View
6
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif. Lancia pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au
Concessionnaire ou Siège Lancia le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore.
Notice d’Entretien
FRANÇAIS
Musa_fr.qxd 20-07-2007 11:51 Pagina 1
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d’avoir choisi une LANCIA.Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Dans la notice figurent tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter à fonddes qualités techniques de votre LANCIA. Vous découvrirez des caractéristiques et des mesures particulières ; voustrouverez en outre des informations essentielles pour le soin, l’entretien, la sécurité de conduite et d’exploitation et pourla durée de vie de votre LANCIA.
Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par lessymboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par LANCIA à ses Clients :
– le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
– la gamme des services complémentaires réservés aux Clients LANCIA.
Nous sommes certains qu’avec ces moyens, ils vous sera facile d’entrer en harmonie et d’apprécier votre nouvellevoiture et le personnel LANCIA qui vous assistera.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Cette notice contient la description de toutes les versions de la LANCIA Musa, et par conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant
à l’équipement et à la motorisation de la version que vous avez achetée.
SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTLa sécurité et le respect de l’environnement sont les principes qui ont inspiré dès le début le projet de la LANCIA Musa.
Grâce à cette conception, la LANCIA Musa a pu affronter et dépasser des tests très sévères sur la sécurité.
Au point que sous cet aspect elle se trouve au niveau maximum de sa catégorie et, probablement, a anticipé égalementdes paramètres appartenant au futur.
De plus, la recherche continue de nouvelles solutions efficaces pour le respect de l’environnement rend la LANCIAMuse un modèle à imiter de tous les points de vue.
Toutes les versions sont en effet équipées de dispositifs de protection de l’environnement qui abattent les émissionsnocives des gaz d’échappement bien à au-delà des limites prévues par les normes en vigueur.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
La conception et la réalisation de la LANCIA Muse ont été développés en visant pas seulement aux aspectstraditionnels de performances et de sécurité, mais en tenant compte aussi des urgentes et graves problématiques derespect et de protection de l’environnement.
Le choix des matériels, des techniques et de dispositifs particulières est le résultat d’un travail qui permet de limiterde façon drastique les influences nuisibles sur l’environnement, en garantissant le respect des normes internationalesles plus sévères.
UTILISATION DE MATÉRIAUX NON NUISIBLES A L’ENVIRONNEMENT
Aucun composant de la LANCIA Muse contient de l’amiante. Les rembourrages et le circuit de climatisation sontexempts de CFC (Chlorofluorocarbones), les gaz considérés comme responsables de la destruction de la couche d’ozone.Les colorants et les revêtements anticorrosion des vis et des boulons ne contiennent plus du cadmium, qui peut polluerl’air et les nappes aquifères.
DISPOSITIFS POUR RÉDUIRE LES ÉMISSIONS (moteurs essence)
Convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique)
Le système d’échappement est équipé d’un catalyseur, constitué d’alliages de métaux nobles ; il est logé dans unconteneur en acier inoxydable qui résiste aux températures élevées de fonctionnement.
Le catalyseur convertit les hydrocarbures non brûlés, l’oxyde de carbone et les oxydes d’azote présentes dans les gazd’échappement (même si en quantité minimale, grâce aux systèmes de démarrage à injection électronique) en composantsnon polluants.
À cause de la température élevée atteinte du convertisseur catalytique pendant le fonctionnement, il est conseillé de ne pasgarer la voiture sur des matières inflammables (papier, huiles combustibles, herbe, feuilles sèches, etc).
Sonde Lambda
Les capteurs (sondes Lambda) détectent la teneur en oxygène présente dans les gaz d’échappement. Le signal transmispar les sondes Lambda est utilisé par la centrale électronique du système d’injection et d’allumage pour régler lemélange air-carburant.
Circuit antiévaporation
Etant impossible, même si le moteur est éteint, d’empêcher la formation des vapeurs d’essence, on a développé un circuitqui « piège » ces vapeurs dans un récipient spécial à charbons actifs.
Pendant le fonctionnement du moteur ces vapeurs sont aspirées et envoyées à la combustion.
DISPOSITIFS POUR RÉDUIRE LES ÉMISSIONS (moteurs Multijet)
Convertisseur catalytique oxydant
Il convertit les substances polluantes présentes dans les gaz d’échappement (oxyde de carbone, hydrocarbures nonbrûlés et particules) en substances inoffensives, en réduisant les fumées et l’odeur typique des gaz d’échappement desmoteurs diesel.
Le convertisseur catalytique se compose d’une enveloppe métallique en acier inoxydable qui contient le corpscéramique en nid d’abeilles, sur lequel il y a le métal noble responsable de l’action catalysante.
Circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.)
Il effectue le recyclage, c’est-à-dire la réutilisation, d’une partie des gaz d’échappement, en pourcentages variables selonles conditions de fonctionnement du moteur.
Il est employé, si nécessaire, pour le contrôle de l’émission des oxydes d’azote.
À LIRE IMPERATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence : ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb, avec indice d’octane(R.O.N.) non inférieur à 95.
Moteurs Multijet : ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conformeà la spécification européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pourconséquence la déchéance de la garantie pour les dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence : s’assurer que le frein à main est bien serré ; placer le levier de vitesses au point mort ;appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contactsur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs Multijet : tourner la clé de contact sur MAR et attendre l’extinction des témoins Y et m ;tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès le démarrage du moteur.
STATIONNEMENT SUR DU MATÉRIEL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamaisgarer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.): dangerd’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissionspour garantir un meilleur respect de l’environnement.
�
K
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentationélectrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au RéseauAprès-vente Lancia qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le circuit de lavoiture est en mesure de fournir la charge demandée. �
CODE card
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est nécessaire d’avoir toujours avec vous le codeélectronique figurant sur la CODE card dans l’éventualité de devoir effectuer un démarrage d’urgence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et lescaractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
...vous trouverez les informations, les conseils et les précautions nécessaires au bon emploi, à la sécurité dela conduite et à la durée de vie de votre voiture. Prêter une attention particulière aux symboles " (sécuritédes personnes) # (protection de l’environnement) â (integrité de la voiture).
Si l’écran multifonction affiche le message « Voir manuel », se référer au chapitre « Témoins et messages »de cette publication.
7
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
PLANCHE DE BORD ........................................... 8TABLEAU DE BORD ............................................ 10SYMBOLES .......................................................... 11LE SYSTÈME LANCIA CODE ............................. 11LE KIT CLÉS ET FERMETURE DES PORTES ... 13DISPOSITIF DE DÉMARRAGE ............................ 20INSTRUMENTS DE BORD .................................. 21ÉCRAN MULTIFONCTION(SUR TABLEAU MODAL À DEUX LIGNES) ....... 22ÉCRAN MULTIFONCTION(SUR TABLEAU CONFORT À TROIS LIGNES) ... 25RÉGLAGE DES SIÈGES ...................................... 38APPUI-TÊTE ....................................................... 44RÉGLAGE DU VOLANT ...................................... 45RÉTROVISEURS ................................................. 46SYSTÈME DE CHAUFFAGE/ CLIMATISATION ................................................. 47CLIMATISEUR MANUEL .................................... 48CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE .......... 52FEUX EXTÉRIEURS ........................................... 62NETTOYAGE DES VITRES ................................. 64RÉGULATEUR DE VITESSE CRUISE CONTROL ............................................. 67PLAFONNIERS .................................................... 69BOUTONS DE COMMANDE FEUX ..................... 71
INTERRUPTEUR INERTIEL DE COUPURED’ALIMENTATION DU CARBURANT ................. 72
ÉQUIPEMENTS INTERNES ................................ 73
KIT FUMEURS ..................................................... 75
AILETTES PARE-SOLEIL ................................... 76
TOIT OUVRANT .................................................. 76
LÈVE-VITRES ..................................................... 78
COFFRE À BAGAGES .......................................... 80
CAPOT MOTEUR ................................................ 82
BARRES LONGITUDINALES .............................. 83
PHARES ............................................................... 84
SYSTÈME ABS ..................................................... 85
SYSTÈME EOBD ................................................. 86
SYSTÈME GSI ..................................................... 87
AUTORADIO ........................................................ 87
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L’UTILISATEUR .......................................... 88
DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » .................................................. 89
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ..................... 90
RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE ................... 92
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ............ 94
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
8
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
L0D0374m
1. Diffuseurs d’air latéraux – 2. Levier gauche – 3. Tiroir supérieur gauche – 4. Levier droit – 5. Diffuseurs d’air centraux– 6. Combiné de bord – 7. Tiroir supérieur droit – 8. Compartiments porte-objets – 9. Airbag passager – 10. Commandes chauf-fage/aération/climatisation – 11. Boutons de commande – 12. Autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) – 13. Contac-teur de démarrage – 14. Airbag conducteur – 15. Régulateur de vitesse Cruise control (pour versions/marchés, où il est prévu).
PLANCHE DE BORD Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.La console centrale supérieure et inférieure offre plusieurs solutions en fonction des demandes du Client : voir les illustrationssuivantes.
fig. 1
9
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DESConsole centrale supérieure :
❒ avec compartiment porte-objetsfixe A-fig. 2 et compartiment (DIN)amovible B-fig. 2 pour installationautoradio ;
❒ avec autoradio demandé fig. 3.❒ avec Connet Nav+ fig. 4.
Console centrale inférieure :❒ avec climatiseur manuel B-fig. 5 ;❒ avec climatiseur automatique
bi-zone C-fig. 6.
fig. 2 L0D0231m
fig. 3 L0D0232m
fig. 4 L0D0359m
fig. 5 L0D0234m
fig. 6 L0D0235m
10
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
L0D0372m
L0D0010m
fig. 7
fig. 8
TABLEAU DE BORD
Modal fig. 7A – Tachymètre (indicateur de vitesse)
B – Indicateur du niveau de carburant avectémoin de réserve
C – Thermomètre du liquide de refroidisse-ment moteur avec témoin de températureexcessive
D – Compte-tours
E – Écran multifonction
cm Témoins présents exclusivement sur les ver-sions Multijet
Confort fig. 8A – Tachymètre (indicateur de vitesse)
B – Indicateur du niveau de carburant avectémoin de réserve
C – Thermomètre du liquide de refroidisse-ment moteur avec témoin de températureexcessive
D – Compte-tours
E – Écran multifonction reconfigurable
cm Témoins présents exclusivement sur les ver-sions Multijet
11
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DESSYMBOLES
Sur certains éléments de votre voiture,ou à proximité de ceux-ci, sont appli-quées des étiquettes spécifiques colo-rées, dont les symboles sont destinésà attirer votre attention sur les pré-cautions à prendre vis-à-vis de l’élé-ment composant en question.
Sous le capot moteur se trouve uneétiquette récapitulant les symbolesfig. 9.
LE SYSTÈMELANCIA CODEIl s’agit d’un système électronique deblocage du moteur qui s’ajoute à laprotection antivol du véhicule. Il estactivé automatiquement lorsqu’onretire la clé du contact.
Chaque clé abrite un dispositif élec-tronique pour la modulation du signalémis en phase de démarrage par uneantenne intégrée au contact. Le signalconstitue le « mot de passe » quichange à chaque démarrage, avec le-quel la centrale reconnaît la clé etautorise le démarrage.
fig. 9 L0D0375m
12
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S Allumages du témoin Ypendant la marche❒ Si le témoin Y s’allume, cela si-
gnifie que le système est en traind’effectuer un autodiagnostic (parexemple à cause d’une perte detension).
❒ Si l’anomalie persiste, s’adresserau réseau d’Après Vente Lancia.
FONCTIONNEMENTLors de chaque démarrage, en tour-nant la clé sur la position MAR, lacentrale du système Lancia CODE en-voie à la centrale de contrôle du mo-teur un code de reconnaissance pouren désactiver le blocage des fonctions.L’envoi de ce code de reconnaissancese produit uniquement si la centraledu système Lancia CODE reconnaît lecode qui lui a été transmis par la clé.En tournant la clé sur STOP, le sys-tème Lancia CODE désactive lesfonctions de la centrale de contrôledu moteur.
Si au démarrage le code n’est pascorrectement reconnu, le témoin Ys’allume sur le tableau de bord.
Les chocs violents risquentd’endommager les compo-sants électroniques contenusdans la clé.
Dans ce cas, tourner la clé sur STOPet ensuite sur MAR. Si le blocage per-siste, essayer avec les autres clés four-nies. Si vous ne parvenez toujours pasà démarrer le moteur, s’adresser auRéseau Après-vente Lancia.
ATTENTION Chaque clé est dotée deson propre code qui doit être mémo-risé par la centrale du système. Pourmémoriser des nouvelles clés (8 clésmaximum), s’adresser au réseaud’Après Vente Lancia.
13
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DESLE KIT CLÉS
ET FERMETUREDES PORTES
CODE CARD fig. 10(pour versions/marchés où il estprévu)
Avec la voiture et les clés, est égalementremise la CODE card sur laquelle sontimprimés :
❒ le code mécanique des clés Bà communiquer au Réseau Après-vente Lancia pour obtenir undouble des clés.
ATTENTION Afin de garantir le fonc-tionnement parfait des dispositifsélectroniques à l’intérieur des clés, ilfaut éviter de les exposer directementaux rayons du soleil.
CLÉ PRINCIPALE AVECTÉLÉCOMMANDE fig. 11La partie métallique A de la clé s’es-camote dans la poignée.La clé actionne :❒ le dispositif de démarrage ;❒ la serrure de la porte côté
conducteur ;
fig. 10 L0D0376m
En cas de changement depropriétaire de la voiture, ilest indispensable que lenouveau propriétaire entre
en possession de toutes les clés et dela CODE card.
fig. 11b (pour versions/marchés, où il est prévu)
L0D0491m
❒ enclenchement du dispositif D-fig.12 verrouillage ouverture de l’exté-rieur des portes avant et arrièrelorsque le circuit électrique nefonctionne pas (par ex. batterieépuisée) ;
❒ enclenchement du dispositif desécurité enfants E-fig. 12 sur lesportes arrière.
Le bouton B-fig. 11 permet l’ouver-ture de la partie métallique A.
fig. 12 L0D0246mfig. 11a L0D0377m
14
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S En agissant sur le « Menu de configu-ration » de l’écran multifonction re-configurable (voir le chapitre « Ta-bleau de bord et commandes » au pa-ragraphe correspondant), il est pos-sible de configurer le système de sorte,en appuyant sur le bouton Ë, à dé-verrouiller uniquement la porte côtéconducteur.
ATTENTION La fréquence de la té-lécommande peut être dérangée pardes transmissions radio significativesétrangères à la voiture (par ex. télé-phone portable, radioamateurs, etc).Dans ce cas, le fonctionnement de latélécommande pourrait présenter desanomalies.
Verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagagesPression courte sur le bouton Á : ver-rouillage à distance des portes, duhayon, du volet carburant, allumagedu plafonnier interne et signal lumi-neux individuel des indicateurs dedirection.
Déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages
Pression courte sur le bouton Ë : dé-verrouillage des portes, du hayon, duvolet carburant, allumage temporisédu plafonnier interne et doubles si-gnaux lumineux des indicateurs dedirection.
Le déverrouillage des portes se pro-duit automatiquement en cas de dé-clenchement de l’interrupteur iner-tiel de coupure d’alimentation encarburant.
Pour réinsérer la partie métallique Adans la poignée il faut :
❒ appuyer et maintenir la pressionsur le bouton B
❒ déplacer la partie métallique A
❒ relâcher le bouton B, puis tournerla partie métallique A jusqu’à per-ception du déclic de blocage qui engarantit la fermeture correcte.
Le bouton Ë actionne le déver-rouillage des portes, du hayon et duvolet carburant (pour versions/marchés, où il est prévu).
Le bouton Á actionne le verrouillagedes portes, du hayon et du volet car-burant (pour versions/marchés, où ilest prévu).
le bouton R actionne l’ouverture duhayon du coffre à bagages.
Appuyer sur le bouton B-fig.11 uniquement lorsque
la clé n’est pas proche du corps, etnotamment des yeux et d’objetspouvant être endommagés (vête-ments, par exemple). Ne pas laisserla clé sans surveillance pour évitertoute manipulation intempestive(par des enfants, notamment).
ATTENTION
15
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
Signaux du DEL de dissuasion
En effectuant le verrouillage desportes, le DEL de dissuasion situé surle bouton A-fig. 13 s’allume pendantenviron 3 secondes, après quoi il com-mence à clignoter (fonction de dis-suasion). Si lors du verrouillage desportes, une ou plusieurs portes ou lehayon ne sont pas correctement fer-més, le voyant clignote rapidementen même temps que les indicateursde direction.
ATTENTION La fréquence de la té-lécommande peut être dérangée pardes transmissions radio significativesétrangères à la voiture (par ex. télé-phone portable, radioamateurs, etc).Dans ce cas, le fonctionnement de latélécommande pourrait présenter desanomalies.
Verrouillage des portes de l’intérieur
Les portes fermées, appuyer sur lebouton A-fig. 13, situé en positioncentrale sur la planche de bord, pourverrouiller ou déverrouiller les portesrespectivement.
ATTENTION Si une porte n’est pascorrectement fermée ou si une panneest survenue dans le système, le ver-rouillage des portes de l’intérieur nes’enclenche pas.
Si la cause du défaut de fonctionne-ment a été éliminée, le dispositif re-commence à fonctionner régulièrement.
Ouverture à distance du hayondu coffre à bagagesAppuyer et maintenir la pression surle bouton R pour le décrochage(ouverture) à distance du hayon.L’ouverture du hayon est signalée parune double signal lumineux des indi-cateurs de direction ; la fermeture parun signal lumineux individuel.
ATTENTION La fréquence de la té-lécommande peut être dérangée pardes transmissions radio significativesétrangères à la voiture (par ex. télé-phone portable, radioamateurs, etc).Dans ce cas, le fonctionnement de latélécommande pourrait présenter desanomalies.
fig. 13 L0D0417m
Si le bouton de verrouillagede l’intérieur est actionnéinvolontairement actionné,en quittant la voiture on dé-
verrouille exclusivement les portesutilisées ; le hayon reste verrouillé.Pour réaligner le système, il est né-cessaire d’appuyer à nouveau surles boutons de verrouillage/déver-rouillage.
16
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
Commande de télécommandessupplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à8 télécommandes. Si une nouvelletélécommande s’avérait nécessaire,s’adresser au Réseau Après-venteLancia, présenter la CODE card, undocument personnel d’identité et lesdocuments d’identification de pro-priété de la voiture.
CLÉ MÉCANIQUE (DE RÉSERVE) fig. 15
La partie métallique E-fig. 15 de laclé est fixe.
La clé actionne :
❒ le dispositif de démarrage ;
❒ la serrure de la porte côté conduc-teur ;
❒ enclenchement du dispositif de sé-curité portes lorsque le circuit élec-trique ne fonctionne pas (par ex.batterie épuisée) ;
❒ enclenchement du dispositif de sé-curité enfants sur les portes arrière.
Remplacement de la pile de laclé de la télécommande fig. 14
Pour remplacer la pile, procédercomme suit:
❒ appuyer sur le bouton A et dépla-cer la tige métallique B en positiond’ouverture ;
❒ tourner la vis C à l’aide d’un tour-nevis à pointe fine ;
❒ extraire la boîte porte-batterie Det remplacer la pile E en respec-tant les polarités ;
❒ réintroduire la boîte porte-batterieD à l’intérieur de la clé et la blo-quer en tournant la vis C.
fig. 14b (pour versions/marchés, où il est prévu)
L0D0492m
Les piles usées sont nocivespour l’environnement. Ellesdoivent être jetées dans desconteneurs conçus spéciale-
ment à cet effet, conformément à lalégislation en vigueur ou bien ellespeuvent être remises au RéseauAprès-vente Lancia, qui se chargerade leur recyclage.
fig. 14a L0D0379m
17
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DESRemplacement coque
de télécommande fig. 16(pour versions/marchés, où il estprévu)
Pour la remplacement de la coque detélécommande, suivre la procédured’après la figure.
fig. 15 L0D0380m
fig. 16 L0D0380mAppuyer sur le bouton Buniquement lorsque la clé
est éloignée du corps, et notam-ment des yeux et d’objets pouvantêtre endommagés (vêtements, parexemple). Ne pas laisser la clé sanssurveillance pour éviter toute ma-nipulation intempestive (par desenfants, notamment).
ATTENTION:
18
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
Type de clé
Clé mécanique de réserve
Clé principaleavec télécommande
Clignotement indicateursde direction (uniquement avec clé dotée de la télécommande)
DEL de dissuasion
La pression du bouton Ë permet d’ouvrir le volet carburant.
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
Verrouillage des serruresde l’extérieur
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles d’une montre(côté conducteur)
Rotation de la clé dans le sens des aiguilles d’une montre(côté conducteur)
Pression courtesur le bouton Á
1 clignotement
Allumage fixe pendant environ 3 secondes et ensuite clignotement de dissuasion
Déverrouillage serrure hayon
Pression prolongée(pendant plus de 2 secondes) sur le bouton R
2 clignotements
Clignotement de dissuasion
Déverrouillage des serrures
Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (côté conducteur)
Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre(côté conducteur)
Pression courtesur le bouton Ë
2 clignotements
Extinction
19
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
DISPOSITIF DE SÉCURITÉENFANTS fig. 17
Il empêche l’ouverture des portièresarrière de l’intérieur.Le dispositif n’est activable qu’àportes ouvertes.❒ position 1 – dispositif activé (porte
verrouillée) ;❒ position 2 – dispositif désactivé
(porte pouvant être ouverte del’intérieur).
Le dispositif A reste enclenché mêmeen effectuant le déverrouillage élec-trique des portières.ATTENTION Utiliser toujours ce dis-positif lorsqu’on transporte des enfants.ATTENTION Après avoir activé lesdispositif sur les deux portes arrière,en vérifier la réelle activation en agis-sant sur la poignée interne d’ouver-ture de la porte.
Pour rouvrir les portes il faut :
❒ insérer la clé dans le loquet de laserrure côté conducteur et la tour-ner dans le sens inverse des ai-guilles d’une montre
❒ ouvrir la porte côté conducteur
❒ de l’intérieur de la voiture, ouvrirles portes restantes en agissant surles leviers correspondants façon-nés dans les poignées d’ouverture.
fig. 17 L0D0101m
L’activation du dispositifde sécurité enfants A-fig.
19 n’est garanti que si le loquet esttourné et joue dans la position horizontale 1.
ATTENTION
La désactivation du dis-positif de sécurité enfants
A-fig. 17 n’est garanti que si leloquet est tourné et joue dans laposition verticale 2.
ATTENTION
DISPOSITIF D’URGENCEVERROUILLAGE PORTES DE L’EXTÉRIEUR fig. 18
Les portes sont équipées d’un dispo-sitif qui permet de fermer toutes lesportes au moyen d’une serrure en ab-sence de courant.
Dans ce cas, pour fermer les portes dela voiture il faut :
❒ tourner la clé de contact dans leloquet B
❒ tourner le dispositif sur la posi-tion 1 et fermer le battant.
fig. 18 L0D0247
Ne pas actionner la dispo-sitif de sécurité enfants
simultanément à la poignée d’ou-verture de la porte.
ATTENTION
20
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S DISPOSITIFDE DÉMARRAGELa clé peut tourner dans 3 positionsdifférentes :
❒ STOP : moteur coupé, clé extrac-tible, verrouillage de direction. Lefonctionnement de certains dispo-sitifs électriques (par ex. autora-dio, lève-vitres électrique...) n’estpas neutralisé.
❒ MAR : position de marche. Tousles dispositifs électriques sont enservice.
❒ AVV : démarrage du moteur (po-sition instable).
Le contacteur d’allumage est pourvud’un système de sécurité qui oblige,en cas d’absence de démarrage dumoteur, à ramener la clé dans la posi-tion STOP avant de répéter la ma-noeuvre de démarrage.
IL EST absolument inter-dite toute intervention en
après-vente, produisant des viola-tions de la conduite ou de la co-lonne de la direction (ex. montagede dispositifs antivol), qui pour-raient provoquer, en plus de la dé-cadence des performances du sys-tème et de la garantie, de gravesproblèmes de sécurité, ainsi que lanon conformité d’homologation dela voiture.
ATTENTION
fig. 19 L0D0021m
En cas d’intervention surle dispositif de démarrage
(par ex. une tentative de vol), fairecontrôler son fonctionnement au-près du Réseau Après-vente Lan-cia avant de reprendre la route.
ATTENTION
En quittant la voiture, tou-jours retirer la clé du
contact afin d’éviter que quelqu’unn’actionne par inadvertance lescommandes. Ne pas oublier de ser-rer le frein à main. Si la voiture estgarée en côte, engager la premièrevitesse. Si elle est garée en des-cente, engager la marche arrière.Ne jamais laisser d’enfants dansune voiture sans surveillance.
