View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
2 №30 4 августа 2017 г.МОЯ РОДИНА
КАЗАХСТАН
Строить завод, закупать оборудование, внедрять инновационные системы по
выработке биоэнергии будет итальянская компания «Bionet SrL», представители
которой намерены вложить порядка 50 миллионов долларов. «Bionet SrL» и нац-
компания «KAZAKH INVEST» подписали меморандум по реализации этого про-
екта.
Иностранный инвестор намерен привлечь к строительству и дальнейшей рабо-
те на заводе местные компании. Запуск проекта состоится через три года, отметил
президент Bionet SrL Норберто Занини.
– Мы хотим поделиться своим опытом и технологиями с Казахстаном. Если все
будет хорошо, то в течение года, может, чуть больше года, начнем строительство
завода. Я думаю, что запуск завода состоится через три года. В данный момент мы
ищем место для строительства. Строить будем мы, при этом привлечем к этому
местные компании. Свои системы по выработке биоэнергии мы уже внедрили в
США, Болгарии, Ливане. На заводе, который мы реализуем здесь, будут перераба-
тываться отходы. Все, что будет переработано, будет использоваться. С энергети-
ческой стороны отходы могут использоваться очень эффективно. Энергия, кото-
рую мы получим, будет высокого качества, – рассказал Занини.
По плану завод будет производить порядка 300 тысяч тонн биогаза. Также на
предприятии можно будет получить из отходов удобрения для сельскохозяйствен-
ной отрасли.
– От Казахстана требуется доступ к мусорным полигонам. Мы должны опреде-
лить точное место, где будет построен завод. Получение прибыли – интерес Ита-
лии. После того как будет построен данный завод и начнется утилизация, согласно
заключенному меморандуму, итальянцы будут получать прибыль за счет продажи
продукта, который будет производиться. Прибыль Казахстана заключается в том,
что страна будет иметь новые технологии, трансферт технологии, чистую эколо-
гию и альтернативные источники энергии. В строительстве завода будут задей-
ствованы местные рабочие. Инженеры и проектировщики будут с итальянской сто-
роны, – сказал заместитель председателя правления АО KAZAKH INVEST Нур-
султан Джиенбаев.
Казахстанские предприниматели изучают опыт разных стран. В скором време-
ни в Астане планируют построить завод по переработке органических отходов в
энергию или в минеральные удобрения.
Итальянский инвестор Норберто Занини рассказал, в чем технологическое пре-
имущество предприятия, и кто будет работать на новом заводе.
Биоэнергетический завод в АстанеПредставители итальянской компании «Bionet SrL» планируют реализовать по-
добные проекты по всему Казахстану. В 2018 году в Астане начнется строитель-
ство завода по производству биоэнергии из органических отходов. Эта инициатива
перекликается с Планом нации – «100 конкретных шагов по реализации пяти институ-
циональных реформ» Главы государства Н.А. Назарбаева по привлечению стратеги-
ческих инвесторов в сферу энергосбережения.
В рамках реализации стратегии «Казахстан-2050» в сфере развития сельского
хозяйства на Костанайских озёрах появился африканский сом клариус. Его разведением
при государственной поддержке занялся житель посёлка Заречное. Бизнесмен разра-
ботал свою технологию, которая даже в условиях короткого северного лета позволя-
ет получать «товарную» рыбу.
Увлечение Эдуарда Цоя аквариумными рыбками переросло в бизнес. Два года
назад на Балхаше мужчина обучился рыбоводству и закупил мальков. Холодное
время года мальки пережили в установках замкнутого водоснабжения.
Летом около двух тысяч африканских сомов «переселились» на улицу в специ-
ально построенные бассейны. Кормят сомов 4 раза в день. Этого требует активный
рост. Это является главным преимуществом заморской рыбы.
Сомикам клариуса, которые выпущены в этот резервуар, сейчас по 4,5 ме-
сяца. В длину они достигают 25 см, а уже через месяц вырастут в два раза. За
лето быстрорастущий сом успевает набрать «товарный» вес. Это почти кило-
грамм.
Осенью здесь ожидают получить около двух тонн рыбы. В зиму её оставлять не
будут. За отдельную плату часть разрешат выудить прямо из бассейна «ленивым»
рыбакам и детям. То, что останется, отправится на прилавки супермаркетов. Замк-
нутый цикл производства, на который переходит бизнесмен, в следующем сезоне
позволит получить малька.
– Производителей буду получать сам, от них же буду получать мальков. Сами
они не разводятся. Уколами искусственно получаем и оплодотворяем икру. Не бу-
дем зависеть от рыбопитомников. В этом году в Костанайском районе по «Дорож-
ной карте бизнеса» реализовывается 21 проект, – говорит предприниматель Эду-
ард Цой.
Рыбоводство в Костанайской области
– Помимо разведения рыбоводства у нас в планах еще приобретение ветряной
роторной турбины. Будет вырабатываться электроэнергия, – говорит руководи-
тель отдела предпринимательства Костанайского района Татьяна Шабаева.
Проектом рыбовода из северного региона уже заинтересовались коллеги из
10-ти городов Казахстана.
Эдуард Цой не скупится и открыто делится опытом по разведению сомов. Не
только по телефону, но и на своей странице в Интернете.
Цифровизация таможенного декларированияТаможенные документы по импорту-экспорту в Казахстане будут выпускаться
автоматически. Участники внешнеэкономической деятельности смогут использо-
вать товар сразу после пересечения границы. Данное новшество созвучно с зада-
чей, обозначенной Главой государства в Плане нации – «100 конкретных шагов по
реализации пяти институциональных реформ» по интеграции таможенного и на-
логового декларирования.
В Казахстане будет осуществлена
цифровизация таможенного деклариро-
вания и введен принцип «единое окно»
по экспортно-импортным операциям,
который позволит снизить время полу-
чения таможенных документов. Об
этом на пресс-конференции в Прави-
тельстве рассказал первый замести-
тель министра финансов РК Руслан
Бекетаев.
– Участник внешнеэкономической
деятельности при таможенной очистке то-
варов получит через единую точку дос-
тупа все необходимые разрешения госу-
дарственных органов. Это значит, что
бизнесмену уже не надо будет предостав-
лять в таможню документы на бумажных
носителях. Если сейчас оформление до-
кументов занимает в среднем 2 часа, то с
внедрением системы «Астана-1» тамо-
женная декларация, попадая в зеленый ко-
ридор, будет выпускаться автоматически,
– сказал вице-министр.
Он также сообщил, что уже с 1 января
2018 года в Казахстане будет введен ре-
жим таможенной очистки «Постфак-
тум». Это значит, что для всех участни-
ков внешнеэкономической деятельности
появится возможность использовать то-
вар сразу после пересечения границы, а
таможенную декларацию можно будет
заполнить в течение 10–40 дней после
ввоза товара.
Кроме того, с 1 октября текущего года
Минфин запускает модуль «Виртуаль-
ный склад».
– В этом случае без оприходования
товаров на склад их невозможно будет
реализовать, тем самым будут пресе-
каться мошеннические операции и вы-
писки лжеЭСФ (электронные счета-фак-
туры), – пояснил Бекетаев.
№30 4 августа 2017 г. СОБЫТИЯ 3
Начало на стр. 1
С ответной речью к хозяевам
обратился г-н Ли. Руководитель
делегации от всей души побла-
годарил каратальцев, лично
акима района, подчеркнув, что
такого теплого приема участни-
кам поезда не оказывали на
всем протяжении пути.
Куратор проекта с казах-
станской стороны, доктор исто-
рических наук, профессор, вице-
президент Ассоциации корей-
цев Казасхтана Герман Ким от-
метил, что подобная инициати-
ва впервые реализуется на тер-
ритории СНГ, и с южнокорейс-
кий стороны к ней был проявлен
очень большой интерес.
Много искренних слов про-
звучало в этот поздний час в
адрес друг друга. Выступающие
говорили под стук проходящих
мимо поездов, и это придавало
встрече особую атмосферу. Все
присутствующие на митинге
мысленно пытались перенестись
на 80 лет назад и хоть в какой-
то мере ощутить те страдания,
которые выпали на долю пере-
селенцев.
Творческие самодеятельные
коллективы района показали не-
большую концертную програм-
му, продемонстрировав истин-
ное казахское гостеприимство.
Уставшим, но полным впе-
чатлений от такой душевной
встречи гостям оставалось со-
всем немного времени, чтобы
доехать до гостиницы и хоть не-
много отдохнуть, так как утром
их ждала поездка по памятным
местам.
Знакомство с Каратальским
районом началось с посещения
недавно отреставрированного
мавзолея Ескельды би. Великий
оратор, полководец, предводи-
тель из рода Жалайыр, внук
Толе би, Ескельды би родился в
ауле, расположенном между ре-
ками Или и Каратал в Алматин-
ской области. Выходец из рода
сиыршы племени жалайиров.
Ескелды бий во времена джун-
гарского нашествия, объединив
таких батыров, как Турлыбет
Бекенулы, Жайнак, Татыбай
мерген, Малтабар, Кулжан, геро-
ически проявил себя в кровавых
битвах с джунгарами.
Далее путь лежал в среднюю
школу имени Р. Кошкарбаева,
расположенную в Ескельдинс-
ком сельском округе Караталь-
ского района, который являет-
ся местом компактного прожи-
вания корейцев. В данном учеб-
ном заведении ведется обуче-
ние корейскому языку, функци-
онирует специальный класс.
Педагоги и учащиеся организо-
вали почетным гостям теплый
прием с мини-концертом, приго-
товленным своими силами,
провели ознакомительную экс-
курсию. Со своей стороны бла-
годарные гости преподнесли
школе специально привезенные
подарки.
