View
2
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
OFFICES DE TOURISMECONTACT & HORAIRES :Contact and timetable • Contacto y Horarios
Argelès-Gazost - 15 place de la République : +33 (0)5 62 97 00 25Barèges - Tourmalet - Place Urbain Cazaux : +33 (0)5 62 92 16 00Gavarnie - Village : +33 (0)5 62 92 49 10Gèdre - Place de la Bergère : +33 (0)5 62 92 48 05Pierrefitte-Nestalas - 45 av. Jean Moulin : +33 (0)5 62 92 71 31Val d’Azun - Arrens-Marsous : +33 (0)5 62 97 49 49Luz-Saint-Sauveur - Place du 8 mai : +33 (0)5 62 92 30 30Ouverts toute l’année du lundi au samedi : 9 h - 12 h | 14 h - 18 h (19 h été)Opening hours from Monday to Saturday / Abierto todo el año de lunes a sábadoPendant les vacances, le dimanche : 9 h - 12 h 30 | 14 h - 19 h* Opening Sundays during holidays seasons / Abierto los domingos durante las vacacciones* Sauf Argelès-Gazost, Val d’Azun et Pierrefitte-Nestalas.
Cauterets - Pont d’EspagneCol d’AubisqueCol du SoulorCol du TourmaletGavarnieHautacamLourdesPic du Midi
LES SITES INCONTOURNABLES THE MUST | LOS ESENCIALES
COLS MYTHIQUES MYTHICAL PASSES | PASOS MÍTICOS
MARCHÉS DE PAYS TYPICAL MARKETS | MERCADOS TRADICIONALES
MARCHÉS DE PRODUCTEURS TYPICAL MARKETS | MERCADOS TRADICIONALES
Col d’Aubisque 1709 mCol de Couraduque 1367 m Col du Soulor 1474 mCol des Tentes 2208 mCol du Tourmalet 2115 mHautacam 1525 mLuz Ardiden 1730 m Troumouse 2100 m
Lundi matin / Lunes / Monday : Luz-Saint-SauveurMardi matin / Martes / Tuesday : Argelès-GazostMercredi matin / Miércoles / Wednesday : Barèges (juin à septembre)Jeudi matin / Jueves / Thursday : LourdesVendredi matin / Viernes / Friday : CauteretsSamedi matin / Sábado / Saturday : Pierrefitte-NestalasDimanche matin / Domingo / Sunday : Arrens-Marsous (juillet-août)
Argelès-Gazost : chaque samedi de 8h à 12hCada sábado de 9 h a 20 horas. Every Saturday from 8 am till 12 am.Arrens-Marsous : chaque mercredi de 16h à 20h (juillet-août)Cada miércoles de 16 h a 20 horas (julio-agosto). Every Wednesday from 16 pm till 8 pm (July-August).Aucun : chaque vendredi de 8h à 12h (du 08/05 au 31/10)chaque mardi de 17h à 21h (du 07/07 au 25/08)Cada viernes de 9 horas a 12h (19/04 - 27/09).Cada martes de 17 horas a 21h (07/07 - 25/08).Every Friday from 9 am till 12 am (19/04 - 27/09).Every Thuesday from 5 pm till 9 pm (07/07 - 25/08).Barèges : chaque mercredi de 9h à 12h (mai-octobre)Cada miércoles de 9 h a 20 horas (mayo-octubre). Every Wednesday from 16 pm till 8 pm (May-October).Luz-Saint-Sauveur : chaque vendredi de 17h à 21h30 (juillet-août)Cada viernes de 17 horas a 21h30 (julio y agosto).Every Friday from 5 pm till 9:30 pm (july and august).
NUMÉROS UTILES & D’URGENCES : Emergency phone numbersTeléfonos de urgencias
SECOURS Secours en montagne 65 : +33 (0)5 62 92 41 41 CRS Secouristes Gavarnie : +33 (0)5 62 92 48 24 PGHM Pierrefitte-Nestalas : +33 (0) 5 62 92 71 82 Gendarmerie Argelès-Gazost : +33 (0)5 62 90 41 30 Police : 17 Samu : 15 Pompiers : 18 Urgence Europe : 112Urgence sourds & malentendants : 114 Urgence hospitalière Lourdes : +33 (0)5 62 42 44 38
Centre antipoison Toulouse : +33 (0)5 61 77 74 47
AUTRESMétéo : +33 (0)8 99 71 02 65 Inforoute : +33 (0)825 825 065
BORNES ÉLECTRIQUESElectricity terminalTerminal de electricidad
STATIONS SERVICES 24/24:Gas stations | gazolinera
Luz-Saint-SauveurCauteretsArgelès-GazostBarèges
STATIONNER EN CAMPING-CARCamping-car parkAparcamiento para camping-cars
Agos-Vidalos : Camping-car ParkArrens-Marsous : Rte. d’AzunCauterets : Av. de la gareGavarnie : Parking de holleLuz-Saint-Sauveur : Av Impératrice Camping-car ParkPierrefitte-Nestalas : Av. Jules FerryPikico Argelès : Borne pour vidanger les camping-cars, eau et électricité. Lavage Haute Pression et rouleaux.> Accueil dans les campings du territoire (liste dans les Points d’Information Touristique).
