View
0
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
algarveABRIL . APRIL 2017
guia . guide
grátis . free
Campeonato do Mundode F1 em MotonáuticaF1H20 World Championship
Festa da Mãe SoberanaSovereign Mother Festivities
5.º Festival dasCaminhadas de Ameixial5th Walking Festival Ameixial
03MUSIC . MÚSICA
PROPRIEDADE . PROPERTYRegião de Turismo do Algarve (RTA)Avenida 5 de Outubro, N.º 188000 - 076 Faro, Algarve - Portugalwww.turismodoalgarve.pt
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃOPLEASE FORWARD INFORMATION TOT. 289 800 400F. 289 800 489E. edicoes@turismodoalgarve.pt
COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATIONRTA - Núcleo de Planeamento,Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHYArquivo Câmaras MunicipaisMunicipal Council ArchivesArquivo RTARTA Archivewww.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊSENGLISH TRANSLATIONwww.stylept.com
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICAE PAGINAÇÃOGRAPHIC DESIGN, GRAPHICCOORDINATION AND PAGE LAYOUTwww.stylept.com
PARA PUBLICIDADEFOR ADVERTISINGRegião de Turismo do Algarve (RTA)T. 289 800 400F. 289 800 489E. edicoes@turismodoalgarve.pt
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃOPRE-PRESS & PRINTINGwww.stylept.com
CAPA . COVERMotonáutica
TIRAGEM . PRINT RUN50.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea-lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori-zação escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un-til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
Local . Venue Preço . Price Informações . Info
Hora . Time Organização . Organization
www.facebook.com/VisitAlgarve
www.visitalgarve.pt
FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS
LEGENDA . KEY
Apoio . Sponsor:
02 ÍNDICE . CONTENTS
MÚSICA . MUSIC
TEATRO . THEATRE
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
DANÇA . DANCE
DESPORTO . SPORT
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
E AINDA . WHY NOT
ANTEVISÃO . PREVIEW
CONTACTOS . CONTACTS
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP
03
07
08
10
11
13
14
17
18
20
21
23
Concerto com .Concert byPaula Fernandes
Em 4 anos Paula Fernandes cimentou entre nós uma base de fãs que se-gue atentamente todos os seus passos e a inunda com pedidos de novos concertos em Portugal. Em 2017 Paula Fernandes regressa a Portugal e na bagagem traz o novo álbum e DVD “Amanhecer Ao Vivo”, lançados em se-tembro no Brasil e o Grammy arrecadado no passado mês de novembro em Las Vegas, na 17ª edição dos Latin Grammy’s.
In 4 years, Paula Fernandes has built a Portuguese fan base that follows her every step and showers her with requests for new concerts in Portugal. This year Paula Fernandes is returning to Portugal and she’s bringing her new album and DVD ‘Amanhecer Ao Vivo’, released in September last in Brazil, which won her a Grammy at the 17th edition of the Latin Grammy Awards in November in Las Vegas.
ALBUFEIRA
07/04Concerto com . Concert by Jorge Palma
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
€15
T. 289 599 645www.cm-albufeira.pt
24/04Domingos Caetanocanta . sings Zeca Afonso
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
Entrada Livre . Free Entry
T. 289 599 500www.cm-albufeira.pt
30/04Maria Viana,40 anos de Jazz .40th Years of Jazz
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
16h00
€5
T. 289 599 645www.cm-albufeira.pt
28/04Concertos . Concerts GAJOrelha Negra
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
T. 289 599 500www.cm-albufeira.pt
07/04PORTIMÃO - Portimão Arena
21h30
Entre €30 e €50
Senhores do Ar
T. 964 244 221www.senhoresdoar.pt
MÚSICA . MUSIC04 05MUSIC . MÚSICA
LAGOS
25/04Tributo a . Tribute to Zeca Afonso e . and Ary dos Santos pelo Quinteto de Jazzde Lisboa . by the Lisbon Jazz Quintet
Centro Cultural . Cultural Centre(Auditório . AuditoriumDuval Pestana)
21h30
€6
T. 282 770 450www.cm-lagos.pt
15/04FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre
20h30 - Abertura de portas . Door opening21h30 - Concerto . Concert€25 - 1.ª Plateia . 1st Stall€22 - 2.ª Plateia . 2nd StallT. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
António Zambujo é um dos nomes incontornáveis da música portuguesa atual. Acaba de editar “Até Pensei Que Fosse Minha”, que é agora apresen-tado ao vivo em Portugal. O disco, exclusivamente composto por canções de Chico Buarque, foi gravado no Brasil, sob a alçada do próprio. O percurso musical de António Zambujo está traçado de forma distinta entre o Fado e o Cante Alentejano, num estilo único. A pulsação da sua música deixa ainda perceber o ritmo da MPB, particularmente presente neste álbum.
António Zambujo is household name in the current Portuguese music scene. His recently released ‘Até Pensei Que Fosse Minha’ is now being played live throughout the country. Exclusively made of songs by Chico Buarque the album was recorded in Brazil with Buarque’s help. António Zambujo’s career was traced with a unique style between Fado and Cante Alentejano. The pace of his music reveals the rhythm of Brazilian pop music, particularly in this album.
Concerto com .Concert byAntónio Zambujo“Até penseique fosse minha”
29/04“Fado, Cante, Charolas” .‘Fado, Sing, Charolas’
ESTOI - Cinema Ossónoba
21h30
Charola “Amizade Estoiense”
T. 289 825 136
08/046.ª Gala do Fado .6th Fado Gala
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€8
T. 289 878 908www.actateatro.org.pt
18/04“A Casa de Chocolate “Musical Infantil .‘The Chocolate House’Children’s Musical
Auditório . AuditoriumPedro Ruivo
14h00
T. 289 873 115www.fundacaopedroruivo.com
09/04Concerto de Harpa .Harp Concert
Convento de . Convent of S. José
17h00
€7
T. 282 380 434www.cm-lagoa.pt
16/04Concerto de Páscoa .Easter Concert
Convento de . Convent of S. José
17h00
€7
T. 282 380 434www.cm-lagoa.pt
LAGOA
FARO
01/04XIX Fartuna - Festival de Tunas Académicas da Cidade de Faro .19th Fartuna - Faro’s University ‘Tunas’ Festival
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
20h30
€7 - Normal€5 - Estudante . Student
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
01/04 - 30/04Recital de Guitarra Portuguesa .Portuguese Guitar Recital
Centro Interpretativo do Arco da Vila (CIAV) - Posto de Turismo de Faro . Interpretive Centre of Arco da Vila (CIAV) - Faro Tourist Office
Todos os dias sessõesde 30 minutos (exceto sextas e sábados) . Daily 30 minutes sessions (except Fridaysand Saturdays) 12h00, 15h00e . and 16h30
€5
Associação Guitarra Portuguesa com Futuro
www.recitalguitarraportuguesa.com
07/04 e . and 08/042.º Festival de Trompetedo Algarve . 2nd Algarve Trumpet Festival
