View
247
Download
4
Category
Preview:
Citation preview
Automatski espresso aparat EA 8010
For domestic use only.
Please check your guarantee card for more details on the guarantee conditions in your country, with amaximum of 3000 cycles a year. This appliance is intended for domestic use only and is not suitable for
commercial or professional use. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with theinstructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
The guarantee expressly excludes espresso machines that do not work or which work poorly because theyhave not been cleaned or descaled, or because there are foreign bodies in the grinder.
UK
ESPRESSERIA AUTOMATIC
0845 330 6460 (01) 677 4003ROIHOTLINE�
Phot
os a
re n
on-c
ontra
ctua
l.
ENGL
ISHDE
UTSCH
РУССКИ
ЙУкра
ïнська
POLSK
IČ
ES
KY
SLOVEN
SKY
MAGY
ARwww.krups.hr
www.seb.hr
Namijenjen isključivo za kućnu uporabu
Jamstvo ne vrijedi ako uređaj ne radi ili radi nepravilno uslijed neredovitog čišćenja, grešaka prilikom otklanjanja
kamenca ili prisutnosti stranih tijela u mlincu za kavu.
U slučaju potrebe za pomoći obratite se na telefon: 01 30 28 226
Automatski espresso aparati
EA 8010 - EA 8019 - EA 8108 - EA 8105
PDF Compressor Pro
Empty coffee grounds collector + clean drawer.
»»»””/»”»»»»»»»»»»» ”» ”
»»»»»»
”» ”» ”»»»»»»» ”» ”» ”
»»»»»»
»»»””» ”»»»»» ”» ”
»»»»»»
»»»»»»””» ”» ”» ”» ”
”» ”» ””»””»”» ”»””»”””»»
»”» ”» ””
Check coffee grounds collector is not missing orincorrectly positioned. Check cleaning tray is not missing or incorrectly positioned.
Set water hardness.
Fill tank with water. Check water tank is not missingor incorrectly positioned.
Coffee cycle has stopped due to lack of water.Fill tank with water.
Setting auto off automatic cut-off.
Cleaning program requested or in process.
Cleaning program: preparing cleaning or rinsing cycle
Setting coffee temperature.
Scale removal program requested or in process.
Scale removal program: preparing scale removal orrinsing cycle.
Rinsing cycle or scale removal cycle: request toempty water tank, rinse it and fill with fresh water.
»»»”” »”»»»»»»»»»»» ”» ”
»»»»»»
”»/”»/”»»»»»»»/”» ”» ”
»»»»»»
»»»””»/”»»»»» ”» ”
»»»»»»
»»»»»»””»/”»/”» ”» ”
”» ”» ””»””»”»/”»””»”””»»
»”» ”» ””
Meaning
The appliance is ready for a coffee or steam cycle.
Single flash: the appliance is pre-heating.
Double flash: a 2 coffee cycle is in process.
Product support information in operating parameterssetting mode.
Empty coffee grounds collector + clean drawer.
Lights
Empty
coffee
grounds
»»»””/»”»»»»»»»»»»» ”» ”
Fill tank
»»»»»»
”» ”» ”»»»»»»» ”» ”» ”
Clean
»»»»»»
»»»””» ”»»»»» ”» ”
Calc
»»»»»»
»»»»»»””» ”» ”» ”» ”
On / Off
”»/”»/””»””»”» ”»””»”””»»
»”» ”» ””
MEANING OF LIGHTS :
»»»”” »”»»»»»»»»»»» ”» ”
»»»»»»
”» ”» ”»»»»»»» ”» ”» ”
»»»»»»
»»»””» ”»»»»» ”» ”
»»»»»»
»»»»»»””» ”» ”» ”» ”
”» ”» ””»””»”» ”»””»”””»»
» : Light off” : Light on»/” : Light flashing»/”” : Light double flashing
Aparat je spreman za proizvodnju pare ili za pravljenje kave.
Postavite tvrdoću vode.
Provjerite da li je spremnik iskorištene kave na mjestu i da li je dobro postavljen.
Jedna žaruljica: aparat je u procesu zagrijavanja.
Proizvod sadrži informacije u postavkama.
Isprazniti i očistiti spremnik iskorištene kave.
Ispraznite spremnik iskorištene kave + očistite posudu za otpatke + ispraznite posudu za kapljevinu
Dvije žaruljice: 2 ciklusa kave su u procesu.
Nadopunite spremnik za vodu. Provjerite da li je dobro postavljen.
Naredba automatskog isključivanja je prekinuta.
Proces pripremanja kave je zaustavljen radi nedostatka vode. Nadopunite spremnik za vodu.
Potrebno je pokrenuti program za ispiranje kamenca ili je već u tijeku.
Program za čišćenje: priprema čišćenja ili ispiranja.
Postavljanje temperature kave.
Proces čišćenja je u tijeku ili će početi.
Program za uklanjanje kamenca ili program ispiranja: zahtjev da se isprazni spremnik za vodu, ispere i da se ulije čista voda.
Konstantno treperenje: greška u rukovanju aparatom.
Opis
Prazan mlinac za
kavu
Nadopuniti spremnik za
voduOčistiti
Očistiti kamenac
Uključiti/ Isključiti
Žaruljice
ZNAČENJE ŽARULJICA:
Proces čišćenja je u tijeku ili će početi.
Ugašena žaruljica
Upaljena žaruljica
Žaruljica treperi
Žaruljica 2 puta treperi
� : Light off �/� : Light flashing� : Light on �/�� : Light double flashing
Lights
MeaningEmpty the
coffeegroundscollector
Fill tank Clean Calc On / Off
� � � � � The appliance is ready for a coffee or steam cycle.
� � � � �/� Slow flashing: the device is in the preheating phaseor an initialisation cycle.
� � � � �/�� Double flash: a 2 coffee cycle is in process.
� � � � � Product support information in operating parameterssetting mode.
�/� � � � �/�� Empty the coffee grounds collector (a 2 coffee cycleis underway).
�/� � � � � Empty the coffee grounds collector + clean the dra-wer + empty the drip tray.
� � � � � Check coffee grounds collector is not missing orincorrectly positioned. Check cleaning tray is not missing or incorrectly positioned.
� � � � � Set water hardness.
� �/� � � � Fill tank with water. Check water tank is not missingor incorrectly positioned.
� �/� � � �/� Coffee cycle has stopped due to lack of water.Fill tank with water.
� � � � � Setting auto off automatic cut-off.
� � � � � Cleaning program requested or in process.
� � �/� � � Cleaning program: preparing cleaning or rinsingcycle
� � � � � Setting coffee temperature.
� � � � � Scale removal program requested or in process.
� � � �/� � Scale removal program: preparing scale removal orrinsing cycle.
� �/� � �/� � Rinsing cycle or scale removal cycle: request toempty water tank, rinse it and fill with fresh water.
� � �/� �/� � Long rinse request (around 150 ml) see page 5.
� � � � � Long rinse in progress.
�/� �/� �/� �/� � Constant flashing: operating fault.Constant flashing: operating fault.
»»»”” »”»»»»»»»»»»» ”»/”
»»»»»»
”» ”» ”»»»»»»» ”» ”»/”
»»»»»»
»»»””» ”»»»»» ”»/”
»»»»»»
»»»»»»””» ”» ”» ”»/”
”» ”» ””»””»”» ”»””»”””»»
»”» ”» ””
Cleaning program: preparing cleaning or rinsing cycle
Setting coffee temperature.
»»»”” »”»»»»»»»»»»» ”» ”
»»»»»»
”» ”» ”»»»»»»» ”» ”» ”
»»»»»»
»»»””»/”»»»»» ”» ”
»»»»»»
»»»»»»””» ”» ”» ”» ”
”» ”» ””»””»”» ”»””»”””»»
»”» ”» ””
Potrebno je uraditi temeljito ispiranje (oko 150 ml)
Konstantno treperenje: greška u rukovanju aparatom.
Temeljito ispiranje u tijeku
»»»”” »”»»»»»»»»»»» ”» ”
»»»»»»
”» ”» ”»»»»»»» ”» ”» ”
»»»»»»
»»»””» ”»»»»» ”» ”
»»»»»»
»»»»»»””» ”» ”» ”» ”
”» ”» ””»””»”» ”»””»”””»»
»”» ”» ””
»»»”” »”»»»»»»»»»»» ”» ”
»»»»»»
”» ”» ”»»»»»»» ”» ”» ”
»»»»»»
»»»””»/”»»»»» ”» ”
»»»»»»
»»»»»»””» ”» ”» ”» ”
”» ”» ””»””»”» ”»””»”””»»
»”» ”» ””
»»»”” »”»»»»»»»»»»» ”» ”
»»»»»»
”» ”» ”»»»»»»» ”» ”» ”
»»»»»»
»»»””» ”»»»»» ”» ”
»»»»»»
»»»»»»””» ”» ”» ”» ”
”» ”» ””»””»”» ”»””»”””»»
»”» ”» ””
� : Light off �/� : Light flashing� : Light on �/�� : Light double flashing
Lights
MeaningEmpty the
coffeegroundscollector
Fill tank Clean Calc On / Off
� � � � � The appliance is ready for a coffee or steam cycle.
� � � � �/� Slow flashing: the device is in the preheating phaseor an initialisation cycle.
� � � � �/�� Double flash: a 2 coffee cycle is in process.
� � � � � Product support information in operating parameterssetting mode.
�/� � � � �/�� Empty the coffee grounds collector (a 2 coffee cycleis underway).
�/� � � � � Empty the coffee grounds collector + clean the dra-wer + empty the drip tray.
� � � � � Check coffee grounds collector is not missing orincorrectly positioned. Check cleaning tray is not missing or incorrectly positioned.
� � � � � Set water hardness.
� �/� � � � Fill tank with water. Check water tank is not missingor incorrectly positioned.
� �/� � � �/� Coffee cycle has stopped due to lack of water.Fill tank with water.
� � � � � Setting auto off automatic cut-off.
� � � � � Cleaning program requested or in process.
� � �/� � � Cleaning program: preparing cleaning or rinsingcycle
� � � � � Setting coffee temperature.
� � � � � Scale removal program requested or in process.
� � � �/� � Scale removal program: preparing scale removal orrinsing cycle.
� �/� � �/� � Rinsing cycle or scale removal cycle: request toempty water tank, rinse it and fill with fresh water.
� � �/� �/� � Long rinse request (around 150 ml) see page 5.
� � � � � Long rinse in progress.
�/� �/� �/� �/� � Constant flashing: operating fault.
»»»”” »”»»»»»»»»»»» ”» ”
»»»»»»
”» ”» ”»»»»»»» ”» ”» ”
»»»»»»
»»»””» ”»»»»» ”» ”
»»»»»»
»»»»»»””» ”» ”» ”» ”
”» ”» ””»””»”» ”»””»”””»»
»”» ”» ””
PDF Compressor Pro
PAGE
1 DescriptionWarning signals
2 Information on espresso coffee Safety instructions
3 BEFORE FIRST USEMeasuring water hardnessClaris - Aqua Filter System cartridge
4 SettingsSetting water hardnessSetting coffee temperatureSetting automatic cut-off (auto-off)
5 Preparing the applianceRinsing the coffee circuit Preparing the grinder
6 PREPARING EXPRESSO AND LONG COFFEESPreparing an expresso (from 20 to 70 ml)Preparing a cup of coffee (from 80 to 220 ml)2-cup function
7 PREPARING STEAMFrothing milkSetting up the Auto-Cappuccino
8 MAINTAINING YOUR APPLIANCEEmptying the coffee grounds collector, the cleaning tray and the drip trayRinsing the coffee circuit
8 - 9 Machine cleaning program
10 - 11 Scale removal program
11 GENERAL MAINTENANCEMoving the applianceElectrical or electronic product at end of service life
12 TROUBLESHOOTING AND CORRECTIVE ACTIONS
13 RECIPES
CONTENTS
STRANICE
1. Opis Znaci upozorenja
2. Informacije za espresso kavu Sigurnosne preporuke
3. PRIJE PRVE UPORABE Mjerenje tvrdoće vode Claris - ilter za vodu
4. Postavke Postavljanje tvrdoće vode Postavljanje temperature kave Postavljanje automatskog isključivanja
5. Priprema aparata Ispiranje dijelova kuda kava kruži Priprema mlinca za kavu
6. PRIPREMA ESPRESSO I DUGE KAVE Priprema espressa (od 20 do 70 ml) Priprema kave (od 80 do 220 ml) Priprema 2 šalice kave
7. PRIPREMA PARE Priprema pjene od mlijeka
8. POSTAVLJANJE I UPORABA AUTO-CAPUCCINO NASTAVKA XS 6000 ODRŽAVANJE VAŠEG APARATA Pražnjenje spremnika iskorištene kave, čišćenje spremnika za otpatke i spremnika za kapanje vode. Ispiranje dijelova kuda kava kruži
8-9. Program za čišćenje aparata
10-11. Program za uklanjanje kamenca Program temeljitog ispiranja
11. OPĆE ODRŽAVANJE Premještanje aparata Elektronski ili električni aparat pri kraju vijeka trajanja
12. MOGUĆI PROBLEMI I ISPRAVNI POSTUPCI
13. RECEPTI
SADRŽAJ
PDF Compressor Pro
ESPRESSERIA AUTOMATICSERIE EA80
www.krups.com
EN HOTLINE: UK: 0845 330 6460 - ROI: (01) 677 4003
DE HOTLINE : DE : 0800 98 000 00 - AT : 0800 225 225 - CH : 0800 37 77 37
RU
UK
PL
CZ HOTLINE : CZ : 731 010 111
SK
HU
A
M
X
Y
1
2
B
C
D
E
G
F
I
H
1
I
K
L
J
2
Q
R
O
N
P
S
T
U
V
W
KR_ESPRESSO_EA80_EE_COVER_OA21003_Mise en page 1 09/12/13 14:03 PageC1 PDF Compressor Pro
Thank you for having purchased this Krups Espresseria Automatic. We are sure you will enjoy both the quality of the coffeeit makes and how easy it is to use.