INTERNET - WIFI :Web - Wifi
Wifi gratuit dans tous les Offices de Tourisme - PC avec connexion internet :• Hélios - Barèges : +33 (0)5 62 92 17 00• Maison de la Vallée - Luz-Saint-Sauveur : +33 (0)5 62 92 38 38• Médiathèque Argelès-Gazost : +33 (0)5 62 97 10 59
infotourisme@valleesdegavarnie.comvalleesdegavarnie.com
Infos Route :inforoute.ha-py.fr
Argelès-GazostArrens-MarsousBarègesCauteretsGavarnieGèdreLuz-st-SauveurPierrefitte-NestalasPragnères
ARGELÈS-GAZOST • BARÈGES • GAVARNIE-GÈDRE • VAL D’AZUN • VALLÉE DE LUZ-ST-SAUVEUR
PA
RC
N
AT
IO
NA
L
D E S P Y R
ÉN
ÉE
S
5 km0Réserves naturelles
Gèdre
Cols mythiques
Pic du Jer
Agos-Vidalos
Lugagnan
St-Savin
Lau-Balagnas
Gazost
Cheust
Luz Ardiden
Le Lienz
Voie LaurentFignon
Cauterets
Betpouey
Viscos
Viella
Lac deLourdes
Col de Couraduque
Adé
Arcizans-Dessus
Arras-en-Lavedan
Arcizac-ez-Angles
HautacamCol du Soulor
Esquièze-Sère
Col des Tentes
Domaines skiables
Grands Sites OccitanieMajor resorts | Grandes parajes
Skiing area | Zona de esquí
Spa & Centres thermauxSpas | Spas
Mythical passes | Pasos míticos
Road | Carreteras
Border | Fontera
Rivers | Ríos
Roads closed winter | Carreteras cerradas invierno
Pyrenees National Park | Parque Nacional de los Pirineos
Nature reserves | Reservas naturales
Routes
Frontière
Cours d’eau
Routes fermées l’hiver (FH)
Parc national des Pyrénées
Vallée d’Ossoue
Pont d'Espagne
Mont de Gez
Pic duBergons
Plateau Saugué
RÉSERVE NATURELLE DU NÉOUVIELLE
Lacs de l’ArdidenLac de l’Oule
Lac OrédonLac Cap-de-Long
Lac d’Aubert
Lac d’Aumar
Paréac
Germs-sur-l’Oussouet
Les Angles
Ger
OuzousSalles
Ayzac-Ost
Gez
Préchac
Ayros-Arbouix
Vier-Bordes
St-Pastous
Boô-Silhen
Gaillagos
SoulomVillelongue
Ortiac
Saligos
Chèze
Sazos
Grust
Sassis
Esterre
VieySers
Poueyferré
Loubajac
Bartrès
Barlest
Aspin-en-Lavedan
Sère-en-Lavedan
Arcizans-Avant
Aucun
Ferrières
Arbéost
Estaing
BunSireix Adast
Uz
Beaucens
Artalens-Souin
Vizos
Pragnères
Héas
Julos
LézignanArrayou-Lahitte
Ossun-ez-Angles
Gez-ez-Angles
Arrodetsez-Angles
Ourdis-Cotdoussan
Juncalas
Sère-Lanso
ArtiguesJarret
Ousté
Ourdon
Berbérust-Lias
Geu
St-CréacVigerOssen
Omex
Ségus
ES
PA
G
NE
Col d'Aubisque*
GouretteLarunsEspagne
AssonNay
PauEspagne
TarbesEspagne
Bagnères-de-Bigorre
La MongieCampan
Col de laCroix-Blanche
Col de Bordères
Col du Tourmalet
Col de Spandelles
Gave d’Azun
Gave d'Estaing
Gave de L’Ouzom
Gave de C
auter
ets
Gave
de G
avar
nie
Gave de Pau
Le Bergons
Lac d’OncetLac Bleu
Lac d’Isaby
Lac d’Ourrec
Lac des Gloriettes
Lac d’Ilhéou
Lac de Gaube
Lac de Migouélou Lac de Suyen
Lac d’EstaingBarrage du Tech
Va l l é e d’ E
s t ai n
g
C i r q u e du L
y sVal lé
e d ’A
rrens
Cirque de Gavarnie
Cirque d’Estaubé
Cirque de Troumouse
Vallé
e du
Mar
cadau
Vallé
e de
Gau
be
Vallé
e de
Lut
our
Pibeste
Grand Gabizos
Balaïtous
Vignemale
Le Taillon Marboré
Mont Perdu
Piméné
Pic dela Munia
Pic de Midide Bigorre
Pic deNéouvielle
Pic Long
Pic deViscos
Pic d’Ardiden
Cabaliros
Pic Cambalès
RÉSERVE NATURELLERÉGIONALE
DU MASSIF DU PIBESTE
Escoubès-Pouts
Le Bastan
Cycle lane | Pista ciclistaTourisme & Handicap : Lourdes - Pierrefitte-Nestalas
Voie Verte des Gaves
Espagne
Gavarnie
2692 m
3144 m
2965 m
2334 m
2141 m
1349 m
2988 m
3298 m
3144 m3248 m
3355 m
2801 m
3133 m
3192 m
3091 m
2877 m
CommunesTown | Municipio
ACCÈS COLS
SOULOR - AUBISQUE :Accès véhicules de plus de 3,5T. 6 h - 13 h sens Soulor > Aubisque 13 h - 20 h sens Aubisque > SoulorFERMÉ EN HIVERTOURMALET :FERMÉ EN HIVER
!