07/04 - Gileno Santana & Edu Miranda - 21h00 - Auditório .Auditorium Pedro Ruivo08/04 - The Wallace Collection -21h30 - Auditório . Auditorium Pedro Ruivo
Conservatório Regionaldo Algarve . Algarve Regional Conservatoire Maria Campina
T. 289 870 490www.conservatorioalgarve.com
22/04“Cantos de Sempre “Pedro Barroso
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€20
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
24/04Afonso Diascom Andanças & Cantorias . with Andanças & Cantorias
Palco da Doca
22h00
Entrada Livre . Free Entry
T. 289 870 827
25/04Concerto Centenáriode Fátima .100th Anniversary Concert Ensemble Vox Angelis
Igreja da . Chruch of Sé
18h00
Entrada Livre . Free Entry
T. 289 870 827
24/04Concerto com . Concert byPedro Mestre
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
21h30
€12,50 - 1.ª Plateia . 1st Stall€10 - 2.ª Plateia . 2nd Stall
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
02/04O Triunfo da Música Barroca Portuguesa . The Triumphof Portuguese Baroque Music
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
18h00
€15
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
FARO
21/04Vanya and Masha and Sonia and Spike
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
€10
T. 289 599 645
ALBUFEIRA
01/04 e . and 02/04Um Espetáculo . A Show(Bela e . and Abel)
Teatro Lethes . Lethes Theatre
01/04 - 21h30 | 02/04 - 16h00
€10
T. 289 878 908
15/04As Criadas . The Maids
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€10
T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt
22/04Cordes, Out!Com . By Rui Sinel de Cordes
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
21h30
€15 - Filas A a D . Rows A to D€12 - Restantes . Remaining Seats
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
MÚSICA . MUSIC06
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
08/04Concerto com . Concert byLuíz Caracol
Teatro . TheatreMascarenhas Gregório
21h30
€5
T. 282 440 800www.cm-silves.pt
Até . Until 02/04XXVI Gala Internacionaldo Acordeão .26th International Accordion Gala
Diversos Locais .Various Locations
Associação Grupo Rodasdo Relógio
T. 289 412145http://gmrodasdorelogio.blogspot.pt
22/04Concerto com . Concert byVitorino
Teatro . TheatreMascarenhas Gregório
21h30
Entrada Livre (Acesso limitado a 150 espectadores) . Free Entry (Limited to 150 people)
Câmara Municipal de .Municipal Council of Silves
T. 282 440 856www.cm-silves.pt
16/04Clube de Jazz .Jazz Club
Museu do Trajo .Costume Museum
17h00
Grupo dos Amigos do Museude . Friends of the Museum ofSão Brás de Alportel
30/04Noite de Fado .Fado’s Night
Museu do Trajo .Costume Museum
21h00
Grupo dos Amigos do Museude . Friends of the Museum ofSão Brás de Alportel
22/04Encontros na Alfândega .Meetings at Customs House“Intento”Major Almeida
Avenida da República
21h30
€2,50
Facebook.com/freguesiadevrsa
25/04Concerto de Abril .April Concert
Centro Cultural . Cultural Centre António Aleixo
21h30
T. 281 510 001www.cm-vrsa.pt
V. R. DE STO. ANTÓNIO
21/04“Liberdade”Concerto Comemorativodo 25 de abril de 1974 . ‘Liberty’Concert Celebratingthe 25th April 1974
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
Entrada Livre (Mediante levanta-mento prévio de bilhete) .Free Entry (By prior ticket survey)
www.cm-portimao.pt
PORTIMÃO
DIVERSAS LOCALIDADESVARIOUS LOCATIONS
07THEATRE . TEATRO
21/04 e . and 22/04Tráfico . Traffic
PARCHAL - Centro de Congressos do Arade . Arade Congress Centre
21h30
T. 282 101 050
LAGOA
24/04Allgarve - Ainda é Portugal .Allgarve - It’s still Portugal
Teatro Lethes . Lethes Theatre
21h30
€10
T. 962 466 227/ 918 614 944
PORTIMÃO
LAGOS
OLHÃO
08/04oLudo
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
T. 289 700 160www.cm-olhao.pt
LOULÉ
22/04Concerto com . Concert byAnselmo Ralph
VILAMOURA - Casino
22h00
€30
T. 289 310 000www.solverde.pt
21/04Domingos Caetanocanta . sings Zeca Afonso
Auditório Municipal .Municipal Auditorium
21h30
T. 289 700 160www.cm-olhao.pt
14/04 - 16/04Salt(e)adores de Histórias
Teatro . TheatreMascarenhas Gregório
16h00
Donativo Livre . Free Donation
T. 282 101 050
SILVES
21/04“Portugal não é um país pequeno” . ‘Portugalis not a small country’ de . by André Amálio
TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium)
21h30
€6 - Normal€4 - Até aos 18 anos .Under 18 years
www.cm-portimao.pt
15/04“Voz da Razão”com . by Luís Franco Bastos
Humorista, imitador, ator e locutor, Luís Franco Bastos foi ator residente de “À Lei da Bola” (Sapo Vídeos) e em te-levisão fez “Os Contemporâneos”, “Vi-ver é Fácil”, na RTP1, e “Vamos à Bola ou Quê?” e “A Copa é Nossa” ambos com Herman José e Maria Rueff. Já teve três espetáculos a solo cuja tournée foi uma das mais bem sucedidas da stand up comedy em Portugal, esgotando as salas mais conceituadas do país. Atual-mente, Luís Franco Bastos encontra-se a promover o seu espetáculo “Voz da Razão”.
Comedian, impersonator, actor and speaker, Luís Franco Bastos was the actor-in-residence of ‘À Lei da Bola’ (Sapo Videos) and worked on RTP1’s ‘Os Contemporâneos’, ‘Viver é Fácil’, and ‘Vamos à Bola ou Quê?’ and ‘A Copa é Nossa’, both with Herman José and Maria Rueff. He’s performed three solo shows of one of the most suc-cessful tours in Portuguese stand-up comedy, selling out the most famous venues in the country. Currently, Luís Franco Bastos is promoting his show ‘Voz da Razão’.
Centro Cultural (Auditório Duval Pestana) . Cultural Centre(Duval Pestana Auditorium)
21h30
€12
Bridgetown Talent Agency, Lda.
T. 282 770 450www.cm-lagos.pt
01/04 - 29/04ALBUFEIRA - Galeria de Arte Pintor . Art Gallery Paintor Samora BarrosSegunda a sábado . Monday to Saturday 09h30 - 12h30e . and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public Holidays
Nascido em 1933, o autor teve um percurso profissional ligado ao dese-nho arquitetónico, tendo descoberto a pintura após a reforma. Nessa des-coberta, teve o privilégio de estudar com o mestre professor Martins Cor-reia, escultor e pintor. A exposição partilha o olhar de João Pedro Tavares sobre Picasso, uma reinterpretação muito pessoal e que nos confronta com o maior pintor do século XX, inspirado nas palavras de Picasso “Não se pinta o que se vê, mas o que se sente, o que se interpreta do que se vê”.
Born in 1933, Tavares followed a career in architectural drawing and disco-vered painting in his retirement, when he had the privilege of having pro-fessor Martins Correia, a sculptor and a painter, as his master. Through this exhibition, João Pedro Tavares shares his look on Picasso with the public in a very personal reinterpretation of the greatest painter of the 20th century, who once said: ‘[the painter] paints not what he sees, but what he feels, what he tells himself about what he has seen.’
