View
235
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
8/14/2019 Bx Ri Manual
1/52
English / Deutsch / Franais Elinca S.A BX-Ri 01.07.2008 (73088)
BX 250Ri / BX 500Ri
MANUEL DUTILISATION
OPERATION MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
8/14/2019 Bx Ri Manual
2/52
1
P.S: Technical data subject to change.
The listed values are guide values which may vary due to tolerances in components used.
Introduction 2
Declaration of conformity, disposal and recycling, CE marking 3
Safety notice and precaution 4
Basic features & advanced programmable features NEW 5
Before you start / On-Off switch and fuse 6
Control panel 7
Reset the unit 8
Modelling lamp features & setup NEW 8
Digital power display NEW 9
Photocell / Eye-Cell / Automatic Mode NEW 10
Photocell / Eye-Cell / Manual Mode NEW 11
Charge Ready Beep Features & Setup NEW 12
EL-Skyport Transceiver Features & Setup NEW 13
Flash Power & Modelling Lamp Steps Per Touch NEW 13
Flashtube Replacement / Error Management 14
chnical Data 15
Guarantee 16
Elinchrom Accessories 49-50
Table o contents English
8/14/2019 Bx Ri Manual
3/52
The quality of light and exceptional performance is the result of long research, application of demandingprinciples, the long experience of ELINCHROM in lighting products for the studio and the utilisation of thelatest technology in this area.Totally integrated to the range of ELINCHROM ashes, the BX 250Ri - BX 500Ri units maintain the tradi-tional look and function that is ELINCHROM.
The controls provide continuously variable adjustment of the modelling lamp and the ash power withprecision over 5 f-stop, from full power 1/1 to 1/16 th.
BX 250Ri / BX 500Ri Compact Flash
Dear Photographer,Thank you for buying your BX-Ri compact ash unit.All Elinchrom products are manufactured using the most advanced technology. Carefully selected compo-nents are used to ensure the highest quality and the equipment is submitted to many controls both duringand after manufacture. We trust that it will give you many years of reliable service.All BX-Ri ash units are manufactured for the studio and location use of professional photographers. Only
by observance of the information given, can you secure your warranty, prevent possible damage andincrease the life of this equipment.
This equipement has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules and meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipement Regulations. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipement
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipement does not cause harmful interferences to radio or television reception,which can be determined by turning the equipement off and on, the user is encouraged to correct the interferences by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipement and receiver.
- Connect the equipement into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ELINCA S.A. is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorised modications of this
equipement or the substitution or attachment of connecting cables and equipement other than those specied by
ELINCA S.A. The correction of interference caused by such unauthorised modication, substitution or attachment will
be the responsibility of the user.
FCC Class B Compliance Statement
Introduction English
2
8/14/2019 Bx Ri Manual
4/52
!
Notational ConventionsThe meaning of the symbols and fonts used in this manual are as follows:
Pay particular attention to text marked with this symbol.Failure to observe this warning endangers your life, destroys the device, or maydamage other equipement.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following twoconditions:1. This device may not cause harmful interference.2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Product name: Professional Studio Flash unit
Trade name: ELINCHROM
Model number(s): BX 250Ri / BX 500Ri
Name of responsible party: Elinca S.AAv. De Longemalle 111020 Renens / Switzerland
Phone : +41 21 637 26 77
Fax: +41 21 637 26 81
ELINCA S.A. declares that the equipement bearing the trade name and model number specied abovewas tested conforming to the applicable FCC rules, and that all the necessary steps have been takenand are in force to assure that the production units of the same equipement will continue to comply withthe Comissions requirements.
Declaration o conormity English
CE Statements or EL-SkyportThis device has been tested and found to comply with the requirements set up in the councildirective on the approximation of the law of member states relating to EMC Directive 89/336/EEC, lowVoltage Directive 73/23/EEC and R&TTE Directive 99/5/EC.
CE marking
The shipped version of this device complies with the requirements of ECC directives89/336/ECC Electromagnetic compatibility and 73/23/ECC Low voltage directive.
Disposal and recycling This device has been manufactured to the highest possible degree from materials
which can be recycled or disposed of in a manner that is not enviromentallydamaging. The device may be taken back after use to be recycled, provided that is returned
in a condition that is the result of normal use. Any components not reclaimed will be disposed of in anenvironmentally acceptable manner.If you have any questions on disposal, please contact your local supplier or your local ELINCHROMagent (check our website for a list of all ELINCHROM agents world wide).
3
8/14/2019 Bx Ri Manual
5/52
!
Transport the ash unit with care, either in its original packaging or other corresponding
packaging t to protect it against knocks and jolts. Transport only in complete discharged conditions. Wait a minimum 30 minutes after disconnecting
from the mains supply before packaging and transportation. Never drop the ash unit (danger of ashtube breakage)
Power cableTo guarantee safe operation, use the cable supplied. The cable has to be HAR-certied or VDE-certied. The mark HAR or VDE will appear on the outer
sheath. The cable set must be selected according to the rated current for your ash unit. Do not use a multiple adapter to connect one or more ash units per single mains socket.
Flash systems store electrical energy in capacitors by applying high voltage. For your safety, never open or disassemble your ashes. Only an authorised service engineer should open or attempt to repair the units. Internal defect charge capacitors may explode whilst the unit is in use, never
switch on a working ash unit, once it has been found to be faulty.
According to safety regulations, we draw your attention to the fact that theseelectronic ash units are not designed for use outdoors, in damp or dusty conditions and should not beused after being exposed to sudden temperature changes causing condensation. They must always beconnected to an earthed (grounded) mains supply.On no account should any object be inserted into the ventilation holes.The units may retain an internal charge for a considerable time even though disconnected from the powersupply. Do not use without permission in restricted areas (like hospitals, etc.). Do not use in explosive environnements.
Flash tubes and modelling lamps in use are very hot! Never touch a ash tube or lamp before the unit has cooled down and is disconnected from
the mains (min 30mn). Do not re ashes from short distance (less than 1m) directed at a person and avoid looking
directly into the ashlight!
Keep a min. 1m distance from any ammable materials. Keep generally distance to other operating units.
Saety Note English
Transport
Flash tubes and modelling lamps
4
8/14/2019 Bx Ri Manual
6/52
Included basic eatures English
Additional advanced programmable eatures
The following basic features are easy to access and they are similar to previous Elinchrom compactashes.
All the new features and functions can be customised.Please read carefully how to congure the new features.
The VFC mode switches off the modelling lamp whilst the ash unit recharges after a ash hasbeen released. This function gives a visual check that all the studio ash units have red.The VFC mode can be activated together with the Ready Charge beep for maximum control.
Visual-Flash-Control (VFC) NEW
When using compact ashes of different powers, (e.g. 250 & 500 ws) the modelling lamp can bereduced to -1 f-stop for better visual proportionality.
Proportional modelling lamp setup (PMS) NEW
Some cameras may release before the main-ash, several pre-ashes to avoid the red eyeeffect. In this case a normal photocell would respond and release a ash with the rst pre-ashof the camera. To avoid incorrect synchronisation the intelligent Elinchrom Eye-Cell detectscamera pre-ashes. The Eye-Cell function can be activated in Automatic Mode or in ManualMode, even congureing LED pre-ashes. (Only for advanced users, read carefully the instruc-tions before changing any parameters).
Eye-Cell automatic & manual mode NEW
The user can customise the Charge Ready Beep from short to long Beep signals.
The acoustical signal length can be set from 70 to 490 m/seconds.
Charge ready beep setup NEW
To use the wireless triggering and changing ash power settings, or to switch on/off the model-ling lamp, requires the optional EL-Skyport Transmitter.Group and Channel Frequency settings can be customised on each BX-Ri unit.
EL-Skyport wireless triggering & remote control NEW
Normally ash / modelling lamp power adjustments are in 1/10th steps per touch.These steps can be changed from 1/10th to 7/10th or to 1 f-stop.
Power and modelling lamp steps setup NEW
The cooling fan switches ON automatically if the unit temperature increases. The microprocessorcontrols the unit temperature and the fan. If the ventilation is blocked or the fan does not work,the display shows E8.
Temperature controlled FAN management NEW
Flash power up and down buttons Modelling lamp power up and down buttons Modelling lamp prop / free / off button Photocell on / off button Ready charge beep on / off button Test-ash button 3.5 mm synchronisation socket NEW EL-Skyport Wireless Triggering & Remote. Note: To function the integratedTransceiver requires the optional EL-Skyport Transmitter.
5
8/14/2019 Bx Ri Manual
7/52
The BX-Ri (Multivoltage) units are adapted for operation on 90 - 260V/50 - 60Hz. Before connecting forthe rst time, check to make sure that your Modelling Lamp coincides with the voltage. They must alwaysbe connected to an earthed ( grounded) mains supply. All BX-Ri units havMainse a bayonet mount andlocking ring tting, for xing all Elinchrom and Prolinca accessories.Mount the unit securely to a suitable stand or support.Remove the black protective cover. DO NOT operate the unit without rst removing the black
protective cover.
1.Check that the modelling lamp voltage is correct.2.Check that the mains switch (2) is in the OFF ("O" position).3.Insert the mains cable into the MAINS INLET (1) and connect this to a FULLY EARTHED OUTLET4.Using the mains SWITCH (2), switch the unit ON ("I" position).5.Connect the synchro cord using the socket (5).6.Select the power with the touch pad (10)
Operating instructions
(A) Locking ring
Handle
(C) Tilthead with lockingumbrella holder
(B) Protective cover(26124)
Beore you start ! English
Switch and use
Mains supply
Mains use
Fuse or modelling light
Use only the Elinchrom mains cord. Switch off the unit before the mains cord is connected to themains plug.
Standard type 5 x 20 mm, use only tempered fuse 8 AT (code 19022) for BX-Ri.Note: Before exchanging a blown fuse, switch off the unit and remove the mains cable. Open the littledrawer in the mains plug with a screwdriver and replace the fuse with the spare fuse, which is placedin its support in this drawer. (N.B. Please dont forget to check the correct rating of the fuse!).
Fast type 5 x 20mm, 4 AFSwitch off the unit and replace the blown fuse with a new one of the correct rating.
The fastblow fuse will protect the triac of the modelling lamp circuit, the lamp and thereforethe ash tube.