Самым значимым для уча-
стников «Поезда памяти»
пунктом назначения в рамках
поездки в Каратальский рай-
он стал мемориальный комп-
лекс на горе Бастобе. Перед
Памятником благодарности
казахскому народу, установ-
ленному АКК в 2012 году в
год 75-летия проживания ко-
рейцев в Казахстане, прошел
организованный митинг. Аким
района рассказал гостям, как
в далекие 30-ые годы прошло-
го столетия корейцы высажи-
вались в степи и рыли землян-
ки, следы от которых до сих
пор остались под холмом,
прикладывали неимоверные
усилия, чтобы выжить. Но бла-
годаря помощи местного насе-
ления, трудолюбию, несгибае-
мости характера они преодоле-
ли все трудности...
С сердечными словами выс-
тупили члены делегации, выра-
жая благодарность казахам за
то, что приняли их соплеменни-
ков и предоставили все условия
для достойной жизни. Своими
воспоминаниями делились ува-
жаемые ветераны из числа ко-
рейцев, переживших депорта-
цию. Такие живые рассказы выз-
вали огромный интерес с южно-
корейской стороны.
В завершение митинга воз-
ле мемориала на специально
подготовленной площадке была
заложена капсула памяти, содер-
жащая обращение к потомкам,
в котором кратко говорилось об
истории казахстанских корей-
цев и о об организованном «По-
езда памяти».
Когда рабочая программа
была выполнена, принимающая
сторона дала большой празд-
ничный обед. Этот приезд «По-
езда памяти» в Уштобе дей-
ствительно оказался настоя-
щим праздником, на котором
за богато накрытым дастар-
ханом звучали здравицы и
сердечные пожелания. Аким
Каратальского района К. Би-
сембаев вручил гостям памят-
ные сувениры и пожелал счас-
тливого пу ти, пригласил их
вновь на благодатную кара-
тальскую землю.
Затем участники «Поезда
памяти» уже на автобусах на-
правились в Алматы. В Южной
столице продолжением проекта
стала конференция «Мирное со-
существование, обмен и сотруд-
ничество в мировой полиэтни-
ческой и мульти-культурной эпо-
хе», проходившая в течение
двух дней в КазНУ. им. аль-Фа-
раби (читайте на стр. 11).
Приветственный ужин в честь
приезда делегации дала Ассоци-
ация корейцев Казахстана. Яр-
кий, красочный, емкий концерт
подарили артисты Государствен-
ного республиканского академи-
ческого корейского театра музы-
кальной комедии. Гости были в
неописуемом восторге от выс-
тупления артистов Национально-
го храма искусств. Никто не ожи-
дал такого уровня мастерства.
На сцене театра в торжественной
обстановке руководитель деле-
гации Ли Чжан Джу вручил вице-
президенту АКК Сергею Огаю и
директору Корейского театра
Любови Ни плакетки в память о
пребывании в Казахстане и теп-
лой встрече.
Владивосток – Алматы:
масса впечатлений
Своими впечатлениями о по-
ездке делится писатель, журна-
лист из Ташкента Владимир
Наумович Ким:
– Эмоции переполняют. На-
бралась масса впечатлений.
Ведь по сути дела этот путь ле-
жал через наши души, через
наши сердца, и пока мы помним
свою историю, мы остаемся ко-
рейцами. По сути дела история
коресарам является неотъемле-
мой частью истории всего корей-
скогого народа. Сегодня наши
соплеменники на исторической
родине хорошо это понимают,
поэтому проявляют к нам такой
большой интерес.
– Владимир Наумович, сама
поездка была познавательной,
интересной?
– Безусловно. Причем изна-
чально я предполагал, что фи-
нансирование «Поезда памяти»
осуществляется из бюджета
либо из каких-то фондов. Но, как
оказалось, все участники сами
вносили свои средства, чтобы
совершить такое продолжитель-
ное и, откровенно говоря, не
очень комфортное, с точки зре-
ния бытовых удобств, путеше-
ствие. Причем сумма сборов
была не маленькой. Это как раз
и говорит о том интересе, кото-
рый проявляют к нам соплемен-
ники из Кореи. Причем публика
оказалось очень разношерстной
– от профессоров до домохозя-
ек. В числе делегатов были и
ученые, и чиновники, и предста-
вители религиозных конфессий,
и бизнесмены, и журналисты.
Желающих принять участие в
поезде оказалось так много, что
для некоторых не хватило мес-
та. Также в числе участников,
помимо меня, были еще два пред-
ставителя коресарам – это поэт
Владимир Ким и журналист га-
зеты «Ильчи» (Бишкек) Артем
Пак. Конечно, когда южнокорей-
цы узнавали, что мы потомки
депортированных коресарам,
они проявляли большой интерес,
расспрашивали об истории и во-
обще о нашей жизни в настоя-
щее время. По ходу регулярно
возникала тема самоидентифи-
кации постсоветских корейцев,
сохранения ими своих традиций,
обычаев, языка.
В целом атмосфера в поезд-
ке была очень доброжелательной,
непринужденной. Люди с удо-
вольствием знакомились, обща-
лись. Среди наших спутников
попадались весьма интересные
личности – видные ученые, поэты,
писатели. А один, например, пря-
мо в пути писал картины, причем
делал это акварелью. В дороге
большинство корейцев не трати-
ли время попусту, они либо об-
щались, либо работали.
– Организовать поездку с
таким количеством людей –
дело непростое…
– Конечно, в дороге возника-
ли определенные трудности быто-
вого характера, но без них ни одно
продолжительное путешествие не
обходится, тем более, когда едет
такое количество людей. Корея
ведь небольшая страна, и южно-
корейцы не привыкли проводить
в поездах столько времени, еще и
ночевать, да и поезда там рази-
тельно отличаются от наших. В
общем же все двигались в еди-
ном ритме, соблюдая дисциплину,
придерживаясь расписания.
Но зато, как говорят абсо-
лютно все участники «Поезда
памяти», они получили массу
впечатлений. И пусть это было
для них нелегко, но запомнится
надолго.
Владивосток-Уштобе...Путь длиною в 80 лет
4 ДИАСПОРА №30 4 августа 2017 г.
Большой буддистский фести-
валь О-Бон, который отмечают по
всей Японии (как в июле, так и в
августе), часто называют празд-
ником Фонарей. Считается, что в
этот день души мертвых навеща-
ют своих родственников.
По вечерам ритуальные танцы
Бон-Одори и О-Бон можно уви-
деть в местных общинах, храмах
или участках им принадлежащих.
Танец призван успокоить духов
предков и исполняется под звуки
народной музыки и пения. Для
танцев многие специально наряжа-
ются в юката (летнее кимоно).
Стиль одежды и музыка в разных
местах отличаются друг от дру-
га. Во время праздника друзья об-
мениваются подарками, работаю-
щим японцам часто дают в по-
следний день праздника выходной.
Праздник О-Бон в ЯпонииНесмотря на то, что О-Бон –
день поминовения усопших, отмеча-
ется этот праздник весело, красоч-
но и шумно. С ним связано много
обрядов, церемоний, ритуалов. На-
кануне праздника тщательно уби-
раются дома. Для гостей готовит-
ся особое угощение. Перед домаш-
ним алтарем расстилается неболь-
шая циновка, на которую кладут
поминальные таблички (ихан) и
ставят еду для усопших.
В обычные дни в таких нишах
стоит ваза с цветами или икэбана,
висит картина или каллиграфичес-
ки написанное стихотворение. Япон-
цы идут на кладбища. Могилы усоп-
ших украшают ветками сакаки и
коямаки (по синтоистской религии
эти деревья священные), на веточ-
ки кладут угощения: моти (рисо-
вые лепешки), фрукты и зажигают
курения.
Устраиваются ярмарки, на ко-
торых можно купить украшения
для праздника, лакомства, а у мно-
гочисленных прорицателей можно
узнать свою судьбу. Перед наступ-
лением дня праздника везде зажи-
гается несчетное количество фона-
риков: на кладбищах, перед домами,
на улицах, в парках. А в горных ме-
стностях люди идут на кладбища,
неся вместо фонариков березовые
факелы.
Праздник завершается красивой
церемонией плавающих фонарей
(Toro-Nagashi). Красочные бумаж-
ные фонари со свечами пускают
плыть по реке или в море, чтобы
духи, следуя за ними, благополучно
вернулись в страну мертвых. При-
влекает внимание романтичный об-
ряд спуска на воду маленьких бу-
Интересные факты
мажных фонариков на деревянных
подставках, с зажженной свечой
внутри.
На стенках фонариков написа-
ны слова молитвы, а иногда и имена
умерших. Эта церемония совершает-
ся везде, где есть вода: на реках, пру-
дах, озерах и даже в море. Особен-
но красочна она в Мацусима, одном
из красивейших мест на Тихооке-
анском побережье Японии. Здесь
плывущие цепочки горящих фона-
рей причудливо извиваются, повто-
ряя замысловатые изгибы бухт.
Константин КИМ
Депутат Мажилиса Парла-
мента РК, президент АКК Ро-
ман Ким начал заседание пре-
зидиума со слов памяти о ушед-
шей из жизни 26 июля заслу-
женной артистке Каз ССР, вете-
ране Корейского театра Розе
Владимировне Лим. Члены пре-
зидиума почтили память выда-
ющейся артистки.
Переходя к рабочим вопро-
сам, вице-президент АКК Сер-
гей Огай вкратце доложил об
итогах казахстанско-корейско-
го форума сотрудничества. К
мероприятию, в котором приня-
ли участие более 200 делегатов
Пятикратная олимпийская чемпионка, пятикратная чем-
пионка мира, двукратная чемпионка Европы и многократная
чемпионка СССР, самая именитая казахстанская гимнаст-
ка Нелли Ким принимает поздравления в свой юбилей.
Спортивная карьера Нелли Ким началась, как известно, в
Казахстане, в городе Шымкенте. Сейчас Нелли Владими-
ровна вместе с родными проживает в США.