Exposição . Exhibition“Um Olhar sobre a Obra de Picasso” de . by João Pedro Tavares
ALJEZUR
05/04 - 19/05Exposição de Fotografia .Photography Exhibition“Psychedelic Photography” de . by Tito da Costa
CARRAPATEIRA - Museu do Mare da Terra . Sea Museum
Segunda a sexta . Mondayto Friday 10h00 - 13h30e . and 13h30 - 16h30. Encerraaos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public Holidays
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
06/04 - 10/05Exposição de Fotografia .Photography Exhibition“Viagem Interior”de . by Telma Veríssimo
Espaço + (Sala 1 . Room 1)
Segunda a sábado . Mondayto Saturday 10h00 - 16h30. Encerraaos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public Holidays
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
06/04 - 10/05Exposição de Desenho .Drawing Exhibition“A Formiga”de . by Mariana Cortez Herédia
Espaço + (Sala de Leitura .Reading Room)
Segunda a sábado . Mondayto Saturday 10h00 - 16h30. Encerraaos domingos e feriados . Closes on Sundays and Public Holidays
T. 282 990 010www.cm-aljezur.pt
09EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕESEXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS08
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
PORTIMÃO
06/04 - 30/04História do Rotary Clubede Portimão . Historyof Portimão’s Rotary Club
Casa Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta .Monday to Friday 10h00 - 18h00
Até . Until 21/05Exposição . Exhibition“16.ª Corrida Fotográficade Portimão”
Museu . Museum
Terça . Tuesday 14h30 - 18h00 Quarta a domingo . Wednesdayto Sunday 10h00 - 18h00
T. 282 405 230www.cm-portimao.pt
Até . Until 27/05Exposição . Exhibition“Adega Cooperativade Lagoa: Origens e Ascensão"
Arquivo Municipal .Municipal Archive
T. 282 380 400www.cm-lagoa.pt
LAGOS
LAGOA
01/04 - 30/04Exposição Temática .Thematic Exhibition“No caminho do Lince Ibérico”
Castelo . Castle
Todos os dias . Every day09h00 - 17h30
€3,90 - Castelo + Museu .Castle + Museum
T. 282 440 837
Até . Until 30/04Pintura . Paintingde . by Sílvia Granja
Centro de Artes e Ofícios .Arts and Crafts Centre
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
08/04 - 30/05Exposição . Exhibition “Brinquedos em Madeira - Brincar com a Arte, a Artede Brincar”de . by José Venceslau
Centro Museológico do Alportel .Alportel Museological Center
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
23/04 - 03/09Exposição . Exhibition“Staring at the Sea, staringat the Ocean”
Tertúlia Algarvia
Segunda a quinta . Mondayto Thursday 10h00 - 24h00. Sexta e sábado . Friday and Saturday 10h00 - 01h00. Domingo . Sunday 10h00 - 23h00
T. 289 821 044www.tertulia-algarvia.pt
25/04 - 01/06Exposição Coletivae 5.º Aniversárioda Associação Amarelarte .Collective Exhibitionand 5th Anniversaryof the Amarelarte Association
Segunda a quarta . Mondayto Wesdnesday 14h00 - 19h00. Terça a sexta . Tuesday to Friday 14h00 - 18h00. Quinta . Thursday 16h00 - 19h00
Amarelarte, Associação Culturale Recreativa
T. 960 017 127
Até . Until 01/04Exposição . Exhibition“Memórias de Cidadesdo Mundo”de . by Carlos Pé-Leve
Centro Cultural . Cultural Centre
Terça a sábado . Tuesdayto Saturday 10h00 - 18h00
T. 282 770 450www.cm-lagos.pt
Até . Until 02/04Exposição . Exhibition“êMe de Mulher e de aMore de Mãe de Maria de Fátima”
Museu Municipal . Municipal Museum Dr. José Formosinho
Terça a domingo . Tuesdayto Sunday 10h00 - 12h30e . and 14h00 - 17h30
SILVES
01/04 - 30/04Exposição de Pinturaem Porcelana . Porcelain Painting Exhibition“Arte de Lourdes Abraços”
Torreão da Almedina
Dias úteis . Working days10h00 - 13h00e . and 14h00 - 17h00
Entrada Livre . Free Entry
T. 282 440 890
TAVIRA
FARO
Até . Until 15/07Exposição Fotográfica . Photographic Exhibition“Jordânia”de . by Pedro Barros
Núcleo Islâmico . Islamic Centre
www.cm-tavira.pt
29/04Dia Mundial da Dança .World Dance Day
GUIA - Palácio de Congressosdos Salgados . SalgadosCongress Palace
16h00
Entrada Livre . Free Entry
www.cm-albufeira.pt
09/04Balanchine/ Keersmaeker/ Forsythe/ Van Manen
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
18h30
€18
T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt
11/04 - 14/0414.º Dançarte . 14th Dançarte Algarve International Dance Competitions
13/04 - Gala Infantil .Children’s Gala - 18h3014/04 - Gala Juvenil .Youth’s Gala - 18h30
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
€10 (Galas)
T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt
FARO
08/04LAGOA - PARCHAL - Centro de Congressos do Arade .Arade Congress Centre
21h30
€10
T. 282 380 434www.cm-lagoa.pt
Considerada por muitos como a melhor companhia de flamenco de Espa-nha, regressam pelo 3.º ano consecutivo, trazendo aos palcos portugueses a paixão genuína da dança e da música flamenca. Quatro músicos interpre-tam ao vivo algumas das músicas flamencas mais tradicionais, suportando um grupo de seis dançarinos que interpretam vários quadros. “Flamenco Feeling” é um espetáculo onde a poesia [de José Marti], a dança e o canto nos levam numa viagem pela geografia do flamenco”, explica a coreógrafa Sara Lezana. Aos sons da guitarra e do cajon, à voz e às palmas caracte-rísticas deste baile junta-se em palco a flauta de bisel, trazendo-lhe novas sonoridades, sem desvirtuar a sua essência.
Considered by many the best Spanish flamenco company, they are back for the third consecutive year, bringing the genuine passion of flamenco dance and music to the Portuguese stages. Four musicians will play a sele-ction of the most traditional flamenco songs, accompanied by a group of six dancers performing various cuadros. ‘Flamenco Feeling’ is a show that combines poetry (by José Marti), dance and singing take us on a journey through flamenco’s geography’, explains the choreographer Sara Lezana. The sounds of the guitar and the cajon, the unmistakeable voice and clap-ping of this baile are joined on stage by the recorder, bringing new sounds without compromising the essence of flamenco.
“Flamenco Feeling”Ballet Flamencode Madrid
ALBUFEIRA
DANÇA . DANCE10
22/04“Pé de Dança”II Encontro de Grupos de Dança .2nd Dance Group Meeting
Cineteatro . Cine-Theatre São Brás
21h30
€2,50
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
11SPORTS . DESPORTO
Campeonato do Mundo de F1em Motonáutica - Grande Prémiode Portugal . F1H2O WorldChampionship - Grand Prix of Portugal
22/04 e . and 23/04PORTIMÃO - Zona Ribeirinha - Estuáriodo Arade . Riverfront - Arade EstuaryFederação Portuguesa de Motonáuticae . and Associação Turismo de Portimão
www.fpmotonautica.org
Prova de abertura do Campeonato do Mundo de F1H20 2017, organizada sob a égide da UIM - Union Internationale de Motonautique, e que trará, uma vez mais, a Portimão as melhores equipas e os melhores pilotos que competem nesta classe rainha da mo-tonáutica.
The opening race of this championship, organised by UIM - Union Internationale de Motonautique, will bring the best teams and the best pilots to Portimão for the flagship competition of powerboat racing.