Whether you want a short, strong shot of a ristretto, a good espresso, a bigger and milder lungo, or a creamy cappuccino,your automatic coffee / espresso machine has been designed so you can enjoy the same quality at home as at the bistro,whatever the time of day and right through the week.
Thanks to its Thermoblock System, its 15 bar pump and because it uses real coffee beans that are ground just before thecoffee is made, your Espresseria Automatic will give you a drink containing maximum aroma, with a fine creamy goldenbrown top produced by the natural oils contained in coffee beans.
Drink your espresso from small porcelain cups rather than the usual coffee cup or mug.To obtain an espresso at just the right temperature and a nice compact creamy top, we advise you to pre-heat your cup.
After a few trial runs you will find the type of mix and roast of the coffee beans that suits your taste. The quality of the waterused is obviously another essential factor in the coffee you make.
Make sure the water has come fresh out of the tap (contact with the air tends to make it stagnate), that it is free from chlorine odours and cold.
Espresso coffee is richer in aroma than a conventional filter coffee. Despite its stronger, longer-lasting taste, espresso infact contains less caffeine than filter coffee (about 60 to 80 mg per cup as compared with 80 to 100 mg per cup). This isdue to the shorter percolation time.
Due to the visibility of the containers and its automatic cleaning and scale removal programs, your Espresseria Automatic isextremely easy to use.
‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰‰
Zahvaljujemo se na kupnji Krups espresso aparata. Sigurni smo da ćete uživati ujedno i u kvaliteti pripremljene
kave, kao i u jednostavnosti pripreme.
Svejedno je da li želite kratku kavu, jaču, dobar espresso, dužu kavu ili kremasti capuccino, Vaš digitalni
espresso aparat napravljen je da uživate u istoj kvaliteti kave kod kuće, kao što bi uživali u kaiću, bilo koji dan u
tjednu ili u bilo koje doba dana.
Zahvaljujući sustavu protiv pregrijavanja, pumpi od 15 bara i tome što se kava melje neposredno pred kuhanje,
Vaš aparat vam pruža maksimalnu aromu, sa kremastom pjenom, od prirodnih ulja u zrnima kave.
Svoj espresso pijte iz malih porculanskih šalica, radije nego iz uobičajenih šalica za kavu.
Da biste dobili espresso prave temperature, kao i kremastu pjenu, preporučujemo da zagrijete šalice prije
uporabe.
Nakon par puta, znati ćete koja kava odgovara Vašem ukusu. Kvaliteta vode je još jedan bitan faktor u kavi koju
pravite.
Uvijek koristite svježu vodu iz slavine (u kontaktu sa zrakom, voda postaje ustajala), bez klora i da je hladna.
Espresso kava ima bogatiju aromu od ilter kave. Usprkos jačini kave, okus duže traje i kava ima manje kofeina
nego ilter kava (oko 60 do 80 mg po šalici usporedivo sa 80-100 mg po šalici). Ovo je zbog kraćeg vremena
iltriranja.
Zbog vidljivog spremnika za vodu i mogućnosti automatskog čišćenja i uklanjanja kamenca, Vaš aparat je
nevjerojatno lagan za uporabu.
• Prijeprveuporabepažljivopročitajteuputezauporabuisačuvajteih.Nepravilnokorištenjeuređaja,oslobađaKRUPSbilo
• Uređajpostavitenaravnu,stabilnuitermoizoliranupodlogu.• Uvijekuključujteuređajisključivouuzemljenuutičnicu..ProvjeritedalinaponstrujeuređajaodgovaraVašojelektričnoj
• Nikadneostavljajteuređajubliziniizvoratopline,električnoggrijačailiotvorenogplamena.• Odmahisključiteuređajizstrujeakouočitebilokojiproblemprilikompriključivanja.• Nepovlačitezapriključnivodlvodkakobisteisključiliuređajizstruje.• Neostavljajtepriključnivoddavisi.• Nestavljajterukeuutičnicuilinavrućedijeloveuređaja.• Nikadnestavljajteuređaj,priključnivodiliutikačuvoduilinekudrugutekućinu.• Uređajdržitedaljeoddjeceineostavljajtepriključnivoddavisi.•• Uvijeksepridržavajteuputstavaprilikomuklanjanjakamencaizuređaja.• Zaštititeuređajodvlageihladnoće.• Nekoristiteuređajakoneradiispravnoiliakojeoštećen.Uovomslučaju,obratiteseovlaštenomservisu.• Svakadrugaintervencijaosimčišćenjaiuklanjanjakamenca,koristećipritomuputstvazauporabu,morabitiobavljenaodstrane
• DabistesačuvaliVašuređaj,koristitesamooriginalnedijeloveidodatkezaVašuređaj.• Svakapogreškaprilikompriključivanjauređajaponištavajamstvo.• Isključiteuređajkadanijeuuporabiiprilikomčišćenja.• Svidodacisupodvrgnutikontrolikvalitete.• Preporučujemodanekoristitemultiutičniceiliprodužnipriključnivod.• Neulijevajtevoduuspremnikzakavuina/ispodgrijačazašalice• Obratitepozornostnasmjerpare,jerparamožeizazvatiopekline.• Pogreškepriuklanjanjukamenca,čišćenju,redovitoodržavanjeiliprisutnoststranihtijelaumlincuzakavu,poništavaju
• Prijenegojeizašaoiztvornice,Vašuređajjebiotestiranpomoćupravekaveuzrnu,stogajemoguće,daunatočtemeljitom
• Mijamčimodasutakviuređajipotpunonovi.Našapreporukajedaprijeprveuporabenapravite1do2ciklusaispiranjakaoi
OPIS
Claris –Aqua Filter System Cartridge (not supplied) - Cleaning fluid for Cappuccino system (not supplied) -
Auto-Cappuccino Set (not supplied) - Descaling powder (one sachet supplied) -
Packet of 10 cleaning tablets (two tablets supplied) -
Measuring water hardnessBefore using the appliance for the first time or if you have noted a change in water hardness, it is advisable to adapt theappliance to the water hardness. To determine the water hardness, use the measuring stick delivered with your applianceor get in contact with your water authority.
Fill a glass with water and immerse a stick into it.After 1 minute the hardness measurement will appear (moderately hard water) . To get the best taste from your coffee and extend your appliance’s service life, we advise you to use only the Claris - AquaFilter System cartridge sold as an accessory.
Mechanism to indicate the month the cartridge was fitted and when to replace it (after 2 months at most).Installing the cartridge in the machine. On first use, screw the filter cartridge into the bottom of the water tank . Place a receptacle under the steam nozzle. Run 300 ml of water by pressing the rinse button once for more than 3 seconds.You can repeat this operation if you wish.
SettingsConnect the appliance to the mains power supply but do not turn it on.Lift the cup grid by pressing on the back to make it tilt.Press the ‘ ’ and keys at the same time . The digital display for parameter setting is under the servicing flap .Look down vertically to the bottom of the window .
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
0 1 2 3 4
The Claris cartridge needs to be replaced after about every 50 litres of water or every two months at least.
A Water tank handle/lid B Water tankC Special maintenance instructionsD Cleaning trayE Coffee grounds collectorF Coffee outlets with height adjusting handleG Removable drip grid and trayH Coffee bean container lid
Coffee bean container
I Grinding fineness setting knobJ Metal grinding wheelK Cleaning inletL Digital display for parameter setting
M Cup tray
Coffee volume rotating knob
N Steam button O “On/Off” key and lightP Coffee volume rotating buttonQ "empty the coffee grounds" and "empty the
drip tray" warning lightR “Fill water tank” lightS Strong coffee key T Standard coffee keyU “Scale removal” lightV “Clean” lightW “Rinsing/servicing” key
X Steam nozzleY Water level floats
1
2
KR_ESPRESSO_EA80_EE_OA21003_Mise en page 1 09/12/13 13:58 Page3
Ručka spremnika za voduSpremnik vodeUpute za održavanjePosuda za otpatkeSpremnik iskorištene kaveOtvori za istjecanje kave s pomičnom ručicomPomična posuda za kapljevinuPoklopac spremnika za kavu u zrnu
Tipka za paruTipka za uključivanje/isključivanjeIzbornik količine kavesignalno svjetlo za “isprazni spremnik iskorištene kave” i “ isprazni posudu za kapljevinu”Signalno svjetlo “napuni spremnik vode”Odabir jače kaveOdabir standardne kaveSvjetlo za “čišćenje kamenca”Signalno svjetlo za “čišćenje”Izbor “čišćenje/servisiranje”
Cjevčica za paru Indikator razine vode
Kružni izbornik količine kave
Spremnik iskorištene kave
Kružni izbornik inoće mljevenjaMetalni kotačić za mljevenjeOtvor za ubacivanje sredstva za čišćenjeDigitalni zaslon za namještanje parametara
Grijač šalica
PDF Compressor Pro
Molimo pročitajte ove upute pažljivo prije prve uporabe KRUPS
uređaja i zadržite za ubuduće. KRUPS ne prihvaća jamstvo ukoliko se
uređaj nije rabio u u skladu s uputama.
Sigurnosne uputeUređaj ne smiju rabiti osobe (uključujući) djeca sa smanjenim psihičkim, osjetilnim ilimentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom osobezadužene za njihovu sigurnost ili ih je ista uputila u rad s uređajem.Djeca se ne smiju igrati s uređajem.Ne rabite uređaj ako je priključni vod oštećen. Zamjenu prepustite stručnim osobima u ovlaštenom servisu.Ne uranjajte uređaj u vodu. Ne uranjajte strujni priključni vod u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.Uređaj je namijenjen za kućnu uporabu. Nije namijenjen uporabi u slijedećim slučajevima(dovodi do gubitka jamstva):- kuhinje za osoblje (u trgovinama, uredima i ostalim radnim jedinicima)- seoskim domaćinstvima- hotelima, motelima i prenoćištima svih vrstaUređaj smiju rabiti djeca starija od 8 godina, ukoliko su pod nadzorom odrasle osobe ili ih je ista uputila u rad s uređajem te upozorila na moguće opasnosti od ozljeda.Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca mlađa od 8 godina i bez nadzora starije osobe.Uređaj držite dalje od djece mlađe od 8 godina.Uređaj smiju rabiti osobe sa smanjenim psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ista uputila u rad s uređajemDjeca se ne smiju igrati s uređajem.Isključite uređaj ukoliko ga nemate namjeru koristiti duže vrijeme ili prilikom čišćenja.Ne dopustite djeci da se služe uređajem bez nadzora.Uređaj ne smiju rabiti djeca. Uređaj i priključni vod držite dalje od djece.Budite pažljivi ukoliko ulijevate vruću tekućinu u uređaj jer je uređaj može naglo izbaciti.
Tvornička kontrolaVaš uređaj je testiran u tvornici. Iako je očišćen prije izlaska iz tvornice, mogući su ostaci kave ili kapljica u spremniku za kapljevine. Zahvaljujemo na razumjevanju. Preporučamo i da napravite nekoiko ciklusa ispiranja prije prve uporabe ili ako uređaj niste rabili nekoliko dana.