SITES À VISITERTOP ACTIVITIES / HAY QUE VISITARCHÂTEAU FORT ET MUSÉE PYRÉNÉENLourdes +33 (0)5 62 42 37 37Toute l’année.DONJON DES AIGLESBeaucens +33 (0)5 62 97 19 59D’avril à septembre.FUNICULAIRE DU PIC DU JERLourdes +33 (0)5 62 94 00 41 - De mars à novembre.GROTTES DE BÉTHARRAMSaint-Pé-de-Bigorre +33 (0)5 62 41 80 04De février à octobre.PARC ANIMALIER DES PYRÉNÉESArgelès-Gazost +33 (0)5 62 97 91 07D’avril à octobre. PETIT TRAIN ET LAC D’ARTOUSTE+33 (0)5 62 97 42 46. De mai à octobreVISA POUR LOURDES (PASS DÉCOUVERTE)+33 (0)5 62 97 42 46 - Toute l’année.ZOO D’ASSONAsson +33 (0)5 59 71 03 34 - Toute l’année.
PATRIMOINE / HERITAGE / PATRIMONIO
PATRIMOINE HISTORIQUE ET RELIGIEUXHistorical and religious heritage / Patrimonio histórico y religiosoABBATIALE - SAINT-SAVINAncienne abbaye bénédictine du IXe s. classéemonument historique. Architecture remarquable,salle du Trésor (musée d’art sacré). Ouverte toute l’année. CHAPELLE DE POUEY-LAÜNArrens-Marsous. Intérieur doré à l’or fin, voûte bleue étoilée. Visite libre, clé disponible à la Maison du Val d’Azun sur présentation d’un document d’identité +33 (0)5 62 97 49 49.CHAPELLE DE HÉASGavarnie-Gèdre. Emplie d’histoires et de légendes, dédiée à la Vierge protectrice des montagnards. Ouverte de mai à novembre.CHÂTEAU SAINTE MARIEEsquièze-Sère. Bâti au Xe s. Panorama sur la vallée.Toute l’année.ÉGLISE ET CIMETIÈRE DES PYRÉNÉISTESGavarnie-Gèdre. Église classée au Patrimoine mondial des Chemins de Saint-Jacques de Compostelle. Une partie du cimetière regroupe les tombes d’illustres pyrénéistes. Ouverte toute l’année.ÉGLISE DES TEMPLIERSLuz-Saint-Sauveur. Monument historique classé bâti fin XIIe s.Ouverte toute l’année.LA CROIX ET LA CHAPELLE SAINT JUSTINSers. Oratoire en hommage à Justin, premier évangéliste de la Bigorre. Panorama sur la vallée. De mai à novembre.PONT NAPOLÉONLuz-Saint-Sauveur. Remarquable ouvrage haut de 65m.Prenez le temps de découvrir les villages authentiques et leurs églises remarquables : valleesdegavarnie.com
PATRIMOINE CULTUREL Cultural heritage / Patrimonio culturalESPACE MUSÉOLOGIQUE NAPOLÉON IIILuz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 80 40 - Toute l’année.LUZ ET COUTUMESÉcomusée de mise en valeur du patrimoine local-Luz-Saint-Sauveur +33 (0)7 82 85 88 13 - Toute l’année.LES MAISONS DU PARC NATIONAL DES PYRÉNÉESToute l’année.• Arrens-Marsous +33 (0)5 62 97 49 49 • Cauterets +33 (0)5 62 92 52 56• Gavarnie-Gèdre +33 (0)5 62 92 42 48• Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 38 38MILLARIS - CENTRE D’INTERPRÉTATIONGavarnie-Gèdre +33 (0)5 62 92 35 25 - Toute l’année. MOULINS À EAUVisites guidées de mai à septembre.• Gavarnie-Gèdre +33 (0)5 62 92 35 25• Sazos +33 (0)5 62 92 82 78
RANDONNÉE AVEC ÂNES DE BÂTDonkey riding / Paseos con burros
• Chemine avec Aline +33 (0)6 82 97 95 69
RANDONNÉE AVEC CHIENS (CANI RANDO)Cani cross / Cani rando• Mushing Pyrénées +33 (0)6 07 01 56 82
RANDONNÉE À CHEVAL / ÂNESHorseback riding / Excursión a caballo• Association des loueurs de monture Gavarnie +33 (0)6 33 44 51 03• Les Ânes d’Azun +33 (0)6 72 83 24 56• Centre équestre Le Moulian +33 (0)6 30 93 95 06• Club équestre du Vignemale +33 (0)6 89 22 96 65• Ferme équestre Le Bourdalat- Ouzous +33 (0)5 62 97 16 58