07/04 - 11/04Festa do Basquetebol .Basketbal Festival
Vários Pavilhões Desportivos . Various Sports Halls
Câmara Municipal de . Municipal Council of Albufeira
www.cm-albufeira.pt
09/04IV Maratona BTT Baixo Guadiana . 4th Baixo Guadina MTB Marathon
VILA NOVA DE CACELA - Largo . Square Manuel Cabanas
09h00
€10
www.apedalar.com
09/04 e . and 15/04Algarve Youth Cup
Complexo Desportivo .Sports Complex
08h30 - 20h30
www.cm-vrsa.pt
25/04XIII Corrida da Liberdade .13th Liberty Race
Zona Ribeirinha . Riverfront
10h00 - 13h00
Câmara Munivipal de . Municipal Council of Portimão, Decathlon Portimão e . and Associaçãode Atletismo de Portimão
www.aaalgarve.org
29/04 e . and 30/04Campeonato da Europade Endurance Aquabike Class Pro . Endurance Aquabike Class Pro European Championship
Zona Ribeirinha . Riverfront
09h00 - 17h00
Federação Portuguesa de Moto-náutica e . and Promotora Livre
T. 210 365 631
01/04 e . and 02/042017 ETU QuarteiraEuropean Cup
01/0413h45 - Partida Elite Feminina .Women Elite Start16h30 - Partida Elite Masculina .Men Elite Start02/0408h45 - Partida JunioresFemininos . Women Junior Start 10h00 - Partida JunioresMasculinos . Men Junior Star
QUARTEIRA
Federação de Triatlo de Portugal
www.federacao-triatlo.pt
25/04Passeio Maratona BTT ALTE . MTB ALTE Marathon Ride
Classes Lazer em BTT .MTB Leisure Classes:Passeio Familiar . Family Ride - 12 kmClássico Passeio . Standard Ride -26 kmMeia Maratona Lazer . Leisure Half -Marathon - 48 kmMaratona Lazer . LeisureMarathon - 75 km
Trail Running:Corrida/Caminhada .Race/Walk - 12 km
ALTE
Escola Profissional de Alte
www.bttalte.pt/www.apedalar.pt/ www.acorrer.pt
02/04III Trail do Baixo Guadiana .3rd Baixo Guadiana Trail
Rio Seco
09h00 - 15h00
05/04 e . and 09/04Sequential Games
ALVOR - Aeródromo Municipalde Portimão . Portimão Municipal Aerodrome
Skydive Algarve
T. 282 496 581/ 914 266 832www.skydivealgarve.com
28/04 - 30/04Challenge V de . to V
MEXILHOEIRA GRANDE - Autó-dromo Internacional do Algarve . Algarve International Circuit
www.autodromodoalgarve.com
PORTIMÃO
ALBUFEIRA
CASTRO MARIM
LOULÉ
V. R. DE STO. ANTÓNIO
DESPORTO . SPORTS12
13FESTIVITIES & FESTIVALS . FESTAS E FESTIVAIS
09/04Procissão do Triunfo .Triumph Procession
Partida . Starts:Igreja da . Church ofNossa Senhora do Carmo
16h00
Ordem Terceira da Irmandadedo Monte do Carmo
Até . Until 23/04Festival de Gastronomia Serrana . Serrana Food Festival
CACHOPO, STA. CATARINA DA FONTE DO BISPO e . and TAVIRA - Restaurantes Aderentes .Participating restaurants
Câmara Municipal de .Municipal Council of Tavira
T. 281 320 500www.cm-tavira.pt
03/04 - 09/04Portimão à Mesa .Portimão at the Table
Pescado do Mês: Carapau .Catch of the month: Horse Mackerel
Restaurantes Aderentes (Procure o símbolo no estabelecimento aderente) . Participating restaurants (Look for the symbolat the restaurants)
T. 282 470 700www.cm-portimao.pt
01/04 e . and 02/042.º Festival do Medronho .2nd Medronho Festival
Heliporto Municipal .Municipal Heliport
11h00 - 19h00
€3
Câmara Municipal de .Municipal Council of Monchique
T. 282 910 200www.cm-monchique.pt
16/04 e . and 30/04Festa da Mãe Soberana .Sovereign Mother Festivities
A maior festa religiosa do sul do País realiza-se em Loulé, numa grande demonstração de fé que anualmente atrai crentes e turistas à cidade. Para além de um extenso programa religio-so, o ponto alto da festa é o desfile pela cidade e a subida ao santuário onde milhares de pessoas acompanham a procissão.
The biggest religious festivity in Sou-thern Portugal takes places in Loulé, in a remarkable demonstration of faith which attracts believers and tourists every year. Besides an extensive reli-gious programme, the highlight is the parade through town and up to the sanctuary, where thousands of people join the procession.
16/04 - Festa Pequena .Small Festivities 30/04 - Festa Grande .Big Festivities
Paróquias de . Parishes ofSão Sebastião e . and SãoClemente e . and CâmaraMunicipal de . Municipal Council of Loulé
T. 289 400 600www.cm-loule.pt
16/04Festa das Tochas Floridas .Flower Torches Festival
Tradição de maior relevo em São Brás de Alportel, a Festa das Tochas Flori-das, no domingo de Páscoa, é um mo-mento alto na vida da comunidade.
The Flower Torches Festival on Easter Sunday is one of the most important traditions in São Brás de Alportel. It is one of the annual highlights of this community.
09h30 - Abertura das ruas para apreciação do tapete de flores .Opening of the flower-carpeted streets for viewing10h00 - “Encontro de Sabores” .‘Flavours Showcase’ - Largo . Square São Sebastiãoe Mostra de Artesanato - Adroda Igreja . and HandicraftShowcase - Churchyard10h00 - Eucaristia da Ressurreição .Resurrection Eucharist - Igreja Matriz . Main Church11h00 - Procissão com as Tochas Floridas . Flower TorchesProcession 13h00 - Eucaristia - Igreja Matriz . Eucharist - Main Church15h30 - Tarde Cultural - Igreja Matriz . Cultural Evening - Main Church
Associação Cultural Sambrasense, Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportele . and Paróquia de . Parish ofSão Brás de Alportel
T. 289 840 000www.cm-sbras.pt
04/04 - 17/04IX Quinzena Gastronómica: Sabores do Caldeirão .9th Fortnight Food Festival: Flavours of Caldeirão
Restaurantes Aderentes . Participating restaurants
Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel
www.cm-sbras.pt
PORTIMÃO
MONCHIQUE
LOULÉ
TAVIRA
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
Este evento tem como objetivo principal a promoção do interior do con-celho de Silves e da cultura popular local, mais precisamente da freguesia de São Marcos da Serra. O evento pretende ainda apoiar e dar a conhecer o saber fazer das gentes locais, das suas tradições, gastronomia e artesanato.
The aim of the event is to promote the inland areas of Silves and the local cultural, specifically the civil parish of São Marcos da Serra. This event also aims to give support and divulge the expertise, traditions, food and crafts of local people.
14/04 - 16/04SILVES - SÃO MARCOS DA SERRA - Largo da Igreja .Church Square
Entrada Livre . Free Entry
Câmara Municipal de . Municipal Council of Silves
T. 282 440 800www.cm-silves.pt
Feira do Folar .Folar Fair
15FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS
08/04 e . and 09/04XII Mostra do Folarde Paderne . 12th ‘Folarde Paderne’ Fair
PADERNE - Parque de Estaciona-mento do Estádio João Campos .João Campos Stadium - Car Park
15h00 - 22h00
Junta de Freguesia de .Parish Council of Paderne
16/04XIV Prova do Folar da Guia .14th Tasting Sessionof ‘Folar da Guia’
GUIA - Recinto do Polidesportivo .Sports Hall
16h00