6
8/14/2019 Bx Ri Manual
8/52
7
Overview o controls
1. Mains inlet socket includes the mains fuse(slow blow)
2. Mains on/off switch3. Modelling lamp fuse4. Open ash / Test button5. Synch socket / 3.5 mm jack / low 5V sync
voltage6. Digital multi display and charge / discharge
indicator*7. Charge Ready Beep on/off programmable*8. Eye-Cell on/off programmable*9. Eye-Cell receptor10. Power up & down buttons and scroll /pro
gram buttons for advanced features setup*
11. Modelling lamp on/off-free-prop programmable*
12. Modelling lamp up & down buttons andscroll /program buttons for advancedfeatures setup*
13. Tilt head with extra umbrella tting14. Handle with support for spare fuses15. Standard stand socket 5/8 inch16. Centred umbrella tube for EL Umbrellas
7 mm diameter17. Knurled clamp screw
Control panel English
1
13
9
2
16
15
17
4
7
8
5
3
6
11
12
14
10
*The touches on this display are multifunctional to program / scroll the advanced features and to
setup the integrated EL-Skyport Transceiver. For programming please read carefully the following
pages!
8/14/2019 Bx Ri Manual
9/52
8
Modelling lamps and uses or 110 V & 230 V
Unit Modelling lamp 110V Modelling lamp 230V Socket Fuse
BX 250Ri 100W Krypton / 23006 100W Krypton / 23002 E27 4AF / 19035
BX 500Ri 100W Krypton / 23006 100W Krypton / 23002 E27 4AF / 19035
*Option: *150W Halogen / 23031 *200W Halogen / 23034 GX 6,35 4AF / 19035
*Option: *200W Halogen / 23033 *300W Halogen / 23022 GX 6,35 4AF / 19035
*Requires the Halogen Lamp Adapter E27 - GX 6.35 / Code 23101
Programmable eatures - Reset English
Modelling lamp eatures & setup
How to Reset the BX-RiIn case you need to RESET the BX-Ri to the manufacturer settings please follow the steps below:1. Switch the unit off2. Press both ash power up / down buttons (10) at the same time and switch the unit on3. The Digital LED multi display (6) ashes in fast mode4. Do not continue to press the touches, the resetting procedure is completed
Modelling lamp modes> Setting: Press Free/Prop button to set Modelling lamp ON to proportional mode or OFF
Press Modelling up or down button to set Modelling lamp to free mode, pressFree/Prop to switch Modelling lamp OFF.
> LED Indication: Prop-LED is ON: proportional Modelling lamp setting. Free-LED is ON: free Modelling lamp setting. Prop and Free-LEDs are OFF: Modelling lamp is inactive.
Setup Visual-Flash-Control (VFC) mode
Proportional modelling lamp setup (PMS)
> Enter VFC setup :1. Press Free/Prop push button for more than 2 seconds, until the display shows F.X (X is 0 or 1)to enter into the Modelling lamp setup menu.2. Use the Flash-Power up and down button to change setting:- F.0: Visual-Flash-Control = OFF. Modelling lamp remains ON after ash.- F.1: Visual-Flash-Control = ON. Modelling lamp switches off during recharging.3. The display switches back to normal mode after approx. 4 seconds if no button is pressed. The
settings are automatically stored.4. Standard setting is F.0, VFC = OFF
>Enter PMS setup:1. Press Free/Prop button for more than 2 seconds to enter into the Modelling lamp setup menu.The display shows F.X, then press the Free/Prop button once more to the PMS menu, thedisplay shows -.X2. Use the Flash-Power up and down button to change the settings:
-.0: PMS = OFF, Modelling lamp is set to maximum. -.1: PMS = -1 f-Stop, Modelling lamp is reduced by 1 f-stop.
(When using heads of different maximum power)
8/14/2019 Bx Ri Manual
10/52
9
The ash / modelling lamp power is displayed in f-stop compatible formats from 2.3 6.3 forBX 500Ri. The ash power difference from (e.g.) 5.3 6.3 is 1f-stop.The power range is 5 f-stops variable in 1/10th intervals which can be customised to (e.g.) 5/10thetc.. During charging or discharging, the display ashes. In case of overheating or malfunction, thedisplay shows ER for error.
Display 2.3 3.3 4.3 5.3 6.3
Joules / Ws 31 62.5 125 250 500
Note: The BX 250Ri - BX 500Ri units have an integrated discharge system, protected by a thermal
switch. To avoid overheating, lower power settings of more than 2 f-stops by discharging manually
with the Test touch button.
Digital multi-display English
Sychronisation socket
Open ash test
The standard photocell can be remotely triggered by another ash unit!The Style BX-Ri photocell is specially designed to work in studio light conditionsDirect light or other strong light sources may reduce the sensitivity of the cell.
Eye-Cell advanced photocell sensor
Having pressed the touch pad to release a ash, the green READY light willappear again once the unit is recharged. If the green light does not appear thecharge system could be defective.
Please contact and send to an authorized Elinchrom service centre.
Test and Ready (4)
5
Sync
Standard socket with 3.5 mm mini-jack (5).N.B. Do not link ELINCHROM units by cable to other manufacturers sync. outlets.ELINCHROM uses the low voltage (5 V) for security reasons.
8/14/2019 Bx Ri Manual
11/52
10
Intelligent Photocell-Sensor
Push Cell button, for less than 0.5 seconds to switch on/off the standard Photocell sensor.LED Indication:
Cell LED is ON: Active photocell.Cell LED is OFF: Inactive photocell.In on mode, the Photocell sensor will trigger the ash unit with any recognized ash impulse.
The Eye-Cell offers new features and can detect camera pre-ashes (anti red eye effect).To customise the pre-ash settings, please follow the instructions at paragraph 3.
(This is only activation, not the setup. To Setup, ollow step 3)Press the Cell button for approx. 1 second; the status LED starts ashing.LED Indication:
Cell LED ashes in slow intervals; the Eye-Cell pre-ash mode is activated.Cell LED is OFF; the Eye-Cell pre-ash mode is inactive.Function:
In active mode the unit ignores up to 6 anti-red-eye ashes and synchronizes / triggers only with thelast main ash. This is useful where the anti-red eye pre-ashes cant be switched off.
Eye-CELL Setup English
Press the Cell button for 4 seconds until display shows c.X for automatic setup.(X is the number of pre-ashes including main ash from 1 up to 7)Scroll with the Flash-Power up and down button to c.0Now use the camera-on ash and release a test exposure. The camera will release several anti-redeye ashes (if activated). The BX-Ri Eye-Cell detects the number of ashes the camera released andstores the value automatically, and switches back to Eye-Cell Pre-ash mode. Ready to use.
If the cell button was pressed down for 6 seconds the Setup Pre-Flash Timeframe is acti-vated and the display shows t.4 or b.1 (standard settings). Do not change these values; this woulddeactivate the Automatic Eye-Cell Mode! Wait a few seconds, the unit switches back to thestandard mode and the display shows the ash power settings. Should the t.4 or b.1 values havebeen changed, please set the Setup Pre-Flash Timeframe back to standard settings as descript atparagraph 4.
Eye-Cell Functions1. Standard Photocell mode2. Eye-Cell pre-ash mode
3. Setup number of pre-ashes manually or set to automatic detection4. Setup pre-ash timings! Only for advanced users!
3. Automatic Eye-Cell Pre-Flash Setup c.0
1. Using the Standard Photocell Mode
2. Eye-Cell Pre-Flash Mode
!
8/14/2019 Bx Ri Manual
12/52
11
ue t 1 2 3 4 5 6 7 8
Time /seconds 1 2 3 4 5 6 7 8
Change manufacturer settings only in case of problems with the auto-detectionof your camera pre-ashes.
> Setting:
Press Cell button for more than 6 seconds until display shows t.X (X is the value from 1 to 8)
Use the Cell button to toggle between t.X and b.X settings. Use the Flash-Power up and down buttons to change the values. The display switches back to normal mode after approx. 4 seconds if no button is pressed.The settings are automatically stored.
Standard settings are:---> t.4 (t. is the time window of all released anti red-eye ashes incl. the main ash).---> b.1 (b. is the minimum time delay between two anti red-eye ashes incl. the main ash).
t. is the time window of all released anti red-eye ashes incl. the mainash. Change setting only whenthe pre-ash procedure is longer than the manufacturer settings.Set the value t. between 1 and 8 to ensure that all pre-ashes including the main ash are inside thetime frame.
Pre-Flash Block Time Setting b.X: (Only For LED Anti Red-Eye Cameras)Pre-Flash Block -Time: set the minimum delay between each pre-ash.
Chose values between 0 and 7.
A. Press Cell button approx. 4 seconds until display shows c.X.(X is the number of settable pre-ashes plus the main ash from 1 up to 7)
B. With Flash-Power up and down button, set the number of pre-ashes incl. mainash.C. The display switches back to normal mode after approx. 4 seconds if no button is pressed.
The settings are automatically stored.D. Cell LED ashes in fast intervals if the Eye-Cell pre-ash mode is active.
> Recall The Eye-Cell Settings:
If you want to recall and control the actual Eye-Cell pre-ash setting, repeat the steps A to D.
ue b 0 1 2 3 4 5 6 7
Time: m/seconds 0 2 4 6 8 10 12 14
5. Setup Pre-Flash Timerame (only or advanced users)
4. Manual Eye-Cell Pre-Flash Setup
Pre-Flash Timerame Setting t.X
!
8/14/2019 Bx Ri Manual
13/52
12
ue A 1 2 3 4 5 6 7
Beep-On-Time in m/seconds 70 140 210 280 350 420 490
Charge Ready Beep Setup Setting
- Press Audio button, less than 0.5 seconds to switch the Charge Ready Beep (ON / OFF) LED Indication
- Charge Ready Beep LED is on: Audio is active- Charge Ready Beep LED is off: Audio is inactive (Mute)
Changing Charge Ready Beep -On-Time Setting
- Press Audio button for more than 2 seconds until the display shows A.X(X is the value from 1 up to 7)
- Use the Flash-Power up and down button to change the value settings- The display switches back to normal mode after approx. 4 seconds if no button was
pressed. The settings are automatically stored.- Standard setting is: A.3
This feature creates a melody if settings are different between each unit to improve the acousticalrecognition that all the ashes have red and recycled.
Charge Ready Beep Features English
8/14/2019 Bx Ri Manual
14/52
13
EL- Skyport Transceiver For Wireless Triggering Setup English
Group Settings
Frequency Channel Settings
Power Steps Per Push
EL-Skyport on / o
The EL-Skyport on / off, Group, Frequency Channel and the Power Steps Per Push can becustomised.
Press the ash power up-down buttons together to enter into the Advanced Feature SetupDisplay shows Change settings with the ash power up-down buttons
r.0 EL-Skyport off
r.1 EL- Skyport onr.2 EL-Skyport speed mode (only available with EL-Skyport Speed)After 3 to 4 seconds the settings are saved automatically and the display shows the ash powersetting.
Press the ash power up-down buttons together to enter into the Advanced Feature Setup.Then, scroll to G.1 using the Prop/Free button.