Ovaj Automatic Espresso cofee/espresso uređaj rabi se samo za pripremu espressa, kave, vruće vode ili mlijeka.Jamtsvo uređaja vrijedi 2 godine i /ili 6000 ciklusa (8000 ciklusa za EA 9000) sa maksimum 3000 ciklusa kroz 1 godinu (4000 ciklusa za EA 9000). Za detalje jamstva koji se odnose na vašu zemlju obratite se jamstvenom listu koji ste dobili uz uređaj.Uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.Jamstvo neće vrijediti ukoliko se uređaj nije redovito čistio ili ukoliko je u uređaju strano tijelo (u mlicu, spremniku kave).Jamstvo nije važeće i ako se nije rabio Claris ilter vode kako navodi uputa za uporabu.Kako bi jamstvo vrijedilo, rabite samo originalne KRUPS dijelove jer jedino oni odgovaraju vašem uređaju.Osim čišćenja i uklanjanja kamenca sve ostale intervencije moraju se prepustiti KRUPS servisu.Bilo kakva pogreška pri priključivanju može poništiti jamstvo.Nikada sami ne otvarajte uređaj. Pažnja: opasnost od strujnog udara! Bilo kakvo otvaranje može dovesti do gubitka jamstva.Ne rabite uređaj ukoliko pokazuje pogreške u radu ili je oštećen. U tom slučaju obratite se KRUPS servisuU svrhu sigurnosti, bilo kakve modiikacije uređaja ne smiju se obavljati, jer jamstvo vrijedi samo za originalne uređaje.Ne stavljajte vodu u spremnik za kavu.
UVJETI UPORABEUređaj nije namijenjen za pripremu napitaka za bebe ispod 2 godine. Ukoliko je vaš uređaj opremljen sa Claris – Aqua ilter sustavom F088, maknite ga prije čišćenja kamenca. Cijeli ciklus čišćenja sprovedite temeljito. Ukoliko bilo koji proizvod slučajno progutate odmah se obratite liječniku.Uporaba masne , karamelizirane ili aromatične kave nije preporučljiv. Takve vrste zrna mogu ošteti uređaj. Nikada ne stavljajte mljevenu kavu u mlinac.U svrhu sigurnosti, kada radite pjenu za cappuccino, grijete mlijeko ili vodu, pazite da ne stavljate ruku ispod cjevčice za paru ili super cappuccino nastavka ili ispod izlaza za kavu kada je proces u tijeku.
PDF Compressor Pro
Cjevčica za paru jako je vruća pa ju ne dirajte tijekom i odmah iza uporabe.Provjerite da napon uređaja odgovara naponu vaše mreže. Uređaj treba biti priključen nautičnici sa uzemljenjem. Bilo kakva pogreška pri priključivanju ukida jamstvo. Provjerite da je utikaču jednostav-no pristupiti kako bi u slučaju grmljavine ili neke druge nepogode uređaj mogli odmah isključiti iz struje.Za sigurnost vašeg uređaja u slučaju grmljavinskog nevremena isključite uređaj iz strujeodmah.Ne isključujte uređaj povlačanjem za priključni vod. Ne ostavljajte priključni vod da visi preko stola ili radne površine. Ne stavljajte ruku ili priključni vod na vruće dijelove uređaja.Uporaba višestrukih razvodnika ili produžnog priključnog voda ne preporuča se. Isključite uređaj iz struje ukoliko izlazite ili vas neće biti kod kuće duže vrijeme. Bilo kakav kontakt glavnih dijelova uređaja s vlagom ili vodom može izazvatiozbiljne ozljede. Uređaj se rabi isključivo u suhom okruženju.Ukoliko se temperatura sobe mijenja iz vrlo hladne u toplu, sačekajte nekoliko sati prijenego pustite u rad uređaj kako ne bi došlo od oštećenja radi kondenzacije.Izbjegavajte uređaj izlagati izravno suncu, toplini, ledu, hladoći ili vlazi.Uređaj ne stavljajte na vruće površine kao što je štednjak ili blizu otvorenog plamena,kako bi izbjegli bilo kakvu opasnost od požara.Kako bi spriječili prelijevanje prljave vode i opasnost od opeklina, ne zaboravite pričvrsitiposudu za kapljevinu i zaštite radnu pliču prilikom uklanjanja kamenca, posebeno ukolikoje radna ploča od mramora, drveta ili kamena.U slučaju pogrešaka u radu ili oštećenja, provjerite uređaj i pokušajte sami riješitiproblem (pogledajte poglavlje Problemi i riješanja) ili se obratite ovlaštenom Krupsservisu. Samo ovlašteni serviser može popravljati priključni vod ili raditi popravke na električnoj mreži. Ukoliko se ta uputa ne poštuje, može doći do strujnog udara. Nikada ne rabite uređaj ako ima vidljiva oštećenja.
Bilo kakva uporaba koja nije u skladu s uputama može dovesti do ozljeda i oštećenja uređaja.
NASTAVCI (PRODAJU SE ZASEBNO)
F054 Prašak za uklanjanje kamencaF 088 Claris Aqua Filter sustav – XS 3000 10 tableta za čišćenjeXS 4000 Krups luid za čišćenjeXS 6000 Auto cappuccino setXS 9000 KRUPS luid za čišćenje parne cjevčice
Oprez: Rabite samo originalne nastavke kako bi zadržali jamstvo.Detalje potražite na www.krups.com
TRANSPORT
Sačuvajte originalnu ambalažu. Prije prenošenja uređaja, ispraznite kolektor kave, tekućinu za čišćenje (ovisno o modelu), spremnik kave u zrnu, spremnik vode i posudu za kapljevinu kako ne bi došlo do prolijevanja.
Oprez: Ukoliko uređaj padne rijekom transporta obratite se ovlaštenom KRUPS servsu kako bi izbjegli opasnost od ozljeda.
ODLAGANJE
Oznaka na pakiranju uređaja upoizorava da se uređaj ne smije odlagati s otpadom iz kućanstva. Mora se odla-gati u prikupljalištima elektroničkog otpada. S tim čuvamo okoliš. Za više informacija o lokalnom okupoljalištu takve vrste otpada kontaktirajte servis.Neki uređaji sadrže jednu ili više baterija i za vašu sigurnost do njih mogu doći samo serviseri. Za zamjenu baterija obratite se ovlaštenom Servisu.VAŽNO: Vaš uređaj sadrži dijelove koji se mogu reciklirati.
Pazite na okoliš!
Vaš uređaj sadrži dijelove koji se mogu reciklirati.Ostaviite na lokalnom prikupljalištu.
PDF Compressor Pro
Filter the water using theClaris-Aqua Filter Systemcartridge to reduce carbonate hardness by asmuch as 75 %*Chlorine – up to 85 %*Lead – up to 90 %*Copper – up to 95 %*Aluminium – up to 67 %*
To get the best taste from your coffee and extend your appliance’s service life, we advise you to use the Claris - Aqua FilterSystem cartridge sold as an accessory.It comprises a scale-removing substance and activated carbon that reduces chlorine, impurities, lead, copper, pesticides,etc. that are present in the water. Minerals and trace elements will then be preserved.
Before using the appliance for the first time or if you have noted a change in water hardness, it is advisable to adapt theappliance to the water hardness. To determine the water hardness, use the measuring stick delivered with your appliance orget in contact with your water authority.
BEFORE FIRST USE
After 1 minute the hardness measurementwill appear (moderately hard water).
Installing the cartridge inthe machine.On first use, screw the filter cartridge into the bottom of the water tank.
The Claris cartridge needs to be replaced after about every 50 litres of water or every two months at least.
Use filtered water, but not bottled mineral water.
Mechanism to indicatethe month the cartridgewas fitted and when toreplace it (after 2 monthsat most).
Degree of
hardness
0very soft
1soft
2moderately hard
3hard
4extremely hard
° f <5,4° >7,2° >12,6° >25,2° > 37,8°
° dH <3° >4° >7° >14° > 21°
° TH <3,75° >5° >8,75° >17,5° > 26,25°
1 sec.
0 1 2 3 4
F088
MEASURING WATER HARDNESS
CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM F 088 CARTRIDGE (SOLD SEPARATELY)
* indications provided by the manufacturer
Fill a glass with waterand immerse a stickin it.
Before hardness measurement.
Place a receptacle underthe steam nozzle. Run300 ml of water by pressing the rinse buttononce for more than 3 seconds. You canrepeat this operation ifyou wish.
PRIJE PRVE UPORABE
CLARIS – FILTER ZA PROČIŠĆAVANJE VODE F088 (PRODAJE SE POSEBNO)
Koristite iltriranu vodu, ali ne mineralnu vodu iz boce.
Aparat je spreman za proizvodnju pare ili za pravljenje kave.
Pročistite vodu koristeći Claris sustav da smanjite prisustvo karbona za 75%*Klora - za 85 %*Olovo - za 90%*Bakar - za 95 %*Aluminij - za 67%
Mehanizam za označavanje mjeseca kada je ilter postavljen i kada se treba zamijeniti (nakon 2 mjeseca najviše)
Instaliranje iltera u aparat.Prilikom prve uporabe, namjestite ilter na dno spremnika za vodu.
Da biste postavili ilter, pogledajte uputstvo „prva uporaba“.
Da biste dobili bolji okus kave i da biste produžili vijek trajanja Vašeg aparata, savjetujemo Vam da koristite Claris- ilter za vodu, koji se prodaje kao dodatak aparatu.Sadrži sustav za otklanjanje kamenca i aktivni ugljen koji smanjuje klor, nečistoću, bakar i pesticide koji su prisutni u vodi. Minerali i elementi u tragovima će biti sačuvani.
Prije mjerenja tvrdoće vode. Nakon 1 min pojaviti će se mjera tvrdoće (umjereno tvrda voda)
Napunite čašu vode i umočite štapić.
MJERENJE TVRDOĆE VODE
Stupanj tvrdoće vode Vrlo meka voda Meka voda Tvrda voda Vrlo tvrda vodaUmjereno tvrda voda
Claris ilter trebate zamijeniti nakon svakih 50 litara vode, najmanje svaka dva mjeseca.
*indeksi pribavljeni od strane proizvođača
Prije prve uporabe uređaja ili ako imate zabilježene promjene u tvrdoći vode preporučljivo je postaviti uređaj na utvrđenu tvrdoću vode. Da bi odredili tvrdoću vode, koristite mjerni štapić koji ste dobili s uređajem ili kontaktirajte poduzeće koja vam isporučuje vodu. Uređaj će vas pitati prilikom prve uporabe podatke o tvrdoći vode (vidi prva uporaba / dio postavljanje parametara aparata)
1 s
PDF Compressor Pro
Appliances are pre-set in the factory
to 2, average temperature.
At each stage you can memorise settings by pressing the key if you have finished setting satisfactorily (the 4 lights willflash twice) or continue the procedure. If no other setting is made in the next 30 seconds, the lights will go off and the settings shown will be recorded. The settings will remain memorised even if there is a power failure. You can change these settings at anytime by repeating the same operations.
SETTING THE AUTOMATIC ELECTRICAL POWER SUPPLY CUT-OFF (AUTO-OFF)
Press the key asmany times as are needed to select thehardness level for thewater used.
SETTING THE COFFEE TEMPERATURE
SETTING WATER HARDNESS
Appliances are pre-set in the factoryfor hardness level 3.
Appliances are pre-set in the factory
to 1 hour.
1 2 3
1 = 1 H2 = 2 H3 = 3 H4 = 4 H
0 = very soft1 = soft2 = moderately hard3 = hard4 = very hard
Press the steam key toswitch to automatic cut-off setting =>
Press the steam key toswitch to coffee
temperature setting =>
The “water tank” light will come on.
Press the key as many times as are needed to select the desired coffee temperature.
The ‘calc’ light will come on.
The ‘clean’ light willcome on.
Press the key asmany times as are needed to select thedesired duration.
POSTAVKE
POSTAVLJANJE TVRDOĆE VODE
POSTAVLJANJE TEMPERATURE KAVE
POSTAVLJANJE AUTOMATSKOG ISKLJUČIVANJA
Priključite uređaj na električnu mrežu ali ga ne stavljajte u rad.
Signalna žaruljica za nadopunu spremnika vode će zasvijetliti. (“water tank“)
Pritisnite ___ tipku koliko je puta potrebno da biste izabrali željenu tvrdoću vode.
Aparat je tvornički postavljen na
tvrdoću vode 3.
Aparat je tvornički postavljen na
temperaturu 3, srednja temperatura.
Zasvijetliti će signalna žaruljica za čišćenje kamenca
Pritisnite ___ tipku koliko je puta potrebno da biste izabrali željenu temperaturu kave.