Junta de Freguesia da .Parish Council of Guia
ALBUFEIRA
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS14
14/04 - 16/04XVI Feira do Folar .16th Folar Fair
BARÃO DE SÃO JOÃO
União de Freguesias de . Parishes Union of Bensafrim e . and Barão de São João
17/04Partir do Folar .Cutting of ‘Folar’
Pinhal da Samouqueira .Samouqueira Pinewood
15h00
T. 282 630 600www.cm-viladobispo.pt
VILA DO BISPO
LAGOS
08/04 e . and 15/042.º e 3.º sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the monthMercado Municipal dos Caliços .Caliços Municipal Market
02/041.º domingo do mês 1st Sunday of the monthOLHOS DE ÁGUA
22/044.º sábado do mês 4th Saturday of the monthAREIAS DE SÃO JOÃO - Juntoao Mercado . Next to the Market
01/041.º sábado do mês 1st Saturday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
01/04 e . and 29/041.º e 5.º sábado do mês1st and 5th Saturday of the monthJunto ao Mercado Municipal .Next to the Municipal Market09h00 - 17h30
16/043.º domingo do mês 3rd Sunday of the monthParque . Park Roberto Nobre08h00 - 14h00
09/042.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthCHINICATO08h00 - 14h00
02/041.º domingo do mês 1st Sunday of the monthParque de Estacionamentodo Complexo Desportivo .Sports Complex’s Car Park08h00 - 14h00
02/041.º domingo do mês1st Sunday of the monthEscola Primária dos Vales .Vales Primary School09h00 - 13h00
02/041.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONTENEGRO
15/043.º sábado do mês3rd Saturday of the month
09/042.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthFERRAGUDO - Zona Ribeirinha . Riverfront08h00 - 13h00
23/044.º domingo do mês 4th Sunday of the monthRecinto da . Precinct of the FATACIL
04/04 e . and 18/041.ª e 3.ª terça-feira do mês1st and 3rd Tuesday of the month CALIÇOS
21/043.ª sexta-feira do mês3rd Friday of the monthGUIA
01/041.º sábado do mês1st Saturday of the monthPADERNE - Pé da Cruz
11/04 e . and 25/042.ª e 4.ª terça-feira do mês2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio do Tominhal
23/044.º domingo do mês4th Sunday of the monthROGIL - Perto da Junta de Freguesia .Near the Parish Council Building
17/043.ª segunda-feira do mês3rd Monday of the monthJunto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância . Next to the Basic School / Kindergarten09h00 - 13h00
ALBUFEIRA
LAGOS
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
TAVIRA
ALJEZUR
FARO
CASTRO MARIM
LAGOA
22/044.º sábado do mês 4th Saturday of the monthMONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo . Next to the Tourist Office09h00 - 17h00
V. R. DE STO. ANTÓNIO
02/04 e . and 16/041.º e 3.º domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the monthParque de Feiras e Exposições .Fairs and Exhibitions Centre08h30 - 12h30
01/041.º sábado do mês 1st Saturday of the monthALVOR - Zona Ribeirinha .Riverfront
09/04 e . and 16/042.º e 3.º domingo do mês 2nd and 3rd Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School
01/041.º sábado do mês 1st Saturday of the monthQUARTEIRA - Centro da Cidade .City Centre
09/042.º domingo do mês 2nd Sunday of the monthFUSETA - Junto ao Parquede Campismo . Next to the Campsite
23/04 e . and 30/044.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Em frente à EB 1 .In front of the School EB 1
LOULÉ
OLHÃO
PORTIMÃO
ALBUFEIRA
ALJEZUR
FEIRA DE VELHARIASFLEA MARKETS
MERCADOS . MARKETS
08/042.º sábado do mês2nd Saturday of the monthA partir das . Starts at 08h00
CASTRO MARIM
30/04Ultimo domingo do mêsLast Sunday of the monthPEREIRO - Largo da Igreja . Church Square
13/042.ª quinta-feira do mês2nd Thursday of the monthVAQUEIROS - Rua do . Street of Poço Novo
ALCOUTIM
08/042.º sábado do mês2nd Saturday of the monthPraça . Square Marquês de Pombal 09h00 - 17h00
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS16
03/041.ª segunda-feira do mês1st Monday of the monthParque de Feiras e Exposições .Fairs and Exhibitions Centre08h00 - 12h30
01, 08, 15, 22 e . and 29/04Todos os sábados do mêsEvery Saturdays of the monthParque . Park Roberto Nobre07h00 - 14h00
07/041.ª sexta-feira do mês1st Friday of the monthALCANTARILHA - Largo da Juntade Freguesia . Parish Council Square
17/043.ª segunda-feira do mês3rd Monday of the monthSítio do Encalhe
10/042.ª segunda-feira do mês2nd Monday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
24/044.ª segunda-feira do mês4th Monday of the monthSÃO BARTOLOMEU DE MESSINES -Largo da Feira . Fair Square
22/044.º sábado do mês4th Saturday of the monthTUNES - Rua . Street 1.º de Maio
09/042.º domingo do mês2nd Sunday of the monthRecinto em frente à FATACIL .Precinct in front of the FATACIL
01/041.º sábado do mês1st Saturday of the monthTerreno anexo ao Estádio Municipal .Land annexed to the Municipal Stadium
01, 08, 15, 22 e . and 29/04Todos os sábados do mêsEvery Saturdays of the monthMercado de Levante . Lift Market06h00 - 14h00
24/044.ª segunda-feira do mês4th Monday of the monthODIÁXERE - Largo do Moinho .Mill Square
02/04 e . and 23/041.º e 4.º domingo do mês1st and 4th Sunday of the monthALMANCIL - Junto à Escola C+S .Next to the C+S School
20/043.ª quinta-feira do mês3rd Thursday of the monthALTE - Largo . Square José Cavaco Vieira
06/041.ª quinta-feira do mês1st Thursday of the monthAMEIXIAL - E.N. 2
14/042.ª sexta-feira do mês2nd Friday of the monthLargo do Mercado . Market Square
06/041.º quinta-feira do mês1st Thursday of the monthFUSETA - Junto ao Parquede Campismo . Next to the Campsite
02/041.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONCARAPACHO - Largodo Mercado, junto ao Campode Futebol da Torrinha .Market Square, next to the football field of Torrinha
23/04 e . and 30/044.º e 5.º domingo do mês4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Em frente à Escola EB1 .In front of the School EB108h00 - 17h00
23/044.º domingo do mês4th Sunday of the monthSANTA CATARINA - Rua . Street1.º de Maio 09h00 - 13h00
15/043.º sábado do mês3rd Saturday of the monthRua . Street Almirante Cândidodos Reis (em frente ao campode futebol . In front of the football field)09h00 - 13h00
PORTIMÃO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
LAGOA
LAGOS
LOULÉ
MONCHIQUE
OLHÃO
TAVIRA
29/04Último sábado do mêsLast Saturday of the monthAZINHAL - Entrada da aldeia .Village entrance
27/04Última quinta-feira do mêsLast Thursday of the month BOLIQUEIME - Largo da Igreja . Church Square
08/042.º sábado do mês2nd Saturday of the monthCORTELHA
01, 08, 15, 22 e . and 29/04Todos os sábados do mêsEvery Saturdays of the monthNa saída da cidade para Boliquei-me/Albufeira, em frente ao Conven-to de Sto. António . On the way out of town to Boliqueime/Albufeira,in front of the conventof Sto. António