ATTENTION
VERROUILLAGE DE LADIRECTION
Enclenchement
Avec le dispositif en position STOP,enlever la clé et tourner le volant jus-qu’à ce qu’il se bloque.
Désactivation
Bouger légèrement le volant tandisqu’on tourne la clé en position MAR.
Ne jamais extraire la clélorsque le véhicule roule. Le
volant se bloquerait automatique-ment au premier braquage. Ceci esttoujours valable, même en cas de vé-hicule remorqué.
ATTENTION
21
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DESINSTRUMENTS
DE BORD
TACHYMETRE fig. 20
Il indique la vitesse de la voiture.
COMPTE-TOURS fig. 21
Il indique les tours du moteur parminute.
ATTENTION Le système de contrôlede l’injection électronique réduit pro-gressivement l’afflux de carburantlorsque le moteur tourne « hors ré-gime », ce qui a pour conséquenceune perte progressive de puissance dumoteur.
Le compte-tours, lorsque le moteurtourne au ralenti, peut indiquer uneaugmentation du régime progressif ousoudain selon les cas.
Il s’agit d’un phénomène normal, quine doit pas inquiéter, car il peut seproduire lors de l’enclenchement duclimatiseur ou du ventilateur élec-trique. Dans ces cas, une lente varia-tion de régime est utile pour sauve-garder l’état de charge de la batterie.
L’allumage du témoin A indique quedans le réservoir il y a environ 6 litresde carburant.
Ne jamais rouler lorsque le réservoirest presque vide : les coupures éven-tuelles d’alimentation pourraient endommager le catalyseur.
JAUGE DE CARBURANT fig. 22
Cet instrument donne l’indicationdes litres de carburant présentes dansle réservoir (voir la description auparagraphe « Ravitaillement de lavoiture »).
fig. 20 L0D0241m fig. 22 L0D0023m
fig. 21 L0D0242m fig. 23 L0D0024m
22
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S ÉCRANMULTIFONCTION(sur tableau modalà deux lignes)La voiture peut être dotée d’un affi-cheur multifonctionnel en mesured’offrir des informations utiles à l’uti-lisateur, en fonction de ce qui a étésélectionné précédemment, pendant laconduite de la voiture.
INDICATEUR DE LATEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 23
L’allumage du témoin A indique l’aug-mentation excessive de la températuredu liquide de refroidissement ; dans cecas, couper le moteur et s’adresser auRéseau Après-vente Lancia. L’aiguilleindique la température du liquide derefroidissement du moteur et fournit lesindications lorsque la température duliquide dépasse 50°C environ. Enconditions de fonctionnement nor-males, l’aiguille peut se placer sur lesdifférentes positions à l’intérieur du sec-teur d’indication selon les conditionsd’utilisation de la voiture et la gestiondu système de refroidissement moteur.
ATTENTION Si l’aiguille se place aufond de l’échelle (basse température)et le témoin A est allumé, une ano-malie est survenue dans le système.Dans ce cas, s’adresser au RéseauAprès-vente Lancia pour faire contrô-ler le système.
Si l’aiguille de la tempéra-ture du liquide de refroidis-sement du moteur se placesur la zone rouge, couper
immédiatement le moteur et s’adres-ser au Réseau Après-vente Lancia.
fig. 24 L0D0497m
PAGE-ÉCRAN « STANDARD »fig. 24
L’écran affiche les indications sui-vantes:
A Odomètre (visualisation kilomètres,ou bien milles, parcourus)
B Montre (toujours affichée, mêmesi la clé est enlevée et les portesavant sont fermées)
C Position assiette des phares (uni-quement si les feux de croisementsont allumés).
D Indication de conseil de change-ment de vitesse
NOTE À l’ouverture d’une porteavant, l’afficheur s’active en visua-lisant pendant quelques secondesl’heure et les kilomètres, ou bien lesmilles parcourus.
23
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
BOUTONS DE COMMANDEfig. 25
+ Pour défiler la page-écran et lesoptions correspondantes, les ru-briques suivantes ou pour aug-menter la valeur affichée.
MODE Pression courte pour accéderau menu et/ou passer à lapage-écran suivante ou bienvalider le choix souhaité.
Pression prolongée pour re-venir à la page-écran stan-dard.
– Pour défiler la page-écran et lesoptions correspondantes, les ru-briques précédentes ou pour dimi-nuer la valeur affichée.
NOTE Les boutons + et – activent desfonctions différentes selon les situa-tions suivantes.
❒ Pour confirmer la modificationapportée à l’heure, appuyer etmaintenir la pression sur le boutonMODE pendant plus de 2 secondes.
Réglage du volume du bruiteur(buzzer)
Pour sélectionner le volume désiré,procéder comme suit :
❒ appuyer plusieurs fois sur la toucheMODE jusqu’à afficher « BUZZ » ;
❒ appuyer sur la touche + pour aug-menter le volume ;
❒ appuyer sur la touche – pour di-minuer le volume ;
❒ pour confirmer la modification ap-portée, appuyer et maintenir lapression sur le bouton MODEpendant plus de 2 secondes.
Signal de dépassement de la limitede vitesse programmée
Pour définir une valeur de vitesse de ré-férence de la voiture, dépassée laquellele système informe l’utilisateur de cetévénement au moyen de l’affichage à l’écran et d’une alarme sonore :
La voiture est livrée avec cette fonc-tion en mode « OFF ».
MENU DE CONFIGURATIONLe «Menu de configuration » permetde définir les réglages et/ou les para-mètres suivants :
❒ RÉGLAGE MONTRE
❒ RÉGLAGE VOLUME BRUITEUR(BUZZER)
❒ RÉGLAGE LIMITE DE VITESSE
❒ SÉLECTION UNITÉ DE ME-SURE.
Réglage de la montre
La voiture est livrée avec cette fonc-tion réglée sur les 24 heures.
Pour sélectionner l’heure souhaitée, ilfaut procéder ainsi :
❒ appuyer plusieurs fois sur la toucheMODE jusqu’à afficher « Hour » ;
❒ appuyer sur la touche + pour aug-menter d’une minute ;
❒ appuyer sur la touche – pour di-minuer d’une minute.
En maintenant enfoncés les boutons+ ou – pendant quelques secondes, onobtient respectivement l’avancementou la rétrogradation rapide automa-tique jusqu’à au relâchement desboutons.
fig. 25 L0D0384m
24
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S Sélection de l’unité de mesure
Pour sélectionner l’unité de mesuresouhaitée (kilomètres ou bien milles),procéder comme suit :
❒ appuyer plusieurs fois sur la toucheMODE jusqu’à afficher « Unit » ;
❒ appuyer sur la touche + ou bien –pour changer l’unité de mesure ;
❒ pour confirmer le réglage, appuyeret maintenir la pression sur lebouton MODE pendant plus de 2 secondes.
Affichage intervention interrupteur inertiel de coupured’alimentation en carburant
L’affichage apparaît automatique-ment en cas de déclenchement de l’in-terrupteur inertiel de coupure d’ali-mentation en carburant, suite à unchoc important.
L’interrupteur interrompt l’alimenta-tion en carburant.
Voir les indications au chapitre corres-pondant « Interrupteur inertiel de cou-pure d’alimentation en carburant ».
Pour régler cette fonction, procédercomme suit :
❒ appuyer plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à afficher « SPEED » ;
❒ appuyer sur la touche + pour aug-menter la valeur correspondant à la vitesse (la limite maximale est250 km/h) ;
❒ appuyer sur la touche – pour di-minuer la valeur correspondant à la vitesse (la limite est 30 km/h,au-dessous de cette valeur on re-vient en mode « OFF ») ;
❒ pour confirmer le réglage, ap-puyer et maintenir la pression surle bouton MODE pendant plus de2 secondes.
Après l’affichage du mes-sage « FPSon », si l’on
perçoit une odeur de carburant ousi l’on remarque des fuites sur lecircuit d’alimentation, ne pas ré-enclencher l’interrupteur, afind’éviter des risques d’incendie.
ATTENTION
25
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
fig. 26 L0D0496m
ÉCRANMULTIFONCTION(sur tableau confortà trois lignes)La voiture peut être dotée d’un affi-cheur multifonctionnel en mesured’offrir des informations utiles à l’uti-lisateur, en fonction de ce qui a été sé-lectionné précédemment, pendant laconduite de la voiture.
PAGE-ÉCRAN « STANDARD »fig. 26
L’écran affiche les indications sui-vantes:
A Date; Odomètre (visualisation ki-lomètres, ou bien milles, parcou-rus)
B Montre (toujours affichée, mêmesi la clé est enlevée et les portesavant sont fermées)
C Température extérieure
BOUTONS DE COMMANDE fig. 27
+ Pour défiler la page-écran et lesoptions correspondantes, les ru-briques suivantes ou pour aug-menter la valeur affichée.
MODE Pression courte pour accéderau menu et/ou passer à lapage-écran suivante ou bienvalider le choix désiré.
Pression prolongée pour re-venir à la page-écran stan-dard.
– Pour défiler la page-écran et lesoptions correspondantes, les ru-briques précédentes ou pour dimi-nuer la valeur affichée.
NOTE Les boutons + et – activent desfonctions différentes selon les situa-tions suivantes.
D Position assiette des phares (uni-quement si les feux de croisementsont allumés).
E Indication de conseil de change-ment de vitesse
NOTE À l’ouverture d’une porteavant, l’afficheur s’active en visuali-sant pendant quelques secondesl’heure et les kilomètres, ou bien lesmilles parcourus.
fig. 27 L0C0384m
26
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S Réglage du correcteur d’assiette des phares (uniquement si les feuxde croisement sont allumés)
– lorsque la page-écran standard estactive, ils permettent le réglage del’assiette des phares (se référer au pa-ragraphe « Phares » dans ce chapitre).
Menu de configuration
– à l’intérieur du menu, ils permettentle défilement des rubriques précé-dentes ou suivantes ;
– pendant les opérations de réglage,ils permettent l’augmentation ou ladiminution.
MENU DE CONFIGURATION fig. 28
Le menu est composé d’une série defonctions disposée de façon « circu-laire » dont la sélection, qui peut seréaliser à l’aide des boutons + et –permet l’accès aux différentes opéra-tions de choix et de réglage (confi-guration) indiquées ci-après.
Le menu de configuration peut êtreactivé par une pression courte du bou-ton MODE.
Par des pressions individuelles destouches + et – on peut se déplacer dansla liste du menu de configuration.
Sélection de « Réglage Date » et « Régl. Heure » :
– par une brève pression sur le bou-ton MODE, on peut sélectionner lapremière donnée à modifier (par ex.heures/minutes ou an/mois/jour) ;
– en agissant sur les boutons + et –(par des pressions individuelles) onpeut choisir la nouvelle sélection ;
– par une pression courte sur le bou-ton MODE, on peut mémoriser le ré-glage et en même temps passer à larubrique suivante du menu de ré-glage. S’il s’agit de la dernière ru-brique, on revient à la même rubriquedu menu sélectionné précédemment.
Par une pression prolongée sur le bouton MODE :
– on sort de l’environnement du menude configuration et on sauvegardeuniquement les modifications déjàmémorisées par l’utilisateur (déjà va-lidées par une pression courte sur lebouton MODE).
L’environnement du menu de confi-guration est temporisé. Après la sor-tie du menu due à l’expiration de cettetemporisation, on sauvegarde unique-ment les modifications déjà mémori-sées par l’utilisateur (déjà validées parune pression courte sur le boutonMODE).
Les modalités de gestion à ce pointdiffèrent entre elles selon la caracté-ristique de la rubrique sélectionnée.
NOTE En présence du systèmeConnect Nav+, de l’écran du combinéde bord il est possible de régler/définiruniquement les fonctions : « Eclair. », « Limite vitesse », « Capteur feux »(pour versions/marchés, où il est prévu),« Bip ceintures » et « Airbag passager ».Les autres fonctions sont affichées àl’écran du système Connect Nav+, parlequel il est également possible de les ré-gler/définir.
Sélection d’une rubrique du menu
– par une brève pression sur le boutonMODE, on peut choisir la sélection dumenu qu’on souhaite modifier ;
– en agissant sur les boutons + et –(par des pressions individuelles) onpeut choisir la nouvelle sélection ;
– par une brève pression sur le bou-ton MODE, on peut mémoriser la sé-lection et en même temps revenir à lamême rubrique du menu sélectionnéeprécédemment.
27
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
Jour
An Mois
Exemple :
CONSOMMATION
SORTIE DU MENU
LIM. VIT.
RÉG. MONTRECAPT. FEUXTRIP B
MODE HORLOGE
RÉGL. DATE
CLÉ
DIST. UNITÉ
VOL. TOUCHES
VOL. BUZZER
SERVICE
LANGUE
TEMP. UNITÉ
Exemple :
–+
+–
–
–
+
+
– –+
+ +
+–
–
–+
+
–MODEpressioncourte surle bouton
À partir de l’écran standard, pour accéder à la navigation,appuyer brièvement sur le bouton MODE. Pour naviguerdans le menu, appuyer sur les touches + ou –.NOTE Lorsque le véhicule roule, pour des raisons de sécu-rité on ne peut accéder qu’au menu réduit (programma-tions « Eclair. » et « Limite vitesse »). On pourra accéderau menu complet en mettant la voiture à l’arrêt. Plusieursfonctions, sur les voitures équipées du système ConnectNav+, sont affichées à l’écran du navigateur.
–
+
+–
MODEpression
courte surle bouton
DeutschEnglish
Español
Italiano
Português
Français
(*) Fonction affichée uni-quement après la désacti-vation du système S.B.R.effectuée par le RéseauAprès-vente Lancia.fig. 28
+
–+
–+
–
+–
+–
BIP CEINT. (*) (pour versions/marchés, où il est prévu)
AIRBAG PASS.
28
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S Limite de vitesse (Lim. vit.)Cette fonction permet de sélectionnerla limite de vitesse de la voiture (km/hou bien mph), dépassée laquelle l’uti-lisateur est prévenu (voir chapitre « Témoins et signalisations »).Pour sélectionner la limite de vitessesouhaitée, procéder comme suit :– pression courte sur le boutonMODE, l’inscription (Lim. vit.) s’af-fiche à l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou – pour sé-lectionner l’activation (On) ou la désac-tivation (Off) de la limite de vitesse ;
Si l’on désire annuler la sélection, pro-céder comme suit :– appuyer brièvement sur le boutonMODE, l’écran affiche de façon cli-gnotante (On) ;
– appuyer sur le bouton +, l’écran af-fiche de façon clignotante (Off) ;
– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
– si la fonction a été activée (On), parla pression sur les boutons + ou –, sé-lectionner la limite de vitesse souhai-tée et appuyer sur MODE pour vali-der le choix.NOTE On peut programmer entre 30et 250 km/h, ou 20 et 155 mph, enfonction de l’unité déjà sélectionnée ;voir paragraphe « Unité de mesure dedistance (Dist. unité)» détaillé ci-après.Chaque pression sur le bouton +/–détermine l’augmentation/la réductionde 5 unités. Si l’on maintien le bou-ton +/– enfoncé, on obient l’augmen-tation/la réduction rapide automa-tique. Lorsque la valeur souhaitée estproche, compléter le réglage en ap-puyant brièvement.– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
29
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DESRéglage de la sensibilité
du capteur de feux automatiques(Capt. feux) (pour versions/marchés, où il estprévu)
Cette fonction permet de régler la sen-sibilité du capteur de luminosité selon3 niveaux (niveau 1 = niveau mini-mum, niveau 2 = niveau moyen, ni-veau 3 = niveau maximum) ; plus lasensibilité est élevée, moins la quan-tité de lumière externe nécessaire pourl’allumage des feux est importante. Lavoiture est livrée avec ce réglage définisur le niveau « 2 ».
Pour sélectionner le réglage souhaité,procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le boutonMODE, l’écran affiche de façon cli-gnotante le niveau déjà sélectionné ;
– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
Activation Trip B (Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On)ou de désactiver (Off) l’affichage duTrip B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir leparagraphe « Calculateur Trip ».
Pour l’activation/désactivation, pro-céder comme suit:
–appuyer brièvement sur le boutonMODE , l’écran affiche de façon cli-gnotante (On) ou bien (Off) (en fonc-tion de la sélection précédente) ;
– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
Réglage montre (Régl. heure)
Cette fonction permet de régler lamontre.
Pour effectuer le réglage, procédercomme suit :
– appuyer brièvement sur le boutonMODE, l’écran affiche les « heures »de façon clignotante ;
– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage ;
– appuyer brièvement sur le boutonMODE, l’écran affiche les « minutes »de façon clignotante ;
– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage.
NOTE Chaque pression sur les bou-tons + ou – détermine l’augmentationou la réduction d’une unité. Si l’onmaintien le bouton enfoncé, on ob-tient l’augmentation/la réductionrapide automatique.
Lorsque la valeur souhaitée estproche, compléter le réglage à l’aidede pressions courtes.
– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
30
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S Déverrouillage des portes et duhayon du coffre à bagages (Clé)
Cette fonction permet de : déver-rouiller les portes avant et arrière, dé-verrouiller la porte côté conducteuruniquement ou bien de déverrouillertoutes les portes y compris le hayondu coffre à bagages.
Pour exécuter ce réglage, procédercomme suit :
– appuyer brièvement sur le bou-ton MODE, l’écran affiche « Ouvrirportes », « Ouvrir conducteur » et « Ouvrir tout » ;
– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix. La rubrique sélec-tionnée sera affichée de façon cli-gnotante ;
– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
– appuyer brièvement sur le boutonMODE, l’écran affiche le « mois » defaçon clignotante ;– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage ;– appuyer brièvement sur le boutonMODE, l’écran affiche le « jour » defaçon clignotante ;– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage.NOTE Chaque pression sur les bou-tons + ou –– détermine l’augmenta-tion ou la réduction d’une unité. Sil’on maintien le bouton enfoncé, onobtient l’augmentation/la réductionrapide automatique. Lorsque la va-leur souhaitée est proche, complé-ter le réglage à l’aide de pressionscourtes.– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
Mode montre 12h/24h(Mode horl.)Cette fonction permet de définir lavisualisation en mode 12h ou 24h.Pour effectuer le réglage, procédercomme suit :–appuyer brièvement sur le boutonMODE , l’écran affiche de façon cli-gnotante 12h ou bien 24h (en fonc-tion de la sélection précédente) ;– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix ;– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
Réglage date (Régl. date)
Cette fonction permet de mettre à jourla date (an – mois – jour).
Pour mettre à jour, procéder commesuit :
– appuyer brièvement sur le boutonMODE, l’écran affiche l’« an » defaçon clignotante ;
– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage ;
31
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DESUnité de mesure de « distance »
(Dist. unité)
Cette fonction permet de régler lesunités de mesure de la distance (kmou bien mi).
Pour sélectionner l’unité de mesuresouhaitée, procéder comme suit :
–appuyer brièvement sur le boutonMODE , l’écran affiche de façon cli-gnotante (km) ou bien (mi) (en fonc-tion de la sélection précédente) ;
– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
Pour exécuter ce réglage, procédercomme suit :
–appuyer brièvement sur le boutonMODE , l’écran affiche de façon cli-gnotante (km/l) ou bien (l/100km) (enfonction de la sélection précédente) ;
– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
Unité de mesure de « consommation »(Consommation)
Cette fonction permet de définirl’unité de mesure concernant la quan-tité de carburant consommé (km/l,l/100 km ou bien mpg) en fonction del’unité de mesure de la distance sélec-tionnée (km ou bien milles, voir le pa-ragraphe précédent « Unité de mesurede distance »).
Si l’unité de mesure de la distance sé-lectionnée est « km »,l ‘écran permetla sélection de l’unité de mesure (km/lou l/100km) par rapport à la quan-tité de carburant consommé. Si l’unitéde mesure de la distance sélectionnéeest « mi », l’écran affichera la quantitéde carburant consommé en « mpg ».
32
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S Réglage du volume signalisation sonore anomalies / avertissements (Vol. buzzer)Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore(buzzer) qui accompagne les affi-chages d’anomalies/avertissements.Pour sélectionner le volume désiré,procéder comme suit :– appuyer brièvement sur le boutonMODE, l’écran affiche de façon cli-gnotante le « niveau » du volume déjàsélectionné ;– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage ; – appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
Sélection de la langue (Lang.)
L’affichage à l’écran peut être pro-grammé dans les langues suivantes :Italien, Allemand, Anglais, Espagnol,Français, Portugais.
Pour sélectionner la langue souhaitée,il faut procéder ainsi:
– appuyer brièvement sur le boutonMODE, la « langue » sélectionnéeprécédemment clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
Unité de mesure de « température » (Temp. unité)
Cette fonction permet de régler lesunités de mesure de la température(°C ou bien °F).
Pour sélectionner l’unité de mesuresouhaitée, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le boutonMODE , l’écran affiche de façon cli-gnotante (°C) ou bien (°F) (en fonc-tion de la sélection précédente) ;
– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix ;
– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
33
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DESRéglage volume touches
(Vol. Touches)Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonoreaccompagnant la pression des boutonsMODE, + et –.Pour sélectionner le volume désiré,procéder comme suit :– appuyer brièvement sur le boutonMODE, l’écran affiche de façon cli-gnotante le « niveau » du volume déjàsélectionné ;
– appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage ;
– appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard sansmémoriser.
Réactivation buzzer poursignalisation S.B.R. (Bip ceintures) (pour versions/marchés, où il estprévu)
La fonction ne peut être affichéequ’après la désactivation du systèmeS.B.R. par le Réseau Après-venteLancia (voir chapitre « Sécurité » auparagraphe « Système S.B.R. »).
Lorsque le kilométrage restant est in-férieur à 200 km, les messages s’affi-chent plus souvent. Pour les versions1.3 Multijet, pour le remplacement dufiltre à air, de l’huile moteur et du filtreà huile, se reporter aux indications du« Plan d’entretien programmé » dansle chapitre « Entretien et mainte-nance ». L’affichage, en km ou enmilles, répond à la sélection de l’unitéde mesure effectuée. Lorsque l’entre-tien programmé (« coupon ») se rap-proche de l’échéance prévue, en tour-nant la clé sur MAR on verra l’ins-cription « Service » s’afficher à l’écran,suivie du kilométrage (ou des milles)restant avant l’échéance d’entretien.L’information d’« Entretien pro-grammé » est donnée en kilomètres(km) / milles (mi) ou bien jours (jj),en fonction de la première échéancequi se présente à chaque fois. S’adres-ser au réseau d’Après Vente Lancia quiest chargé, en plus des opérations d’en-tretien prévues dans le « Plan d’entre-tien programmé » ou dans le « Pland’inspection annuel », de la mise à zéro de l’affichage en question (re-configuration).
Entretien programmé (Service)Cette fonction permet d’afficher lesindications concernant les échéanceskilométriques ou journalières des cou-pons d’entretien.Pour consulter ces indications, procé-der comme suit :– appuyer brièvement sur le boutonMODE , l’écran affiche l’échéance enkm ou bien mi en fonction de la sé-lection précédente (voir le paragraphe« Unité de mesure de distance ») ;– appuyer sur le bouton + ou – pourafficher l’échéance en jours ; – appuyer brièvement sur le boutonMODE pour revenir à la page-écranmenu ou bien plus longuement pourrevenir à la page-écran standard.NOTE Le « Plan d’entretien pro-grammé » prévoit l’entretien de la voi-ture tous les 20 000 km (ou valeuréquivalente en mi) ou bien un an ;l’affichage est automatique, clé surMAR, à partir de 2000 km (ou valeuréquivalente en mi) ou bien 30 jours à partir de telle échéance et répétéensuite tous les 200 km (ou valeuréquivalente en mi) ou 3 jours.
34
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S Activation/Désactivationdes airbags côté passager frontal et latéral (side bag) (Bag passager)(pour versions/marchés, où il estprévu)
Cette fonction permet d’activer/désac-tiver l’airbag côté passager.
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton MODE et,après que le message (Bag pass Off)(pour désactiver) ou bien le mes-sage (Bag pass On) (pour activer)s’affichent à l’écran par la pressionsur les boutons + et –, appuyer denouveau sur le bouton MODE ;
❒ le message de demande de valida-tion s’affiche à l’écran ;
❒ par la pression sur les boutons + ou– sélectionner (Oui) (pour validerl’activation/désactivation) ou bien(Non) (pour renoncer) ;
❒ appuyer brièvement sur le boutonMODE pour afficher un messagede validation du choix, puis l’on re-vient à la page-écran du menu oubien appuyer de manière prolongéesur le bouton pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
MODE
MODE
MODE
–+
L0D
2169
f
L0D
2170
f
L0D
2171
f
L0D
2172
f
L0D
2173
fL0
D21
74f
L0D
2174
fL0
D21
75f
L0D
2176
f
–+
–+
–+
35
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DESSortie du menu
Dernière fonction qui achève le cyclede réglages énumérés sur la pagemenu initiale.