0- vrlo meka voda1- meka voda2- umjereno tvrda voda3- tvrda voda4- vrlo tvrda voda
1-1h2-2h3-3h4-4h
Zasvijetliti će signalna žaruljica za čišćenje. “clean“
Pritisnite ___ tipku koliko je puta potrebno da biste izabrali željeno vrijeme isključivanja.
Aparat je tvornički postavljen da se
ugasi za 1h.
Pritisnite tipku za paru da promijenite
temperaturu=>
Pritisnite tipku za paru da promijenite vrijema
isključivanja=>
Postavke možete pohraniti pritiščući tipku ___ ako ste završili namještanje(4 žaruljice će zatreperiti 2 puta) ili nastavite postupak. Ako nijedna druga postavka nije postavljena, za 30 s, žaruljice će se ugasiti i prikazane postavke biti će pohranjene. Postavke će ostati pohranjene i ako postoji greška u naponu. Postavke možete promijeniti ponavljajući isti postupak.
Otvorite grijač za šalice. Pritisnite „Service“ i ___ ____ tipku istodobno.
Pogledajte dolje okomito prema dnu prozora.
SETTINGS
4
Appliances are pre-set in the factory
to 2, average temperature.
Connect the applianceto the mains powersupply but do not turnit on.
Lift the cup grid bypressing on the back tomake it tilt.
Press the ‘Service’ and keys at the same
time.
The ‘calc’ light will come on.
Press the key as many times as are needed to select the desired coffee temperature.
At each of these stages, you can memorise your settings by pressing the button when you have reached the setting youwant (the 4 lights flash 2 times) or carry on with the procedure. These settings will remain memorised even if the electricalpower is cut off. You can modify these settings at any time by repeating these operations.
Setting the automatic electrical power supply cut-off (auto-off)
The ‘clean’ light willcome on.
Press the key asmany times as are needed to select thedesired duration.
Press the key as manytimes as are needed to selectthe hardness level for thewater used.
Setting the coffee temperature
Setting water hardness
Appliances are pre-set in the factoryfor hardness level 3.
Appliances are pre-set in the factory
to 1 hour.
1 2 3
1 = 1 H2 = 2 H3 = 3 H4 = 4 H
0 = very soft1 = soft2 = moderately hard3 = hard4 = very hard
The digital display for parameter setting is under the servicingflap.
It is possible to turn yourmachine off automatically aftera number of pre-programmedhours.Press the steam key to switchto automatic cut-off setting =>
The “water tank” light will come on.
Press the steam key toswitch to coffee
temperature setting =>
Look down vertically tothe bottom of the win-dow
ENGL
ISHSETTINGS
4
Appliances are pre-set in the factory
to 2, average temperature.
Connect the applianceto the mains powersupply but do not turnit on.
Lift the cup grid bypressing on the back tomake it tilt.
Press the ‘Service’ and keys at the same
time.
The ‘calc’ light will come on.
Press the key as many times as are needed to select the desired coffee temperature.
At each of these stages, you can memorise your settings by pressing the button when you have reached the setting youwant (the 4 lights flash 2 times) or carry on with the procedure. These settings will remain memorised even if the electricalpower is cut off. You can modify these settings at any time by repeating these operations.
Setting the automatic electrical power supply cut-off (auto-off)
The ‘clean’ light willcome on.
Press the key asmany times as are needed to select thedesired duration.
Press the key as manytimes as are needed to selectthe hardness level for thewater used.
Setting the coffee temperature
Setting water hardness
Appliances are pre-set in the factoryfor hardness level 3.
Appliances are pre-set in the factory
to 1 hour.
1 2 3
1 = 1 H2 = 2 H3 = 3 H4 = 4 H
0 = very soft1 = soft2 = moderately hard3 = hard4 = very hard
The digital display for parameter setting is under the servicingflap.
It is possible to turn yourmachine off automatically aftera number of pre-programmedhours.Press the steam key to switchto automatic cut-off setting =>
The “water tank” light will come on.
Press the steam key toswitch to coffee
temperature setting =>
Look down vertically tothe bottom of the win-dow
ENGL
ISHSETTINGS
4
Appliances are pre-set in the factory
to 2, average temperature.
Connect the applianceto the mains powersupply but do not turnit on.
Lift the cup grid bypressing on the back tomake it tilt.
Press the ‘Service’ and keys at the same
time.
The ‘calc’ light will come on.
Press the key as many times as are needed to select the desired coffee temperature.
At each of these stages, you can memorise your settings by pressing the button when you have reached the setting youwant (the 4 lights flash 2 times) or carry on with the procedure. These settings will remain memorised even if the electricalpower is cut off. You can modify these settings at any time by repeating these operations.
Setting the automatic electrical power supply cut-off (auto-off)
The ‘clean’ light willcome on.
Press the key asmany times as are needed to select thedesired duration.
Press the key as manytimes as are needed to selectthe hardness level for thewater used.
Setting the coffee temperature
Setting water hardness
Appliances are pre-set in the factoryfor hardness level 3.
Appliances are pre-set in the factory
to 1 hour.
1 2 3
1 = 1 H2 = 2 H3 = 3 H4 = 4 H
0 = very soft1 = soft2 = moderately hard3 = hard4 = very hard
The digital display for parameter setting is under the servicingflap.
It is possible to turn yourmachine off automatically aftera number of pre-programmedhours.Press the steam key to switchto automatic cut-off setting =>
The “water tank” light will come on.
Press the steam key toswitch to coffee
temperature setting =>
Look down vertically tothe bottom of the win-dow
ENGL
ISH
Digitalni zaslon za parametre postavljanja je ispod grijača za šalice.
SETTINGS
4
Appliances are pre-set in the factory
to 2, average temperature.
Connect the applianceto the mains powersupply but do not turnit on.
Lift the cup grid bypressing on the back tomake it tilt.
Press the ‘Service’ and keys at the same
time.
The ‘calc’ light will come on.
Press the key as many times as are needed to select the desired coffee temperature.
At each of these stages, you can memorise your settings by pressing the button when you have reached the setting youwant (the 4 lights flash 2 times) or carry on with the procedure. These settings will remain memorised even if the electricalpower is cut off. You can modify these settings at any time by repeating these operations.
Setting the automatic electrical power supply cut-off (auto-off)
The ‘clean’ light willcome on.
Press the key asmany times as are needed to select thedesired duration.
Press the key as manytimes as are needed to selectthe hardness level for thewater used.
Setting the coffee temperature
Setting water hardness
Appliances are pre-set in the factoryfor hardness level 3.
Appliances are pre-set in the factory
to 1 hour.
1 2 3
1 = 1 H2 = 2 H3 = 3 H4 = 4 H
0 = very soft1 = soft2 = moderately hard3 = hard4 = very hard
The digital display for parameter setting is under the servicingflap.
It is possible to turn yourmachine off automatically aftera number of pre-programmedhours.Press the steam key to switchto automatic cut-off setting =>
The “water tank” light will come on.
Press the steam key toswitch to coffee
temperature setting =>
Look down vertically tothe bottom of the win-dow
ENGL
ISH
PDF Compressor Pro
Make certain that no foreign particles like grit that may be found in the coffee beans has got into the coffee beans container. Any damage due to foreign particles that have got into the coffee container is outside the warranty.Do not put water into the coffee bean container.Remember to fit the drip tray to avoid waste water flowing onto the work surface and staining it or scalding you.
Do not fill the water tank with hot water, mineral water, milk or any other liquid. If you turn on the appliance when the water tank is not in place or not correctly filled (under the “min.” level,), the “fill water tank” light will come on and makingan espresso or a cup of coffee will be made impossible.
Never put ground coffee in the coffee container.
PRIPREMA APARATA
Ne stavljajte u spremnik vode vrelu vodu, mineralnu vodu, mlijeko ili bilo koju drugu tekućinu. Ukoliko stavite uređaj u rad a da prije toga niste pravilno postavili spremnik vode ili u njega niste ulili dovoljno vode (ispod minimalne razine), zasvijetliti će signalna žaruljica “nadopuniti spremnik vode” i onemogućiti daljnji nastavak pripreme napitka.
Uvjerite se da nema stranih tijela u mlincu za kavu, kao što su prašina u kavi. Svaka šteta prouzrokovana stranim tijelima u spremniku za kavu, poništava jamstvo. Ne stavljajte vodu u spremnik za kavu. Ne zaboravite posudu za kapljevinu, da biste izbjegli prskanje radnih površina.
Ne preporučujemo vam uporabu masne, karamelizirane ili aromatizirane kave u zrnu jer možete oštetiti uređaj.
Nikada ne stavljajte mljevenu kavu u spremnik za kavu!
It is best to rinse the coffee circuit when the coffee maker has not been used for a number of days.
You can choose the strength of your coffee by setting the coffee bean grinding fineness.The finer the grinding setting, the stronger and creamier the coffee should be.Set the desired fineness for grinding by turning the ‘Grinding fineness setting’ knob.
CHANGE THE SETTING DURING GRINDING.NEVER FORCE THE GRINDING FINENESS SETTING BUTTON
PREPARING THE GRINDER
Turn to the rightfor coarser grind.
Turn to the leftfor finer grind.
ISPIRANJE DIJELOVA KUDA KAVA KRUŽI
Funkciju ispiranja najbolje je rabiti nakon dužeg vremena neuporabe uređaja.
PRIPREMA MLINCA
Pritisnite ___ tipku da uključite aparat. „On/off“ žaruljica će najprije treperiti, a zatim zasvijetliti kada je temperatura postignuta.
Ispiranje tokova kojima kruži kava:Stavite posudu ispod cjevčica za kavu i pritisnite „Service“ tipku za početak ispiranja koje će prestati nakon 40 ml.
Ispiranje tokova kojima prolazi para:Pritisnite “Service” tipku i držite 3 s kako biste pokrenuli ciklus koji će se automatski zaustaviti nakon 300 ml.
POSTAVKE MIJENJAJTE PRILIKOM MLJEVENJA.NIKADA SILOM NE PRITIŠĆITE TIPKU ZA FINO MLJEVENJE.
Jačinu kave možete odabrati namještanjem kružnog izbornika mlinca za kavu. Što je izbornik bolje postavljen, jača i kremastija kava će biti.Postavite inoću mljevenja okretanjem kružnog izbornika „Grinding ineness setting“.
Okrenite desno za grublje mljevenjeOkrenite lijevo za inije mljevenje
Izvucite i nadopunite spremnik za vodu.
Vratite ga na mjesto, pažljivim pritiskom i zatvorite poklopac ponovo.
Otvorite poklopac spremnika za kavu. Dodajte kavu (250 gr. maksimum)
Zatvorite poklopac spremnika za kavu ponovo.
5
It is preferable to rinse the 2 circuits out at least once after the machine has not been used for several days.Each time you plug your machine in, it will carry out an initialisation cycle.
Pull out and fill thewater tank.
Put it back in place bypressing firmly andclose the lid again.
Open the coffee beancontainer lid. Add thecoffee beans (250 gmaximum).
Close the coffee beancontainer lid again.
Check that the coffee beans do not contain any foreign particles such as grit, as any damage caused by the presence offoreign particles will negate the warranty.Do not put water into the coffee bean container.Remember to fit the drip tray to avoid waste water flowing onto the work surface and staining it or scalding you.Check that your water tank is clean.
Turn the appliance on by pressing thebutton. The light will flash during thepre-heating and initialisation cycle.
Rinsing out the coffee circuit: Place a recipient of at least 0.5 L under thecoffee and steam nozzles. Press the 'Service'button quickly to start a coffee circuit rinsingcycle, which will automatically stop afteraround 40 mL.
You can choose the strength of your coffee by setting the coffee bean grinding fineness.The finer the grinding setting, the stronger and creamier the coffee should be. Set the desired fineness for grinding by tur-ning the ‘Grinding fineness setting’ knob.
CHANGE THE SETTING DURING GRINDING.NEVER FORCE THE GRINDING FINENESS SETTING BUTTON
It is recommended that you do not use oily, caramelised or flavoured coffee beans for this machine. These kinds of beansmay damage the machine.
NEVER PUT GROUND COFFEE IN THE COFFEE CONTAINER.
Turn to the leftfor finer grind.
Turn to the rightfor coarsergrind.
Do not fill the water tank with hot water, mineral water, milk or any other liquid. If you turn on the appliance when the water tank is not in place or not correctly filled (under the “min.” level,), the “fill water tank” light will come on and making an espresso or a cup of coffee will be made impossible.
PREPARING THE APPLIANCE
Rinsing out the steam circuit: Press the ’Service’ button for 3seconds to start a steam circuit rin-sing cycle, which will automaticallystop after around 300 mL.
