View
217
Download
1
Category
Preview:
Citation preview
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441Copyright 2003, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
C US
309838C
Instructions
PrecisionFlo LT™ avancé
Appareils distributeurs de produit à commande électronique
•Régulateurs de produit à commande pneumatique
•Interface à clavier EasyKey
Voir page 2 la liste des modèles et des pression de service maximales.
Instructions de sécurité importantesLire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
Liste des modèles
2 309838C
Liste des modèlesModules de commandeNuméro du module de commande PrecisionFlo LT
Description Tension d’alimentation Spécification de l’alimentation électrique
234190 Unité de commande PrecisionFlo LT avancée 93 - 264 VAC, 50-60 HZ Ampérage pleine charge - 1 Ampérage fusibles - 2
234281 Unité de commande PrecisionFlo LT intégrée à l’automate
93 - 264 VAC, 50-60 HZ Ampérage pleine charge - 1 Ampérage fusibles - 2
Modules produitNuméro du module PrecisionFlo LT
Description Pression d’entrée produit
Produit régulé Pression
Pression d’arrivée d’air maximum
234168 Régulateur à cartouche non chauffé sans débitmètre
6000 psi (41 MPa, 414 bars)
100 - 4500 psi (0.7-31 MPa, 7-310 bars)
100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
234165 Régulateur à cartouche non chauffé avec débitmètre G3000
4000 psi(28 MPa, 276 bars)
100 - 4000 psi (0,7-28 MPa, 7-276 bars)
100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
234166 Régulateur à cartouche non chauffé avec débitmètre G3000HR
4000 psi(28 MPa, 276 bars)
100 - 4000 psi (0,7-28 MPa, 7-276 bars)
100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
234167 Régulateur à cartouche non chauffé avec débitmètre Graco à engrenage hélicoïdal
6000 psi (41 MPa, 414 bars)
100 - 4500 psi (0.7-31 MPa, 7-310 bars)
100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
234195 Régulateur à cartouche non chauffé avec débitmètre Graco haute résolution à engrenage hélicoïdal
6000 psi (41 MPa, 414 bars)
100 - 4500 psi (0.7-31 MPa, 7-310 bars)
100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
234170 Régulateur à mastic non chauffé sans débitmètre
5000 psi (34, 345)34,4 MPa (344 bars)
100 - 4500 psi (0.7-31 MPa, 7-310 bars)
100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
234169 Régulateur à mastic non chauffé avec débitmètre Graco à engrenage hélicoïdal
5000 psi (34, 345)34,4 MPa (344 bars)
100 - 4500 psi (0.7-31 MPa, 7-310 bars)
100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
234196 Régulateur à mastic non chauffé avec débitmètre Graco haute résolution à engrenage hélicoïdal
5000 psi (34, 345)34,4 MPa (344 bars)
100 - 4500 psi (0.7-31 MPa, 7-310 bars)
100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
234193 Régulateur à mastic chauffé sans débitmètre
5000 psi (34, 345)34,4 MPa (344 bars)
100 - 3500 psi (0,7-24,1 MPa, 7-241 bars)
65 psi (0,45 MPa, 4,5 bars)
234194 Régulateur à mastic chauffé avec débitmètre Graco à engrenage hélicoïdal
5000 psi (34, 345)34,4 MPa (344 bars)
100 - 3500 psi (0,7-24,1 MPa, 7-241 bars)
65 psi (0,45 MPa, 4,5 bars)
Systèmes standard Numéro du système PrecisionFlo LT
Description Code configurateur
Module de commande
Module produit
Câbles électriques
234284 Commande avancée PFlo LT avec régulateur à cartouche et débitmètre à engrenage hélicoïdal non chauffés
PFlo LT-A-2-5-04-1
234190 234167 E/S-117752
234285 Commande avancée PFlo LT avec régulateur à mastic et débitmètre à engrenage hélicoïdal chauffés
PFlo LT-A-2-5-10-1
234190 234194 Automate- 117774
309838C 3
Table des matières
4 309838C
Table des matièresConventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Identification du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PrecisionFlo LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Identification du numéro
de référence du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . 9Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Aperçu du module PrecisionFlo LT . . . . . . . . . . . 11Configurations types du PrecisionFlo LT . . . . . . 12Système PrecisionFlo LT type . . . . . . . . . . . . . . . 13Configurations types du PrecisionFlo LT . . . . . . 14Vue d’ensemble de l’appareil
de dosage produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Préparation à l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de l’unité de commande . . . . . . . . . . 17Montage de l’unité de commande . . . . . . . . . . . 17Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . 18Mise à la terre de l’unité de commande . . . . . . 18Branchement à la source d’alimentation . . . . . . 19
Installation de l’ensemble de dosage produit . . . 20Branchement des tuyauteries
de produit et d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Mise à la terre de l’ensemble de dosage . . . . . 21
Installation des câbles électriques . . . . . . . . . . . 22Installation des câbles électriques . . . . . . . . . . . 23
Vérification de la continuité de la mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement du module PrecisionFlo LT . . . 25Interface utilisateur de PrecisionFlo LT . . . . . . . . 27
Modes d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Modes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Modes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . 30Rappel de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Remplissage en produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuration du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Réglage des facteurs K du débitmètre . . . . . . . 34Étalonnage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Étalonnage du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Vérification de l’étalonnage du débitmètre . . . . . 36Autres paramétrages du logiciel . . . . . . . . . . . . 36Temporisation Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . 38Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Communication avec le système PrecisionFlo LT . . . . . . . . . . 40
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Modules produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Vannes de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Passages des composants électriques . . . . . . . 48
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Entretien de l’unité de commande . . . . . . . . . . . . 53
Entretien de l’unité de commande . . . . . . . . . . . 53Mise à niveau du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Carte d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Carte de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entretien du panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Démontage des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Changement de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Remplacement du rétroéclairage . . . . . . . . . . . 57
Entretien du module produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Table des matières
309838C 5
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . 61Pièces de l’unité de commande . . . . . . . . . . . . . . 64Pièces de l’unité de commande (suite) . . . . . . . . 65Pièces du module produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Pièces du module produit (suite) . . . . . . . . . . . . . 67Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Câble d’interface de l’automate . . . . . . . . . . . . . 68Cable d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Kits et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Annexe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilisation des E/S de PrecisionFlo LT . . . . . . . . 82Annexe B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Interface utilisateur de PrecisionFlo LT . . . . . . . 85Annexe C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fonctionnement théorique . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Modes d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Cycle d’opération type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Cycle de distribution type . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Régulation du cordon / contrôle de volume /
régulation de pression . . . . . . . . . . . . . . . . 102Régulation du cordon / contrôle de volume /
régulation de pression types . . . . . . . . . . . . 103Cycle de distribution en lots standard (E/S) . . . 104Cycle de distribution en lots standard
(minuteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Application fonctionnant en continu . . . . . . . . . 106Calcul du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Réglage débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Compensation de volume . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Annexe D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Kit Ethernet 118329 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . 110Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Conventions du manuel
6 309838C
Conventions du manuelMise en garde Attention
Remarque
MISE EN GARDE
Une mise en garde vous avertit du risque de blessures graves ou de mort en cas de non-respect des instruc-tions.
Les symboles, comme ceux d’incendie et d’explosion (ci-dessus), vous avertissent de l’existence d’un dan-ger particulier et vous invitent à lire les mises en garde relatives aux dangers commençant à la page 6.
ATTENTIONLa mention attention vous avertit que l’installation peut être endommagée ou détruite en cas de non-respect des instructions.
Une remarque renvoie à une information supplé-mentaire utile.
MISE EN GARDEDANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENTToute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer sa destruction ou un mauvais fonctionnement et causer des blessures graves.
• Cet équipement est exclusivement destiné à un usage professionnel.
• N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco.
• Lire tous les manuels d’instructions, plaques et étiquettes avant de mettre le matériel en service.
• Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées.
• Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser uniquement des pièces et des accessoires Graco.
• Ne jamais dépasser la pression maximum de service de l’élément le plus faible du système.
• S’assurer que tout l’équipement de pulvérisation/distribution et les accessoires peuvent sup-porter la pression maximum de service de la pompe. Ne jamais dépasser la pression maximum de service d’un composant ou d’accessoire utilisé dans le système.
• Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas dépasser la température de service maximale du flexible le moins résistant.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les Configuration du logiciel de tous les manuels d’équipement. Lire les mises en garde du fabri-cant de produit et de solvant.
• Toujours porter des lunettes de protection, des gants, des vêtements et un masque conformé-ment aux recommandations du fabricant de produit et de solvant.
• Respecter toutes les réglementations locales, fédérales et nationales concernant les incendies, les accidents électriques et les normes de sécurité.
MISE EN GARDE
309838C 7
MISE EN GARDEDANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Si l’équipement n’est pas convenablement relié à la terre et si les locaux sont mal ventilés, des flammes ou des étincelles peuvent générer des situations dangereuses et provoquer un incendie ou une explo-sion avec risque de blessure grave.
• Relier à la terre le matériel et l’objet recevant le produit distribué.
• Ne pas utiliser ce matériel avec des liquides inflammables.
• Tenir la zone de distribution propre et exempte de tout résidu, par exemple: solvant, chiffons et essence.
• En cas de formation d’étincelles statiques ou si vous ressentez une décharge électrique en utilisant l’appareil, cessez immédiatement la distribution. Ne pas réutiliser l’appareil tant que vous n’avez pas identifié et résolu le problème.
• Veiller à ce que toutes les prestations électriques soient réalisées par un électricien qualifié.
• Tous les contrôles, installations et entretiens doivent être réalisés uniquement par un électricien qualifié.
• Veiller à ce que tout l’équipement électrique soit installé et utilisé conformément à la réglementation en vigueur.
• S’assurer que l’alimentation électrique a bien été coupée avant d’intervenir sur le matériel.
• Avant de mettre l’appareil en service, éteindre toute flamme ou veilleuse pouvant se trouver dans la zone de distribution.
• Ne pas fumer dans la zone de distribution.
• Éloigner les liquides des composants électriques.
• Couper l’alimentation électrique à l’interrupteur principal avant toute intervention sur l’équipement.
DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Des produits dangereux ou des vapeurs toxiques peuvent provoquer des blessures graves, voire la mort, par pulvérisation dans les yeux ou sur la peau, inhalation, ou ingestion.
• Assurer une bonne ventilation pour éviter l’accumulation de vapeurs inflammables émanant du produit distribué.
• Toujours connaître les dangers spécifiques du produit utilisé.
• Stocker le produit dangereux dans un récipient homologué. Éliminer les produits dangereux conformément aux réglementations locale, fédérale et nationale.
• Toujours porter des lunettes de protection, des gants, des vêtements et un masque conformément aux recommandations du fabricant de produit et de solvant.
• Éviter les expositions aux vapeurs de produit chaudes.
MISE EN GARDE
8 309838C
DANGERS D’INJECTION CUTANÉEDes pulvérisations ayant pour origine le pistolet, des fuites ou des composants défectueux peuvent causer des blessures extrêmement graves, pouvant entraîner la nécessité d’une amputation. La projec-tion de produit dans les yeux ou sur la peau peut également provoquer des blessures graves.
• Une injection de produit sous la peau peut présenter l’aspect d’une simple coupure, cependant il s’agit d’une blessure grave qui exige des soins médicaux immédiats.
• Ne pas arrêter ni dévier les fuites de produit avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Suivre la Procédure de décompression à la page 30 et dans les manuels fournis avec les équipements à chaque demande de décompression, d’interruption de la distribution, de nettoyage, vérification ou entretien du matériel ou à chaque installation ou nettoyage de la buse.
• Serrer tous les raccords des tuyauteries et des flexibles avant de mettre en service l’unité.
• Vérifier les flexibles, tuyaux et raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées. Les flexibles à raccords fixes ne peuvent être réparés; remplacer tout le flexible.
• Toujours porter des lunettes et vêtements de sécurité lors de l’installation, de l’utilisation ou de l’entretien de cet appareil de distribution.
• Ne jamais essuyer le produit accumulé autour de la buse ou du chapeau tant que la pression n’a pas été complètement relâchée.
DANGERS DUS AUX PIÈCES EN MOUVEMENTLes pièces en mouvement peuvent vous pincer les doigts.
• Se tenir à l’écart de toutes les pièces mobiles lors du démarrage ou pendant le fonctionnement du matériel.
MATÉRIEL LOURDFaire appel à un personnel qualifié et utiliser des supports adéquats pour monter, déplacer ou manipuler l’unité de commande, ceci pour éviter tout dommage matériel ou corporel.
DANGERS LIÉS AUX SURFACES CHAUDES ET AU PRODUITUn fluide chaud peut causer de graves brûlures et rendre le matériel brûlant en surface.
• Porter des gants et des vêtements de sécurité quand cet appareil est utilisé dans un système chauffé.
• Ne pas toucher le dissipateur de chaleur si la surface est chaude.
• Attendre que le matériel soit bien refroidi avant d’effectuer un entretien.
• Certains systèmes chauffés sont destinés à la distribution de polyuréthane (PUR) chauffé. Ces systèmes PUR sont fournis avec un capot d’aspiration et nécessitent une ventilation adéquate et des éléments spécialement conçus.
MISE EN GARDE
Identification du modèle
309838C 9
Identification du modèlePrecisionFlo LT
Le modèle PrecisionFlo LT de Graco est un appareil de régulation de produit à commande électronique destiné à doser et à distribuer des colles et des mastics. Il est fort vraisemblable que le matériel commandé ait été configuré en fonction de votre applicateur.
Identification du numéro de référence du modèleVotre unité de commande possède une plaque d’identifi-cation sur laquelle figure un numéro de modèle. Utiliser le tableau de cette page pour connaître la signification de chaque lettre de code et définir le type de matériel configuré par Graco.
Numéro de référence typeLT-A - ___ - ___ - ___ - ___ Code A B C D
Exemple : LT-A-1-2-04-5
Code A : unité de commande Code B : câble d’exploitation Options 1-3 Options 1-N
1. Standard 1. Haute flex. 25’2. Avancé 2. Haute flex. 60’3. Intégré à l’automate 3. Haute flex. 125’
4. Flex. standard 25’
Code C : régulateur de produit 5. Flex. standard 60’
Options 01-10 6. Flex. standard 125’01. Régulateur cartouche non chauffé / sans débitmètre 7. Faible flex. 25’02. Régulateur cartouche non chauffé / débitmètre G3000
8. Faible flex. 60’
03. Régulateur cartouche non chauffé / débitmètre G3000 HR
9. Faible flex. 125’N. Néant
04. Régulateur cartouche non chauffé / débitmètre à engrenage hélicoïdal05. Régulateur cartouche non chauffé / débitmètre à engrenage hélicoïdal HR 06. Régulateur de mastic ambiant / sans débitmètre Code D : Langue07. Régulateur de mastic non chauffé / débitmètre à engrenage hélicoïdal
Options 1-8
08. Régulateur de mastic non chauffé / débitmètre à engrenage hélicoïdal HR
1. Anglais2. Français
09. Régulateur de mastic chauffé / sans débitmètre 3. Allemand10. Régulateur de mastic chauffé / débitmètre à engrenage hélicoïdal
4. Italien5. Japonais6. Coréen7. Portugais8. Espagnol
Aperçu
10 309838C
AperçuSommaire du manuel
Ce manuel fournit des informations détaillées sur l’unité de commande PrecisionFlo LT et l’utilisation du système PrecisionFlo LT. Les informations traitant spécialement du module produit ou des systèmes de conditionnement du produit, par exemple, sont reprises dans d’autres documents fournis avec chaque composant faisant partie du système PrecisionFlo LT.
Légendes du manuel d’instructions
Les nombres (10) et les lettres (A) de référence entre parenthèses figurant dans le manuel renvoient aux nombres et lettres des figures.
Sauf spécification contraire, les procédures pas à pas de ce manuel doivent être respectées suivant l’ordre de la numérotation. Les procédures comportant une liste précédées de points peuvent être appliquées dans n’importe quel ordre.
Abréviations et acronymes
Définitions concernant PrecisionFlo LT
Abréviation : Signifie :
COM Commun
FM Débitmètre
TERRE Terre
ms millisecondes
OP câble d’exploitation
psi livres par pouce carré
PVC chlorure de polyvinyle
V Volt
V CA Volts CA
V CC volts CC
Composant Description
Unité de commande
L’unité de commande PrecisionFlo LT comprend les composants électroniques qui servent à commander le module produit.
Système PrecisionFlo LT
L’unité de commande, le module produit et l’ensemble des câbles et des capteurs utilisés pour mesurer et réguler la distribution de produit.
Automate Système électronique externe (automate) exerçant une certaine action de régulation sur le module PrecisionFlo LT par le biais de signaux électroniques.
EasyKey EasyKey est le type d’interface utilisé pour la configuration, l’affichage, le fonctionnement et la surveillance du système PrecisionFlo LT.
Module produit Le module produit comprend les composants qui régulent et surveillent la distribution de produit, comme les débitmètres et régulateurs.
Aperçu du module PrecisionFlo LT
309838C 11
Aperçu du module PrecisionFlo LTLe schéma de la FIG. 1 présente un exemple de module PrecisionFlo LT avec signaux E/S du robot et numéros de repère des fils.
L’ensemble de dosage produit comprend les éléments de régulation et de contrôle de la distribution produit. Il peut être monté sur un bras d’automate ou sur un socle.
L’unité de commande envoie des signaux en tension continue au régulateur du PrecisionFlo LT pour réguler la pression produit et l’ouverture et la fermeture de la vanne de distribution.
L’unité de commande reçoit des signaux d’entrée de l’automate. Elle se sert de ces entrées pour déterminer quels signaux elle doit envoyer au système de dosage de produit.
Le régulateur produit du PrecisionFlo LT est commandé électriquement par le module PrecisionFlo LT. Le débit de produit constant est assuré par un système de régulation de pression ou de débit en circuit fermé. Le module répond aux signaux émis par l’appareil automatique afin d’assurer un débit précis et constant résultant de la comparaison entre le débit réel et le débit de consigne. Le régulateur pneumatique utilise la pression d’air pour réguler la pression du produit et répondre rapidement aux ordres de la commande électronique, assurant ainsi un débit de produit précis et continu.
FIG. 1
Automation Controller
PrecisionFlo LTControl AssemblyJob Complete (3310)
Dispense (3290)
Style Bits 1, 2 (3350, 3370)
Flow Command (3150)
Fault Present (2710)
Dispenser Ready (2680)
Min Volume Dispensed (2770)
In Cycle (2740)
Flow Rate (3210)
PrecisionFlo LTFluid Metering Assembly
Gun On
V/P
DispenseValve
B
B
Opération terminée (3310)
Distribution (3290)
Bits de style 1, 2 (3350, 3370)
Commande de débit (3150)
Défaut existant (2710)
Distributeur prêt (2680)
Volume mini distribué (2770)
En action (2740
Débit (3210)
Automate
Système de dosage deproduit PrecisionFlo LT
Marche pistolet
V/P
Débitmètre
Pression de sortie
Unité de commandePrecisionFlo LT
Configurations types du PrecisionFlo LT
12 309838C
Configurations types du PrecisionFlo LTPrincipaux composants d’une installation PrecisionFlo LT type.
FIG. 2
No. Rep.
Description
1* Unité de commande PFlo LT 2* Appareil de dosage de fluide PFlo LT 3 Applicateur/vanne de distribution4 Automate à mastic5* Interface du câble de commande automatique Pflo LT 6* Câble d’exploitation (OP) PFlo LT7 Système d’alimentation produit8 Collecteur d’alimentation produit9 Module de filtration10 Automate
* compris
5*
4
1*
8
7
4
3
2*
6*
9
10
Système PrecisionFlo LT type
309838C 13
Système PrecisionFlo LT typeSystème à température régulée en option
FIG. 3
5
3
2*
11
7*
1*
6*
9
4
13
12
13
8
No. Rep.
Description
1* Unité de commande PFlo LT
2* Appareil de dosage de fluide PFlo LT
3 Applicateur d’eau conditionnée / Vanne de distribution
4 Automate
5 Automate à mastic
6* Interface du câble de commande automa-tique Pflo LT
7* Câble d’exploitation PFlo LT (OP)
8 Système d’alimentation produit
9 Flexible gainé d’alimentation d’eau
10 Flexible gainé de distribution d’eau
11 Unité de régulation de température
12 Câble RTD
13 Flexible à eau
* compris
Configurations types du PrecisionFlo LT
14 309838C
Configurations types du PrecisionFlo LTPrincipaux composants d’une installation PrecisionFlo LT type chauffée.
FIG. 4
7
4
3
2*
9
6*
1*
4
5*
8
10
No. Rep.
Description
1* Unité de commande PFlo LT
2* Appareil de dosage de fluide PFlo LT
3 Applicateur/vanne de distribution
4 Automate à mastic
5* Interface du câble de commande automatique Pflo LT
6* Câble d’exploitation (OP) PFlo LT
7 Système d’alimentation de produit chauffé
8 Flexible d’alimentation de produit
9 Régulation thermique accessoire 2 zones
10 Automate
* compris
Vue d’ensemble de l’appareil de dosage produit
309838C 15
Vue d’ensemble de l’appareil de dosage produit
Appareil de dosage de produit pneumatique
L’appareil de dosage de produit de la FIG. 5 peut être monté sur un bras d’automate ou sur un socle. Les principaux éléments composant l’ensemble de dosage de produit sont:
• Régulateur pneumatique de produit PrecisionFlo LT (A)
• Débitmètre (B) en option mesurant avec précision la quantité de produit distribué
• Electrovanne à air (C) commandant une vanne de distribution
• Automate (D) tension/pression (V/P) régulant la pression d’air alimentant le régulateur de produit (A)
Régulateur pneumatique de produit PrecisionFlo LT
Le régulateur pneumatique de produit du PrecisionFlo LT est un régulateur de précision qui utilise de l’air comprimé pour réguler la pression du produit et répondre rapidement aux ordres de la commande électronique et assurer un débit continu contrôlé et précis du produit.
Le module PrecisionFlo LT allie la régulation de pression en continu à la capacité de modifier rapidement le profil du cordon. Utilisé avec l’un des débitmètres en option, le module PrecisionFlo LT corrige automatiquement les variations se produisant dans l’environnement opérationnel, par ex. la viscosité du produit, la température, l’usure de la buse et la vitesse en régime automatique, tout en maintenant le débit de distribution désiré. Le module répond aux signaux de l’automate pour assurer un débit précis et constant en comparant les débits réel et de consigne.
Applications types de produits
• Produit d’étanchéité PVC
• Plastisols
• Matériaux pour isolation acoustique
• Consolidation de la carrosserie
• Silicones
• Hot melt
FIG. 5
B
B
B A
C
D
Installation
16 309838C
InstallationAperçuLes principales étapes d’installation d’un système PrecisionFlo LT Graco sont représentées ci-dessous. Pour plus d’informations, consulter les manuels consacrés aux composants.
Le système permet d’utiliser différents types d’applicateurs. Reportez-vous au manuel de votre applicateur.
Préparation à l’installation• Garder toute la documentation du système et des
composants à portée de main pendant l’installation.
• Consulter les manuels des composants pour connaître les données spécifiques exigées. Les données y figurant ne concernent que les ensemble PrecisionFlo LT.
• Les schémas électriques figurent dans ce manuel. Se reporter aux schémas si nécessaire lors du branchement des câbles d’alimentation électrique et de signaux E/S.
• S’assurer que les dimensions et les pressions de service nominales de tous les accessoires sont appropriées aux caractéristiques requises par le système.
• Utiliser l’unité de commande PrecisionFlo LT Graco uniquement avec le module produit PrecisionFlo LT.
Étapes d’installation
1. Monter l’unité de commande LT
2. Mettre l’unité de commande LT à la terre
3. Monter la platine produit
4. Brancher les câbles entre l’unité de commande LT et :
a. La boîte de raccordement du module produit (câble OP)
b. Automate ou contrôleur de cellule (câble E/S automate)
5. Vérifier la continuité de la terre
6. Brancher les tuyauteries air et produit
a. Brancher les tuyauteries produit entre le module produit et l’applicateur. Brancher les tuyauteries d’alimentation de produit et d’air sur le module
b. Brancher les autres tuyauteries de produit et d’air sur les composants supplémentaires du système conformément aux instructions contenues dans les manuels respectifs
7. Brancher l’unité de commande à une source d’alimentation électrique
Installation de l’unité de commande
309838C 17
Installation de l’unité de commandeMontage de l’unité de commande
• Sélectionner un emplacement pour l’unité de com-mande PrecisionFlo LT en laissant suffisamment d’espace pour l’installation, l’entretien et l’utilisation du matériel. Voir la FIG. 6.
• Monter l’unité de commande de telle sorte que le sectionneur soit facilement accessible et se trouve à 54-67 in. (137-170 cm) au-dessus du sol.
• Pour une vision optimale, l’afficheur doit être implanté à 60-64 in. (152-163 cm) du sol.
• Veiller à ce que toutes les tuyauteries produit, les câbles et les flexibles atteignent bien les éléments sur lesquels ils seront branchés.
• Veiller à ce qu’il y ait assez de place autour de l’unité de commande pour y faire passer les câbles raccordés aux autres composants.
• Veiller à ce que l’on puisse accéder aisément et en toute sécurité à une alimentation électrique appro-priée. Le National Electric Code exige un espace ouvert de 3 ft. (0,91 m) à l’avant du capotage de l’appareil.
• Veiller à ce que la surface de montage puisse sup-porter le poids de l’unité de commande et des câbles qui y sont raccordés.
8. Fixer l’unité de commande PrecisionFlo LT à l’aide de boulons ad hoc à introduire dans les orifices de 0,31 in. (8 mm) de diamètre pratiqués dans les languettes de fixation.
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
14”356 mm
12.75”324 mm
13.5”343 mm
12”305 mm
12”305 mm
Vue arrièrede l’unité decommande
Installation de l’unité de commande
18 309838C
Raccordements électriquesAdopter les précautions suivantes lors de la mise à la terre, du branchement des câbles, du branchement à une source d’alimentation ou de la réalisation d’autres branchements électriques.
Mise à la terre de l’unité de commande
Brancher un fil de terre entre le point de mise à la terre du coffret de commande du PrecisionFlo LT et une véritable terre. Voir FIG. 7. Un fil de terre de 10 AWG de 25 ft. (7,6 m) de long avec pince, référence 222011, est fourni.
Le module produit PrecisionFlo LT est relié à la
terre de l’unité de commande à l’aide des câbles fournis avec le module.
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique :
• L’unité de commande PrecisionFlo LT doit être rac-cordée à une véritable terre. La terre du système électrique n’est peut-être pas suffisante.
• Tous les fils de terre doivent être de 18 AWG minimum.
• Tous les branchements et mises à la terre doivent être effectués par un électricien qualifié.
• Consulter la réglementation locale concernant les instructions pour une « mise à la terre véritable ».
Lire les mises en garde, page 6.
ATTENTIONSi les branchements électriques et de mise à la terre ne sont pas correctement effectués, ce matériel risque d’en souffrir et la garantie ne jouera pas.
ATTENTIONPour éviter toute différence de tension de commande, veiller à ce que l’automate et le PrecisionFlo LT soient reliés à la terre sur la même borne.
FIG. 7
Ground Terminal
L1
L2
Borne de terre
Installation de l’unité de commande
309838C 19
Branchement à la source d’alimentation
Faire réaliser le branchement de la commande PrecisionFlo LT sur une source d’alimentation reliée à la terre et conforme à la spécification électrique par un électricien qualifié, comme indiqué à la rubrique Spécification électrique de la page 19.