RENCONTRE AVEC LES BERGERSMeeting with shepherds / Encuentro con los pastores• Bureau Montagne du Val d’Azun : +33 (0)6 95 20 30 03 • Caminando +33 (0)6 43 67 27 44• Ferme des Cascades - Sazos +33 (0)6 18 90 29 59 • Ferme Oumpré-Martinou - Arrens-M. +33 (0)6 74 91 25 32
REMONTÉES MÉCANIQUES PIÉTONSChair lift for pedestrians / Telesilla para peatones• Télésiège de La Laquette - Barèges +33 (0)5 62 92 16 00• Télésiège du Lac de Gaube - Cauterets +33 (0)5 62 92 13 04 Eté uniquement.• Téléphérique du Pic du Midi - La Mongie
+33 (0)825 00 2877
EAUX VIVES Whitewater / Aguas bravasRAFTING ET CANYONINGRafting y canyoning / Rafting y barranquismo• Bureau des Guides Gavarnie-Gèdre +33 (0)6 83 31 08 16• Bureau des Guides Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 87 28• Bureau Montagne du Val d’Azun +33 (0)6 95 20 30 03 • Canyon-Epic +33 (0)6 86 06 29 97• Caminando +33 (0)6 43 67 27 44• Echoroc +33 (0)6 80 87 54 08• Ecolorado +33 (0)6 22 19 07 04• Envergure +33 (0)6 89 71 15 91• Freeraft +33 (0)6 86 27 98 12• Gaves Sauvages +33 (0)6 13 79 09 58• Luz Aventure +33 (0)5 62 92 33 47 • La compagnie du Sud Maison des guides +33 (0)6 87 75 07 19• Nogué Henri +33 (0)6 80 73 07 00• O² Roche Montagne +33 (0)6 77 04 33 50• Pavillon des Sensations +33 (0)6 61 40 04 17• Pyrène Sports +33 (0)6 89 51 31 69• Tom Rafting +33 (0)6 84 85 18 16SPÉLÉOLOGIECaving / Espeleología• Bureau Montagne du Val d’Azun +33 (0)6 95 20 30 03 • Bureau O² Roche Montagne +33 (0)6 77 04 33 50• Envergure +33 (0)6 89 71 15 91• Pavillon des Sensations +33 (0)6 61 40 04 17• Pyrène Sports +33 (0)6 89 51 31 69
VTT, VÉLO À ASSISTANCE ELECTRIQUE & CYCLOMountain bike, Electrically assisted bicycles & CyclingBTT, Bicicleta electrica & cicloTopoguides et cartes de randonnées en vente dans les Points d’Information Touristique.ACCOMPAGNATEURS Guides / Guías• Bike Expérience +33 (0)6 76 47 64 58• Bruno Valcke +33 (0)6 30 61 55 31• Luz Bikes Pyrénées +33 (0)7 67 99 72 10• Mont’a Vélo - Robin Sally +33 (0)6 32 22 57 37LOCATION Rental / Alquiler• Ardiden Vélos (Vélo, VAE*, VTT)
Luz-Saint-Sauveur +33 (0)6 09 55 31 02• Cycl’in Pyrénées (Vélo, VAE*, VTC, Vélo handi)
Argelès-Gazost +33 (0)5 62 97 55 78
• GTBT (Vélo, VTT, VAE*) - Olivier JeanLuz-Saint-Sauveur +33 (0)6 80 07 15 69
• L’Étape des Pyrénées (VTC, VAE*, VTT, Vélo et remorquepour enfants) Argelès-Gazost +33 (0)5 62 92 29 31
• Locavélo, Hôtel de la gare (VTT et VTC)Pierrefitte-Nestalas +33 (0)5 62 92 75 32
• Mont’a Vélo (VAE*) - Ayros-Arbouix +33 (0)6 32 22 57 37• Pascal Arribet - Barèges Tournaboup (VTT)
+33 (0)6 83 53 68 15• Six deux vélos (VAE*) - Beaucens +33 (0)6 43 51 72 17• Tourmalet Bikes (VTT + VAE* + Vélo)
Luz-Saint-Sauveur +33 (0)6 28 52 41 47* VAE : Vélo / VTT à Assistance ÉlectriqueFAUTEUIL TOUT TERRAINOff-road wheelchair / Silla de ruedas todo terreno• Chemine avec Aline +33 (0)6 82 97 95 69