В Шымкенте Нелли с 10 лет начала заниматься
спортивной гимнастикой в местной детско-юношес-
кой спортивной школе у тренера Владимира Байди-
на, который и вывел талантливую девочку в олимпий-
ские чемпионы, увидел в ней те качества, благодаря
которым добиваются высоких побед. И действитель-
но, именно благодаря упорству маленькой девочки и
профессионализму Байдина спортивная карьера юной
гимнастки пошла в гору. Наставник Нелли в будущем
не раз указывал ей верный путь. И был советником
для юной спортсменки не только в спортивной жизни.
О человеке, который стал буквально вторым отцом
для юной гимнастки, сама Нелли вспоминает с осо-
бой теплотой. Уже став большой спортсменкой, трени-
руясь у других мастеров, она при каждом случае вспо-
минает первого тренера, без которого не было бы ее
побед.
– Конечно, когда я пришла в сборную, сказали: при-
шла маленькая девочка из какого-то Казахстана, из
маленького города Шымкента, который даже не зна-
Заседание президиума АККГлавными вопросами повестки дня состоявшегося в минувшую
пятницу президиума Ассоциации корейцев Казахстана стало под-
ведение итогов прошедшего в Астане казахстанско-корейского фо-
рума сотрудничества и подготовка к итоговым торжественным
мероприятиям, посвященным 80-летию проживания корейцев в Ка-
захстане.
из 15 стран мира, был проявлен
большой интерес как со сторо-
ны бизнеса, так и со стороны го-
сударственных институтов.
Вместе с тем члены президиу-
ма отметили, что в дальнейшем
необходимо проводить актив-
ную работу по расширению на-
работанных связей и реализо-
вывать проекты с прицелом на
конкретный результат.
О ходе подготовки к итого-
вым торжественным мероприя-
тиям, посвященным 80-летию
проживания корейцев в Казах-
стане, рассказал руководитель
АКК Роман Ким. Стоит напом-
нить, что в рамках юбилейного
года АКК реализует порядка 20
республиканских и междуна-
родных проектов различной те-
матической направленности.
Лейтмотивом их стало выраже-
ние благодарности казахскому
народу и чествование ветера-
нов, внесших вклад в становле-
ние диаспоры.
Предварительно основные
торжества запланированы на
21 сентября. В этот день во Двор-
це Республики в Алматы состо-
ится торжественное собрание и
праздничный гала-концерт с
участием Корейского театра,
казахстанских и корейских ар-
тистов, будут приглашены офи-
циальные лица, почетные гости
со всей республики, а также из
ближнего и дальнего зарубежья.
Во время проведения итоговых
мероприятий пройдут пленум
правления и съезд Ассоциации
корейцев Казахстана. Оргко-
митет уже ведет подготови-
тельную работу к сентябрьским
событиям.
Также члены руководящего
органа АКК обсудили проекты
устава и учредительного дого-
вора объединения юридических
лиц «Ассоциация корейцев Ка-
захстана», которые предстоит
принять в связи с реорганиза-
цией юридической формы об-
щественной организации. В на-
стоящее время работает специ-
ально созданная рабочая груп-
па, занимающаяся подготовкой
всех документов, а также реше-
нием юридических и организа-
ционных вопросов.
До итоговых мероприятий
осталось не так много времени,
и весь состав президиума АКК
будет работать в усиленном ре-
жиме, пройдет еще несколько
заседаний.
Нелли Ким отметила юбилейли, где на карте находится, – вспоминала в одном из
интервью спортсменка. – И вот тогда, когда я начала
делать сложные элементы, меня начали серьезно вос-
принимать Людмила Турищева, Ольга Корбут и во мне
почувствовали соперницу. Я уже была на голову выше,
выполняла сложные элементы, то есть у меня была но-
вая гимнастика.
Решение 20-летней Нелли переехать в Минск Влади-
мир Байдин воспринял болезненно, делая все возможное,
чтобы его любимица осталась в Шымкенте. Однако
упорство Нелли проявилось и здесь. В 1975-м году она
стала чемпионкой Европы и абсолютной чемпионкой
Спартакиады народов СССР. В 1976 -м казахстанская
гимнастка завоевала титул трехкратной олимпийской
чемпионки в Канадском Монреале. Спустя год Нелли,
на пике своей карьеры, вышла замуж и уехала в Минск.
В 1979 году она стала абсолютной чемпионкой мира,
а в 1980-м, на московской Олимпиаде, Ким вновь стала
двукратной олимпийской чемпионкой и первой гимнас-
ткой в истории Олимпийских игр, получившей макси-
мальную оценку в 10 баллов за вольные упражнения
и опорный прыжок. Вот так красиво к своему заверше-
нию подошла спортивная карьера Нелли Ким. После она
долгое время тренировала различные национальные
сборные по спортивной гимнастике в Белоруссии, Корее
и Италии, однако продолжала и продолжает наблюдать
за спортивными достижениями своих казахстанских
коллег.
5№30 4 августа 2017 г. ТЕАТРУ-85
Соплеменник …по театруМногие считают, что актер этнического театра непременно должен быть той
национальности, на языке которой идут спектакли. То есть в Корейской труппе долж-
ны играть только корейцы. Да так всегда и было в истории Корейского театра: ведь
спектакли идут на корейском языке. Доступными для зрителей, представляющих дру-
гие национальности, их делает синхронный перевод. Так что высокое требование на
знание именно корейского литературного языка даже к представителям коренной на-
циональности выдержит не каждый, пусть очень талантливый актер. Но, как извест-
но, из любых правил есть исключение. Правда, если говорить о грамматике любого
языка, то изучающие его очень не любят исключения. Но, а если говорить об актере
такого исключительного уровня, то он является гордостью и даже бесценным досто-
янием Корейского театра. Я говорю об Алишере Махпирове – гражданине Казахстана,
уйгуре по национальности, актере Корейского театра по должности и зову души.
Тамара ТИН
И, хотя директор Любовь Ав-
густовна Ни и другие руководи-
тели театра (а уж они-то ценят ак-
тера еще и за актерское мастер-
ство, накопленное и приумножен-
ное с годами), а также постоян-
ные посетители театра, очень ча-
сто восхищаются актером, кото-
рого рад бы принять на свою сце-
ну и Уйгурский театр, где, каза-
лось бы, в смысле владения язы-
ком, Алишеру было бы проще
заучивать роли, а своим братьям
по крови, в буквальном смысле
этого словосочетания, куда лег-
че доносить ценности представи-
телей своего народа, он отвеча-
ет на мой первый восхищенный
вопрос, который, можно сказать,
и от его постоянных зрителей:
– Алишер, я слышала похвалы о
вашем произношении корейского
языка даже от некоторых вете-
ранов театра. О Вас говорят: «Ка-
кой молодец! Не каждый кореец
так знает родной язык, как гово-
рит на нем Алишер Махпиров.
– Я не считаю, что знаю язык
на таком высоком уровне, о ка-
ком сложилось это ошибочное
впечатление. Одно могу сказать
– люблю корейский язык, его зву-
чание, его мелодику. Говорю на
нем со сцены, и душа моя поет.
Но какой это дается ценой, изве-
стно только мне – я постоянно
учусь, и мне в этом нелегком про-
цессе помогает много учителей.
Особенно я благодарен Антони-
не Пяк, Роману Цою, ветеранам
театра – покойной Розе Влади-
мировне Лим, ныне выполняюще-
му работу советника директора
Олегу Сафроновичу Ли и другим
актерам Корейского театра, ко-
торые мне всегда рады помочь.
Заканчивая эту главу о язы-
ке как одной из главных тропи-
нок к сердцу представителя лю-
бой национальности, хочу ска-
зать, что Алишер Махпиров, бу-
дучи еще не актером, а простым
машинистом сцены, уже интере-
совался жизнью представителей
других национальностей в Ка-
захстане. Он знал наряду с род-
ным уйгурским русский, казахс-
кий языки и начал изучать корей-
ский из-за того, что его окружа-
ли друзья, для которых эти язы-
ки были родными.
Алишер – очень скромный
труженик своего театра, который
никогда не чурался никакой ра-
боты ни в стенах родного Храма
искусств, ни за его пределами. За
годы работы на сцене ему при-
ходилось быть и в роли придвор-
ного («Мышиная возня», Э. Пак),
и в роли милиционера («Память,
Л. Сон и С. Ли), и в роли шута
(«Принц Трех царств», Д. Наки-
пов). Был он и доктором Дятлом
в спектакле С. Козлова «Снеж-
ный цветок, и Асаном в «Кара-
коз» М. Ауэзова, и комендантом
в спектакле «Хон, летящий через
столетия» О. Ли, и поэтом в по-
становке Ж. Солтиевой «Любовь
к женщине». Ему все роли инте-
ресны, он считает, что подлеца
сыграть бывает труднее, нежели
героя, потому что, играя, нужно
постараться понять, почему он
такой. Играть комедийного ге-
роя сложнее, чем лирического.
Он любит в своем театре все: и
авторские юбилейные вечера
своих коллег, и частые темати-
ческие концерты. Если даже уча-
ствует в массовке, к работе от-
носится с особым уважением, так
как она требует от всех прямо-
таки коллективного напряжения
– на протяжении всего действа
нельзя ни на миг выйти из обра-
за, который тебе доверено сыг-
рать. Ты не можешь отвести
взгляда, опустить не вовремя
руку или просто подумать о чем-
то не том, о чем должен думать в
это время герой.
– Театр – это и мое хобби и
моя любимая работа. Здесь жи-
вет частичка моей души. Поэто-
му, наверное, его достижения я
воспринимаю как личные, – го-
ворит А. Махпиров. – Недавно в
Астану съездили и уже в который
раз по итогам конкурса стали
лучшими из всех этнических кол-
лективов казахстанских теат-
ров. Мне это так приятно осоз-
навать! Я просто горд своим кол-
лективом, с которым скоро по-
едем на гастроли в Англию.
Когда в 1997
году Алишер от-
служил в армии,
приступив к ра-
боте в театре в
качестве маши-
ниста сцены, он
все эти истины
понял изнутри.