Pour brancher l’unité de commande sur une source électrique :
1. Retirer l’obturateur de l’un des trous préperforés du boîtier ou, si nécessaire, pratiquer une ouverture dans le boîtier. Protéger les composants internes de tout copeau métallique lors de la découpe ou du perçage.
2. A l’aide d’un fil de section adéquate, brancher les fils d’alimentation L1 et L2 sur les bornes supérieures des fusibles, voir FIG. 7, page 18.
3. Utiliser un grip de câble NEMA 4 pour obturer l’ouverture où le fil pénètre dans le boîtier.
Spécification électrique
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique, il faut que la résistance entre les éléments de l’unité d’alimentation et la véritable prise de terre ne dépasse pas 0,25 ohms.
Lire les mises en garde, page 6.
V CA : 93 - 264Phase : 1Hz : 50/60Amp. pleine charge
1
Ampérage fusibles 2
Installation de l’ensemble de dosage produit
20 309838C
Installation de l’ensemble de dosage produitPour installer la partie matériel de l’ensemble de dosage, il faut :
• Installer l’ensemble de dosage produit PrecisionFlo LT
• Brancher l’ensemble de dosage produit PrecisionFlo LT sur l’ensemble de régulation
• Brancher les tuyauteries produit et les câbles électriques
Installation de l’ensemble de dosage de produit
Préparation en vue de l’installation de l’ensemble
Avant l’installation de l’ensemble de dosage :
• Consulter les manuels des composants pour connaître les caractéristiques spécifiques exigées. Les caractéristiques y figurant ne concernent que l’ensemble de dosage produit PrecisionFlo LT.
• Garder toute la documentation du système et des sous-ensembles à portée de la main pendant l’installation.
• S’assurer que tous les accessoires sont correcte-ment dimensionnés et conformes à la pression spécifiée de l’installation.
• Utiliser seulement l’ensemble de dosage produit PrecisionFlo LT de Graco avec l’ensemble de régulation PrecisionFlo LT.
Installation de l’ensemble
1. Choisir un emplacement pour l’appareil de dosage produit PrecisionFlo LT. Garder ce qui suit à l’esprit :
• Prévoir un espace suffisant pour installer le matériel.
• Veiller à ce que toutes les tuyauteries produit, câbles et flexibles atteignent facilement les composants sur lesquels ils seront branchés.
• S’assurer que l’ensemble de dosage produit permet à l’automate de se mouvoir librement dans toutes les directions.
• S’assurer que l’ensemble de dosage produit est facilement accessible pour l’entretien de ses composants.
2. Implanter et fixer le doseur produit PrecisionFlo LT sur l’appareil automatique (ou toute autre surface de montage) à l’aide de vis ad hoc à insérer dans les trous de 0,42 in. (10,7 mm) de diamètre pratiqués dans la plaque de base. Voir les cotes de montage au Tableau 1 – Mesures en (mm) et à la FIG. 8.
Tableau 1 – Mesures en (mm)
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
A 16,0 (407)
B 15,0 (381)
C 11,0 (280)
D 8,0 (204)
FIG. 8
AB
D
C
Installation de l’ensemble de dosage produit
309838C 21
Branchement des tuyauteries de produit et d’air
Se conformer aux instructions des manuels de chaque composant pour brancher les tuyauteries air et produit. Vous trouverez à la suite des instructions d’ordre général.
• Le module produit PrecisionFlo LT doit être installé sur l’automate ou à un autre emplacement approprié, le plus près possible de la vanne de distribution.
• Brancher la tuyauterie de produit sur la sortie du module produit et l’appareil de distribution. Les tuyauteries de petits diamètre et de faible longueur (flexibles) permettront de réduire les temps de réponses.
• Brancher une tuyauterie produit sur l’entrée produit du débitmètre ou sur l’entrée du régulateur si le système n’est pas doté d’un débitmètre.
• Brancher une alimentation d’air sur le port l’entrée de 1/4 npt qui alimente le ou les module(s) produit.
• Brancher des tuyauteries d’air de 5/32 in. ou de 4 mm de diam. ext. entre l’électrovanne de l’applicateur et l’applicateur. Boucher tous les ports d’électrovanne non utilisés.
Pour optimaliser les performances du système,
faire en sorte que la longueur et le DI des flexibles de distribution soient aussi réduits que l’application le permet.
Mise à la terre de l’ensemble de dosage Mise à la terre de l’ensemble de dosage produit
Relier l’ensemble de dosage produit à la terre comme indiqué ici et dans les différents manuels des composants. S’assurer que l’ensemble de dosage produit et ses composants sont bien installés pour que la mise à la terre soit correcte.
Flexibles d’air et produit
Pour dissiper l’électricité statique, n’utiliser que des flexibles électroconducteurs ou raccorder l’applicateur / les vannes de distribution à la terre.
Module de dosage
L’ensemble de dosage produit PrecisionFlo LT est raccordée à la terre sur l’unité de régulation par l’intermédiaire du câble électrique fourni avec le module de dosage.
Dispositif distributeur
Suivre les instructions de mise à la terre de la documen-tation du dispositif distributeur.
ATTENTIONDisposer toutes les tuyauteries produit et air avec pré-caution. Éviter tout étranglement et usure prématurée par flexion ou frottement excessif. La durée de vie d’un flexible est directement liée à son installation.
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
ATTENTIONSi les branchements électriques et de mise à la terre ne sont pas correctement effectués, ce matériel risque d’en souffrir et la garantie ne jouera pas.
Installation des câbles électriques
22 309838C
Installation des câbles électriques
Câbles du module produit
Câble d’exploitation (13) - Ce câble transmet les signaux entre le module produit et l’unité de commande PrecisionFlo LT. Les signaux de l’électrovanne de l’applicateur, de la vanne V/P, du capteur de pression et du débitmètre sont transmis par ce câble.
Câble E/S de l’automate (17) - Ce câble assure la transmission des signaux entre l’automate et l’unité de commande PrecisionFlo LT.
La longueur maximale conseillée des câbles d’exploitation et de l’automate est de 125 ft. (38,1 m).
Branchement du câble d’exploitation
Les câbles d’exploitation sont fournis dans ces longueurs (25, 60 et 125 ft.) et en trois flexibilités (voir les câbles en option à la page 9).
Pour brancher le câble d’exploitation entre l’unité de commande et le module produit procéder comme suit :
1. Repérer la prise en haut de l’unité de commande. Voir FIG. 9.
2. Brancher le câble d’exploitation sur la prise de l’unité de commande.
3. Repérer la prise sur la boîte de raccordement du module produit.
4. Poser le câble d’exploitation et se conformer aux spécifications de pose suivantes :
• Éviter les rayons de courbure trop petits.• Éviter les angles aigus.• Éviter de tirer ou d’étendre les câbles.• Éviter tout frottement entre les câbles et les
autres. composants ou les équipements.• Si le robot est appelé à effectuer de nombreux
mouvements de torsion, prévoir une longueur de câble suffisante pour permettre ces mouvements en évitant toute flèche de ceux-ci qui pourrait interférer avec l’équipement ou le support.
• Les attaches de câble ne doivent être utilisées que pour lier les flexibles en faisceau. Ne pas serrer les attaches à un point tel qu’elles entraveraient tout mouvement des câbles.
5. Brancher le câble d’exploitation sur la boîte de raccordement du module produit.
6. Contrôler le branchement pour être sûr que le câble est branché correctement.
FIG. 9
BB
PrecisionFlo LTControl Unit
*Operations Cable Automation I/O
Automation I/OController
*Available in
25’, 60’, or 125’ lengths of:
*Câble d’exploitation
*Disponibles en longueurs de 25’, 60’ et 125’
Unité de commandePrecisionFlo LT
E/S de l’automate
Automatique E/S
FIG. 10
ATTENTIONN’effectuer les branchements sur l’unité de commande que si l’alimentation électrique est coupée.
13 17
Control Unit - Top ViewUnité de commande – Vue du dessus
Installation des câbles électriques
309838C 23
Installation des câbles électriques
Branchement du câble de commande de l’automate
L’unité de commande PrecisionFlo LT est fournie avec une prise de 18 broches pour le branchement du câble des E/S de l’automate.
Tout câblage sur une source extérieure, p. ex. un automate, doit respecter les instructions du constructeur de l’automate et être conforme à la réglementation et aux normes en vigueur.
Le câble de l’automate possède des conducteurs complets. L’installateur devra réaliser le connecteur adéquate correspondant à l’automate utilisé. Voir Annexe C, Fonctionnement théorique page 98 et Annexe A, Interface utilisateur de PrecisionFlo LT page 85.
Pour brancher le câble de commande de l’automate entre l’unité de commande et l’automate afin d’effectuer les opérations suivantes :
1. Implanter la prise située en haut de l’unité de commande. Voir FIG. 10.
2. Brancher le câble sur la prise des E/S de l’automate de la FIG. 10.
3. Brancher l’autre extrémité du câble sur les bornes correspondantes ou la prise de l’automate du robot.
Pour toute information concernant les circuits et branchements spécifiques de l’unité de commande, voir le tableau de cette page et les schémas de câblage commençant à la page 70 et la FIG. 12.
4. Contrôler le branchement pour être sûr que le câble est branché correctement.
ATTENTIONN’effectuer les branchements sur l’unité de commande que si l’alimentation électrique est coupée.
Fil à signaux No Description
Entrée numériquePistolet distributeur / 3290 Ce signal sert à commander l’ouverture de la vanne
de distribution.
Opération terminée / 3310 Ce signal peut être utilisé pour signaler la fin d’une tâche.
Bit de style 0 / 3350 Ce signal sert à déterminer le style sélectionné.
Bit de style 1 / 3370 Ce signal sert à déterminer le style sélectionné.
Sortie numériqueDistributeur prêt / 2680 Ce signal indique à l’automate que le PrecisionFlo LT
est prêt à distribuer.
Défaut existant / 2710 Ce signal indique à l’automate l’existence d’un défaut.
Cycle en cours / 2740 Ce signal indique à l’automate que le PrecisionFlo LT est en train d’effectuer une tâche.
Volume minimal distribué / 2770
Ce signal indique à quel moment la quantité minimale de produit distribué est atteinte.
Arrêt d’urgence PFlo LT / 2170
Ce signal indique à l’automate quand le bouton d’arrêt d’urgence a été pressé sur l’unité PrecisionFlo LT.
Entrée analogiqueOrdre de débit analogique / 3150
Ce signal représente les demandes de débit ou de pression en provenance de l’automate.
Sortie analogiqueSignal de débit réel 3210 Signal en sortie analogique sur le débit en cours.
24 VCC / 2120 24 VCC provenant du coffret de commande PrecisionFlo LT.
24 Vcc commun / 2121 Point de référence numérique.
Analogique commun / 3170
Point de référence analogique.
TERRE Branchement du fil de garde.
Installation des câbles électriques
24 309838C
Paramétrage des bits de style
Pour plus de détails sur le paramétrage des bits de style, voir Annexe C, Fonctionnement théorique.
Vérification de la continuité de la mise à la terre
Faire contrôler par un électricien qualifié la résistance entre :
• la véritable terre et la borne de terre de l’armoire
• l’appareil d’application et l’automate
• le module produit et l’automate
• le régulateur et l’automate
• chaque composant du système d’alimentation et la véritable prise de terre.
La résistance doit être inférieure à 0,25 ohms. Si elle est supérieure à 0,25 ohms, il se peut qu’il faille choisir un autre emplacement pour la terre. Ne pas mettre le matériel en service tant que ce problème n’aura pas été résolu.
Type Bit de style 1 (3350)
Bit de style 2 (3370)
1 0 V 0 V
2 +24 V 0 V
3 0 V +24 V
4 +24 V +24 V
FIG. 11
Robot ControllerAutomate commandant le robot
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique, il faut que la résistance entre les éléments de l’unité d’alimentation et la véritable terre soit inférieure à 0,25 ohm.
Lire les mises en garde, page 6.
Fonctionnement du module PrecisionFlo LT
309838C 25
Fonctionnement du module PrecisionFlo LT Lecture de la commande et des indicateurs de PrecisionFlo LT
Tableau 2 - Boutons/commutateurs PrecisionFlo
Tableau 3 – Indicateurs de PrecisionFlo LT
Tableau 4 – Voyants lumineux de PrecisionFlo
FIG. 12
7
643
1
2
Rep. Bouton/Commutateur Fonction4 Bouton d’arrêt du mastic • Invalide toutes les électrovannes à air et les régulateurs V/P.
• Signale à l’automate externe l’existence d’une condition ARRÊT MASTIC.
6 Commutateur à clé du mode Marche/Configu-ration
• Actionner le sélecteur à clé dans le sens antihoraire pour régler l’unité de commande sur le mode Marche. Quand la clé se trouve sur le mode Marche ou est retirée, on peut faire fonctionner et surveiller le système.
• Actionner le commutateur à clé dans le sens horaire pour régler l’unité de commande sur le mode Configuration (configuration du logiciel). En mode Configuration, il est impossible de retirer la clé.
7 Interrupteur électrique général (Sectionneur)
• Enclenche l’alimentation électrique du système.
• Allume le(s) lampe(s) témoin(s).
Rep. Voyant Voyant lumineux
Signification
1 Écran utilisateur Marche L’écran est allumé si l’unité de commande est sous tension.
Arrêt L’affichage disparaît si l’unité de commande n’est plus sous tension ou si l’économiseur d’écran est actif. Appuyer sur une touche quelconque pour activer l’écran.
État du voyant lumi-neux du distributeur (Rep. 2)
État du voyant lumineux Défaut existant (Rep. 3)
Arrêt Arrêt Système hors tension ou en mode manuel sans défaut existant.Marche Arrêt Système en mode automatique sans défaut existant.
Marche Marche Système en mode automatique avec un défaut mineur existant.
Arrêt Marche Système en mode automatique ou manuel avec un défaut majeur existant ou système en mode manuel avec un défaut mineur existant.
Fonctionnement du module PrecisionFlo LT
26 309838C
Interface utilisateur de PrecisionFlo LT
309838C 27
Interface utilisateur de PrecisionFlo LTL’interface utilisateur EasyKey est proposée avec l’unité de commande PrecisionFlo LT.
Pour connaître les écrans et les options de sélection, voir page 85 pour l’interface EasyKey.
Groupes de touches
Il existe trois groupes de touches sur l’interface utili-sateur de PrecisionFlo LT.
• Touches d’action – induisent une action quand on les enfonce. Pistolet distributeur manuel, réinitialisa-tion par défaut, augmentation/diminution de la taille du cordon, aide et auto/manuel. Voir les touches de droite.
• Touches d’entrée numériques – servent à entrer les variables dans l’automate.
• Touches de navigation – servent à naviguer entre chaque écran utilisateur ainsi qu’à l’intérieur.
Touches d’action
• Pistolet distributeur manuel – sert aux fonctions liées au régulateur et au pistolet distributeur, notam-ment la distribution manuelle et l’étalonnage.
• Taille du cordon – sert à augmenter ou à diminuer la taille du cordon quand l’unité est en marche. Cette action peut être validée / invalidée sur les écrans de configuration.
• Touche d’aide – sert à afficher l’écran d’aide.
• Reset défaut – sert à réinitialiser un défaut survenu pendant la régulation, une fois le défaut corrigé.
• Auto/Manuel – sert à basculer du mode d’exploita-tion Automatique au mode Manuel.
Aperçu de l’interface utilisateur EasyKey
FIG. 13
Touches de navigation sur écran
Diminution de la tailledu cordon
Touche d’aideAuto/Manuel
Reset défautAugmentation de lataille du cordon
Pistoletmanuel
Touched’envoi
Touches de navigation entre zones de données
Interface utilisateur de PrecisionFlo LT
28 309838C
Modes d’exploitationLe système PrecisionFlo LT comprend deux modes de fonctionnement :
• Mode de distribution automatique – valide le module PrecisionFlo LT pour qu’il commence la distribution dès qu’il recevra l’ordre de l’automate.
• Mode de distribution manuel – valide le module PrecisionFlo LT pour qu’il commence la distribution dès que l’on appuiera sur Pistolet distributeur manuel sur l’interface EasyKey. La distribution se poursuivra aussi longtemps que l’on appuiera sur le bouton de distribution manuelle. Le mode manuel sert aussi pour mettre le système au point et l’étalonner.
Pour sélectionner le mode Exploitation et pour fonction-ner en mode de distribution manuelle, se référer aux instructions suivantes.
Pour de plus amples informations sur les modes d’exploitation, voir la rubrique Annexe C, Fonctionne-ment théorique à la page 98.
Pour l’emplacement des touches, voir Interface
utilisateur de PrecisionFlo LT à la page 31.
Réglage du mode d’exploitation
Sur le clavier, procéder comme suit :
1. Le mode de distribution est affiché sur l’écran de production, Auto ou Manuel.
2. Pour changer de mode, appuyer sur la touche Auto/Manuel.
Distribution manuelle de produit
Sur le clavier, procéder comme suit :
1. Régler le système sur le mode de distribution manuel. Voir la rubrique Réglage du mode d’exploitation ci-dessus.
2. Appuyer sur la touche Pistolet distributeur
manuel .
a. Appuyer sur la touche et s’assurer que le distributeur ouvre.
b. Continuer d’appuyer sur la touche aussi longtemps que nécessaire pour le remplissage en produit ou la réalisation d’une distribution.
Modes de commande
Le module PrecisionFlo LT possède quatre modes de régulation de la distribution de produit :
• Régulation du cordon – l’unité de commande mesure le débit du produit en cours de distribution. La pression de sortie du régulateur varie afin de réguler le débit du produit en fonction de la valeur voulue. Utiliser le mode Régulation du cordon lorsque l’on veut obtenir une taille de cordon constante.
• Contrôle de volume – la pression de sortie du régulateur est régulée en fonction de la valeur voulue. Utiliser le mode Contrôle de volume lorsque l’on veut une pulvérisation à pression constante.
• Distribution en lots – la pression de sortie du régu-lateur est régulée en fonction de la valeur voulue. La vanne de distribution ferme lorsque le volume de consigne est atteint ou que l’automate envoie un signal.
• Régulation de pression – la pression de sortie du régulateur est régulée en fonction de la valeur vou-lue. Utiliser le mode de régulation de pression si le système ne comporte aucun débitmètre.
Pour plus d’informations sur les modes de commande, voir Annexe C, Fonctionnement théorique, page 98.
Réglage du mode de commande
1. Mettre le système en mode Configuration (sélecteur à clé tourné dans le sens horaire).
2. Le mode de commande est affiché sur l’écran de distribution.
3. Pour changer de mode, appuyer sur la touche fléchée vers le bas jusqu’à ce que le curseur
se trouve sur la cellule de mode.
4. Appuyer sur Entrée et utiliser les touches fléchées vers le haut et le bas, ou , pour changer
les valeurs.
5. Appuyer sur Envoi.
Interface utilisateur de PrecisionFlo LT
309838C 29
Modes automatiques
Le système PrecisionFlo LT possède deux modes de commande automatique :
• Mode fixe – valide le système PrecisionFlo LT pour qu’il assure une distribution selon le débit préréglé sur l’unité de commande.
• Mode analogique – valide le système PrecisionFlo LT pour qu’il assure une distribution à un débit propor-tionnel au signal d’entrée analogique 0–10 V CC transmis par l’automate.
Pour plus d’informations sur les modes de commande, voir Annexe C, Fonctionnement théorique, page 98.
Paramétrage du mode automatique
Sur le clavier, procéder comme suit :
1. Mettre en mode configuration (sélecteur à clé tourné dans le sens horaire), appuyer sur la touché
fléchée de droite jusqu’à ce que les AUTRES
écrans s’affichent. Le mode de commande est indiqué sur cet écran, soit fixe soit analogique.
2. Pour changer de mode, appuyer sur la touche fléchée vers le bas jusqu’à ce que le curseur
se trouve sur la cellule de mode voulue.
3. Appuyer sur Envoi et utiliser les touches fléchées vers le haut et le bas, ou , pour changer
les valeurs.
4. Appuyer sur Envoi.
Fonctionnement
30 309838C
Fonctionnement
Procédure de décompression
Cette procédure décrit la manière de procéder pour dépressuriser l’unité PrecisionFlo LT.
1. Fermer l’alimentation produit du module.
2. Placer un bac de récupération sous la vanne de décharge produit située sur le filtre. Placer un bac de récupération sous le dispositif de distribution.
3. Ouvrir lentement la vanne de décharge située sur chaque filtre afin de relâcher la pression produit. Fermer la vanne quand le manomètre indique zéro.
4. En mode de distribution manuel, appuyer en continu sur la touche Pistolet distributeur manuel qui
ouvrira le régulateur et le distributeur jusqu’à ce que le produit cesse de s’écouler.
5. S’il s’avère impossible d’actionner le distributeur à partir de l’unité de commande, voir la FIG. 14 et effectuer les opérations suivantes pour ouvrir le distributeur et relâcher la pression produit :
a. Actionner manuellement le plongeur de l’élec-trovanne qui commande l’ouverture du distribu-teur afin de relâcher la pression produit. Voir FIG. 14.
b. Continuer à actionner le plongeur jusqu’à ce que la pression soit entièrement relâchée entre le pointeau et le distributeur avant de procéder à l’opération suivante.
6. Couper l’électricité et l’alimentation d’air des systèmes d’alimentation produit.
Si, après avoir appliqué la procédure ci-dessus évoquée, on continue de soupçonner qu’une vanne, un flexible ou une buse de distribution sont bouchés ou que la pression n’a pas encore été entièrement relâchée, retirer très lentement la buse d’application, nettoyer l’orifice et continuer à relâcher la pression.
Si cela s’avère insuffisant pour éliminer l’obstruction, desserrer très lentement le raccord d’extrémité du flexi-ble puis relâcher progressivement la pression, desserrer ensuite entièrement le raccord. Nettoyer les vannes ou le flexible. Ne pas mettre sous pression le système avant d’avoir éliminé l’obstruction.
Rappel de sécuritéSe conformer aux précautions et aux mises en garde suivantes commençant à la page 6.
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
FIG. 14
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
B
B
Vers lavanne dedistribu-tion
Actionneurmanuel
Électrovanne d’air de lavanne de distribution
Fonctionnement
309838C 31
Démarrage du systèmeDémarrage initial
1. S’assurer que toutes les connexions avec le coffret de commande PrecisionFlo LT ont été correctement réalisées. S’assurer que les raccords sont bien serrés.
2. S’assurer d’avoir bien lu et saisi les chapitres consacrés au fonctionnement et à la configuration du logiciel du présent manuel.
3. Poursuivre le démarrage avec le point 2 du démarrage standard.
Veiller à positionner le sélecteur de pression de
sortie maxi de la boîte de raccordement du module produit sur la bonne valeur. Voir page 73. La plage de pression (pression capteur 5 VCC) doit correspondre au paramétrage de la boîte de raccordement. Voir page 95.
Voir Tableau 2 - Boutons/commutateurs
PrecisionFlo et Tableau 3 – Indicateurs de PrecisionFlo LT, page 32 pour toute information sur les boutons, commutateurs et voyants de l’unité de commande PrecisionFlo LT.
1. Contrôler soigneusement l’ensemble du système pour s’assurer de l’absence de fuites ou d’usure. Remplacer ou réparer tout élément usé ou non étanche avant de faire fonctionner le système.
2. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence (4). Voir FIG. 16.
3. Ouvrir l’alimentation pneumatique ou électrique du système.
4. Enclencher l’interrupteur général (7) pour alimenter le module PrecisionFlo LT.
L’interface utilisateur s’active, affiche un message de diagnostic, puis le premier écran. Le voyant indi-quant Distributeur prêt (2) et / ou Défaut existant (3) s’allume.
5. Contrôler les signaux d’interface : S’il s’agit d’une nouvelle installation, mettre sous tension chaque entrée du système et s’assurer que l’entrée est bien reçue.
6. Mettre sous tension le système d’alimentation.FIG. 15
Démarrage initial
S’assurer d’avoir bien lu et saisi lechapitre du présent manuel consacréau fonctionnement
Démarrer le système
Contrôler les signaux d’interface
Remplir en produit
Contrôler les facteursK du débitmètre
Configurer le logiciel
Terminer le démar-rage initial
FIG. 16
1
2 3 4 6
7
Fonctionnement
32 309838C
Remplissage en produitAvant de pouvoir configurer le logiciel pour une applica-tion donnée, il vous faudra remplir le système d’alimen-tation en produit.
1. S’il s’agit d’une nouvelle installation, suivre la procédure de Démarrage initial. Sinon, suivre la procédure de Démarrage standard. Voir page 31.
2. Alimenter le module en produit sous pression.
3. Mettre le ou les dispositif(s) de distribution sur un bac de récupération.
4. Régler l’unité de commande sur le mode Manuel. Voir les Modes de fonctionnement ci-après.
5. Sélectionner un mode de commande autre que la régulation du cordon. La distribution en mode régulation du cordon n’est pas possible tant qu’un étalonnage n’a pas été effectué. Voir Modes de commande : à la page 99.
6. Déverrouiller le bouton d’arrêt d’urgence (4). Voir FIG. 16.
7. Appuyer en continu sur la touche Pistolet
distributeur manuel . Poursuivre la distribution
jusqu’à ce que du produit propre et sans air s’écoule du pistolet distributeur.
Configuration du logiciel
309838C 33
Configuration du logicielAprès avoir rempli le système de distribution de produit, configurer le logiciel du PrecisionFlo LT. La FIG. 17 montre les principales étapes de configuration.
Le module PrecisionFlo LT compense les varia-
tions de température, de débit ou de pression. Cepen-dant, si vous changez des éléments matériels sur l’appareil de distribution ou changez le type de produit distribué, il vous faudra reconfigurer le logiciel du PrecisionFlo LT.
Pour configurer le logiciel du PrecisionFlo LT, suivre la procédure suivante. Une fois cette procédure achevée, le module sera prêt à fonctionner.
1. Sélectionner le mode de commande désiré page 85.
2. Étalonner le système. Voir page 34.
3. Contrôler le facteur K du débitmètre. Voir page 36.
4. Vérifier les autres valeurs préréglées de l’automate. Voir page 37 pour plus d’informations.
5. Le chapitre consacré à l’interface utilisateur PrecisionFlo LT aux page 31 donne des instructions détaillées concernant le clavier de l’afficheur et chaque écran.
Pour plus d’informations sur les applications en
continu, voir Annexe C, Fonctionnement théorique, page 98.
FIG. 17
Configurer le logiciel
Sélectionner le modede commande. Ref.page 29
Étalonner le systeme
Contrôler le facteurK du débitmètre
Étalonner le systeme
Régler les variablesutilisateur et système
Régler les tempori-sations marche/arrêtde distribution
Achever la configu-ration du logiciel
Configuration du logiciel
34 309838C
Réglage des facteurs K du débitmètreLa précision des rapports sur les volumes du PrecisionFlo LT dépend de la précision du réglage du ou des facteur(s) K. L’unité de commande utilise le ou les facteur(s) K pour calculer le volume distribué. Si la valeur de consigne n’est pas correcte, le système continue à distribuer à des débits précis et répétitifs ; cependant, la valeur communiquée peut s’avérer erronée. Voir page 36 pour plus d’informations sur le facteur K.
Tableau 4 - Facteurs K du débitmètre
Régler le facteur K du débitmètreSur le clavier, procéder comme suit :
1. Mettre en mode configuration, appuyer sur la touche de navigation écran jusqu’à ce que les
AUTRES écrans s’affichent.