05, 12, 19 e . and 26/04Todas as quartas-feiras do mêsEvery Wednesdays of the month QUARTEIRA - Fonte Santa08h30 - 14h30
30/04Último domingo do mêsLast Sunday of the monthQUERENÇA - Largo da Igreja Matriz . Main Church Square10h00 - 13h00
03/041.ª segunda-feira do mês1st Monday of the monthBARÃO DE SÃO MIGUEL - Ruadas . Street of Flores
VILA DO BISPO
09/042.º domingo do mês2nd Sunday of the monthESTOI - Junto à Escola EB 23 .Next to the School EB 23
16/043.º domingo do mês3rd Sunday of the monthParque de Lazer das Figuras .Figuras Leisure Park10h00 - 16h00
02/041.º domingo do mês1st Sunday of the monthMONTENEGRO - Rua . StreetJúlio Dinis (em frente à Juntade Freguesia . In front of the Civil Parish Building)10h00 - 14h00
FARO
DIA . DAY
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOSPREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE
1 SAB . SAT 05:10 3.2 17:40 3.2 11:40 0.9 - - 05:10 3.3 17:40 3.2 11:40 0.9 - - 05:00 3.3 17:20 3.2 11:10 0.8 23:40 0.8
2 DOM . SUN 06:10 3.0 18:40 3.0 00:10 0.9 18:40 3.0 06:10 3.0 18:30 3.0 00:10 0.9 12:30 1.1 05:50 3.0 18:20 3.0 - - 12:00 1.0
3 SEG . MON 07:20 2.8 19:50 2.9 01:10 1.1 13:40 1.3 07:10 2.8 19:40 2.9 01:10 1.1 13:30 1.3 07:00 2.8 19:30 2.8 00:40 1.0 13:10 1.2
4 TER . TUE 08:40 2.6 21:10 2.8 02:30 1.2 15:00 1.4 08:30 2.7 21:10 2.8 02:20 1.2 14:50 1.4 08:20 2.6 21:00 2.8 02:00 1.2 14:30 1.4
5 QUA . WED 10:00 2.6 22:30 2.9 04:00 1.3 16:20 1.3 10:00 2.6 22:30 2.8 03:50 1.3 16:20 1.4 10:00 2.6 22:20 2.8 03:30 1.2 16:00 1.3
6 QUI . THU 11:20 2.7 23:40 3.0 05:20 1.2 17:30 1.2 11:20 2.7 23:40 2.9 05:10 1.2 17:30 1.3 11:10 2.8 23:30 3.0 04:50 1.1 17:20 1.2
7 SEX . FRI - - 12:10 2.9 06:10 1.0 18:30 1.1 - - 12:10 2.9 06:10 1.1 18:30 1.1 - - 12:00 2.9 05:50 1.0 18:10 1.0
8 SAB . SAT 00:30 3.1 13:00 3.0 07:00 0.9 19:10 1.0 00:30 3.1 13:00 3.0 07:00 1.0 19:20 1.0 00:20 3.1 12:50 3.1 06:40 0.8 18:50 0.9
9 DOM . SUN 01:10 3.2 13:30 3.1 07:40 0.8 19:50 0.9 01:10 3.2 13:30 3.2 07:40 0.9 20:00 0.9 01:00 3.2 13:30 3.2 07:20 0.7 19:30 0.8
10 SEG . MON 01:50 3.3 14:10 3.2 08:20 0.8 20:30 0.8 01:50 3.3 14:10 3.2 08:20 0.8 20:30 0.8 01:40 3.3 14:00 3.3 07:50 0.6 20:00 0.7
11 TER . TUE 02:20 3.3 14:40 3.2 08:50 0.8 21:00 0.8 02:20 3.3 14:40 3.3 08:50 0.8 21:00 0.8 02:10 3.4 14:30 3.3 08:20 0.6 20:40 0.7
12 QUA . WED 02:50 3.3 15:10 3.2 09:20 0.8 21:40 0.8 03:00 3.3 15:10 3.3 09:20 0.8 21:40 0.8 02:40 3.4 15:00 3.3 08:50 0.7 21:10 0.7
13 QUI . THU 03:30 3.2 15:40 3.2 09:50 0.8 22:10 0.9 03:30 3.3 15:40 3.2 09:50 0.8 22:10 0.9 03:20 3.3 15:30 3.3 09:20 0.7 21:40 0.8
14 SEX . FRI 04:00 3.1 16:20 3.1 10:20 0.9 22:40 1.0 04:00 3.2 16:20 3.2 10:20 0.9 22:40 1.0 03:50 3.2 16:00 3.2 09:50 0.8 22:10 0.9
15 SAB . SAT 04:40 3.0 16:50 3.0 11:00 1.1 23:20 1.1 04:40 3.0 16:50 3.0 10:50 1.1 23:20 1.1 04:20 3.1 16:40 3.1 10:30 1.0 22:50 1.0
16 DOM . SUN 05:10 2.8 17:30 2.9 11:30 1.2 00:00 1.2 05:10 2.9 17:30 2.9 11:30 1.2 00:00 1.2 05:00 2.9 17:10 2.9 11:00 1.1 23:30 1.2
17 SEG . MON 06:00 2.7 18:20 2.8 - - 12:10 1.3 05:50 2.7 18:10 2.8 - - 12:10 1.3 05:40 2.7 18:00 2.8 11:40 1.3 - -
18 TER . TUE 06:50 2.5 19:20 2.7 00:50 1.4 13:00 1.5 06:50 2.6 19:10 2.6 00:40 1.3 13:00 1.5 06:30 2.5 18:50 2.6 00:20 1.3 12:30 1.5
19 QUA . WED 08:00 2.4 20:30 2.6 02:00 1.4 14:10 1.5 07:50 2.5 20:20 2.6 01:50 1.4 14:10 1.5 07:40 2.4 20:10 2.6 01:30 1.4 13:50 1.5
20 QUI . THU 09:20 2.4 21:50 2.7 03:20 1.4 15:30 1.5 09:20 2.5 21:40 2.6 03:00 1.4 15:30 1.5 09:10 2.5 21:40 2.7 02:50 1.4 15:20 1.5
21 SEX . FRI 10:30 2.6 22:50 2.8 04:30 1.3 16:40 1.4 10:30 2.6 22:50 2.8 04:20 1.4 16:40 1.4 10:30 2.6 22:40 2.8 04:10 1.3 16:30 1.4
22 SAB . SAT 11:30 2.7 23:40 3.0 05:30 1.2 17:40 1.2 11:30 2.8 23:40 3.0 05:20 1.2 17:40 1.2 11:20 2.8 23:40 3.0 05:10 1.1 17:20 1.2
23 DOM . SUN - - 12:10 3.0 06:20 1.0 18:30 1.0 - - 12:10 3.0 06:20 1.0 18:30 1.0 - - 12:10 3.0 05:50 0.9 18:10 0.9
24 SEG . MON 00:30 3.2 13:00 3.2 07:00 0.8 19:20 0.8 00:30 3.2 13:00 3.2 07:00 0.8 19:20 0.8 00:20 3.3 12:50 3.3 06:40 0.7 18:50 0.7
25 TER . TUE 01:10 3.4 13:40 3.4 07:50 0.6 20:00 0.6 01:10 3.4 13:40 3.4 07:50 0.7 20:10 0.7 01:00 3.4 13:30 3.4 07:20 0.5 19:40 0.5
26 QUA . WED 02:00 3.5 14:20 3.5 08:30 0.6 20:50 0.6 02:00 3.5 14:20 3.5 08:30 0.6 20:50 0.6 01:50 3.6 14:10 3.6 08:00 0.4 20:20 0.4
27 QUI . THU 02:40 3.6 15:00 3.6 09:10 0.5 21:40 0.5 02:40 3.6 15:00 3.6 09:10 0.6 21:30 0.5 02:30 3.6 14:50 3.6 08:40 0.4 21:00 0.4
28 SEX . FRI 03:20 3.5 15:50 3.5 10:00 0.6 22:20 0.6 03:20 3.5 15:50 3.6 09:50 0.6 22:20 0.6 03:10 3.6 15:30 3.6 09:20 0.4 21:50 0.4
29 SAB . SAT 04:10 3.4 16:30 3.4 10:40 0.7 23:10 0.7 04:10 3.4 16:30 3.5 10:40 0.7 23:10 0.7 04:00 3.4 16:20 3.5 10:10 0.6 22:40 0.6
30 DOM . SUN 05:00 3.2 17:30 3.3 11:30 0.9 00:00 0.9 05:00 3.2 17:20 3.3 11:20 0.9 00:00 0.9 04:50 3.2 17:10 3.3 11:00 0.8 23:30 0.8
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
Legenda . Key
LUA CHEIAFULL MOON
LUA NOVANEW MOON
QUARTO CRESCENTEWAXING MOON
QUARTO MINGUANTEWANING MOON
TARDEAFTERNOON
MANHÃMORNING
HORATIME
ALTURAHEIGHT
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.
09/042.º domingo do mês2nd Sunday of the monthALDEIA NOVA - Sede do . Headquar-ters of the Motoclube do Guadiana09h00 - 17h00
16/043.º domingo do mês3rd Sunday of the monthV. N. DE CACELA - Parque de Feiras .Fairs Park08h00 - 14h00
V. R. DE STO ANTÓNIO04/041.ª terça-feira do mês1st Tuesday of the monthBUDENS - Centro da povoação . Centre of the town09h00 - 13h00
05/041.ª quarta-feira do mês1st Wednesday of the monthRAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária . In front of the Primary School
07/041.ª sexta-feira do mês1st Friday of the monthSAGRES - Em frente ao Mercado .In front of the Market
06/041.ª quinta-feira do mês1st Thursday of the monthEm frente ao Mercado .In front of the Market08h00 - 13h00
17TIDAL SCHEDULE . TABELA DE MARÉS
28/04 - 01/05LOULÉ - AMEIXIAL - Serra do Caldeirão
Início . Starts 28/04 - 15h00Fim . Finish 01/05 - 15h00
€5 (Inscrição . Registration)
Cooperativa QRER, ProActivetur, Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé e . and Projeto Estela
www.wfameixial.com
Este evento pretende juntar um vasto público, com diferentes interesses, mas com um gosto em comum: caminhar! Assim, além das tradicionais caminhadas, haverão outras com temas subjacentes, nomeadamente para observar elementos patrimoniais, fotografar, observar aves, visitar espaços de interesse arqueológico, entre outros. O evento conta com momentos de animação, com música, dança, conversas, convívios e um estreito contacto com a comunidade local.
