Carpets: ChromoJET© | Tiles | Axmister | Wilton.Wood and Laminated Flooring.
Moquetas: ChromoJET© | Baldosas | Axmister | Wilton.Pavimentos Laminados y Madera.
Moquettes: ChromoJET© | Mosaïques | Axmister | Wilton.Sols Stratifiés et Parquets.
ENG ESP FRA
AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
92
PAVIMENTOS ESPECIAISSPECIAL FLOORINGS | PAVIMENTOS ESPECIALES | SOLS SPECIAUX
Pavimentos de segurança
POR
Safety floorings Pavimentos de seguridad Sols de sécurité
ENG ESP FRA
Bancos para balneários, Cabines e Divisórias, Cacifos, Portas e Revestimento interior e exterior.
POR
Banks to spas, cabins and partitions, lockers,
doors and interior and exterior coating.
Los bancos a los balnearios, cabañas y tabiques,
armarios, puertas y revestimientos interiores y
exteriores.
Banques à spas, cabines et cloisons, armoires,
portes et intérieurs et les revêtements extérieurs.
ENG ESP FRA
FENÓLICOSPHENOLICS | FENÓLICOS | PHÉNOLIQUES
094 AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
SERVIÇOS | SERVICES | SERVICIOS | SERVICES
AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
96
ARQUITECTURA DESPORTIVASPORTS ARCHITECTURE | ARQUITECTURA DEPORTIVA | ARCHITECTURE SPORTIVE
Design and Supervision of Sports’ Infrastructures;
Drawing up of Sports’ Maps/Charts
Drawing up of Sports’ Studies;
Implementation of Sports Development Projects;
Meeting other Sports’ Consulting requirements.
Projecto e Fiscalização de Infraestruturas Desportivas;Elaboração de Cartas Desportivas;Elaboração de Estudos Desportivos;Execução de Projectos de desenvolvimento de Modalidades Desportivas; Corresponder a outras necessidades em Consultadoria Desportiva.
Proyecto y fiscalización de infraestructuras
deportivas;
Elaboración de tarjetas deportivas;
Elaboración de estudios deportivos;
Ejecución de proyectos de desarrollo de
modalidades deportivas;
Atender otras necesidades a través de
consultoría deportiva.
Projet et Inspection d’Infrastructures Sportives ;
Elaboration de Plans Sportifs ;
Elaboration d’Etudes Sportives ;
Exécution de Projets de développement de
disciplines sportives ;
Répondre à d’autres besoins dans le domaine
du Conseil Sportif.
ENG ESP FRAPOR
AO FABRICANTE RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR OS PRODUTOS SEM NECESSIDADE DE AVISO PRÉVIOTHE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO ALTER THE PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE | EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LOS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO | LE FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES PRODUITS SANS AVERTISSEMENT PREALABLE
98
GESTÃO E FORMAÇÃO DESPORTIVASPORTS TRAINING AND MANAGEMENT | GESTIÓN Y FORMACIÓN DEPORTIVA | GESTION ET FORMATION SPORTIVE
Formação de Recursos Humanos;Organização de Eventos Desportivos.
POR
Human Resources’ Training;Organisation of Sports’ Events.
Formación de recursos humanos;Organización de eventos deportivos.
Formation Ressources Humaines ;Organisation de Compétitions Sportives.
ENG ESP FRA
99
MANUTENÇÃOMAINTENANCE | MANTENIMIENTO | MAINTENANCE
Manutenção de espaços públicos, privados e desportivos.
POR
Maintenance of public, private and sports’ spaces.
Mantenimiento de espacios públicos, privados y deportivos.
Maintenance d’espaces publics, privés et sportifs.
ENG ESP FRA
www.playgroupinternational.comwww.playangola.co.ao
ANGOLAZona Verde III - Comuna do BenficaVia Expresso, Luanda - ANGOLATelm: +244 926 060 926 | Telm: +244 931 302 293geral@playangola.co.ao
PORTUGALRua José Régio, Loja 100 - Urb. de S. Francisco2890-314 São Francisco - PORTUGALTel: +351 212 340 419 | Telm: +351 917 979 832geral@playgroupinternational.com
Recommended