2. Appuyer sur la touche de navigation de champ de données vers le bas jusqu’à ce que le facteur K du débitmètre soit mis en évidence.
3. Taper le facteur K et appuyer sur Envoi. Voir Tableau 4 - Facteurs K du débitmètre pour les valeurs.
Étalonnage du systèmeÉtalonnage de la pression
Le système PrecisionFlo LT utilise des variables (Kp et Ki) pour les calculs du logiciel afin de réguler avec précision la pression et le débit du produit. L’unité de commande calcule automatiquement Kp et Ki pendant l’étalonnage de la pression. Ces valeurs varient en fonction des produits.
Le système doit être rempli de produit avant de
procéder à l’étalonnage de la pression. La buse ou l’embout doit être installé(e) sur le distributeur.
Préparation à l’étalonnage
1. S’assurer que le système se trouve en mode Configuration et en mode de distribution manuelle.
2. S’assurer que le distributeur est placé sur un récipient à déchets.
3. S’assurer que l’alimentation d’air du module produit est ouverte.
4. S’assurer que le mode de commande est réglé sur la valeur désirée.
Étalonner
Sur le clavier, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche de navigation de droite
jusqu’à ce que Étalonnage s’affiche à l’écran.
2. Entrer le/la débit/pression 100 % désiré(e).
3. Appuyer sur la touche du Pistolet distributeur 1
. Le système distribuera du produit pendant
15-30 secondes et rassemblera les informations requises.
Réglage manuel de Kp et Ki
Si l’étalonnage automatique de la pression n’induit pas une régulation de pression correcte, il est possible de modifier Kp et Ki manuellement :
• Si la pression de sortie du régulateur ne suit pas de près la pression souhaitée, augmenter Kp en lais-sant Ki à zéro. Continuer d’augmenter la valeur Kp par incréments de 10 % jusqu’à l’obtention de la régulation de pression appropriée.
• Diminuer Kp si la pression de sortie du régulateur oscille rapidement au-dessus et en dessous de la valeur demandée. Continuer de diminuer la valeur Kp par incréments de 10 % jusqu’à ce que la pres-sion de sortie soit stable.
• Régler le volume Ki sur 2 et continuer à augmenter Ki de 2 jusqu’à ce que le système oscille.
• Diminuer Ki jusqu’à ce que les oscillations cessent.
Réf. Description Facteur K
239716 Débitmètre à engrenages droits G3000
8400
244292 Débitmètre à engrenage G3000 HR
16400
246190 Débitmètre à engrenage hélicoïdal
3500
246652 Débitmètre à engrenage hélicoïdal à haute résolution
7000
246340 Débitmètre à engrenage hélicoïdal chauffé
3500
Configuration du logiciel
309838C 35
Étalonnage du débitLe système ne peut étalonner le débit que si le mode sélectionné est le mode Régulation du cordon. L’étalon-nage du débit intervient immédiatement après l’étalon-nage de pression en mode de régulation du cordon.
Mode d’étalonnage du débit
Chaque application peut avoir des impératifs de débit différents. Le système d’étalonnage contrôle le débit maximum du système et détermine la pression de sortie du régulateur requise pour obtenir le débit voulu.
En début de procédure d’étalonnage, taper la valeur de débit maximum en fonction de l’application. Lorsque le distributeur est actionné en cours d’étalonnage, l’unité de commande :
1. Mesure le débit maximal du système. Si ce débit maximal du système est inférieur au débit maximal voulu, il en résultera un défaut.
2. Détermine la pression de sortie nécessaire pour obtenir la valeur de débit entrée.
3. Calcule un rapport linéaire entre la tension d’entrée analogique de l’automate et le débit voulu. Voir FIG. 18.
Guide des débits
Les valeurs figurant au Tableau 5 - Débits maximum (cc/min) vous aideront à déterminer le débit maximum à entrer lors de l’étalonnage du débit.
Tableau 5 - Débits maximum (cc/min)
Réglage de la pression d’entrée
La pression d’entrée affichée doit se situer dans une plage comprise entre 300 psi (2,1 MPa, 21 bars) et 500 psi (3,4 MPa, 34 bars) au-dessus de la valeur de pression de sortie en condition de débit maximale.
Une pression d’entrée excessive provoquera une usure accélérée de la vanne de régulation et du système d’alimentation de la pompe.
Chute de pression du système d’alimentation
Pendant la circulation du produit, la valeur de pression d’entrée diminue. Le niveau de la diminution de pression correspond à la quantité de pression perdue entre la pompe d’alimentation et l’entrée du régulateur. Dans le cas de produits à viscosité élevée, de grandes longueurs de tuyauteries ou de petits diamètres de tuyauterie, cette diminution de pression peut représenter des milliers de psi (centaines de bars). Ceci signifie que la pression statique de la pompe est réglée sur une valeur bien plus élevée que les besoins du régulateur en entrée. Pour empêcher toute usure ou pompage excessif du régulateur, il est recommandé d’installer un régulateur de pression à mastic sur la tuyauterie d’alimentation à proximité du régulateur de commande. Le régulateur de mastic supprimera la pression d’alimentation statique à l’entrée du régulateur de commande.
FIG. 18
Mode Débit : tension analogique par rapport au débit
00 10
Débitmax.
Mode débit(cc/minute)
Commande débit de l’automateVolts (VCC)
Diamètre de cordon équivalent arrondi (mm)
Vitesse maxi de l’automate (mm/s)
2 3 5 7 9
50 10 21 59 115 191
100 19 42 118 231 382
200 38 85 236 462 763
300 57 127 353 693 1145
400 75 170 471 924 1527
500 94 212 589 1155 1909
600 113 254 707 1385 2290
700 132 297 825 1616 2672
800 151 340 943 1847 3054
900 170 382 160 2078 3435
1000 189 424 1178 2309 3817
Configuration du logiciel
36 309838C
Vérification de l’étalonnage du débitmètre La plupart des mastics et des colles sont des produits compressibles. Puisque le débitmètre mesure le produit sous haute pression, le volume réel de produit distribué peut différer légèrement du volume mesuré du fait de cette compressibilité. Si le facteur K n’est pas correct, le volume affiché ne sera pas exact.
Observer cette procédure pour étalonner le débitmètre lors du démarrage initial et sur la base d’une routine pour contrôler l’usure du débitmètre.
Méthode 1. Utilisation d’une balance
1. Prendre un gobelet de 500 cc ou plus et peser le gobelet vide.
2. Distribuer manuellement le produit dans le gobelet. Tenir le gobelet de sorte que le jet de produit s’écoule dans le produit emprisonné, ceci, afin de réduire la présence d’air dans le réservoir.
3. Enregistrer le volume distribué sur l’écran de production et le facteur K du débitmètre sur l’écran Autre configuration.
4. Calculer le volume réellement distribué :
5. Calculer le nouveau facteur k du débitmètre :
6. Saisir le nouveau facteur k.
7. Répéter la procédure pour vérifier le nouveau facteur K.
Méthode 2. Sans l’aide d’une balance, mesure visuelle
1. Se procurer un gobelet gradué de 500 cc ou plus.
2. Distribuer manuellement le produit dans le gobelet. Tenir le gobelet de sorte que le jet de produit s’écoule dans le produit emprisonné, ceci, afin de réduire la présence d’air dans le réservoir.
3. Consigner la valeur de volume distribué sur l’écran Marche et le facteur K du débitmètre dans l’écran de Configuration.
4. Laisser le produit reposer dans le gobelet et observer le volume réellement distribué.
5. Calculer le nouveau facteur k du débitmètre :
6. Saisir le nouveau facteur k.
7. Répéter la procédure pour vérifier le nouveau facteur K.
Autres paramétrages du logicielDifférents paramètres du logiciel sont préréglés en usine, en fonction de la configuration du système commandée. Il est conseillé de procéder à un contrôle rapide de ces variables. Voir Tableau 6 - Variables et préréglages Utilisateur PrecisionFlo LT et Tableau 7 - Variables du système PrecisionFlo LT.
La liste des écrans de l’interface utilisateur figure en Annexe B, page 85 et son rôle est de vous guider.
Masse du produit
Densité (g/cc)= volume mesuré (cc)
Facteur k (nouveau) =
volume distribué (cc) x facteur k (ancien)
volume mesuré (cc)
Facteur k (nouveau) =
volume distribué (cc) x facteur k (ancien)
volume distribué (cc)
Configuration du logiciel
309838C 37
Réglage des variables de l’utilisateur
Contrôler les variables et les préréglages suivants avant de procéder à l’étalonnage et à la programmation du cheminement et/ou de travailler en mode Automatique. On peut consulter l’ensemble des écrans ainsi que les informations supplémentaires sur les écrans en Annexe B, Interface utilisateur de PrecisionFlo LT page 85 et suivantes.
Il existe d’autres variables qu’il convient de régler une fois la programmation achevée, elles sont ; paramètres de pression haute/basse et informations sur le style (volume).
Tableau 6 - Variables et préréglages Utilisateur PrecisionFlo LT Les valeurs en italique sont réglées en usine par défaut.
Autres variables du système
Une fois l’étalonnage et la programmation du cheminement de l’automate achevés et les profils de cordon voulus obtenus, s’assurer du réglage des variables suivantes.
Tableau 7 - Variables du système PrecisionFlo LT
Écran Variable / Préréglage
Valeurs Commentaires
Distribution Mode de commande
Régulation du cordon, contrôle de volume, distribution par lots ou régulation de pression
Seul le mode régulation du cordon assure la régulation du débit.
Autre Mode commande Analogique ou fixe
Mode de fin d’opération
Minuteur ou E/S numériques
Langue Nombreux Définit la langue souhaitée.
Unités de pression psi ou bar Définit les unités de pression voulues.
Débit du pistolet en mode Manuel
0 - 100%, 50% Réglage de débit ou de pression pour une distri-bution manuelle.
Temporisation de fin d’opération
0 – 999 s, 4 s Temporisation après distribution en Fin de tâche, si le mode Fin de tâche a été défini sur le minuteur.
Année, Mois, Jour, Heure, Minute
Définir l’heure et la date.
Commande par défaut / fixe
0-100%, 50% Définir la valeur en mode de commande fixe. Si le signal de commande chute en dessous de 1 VCC en mode analogique, cette valeur servira comme valeur de commande.
Écran Variable / Préréglage
Valeurs Commentaires
Distribu-tion
Volume 0 – 9999 cc, 25 cc Régler le point de consigne du volume pour chacun des styles utilisés.
Tolérance 0 - 99,9%, 10% Régler la tolérance de volume pour chacun des styles utilisés.
Autre Définir les défauts configurables par l’utilisateur pour les Alarmes ou Mises en garde. Pour plus d’informations sur les défauts, voir en Annexe B, page 85.
Une alarme déclenchera le signal Défaut existant et annulera le signal Distributeur prêt. Il faut que ce défaut soit considéré par l’utilisateur comme un défaut majeur parce qu’il obligera le système à arrêter la distribution.
Une mise en garde déclenchera le signal Défaut existant et maintiendra l’allumage en continu du voyant Distri-buteur prêt. Ce défaut doit être un défaut que l’utilisateur considère comme mineur car il avertit l’utilisateur mais permet le poursuivre la distribution, même en cas de dégradation du profil du cordon.
Configuration du logiciel
38 309838C
Temporisation Marche/ArrêtLe régulateur PrecisionFlo LT est capable de répondre plus vite que le distributeur et son électrovanne. Par conséquent, le régulateur peut alimenter le distributeur en produit avant que ce dernier n’ait le temps d’ouvrir. De ce fait, l’alimentation en produit d’un appareil très proche peut engendrer une rétention de produit sous pression. À la fin d’un cycle, le distributeur peut fermer avant que la pression ne soit relâchée. Ceci peut provoquer l’écoulement d’un excès de produit au début du cycle suivant. Pour résoudre ces deux problèmes, on peut modifier la temporisation associée à l’ouverture du régulateur/ distributeur et/ou à la fermeture du distributeur, voir Tableau 8 - Variables des temporisations Marche/Arrêt.En général, la pression de sortie à l’écran pendant « l’absence de débit » doit être légèrement inférieure à la pression de sortie pendant la distribution. Si le flexible de distribution raccordé au pistolet provoque une chute de pression excessive pendant la circulation, il se peut que vous vouliez que la valeur d’absence de débit soit inférieure. La rétention de produit à des pressions élevées raccourcit la durée de vie du distributeur.
Tableau 8 - Variables des temporisations Marche/Arrêt
FIG. 19 et le Tableau 9 – Temporisation Marche/Arrêt montrent les temporisations MARCHE et ARRÊT.
Tableau 9 – Temporisation Marche/Arrêt
Régulateur pré-chargeIl existe une autre méthode pour augmenter la pression du flexible de distribution, alors que la vanne de distribution est fermée, à savoir précontraindre le régulateur. En fixant cette valeur dans une plage comprise entre 1,00 et 5,00 VCC, V/P appliquera une pression d’air de 0 à 100 psi (0,60 MPa, 68 bars) sur le régulateur de produit. Une valeur standard serait d’environ 1,2 VCC.
Variable : Règle la durée :
MARCHE pistolet
Règle le temps entre le Signal pistolet haut et l’Ordre d’ouverture du pistolet
MARCHE Régulateur
Règle le temps entre le Signal pistolet haut et l’Ordre MARCHE du Régulateur
ARRÊT pistolet Règle le temps entre le Signal pistolet bas et l’Ordre de fermeture du pistolet
ARRÊT régulateur
Règle le temps de passage entre Distribution pistolet basse et l’ARRÊT régulateur
FIG. 19
D
C
A
B
E F
Signal pistoletdistributeur
RégulateurPrecisionFlo LT
Ordre d’ouverturedu pistolet
Pistolet effective-ment ouvert
A Temporisation MARCHE régulateur
L’utilisateur règle la temporisation MARCHE régulateur.
B Temporisation MARCHE pistolet Normalement réglée sur zéro. Peut être utilisée pour modifier le point de départ d’un cordon.
C Temporisation ARRÊT pistolet Normalement réglée sur zéro. Toute valeur supérieure réduira la pression emprisonnée.
D Temporisation ARRÊT régulateur L’utilisateur règle la temporisation ARRÊT régulateur. Zéro ou une faible valeur réduira la pression emprisonnée.
E Temps de réaction pour l’ouverture du pistolet
Délai nécessaire au pistolet pour ouvrir. Ce délais varie en fonction de la longueur du flexible pneumatique et du volume d’air de la vanne.
F Temps de réaction pour la fermeture du pistolet
Délai nécessaire au pistolet pour fermer. Ce délais varie en fonction de la longueur du flexible pneumatique et du volume d’air de la vanne
Configuration du logiciel
309838C 39
Arrêt du système1. Couper l’alimentation produit du module produit.
2. Suivre la Procédure de décompression de la page 30.
3. Couper l’alimentation en air comprimé du système PrecisionFlo LT.
4. Appuyer sur la touche d’arrêt mastic (7). Voir FIG. 20.
5. Couper l’alimentation électrique au sectionneur principal (2).
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
FIG. 20
7
2
Communication avec le système PrecisionFlo LT
40 309838C
Communication avec le système PrecisionFlo LT La communication avec le système PrecisionFlo LT s’effectue via le programme Graco Shell (inclus). Il s’agit d’un programme à menus en mode texte que l’on peut utiliser pour réaliser les opérations suivantes :
• Mise à niveau du logiciel
• Affichage des versions du logiciel
• Télécharger les journaux des opérations et des alarmes
• Enregistrer et restaurer les paramètres de configura-tion
• Restaurer les valeurs par défaut réglées en usine
On peut accéder au programme Graco Shell via le port de programmation situé sur le côté du coffret de commande. Brancher une extrémité du câble de programmation sur le connecteur RJ12 (prise de type téléphonique) du coffret de commande et l’autre extrémité sur le port série (port COM) d’un ordinateur.
Pour plus d’informations sur Ethernet et le kit
Ethernet 118329, voir Annexe D, Kit Ethernet 118329, page 109.
L’ordinateur portable utilisé comme interface avec le programme Graco Shell doit être équipé de certains types de logiciel d’émulation de terminaux. Il y a par exemple Hyper Terminal et Tera Term qui sont des logiciels freeware de http://hp.vector.co.jp/authors/ VA002416/teraterm.html. Ces deux programmes conviennent, mais Tera Term est plus convivial et possède des caractéristiques évoluées, comme p. ex. un langage macro qui peut être utilisé pour télécharger automatiquement des données du système LT.
HyperTerminal est fournis avec la plupart des installations Windows standard. Contrôlez pour voir si HyperTerminal est installé en cliquant sous Start-> Programs-> Accessories-> Communications. S’il est installé, sélectionnez HyperTerminal et double-cliquez sur Hyperterm.exe pour lancer le programme. Dans la boîte de dialogue Connection Description, tapez un nom qui servira à créer une icône personnalisée pour les connexions futures. Dans la boîte de dialogue Connect to, sélectionnez Direct to Com1 ou Direct to Com2 avant de cliquer sur OK. À ce moment, une boîte de dialogue s’affichera pour permettre l’entrée des paramètres de communication.
Les paramètres de communication suivants sont à utiliser. Le paramétrage est réalisé dans Tera Term sous Configurer->Port sériel. Dans HyperTerminal, vous pouvez accéder à ces paramètres sous Fichier->Propriétés et cliquer sur le bouton Configurer.
Une fois le câble de programmation branché et le logiciel de communication en fonctionnement, l’utilisateur peut activer le programme Graco Shell en appuyant sur la touche Entrée du clavier. Le menu principal s’affichera.
Si un menu ne s’affiche pas, essayer la procédure
suivante :
• S’assurer que la commande LT est bien sous tension.
• Contrôler à la fois si le câble de communication est connecté sur le port sériel de l’ordinateur et sur le port RJ12 du port de la commande.
• Veiller à ce qu’aucun autre programme de l’ordinateur n’utilise le port COM. Des conflits se produisent habituellement entre le port COM et les logiciels de fax et les logiciels de terminaux de poche. Ces types de programme sont normalement symbolisés par une icône située dans le coin inférieur droit de l’écran. Double-cliquer sur l’icône du logiciel source de conflit, puis fermer ou désactiver le logiciel.
• Essayer de commuter sur un autre port COM. Il est possible que certains ordinateurs utilisent les ports COM 2-4 au lieu du COM1.
• En cas d’utilisation de HyperTerminal, essayer de fermer complètement le programme, puis de le redémarrer. Parfois les nouveaux paramètres de communication ne sont pas pris en compte tant que le logiciel n’a pas été redémarré.
• Appuyer sur Envoi plusieurs fois pour demander à ce que le menu principal s’affiche à nouveau.
• Essayer de communiquer avec un ordinateur, des câbles de communications ou un système LT différents (si existants) pour tenter de délimiter le problème.
Paramétrage sur TeraTerminal
Paramétrage sur HyperTerminal
Valeur
Connexion par Port COM 1 ou COM 2
Débit en bauds Bits par seconde 57600
Données Bits d’information 8 bits
Parité Parité Néant
Arrêt Bits d’arrêt 1
Régulation de débit
Régulation de débit
Néant
Communication avec le système PrecisionFlo LT
309838C 41
Le menu principal s’affichera comme suit :
****Bienvenue dans le menu de la commande Graco****Créé le 05 mars 2003 14:23:23a. Mise à jour du logiciel et informations sur la versionb. Transfert de donnéesc. Restauration des paramètres sur les valeurs par défaut réglées en usineEntrer la sélection [a–c] :
Mise à niveau du logiciel de la carte de commande Pour mettre à niveau le logiciel de l’automate, il faut d’abord disposer de la plus récente version de Ltcontrol.rec. Contactez votre distributeur Graco pour plus de détails.
Sélectionner “a” pour les options suivantes.
a. Installer le logiciel de commandeb. Afficher versions du logicielc. Revenir au menu principalEntrer la sélection [a–c] :
Sélectionner l’option “a”.
Êtes-vous certain ? Taper oui pour poursuivre :
Taper “oui”. Le texte suivant apparaît sur l’afficheur.
****Bienvenue dans le logiciel d’amorçage de la commande Graco****Version: 1.01.001 créée le 10 mars 2003 14:39:33.Mise en garde: vous êtes sur le point d’effacer votre logiciel d’application.Taper ‘oui’ pour continuer la mise à niveau du logiciel (réamorcer pour annuler).
Taper “oui”. Le texte suivant apparaît sur l’afficheur.
Secteur 1 effacé.Secteur 2 effacé.Secteur 3 effacé.
HyperTerminal : Aller à (Transfert menu XXX Envoyer fichier texte) et sélectionner le fichier *.rec file.Tera Term : Aller à (Fichier XXX Envoyer fichier) et sélectionner le fichier *.rec file.
Sélectionner Envoyer fichier dans le menu fichier de Tera Term ou envoyer le fichier texte dans le menu de transfert de Hyperterminal. Sélectionner ensuite Ltcontrol.rec dans la fenêtre de sélection (il vous faudra aller au répertoire approprié).
Le fichier commencera à télécharger vers l’automate, ce qui prendra environ une à deux minutes. Une barre déroulante indiquera la progression du téléchargement et “Téléchargement réussi” s’affichera dès que la mise à niveau du logiciel sera terminée.
Télécharger le journal des opérations, le journal des alarmes ou les valeurs de configuration
Sélectionner l’option “b” (Transfert de données) dans le menu principal de l’application de commande Graco. Le menu suivant s’affichera.
a. Transférer le fichier du journal des tâchesb. Vider le fichier du journal des tâches vers l’écran c. Transférer le fichier journal des défautsd. Vider le fichier du journal des défauts vers l’écran c. Transférer les valeurs de configuration sur un portable f. Vider les valeurs de configuration vers l’écran d. Restaurer les valeurs de configuration à partir d’un portable h. Retourner au menu principalEntrer la sélection (a-h)
Sélectionner l’option « a » « c » ou « e ». Le texte suivant s’affichera.
Instructions Tera Term : 1. Aller à Fichier –> Transfert –> XMODEM –> Recevoir... Menu. 2. Sélectionner l’option 1K et binaire. 3. Indiquer le nom du fichier et le réper-toire afin de stocker les valeurs de configu-ration. 4. Cliquer sur le bouton Ouvert.Instructions HyperTerminal : 1. Aller à Transfert –> Recevoir... menu. 2. Sélectionner le protocole Y–Modem. 3. Indiquer le répertoire pour stocker le fichier de configuration. 4. Cliquer sur le bouton Recevoir. Les valeurs de configuration seront stockées dans un fichier nommé PFloLTSetUpData.dat dans le répertoire indiqué au point #3 ci-dessus.
(Appuyer plusieurs fois sur Ctrl–X pour annuler le transfert)
Communication avec le système PrecisionFlo LT
42 309838C
Si l’on utilise Tera Term, sélectionner Transfert et XMODEM, puis Recevoir dans le menu fichier de Tera Term. Cliquer sur les options 1K et Binaire en bas de la fenêtre de sélection. Sélectionner ensuite un nom de fichier, le répertoire, puis cliquer sur le bouton ouvrir. Le téléchargement prendra entre 1 et 5 minutes. Une fois le téléchargement achevé, la confirmation s’affichera et un nouveau menu s’affichera à l’écran.
Si l’on utilise HyperTeminal, sélectionner Recevoir dans le menu de transfert. Sélectionner ensuite le protocole du modem. Enfin, aller au répertoire où le fichier doit être déposé, puis appuyer sur OK.
Restauration des valeurs de configuration
Sélectionner l’option « g » dans le menu Transfert de données. Le texte suivant s’affichera.
Instructions Tera Term : 1. Aller au Fichier –> Transfert –> XMODEM –> Envoyer... Menu. 2. Sélectionner l’option 1K. 3. Sélectionner le fichier qui contient les valeurs de configuration à restaurer. 4. Cliquer sur le bouton Ouvert.Instructions HyperTerminal : 1. Aller à Transfert –> Envoyer... menu. 2. Sélectionner le protocole Y–Modem. 3. Sélectionner le fichier (PFloLTSetUpData.dat) qui contient les valeurs de configuration à restaurer. 4. Cliquer sur le bouton Envoyer.
(Appuyer plusieurs fois sur Ctrl–X pour annuler le transfert)
Si l’on utilise Tera Term, sélectionner Transfert et XMODEM, puis Envoyer dans le menu fichier de Tera Term. Cliquer sur l’option 1K en bas de la fenêtre de sélection. Sélectionner ensuite un nom de fichier, le répertoire, puis cliquer sur le bouton ouvrir. Cette opéra-tion ne pourra avoir lieu que si le sélecteur à clé est positionné sur mode configuration. Le téléchargement prendra entre 1 et 5 minutes. Une fois le téléchargement achevé, la confirmation s’affichera et un nouveau menu s’affichera à l’écran
Si l’on utilise HyperTeminal, sélectionner Recevoir dans le menu de transfert. Sélectionner ensuite le protocole du modem. Enfin, aller au répertoire où le fichier doit être déposé, puis appuyer sur OK.
Revenir au menu principal
Sélectionner l’option « h » dans le menu Transfert de données. Le menu principal s’affichera.
Bienvenue dans le menu d’application de commande GracoDate de création : Jul 06 2001 15:45:38 (construit débogué)a. Mise à jour du logiciel et informations sur la versionb. Transfert de donnéesc. Restauration des paramètres sur les valeurs par défaut réglées en usineEntrer la sélection [a–c] :
Restauration des valeurs par défautSélectionner l’option “c” et le message suivant s’affichera.Êtes-vous certain ? Taper oui pour poursuivre :
Taper “oui”.
Une fois l’opération achevée, le menu principal s’affichera de nouveau.
Mise à niveau du logiciel de la carte d’affichagePour mettre à niveau le logiciel d’affichage, il faut d’abord que vous disposiez de la plus récente version de LTdisplay.rec. Contactez votre distributeur Graco pour plus de détails.
Pour mettre le logiciel d’affichage à niveau, il faut
modifier la position des cavaliers raccordant les bornes 2540 avec 2541 et 2550 avec 2551 pour qu’ils relient les bornes 2541 à 3720 et 2551 à 3740.
Une fois le câble de programmation branché et le logiciel de communication en fonctionnement, l’utilisateur peut activer le programme Graco Shell en appuyant sur la touche Entrée du clavier. Le menu principal s’affichera.
****Bienvenue sur l’affichage EasyKey de Graco****Créé le 10 mars 2003 14:23:23.a. Installer le logiciel de l’application affichage b. Afficher versions du logicielEntrer la sélection (a-b
Sélectionner l’option “a”. S’assurer que le commutateur à clé est réglé sur le mode Configuration. Le texte suivant s’affichera.
Êtes-vous certain ? Taper oui pour poursuivre :
Taper “oui”. Le texte suivant apparaît sur l’afficheur.****Bienvenue dans le logiciel d’amorçage de la commande Graco****Version: 1.01.001 créée le 10 mars 2003 14:39:33.Mise en garde: vous êtes sur le point d’effacer votre logiciel d’application.Taper ‘oui’ pour continuer la mise à niveau du logiciel (réamorcer pour annuler).
Communication avec le système PrecisionFlo LT
309838C 43
Taper “oui”. Le texte suivant apparaît sur l’afficheur.
Secteur 1 effacé.Secteur 2 effacé.Secteur 3 effacé.
HyperTerminal : Aller à (Transfert menu XXX Envoyer fichier texte) et sélectionner le fichier *.rec file.Tera Term : Aller à (Fichier XXX Envoyer fichier) et sélectionner le fichier *.rec file.