Display shows Select Group with the ash power up-down buttons
G.1 Group 1 (standard setting)G.2 Group 2G.3 Group 3G.4 Group 4After 3 to 4 seconds the settings are saved automatically and the display shows the ash powersetting.
Press the ash power up-down buttons together to enter into the Advanced Feature Setup.Then, scroll to F.1 using the Prop/Free button (only use in cases of interference with other systems).
Display shows Change the Channel with the ash power up-down buttonsF.1 to F.8 Select Frequency Channel from 1 8.
Note: The transmitter must have the same Frequency Channelsetting. Standard setting is Frequency Channel 1.
After 3 to 4 seconds the settings are saved automatically and the display shows the ash powersetting.
Press the ash power up-down buttons together to enter into the Advanced Feature Setup
Then, scroll to i.1 using the Prop/Free button.Display shows Select values with the ash power up-down buttons
i.0 +/- 1f-stopi.1 +/- 1/10 (standard setting)i.2 +/- 2/10i.3 +/- 3/10i.4 +/- 4/10i.5 +/- 5/10
After 3 to 4 seconds the settings are saved automatically and the display shows the ashpower setting.
8/14/2019 Bx Ri Manual
15/52
8/14/2019 Bx Ri Manual
16/52
Flash power J(Ws) 250 500
Power supply V 90/260 90/260
F-stop, 1m, 100 ISO, with reector 48 64 90
Power range J(Ws) 16-250 31-500
Variable ash power f-stops 5 f-stops 1/16 - 1/1Recycling time, min. / max. (230 V) s 0.29 / 0.73 0.36 / 1.13
Recycling time, min. / max. (115 V) s 0.27 / 1.02 0.34 / 1.45
Colour temperature max. power K 5360 5410
Flash duration (t 0,5) 1/1 s 1/2762 1/1558
Flash duration (t 0,5) 1/2 s 1/2165 1/1395
Voltage stabilisation 0.5 % Maximum stability for digital imaging
Sync voltage V 5 V, maximum compatibility with digital cameras
Plug-in ashtube Code 24000 24000
Modelling lamp 230 V Code 23002 23002
Modelling lamp 115 V Code 23006 23006
Fan cooled Microprocessor controlled fan
EL-Skyport Integrated transceiver, 4 Groups, 8 Frequencies
Dimensions cm 26 x 19 x 14
Weight kg 1.85 2.05
BX-Ri Code 20460.1 20461.1
Radio interference suppressiv CE-IEC 491 EN 60 555 - EN 61 000 - 4 - 2/3/4/5
Tolerances and specications conforming to IEC and CE standards. Technical data subjectto change without notice.
Technical data BX 250Ri BX 500Ri
15
8/14/2019 Bx Ri Manual
17/52
i
16
This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of 24months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or material defect.The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCA agent. This guaranteeis not valid for equipment which has been misused, dismantled, modied or repaired by persons not be-longing to the ELINCA distribution network. It does not cover ash tubes, lamps and the normal ageingof capacitors. No responsibilities can be accepted for damage resulting from unsatisfactoy operation of
the equipment, such as wasted lm or other expenses.
GUARANTEE English
Please register your Elinchrom product online, under
www.elinchrom.com > Downloads > Product Registration
Please return this registratioin card directly toDiese Registrierkarte bitte direkt zurcksenden anVeuillez retourner cette carte denregistrement directement Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente aPor favor envie esta carta de registro directamente
:::::
elinca sa
P.O. Box 458Avenue de Longemalle 11CH-1020 RenensSwitzerland
Elinchrom modelElinchrom ModellElinchrom modleModello di ElinchromModelo de Elinchrom
::::: N
Date of purchaseDatum des KaufsLa date dachatLa data di acquistoLa fecha de la compra
:::::
DealerHndlerNgociantIl distributoreEl comerciante
:::::
Your full name and addressIhr voller Name und redet anVotre nom complet et adresseIl suo nome pieno ed indirizzaSu nombre y apellidos y dirige
:::::
In case you cannot register your Elinchrom unit via internet, please ll in the
Guarantee card and post it to Elinca.
8/14/2019 Bx Ri Manual
18/52
17
VERMERK: Toleranzen der technischen Daten fr Bauelemente und Messwerte entsprechen
den IEC und EC Normen. Technische nderungen vorbehalten. Die Werte knnen durch
Bauelementetoleranzen schwanken und sind als Richtwerte zu verstehen und nicht im
rechtlichen Sinne als zugesicherte Eigenschaften. Keine Haftung fr Druckfehler.
Einleitung 18
CE Konformittserklrung / Entsorgung 19
Sicherheits- und Gebrauchshinweise 20
Grundfunktionen & Intelligente programmierbare Funktionen NEW 21
Vor dem Start / Ein-Ausschalten & Sicherungen 22
Bedienteil & Multi-Display 23
Zustzliche programmierbare Sonderfunktionen - Reset 24
Einstelllampe (Pilotlampe) Funktionen und Setup NEW 24
Digitales Multi-Display NEW 25
Photozelle / Eye-Cell / Automatische Einstellung NEW 26
Photozelle / Eye-Cell / Manuelle Einstellungen NEW 27
Akustische Ladebereitschaft Funktionen & Setup NEW 28
Blitzauslsung Integrierter EL-Skyport Empfnger Funktionen & Setup NEW 29
Blitzrhrenwechsel - Fehlerbehebung 30
Technische Daten
Garantie 32
Elinchrom Zubehr 49-50
Inhalt Deutsch
8/14/2019 Bx Ri Manual
19/52
8/14/2019 Bx Ri Manual
20/52
!
ZeichenerklrungIn diesem Handbuch werden folgende Darstellungsmittel verwendet.
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung Ihre Gesundheit, die Funktionsfhigkeit Ihres Gertes oder die Sicherheit Ihrer Daten gefhrdet sind.Kennzeichnet zustzliche Informationen bzw. Tipps. Anfhrungszeichenkennzeichnen Kapitelnamen und Begriffe, die hervorgehoben werden sollen.Kursive Schrift kennzeichnet Bedienelemente, Baugruppen oder Menpunkte.
Dieses Gert entspricht Paragraph 15 der FCC Normen, die folgende Punkte beinhalten:1. Dieses Gert verursacht keine Interferenzen die nicht den Normen entsprechen.2. Dieses Gert akzeptiert jegliche Interferenzen, auch die, die eventuell Strungen verursachenknnen.
Produktbeschreibung; Professionelles Studioblitzgert
Marktname: ELINCHROM
Modelle: BX 250Ri / BX 500Ri
Verantwortliche Firma: Elinca S.AAv. De Longemalle 111020 Renens / Switzerland
Phone : +41 21 637 26 77
Fax: +41 21 637 26 81
ELINCA S.A., erklrt mit ihrem Marktnamen, dass die Gerte mit den genanntenModellnamen nach den einschlgigen EWG, DIN, IEC und FCC Normen geprft und getestetwurden und allen Vorschriften entsprechen. Alle notwendigen Prfungen wurden durchgefhrt umdie Einhaltung und Sicherheit auch whrend der Serienproduktion
Konormittserklrung Deutsch
CE Kennzeichnung r EL-SkyportDieses Gert erfllt in der ausgelieferten Ausfhrung die Anforderungen der EG Richtlinie 89/336/EWGElektromagnetische Vertrglichkeit und 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie und die Richtlinienach R&TTE 99/5/EC.
Entsorgung and RecyclingDieses Gert wurde weitestgehend aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgtund einem fachgerechten Recycling zugefhrt werden knnen. Nach seinem Gebrauch wirddas Gert zurckgenommen, um es einer Wiederverwendung bzw. werkstofichen Verwertung
zuzufhren, soweit es in einem Zustand zurckgegeben wird, der dem bestimmungsgemen Gebrauchentspricht. Nicht verwertbare Gerteteile werden sachgem entsorgt. Bei Fragen zur Entsorgung wendenSie sich bitte and Ihre Verkaufsstelle. Eine Liste aller Verkaufsstellen in Ihrer Nhe nden Sie auf unsererHomepage www.elinchrom.com.
CE Zertifzierung
Dieses Studioblitzgert entspricht den Anforderungen der EWG Richtlinie 89/336/EWGElektromagnetische Vertrglichkeit und 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie.
19
8/14/2019 Bx Ri Manual
21/52
!
Transportieren Sie Ihre Blitzgerte vorsichtig und nur in der Originalverpackung oder eineranderen geeigneten Verpackung, die Schutz gegen Sto und Schlag gewhrt.
Vermeiden Sie Kondensationsprobleme durch starke Temperaturschwankungen. Der Transport darf nur im vllig entladenen Zustand erfolgen. Warten Sie vor dem Transport desGertes mindestens 30 Minuten nach der Trennung der Versorgungsspannung.
Lassen Sie niemals Ihr Gert fallen (Das Blitzrhrenglas kann brechen).
NetzleitungUm die Betriebssicherheit des Gertes zu gewhrleisten, benutzen Sie nur originale Netzkabel. Die Netzleitung muss HAR- oder VDE- Zertizierung aufweisen. Die Markierung HARoder VDE ist am Gertestecker bzw. Buchse aufgedruckt.
Die Strombelastbarkeit muss dem Gert entsprechen.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen um mehr als ein Gert zu betreiben.
Blitzgerte speichern elektrische Energie in Kondensatoren mit hoher Spannung. Kondensatoren knnen explodieren whrend das Gert benutzt wird. Niemals defekte Blitzgerte einschalten. Das ffnen, modizieren und reparieren der Blitzanlagen ist verboten. Nur von Elinchrom autorisierte Werksttten drfen Reparaturen vornehmen.
Dieses elektronische Blitzgert sollte nicht im Freien, bei unzureichender Stromzufhrung, auch nichtin einem feuchten oder staubigen Umfeld eingesetzt werden; achten Sie ebenfalls darauf, dassdie Luft nicht mit Fremdgasen angereichert ist. Die elektrische Steckdose muss den Normenentsprechen und geerdet sein. Blitzanlagen nur mit Genehmigung der Zustndigen, in Krankenhusern, Museen, Fabriken,Wissenschaftlichen Instituten , etc. verwenden.
Dieses Gert nicht in verbotenen oder explosiven Bereichen verwenden. Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt mit Blitzanlagen allein!! Nur originales Elinchrom Zubehr verwenden.
Blitzrhren und Pilotlicht werden bei Gebrauch sehr hei. Sie drfen nicht in der Nhe von brenn- und entammbarem Material benutzt oderunmittelbar nach der Benutzung dort aufbewahrt werden.
Schauen Sie niemals direkt in das Blitzlicht! Das Blitzgert muss vom Stromnetz getrennt werden, abkhlen, bevor eineSicherung / Halogenlampe / Blitzrhre gewechselt wird.