Он понял на всю
жизнь – если
мечтаешь об ус-
пехе, нужен кол-
лектив едино-
мышленников и
каждый работ-
ник этого коллектива, и маши-
нист в том числе, должен рабо-
тать на конечную цель – выпуск
качественного продукта под на-
званием – спектакль. Ведь для
актера главных и второстепен-
ных ролей не бывает. В конечном
итоге весь коллектив работает на
раскрытие образа героя. Поэто-
му если эпизодические роли бу-
дут не дотянуты, не будет полно-
ценного спектакля, и зритель уй-
дет разочарованным.
Ему никогда не забыть пер-
вого своего выхода на сцену. Тог-
да Алишер еще не был актером.
Нужно было сыграть роль води-
теля – один выход на сцену. Ре-
жиссер театра Олег Сафронович
Ли доверил это сделать ему.
– Я так волновался, – вспоми-
нает Алишер, – будто это мой
звездный час – очень боялся не
справиться и что-то сделать не
так! Однако никто из актеров не
воспринял мою роль маленькой.
Это была творческая работа в
творческом коллективе и мой,
как потом оказалось, удачный
дебют. Именно этот первый вы-
ход дал мне понять тогда, в чем
она, неповторимая радость выхо-
да на сцену. Эти мгновения не-
сравнимы ни с чем. Выйдя однаж-
ды к зрителю, ты уже покорен
сценой и тебе хочется повторять
эти мгновения, продлять их и
жить с ними.
Этот выход, по сути, и стал для
Алишера началом большого
творческого пути в родном Ко-
рейском театре. Именно после
этого Алишер решил для себя
стать актером, поступил в Каз-
НАИ имени Жургенева, добив-
шись признания от зрителя и от
самого театра, стал драматичес-
ким актером, позже, по настоя-
нию театра, расширил свои про-
фессиональные возможности –
прошел стажировку в Москве,
неоднократно бывал на гастро-
лях в Корее.
– Интересно, часто ли посеща-
ли Вас мысли перейти в другой те-
атр или бросить все и пойти зара-
батывать деньги?
– Часто. Особенно, когда я
стал семейным человеком и
нужно было думать о матери-
альном достатке. Но я никогда
не решался, я не представлял
себе, как буду жить без театра
вообще, без корейского, в част-
ности. Наш театр, помимо того,
что он старейший нацио-
нальный, единственный в мире
за пределами Корейского полу-
острова имеющий статус госу-
дарственного, с прошлого года
академического, к тому же мы
уникальны тем, что, являясь ар-
тистами национального театра,
представляем культуру всего
Казахстана, имеет еще и, я бы
сказал, свое душевное тепло.
Мы несем людям то, что важно
человеку любой национально-
сти. До сих пор помню, как вол-
новался перед показом мисти-
ческой драмы «Любовь женщи-
ны» в южнокорейском городе
Кунсан. В спектакле я играл по-
эта – прототипа репрессиро-
ванного Магжана Жумабаева.
Стихи звучали в спектакле в
оригинале, то есть на казахском
языке. Получилось, что будучи
уйгуром по национальности, я
играл в Корее роль на корейс-
ком языке, читал стихи класси-
ка казахской литературы на ка-
захском. Важно было передать
уникальную мелодику казахс-
кого языка. Корейский зритель
должен был проникнуться судь-
бой репрессированного поэта и
представителей казахской ин-
теллигенции. Спектакль приня-
ли очень тепло. Коллектив Ко-
рейского театра по итогам гас-
тролей наградили специальным
призом и медалью за укрепле-
ние двусторонних культурных
связей между Республикой Ка-
захстан и Республикой Корея.
– Вы, наверное, частенько себя
ощущаете корейцем? – спрашиваю
у актера.
– У меня уже иногда и спра-
шивают о том, не течет ли в моих
жилах корейская кровь, – улыба-
ется Алишер. – Когда отвечаю,
что во мне есть только актерская
кровь (дед Асим Махпиров был
известным драматургом нашего
Уйгурского театра, родная тетя
Рехангуль – в свое время помо-
гала мне при поступлении в вуз,
тоже актриса), то спрашивают,
почти с уверенностью отвечая:
«Значит, жена кореянка!?». Да
нет же, жена у меня тоже ни к те-
атру, ни к корейской диаспоре
прямого отношения не имеет.
Рахилям по специальности хи-
мик. Так что она – жена уйгура с
корейскими предпочтениями.
Понимает и разделяет мою лю-
бовь к корейской кухне, много
чего сама неплохо готовит. Как
и я, все мое семейство любит ким-
чи и куксу. В целом убежден в
полезности корейских блюд для
организма. Так что многое я впи-
тал от корейцев и очень уважаю
этот народ за трудолюбие.
– В таком случае очень хочет-
ся услышать от Вас ответ на
вопрос, что такое в Вашем пони-
мании корейская душа, которая для
Вас явно – не потемки?
– Вопрос не простой. Когда
я слушаю корейский барабан,
то мне кажется, что именно его
звучание может передать стру-
ны корейской души: она то кри-
чит, то плачет, то радуется, то
грустит о чем-то, и попробуй
догадайся, о чем. Сколько знаю
представителей этого великого
народа, все они отличаются
скромностью, большим трудо-
любием, терпением, которое по-
рою переполняет чашу, но воз-
дастся сторицей. Корейцы уве-
рены в этом и готовы жить и
много трудиться, чтобы мечта
осуществилась если не для них,
то хотя бы для их детей и вну-
ков. При этих своих качествах
они умудряются оставаться
гордыми, несгибаемыми людь-
ми, достойно держащими удары
судьбы. Это уже неоднократно
подтвердила история. Природ-
ная скромность у корейцев вы-
работала какой-то природный
иммунитет даже от звездной
болезни.
Вряд ли я ответил полностью
на ваш вопрос. Одно скажу: мне
очень повезло работать рядом с
такими людьми.
6 КОРЕЙЦЫ НЕЗАВИСИМОГО
КАЗАХСТАНА
№30 4 августа 2017 г.
Продолжение.
Начало в предыдущих номерах.
В СССР корейские средства
массовой информации в результа-
те депортации оказались в Казах-
стане и освещали жизнь всех совет-
ских корейцев в целом. Развал Со-
ветского Союза и образование
новых независимых государств
привели к раздроблению единой
совокупности советских корейцев,
вследствие чего появились новые
корейские газеты и журналы в
Ташкенте, Москве, Санкт-Петер-
бурге и других городах СНГ. Кри-
зисное состояние экономики и
отказ государственных органов от
тотального контроля обусловили
переход печатной периодической
печати от государственной формы
собственности к частной.
В Казахстане «Коре ильбо» пе-
решла под управление Ассоциа-
ции корейцев Казахстана, хотя
пока она продолжает получать
частичное финансирование из го-
сударственного бюджета. Диас-
порные телевизионные и радио-
программы остаются на государ-
ственных каналах и поэтому полу-
чают еще финансирование через
министерство информации.
Газета «Коре ильбо»
Газета «Коре ильбо» является
преемницей газеты советских ко-
рейцев «Ленин кичи» и «Сэнбон»
и относится к одним из старейших
органов периодической печати,
издающихся за пределами Корей-
ского полуострова. Под своим
нынешним названием газета стала
выходить с 1-ого января 1991 года.
В переводе на русский язык ее на-
звание означает «Корейский ежед-
невник», однако периодичность
выхода прежней газеты «Ленин
кичи» - пять номеров в неделю -
сократилась до четырех номеров в
месяц, что по праву дает основа-
ние для смены ее названия на
«Коре чубо», т.е. – «Корейский
еженедельник». При этом один из
4-х номеров стал издаваться в ка-
честве приложения на русском
языке под названием «Коре». При-
ложение начиналось с русскоязыч-
ной полосы в «Ленин кичи», кото-
рую редактировал журналист с
большим стажем Борис Алексан-
дрович Ким. Конец 1980 – ачало 90-х
годов ознаменовались чрезвычай-
ным интересом корейской диаспо-
ры к своей истории, культуре и язы-
ку. Поэтому неслучайно в этот мо-
мент под крышей редакции собра-
лись молодые творческие и науч-
ные кадры, такие как журналисты
Валентин Чен, Клара Лим, Алексей
Пан, Татьяна Чен, Юрий Цай, Лера
Цой; писатели и поэты Михаил
Пак, Александр Кан, Станислав Ли;
ученые Герман Ким и Валерий Хан,
фотограф Виктор Ан, художник-
дизайнер Святослав Ким. Впервые
журналистом в корейскую газету
пришел работать представитель
иной национальности, им оказа-
лась Диляра Тасбулатова. Возгла-
вил этот коллектив Борис Ким,
которого через некоторое время
сменила Клара Лим, занявшая пост
редактора русскоязычного прило-
Средства массовой информациижения «Коре», превратившегося,
по сути, в отдельную газету в газе-
те. В силу разных причин большая
часть из перечисленных штатных
и внештатных (работавших на го-
норарных условиях) русскоязыч-
ных сотрудников оставила рабо-
ту в газете. Одни занялись бизне-
сом, другие уехали из Казахстана,
третьи (узбекистанцы) преврати-
лись в «иностранцев» и не могли
официально работать в редакции
газеты иной страны.
В этот трудный период редак-
тор газеты Со Ен Хван допустил
ошибку, приняв решение уйти от
государственной опеки и бюджет-
ного финансирования. «Коре иль-
бо» получила официально такую
независимость и газета должна
была ориентироваться на самофи-
нансирование, однако расчеты,
если таковые были вообще, не оп-
равдались, а сама редакция не об-
ладала ни своей материальной ба-
зой, ни финансовыми средствами.
На первых порах поддержка газе-
ты ее учредителем - бывшим вице-
президентом ВАСКА Хо Ун Бе
позволяла выходить газете, прав-
да в урезанном виде: вместо пяти
номеров в неделю стало выходить
три. В качестве приложения было
решено выпускать субботний но-
мер на русском языке, учитывая
большой процент читателей, не
владеющих языком.