Sélectionner Envoyer fichier dans le menu fichier ou Envoyer fichier texte dans le menu de transfert de Hyperterminal. Sélectionner ensuite Ltdisplay.rec dans la fenêtre de sélection (il faudra aller au répertoire approprié).
Le téléchargement du fichier vers l’automate com-mencera, ce qui prendra environ une à deux minutes. Une fois le téléchargement terminé, un nouveau menu s’affichera à l’écran. La mise à niveau du logiciel est maintenant achevée. Il est conseillé de mettre l’auto-mate sous tension après la mise à niveau d’un logiciel.
Affichage des versions
Sélectionner l’option « b » dans le menu principal. Un texte identique à celui-ci s’affichera.
Version du code d’amorçage : 1.01.001, checksum=52c2f6, créée le 10 mars 2003 14:47:49Application : 1.01.001, checksum=cc5bd, créée le 05 mars 2003 14:47:49
Maintenance
44 309838C
MaintenanceLa liste suivante présente les procédures de maintenance recommandées ainsi que les fréquences destinées à faire fonctionner le matériel en toute sécurité. La maintenance est répartie en tâches mécaniques et électriques. Elle doit être réalisée par un personnel formé à ce programme de sorte à assurer la sécurité et la fiabilité du matériel.
Mécanique
Électrique
* Consulter le manuel des composants pour obtenir des informations plus détaillées sur la maintenance.
Opérateur Personne chargée de la maintenance
Tâche Entretien quotidien
Entretien hebdo-madaire
Tous les mois
3–6 mois soit
125 000 cycles
6–12 mois soit
250 000 cycles
18–24 mois soit
500 000 cycles
36-48 mois soit
1 000 000 cycles
S’assurer de l’absence de fuites dans le système
✓
Relâcher la pression produit, après exploitation
✓
Laisser refroidir le système, après exploitation
✓
Vérifier l’absence d’usure des flexibles
✓
Contrôler/serrer les raccords produit
✓
Contrôler/serrer les raccords air
✓
Lubrifier les vannes de distribution*
✓
Remonter le régulateur* ✓
Remonter la vanne de distribution*
✓
Remplacer le filtre d’air V/P ✓
Remplacer l’électrovanne ✓
Remplacer la vanne V/P ✓
* Consulter le manuel des composants pour plus de renseignements sur la maintenance.
Tâche Entretien quotidien
Entretien hebdo-madaire
Tous les mois
6 mois 12 mois
Étalonner le débitmètre** ✓
Vérifier l’usure des câbles ✓
Contrôler les raccords de câble ✓
Contrôler la résistance des réchauffeurs électriques*
✓
Contrôler le fonctionnement du bouton “Arrêt du système”
✓
** Un étalonnage hebdomadaire est conseillé pour les applications qui utilisent des produits abrasifs.
Guide de dépannage
309838C 45
Guide de dépannage
Voir toutes les solutions possibles figurant au
tableau ci-dessous avant de démonter le régulateur.
Le dépannage des différents régulateurs et débitmètres est traité dans les manuels les concernant. Les références de ces manuels figurent dans les listes de pièces figurant plus loin dans ce manuel. Voir aussi les chapitres Dépannage et Suppression des défauts pour obtenir des informations détaillées sur le mode de communication des codes défauts.
Modules produit
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
Problème Cause(s) Solution(s) possible(s)
Pas de pression de sortie Pression d’air basse S’assurer que la pression d’air est supérieure à 60 psi (0,4 MPa, 4 bars)
Pas de signal « Pistolet marche » en provenance de l’automate
Contrôler l’arrivée en provenance de l’automate
Pas de signal de sortie provenant de la carte E/S du système
Vérifier le signal provenant de la carte E/S du système, s’assurer qu’un signal est envoyé (1–5 V CC)
Pas de signal d’air vers la membrane d’air
S’assurer que le câble d’exploitation n’est pas desserré/débranché/usé ; resserrer/remplacer autant que nécessaire
S’assurer que le connecteur DIN de la vanne V/P n’est pas desserré/ débranché ; resserrer
Faux signal envoyé à la commande Vérifier la sortie du capteur de sortie ; s’assurer qu’elle correspond à la pression zéro ; remplacer le capteur et/ou l’amplificateur
Pression de sortie élevée Pointeau/siège usé Remonter le régulateur; remplacer le pointeau/le siège
Fuites d’air au niveau du module produit
Raccords d’air mal serrés Contrôler les raccords d’air ; les serrer si nécessaire
Joints usés Contrôler/remplacer les joints de la vanne V/P et de l’électrovanne
Le réchauffeur du module produit ne chauffe pas
Régulateur de température hors tension Vérifier que la zone est correctement réglée
Raccords électriques desserrés Contrôler le branchement entre le flexible d’entrée et le connecteur du module produitContrôler les raccords entre le flexible d’entrée et le boîtier principal
Fusible fondu Contrôler/vérifier le fusible dans le boîtier de commande du réchauffeur
Élément du réchauffeur détérioré Examiner/contrôler la résistance du réchauffeur
Capteur détérioré Examiner/contrôler la résistance du capteur
Guide de dépannage
46 309838C
Débitmètre
Régulateur
Problème Cause(s) Solution(s) possible(s)Pas de mesure du débit Le capteur du débitmètre est desserré Resserrer le capteur du débitmètre
Débit trop faible S’assurer que le débit est supérieur à la valeur minimum du débitmètre sélectionné
Câbles desserrés Contrôler les raccords des câbles entre le débitmètre et le coffret de raccordement
Capteur du débitmètre endommagé Remplacer le capteur
Mesure fausse Débitmètre non étalonné Étalonner le débitmètre
Fil du câble blindé du débitmètre non branché
Contrôler le blindage et la mise à la terre
Système incorrectement relié à la terre Contrôler la terre du système
Source d’alimentation bruyante Vérifier la qualité de l’alimentation électrique au boîtier principal
Le débit communiqué n’est pas correct ou s’avère incohérent
Débitmètre non étalonné Étalonner le débitmètreLe débitmètre est usagé Remplacer le débitmètre
Problème Cause(s) Solution(s) possible(s)Pas de régulation de pression Membrane endommagée Remplacer la membrane
Siège non étanche ou sale Remplacer la cartouche ou nettoyer le siège
Pas de débit Commande de vanne endommagée Remplacer la commande de vanneLa pression dépasse les réglages Copeau de métal ou impuretés entre
bille et siègeRemplacer la cartouche ou nettoyer la zone du siège
Membrane endommagée Remplacer la membrane
Joint torique endommagé ou joint non adéquat
Remplacer le joint torique sous le siège
Régulateur ou tuyau endommagé ou bouché (régulateur pneumatique seulement)
Dégager la conduite, réparer le régulateur si nécessaire
Siège non étanche ou sale Remplacer la cartouche ou nettoyer le siège
Grandes variations de pression d’entrée Stabiliser la pression d’entrée au régulateur
La pression chute en-dessous du réglage
La tuyauterie d’alimentation est vide ou bouchée
Remplir/rincer la tuyauterie d’alimentation
Régulateur ou tuyau endommagé ou bouché (régulateur pneumatique seulement)
Dégager la conduite, réparer le régulateur si nécessaire
Vanne utilisée au-delà de ses capacités de débit
Monter une vanne pour chaque pistolet ou vanne de distribution
Grandes variations de pression d’entrée Stabiliser la pression d’entrée au régulateur
Fuite de produit au boîtier du ressort Boîtier desserré Serrer les quatre vis à têteMembrane endommagée Remplacer la membrane
Vibrations Pression différentielle excessive entre la pompe et le pistolet
Réduire la pression de la pompe à une valeur limitée à 2000 psi (14 Mpa, 138 bars) au-dessus de la pression requise pour le pistolet.
Débit excessif Réduire le débit produit dans le régulateur. Ne brancher qu’un seul pistolet ou une seule vanne de distribution sur chaque régulateur produit
Guide de dépannage
309838C 47
Vannes de distributionProblème Cause(s) Solution(s) possible(s)
La vanne ne s’ouvre pas L’air ne parvient pas à ouvrir le port Contrôler l’électrovanne de pression d’air
Pas de signal « Pistolet marche » en provenance de l’automate
Contrôler l’arrivée en provenance de l’automate
Pas de sortie provenant de la carte E/S du système
Contrôler la sortie provenant de la carte E/S du système ; vérifier qu’elle est activée
La vanne ne se ferme pas L’air ne parvient pas à fermer le port (sauf la vanne AutoPlus)
Vérifier l’alimentation d’air des électrovannes
Contrôler le fonctionnement des électrovannes
Contrôler la disposition des tuyauteries d’air ainsi que les raccords
Le signal « Pistolet marche » provenant de l’automate est activé
Contrôler l’arrivée en provenance de l’automate
Contrôler la sortie provenant de la carte E/S du système ; vérifier qu’elle est activée
Ouverture/fermeture très lente Pression d’air basse S’assurer que la pression d’air est supérieure à 60 psi (0,4 MPa, 4 bars)
Pointeau/siège usagé Remonter la vanne ; remplacer le pointeau/le siège
Du produit sous pression s’échappe après la fermeture de la vanne
Réduire la pression de fonctionnement
Réduire la longueur de la buse
Augmenter la dimension de l’orifice de la buse
Fuite de produit par l’arrière de la vanne Usure du joint de l’axe Remonter la vanne ; remplacer les joints
Fuites d’air sur la vanne de distribution Raccords d’air mal serrés Contrôler les raccords d’air ; les serrer si nécessaire
Usure du joint torique de piston Remonter la vanne ; remplacer le joint torique de piston
La vanne de distribution ne chauffe pas Régulateur de température hors tension S’assurer que la zone #4 est active en utilisant l’interface utilisateur
Raccords électriques desserrés Contrôler le branchement entre le flexible de sortie et le connecteur de la vanne
Contrôler le branchement entre le flexible de sortie et le coffret principal à l’aide d’une rallonge
Fusible fondu Examiner/contrôler le fusible du boîtier de chauffage électrique
Cartouche de réchauffeur détériorée Examiner/contrôler la résistance du réchauffeur
Capteur détérioré Examiner/contrôler la résistance du capteur
Guide de dépannage
48 309838C
Passages des composants électriques Utiliser le tableau suivant pour remédier aux problèmes de câblage de l’automate :
LÉGENDE
Composant — Composant externe câblé sur le boîtier de raccordement du module.
Description — Type de signal.
ID composant — Point d’origine à partir du composant.
Câble de la boîte de raccordement — Numéro de fil ou emplacement de borne dans la boîte de raccorde-ment du module.
Câble/Broche — Numéro de broche du câble d’exploi-tation. Le câble d’exploitation relie la boîte de raccorde-ment du module au boîtier électrique principal.
Fil du boîtier — Numéro du fil à l’intérieur du boîtier électrique principal.
Carte/Connecteur —Point d’arrivée du fil à l’intérieur du boîtier électrique principal.
Composant Description Câble / Broche
Câble du boîtier
Carte / Connecteur Couleur des fils
Pistolet distributeur Entrée +24 VCC 1 3290 J8-4 BLCOpération terminée Entrée +24 VCC 2 3310 J8-5 BLEUBit de style 0 Entrée +24 VCC 3 3350 J8-7 BLC/NOIR
Bit de style 1 Entrée +24 VCC 4 3370 J8-8 RGE/NOIR24 VCC provenant de IFC Entrée +24 VCC 5 2120 +24 V CC RGE24 Vcc commun COM 6 2121 Commun NOIRCommande de débit analogique
Entrée 0-10 VCC 7 3150 J7-3 VRT/NOIR
Analogique commun COM 8 3170 J7-4 VRTSignal débit réel Sortie 0-5 VCC 9 3210 J7-6 ORN/NOIRDistributeur prêt Sortie +24 VCC 10 2680 J5-5, lampe verte BLEU/NOIR
Défaut existant Sortie +24 VCC 11 2710 J5-7, lampe rouge NOIR/BLC
En action Sortie +24 VCC 12 2740 J5-9 RGE/BLC
Volume mini distribué Sortie +24 VCC 13 2770 J5-11 VRT/BLC
24 VCC via arrêt d’urgence Sortie +24 VCC 14 2170 Bouton d’arrêt d’urgence
ORN
TERRE Terre 15 Blindage Terre châssis N/D
Guide de dépannage
309838C 49
Guide de dépannageLe tableau suivant décrit les codes défaut utilisés par le module PrecisionFlo LT, les causes possibles et les solutions. Le module PrecisionFlo LT affiche les mises en garde et les alarmes sur l’interface utilisateur et les alarmes via le voyant de signalisation des défauts de l’unité de commande.
• Les alarmes règlent le signal distributeur prêt sur BAS.
• Les mises en garde ne positionnent pas le signal distributeur prêt sur BAS.
Réinitialisation de l’unité de commande sur défautSi un défaut s’est produit, il faut effacer (reset) le défaut avant de redémarrer l’unité de commande PrecisionFlo LT. Appuyer sur la touche Reset défaut
pour effacer le défaut ou appuyer sur la touche ?
pour obtenir des informations complémentaires.
Tableau 9 –Priorité défautPriorité défaut
Désignation défaut
Défaut Description
Causes Solutions
Les défauts suivants génèrent toujours des alarmes
2 Arrêt distributeur
Pas de courant Bouton d’arrêt d’urgence actionné Tourner le bouton d’arrêt d’urgence pour annuler
Voyant vert et/ou rouge pas allumé, l’unité de commande est à l’arrêt.
Mettre le module PrecisionFlo LT sous tension
5 Débit pistolet fermé
Le système relève des impulsions de la part du débitmètre alors que le pistolet est fermé. Ces impulsions correspondent à un débit supérieur à 1000 cc/mn
Fuite sur flexible de distribution Contrôler le flexible ; remplacer si nécessaire
Le débitmètre envoie de fausses impulsions
Remplacer le capteur du débitmètre ou étalonner le débitmètre (Coriolis)
La vanne de distribution ne fonctionne pas correctement
Réparer la vanne de distribution
Le débitmètre envoie de fausses impulsions
Remplacer le capteur du débitmètre
Les défauts suivants génèrent toujours des mises en garde
1 Erreur de com-munication
La communication a été perdue entre la carte de commande et la carte d’affichage
La carte de commande et la carte d’affichage ne communiquent plus entre elles
Resserrer ou rebrancher les fils desserrés ou débranchés au niveau des connecteurs des deux cartes
Remplacer une carte ou les deux si leurs LED ne clignotent plus
Remplacer le faisceau de fils reliant les deux cartes
3 Alimentation électrique
Alimentation du coffret de commande
4 Erreur d’étalonnage
Le système n’a pas pu achever l’étalonnage du débit
Le point de consigne du débit est supérieur à la valeur de distribution nominale du système
Diminuer le point de consigne du débit d’étalonnage
Augmenter la taille de la buse de la vanne de distribution ou le diamètre du flexible de distribution
Augmenter la pression d’alimentation
Régulateur usé ou ne fonctionnant pas correctement
Réparer le régulateur
Un ordre de distribution en mode Débit a été reçu sans qu’un étalon-nage de débit n’ait été effectué
Procéder à un étalonnage du débit
Guide de dépannage
50 309838C
Table 9 - Priorité défaut (suite)
Priorité défaut
Désignation défaut
Description du défaut Causes Solutions
Les défauts suivants génèrent toujours des mises en garde (suite)
6 Comp. de volume, limite
La valeur du pic de compensation de débit du régulateur 1 a atteint la limite de 25 % ou 400 %
L’alimentation produit est trop faiblepour atteindre le débit voulu
Augmenter la pression d’alimentationproduit ou s’assurer que le filtre n’estpas bouché
Le régulateur ne peut pas se fermer complètement
Réparer le régulateur
Important changement sur le produit ou le système produit en aval du régu-lateur
Contrôle de la viscosité du produit
S’assurer de l’absence de problèmes au niveau des flexibles et des buses
Procéder à un nouvel étalonnage si nécessaire
Fonctionne en dessous de la pression de service minimale du régulateur
Augmenter la pression produit au-des-sus du minimum du régulateur
7 Analogique bas
Commande analogique tombée en dessous de 1 VCC pendant la distribution
Mauvaise connexion du câble E/S ou câble desserré
Contrôler le câble et la connexion
Mode de commande entré incorrect Entrer le mode de commande correct
Erreur du programme de l’automate Vérifier si le programme de l’automate est correct ou fixer le débit par défaut à 0 pour désactiver ce défaut
15 Kp/Ki par défaut
Valeurs par défaut Kp et Ki chargées
La partie mise au point automatique de l’étalonnage n’a pas réussi à trou-ver les nouvelles valeur Kp et Ki. Ce sont les valeurs par défaut de ces paramètres qui sont utilisées.
Diminuer le volume du flexible de distri-bution (longueur et / ou diamètre)
Choisir une buse plus petite pour la vanne de distribution
Augmenter la pression d’alimentation produit
Ajuster les valeurs Kp et Ki manuelle-ment (voir page 34)
16 Modification des valeurs de configuration
Notification de changement des paramètres
Lorsque le sélecteur à clé est passé du mode Configuration au mode Marche, la commande a détecté un changement par rapport à la/aux précédente(s) donnée(s) de configu-ration
Aucune action n’est nécessaire si ces modifications sont voulues
Pour les défauts restants, l’utilisateur peut opter pour une alarme ou une mise en garde(écran de configuration Alarmes/Mises en garde)
8 Pression de sortie élevée
La pression de sortie vers le régulateur du module PrecisionFlo LT est supé-rieure à la limite supérieure définie pour le fonctionne-ment. Si ce défaut s’est pro-duit pendant l’étalonnage de la pression, l’étalonnage n’a pas pu définir les valeurs optimales et les valeurs par défaut ont été appliquées
Le réglage limite est incorrect Vérifier si le réglage limite est correct
Le flexible/dispositif de distribution est bouché
Nettoyer/remplacer le flexible/dispositif
Le transmetteur est défectueux Contrôler le transmetteur, changer s’il est défectueux
Le régulateur ne ferme pas complète-ment
Réparer le régulateur
Mauvais paramétrage du bouton d’amplification de pression
Vérifier si le bouton est bien paramétré
Guide de dépannage
309838C 51
Table 9 - Priorité défaut (suite)
Priorité défaut
Désignation défaut
Description du défaut Causes
9 Pression de sortie basse
La pression de sortie du régulateur du module PrecisionFlo LT est inférieure à la limite définie pour le fonctionnement. Si ce défaut s’est produit pendant l’étalonnage de la pression, la pression du système était trop basse (<500 psi [3,4 MPa, 34 bars] en sortie du régulateur) pour achever l’étalonnage
Le réglage limite est incorrect Vérifier si le réglage limite est correct
Il n’y a sans débit produit ou il est insuffisant
Augmenter le débit produit
Le pointeau de la vanne de distribu-tion est collé en position fermée
Décoincer le pointeau et l’examiner
Des fuites se produisent au niveau de la vanne de distribution
Réparer la vanne de distribution
Mauvais fonctionnement du régulateur Réparer le régulateur
Il y a décompression à la sortie de la pompe
Réétalonner le module PrecisionFlo LT ou augmenter la pression de la pompe
Le transmetteur est défectueux Contrôler le transmetteur, changer s’il est défectueux
Mauvais paramétrage du bouton d’amplification de pression
Vérifier si le bouton est bien paramétré
10 Volume élevé Le produit distribué pendant le dernier cycle de distribution était supérieur à la quantité demandée et supérieur à la tolérance admissible (entrée)
Viscosité du produit en dehors de la fenêtre de compensation de débit
Contrôler les caractéristiques du produit ; si nécessaire, procéder à un nouvel étalonnage. Augmenter l’échelle du cordon
Le régulateur PrecisionFlo LT ne régule pas correctement
Contrôler le régulateur, le réparer si nécessaire. Augmenter la pression vers le régulateur ci-dessus
Volume ou tolérance incorrects lors de l’utilisation du contrôle de volume ou de la distribution en lots
Entrer des valeurs correctes ou la pression de service minimale
11 Volume faible Le produit distribué pendant le dernier cycle de distribution était inférieur à la quantité demandée et inférieur à la tolérance admissible (entrée)
Buse ou système de distribution partiellement bouché. Défaut en dehors de la fenêtre de compensation de débit
Nettoyer la buse et/ou le système d’alimentation
Débit insuffisant vers le régulateur du PrecisionFlo LT. Défaut hors de la fenêtre de compensation de débit
Augmenter le débit vers le régulateur du PrecisionFlo LT
Viscosité du produit en dehors de la fenêtre de compensation de débit
Vérifier les caractéristiques du produit, réétalonner si nécessaire
Viscosité produit augmentée Augmenter l’échelle du cordon
Le régulateur PrecisionFlo LT ne régule pas correctement
Saisir les valeurs exactes ou régler la tolérance sur 0 % pour invalider ce défaut
12 Débit faible Débit mesuré en dessous de la tolérance inférieure du débit désiré
L’alimentation produit est trop faible pour atteindre le débit voulu
Augmenter la pression d’alimentation produit ou s’assurer que le filtre n’est pas bouché
Buse bouchée Nettoyer/remplacer la buse
Pas de pression d’air sur les électro-vannes
Ouvrir l’air alimentant les électro-vannes
Pas de signal du débitmètre Contrôler le câble et le capteur
Pas d’alimentation produit Remplacer le fût ou mettre les pompes en marche
Tolérance de débit ou durée du défaut de débit incorrects
Saisir la tolérance ou la durée de défaut de débit corrects
Guide de dépannage
52 309838C
Priorité défaut
Désignation défaut
Description du défaut Causes
13 Débit élevé Débit mesuré au-dessus de la tolérance supérieure du débit désiré
Fonctionne en dessous de la pression de service minimale du régulateur
Augmenter la pression produit au-dessus du minimum du régulateur
Régulateur usé ou ne fonctionnant pas correctement
Réparer le régulateur
Le débitmètre envoie de fausses impulsions
Remplacer le capteur du débitmètre
Tolérance de débit ou durée de défaut de débit incorrects
Saisir la tolérance ou la durée de défaut de débit corrects
14 Consigne calculée
La différence entre le volume demandé et le volume visé est en dehors de la tolérance demandée pour le style
Valeur visée saisie incorrecte Saisir la valeur visée correcte
Tolérance saisie incorrecte Saisir la tolérance correcte
Volume demandé incorrect Contrôler le programme de l’automate
Problème relatif à l’automate Vérifier si l’automate fonctionne correctement
Entretien de l’unité de commande
309838C 53
Entretien de l’unité de commande
Entretien de l’unité de commandeCette section du manuel fournit des informations sur les composants suivants du panneau :
• Carte de commande principale
• Mise à niveau du logiciel
• Fusible
• Rétroéclairage de l’afficheur
Démontage de la carte de commande principale
Démonter la carte de commande comme suit :
1. Couper l’alimentation électrique au coupe-circuit principal.
2. Sur l’unité de commande, mettre l’interrupteur PRINCIPAL sur ARRÊT.
3. Ouvrir la porte de l’unité de commande.
4. Débrancher les connecteurs de la carte de commande.
5. Appuyer sur les pattes en plastique à l’aide d’un tournevis pour dégager la carte du rail din.
Remplacement de la carte de commande
Remplacer la carte de commande comme suit :
1. Clipser la carte sur le rail din.
2. Brancher les connecteurs sur la carte.
3. Fermer et verrouiller la porte de l’unité de commande.
4. Mettre le système sous tension à l’aide du coupe-circuit principal.
5. Mettre l’interrupteur PRINCIPAL sur MARCHE, l’unité de commande étant ainsi mise sous tension.
6. Vérifier le bon fonctionnement de la carte de commande.
7. Restaurer les paramètres système pour remettre l’unité de commande en conditions de marche normales.
FIG. 21
Interface EasyKey Carte de commande principale
Fusibles
Rétroéclairage de l’afficheur
Côté porteCôté coffret
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
Mise à niveau du logiciel
54 309838C
Mise à niveau du logicielIl existe deux manières de mettre le logiciel à niveau sur le système PrecisionFlo LT.
• Utiliser le système de menus sériel Graco Shell (Voir Communication avec le système PrecisionFlo LT, page 40.
• Remplacer la mémoire flash sur les deux cartes à circuits imprimés.
On peut aussi utiliser le kit de mise à niveau (246768 avancé) pour mettre le logiciel à niveau. Ce kit contient des puces de mémoire flash pour la carte d’affichage (voir FIG. 22) et la carte de commande (voir FIG. 23). Le kit comprend aussi un extracteur de puce.
Pour remplacer une puce mémoire flash sur la carte d’affichage ou la carte de commande, procéder comme suit :
1. Fixer le bracelet de mise à la terre fourni avec le kit au poignet et le mettre à la terre.
2. Couper l’alimentation électrique du système LT.
3. Enfoncer les deux pattes de l’extracteur de puce dans les orifices situés dans les coins du support de la puce sur la carte à circuits imprimés. Voir Carte d’affichage FIG. 22 ou Carte de commande FIG. 23.
4. Positionner l’extracteur de manière à ce que les pattes de celui-ci soient sous la puce. Serrer l’extracteur pour saisir la puce.
5. Continuer à serrer l’extracteur tout en tirant sur la puce pour l’extraire de son support.
6. Orienter la nouvelle puce de manière à ce que le bord biseauté de la puce soit dans l’axe du bord biseauté du support.
7. Enfoncer la nouvelle puce dans le support vide. Veiller à ce que les broches ne soient pas tordues ou qu’elles ne se touchent pas.
8. Répéter cette procédure pour les deux cartes à circuits imprimés.
9. Mettre sous tension en appuyant sur le bouton à l’arrière du LT.
Carte d’affichage
FIG. 22
Puce mémoire flash avancée 246487
Bordbiseauté
Mise à niveau du logiciel
309838C 55
Carte de commande
FIG. 23
Bordbiseauté
Puce de mémoire flash 246534
Entretien du panneau
56 309838C
Entretien du panneau
Démontage des fusibles Démonter le fusible comme suit :
1. Couper l’alimentation électrique au coupe-circuit principal.
2. Sur l’unité de commande, mettre l’interrupteur PRINCIPAL sur ARRÊT.
3. Déverrouiller et ouvrir la porte de l’unité de commande.
4. Soulever pour déclipser le couvercle de la boîte à fusibles qui est articulé au fond.
5. Ouvrir complètement la boîte à fusibles. Rechercher le fusible défectueux.
6. Sortir le fusible de la boîte avec précaution.
Changement de fusiblesRemplacer le fusible comme suit :
Contrôler le nouveau fusible pour être sûr qu’il a le
même ampérage que le fusible défectueux.
1. Mettre le nouveau fusible en place en appuyant aux deux extrémités avec une force égale.
2. Refermer et bloquer la boîte.
3. Fermer et verrouiller la porte de l’unité de commande.
4. Mettre le système sous tension à l’aide du coupe-circuit principal.
5. Mettre l’interrupteur PRINCIPAL sur MARCHE, l’unité de commande étant ainsi mise sous tension.
6. Vérifier si le fusible fonctionne correctement.
7. Remettre l’unité de commande en conditions de fonctionnement normal.
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
FIG. 24
Soulever le couvercle de laboîte de fusibles pour ledéverrouiller
Emplacement desfusibles (deux)
Entretien du panneau
309838C 57
Remplacement du rétroéclairage
Il existe un kit de remplacement pour le rétroéclairage. Commander la référence 118337.