En appuyant brièvement sur le bou-ton MODE, l’écran revient à la page-écran standard sans mémoriser.
En appuyant par contre sur le bou-ton +, l’écran revient à la premièrerubrique du menu (Lim. vit.).
Les deux fonctions peuvent être misesà zéro (réinitialisation – début d’unenouvelle mission).
Le « General Trip » permet d’afficherles paramètres suivants :
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée voyage (durée de conduite).
Le « Trip B » permet d’afficher lesparamètres suivants :
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée voyage B (durée de conduite).
NOTE Le « Trip B » est une fonctiondésactivable (voir paragraphe «Auto-risation Trip B »). Les valeurs « Auto-nomie » et « Consommation instanta-née » ne peuvent pas être mises à zéro.
TRIP COMPUTER (pour versions/marchés, où il estprévu)
Généralités
Le « Trip computer » permet d’affi-cher, clé sur MAR, les valeurs relativesau fonctionnement du véhicule. Cettefonction se compose du « Generaltrip » qui surveillent la « missioncomplète » de la voiture (voyage) etdu « Trip B », en mesure d’en sur-veiller la mission partielle ; cette der-nière fonction est « intégrée » (commeindiqué dans la fig. 30) dans la mis-sion complète.
36
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro :
– « manuelle » par l’utilisateur, par lapression sur le bouton correspondant ;
– « automatique » lorsque la « distanceparcourue » atteint la valeur 9999,9km ou bien si la « durée voyage » at-teint la valeur de 99.59 (99 heures et59 minutes) ;
– après chaque débranchement etbranchement suivant de la batterie.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des affi-chages du « General Trip » effectuesimultanément la mise à zéro du « Trip B », tandis que la la mise à zérodu « Trip B » n’exécute que la réini-tialisation des paramètres concernantsa propre fonction.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de lanouvelle mission.
ATTENTION Si on ne l’a pas rensei-gné, ou en cas d’anomalie, toutes lesvaleurs du calculateur Trip affichentl’indication « ---- ». Lorsque la condi-tion normale de fonctionnement estrétablie, le comptage des différentesvaleurs reprend, sans mise à zéro desvaleurs affichées avant l’anomalie, nidébut d’une nouvelle mission.
Bouton TRIP de commandefig. 29
Le bouton TRIP, placé au bout du le-vier droit, permet, la clé de contact enposition MAR, d’accéder à l’affichagedes paramètres décrits précédemmentainsi que de les remettre à zéro pourcommencer une nouvelle mission :
– pression brève pour accéder auxaffichages des différents paramètres
– pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisation) et commencerune nouvelle mission.
Paramètres affichés
Autonomie
Affiche la distance indicative qui peutencore être parcourue avec le carburantprésent dans le réservoir, en supposantde poursuivre la marche avec le mêmestyle de conduite. L'afficheur visualisel'indication “----“ dans les cas sui-vants :– la valeur d’autonomie est inférieureà 50 km (ou 30 mi) ou bien le niveaudu carburant est inférieure à 4 litres ;– en cas d’arrêt de la voiture le moteurtournant pendant un temps prolongé.
Distance parcourueElle indique la distance parcourue de-puis le début de la nouvelle mission.
Consommation moyenneReprésente la moyenne indicative desconsommations au début de la nouvellemission.
Consommation instantanéeIndique la variation, mise à jour enpermanence, de la consommation ducarburant. En cas d’arrêt du véhicule,moteur lancé, l’afficheur indiquera « ---- ».
Vitesse moyenneElle représente la valeur moyenne dela vitesse de la voiture selon tout letemps écoulé depuis le début de lanouvelle mission.
fig. 29 L0D0026m
37
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DESProcédure de début de voyage
La clé de contact en position MAR, effectuer la mise à zéro (réinitialisation) en appuyant et en maintenant la pressionsur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
Sortie TRIP
On sort automatiquement de la fonction TRIP après avoir affiché tous les paramètres ou bien en maintenant appuyéle bouton MODE pendant plus de 2 secondes.
Réinitialisation TRIP BFin de la mission partielle
Début d’une nouvelle missionpartielle Fin de la mission partielle
Début d’une nouvelle mission partielle
Réinitialisation TRIP BFin de la mission partielle
Début d’une nouvelle mission partielle
RéinitialisationGENERAL TRIP
Fin de la mission complèteDébut d’une nouvelle mission
RéinitialisationGENERAL TRIP
Fin de la mission complèteDébut d’une nouvelle mission
Fin de la mission partielle Début d’une nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Reset TRIP B
TRIP B
TRIP B
TRIP B
GENERAL TRIP
˙
˙
˙
˙
˙
˙ ˙
˙
fig. 30
38
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
Réglage de l’inclinaison du siège
Actionner le levier D-fig. 32 dans lesens indiqué par la flèche, porter ledossier dans la position souhaitée,puis le relâcher.
Réglage lombaire (lorsqu’il est prévu)(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour régler l’appui personnalisé entrele dos et le dossier, tourner la poignéeC-fig. 32 dans le sens des aiguillesd’une montre pour augmenter la pous-sée lombaire, ou bien dans le sens in-verse des aiguilles d’une montre pourla réduire.
RÉGLAGEDES SIÈGES
SIÈGES AV
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier A-fig. 31 et pousserle siège vers l’avant ou vers l’arrièrejusqu’à atteindre la position souhai-tée : pendant la conduite, les brasdoivent s’appuyer sur la couronne duvolant.
Toujours vérifier que le siège est bienbloqué sur ses glissières en essayantde le déplacer vers l’avant ou versl’arrière.
Réglage de la hauteur du siège (côté conducteur) (pour versions/marchés, où il est prévu)
Actionner plusieurs fois le levier B-fig. 31 et le déplacer vers le hautou vers le bas jusqu’à atteindre lahauteur souhaitée.
ATTENTION Le réglage doit être ef-fectué exclusivement en restant assissur le siège de conduite et véhicule à l’arrêt.
fig. 31 L0D0041m fig. 32 L0D0042m
Après avoir effectué les ré-glages, toujours s’assurer
de l’accrochement correct des sièges.
ATTENTION
39
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DES
Réglage accoudoir fig. 33(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour utiliser l’accoudoir il faut le por-ter de la position 1 à la position 2.
Position table du siège passager
Porter l’accoudoir (pour versions/marchés, où il est prévu) en positionverticale.
Du siège conducteur ou des sièges ar-rière, actionner le levier A-fig. 34dans le sens indiqué par la flèche, ra-battre le dossier fig. 35 sur le coussin,puis le relâcher. Dans cette position lederrière du dossier peut être utilisécomme table.
Chauffage des sièges(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour l’activation/désactivation, ap-puyer sur les boutons B-fig. 36 pourréchauffer le siège côté conducteur C-fig. 36 et pour réchauffer le siègecôté passager.
L’activation est signalée par l’allu-mage de la DEL sur le bouton.
Position table du siège côté conducteur
Pour positionner le siège côté conduc-teur en tant que table, enlever com-plètement l’appui-tête (voir para-graphe « Extraction de l’appui-tête »au chapitre « Appui-tête »), puis suivrela procédure précédemment décrite.
fig. 33 L0D0043m fig. 34 L0D0044m
fig. 35 L0D0045m
fig. 36 L0D0046m
40
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
Réglage de l’inclinaison du dossier
Actionner respectivement le levier Aou bien le levier B-fig. 40, pour réglerla partie de dossier souhaitée, placerle dossier en position, puis le relâcher.
Réglages du coffre à bagages
Réglage dans le sens longitudinal
Actionner les poignées F et G-fig. 39,pour régler la partie de siège souhai-tée en poussant le siège vers l’avant ouvers l’arrière.
SIÈGES AR COULISSANTS
Réglage de l’intérieur de la voiture
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever respectivement le levier A-fig. 37 ou bien le levier B, pour ré-gler la partie de siège souhaitée, puispousser le siège vers l’avant ou versl’arrière.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Pousser le levier C-fig. 38, placer ledossier en position, puis le relâcher.
Pour éviter des fonctionnements irré-guliers : appuyer toujours à fond surle levier C.
fig. 37 L0D0047m fig. 38 L0D0252m
fig. 39 L0D0253m
fig. 40 L0D0049m
Après avoir effectué les ré-glages, toujours s’assurer
de l’accrochement correct des sièges.
ATTENTION
41
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DES
Pour replacer la console centrale enposition verticale, actionner de nou-veau le levier D-fig. 42 (un surchaque côté) et le réaligner aux dos-siers latéraux arrière jusqu’à percep-tion du déclic du crochet de sécuritéspécifique E.
Utilisation du tiroir du compartiment de la console centrale
La console centrale est pourvue d’untiroir B-fig. 43.
Pour utiliser le tiroir B, appuyer surle bouton C et soulever le coussin.
Réglage de la console centrale de l’intérieur
Pour placer la console centrale en po-sition horizontale :
❒ agir sur le levier D-fig. 42 (un surchaque côté)
❒ abaisser complètement la consolecentrale
❒ relâcher le levier.
La console centrale complètementabaissée et l’appui-tête enlevé, il estpossible d’utiliser l’empreinte porte-gobelets A-fig. 41 pour versions/marchés, où il est prévu.
fig. 41 L0D0051m fig. 42 L0D0050m fig. 43 L0D0358m
Une fois le levier de ré-glage relâché, toujours vé-
rifier que le siège est bien bloquésur ses glissières en essayant de ledéplacer vers l’avant ou vers l’ar-rière. Si le siège n’est pas correc-tement bloqué, il pourrait se dé-placer intempestivement.
ATTENTION
Pour avoir le maximum deprotection possible, garder
le dossier bien droit, bien y ap-puyer le dos et placer la ceinture desécurité de manière qu’elle adhèreparfaitement au bassin.
ATTENTION
42
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
Position de relax côtéconducteur
La procédure est identique, mais ilfaut d’abord enlever complètementl’appui-tête du siège côté conducteur(voir paragraphe « Appui-tête » dansce chapitre).
ATTENTION Pour les opérations à effectuer sur les sièges, afin de per-mettre l’agrandissement du coffre, seréférer au chapitre « Agrandissementdu coffre ».
Position de relax côté passagerfig. 45
Pour obtenir la position de relax, ilfaut se positionner avec la porte ar-rière ouverte et :
❒ abattre le siège passager en posi-tion table (voir le paragraphe« Position table du siège » dans cechapitre) ;
❒ pousser le siège arrière à fond versl’avant fig. 46 ;
❒ pousser le siège passager, en posi-tion table, à fond vers l’arrière ;
❒ enlever la plage arrière (voir le pa-ragraphe « Enlèvement de la plagearrière » dans ce chapitre) ;
❒ incliner le dossier du siège arrièredans la position souhaitée.
Réglage de la console centrale du coffre à bagages
Tirer la bande F-fig. 44 et simulta-nément pousser vers l’avant la partiesupérieure du dossier jusqu’à décro-cher l’agrafe de fixation. Accompagnerle dossier jusqu’à atteindre la positionhorizontale et relâcher la bande F. In-verser l’opération pour replacer le dos-sier en position verticale en s’assurantde l’accrochement correct de l’agrafede fixation.
fig. 44 L0D0255m fig. 45 L0D0242m fig. 46 L0D0243m
43
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DES
Réglage de la console centrale et utilisation du compartiment de passage skis
La console centrale complètementabaissée peut être utilisée comme ac-coudoir arrière et rend disponible un compartiment de passage de skisB-fig. 47.
Le compartiment B peut être utilisépour le transport de charges longues(par ex. de skis), en les enfilant dansle coffre à bagages.
Pour mieux l’exploiter, il est conseilléd’enlever le coussin C afin de ne pasl’abîmer.
ATTENTION Si, après avoir enlevé lecoussin C, il est rangé temporairementdans le coffre à bagages, ne pas lemettre au contact de charges lourdsafin de ne pas l’abîmer ou le déformer.
Enlèvement du coussin
Le coussin C-fig. 48 est démontable.
Pour l’enlever : appuyer sur le bou-ton D et l’extraire de la console centrale.
Pour le raccrocher : appuyer sur lebouton D pour le bloquer sur la pla-tine à l’arrière du dossier et s’assurerqu’il soit bien accroché.
fig. 47 L0D0249m fig. 48 L0D0344m
Les charges passants dansle compartiment de pas-
sage des skis doivent fixés de façonadéquate pour éviter qu’ils soientprojetés en cas de choc ou de frei-nage brusque.
ATTENTION
Tout réglage doit êtreexécuté sur un véhicule
à l’arrêt.
ATTENTION
Sièges arrière fixes (pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour le renversement du siège, voir le paragraphe « Agrandissement ducoffre ».
44
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
ARRIÈRE LATÉRAUX ET CENTRAL (pour versions/marchés, où il est prévu)
La hauteur des appuis-tête peut êtreréglée.
Pour les soulever, il est suffisant dedéplacer les appuis-tête vers le hautjusqu’au déclic de blocage.
Pour les abaisser, il faut appuyer surle bouton C-fig. 51.
Pour les extraire (même s’il n’est pasnécessaire pour les configurationsnormales), appuyer sur le bouton D-fig. 51.
APPUIS-TÊTE
AVANT
La hauteur des appuis-tête peut êtreréglée.
Pour le réglage en hauteur : tirer l’ap-pui-tête vers le haut ou bien, en ap-puyant sur le bouton A-fig. 49, lepousser vers le bas. Au terme de l’opé-ration, s’assurer du déclic de blocage.
Extraction de l’appui-tête
Pour extraire l’appui-tête, appuyer surle bouton B-fig. 50.
fig. 49 L0D0052m fig. 50 L0D0237m
Si le véhicule est équipéd’airbags latéraux, il est
dangereux d’utiliser des housses desiège différentes de celles commer-cialisées par Lineaccessori Lancia.
ATTENTION
fig. 51 L0D0053m
Rouler sans l’appui-têteconstitue un danger pour
les occupants.
ATTENTION
45
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESRÉGLAGES
DU VOLANTLe volant peut être réglé en hauteurA-fig. 52 et en profondeur B.
Pour effectuer le réglage, procédercomme suit :
❒ débloquer le levier en le tirant versle volant (position 2) ;
❒ régler le volant ;
❒ bloquer le levier en le poussantvers l’avant (position 1).
Les appuis-tête arrière àselle optimisent la visibi-
lité et doivent être toujours soule-vés en présence d’un occupant.
ATTENTION
fig. 52 L0D0382m
Le réglage doit être effec-tué uniquement la voiture
à l’arrêt et le moteur coupé.
ATTENTION
Toute intervention enaprès-vente sur la direc-
tion ou la colonne de direction (ex.montage d’antivol) est absolumentinterdite. Elle risque non seulementde se solder par la dégradation desperformances du système et l’an-nulation de la garantie, mais peutprovoquer de graves problèmes desécurité, ainsi que la non confor-mité d’homologation de la voiture.
ATTENTION
Régler les appuis-tête demanière à ce que l’appui
soit pour la tête, non pour le cou.Ce n’est que comme ça que leurprotection s’avère efficace.
ATTENTION
Pour mieux exploiter l’ac-tion protectrice de l’appui-
tête, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête laplus proche possible de l’appui-tête.
ATTENTION
Pour le remontage de l’ap-pui-tête, s’assurer de la
direction correcte, puis effectuerdes manoeuvres pour vérifier sonblocage en hauteur.
ATTENTION
46
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
Le réglage doit être effectué la voitureà l’arrêt et le frein à main tiré.
L’dispositif électrique de désembuagedes rétroviseurs s’active automati-quement en actionnant la lunette dégivrante.
Rabattage
Si nécessaire (par exemple lorsquel’encombrement du rétroviseur créedes difficultés dans un passage étroit)il est possible de déplier les rétrovi-seurs en les déplaçant de la position 1à la position 2-fig. 55.
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
Il est muni d’un dispositif de sécuritéqui provoque son décrochage en casde choc violent contre le passager.
En actionnant le levier A-fig. 53 il estpossible de régler le rétroviseur surdeux positions différentes : normaleou anti-éblouissement.
RÉTROVISEURS D’AILE
Le réglage est électrique et possibleuniquement avec clé sur MAR.
Pour effectuer le réglage, procédercomme suit :
❒ sélectionner à l’aide de l’interrup-teur B-fig. 54 le rétroviseur (droitou gauche) à régler ;
❒ régler le rétroviseur en agissantsur l’interrupteur C dans lesquatre sens.
fig. 53 L0D0056m
Lorsque le véhicule roule,les rétroviseurs doivent tou-jours être dans la position1-fig. 55.
Le rétroviseur extérieur côté conduc-teur est bombé et altère légèrementla perception de la distance.
fig. 54 L0D0058m
fig. 55 L0D00499m
47
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESSYSTÈME DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION
fig. 56
1. Diffuseurs fixes pour le désembuage/dégivrage des vitres latérales – 2. Aérateurs orientables latéraux – 3. Diffu-seurs fixes pour le désembuage/dégivrage du pare-brise – 4. Aérateurs orientables centraux – 5. Diffuseurs inférieurs– 6. Diffuseurs inférieurs pour les passagers arrière.
L0D0383m
48
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
COMMANDES
A manette d’activation du ventilateur et de réglage de la vitesse
B sélecteur de réglage de la température de l’air (mélange air chaud/froid)
C bouton d’activation/désactivation lunette dégivrante
D bouton d’activation/désactivation compresseur de climatiseur
E sélecteur de distribution de l’air
F manette d’activation/désactivation recyclage air intérieur.
CLIMATISEUR MANUEL (pour versions/marchés, où il est prévu)
DIFFUSEURS CENTRAUX ETLATERAUX fig. 57-58
A Diffuseurs fixes pour le désem-buage/dégivrage des vitres latérales
B Commande pour l’ouverture/lafermeture du diffuseur
B Commande pour l’orientation dudiffuseur et flux d’air.
fig. 57 L0D0061m
fig. 58 fig. 59L0D0062m L0D0064m
49
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESDISTRIBUTION DE L’AIR
Le sélecteur E permet que l’air quipénètre dans la voiture puisse at-teindre toutes les zones de l’habitacle,avec 5 choix possibles :
« débit d’air des diffuseurs centrauxet aérateurs latéraux 2 et 4 ;
Δ débit d’air des diffuseurs centrauxlatéraux 2 et 4 et vers le bas 5 et 6(fonction bilevel) ;
≈ débit d’air vers le bas 5 et 6 ;
ƒ débit d’air vers le bas 5 et 6 et si-multanément vers le pare-brise 3 ;
-permet le désembuage et le dégi-vrage du pare-brise 3 et des vitreslatérales AV 1.
ACTIVATION RECYCLAGE AIRINTÉRIEUR
Positionner la manette F-fig. 59 sur….
Il est préférable d’enclencher le recy-clage de l’air pendant les arrêts dansla circulation ou dans les tunnels,pour éviter que de l’air pollué pénètrede l’extérieur. Eviter d’utiliser cettefonction pour de trop longues pé-riodes, notamment si plusieurs per-sonnes sont à bord, afin d’éviter le ter-nissement des vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air inté-rieur permet, selon le mode de fonc-tionnement sélectionné (« chauffage »ou « refroidissement »), d’atteindreplus rapidement les conditions dési-rées. Il est déconseillé d’enclencher lerecyclage d’air intérieur pendant lesjournées pluvieuses/froides afin d’évi-ter la condensation sur les vitres.
RÉGLAGEDE LA TEMPÉRATURE
Procéder comme suit :
Tourner le sélecteur B-fig. 59 à droite(index sur le secteur rouge) pour aug-menter la température ou à gauchepour la diminuer ;
RÉGLAGE VITESSE DU VENTILATEUR
Pour obtenir une bonne ventilation del’habitacle, procéder comme suit :
❒ ouvrir complètement les diffuseursd’air centraux 4 et latéraux 2 ;
❒ tourner le sélecteur B-fig. 59 surle secteur bleu ;
❒ tourner la manette A sur la vitessesouhaitée ;
❒ tourner le sélecteur E sur« ;
❒ désactiver le recyclage de l’aird’habitacle en positionnant la ma-nette F surÚ.
50
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S Désembuage des vitres
En cas de grande humidité extérieureet/ou de pluie et/ou de grandes diffé-rences de température entre l’intérieuret l’extérieur de l’habitacle, il estconseillé d’effectuer la manœuvresuivante afin de prévenir la buée surles vitres :
❒ désactiver le recyclage de l’aird’habitacle en positionnant la ma-nette F-fig. 59 surÚ ;
❒ tourner le sélecteur B sur le secteurrouge ;
❒ tourner la manette A sur 2 ;
❒ tourner le sélecteur E sur- avecla possibilité de passer à la posi-tion ƒ si les vitres ne sont pasembuées.
ATTENTION L’action anti-buée duclimatiseur est très rapide: par consé-quent, il suffit d’effectuer la ma-noeuvre de désembuage comme pré-cédemment décrit et activer le circuiten appuyant sur le bouton D.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGERAPIDE DES VITRES AVANT(PARE-BRISE ET VITRESLATERALES)
Procéder comme suit :
❒ tourner le sélecteur B sur le secteurrouge ;
❒ tourner la manette A sur 4 - ;
❒ tourner le sélecteur E sur- ;
❒ désactiver le recyclage de l’aird’habitacle en positionnant la ma-nette F surÚ.
Lorsque le désembuage/dégivrages’est produit, agir sur les commandespour rétablir les conditions de confortsouhaitées.
CHAUFFAGE RAPIDE
Procéder comme suit :
❒ fermer tous les diffuseurs sur letableau de bord ;
❒ tourner le sélecteur B-fig. 59 surle secteur rouge ;
❒ tourner la manette A sur 4 - ;
❒ tourner le sélecteur E sur≈.
51
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESDÉCONDENSATION/
DÉGIVRAGE DE LA LUNETTECHAUFFANTE ET DESRÉTROVISEURS EXTÉRIEURS(pour versions/marchés, où il est prévu)
Appuyer sur le bouton C-fig. 59 pouractiver cette fonction : L’activation decette fonction est signalé par l’allu-mage de la DEL sur le bouton.
La fonction est temporisée et se désac-tive automatiquement après le tempsprédéterminé. Pour exclure à l’avancecette fonction, appuyer de nouveausur le bouton C.
ATTENTION Ne pas appliquer d’au-tocollants sur la partie intérieure de lavitre arrière près des filaments de lalunette dégivrante afin d’éviter del’endommager.
Réglage refroidissement
Procéder comme suit :
❒ désactiver le recyclage de l’aird’habitacle en positionnant la ma-nette F-fig. 59 surÚ ;
❒ tourner le sélecteur B dans le sensdes aiguilles d’une montre pouraugmenter la température ;
❒ tourner la manette A dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre pour réduire la vitesse duventilateur.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison froide, le circuit declimatisation doit être activé au moinsune fois par mois pour une duréed’environ 10 minutes. Avant l’été,faire contrôler l’efficacité du circuit enquestion auprès du réseau Après-venteLancia.
CLIMATISATION (refroidissementet déshumidification)
Procéder comme suit :
❒ tourner le sélecteur B-fig. 59 surle secteur bleu pour sélectionner latempérature ;
❒ tourner la manette A sur la vitessesouhaitée ;
❒ tourner le sélecteur E sur« ;
❒ tourner le sélecteur F sur… ;
❒ appuyer sur le bouton D √ (allu-mage de la DEL sur le bouton).
52
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S La température de l’air introduit esttoujours réglée automatiquement enfonction de la température sélection-née à l’écran du conducteur et du pas-sager avant (sauf lorsque le circuit estéteint et dans certaines conditionslorsque le compresseur est désactivé).
Le système permet de régler ou demodifier manuellement les paramètreset les fonctions suivants :
❒ température de l’air côté conduc-teur/passager avant ;
❒ vitesse du ventilateur (variationcontinue) ;
❒ répartition de l’air sur cinq positions(conducteur/passager avant) ;
❒ activation du compresseur ;
❒ priorité de répartition monozone/bi-zone ;
❒ fonction de dégivrage/désembuagerapide ;
❒ recyclage de l’air ;
❒ lunette dégivrante ;
❒ extinction du système.
❒ activation du compresseur (pourle refroidissement/la déshumidifi-cation de l’air) ;
❒ recyclage de l’air.