PÊCHE Fishing / PescaBrochures, réglementation et vente de permisde pêche dans les Points d’Information Touristique.MILIEU NATURELFishing in natural environment / Pesca en medio naturalPêche en lac et rivières de montagne, parcours enfants -12 ansPermis de pêche obligatoire.BASSINS ARTIFICIELSFishing in artificial ponds / Pesca en estanques artificiales• Parcours du Lutin Pêcheur - Lau-Balagnas
+33 (0)5 62 97 02 05• Parcours de pêche du Chili - Luz-Saint-Sauveur
+33 (0)5 62 92 80 24• Parcours pêche enfant – Base de loisirs Arrens-Marsous
+33 (0)5 62 97 49 49 - Sans permis de pêche.GUIDE DE PÊCHE Guide / Guía• Thierry Borderolle - Noisette +33 (0)6 25 74 55 52• Clém’Émotions Pêche +33 (0)7 89 49 72 20MATÉRIEL DE PÊCHEFishing equipment / Material de pesca• Carrefour Market : Argelès-Gazost +33 (0)5 62 97 21 89• Quincaillerie Quillevère-Parinet - Luz-Saint-Sauveur
+33 (0)5 62 92 82 06
PLEIN-AIR ET SENSATIONSOutdoors and sensations / Aire libre y sensacionesPARAPENTE Paragliding / Parapente• À bout d’aile comme un oiseau - Aucun +33 (0)5 62 97 47 63• Air Aventure Pyrénées - Barèges +33 (0)6 81 50 86 50• Bureau des Guides Gavarnie-Gèdre +33 (0)6 83 31 08 16• Bureau des Guides Luz-Saint-Sauveur : +33 (0)5 62 92 87 28• Didier Theil - Arras-en-Lavedan +33 (0)5 62 97 93 94• Henri Nogue +33 (0)6 80 73 07 00• La compagnie du Sud - Maison des guides : +33 (0)6 87 75 07 19• Luz Aventure : +33 (0)5 62 92 33 47• Parapente Découverte Préchac +33 (0)6 63 21 27 82SAUT À L’ÉLASTIQUEBungee jumping / salto bungee• Bureau des Guides- Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 87 28• Elastic Crocodil Bungee - Sazos - +33 (0)6 72 59 46 45• Luz Aventure - Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 33 47ESCALADE ET VIA FERRATAClimbing and via ferrata / Escalada y vía ferrataSorties encadrées / Guided excursions / Visitas guiadas • Bureau des Guides Gavarnie-Gèdre +33 (0)6 83 31 08 16• Bureau des Guides Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 87 28 • Bureau O² Roche Montagne +33 (0)6 77 04 33 50• Caminando +33 (0)6 43 67 27 44• Echoroc +33 (0)6 80 87 54 08• Ecolorado +33 (0)6 22 19 07 04• La Compagnie du Sud, Maison des Guides +33 (0)6 87 75 07 19• Luz Aventure+33 (0)5 62 92 33 47• Nogué Henri +33 (0)6 80 73 07 00• Pavillon des Sensations +33 (0)6 61 40 04 17 MURS D’ESCALADEClimbing wall / Rocódromo• Mur d’escalade outdoor - Luz-Saint-Sauveur
+33 (0)5 62 92 30 30. Toute l’année.• Salle d’escalade indoor - Gèdre
+33 (0)5 62 92 35 25. Toute l’année.• Mur d’escalade outdoor - Arrens-Marsous
+33 (0)5 62 97 02 54. Matériel obligatoire. Toute l’année.• Mur d’escalade outdoor - Barèges +33 (0)5 62 92 68 01
PARCS ACROBATIQUES & TYROLIENNESAcrobatic park & zip line / Parque acrobático & tirolinas• Chloro’fil Parc acrobatique forestier - Argelès-Gazost
+33 (0)6 84 95 59 95. D’avril à novembre.• Deval’Cable, Tyrolienne- Col du Soulor +33 (0)5 62 97 49 49
Juillet & août.• En Chêne et Frêne Parc acrobatique forestier
Luz-Saint-Sauveur +33 (0)6 80 70 98 98. D’avril à août• Luz TyroLine, Parcours tyroliennes - Luz-Saint-Sauveur
+33 (0)5 62 42 16 88De juin à septembre, sur réservation le reste de l’année.