Die Wartezeit betrgt mindestens 30 Minuten. Niemals Blitze aus geringem Abstand auf Personen auslsen. Der Mindestabstand sollte1 - 2 m betragen, abhngig von der eingestellten Blitzleistung.
Grundstzlich Abstand zu anderen elektronischen Gerten halten die in Funktion sind.
Sicherheitsvorschriten Deutsch
Transport
Blitzrhren und Pilotlicht
20
8/14/2019 Bx Ri Manual
22/52
8/14/2019 Bx Ri Manual
23/52
22
Das BX-Ri Blitzgert ist mit einer Multivoltage-Technologie ausgestattet und kann mit 90V -260V /50-60Hz Stromnetzen verwendet werden. Lediglich der Einstelllampenwert muss dem jeweiligen Stromnetzentsprechen. Das Stromnetz muss geerdet sein. Dieses Gert ist mit einem speziellen verschliebarenBajonettring ausgestattet - wie alle anderen Kompaktgerte und Blitzkpfe des Systems. Das Reek-torenprogramm ist voll kompatibel. Setzen Sie das Kompaktgert auf ein Lampenstativ. Entfernen Sie dieSchutzkappe, indem Sie den Verriegelungsring (A) nach links drehen, die Schutzkappe ebenfalls nachlinks drehen (B) und nach vorn entnehmen. Reektoren werden in umgekehrter Reihenfolge adaptiert.Achtung: Wechselbare Blitzrhren mssen korrekt und fest in der Steckhalterung sitzen bevor das Blitzgerteingeschaltet wird. Die Blitzrhre nur mit Schutzhandschuhen berhren, bzw. wechseln! Die Halogenlampedarf beim Einsetzen nicht mit den Fingern berhrt werden (Plastikschutzhlle dazu benutzen).
1. berprfen Sie, dass die Netzanschluss-Steckdose geerdet ist und die Stromspannungmit der des Blitzgertes / Einstelllampe bereinstimmt.2. Der Netzschalter muss auf AUS stehen.3. Netzkabel am Gert einstecken und dann erst mit dem Stromnetz verbinden.4. Das Gert mit dem Kippschalter / Netzschalter einschalten.
5. Synchronkabel an die Synchronbuchse anschlieen.6. Blitzleistung mit den Leistungstasten whlen.
Inbetriebnahme
Bajonettverriegelungsring (A)
Haltegriff
Zentrierte Schirmhalterung (C)
Schutzkappe (B)
Vor dem Start Deutsch
Netzanschluss & Sicherungen
Netzanschluss
Netzsicherung
Einstelllichtsicherung
Nur das originale Elinchrom Netzkabel verwenden. Der Kompaktblitz wird mit Strom versorgt, wennder Netzschalter eingeschaltet ist. Diesen Schalter immer erst ausschalten, bevor das Netzkabelgezogen wird.
Nur Sicherungen des Typs 5 x 20 mm 8 AT (trge) verwenden.Bevor eine defekte Sicherung gewechselt wird, das Gert abschalten und das Netzkabel entfernen.ffnen Sie die kleine Sicherungsschublade am Netzeingangschalter mit einem Schraubendreher undwechseln Sie die Sicherung mit der in der Schublade bendlichen Reservesicherung aus.
Nur Sicherungen des Typs 5 x 20 mm 4 AF (ink) verwenden.Bevor eine defekte Sicherung gewechselt wird, das Gert abschalten und das Netzkabelentfernen. Die inke Sicherung schtzt die Einstelllichtelektronik und die Halogenlampe vorExplosionen und damit auch die Blitzrhre vor Beschdigungen.
8/14/2019 Bx Ri Manual
24/52
23
Kontrollelemente
1. Netzeingang mit Sicherungsschublade2. Hauptschalter ein / aus3. Einstelllichtsicherung (inke Sicherung)4. Testblitz5. Synchroneingang 5V (fr 3,5 mm
Klinkenstecker)6. Digitale Multianzeige fr Blitzleistung & andere
Funktionen*7. Bereitschaftssignal, programmierbar*8. Photozelle / Eye-Cell, programmierbar*9. Empfangselement Fotozelle10. Leistungseinstellung Blitz / Einstelllicht &
Programmiertasten*
11. Einstelllicht, individuell proportional - aus,programmierbar*
12. Einstelllicht, Leistungsverstellung &Programmiertasten*
13. Feststellgriff fr Neigefunktion undzustzliche Schirmhalterung
14. Haltegriff mit Ersatzsicherungshalter15. Standard 5/8 Stativhlse16. Selbstklemmende, zentrierte
Schirmhalterung 7 mm17. Stativ-Feststellschraube
Bedienteil Deutsch
*Diese Taster sind multifunktional zum programmieren und aufrufen der Menfunktionen und zumeinstellen der EL-Skyport Funktionen. Lesen Sie aufmerksam auf den nchsten Seiten, wie die
Zusatzfunktionen programmiert werden knnen.
1
13
9
2
16
15
17
4
7
8
5
3
6
11
12
14
10
8/14/2019 Bx Ri Manual
25/52
24
Einstelllicht - Tabelle r 110 V & 230 V
Blitzgert Einstelllicht 110V Einstelllicht 230V Fassung Sicherung
BX 250Ri 100W Krypton / 23006 100W Krypton / 23002 E27 4AF / 19035
BX 500Ri 100W Krypton / 23006 100W Krypton / 23002 E27 4AF / 19035
*Option: *150W Halogen / 23031 *200W Halogen / 23034 GX 6,35 4AF / 19035*Option: *200W Halogen / 23033 *300W Halogen / 23022 GX 6,35 4AF / 19035
* Erfordert den Halogen Lampen Adapter E27 GX 6.35 / Artikel 23101
Einstelllichtunktionen und Setup
Zustzliche programmierbare Sonderunktionen - Reset Deutsch
Das BX-Ri au Herstellerkonfguration zurcksetztenFalls das Gert auf die Herstellerwerte zurckgesetzt werden soll bitte folgende Schritte ausfhren:1. Gert abschalten2. Die Blitzleistungseinstellungstaster (10) gleichzeitig drcken und das Gert einschalten3. Die LED Anzeige blinkt im schnellen Modus4. Die Taster nicht mehr drcken, das BX-Ri wurde zurckgesetzt
Einstelllicht Setup
Einstellung Visual-Flash-Control (VFC) Optische Abblitzkontrolle(Das Einstelllicht erlischt nach dem abblitzen und schaltet sich nach dem Ladevorgang ein)
Proportionale Einstelllichtanpassung (PMS)
1. Den Free / Prop Taster min. 2 Sekunden drcken bis im Display F.X anzeigt wird.2. Mit dem Blitzleistung Auf /Ab Taster die Funktion VFC ein- / ausschalten.3. F.0 VFC ist deaktiviert. Das Einstelllicht schaltet sich nach dem blitzen nicht ab.4. F.1VFC ist aktiviert. Das Einstelllicht schaltet sich whrend der Wiederauadung ab!Wird kein Taster gedrckt, zeigt das Display nach 4 Sekunden wieder die eingestellte Blitzleistung an.
Die gewhlte Einstellung wird automatisch gespeichert.Bei der Werkseinstellung ist die VFC Funktion deaktiviert.
Einstellung Free / Prop / Aus
1. Mit dem Free / Prop Taster die Funktionen Einstelllicht Ein / Proportional / Aus auswhlen.2. Mit dem Einstelllicht Auf /Ab Taster die Funktion Free aktivieren und die Leistung einstellen.3. Mit dem Free / Prop Taster dass Einstelllicht ausschalten.
4. Die aueuchtende LED zeigt die jeweilige Funktion an.
1. Den Free / Prop Taster min. 2 Sekunden drcken bis im Display F.X anzeigt wird.2. Sofort den Free / Prop Taster nochmals kurz drcken, das Display zeigt -.X an.3. -.0 PMS ist deaktiviert.4. -.1 Das Einstelllicht wird um eine Blende reduziert (Das entspricht dem Leistungsunterschied
zwischen 250 J und 500 J Blitzgerten)
(Bei Verwendung von Blitzgerten mit unterschiedlicher Blitzleistung, 250 J und 500 J)
8/14/2019 Bx Ri Manual
26/52
8/14/2019 Bx Ri Manual
27/52
26
Den Cell Taster max. Sekunde drcken um die Photozelle ein- /aus zuschalten.Die aktive Photozelle wird mit einer leuchtenden LED angezeigt.Die eingeschaltete Photozelle reagiert auf jeden erkennbaren Blitzimpulse und lst das Blitzgertsynchron aus.
(Nur Aktivierung, die Konguration wird ab Schritt 3 beschrieben)Den Cell Taster ca. 2 Sekunden drcken, die Photozellen LED blinkt.LED Indikation:
LED blinkt in langsamen Intervallen; der Eye-Cell Vorblitzmodus ist aktiviert.LED ist aus; der Eye-Cell Vorblitzmodus ist ausgeschaltet.
Im Vorblitzmodus ignoriert die Eye-Cell bis zu 6 Vorblitze (Anzahl je nach Kameratyp) und synchro-nisiert erst mit dem letzten Hauptblitz. Kameras die mit der Anti Red-Eye Funktion ausgestattet sindknnen mit BX-Ri Blitzanlagen korrekt synchronisiert werden.
Eye-Cell Funktionen Deutsch
Den Cell Taster ca. 4 Sekunden drcken bis das Display c.X (Automatische Vorblitzerkennung)anzeigt. (X entspricht der Anzahl der Vorblitze inklusive des Hauptblitzes von 1 7.)Mit den Blitzleistungstasten auf ab das Display auf c.0 einstellen.Stellen Sie die Kamera mit dem integriertem Blitz auf Red-Eye Funktion und lsen die Kamera inRichtung der Photozelle des BX-Ri Blitzes aus. Die BX-Ri Eye-Cell erkennt nun die Anzahl der Vorbli-tze inklusive des Hauptblitzes und speichert diesen Wert automatisch. Das BX-Ri ist fr die korrekteSynchronisierung einsatzbereit.
Falls der Cell Taster lnger als 6 Sekunden gedrckt wurde, bendet sich dass Gert imEinstellungsmenu der Zeitintervalle des Vorblitzmodus. Das Display zeigt t.4 oder b.1 als Standarde-instellung an. Diese Werte bitte nicht verstellen, es deaktiviert die automatischeEye-Cell Vorblitzerkennung. Bitte einige Sekunden warten, das Gert schaltet sich in den Ausgang-spunkt zurck und das Display zeigt die Blitzleistung an. Falls die Zeitintervalle verstellt wurden,muss auf die Standardwerte (t.4 / b.1) zurckgesetzt werden.