Les fonctions susmentionnées peuventêtre modifiées manuellement, à savoirque l’on peut intervenir sur le systèmeen sélectionnant une ou plusieursfonctions au choix et en variant lesparamètres. De cette manière, toute-fois, on désactive le contrôle automa-tique des fonctions sur lesquelles lesystème n’interviendra que pour desraisons de sécurité (ex. risque de buéesur les vitres).
Les choix manuels sont toujours prio-ritaires sur l’automatisme et sont mé-morisés jusqu’à ce que l’utilisateur ré-tablisse le contrôle automatique, saufdans les cas où le système intervientpour des raisons particulières de sécurité.
Le réglage manuel d’une fonction neremet pas en question le contrôle au-tomatique des autres.
La quantité de l’air introduit dansl’habitacle est indépendante de la vi-tesse de la voiture, car elle est régléepar le ventilateur commandé électro-niquement.
CLIMATISEURAUTOMATIQUEBI-ZONE(pour versions/marchés, où il est prévu)
GÉNÉRALITÉS
Le climatiseur automatique bi-zonerègle la température et la répartitionde l’air dans l’habitacle sur deuxzones : côté conducteur et côté passa-ger. Le contrôle de la température estbasé sur la « température équiva-lente » : à savoir que le système main-tient en permanence le confort del’habitacle en compensant les varia-tions climatiques externes éventuelles,y compris le rayonnement solairemesuré par un capteur ad hoc.
Les paramètres et les fonctions contrô-lées automatiquement sont:
❒ température de l’air sur les aéra-teurs côté conducteur/passageravant ;
❒ répartition de l’air sur les aérateurscôté conducteur/passager avant ;
❒ vitesse du ventilateur (variationcontinue du flux d’air) ;
53
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESCOMMANDES
A : bouton d’activation fonctionMONO (alignement des tempéra-tures sélectionnées)
B : bouton d’activation/désactivationcompresseur de climatiseur
C : bouton d’activation/désactivationrecyclage air d’habitacle
D :écran d’informations climatiseur
E : bouton d’extinction de climatiseur
F : bouton d’activation fonction MAX--DEF (dégivrage/désembuagerapide des vitres avant)
G: bouton d’activation/désactivationlunette dégivrante
H :bouton d’activation fonction AUTO(fonctionnement automatique) etmanette de réglage de la tempéra-ture côté passager
M :boutons de répartition de l’air côtéconducteur
N : bouton d’activation fonction AUTO(fonctionnement automatique) etmanette de réglage de la tempéra-ture côté conducteur
I : boutons de répartition de l’air côtépassager
L : augmentation/diminution de vi-tesse du ventilateur
fig. 60 L0D0065m
54
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S Lors du fonctionnement entièrementautomatique du circuit, il est possiblede modifier les températures sélec-tionnées, la répartition de l’air et la vi-tesse du ventilateur en agissant à toutmoment sur les boutons ou les sélec-teurs correspondants : le système mo-difie automatiquement ses program-mations pour s’adapter aux nouvellesdemandes.
Au cours du fonctionnement entière-ment automatique (FULL AUTO), envariant la répartition et/ou le débit del’air et/ou l’enclenchement du com-presseur et/ou le recyclage, l’inscrip-tion FULL disparaît. De cette ma-nière, les fonctions passent du contrôleautomatique au manuel jusqu’à cequ’on actionne à nouveau le boutonAUTO. La vitesse du ventilateur estunique pour toutes les zones de l’ha-bitacle.
Même si une ou plusieurs fonctionsont été activées manuellement, le ré-glage de la température de l’air intro-duit est toujours géré automatique-ment, sauf lorsque le compresseur estdésactivé : dans cette condition, en ef-fet, l’air introduit dans l’habitacle nepeut avoir une température inférieureà celle de l’air extérieur.
Dans le fonctionnement complète-ment automatique, la seule interven-tion manuelle requise est l’activationéventuelle des fonctions suivantes :
❒ MONO, pour uniformiser la tem-pérature et la répartition de l’aircôté passager ou de la zone passa-gers arrière le côté conducteur ;
❒ …, recyclage de l’air pour main-tenir le recyclage activé ou désac-tivé en permanence ;
❒ -, pour accélérer le désembuage/dégivrage des vitres avant, de lalunette et des rétroviseurs exté-rieurs ;
❒ (, pour désembuer/dégivrer lalunette et des rétroviseurs exté-rieurs.
UTILISATION DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
Le système peut être activé de diffé-rentes manières, mais il est conseilléde commencer en appuyant sur undes boutons AUTO, puis de tournerles sélecteurs pour sélectionner lestempératures souhaitées sur l’écran.
Puisque le système gère deux zones del’habitacle, le conducteur et le passa-ger avant peuvent sélectionner desvaleurs de température différentes,avec une différence maximale admisede 7 °C.
Ainsi, le système fonctionnera de ma-nière complètement automatique pouratteindre le plus rapidement possibleles températures de confort en fonc-tion des programmations effectuées.Le système régle la température, laquantité et la répartition de l’air in-troduit dans l’habitacle et, par lafonction recyclage, l’enclenchementdu compresseur de climatiseur.
55
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESOn active cette fonction lorsqu’on
souhaite chauffer l’habitacle le plusrapidement possible, en exploitant aumaximum la puissance du système.La fonction utilise la températuremaximale du liquide de chauffage,tandis que la répartition de l’air et lavitesse du ventilateur sont gérées parle système en fonction des conditions.
En particulier, si le liquide de refroi-dissement n’est pas suffisammentchaud, la vitesse maximale du venti-lateur ne s’enclenche pas de suite,afin de limiter l’entrée d’air qui ne se-rait pas suffisamment chaud dansl’habitacle.
Avec la fonction enclenchée, tous lesréglages manuels restent possibles.
Pour désactiver la fonction, il suffit detourner dans le sens inverse des ai-guilles d’une montre le sélecteur detempérature en sélectionnant ainsi latempérature désirée.
❒ Fonction LO (refroidissementmaxi) :
il s’enclenche quand on tourne le sé-lecteur de la température dans le sensinverse des aiguilles d’une montre au-delà de la valeur minimum (16 °C).Elle peut être activée soit du côtéconducteur soit du côté passageravant ou bien des deux côtés simulta-nément (en sélectionnant égalementla fonction MONO).
Cette fonction a été conçue pour faci-liter la régulation de la températurede l’habitacle lorsqu’à l’intérieur de lavoiture il n’y a que le conducteur.
Pour revenir à la gestion séparée destempératures et de la répartition del’air dans les deux zones de l’habi-tacle, il suffit de tourner les manettesH ou d’appuyer à nouveau sur le bou-ton (A-MONO) lorsque la DEL sur lebouton est allumée.
En tournant les manettes à fond versla droite ou vers la gauche jusqu’à lesamener sur les sélections extrêmes HIou LO, les fonctions de chauffage oude refroidissement maximal s’enclen-chent :
❒ Fonction HI (chauffage maxi) :
Il s’enclenche en tournant le boutonde la température dans le sens ho-raire en dépassant la valeur maxi-male (32 °C). Elle peut être activéesoit du côté conducteur soit du côtépassager avant ou bien des deux cô-tés simultanément (en sélectionnantégalement la fonction MONO).
COMMANDES
Manettes de réglagetempératurede l’air H-N
En tournant les ma-nettes dans le sens des aiguilles d’unemontre/sens inverse,on augmente ou onbaisse la températurede l’air demandée res-pectivement dans lazone avant gauche
(manette N) et dans la zone avantdroite (manette H) de l’habitacle.
Puisque le système gère deux zones del’habitacle, le conducteur et le passa-ger avant peuvent sélectionner desvaleurs de température différentes,avec une différence maximale admisede 7 °C.
Les températures sélectionnées sontaffichées à l’écran près des manettes.
En appuyant sur le bouton A (MONO),la température de l’air côté passageravant s’aligne automatiquement à latempérature côté conducteur ; parconséquent, on peut sélectionner lamême température entre les deuxzones en tournant la manette N côtéconducteur.
56
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S ˙▼
Répartition du flux d’air entre lesdiffuseurs dans la zone des pieds(air plus chaud) et les aérateurscentraux et latéraux de la planchede bord (air plus frais). Cette ré-partition est spécialement adaptéeaux saisons du printemps et d’au-tomne, avec rayonnement solaire.
▲▼ Répartition du flux d’air entre les
diffuseurs dans la zone des pieds etles diffuseurs pour le dégivrage /désembuage du pare-brise et desvitres latérales avant. Cette répar-tition permet de chauffer correcte-ment l’habitacle et prévient labuée sur les vitres.
On active cette fonction lorsqu’onsouhaite refroidir l’habitacle le plusrapidement possible, en exploitant aumaximum la puissance du système.La fonction active le recyclage de l’airet le compresseur du climatiseur, tan-dis que la répartition de l’air et la vi-tesse du ventilateur sont gérées par lesystème en fonction des conditions.Avec la fonction enclenchée, tous lesréglages manuels restent possibles.
Pour désactiver la fonction, il suffit detourner dans le sélecteur de tempéra-ture dans le sens des aiguilles d’unemontre en réglant ainsi la températuredésirée.
Boutons de répartitionde l’air I-M
En appuyant sur cesboutons, il est pos-sible de sélectionnermanuellement unedes cinq répartitionspossibles de l’airpour le côté gaucheet le côté droit del’habitacle :
▲ Flux d’air vers les diffuseurs dupare-brise et des vitres latéralesavant pour le désembuage ou ledégivrage des vitres.
˙ Flux d’air vers les diffuseurs cen-traux et latéraux de la planche debord pour la ventilation du busteet du visage pendant les saisonschaudes.
▼ Flux d’air vers les diffuseurs dansla zone des pieds avant et arrière.La tendance naturelle de la cha-leur à monter, permet le réchauf-fement très rapide de l’habitacle etoffre immédiatement une sensa-tion de chaleur.
57
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESLa distribution choisie est visible par
l’éclairage des voyants sur les boutonssélectionnés.
En fonction combinée, en appuyantsur un bouton on active la fonctioncorrespondante en même temps decelles déjà établies. Par contre, si l’onappuie sur un bouton la fonction du-quel est déjà active, celle-ci est annu-lée et la DEL correspondante s’éteint.
Pour rétablir le contrôle automatiquede la répartition de l’air après une sé-lection manuelle, appuyer sur le bou-ton AUTO.
Lorsque le conducteur sélectionne larépartition de l’air vers le pare-brise,même la répartition de l’air côté pas-sager est alignée automatiquementvers le pare-brise. Cependant, le pas-sager peut ensuite sélectionner une ré-partition différente, en appuyant surles boutons correspondants.
BoutonsAUTO H-N(fonctionnementautomatique)
En appuyant sur lebouton AUTO côtéconducteur et/ou pas-sager avant, le systèmerègle automatiquementla quantité et la répar-tition de l’air introduitedans les zones corres-
pondantes de l’habitacle en annulanttous les réglages manuels précédents.
Cette condition est signalée par l’affi-chage de l’inscription FULL AUTOà l’écran avant.
En intervenant manuellement sur aumoins une des fonctions gérées auto-matiquement par le système (recy-clage de l’air, répartition de l’air, vi-tesse du ventilateur ou désactivationdu compresseur du climatiseur), l’ins-cription a FULL sur l’écran s’éteintpour signaler que le système ne contrôleplus automatiquement toutes les fonc-tions (la température reste toujoursen automatique).
Boutonsde réglage vitesse ventilateur L
En appuyant aux ex-trémités sur le bou-
ton p, on augmente ou on diminue lavitesse du ventilateur et, par consé-quent, la quantité d’air introduitedans l’habitacle, toutefois le systèmegarde l’objectif de la température de-mandée.
La vitesse du ventilateur est affichéeà l’écran sous forme de barretteséclairées :
❒ Vitesse maxi du ventilateur = toutesles barrettes éclairées
❒ Vitesse mini du ventilateur = unebarrette éclairée
Le ventilateur peut être désactivé uni-quement si le compresseur du clima-tiseur a été désactivé en appuyant surle bouton B.
ATTENTION Pour rétablir le contrôleautomatique de la vitesse du ventila-teur après un réglage manuel, appuyersur le bouton AUTO.
58
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S Boutond’activation/désactivationrecyclage de l’aird’habitacle
Le recyclage de l’air est géré selon leslogiques de fonctionnement suivantes :
❒ activation forcée (recyclage d’airtoujours enclenché), signalé parl’allumage de la DEL sur le bou-ton C et par le symbole íà l’écran ;
❒ désactivation forcée (recyclage tou-jours désactivé avec prise d’air del’extérieur), signalée par l’extinc-tion de la DEL sur le bouton et parle symbole êà l’écran.
Ces conditions de fonctionnement sontobtenues en appuyant dans l’ordre surle bouton de recyclage d’air C.
Pour des raisons de sécurité, après untemps prédéterminé, le système désac-tive automatiquement le recyclage enpermettant le changement de l’air.
Bouton MONO A(alignementdes températuressélectionnées et de la répartition de l’air)
En appuyant sur le bouton MONO latempérature et la distribution de l’aircôté passager avant s’alignent auto-matiquement à celles côté conducteur ;par conséquent, on peut sélectionnerles mêmes températures et répartitionde l’air entre les deux zones en tour-nant la seule manette côté conducteur.Cette fonction facilite la régulation dela température de tout l’habitaclelorsqu’à l’intérieur de la voiture il n’ya que le conducteur. Pour revenir à lagestion séparée des températures et dela répartition de l’air dans les deuxzones de l’habitacle, il suffit de tour-ner la manette H ou d’appuyer à nou-veau sur le bouton MONO A lorsquela DEL sur le bouton est allumée.
ATTENTION Si, à cause des inter-ventions manuelles sur les fonctions,le système n’est plus en mesure de ga-rantir l’obtention et le maintien de latempérature demandée dans les zonesde l’habitacle, la température sélec-tionnée clignote pour signaler la dif-ficulté rencontrée par le système etaprès une minute l’inscription AUTOs’éteint.
Pour rétablir n’importe quand lecontrôle automatique du systèmeaprès une ou plusieurs sélections ma-nuelles, appuyer sur le bouton AUTO.
59
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESATTENTION L’activation du recy-
clage permet (pour réchauffer ou re-froidir l’habitacle) d’atteindre plus ra-pidement les conditions souhaitées.Toutefois, il est vivement déconseilléd’utiliser le recyclage par temps froidou pluvieux, car la possibilité d’em-buer l’intérieur des vitres augmente-rait considérablement, surtout si lecompresseur du climatiseur n’est pasactivé.
Si les températures extérieures sontinférieures à 5-7 °C, le recyclage estforcé en position désactivée (entréed’air de l’extérieur) pour éviter depossibles phénomènes de buée.
Boutond’activation/désactivationdu compresseurclimatiseur B
En appuyant sur le bouton √, lorsquela DEL sur le bouton est allumée, ondésactive le compresseur du climati-seur et la DEL s’éteint. En appuyantsur le bouton lorsque le voyant estéteint, l’activation du compresseur re-devient automatique. Cette conditionest visible par l’allumage de la DELsur le bouton.
Lorsqu’on désactive le compresseurdu climatiseur, le système désactive lerecyclage pour empêcher la formationde buée sur les vitres. Même si le sys-tème reste en mesure de maintenir latempérature demandée, l’inscriptionFULL ne s’affiche plus à l’écran. Parcontre, s’il n’est plus en mesure demaintenir la température, les chiffresclignotent et l’inscription AUTOs’éteint.
AVERTISSEMENT Lorsque le com-presseur est désactivé, il n’est pluspossible d’injecter dans l’habitacle del’air à une température inférieure à celle extérieure. De plus, dans desconditions ambiantes particulières, lesvitres risquent de s’embuer rapide-ment, car l’air n’est pas déshumidifié.
Il est conseillé de ne pasutiliser la fonction de re-
cyclage d’air intérieur lorsque latempérature extérieure est basse,car les vitres pourraient s’embuerrapidement.
ATTENTION
60
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S ATTENTION La fonction de désem-buage/dégivrage rapide des vitresreste enclenchée pendant environ3 minutes, à partir du moment où leliquide de refroidissement du moteurdépasse 50 °C (versions essence) ou35 °C (versions Multijet).
Lorsque la fonction est active, levoyant du bouton de la lunette dégi-vrante s’allume et l’inscription FULLAUTO sur l’écran s’éteint.
Les seules interventions manuellespossibles, avec la fonction active, sontle réglage manuel de la vitesse du ven-tilateur et la désactivation de la lu-nette dégivrante.
Pour rétablir les conditions de fonc-tionnement antérieures à l’activation,il suffit d’appuyer indifféremment surle bouton F, le bouton de recyclage del’air C, le bouton du compresseur Bou les boutons AUTO N ou H.
Boutonde désembuage/dégivrage rapidedes vitres F
En appuyant sur cebouton, le climatiseur active automa-tiquement toutes les fonctions néces-saires pour accélérer le désembuage/dégivrage du pare-brise et des vitreslatérales :
❒ active le compresseur du climati-seur lorsque les conditions clima-tiques le permettent ;
❒ désactive le recyclage d’air ;
❒ règle la température maxi de l’airHI sur les deux zones ;
❒ insère une vitesse du ventilateur enfonction de la température du li-quide de refroidissement du mo-teur afin de limiter l’entrée d’airpas assez chaud pour désembuerles vitres ;
❒ dirige le flux d’air vers les diffu-seurs du pare-brise et les vitreslatérales avant ;
❒ active la lunette dégivrante.
La désactivation du compresseurreste mémorisée même après l’arrêtdu moteur.
Pour rétablir le contrôle automatiquede l’activation du compresseur, ap-puyer à nouveau sur le bouton √(dans ce cas, le système ne fonctionnequ’en mode chauffage) ou appuyersur le bouton AUTO.
Lorsque le compresseur est désactivé,si la température extérieure est supé-rieure à celle sélectionnée, le systèmen’est pas en mesure de répondre à lademande et le signale en faisant cli-gnoter les chiffres de la températurependant quelques secondes, puis,l’inscription AUTO s’éteint.
Lorsque le compresseur climatiseurest désactivé, il est possible de re-mettre à zéro manuellement la vitessedu ventilateur (aucune barrette n’estvisible).
Lorsque le compresseur climatiseurest activé et le moteur démarré, la vi-tesse du ventilateur peut descendreuniquement jusqu’au minimum (unebarrette visible).
61
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESExtinction
du système OFF E
Le système de clima-tisation se désactiveen appuyant sur lebouton E, ce qui pro-
voque l’extinction de l’écran.
Avec le système éteint, les conditionsde la climatisation sont les suivantes :
❒ DELs éteintes ;
❒ températures sélectionnées nonvisibles ;
❒ recyclage de l’air activé, isolantainsi l’habitacle de l’extérieur ;
❒ compresseur de climatiseur désac-tivé ;
❒ ventilateur éteint.
Même lorsque le système est éteint, lalunette dégivrante peut être activée oudésactivée manuellement en appuyantsur le bouton G.
ATTENTION L’unité de contrôle dusystème de climatisation enregistre lesréglages du circuit avant l’extinctionet il les rétablit lorsqu’on enfonce unetouche quelconque du système (à l’ex-ception de la lunette dégivrante) ; sila fonction de la touche enfoncéen’était pas active avant l’extinction estelle aussi activée, si par contre elleétait active sera maintenue.
Si l’on souhaite rallumer le système declimatisation en condition d’automa-tisme complet, appuyer sur le boutonAUTO.
Boutonde désembuage/dégivrage de lalunette dégivranteet des rétroviseursextérieurs G
En appuyant sur ce bouton on activele désembuage/dégivrage de la lunettedégivrante. L’activation de cette fonc-tion est signalé par l’allumage de laDEL sur le bouton.
La fonction se désactive automati-quement après le temps prédéterminé,ou en appuyant de nouveau sur lebouton ou bien à l’arrêt du moteur etelle n’est pas réactivé au démarragesuivant.
ATTENTION Ne pas appliquer dedécalcomanies sur les filaments élec-triques de la partie intérieure de lalunette dégivrante afin d’éviter del’endommager en compromettant safonction.
62
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
FEUX DE STATIONNEMENT fig. 65
La clé de contact en position STOP ouenlevée, tourner le sélecteur en position6. Le témoin 3 sur le combiné debord s’allume et tous les feux de positionet les feux de plaque s’allument. En dé-plaçant le levier vers le haut a, on n’al-lume que les feux de position côtédroit ; en le déplaçant vers le bas bon n’allume que les feux de positioncôté gauche. Dans les deux cas, le té-moin 3 sur le combiné de bord nes’allume pas.
APPEL DE PHARES
Tirer le levier vers le volant (positioninstable) indépendamment de la po-sition du sélecteur. Sur le tableau debord s’allume le témoin 1.
fig. 61 L0D0066m
fig. 64 L0D0069m
fig. 63 L0D0068m
fig. 62 L0D0067m
FEUX EXTÉRIEURSLes commandes des feux extérieurssont groupées sur le levier gauche.
L’éclairage extérieur se produit uni-quement avec la clé de contact tournéesur MAR.
FEUX ETEINTS fig. 61
Sélecteur en position å.
FEUX DE POSITION fig. 62
Tourner le sélecteur en position 6.
Sur le tableau de bord s’allume letémoin3.
FEUX DE CROISEMENT fig. 63
Tourner le sélecteur en position 2.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin3.
FEUX DE ROUTE fig. 64
La sélecteur en position 2, tirer le le-vier vers le volant (position stable).
Sur le tableau de bord s’allume letémoin1.
Pour éteindre les feux de route, tirerde nouveau le levier vers le volant(les feux de croisement s’allument denouveau).
63
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DES
FEUX DE DIRECTION fig. 65
Placer le levier en position (stable) :
❒ en haut (position 1) : activation duclignotant droit ;
❒ en bas (position 2) : activation duclignotant gauche.
Sur le tableau de bord clignote letémoin F ou D.
Les indicateurs de direction se désac-tivent automatiquement en ramenantla voiture en position de marche rec-tiligne.
En voulant signaler un changementde voie momentané, qui n’exigequ’une faible rotation du volant, onpeut déplacer le levier vers le haut ouvers le bas sans atteindre le déclic (po-sition instable). En le relâchant, le le-vier revient automatiquement au pointde départ.
CAPTEUR DE FEUXAUTOMATIQUES (capteur de luminosité) (pour versions/marchés, où il est prévu)
Il détecte les variations de l’intensitélumineuse extérieure en fonction de lasensibilité programmée : plus la sen-sibilité est importante, moins la quan-tité de lumière externe nécessaire pourl’allumage des feux est importante. Lasensibilité du capteur de luminositépeut être réglée grâce au « Menu deconfiguration » de l’écran multifonction.
Activation
Tourner le sélecteur en position 2A
fig. 67 ainsi,on obtient l’éclairage au-tomatique simultané des feux de po-sition et des feux de croisement enfonction de la luminosité extérieure.
DISPOSITIF« FOLLOW ME HOME » fig. 66
Il a pour tâche de permettre, pendantla période de temps sélectionnée,d’éclairer l’espace devant la voiture.
Activation
La clé de contact en position STOPou enlevée, tirer le levier vers le vo-lant et l’actionner dans les 2 minutesdepuis l’extinction du moteur.
A chaque actionnement du levier,l’allumage des feux est prolongé de30 secondes, jusqu’à un maximum de210 secondes ; une fois cette périodede temps écoulée, les feux s’éteignentautomatiquement.
fig. 65 L0D0071m fig. 66 L0D0070m fig. 67 L0D0072m
64
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S NETTOYAGE DES VITRES
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uni-quement lorsque la clé de contact esttournée sur MAR.
Le levier droit peut être placé en 5 po-sitions différentes :
A essuie-glace arrêté
B fonctionnement à intermittence.
Levier sur B, en tournant le sélecteurF, on peut sélectionner quatre vitessespossibles de fonctionnement en modeintermittent :, = intermittence très lente-- = intermittence lente--- = intermittence moyenne---- = intermittence rapide
En actionnant le capteur de feux au-tomatiques, l’écran multifonction af-fiche le niveau de sensibilité du cap-teur pré-programmé. Pendant la vi-sualisation, il est possible de régler leniveau de sensibilité à l’aide destouches + et – (voir fig. 68).
Désactivation
Lorsque le capteur commande l’extinc-tion, on obtient la désactivation desfeux de croisement et, après environ 10 secondes, celle des feux de position.
Si pendant l’éclairage automatique lesfeux de route sont activés (manuelle-ment par le conducteur), ils s’éteignentà l’extinction automatique des feux.
ATTENTION Le capteur n’est pas en mesure de détecter la présence debrouillard, donc, dans de telles condi-tions, régler manuellement l’allumagedes feux.
fig. 68 L0D0384m
fig. 69 L0C0073m
C fonctionnement continu lent ;
D fonctionnement continu rapide ;
E fonctionnement rapide temporaire(position instable).