Положение газеты усложня-
лось, что было связано, прежде все-
го, с резким ухудшением финансо-
вого положения и уходом из редак-
ции корейскоязычных журналис-
тов. Они уходили в южнокорейс-
кие фирмы, миссионерские церкви,
другие предприятия или свобод-
ными переводчиками, ибо там за-
работная плата намного превы-
шала то, что они получали в ре-
дакции. Тираж газеты катастрофи-
чески падал, и если до развала Со-
ветского Союза он составлял 12-
15 тысяч экземпляров, то в конце
1993 года число подписчиков со-
кратилось до 400, а реальный ти-
раж был на 100-150 экземпляров
больше. Финансовый кризис кос-
нулся всех государственных газет,
издававшихся в советский период,
интерес потребителей к некото-
рым изданиям скатился к нулю и
они прекратили свое существова-
ние.
С распадом Советского Союза
и образованием суверенных госу-
дарств стали теряться многие вер-
тикальные и горизонтальные свя-
зи между бывшими республиками
и регионами страны. Резкое паде-
ние уровня жизни, удорожание
стоимости газеты и сбои в почто-
вой доставке имели также негатив-
ные последствия. Галопирующий
рост типографских расходов в ус-
ловиях гиперинфляции вел к непла-
тежеспособности газеты. Если в
начале 1991 года расходы на вы-
пуск, доставку газеты составляли
полтора миллиона рублей, то в
конце того же года они выросли
более чем в 10 раз и составили 12-
15 миллионов рублей.
Однако кроме объективных
причин были допущены ошибки
субъективного характера, появи-
лись недостатки в работе самой
редакции. К примеру, действовав-
шая ранее подписная кампания
практически прекратилась. Раньше
подписка газет рассматривалась
как политическое мероприятие и
за ее успешное проведение отвеча-
ли ответственные лица во всех
предприятиях и учреждениях: от
школ до колхозов. За ликвидаци-
ей этой системы не последовало
каких-либо новых форм агитации
или рекламы газеты.
Начиная с 1994 года намети-
лось некоторое улучшение в дея-
тельности газеты, тираж ее достиг
4,5 тысячи экземпляров. Но труд-
ности по-прежнему остались. Осо-
бенно тяжело стало с подпиской
на газету ввиду того, что подпис-
ная цена с каждым годом резко
повышалась, и на 1 января 1998
года она составила 1,742 тенге. Если
к середине 1980 годов стоимость
годовой подписки была менее 5%
среднемесячной заработной платы,
то через 10 лет она равнялась по-
чти половине месячной зарплаты
или пенсии. С 1998 года распрост-
ранение газеты замкнулось в ос-
новном на территории Казахста-
на, так как нарушились прежние
связи между союзными республи-
ками, не был налажен взаиморас-
чет между банками стран ближне-
го зарубежья и слишком велики
стали таможенные пошлины при
пересылке газет.
Со второй половины 1997 года
16-полосная газета (формат А-3)
стала 12-полосной. До 1998 года
государство все же выделяло сред-
ства на содержание национальных
газет, в том числе и на «Коре иль-
бо». Они составляли около 60%
суммы, необходимой для обеспече-
ния более или менее нормального
функционирования редакции. Но
с начала 1999 года Министерство
культуры, печати и общественно-
го согласия Республики Казахстан
резко сократило ассигнования, до-
ведя их до 30 % от заложенного об-
щего годового бюджета. По этой
причине редакции газеты «Коре
ильбо» пришлось до минимума
сократить штат, уменьшить коли-
чество полос с 12 до 8 и сократить
периодичность выпуска газеты с
четырех до двух номеров в месяц.
В таком урезанном виде газета
го университета опрашивали
корейцев по принципу случай-
ной выборки, используя теле-
фонный справочник г. Алматы.
Результаты проведенного анке-
тирования получились следую-
щими. Общее количество анкет
(112) условно принято за 100
процентов. Данные будут да-
ваться как в абсолютных, так и в
относительных показателях. На
вопрос: «Выписываете ли Вы
газету «Коре ильбо»?, только 19
человек ответили утвердительно
в анкетах, а из респондентов,
опрошенных по телефону, толь-
ко лишь треть оказалась подпис-
чиками.
Содержание газеты оценила
высоко только одна треть прислав-
ших заполненные анкеты. Из теле-
фонных респондентов только 4
процента оценили ее высоко, боль-
шинство – 66% - удовлетворитель-
но и почти одна треть – неудов-
летворительно. Следующий вопрос
был: «Какие материалы должны
публиковаться в первую очередь в
газете?». Больше всего интересуют-
ся историей и культурой корейцев
и Кореей, в меньшей степени ко-
рейской диаспорой и совсем мало
– интересными событиями в мире.
Среди пожеланий, замечаний
и советов читателей, адресован-
ных редакции «Коре ильбо» ока-
залось следующее: «улучшить по-
лиграфию», «неквалифициро-
ванные журналисты», «скачка
информации с других печатных
изданий», «больше информации
о корейских диаспорах в мире»,
«увеличить количество русско-
язычных полос», «вышлите пере-
кидной настенный календарь»,
«устроить рубрику по трудоус-
тройству специалистов-корей-
цев», «шире знакомить читате-
лей с талантливыми молодыми
корейцами, «стыдно, что в теле-
играх «Лидеры XXI в.» нет ни од-
ного корейца», «больше матери-
алов о здоровом образе жизни»,
«соответствовать современному
уровню», «привлечь молодежь»
и, наконец, «успехов и процве-
тания».
Герман КИМ, доктор истори-
ческих наук, профессор кафедры
истории, директор Центра Цен-
тральной Азии Университета
Конгук (Сеул)
Продолжение следует.
выходила в течение не-
скольких месяцев. По-
ложение с каждым ме-
сяцем усложнялось:
росли долги за печата-
ние газеты и по аренде
помещения, а сотруд-
ники редакции не-
сколько месяцев не по-
лучали зарплату. В та-
кой трудный момент
газету поддержало по-
сольство Республики
Корея в Казахстане,
лично посол Чве Сын
Хо, оказав редакции
посильную материаль-
ную и моральную по-
мощь.
В конце 1999 года
министерство культуры, печати и
общественного согласия Респуб-
лики Казахстан принимает реше-
ние приватизировать все нацио-
нальные газеты, в том числе и
«Коре ильбо», то есть полностью
передать национальные газеты че-
рез тендер в частные руки. В это
время Ассоциация Корейцев Ка-
захстана выразила желание при-
ватизировать газету «Коре иль-
бо». С 1 января 2000 года газета
«Коре ильбо» стала собственнос-
тью АКК. Благодаря продолжав-
шемуся частичному финансирова-
нию газеты из государственного
бюджета и инвестициям АКК и
постепенным улучшения экономи-
ческого положения в Казахстане,
газета стала выходить относитель-
но стабильно в привычном фор-
мате.
Самый важный критерий
оценки газеты заключается в ин-
тересе ее читателей, поэтому
было проведено пилотное анке-
тирование. Трижды небольшой
опросник печатался в газете, а
затем студенты корейского отде-
ления Казахского национально-
11№30 4 августа 2017 г. СОБЫТИЯ
Глобальный корейский форум в КазахстанеВ течение двух дней, 2-3 августа, в главном зале научной библио-
теки КазНУ им. аль-Фараби проходил XVIII Всемирный корейский
форум,приуроченный к 80-летию проживания корейцев в Казахста-
не. Главная тема форума:«Мирное сосуществование, обмен и сотруд-
ничество в мировой полиэтнической и мульти-культурной эпохе».
Диана ТЕН
Организаторами Форумавыступили Глобальный корей-ский фонд (WKF), Казахскийнациональный университетим. аль-Фараби.Поддержку впроведении данного мероприя-тия оказали Ассоциация корей-цев Казахстана и Генеральноеконсульство Республики Кореяв Алматы. Куратором с казах-станской стороны и одним изсоорганизаторов форума выс-тупил доктор историческихнаук, профессор кафедры исто-рии, директор Центра Цент-ральной Азии УниверситетаКонгук (Сеул), вице-президентАКК Герман Ким. По его сло-вам, подготовительная работак этому международному про-екту велась в течение несколь-ких лет, и то, что форум прохо-дит в Казахстане, подтвержда-ет статус республики.
За время своего существо-вания Глобальный корейскийфонд провел семнадцать еже-годных форумов в крупнейших
университетах мира, находя-щихся в мегаполисах Европы,Азии, Северной Америки и Ав-стралии. Основная деятельностьфонда направлена на развитиемеждународных отношениймежду Республикой Корея идругими странами в глобаль-ных экономических, политичес-ких и социальных процессах.
Активное участие в данномфоруме приняли порядка 150человек: видные политическиедеятели, дипломаты, священ-нослужители, известные уче-ные, писатели, бизнесмены,представители СМИ, руководи-тели общественных организа-ций из более чем 12-ти странмира.
Также к работе присоедини-лась делегация участников по-езда памяти, повторивших путьдепортированных корейцев сДальнего Востока России вЦентральную Азию в 1937году, профессорско-преподава-
тельский состав и студентыКазНУ им. аль-Фараби.
80 участников поезда памя-ти отправились 23 июля из Вла-дивостока и прибыли 1 авгус-та на железнодорожный вокзалгорода Уштобе, где 80 лет на-зад высадили более десяти ты-сяч депортированных корей-цев.
У мемориального памятни-ка Благодарности казахскомународу, расположенному возлехолма «Бастобе», представи-тельная делегация почтила па-мять депортированных корей-цев и выразила благодарностьказахскому народу, которыйприютил и оказал корейцамнеоценимую помощь.
В составе прибывшего поез-да были и представители коре-сарам. Это известный писатель,заслуженный журналист Рес-публики Узбекистан ВладимирНаумович Ким, поэт ВладимирПетрович Ким и журналист га-зеты «Ильчи» (Бишкек) АртемПак.
Южнокорейская телерадио-
компания YTN снимет доку-ментальный фильм об этой зна-чимой исторической поездке.