Avant de remplacer le rétroéclairage, contrôler la tension de l’inverseur (9) en débranchant le connecteur (1) du rétroéclairage, en mettant le PFlo LT sous tension et en mesurant soigneusement la tension CA entre les deux broches de l’inverseur. Voir FIG. 25. La tension affichée doit être de 700 VCA environ. Dans le cas contraire, remplacer l’inverseur.
1. Couper l’alimentation électrique au coupe-circuit principal.
2. Sur l’unité de commande, mettre l’interrupteur principal sur arrêt.
3. Déverrouiller et ouvrir la porte de l’unité de commande.
4. Débrancher le câble-ruban de la platine (4) en le faisant glisser hors du connecteur. Noter la position du câble sur le connecteur. La flèche indique la broche #1; rebrancher ultérieurement en enfonçant la broche #1.
5. Débrancher les connecteurs restants de la carte et noter leur emplacement. Débrancher le connecteur (1) de l’ampoule de rétroéclairage.
6. Enlever les quatre vis de la platine.
7. Débrancher le fil de terre.
8. Enlever les deux petites vis maintenant le rétroéclairage (3) sur l’afficheur (2) et sortir le rétroéclairage par le côté de l’afficheur.
9. Remonter les pièces dans l’ordre inverse de démontage
10. Remettre l’unité de commande en conditions de marche normales.
MISE EN GARDE
Tous les branchements et mises à la terre doivent être effectués par un électricien qualifié.
Lire les mises en garde, page 6.
FIG. 25
2
3
19
4
Entretien du module produit
58 309838C
Entretien du module produit Cette partie décrit la procédure de démontage et de remplacement des composants suivants montés sur l’ensemble de dosage produit :
• Débitmètre (20) (FIG. 26)
• Régulateur (14) (FIG. 26)
Les numéros entre parenthèses dans le texte
correspondent aux numéros de repère des vues éclatées et listes de pièces.
Préparation du système pour l’entretien
Relâcher la pression du système. Suivre la procédure page 30.
Entretien du débitmètre
Pour obtenir des instructions d’entretien complètes pour le débitmètre, se reporter aux chapitres maintenance et entretien des manuels suivants : 308778 pour tous les débitmètres G3000 et 309834 pour tous les débitmètres Graco à engrenage hélicoïdal.
Démontage du débitmètre de la plaque de base
1. Préparer le système en vue d’un entretien comme indiqué ci-dessus.
2. Débrancher le câble du débitmètre (J) du capteur du débitmètre. Voir FIG. 26.
3. Débrancher le flexible produit.
4. Débrancher le joint tournant (18) du régulateur.
5. Desserrer les quatre vis (12) et démonter le support (22) ainsi que le débitmètre.
6. Le débitmètre (20) pèse env. 15 lbs. (6,75 kg). Le décoller doucement de la plaque de base (10).
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
FIG. 26
22 12 18 14
10
20
J
Entretien du module produit
309838C 59
Monter le débitmètre sur la plaque de base
1. Placer le débitmètre et son support (20) sur la platine produit et visser le raccord tournant (18) sur l’entrée produit du régulateur. Voir FIG. 26.
2. Serrer le raccord tournant (18) sur l’entrée produit du régulateur.
3. Serrer les quatre vis (12) pour maintenir le support et le débitmètre en place.
4. Vérifier si le débitmètre (20) et le régulateur (14) sont toujours alignés.
5. Brancher le flexible produit.
6. Brancher le câble du débitmètre (J).
Entretien du régulateur produit
Pour un entretien complet du régulateur de produit
à cartouche, voir le manuel d’instructions 308647. Pour les régulateurs de mastic, voir le manuel d’instructions 307517.
Changement de cartouche
Voir FIG. 27 et procéder comme suit.
1. Décompresser.
2. Démonter la cartouche en desserrant le corps de vanne (5) à l’aide d’une clé hexagonale de 6 mm et en tirant la cartouche hors du carter de base (4).
3. Contrôler et nettoyer les parois internes du carter (4).
Attention de ne pas rayer ou strier les parois
internes du carter car ils constituent une surface d’étanchéité.
4. Resserrer l’écrou de fixation (3) entre 140 et 160 in-lb (16 et 18 N•m).
Resserrer l’écrou de fixation avant de mettre la
cartouche dans le carter comme indiqué au point 5.
5. Monter la nouvelle cartouche dans le carter (4) et serrer le corps de vanne à (5) 30–35 ft-lb (41 à 48 N•m).
Le siège de vanne est double et peut être retourné
pour augmenter sa longévité. Le joint torique et la bille doivent être changés. Voir le manuel d’instructions 308647.
Kits pour l’entretien du régulateur 244734
Pour le kit de réparation des membranes, commander la réf. no. 238747.
Pour le kit de réparation de la cartouche, commander la réf. no. 238748.
ATTENTIONManipuler les pièces en carbure de tungstène, c.-à-d. la bille, la commande de vanne et le siège de vanne avec précaution pour ne pas les endommager.
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde, page 6.
Entretien du module produit
60 309838C
FIG. 27
4
2 3
14
5
3
Ordre de serrage des vis du carter de base du régulateur (9)
Sous-ensemble
membranes et commande
de vanne
Ensemble cartouche
Questions fréquemment posées
309838C 61
Questions fréquemment poséesQ: Quelle est la différence entre marche en mode contrôle de volume et régulation de cordon ?
R: En Contrôle de volume, la commande maintient une pression spécifique en sortie du régulateur produit. Si la viscosité du produit change ou si la buse se bouche, cette pression donnera lieu à un débit différent. Si le système est équipé d’un débitmètre, il peut encore surveiller le volume distribué afin de détecter d’éventuels défauts. Le mode contrôle de volume est parfois souhaitable dans le cas d’une pulvérisation afin de maintenir un profil de jet spécifique.
En Régulation du cordon, le régulateur de produit réagit encore à la pression du produit pour corriger rapide-ment, toutefois la commande surveille également le débitmètre. Si le débit n’est pas compatible avec l’ordre de débit, la pression de consigne est ajustée. Cette méthode vous offre la même réponse rapide qu’un capteur de pression, tout en assurant la précision d’un débitmètre.
Q: Comment puis-je augmenter ou réduire le débit sans modifier les ordres de l’automate ?
R: Il existe un ajustement appelé Echelle du cordon qui s’affiche sur l’écran de production EasyKey ou sur l’écran Configuration de distribution. On peut le régler entre 50 et 150 % de la commande de débit. Pour modifier l’échelle du cordon, tourner le sélecteur à clé vers la droite sur Mode configuration. L’écran Mode configuration vous permet de modifier le pourcentage de l’échelle du cordon. Pour valider le nouveau paramétrage, appuyer sur la touché Envoi sur l’interface EasyKey. La nouvelle valeur sera enregistrée dès l’instant où vous reposition-nerez le sélecteur sur Mode production. En mode production, on peut modifier l’échelle du cordon à l’aide des touches d’ajustement du cordon.
Q: Pourquoi est-ce que s’affiche la mise en garde « Limite de compensation de volume » ?
R: Une modification est intervenue depuis l’étalonnage du régulateur. La commande a modifié la consigne de pression du régulateur avec une trop grande différence par rapport point d’étalonnage. Ceci se produit en mode régulation du cordon quand la commande surveille le débitmètre et s’efforce de maintenir le débit approprié. Un facteur quelconque a modifié la pression, en aval du régulateur, pour qu’elle soit au débit voulu. Il peut s’agir d’une buse colmatée ou d’un changement de viscosité du produit. La différence de viscosité peut être due à un changement de température ou au traitement d’un nouveau lot de produit. S’il est nécessaire d’augmenter la pression pour maintenir le débit voulu, alors que le régulateur produit est déjà entièrement ouvert, la compensation de volume continuera à augmenter la consigne de pression voulue jusqu’à la valeur limite. La pression d’alimentation produit en entrée du régulateur doit être augmentée. Si le produit et le matériel sont ok, il faut reparamétrer le débit de consigne.
Q: Comment réalise-t-on l’étalonnage du régulateur de produit ?
R: Il y a trois étapes : (1) déterminer les maximums du système (2) étalonnage de la pression (3) étalonnage du débit. Ces opérations sont réalisées séquentiellement pendant le processus d’étalonnage. Si vous n’utilisez pas de débitmètre et que vous voulez travailler en mode régulation de pression, seuls l’étalonnage de la pression et les maximums système seront effectués. Pour étalonner la pression et le débit, voir page 107.
Q: Comment puis-je savoir si l’étalonnage du régulateur de produit est bon ?
R: Sur l’afficheur EasyKey, l’étalonnage est réussi si l’écran de paramétrage de l’étalonnage indique « Étalonnage valide ».
Q: Pourquoi le régulateur de produit ne veut-il pas que l’étalonnage se fasse sur l’écran d’étalonnage ?
R: Vous n’avez sans doute pas assez de pression produit en aval du régulateur. Il devient très important d’augmenter la pression aval si la pression est inférieure à 500 psi (3,5 MPa, 34,5 bars). Essayez de monter une plus petite buse sur la vanne de distribution.
Questions fréquemment posées
62 309838C
Q: Pourquoi mon étalonnage échoue-t-il au bout de quelques secondes ?
R: Peut-être n’avez-vous pas pu atteindre le débit maximal ou la pression maximale que vous avez entrés. Pour atteindre un débit ou une pression supérieurs, vous pouvez augmenter la pression d’alimentation ou la taille de la buse de la vanne de distribution.
Q: Pourquoi ma vanne de distribution ne veut-elle pas fonctionner ?
R: La vanne n’effectuera pas de distribution en Mode de régulation de cordon tant qu’un étalonnage valide n’aura pas été réalisé. Essayez de passer en mode contrôle de volume ou régulation de pression ou effectuez un nouvel étalonnage.
Q: Est-ce que le mode Contrôle de volume fait appel à un débitmètre ?
R: Pour travailler en mode Contrôle de volume il faut un débitmètre pour surveiller les seuils de volume d’une tâche ou les volumes du journal des tâches. Si vous n’avez pas de débitmètre, commutez le système en mode régula-tion de pression.
Q: Comment puis-je savoir si mes mesures de débit et de volume sont exactes ?
R: Étalonner le débitmètre conformément aux instructions de la page 107. Cela est fortement conseillé car de nombreux mastics sont compressibles et le débitmètre mesure le produit quand il est sous pression. L’étalon-nage du débitmètre permet une mesure précise du produit à une pression ambiante. Un étalonnage périodique est également important pour surveiller l’usure du débitmètre.
Q: Je constate un débit, mais comment puis-je savoir si le régulateur de produit fonctionne ?
R: Si un régulateur de produit est défectueux, il ne peut plus réguler la pression du produit. Si la pression de sortie égale la pression d’entrée lors de l’arrêt de la distribution, cela signifie que le régulateur n’est plus en mesure de fermer ou de réguler complètement le débit. Si des seuils de pression ont été définis, une alarme Pression de sortie élevée se produira. Si des seuils de volume de tâche ont été définis, une alarme Volume élevé pour la dernière tâche se produira.
Q: Existe-t-il un moyen de placer le régulateur de commande de la platine produit en mode dériva-tion, pour poursuivre le fonctionnement de la vanne de distribution en cas de problème ?
R: Les régulateurs pneumatiques permettent de déplacer le tuyau d’air qui alimente la vanne V/P directement vers l’entrée d’air du régulateur produit. Couper l’alimentation d’air avant de déplacer les tuyaux.
Q: Comment puis-je télécharger les journaux des tâches ou des alarmes depuis la commande PrecisionFlo LT ?
R: Il y a une prise externe de type téléphonique à droite du coffret de commande. Il vous faut un PC ou un portable équipé d’un logiciel d’émulation de terminaux et d’un kit accessoire de câblage référence 233657. Voir Communication avec le système PrecisionFlo LT page 40.
Q: Est-ce que je risque de perdre certains de mes paramètres de configuration ou de mes informations enregistrées en cas de coupure de courant ?
R: Non. Tous les paramètres de configuration, journaux des tâches et des alarmes sont sauvegardés dans une mémoire flash et n’ont besoin d’aucune énergie. Il s’agit d’une mémoire non volatile, semblable aux cartes utilisées avec les appareils photos numériques. Il n’y a pas de pile à remplacer. Les paramètres de configuration sont sauvegardés dans une mémoire flash quand on tourne le sélecteur à clé de la position configuration à la position marche.
Q: Est-ce que je risque de provoquer une erreur ou un problème dans le système en consultant les écrans en cours de production ?
R: Si le sélecteur à clé est tourné dans le sens antihoraire ou la clé ôtée, ce qui veut dire que le système est en mode Marche, vous pouvez afficher l’écran de production, mais ne pouvez modifier aucun paramètres, sauf l’échelle du cordon si elle est activée. Vous pouvez encore sélectionner le mode Manuel ou Automatique sur l’interface utilisateur ce qui arrêtera la distribution lancée par l’automate.
Questions fréquemment posées
309838C 63
Q: Puis-je modifier les valeurs de configuration en cours de fonctionnement ?
R: Oui. Si la clé du sélecteur est le mode Configuration, il est possible de commander l’ensemble du système. La modification des modes de commande, des valeurs de pression, des temporisations, des alarmes, etc. devient effective lorsque l’on appuie sur la touche Entrée. Les modifications sont sauvegardées en mémoire dès que la clé du sélecteur est remise sur le mode Marche.
Q: Comment puis-je sortir du mode Configuration sans sauvegarder les modifications saisies ?
R: Il est possible de couper la tension avant de ramener la clé du commutateur sur le mode Marche. Lors de la remise sous tension, les modifications n’auront pas été sauvegardées.
Q: Comment fixer les pressions ?
Q: Premièrement, définir la pression de distribution. Utiliser un flexible de vanne de distribution et une buse, ce qui maintiendra la pression de retour à un minimum de 500 psi (3,5 Mpa, 34,5 bars) en sortie du régulateur produit pour votre réglage de débit le plus bas.
Deuxièmement, définir la pression d’alimentation. Une fois le système en marche, ramener la pression d’alimen-tation à un point où la pression d’entrée du régulateur reste au moins à 500 psi (3,5 Mpa, 34,5 bars) au-dessus de la pression de sortie du régulateur, lors d’une distribution au débit maximum. Si l’on veut ouvrir plusieurs vannes en même temps, lesquelles seront alimentées par la même pompe, effectuer ce contrôle en ouvrant toutes ces vannes. Toute pression d’alimentation excessive entraînera une usure excessive.
Pièces de l’unité de commande
64 309838C
Pièces de l’unité de commandeRéf. 234190, unité de commande PrecisionFlo LT
Ref. No.
Pièce No. Description Qté
1 ENCLOSURE 12 112546 SCREW, machine 83◆ 118334 LABEL, warning 14 PLUG, conduit 25 CONNECTOR 16 HARNESS, key switch wire 17 SWITCH, power rotary 18 PANEL, control assembly 19 116653 SWITCH, key 110 LABEL, identification switch 111 117689 SWITCH, emergency stop 112 C19208 WASHER, lock 813 117688 KIT, accessory 114 117762 LAMP, led red snap in 115 117763 LAMP, led green snap in 116 LABEL, identification control box 117 CONNECTOR 118 LATCH, quarter turn 120† 223547 WIRE, assy 25 ft. 121 NUT, hex 422 WASHER, lock 223 WIRE, grounding 1
24 TERMINAL 125 WASHER, lock 626 NUT, hex 627 CONNECTOR, RJ12 128 246533 BOARD, control circuit 129 117782 POWER supply 130 115216 FUSE, 1 amp 231 BLOCK, clamp end 132 WASHER, lock 133 TERMINAL, ground 134 TERMINAL, block 435 FUSE, holder 236 SCREW, machine 137 TERMINAL, block 538 117790 POWER, supply 5V inverter 139 118337 DISPLAY, backlight 1
†Ces pièces ne sont pas visibles sur la vue éclatée.
◆Des étiquettes, affichettes et plaquettes d’avertisse-ment et de mise en garde de rechange sont disponibles gratuitement.
Ref. No.
Pièce No. Description Qté
2, 5, 12 2,12,17 7
3
9
4
271114
15
1
18
13
Pièces de l’unité de commande (suite)
309838C 65
Pièces de l’unité de commande (suite)
25, 26
38
39
23
6
24
29 32, 33, 36
31
30, 35
8
28
Pièces du module produit
66 309838C
Pièces du module produit Pour les pièces supplémentaires, voir page 67.
2837
3627
41
20
29
35
1 4319
18 17
23
8
11
26
38,39
233
8 38,39 33 10 1215
2 26 30,34 12914
40
328
13
35
16
7
3513
16
8
Fluid Outlet
21
431
22
Fluid Inlet
Air Inlet
To DispenseValve
16
Sortie produit
Vers la vannede distribution
Entrée produit
Entréed’air
Ref. No.
Pièce No. Description Qté
1 117669 PLATE, blank fluid 12 195942 REGULATOR, I/P 16 198179 FITTING, bulkhead 17 551348 VALVE, Sol 4-W 18 C06061 MUFFLER, sinter 29 517714 MUFFLER, sinter 1
10 115714 FILTER, inline 111 198175 FITTING, push 112 111119 SCREW, valve 413 117820 SCREW, cap skt 214 198176 FITTING, elbow 115 198178 FITTING, elbow 116 198177 FITTING, push 320 198269 BRACKET, flowmeter 123 107530 SCREW, cap skt 4
24 070269 SEALANT, anaero 125 070408 SEALANT, pipe s 126 054753 TUBE, nylon rd 2,329 110580 SCREW, cap skt 230 198315 BLANK, label 132 196108 PLUG, assy 100V 133 198683 WIRE, 3 cond 2 234 291487 ARTWORK, identification 135 198708 LABEL, rectangular 336 198268 BRACKET, flowmeter 138 107100 SCREW, cap skt 239 112906 WASHER, lock sp 242 804500 LABEL, warning 143 112512 FERRULE, wire o 8
Ref. No.
Pièce No. Description Qté
Pièces du module produit (suite)
309838C 67
Pièces du module produit (suite)
Code C Option-01 Model No 234168 13 234171 Junction box 14 198082 Transducer, pressure 121 244734 Regulator, assembly 127 108328 Screw, cap, skt 240 C34045 Spacer
Code C Option-02 Model No 2341653 234171 Junction box 14 198082 Transducer, pressure 117 198327 Bracket, flowmeter 118 110501 Screw, cap, skt 421 244734 Regulator, assembly 122 162449 Fitting, nipple 127 108328 Screw, cap, skt 228 239716 Meter, gear, G3000 131 156684 Union, adapter 137 198578 Harness, cable 140 C34045 Spacer 2
Code C Option-03 Model No 2341663 234171 Junction box 14 198082 Transducer, pre 117 198327 Bracket, flowmeter 118 110501 Screw, cap, skt 421 244734 Regulator, assembly 122 162449 Fitting, nipple 127 108328 Screw, cap, skt 228 244292 Meter, gear, G3000 HR 131 156684 Union, adapter 137 198578 Harness, cable 140 C34045 Spacer 2
Code C Option-04 Model No 2341673 234171 Junction box 14 198082 Transducer, pressure 117 117670 Bracket, flowmeter 119 115226 Washer, lock sp 621 244734 Regulator, assembly 122 C20461 Fitting, nipple 127 108328 Screw, cap, skt 628 246190 Meter, helical gear 131 156684 Union, adapter 137 198578 Harness, cable 140 C34045 Spacer 244 C19197 Washer, plain 4
Code C Option-05 Model No 2341953 234171 Junction box 14 198082 Transducer, pressure 117 117670 Bracket, flowmeter 119 115226 Washer, lock sp 621 244734 Regulator, assembly 122 C20461 Fitting, nipple 127 108328 Screw, cap, skt 628 246652 Meter, helical gear, HR 131 156684 Union, adapter 137 198578 Harness, cable 140 C34045 Spacer 244 C19197 Washer, plain 4
Code C Option - 06 Model No 2341703 234171 Junction Box 14 198082 Transducer, Pressure 121 246642 Regulator, mastic 127 108328 Screw, cap skt 2
Code C Option-07 Model No 2341693 234171 Junction box 14 198082 Transducer, pressure 117 117670 Bracket, flowmeter 119 115226 Washer, lock, sp 621 246642 Regulator, mastic 122 C20487 Fitting, nipple 127 108328 Screw, cap, skt 628 246190 Meter, helical gear 131 157785 Union, swivel 137 198578 Harness, cable 144 C19197 Washer, plain 4
Code C Option-08 Model No 2341963 234171 Junction box 14 198082 Transducer, pressure 117 117670 Bracket, flow meter 119 115226 Washer, lock 621 246642 Regulator, mastic 122 C20487 Fitting, nipple 127 108328 Screw, cap, skt 628 246652 Meter, helical gear, HR 131 157785 Union, swivel 137 198578 Harness, cable 444 C19197 Washer, plain 4
Code C Option-09 Model No 2341933 234209 Junction box 14 234191 Cable, pressure 15 117764 Sensor, pressure 121 246643 Regulator, mastic 127 108328 Screw, cap, skt 241 118331 Label, warning 145 624545 Fitting, tee 3/4 x 1/4 1
Code C Option-10 Model No 2341943 234209 Junction, box 14 234191 Cable, pressure 15 117764 Sensor, pressure 117 117670 Bracket, flowmeter 119 115226 Washer, lock, sp 621 246643 Regulator, mastic 122 175013 Nipple, pipe 127 108328 Screw, cap, skt 628 246340 Meter, helical gear, HTD 131 157785 Union, swivel 137 198578 Harness, cable 141 118331 Label, warning 144 C19197 Washer, plain 445 624545 Fitting, tee, 3/4 x 1/4 1
Accessoires
68 309838C
AccessoiresCâble d’interface de l’automateLa longueur du câble de l’interface de l’automate 117774 est de 40 ft (12,2 m). L’illustration ci-dessous nous montre le câble et identifie les signaux d’interface.
43
1 2
5 6
1110987
15141312
181716
Prise mâle # Câble # Couleur Description
1 3290 Blanc Pistolet distributeur
2 3310 Bleu Opération terminée
3 3350 Blanc / Noir Bit de style 1
4 3370 Rouge / Noir Bit de style 2
5 2120 Rouge24 VCC venant de l’automate PFlo LT
6 2121 Noir 24 Vcc commun
7 3150 Vert/noir Ordre de débit analogique
8 3170 Vert Analogique commun
9 3210 Orange / Noir Signal de débit
10 2680 Bleu / Noir Distributeur prêt
11 2710 Noir / Blanc Défaut existant
12 2740 Rouge / Blanc En action
13 2770 Vert / Blanc volume mini distribué
14 2170 Orange 24 VCC via bouton d’arrêt d’urgence
15 Blindage Mise à la terre
16 NC Bleu / Blanc Réserve
17 NC N/D N/D
18 NC N/D N/D
Cable d’exploitation
309838C 69
Cable d’exploitationLe câble d’exploitation est proposé dans les longueurs suivantes (25 ft, 60 ft et 125 ft.) et en trois flexibilités différentes. Voir page 9 pour les câbles en option.