65
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESLe fonctionnement en position E dé-
pend du maintien manuel du levierdans cette position. Une fois relâché,le levier revient sur la position A en ar-rêtant automatiquement l’essuie-glace.
ATTENTION Effectuer le remplace-ment des balais selon les indications duchapitre « Entretien de la voiture ».
CAPTEUR DE PLUIE (pour versions/marchés, où il est prévu)
Le capteur de pluie est situé derrièrele rétroviseur intérieur, en contactavec le pare-brise et il permet d’adap-ter automatiquement la cadence debalayage de l’essuie-glace à l’intensitéde la pluie.
ATTENTION La vitre doit toujoursêtre propre dans la zone du capteur.
Activation
Déplacer le levier droit d’un cran versle bas.
L’activation du capteur est signaléepar un « battement » d’acquisition dela commande.
En tournant le sélecteur F-fig. 71, onpeut augmenter la sensibilité du cap-teur de pluie.
L’augmentation de la sensibilité ducapteur de pluie est signalée par un « battement » d’acquisition et d’acti-vation de la commande.
En actionnant le lave-glace avec lecapteur de pluie enclenché, le cycle delavage intelligent est réalisé, sans ba-layage supplémentaire après 5 se-condes, à la fin duquel le capteur depluie reprend son fonctionnement automatique normal.
Fonction « Lavage intelligent »
En tirant le levier vers le volant (po-sition instable) on actionne le jet dulave-glace.
En gardant le levier tiré pendant plusd’une demie seconde, on active auto-matiquement par un seul mouvementle jet du lave-vitre et l’essuie-glaceproprement dit.
Au relâchement du levier, le jet s’in-terrompt immédiatement, alors que lefonctionnement de l’essuie-glace ter-mine après quatre battements.
Le cycle est terminé par un balayagede l’essuie-glace 5 secondes après.
Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer descouches de neige ou de ver-glas qui se seraient dépo-
sées sur le pare-brise. Dans cesconditions, si l’essuie-glace est sou-mis à un effort excessif, le relaiscoupe-circuit coupe le fonctionne-ment pendant quelques secondes.Ensuite, si la fonction n’est pas ré-tablie, s’adresser au réseau d’AprèsVente Lancia.
fig. 70 L0D0074m
66
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
❒ en modalité synchrone (ayant lamoitié de la fréquence de l’essuie-glace) lorsque l’essuie-glace est enfonction.
Lorsque l’essuie-glace est en fonctionet que la marche arrière est engagée,on obtient, même dans ce cas, l’acti-vation de l’essuie-lunette en modalitécontinue.
En poussant le levier vers la planche(position instable) on actionne le jetdu liquide du lave-lunette.
En gardant le levier poussé pendantplus d’une demie seconde, on activel’essuie-lunette.
Lorsqu’on relâche le levier, on activele lavage intelligent, comme pour l’es-suie-glace.
La réactivation du capteur est signaléepar un « battement » de l’essuie-glace.
Le capteur de pluie est en mesure dedétecter et de s’adapter automati-quement à la présence des conditionssuivantes :
❒ présence d’impuretés sur la sur-face de contrôle (depôts salins, saletés, etc.) ;
❒ différence diurne/nocturne.
Désactivation
Déplacer le levier de la position B oubien tourner la clé de contact surSTOP.
Au démarrage suivant (clé sur MAR),le capteur n’est pas réactivé même sile levier demeure en position B. Pouractiver le capteur, déplacer le leviersur A ou sur C et ensuite sur B oubien tourner le sélecteur pour réglerla sensibilité.
fig. 71 L0C0073m
Les rigoles d’eau peuventprovoquer des mouvements
intempestifs des balais.
ATTENTION
ESSUIE-LUNETTE/LAVE-LUNETTE fig. 72
Le fonctionnement se produit uni-quement lorsque la clé de contact esttournée sur MAR.
L’essuie-glace de lunette AR s’ac-tionne en tournant le sélecteur A de laposition å en position ' de la ma-nière suivante :
❒ en modalité intermittente lorsquel’essuie-glace n’est pas en fonction
fig. 72 L0D0075m
67
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESCRUISE CONTROL
(régulateur devitesse)(pour versions/marchés, où il est prévu)
C’est un dispositif d’aide à la conduite,à contrôle électronique, qui permet deconduire la voiture à une vitesse su-périeure à 30 km/h sur les longs tra-jets droits et sur chaussée sèche, lorsqueles variations de vitesse sont réduites(ex. parcours sur autoroute), à une vi-tesse définie, sans enfoncer la pédalede l’accélérateur. L’utilisation du dis-positif n’est toutefois pas utile sur lesroutes extraurbaines à forte circulation.Ne pas utiliser le dispositif en ville.
MÉMORISATION DE LA VITESSE DU VÉHICULE
Procéder comme suit :
❒ tourner le sélecteur A-fig. 73 surON et appuyer sur la pédale del’accélérateur jusqu’à atteindre lavitesse souhaitée ;
❒ pousser le levier vers le haut (+)pendant au moins 3 secondes, puisle relâcher : la vitesse de la voitureest mémorisée, suite à quoi on peutrelâcher la pédale d’accélérateur.
En cas de nécessité (un dépassement,par exemple), on peut accélérer en ap-puyant sur la pédale d’accélérateur :en relâchant la pédale, la vitesse duvéhicule reviendra à la valeur mémo-risée précédemment.
ACTIVATION DU DISPOSITIF
Tourner le sélecteur A-fig. 73 enposition ON.
Le dispositif doit être activé en 4èmeou 5ème vitesse uniquement. Quandon aborde une descente avec le dispo-sitif activé, la vitesse du véhicule peutaugmenter légèrement par rapport à celle mémorisée. Son activation estmise en évidence par l’allumage du té-moinÜ sur le combiné de bord et parle message affiché à l’écran multi-fonction (pour versions/marchés, où ilest prévu).
fig. 73 L0D0076m
68
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF
Tourner le sélecteur A-fig. 73 surOFF ou la clé de contact en positionSTOP. De plus, le dispositif se désac-tive automatiquement dans les cassuivants :
❒ en appuyant sur la pédale du freinou d’embrayage.
RÉDUCTION DE LA VITESSEMÉMORISÉE
Elle peut se produire se produire selon deux modalités :
❒ en désactivant le dispositif et enmémorisant ensuite la nouvellevitesse ;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le bas(–) jusqu’à atteindre la nouvelle vi-tesse qui restera automatiquementmémorisée.
À chaque actionnement du levier cor-respond une diminution de la vitessed’environ 1 km/h, alors qu’en tenantle levier vers le bas, la vitesse changede manière continue.
RÉTABLISSEMENT DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Si le dispositif a été désactivé parexemple en appuyant sur la pédalede frein ou d’embrayage, pour réta-blir la vitesse mémorisée, procédercomme suit :
❒ accélérer progressivement jusqu’àatteindre une vitesse proche decelle mémorisée ;
❒ engager le rapport sélectionné lorsde la mémorisation de la vitesse(4ème ou 5ème vitesse) ;
❒ appuyer sur la touche RES B.
AUGMENTATION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire selon deuxmodalités :❒ en appuyant sur l’accélérateur et
en mémorisant ensuite la nouvellevitesse atteinte ;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le haut(+).
À chaque actionnement du levier cor-respond une augmentation de la vi-tesse d’environ 1 km/h, alors qu’entenant le levier vers le haut, la vitessechange de manière continue.
Lorsque le véhicule rouleavec le dispositif activé, ne
pas placer le levier de vitesses aupoint mort.
ATTENTION
En cas de dysfonctionne-ment ou d’anomalie du dis-
positif, tourner le sélecteur A surOFF et s’adresser au Réseau Après--vente Lancia après avoir vérifié lebon état du fusible de protection.
ATTENTION
69
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESPLAFONNIERS
PLAFONNIER ANTÉRIEUR fig. 74
L’interrupteur A allume/éteint leslampes du plafonnier.
Si l’interrupteur A est en position cen-trale, les lampes C et D s’allument/éteignent lors de l’ouverture/ferme-ture des portes avant.
Lorsque l’interrupteur A est actionnéà gauche, les lampes C et D restenttoujours éteintes.
Lorsque l’interrupteur A est actionnéà droite, les lampes C et D restent tou-jours allumées.
L’allumage/extinction des lampes estprogressif.
L’interrupteur B assure la fonctionspot ; si le plafonnier est éteint, il al-lume individuellement :
❒ la lampe C s’il est actionné à gauche ;
❒ la lampe D, s’il est actionnéà droite.
Temporisatioˇn à l’entrée dans la voiture
Les lumières s’allument selon les mo-dalités suivantes :
❒ pendant environ 10 secondes,quand on déverrouille les portes ;
❒ pendant environ 3 minutes quandon ouvre une des portes ;
❒ pendant environ 10 secondesquand on ferme les portes (dansles 3 minutes).
La temporisation s’interrompt en tour-nant la clé de contact sur MAR.
Temporisation à la sortie de la voiture
Après avoir extrait la clé du démarreur,les lumières du plafonnier s’allumentcomme suit :
❒ dans 2 minutes à partir de l’extinc-tion du moteur pendant environ10 secondes ;
❒ quand on ouvre une porte pendantenviron 3 minutes ;
❒ pendant environ 10 secondesquand on ferme les portes (dansles 3 minutes).
La temporisation se termine automa-tiquement quand on verrouille lesportes.
ATTENTION Avant de quitter le vé-hicule, s’assurer que les deux inter-rupteurs sont en position centrale,pour que l’éclairage soit éteint quandon ferme les portes en évitant ainsi dedécharger la batterie.
En tout cas, si l’on oublie l’interrup-teur en position toujours allumée, leplafonnier s’éteint automatiquementaprès 15 minutes à partir de l’extinc-tion du moteur.
Temporisation des lumières du plafonnier
Pour rendre plus aisée l’entrée/sortiede la voiture, en particulier la nuit oudans des lieux peu éclairés, 2 logiquesde temporisation sont disponibles :
fig. 74 L0D0077m
70
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S La temporisation s’interrompt entournant la clé de contact sur MAR.
Temporisation à la sortie de la voiture
Après avoir extrait la clé du démar-reur, les lumières du plafonnier s’al-lument comme suit :
❒ dans 2 minutes à partir de l’extinc-tion du moteur pendant environ10 secondes ;
❒ quand on ouvre une porte pendantenviron 3 minutes ;
❒ pendant environ 10 secondesquand on ferme les portes (dansles 3 minutes).
La temporisation se termine auto-matiquement quand on verrouille lesportières.
Temporisation des lumières du plafonnier (pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour rendre plus aisée l’entrée/sortiede la voiture, en particulier la nuitou dans des lieux peu éclairés, 2 lo-giques de temporisation sont dis-ponibles :
Temporisation à l’entrée dans la voiture
Les lumières s’allument selon lesmodalités suivantes :
❒ pendant environ 10 secondes,quand on déverrouille les portes ;
❒ pendant environ 3 minutes quandon ouvre une des portes ;
❒ pendant environ 10 secondesquand on ferme les portes (dansles 3 minutes).
PLAFONNIER ARRIÈRE
La lampe s’allume/éteint en appuyantsur le transparent basculant à droiteou à gauche comme indiqué dans lafig. 75.
En présence d’une console longitudi-nale au pavillon, le plafonnier est in-tégré à la console.
En présence de toit ouvrant, sur le pa-villon arrière sont logés deux plafon-niers de 5W fig. 76.
fig. 75 L0D0078m fig. 76 L0D0254m
71
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESBOUTONS DE
COMMANDE FEUX
FEUX DE DÉTRESSE fig. 77-78
On les allume en appuyant sur l’in-terrupteur instable A, quelle que soitla position de la clé de contact.
Lorsque le dispositif est enclenché,l’interrupteur s’allume à intermittenceet simultanément sur le tableau debord s’allument les témoins Î et ¥.
Pour éteindre, appuyer de nouveausur l’interrupteur.
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 79(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils s’allument, lorsque les feux de po-sition sont allumés, en appuyant surle bouton 5.
Ils s’éteignent en appuyant de nou-veau sur le bouton ou en éteignant lesfeux de position.
fig. 77 L0D0080m
fig. 78 L0D0081m
fig. 79 L0D0385m
L’utilisation des signauxde détresse est réglemen-
tée par le code de la route du paysoù l’on circule. Se conformer auxnormes.
ATTENTION FEUX ANTIBROUILLARDARRIÈRE fig. 80
Ils s’allument lorsque les feux de croi-sement ou les feux de brouillard sontallumés, en appuyant sur le bouton 4.
Ils s’éteignent en appuyant de nou-veau sur le bouton ou en éteignant lesfeux de croisement ou les feux debrouillard.
fig. 80 L0D0386m
72
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S INTERRUPTEURINERTIEL DE COUPURED’ALIMENTATIONDU CARBURANT Il est situé en bas, à proximité dumontant côté passager, pour y arriver,il faut déplacer la moquette de revê-tement ; il intervient en cas de choc enentraînant l’interruption de l’alimen-tation de carburant et par conséquentla coupure du moteur.
Son activation est mise en évidencepar l’allumage du témoin è sur lecombiné de bord et par le message af-fiché à l’écran multifonction reconfi-gurable (pour versions/marchés, où il estprévu).
Inspecter soigneusement la voiturepour vérifier l’absence de fuites decarburant, dans le compartiment mo-teur, par exemple, ou sous la voiture,ou encore à proximité du réservoir.
Après le choc, si l’on per-çoit une odeur de carbu-
rant ou si l’on remarque des fuitessur le circuit d’alimentation, nepas réenclencher l’interrupteur,afin d’éviter des risques d’incendie.
ATTENTION
fig. 81 L0D0388m
Si après le choc on ne constate aucunefuite de carburant et que le véhiculeest en mesure de reprendre la route,appuyer sur le bouton A-fig. 81 pourréactiver le système d’alimentation etl’allumage des feux.
Après le choc, tourner la clé de contactsur STOP pour éviter de décharger labatterie.
73
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESÉQUIPEMENTS
INTERNES
TIROIRS VIDE-POCHESSUPÉRIEURS fig. 82-83
Pour ouvrir les tiroirs, décrocher lecouvercle désiré au moyen du dispo-sitif A et les soulever jusqu’à la posi-tion stable d’ouverture.
Le compartiment C-fig. 86 et le com-partiment DIN D-fig. 86, aménagésdans la planche de bord, se trouventen position centrale.
Le compartiment DIN D peut êtreenlevé pour l’installation d’une auto-radio de Lineaccessori Lancia.
fig. 82 L0D0389m
fig. 83 L0D0087m
Ne jamais rouler avec lestiroirs ouverts, sous peine
de blessures aux passagers en casd’accident.
ATTENTION
fig. 84 L0D0088m
fig. 85 L0D0418m
fig. 86 L0D0090m
COMPARTIMENTS PORTE-OBJETS
Le compartiment A-fig. 84 aménagédans la planche de bord se trouve faceau passager avant.
Dans le compartiment A il est possibled’insérer une trousse extractible E-fig.87, commercialisée par LineaccessoriLancia. Le compartiment B-fig. 85,aménagé dans la planche de bord, setrouve sur la gauche du volant.
74
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
CONSOLE VIDE-POCHES SUR PAVILLON fig. 91
La console a été conçue pour per-mettre de déposer le plus rapidementpossible des objets légers (ex. docu-ments, carte routière, etc).
ATTENTION Ne pas déposer d’objetslourds sur la console et encore moinsne pas s’accrocher.
La console est alternative au toit ouvrant.PORTE-GOBELETS
– PORTE-CANETTES fig. 89
Les empreintes porte-gobelets/porte-canettes sont situées sur le tunnelcentral devant le frein à main.
PORTE-FICHES fig. 90
Sur le tunnel central sont façonnésdes fissures pour cartes de téléphone,cartes magnétiques ou billets del’autoroute.
BACS DE PORTES fig. 88
Dans le revêtement de chaque porte,on trouve des bacs vide-poches/portedocuments.
fig. 87 L0D0343m
fig. 88 L0D0153m
fig. 89 L0D0091m
fig. 90 L0D0092m
fig. 91 L0D0093m
75
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESCOMPARTIMENT ARRIÈRE
PORTE CD AVEC EMPREINTE PORTE-CANETTES fig. 92
Sur le tunnel central, derrière le freinà main, est logé un compartimentporte CD avec empreinte porte--canettes.
PRISES DE COURANT (12V)
Le fonctionnement se produit uni-quement lorsque la clé de contact esttournée sur MAR.
La prise A-fig. 93 est située en posi-tion antérieure, si la voiture est équi-pée de « kit fumeurs », la prise A estremplacée par l’allume-cigares. Pourversions/marchés, où il est prévu, la voi-ture peut être également équipéed’une prise de courant C-fig. 94,même sur le côté gauche du coffre àbagages.
fig. 92 L0D0236m
fig. 93 L0D0236m
fig. 94 L0D0095m
KIT FUMEURS (pour versions/marchés, où il est prévu)
Allume-cigares fig. 95Il est situé sur le tunnel central, à côté du levier du frein à main.La clé de contact tournée en positionMAR, appuyer sur le bouton : aprèsenviron 15 secondes, le bouton re-vient automatiquement sur la positioninitiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le dé-branchement de l’allume-cigares.
Cendrier fig. 96
Il est constitué d’un boîtier en plas-tique extractible, avec encliquetaged’ouverture, qui peut être placé dansles niches porte gobelets/porte ca-nettes présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Ne pas utiliser le cen-drier comme corbeille à papier, ilpourrait s’enflammer au contact desmégots.
AILETTESPARE-SOLEILIls se trouvent de part et d’autres durétroviseur d’habitacle. Ils peuventêtre orientés frontalement ou latéra-lement.
Un miroir de courtoisie peut se trou-ver à l’arrière de l’ailette, selon lesversions.
Pour utiliser le miroir, ouvrir le van-tail coulissant A-fig. 96 (pour ver-sions/marchés, où il est prévu).
TOIT OUVRANT (pour versions/marchés, où il est prévu)
Le toit ouvrant est doté d’un systèmede sécurité anti-pincement en mesurede reconnaître la présence éventuelled’un obstacle pendant le mouvementde fermeture de la vitre; lors de cetévénement, le système interrompt etinverse immédiatement la course dela vitre. Le toit ouvrant vitré panora-mique « skydome » se compose de 2 panneaux en verre dont l’un est fixeet un mobile, avec stores pare-soleil à mouvement manuel à deux posi-tions (ouvert/fermé). Pour le fonc-tionnement du toit ouvrant, tournerla clé de contact sur MAR. Le bou-ton, à proximité du plafonnier avant,commande les fonctions d’ouverture/fermeture.
Ouverture
Appuyer sur le bouton B-fig. 97 et lemaintenir enfoncé, le panneau vitréavant se met en position « becquet » ;appuyer de nouveau sur le bouton Bet, en agissant sur la commande pen-dant plus d’une demie seconde, on ac-tionne le mouvement de la vitre dutoit qui poursuit automatiquementjusqu’à la fin de course ; la vitre dutoit peut être arrêtée dans une posi-tion intermédiaire en appuyant denouveau sur le bouton.
76
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
fig. 95 L0D0096m
fig. 96 L0D0097m
L’allume-cigares atteintdes températures élevées.
Le manipuler avec prudence et nepas le laisser à la portée des en-fants : sous peine d’incendie ou debrûlures.
ATTENTION
ACTIONNEMENT D’URGENCE
En cas de défaut de fonctionnementde l’interrupteur, le toit ouvrant peutêtre manoeuvré manuellement, enprocédant comme suit :
❒ enlever le bouchon de protectionsitué sur le revêtement interne,entre les deux stores pare-soleil
❒ prendre la clé Allen fournie parmiles équipements du véhicule
❒ l’introduire dans le logementA-fig. 98 et tourner :
– dans le sens des aiguilles d’unemontre, pour ouvrir le toit
– dans le sens contraire, pour fer-mer le toit.
Fermeture
De la position d’ouverture complète,appuyer sur le bouton A-fig. 101 et,si on agit sur le bouton pendant plusd’une demie seconde, la vitre avant dutoit passe automatiquement en posi-tion « becquet » ; en appuyant denouveau sur le bouton, la vitre du toits’arrête en position intermédiaire ; ap-puyer de nouveau sur le bouton A etle maintenir enfoncé jusqu’à la fer-meture complète du panneau.
77
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DES
fig. 97 L0D0098m fig. 98 L0D0099m
En cas de montage debarres de toit transversales,il est conseillé d’utiliser le toit ouvrant en position
« becquet » uniquement.
Ne pas ouvrir le toit en casde neige ou de verglas : le toitpourrait être endommagé.
Lorsqu’on quitte la voi-ture, toujours ôter la clé de
contact du démarreur pour évitertout actionnement intempestif dutoit ouvrant pouvant constituer undanger pour les passagers : unemauvaise utilisation du toit peutêtre dangereuse. Avant et pendantl’actionnement, toujours vérifierque les passagers ne courent aucunrisque lors de l’actionnement dutoit, soit directement, soit par desobjets éventuellement entraînés.
ATTENTION
78
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
PORTE CÔTÉ CONDUCTEUR fig. 99
Sur l’accoudoir interne, se trouventdeux ou (pour versions/marchés, où il estprévu) cinq interrupteurs qui com-mandent, lorsque la clé de contact esten position MAR :
A l’ouverture/fermeture de la vitreavant gauche ;
B l’ouverture/fermeture de la vitreavant droite ;
LÈVE-VITRESÉLECTRIQUES
Pour la version à 2 touches (lève-vitres électriques avant uniquement),il n’y a aucun type d’automatisme nid’ouverture ni de fermeture, tandisque pour la version à 4 touches (lève-vitres électriques avant et arrière) il y a l’automatisme d’ouverture/fer-meture pour le côté conducteur, l’au-tomatisme d’ouverture pour le côtépassager (même de fermeture pour ver-sions/marchés, où il est prévu), et l’au-tomatisme uniquement d’ouverturepour les vitres arrière.
ATTENTION Quand la clé de contactest sur STOP ou enlevée, les lève-vitres restent actifs pendant environ 2 minutes et se désactivent immédia-tement quand on ouvre une des portes.
fig. 99 L0D0103m
C l’ouverture/fermeture de la vitrearrière gauche (pour versions/marchés, où il est prévu) ;
D l’ouverture/fermeture de la vitrearrière droite (pour versions/marchés, où il est prévu) ;
E neutralisation de la commande desinterrupteurs des portes arrière(pour versions/marchés, où il estprévu). Le dispositif activé, la DELsur le bouton est allumée.
79
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESActionnement continu
automatique(pour versions/marchés, où il est prévu)
Certaines versions avec quatre lève-vitres électriques à actionnement auto-matique d’ouverture/fermeture mon-tée de la vitre avant (côté conducteur)et automatique uniquement d’ouver-ture pour vitres restantes.
A Bouton à actionnementcontinu automatique soit defermeture soit d’ouverture ;
B-C-D Boutons à actionnementcontinu automatique d’ou-verture uniquement ;
En appuyant brièvement sur l’un desboutons de commande, on obtient lemouvement « par à coups » de lavitre, qui s’arrête lorsqu’on relâche lebouton.
PORTE CÔTÉ PASSAGER ET ARRIÈRE fig. 100(pour versions/marchés, où il est prévu)
Sur l’accoudoir interne de chaqueporte, se trouve l’interrupteur quicommande la vitre correspondante.
fig. 100 L0D0103m
Une mauvaise utilisationdes lève-vitres électriques
peut s’avérer dangereuse. Avant etpendant l’actionnement, toujoursvérifier que les passagers ne cou-rent aucun risque lors des mouve-ments des vitres, soit directement,soit en cas d’entraînement ou dechocs provenant d’objets person-nels. En quittant la voiture, tou-jours retirer la clé de contact dudémarreur pour éviter que leslève-vitres électriques, par un ac-tionnement intempestif, puissentreprésenter un danger pour lespassagers encore à bord.
ATTENTION
fig. 101 L0D0156m
ACTIONNEMENTS MANUELS (pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour ouvrir/fermer la vitre, agir sur lamanivelle de commande correspon-dante fig. 101.
80
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S FERMETURE DU HAYON
Baisser le hayon à l’aide de la poignéeA-fig. 103, comme d’après la figure,puis appuyer sur le hayon jusqu’àperception du déclic de blocage.
ATTENTION Si l’option « Clé » estactive, avant de refermer le hayon,s’assurer de posséder la clé de contactavec soi, car le hayon sera verrouilléautomatiquement.
COFFREÀ BAGAGESLe hayon du coffre à bagages ne peutêtre déverrouillé que de l’extérieur dela voiture en agissant sur la poignéeélectrique d’ouverture A-fig. 102.