В рамках форума состоя-лись встречи с корейской обще-ственностью, выступление арти-стов Государственного респуб-ликанского академического ко-рейского театра музыкальнойкомедии, а также интервью соСМИ.
На пленарных и секционныхзаседаниях были обсужденывопросы, связанные с пробле-мой разделения Корейского по-луострова, превращением Азиив многополярную территорию.Также обсуждались темы о ди-аспорных сообществах в Цент-ральной Азии, историческойпамяти о насильственной де-портации корейцев в 1937 году,сохранении этнической иден-тичности, роли корейских диас-пор, проживающих за предела-ми исторической родины и т.д.Участие в прошедшем форуме
приняло порядка восьмидесятидокладчиков и дискуссантов.
Почетное слово для откры-тия форума было предоставле-но профессору, доктору Санкт-Петербургского государ-ственного университета, руко-водителю Корейского гло-бального фонда «Взгляд нановую парадигму мира в ис-торическом прошлом и новойэре» г-ну Ли Чжан Джу. Он по-приветствовал гостей и учас-тников форума, выразив бла-годарность за организациютакого глобального меропри-ятия ректору КазНУ им. аль-Фараби Галымкаиру Мутано-ву, и отметил символичностьпроведения данного форума иосуществление проекта поез-да памяти, именно в год 80-ле-тия проживания корейцев вКазахстане. Таким образом,южнокорейская сторона стре-мится сохранить память о да-леких предках, что, безуслов-но,вызывает уважение.
Далее слово для выступле-ния было предоставлено ректо-ру Казахского Национальногоуниверситета им. аль-ФарабиГалымкаируМутанову.
– Дорогие участники и гос-ти Всемирного корейского фо-рума, разрешите от имени на-шего университета сердечнопоприветствовать вас и выра-зить благодарность организа-торам сегодняшнего форума.Мы очень рады, что Республи-ка Казахстан была выбранаместом проведения такого зна-чимого и важного события. Ясчитаю символичным, что фо-рум проходит в год проведе-ния выставки ЭКСПО-2017, изарубежные гости смогут на-яву убедиться в успехах на-шей страны, которые она дос-тигла за последнее время всфере науки, культуры, эконо-мики, образования, междуна-родных взаимоотношенийит.д. Казахстан – многонаци-ональная страна, она сталадомом для представителей бо-лее 130 разных этносов. Вдружной семье Казахстанаособое место занимает корей-ская диаспора, для которойэтот год является юбилейным.Казахстанские корейцы явля-ется связующим мостом меж-ду двумя странами, – сказалГ. Мутанов.
В заключение своего выс-тупления ректор вручил про-фессору Ли Чан Джуну книгу оПрезиденте Республики Казах-стан Н.А. Назарбаеве, котораябыла подарена корейской пуб-лике в университете Ёнсе в Се-уле.
В свою очередь Генеральныйконсул Республики Корея в Ал-маты г-н Джон Сын Мин побла-годарил ректора за активнуюподдержку, а также попривет-ствовал участников «Поездапамяти», проделавших путь в6500 км из Владивостока в Ал-маты.
– Несмотря на тяжкие испы-тания, которые пришлось испы-тать корейцам в 37-ом году, онивсе же смогли, благодаря свое-му трудолюбию, целеустрем-ленности, терпению стать дос-тойными гражданами страны, вкоторой живут. За прошедшие80 лет корейский этнос не толь-ко выжил, но и достиг успехов,– отметил генконсул.
Далее почетное слово дляприветствия было предоставле-но депутату Мажилиса Парла-мента РК, президенту АКК Ро-ману Киму.
– Как президент Ассоциа-ции корейцев Казахстана, хо-тел бы еще раз поприветство-вать всех соплеменников и,пользуясь случаем, хотел бывыразить большую благодар-ность всем, кто принимал уча-стие в проведении сегодняшне-го форума . Это стало уже доб-рой традицией как для универ-ситета, так и для корейской об-щественности, когда мы можемвстречаться на площадке веду-щего вуза страны. Мы никог-да не сможем прочувствоватьту боль, которую испытали на
себе наши предки, но тем не ме-нее они все-таки смогли вы-жить и выстоять в те тяжкиевремена, когда они были высе-лены в далекую голоднуюстепь в совсем незнакомую имстрану. Спасибо большое бра-тьям казахам, что подарилинам уверенность в будущем,благодаря этому мы и смоглисегодня состояться, стать рав-ными среди равных,– сказалРоман Ким.
Далее участники симпозиу-ма перешли к обсуждению за-явленных тем. В частности,большой интерес вызвал воп-рос ситуации на Корейском по-луострове.
В ходе дальнейших выступ-лений экс-член Парламента Ев-ропейского союза Великобри-тании Глин Форд рассказал освоих исследованиях и наблю-дениях, которые он в течениедвадцати лет проводил в КНДР.По его мнению, жизненные ус-ловия в Северной Корее доста-точно мягкие, но за пределамиПхеньяна жизнь намного тяже-лее.
Во время дискуссии по акту-альным международным и ре-гиональным вопросам была вы-ражена общая озабоченность всвязи с сохранением напряжен-ности на Корейском полуостро-ве. Вопросы безопасности в ре-гионе затрагивают интересы нетолько двух корейских госу-дарств, но и всего мирового со-общества.
В рамках форума участни-ки смогли пообщаться в нефор-мальной обстановке, поделить-ся мнениями. Следующий Гло-бальный корейский форумпройдет в следующем году вРеспублике Корея.
12 №30 4 августа 2017 г.ОБЩЕСТВО
Учительский десант из СеджонаДва насыщенных дня педагоги из Южной Кореи посвятили семинару в Алматы по изучению корейского языка
Ева КИМ,
Усть-Каменогорск
Вот, к примеру, карикатура,
признанная лучшей на междуна-
родном конкурсе в Республике
Корея, где участвовали сотни ху-
дожников со всего мира. На ней
изображен крокодил, которого
обвила змея: еще немного и она
задушит рептилию или наобо-
рот – крокодил сомкнет челюсти
и откусит голову удава. Самое
интересное, что при этом оба со-
перника держат белые флаги!
Или японка в кимоно, плачу-
щая радиационными слезами,
возможно, после известной тех-
Мир на кончике карандашаТалантливого художника-карикатуриста Айдарбека Газизова, рабо-
ты которого украшают мировые коллекции, в том числе хранятся в му-
зее Сеула, сравнительно мало знают на Родине. Недавно в областном
центре ВКО прошла его выставка.
ногенной трагедии на Фукусиме.
Трогательно и глубоко сим-
волично выглядит самка бамбу-
кового медведя, нежно, но с тре-
вогой прижимающая детеныша,
наподобие Мадонны Литты, кор-
мящей младенца на картине Ле-
онардо да Винчи. Кстати, это
первый приз конкурса «Золотая
панда» в Китае.
– Родился я в 1958 году в
селе Теректыбулак Курчумского
района Восточно-Казахстанс-
кой области, – говорит Айдар-
бек Газизов, ныне проживаю-
щий в Астане. – Рисованием
увлекся с пятого класса школы.
Помню, как меня поддержал
классный руководитель, кото-
рый выставил мои первые кар-
тины в стенгазете, порекомен-
довал присмотреться к творче-
ству казахстанского мастера
Николая Казанцева, писавшего
карикатуры для издания
«Шмель». Кстати, пожа луй,
первое признание я получил в
армии, когда на боевом посту
нарисовал шу точный шарж,
изображая подростка с длин-
ными волосами, сигаретой и
гитарой, исполняющего песни в
военкомате.
Айдарбек Газизов окончил
Высшее художественное училище
в Алматы, выбрав в качестве
темы дипломной работы свой из-
любленный жанр карикатуры.
Работы карикатуриста публико-
вались в разных печатных изда-
ниях, в том числе в центральных
и республиканских СМИ и за ру-
бежом. Десять лет автор отдал
стилю политической карикатуры.
Более 20 лет является художни-
ком газеты «Егемен Каза›стан».
– На одну карикатуру уходит
несколько часов, на другую –
дней, – признался художник. –
Все зависит от идеи, а также от
ее исполнения. Обычно я нано-
шу контур живописным каран-
дашом, добавляю акварели и за-
вершаю рисунок пастельными
тонами. Человек смотрит на ка-
рикатуру и разгадывает ее как
ребус.
Традиционный ежегодный международный семинар по изучению
корейского языка педагоги из Южной Кореи провели в Алматы. До
этого такие семинары проходили в Китае, в других странах Цент-
ральной Азии, в 2015 году преподаватели собрались в казахстанском
городе Аксу, в нынешнюю, пятую, неучебную четверть года выбор
вновь пал на Казахстан – на Алматы. Гости свое предпочтение объяс-
нили просто – именно в этом уникальном во всех отношениях городе
Казахстана находится университет с факультетом востоковеде-
ния, где в последние годы весьма преуспевают студенты, все чаще
выигрывающие большое количество грантов на продолжение обуче-
ния в Корее, да и со стороны педагогов чувствуется интерес, связан-
ный с новейшими методиками преподавания.
Тамара ТИН
На нынешнем семинаре при-
сутствовали педагоги из Мон-
голии, Таджикистана, Узбекис-
тана, Киргизии, а также из тех
регионов Казахстана, где сегод-
ня активно изучается корейский
язык и сохраняется интерес к
корейской культуре. Встреча
была организована при содей-
ствии Генерального консульства
Республики Корея и Института
короля Седжона, который сегод-
ня довольно известен в мире
своей всеохватывающей дея-
тельностью в области образова-
ния. Достаточно сказать, что ин-
ститут имеет свои филиалы бо-
лее чем в 50-ти странах мира,
охватывает более 170 городов.
А это значит, что педагогам дей-
ствующих филиалов постоянно
оказывается помощь как по
части методики преподавания
корейского языка, так и в финан-
сировании определенных проек-
тов, связанных с программами
по обмену студентов, повыше-
нию квалификации преподава-
тельских составов.