ACTIVITÉS DE LOISIRSRecreational activities / Actividades lúdicas• Bike Park - Barèges - Tournaboup +33 (0)5 62 92 16 00• Bob-luge - Gèdre +33 (0)5 62 92 48 54
Vacances scolaires été/hiver.• Deval Mountain, trottinettes de descente - Barèges / Luz Ardiden +33 (0)6 04 02 78 46 - Toute l’année. • E-trot, location de trottinettes électriques - Col du Soulor
+33 (0)5 62 97 49 49 - Juillet- août.• Gyropodes Tout Terrain, Matthias Authié
+33 (0)6 83 66 83 32 - Été.• Location de trottinette électriques Pascal Arribet Barèges - Tournaboup +33 (0)6 83 53 68 15 • Minigolf au Parc du Chili - Luz-Saint-Sauveur
+33 (0)5 62 92 80 24• Pumptrack - Base de loisirs - Arrens-Marsous
+33 (0)5 62 97 49 49 - Toute l’année.• Parc de loisirs du Hautacam : mountain luge,
devalkart, mountain board, trottinette, jeuxgonflables, mini-quad - Hautacam +33 (0)5 62 97 10 16Vacances scolaires été/hiver.
• Patinoire couverte, glace naturelle - Gèdre+33 (0)5 62 92 49 61 - Vacances scolaires été/hiver.
• Mont’N’Roll - Trottinette de descente - Hautacam+33 (0)6 32 22 57 37
• Salle de squash- Barèges +33 (0)5 62 92 17 00Vacances scolaires été/hiver.
ACTIVITÉS NEIGEsnow activities / actividades de nieveDOMAINES SKIABLESSki resorts / Estaciones de esquí BilletterieForfaits de ski en vente dans les Points d’Information Touristique.Cauterets - Pont d’Espagne (1730m / 2450m)> Ski alpin et nordique & raquettes +33 (0)5 62 92 50 50Gavarnie-Gèdre (1850m / 2400m)> Ski alpin et nordique & raquettes +33 (0)5 62 92 43 91Grand Tourmalet (1400m / 2500m)> Ski alpin et nordique & raquettes +33 (0)5 62 91 90 84Hautacam (1520m / 1800m)> Ski alpin et nordique & raquettes +33 (0)5 62 97 10 16Luz Ardiden (1680m / 2500m)> Ski alpin et nordique / raquettes +33 (0)5 62 92 80 64Val d’Azun (1350m / 1600m)> Espace nordique raquettes +33 (0)5 62 97 42 18
ÉCOLES DE SKI/SNOWSki Schools / Escuelas de esquí• À vos snows - Barèges / Gr. Tourmalet +33 (0)6 75 42 53 29 • ESF - Barèges / Gr. Tourmalet +33 (0)5 62 92 68 86• ESF - Gavarnie +33 (0)5 62 92 40 64• ESF - Hautacam +33 (0)6 43 31 58 16• ESF - Luz Ardiden +33 (0)5 62 92 86 99• ESF - Val d’Azun +33 (0)5 62 97 40 67• ESI - Ecoloski - Barèges / Gr. Tourmalet +33 (0)5 62 92 69 66CHIENS DE TRAÎNEAUDog sledding / Trineos de perro• Mushing Pyrénées - Barèges +33 (0)6 07 01 56 82BALADES EN MOTONEIGESnowmobile excursions / Motonieve• Alti Rando Tourmalet - Barèges +33(0)6 16 77 00 96BALADES EN DAMEUSERide in snow groomer / Paseos en apisonadora• Barèges / Grand Tourmalet +33 (0)5 62 92 16 14
SE DIVERTIR / WHAT’S ON / DIVERTIRSECASINOCasino Groupe Tranchant - Argelès-G. +33 (0)5 62 97 53 00CINÉMAS• Argelès-Gazost +33 (0)5 62 97 29 65• Barèges +33 (0)5 62 92 16 00• Arrens-Marsous +33 (0)5 62 97 02 54• Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 38 38DISCOTHÈQUELe Coco Loco - Luz-Saint-Sauveur +33 (0)7 64 35 20 18MAISON DE LA VALLÉECinéma, art et spectacles, exposition, médiathèqueLuz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 38 38THÉÂTRELe Petit Théâtre de la Gare - Argelès-G. +33 (0)6 14 37 83 85
ACCUEIL ENFANTS / CHILD LEISURE CENTER / CENTRO DE OCIO PARA NIÑOSJ-CLUB Le club des 3-12 ans - Luz-Saint-Sauveur+33 (0)5 62 42 98 55 - Vacances scolaires et le mercredi.LES COPAINS D’ABORD Centre de loisirsArrens-Marsous +33 (0)6 48 38 85 06 - Vacances scolaires.LES FARFADETS Accueil de loisirsArgelès-Gazost +33 (0)5 62 97 90 66 - Vacances scolaires.HÉLIOS Accueil de loisirsBarèges +33 (0)5 62 92 17 00 - Vacances scolaires.LES PETITS LUTINS ALSHPierrefitte-Nestalas +33 (0)5 62 42 58 24 - Vacances scolaires.LA PITCHOUNERIE Garderie pied des pistesLuz Ardiden +33 (0)5 62 92 32 63 - De décembre à avril.