En outre, le hayon peut être ouvert à tout moment si les portes de la voi-ture sont déverrouillées.
Au moyen du menu de configurationde l’écran du combiné de bord (voir « Écran multifonction reconfigurable »dans ce chapitre), il est possible d’ac-tiver l’option « Clé » : de cette façon,le coffre ne se déverrouille pas avec lesportes ; pour l‘ouvrir appuyer sur leboutonR de la télécommande.
L’ouverture du hayon du coffre à ba-gages s’accompagne d’un double signallumineux des indicateurs de direction.
fig. 102 L0D0390m
fig. 103 L0D0391m
Ajouter des objets sur laplage arrière ou sur lehayon (haut-parleurs, spoi-ler, etc.), à moins qu’il soit
prévu par le constructeur, peut com-promettre le correct fonctionnementdes amortisseurs latéraux à gaz duhayon.
81
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DES
Ne jamais entreposer dansle coffre des charges supé-
rieures à celles autorisées (voirchapitre « Caractéristiques tech-niques »). S’assurer également queles objets contenus dans le coffresoient bien rangés, pour éviterqu’un freinage brusque puisse leprojeter vers l’avant et blesser lespassagers.
ATTENTION
Ne pas voyager avec desobjets posés sur la plage
arrière : sous peine de lésions oublessures aux passagers en casd’accident ou de freinage brusque.
ATTENTION
AGRANDISSEMENT DU COFFREAVEC SIÈGE FIXE
Procéder comme suit :
❒ accrocher les boucles aux lan-guettes (indiquées par les flèches)sur le dossier fig. 104 ;
❒ vérifier que les deux sangles C-fig.105 des ceintures de sécuritésoient correctement insérées dansla languette guide-ceinture D cor-respondante ;
❒ soulever le coussin A commed’après la figure ;
❒ décrocher le dossier, en déplaçantles leviers B, puis le rabattre versl’avant de façon à obtenir un pla-teau de chargement unique.
fig. 104 L0D0428m
fig. 105 L0D0429m
82
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S CAPOT MOTEUROUVERTURE
Procéder comme suit :
❒ tirer le levier A-fig. 106 dans lesens indiqué par la flèche ;
❒ déplacer le levier B-fig. 108 versla gauche, comme indiqué par laflèche ;
❒ soulever le capot et libérer simul-tanément la béquille de maintienC-fig. 107 du dispositif de blocageD, puis engager l’extrémité de labéquille dans l’emplacement E ducapot.
ATTENTION Avant de soulever lecapot, s’assurer que les bras des es-suie-glaces ne soient pas soulevés dupare-brise.
fig. 106 L0D0113m
fig. 107 L0C0115m
fig. 108 L0D0392m
Pour des raisons de sécu-rité, le capot moteur doit
toujours rester parfaitement fermépendant que le véhicule roule. Parconséquent, toujours vérifier la fer-meture du capot en s’assurant quele dispositif de blocage est enclen-ché. Si pendant la marche on de-vait se rendre compte que le dis-positif de blocage n’est pas bienenclenché, s’arrêter immédiatementet le fermer correctement.
ATTENTION
83
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESFERMETURE fig. 107
Procéder comme suit :
❒ tenir le capot soulevé d’une mainet de l’autre enlever la béquille Cdu logement et la remettre dansson dispositif de blocage D ;
❒ baisser le capot à environ 20 cm ducompartiment moteur, puis le lâcheret s’assurer qu’il est parfaitementfermé, et non seulement accroché enposition de sécurité, en essayant dele rouvrir. Si tel est le cas, ne pasexercer de pression sur le capot,mais le soulever à nouveau et re-commencer l’opération.
ATTENTION Vérifier toujours lafermeture correcte du capot, afind’éviter qu’il ne s’ouvre pendant lamarche.
BARRESLONGITUDINALES(pour versions/marchés, où il est prévu)
ATTENTION Il est recommandéd’utiliser des barres transversales detoit de Lineaccessori Lancia. Toujourssuivre scrupuleusement les instruc-tions contenues dans le kit de mon-tage. Le montage doit être exécuté pardes opérateurs qualifiés.
Le positionnement impar-fait de la béquille de main-
tien pourrait provoquer la chuteviolente du capot.
ATTENTION
N’effectuer ces opérationsque lorsque la voiture est
arrêtée.
ATTENTION
fig. 109 L0D0248m
ATTENTION Ne jamais dépasser lescharges maximales autorisées (voirchapitre « Données techniques »).
Après avoir roulé sur quelques kilo-mètres, contrôler à nouveau la ferme-ture des vis des attelages.
84
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S
Dans les pays avec un système de cir-culation opposée, pour ne pas éblouirles véhicules qui viennent en directioncontraire, il faut obscurcir les zonesdu projecteur selon les indications/mesures indiquées dans la figure ;pour cette opération, il faut utiliser unautocollant non transparent. Les illus-trations se rapportent au passage dela conduite à gauche à la conduite à droite.
Réglage de l’assiette des pharesfig. 110
Pour le réglage, agir sur les boutons etÒ situés sur le tableau de bord.L’écran affiche l’indication visuelle dela position pendant le réglage.
Position 0 – une ou deux personnessur les sièges avant – Position 1 – cinqpersonnes – Position 2 – cinq per-sonnes + charge dans le coffre à ba-gages – Position 3 – conducteur +charge maximale autorisée dans lecoffre à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientationdes faisceaux lumineux chaque foisque le poids de la charge transportéechange.
RÉGLAGE DES PHARES À L’ÉTRANGER fig. 111-112
Les feux de croisement sont orientéspour la circulation dans le pays où ila été commercialisé.
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAULUMINEUX
L’orientation correcte des phares esttrès importante pour le confort et lasécurité du conducteur et des autresusagers de la route. Pour garantir lesmeilleures conditions de visibilité lors-qu’on roule feux allumés, l’assiette desphares de la voiture doit être correcte.Pour le contrôle et le réglage éventuels’adresser au Réseau Après-venteLancia.
CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES
Il fonctionne avec clé de contact surMAR lorsque les feux de croisementsont en service. Une voiture chargéepenche vers l’arrière, ce qui entraînela montée du faisceau lumineux. Dansce cas, il est nécessaire de corrigerl’orientation.
Ne pas actionner le toit ou-vrant en présence de barresde toit.
fig. 110 L0D0393m fig. 111 L0D0118m
fig. 112 L0D0119m
85
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESSYSTÈME ABS
Ce système, partie intégrante du sys-tème de freinage, empêche, quelle quesoit la condition de la chaussée et l’in-tensité du freinage, le blocage desroues et par conséquent le patinaged’une ou de plusieurs roues, en garan-tissant ainsi le contrôle de la voituremême en cas de freinage d’urgence.
Le système EBD (Electronic Brakingforce Distribution) complète le sys-tème et permet de répartir le freinageentre les roues avant et arrière.
ATTENTION Pour l’efficacité maxi-male du système de freinage il fautune période d’ajustement d’environ500 km: pendant cette période, il estconseillé d’éviter des freinages tropbrusques, répétés et prolongés.
INTERVENTION DU SYSTÈME
L’intervention du système ABS peutêtre perçue grâce à une légère pulsa-tion de la pédale de frein, qui s’ac-compagne d’un bruit : ceci indiquequ’il faut adapter la vitesse au type dechaussée sur laquelle on roule.
MECHANICAL BRAKE ASSIST(assistance des freinaged’urgence) (pour versions/marchés,où il est prévu)
Le système, non désactivable, recon-naît les freinages d’urgence (selon lavitesse d’actionnement de la pédale defrein) et garantit une augmentation dela pression hydraulique de freinagepour supporter celle du conducteur,permettant des interventions plus ra-pides et puissantes du circuit de frei-nage.
ATTENTION Lorsque le MechanicalBrake Assist se déclenche, il est pos-sible de percevoir des bruits prove-nant du système. Ce comportementrentre dans la norme. Lors du frei-nage, appuyer à fond sur la pédale defrein.
L’intervention de l’ABS in-dique qu’on va atteindre la
limite d’adhérence entre pneus etchaussée : il faudra donc ralentirpour adapter la marche à l’adhé-rence disponible.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieuxl’adhérence disponible,
mais il ne peut pas l’augmenter ; ilfaut donc être très prudent sur leschaussées glissantes, sans courirde risques inutiles.
ATTENTION
SIGNALEMENTDES ANOMALIESAnomalie ABS
Elle est signalée par l’allumage dutémoin> sur le tableau de bord, enmême temps que le message affiché à l’écran multifonction reconfigurable(pour versions/marchés, où il est prévu),(voir le chapitre « Témoins et mes-sages »).
Dans ce cas, le système de freinagemaintien son efficacité, mais sans lapuissance assurée par le système ABS.Rouler prudemment jusqu’au réseauAprès-vente Lancia le plus prochepour faire contrôler le système.
Anomalie EBD
Elle est signalée par l’allumage des té-moins> etx sur le tableau de bord,en même temps que le message (pourversions/marchés, où il est prévu) affiché à l’écran multifonction (voir chapitre «Témoins et messages »).
86
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S SYSTÈME EOBDLe système EOBD (European OnBoard Diagnosis) effectue un dia-gnostic permanent des composants dela voiture reliés aux émissions.
Il signale aussi, par l’intermédiaire del’allumage du témoin U sur le ta-bleau de bord (en même temps que lemessage affiché à l’écran multifonc-tion reconfigurable, pour versions/marchés, où il est prévu – voir le cha-pitre « Témoins et messages »), la dé-térioration des composants propre-ment dits.
L’objectif du système est de :
❒ tenir sous contrôle l’efficacité dusystème ;
❒ signaler l’augmentation des émis-sions due à un mauvais fonction-nement de la voiture ;
❒ signaler la nécessité de remplacerles composants détériorés.
Dans ce cas, si l’on freine brusque-ment, un blocage précoce du train ARpeut se produire, avec risque de déra-page. Rouler très prudemment jusqu’auréseau d’Après Vente Lancia le plusproche pour faire contrôler le système.
Le système dispose aussi d’un connec-teur, pouvant être interfacé grâce à desinstruments appropriés, permettant lalecture des codes d’erreur mémoriséspar la centrale, avec une série de pa-ramètres spécifiques du diagnostic etdu fonctionnement du moteur. Cecontrôle peut être également effectuépar les agents de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminél’inconvénient, pour le contrôle com-plet du système le Réseau Après-venteLancia doit effectuer le test au bancd’essai et, le cas échéant, des essais surla route qui peuvent demander égale-ment un grand nombre de kilomètres.
Lorsque l’ABS intervient,et que vous percevez les
pulsations de la pédale de frein, nediminuez pas la pression exercée,mais appuyez à fond sur la pédalesans crainte ; vous pourrez ainsivous arrêter dans l’espace le plusréduit possible, compte tenu del’état de la chaussée.
ATTENTION
En cas d’allumage du té-moin x sur le tableau de
bord, en même temps que le mes-sage (pour versions/marchés, où ilest prévu, affiché à l’écran multi-fonction), arrêter immédiatement lavoiture et s’adresser au Réseaud’Après-vente Lancia le plus proche.Une fuite éventuelle de fluide ducircuit hydraulique, en effet, com-promet aussi bien le fonctionne-ment du système de freinage tradi-tionnel que celui avec systèmed’antiblocage des roues.
ATTENTIONSi après avoir tourné la cléde contact sur MAR, le té-moinU ne s’allume pas ousi, lorsque le véhicule roule,
il s’allume en mode fixe ou cligno-tant (conjointement au message af-fiché sur l’écran multifonction re-configurable), s’adresser au plus viteau Réseau Après-vente Lancia. Lefonctionnement du témoin U peutêtre vérifié au moyen d’appareilsspéciaux des agents de contrôle de lacirculation. Se conformer aux normesen vigueur dans le Pays concerné.
87
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DES
Installation de l’autoradio
L’autoradio doit être installé à la placedu tiroir central inférieur, cette opé-ration rend accessibles les câbles d’ali-mentation. Pour extraire le tiroir, ilfaut appuyer sur les points indiquésdans la figure en correspondance dessystèmes de fixation.
AUTORADIO(pour versions/marchés, où il est prévu)
En ce qui concerne le fonctionnementdes autoradios avec CD ou avec CDMP3, se référer au Supplément dédiéannexe à la présente Notice d’entretien.
PRÉ-ÉQUIPEMENT(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le système se compose de :
❒ câbles d’alimentation autoradio
❒ câbles d’alimentation des haut-parleurs avant et arrière
❒ câble d’alimentation antenne
❒ 2 tweeters placés sur les mon-tants avant (puissance 30 W maxichacun) ;
❒ 2 mid-woofers placés dans lesportes avant (diamètre 165 mm,puissance 30 W maxi chacun) ;
❒ 2 haut-parleurs full-range placésdans les portes arrière (diamètre165 mm, puissance 30 W maxichacun).
fig. 113 L0D0120m
Il est conseillé de faire ins-taller l’autoradio et le filtreantiparasitage par le Ré-seau Après-vente Lancia.
SYSTÈME GSI (pour les versionsavec B.V.mécaniqueuniquement)(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour les voitures avec B.V. méca-nique, ce système conseille au conduc-teur le changement de vitesse à effec-tuer (rapport supérieur : shift up, voirfig. a ou rapport inférieur : shiftdown, voir fig. b), en affichant uneindication spécifique sur le combinéde bord. La vitesse conseillée répondau propos d’optimiser la consomma-tion et le style de conduite.
REMARQUE : l’indication sur le com-biné de bord reste affichée jusqu’auchangement de vitesse de la part duconducteur, ou jusqu’à ce que lesconditions de conduite n’exigent plusle passage à une autre vitesse pouroptimiser la consommation.
fig. a fig. b
88
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S ACCESSOIRESACHETÉS PARL’UTILISATEURSi, après l’achat de la voiture, on dé-sire installer à bord des accessoiresélectriques qui nécessitent d’une ali-mentation électrique permanente (au-toradio, antivol satellitaire, etc.) oudes accessoires qui influent en tout cassur la consommation électrique,s’adresser au Réseau d’Après-venteLancia, qui pourra conseiller les dis-positifs les plus appropriés apparte-nant à la Lineaccessori Lancia et vé-rifiera si le circuit électrique de la voi-ture est en mesure de soutenir lacharge demandée ou si, au contraire,il convient de l’intégrer avec une bat-terie plus puissante.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques / électro-niques installés après l’achat du véhi-cule et dans le cadre du service après-vente doivent être dotés de la marque:
PRÉ-ÉQUIPEMENTTÉLÉPHONE PORTABLE (pour versions/marchés, où il est prévu)
Le pré-équipement pour le téléphoneportable couplé à l’autoradio avec CDou CD MP3 se compose de :
❒ antenne bifonction (autoradio +téléphone portable 900/1800MHz),sur le toit de la voiture ;
❒ câbles de branchement de l’an-tenne bifonction et câblage avecconnecteur à 10 voies.
Le connecteur se trouve entre la colonne de direction et la consolecentrale.
L’achat du kit mains libresest aux soins du Client, caril doit être compatible avecson propre téléphone por-
table. l est conseillé d’installer lemicrophone à proximité du plafon-nier avant.
La puissance maxi ap-plicable à l’antenne est
de 20 W.
ATTENTION
Pour l’installation du té-léphone portable et la
connexion au pré-équipement pré-sent sur la voiture, s’adresser auRéseau d’Après-vente Lancia pouréviter tout possible inconvénientqui puisse compromettre la sécu-rité de la voiture.
ATTENTION
Attention au montage despoilers supplémentaires,
jantes en alliage et enjoliveurs quine seraient pas d’origine : ils pour-raient réduire la ventilation desfreins et par conséquent leur effi-cacité dans des conditions de frei-nages brusques et rapprochés, ouen cas de longues descentes. S’as-surer qu’aucun obstacle (surtapis,etc.) puisse entraver la course despédales.
ATTENTION
89
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESFiat Auto S.p.A. autorise le montage
d’appareils émetteurs-récepteursà condition que l’installation soit ef-fectuée dans les règles de l’art, en res-pectant les indications du construc-teur, auprès d’un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de disposi-tifs qui entraînent des modificationsde la voiture, peuvent donner lieu à laconfiscation de la carte grise par lesautorités compétentes et à l’annula-tion éventuelle de la garantie dans lalimite des défauts causés par la modi-fication ou attribuables directementou indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes res-ponsabilités pour les dommages déri-vant de l’installation d’accessoires nonfournis ou recommandés par Fiat AutoS.p.A. et installés dans le non respectdes prescriptions fournies.
DIRECTIONASSISTÉEÉLECTRIQUE« DUALDRIVE »La voiture est douée d’un équipée dedirection assistée à commande élec-trique, dont le fonctionnement se pro-duit uniquement lorsque la clé decontact est tournée sur MAR et avecmoteur démarré, appelée « Dual-drive », qui permet de personnaliserl’effort au volant par rapport auxconditions de conduite.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION(fonction CITY)
Pour activer/désactiver cette fonction,appuyer sur le bouton fig. 118 dans lazone centrale de la planche de bord.
L’activation de la fonction est signa-lée par l’affichage de CITY à l’écranmultifonction.
Si la fonction CITY est activé, l’effortau volant résulte plus léger, en facili-tant les manoeuvres de stationnement :l’activation de cette fonction résultedonc particulièrement utile pour laconduite dans les centres urbains.
RADIOTRANSMETTEURSET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (té-léphones de voiture, CB, radioama-teurs et similaires) ne peuvent pas êtreutilisés à l’intérieur de la voiture, àmoins d’utiliser une antenne séparéemontée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispo-sitifs à l’intérieur de l’habitacle (sansantenne à l’extérieur) peut provoquer,en plus d’éventuels problèmes desanté pour les passagers, des pertur-bations des systèmes électroniquesdont la voiture est équipée et qui peu-vent en compromettre la sécurité.
De plus, l’efficacité d’émission et deréception de ces appareils peut êtredégradée par l’effet de blindage de lacaisse de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des télé-phones portables (GSM, GPRS, UMTS)dotés d’homologation officielle CE, ilest recommandé de suivre scrupuleu-sement les instructions fournies par leconstructeur du téléphone portable.
90
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S En cas d’avarie à la direction assistéeélectrique, la voiture continue de toutefaçon à être manoeuvrable avecconduite mécanique pour la conduirele plus tôt possible au Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTION Lorsqu’un stationne-ment demande un nombre élevé debraquages, un durcissement de la di-rection peut se produire ; cela est nor-mal et est dû à l’activation du systèmede protection de la direction assistéeélectrique contre la surchauffe etn’implique aucune intervention de ré-paration. La direction assistée revien-dra à la normale lors de l’utilisationsuivante.
CAPTEURS DESTATIONNEMENT(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils sont placés dans le pare-chocs ar-rière de la voiture et ont la fonction dedétecter et prévenir le conducteur, parune signalisation sonore intermittente,de la présence d’obstacles à l’arrièrede la voiture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatique-ment lors de l’engagement de la marchearrière. A la diminution de la distancede l’obstacle placé derrière la voiture,correspond une augmentation de lafréquence du signal sonore.
fig. 114 L0D0419m
Il est absolument interditde réaliser toute interven-
tion en après-vente, produisant desviolations de la conduite ou de lacolonne de la direction (ex. montagede dispositifs antivol), qui pour-raient provoquer, en plus de la dé-cadence des performances du sys-tème et l’annulation de la garantie,de graves problèmes de sécurité,ainsi que la non conformité d’ho-mologation de la voiture.
ATTENTION
SIGNALEMENTDES ANOMALIES
Des anomalies éventuelles de la directionassistée électrique sont signalées par l’al-lumage du témoin g sur le tableau debord (en même temps que le message af-fiché à l’écran multifonction – voir lechapitre « Témoins et messages »).
Avant toute interventiond’entretien, toujours cou-
per le moteur et retirer la clé decontact du démarreur en activantle verrouillage de direction, no-tamment lorsque la voiture setrouve avec les roues soulevées dusol. Au cas où cela ne serait paspossible (nécessité avoir la clé decontact sur MAR ou le moteurtournant), enlever le fusible prin-cipal de protection de la directionassistée électrique.
ATTENTION
91
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DESDistances de détection
Le rayon d’action centrale varie enfonction du moteur/assiette de la voi-ture : l’aire de reconnaissance équi-vaut à 140 cm, alors que pour desobstacles de dimensions réduites (ouen cas de bornes de parking, avecformes arrondies) équivaut à 70 cm.Le rayon d’action latérale a une airede reconnaissance de 60 cm.
Si les capteurs localisent plusieursobstacles, on prend en considérationseulement celui qui est le plus proche.
SIGNALEMENTDES ANOMALIES
Voir ce qui est décrit au chapitre « Témoins et messages ».
FONCTIONNEMENTAVEC ATTELAGE
Le système est automatiquementdésactivé dès l’introduction de la prisedu câble électrique de la remorquedans la prise du crochet d’attelage dela voiture.
Les capteurs se réactivent automati-quement en dégageant la prise ducâble de la remorque.
SIGNAL SONORE
En engageant la marche arrière, unsignal sonore intermittent s’activeautomatiquement.
Le signal sonore :
❒ augmente lorsque la distance entrela voiture et l’obstacle diminue ;
❒ devient continu lorsque la distancequi sépare la voiture de l’obstacleest inférieure à environ 30 cm,alors qu’il s’interrompt immédia-tement si la distance de l’obstacleaugmente ;
❒ reste constante si la distance entrela voiture et l’obstacle reste inva-riable, alors que, si cette situationse produit pour les capteurs laté-raux, le signal est interrompu aprèsenviron 3 secondes pour éviter, parexemple, des signalisations en casde manœuvres le long des murs.
fig. 115 L0D0395m
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
❒ Pendant les manœuvres de sta-tionnement, faire toujours trèsattention aux obstacles qui pour-raient se trouver au dessus ou au-dessous des capteurs.
❒ Les objets placés à une distancerapprochée à l’arrière de la voi-ture, dans certaines circonstances,ne sont pas détectés par le systèmeet donc ils peuvent endommagerla voiture ou être endommagés.
❒ Les signalisations envoyées par lecapteur peuvent être altérées parl’endommagement des capteursmêmes, par la saleté, la neige ou leverglas accumulés sur les capteurs,ou par des systèmes à ultrasons(par ex. freins pneumatiques decamions ou marteaux-piqueurs) setrouvant aux alentours.
92
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S RAVITAILLEMENTDU VÉHICULE
MOTEURS ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essencesans plomb.
Pour éviter des erreurs, le diamètre dugoulot du réservoir est de toute façontrop petit pour y introduire le bec despompes distributrices d’essence auplomb. L’indice d’octane (R.O.N.) del’essence utilisée ne doit pas être infé-rieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique inef-ficace comporte des émissions nocivesà l’échappement et donc la pollutionde l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dansle réservoir, même pour les cas d’ur-gence, une quantité, même mini-male d’essence avec du plomb; le potd’échappement catalytique pourraits’endommager de manière irréversible.
MOTEURS MULTIJET
Fonctionnement à bassetempérature
À basse température, le degré de flui-dité du gazole peut devenir insuffisantà cause de la formation de paraffines
avec pour conséquence un fonction-nement anormal du circuit d’alimen-tation en carburant.
Pour éviter des anomalies de fonc-tionnement, des gazoles de type été,de type hiver ou arctique (zones demontagne/froides), sont normalementdistribués selon la saison. En cas deravitaillement avec un gazole in-adapté à la température d’utilisation,il est conseillé de mélanger le gazoleavec un additif TUTELA DIESELART dans les proportions indiquéessur l’emballage du produit, en intro-duisant dans le réservoir d’abord l’an-tigel et ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/station-nement prolongé du véhicule en zonede montagne/froide, il est conseilléd’effectuer le ravitaillement avec legazole disponible sur les lieux.
De plus, dans cette situation il estconseillé de maintenir à l’intérieur duréservoir une quantité de combustiblesupérieure à 50% de la capacité utile.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement com-plet du réservoir, effectuer deux opé-rations d’appoint après le premier dé-clic du pistolet à carburant. Evitertoute autre opération d’appoint quipourrait provoquer le dysfonctionne-ment du système d’alimentation.
Pour un bon fonctionnementdu système, il est indispen-sable que les capteurs soienttoujours propres. Pendant
le nettoyage des capteurs, veillersurtout à ne pas les rayer ou les en-dommager; éviter d’utiliser des chif-fons secs, rêches ou durs. Laver lescapteurs à l’eau propre, en y ajou-tant éventuellement du shampooingpour automobiles. Dans les stationsde lavage automatique qui utilisentdes nettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapide-ment les capteurs en tenant la buseà plus de 10 cm de distance.