A 1 A 24 VCC via bouton d’arrêt d’urgence
B 2 B 24 Vcc commun
C 3 C Électrovanne de pistolet
D 4 D Mise à la terre
E 5 E V/P +
F 6 F V/P -
G - G
H - H
J 7 J Capteur de pression+
K 8 K Capteur de pression-
L - L
M - M
N 9 N Signal débitmètre
P 10 P Commun débitmètre
R 11 R
S 12 S
D
GH
FE
M
L
J
K
SR
B
NP
C
A
Schémas électriques
70 309838C
Schémas électriquesSchéma électrique du coffret de commande PrecisionFlo LT
FIG. 28
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
FU
2051
2A
MP
FU
2052
2A
MP
PS
210
PO
WE
RS
UP
PLY
+24
VC
OM
R
301
459
358
333
401
477
271
268
307
461
360
G
E-S
TOP
SW
ITC
H
PB
215
2120
2121
2060
2061
2170
2121
2121
2121
2121
2121
2710
2680
J2
380
378
1 2 3 4 5 6 7
2550
2540
2570
2580
DAT
AD
OW
NLO
AD
/P
RO
GR
AM
MIN
GP
OR
T
CO
NT
RO
LB
OA
RD
2541
2551
2560
RS
-232
TOD
ISP
LAY
BO
AR
D
220
403
405
222
469
221
473
471
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
475
J5
+24
IN21
70
2650
2660
2680
2710
2740
2770
CO
MM
ON
DIS
PE
NS
EG
UN
DIS
PE
NS
ER
FE
AD
Y
FAU
LTP
RE
SE
NT
INC
YC
LE
MIN
VO
LD
ISP
EN
SE
D
#20
BLK
#20
BLK
#20
BLK
#18
GR
N/Y
EL
#18
GR
N/Y
EL
#20
BLU
#20
BLU
/WH
T
13
13
10
10
13
11
9
SE
RIA
L(R
S-2
32)
TX
1
RX
1
#20
PU
R12
DIG
ITA
LO
UT
#20
BLU
/WH
T11
93-2
64V
AC
50/6
0H
zV
CC
TX
2
RX
2
2560
RJ1
2JA
CK
1 2 3R
ED
BLK
WH
T
15
264
L1 L22A
2
1A1
56
12
WIR
ING
FO
RR
OC
KE
RS
WIT
CH
WIR
ING
FO
RR
OTA
RY
SW
ITC
H
G
2121
2120
2541
2551
2560
Rx
Tx
+24
CO
M
Opt
iona
l Eth
erne
tK
it 11
8329
TÉ
LÉC
HA
RG
EM
EN
T
DE
S D
ON
NÉ
ES
/ PO
RT
D
E P
RO
GR
AM
-M
AT
ION
FIC
HE
JA
CK
R
J12
CA
RT
E D
E C
OM
MA
ND
E
#20
PU
R
BLC
NO
IR
RG
E
Tx
CO
M
Rx
Eth
erne
t en
optio
nK
it 11
8329
RS
-232
VE
RS
C
AR
TE
D
’AF
FIC
HA
GE
#20
BLE
U/B
LC
CO
MM
UN
DIS
TR
IBU
TE
UR
PR
ÊT
PIS
TO
LET
DIS
TR
IBU
TE
UR
SO
RT
IE N
UM
ÉR
IQU
E
Tx1
Tx2
Rx1
Rx2
VC
C
SÉ
RIE
L (R
S-2
32)
CÂ
BLA
GE
PO
UR
INT
ER
RU
PT
EU
R R
OT
AT
IF
#20
NO
IR
#18
VR
T/J
NE
#20
BLE
U/B
LC
CÂ
BLA
GE
PO
UR
INT
ER
RU
PT
EU
R À
BA
SC
ULE
PS
210
ALI
ME
NT
AT
ION
É
LEC
TR
IQU
E
#20
NO
IR
#18
VR
T/J
NE
#20
BLE
#20
NO
IR
FU
2052
2 A
93-2
64 V
CA
50/6
0 H
z
BO
UT
ON
D
’AR
RÊ
T
D’U
RG
EN
CE
PB
215
DÉ
FA
UT
EX
IST
AN
T
CY
CLE
EN
CO
UR
S
VO
L M
IN D
IST
RIB
UÉ
Schémas électriques
309838C 71
Coffret de commande PrecisionFlo LT
FIG. 29
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
334
335
336
337
338
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
425
427
453
455
222
1 2 3 4 5 6 7 8
451
J8
DIG
ITA
LIN
FLO
WM
ET
ER
467
417
463
409
1 2 3 4 5 6
411
VD
DA
IN IN A OU
T
OU
T
3130
3150
3170
3190
3210
J7
465
PR
ES
SU
RE
SE
NS
OR
(0-5
VD
C)
CO
MM
AN
D(0
-10V
DC
)
AN
ALO
GC
OM
MO
N
V/P
CO
MM
AN
D(0
-5V
DC
)
FLO
WR
ATE
(0-5
VD
C)
457
CO
MM
ON
DIS
PE
NS
EG
UN
JOB
CO
MP
LET
E
CO
NT
RO
LO
N
ST
YLE
BIT
1
ST
YLE
BIT
2
215
222
1 2 3
PO
WE
R +24V
2120
2121
CO
NT
RO
LB
OA
RD
J6
1 2 3
DIG
ITA
LIN
PU
TS
DIS
PLA
YB
OA
RD
J1
KS
353
OP
EN
=R
UN
CLO
SE
D=
SE
TU
P
226
1 2 3 4 5 6
+24V
V5 +5 +5 B2
J5
215
INV
ER
TE
R
BA
CK
LIG
HT
WH
T
WH
T
3660
3680
+5R
ED
CO
MG
RN
3620
2121
2120
PO
WE
R/B
AC
KLI
GH
T
3230
3250
3290
3310
2170
3350
3370
1 2 3 4 5 6
TX
1
RX
1
RX
2
J6
RS
-232
PR
OG
RA
MM
ING
PO
RT
RS
-232
TOC
ON
TR
OL
BO
AR
D
SE
RIA
L(R
S23
2)
3720
3740
2580
2570
+24V
AN
ALO
G
+24V
TX
2
417
6
G
Bla
ck
Red
Whi
te Whi
te
Red Gr e
en
Bla
ck
OU
VE
RT
=MA
RC
HE
FE
RM
É=
CO
NF
IGU
RA
TIO
N
EN
TR
ÉE
S N
UM
ÉR
IQU
ES
ALI
ME
NT
AT
ION
/RÉ
TR
OÉ
CLA
IRA
GE
CA
RT
E D
’AF
FIC
HA
GE
RG
ER
GE
CO
MV
RT
KS
353
+24
V
RS
-232
VE
RS
CA
RT
E D
E C
OM
MA
ND
E
BLC
BLC RÉ
TR
OÉ
CLA
IRA
GE
TX
2
SÉ
RIE
L (R
S23
2)
RX
2
TX
1
RX
1
RS
-232
PO
RT
DE
PR
OG
RA
MM
AT
ION
INV
ER
SE
UR
CA
RT
E D
E C
OM
MA
ND
E
+24
V
+24
V
AN
ALO
GIQ
UE
ALI
ME
NT
AT
ION
ÉLE
CT
RIQ
UE
EN
TR
ÉE
NU
MÉ
RIQ
UE
EN
TR
ÉE
SO
RT
IE
VD
DA
EN
TR
ÉE
SO
RT
IE
+24
V
CA
PT
EU
R D
E P
RE
SS
ION
(0-5
VC
C)
Noi
r
Bla
nc
AN
ALO
GIQ
UE
C
OM
MU
N
Rou
ge
Rou
ge
Bla
nc
CO
MM
AN
DE
V/P
(0-
5VC
C)
CO
MM
UN
DÉ
BIT
MÈ
TR
E
PIS
TO
LET
DIS
TR
IBU
TE
UR
Noi
r
Ver
t
TÂ
CH
E T
ER
MIN
ÉE
MA
RC
HE
CO
MM
AN
DE
BIT
DE
ST
YLE
1
BIT
DE
ST
YLE
2
DÉ
BIT
(0-
5VC
C)
CO
MM
AN
DE
(0-
10V
CC
)
Schémas électriques
72 309838C
Coffret de commande PrecisionFlo LT
FIG. 30
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
A
OP
ER
ATIO
NS
CO
NN
EC
TOR
224
B26
5
C26
6
D E31
9
F31
7
G H J31
3
K31
6
L M N32
3
P32
5
R S
2170
2650
2660
3190
3170
3130
3170
3230
3250
SPA
RE
SPA
RE
FLO
WM
ETE
RC
OM
MO
N
FLO
WM
ETE
RS
IGN
AL
SPA
RE
SPA
RE
PR
ES
SU
RE
SE
NS
OR
-
PR
ES
SU
RE
SE
NS
OR
+
SPA
RE
SPA
RE
V/P
-
V/P
+
SH
IELD
DIS
PE
NS
EG
UN
CO
MM
ON
24V
FRO
ME
-STO
P
I/OC
ON
NE
CTO
R
329
331
335
215
224
321
268
277
226
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
337
315
272
274
3290
3310
3350
3370
2120
2121
3150
3170
3210
2680
2710
2740
2770
2170
SH
IELD
SPA
RE
SPA
RE
SPA
RE
24V
FRO
ME
-STO
P
MIN
VO
LD
ISP
EN
SE
D
INC
YC
LE
FAU
LTP
RE
SE
NT
DIS
PE
NS
ER
EA
DY
FLO
WR
ATE
AN
ALO
GC
OM
MO
N
CO
MM
AN
D
24V
DC
CO
MM
ON
24V
DC
STY
LEB
IT2
STY
LEB
IT1
JOB
CO
MP
LETE
DIS
PE
NS
EG
UN
#18
GR
N/Y
EL
10
#18
GR
N/Y
EL
10
#24
16
#24
17
G
CO
NN
EC
TE
UR
E/S
PIS
TO
LET
DIS
TR
IBU
TE
UR
TÂ
CH
E T
ER
MIN
ÉE
BIT
DE
ST
YLE
1
BIT
DE
ST
YLE
2
24 V
CC
24 V
CC
CO
MM
UN
CO
MM
AN
DE
AN
ALO
GIQ
UE
CO
MM
UN
DÉ
BIT
DIS
TR
IBU
TE
UR
PR
ÊT
DÉ
FA
UT
EX
IST
AN
T
CY
CLE
EN
CO
UR
S
VO
L M
IN D
IST
RIB
UÉ
24V
PR
OV
EN
AN
T B
OU
TO
N A
RR
ÊT
UR
G
#18
VR
T/J
NE
BLI
ND
AG
E
RÉ
SE
RV
É
RÉ
SE
RV
É
RÉ
SE
RV
É
RÉ
SE
RV
É
RÉ
SE
RV
É
DÉ
BIT
MÈ
TR
E C
OM
MU
N
SIG
NA
L D
ÉB
ITM
ÈT
RE
RÉ
SE
RV
É
RÉ
SE
RV
É
RÉ
SE
RV
É
RÉ
SE
RV
É
CA
PT
EU
R D
E P
RE
SS
ION
+
CA
PT
EU
R D
E P
RE
SS
ION
-
V/P
-
V/P
+
BLI
ND
AG
E
#18
VR
T/J
NE
PIS
TO
LET
DIS
TR
IBU
TE
UR
CO
MM
UN
24V
PR
OV
EN
AN
T B
OU
TO
N A
RR
ÊT
UR
G
OP
ÉR
AT
ION
S C
ON
NE
CT
EU
R
Schémas électriques
309838C 73
Boîte de raccordement du module produit
FIG. 31
ABCDEFGHJKLMNPRS
-2170-2650-2660-GND-3190-3170
-3130-3170
-3230-3250
2170
2170
31703170
3130GND
26602650
3190
265032303250
- -+ +
J2-AJ2-BJ2-C
J2-DJ2-EJ2-FJ2-G
J2-H
J1-HJ1-G
J1-FJ1-EJ1-DJ1-CJ1-BJ1-A
217031902650
2660
2650
217032303250
J1-DJ1-CJ1-BJ1-A
5
1
23
1
2
Emplacementapproximatifdes LED
TERRE
GND
GND
GND
GND
CLR
RGE
RGE
RGE
RGE
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
BLC
BLCVRT
Capteur depression
Débit-mètre
Électro-vanne 1
V/P24V
24V
SIG 1
SIG 1
COM
COM
TERRE
SOL
RTN
EXE -
EXE +SIG +
SIG -
TERRE
GNDGND
Onglet orangesur le boîtier
Connections pour :Capteur de pressionV/PÉlectrovanne pistoletDébitmètre
Sélecteur de plage de pression de sortie maxi. :Définit la pression de service produit appropriée (1500, 3500 ou 5000 psi). Voir page 95 pourles mises à niveaudes logiciels
Connecteur ducâble EXP
BLC
Caractéristiques techniques
74 309838C
Caractéristiques techniques
*Les débits et les viscosités sont estimés approximativement. Les débits chutent à mesure que la viscosité augmente. Les produits sont susceptibles de cisailler quand ils sont sous pression. Dans le cas de nouvelles applications ou de nouveaux produits, il faut toujours procéder à des essais pour déterminer le dimensionnement des tuyauteries et le choix des équipements.
Adressez-vous à votre distributeur Graco officiel pour toute autre fonctionnalité.
*Débits minimaux 38 cc/minute avec débitmètre G3000 HR 75 cc/minute avec le débitmètre G300050 cc/minute avec le débitmètre haute résolution à engrenage hélicoïdal100 cc/minute le débitmètre à engrenage hélicoïdal (non chauffé/chauffé)
*Débits maximaux 1900 cc/minute avec le débitmètre G3000HR 3800 cc/minute avec le débitmètre G30003750 cc/minute avec le débitmètre haute résolution à engrenage hélicoïdal7500 cc/minute avec le débitmètre à engrenage hélicoïdal (non chauffé/chauffé)
Pression maximale de service produit
Voir Liste des modèles à la page 2
Pression de service produit minimum
A la sortie du régulateur......... 500 psi (3,5 Mpa, 34,5 bars)
Contre-pression minimale
Entre la sortie du régulateur et la buse de distribution ...... 500 psi (3,5 MPa, 34,5 bars)
Plage de pression d’alimentation d’air
60-120 psi (.4 -.8 MPa, 4.1- 8.3 bar) – filtration de 10 microns conseillée
Filtration produit nécessaire
30 mesh (500 microns) minimum
*Plage de viscosité des produits
50 à 50000 cps avec le débitmètre G3000 10000 à 1000000 cps avec le débitmètre à engrenage hélicoïdal
*Dose minimale distribuée
3 cc avec le débitmètre G3000HR 6 cc avec le débitmètre G3000 4 cc avec le débitmètre haute résolution à engrenage hélicoïdal 7 cc avec le débitmètre à engrenage hélicoïdal
Sortie V/P 1 à 5 VCC fournissent 0 à 100 psi (0,68 MPa, 6,8 bars)
Pièces en contact avec le produit
Les débitmètres et panneaux produit..... acier inoxydable 303, 304, 321, 17–4 ; carbure de tungstène, acier, fluoroelastomer
Spécification électrique Ampérage pleine charge - 1, ampérage fusibles - 2
Plage de tension d’alimentation
120 V CA nominal..... 93 - 264 V CA, 50–60 Hz., monophasé
Plage de température de service
Automate ..... 40° - 122° F (4° - 50° C)Panneau produit ..... voir caractéristiques techniques du régulateur, page 75.
Plage d’humidité de service
0 - 90% sans condensation
PTFE,
Caractéristiques techniques
309838C 75
Platines de régulation
Les dimensions de montage et les vues éclatées des pièces de rechange des platines des régulateurs pneuma-tiques figurent dans ce manuel.
*La pression maximum du système dépend de la vanne de distribution.
Régulateur à cartouches Régulateur de mastic
Manuel du régulateur 308647 307517
Poids - Pas de débitmètre 25,5 lbs (11,6 kg) 33 lbs (15 kg)
Poids - Av/G3000 30 lbs (13,6 kg) N/D
Poids - Hélicoïdal 40 lbs (18 kg) 48 lbs (22 kg)
Entrée produit G3000 1/4” NPT (f)Hélicoïdal 3/4” NPT(f)
3/4” npt(f)
Sortie produit 1/2” npt(f) 3/4” npt(f)
Pression d’entrée maximum Voir Liste des modèles à la page 2 5000 psi (34 MPa, 340 bars)
Pression de service maximum* 4500 psi (31 Mpa, 310 bars) Non chauffé 4500 psi(31 MPa, 310 bars)Chauffé 3500 psi(24 MPa, 241 bars)
Alimentation en air 1/4” npt(f) 1/4” npt(f)
Pression d’air maximum 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars) 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bars)
Pression d’air minimum 60 psi (0,4 MPa, 4,1 bars) 60 psi (0,4 MPa, 4,1 bars)
Plage de température de service Non chauffé 40° - 120°F (4° - 50°C) Chauffé 40° - 400°F (4° - 204°C)Non chauffé 40° - 120°F (4° - 60°C)
Débit minimal – G3000 50 cc/mn N/D
Débit minimal – hélicoïdal 100 cc/mn 100 cc/mn
Sorties d’air, ouvrant et fermant la vanne de distribution
Raccords de 5/32” ou 4 mm
Alimentation électrique 24 VCC, provenant du PrecisionFlo LT
Hauteur 8" (203 mm) (varie en fonction des modèles)
Spécifications produit À utiliser pour la distribution de produits qui répondent au moins à l’une des conditions d’ininflammabilité suivantes :
• Le point éclair du produit est supérieur à 140° F (60° C) et sa concentration maximale en solvant organique est de 20% en poids, conformément à la norme ASTM D93.
• Le produit ne satisfait pas au test de brûlage continu selon la norme D4206 de l’ASTM.
Plage de température de l’air ambiant de 40° à 120° (de 5° à 50° C)
Caractéristiques sonoresÉlectro-aimant continu (courant pleine charge)
70 dBA
Sortie dispositif distributeur (avec silencieux, réglage extrémal)
84 dBA
Kits et accessoires
76 309838C
Kits et accessoiresPièces de rechange conseillées pour PrecisionFlo LT
Référence Description
234282 Advanced control manual set in binder
244283 Standard control manual set in binder
117782 Power Supply
246496 Board, Circuit Assy, HI-Temp Press Sensor
246517 Board, Circuit Assy, Ambient Press Sensor
115216 Fuse, 2 Amp
117764 Sensor, Pressure, Assembly, High Temp.
246651 Sensor, High Temp., Helical
239717 Sensor, Flow, Ambient
198082 Sensor, Pressure, Ambient
118342 Kit, Accessory, Communications Cable
195942 V/P
115714 Filter, V/P
Pièces et accessoires de commande
246533 PFlo LT Control Board Assy
117688 Kit, Accessory, Interface, & Board, Adv
117788 Kit, Accessory, Interface & Board, Std
117790 Power Supply, 5V Inverter
117818 Key, Panel Access
116728 Key, Set-Up
118329 Ethernet Kit
118337 Kit, Backlight Repair
117762 LED, Red
117763 LED, Green
117689 E-Stop
116320 Power Switch Rocker
116653 Rotary Disconnect
246768 Chip Set, CNTRL & Display, HI
246769 Chip Set, CNTRL & Display, LO
Platines produit
234168 Fluid plate, Ambient Cartridge Regulator with no flow meter
234165 Fluid plate, Ambient Cartridge Regulator with G3000 flow meter
234166 Fluid plate, Ambient Cartridge Regulator with a G3000HR flow meter
234167 Fluid Plate, Ambient Cartridge with helical flow meter
234195 Fluid plate, Ambient Cartridge Regulator with high resolution helical flow meter
234170 Fluid plate, Ambient Mastic Regulator with no flow meter
234169 Fluid plate, Ambient Mastic Regulator with helical flow meter
234196 Fluid plate, Ambient Mastic Regulator with high resolution helical flow meter
234193 Fluid plate, Heated Mastic Regulator with no flow meter
234194 Fluid plate, Heated Mastic Regulator with helical flow meter
Kits et accessoires
309838C 77
Pièces et accessoires de la platine produit
246687 Mastic regulator, 3/4” air operated (no transducer ports)
246642 Mastic regulator, 3/4” air operated, with transducer ports for ambient fluid plates
246643 Mastic regulator, 3/4” air operated, for heated fluid plates
246688 Mastic regulator, 3/4” air operated for heated applications (no transducer ports)
244734 Cartridge regulator with transducer ports for fluid plates
238748 Repair kit, cartridge regulator
238747 Fluid diaphragm repair kit, cartridge regulator
233131 Fluid section repair kit, mastic fluid regulator
246190 Flow meter, ambient helical, w/sensor
234134 Flow meter, ambient helical, w/o sensor
246652 Flow meter, high resolution helical, w/sensor
246650 Flow meter, high resolution helical, w/o sensor
246340 Flow meter, heated helical, w/sensor
246191 Flow meter, heated helical, w/o sensor
246786 Sensor, HG 6000 (all models)
239716 Flow meter assembly, G3000 spur gear, meter and sensor
239719 Flow meter, G3000 spur gear, does not include sensor
244292 Flow meter assembly, G3000 HR spur gear, meter and sensor
244291 Flow meter, G3000HR spur gear, does not include sensor
239717 Sensor, flow meter, G3000 & G3000HR
198082 Pressure sensor, outlet for ambient regulators
117764 Pressure sensor, outlet for heated regulators
198579 Kit, cable, for adding SRZ40 meter
198578 Kit, cable, for adding G3000 meter
244343 Mass flow meter kit, non-intrusive
246596 Kit, Helical gear set repair (standard and heated)
246949 Kit, Helical gear set repair (high resolution)
Câbles électriques
118342 Cable kit, PrecisionFlo LT to personal computer
117774 Cable, Automation Analog, 40 ft. (12.9 m)
198731 Cable, High Flex Operation, 20 ft. (6.11 m)
198296 Cable, High Flex Operation, 60 ft. (18.29 m)
198732 Cable, High Flex Operation, 125 ft. (38.1 m)
117751 Cable, Standard Flex Operation 20 ft. (6.11 m)
117752 Cable, Standard Flex Operation 60 ft. (18.29 m)
117753 Cable, Standard Flex Operation 125 ft. (38.1 m)
117747 Cable, Low Flex Operation, 20 ft. (6.11 m)
117748 Cable, Low Flex Operation, 60 ft. (18.29 m)
117749 Cable, Low Flex Operation, 125 ft. (38.1 m)
234191 Cable, Heated Pressure Sensor
Kits et accessoires
78 309838C
Filtres et accessoires
C59725 Dual filter bank with gauges, ball and drain valves, 30 mesh element, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 1-1/4” NPT Inlet 1” NPT Outlet
C59547 Single filter kit, gauges, ball and drain valves, 30 mesh element, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 1” NPT
C58997 Fluid filter, polyethylene support, 30 mesh element, 5000 psi (345 bar, 34.5 MPa) 1” NPT
515222 Fluid filter, polyethylene support, no element from above kits
157630 Spring, filter
521477 Fluid shutoff valve, 1” NPT(F), 5000 psi (345 bar, 34.5 MPa) CS, fluoroelastomer
210657 Ball valve, high pressure, 1/2” NPT(M), 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) CS, fluoroelastomer
210658 Ball valve, high pressure, 3/8” NPT(M), 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) CS, fluoroelastomer
210659 Ball valve, high pressure, 3/8” x 1/4” NPT(M), 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) CS, fluoroelastomer
Applicateurs et kits de réparation
918533 Dispense Valve, Extrusion, Ambient, Ball Seat
918535 Dispense Valve, Extrusion, Ambient, Snuff Back
918537 Dispense Valve, High Viscosity
918539 Dispense Valve, Extrusion, High Flow, High Viscosity
918623 Compact Dispense Valve, Extrusion
918625 Compact Dispense Valve, Spray
233670 AutoPlus SAE valve
244930 Manifold, Fluid Inlet, AutoPlus SAE valve
243482 1K Ultra-Lite valve 45° outlet for orbiter
244535 EnDure Valve replacement, no manifold
244910 EnDure Valve with ambient or temperature conditioning manifold
244961 EnDure Valve with 120 volt electric heat (200°F) (93.3°C)
244962 EnDure Valve with 230 volt electric heat (200°F) (93.3°C)
239807 Needle assembly, AutoPlus SAE valve
233671 Seat, AutoPlus SAE valve
189970 Gasket, AutoPlus SAE valve, seat
192443 Gasket, AutoPlus SAE valve, inlet
114134 Gasket, AutoPlus SAE valve, inlet air
570267 Fluid Section Seal kit, 1K Ultra-Lite valve
570268 Rebuild kit, 1K Ultra-Lite valve
245195 Standard seal kit, EnDure valve
245196 High temperature seal kit, EnDure valve
104661 Quick exhaust valve, 1/8” NPT(F)
244021 Cable kit, 8 pin connector and 10 ft. cable for 240 VAC valves
PrecisionSwirl
234029 PrecisionSwirl Module, Narrow Pattern
241658 PrecisionSwirl Module, Wide Pattern
243402 Swirl orbiter, narrow pattern
243403 Swirl orbiter, wide pattern
243437 Tube/bearing repair kit, narrow pattern
918620 Tube/bearing repair kit, wide pattern
Kits et accessoires
309838C 79
617870 Cable, PrecisionSwirl, 55’
617829 Cable, PrecisionSwirl, Automation, 40’
233125 Extension cable, 6’
233124 Extension cable 9’
233123 Extension cable 15’
241479 Motor kit
196008 Bellows (12-pack)
241569 Bearing Repair Tool Kit
Buses, embouts et adaptateurs
918610 Swirl dispense tip 0.012”, (0.31 mm) carbide
918601 Swirl dispense tip 0.015”, (0.38 mm) carbide
918602 Swirl dispense tip 0.017”, (0.43 mm) carbide
918603 Swirl dispense tip 0.019”, (0.48 mm) carbide
918604 Swirl dispense tip 0.021”, (0.53 mm) carbide
918605 Swirl dispense tip 0.023”, (0.58 mm) carbide
918606 Swirl dispense tip 0.025”, (0.64 mm) carbide
918607 Swirl dispense tip 0.027”, (0.69 mm) carbide
918608 Swirl dispense tip 0.031”, (0.79 mm) carbide
918611 Swirl dispense tip 0.035”, (0.90 mm) carbide
918612 Swirl dispense tip 0.039”, (0.99 mm) carbide
918613 Swirl dispense tip 0.043”, (1.09 mm) carbide
918614 Swirl dispense tip 0.047”, (1.19 mm) carbide
241813 Swirl dispense tip 0.051”, (1.30 mm) carbide
241814 Swirl dispense tip 0.055”, (1.40 mm) carbide
241816 Swirl dispense tip 0.070”, (1.78 mm) carbide
198316 Nozzle nut, 1/8” NPT for AutoPlus SAE valve, extruding applications
198391 Tip nut, AutoPlus SAE valve, fan or stream
617585 Nozzle nut for streaming tips, EnDure valve
197504 Straight 3/4-16 JIC outlet for swirl, EnDure valve
197842 Nozzle, 45° nose piece, orbiter to EnDure valve
198323 Adapter, 45° orbiter to EnDure
198324 Fitting, 45° orbiter to EnDure
607665 Dispense nozzle, steel, 1/8” NPT(M), 0.125”, (3.18 mm), 2’ (0.6 m) long
161505 Dispense nozzle, steel, 1/8” NPT(M), 0.094”, (2.39 mm), 2’ (0.6 m) long
164799 Dispense nozzle, steel, 1/8” NPT(M), 0.055”, (1.4 mm), 2’ (0.6 m) long
C17009 Dispense nozzle, steel, 1/8” NPT(M), 0.125”, (3.18 mm), 1.22’ (0.36 m) long
C01025 Dispense nozzle, steel, 1/8” NPT(M), 0.9” x 0.37 (22.86 mm x 9.40 mm) ribbon hardened tip, 2.43” (61.72 mm) long
182XXX Airless 182xxx fan tips for AutoPlus SAE valve, ref. 308813 manual
270025 Streaming tip, 0.025 (0.64 mm) orifice
270027 Streaming tip, 0.027 (0.69 mm) orifice
270029 Streaming tip, 0.029 (0.74 mm) orifice
270035 Streaming tip, 0.035 (0.89 mm) orifice
Kits et accessoires
80 309838C
270037 Streaming tip, 0.037 (0.94 mm) orifice
270039 Streaming tip, 0.039 (0.99 mm) orifice
270041 Streaming tip, 0.041 (1.04 mm) orifice
270043 Streaming tip, 0.043 (1.09 mm) orifice
270059 Streaming tip, 0.059 (1.50 mm) orifice
C08224 Shower tip, 6 orifices, 0.021” (0.53 mm) orifice size
Flexibles
116760 Dispense, 0.50” (1.27 mm) ID x 6’, (1.83 m), Neoprene core, 4000 psi, (276 bar, 27.6 MPa) high flex, abrasion resistant for automation units
116762 Dispense, 0.62” (1.57 mm) ID x 6’, (1.83 m), Neoprene core, 3625, (250 bar, 25.0 MPa) high flex, abrasion resistant for automation units
116761 Dispense 0.50” (1.27 mm) ID x 10’, (3.05 m), Neoprene core, 4000 psi, (276 bar, 27.6 MPa) high flex, abrasion resistant for automation units
116763 Dispense, 0.62” (1.57 mm) ID x 10’, (3.05 m) Neoprene core, 3625 psi, 250 bar, 25.0 MPa) high flex, abrasion resistant for automation units
C12383 Feed, 1.0” (25.4 mm) ID x 10’, (3.05 mm), Neoprene core 5000 psi (345 bar, 34.5 MPa)
C12218 Feed, 1.0” (25.4 mm) ID x 20’, (3.03 m), Neoprene core, 5000 psi (345 bar, 34.5 MPa)
116749 Co-axial feed, 1.0” (25.4 mm) ID x 10’ (3.05 mm), synthetic rubber, 5000 psi (345 bar 24.5 MPa)
116748 Co-axial feed, 1.0” (25.4 mm) ID x 20’ (3.03 m), synthetic rubber, 5000 psi (345 bar 24.5 MPa)
115875 Dispense, 240 volt electric heat, 0.5” (1.27 mm) x 6’, (1.83 m) PTFE core
115903 Dispense, 240 volt electric heat, 0.62” (15.75 mm) x 6’, (1.83 m) PTFE core
115876 Dispense, 240 volt electric heat, 0.5” (1.27 mm) x 10’, (3.05 m) PTFE core
115880 Dispense, 240 volt electric heat, 0.62” (15.75 mm) x 10’, (3.05 m) PTFE core
115885 Feed, 240 volt electric heat, 0.87” (22.10 mm) x 10’, (3.05 m) PTFE core
115887 Feed, 240 volt electric heat, 0.87” (22.10 mm) x 20’, (6.1 m) PTFE core
116770 Jacket, 6’ (1.83 m) dispense hose, temperature conditioning
116769 Jacket, 10’ (3.05 m) dispense hose, temperature conditioning
C50239 Hose swivel, 1/2” NPT(F), 5000 psi (345 bar, 34.5 MPa)
512028 PTFE hose, SS braid, 0.187 (4.75 mm) ID, 10’ (3.05 m) long, 3000 psi (207 bar, 20.7 MPa)
685612 PTFE hose, SS braid, 0.22 (5.59 mm) ID, 6’ (1.83 m) long, 4000 psi (276 bar, 27.6 MPa)
205099 PTFE hose, SS braid, 0.25 (6.35 mm) ID, 2.5’ (0.76 m) long, 3000 psi (207 bar, 20.7 MPa)
205058 PTFE hose, SS braid, 0.25 (6.35 m) ID, 6’ (1.83 m) long, 3000 psi (207 bar, 20.7 MPa)
205349 PTFE hose, SS braid, 0.25 (6.35 m) ID, 15’ (4.57 m) long, 3000 psi (207 bar, 20.7 MPa)
204938 PTFE hose, SS braid, 0.25 (6.35 mm) ID, 25’ (7.62 m) long, 3000 psi (207 bar, 20.7 MPa)
206024 PTFE hose, SS braid, 0.25 (6.35 mm) ID, 50’ (15.35 m) long, 3000 psi (207 bar, 20.7 MPa)
235905 PTFE hose, SS braid, 0.308 (7.82 mm) ID, 2.5’ (0.76 m) long, 5000 psi (345 bar, 34.5 MPa)
685602 PTFE hose, SS braid, 0.308 (7.82 mm) ID, 15’ (4.57 m) long, 3000 psi (207 bar, 20.7 MPa)
685603 PTFE hose, SS braid, 0.308 (7.82 mm) ID, 25’ (7.62 m) long, 4000 psi (276 bar, 27.6 MPa)
511381 PTFE hose, SS braid, 0.401 (10.19 mm) ID, 10’ (3.05 m) long, 4000 psi (276 bar, 27.6 MPa)
685605 PTFE hose, SS braid, 0.617 (15.67 mm) ID, 6’ (1.85 m) long, 4000 psi (276 bar, 27.6 MPa)
685606 PTFE hose, SS braid, 0.617 (15.67 mm) ID, 10’ (3.05 mm) long, 4000 psi (276 bar, 27.6 MPa)
685607 PTFE hose, SS braid, 0.617 (15.67 mm) ID, 15’ (4.57 m) long, 4000 psi (276 bar, 27.6 MPa)
686608 PTFE hose, SS braid, 0.617 (15.67 mm) ID, 25’ (7.62 m) long, 4000 psi (276 bar, 27.6 MPa)
Kits et accessoires
309838C 81
C12288 PTFE hose, SS braid, 0.51 (12.95 mm) ID, 10’ (3.05 m) long, 1500 psi (103 bar, 10.3 MPa)
514428 PTFE hose, SS braid, 0.25 (6.35 m) ID, 10’ (3.05 mm) long, 3000 psi (207 bar, 20.7 MPa)
511385 PTFE feed 3/4”, (19.05 mm) 10’ (3.05 m) long, SS braid, PTFE feed, 4000 psi (276 bar, 27.6 MPa)
511387 PTFE feed 3/4”, (19.05 mm) 25’ (7.62 m) long, SS braid, PTFE feed, 4000 psi (276 bar, 27.6 MPa)
511390 PTFE feed 1”, (25.4 mm) 10’ (3.05 m) long, SS braid, PTFE feed, 4000 psi (276 bar, 27.6 MPa)
109161 Hose Buna-N core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/8” (9.52 mm) ID, 2’ (0.61 m) long
109162 Hose Buna-N core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/8” (9.52 mm) ID, 4’ (1.22 m) long
109163 Hose Buna-N core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/8” (9.52 mm) ID, 6’ (1.83 m) long
215441 Hose Buna-N core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/8” (9.52 mm) ID, 10’ (3.05 m) long
215443 Hose Buna-N core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 1/2” (12.7 mm) ID, 25’ (7.62 m) long
215444 Hose Buna-N core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 1/2” (12.7 mm) ID, 50’ (15.24 m) long
215445 Hose Buna-N core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 1/2” (12.7 mm) ID, 5’ (1.52 m) long
215241 Hose Neoprene core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/4” (19.05 mm) ID, 6’ (1.83 m) long
215238 Hose Neoprene core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/4” (19.05 mm) ID, 10’ (3.05 m) long
215239 Hose Neoprene core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/4” (19.05 mm) ID, 15’ (4.57 m) long
215240 Hose Neoprene core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/4” (19.05 mm) ID, 25’ (7.62 m) long
626721 Dried hose, Buna-N core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 1/2” (12.7 mm) ID, 10’ (3.05 m) long, dried, capped with desiccant
626722 Dried hose, Buna-N core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 1/2” (12.7 mm) ID, 25’ (7.62 mm) long, dried, capped with desiccant
626720 Dried hose, Buna-N core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 1/2” (12.7 mm) ID, 5’ (1.52 m) long, dried, capped with desiccant
626723 Dried hose, Neoprene core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/4” (19.05 mm) ID, 6’ (1.83 m) long, dried, capped with desiccant
626724 Dried hose, Neoprene core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/4” (19.05 mm) ID, 10’ (12.7 m) long, dried, capped with desiccant
626725 Dried hose, Neoprene core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/4” (19.05 mm) ID, 15’ (4.57 m) long, dried, capped with desiccant
626726 Dried hose, Buna-N core and cover, 5000 psi, (345 bar, 34.5 MPa) 3/4” (19.05 mm) ID, 25’ (7.62 m) long, dried, capped with desiccant
Régulation thermique et chauffage électrique
198457 RTD Sensor, 100 ohm, 3 pin picofast connector
198458 Sensor cable, 6 ft., (1.83 m) 198457 sensor to temperature conditioning unit
116824 Heat zone controller module, temperature conditioning (spare parts)
116503 Heat zone controller module, electric heat (spare parts)
116201 Control relay 12v coil, electric heat box (spare parts)
116204 Zone relay, qty. 4, electric heat box (spare parts)
Annexe A
82 309838C
Annexe AUtilisation des E/S de PrecisionFlo LT Le PrecisionFlo LT utilise plusieurs signaux E/S pour communiquer avec les automates de l’usine. Il y a quatre entrées numériques, quatre sorties numériques, une entrée analogique et une sortie analogique. Tous ces signaux sont dirigés sur le connecteur E/S situé sur le dessus de l’automate.