1. Standard Photozellenmodus2. Eye-Cell Vorblitzprogrammierung bei Anti- Red-Eye Masterblitzen3. Automatische Erkennung der Vorblitze zur korrekten Synchronisierung4. Manuelle Einstellung der Vorblitze zur korrekten Synchronisierung5. Einstellung der Zeitintervalle von Vorblitzen in speziellen Fllen! Nur fr erfahrene Anwender!!
3. Eye-Cell automatische Vorblitzerkennung c.0
1. Verwendung der Standard Photozelle
2. Eye-Cell Vorblitzunktion
!
8/14/2019 Bx Ri Manual
28/52
27
Wert t 1 2 3 4 5 6 7 8
Zeit / Sekunden 1 2 3 4 5 6 7 8
Nur ndern falls die Automatische Vorblitzerkennung nicht funktioniert wie z.B bei sehr kurzenVorblitzintervallen oder LED Vorblitzen!
> Einstellungen Aktivierung
A. Den Cell Taster lnger als 6 Sekunden gedrckt halten. Das Display zeigt t.X(X entspricht den einstellbaren Werten von 1 - 8.)
B. Durch erneutes drcken auf den Cell Taster kann man zwischen t.X und b.X Einstellungen whlenC. Mit den Blitzleistungstasten auf ab die neuen Werte einstellen.D. Das Display schaltet sich nach 4 Sekunden zurck, wenn kein anderer Taster gedrckt wurde.
Eingestellte Werte werden automatisch gespeichert.Standardwerte & Erklrung:
---> t.4 ( t. entspricht dem Zeitfenster aller Vorblitze inkl. dem Hauptblitz)---> b.1 ( b. ist die minimale Verzgerung / Abstand zwischen zwei Vorblitzen)
t. entspricht dem Zeitfenster aller Vorblitze inkl. dem Hauptblitz. Nur ndern falls die Vorblitzprozedur
lnger ist als BX-Ri Voreinstellung! Die Werte knnen von 1 8 gewhlt werden um alle Vorblitze inkl.dem Hauptblitz in diese Zeitfenster hineinfallen.
A. Den Cell Taster ca. 4 Sekunden drcken, das Display zeigt c.X (Automatische Vorblitzerkennung) an. (X entspricht der Anzahl der Vorblitze inklusive des Hauptblitzes von 1 7.)
B. Mit den Blitzleistungstasten auf ab die Anzahl der Vorblitze inklusiv des Hauptblitzes einstellen.C. Das Display schaltet sich nach 4 Sekunden zurck, wenn kein anderer Taster gedrckt wurde.D. Eingestellte Werte werden automatisch gespeichert. Die Automatische Vorblitzerkennung ist aktiv
wenn die LED in kurzen Intervallen blinkt.
> Recall / Eingestellte Werte der Eye-Cell Einsstellungen kontrollieren
Falls eingestellte Werte berprft werden sollen, mssen die Schritte a d wiederholt werden.
Wert b 0 1 2 3 4 5 6 7
Zeit / Millisekunden 0 2 4 6 8 10 12 14
5. Vorblitz Zeitenster Einstellungen (Nur r Erahrene Anwender)
Vorblitz Zeitenster Einstellungen
4. Manuelle Eye-Cell Vorblitzeinstellung
Vorblitz Zeitenster Einstellungen
(Nur Kamerablitze mit LED Red-Eye Funktion)
7 whlbare Werte fr das Zeitfenster zwischen den Vorblitzen.
!
8/14/2019 Bx Ri Manual
29/52
28
Wert A 1 2 3 4 5 6 7Signallnge / Millisekunden 70 140 210 280 350 420 490
SignaleinstellungenUm das Blitzbereitschaftssignal ein- / aus zuschalten, den Audio Taster max. 0.5 Sekundendrcken.Das aktive Blitzbereitschaftssignal wird mit einer leuchtenden LED angezeigt.
Einstellen der Signallnge
A. Den Audio Taster lnger als 2 Sekunden gedrckt halten, im Display erscheint A.X(X entspricht den einstellbaren Werten von 1 - 7.)
B. Mit den Blitzleistungstasten auf ab die neuen Werte einstellen.C. Das Display schaltet sich nach 4 Sekunden zurck, wenn kein anderer Taster gedrckt wurde.
Eingestellte Werte werden automatisch gespeichert.D. Werkseinstellung entspricht: A.3
Individuelle Einstellung der Signallnge bei jedem BX-Ri Blitzgert. Durch die Signallnge knnendie einzelnen Blitzgerte besser identiziert werden.
Akustische Blitzbereitschat / Signaleinstellungen Deutsch
EL-Skyport Funkernauslsung & Fernbedienung
EL-Skyport ein /aus
Das BX-Ri ist mit einem integrierten EL-Skyport Empfnger ausgestattet und kann individuellkonguriert werden. Zur Blitzauslsung & Fernbedienung wird der EL-Skyport Transmitter bentigt.
Einstellbare Funktionen: ein- / aus, Frequenzkanle 1-8, Gruppen 1-4, Blitzleistungseinstellung in 1/10Stufen bis zu einem Blendenwert pro Tastendruck bei der Fernbedienung und auch direkt am Display.
Die Blitzleistungstasten auf ab zusammen drcken um die Sondereinstellungen zu aktivieren.
Display Anzeige Werte mit den Blitzleistungstasten auf ab einstellen
r.0 EL-Skyport ausr.1 EL- Skyport einr.2 EL-Skyport SPEED Modus (nur mit EL-Skyport Speed verfgbar)Das Display schaltet sich nach 4 Sekunden zurck, wenn kein anderer Taster gedrckt wurde.Einstellungen werden automatisch gespeichert und das Display zeigt die Blitzleistungseinstellungen.
8/14/2019 Bx Ri Manual
30/52
29
EL-Skyport Frequenzkanal Einstellungen 1-8
Blitzleistungseinstellungsstuen
Die Frequenzkanle nur ndern, falls es Interferenzen mit anderen Funksystemen geben sollte.a) Die Blitzleistungstasten auf ab zusammen drcken um die Sondereinstellungen zu aktivieren.b) Den Prop / Free Taster mehrfach drcken bis F.1 / Frequenzkanaleinstellung erscheint.
Display Anzeige Werte mit den Blitzleistungstasten auf ab einstellen
F.1 - F.8 Frequenzkanal 1 8 whlen (Standardeinstellung ist F.1)Transmitter und Empfnger mssen auf denselben Frequenzkanaleingestellt werden!! Das Display schaltet sich nach 4 Sekunden zurck,wenn kein anderer Taster gedrckt wurde. Einstellungen werden automa-tisch gespeichert und das Display zeigt die Blitzleistungseinstellung an.
Die Blitzleistungseinstellung ist ab Werk in 1/10 Stufen verstellbar und kann bis zu einemBlendenwert pro Tastendruck bei der Fernbedienung und auch direkt am Display individuell kongu-riert werden. Diese Einstellung wird auch automatisch fr das Einstelllicht bernommen.A. Die Blitzleistungstasten auf ab zusammen drcken um die Sondereinstellungen zu aktivieren.B. Den Prop / Free Taster mehrfach drcken bis i.1 / Blitzleistungseinstellungsstufen erscheint
Display Anzeige Werte mit den Blitzleistungstasten auf ab einstellen
i.0 +/- 1f-Blendei.1 +/- 1/10 (Standardeinstellung)i.2 +/- 2/10
i.3 +/- 3/10i.4 +/- 4/10i.5 +/- 5/10
Das Display schaltet sich nach 4 Sekunden zurck, wenn kein anderer Taster gedrckt wurde.
EL-Skyport Gruppen Einstellungen 1 - 4
a) Die Blitzleistungstasten auf ab zusammen drcken um die Sondereinstellungen zu aktivieren.b) Den Prop / Free Taster mehrfach drcken bis G.1 / Gruppeneinstellung erscheint.
Display Anzeige Werte mit den Blitzleistungstasten auf ab einstellen
G.1 Gruppe 1 (Standardeinstellung)G.2 Gruppe 2
G.3 Gruppe 3G.4 Gruppe 4Das Display schaltet sich nach 4 Sekunden zurck, wenn kein anderer Taster gedrckt wurde.Einstellungen werden automatisch gespeichert und das Display zeigt die Blitzleistungseinstellung an.
8/14/2019 Bx Ri Manual
31/52
8/14/2019 Bx Ri Manual
32/52
Blitzenergie J(Ws) 250 500
Netzspannung V 90/260 90/260
Blende, 1m, 100 ISO; Reektor 48 64 90
Regelbereich J(Ws) 16-250 31-500
Einstellbare Blenden, stufenlos f-stops 5 f-stops 1/16 - 1/1Blitzfolge, min. / max. 230 V s 0.29 / 0.73 0.36 / 1.13
Blitzfolge, min. / max. 115 V s 0.27 / 1.02 0.34 / 1.45
Farbtemperatur / 100% Leistung K 5360 5410
Blitzdauer @ t 0,5, 100% Leistung s 1/2762 1/1558
Blitzdauer @ t 0,5, 50% Leistung s 1/2165 1/1395
Stabilisierung 0.5 % max. Stabilitt fr digitale PhotographieSynchronspannung V 5 V max. Kompatibilitt mit digitalen Kameras
Blitzrhre, wechselbar Nr. 24000 24000
Pilotlicht 230 V, 100 W Nr. 23002 23002
Pilotlicht 115 V, 100 W Nr. 23006 23006
Ventilatorkhlung Mikroprozessorgesteuertes Khlgeblse
EL- Skyport integriert Transceiver, 4 Gruppen, 8 Frequenzkanle
Dimensionen cm 26 x 19 x 14
Gewicht kg 1.85 2.05
BX-Ri Artikel Nr. Nr. 20460.1 20461.1
Radio interference suppressiv CE-IEC 491 EN 60 555 - EN 61 000 - 4 - 2/3/4/5
Toleranzen der technischen Daten fr Bauelemente und Messwerte entsprechenden IEC und ECNormen. Technische nderungen vorbehalten. Die Werte knnen durch Bauelementetoleranzenschwanken und sind als Richtwerte zu verstehen und nicht im rechtlichen Sinne als zugesicherteEigenschaften. Keine Haftung fr Druckfehler.
Technische Daten BX 250Ri BX 500Ri
31
8/14/2019 Bx Ri Manual
33/52
i
32
Dieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkufer des Gertes kostenlos repariert, fallsinnerhalb von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum durch Fabrikations- oder Materialfehler Mngel auf-treten. In diesem Fall senden Sie das Gert kostenfrei an den zustndigen Hndler oder die ElinchromVertretung.Der Garantieanspruch entfllt, wenn das Gert unsachgem behandelt oder durch unberechtigtePersonen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind
Blitzrren, Lampen, Kabel, das normale Altern der Kondensatoren, bermige Beanspruchung,sowie Schden, die durch ein defektes Gert entstehen knnten, wie z.B. Film- Datenverlust,Reise- Modelkosten oder jegliche anderen Auslagen.