Алматинскую встречу от-
крыл председатель фонда «Ин-
ститут короля Седжона» Сон
Хак Гын, который поздравил
всех участников обучающего
семинара с открытием и поже-
лал педагогам плодотворной
работы.
– В этом году исполняется 25
лет дипломатическим друже-
ственным отношениям между
Кореей и Казахстаном, – сказал
он. – Центральная Азия с дав-
них пор играла большую роль в
обмене культурой между Евро-
пой и Азией, а также в ее разви-
тии. Надеюсь, что наш семинар
поможет желающим заново от-
крыть новый Шелковый путь
ХХI века, где у всех людей бу-
дет возможность обмениваться
разными особенностями каждой
из культур через язык, музыку и
дружбу.
Г-н Сон также рассказал о
том, что уже около десяти лет
приезжает в Казахстан и не по-
наслышке знает, что здесь про-
живает большая диаспора корей-
цев, которые в последние годы
особенно активно интересуются
изучением родного языка и куль-
туры. За эти годы и в Южной Ко-
рее стали больше интересовать-
ся тем, как живут их соплемен-
ники в странах СНГ, в частности,
в Казахстане. На улучшение
межгосударственных отноше-
ний положительно влияет и тот
факт, что не так давно был отме-
нен визовый режим для казах-
станцев и южнокорейцев.
Культуру народа, с предста-
вителями которого постоянно
общаешься, надо знать, – счита-
ет Сон Хак Гын. О себе он ска-
зал, что тоже изучает культуру
тюркских народов, активно ин-
тересуется казахским языком.
Генеральный консул Респуб-
лики Корея в Алматы Джон Сын
Мин выступил перед присут-
ствующими с обращением, в ко-
тором назвал Казахстан мостом
между Европой и Азией.
– Однако есть
и еще один важ-
ный фактор, ко-
торый прибли-
зил эту встречу
здесь, – сказал
генконсул, – и он,
наверное, гораз-
до важнее перво-
го. Именно здесь,
в Алматы, я уви-
дел среди препо-
давателей насто-
ящих энтузиас-
тов своего дела,
которые самоот-
верженно рабо-
тают ради того,
чтобы на корей-
их ожиданиях. Понимаете, пре-
подавателю корейского языка в
Алматы, например, больше не у
кого учиться методике. Ведь в
Корее уже наработан огромный
опыт в этом направлении, да и
сам университет Седжон актив-
но занимается именно выработ-
кой самых перспективных сис-
тем образования, ведь они про-
водят такие семинары во многих
странах мира, анализируют ме-
тодики, прежде чем выставить
их вот на такие обучающие се-
минары. А если рассказать об
истории этого института, так
ведь он существует еще с 1940
года. Образовательные про-
граммы у института меняются,
но цели-то остаются все теми же
– вечными, работающими на
изучение и освоение языка. Так
что за эти дни мы, преподавате-
ли корейского языка, узнали
очень много нового по части ли-
тературного языка и его звуча-
ния. Тем более, что мы чувству-
ем огромную ответственность
за знания наших специалистов.
Только наш факультет востоко-
ведения КазНу выпускает 650
специалистов в год, ежегодно
более тысячи человек приходят
в воскресные школы, чтобы при-
общиться к корейскому языку.
Южная Корея поддерживает нас
очень ощутимо и учебниками, и
методическими пособиями. Еже-
годно 5-6 преподавателей в лет-
нее время ездят в Корею на ста-
жировку.
Семинар, призванный ока-
зать помощь педагогам в улуч-
шении преподавания языка и
внедрения новых технологий в
образовательный процесс, за-
вершился на позитивной ноте.
По традиции гости провели кон-
курс на знание языка среди уча-
щихся и поощрили материаль-
ными подарками лучших. Сре-
ди обладателей гран-при и трех
мест были представители сосед-
них стран (к сожалению, на этот
раз не было казахстанцев). Осо-
бенно всех поразила представи-
тельница монгольского народа,
которая получила самые высо-
кие оценки жюри. Она не испы-
тывала проблем ни в произно-
шении, ни в грамматике. Мон-
голка сказала, что всему «ви-
ной» любовь к непохожему ни на
какой другой язык по мелодич-
ному звучанию корейскому язы-
ку. Видимо, с этого и начинается
успешное обучение.
Педагоги из Кореи пожела-
ли всем удачных уроков, а ру-
ководители казахстанских ву-
зов и школ призвали коллег не
расслабляться. Впереди авгус-
товские курсы повышения ква-
лификации, а там и учебный год.
ском языке заговорили наши со-
племенники. В целом в после-
дние годы мы наблюдаем воз-
росший интерес к изучению ко-
рейского языка и культуры в
Центральной Азии. В Казахста-
не, как известно, в связи с попу-
лярностью корейских исполни-
телей, совсем недавно был про-
веден конкурс K-pop star
Kazakhstan. Участниками фести-
валя были казахстанские сту-
денты, которые через музыку
стремятся изучить и язык. Сре-
ди множества направлений «Ко-
рейской волны» одним из основ-
ных течений является повышен-
ный интерес к изучению корейс-
кого языка.
После вступительной части
преподаватели из Кореи прове-
ли мастер-классы. Это были уко-
роченные показательные уроки.
Как известно, изучающие язык,
особенно на начальном этапе
сталкиваются с большими труд-
ностями произношения или, как
говорят сами педагоги, «говоре-
ния». Именно на эту проблему
были направлены уроки гостей.
– Для нас это просто неоце-
нимая помощь, – говорит препо-
даватель корейского языка, ди-
ректор воскресной корейской
школы «Корё» Цой Ми Ок. –
Мы все очень ждали этого семи-
нара и не разочаровались в сво-
№30 4 августа 2017 г. 13ЭТО ИНТЕРЕСНО
Пятимерное рецептивное образованиеКорни образования горьки, но плоды сладки.
Аристотель
Неоспоримый факт: от того, насколько хорошо будет подготов-
лен ребенок к школе, во многом зависит успех его дальнейшего обуче-
ния. У каждого ребенка есть огромный потенциал, поэтому родите-
лям ни в коем случае нельзя упускать драгоценное время, а необходи-
мо помогать малышу вовремя адаптироваться к меняющемуся рит-
му жизни. О том, как можно с помощью уникальной южнокорейской
методики пятимерного рецептивного обучения раскрыть природный
потенциал детей и привить им интерес и любовь к учебе, рассказала
кандидат педагогических наук, член образовательного комитета
KAIST (Корея), генеральный директор образовательного центра «Dia
Global Academy» в Алматы Ли Сёнг Хён.
Диана ТЕН
В современном мире каче-
ственное престижное образо-вание имеет очень большоезначение. Оно, что называет-
ся, является путевкой в жизнь.Вместе с тем, после развалаСоветского Союза система
отечественного образованиявсе время подвергается мно-гочисленной критике. И если
среднее и высшее образова-ние все-таки существуют иразвиваются, то, как считают
многие, института дошкольно-го образования в Казахстанепрактически нет. Большин-
ство дошкольных учрежденийнаходится в частной собствен-ности и не придерживается ка-
ких-то единых образователь-ных стандартов. А многие детии вообще не посещают детс-
ких садов или других образо-вательных учреждений.
Все это, естественно, ска-
зывается на дальнейшем обу-чении детей уже в среднейшколе. Отсюда и такая огром-
ная разница в уровне знаний.Так, некоторые дети, придя впервый класс, уже умеют хо-
рошо читать и писать, совер-шают простые арифметичес-кие действия, обладают неко-
торыми знаниями в географиии истории, даже владеют на на-чальном уровне иностранны-
ми языками, другие же не име-ют никакой начальной подго-товки. Поэтому вопрос каче-
ственного дошкольного обра-
зования сегодня стоит очень
остро.Как известно, одним из
признанных мировых лидеров
в сфере образования являетсяЮжная Корея. В динамичноменяющемся мире ребенок
должен обладать такими на-выками, которые бы позволя-ли ему обрабатывать большие
объемы информации, анализи-ровать, адаптироваться, быст-ро принимать решения и т.д.
Вот уже более семнадцатилет Ли Сёнг Хён живет в Ка-захстане. Приехав впервые в
Казахстан, она и не моглапредположить, что останетсяздесь надолго. Помимо педа-
гогической работы она актив-но занимается и общественнойдеятельностью. Сонсеним по-любила Казахстан всем серд-
цем и стремится внести свойвклад в развитие здесь дош-кольной системы образования.
– Когда мы приехали с се-мьей в Алматы, моей дочерибыло шестнадцать лет, но вре-
мя пролетело для нас неза-метно. Могу сказать, что Ка-захстан стал для меня прак-
тически второй родиной. Пер-вый мой приезд был связан сгуманитарной миссией, рабо-
той с общественными и куль-турными организациями иоказанием помощи нуждаю-
щимся. Тогда мы проводилисовместную работу с сотруд-никами исправительной коло-
нии для несовершеннолетних,обучая воспитанников учреж-
дения иностранным языкам и
другим предметам. Этот опытпроизвел на меня глубокоевпечатление. Наверняка в
жизни каждого человека слу-чается такое, когда ты пони-маешь, что настал некий пе-
реломный момент, после кото-рого приходит осознаниетого, что тебе необходимы пе-
ремены. Такое произошло исо мной, я всерьез стала заду-мываться об образовании, о
том, какую роль оно играет вжизни человека. После этогоу меня появилось огромное
желание внести и свой вкладв систему традиционного об-разования.
Пять лет назад Ли сонсенимначала изучать методики сис-тем образования разных
стран мира. Ее очень заинте-ресовала уникальная методи-ка южнокорейского пятимер-
ного образования, и в ближай-шее время она планирует на-писать диссертацию на тему
«Пятимерное образование вСредней Азии», в частности, ометодике его применения в
Казахстане.Автором рецептивного пя-
тимерного образования, кото-
рое стало революционным вовсем мире, является профессортехнических наук, учредитель
университетов в Китае, Аме-рике, Монголии, Танзании, Ла-осе, Камбоджи, Африке, дирек-
тор «Dia Global Academy» вРеспублике Корея, автор кни-ги «Стратегия будущего Юж-
ной Кореи» г-н Уон Дон Ён.То есть рецептивное обра-
зование помогает развить в
ребенке пять основных на-правлений: интеллектуальнуюсилу, ментальную (душевную)
и физическую силу, а также са-моуправление и взаимоотно-шения с людьми.