La responsabilité du sta-tionnement et des autres
manœuvres dangereuses incombeen tout cas au conducteur. Lorsqueces manœuvres sont exécutées, leconducteur doit systématiquements’assurer de l’absence de personnes,d’animaux ou d’obstacles dansl’emplacement. Bien que les cap-teurs de parking constituent uneaide pour le conducteur, celui-cidoit toujours prendre garde pen-dant les manœuvres potentielle-ment dangereuses même à faiblevitesse.
ATTENTION
93
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
E DE
BORD
ET
COM
MAN
DES
Le bouchon du réservoir du carburantA-fig. 118 est muni de serrure à clé(pour versions/marchés, où il est prévu)et d’un dispositif anti-perte B qui le fixeau volet C pour éviter de le perdre; poury accéder, ouvrir le volet, puis en se ser-vant de la clé de contact, la tournerdans le sens des aiguilles et dévisser lebouchon.
Pendant le ravitaillement, accrocher lebouchon au dispositif placé à l’intérieurdu volet comme le montre la figure.
OUVERTURE D’URGENCE DU VOLET
En cas d’urgence, il est possible d’ou-vrir le volet en tirant sur la cordeletteA-fig. 119.
Pour accéder à la cordelette, ôter lerevêtement de protection.
Pour des véhicules à gazole,utiliser exclusivement dugazole pour autotraction,conformément à la norme
européenne EN590. L’utilisationd’autres produits ou mélanges peutendommager le moteur de façon ir-réparable avec pour conséquence lanon prise en charge des dommagescausés sous garantie. En cas de ra-vitaillement accidentel avec d’autrestypes de carburant, ne pas démarrerle moteur et procéder à la vidangedu réservoir. En revanche, si le mo-teur a fonctionné, même très briève-ment, il est indispensable de purger,en plus du réservoir, le circuit d’ali-mentation tout entier.
BOUCHON DU RÉSERVOIRCARBURANT
L’ouverture du volet carburant est as-servie au verrouillage/déverrouillagedes portes, si les portes sont ver-rouillées, il faut donc appuyer sur lebouton D-fig. 117 pour effectuer leravitaillement. Le bouchon C-fig,116 est doté d’un dispositif de sécu-rité B qui l’arrime au volet A pouréviter de l’égarer. Pour ouvrir le bou-chon C, le tourner le dans le senscontraire des aiguilles d’une montreet l’extraire.
fig. 116 L0D0399m
fig. 119 L0D0490mfig. 117 L0D0420m
fig. 118 L0D0500m
94
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DEBO
RD E
TCO
MM
ANDE
S l’utilisation habituelle de la voiture, lacentrale de contrôle moteur enregistreune série de données concernant l’usage(période d’utilisation, type de parcours,températures atteintes, etc.) et déterminela quantité de particules accumulée dansle filtre. Puisque le filtre est un systèmeà accumulation, il doit être périodique-ment régénéré (nettoyé) en brûlant lesparticules de carbone. La procédure derégénération est gérée automatiquementpar la centrale de contrôle du moteur se-lon l’état de saturation du filtre et desconditions d’utilisation de la voiture.Pendant la régénération, les phénomènessuivants peuvent se produire : hausse li-mitée du ralenti, activation du ventila-teur électrique, augmentation limitée desfumées, température élevée à l’échappe-ment. Ces situations ne constituent pasdes anomalies et n’ont pas d’incidencesur le comportement du véhicule, ainsiqu’elles ne sont pas nuisibles pour l’en-vironnement. En cas d’affichage du mes-sage dédié, se référer au paragraphe « Témoins et messages ».
PROTECTION DEL’ENVIRONNEMENTLes dispositifs employés pour réduire lesémissions des moteurs à essence sont:❒ convertisseur catalytique à trois
voies (pot catalytique) ;❒ sondes Lambda ;❒ circuit antiévaporation.En outre, ne pas faire tourner le moteur,même à simple titre d’essai, une ou plu-sieurs bougies débranchées.Les dispositifs utilisés pour réduire lesémissions des moteurs à gazole sont lessuivants :❒ convertisseur catalytique oxydant ;❒ circuit de recyclage des gaz d’échap-
pement (E.G.R.) ;❒ filtre à particules (FAP).
FILTRE À PARTICULES FAP(DIESEL PARTICULATE FILTER)FILTRE (pour versions 1.3 Multijet90 CV – 1.3 Multijet 95 CV)
Le filtre à particules Diesel ParticulateFilter est un filtre mécanique, inséré dansle système d’échappement, qui piègephysiquement les particules de carboneprésentes dans le gaz d’échappement dumoteur Diesel. L’utilisation du filtre à particules est nécessaire pour éliminerpresque totalement les émissions de par-ticules de carbone conformément à lalégislation actuelle / future. Pendant
Pendant le ravitaillement, accrocherle bouchon au dispositif façonné à l’intérieur du volet, comme montrésur la figure.
ATTENTION La fermeture étanchedu réservoir peut provoquer une lé-gère pressurisation. Par conséquent,le bruit d’évent qu’on entend lors-qu’on dévisse le bouchon est tout à fait normal.
Après le ravitaillement, il faut visserle bouchon dans le sens des aiguillesd’une montre jusqu’au déclic d’un ouplusieurs crans, puis donc tourner laclé dans le sens des aiguilles d’unemontre, l’extraire et refermer le volet.
Ne jamais approcher dugoulot du réservoir des
flammes nues ou des cigarettes al-lumées : danger d’incendie. Eviterégalement d’approcher le visage del’embout, pour ne pas inhaler desvapeurs nuisibles.
ATTENTION
Le fonctionnement normaldu pot catalytique produit
des températures élevées. Par consé-quent, ne jamais garer la voituresur des matières inflammables(herbe, feuilles mortes, aiguilles depin, etc.) : danger d’incendie.
ATTENTION
95
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SÉCU
RITÉ
SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ ............................ 96
PRÉTENSIONNEURS ...................................... 99
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ .................................... 101
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LE MONTAGE DU SIÈGE ENFANT « ISOFIX UNIVERSELS » ................................ 105
AIRBAGS FRONTAUX ...................................... 108
AIRBAGS LATÉRAUX (Side bag – Front Window bag) ......................... 110
96
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSÉ
CURI
TÉCEINTURESDE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVANT ET ARRIÈRE LATÉRALES
La ceinture doit être endossée en te-nant le buste droit et appuyé contre ledossier.
Pour boucler les ceintures, saisirl’agrafe d’accrochage A-fig. 1 et l’en-gager dans le siège de la boucle B, jus-qu’à percevoir le déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la cein-ture celle-ci devait se bloquer, la lais-ser s’enrouler légèrement pour déga-ger le mécanisme, puis la tirer denouveau en évitant des manoeuvresbrusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyersur le bouton C. Accompagner la cein-ture pendant le réenroulement, pouréviter tout entortillement.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapteautomatiquement au corps du passa-ger qui l’utilise en lui permettanttoute liberté de mouvement.
Sur une voiture garée sur une routetrès en pente, l’enrouleur peut se blo-quer; c’est un fait normal. De plus, lemécanisme de l’enrouleur bloque lasangle à chaque extraction rapide ouen cas de freinages brusques, chocs etvirages à vitesse élevée.
Le siège arrière est muni de ceinturesde sécurité inertielles à trois pointsd’ancrage avec enrouleur.
Les ceintures des sièges arrières doi-vent être attachées selon le schémaD-fig. 2 illustré (versions 5 places) oubien selon le schéma E-fig. 3 illustré(versions 4 places).
fig. 1 L0D0126m
fig. 2 L0D0430m
fig. 3 L0D0431m
Ne pas appuyer sur lebouton C-fig. 1 lorsque le
véhicule roule.
ATTENTION
97
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SÉCU
RITÉ
Système S.B.R.
La voiture est équipée du système dé-nommé S.B.R. (Seat Belt Reminder),constitué d’un alarme sonore qui, avecle clignotement du témoin < a sur letableau de bord, indique au conduc-teur que sa ceinture de sécurité n’estpas bouclée.
Le signal sonore peut être désactivétemporairement (jusqu’à la prochaineextinction du moteur) en utilisant laprocédure suivante :
❒ boucler la ceinture de sécurité côtéconducteur
❒ tourner la clé de contact sur MAR
❒ attendre pendant plus de 20 se-condes, puis déboucler au moinsune des ceintures de sécurité.
Pour la désactivation permanente,s’adresser au Réseau d’Après-venteLancia.
Le système S.B.R. peut être aussi réac-tivé exclusivement à l’aide du menu deconfiguration (voir le chapitre « Té-moins et messages » au paragraphe « Ceintures de sécurité non bouclées »).
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVANT (pour versions/marchés, où il est prévu)
Toujours régler la hauteur des cein-tures pour l’adapter à la taille des pas-sagers : cette précaution peut réduiresensiblement le risque de lésions encas d’accident.
Le réglage est correct lorsque la sanglepasse à peu près au milieu de l’extré-mité de l’épaule et du cou.
Pour effectuer le réglage, lever oubaisser la poignée A-fig. 4 du méca-nisme de blocage, en déplaçant simul-tanément la bague oscillante B dansla position la plus appropriée.
Il faut se rappeler qu’encas de choc violent, les
passagers des sièges arrières quine portent pas de ceintures nonseulement s’exposent personnelle-ment à un grave risque, maisconstituent également un dangerpour les passagers des placesavants.
ATTENTION
fig. 4 L0D0128m
Le réglage en hauteurdes ceintures de sécurité
doit être effectué avec le véhiculeà l’arrêt.
ATTENTION
Après le réglage, vérifiersystématiquement que le
curseur auquel la bague est fixéesoit bloqué dans l’une des positionsprédéfinies. Pour ce faire, relâcherla poignée et pousser vers le baspour permettre le déclic du dispo-sitif d’ancrage au cas où le relâ-chement ne coïnciderait pas avecune position prédéfinie.
ATTENTION
98
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSÉ
CURI
TÉUTILISATION DE LA CEINTUREDE LA PLACE CENTRALE
La ceinture est équipé d’une doubleboucle et de double agrafe d’accro-chage.
Pour préparer l’utilisation de la cein-ture, extraire les agrafes des logementsH et P-fig. 5 du compartiment enrou-leur et tirer la ceinture, en faisant soi-gneusement coulisser la sangle sans en-tortillements et extractions brusques,puis boucler l’agrafe G-fig. 6 dans le lo-gement de la boucle L qui prévoit lebouton M.
Pour endosser la ceinture, faire cou-lisser ultérieurement la sangle et insé-rer l’agrafe d’accrochage I-fig. 6 dansle logement de la boucle correspon-dante N.
Pour déboucler la ceinture : appuyersur le bouton O-fig. 6 et accompagnerla sangle pendant le réenroulementpour éviter tout entortillement.
Agrandissement du coffre à bagages :décrocher la boucle en appuyant surle bouton M-fig. 6 et accompagner leréenroulement pour éviter tout entor-tillement ; positionner l’agrafe I dansson logement P-fig. 5 et l’agrafe G-fig. 6 dans son logement H-fig. 5aménagés dans le compartiment enrouleur.
fig. 5 L0D0311m
fig. 6 L0D0310m
Il faut se rappeler qu’encas de choc violent, les
passagers des sièges arrières quine portent pas de ceintures nonseulement s’exposent personnelle-ment à un grave risque, mais consti-tuent également un danger pour lespassagers des places avants.
ATTENTION
ATTENTION Après avoir ramené lessièges en position de marche, rétablirles conditions pour l’utilisation immé-diate de la ceinture décrite ci-dessus.
99
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SÉCU
RITÉ
PRÉTENSIONNEURSPour renforcer l’efficacité des cein-tures de sécurité, la voiture est équi-pée de prétensionneurs avant, qui, encas de choc frontal violent, font recu-ler de quelques centimètres la sangledes ceintures en garantissant une ad-hérence parfaite des ceintures aucorps des passagers et ce, avant l’ac-tion de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indiqueque le dispositif prétensionneur a étéactivé; la sangle de la ceinture n’estplus récupérée même si elle est ac-compagnée.
Le prétensionneur ne peutêtre utilisé qu’une seule
fois. Après son activation, s’adres-ser au Réseau d’Après-Vente Lan-cia pour le faire remplacer. Pourvérifier la validité du dispositif,voir l’étiquette collée dans le vide-poches supérieur côté passager :lorsque la date d’échéance approche,s’adresser au Réseau d’Après-VenteLancia pour le faire remplacer.
ATTENTION
Toute opération comportantdes chocs, des vibrations oudes échauffements localisés(supérieurs à 100 °C pen-
dant une durée de 6 heures maxi-mum) dans la zone du prétension-neur peut provoquer son endomma-gement ou son déclenchement ; dansces conditions ne rentrent pas les vi-brations produites par les aspéritésde la chaussée ou le franchissementaccidentel de petits obstacles tels quetrottoirs, etc. En cas de besoin,s’adresser au Réseau d’Après-venteLancia.
ATTENTION Pour avoir le maximumde protection possible avec le préten-sionneur, placer la ceinture de ma-nière qu’elle adhère parfaitement aubuste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétension-neur, un léger dégagement de fuméepeut se produire. Cette fumée n’estpas nocive et n’indique pas un débutd’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucunentretien ni graissage.
Toute modification apportée à sonétat initial invalide son efficacité.
Si à la suite d’événements naturels ex-ceptionnels (inondations, raz de ma-rée, etc.), le dispositif est entré encontact avec de l’eau et de la boue, ilfaut absolument le remplacer.
100
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSÉ
CURI
TÉ
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerteaux passagers en cas d’accident, lesenrouleurs des ceintures de sécuritéavant sont dotés, à leur intérieur, d’undispositif qui permet de doser oppor-tunément la force qui agit sur le busteet les épaules pendant l’action de re-tenue des ceintures en cas de chocfrontal.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUXPOUR L’UTILISATION DESCEINTURES DE SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter(et faire respecter par ses passagers)toutes les dispositions de loi concer-nant l’obligation et le mode d’emploides ceintures. Toujours boucler lesceintures de sécurité avant de prendrela route.
L’utilisation des ceintures de sécuritéest obligatoire également pour lesfemmes enceintes : pour elles et pourl’enfant à naître, le risque de lesionsen cas d’accident est sensiblementinférieur lorsque les ceintures sontbouclées.
Évidemment, les femmes enceintesdoivent placer la partie de la sanglebeaucoup plus bas, de façon à ce qu’ellepasse sur le bassin et sous le ventre(comme indiqué sur la fig. 7).
fig. 7 L0D0133m
fig. 8 L0D0134m
fig. 9 L0D0135m
La sangle de la ceinture nedoit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer surl’épaule et traverser le thorax endiagonale. La partie inférieure doitadhérer au bassin et non à l’abdo-men du passager. N’utiliser aucundispositif (agrafes, arrêtoirs, etc.)pour desserrer les sangles du corpsdes occupants.
ATTENTION
Il est strictement interditde démonter ou d’altérer
les composants de la ceinture desécurité et du prétensionneur.Toute intervention doit être exé-cutée par des opérateurs qualifiéset agréés. Toujours s’adresser auRéseau d’Après-vente Lancia.
ATTENTION
Pour avoir le maximum deprotection possible, garder
le dossier bien droit, bien y appuyerle dos et placer la ceinture de ma-nière qu’elle adhère parfaitement aubuste et au bassin. Boucler systéma-tiquement vos ceintures, à l’avantcomme à l’arrière ! Le fait de rouleravec des ceintures non bouclées aug-mente le risque de lésions graves oude mort en cas de collision.
ATTENTION
101
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SÉCU
RITÉ
ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
❒ Toujours utiliser les ceintures avecla sangle bien tendue, non entor-tillée ; vérifier que cette dernièrepuisse coulisser librement et sansempêchements.
❒ Suite à un accident d’une certainesévérité, remplacer la ceinture uti-lisée, même si elle semble intacte.Remplacer systématiquement laceinture en cas d’activation desprétensionneurs.
❒ Pour nettoyer les ceintures, les la-ver à la main à l’eau et au savonneutre, les rincer et les laisser sé-cher à l’ombre. Ne pas utiliser desdétergents forts, de l’eau de javelou des colorants et toute substancechimique pouvant fragiliser la fibrede la sangle.
❒ Éviter de mouiller les enrouleurs :leur bon fonctionnement n’est ga-ranti que s’ils restent à l’abri desinfiltrations d’eau.
❒ Remplacer la ceinture lorsqu’elleprésente des traces d’usure ou descoupures.
TRANSPORTERLES ENFANTS EN TOUTESÉCURITÉPour une meilleure protection en casde choc, tous les passagers doiventvoyager assis et attachés aux moyensdes systèmes de retenue prévus.
Ceci vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selonla directive 2003/20/CE, dans tous lespays membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport auxadultes, la tête est proportionnelle-ment plus grosse et plus lourde en re-gard du reste du corps, alors que lesmuscles et la structure osseuse ne sontpas complètement développés. Parconséquent, pour leur maintien en casd’accident, il faut des dispositifs dif-férents des ceintures de sécurité pourles adultes.
Si la ceinture a été sou-mise à une forte sollicita-
tion, par exemple suite à un acci-dent, elle doit être remplacée en-tièrement en même temps que lesancrages, les vis de fixation de cesderniers et les prétensionneurs ; eneffet, même si elle ne présente pasde défauts visibles, la ceinturepourrait avoir perdu ses proprié-tés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécu-rité ne doit être utilisée que
par une personne: ne jamais trans-porter des enfants assis sur les ge-noux d’autres passagers avec uneseule ceinture de sécurité pour deux.En règle générale, on ne doit bou-cler aucun objet à la personne.
ATTENTION
102
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSÉ
CURI
TÉLes résultats de la recherche sur lameilleure protection des enfants sontsynthétisés dans le Règlement euro-péen ECE R44 qui, en plus de les dé-clarer obligatoires, répartit les sys-tèmes de retenue en 5 groupes:
Groupe 0 – jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ – jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 – poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2 – poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3 – poids entre 22 et 36 kg
Comme on le voit, il y a une superpo-sition partielle entre les groupes et defait il existe dans le commerce des dis-positifs qui couvrent plus d’un groupede poids.
Tous les dispositifs de retenue pour lesenfants doivent indiquer les donnéesd’homologation ainsi que la marquede contrôle sur une étiquette fixéesolidement au siège-auto qui ne doitjamais être enlevée.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m,du point de vue des systèmes de rete-nue, les enfants sont assimilés auxadultes et utilisent normalement lesceintures.
Lineaccessori Lancia offre des siègesenfants adaptés à chaque catégorie depoids. Ce choix est conseillé, car cessièges ont été spécialement conçus ettestés pour les voitures Lancia.
DANGER GRAVE : Lors-qu’un airbag frontal côté
passager est activé, ne jamais pla-cer des sièges enfants sur la placeAV avec le siège bébé tourné dansle sens inverse de la marche. L’ac-tivation de l’airbag, en cas d’acci-dent, pourrait provoquer des lé-sions mortelles à l’enfant trans-porté. Il est conseillé de toujourstransporter les enfants sur la ban-quette AR, car cette position s’estavérée la plus protégée en cas d’ac-cident. Par ailleurs, les sièges en-fants ne doivent jamais être mon-tés sur le siège avant des voituresdotées d’airbag passager. Ce der-nier, en effet, en se dépliant, pour-rait provoquer des lésions graves,voire mortelles, indépendammentde la sévérité du choc qui l’a activé.
ATTENTIONSi nécessaire, les enfantspeuvent être assis sur lesiège AV de véhicules do-tés de désactivation del’airbag frontal passager.Dans ce cas, il est absolu-
ment nécessaire de s’assurer de ladésactivation effective, en sur-veillant le témoin jaune ambre aucombiné de bord, (voir le para-graphe airbags frontaux et laté-raux au poste airbag frontal côtépassager). En outre, le siège pas-sager doit être reculé jusqu’en bu-tée, pour éviter tout contact du siègeenfant avec la planche.
ATTENTION
103
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SÉCU
RITÉ
GROUPE 0 et 0+ (fig. 10)Les bébés jusqu’à 13 kg doivent êtretransportés tournés vers l’arrière surun siège pour enfant en forme de ber-ceau, qui en soutenant la tête, ne pro-voque pas de sollicitations sur le couen cas de brusques décélérations. Le berceau est attaché à l’aide desceintures de sécurité du véhicule etdoit retenir à son tour l’enfant attachéavec les ceintures incorporées.
GROUPE 1 (fig. 11)À partir de 9 kg jusqu’à 18 kg, lesenfants peuvent être transportéssiège tourné vers l’avant.
fig. 11 L0D0501m fig. 12 L0D0138mfig. 10 L0D0136m
La figure sert à titre indi-catif pour le montage.
Monter le siège enfant en suivantles instructions qui doivent obliga-toirement être remises avec le siège.
ATTENTION
La figure sert à titre indi-catif pour le montage.
Monter le siège enfant en suivantles instructions qui doivent obliga-toirement être remises avec le siège.
ATTENTION
GROUPE 2 (fig. 12)Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg,peuvent être directement maintenus parles ceintures de sécurité du véhicule.Les sièges enfants, dans ce cas, ne ser-vent plus qu’à positionner correctementl’enfant par rapport aux ceintures, pourque le tronçon diagonale soit bien ad-hérent au thorax et jamais au cou etque le tronçon horizontal adhère aubassin et non à l’abdomen.
La figure sert à titre indi-catif pour le montage.
Monter le siège enfant suivant lesinstructions qui doivent obligatoi-rement être remises avec le siège.
ATTENTION
104
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSÉ
CURI
TÉ
fig. 13 L0D0139m
GROUPE 3 fig. 13
Pour les enfants dont le poids estcompris entre 22 et 36 kg, il existe desréhausseurs qui permettent d’attachercorrectement la ceinture de sécurité.
La figure est un exemple de positioncorrecte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les en-fants peuvent mettre les ceinturescomme les adultes.
La figure sert à titre in-dicatif pour le montage.
Monter le siège enfant suivant lesinstructions qui doivent obligatoi-rement être remises avec le siège.
ATTENTION
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION DESSIÈGES-ENFANTS UNIVERSELS
La voiture est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE quirègle le montage des sièges enfants au différentes places sur le véhicule, selonle tableau suivant :
SIÈGE
Groupe Plages Passager Passager Passagerde poids avant arrière central
latéral (pour versions/marchés,où il est prévu)
Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U U *
Groupe 1 9-18 kg U U *
Groupe 2 15-25 kg U U *
Groupe 3 22-36 kg U U *
Légende :
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selonle Règlement Européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
* Aucun type de siège enfant ne peut être monté en correspondance de la placecentrale arrière.
105
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SÉCU
RITÉ
Récapitulons ci-après les normesde sécurité à suivre pour le transport d’enfants :
❒ La position conseillée pour instal-ler les sièges enfants est sur le siègearrière, car ils y sont mieux proté-gés en cas de collision.
❒ En cas de désactivation de l’airbagcôté passager, toujours contrôler,au moyen du témoin“ jauneambre prévu sur le tableau debord, qu’il est bien désactivé.
❒ Respecter scrupuleusement les ins-tructions obligatoirement remisespar le fabriquant du siège enfant.Les garder dans la voiture avec lespapiers et cette Notice. Ne jamaisutiliser de sièges enfants dépour-vus de mode d’emploi.
❒ Vérifier toujours par une tractionsur la sangle l’effectif accrochagedes ceintures.
❒ Chaque système de retenue est ri-goureusement à une place: ne ja-mais y transporter deux enfants enmême temps.
❒ Vérifier toujours que les ceinturesn’appuient pas sur le cou de l’en-fant.
❒ Pendant le voyage, ne pas per-mettre à l’enfant d’assumer despositions non conformes ou de dé-boucler sa ceinture.
❒ Ne jamais transporter des enfantsen les tenant dans les bras, mêmepas des nouveau-nés. Personne, eneffet, n’est en mesure de les rete-nir en cas de choc.
❒ En cas d’accident, remplacer lesiège enfant par un neuf.
PRÉ-ÉQUIPEMENTPOUR LE MONTAGEDU SIÈGE ENFANT « ISOFIXUNIVERSEL »(pour versions/marchés, où il estprévu)
La voiture est pré-équipée pour lemontage de sièges Isofix Universel, unnouveau système unifié européen pourle transport des enfants.
À titre indicatif sur la fig. 14 est re-présenté un exemple de siège enfant.
Le siège enfant Isofix Universel couvrele groupe de poids : 1.
Si la voiture est équipéed’airbag passager, ne ja-
mais placer des sièges enfant sur lesiège avant.