GARANTIE Deutsch
Bitte registrieren Sie ihr Elinchrom Produkt unter:
www.elinchrom.com > Downloads > Product Registration
Please return this registratioin card directly toDiese Registrierkarte bitte direkt zurcksenden anVeuillez retourner cette carte denregistrement directement Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente aPor favor envie esta carta de registro directamente
:::::
elinca sa
P.O. Box 458Avenue de Longemalle 11CH-1020 RenensSwitzerland
Elinchrom modelElinchrom ModellElinchrom modleModello di ElinchromModelo de Elinchrom
::::: N
Date of purchaseDatum des KaufsLa date dachatLa data di acquistoLa fecha de la compra
:::::
DealerHndlerNgociantIl distributoreEl comerciante
:::::
Your full name and addressIhr voller Name und redet anVotre nom complet et adresseIl suo nome pieno ed indirizzaSu nombre y apellidos y dirige
:::::
Wenn Sie nicht im Internet registrieren knnen senden Sie die Garantiekarte
ausgefllt an Elinca zurck.
8/14/2019 Bx Ri Manual
34/52
33
P.S: les informations contenues dans ce manuel peuvent faire lobjet de modications sanspravis.
Introduction 34
Dclaration de conformit, recyclage, certication CE 35
Prescriptions de scurit 36
Fonctions de base et fonctions programmables avances 37
Avant de commencer / Interrupteur et fusible 38
Description des commandes 39
Fonctions programmables - Reset 40
Lampe pilote - conguration des modes 40
Afchage numrique multifonctions 41
Prise de synchronisation, bouton test 41
Conguration de lEye Cell 42 - 43
Signal acoustique de charge conguration 44
EL-Skyport utilisation et conguration 45
Remplacement du tube ash / Afchage des pannes 46
Caractristiques techniques 47
Garantie 48
Accessoires Elinchrom 49-50
Table des matires Franais
8/14/2019 Bx Ri Manual
35/52
Les appareils compacts BX-Ri sont dvelopps par Elinca SA Suisse.Elinca nutilise que des composants de haute qualit et tests pour la fabrication de ses appareils. Lecontrle nal assure le maintien des normes de qualit pour garantir un fonctionnement sans dfaut. Nousesprons que vous serez pleinement satisfaits de cet appareil. Nous vous prions de vous conformer auxprsentes instructions et aux prescriptions de scurit. Ainsi vous obtiendrez les rsultats que vous
attendez de votre appareil et vous assurerez son fonctionnement pour longtemps.
Flash compact BX 250Ri / BX 500Ri
Cet quipement a fait lobjet de tests et a t dclar conforme aux limites auxquelles sont soumises les appareils
numriques de la classe B, conformment la section 15 de la rglementation FCC, il nmet pas de perturbation
radiolectrique dpassant les limites prescrites dans le rglement sur le brouillage dict par le
ministre des communications du Canada. Ces limites ont t xes an dapporter une protection raisonnable
contre les perturbations pouvant survenir sur une installation domestique. Cet quipement peut mettre de
lnergie de frquences radio et pourrait, sil nest pas install et utilis en conformit avec les instructions,
perturber la rception des ondes radio. Cependant, il nest pas garanti quune installation domestique ne
soit pas perturbe par des interfrences. Si cet quipement provoque des interfrences lors de rception
dondes radio/TV, vriables en mettant lquipement hors tension puis sous tension, lutilisateur est invit
prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter de supprimer cet inconvnient :
Rorienter ou dplacer lantenne rceptrice de la radio/TV.
Augmenter la distance qui spare lquipement perturbateur du rcepteur radio/TV.
Brancher lquipement dans une prise de courant dun circuit diffrent de celui sur lequel le
rcepteur est raccord.
Demander laide du revendeur ou dun technicien expriment en radio/ TV.
Elinca S.A ne peut tre tenu pour responsable des perturbations radiolectriques, du remplacement ou dubranchement de cbles de raccordement et dquipements autres que ceux qui sont mentionns et fournis par
Elinca S.A. La substitution ou un raccordement non autoris relveront de la seule responsabilit de lutilisateur.
Dclaration de conormit la classe B FCC / USA
Introduction Franais
34
8/14/2019 Bx Ri Manual
36/52
!
SymbolesSignication des symboles utiliss dans ce manuel.
Soyez particulirement attentif aux prescriptions impratives indiques par ce symbole.Leur non respect peut mettre en danger votre vie, peut dtruire lappareil ou endommagertout autre quipement.
Cet appareil est conforme aux rgles FCC, paragraphe 15. Son exploitation est soumise aux deuxconditions suivantes:1. Cet appareil ne doit pas provoquer dinterfrences nuisibles.2. Cet appareil doit supporter les interfrences extrieures, notamment celles susceptiblesdengendrer un dysfonctionnement.
Nom du produit : Flash de studio professionnel
Marque : ELINCHROM
Rfrence : BX 250Ri / BX 500Ri
Responsable : Elinca S.A / Av. De Longemalle 11 / 1020 Renens / Switzerland
Tlphone : +41 21 637 26 77
Fax: +41 21 637 26 81
Nous, ELINCA S.A., certions par la prsente que lquipement de marque et de rfrence tel que
spci ci-dessus, a t test conformment aux rgles FCC en vigueur, selon les normes et mesuresprcises et que toutes les dmarches ncessaires ont t effectues et sont mises en oeuvre pourgarantir que lunit de production de ce produit continue satisfaire les exigences requises.La version de ce ash est conforme aux spcications et exigences des directives CEE 89/336/EECCompatibilit lectromagntiqueet 73/23/EEC Directives basse tension.
Dclaration de conormit Franais
Certifcation CEM pour lEL-SkyportCe module de communication intgr est conforme aux spcications et exigences des directives CEE89/336/EEC Compatibilit lectromagntique, 73/23/EEC Directives basse tension,et R&TTE 99/5/EC.
Certifcation CELa version de ce ash est conforme aux spcications et exigences des directivesCEE 89/336/EEC Compatibilit lectromagntique et 73/23/EEC Directives bassetension.
limination et recyclageCe symbole appos sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pastre jet avec les dchets mnagers ordinaires. Cet appareil a t presque entirementfabriqu partir de matriaux dont llimination est respectueuse de lenvironnement et dont
le recyclage peut tre assur de manire approprie. En n de vie, lappareil sera remis dans un centrede collecte et de tri de dchets lectriques ou repris par le revendeur qui le recyclera ou en rcuprerales matires premires. Pour toute question relative llimination, renseignez-vous auprs de votrerevendeur le plus proche dont la liste gure sur notre site www.elinchrom.com.
35
8/14/2019 Bx Ri Manual
37/52
!
Transportez si possible le matriel dans son emballage dorigine ou dans un emballage adapt
(sac rembourr ou valise) de manire le protger des chocs et secousses. Le transport de lappareil ne doit se faire que quand il est dcharg. Attendez au moins 30 minutes
avant de lemballer et de le transporter
vitez dexposer lappareil des variations brusques de temprature qui pourraient engendrer de lacondensation. Ne laissez jamais tomber lappareil, le tube clair pourrait se casser.
Cble dalimentationPour garantir un fonctionnement able, employez le cble dorigine. Le cble dalimentation livr est certi conforme HAR ou VDE. Le courant fourni par la prise doit correspondre celui de lappareil. Nutilisez pas de prise multiple pour alimenter plusieurs ashs sur une mme prise murale.
Rpartissez-les sur plusieurs prises spares.
Les ashs lectroniques accumulent une importante nergie lectrique dans descondensateurs sous forme de haute tension.
Pour votre scurit, nouvrez ni ne dmontez jamais votre ash. Seul un agent agr Elinchrom peut effectuer des rparations sur un ash. Si votre ash est dfectueux, ne tentez pas de le renclencher.
Conformment aux prcautions de scurit, nous attirons votre attention sur le fait que ce ash lectro-nique na pas t conu pour tre utilis lextrieur par mauvais temps, dans une ambiance humide oupoussireuse, dans des conditions climatiques extrmes (froid/chaud) pouvant provoquer de la condensation.Le ash sera raccord au secteur alternatif sur une prise munie dun conducteur de protection (terre).Prendre garde de ne jamais introduire un quelconque objet par les oues de ventilation. Bien que dbran-ch du secteur, ce ash peut conserver dans ses condensateurs une charge dangereuse pendant untemps trs long. Ne pas utiliser dans une zone conne (hpital, etc.) Ne pas utiliser dans une zone risque dexplosion Ne jamais laisser denfants sans surveillance proximit Nutiliser que des accessoires Elinchrom originaux.
En utilisation, le tube ash et lampoule sont brlants! Dconnectez le ash du secteur et attendre quelques minutes avant de remplacer le tube ash,
la lampe pilote ou un fusible.
Ne dclenchez pas le ash si une personne se trouve moins dun mtre de la torche et ne regardezjamais directement lclair. Nutilisez pas ce ash proximit de matriaux ou produits inammables. Avant le premier allumage, vriez que le voltage de la lampe pilote soit correct.
Prescriptions de scurit Franais
Transport
Tube ash et lampe pilote
36
8/14/2019 Bx Ri Manual
38/52
37
Fonctions de base Franais
Fonctions avances programmables
Les fonctions de base sont faciles dutilisation et semblables celles des ashes Elinchrom degnrations prcdentes.
Toutes les nouvelles fonctions peuvent tre personnalises par lutilisateur. La conguration dusine(par dfaut) peut tre rtablie tout moment. Suivez soigneusement les instructions pour congurerces nouvelles fonctions.
La fonction VFC teint la lampe pilote durant la recharge, aprs le dclenchement du ash.Lutilisateur peut ainsi contrler que tous les ashes du studio ont t dclenchs. On peut am-liorer encore la surveillance avec le signal sonore de charge.
Fonction VFC (Visual-Flash-Control) NEW
Cette fonction permet de rduire dun diaphragme ( -1 f-sop) la lampe pilote lors de lutilisationde ashes de diffrentes puissances (par ex. : 250 & 500 Ws) pour assurer un meilleur contrle.
Fonction PMS (Proportional-Modelling lamp-Set up) NEW
Certains appareils de photo produisent des pr-ashes pour rduire leffet des yeux rouges ;ceux-ci peuvent dclencher le ash principal trop tt. Pour viter cette erreur de synchronisa-tion, la cellule intelligente Elinchrom possde un Mode automatique qui dtecte lespr-ashes de lappareil de photo. En Mode manuel , on peut aussi introduire le nombre depr-ashes ignorer avant le ash principal.