PREPARING THE GRINDER
RINSING OF CIRCUITS
PDF Compressor Pro
You can use your appliance to make 2 cups of coffee or espresso. Remember not to remove the cups after the first cycle. You have now prepared your appliance. The light will stay on.
The appliance will automatically sequence
2 complete coffee-making cycles.
x 2
2-CUP FUNCTION
Put two cups under the coffee outlets.You can lower or raise thecoffee outlets to suit thesize of your cups.
Select the key or key accordingto your choice, pressing twice rapidly insuccession. The light will come onwith a double flash to confirm that youhave ordered 2 cups of coffee.
Postavite dvije šalice ispod cjevčica za kavu. Možete podići ili spustiti cjevčice za kavu ovisno od veličine šalica.
Izaberite ___ ili ___ tipku ovisno od ukusa pritiščući 2 puta brzo. Žaruljica ___ će treperiti 2 puta da potvrdi da ste naručili dvije šalice kave.
Aparat će automatski završiti 2 ciklusa
pripremanja kave.
Možete koristiti aparat da pripremate dvije šalice kave ili espressa. Zapamtite da ne pomičete šalice nakon prvog mljevenja. Pripremili ste aparat i žaruljica ___ je upaljena.
PRIPREMA KAVE ZA DVIJE ŠALICE
PREPARING EXPRESSO AND LONG COFFEES
YOUR APPLIANCE IS DESIGNED TO MAKE COFFEE FROM COFFEE BEANS ONLY.When you first make coffee with the machine or after a long period of absence or a cleaning or scaleremoval procedure, a little steam and hot water will come out of the steam nozzle (priming).Splashing or scalding may occur if the coffee outlets are set too high in relation to the size of the cups.
The ground coffee is moistened with a little hot water after the grinding stage.A few moments later, percolation as such starts.
To stop coffee flowing into the cup, you can either again press one of the or keys or turn the
knob to the min. position.
PREPARING AN EXPRESSO (FROM 20 TO 70 ML)
PREPARING A CUP OF COFFEE (FROM 80 TO 220 ML)
The quantity of water for an espresso must be between 20 and 70 ml.
The quantity of water for a cup of coffee must be between 80 and 220 ml.
Press the button. The light will flash while the machine heats up.
You have now prepared your appliance.The light will stay on.Put a cup under the coffee outlets.You can lower or raise the coffee outlets to suit the size of your cups.
Select the key to get astrong espresso or the key to get a standard espresso.
You can change the volumeof water at any time.
VAŠ APARAT JE DIZAJNIRAN DA PRAVI KAVU SAMO OD KAVE U ZRNU.Kada pravite kavu prvi put nakon uklanjanja kamenca ili nakon što aparat niste dugo koristili, malo pare i vrele vode će iscuriti iz cjevčice za paru. Prskanje ili para mogu se pojaviti ako su cjevčice za kavu postavljene previše u odnosu na šalicu kave.
Količina vode za šalicu kave mora biti između 20 i 70ml.
Količina vode za šalicu kave mora biti između 80 i 220ml.Pritisnite ___ tipku. Žaruljica će treperiti dok se aparat zagrijava.
Sada ste pripremili Vaš aparat.Svjetlo ____ će ostati upaljeno.Postavite šalicu ispod cjevčica za kavu. Možete podići ili spustiti cjevčice za kavu ovisno od veličine šalice.
Izaberite ___ tipku za jači espresso ili ___ tipku za standardni espresso.
Količinu vode možete promijeniti bilo kada.
Mljevena kava je najprije ovlažena vrelom vodom nakon mljevenja. Par trenutaka kasnije, iltriranje počinje.
Da biste zaustavili proces pripremanja kave, možete pritisnuti jednu od ove dvije tipke ponovo (___ili___) ili
okrenite kružni izbornik na min. poziciju.
If the coffee grounds collector is full or the water tank is empty while preparing the first coffee, the second cycle will not be run. You will then have to restart your second cycle after you have emptied the tray or filled the tank.If you first press the ‘strong coffee’ key and then the ‘standard coffee’ (or vice versa), the second action will not be taken into account.
Ako je spremnik korištene kave pun ili ako je spremnik za vodu prazan prilikom pripremanja prve kave, slijedeće mljevenje neće početi. Možete ponovo započeti drugo mljevenje nakon što ste ispraznili spremnik korištene kave ili nakon što ste dopunili spremnik za vodu. Ako prvo pritisnete jaču kavu, a zatim standardnu (ili obratno), slijedeće mljevenje neće biti uključeno u količinu.
PRIPREMA ESPRESSO I DUGE KAVE
PRIPREMA ESPRESSA (OD 20-70 ml)
PRIPREMA KAVE (OD 80-220 ml)
The ground coffee is moistened with a little hot water after the grinding stage.A few moments later, percolation as such starts.
Ukoliko želite više kave, kako bi ona bila jača, preporučujemo da umjesto 1 ciklusa napravite 2 ciklusa pripreme kave. Npr. 2 ciklusa od 70 ml umjesto 1 ciklusa od 140 ml.
6
PDF Compressor Pro
PREPARING STEAM
Steam froths up the milk to make a cappuccino or a caffe latte, for example, and also heats up liquids. As you need a highertemperature to produce steam than to make an espresso, the appliance runs an additional pre-heating phase for steam.
Press the keyThe light will flash while the appliance heats up.Once pre-heating has been completed, the light will remain on continuously and you can startproducing steam by again pressing the key.
PRIPREMA PAREPara zagrijava mlijeko za pripremanje cappuccina ili kave s mlijekom ili za zagrijavanje tekućina. Ako želite višu temperaturu nego što je temperatura Vaše kave, aparat ima sustav predzagrijavanja pare.
Pritisnite ___ tipku. Žaruljica ___ će treperiti dok se aparat zagrijava. Jednom kada je predzagrijavanje gotovo, Žaruljica ___ će treperiti konstantno i možete početi postupak pare pritiščući ___ tipku.
PREPARING STEAMPRIPREMA PJENE OD MLIJEKA
7
PREPARING STEAMSteam froths up the milk to make a cappuccino or a caffe latte, for example, and also heats up liquids. As you need a highertemperature to produce steam than to make an espresso, the appliance runs an additional pre-heating phase for steam.
Press the key .The light will flash while the appliance heats up.Once pre-heating has been completed, the light will remain on continuously and you can startproducing steam by again pressing the key. Press the button again to stop the cycle
FROTHING MILK
We recommend that you use pasteurised or UHT milk that has been recently opened. Untreated milk does not give the best results. After the steam function has been used, the nozzle can be hot, and we recommend that you wait for a few moments before handling it.
Check that the steamnozzle is correctly fitted.
Pour the milk into yourmilk jug.Immerse the nozzle inthe milk.
Initiate the steam func-tion as explained in theparagraph above.
...again press the key to stop the cycle.
Be careful, because thecycle does not stop imme-diately.
To remove any remainingmilk from the steam nozzle, place a receptacle under thenozzle and press thekey.
Let the steam escape for atleast 10 seconds and thenagain press the key tostop the process.
The steam nozzle can be removed for more intense cleaning. Wash it outwith water and a little washing up liquid and a small non-abrasive brush.Rinse and dry it. Before putting it back, ensure that the air inlet holes arenot blocked by any milk residues. If necessary, unblock them using theneedle supplied. Do not wash the steam nozzle in the dishwasher.
To interrupt the steam function, just press any key. Be careful as the nozzle may be hot.If the nozzle is blocked, unblock it using the needle supplied.The maximum duration for production of steam per cycle is limited to 2 minutes.
SETTING UP THE AUTO-CAPPUCCINO XS 6000 (SOLD SEPARATELY)
To prevent milk from drying on the auto-cappuccino accessory, it must be cleaned thoroughly. It is recommend that youwash it immediately by carrying out a cycle with steam and the accessory pot filled with water in order to clean theinside of the nozzle. To do so, you can use liquid cleaner XS4000, available as an accessory.
XS 6000
Once your milk is frothyenough...
Be careful, because the cycle does not stop immediately.
Attach the variousparts together.
Select the cappuccinoor caffe latte positionon the special nozzle.
Fill up the milk pot andplace a cup or a glassunderneath the auto-cappuccino nozzle.
Press the buttonto start and then tostop the cycle
Place your cupunder the coffee out-lets and start a cof-fee / espresso cycle.
This auto-cappuccino accessory makes it easier to make a cappuccino or a caffe latte.
Preporučujemo da upotrebljavate pasterizirano svježe otvoreno mlijeko. Mlijeko koje nije pasterizirano ne daje dobre rezultate. Nakon što ste rabili cjevčicu za paru savjetujemo vam da pričekate nekoliko trenutaka prije rukovanja s njom.
Kako biste prekinuli funkciju pare samo pritisnite bilo koju tipku. Budite oprezni jer je cjevčica vrlo vruća. Ukoliko je začepljena očistite je iglom. Maksimalno vrijeme ispuštanja pare ograničeno je na 2 min.
Provjerite da li je cjevčica za paru pravilno postavljena.
Kako biste uklonili višak mlijeka ili pjene iz cjevčice, postavite posudu ispod nje i potisnite tipku za paru.
Ulijte mlijeko u posudu.Uronite cjevčicu u mlijeko.
Pokrenite funkciju pare slijedeći prije navedene upute.
Kada ste dobili dovoljno pjene...
...ponovno pritisnite tipku za paru kako biste zaustavili ciklus. Budite oprezni jer se ciklus ne prekida istovremeno.
Pustite paru da istječe najmanje 10 s i zatim ponovno potisnite tipku za paru kako biste zaustavili proces.
Parna cjevčica se može odvojiti ukoliko je želite temeljitije očistiti. Isperite je pod mlazom vode nakon što ste je očistili sredstvom za pranje posuđa manjom četkicom. Prije nego je postavite na mjesto osigurajte se da rupice nisu začepljene. Ukoliko su začepljene očistite ih iglom. Ne perite cjevčicu u perilici za pranje posuđa.
PDF Compressor Pro
If the light comeson, remove, empty andclean the drip tray.
The drip tray receives waste water and the coffee grounds collector receives used coffee grounds.The coffee cleaning tray allows you to eliminate any deposits of coffee grounds.
The light will remain on if the coffee grounds collector is not slotted in fully or not fitted correctly or if it has been put back in less than 4 seconds. You cannot make espresso or coffee while the light is on or is flashing. The coffee grounds collector has a maximum capacity of 14 coffees.
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
As soon as you remove the coffee grounds collector, you will have to empty it completely to avoid any overflow.
MACHINE CLEANING PROGRAM – TOTAL DURATION: ABOUT 20 MINUTES
RINSING THE COFFEE CIRCUIT - SEE “BEFORE FIRST USE” SECTION
You should perform the cleaning program about every 350 preparations of espresso or coffee.The appliance will let you know when you need to proceed with cleaning through the ‘clean’ light coming on.
Caution! To benefit from the warranty conditions, it is essential to perform the appliance cleaning cycle when informed to do so. Be sure to follow the procedure closely, step by step.You can continue to use the appliance when the light is on, but you are advised to perform the program as soon as possible.
EMPTYING THE COFFEE GROUNDS COLLECTOR, THE COFFEE TRAYAND THE DRIP TRAY
Remove the coffeecleaning tray.
Clean it under waterand dry thoroughly.
Remove, empty andclean the coffeegrounds collector.
The drip tray is equippedwith floats to tell you when to empty it.
!!!Upozorenje: Kada Vas aparat upozori da je vrijeme za čišćenje, pridržavajte se uputstva da
ne biste poništili jamstvo. Vodite računa da pratite uputstvo za uporabu, korak po korak. Možete nastaviti koristiti Vaš aparat iako je žaruljica upaljena, ali preporučujemo čišćenje što je prije moguće.
Čim uklonite spremnik iskorištene kave, morate ga isprazniti do kraja da izbjegnete bilo kakvo prosipanje.
___ Žaruljica će ostati upaljena ako spremnik korištene kave nije postavljen ili ako nije vraćen za 4 sekunde. Ne možete praviti kavu ili espresso ako ___ žaruljica i dalje gori. Spremnik se treba prazniti nakon svakih 14 procesa pripremanja.
PRAŽNJENJE SPREMNIKA ISKORIŠTENE KAVE, SPREMNIKA ZA OTPATKE I POSUDE U KOJU KAPA VODA
ODRŽAVANJE VAŠEG APARATA
Ako se ___ žaruljica upali, uklonite, ispraznite i očistite posudu u koju voda kapa.
Uklonite spremnik za otpatke.
Isperite ga pod vodom i osušite pažljivo.
Uklonite, ispraznite i očistite spremnik iskorištene kave.
Posuda u koju voda kapa je opremljena sa indikatorima koji Vam pokazuju kada je trebate isprazniti.