Les autres broches du connecteur E/S sont pour l’alimentation 24 VCC, le commun 24 VCC, le commun analogique et un signal qui est seulement de 24 VCC quand le bouton d’arrêt d’urgence de l’automate n’est pas enclenché. Aucun des signaux n’est isolé ; toutes leurs références figurent sur le plan d’ensemble de la carte de commande. Les paragraphes suivants décrivent les méthodes de connexion pour les signaux de l’automate.
Entrées numériques
Les quatre entrées numériques sont le pistolet de distribution, tâche terminée, bits de style 1 et 2. Ces entrées ont besoin d’une prise 24 VCC sur l’automate. Voir FIG. 32.
Si l’automate utilise des contacts relais pour activer les signaux E/S, la tension 24 VCC présente sur le connecteur E/S du PrecisionFlo LT (broche 5) devrait servir pour alimenter les entrées. Si l’automate utilise des commutations hautes de 24 VCC, on peut connecter directement les sorties sur les entrées à condition que l’on puisse connecter le commun 24 VCC (broche 6) du PrecisionFlo LT sur le commun de l’automate. Si les sorties de l’automate sont des commutation basses (collecteur ouvert) ou une tension différente de 24 VCC, il faut utiliser des relais comme indiqué en FIG. 32.
FIG. 32
+24 VDC
5 VDC
uP
1K to 3.3K(5.7 to 19 mA)
Input Circuit
Figure 1
RelayContacts
Automation PrecisionFlo LT Pin 5
Pin 1, 2, 3, or 4
1K à 3,3K(5,7 à 19 mA)
Contacts derelais
Broche 1 ou 2
Montée
Broche 5
Entrée Circuit
Automation PrecisionFlo LT
+24 V CC
5 VCC
Annexe A
309838C 83
Sorties numériques
Les quatre sorties numériques sont distributeur prêt, défaut existant, cycle en cours et volume minimal distribué. Ces sorties assurent une commutation haute de 24 VCC et ont besoin d’une entrée absorbant un courant de 24 VCC sur l’automate. Voir FIG. 33. Si l’automate utilise des bobines relais de 24 VCC pour la reception des signaux E/S, les connexions doivent être comme suit FIG. 33.
Si l’automate utilise des opto-coupleurs pour recevoir les signaux des E/S numériques, les entrées doivent être prévues pour du 24 VCC et la cathode d’émetteur des opto-coupleurs doit être branchée sur le commun 24 VCC (broche 6) du PrecisionFlo LT. Voir FIG. 34.
Si les entrées de l’automate font office de source de courant ou utilize une tension différente de 24 VCC, il faut utiliser des relais avec bobines de 24 VCC come indiqué en FIG. 33.
FIG. 33
+24 VDC
(250 mA max)Output CircuitLoad
Figure 2
PrecisionFlo LT Automation
Pin 6
Pin 10, 11, 12, or 13Broche 10, 11, 12 ou 13
Broche 6
Charger(250 mA maxi)
AutomationPrecisionFlo LT
+24 V CC
Circuit de sortie
FIG. 34
+24 VDC
Output CircuitFigure 3
PrecisionFlo LT Automation
Pin 6
Pin 10, 11, 12, or 13
PrecisionFlo LT Automation
+24 V CC
Broche 10, 11, 12 ou 13
Broche 6
Circuit de sortie
Annexe A
84 309838C
Entrées analogiques
Le PrecisionFlo LT reçoit un ordre analogique de débit ou de pression d l’automate. L’entrée analogique 0 à 10 VCC est repérée en fonction du commun analogique de la carte de commande. Voir FIG. 35. Le repère de la sortie analogique de l’automate doit être raccordé au repère (broche 8) analogique du PrecisionFlo LT pour que ce signal fonctionne correctement. Si la connexion de ces repères n’est pas possible, il faut utiliser un isolateur analogique.
Sorties analogiques
Le PrecisionFlo LT fournit un signal de débit (tach) destiné à l’automate. La sortie analogique 0 à 5 VCC est repérée en fonction du commun analogique de la carte de commande. Voir FIG. 36. Le repère de la sortie analogique de l’automate doit être raccordé au repère (broche 8) analogique du PrecisionFlo LT pour que ce signal fonctionne correctement. Si la connexion de ces repères n’est pas possible, il faut utiliser un isolateur analogique.
24 VCC provenant du bouton d’arrêt d’urgence
Le PrecisionFlo LT émet un signal pouvant être utilisé par l’automate pour contrôler la position du bouton d’arrêt d’urgence de l’automate du PrecisionFlo LT. Voir FIG. 37.
Relais
S’il est nécessaire d’utiliser des relais pour conditioner les signaux des E/S numériques, voici quelques exem-ples de numéros de référence pouvant être utilisés.
Pour les bobines 24 VCC :
• Relais : IDEC réf. # RH1B-UDC24V
• Prise femelle (rail DIN) : IDEC réf. # SH1B-05
• Spring : IDEC réf. # SY2S-02F1
Pour les bobines 120 VCA :
• Relais : IDEC réf. # RH1B-UAC120V
• Prise femelle (rail DIN) : IDEC réf. # SH1B-05
• Spring : IDEC réf. # SY2S-02F1
FIG. 35
FIG. 36
30K
10K
Pin 7
Pin 8A
Analog Input
0 to 10 VDC
Broche 8
Broche 7
0 à 10 V CC
10K
30K
Entrée analogique
Analog Output
300 Pin 9
Pin 8
A
0 to 5 VDC0 à 10 V CC
Broche 8
Broche 9
Sortie analogique
FIG. 37
+24 VDC
E-Stop Switch
Pin 14
+24 V CC
Broche 14
Bouton d’arrêt d’urgence
Annexe B
309838C 85
Annexe BInterface utilisateur de PrecisionFlo LTAperçu de l’écran – Écran de production (mode régulation du cordon)Cet écran sert à afficher les paramètres d’exécution nécessaires.
Remarques :
1. Une image inversée signifie que le mode Marche échelle du cordon est activé dans la configuration autre écran.
2. Le volume de consigne doit être modifié en fonction du style.3. Les erreurs concernent les données de la dernière tâche effectuée.
Description Valeurs possibles Valeur par
défautHeure 0-23 N/DMinute 0-59 N/DJour 1-31 N/DMois 1-12 N/DAnnée 2000-2099 N/DFormat de la date mm/jj/aa-jj/mm/aa Mm/jj/aaPression 0-9999 N/DUnités de pression psi ou bar psiDébit réel 0-9999 cc/mn N/DCommande 0-100 % N/D
Échelle du cordon note 1 50-150% 100%
Mode distribution Auto ou Manuel N/DMode de commande Régulation du cordon, contrôle de
volume, distribution par lots ou régulation de pression
Régulation du
cordon
Type 1 à 4 1
Volume de consignenote 2 0 à 9999,9 cc 25,0 cc
Volume demandé 0 à 9 999 999,9 cc N/DVolume réel 0 à 9 999 999,9 cc N/D
Erreur de volumenote 3 -100,0 à 999,9 % N/D
Défaut actif Nombreux text strings N/D
Sortie : 345 psi 213 cc/mn
Commande : 100% % Échelle du cordon
Mode : Auto Régulation du cordon
VOLUME : Style 1
Consigne : 414 cc
Demandé : 0.20%
Mesuré : -0.50%
Pas de défauts en cours 09/06/02 10:00
112
415
412
Annexe B
86 309838C
Écran de production (Mode régulation de volume)
Cet écran sert à afficher les paramètres d’exécution nécessaires.
Remarques : 1. Une image inversée signifie que le mode Marche échelle du cordon est activé dans la configuration autre
écran.
2. Le volume de consigne doit être modifié en fonction du style.
3. Les erreurs concernent les données de la dernière tâche effectuée.
Description Valeurs possibles Valeur par
défautHeure 0-23 N/DMinute 0-59 N/DJour 1-31 N/DMois 1-12 N/DAnnée 2000-2099 N/DFormat de la date mm/jj/aa-jj/mm/aa Mm/jj/aaPression 0-9999 N/DUnités de pression psi ou bar psiDébit réel 0-9999 cc/mn N/DCommande 0-100 % N/DÉchelle du cordon note 1 50-150% 100%
Mode distribution Auto ou Manuel N/DMode de commande Régulation du cordon, contrôle
de volume, distribution par lots ou régulation de pression
Régulation du
cordon
Type 1 à 4 1
Volume de consigne note 2 0 à 9999,9 cc 25,0 cc
Volume réel 0 à 9 999 999,9 cc N/D
Erreur de volume note 3 -100,0 à 999,9 % N/D
Défaut actif Nombreux text strings N/D
Sortie : 345 psi 213 cc/mn
Commande : 100% % Échelle du cordon
Mode : Auto Contrôle de volume
VOLUME : Style 1
Consigne : 414 cc
Mesuré : -0.50%
Pas de défauts en cours 09/06/02 10:00
112
412
Annexe B
309838C 87
Écran de production (mode distribution en lots)
Cet écran sert à afficher les paramètres d’exécution nécessaires.
Remarques : 1. Une image inversée signifie que le mode Marche échelle du cordon est activé dans la configuration autre
écran.
2. Le volume de consigne doit changer en fonction du style.
3. Les erreurs concernent les données de la dernière tâche effectuée.
Description Valeurs possibles Valeur par
défautHeure 0-23 N/DMinute 0-59 N/DJour 1-31 N/DMois 1-12 N/DAnnée 2000-2099 N/DFormat de la date mm/jj/aa-jj/mm/aa Mm/jj/aaPression 0-9999 N/DUnités de pression psi ou bar psiDébit réel 0-9999 cc/mn N/DCommande 0-100 % N/DÉchelle du cordon note 1 50-150% 100%
Mode distribution Auto ou Manuel N/DMode de commande Régulation du cordon, contrôle
de volume, distribution par lots ou régulation de pression
Régulation du
cordon
Type 1 à 4 1
Volume de consigne note 2 0 à 9999,9 cc 25,0 cc
Volume réel 0 à 9 999 999,9 cc N/D
Erreur de volume note 3 -100,0 à 999,9 % N/D
Défaut actif Nombreux text strings N/D
Sortie : 345 psi 213 cc/mn
Commande : 100% % Échelle du cordon
Mode : Auto Distributeur de lots
VOLUME : Style 1
Consigne : 1000 cc
Mesuré : -0.50%
Pas de défauts en cours 09/06/02 10:00
112
412
Annexe B
88 309838C
Écran de production (mode régulation de pression)
Cet écran sert à afficher les paramètres d’exécution nécessaires.
Remarques : 1. Une image inversée signifie que le mode Marche échelle du cordon est activé dans la configuration
autre écran.
Description Valeurs possibles Valeur par
défautHeure 0-23 N/DMinute 0-59 N/DJour 1-31 N/DMois 1-12 N/DAnnée 2000-2099 N/DFormat de la date mm/jj/aa-jj/mm/aa Mm/jj/aaPression 0-9999 N/DUnités de pression psi ou bar psiCommande 0-100 % N/DÉchelle du cordon note 1 50-150% 100%
Mode distribution Auto ou Manuel N/DMode de commande Régulation du cordon,
contrôle de volume, distribution par lots ou régulation de pression
Régulation du
cordon
Type 1 à 4 1Défaut actif Nombreux text strings N/D
Sortie : 345 psi
Commande : 100% % Échelle du cordon
Mode : Auto Régulation de pression
Pas de défauts en cours 09/06/02 10:00
112
Annexe B
309838C 89
Écran de configuration 1 : écran de distribution
Cet écran sert à afficher les paramètres de marche nécessaires.
Remarques : 1. Inverser l’image pour indiquer une cellule d’entrée seulement si le mode Marche Ajustement du cordon est
activé.
Remarques :
L’échelle du cordon ne peut être modifiée si les boutons à membrane sont en mode Configuration ; elle peut l’être seulement à l’aide des touches numérotées.
Échelle ducordon %
Mode decommande
Volume de
consigne
Style 1 Cc +/- %
Style 2 Cc +/- %
Type 3 Cc +/- %
Style 4 Cc +/- %
Pas de défauts en cours 09/06/02 10:00
100
Régulation du cordon
414.0 10.0
124.0 12.0
14.5 5.4
886.0 1.5
Distribution Étalonner Tâches Défauts Autre
Description Valeurs possibles Valeur par
défautHeure 0-23 N/DMinute 0-59 N/DJour 1-31 N/DMois 1-12 N/DAnnée 2000-2099 N/DFormat de la date mm/jj/aa-jj/mm/aa Mm/jj/aaÉchelle du cordon 50-150% 100%Mode de commande Régulation du cordon, contrôle
de volume, distribution par lots ou régulation de pression
Régulation du
cordon
Volume de consigne 0 à 9999,9 N/DTolérance de volume 1 à 4 0 à 99,9 % 10.00%Défaut actif Nombreux text strings N/D
Annexe B
90 309838C
Écran de configuration 2 : écran d’étalonnage (mode régulation du cordon)
Remarques :
Les valeurs des facteurs de boucle de pression constants Kp et Ki peuvent être aussi entrées directement par l’utilisateur sur l’AUTRE écran de configuration.
Commande débit 100 % cc/mn
En mode manuel, appuyer sur pour commencer l’étalonnage
Étalonnage nécessaire (valide)
Appuyer sur pour voir les détails
Sortie 345 psi 2134 cc/mn
Débit désiré 333 psi 2115 cc/mnKp 105 Ki 4 346 psi
Sortie système maxi 3405 cc/mn 622 psi
Compensation de volume -2% 112%
Pas de défauts en cours 09/06/02 10:00
1000
Distribution Étalonner Tâches Défauts Autre
Description Valeurs possibles Valeur par
défautHeure 0-23 N/DMinute 0-59 N/DJour 1-31 N/DMois 1-12 N/DAnnée 2000-2099 N/DFormat de la date mm/jj/aa-jj/mm/aa Mm/jj/aaCommande de débit 100 % 50-150% 100%État réglage de pression En cours, terminé N/DÉtat étalonnage débit En cours, terminé N/DRésultat de l’étalonnage débit Demandé, valide ObligatoirePression 0 à 9999 N/DUnités de pression psi ou bar psiDébit réel 0 à 9999,9 cc/mn N/DPression de sortie désirée 0 à 9999 N/DDébit désiré 0 à 9999 N/D
KP optimal calculé note 1 0 à 9999,9 100
Ki optimal calculé note 1 0 à 9999,9 6
Pression pour débit à 100 % 0 à 9999,9 N/DDébit maximal avec régulateur complète-ment ouvert
0 à 9999,9 N/D
Décalage compensation zéro -50 à 399% 0%Compensation maxi 25 à 400 100%Défaut actif Nombreux text strings N/D
Annexe B
309838C 91
Écran de configuration 2 : écran d’étalonnage (modes distribution en lots et contrôle de volume)
Remarques :
1. Les valeurs des constantes Kp et Ki pour la boucle de pression peuvent être entrées aussi directement par l’utilisateur dans l’écran de configuration AUTRE,
Commande de pression 100 % psi
En mode manuel, appuyez sur pour commencer l’étalonnage
Étalonnage nécessaire (valide)
Appuyer sur pour voir les détails
Sortie 1254 psi 2405 cc/mn Débit désiré 1250 psi
Résultat Kp 105 Ki 4
Sortie système maxi 3250 psi 3405 cc/mn
Pas de défauts en cours 09/06/02 10:00
2500
Distribution Étalonner Tâches Défauts Autre
Description Valeurs possibles Valeur par défaut
Heure 0-23 N/DMinute 0-59 N/DJour 1-31 N/DMois 1-12 N/DAnnée 2000-2099 N/DFormat de la date mm/jj/aa-jj/mm/aa Mm/jj/aaCommande de pression 100 % 1 à 9999 1000État de l’étalonnage En cours, terminé N/DPression 0 à 9999 N/DUnités de pression psi ou bar psiPression de sortie désirée 0 à 9999 N/D
KP optimal calculé note 1 0 à 9999,9 100
Ki optimal calculé note 1 0 à 9999,9 6
Pression maximale avec régulateur complètement ouvert
0 à 9999,9 N/D
Débit maximal avec régulateur complètement ouvert
0 à 9999,9 N/D
Défaut actif Nombreux text strings N/D
Annexe B
92 309838C
Écran de configuration 2 : écran d’étalonnage (mode régulation de pression)
Remarques :
1. Les valeurs des constantes Kp et Ki pour la boucle de pression peuvent être entrées aussi directement par l’utilisateur dans l’écran de configuration AUTRE,
Commande de pression 100 % psi
En mode manuel, appuyez sur pour commencer l’étalonnage
Etalonnage nécessaire (valide)
Appuyer sur pour voir les détails
Sortie 1254 psi
Débit désiré 1250 psiRésultat Kp 105 Ki 4
Sortie système maxi 3250 psi
Pas de défauts en cours 09/06/02 10:00
2500
Distribution Étalonner Tâches Défauts Autre
Description Valeurs possibles Valeur par défaut
Heure 0-23 N/DMinute 0-59 N/DJour 1-31 N/DMois 1-12 N/DAnnée 2000-2099 N/DFormat de la date mm/jj/aa-jj/mm/aa Mm/jj/aaCommande de pression 100 % 1 à 9999 1000État de l’étalonnage En cours, terminé N/DPression 0 à 9999 N/DUnités de pression psi ou bar psiPression de sortie désirée 0 à 9999 N/D
KP optimal calculé note 1 0 à 9999,9 100
Ki optimal calculé note 1 0 à 9999,9 6
Pression maximale avec régulateur complètement ouvert
0 à 9999,9 N/D
Défaut actif Nombreux text strings N/D
Annexe B
309838C 93
Écran journal des tâches (mode configuration)
Cet écran sert à afficher les tâches les plus récentes, à savoir les 8 dernières tâches. Les 500 dernières tâches sont aussi disponibles pour être exportées via le port sériel et le programme Graco Shell. Voir Communication avec le système PrecisionFlo LT page 40.
Remarques :
1. Cet enregistrement ne sera pas mis à jour pendant son affichage.
2. La date est aussi mémorisée avec les données enregistrées, mais n’est pas affichée pour des questions de place.
3. La première colonne est un numéro d’ordre, et non un numéro de tâche. Le numéro 1 indique toujours la tâche la plus récente.
Temps Mesuré Demandé Cible %Err
1 08:12 164.6 165.3 0.0 - 0.42 08:12 165.7 165.3 0.0 0.23 08:12 164.0 165.5 0.0 - 0.94 08:11 166.6 165.3 0.0 0.85 08:11 163.7 165.3 0.0 - 1.06 08:11 166.3 165.7 0.0 0.47 08:11 164.3 165.5 0.0 - 0.78 08:11 166.3 165.9 0.0 0.2Distribution Étalonner Tâches Défauts AutrePas de défauts en cours 09/06/02 10:00
Annexe B
94 309838C
Écran journal des défauts (Mode configuration)
Cet écran sert à afficher les tâches les plus récentes, à savoir les 8 dernières tâches. Les 100 dernières tâches sont aussi disponibles pour être exportées via le port sériel et le programme Graco Shell. Voir Communication avec le système PrecisionFlo LT page 40.
Remarques :
1. Cet enregistrement ne sera pas mis à jour pendant son affichage.
2. Le numéro 1 indiquera toujours le défaut le plus récent.
Date Temps Description
1 02-25-03 15:15 Basse pression2 02-25-03 13:11 Volume faible3 02-25-03 10:05 Volume élevé4 02-25-03 07:17 Débit élevé5 02-25-03 02:27 Haute pression6 02-25-03 23:59 Débit faible7 02-25-03 22:10 Défaut d’étalonnage8 02-25-03 20:15 Modification de la configuration
Distribution Étalonner Tâches Défauts AutrePas de défauts en cours 09/06/02 10:00
Annexe B
309838C 95
Écran de configuration 3 : autres écrans
Langue Anglais Mode commande Analogique Commande par défaut/fixe % 1Commande manuelle %Régulateur pré-charge VCCBoucle de pression Kp
Boucle de pression Ki
Mode Marche échelle du cordon?
Oui
Temporisation de marche du pistolet
MS
Temporisation d’arrêt du pistolet
MS
Temporisation marche rég. MS 2
Temporisation arrêt rég. MSImpulsions par lecture de débitPoint d’équilibre de débit %Durée défaut débit secondesTemporisation de l’économiseur d’écran
minutes
Unités de pression psi Mode de fin d’opération E/S numériques 3
Temporisation de fin d’opération
secondes
Facteur K du débitmètre Impulsions/L
Signal de pression zéro VCCPression 5 VCC psiPression mini psiPression maxi psi 4
Débit sortie 5 VCC cc/mn
Format de la date Année 20Mois
Jour 5
Heure
Minute
100100 .00 91 5
0
0
006
50460
4
3500
1.003500050001000
mm/dd/yy02
0906
1800
Annexe B
96 309838C
.
Volume faible Alarme Volume élevé Mise en garde Débit faible Alarme Débit élevé Alarme 6
Basse pression Mise en garde Haute pression Mise en garde Consigne calculée Mise en garde
Description Valeurs possibles Valeur par défautLangue Anglais, Espagnol,
Français, Allemand, Italien, Portugais, Japonais ou Coréen
Anglais
Format de la date jj/mm/aa ou mm/jj/aa Mm/jj/aaAnnée 00 à 99 (2000 à 2099) N/DMois 1 à 12 N/DJour 1 à 31 N/DHeure 0 à 23 N/DMinute 0 à 59 N/DUnités de pression PSI ou BAR PSIMode commande Fixe ou analogique Analogique
Commande par défaut note 1 0 à 100 % 50%
Commande manuelle 0 à 100 % 50%Mode de fin d’opération Minuteur ou E/S
numériquesE/S numériques
Temporisation de fin d’opéra-tion
1 à 99 secondes 4 s
Facteur K du débitmètre 1 à 99 999 impulsions/L 3500Régulateur pré-charge 0,00 à 5,00 VCC 0,00 VCCTemporisation de marche du pistolet
0 à 999 ms 0 ms
Temporisation d’arrêt du pistolet
0 à 999 ms 0 ms
Temporisation marche rég. 0 à 999 ms 0 msTemporisation arrêt rég. 0 à 999 ms 0 msSignal capteur pression zéro 0,00 à 5,00 VCC 1,00 VCCcapteur de pression 5 VCC 0 à 5000 PSI 3500 PSIPression de sortie minimale pour un défaut
0 à 5000 PSI 0 PSI
Pression de sortie maximale pour un défaut
0 à 5000 PSI 5000 PSI
Boucle de pression Kp note 2 0 à 9999,9 100
Boucle de pression Ki note 2 0 à 9999,9 6
Annexe B
309838C 97
Remarques :
1. L’ordre de débit par défaut sera appliquée s’il n’y a aucun signal analogique (fixe) ou si le signal analogique est perdu. En conférant zéro à cette valeur on désactive le défaut analogique bas.