Mode manuel & automatique de la cellule photo-lectrique NEW
Lutilisateur peut choisir la dure du signal de charge entre 0,1 s et 0,5 s.Confguration du signal sonore de charge NEW
La commande radio EL-Skyport intgre permet le dclenchement, le rglage de la puissanceet lenclenchement de la lampe pilote ; elle requiert un transmetteur EL-Skyport.Les groupes et les canaux de frquence peuvent tre paramtrs pour chaque appareilBX-Ri.
Commande et dclenchement sans fl par EL-Skyport NEW
Ordinairement, les chelons de puissance du ash et de la lampe pilote sont rgls par 1/10 dediaphragme. Ceux-ci peuvent tre modis de 1/10 7/10 ou dun diaphragme.
Confguration des chelons de puissance du ash et de la lampe pilote NEW
Le ventilateur de refroidissement senclenche automatiquement lorsque lappareil chauffe. Lemicrocontrleur commande le ventilateur, surveille sa rotation et la temprature de lappareil. Sildtecte un chauffement excessif, il bloque la charge en afchant lerreur E8 .
Gestion de la temprature par commande du ventilateur NEW
Rglage de la puissance de lclair par touche Haut / Bas Rglage de lintensit de la lampe pilote par touche Haut / Bas Mode proportionnel / indpendant / teint de la lampe pilote Enclenchement / dclenchement de la cellule photo-lectrique Enclenchement / dclenchement du signal acoustique de charge Touche de test de lclair Prise de synchronisation pour jack 3.5mm EL-Skyport intgr pour dclencher le ash et commander les fonctions de bases.
8/14/2019 Bx Ri Manual
39/52
38
Les units BX-Ri sont multi-tensions, elles sadaptent tous les rseaux lectriques de 90 260V/50 -60Hz. Avant la mise sous tension, vriez que la tension de la lampe pilote corresponde celle de votrerseau. Lunit doit toujours tre relie une prise avec terre de protection.Tous les appareils BX-Ri sont munis de la bague baonnette Elinchrom qui accepte tous les recteurset accessoires de la gamme Elinchrom.Montez toujours lappareil sur un trpied ou un support adapt.
Enlevez la protection noire AVANT toute utilisation du ash.
1. Assurez-vous que la lampe pilote ait la bonne tension2. Laissez dclench linterrupteur secteur (2) (position noire)3. Insrez le cordon dalimentation livr dans la prise de lappareil (1) puis reliez-le une prise
secteur avec terre de protection.4. Enclenchez lappareil en basculant linterrupteur (position rouge).5. Branchez le cordon synchro sur la prise synchro (5)6. Choisissez la puissance avec les touches de rglage (10)
Mise en marche
(A) Bague de blocage
Poigne
(C) Levier dinclinaison de lappareil et dexation pour un parapluiesupplmentaire.
(B) Capuchon deprotection (26124)
Avant de commencer Franais
Interrupteur et usible
Alimentation rseau
Fusible de lappareil
Fusible de la lampe pilote
Nutilisez que le cordon secteur original Elinchrom. Dclenchez lappareil avant de le brancher ou dele dbrancher.
Nutilisez quun type adapt : 5 x 20 mm - 8AT, T pour dclanchement retard (code 19022 /10pces) pour le BX-Ri 250 et 500. Remarque : avant de remplacer un fusible, dclenchez lappareilet retirez le cordon secteur. Ouvrez le petit tiroir ct du bloc de la prise secteur au moyen dun ntournevis ; remplacez le fusible dfectueux par celui de rserve log dans la poigne (N.B. : contrlezla valeur correcte du calibre).
Nutilisez quun type adapt : 5 x 20 mm - 4AF, F pour rapide (code 19035 / 10pces).Remarque : avant de remplacer un fusible qui a saut, dclenchez lappareil et retirez le cordonsecteur. Dvissez le porte-fusible situ sur le panneau arrire au moyen dun tournevis ;remplacez le fusible dfectueux par celui de rserve log dans la poigne (N.B. : contrlez lavaleur correcte du calibre). Nutilisez quun fusible coupure rapide F qui protgera lecircuit de commande de la lampe pilote.
8/14/2019 Bx Ri Manual
40/52
8/14/2019 Bx Ri Manual
41/52
40
Lampes pilotes et usibles pour les dirents appareilsAppareil Lampe pilote 115V Lampe pilote 230V Culot Fusible
BX 250Ri 100W Krypton / 23006 100W Krypton / 23002 E27 4AF / 19035
BX 500Ri 100W Krypton / 23006 100W Krypton / 23002 E27 4AF / 19035
*Option: *150W Halogne / 23031 *200W Halogne / 23034 GX 6,35 4AF / 19035
*Option: *200W Halogne / 23033 *300W Halogne / 23022 GX 6,35 4AF / 19035
* demande ladaptateur de lampe E27 GX 6.35 (code 23101)
Fonctions programmables - Reset Franais
Lampe pilote - Confguration des modes
Les fonctions avances programmables permettent lutilisateur de personnaliser certaines fonc-tions de son BX-Ri. Lisez attentivement les instructions ci-aprs.Votre BX-Ri est congur en usine avec les modes et les paramtres les plus couramment utiliss.Ces valeurs par dfaut peuvent tre rtablies tout moment (reset) :1. Eteignez lappareil2. Pressez simultanment les touches Haut et Bas de rglage de la puissance3. Allumez lappareil r.1 clignote rapidement sur lafchage.
Intensit proportionnelle la puissance du ash Rglage indpendant de la puissance du ash Dclenchement de la lampe pilote Fonction VFC (Visual-Flash-Control) dextinction de la lampe pilote durant la recharge Fonction PMS (Proportional-Modelling lamp-Set up) pour adapter lintensit pour les appareils
250 et 500 Ws.
Confguration des modesModes proportionnel / indpendant / dclench
Pressez squentiellement la touche Free/Prop pour allumer ou teindre la lampe en mode proportionnel , la LED Prop sallume.
Pressez la touche Haut ou Bas de rglage de lintensit de la lampe pilote pour activer lemode indpendant , la LED Free sallume. Presser la touche Haut ou Bas pour rglerlintensit voulue.
Pressez la touche Free/Prop pour teindre la lampe.
Mode VFC (Visual Flash Control)(Extinction de la lampe pilote durant la recharge)1. Pressez la touche Free/Prop plus de 2 secondes jusqu lafchage de F.x o x = 1 ou 02. Pressez la touche HAUT ou la touche BAS de rglage de la puissance :
F.0: mode VFC = OFF. La lampe pilote reste allume aprs le ash. F.1: mode VFC = ON. La lampe pilote steint durant la recharge.
3. Lafchage revient en mode normal aprs env. 4 secondes si aucune touche nest presse. Laslection est automatiquement sauvegarde.
4. La slection par dfaut est F.0, VFC = OFF.
8/14/2019 Bx Ri Manual
42/52
41
La puissance du ash ou de la lampe pilote sont afches dans le format identique au diaphragme, de2.3 6.3 pour le BX 500Ri. La diffrence, par exemple entre 5.3 et 6.3, est dun diaphragme.5 diaphragmes peuvent tre rgls par pas de 1/10 diaphragme. Lchelon peut tre personnalis,par exemple par pas de 5/10 ou dune autre valeur.
Durant la charge ou la dcharge, lafchage clignote tant que la puissance nest pas disponible. Encas derreur ou de surchauffe, lafchage indique lerreur E.x , o x est le code de lerreur.
Afchage du BX 500Ri 2.3 3.3 4.3 5.3 6.3
Joules / Ws 31 62.5 125 250 500
Remarque : les BX 250Ri et BX 500Ri disposent dun systme de dcharge interne lors de la
rduction de puissance. Pour viter la surchauffe lors de dcharges frquentes, vous pouvez
dclencher le ash par la touche test.
Afchage numrique multionctions
Prise de synchronisation
Bouton test ash
En mode standard, la cellule de dclenchement dclenche le ash en recevant distance un autreash.Elle est spcialement conue pour fonctionner dans une ambiance de studio. Un clairage direct
ou toute autre source de lumire intense peut rduire sa sensibilit.Les appareils de photos avec ash intgr et dispositif anti-yeux rouges dclencheraient le ash aupremier pr-ash. La cellule peut dtecter automatiquement les pr-ashs et les ignorer. On peutaussi introduire manuellement les paramtres des pr-ashs.
Eye Cell, Cellule de dclenchement intelligente
La touche de Test permet de dclencher le ash manuellement. La LED vertese rallume ds que lappareil est recharg.Si la LED verte ne se rallume pas, le systme de charge peut tre en cause.Contactez un agent agr Elinchrom.
Bouton test ash (4)
5
Sync
Le BX-Ri est quip dune prise standard mini-jack 3,5 mm.Nutilisez que les cordons synchro dElinchrom. Ne reliez pas en parallle votreBX-Ri avec dautres installations. Elinchrom utilise une tension de 5V isole pourprotger les appareils de photo.
Mode PMS (Proportional-Modelling lamp-Set up)
1. Presser la touche Free/Prop plus de 2 secondes jusqu lafchage de F.x2. Presser sitt aprs encore une fois la touche Free/Prop, -.x est afch, o x = 1 ou 03. Presser la touche HAUT ou la touche BAS de rglage de la puissance :
a. -.0: mode PMS = OFF. La lampe pilote est rgle au maximum.b. -.1: mode PMS = ON. La lampe pilote est rduite dun diaphragme.
(Lors de lutilisation dappareils de puissance maximum 250J ou 500J)
8/14/2019 Bx Ri Manual
43/52
42
Pressez la touche Cell moins de seconde pour enclencher ou dclencher la cellule.Visualisation de la LED : LED allume : cellule active. Le ash se dclenche ds que la cellule reoit un clair. LED teinte : cellule inactive
Pressez la touche cellule environ 2 secondes jusquau clignotement de la LED.Visualisation de la LED : LED clignotant rapidement : fonction pr-ash active. LED teinte : cellule inactive
Confguration de lEye Cell Franais
1. Presser la touche Cell 4 secondes jusqu lafchage de c.x ( x correspond au nombrede pr-ashes, ash principal compris, de 1 7).
2. Incrmenter / dcrmenter avec la touche de puissance HAUT / BAS pour afcher c.0 .3. Faire un test avec lappareil de photo en mode pr-ash: la cellule du BX-Ri comptera le
nombre de pr-ashs envoys par lappareil et le mmorisera.4. Le BX-Ri est maintenant prt fonctionner dans ce mode.Attention!:Si vous avez press trop longtemps la touche Cell , vous obtiendrez lafchage t.4 ou b.1 .Attendez quelques secondes que lafchage revienne au mode standard (voir 4 ci-aprs).