BIEN-ETRE ET EAUWELLNESS AND WATER / BIENESTAR Y AGUATHERMALISME & SPA Hydrotherapy & spa / Termalismo & spaArgelès-Gazost | +33 (0)5 62 97 03 24> Thermes : phlébologie, lymphœdème, ORL / voies respiratoires> Spa : Le Jardin des BainsBarèges | +33 (0)5 62 92 68 02> Thermes : rhumatologie, fibromyalgie, algodystrophie,
ORL, voies respiratoires> Spa : CieléoCauterets | +33 (0)5 62 92 51 60> Thermes : rhumatologie, ORL / voies respiratoires> Spa thermal : Les Bains du RocherLuz-Saint-Sauveur | +33 (0)5 62 92 81 58> Thermes : phlébologie, lymphœdème, Gynécologie,
ORL, voies respiratoires> Spa thermal : Luzéa (non accessible)PISCINES Swimming pools / Piscinas• Centre aquatique Lau-Folie’s
Lau-Balagnas +33 (0)5 62 97 01 95 - Toute l’année.PISCINES MUNICIPALES - JUILLET-AOÛT• Arrens-Marsous +33 (0)5 62 97 01 62• Barèges +33 (0)5 62 92 17 00• Gèdre +33 (0)5 62 92 49 61• Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 83 60YOGA• Studio Tandoori +33 (0)6 82 30 46 36• Yoga Shala +33 (0)7 69 77 39 67
LÉGENDE Legend / Leyenda
Billetterie / Ticketing / Venta de entradasen vente dans les points d'information (Argelès-Gazost,Pierrefitte-N., Arrens-Marsous, Barèges, Gèdre et Gavarnie)
Chien autorisé Dog allowed / Perro autorizado
Chien en laisse Dogs must be on leads / Perro permitido con una correa
Chien interdit Dog not allowed / Prohibido para perros
Accessibilité Accessibility / Accessibilidad
Accessibilité partielle Accessibility / Accessibilidad
Esprit Parc national National Park Spirit / Espíritu Parque nacional
}
}
SENTIER ARTITUDESentier artistique et patrimonial - Arras-en-Lavedan+33 (0)7 68 87 50 74. Toute l’année.Brochure du circuit disponible au Bistro Kairn.VISITES DE LA CENTRALE HYDROÉLECTRIQUE DE PRAGNÈRESGèdre +33 (0)7 85 36 89 09. Sur réservation
ARTISANAT D’ART Handicraft / Artesanía artísticaABBADIALE, MAISON DES ARTS ET DU PATRIMOINEArras-en-Lavedan +33 (0)5 62 97 92 77ENSEIGNES PERSONNALISÉESL’Agnouède - Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 88 62GALERIE D’ART - BOUTIQUE RACHELArgelès-Gazost +33 (0)6 74 30 01 79 LA CARDEFabrique de lainages des Pyrénées - Esquièze-Sère+33 (0)5 62 92 81 95L’ECHOPPERelooking et personnalisation de meublesLuz Saint Sauveur +33 (0)6 43 73 29 79PYRÉNÉES TENDANCESCréation d’objets de décoration en bois - Beaucens+33 (0)5 67 45 87 92
PATRIMOINE EN BALADE Heritage tour / Recorrido por el patrimonioPartez à la découverte des Pyrénées authentiques en téléchargeant gratuitement l’appli Patrimoine en Balade. • Cauterets-Pont d’Espagne : « Sous les étoiles du Pont d’Espagne »• Gavarnie-Gèdre : « Le Pyrénéisme »• Hautacam : « Sous les étoiles » • Luz-Saint-Sauveur : « D’un lavoir à l’autre »• Pierrefitte-Nestalas : « Sur les pas des mineurs » et « Evocation industrielle au XXème siècle »• Aucun : « Chemin de mémoire »• Arras : « Village d’Artitude »
ACTIVITÉS MONTAGNE ET PLEINE NATUREOUTDOOR ACTIVITIES / ACTIVIDADES DE MONTAÑA
RANDONNÉEHike / SenderismoTopoguides et cartes de randonnées en vente dans les Points d’Information Touristique.GUIDES DE HAUTE-MONTAGNEHigh mountain Guides / Guías de alta montaña• Bureau des Guides Gavarnie-Gèdre +33 (0)6 83 31 08 16• Bureau des Guides Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 87 28• La Compagnie du Sud Maison des Guides +33 (0)6 87 75 07 19 • Luz Aventure +33 (0)6 80 60 92 28• Nogué Henri +33 (0)6 80 73 07 00• O² Roche Montagne +33 (0)6 77 04 33 50ACCOMPAGNATEURS EN MONTAGNEMoutain guides / Guías de montaña• Acumpanyat 06 80 56 78 31• Bichon Pierre +33 (0)6 12 94 81 88• Brun Yvan +33 (0)6 85 09 80 44• Bureau des Guides Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 87 28• Bureau Montagne du Val d’Azun +33 (0)6 95 20 30 03 • Bureau Montagne des Vallées de Gavarnie +33 (0)6 70 02 13 69• Bureau O² Roche Montagne +33 (0)6 77 04 33 50• Caminando +33 (0)6 43 67 27 44• Cazaux Raymonde - Aventure Rando +33 (0)6 85 66 61 99• David Fabrice +33 (0)6 47 03 49 19• Esperon Mattheo - Balades Patrimoine et Gourmandes