This event will gather people from all walks of life, but with one interest in common: walking! Besides the usual walks, there will be themed walks, such as heritage watching, photography, birdwatching, archaeological dis-covering, etc. The event includes entertainment, music, dancing, socialising and close contact with the local community.
E AINDA . WHY NOT18
06/04 - 27/04Cinema
06, 13, 20 e . and 27/04 - Mostra Festival de Animação de Lisboa . Lisbon Animation Festival 08/04 e . and 15/04 - Mostrinha Festival de Animação de Lisboa . Lisbon Animation Festival - 10h3022/04 - “Outro País” . ’Another Country’ (Documentário .Documentary)24/04 - “Linha Vermelha” .’Red Line’ (Documentário .Documentary)25/04 - “As Operações Saal”(Documentário . Documentary)
Cineteatro . Cine-TheatreAntónio Pinheiro
21h30
Cineclube de Tavira
www.cineclube-tavira.com
TAVIRA
01/04 - 30/04Loulé Criativo .Creative Loulé
08/04 - Photowalk: Loulé Street Photography with Vitor Pina08/04 - Delícias de Frutos Secosdo Algarve para a Páscoa .‘Delights of dried fruits from Algarve for Easter’15/04 - Workshop de Olaria .Pottery Workshop22/04 - Recriação de Platibandas Algarvias em Painéis DecorativosAos Fins de Semana - Workshopde Figos Cheios, Queijinhosde Figo e “Do Mercado paraa Cozinha” . Recreation ofPlatbands on Decorative Panels’Weekend Workshops – ‘Figs with Almonds’, ‘Fig Paste with Almonds’ and ‘From the Market to the Kitchen’
Diversos Locais . Various Locations
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
www.loulecriativo.pt
01/04 - 09/04Algarve Spa Week
O bem-estar está ao alcancede todos nos melhores Spa’sdo Algarve. Terapias e Detoxé o tema deste ano . Wellbeingis at everybody’s reach in the best spas of the Algarve. This year’s theme is Therapies and Detox.
SPA Salgados Palace (NAU Salga-dos Palace), Atlântico SPA (NAU São Rafael Atlântico), 7 SevenSPA Vilamoura (Hilton VilamouraAs Cascatas Golf Resort & Spa), Almond Tree Wellness SPA (Crowne Plaza Vilamoura Hotel), Tivoli SPA Marina Vilamoura (Tivoli Marina Vilamoura), Lisvaya SPA (Vale d’Oliveira Quinta Resort & Spa), Tainai SPA (Cascade Wellness & Lifestyle Resort, The SPA (The Lake Resort), Sayanna Wellness (EPIC SANA Algarve Hotel), Senso-rial SPA (MacDonald Monchique Resort & Spa)
http://www.facebook.com/algarvespa
LOULÉ
04/04Cinema“Ornamento e Crime”
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
21h30
€4 - Normal€3 - Estudantes . Students€1 - Sócios CCF . CCF Members
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
20/04 - 23/044.ª Feira do Queijo e do Vinho .4th Faro’s Cheese and Wine Fair
Jardim . Garden Manuel Bivar
20/04 - 17h00 - 23h0022/04 e 23/04 - 11h00 - 23h00
Entrada Livre . Free Entry
Ambifaro
T. 289 897 250www.cm-faro.pt
02/04Mercadinho na Aldeia .Village Market
ODELEITE - Casa de Odeleite
10h00 - 17h00
T. 281 510 740www.cm-castromarim.pt
05/04 - 09/04Som Riscado’17Festival de Música & Imagem .Music & Image Festival
Cineteatro Louletano .Louletano Cine-Theatre
€5 - Bilhete diário . Daily ticket €12 - Bilhete festival . Festival ticket
Câmara Municipal de .Municipal Council of Loulé
T. 289 414 604http://cineteatro.cm-loule.pt
27/04 - 01/05IX Festivaldos Descobrimentos“Encontro de Culturasna Costa Ocidental Africana” .9th Discoveries Festival ‘Confluence of Culturesin the West Coast of Africa’
Conferências, Cortejo, Feira Quinhentista, Visitas Comentadas, Exposição e Animação . Lectures, procession, 15th century fair, com-mented tours, exhibitionand entertainment.
Praça do . Square of Infantee Jardim da . and Garden of Constituição
Câmara Municipal de .Municipal Council of Lagos
T. 282 771 700www.cm-lagos.pt
29/04 e . and 30/0424 Horas Figuras .24 Hours Figuras
As 24 Horas Figuras vão trazerao Teatro das Figuras, durante 24 horas consecutivas, música, teatro, performance, cinema, novo circoe artes plásticas . 24 Hours Figuras will bring music, theatre, perfor-mance, contemporary circus and the arts to Teatro das Figuras for 24 consecutive hours.
29/04 - Concerto com .Concert by The Gift
Teatro das Figuras .Figuras Theatre
€15 - Normal€10 - Compra até 48h antesdo evento . Tickets purchased 48h before the eventEntrada livre - Até 12 anose portadores de bilhete paraos the Gift . Children under 12and ticket holders for The Gift
T. 289 888 110www.teatromunicipaldefaro.pt
22/04 e . and 29/04Merkado de Velharias .Flea Market
4.º e 5.º sábado de cada mês .4th and 5th saturday of the month
Perto das Piscinas Municipais .By the Municipal Pools
07h00 - 15h00
T. 913 017 881
17/04 - 22/04Feira do Livro Usado -Há Livros no Mercado .Second-hand Book Fair -‘Books at the Market’
Mercado da . Market atAvenida São João de Deus
Horário de Funcionamentodo Mercado . Market’s Opening Times
A partir de . From €0,20
FARO
19WHY NOT . E AINDA
LAGOS
DIVERSAS LOCALIDADESVARIOUS LOCATIONS
CASTRO MARIM
PORTIMÃO
5.º Festivalde Caminhadasde Ameixial .5th Walking Festival Ameixial
ANTEVISÃO . PREVIEW20
Qualificação da seleção nacional para o Campeonato da Europa de Seniores Masculinos que irá decorrer em 2018 na Croácia.
National team’s qualifier for the Men Senior European Championship in 2018 in Croatia.
05/05 - 07/05TAVIRA - Sítio das Quatro Águas
05/05 - 10h00 - 19h0006/05 - 10h00 - 20h0007/05 - 10h00 - 19h00
Entrada Livre . Free Entry
Região de Turismo do Algarve
www.algarvenatureweek.pt
07/05LOULÉ - Pavilhão Desportivo Municipal .Municipal Sports Hall
15h00
Federação de Andebol de Portugal
www.fpa.pt
A mostra de natureza da Algarve Nature Week é uma exposição de atividades de turismo de natureza, en-riquecida pela presença de produtores regionais e outras entidades que operam na área da natureza. Apareça na mostra e surpreenda-se com o programa intenso de animação, gratuito no dia 5, e com todas as surpresas que lhe preparámos. Tem três dias para experimentar as atividades ao ar livre e para se trans-formar no maior descobridor de natureza do Algarve.
Algarve Nature Week offers a wide range of activities in nature tourism, featuring regional producers and other entities working in nature. Be amazed by the fun-filled entertainment programme, which is free on the 5th, and all the surprises we’ve prepared for you. Three days at your disposal to enjoy our outdoor activities and to become the Algarve’s greatest nature discoverer.