...ponovo pritisnite ___ tipku da zaustavite paru.
Čišćenju treba pristupiti nakon svakih 350 procesa pripremanja kave. Aparat će vas obavijestiti kada trebate pristupiti čišćenju, tako što će se žaruljica upaliti.
ISPIRANJE DIJELOVA KUDA KOJIM KAVA KRUŽI - POGLEDAJTE DIO „PRIJE PRVE UPORABE“
PROGRAM ČIŠĆENJA - VRIJEME TRAJANJA: OKO 20 MINUTA
PREPARING STEAMPOSTAVLJANJE I UPORABA AUTO-CAPUCCINO NASTAVKA XS 6000
7
PREPARING STEAMSteam froths up the milk to make a cappuccino or a caffe latte, for example, and also heats up liquids. As you need a highertemperature to produce steam than to make an espresso, the appliance runs an additional pre-heating phase for steam.
Press the key .The light will flash while the appliance heats up.Once pre-heating has been completed, the light will remain on continuously and you can startproducing steam by again pressing the key. Press the button again to stop the cycle
FROTHING MILK
We recommend that you use pasteurised or UHT milk that has been recently opened. Untreated milk does not give the best results. After the steam function has been used, the nozzle can be hot, and we recommend that you wait for a few moments before handling it.
Check that the steamnozzle is correctly fitted.
Pour the milk into yourmilk jug.Immerse the nozzle inthe milk.
Initiate the steam func-tion as explained in theparagraph above.
...again press the key to stop the cycle.
Be careful, because thecycle does not stop imme-diately.
To remove any remainingmilk from the steam nozzle, place a receptacle under thenozzle and press thekey.
Let the steam escape for atleast 10 seconds and thenagain press the key tostop the process.
The steam nozzle can be removed for more intense cleaning. Wash it outwith water and a little washing up liquid and a small non-abrasive brush.Rinse and dry it. Before putting it back, ensure that the air inlet holes arenot blocked by any milk residues. If necessary, unblock them using theneedle supplied. Do not wash the steam nozzle in the dishwasher.
To interrupt the steam function, just press any key. Be careful as the nozzle may be hot.If the nozzle is blocked, unblock it using the needle supplied.The maximum duration for production of steam per cycle is limited to 2 minutes.
SETTING UP THE AUTO-CAPPUCCINO XS 6000 (SOLD SEPARATELY)
To prevent milk from drying on the auto-cappuccino accessory, it must be cleaned thoroughly. It is recommend that youwash it immediately by carrying out a cycle with steam and the accessory pot filled with water in order to clean theinside of the nozzle. To do so, you can use liquid cleaner XS4000, available as an accessory.
XS 6000
Once your milk is frothyenough...
Be careful, because the cycle does not stop immediately.
Attach the variousparts together.
Select the cappuccinoor caffe latte positionon the special nozzle.
Fill up the milk pot andplace a cup or a glassunderneath the auto-cappuccino nozzle.
Press the buttonto start and then tostop the cycle
Place your cupunder the coffee out-lets and start a cof-fee / espresso cycle.
This auto-cappuccino accessory makes it easier to make a cappuccino or a caffe latte.Auto - capuccino nastavak omogućava jednostavniju pripremu capuccina i caffe latte.
Spojite dijelove nastavka.
Izaberite položaj za capuccino ili caffe latte.
Napunite posudu za mlijeko i postavite čašu ili šalicu ispod cjevčice.
Potisnite tipku za paru kako biste započeli i zaustavili proces.
Postavite vašu čašu ili šalicu ispod cjevčice za paru i započnite proces za pripremu kave/espressa.
Kako biste spriječili da se mlijeko skori na auto-capuccino nastavku, morate ga temeljito očistiti. Preporučujemo vam da odmah nakon uporabe isperete cjevčicu i posudu jednim ispuštanjem pare u posudu punu vode. Također možete uporabiti sredstvo za čišćenje XS 4000 koje je dostupno kao dodatak.
PDF Compressor Pro
Press the ‘Service’ button to start up thecleaning program.The ‘clean’ and ‘coffeeground collector’ lightswill flash.
Remove and clean thecleaning tray then fit itagain.
Empty and clean the coffee grounds collector then fit it again. The light will go off.
Pritisnite „service“ tipku da započnete proces čišćenja.„Clean“ i „ Coffee ground collector“ žaruljice će treperiti.
Uklonite i ošistite posudu za otpatke i vratite je na mjesto.
Ispraznite i očistite spremnik iskorištene kave i vratite ga na mjesto. Žaruljica će se ugasiti.
Uklonite i ispraznite posudu u koju voda kapa.
Uklonite, nadopunite i vratite na mjesto spremnik za vodu.
Postavite posudu sa minimalnim kapacitetom od 0,6l. ispod cjevčica za kavu.
1 – Cleaning cycle
The ‘clean’ light becomes steady.The cleaning cycle will be run automatically.The pump sucks up water intermittently. This operation lastsabout 10 minutes and the ‘clean’ light will flash again.
2 - First rinsing
The ‘clean’ light will become steady again.The program continues.A first rinsing cycle will be run automatically. It allows theappliance to be rinsed and remaining detergent to be elimina-ted. This first rinsing cycle lasts about 5 minutes and once fini-shed the ‘clean’ light will flash again.
± 10 min.
± 5 mn
±
Press the ‘Service’button to start up thecleaning program.
Open the servicingflap and insert aKRUPS cleaning tablet (XS3000) in the cleaning inlet.
Empty your waste waterreceptacle and put itback under the coffeeoutlets.
Again press the ‘Service’button to start the firstrinsing cycle.
XS3000
Otvorite grijač za šalice i ubacite KRUPS tabletu za čišćenje (XS3000) u otvor za čišćenje.
Pritisnite „service“ tipku da započnete program.
Ispraznite vodu iz posude i ponovo je postavite ispod cjevčica.
Ponovo pritisnite „service“ tipku da započnete prvi ciklus.
„clean“ žaruljica će se upaliti.Proces čišćenja će započeti.Pumpa će da usisa vodu. Proces traje oko 10 minuta i „clean“ žaruljica će se upaliti ponovo.
„clean“ žaruljica će se upaliti ponovo.Prvi proces ispiranja će započeti. Omogućava da se ispere deterdžent. Prvi ciklus ispiranja traje oko 5 minuta i kada je završen, žaruljica će se upaliti ponovo.
1. Ciklus čišćenja
2. Prvo ispiranje
Place a receptacle with a Remove, fill and re-fitRemove and empty the
PDF Compressor Pro
Again press the ‘Service’button to start thesecond rinsing cycle.
3 – Second rinsing
The ‘clean’ light again becomes steady.A second cleaning cycle will be run automatically. This secondrinsing cycle lasts about 5 minutes.Once the second rinsing cycle has finished, the ‘clean’ light willgo off.
Your appliance will be ready
for use again.
If there is not enough water in the water tank when you start the program, the ‘fill water tank’ light will come on to warn you. Add the appropriate amount of water to the container and cleaning will continue automatically.If you press the ‘On/Off’ key during cleaning or in the event of power failure, you will have to restart the cleaning program right from the start. This is essential due to water circuit rinsing reasons. In this case, you will need to use another cleaning tablet. Be sure to complete the entire cleaning cycle to avoid any risk of irritation (seek medical advice if cleaning solutions are accidently swallowed.The cleaning cycle is a continuous cycle. Do not put your hands under the coffee outlets during the cycle.
Only use KRUPS (XS3000) cleaning tablets. We cannot be held responsible for any damage that may result from the use of tablets from other brands.You can obtain cleaning tablets from KRUPS Service Centres.Ensure work surfaces are protected during cleaning cycles, especially if they are made from marble, stone or wood.
±
±
± 5 mn
Empty your waste waterreceptacle and put itback under the coffeeoutlets.
Fill your water tank.Empty the drip tray and fit it again.
Remove and empty yourwaste water receptacle.
Ispraznite vodu iz posude i ponovo je postavite ispod cjevčica.
Ponovo pritisnite „service“ tipku da započnete drugi ciklus.
Ispraznite vodu iz.... i ponovo je postavite ispod cjevčica.
Ispraznite....i vratite ga na mjesto.
Nadopunite spremnik za vodu.
Ako nema dovoljno vode u spremniku za vodu kada počinjete program, „ill water tank“žaruljica će se upaliti i upozorit će Vas. Dodajte potrebnu količinu vode u spremnik za vodu i čišćenje će se nastaviti. Ako pritisnete „On/off“ tipku prilikom procesa, morat ćete proces započeti. U ovom slučaju, treba Vam druga tableta za čišćenje. Nastojte završiti proces čišćenja u potpunosti da biste izbjegli rizik od iritacije (potražite savjet liječnika ako su preparati za čišćenje slučajno progutani) Ciklus čišćenja je nastavljajući ciklus. Ne stavljajte ruke pod cjevčice za kavu u tijeku procesa.
!!! Koristite samo KRUPS (XS3000) tablete za čišćenje. Mi ne odgovaramo za štete ukoliko koristite neke druge tablete. Tablete za čišćenje možete naći u KRUPS servisu. Osigurajte da su radne površine zaštićene tijekom procesa čišćenja, naročito ako su od mramora, kamena ili drveta.
VAŠ APARAT ĆE BITI SPREMAN ZA PONOVNO KORIŠTENJE.
3. Drugo ispiranje
„clean“ žaruljica će se upaliti ponovo.Drugi proces ispiranja će započeti. Drugi ciklus ispiranja traje oko 5 minuta i kada je završen, „clean“ žaruljica će se upaliti ponovo.
SCALE REMOVAL PROGRAM – TOTAL DURATION: ABOUT 22 MINUTES.
The quantity of scale deposited depends on the hardness of the water used. The appliance will automaticallywarn you by the ‘calc’ light coming on when you need to proceed with scale removal.
Caution! To benefit from the warranty conditions, it is essential to perform the appliance scale removal cycle when informed to do so. Be sure to follow the procedure closely step by step.You can continue to use the appliance when the light is on, but you are advised to perform the program as soonas possible.
Press the ‘Service’key to start up thescale removal program. The ‘calc’and ‘fill water tank’lights will flash.
Place a receptacle witha minimum water capacity of 0.6 l underthe coffee outlets andunder the steam nozzle.
Remove and clean thedrip tray.
Empty the tank and fillit with lukewarm waterup to the ‘calc’ marking.
Dissolve a sachet ofKrups scale removerF054 (40 g).
±
±
F054
PROGRAM ZA UKLANJANJE KAMENCA- VRIJEME TRAJANJA: OKO 22 MINUTE
Pritisnite „service“ tipku da biste započeli program za uklanjanje kamenca. „Calc“ i „ill water tank“ žaruljice će se upaliti.
Uklonite i očistite posudu u koju voda kapa.
Postavite posudu sa minimalnim kapacitetom od 0,6 l. ispod cjevčica za kavu.
Ispraznite spremnik za vodu i nadopunite ga toplom vodom do „calc“ oznake.
Rastvorite malu količinu KRUPS sredstva za uklanjanje kamenca F054 (40 gr).
!!!Upozorenje: Kada Vas aparat upozori da je vrijeme za odstranjivanje kamenca, pridržavajte se
uputstava da ne biste poništili jamstvo.Vodite računa da pratite uputstva za uporabu, korak po korak.Možete nastaviti koristiti Vaš aparat iako je žaruljica upaljena, ali preporučujemo čišćenje što je prije moguće.
Količina kamenca ovisi o tvrdoći vode. Aparat će Vas automatski upozoriti kada trebate ukloniti kamenac, tako što će se upaliti „calc“ žaruljica.
10
PDF Compressor Pro
Replace the water tank.The ‘water tank’ lightwill go off.
1 – Scale removal cycle
The ‘calc’ light will become steady.The scale removal cycle will have started and will be run automatically. The pump will suck up water intermittently to beexpelled by the coffee nozzles and then the steam nozzle. Thisoperation lasts about 10 minutes. Once finished, the ‘water tank’and ‘calc’ lights will flash.
Once you have performed all theseoperations, press the‘Service’ key.
Only use KRUPS scale removal products, citric acid or tartaric acid. You can obtain scale remover from KRUPS Service Centres. In no event must you use conventional starchy sulphonic acid or other products containing that acid.The manufacturer may not be held responsible for damage to the appliance through use of other products.
Empty your receptaclefull of waste water.
Empty the drip tray andthen put it back againtogether with the receptacle as previously.
Empty, clean and rinsethe water tank andthen fill it again up tothe “Max. level.
Replace your watertank. The ‘calc’ light willflash and the “watertank’ light will go off.