2. Les valeurs des constantes de la boucle de pression Kp et Ki sont calculées automatiquement au cours du processus d’étalonnage et peuvent être modifiées manuellement ici. Voir page 107.
3. Le nombre d’impulsions par lecture de débit est calculée automatiquement au cours du processus d’étalonnage et peut être modifiée manuellement ici. Voir page 34.
4. Le point d’équilibre du débit est le niveau de commande qui détermine si le zéro ou le pic est ajusté au cours de la compensation de volume. Voir page 107.
5. Cette variable définit le nombre de minutes sans actionnement d’un bouton avant que le rétroéclairage ne s’éteigne. Cette fonction augmente la vie du rétroéclairage. Si l’on donne zéro à cette valeur, on désactive la fonction de l’économiseur d’écran et l’éclairage reste allumé en permanence.
Impulsions par lecture de
débit note 32 à 99 impulsions 4 impulsions
Point d’équilibre du débit
note 4
0 à 100 % 50%
Durée défaut débit 1 à 99 secondes 2 secondesValider mode marche Ajustement cordon ?
Oui ou Non Non
Temporisation de l’économiseur d’écran
0 à 99 minutesnote 5 0 minutes
Sortie débit 5 VCC(scale analog “tach” arrêt)
1 à 9999 cc/min 5000 cc/min
Défaut bas volume Alarme ou Mise en garde AlarmeDéfaut haut Volume Alarme ou Mise en garde Mise en gardeDéfaut bas Débit Alarme ou Mise en garde AlarmeDéfaut haut débit Alarme ou Mise en garde Mise en gardeDéfaut basse pression Défaut
Alarme ou Mise en garde Mise en garde
Défaut haute pression Alarme ou Mise en garde Mise en gardeDéfaut de consigne calculée Alarme ou Mise en garde Mise en gardeDéfaut actif Nombreux text strings N/D
Annexe C
98 309838C
Annexe CFonctionnement théoriqueSignaux d’entrée et sortie
Terminologie
Pour la compréhension de ce document, on qualifie un signal numérique d’ACTIF quand il y a présence d’une tension (ou qu’elle est supérieure au seuil minimum). Un signal est qualifié d’INACTIF quand la tension du signal est absente (en dessous du seuil minimum). Les Dispositifs sont qualifiés d’ACTIFS quand ils sont alimentés en énergie.
Entrées numériques
Pistolet distributeur - C’est le signal de distribution. L’unité PrecisionFlo LT essaiera d’effectuer une distribu-tion au débit ou à la pression ordonnés pendant que ce signal est ACTIF, en fonction du mode.
Commande active - Cette entrée est réinitialisée quand on appuie sur le bouton d’arrêt d’urgence.
Tâche terminée - Cette entrée peut être utilisée pour signaler la fin d’une tâche.
Bits de style 1, 2 - Ces entrées sont affichées au début d’une tâche afin de déterminer le style sélectionné.
Le signal distributeur prêt est un signal important
pour la fonction de contrôle de l’automate. Quand la sortie distributeur prêt n’est pas activée, le LT ne répondra peut-être pas aux demandes en provenance de l’automate. On peut assister à cette situation dans laquelle l’automate gère la production, mais le LT ne dispense aucun produit.
Électrovanne du pistolet - Ce signal sera émis pour exciter l’électrovanne du pistolet au début d’un cycle de distribution.
Volume minimal distribué - Ce signal sera émis après distribution du volume minimal (volume de consigne - tolérance) pour la tâche concernée.
Défaut existant - Ce bit est REINITIALISE dans les conditions suivantes :
1. Aucun défaut (alarmes ou mises en garde) actif.
Cycle en cours - Le signal cycle en cours est émis au début d’un cycle de distribution. Il devient inactif à la fin du cycle de distribution. Le cycle de distribution peut s’étendre sur deux jours, en fonction du réglage du mode fin de tâche :
• Si le mode Fin de tâche est réglé sur les E/S de l’automate, le cycle de distribution s’achève dès réception du signal Tâche terminée transmis par les E/S de l’automate.
• Si le mode de fin d’opération est réglé sur Minuteur, le cycle de distribution s’achève à la fin de la tempo-risation de fin d’opération.
Entrée analogique
Ordre de débit - Le signal d’entrée est une demande de débit ou de pression. La tension doit être comprise entre 0 et 10 volts CC. Le signal de 0-10 volts est interprété comme un ordre relatif de débit ou un ordre de pression de 0–100 %. Le système doit se trouver en mode analogique pour que cette entrée puisse être utilisée.
Pression de sortie - L’entrée de la pression de sortie représente la pression produit en sortie du régulateur. La tension par défaut va de 1 à 5 VCC pour une pres-sion de 0 à 3500 psi (23,8 MPa, 238 bars).
Sortie analogique
Ordre V/P - La sortie de l’ordre V/P correspond à une pression d’air commandant le régulateur. La tension de 1 à 5 VCC permet de réguler le débit et/ou la pression dans le système produit.
Débit - La sortie débit concerne la circulation du produit à travers le débitmètre. La tension de 0 - 5 VCC correspond à 0 - 5000 cc/mn.
Modes d’exploitation
309838C 99
Modes d’exploitationModes de distribution :
Mode manuelEn mode Manuel, la commande PrecisionFlo LT réagit uniquement à une entrée provenant de l’interface utilisateur. En mode manuel, la commande PrecisionFlo LT ignore les signaux de l’automate.
Mode automatiqueEn mode automatique, la commande PrecisionFlo LT reste en état de disponibilité, signalé par le message DISTRIBUTEUR PRÊT, et réagit à des entrées telles que les signaux DISTRI-BUTION et VOLUME DEMANDÉ transmis par l’automate.
Quand un défaut est détecté, la commande PrecisionFlo LT règle le signal DÉFAUT EXISTANT sur HAUT et peut régler le signal DISTRIBUTEUR PRÊT sur BAS. Une détection de défaut peut aussi se produire pendant la distribution manuelle.
Pendant la distribution, la commande PrecisionFlo LT réalise toute une série d’opérations en arrière plan. Ces opérations comprennent la surveillance des défauts, la compensation de volume en temps réel, la mesure de volume (par tâche) et des calculs en continu pour maintenir les boucles de régulation de pression et de débit.
Modes de commande :
Contrôle de volume La commande des E/S de l’automate ou de distribution manuelle et les réglages de pression 100 % servent à fixer une pression de consigne. Le régulateur effectue les ajustements pour maintenir cette pression. En mode automatique, l’automate compare le volume distribué avec le volume de consigne et définit les défauts de volume si nécessaire.
Régulation du cordonLa commande des E/S de l’automate définit un débit de consigne pour la distribution manuelle. Une pression de consigne est déterminée à partir des résultats de l’étalonnage et des valeurs de compensations de volume. Le régulateur assure le maintien de la consigne de pression. La compensation de volume adaptera la pression de consigne pour obtenir le débit désiré.
Distributeur de lotsLa commande des E/S de l’automate et les réglages de pression 100 % servent à fixer une consigne de pression. Le régulateur effectue les ajustements pour maintenir cette pression. En mode automatique, la vanne de distribution ferme dès que le volume de consigne est atteint. La commande reçoit un signal Tâche terminée ou bien le minuteur de tâche arrive à expiration.
Régulation de pression La commande des E/S de l’automate ou de distribution manuelle et les réglages de pression 100 % servent à fixer une pression de consigne. Le régulateur effectue les ajustements pour maintenir cette pression
Modes E/S de l’automate :
AnalogiqueUn signal de 0-10 VCC est émis par l’automate pour déter-miner la commande de pression ou de débit. Une commande de 10 V établira une commande de débit égale à 100 % de la valeur entrée lors de la procédure d’étalonnage. Si un signal analogique < 1Vcc est émis, la commande de pression ou de débit est déterminée par la valeur entrée comme paramètre de commande par défaut/fixe.
FixeLa valeur par défaut/fixe entrée lors de la configuration déter-mine la commande de pression ou de débit.
Tâches
100 309838C
TâchesLe système PrecisionFlo LT fonctionne sur la base du concept des tâches. Une tâche est une quantité définie de produit distribuée par le système. La quantité de produit définie pour une tâche varie en fonction de l’application. Pour certaines applications, une tâche peut représenter la quantité de produit déposée sur une pièce. Pour d’autres, une tâche peut être définie comme la quantité de produit déposée sur plusieurs pièces ou distribuée pendant un laps de temps.
Une tâche commence quand l’automate envoie un signal “Pistolet distributeur” au LT. Dès que la tâche a commencé, le LT va controller la quantité de produit demandé par l’automate et la quantité de produit effectivement distribuée. Ces volumes seront contrôlés jusqu’à la fin de la tâche. À la fin, un calcul des défauts est realize et les volumes sont enregistrés dans une mémoire non volatile par le système LT (journal des tâches).
Le système LT prend deux choses en compte pour décider si une tâche est terminée ou non. Soit le signal “Tâche terminée” a été envoyé par l’automate soit le temps imparti par le minuteur de fin de tâche est expiré. Le type de signal de fin de tâche est défini sur l’écran “Autre” pour être soit du type “Minuteur” soit du type “E/S numériques”. Si l’on adopte la méthode du minuteur, ce dernier commence à compter à chaque fois que le pistolet est coupé. Si le pistolet reste arrêté pendant une durée supérieure à la valeur prédéfinie, la tâche est considérée comme achevée.
Dès que la tâche est terminée, l’information est mise en mémoire. On peut afficher les tâches les plus récentes sur l’écran des “Tâche” ou à l’aide du système de menus Graco Shell. L’information mémorisée pour chaque tâche est comme suit.
Volume mesuré - La quantité de produit mesurée par le débitmètre au cours d’une tâche.
Volume demandé - La quantité de produit que l’automate essaie de dispenser au cours d’une tâche. On calcule ce volume en mesurant pendant combien de temps le pistolet est resté ouvert et en tenant compte de la tension de commande du dépassement de temps de l’automate.
Volume de consigne - La quantité théorique de produit qu’une tâche demande. Cette valeur est habituellement calculée ou obtenue empiriquement au cours d’essais et à partir d’erreurs commises lors de la première configuration.
En mode cordon, tous ces volumes sont contrôlés. Les défauts haut volume, bas volume et consigne calculée sont évalués à la fin de la tâche. Les alarmes de volume comparent le volume mesuré avec le volume demandé et l’alarme de consigne compare le volume demandé avec le volume de consigne.
En mode Contrôle de volume et Lots, le volume demandé n’est pas mesuré. Dans ces deux modes, la tension d’émission des orders de l’automate correspond à une pression et non à un débit. De ce fait, le volume demandé n’est pas disponible (de même que le défaut de consigne calculée). Les alarmes haut et bas volumes comparent le volume mesuré au volume de consigne en modes Contrôle de volume et Lots.
En mode Pression, aucun débitmètre n’est utilisable et les régulations se font toutes sur la base de la pression. Ainsi, le LT ne contrôle pas les volumes mesuré, demandé ou de consigne. Les défauts haut volume, bas volume et consigne calculée sont tous inactifs en mode Pression.
Tâches
309838C 101
Cycle d’opération type1. L’automate vérifie que le signal DISTRIBUTEUR
PRÊT est sur HAUT.
2. L’automate entame un cycle.
3. L’automate dépose l’information de style sur le bus de données de style.
4. La commande PrecisionFlo LT lit les bits de style 1-2.
Les données concernant les bits de style doivent être valides pendant un minimum de 10 ms avant l’émission du signal PISTOLET DISTRIBUTEUR et doit rester valide pendant un minimum de 20 ms après (FIG. 38).
5. La commande PrecisionFlo LT attend le signal de DISTRIBUTION pistolet donné par l’automate pour démarrer la distribution.
6. L’automate demande une distribution de produit en réglant le signal DISTRIBUTION pistolet sur HAUT.
En mode de distribution en lots, le signal pistolet distributeur doit rester valide pendant un minimum de 20 ms.
7. Le pistolet distributeur ouvre après la TEMPORISA-TION MARCHE PISTOLET et immédiatement si la temporisation est réglée sur zéro.
8. La commande PrecisionFlo LT contrôle si l’opéra-teur a défini une TEMPORISATION MARCHE RÉGULATEUR.
Si une temporisation a été définie, la commande PrecisionFlo LT attend jusqu’à ce que le délai de temporisation se soit écoulé, puis commence à réguler le produit destiné au pistolet.
Si aucune temporisation n’a été définie, la com-mande PrecisionFlo LT commence immédiatement la régulation du produit alimentant le pistolet.
9. La commande PrecisionFlo LT régule la sortie en mode analogique en fonction du signal d’entrée COMMANDE envoyé par l’automate ou la valeur définie en mode par défaut/fixe.
10. La commande PrecisionFlo LT mesure le volume de produit distribué en continu dans tous les modes sauf le mode pression.
11. La commande PrecisionFlo LT surveille constam-ment la pression produit de sortie ainsi que le débit
mesuré par le débitmètre et effectue des ajuste-ments en vue d’effectuer des modifications en marche.
12. La commande PrecisionFlo LT surveille les paramètres de marche pour détecter et signaler tout défaut pouvant survenir.
13. L’automate règle le pistolet DISTRIBUTEUR sur BAS, ce qui indique qu’il n’y a aucune demande de produit pendant cette partie du programme (l’auto-mate peut régler le signal pistolet DISTRIBUTEUR sur HAUT et BAS pendant un cycle si nécessaire. Les mesures de volume continueront à être effec-tuées).
14. Le régulateur ferme à la fin de la TEMPORISATION ARRÊT RÉGULATEUR.
15. La commande PrecisionFlo LT contrôle si l’opérateur a défini une TEMPORISATION ARRÊT PISTOLET.
Si une temporisation a été définie, la commande PrecisionFlo LT attend jusqu’à ce que le délai de temporisation se soit écoulé, puis ferme l’électro-vanne du pistolet qui ferme alors le pistolet.
Si aucune temporisation n’a été définie, la commande PrecisionFlo LT ferme immédiatement l’électrovanne du pistolet qui ferme alors le pistolet.
16. La commande PrecisionFlo LT cesse de mesurer le volume après que le temps imparti par le minuteur TEMPORISATION TÂCHE EFFECTUÉ a expiré ou après réception du signal TÂCHE TERMINÉE des E/S de l’automate, en fonction du mode de fin de tâche sélectionné. Le signal Tâche terminée doit rester valide pendant un minimum de 20 ms.
17. La commande PrecisionFlo LT actualise l’écran d’état et le tableau de données.
18. Le PrecisionFlo LT attend le début du cycle suivant.
FIG. 38
Pistolet distributeur
Donnéesbit de style
10 ms X
20 ms Y
Cycle de distribution type
102 309838C
Cycle de distribution typeLe signal Cycle en cours est activé au début d’un cycle de distribution, qui commence par le signal Pistolet distribu-teur émis par l’automate. Les bits de style transmis par l’automate sont lus seulement en début d’opération.
Régulation du cordon / contrôle de volume / régulation de pressionUtilisation des E/S pour Fin de tâche
A = les bits de style doivent être valides pendant un minimum de 10 ms avant le début de la tâche
B = les bits de style doivent rester valides pendant un minimum de 20 ms après la fin de la tâche
C = temporisation marche régulateur
D = temporisation arrêt Régulateur
E = temporisation marche pistolet
F = temporisation arrêt pistolet
G = la temporisation minimale de fermeture du régulateur / de vanne est de 10 ms
H = l’impulsion minimale du signal Tâche terminée est de 20 ms
FIG. 39
A
B
C D
E F
H
G
Bit de style Entrées valides(si utilisé)
Pistolet distributeurSignal d’entrée
RégulateurMarche
VanneMarche
Opération terminéeSignal d’entrée
En actionSignal de sortie
Régulation du cordon / contrôle de volume / régulation de pression types
309838C 103
Régulation du cordon / contrôle de volume / régulation de pression typesUtilisation d’un minuteur pour la Fin de tâche
A = les bits de style doivent être valides pendant un minimum de 10 ms avant le début de la tâche
B = les bits de style doivent rester valides pendant un minimum de 20 ms après la fin de la tâche
C = temporisation marche régulateur
D = temporisation arrêt Régulateur
E = temporisation marche pistolet
F = temporisation arrêt pistolet
G = temporisation fin de tâche, valeur par défaut 4 secondes
FIG. 40
A
B
C
E
D
F
G
Bit de style Entrées valides(si utilisé)
Pistolet distributeurSignal d’entrée
RégulateurMarche
VanneMarche
En actionSignal de sortie
Régulation du cordon / contrôle de volume / régulation de pression types
104 309838C
Cycle de distribution en lots standard (E/S)Utilisation des E/S pour fin de tâche
A = les bits de style doivent être valides pendant un minimum de 10 ms avant le début de la tâche B = les bits de style doivent rester valides pendant un minimum de 20 ms après la fin de la tâcheC = l’impulsion minimale du signal d’entrée Pistolet distributeur est de 20 ms.D = temporisation marche régulateur E = temporisation arrêt régulateur F = temporisation marche pistoletG = temporisation arrêt pistolet H = l’impulsion minimale du signal Tâche terminée est de 20 ms
FIG. 41
A
B
C
D E
GF
H
Bit de style Entrées valides(si utilisé)
Pistolet distributeurSignal d’entrée
RégulateurMarche
VanneMarche
Opération terminéeSignal d’entrée
En actionSignal de sortie
Signal de sortievolume mini
Opération terminéeSignal d’entrée
En actionSignal de sortie
Signal de sortievolume mini
Volume non atteint, tâche annulée par E/S
Volume atteint, tâche terminée automatiquement
Régulation du cordon / contrôle de volume / régulation de pression types
309838C 105
Cycle de distribution en lots standard (minuteur)Utilisation d’un minuteur pour la fin de tâche
(Volume minimal = Volume de consigne – tolérance de volume)A = les bits de style doivent être valides pendant un minimum de 10 ms avant le début de la tâche B = les bits de style doivent rester valides pendant un minimum de 20 ms après la fin de la tâcheC = l’impulsion minimale du signal d’entrée Pistolet distributeur est de 20 ms.D = temporisation marche régulateur E = temporisation arrêt régulateur F = temporisation marche pistoletG = temporisation arrêt pistolet H = temporisation fin de tâche, valeur par défaut 4 secondes
FIG. 42
H
F G
D E
C
B
ABit de style Entrées valides(si utilisé)
PistoletdistributeurSignal d’entrée
RégulateurMarche
VanneMarche
En actionSignal de sortie
Signal de sortievolume mini
En actionSignal de sortie
Signal de sortievolume mini
Volume non atteint, tâche annulée par minuteur
Volume atteint, tâche terminée automatiquement
Volume de consigne atteint
Volume minimal atteint
Styles
106 309838C
StylesLa configuration avancée du PrecisionFlo LT permet de traiter 4 styles. Les styles correspondent normalement à différents modèles ou type de pièces fonctionnant par le biais du système LT. Pour chacun des quatre styles, on peut configurer un volume et une tolérance de consigne. Cela permet d’évaluer les défauts et journaux corrélés aux tâches pour chaque style.
Le LT lit les styles via le câble E/S du robot. Il y a deux entrées numériques de 24 V pour les quatre styles. Ces deux entrées correspondent à un nombre binaire lu par le LT. Le style est lu au début d’une tâche et ne peut être modifié avant le commence-ment de la tâche suivante. Le tableau suivant décrit les entrées numériques à paramétrer pour obtenir différents styles.
Application fonctionnant en continu Dans certains cas, le volume de consigne d’une tâche n’est pas connu. C’est le cas pour les systèmes fonctionnant en continu. En l’occurrence, le système n’effectue pas des tâches, mais fonctionne en continu pendant une journée ou un poste. Dans ce cas, le débit est un élément plus important que le volume distribué au cours d’une tâche. Pour gérer cette situation, il faut fixer le volume de consigne à zéro. Cela désactive de fait le défaut de consigne calculé. La commande continuera à maintenir le débit désiré et à établir des rapports de défauts correspondant à la tolérance définie pour le style en cours.
Il y a une autre situation où il serait souhaitable de fixer le volume de consigne à zero, à savoir quand les styles sont trop nombreux pour être suivis par LT. En configu-ration standard, le LT traite un seul style et en configura-tion avancé ce sont quatre styles. Si le volume de consigne est fixé à zéro, le LT pourra traiter les tâches avec des volumes différents sans générer de défauts. Les défauts de débit seront encore actifs et les défauts haut et bas volumes seront également actifs. Les défauts de consigne calculée ne seront pas actifs et les journaux des tâches afficheront toujours une valeur de 0 dans la colonne Volume de consigne.
Type Bit de style 1 (3350)
Bit de style 2 (3370)
1 0 V 0 V
2 +24 V 0 V
3 0 V +24 V
4 +24 V +24 V
Calcul du débit
309838C 107
Calcul du débit Les impulsions par débit moyen sont calculées par le système sur la base du facteur K et du débit entré lors de l’étalonnage.
On mesure le temps en fonction du nombre d’impulsions entrées pour obtenir le débit moyen, puis on calcule le débit.
Exemple : impulsions par lecture = 4 impulsions
Débit = 400 cc/mn
Facteur K = 3500 impulsions/litre = 3,5 impulsions/cc
Cela donne 23,3 impulsions/seconde soit 43 milli-secondes/impulsion. Un nouveau débit est mesuré à peu près toutes les 171 millisecondes.
Si le temps mesuré avec ces mêmes paramètres (3500 impulsions/litre, moyenne de 4 impulsions) est de 180 millisecondes, le débit calculé serait de 380 cc/minute.
Réglage débitAfin de réguler le débit du produit, le système doit déterminer la pression nécessaire en sortie du régulateur pour obtenir le débit désiré (Fig. 20). La procédure d’étalonnage fournit la pression demandée pour obtenir le débit maxi-mum voulu (ordre de débit 10 V CC).
4 impulsions
(impulsions par lecture)
FIG. 43
0
200
400
600
800
1000100%
80%
60%
40%
20%
0%
0 2 4 6 8 10-10%
Point d’équilibre de débit par défaut (50%) Voir Compensation de volume page 108.
La procédure d’étalonnage du débit détermine ce point. Réglage initial du pic de pression/débit (100 %)
Pression (psi)
Ordre de débit (V CC)10 V CC = débit entré sur l’écran d’étalonnage du débit pour un ordre de débit 100 %
Réglage initial du point de départ pression/débit (0 %)
Calcul du débit
108 309838C
Compensation de volumeLa compensation de volume est utilisée quand le système PrecisionFlo LT fonctionne en mode régulation du cordon. Le système mesure le débit réel et ajuste le rapport pression/débit (comme défini lors de l’étalonnage du débit) en vue d’obtenir le débit désiré.
Une fois l’étalonnage de débit achevé, la pression résultante est divisée par 100 pour obtenir 1 %. Le point de départ est fixé à 0 %, le pic initial à 100 % (voir l’étalonnage du débit à la page 107).
A chaque fois qu’une nouvelle mesure de débit est terminée, le débit réel est comparé au débit demandé. L’ordre de débit envoyé par l’automate (analogique ou fixe) est aussi comparé au débit défini par le point d’équilibre de débit. Le point d’équilibre devrait être défini comme étant la moyenne des valeurs maximales et minimales commandées par l’automate en mode analogique.
La routine de compensation de volume déplace les points finaux sur une ligne droite qui définit le rapport pression/débit du système.
Le point final de la ligne de pression/débit (départ ou pic) est déplacé de 1 % de la valeur définie à la fin de la routine d’étalonnage du débit. La plage d’erreur de débit n’affecte pas l’ampleur du réglage.
La plage de réglage maximum du pic va de 25 à 400 % de la valeur étalonnée. Si la limite de 25 % ou de 400 % est atteinte, il se produit un défaut de limite de compen-sation de volume.
Réglage du point final
Commande débit < Point d’équilibre du débit
Commande débit > Point d’équilibre du débit
Débit < débit voulu
Augmenter le point de départ
Augmenter le pic
Débit > débit voulu
Réduire le point de départ
Réduire le pic
Annexe D
309838C 109
Annexe DKit Ethernet 118329Le kit Ethernet pour PrecisionFlo LT est un moyen de communiquer avec le LT via un réseau d’usine ou de bureau. Ce kit convertit les informations sérielles (RS232) fournies par le système de menu Graco Shell en paquets Ethernet auquels on peut avoir accès grâce au réseau TCP/IP. La conversion est opérée par un module monté sur rail DIN qui est doté de vis de borne pour les fils RS232 et d’un port RJ45 pour Ethernet.
Le kit, précâblé en usine, est livré avec les fils néces-saires pour le branchement sur le système LT. Les cinq fils sont repérés par des numéros indiquant leur emplacement à l’intérieur du coffret de commande LT. Le câblage du module de conversion est le suivant.
Le kit est fourni avec un guide d’utilisation contenant des instructions détaillées sur la manière de configurer le module de conversion. Ce dernier peut être configuré à l’aide d’une connexion pour configuration graphique ou d’une connexion sérielle avec le module. En général, on peut utiliser les paramétrages par défaut de l’unité, à l’exception des suivants.
• Régler le débit en baud sur 57600• Le réglage « End Char » doit être « 0x0D »• Les commutateurs dip à l’extérieur du coffret
doivent être positionnés sur « Terminal ». Le commutateur #4 serait donc sur marche et tous les autres sur arrêt.
Une fois le module de conversion configuré, le système de menu Graco Shell (voir page 40) du LT sera accessi-ble par n’importe quel ordinateur raccordé sur le même réseau que le LT. Le LT sera identifié uniquement par son adresse IP. Cette adresse peut être une adresse IP interne attribuée par votre service informatique ou une adresse IP publique qui rendra le systeme accessible sur Internet. On peut aussi configurer le module de manière à obtenir une adresse IP automatiquement par le réseau auquel il est connecté au moyen du protocole DHCP. Compte tenu des implications au niveau de la sécurité et de la complexité du paramétrage d’une nouvelle adresse IP, il est préférable de confier la sélec-tion et la configuration de l’adresse IP à un informaticien professionel.
Il est important de savoir que les Xmodem et Ymodem ne fonctionnent pas de façon fiable via le module de conversion Ethernet. Ces protocoles servent quand il s’agit de sélectionner les options de menu qui assurent le « Transfert » ou la « Restauration » des fichiers vers ou à partir du LT. À la place, on peut utiliser les options qui « vident » le fichier vers l’écran. Les données peuvent ensuite être copiées vers le presse-papier et collées dans une application comme Microsoft Excel.
Fonction du fil Numéro du fil
+24 V 2120
Commun 2121
RS232 Transmission 2551
RS232 Réception 2541
RS232 Terre 2560
FIG. 44
2120
2121
2551
2560
2541
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains French. MM 309734
Graco Headquarters: MinneapolisInternational Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441www.graco.com
309838C Rev. 8/07
Garantie standard de Graco Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
POUR LES CLIENTS DE GRACO PARLANT FRANCAISThe Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Graco InformationTO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call this number to identify the distributor closest to you:
1-800-328-0211 Toll Free612-623-6921
612-378-3505 Fax
Recommended