Campeonato da Europa em Andebol . Handball European Championship
Algarve Nature Week
AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO . FARO INTERNATIONAL AIRPORT Aeroporto Internacional de Faro8001-701 Faro T. 289 818 582turismo.aeroporto@turismodoalgarve.pt
ALBUFEIRA Rua . Street 5 de Outubro8200-109 Albufeira T. 289 585 279turismo.albufeira@turismodoalgarve.pt
ALCOUTIM Rua . Street 1.º de Maio 8970-059 Alcoutim T. 281 546 179turismo.alcoutim@turismodoalgarve.pt
ALJEZURRua . Street 25 de Abril, N.º 628670-054 Aljezur T. 282 998 229turismo.aljezur@turismodoalgarve.pt
ALVORRua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 518500-016 Alvor T. 282 457 540turismo.alvor@turismodoalgarve.pt
ARMAÇÃO DE PÊRA Av. Marginal8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 145turismo.armacaodepera@turismodoalgarve.pt
CARVOEIRO Praia do Carvoeiro8400-517 LagoaT. 282 357 728turismo.carvoeiro@turismodoalgarve.pt
CASTRO MARIMMercado Local . Local MarketRua . Street de São Sebastião 8950-121 Castro Marim T. 281 531 232turismo.guadiana@turismodoalgarve.pt
FARO Rua da Misericórdia, N.º 8 - 118000-269 Faro T. 289 803 604turismo.faro@turismodoalgarve.pt
LAGOSPraça . Square Gil Eanes(Antigos Paços do Concelho .Former Town Hall)8600-668 Lagos T. 282 763 031turismo.lagos@turismodoalgarve.pt
LOULÉAv. 25 de Abril, N.º 98100-506 Loulé T. 289 463 900turismo.loule@turismodoalgarve.pt
MONCHIQUELargo . Square S. Sebastião,8550-000 Monchique T. 282 911 189turismo.monchique@turismodoalgarve.pt
MONTE GORDOAv. Marginal,8900-000 Monte Gordo T. 281 544 495turismo.montegordo@turismodoalgarve.pt
OLHÃOLargo . Square Sebastião Martins Mestre, N.º 8 A8700-349 Olhão T. 289 713 936turismo.olhao@turismodoalgarve.pt
PONTE INTERNACIONALDO GUADIANA . GUADIANAINTERNATIONAL ROAD BRIDGEA22 - Monte Francisco8950-206 Castro Marim T. 281 531 800turismo.guadiana@turismodoalgarve.pt
PRAIA DA ROCHA Av. Tomás Cabreira8500-802 Praia da RochaT. 282 419 132turismo.praiadarocha@turismodoalgarve.pt
QUARTEIRAPraça do . Square of Mar,8125-193 QuarteiraT. 289 389 209turismo.quarteira@turismodoalgarve.pt
SAGRESRua . Street Comandante Matoso8650-357 Sagres T. 282 624 873turismo.sagres@turismodoalgarve.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTELLargo de . Square São Sebastião, N.º 238150-107 São Brás de Alportel T. 289 843 165turismo.saobras@turismodoalgarve.pt
SILVESE. N. 124 (Parque das Merendas . Picnic Park)8300-000 SilvesT. 282 098 927turismo.silves@turismodoalgarve.pt
TAVIRAPraça da . Square of República, N.º 58800-329 TaviraT. 281 322 511turismo.tavira@turismodoalgarve.pt
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRAEstrada de Santa Eulália,8200 AlbufeiraT. 289 515 973posto.turismo@cm-albufeira.pt
Estrada Nacional 395(Entrada da cidade . City entrance)8200 AlbufeiraT. 289 599 502posto.turismo2@cm-albufeira.pt
ALTEPólo Museológico Cândido Guerreiro e Condes de Alte,8100 AlteT. 289 478 060
PORTIMÃOLargo . Square 1.º Dezembro,(Edificio . Building TEMPO - Teatro Municipal . Municipal Theatre)8500-538 PortimãoT. 282 402 487info@visitportimao.com
QUERENÇA Largo da Igreja . Church Square,8100-495 QuerençaT. 289 422 495
SALIR Centro Interpretativo de Arqueologia8100-202 SalirT. 289 489 137
SILVES Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município8300-117 SilvesT. 282 440 800turismo@cm-silves.pt
V.R. DE STO. ANTÓNIOManta RotaPraça da Manta Rota, N.º1, Manta Rota8900-074 Vila Nova de CacelaT. 281 952 750postoturismomr@cm-vrsa.pt
Rua 5 de Outubro N.º 168900-241 Vila Real de Santo António T. 281 510 000 (Ext: 4210)postoturismovrsa@cm-vrsa.pt
21CONTACTS . CONTACTOS
ALEMANHAGERMANYPraceta . Square Infante D. Henrique, 4 B8000-490 FaroT. 289 803 181Fax: 289 801 346info@honorarkonsul-faro.de
ANGOLAANGOLA Praceta . Square projetada à Ruade Moçambique (Paralela à . Parallel to Av. Calouste Gulbenkian)Lote Q - 1º Esq.8005-203 Faro T. 289 897 100Fax: 289 897 108geral@consuladogeralangola-faro.pt
ÁUSTRIAAUSTRIABeco de Gil Vicente N.º 4 r/c8200-009 AlbufeiraT. 289 512 878consul.austria.algarve@hotmail.com
BÉLGICABELGIUMAv. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq.8000-076 FaroT. 289 812 589Fax: 289 812 591consuladobelgicafaro@gmail.com
BRASILBRAZILLargo . Square Dom Marcelino Franco N.º 28000-169 FaroT. 289 096 193 . 918 803 922Fax: 289 829 710consular.faro@itamaraty.gov.br
CABO VERDECAPE VERDERua . Street Porta da Serra N.º 37, 1º Esq.8500-603 Portimão T. 282 417 720Fax: 282 417 720
CANADÁCANADARua . Street Frei Lourenço Sta. Maria N.º 1, 1º Frente8001-901 FaroT. 289 803 757Fax: 289 880 888canada.faro@sapo.pt
CONSULADOS . CONSULATES
DINAMARCADENMARKRua . Street Conselheiro BivarN.º 10, 1º Dto.8000-255 Faro T. 289 805 561Fax: 289 803 333geral@ssgclegal.com
ESTÓNIAESTONIAPraça . Square Dr. António Padinha N.º 128800 Tavira T. 932 825 254Fax: 281 325 870gmd@martinsdias.com
FINLÂNDIAFINLANDEdf. La Finca, Cascalheira8125-902 Quarteira T. 289 399 873/4Fax: 289 399 872giselia.farias@netc.pt
FRANÇAFRANCERua . Street Almirante Cândidodos Reis N.º 2268800-318 TaviraT. 281 380 662agenceconsulairealgarve@hotmail.com
ITÁLIAITALYRua do ÍndicoEdifício Altis - 2.ºM8200-139 AlbufeiraT. 289 588 094consolatoltalgarve@mail.telepac.pt
MÉXICOMEXICO Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c8000-503 Faro T. 289 827 074Fax: 289 827 075consulmexico@mail.telepac.pt
NORUEGANORWAYApartado N.º 1338501-905 Praia da RochaT. 282 099 162Fax: 282 240 90consul@norwayalgarve.com
REINO DE MARROCOSMOROCCOVila Lageado N.º 19, Apartado 9938200-908 Albufeira T. 289 587 960Fax: 289 586 084alegria@mail.telepac.pt
REINO UNIDOUNITED KINGDOMEdf. A, Fábrica, Av. Guanaré8501-915 Portimão T. 282 490 750Fax: 282 414 054portugal.consulate@fco.gov.uk
REPÚBLICA CHECACZECH REPUBLICAv. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq.8000-076 Faro T. 289 804 478Fax: 289 806 310faro@honorary.mzv.cz
REPÚBLICA DA POLÓNIAREPUBLIC OF POLANDQuinta da Bolota, Lote 4 AVale de Santa Maria8200-314 Albufeira T. 968 059 595Fax: 289 580 539consul.polonia@mail.telepac.pt
ROMÉNIAROMANIAVolta dos Plátanos N.º 108125-563 VilamouraT. 289 093 161consul@consulat-algarve.com
RÚSSIARUSSIAApartado 2107Quinta do LagoT. 917 810 031Fax: 289 845 966n.gama@nggdl.com
SUÉCIASWEDEN Rua . Street 1.º de Maio N.º 98800-360 TaviraT. 281 325 612 / 281 325 636Fax: 281 325 612consuladodasuecia@taviralawyers.com
CONTACTOS . CONTACTS22
Recommended