+33 (0)6 21 51 29 01• Gareth de Gazost +33 (0)7 81 51 04 60• Henri Nogue : +33 (0)6 80 73 07 00• Labourdère Aline - Chemine avec Aline +33 (0)6 82 97 95 69 • La Compagnie du Sud Maison des Guides +33 (0)6 87 75 07 19 • Luz Aventure +33 (0)5 62 92 33 47• Luzianovich Stanislas - Pyrène Sports +33 (0)6 89 51 31 69• Marquier Michel +33 (0)6 75 90 72 54• Saint-Martin Raymond - Les balades de tonton Raymond
+33 (0)6 08 58 78 95• Valcke Bruno +33 (0)6 30 61 55 31
GRANDS SITESMAJOR SITES / GRANDES PARAJES CAUTERETS - PONT D’ESPAGNEDans le Parc national des Pyrénées, nombreusescascades, lac de Gaube, vallée du Marcadau.CIRQUE DE GAVARNIEPatrimoine mondial de l’UNESCO, au cœur duParc national des Pyrénées. À découvrirégalement : cirques de Troumouse et d’Estaubé. LOURDESCité Mariale et Sanctuaires Notre-Dame, grotteMassabielle, basilique Immaculée Conception,Notre-Dame du Rosaire, St-Pie X, crypte, chemin de croix. PIC DU MIDI - 2877MSuspendue au-dessus du vide, unepasserelle de 12m de long, à l’extrémité vitrée pour un point de vue sur les Pyrénées unique et vertigineux, espace muséographique. Accès en téléphérique depuis La Mongie.
SITES NATURELSNATURAL SITES / ESPACIOS NATURALESESPACES NATURELS PROTÉGÉSProtected natural areas / Zonas naturales protegidas PARC NATIONAL DES PYRÉNÉESRiche d’une diversité de sites naturels, culturels etpaysagers, il abrite une flore et une faune variées. Chiens autorisés en laisse chemin du Cirque de Gavarnie et au Pont d’Espagne (via le télésiège ; refuge du Clot).RÉSERVE NATURELLE DU NÉOUVIELLEGrande diversité de faune et flore. Plus de 70 lacsjalonnent cet espace naturel exceptionnel qui se découvreà pied, au départ de Barèges.R. NATURELLE RÉGIONALE DU PIBESTE-AOULHETDe nombreuses randonnées permettent de profiterdes paysages et d’une faune et flore riches, àproximité d’Argelès-Gazost.
LACS FACILES D’ACCÈSEasily accessible lakes / Lagos fáciles de accesoBARRAGE DES GLORIETTES (1620M)Gavarnie-Gèdre. Accessible en voiture. Tour du lac : 1h Dénivelé : 80m. Départ de randonnées vers le Cirque d’Estaubé et le plateau de Coumély. BARRAGE DU TECH (1207M)Val d’Azun. Accessible en voiture. Tour du lac : 45 min LAC D’ARTOUSTE (2000 M).Accès en télécabine et petit train (le plus haut d’Europe) jusqu’au bord du lac.LAC D’ESTAING (1163 M)Val d’Azun. Accessible en voiture. Tour du lac : 40 minLAC D’ISABY (1558 M)Hautacam. 2h AR / Dénivelé : 200mLAC DE GAUBE (1725 M)Cauterets. 2H AR / Dénivelé : 300 m - Possibilité de monteren télésiège puis accès à plat en 15 min. Situé dans le Parc national des Pyrénées, chiens admis seulement par le télésiège. LAC DES ESPÉCIÈRES (2200 M)Gavarnie-Gèdre. 45 min AR / Dénivelé : 20 m - Départdu Col des Tentes. Panorama sur le Cirque de Gavarnie.
ACCÈS VERS L’ESPAGNE / Access to Spain / Acceso a EspañaAutoroute vers Pays Basque / environ 2h15 aller*Autoroute vers Val d’Aran (Bossost / Vielha) / environ 1h45 aller*Col du Pourtalet par Laruns / environ 1h45 aller*Tunnel de Bielsa par la vallée de Saint-Lary / environ 2h15 aller**Depuis Argelès-Gazost
Recommended