2 – First rinsing
A first rinsing is needed to eliminate the remaining scale remover.This cycle is run automatically. It lasts about 6 minutes.
Press the ‘Service’ key.The ‘calc’ light willbecome steady. Theautomatic cycle will last6 minutes.
± 10 mn
± 6 mn
!!! Koristite samo KRUPS proizvode za uklanjanje kamenca ili limunsku kiselinu. Ne odgovaramo za štetu ukoliko
koristite neke drugo sredstvo. Tablete za čišćenje možete naći u ovlaštenom servisu.
Kada ste izveli sve
operacije, pritisnite
„service“ tipku.
Uklonite spremnik za
vodu.
Ispraznite posudu koja
je puna prljave vode.
Ispraznite posudu u
koju voda kapa i vratite
je na mjesto kao u
prethodnom procesu.
Ispraznite, očistite i
nadopunite spremnik za
vodu do „max“ nivoa.
Postavite na mjesto
spremnik za vodu.
„Calc“ žaruljica će
zasvijetliti i „water
tank“ žaruljica će se
ugasiti.
Pritisnite „service“
tipku. „Calc“ žaruljica
će se upaliti.
Automatski proces
traje oko 6 minuta.
Prvo ispiranje odstranjuje ostatke sredstva za uklanjanje kamenca.
Proces teče automatski i traje oko 6 minuta.
2. Prvo ispiranje - 6 minuta
1. Proces uklanjanja kamenca
„Calc“ žaruljica će se upaliti. Program za uklanjanje
kamenca će automatski otpočeti. Pumpa će usisiti vodu
iz cjevčica za kavu i cjevčice za paru. Proces traje oko 10 minuta.
Po završetku, „water tank“ i „calc“ žaruljica će zasvijetliti.
Once the secondrinsing is finished,the ‘calc’ light willgo off.
Again press the ‘Service’key. The ‘calc’ light will become steady. A second automatic cyclewill last 6 minutes.
Empty the drip tray andthen fit it again.
Empty and then fillyour water tank.
3 – Second rinsing
At the end of the first rinsing, the ‘calc’ light will flash.A second automatic cycle will last 6 minutes.
Your appliance is now ready for use again.
Remove your wastewater recipient and thedrip tray then fit themagain.
If there is not enough water in the water tank, you will be warned by the ‘fill water tank’ light. Add the appropriate amount of water to the tank and scale removal will continue automatically.If the coffee grounds collector is not fitted you will be warned by the ‘empty coffee grounds collector’ light flashing. Fit the collector again for the cycle to continue automatically.If a power failure occurs during the cycle, you will have to start it up again from the start.
± 6 mn
Ispraznite.... i vratite ga
na mjesto.
Pritisnite ponovo tipku
„service“. „Calc“ žaruljica
će se upaliti. Drugo
automatsko ispiranje traje
oko 6 minuta.
Ispraznite .....i postavite
ga na mjesto.
Ispraznite i zatim
napunite spremnik za
vodu.
Kada je drugo ispiranje
završeno, „calc“
žaruljica će se ugasiti.
Na kraju prvog ispiranja, „Calc“ žaruljica će svijetliti.
Automatsko drugo ispiranje traje oko 6 minuta.
3. Drugo ispiranje
Ako nema dovoljno vode u spremniku za vodu, „ill water tank“ žaruljica će se upaliti i upozorit će Vas. Dodajte
potrebnu količinu vode u spremnik za vodu i odstranjivanje kamenca će se nastaviti. Ako spremnik iskorištene kave
prazan ili nepravilno postavljen, bit ćete upozoreni „empty coffee grounds collector“ žaruljicom. Namjestite ga i ciklus
će započeti odmah.Ako dođe do pada električne energije, morate proces započeti ispočetka.
Vaš aparat je spreman za ponovnu upotrebu.
PDF Compressor Pro
Keep the packing and use it again to move the appliance.
MOVING THE APPLIANCE
If the unpacked appliance is dropped, it is advisable to have it inspected by an authorised Service Dealer.
ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCT AT END OF SERVICE LIFE
±
Be sure to complete the entire scale removal cycle to avoid any risk of intoxication.The scale removal cycle is a discontinuous cycle. Do not put your hands under the coffee outlets during the cycle.
±
Make certain to protect your work surface during cleaning and scale removal cycles, especially if they
are made of marble, stone or wood.
If your product is equipped with our Claris-Aqua Filter System cartridge F088 - Please remove this cartridge during the descaling operation.
!!!Ako je Vaš aparat opremljen Claris ilterom za vodu F088, molimo Vas da ga uklonite prilikom ovog procesa.
!!!Završite cijeli proces uklanjanja kamenca da biste izbjegli rizik od trovanja. Proces uklanjanja kamenca je neprekidan proces. Ne stavljajte ruke ispod cjevčica za kavu tijekom procesa.
!!! Osigurajte da su radne površine zaštićene tijekom procesa čišćenja, naročito ako su od mramora, kamena ili drveta.
OPĆE ODRŽAVANJE
ELEKTRONSKI ILI ELEKTRIČNI APARATI PRI KRAJU VIJEKA TRAJANJA
PREMJEŠTANJE APARATA
Uvijek isključite aparat iz utičnice i ostavite ga da se ohladi prije nego pristupite čišćenju.Nemojte koristiti proizvode koji bi mogli oštetiti ili korozirati aparat.Obrišite tijelo aparata koristeći vlažnu krpu.
Isperite spremnik za vodu svježom vodom.
Očistite posudu u koju vodakapa, posudu za otpatkeispremnik iskorištene kavei očistite vrućom vodom itekućim deterdžentom.
Sačuvajte ambalažu i iskoristite je ponovo kada premještate aparat.
! Ako je neotpakiran aparat ispao, odnesite ga ovlaštenom servisu.
PROGRAM TEMELJITOG ISPIRANJA
Uređaj će vas upozoriti kada je vrijeme za temeljito ispiranje treperenjem signalnih žaruljica “clean” i “calc”.
Odvojite, napunite i vratite spremnik vode.
Postavite posudu od minimalno 0.15 l ispod cjevčica za kavu i paru
Pritisnite tipku “service” kako biste započeli s programom temeljitog čišćenja. SIgnalne žaruljice “clean” i “calc” će svijetliti.
Sudjelujmo u zaštiti okoliša! Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati i ponovno upotrijebiti.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
12
GENERAL MAINTENANCE
Always remove the power supply cord from the socket and let your appliance cool down before cleaning it.Do not use utensils or cleaning products likely to scratch or corrode the appliance.Wipe the body of the appliance on the outside using a moist cloth.
Clean the cleaning drawer, the drip tray, the coffeegrounds collector and the drip tray grid using warmwater and washing up liquid detergent.
Rinse the water tankwith fresh water.
Keep the packing and use it again to move the appliance.
MOVING THE APPLIANCE
If the unpacked appliance is dropped, it is advisable to have it inspected by an authorised Service Dealer.
ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCT AT END OF SERVICE LIFE
These parts are not designed to go into the dishwasher.
Let’s all help protect the environment!
Your appliance contains many recyclable materials that can be re-used.
Take it to a civic waste collection point.
ENGL
ISH
12
GENERAL MAINTENANCE
Always remove the power supply cord from the socket and let your appliance cool down before cleaning it.Do not use utensils or cleaning products likely to scratch or corrode the appliance.Wipe the body of the appliance on the outside using a moist cloth.
Clean the cleaning drawer, the drip tray, the coffeegrounds collector and the drip tray grid using warmwater and washing up liquid detergent.
Rinse the water tankwith fresh water.
Keep the packing and use it again to move the appliance.
MOVING THE APPLIANCE
If the unpacked appliance is dropped, it is advisable to have it inspected by an authorised Service Dealer.
ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCT AT END OF SERVICE LIFE
These parts are not designed to go into the dishwasher.
Let’s all help protect the environment!
Your appliance contains many recyclable materials that can be re-used.
Take it to a civic waste collection point.
ENGL
ISHIf the unpacked appliance is dropped, it is advisable to have it inspected by an authorised Service Dealer.
±
Ovi dijelovi nisu podobni za pranje u perilici posuđa
11
2 - First rinsing
A first rinsing is needed to eliminate the remaining scale remover.This cycle is run automatically. It lasts about 6 minutes.
± 6 mn
Empty your receptaclefull of waste water.
Empty the drip tray andthen put it back againtogether with the receptacle as previously.
Empty, clean and rinsethe water tank and thenfill it again up to the“Max. level.
Replace your watertank. The ‘calc’ light willflash and the lightwill go off.
Press the ‘Service’ key.The ‘calc’ light willbecome steady. Theautomatic cycle will last6 minutes.
Once the secondrinsing is finished,the ‘calc’ light willgo off.
Again press the‘Service’ key. The‘calc’ light willbecome steady. A second automaticcycle will last 6minutes.
Empty the drip tray andthen fit it again.
Empty and then fillyour water tank.
3 - Second rinsingAt the end of the first rinsing, the ‘calc’ light will flash.A second automatic cycle will last 6 minutes.
Your appliance is now ready for use again.
Remove your wastewater recipient and thedrip tray then fit themagain.
If there is not enough water in the water tank, you will be warned by the light. Add the appropriate amount of water to the tank and scale removal will continue automatically.If the coffee grounds collector is not fitted you will be warned by the light flashing. Fit the collector again for the cycle to continue automatically.If a power failure occurs during the cycle, you will have to start it up again from the start.
± 6 mn
LONG RINSING PROGRAM
Remove, fill and replacethe water tank.
When the cycle has completed, the ‘water tank’ and ‘calc’ lights blink.
Under the coffee out-lets and steam nozzleplace a recipient thatcan contain at least0.15 L.
Launch the long rinse pro-gram by pressing on the"Service" button.The "clean" and "calc"lights stop blinking.
+When the long rinsingprogram is complete,the "clean" and "calc"lights turn off
Be sure to complete the entire scale removal cycle to avoid any risk of intoxication.The scale removal cycle is a continuous cycle. Do not put your hands under the coffee outlets during the cycle.
11
2 - First rinsing
A first rinsing is needed to eliminate the remaining scale remover.This cycle is run automatically. It lasts about 6 minutes.
± 6 mn
Empty your receptaclefull of waste water.
Empty the drip tray andthen put it back againtogether with the receptacle as previously.
Empty, clean and rinsethe water tank and thenfill it again up to the“Max. level.
Replace your watertank. The ‘calc’ light willflash and the lightwill go off.
Press the ‘Service’ key.The ‘calc’ light willbecome steady. Theautomatic cycle will last6 minutes.
Once the secondrinsing is finished,the ‘calc’ light willgo off.
Again press the‘Service’ key. The‘calc’ light willbecome steady. A second automaticcycle will last 6minutes.
Empty the drip tray andthen fit it again.
Empty and then fillyour water tank.
3 - Second rinsingAt the end of the first rinsing, the ‘calc’ light will flash.A second automatic cycle will last 6 minutes.
Your appliance is now ready for use again.
Remove your wastewater recipient and thedrip tray then fit themagain.
If there is not enough water in the water tank, you will be warned by the light. Add the appropriate amount of water to the tank and scale removal will continue automatically.If the coffee grounds collector is not fitted you will be warned by the light flashing. Fit the collector again for the cycle to continue automatically.If a power failure occurs during the cycle, you will have to start it up again from the start.
± 6 mn
LONG RINSING PROGRAM
Remove, fill and replacethe water tank.
When the cycle has completed, the ‘water tank’ and ‘calc’ lights blink.
Under the coffee out-lets and steam nozzleplace a recipient thatcan contain at least0.15 L.
Launch the long rinse pro-gram by pressing on the"Service" button.The "clean" and "calc"lights stop blinking.
+When the long rinsingprogram is complete,the "clean" and "calc"lights turn off
Be sure to complete the entire scale removal cycle to avoid any risk of intoxication.The scale removal cycle is a continuous cycle. Do not put your hands under the coffee outlets during the cycle.
11
2 - First rinsing
A first rinsing is needed to eliminate the remaining scale remover.This cycle is run automatically. It lasts about 6 minutes.
± 6 mn
Empty your receptaclefull of waste water.
Empty the drip tray andthen put it back againtogether with the receptacle as previously.
Empty, clean and rinsethe water tank and thenfill it again up to the“Max. level.
Replace your watertank. The ‘calc’ light willflash and the lightwill go off.
Press the ‘Service’ key.The ‘calc’ light willbecome steady. Theautomatic cycle will last6 minutes.
Once the secondrinsing is finished,the ‘calc’ light willgo off.
Again press the‘Service’ key. The‘calc’ light willbecome steady. A second automaticcycle will last 6minutes.