В чем же заключается суть
и методика рецептивного об-разования?
Главная задача 5МР О –
максимально развить талан-ты, данные каждому ребенкубез исключения. А достигает-
ся это путем работы над спо-собностью восприятия детей.
Посмотрите на бочку Либи-
ха. Вода в бочке – это знание,которое дается детям. Струк-тура бочки основана на мно-гих факторах, но основными
из них являются пять (или каких еще называют, пятимерныйбриллиант), от которых зави-
сит гармоничное развитие ре-бенка. Если у ребенка естьпроблемы хоть с одним факто-
ром, то вода всегда будет про-ливаться, и бочка никогда небудет полной, то есть его спо-
собность восприятия будетзначительно ниже.
Пятимерное образование
учит тому, как эффективно ивсесторонне применять зна-ния, полученные с помощью
традиционной системы обра-зования, как использоватьприобретенные навыки.
– Пятимерное образованиепомогает улучшить восприя-тие вашего ребенка. На уро-
ках самоуправления детиучатся правильно распреде-лять свои силы, энергию, вре-
мя и финансы. А также они ра-ботают с текстами, через ихпрочтение они учатся разви-
вать свое мышление и миро-воззрение. Также в нашем цен-тре существует программа
физического воспитания ре-бенка. Все наши дети – этобриллианты. В каждом ребен-
ке с самого рождения заложе-но множество талантов, кото-рые он может реализовать
лишь при создании необходи-мых для этого условий. И вэтом на помощь ему должны
прийти родители и вовремя на-
править ребенка в нужное рус-ло, – говорит Ли Сёнг Хён.
Как поясняе т педагог, в
традиционной системе образо-вания главным является то, на-сколько успешно будет сдан
экзамен, какую оценку полу-чит ученик. Поэтому зачас-тую дети просто заучивают
материал, не вникая в суть. Ав пятимерном образованииребенок развивае т логику,учится понимать причины и
следствия происходящих про-цессов.
– Таким образом, в детях
закладывается твердая основадля дальнейших академичес-ких успехов и развития лично-
сти, – продолжает педагог. Так-же в центре ведется обучениеиностранным языкам, пяти-
мерному чтению (скоростноечтение, плюс понимание).
Мы хотим помочь гармо-
нично развивать нашим детямсвой умственный и творческийпотенциал. Мне бы очень хо-
телось, чтобы среди предста-вителей корейской диаспорыбыло много учителей, которые
бы обучали детей, используясистему пятимерному рецеп-тивного образования. В буду-
щем хотелось бы создать вКазахстане системную про-грамму обучения, адаптиро-
ванную под существующиездесь условия, как для детей,так и для взрослых, в том чис-
ле и для людей пенсионноговозраста.
В перспективе Ли сонсе-
ним намерена активно сотруд-ничать с корейскими обще-ственными организациями и
мечтает о том, чтобы Пяти-мерное Рецептивное образо-вание, подтвержденное в тече-
ние 25 лет как лучшая страте-гия по воспитанию лидеровбудущего общества , разви-
лось здесь, в Казахстане.
14 №30 4 августа 2017 г.СЛОВАРЬ
КАЗАХСКО-КОРЕЙСКИЙ СЛОВАРЬ
№30 4 августа 2017 г. 15ДОСТОЯНИЕ ДИАСПОРЫЛЮДЯМ О ЛЮДЯХКУЛЬТУРАРЕКЛАМА
Журналисты:
Тамара ФАЗЫЛОВАДиана ТЕН
Верстка
Владимир ВОРОБЬЕВ
Редактор корейской части
НАМ Ген ДяКорректор
Елена ПЛОШАЙБухгалтерия
Умит БАКБЕРГЕН
Главный редактор Константин КИМ
Директор Сандугаш АБДИКАРИМОВА
Адрес редакции: 050010, Казахстан, г. Алматы, ул. Гоголя, 2Тел/факс: 291-57-53 E-mail: gazeta.koreilbo@gmail.com
Подписные индексы: 65363, 15363 Отпечатано в типографии АО «Алматы-Болашак»,г. Алматы, ул. Муканова, 223 «б»
Заказ № 49 Тираж 1500 экз.
СобственникТОО «Редакция газеты Коре ильбо KZ»
Газета зарегистрирована Министерством информации и общественного согласия РК. Регистрационное сви-детельство № 11384-Г от 24 января 2011 г.
Ответственность за содержание рекламы и объявлений несет рекламодатель. Редакция не отвечает на письмачитателей, не пересылает их, а также не рецензирует и не возвращает не заказанные ею материалы. Опубликованныематериалы не всегда отражают точку зрения редакции. При перепечатке ссылка на «Коре ильбо» обязательна.
Сделано в Казахстане: каков он,казахстанский комбайн?
Как из груды холодного металла сделать такую сложную сельскохозяйственную
машину, как комбайн – костанайские машиностроители знают не понаслышке. В этом
деле они специализируются уже более 14 лет.
Сегодня на костанайском заводе по
выпуску сельскохозяйственной техники
совместно с белорусским предприятием
производят несколько модификаций зер-
ноуборочных комбайнов Essil. Произ-
водственные мощности завода позволя-
ют в год получать 800 единиц такой тех-
ники. Доля локализации в продукции до-
стигает 44%. 14 лет назад сложно было
представить, что заводские помещения
после банкротства смогут реабилитиро-
ваться и даже выпускать качественную
конкурентоспособную технику. Но воп-
реки всему проект стал отправной точ-
кой в развитии высокотехнологичного
сельского машиностроения в Казахста-
не: позволил обеспечить внутренний ры-
нок страны недорогой и качественной
техникой, запасными частями, создал
развитую сеть сервисных центров по об-
служиванию сельхозтехники на террито-
рии всей республики.
Производить Essil совместно с бе-
лорусским заводом АО «АгромашХол-
динг» начал в 2008 году. А два года спу-
стя была выпущена последняя партия
«Енисеев», производством которых
компания занималась изначально. Тог-
да Красноярский завод стал испыты-
вать сложности, и партнерские отноше-
ния не получили развития.
С 2011 года основной продукцией
«АгромашХолдинга» становятся - Essil -
740, Essil -760, кормоуборочный комбайн
КСК-600, в 2016 линейка пополнилась об-
новленным Essil - 760.1. Совместно с бе-
лорусским партнером производители на-
мерены развивать производственные
мощности для совместного производства,
ежегодно производить не менее 600 ком-
байнов, увеличивать долю местного со-
держания, расширять номенклатуру про-
изводимой продукции в РК. Рекордное
производство было на заводе в 2012 году.
Тогда машиностроители произвели 521
комбайн.
Производство сельхозтехники рас-
полагается на площади равной трем
футбольным аренам. Выпускают ком-
плектующие в четырех цехах: в метал-
лургическом - отливают заготовку; в
механическом – обрабатывают (прида-
ют окончательную форму); в свароч-
ном – осуществляется сварка, а уже
затем деталь поступает в цех сборки.
К помещениям прилегают склады, вспо-
могательные службы, а также железно-
дорожная ветвь, которая позволяет со-
вершать поставку и разгрузку комп-
лектующих.
Как только оказываешься в литейном
цехе, возникает ощущение, что нахо-
дишься на кондитерской фабрике. Из
гигантских форм, где наверняка могла
бы томиться выпечка, струится легкий
дымок. Единственное, что сразу же при-
земляет - отсутствие санитарии и не со-
всем аппетитный запах. В этих формах
залит раскаленный металл, там он в те-
чение трех часов обретает нужную струк-
туру. Здесь отливают кольчато-шпоро-
вые катки, кронштейны, ступицы, звез-
дочки, вилки, все детали, необходимые
для повышения локализации комбайнов
и сеялок.
Производство в этом цехе считается
вредным. В качестве компенсации работ-
ники получают надбавку в виде 20% от
тарифных ставок, а также ежедневно кис-
ломолочные продукты.
Скептическое мнение относительно
производства сельскохозяйственной тех-
ники меняется сразу после посещения
завода. Когда люди воочию видят, что
на предприятии не просто собирают ком-
байны, а полноценно делают тысячи мел-
ких деталей, составляющих этот самый
комбайн, появляется доверие.
Поражаться есть чему: кроме «Агро-
машХолдинга», процессов такой масш-
табности и уникальности нет еще на дру-
гих предприятиях по выпуску сельхоз-
техники.
«У нас есть опыт работы, а если еще и
будет конкуренция, то мы выйдем на бо-
лее высокий результат», - уверенно заяв-
ляет Виктор Борисов.
Сегодня, когда на предприятии гово-
рят об успехах и достижениях в отрасли
сельхозмашиностроения, на заводе воз-
вращаются в такой далекий и одновре-
менно близкий 2003 год: тогда в них по-
верил один из ведущих финансовых ин-
ститутов страны - Банк Развития Казах-
стана.
Финансирование производства реа-
билитировало предприятие и преврати-
ло его в мощного кита, на котором дер-
жится отечественное производство сель-
скохозяйственной техники.
Сегодня же АО «АгромашХолдинг»
является крупнейшим производителем
зерноуборочной техники в Казахстане.
За время деятельности предприятием
было произведено свыше 4000 единиц
комбайнов. В компании осуществляют
трудовую деятельность более 700 высо-
коквалифицированных сотрудников.
Доля местного содержания в производи-
мой продукции достигла 50%. Произво-
дитель обладает крупнейшей сервисно-
сбытовой сетью в РК, насчитывающей 8
филиалов и 11 представительств на тер-
ритории РК.
Recommended