Modes de la cellule1. Mode standard.2. Mode pr-ashes. Les paramtres sont introduits de diffrentes manires :a. Reconnaissance automatique des pr-ashes pour une synchronisation correcte.b. Introduction manuelle des pr-ashes pour une synchronisation correcte.c. Choix des dures du mode pr-ash. Seulement pour utilisateurs avertis.
2a. Confguration de la cellule en mode pr-ash automatique c.0
1. Utilisation de la cellule en mode standard
2. Activation de la cellule en mode pr-ash
1. Pressez la touche Cell environ 4 secondes jusqu lafchage de c.x ( x correspond aunombre de pr-ashes, ash principal compris, de 1 7).
2. Incrmentez / dcrmentez avec la touche de puissance HAUT / BAS pour afcher lenombre de pr-ashes dsirs (y compris le ash principal).
3. Lafchage retourne au mode normal aprs env. 4 secondes si aucune touche nest presse ; lavaleur introduite est alors mmorise. La LED de la cellule clignote pour montrer que le mode estactif.
4. Rptez les tapes ci-dessus pour visualiser le nombre de pr-ashes introduits.
2b. Confguration de la cellule en mode pr-ash manuel
8/14/2019 Bx Ri Manual
44/52
43
aleur t 1 2 3 4 5 6 7 8
Temps en seconde 1 2 3 4 5 6 7 8
Conguration:
1. Pressez la touche Cell environ 6 secondes jusqu lafchage de t.x , o x a une valeurde 1 8.
2. Pressez la touche Cell pour passer de t.x b.x
3. Pressez la touche de puissance HAUT / BAS pour changer de valeur.Les valeurs par dfaut sont :a. t.4 (dure de la fentre de temps des pr-ashes )b. b.1 (temps minimum entre 2 pr-ashes )
4. Lafchage retourne au mode normal aprs env. 4 secondes si aucune touche nest presse ; lavaleur introduite est alors mmorise.
x correspond la dure de dtection des pr-ashes, y compris le ash principal. A ne changer quesi la squence des pr-ashes est plus longue que celle introduite par dfaut.
Choisir x entre 1 et 8 pour que tous les pr-ashes soient inclus dans la dure de dtection.
(Seulement pour les appareils quips de LED anti yeux rouges) x , valeur entre 0 et 7 , qui xe le dlai entre 2 pr-ashes.
Nutilisez cette possibilit que si la dtection automatique des pr-ashes ne donne pas satisfac-tion (par exemple si le dlai des pr-ashes est trop court ou que les LEDs sont mal dtectes).
aleur b 0 1 2 3 4 5 6 7
Temps en millime de seconde 0 2 4 6 8 10 12 14
2c. Confguration des paramtres t et b des pr-ashes
Conguration de la fentre de temps t.x
Conguration de la dure entre 2 pr-ashes b.x
!
8/14/2019 Bx Ri Manual
45/52
44
leur A 1 2 3 4 5 6 7
Dure en millime de seconde 70 140 210 280 350 420 490
Slection du signal
Pressez la touche Audio moins de seconde pour enclencher ou dclencher le bip. LED allume : le bip est activ LED teinte : le bip est dsactiv
Modier la dure du beep
1. Pressez la touche Audio environ 2 secondes jusqu lafchage de A.x , o x a unevaleur de 1 7.
2. Pressez la touche de puissance HAUT / BAS pour changer de valeur. La valeur par dfautest A.3 .
3. Lafchage retourne au mode normal aprs env. 4 secondes si aucune touche nest presse ; lavaleur introduite est alors mmorise.
Choisissez une valeur entre 0 et 7 pour xer la dure du bip :
En diffrenciant la dure du bip de charge pour les diffrents appareils, on peut mieux identier lan de leur charge respective.
Signal acoustique de charge confguration Franais
8/14/2019 Bx Ri Manual
46/52
EL-Skyport utilisation et confguration Franais
Confgurer le groupe
Confgurer le canal
Confguration de lchelon de puissance
Activation de lEL-Skyport
Lenclenchement / dclenchement, le groupe, le canal et les chelons de puissance peuvent trecongurs.
Pressez simultanment les touches puissance HAUT / BAS pour congurer les fonctionsavances.Afchage Changer de valeur avec la touche puissance HAUT / BAS
r.0 EL-Skyport offr.1 EL- Skyport on (conguration par dfaut)r.2 EL-Skyport mode rapide (Seulement avec EL-Skyport Speed)Les rglages sont mmoriss et lafchage retourne au mode normal aprs env. 4 secondes siaucune touche nest presse.
1. Pressez simultanment les touches puissance HAUT / BAS pour congurer les fonctionsavances.
2. Pressez la touche Prop/Free jusqu afcher G.x
Afchage Changer de valeur avec la touche puissance HAUT / BAS
G.1 Groupe 1 (conguration par dfaut)G.2 Groupe 2G.3 Groupe 3G.4 Groupe 4Les rglages sont mmoriss et lafchage retourne au mode normal aprs env. 4 secondes siaucune touche nest presse.
Ne modiez le canal que si le BX-Ri interfre avec dautres appareils.1. Pressez simultanment les touches puissance HAUT / BAS pour congurer les fonctions
avances.2. Pressez la touche Prop/Free jusqu afcher F.x Afchage Changer de valeur avec la touche puissance HAUT / BAS
F.1 to F.8 Slectionnez le canal de frquence de 1 8 qui correspond autransmetteur EL-Skyport ; le canal par dfaut est F.1 . Les rglagessont mmoriss et lafchage retourne au mode normal aprsenv. 4 secondes si aucune touche nest presse.
1. Pressez simultanment les touches puissance HAUT / BAS pour entrer dans le mode deconguration des fonctions avances.
2. Pressez la touche Prop/Free jusqu afcher i.1 Afchage Changer de valeur avec la touche puissance HAUT / BAS
i.0 +/- 1 diaphragmei.1 +/- 1/10 diaphragme (conguration par dfaut)i.2 +/- 2/10 diaphragmei.3 +/- 3/10 diaphragme
i.4 +/- 4/10 diaphragmei.5 +/- 5/10 diaphragme
Les rglages sont mmoriss et lafchage retourne au mode normal aprs env. 4 secondes siaucune touche nest presse.
45
8/14/2019 Bx Ri Manual
47/52
Si lappareil ne ashe plus, bien que linterrupteur ON / OFF indique que lappareil soit sous tension, ilest probable que le tube clair doive tre remplac.Remarque : les tubes ash ont une longue dure de vie en usage normal.Nanmoins, de longues squences de ashs rapides peuvent surchaufferles lectrodes conduisant une usure prmature.
Pour remplacer le tube
1. Dclenchez linterrupteur principal2. Dbranchez le cble dalimentation3. Enlevez lappareil de son support et le placer sur un plan horizontal
stable. Attention! Le tube clair et la lampe pilote peuvent tre brlants. Attendez au moins 30 minutes avant toute manipulation du tube clair.4. Enlevez le recteur et la lampe pilote et mettez-les en lieu sr5. Utilisez un gant de protection pour tirer prudemment sur le tube. Sil est
cass, utilisez imprativement une pince isolante pour extraire leslectrodes. Ne touchez jamais les lectrodes mains nues et sans outil
isol lectriquement.6.Assurez-vous que le contact du trigger soit en place avant dinsrer lenouveau tube avec le gant de protection livr
7. Contrlez que le tube soit bien centr et enfonc dans les bornes etque le trigger soit en place.
8. Rebranchez lappareil et lessayer.
Remplacement du tube ash Franais
Afchage des pannes
E1Dtectionsurtension
Dclenchez lappareil et attendre 2 minutes avant de le renclencher. Si lerreurpersiste, lappareil doit tre apport un service agr par Elinchrom
E2 SurchauffeAttendre que lappareil soit refroidi. Lerreur disparatra et lappareil sera nouveau oprationnel.
E3Dfaut delunit de
dcharge
Le temps de dcharge a dpass la dure normale. Dclenchez lappareil etattendre 2 minutes avant de le renclencher. Si lerreur persiste, lappareil doit
tre apport un service agr par Elinchrom.
E4Dfaut decharge
Le temps de charge a dpass la dure normale. Dclenchez lappareil etattendre 2 minutes avant de le renclencher. Si lerreur persiste, lappareil doittre apport un service agr par Elinchrom.
E5Dfaut delalimentationsecteur
Lappareil a dtect un dfaut dalimentation. Contrlez le cble et la prise sec-teur. Dclenchez lappareil et attendre 2 minutes avant de le renclencher. Silerreur persiste, lappareil doit tre apport un service agr par Elinchrom.
E8
Dfaut du
systme derefroidisse-ment
Lappareil a dtect un blocage du ventilateur ou un refroidissement insufsant.
Attendre que lappareil se soit refroidi. Si lerreur se reproduit, lappareil doittre apport un service agr par Elinchrom.
Dfaut Solutions
46
8/14/2019 Bx Ri Manual
48/52
8/14/2019 Bx Ri Manual
49/52
i
Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en tat par son vendeur en cas de mauvaisfonctionnement imputable un dfaut de fabrication ou de composants, apparu dans un dlai de 24mois partir de la date dachat. Lappareil doit tre envoy ds que possible ladresse du vendeur oude lagent Elinchrom autoris. Cette garantie nest plus valable pour les appareils soumis un traite-ment anormal, dmonts, modis ou rpars par des personnes nappartenant pas au rseau dedistribution Elinchrom. Sont exclus de cette garantie les tubes-clairs, les lampes pilotes, le vieillisse-
ment des condensateurs, ainsi que tout dommage pouvant rsulter dun fonctionnement dfectueux delappareil (perte de lm ou autres frais).
GUARANTIE Franais
Veuillez enregistrer votre produit on-line sous:
www.elinchrom.com > Downloads > Product Registration
Please return this registratioin card directly toDiese Registrierkarte bitte direkt zurcksenden anVeuillez retourner cette carte denregistrement directement Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente aPor favor envie esta carta de registro directamente
:::::
elinca sa
P.O. Box 458Avenue de Longemalle 11CH-1020 RenensSwitzerland
Elinchrom modelElinchrom ModellElinchrom modleModello di ElinchromModelo de Elinchrom
::::: N
Date of purchaseDatum des KaufsLa date dachatLa data di acquistoLa fecha de la compra
:::::
DealerHndlerNgociantIl distributoreEl comerciante
:::::
Your full name and addressIhr voller Name und AnschriftVotre nom complet et adresseIl suo nome pieno ed indirizzaSu nombre y apellidos y dirige
:::::
Si vous ne pouvez pas enregistrer votre produit on-line, merci de remplir la carte de garantie ci-dessous et de
lenvoyer ladresse indique.
48
8/14/2019 Bx Ri Manual
50/52
8/14/2019 Bx Ri Manual
51/52
8/14/2019 Bx Ri Manual
52/52
www.elinchrom.com
Recommended