Empty the drip tray andthen fit it again.
Empty and then fillyour water tank.
3 - Second rinsingAt the end of the first rinsing, the ‘calc’ light will flash.A second automatic cycle will last 6 minutes.
Your appliance is now ready for use again.
Remove your wastewater recipient and thedrip tray then fit themagain.
If there is not enough water in the water tank, you will be warned by the light. Add the appropriate amount of water to the tank and scale removal will continue automatically.If the coffee grounds collector is not fitted you will be warned by the light flashing. Fit the collector again for the cycle to continue automatically.If a power failure occurs during the cycle, you will have to start it up again from the start.
± 6 mn
LONG RINSING PROGRAM
Remove, fill and replacethe water tank.
When the cycle has completed, the ‘water tank’ and ‘calc’ lights blink.
Under the coffee out-lets and steam nozzleplace a recipient thatcan contain at least0.15 L.
Launch the long rinse pro-gram by pressing on the"Service" button.The "clean" and "calc"lights stop blinking.
+When the long rinsingprogram is complete,the "clean" and "calc"lights turn off
Be sure to complete the entire scale removal cycle to avoid any risk of intoxication.The scale removal cycle is a continuous cycle. Do not put your hands under the coffee outlets during the cycle.
11
2 - First rinsing
A first rinsing is needed to eliminate the remaining scale remover.This cycle is run automatically. It lasts about 6 minutes.
± 6 mn
Empty your receptaclefull of waste water.
Empty the drip tray andthen put it back againtogether with the receptacle as previously.
Empty, clean and rinsethe water tank and thenfill it again up to the“Max. level.
Replace your watertank. The ‘calc’ light willflash and the lightwill go off.
Press the ‘Service’ key.The ‘calc’ light willbecome steady. Theautomatic cycle will last6 minutes.
Once the secondrinsing is finished,the ‘calc’ light willgo off.
Again press the‘Service’ key. The‘calc’ light willbecome steady. A second automaticcycle will last 6minutes.
Empty the drip tray andthen fit it again.
Empty and then fillyour water tank.
3 - Second rinsingAt the end of the first rinsing, the ‘calc’ light will flash.A second automatic cycle will last 6 minutes.
Your appliance is now ready for use again.
Remove your wastewater recipient and thedrip tray then fit themagain.
If there is not enough water in the water tank, you will be warned by the light. Add the appropriate amount of water to the tank and scale removal will continue automatically.If the coffee grounds collector is not fitted you will be warned by the light flashing. Fit the collector again for the cycle to continue automatically.If a power failure occurs during the cycle, you will have to start it up again from the start.
± 6 mn
LONG RINSING PROGRAM
Remove, fill and replacethe water tank.
When the cycle has completed, the ‘water tank’ and ‘calc’ lights blink.
Under the coffee out-lets and steam nozzleplace a recipient thatcan contain at least0.15 L.
Launch the long rinse pro-gram by pressing on the"Service" button.The "clean" and "calc"lights stop blinking.
+When the long rinsingprogram is complete,the "clean" and "calc"lights turn off
Be sure to complete the entire scale removal cycle to avoid any risk of intoxication.The scale removal cycle is a continuous cycle. Do not put your hands under the coffee outlets during the cycle.
Kada je proces temeljitog čišćenja završen, žaruljice “clean” i “calc” će se ugasiti.
12
PDF Compressor Pro
TROUBLESHOOTING, CORRECTIVE ACTIONS MOGUĆI PROBLEMI I ISPRAVNI POSTUPCI
Uređaj se neće uključiti i kada pritisnete „On/off“ tipku. Provjerite da li je uređaj pravilno uključen u struju.
Espresso ili kava nije dovoljno vrela.Zagrijte šalice pod vrelom vodom. Promijenite temperaturu kave.
Kava je preslaba ili nije dovoljno jaka.
Provjerite da li u spremniku za kavu ima kave. Smanjite jačinu kave rotirajućom tipkom.Izaberite tipku za jaču kavu. Okrenite polugicu za ino mljevenje prema lijevo. Pripremite vašu kavu u dva manja ciklusa.
Kava protiče previše sporo.Namjestite polugicu za ino mljevenje prema desno. Provedite 2 ili više ciklusa ispiranja.
Kava nije dovoljno kremasta.Namjestite polugicu za ino mljevenje prema lijevo.Provjerite da je kava u zrnu svježa.
Koristili ste mljevenu umjesto kavu u zrnu. Pomoću usisivača uklonite mljevenu kavu.
Kava ne izlazi iz cjevčica za kavu.Cjevčice su blokirane suhom kavom. Koristite iglu da očistite rupice.
Mlinac proizvodi čudan zvuk. Strano tijelo se nalazi u mlincu. Kontaktirajte Krups servis.
Kolutić za stupanj mljevenja je teško pokrenuti. Pomjerajte kolutić prilikom mljevenja.
Para ne izlazi kroz cjevčicu za paru.Isključite uređaj i pričekajte da se ohladi:Očistite rupicu iglom.Očistite cjevčicu iglom.
Nema dovoljno pjene u mlijeku.
1. Provjerite da li para izlazi kroz cjevčicu, osušite rupicu na gornjem dijelu cjevčice.2. Rabite posudu i hladno mlijeko iz hladnjaka.3. Koristite svježe mlijeko.4. Promijenite proizvođača mlijeka.
U pjeni ima previše mjehurića.Provjerite da li su dva kraja male čelične cjevčice pravilno postavljeni u cjevčicu za paru.
Program čišćenja ne započinje.Isključite uređaj iz utičnice, pričekajte nekoliko trenutaka i uključite ga ponovo.
Program uklanjanja kamenca ne počinje.Isključite aparat iz utičnice, pričekajte nekoliko trenutaka i uključite ga ponovo.
Spremnik za vodu je pun, ali žaruljica „ill water tank“ i dalje svijetli.
Provjerite da li je spremnik za vodu pravilno postavljen.Provjerite da li se posuda na dnu aparata pomiče lagano. Isperite dijelove uređaja i ako je potrebno, uklonite kamenac.
Spremnik iskorištene kave je prazan, ali „empty coffee grounds collector“ žaruljica i dalje svijetli.
Uklonite spremnik iskorištene kave, uvjerite se da je prazan, pričekajte 8 sekundi i vratite ga na mjesto.Provjerite da li je posuda za otpatke pravilno postavljena.
Nestalo je struje u tijeku procesa.Uređaj će započeti s radom kada ga ponovo uključite i biti će spreman za ponovni proces.
Voda ili kava je ispod aparata.Posuda u koju voda kapa je prepuna. Ispraznite je. Provjerite da li je pravilno postavljena.
„Fault No. XX“ poruka se pojavila na zaslonu. 4 signalne žaruljice neprekidno svijetle.
Isključite uređaj i odnesite ga u servis.Ako greška potraje, zapamtite broj koji se pojavljuje na zaslonu ispod poklopca za šalice i kontaktirajte Krups servis.
Voda ili para neočekivano izlaze iz cjevčiceUkoliko se uređaj često rabi, nešto vode i pare može istjecati iz cjevčica.
Kava ne istječe iz aparataDogodio se zastoj tijekom procesa pripreme kave. Aparat će započeti s novim ciklusom.
Auto-Capuccino nastavak ne uvlači mlijeko (prodaje se zasebno)
Osigurajte se da cjevčica koja se uranja u mlijeko nije začepljena. Osigurajte se da je leksibilna cijev pravilno postavljena kako biste spriječili ulazak zraka. Nakon što se isključili aparat iz struje, odvojite Auto-Capuccino nastavak i očistite priključak.
PDF Compressor Pro
Here are some recipes you can make using your Espresseria Automatic:
• CappuccinoFor a cappuccino, the ideal proportions are as follows: 1/3 hot milk, 1/3 coffee, 1/3 milk froth.
• Caffe LatteTo make coffee with milk, also often called Latte Macchiato, the proportions are as follows: 3/5 hot milk, 1/5 coffee, 1/5 milk froth.• For these milk-based preparations, it is best to use cold skimmed milk straight from the refrigerator (ideally between
6 and 8° C).• To finish off, you can sprinkle with cocoa.
• Café Crème• Prepare a conventional espresso in a large cup.• Add a little cream to get a café crème.
• Café corretto*• Prepare a cup of espresso as usual.• Then add 1/4 or 1/2 of a liqueur glass of Cognac to taste.
You can also use anisette, brandy, Sambuca, Kirsch or Cointreau.There are many other ways to give some punch to your espresso.Just use your imagination.
• Coffee liqueur*• Mix 3 cups of espresso, 250 g of brown sugar candy and 1/2 litre of Cognac or Kirsch in an empty 0.75 litre bottle.• Leave the mixture to marinate for at least 2 weeks.
You will obtain a delicious liqueur. A real treat for coffee lovers.
• Italian style iced coffee4 scoops of vanilla ice-cream, 2 cups of espresso with sugar to taste, 1/8 l milk, fresh cream, grated chocolate.• Mix the cold espresso with the milk.• Serve the scoops of ice-cream into the glasses, pour the coffee onto them and decorate with fresh cream and grated
chocolate.
• Coffee à la frisonne• Add a small glass of rum to a cup of sweetened espresso.• Decorate with a good layer of fresh cream and serve.
• Flambéed espresso*2 cups of espresso, 2 small glasses of Cognac, 2 teaspoons of brown sugar, fresh cream.• Pour the Cognac into heat-resistant glasses, heat and light.• Add the sugar, mix, pour in the coffee and decorate with fresh cream.
• Espresso parfait*2 cups of espresso, 6 egg yolks, 200g sugar, 1/8 litre of sweetened fresh cream, 1 small glass of orange liqueur.• Beat the egg yolks with the sugar until it forms a thick, frothy mass.• Add the cold espresso and the orange liqueur.• Then mix in the whipped fresh cream.• Pour the mix into saucer champagne glasses or ordinary.• Put the champagne glasses in the freezer.
Predstavljamo Vam nekoliko recepata koje možete iskoristiti koristeći Vaš aparat:
· Capuccino
Za capuccino, idealne, mjere su: 1/3 vrućeg mlijeka, 1/3 kave, 1/3 mliječne pjene.
· Caffe Latte
Da napravite kavu s mlijekom,, često zvanu Latte Macchiato, mjere su :3/5 vrućeg mlijeka, 1/5 kave, 1/5
mliječne pjene. Za ove mliječne pripravke, najbolje je upotrijebiti obrano mlijeko iz hladnjaka (između 6 i 8 ¨C) Za
ukrašavanje, možete posuti kakaom.
· Café Créme
Pripremite uobičajeni espresso u velikoj šalici. Dodajte malo šlaga da napravite Café Créme.
· Café Corretto*
Napravite šalicu kave kao obično. Dodajte ¼ ili ½ čaše za liker Cognac-a. Možete koristiti brandy, sambuku,
višnjevaču ili Cointroe. Postoji mnogo načina da obogatite Vaš espresso. Samo upotrijebite maštu.
· Coffee liquer*
Izmiješajte 3 šalice espressa, 250 gr. smeđeg šećera i ½ litre konjaka ili višnjevače u praznu bocu 0,75. Ostavite
mješavinu najmanje 2 tjedna. Dobiti ćete ukusan liker. Pravi užitak za ljubitelje kave.
· Ledena kava na talijanski način
4 kugle vanilija sladoleda, 2 šalice espresso zaslađene kave po ukusu, 1/8 mlijeka, svježi šlag, ribana čokolada.
Izmiješajte hladan espresso sa mlijekom. Poslužite kugle sladoleda u čaši, prelijte kavom i ukrasite svježim
šlagom i ribanom čokoladom.
· Kava la frissone
Dodajte malu čašicu ruma u zaslađenu šalicu espressa. Ukrasite svježim šlagom i poslužite.
· Flambirani espresso*
2 šalice espressa, 2 čašice Cognac-a, 2 žličice smeđeg šećera, svježi šlag. Ulijte Cognac u vatrostalnu čašu,
zagrijte i zapalite. Dodajte šećer, ulijte kavu i ukarasite svježim šlagom.
· Espresso parfait*
2 šalice espressa, 6 žumanjka, 200 gr. šećera, 1/8 l slatkog vrhnja, 1 čašica likera od naranče. Izmješajte žumanjke
sa šećerom dok ne dobijete ujednačenu, pjenastu masu. Dodajte hladan espressso i liker od naranče. Sve to
promiješajte u izmješano slatkom vrhnju. Mješavinu ulijte u čašu za šampanjac ili u običnu čašu. Stavite čašu u
hladnjak.
(*Prevelika količina alkohola je štetna za zdravlje)
PDF Compressor Pro
Recommended