ATTENTION
106
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSÉ
CURI
TÉ
fig. 14 L0C0425m
Du fait de de son système d’ancragedifférent, le siège doit être bloqué pardes crochets métalliques inférieursprévus A-fig. 15, placés entre le dos-sier et le coussin arrière, puis fixer lasangle supérieure (disponible avec lesiège enfant) à l’anneau prévu D-fig.16 situé dans la partie arrière du dos-sier en correspondance du siège.
fig. 15 L0C0140m
Il est possible d’effectuer un montagemixte des sièges traditionnels et « Iso-fix Universels ».
On rappelle qu’en cas de sièges en-fants Isofix Universale, peuvent êtreutilisés tous ceux homologués commeECE R44/03 « Isofix Universale ».
Dans la Lineaccessori Lancia, le siègeenfant Isofix Universel « Duo Plus »et le siège spécifique « G 0/1 » sontdisponibles.
Pour plus de détails relatifs à l’instal-lation et/ou à l’utilisa-tion du siègeenfant, consulter le « Mode d’emploi »fourni avec le siège.
fig. 16 L0C0143m
Ne monter le siège enfantque lorsque la voiture est
à l’arrêt. Le siège est correctementfixé aux étriers du prééquipement,lorsqu’on perçoit les déclics quiconfirment qu’il est bien accroché.Toujours de conformer aux instruc-tions pour le montage, le démon-tage et le positionnement, fourniesobligatoirement par le fabriquant à la vente.
ATTENTION
107
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SÉCU
RITÉ
APTITUDE DES SIÈGES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX UNIVERSELS
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants IsofixUniversels sur les sièges dotés de crochets Isofix.
Groupe de poids Orientation Classe de Position Isofix siège taille Isofix latéral arrière
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I de 9jusqu’à 18 kg
En sens contraire de la marche
En sens contraire de la marche
En sens contraire de la marche
En sens contraire de la marche
En sens contraire de la marche
En sens contraire de la marche
Face à la route
Face à la route
Face à la route
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
IL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF
IUF indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’untroisième attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
IL : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants type Isofix spécifiques et homologués pour ce type de voiture.Le siège enfant peut être monté en poussant vers l’avant le siège avant.
(*) Le siège enfant Isofix peut être monté en positionnant le siège avant en position hauteur maxi.
108
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSÉ
CURI
TÉAIRBAGS FRONTAUXLa voiture est équipée d’airbags fron-taux pour le conducteur et le passa-ger, et de window bags (système deprotection de la tête) ; sur demandeelle peut être équipée d’airbags laté-raux avant (side bag).
Les airbags frontaux (conducteur etpassager) protègent les occupants desplaces avant en cas de chocs frontauxde sévérité moyenne-élevée, en inter-calant un coussin entre l’occupant etle volant ou la planche de bord.
Par conséquent, la non activation desairbag dans les autres types de choc(latéral, arrière, capotages, etc...) n’estpas un indice de mauvais fonctionne-ment du système.
En cas de choc frontal, une centraleélectronique active, au besoin, le gon-flage du coussin. Le coussin se déploieinstantanément, en s’interposant entreles corps des occupants à l’avant et lesstructures pouvant provoquer des lé-sions ; le coussin se dégonfle aussitôtaprès.
Les air bag frontaux (conducteur etpassager) ne remplacent pas maiscomplètent l’utilisation des ceintures desécurité, qu’il est toujours recommandéd’utiliser, comme d’ailleurs le prescritla législation en Europe et dans la plu-part des pays extra-européens.
En cas de choc, une personne qui n’apas bouclé sa ceinture est projetée versl’avant et peut heurter le coussin entrain de se déployer. Dans cette si-tuation, la protection du coussin estréduite.
Les airbags frontaux peuvent ne pass’activer dans les cas suivants :
❒ chocs frontaux avec des objetstrès déformables, qui n’intéres-sent pas la surface frontale de lavoiture (par ex. pare-chocs contreles glissières de protection, tas degravier, etc.) ;
❒ encastrement de la voiture sousd’autres véhicules ou barrières deprotection (par exemple ou un ca-mion, ou sous une glissière de sé-curité), car il n’offriraient aucuneprotection supplémentaire par rap-port aux ceintures de sécurité, etque leur activation serait intempes-tive. Dans ces cas, bien entendu, lanon activation n’indique pas le dys-fonctionnement du système.
Les airbag frontaux côté conducteuret côté passager ont été étudiés et éta-lonnés pour offrir la meilleure protec-tion des occupants des places avantportant des ceintures de sécurité. Leurvolume lors du gonflage maximumremplit la plupart de l’espace entre levolant et le conducteur et entre laplanche et le passager.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉCONDUCTEUR fig. 17
Il est formé d’un coussin à gonflageinstantané placé dans un logementapproprié placé au centre du volant.
fig. 17 L0C0416m
109
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SÉCU
RITÉ
fig. 18 L0C0145m
AIRBAG FRONTAL CÔTÉPASSAGER fig. 18
Il est formé d’un coussin à gonflageinstantané placé dans un logementspécial A dans la planche de bord,avec un coussin ayant un volume plusimportant par rapport à celui du côtéconducteur. En cas de chocs frontauxmineurs (pour lesquels l’action de re-tenue exercée par les ceintures de sé-curité est suffisante), les airbags nes’activent pas. Par conséquent, il esttoujours nécessaire d’utiliser les cein-tures de sécurité qui, en cas de choclatéral, assurent en tous les cas le po-sitionnement correct de l’occupant etévitent qu’il ne soit éjecté en cas dechocs très violents.
Ne pas coller d’adhésifs ouautres objets sur le volant,
sur la zone A-fig. 18 de l’airbagpassager ou sur le revêtement la-téral côté toit. Ne pas placer desobjets sur la planche côté passager(des téléphones portables, parexemple) qui pourraient gênerl’ouverture de l’airbag passager ouêtre projetés contre les occupants etles blesser gravement.
ATTENTION
DANGER GRAVE : Lors-qu’un airbag frontal côté
passager est activé, ne jamais pla-cer des sièges enfants sur la placeAV avec le berceau tourné dans lesens inverse de la marche du véhi-cule. L’activation de l’airbag, encas d’accident, pourrait provoquerdes lésions mortelles à l’enfanttransporté.
ATTENTION
En cas de voitures dotéesde désactivation de l’air-bag frontal passager, il est nécessaire de le désactiverlorsque le siège enfant estinstallé sur la place avant.
En outre, le siège passager doit êtrereculé jusqu’en butée, pour évitertout contact du siège enfant avec laplanche de bord. Même si la loi nel’impose pas, il est recommandé deréactiver immédiatement l’airbagdès que sa désactivation n’est plusnécessaire pour la sécurité de l’en-fant, pour une meilleure protectionde l’adulte.
ATTENTION
110
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSÉ
CURI
TÉDÉSACTIVATION MANUELLEDES AIRBAGS CÔTÉ PASSAGERFRONTAL ET LATÉRAL (Side Bag - pour versions/marchés,où il est prévu)
S’il était nécessaire de transporter unenfant sur le siège avant, on peutdésactiver les airbags passager fron-tal et latéral de protection du buste(airbag latéral) (pour versions/marchés, où il est prévu).
Le témoin “ reste allumé au combinéde bord à lumière fixe jusqu’à la ré-activation des airbags côté passagerfrontal et latéral protection buste(Side Bag) (pour versions/marchés,où il est prévu).
AIRBAGSLATÉRAUX (Side bag – Window bag) (pour versions/marchés, où il est prévu)
SIDE BAGS fig. 19(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils sont constitués de deux types decoussins, à gonflage instantané, logésdans les dossiers des sièges avant,conçus pour protéger le thorax des oc-cupants en cas de choc latéral de sé-vérité moyenne-haute.
Pour la désactivation ma-nuelle des airbags côté
passager frontal et latéral (side bag)(si prévu), se reporter au chapitre« Planche de bord et commandes »paragraphe « Écran multifonctionreconfigurable ».
ATTENTION Ne pas couvrir le dossierdes sièges avant avec des
revêtements ou des housses qui nesoient pas conçus pour l’utilisationavec les airbags latéraux.
ATTENTION
fig. 19 L0C0147m
fig. 20 L0C0148m
WINDOW BAGS fig. 20(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il se compose de deux coussins en « ri-deau », logés à l’arrière des revête-ments latéraux du toit et cachés pardes finitions, conçus pour protéger latête des occupants avant et arrière encas de choc latéral, grâce au large dé-ploiement des coussins.
Lineaccessori Lancia offre des houssesde siège équipé d’airbags latéraux.
111
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SÉCU
RITÉ
Les airbag latéraux ne remplacentpas mais complètent l’utilisation desceintures de sécurité, qu’il est tou-jours recommandé d’utiliser, commed’ailleurs le prescrit la législation enEurope et dans la plupart des paysextra-européens.
ATTENTION La meilleure protectionde la part du système en cas de choclatéral s’obtient en tenant une posi-tion correcte sur le siège, en permet-tant ainsi un déploiement correct deswindow bag.
ATTENTION L’activation des air bagfrontaux et/ou latéraux est possiblelorsque la voiture est soumise à deschocs violents qui intéressent la zonesous la coque, comme par exemple,des chocs violents contre des marches,des trottoirs ou des reliefs fixes du sol,des chutes de la voiture dans degrands trous ou ornières de la route.
ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, lesairbags dégagent une petite quantitéde poudres. Ces poudres ne sont pasnocives et n’indiquent pas un débutd’incendie ; par ailleurs, la surface ducoussin déployé et l’intérieur de la voi-ture peuvent se recouvrir de résiduspoussiéreux : cette poussière peut êtreirritante pour la peau et pour les yeux.En cas d’exposition, se laver avec del’eau et du savon neutre.
Le système airbag a une validité de 14ans en ce qui concerne la chargée py-rotechnique, et de 10 ans en ce quiconcerne le contact à spirale. Lorsqueces échéances approchent, s’adresserau Réseau d’Après-vente Lancia pourle faire remplacer.
ATTENTION En cas d’accident oùl’un quelconque des dispositifs de sé-curité s’est activé, s’adresser au Ré-seau d’Après-vente Lancia pour faireremplacer ceux qui se sont activés etfaire vérifier l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle,de réparation et de remplacementconcernant l’air bag doivent être ef-fectuées auprès du Réseau d’Après-vente Lancia.
En cas de mise à la ferraille de la voi-ture, il faut s’adresser au Réseaud’Après-vente Lancia pour faire désac-tiver le système. En cas de changementde propriétaire de la voiture, il est in-dispensable de communiquer au nou-veau propriétaire les modalités d’em-ploi et les avertissements ci-dessus etlui fournir la « Notice d’Entretien ».
ATTENTION L’activation des préten-sionneurs, airbags frontaux et airbagslatéraux avant se fait de manière in-dépendante, en fonction du type dechoc. La non activation d’un disposi-tif ou de plusieurs, n’indique donc pasle dysfonctionnement du système.
Ne pas voyager avec la tête,les bras ou les coudes sur
la porte, sur les vitres et dans lazone de l’airbag latéral afin d’évi-ter des possibles lésions pendant laphase de déploiement.Ne jamais se pencher avec la têteou les bras ou les coudes en dehorsdes vitres.
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allumepas lorsqu’on tourne la clé
sur MAR ou qu’il reste allumé pen-dant la marche, il s’agit peut-êtred’une anomalie des systèmes demaintien; si tel est le cas, les air-bag ou les prétensionneurs pour-raient ne pas s’activer en cas d’ac-cident ou, plus rarement, s’activerintempestivement. Avant de conti-nuer, contacter le Réseau d’Après-Vente Lancia pour faire immédia-tement contrôler le système.
Ne pas couvrir le dossier des siègesavant avec des revêtements ou deshousses qui ne soient pas conçuspour l’utilisation avec les airbagslatéraux.
ATTENTION
INFORMATIONS GÉNÉRALES
112
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSÉ
CURI
TÉToujours conduire en gar-dant les mains sur la cou-
ronne du volant, de manière à lais-ser l’airbag se déployer librementen cas d’intervention. Ne pasconduire avec le corps courbé versl’avant, mais positionner le dossierbien droit et y plaquer le dos. Si lavoiture est victime d’un vol oud’une tentative de vol, si elle étévandalisée ou soumise à des inon-dations, faire vérifier le systèmeairbag auprès du Réseau d’Après-vente Lancia.
ATTENTIONNe pas voyager en tenantdes objets sur les genoux,
devant le thorax ou encore moinsen tenant une pipe, un crayon, etc.entre les dents. En cas de choc avecintervention de l’airbag, vous pour-riez vous blesser grièvement.
ATTENTIONLe déclenchement de l’air-bag frontal est prévu pour
des collisions plus sévères quecelles qui activent les prétension-neurs. Pour des chocs comprisdans l’intervalle entre deux ni-veaux d’activation, il est donc nor-mal que seuls les prétensionneursse déclenchent.
ATTENTION
En tournant la clé decontact sur MAR, le té-
moin“ (l’airbag frontal côté pas-sager activé) s’allume et clignotependant quelques secondes pourrappeler que l’airbag passagers’activera en cas de choc, aprèsquoi il doit s’éteindre.
ATTENTION
Ne pas laver les sièges à l’eau ou avec de la va-
peur sous pression (à la main oudans les stations de lavage auto-matique pour sièges).
ATTENTIONL’airbag ne se substituepas aux ceintures de sécu-
rité, mais vient en complément. Deplus, puisque les airbags frontauxn’interviennent pas lors de chocsfrontaux à faible vitesse, de chocslatéraux, de télescopages ou de ca-potages, dans de tels cas les occu-pants ne sont protégés que par lesceintures de sécurité qui, parconséquent, doivent toujours êtrebouclées.
ATTENTION
Ne pas accrocher d’objetsrigides aux crochets porte-
manteaux ou aux poignées demaintien.
ATTENTION
Une fois la clé de contactinsérée et en position MAR,
et même si le moteur est à l’arrêt,les airbags peuvent s’activer éga-lement si la voiture est à l’arrêt sicelle-ci est heurté par un autre vé-hicule en marche. Par conséquent,les enfants ne doivent jamais êtrelaissés sur le siège avant, mêmelorsque la voiture est à l’arrêt. Parailleurs, nous rappelons que lorsquela clé est insérée et en positionSTOP, et qu’aucun dispositif de sé-curité (airbag ou prétensionneur)ne s’active en cas de choc, cela neconstitue pas forcément un dys-fonctionnement du système.
ATTENTION
113
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
E
DÉMARRAGE ET CONDUITE
DÉMARRAGE DU MOTEUR ............................ 114
À L’ARRÊT ....................................................... 116
UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES MÉCANIQUE .................................. 117
ÉCONOMIE DE CARBURANT ......................... 118
TRACTAGE DES REMORQUES ....................... 119
PNEUS À NEIGE .............................................. 122
CHAÎNES À NEIGE .......................................... 123
NON-UTILISATION PROLONGÉE DE LA VOITURE ............................................. 124
114
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
EDÉMARRAGEDU MOTEURLa voiture est équipée d’un systèmeélectronique de blocage moteur: Si ledémarrage est impossible, voir les in-dications au paragraphe « Le systèmeLancia CODE », au chapitre « Ta-bleau de bord et commandes ». Unbruit du moteur de niveau plus élevése manifeste pendant les premières se-condes, surtout après l’inactivité pro-longée de la voiture. Ce phénomène,qui ne compromet pas le fonctionne-ment et la fiabilité, est caractéristiquedes poussoirs hydraulique : à savoir,le système de distribution qui a étéchoisi pour les moteurs à essence devotre voiture pour contribuer à la li-mitation des interventions d’entretien.
PROCÉDURE POURVERSIONS À ESSENCE
Procéder comme suit :
❒ tirer le frein à main ;
❒ placer le levier de la boîte à vi-tesses au point mort ;
❒ enfoncer à fond la pédale de l’em-brayage, sans enfoncer l’accéléra-teur ;
❒ tourner la clé de contact sur AVVet la relâcher dès que le moteur estdémarré.
Si le démarrage ne se produit pas lorsde la première tentative, ramener laclé sur STOP avant de répéter la ma-nœuvre de démarrage. Si, clé en po-sition MAR le témoin Y au combinéde bord reste allumé en même tempsque le témoin U il est conseillé de ra-mener la clé en position STOP puis denouveau sur MAR ; si le témoin resteallumé, essayer avec les autres clésfournies avec la voiture.
Le fonctionnement du mo-teur dans des lieux fermés
est dangereux. Le moteur consommede l’oxygène et dégage de l’anydridecarbonique, de l’oxyde de carbone etautres gaz toxiques.
ATTENTION
Il est recommandé, au coursde la première périoded’utilisation, de ne paspousser la voiture à fond
(par exemple, accélérations exaspé-rées, parcours excessivement longsaux régimes maxi, freinages trop in-tensifs, etc.).
Le moteur éteint, ne paslaisser la clé de contact enposition MAR pour éviterqu’une absorption inutile de
courant ne décharge la batterie.
Si le moteur n’arrive pas à être dé-marré, s’adresser au réseau après-vente Lancia.
ATTENTION Moteur coupé, ne paslaisser la clé de contact sur MAR.
PROCÉDURE POUR VERSIONS MULTIJET
Procéder comme suit :❒ tirer le frein à main ;
❒ placer le levier de la boîte à vi-tesses au point mort ;
❒ tourner la clé de contact sur MAR :les témoins m,U etY s’allu-ment au combiné de bord ;
115
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
E
❒ attendre l’extinction des témoinsY e m, qui se produit plus ra-pidement au fur et à mesure quele moteur réchauffe ;
❒ enfoncer à fond la pédale de l’em-brayage, sans enfoncer l’accéléra-teur ;
❒ tourner la clé de contact sur AVVaussitôt après l’extinction du té-moinm. Une attente trop longuerend inutile l’activité de préchauf-fage des bougies. Relâcher la clé dèsle démarrage du moteur.
ATTENTION Moteur froid, tourner laclé de contact sur AVV en laissant ob-bligatoirement au repos la pédaled’accélérateur.
Si le démarrage ne se produit pas lorsde la première tentative, ramener laclé sur STOP avant de répéter la ma-nœuvre de démarrage.
Si, clé en position MAR, le témoin Yau combiné de bord reste allumé, ilest conseillé de ramener la clé en po-sition STOP puis de nouveau surMAR ; si le témoin reste allumé, es-sayer avec les autres clés fournies avecla voiture. Si le moteur ne démarretoujours pas, s’adresser au réseauaprès-vente Lancia.
CHAUFFAGE DU MOTEUR DÈS QU’IL EST DÉMARRÉ (essence et Multijet)
Procéder comme suit :
❒ rouler lentement, en faisant tournerle moteur à des régimes moyens,sans accélérations brusques ;
❒ éviter de trop solliciter le véhiculedès les premiers kilomètres. Il estconseillé d’attendre jusqu’à ce quel’aiguille de l’indicateur du ther-momètre du liquide de refroidisse-ment commence à monter.
Le clignotement du témoinm pendant 60 secondesaprès le démarrage ou unentraînement prolongé si-
gnale une anomalie du système depréchauffage des bougies. Si le mo-teur démarre, on peut utiliser la voi-ture normalement, mais il fauts’adresser au réseau après-venteLancia le plus tôt possible.
EXTINCTION DU MOTEUR
Le moteur au ralenti, tourner la clé decontact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours dif-ficile, il convient de laisser « respirer »le moteur avant de l’éteindre, en lefaisant tourner au ralenti, pour per-mettre que la température à l’intérieurdu compartiment moteur diminue.
Éviter absolument le dé-marrage par poussée, partraction ou en pente. Cesmanœuvres pourraient pro-
voquer l’afflux de carburant dans lepot catalytique et l’endommager ir-rémédiablement.
Le « coup d’accélérateur »avant de couper le moteurest inutile; il contribueseulement à accroître la
consommation en carburant et, sur-tout pour les moteurs équipés d’unturbocompresseur, il est nuisible.
ATTENTION Moteur coupé, ne paslaisser la clé de contact sur MAR.
116
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
EÀ L’ARRÊTProcéder comme suit :
❒ éteindre le moteur et tirer le freinà main ;
❒ en pente engager la vitesse (la 1èreen montée ou la marche-arrière endescente) et braquer les roues.
Si la voiture est garée sur une penteraide, il est préférable de bloquer lesroues avec une cale ou une pierre. IlEST bien d’éviter tout stationnementprolongé avec une roue sur le trottoirou braquée contre une marche. Nepas laisser la clé de contact sur MARpour éviter de décharger la batterie ;toujours extraire la clé en quittant lavoiture.
FREIN À MAIN
Le levier du frein à main se trouveentre les sièges avant.
Pour actionner le frein à main, tirer lelevier vers le haut, jusqu’à garantir leblocage de la voiture.
Sur terrain plat, quatre ou cinq cranssuffisent, alors qu’il en faut neuf oudix sur une pente raide et lorsque lavoiture est chargée.
ATTENTION Si tel n’est pas le cas,s’adresser au réseau après-vente Lan-cia pour effectuer le réglage.
Le frein à main tiré et la clé decontact sur MAR, le témoin x s’al-lume sur le tableau de bord.
Pour desserrer le frein à main, procé-der ainsi:
❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblo-cage A-fig. 1 ;
❒ maintenir le bouton A enfoncé etbaisser le levier ; le témoin xs’éteint sur le combiné de bord.
Afin d’éviter des mouvements acci-dentels de la voiture, effectuer cettemanœuvre la pédale du frein enfoncée.
ATTENTION Au cas où le levier dufrein à main tend à s’approcher à lafin de course correspondante (rainuresur le tunnel central) s’adresser au ré-seau après-vente Lancia pour le bonréglage du frein à main.
fig. 1 L0D0149m
Ne jamais laisser d’enfantsdans la voiture sans sur-veillance; lorsqu’on quittela voiture, toujours extraire
les clés du contacteur d’allumage etles emporter.
117
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
E
UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSESMÉCANIQUEPour engager les vitesses, enfoncer à fond l’embrayage et placer le levierde la boîte sur la position désirée (leschéma pour l’engagement des vi-tesses est indiqué sur la tête du levier).
ATTENTION La marche arrière nepeut être enclenché que si la voitureest complètement arrêtée. Moteurlancé, avant d’enclencher la marcheAR, attendre au moins 2 secondesavec la pédale d’embrayage actionnéeà fond pour éviter d’endommager lespignons et d’accrocher.
Pour engager la 6ème vitesse (pourversions/marchés, où il est prévu), ac-tionner le levier en exerçant une pres-sion vers la droite pour éviter de pas-ser par erreur à la 4ème vitesse. Ac-tion similaire pour le passage de la6ème à la 5ème vitesse.
Pour engager la marche arrière Rà partir du point mort, soulever le col-lier coulissant A-fig. 2-3 situé sous lepommeau et en même temps déplacerle levier vers la droite et ensuite en ar-rière (uniquement pour les versionsessence). Pour les versions Multijetdéplacer simplement le levier vers ladroite et ensuite en arrière.
fig. 2 L0D0150m
fig. 3 L0D0360m
Ne pas rouler avec la mainposée sur le levier des vi-tesses, car l’effort exercé,même léger, peut à la longue
user les éléments internes de la B.V.
Pour enclencher correcte-ment les vitesses, toujours
actionner à fond la pédale d’em-brayage. Par conséquent, il fautqu’aucun obstacle ne soit sur leplancher sous le pédalier: s’assu-rer que d’éventuels couvre-tapissoient toujours bien à plat et nonau contact des pédales.
ATTENTION
118
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
EÉCONOMIEDE CARBURANTCi-après, quelques suggestions utilespermettant d’obtenir une réduction dela consommation de carburant et unelimitation des émissions nocives.
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Entretien de la voitureEntretenir la voiture en effectuant lescontrôles et les réglages prévus dansle « Plan d’entretien programmé ».
Pneus
Contrôler périodiquement la pressiondes pneus à intervalles non supérieursà 4 semaines : si la pression n’est passuffisante, en effet, la consommationaugmente proportionnellement à larésistance au roulement.
Charges inutiles
Ne pas rouler avec le coffre à bagagessurchargé. Le poids de la voiture (sur-tout dans la circulation en ville), etson assiette influencent fortement sesconsommations et sa stabilité.
Porte-bagages/porte-skis
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis du toit après utilisation. Ces ac-cessoires réduisent la pénétration aé-rodynamique de la voiture et fontaugmenter la consommation. Si l’ondoit transporter des objets très volu-mineux, il est préférable d’utiliser uneremorque.
Consommateurs électriques
Limiter au temps strictement néces-saire le fonctionnement des dispositifsélectriques. La lunette chauffante, lesphares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l’unité dechauffage consomment beaucoupd’énergie ; par conséquent, en aug-mentant la demande de courant, laconsommation de carburant augmente(jusqu’à +25% sur cycle urbain).
Climatiseur
L’utilisation du climatiseur fait aug-menter la consommation (en moyennejusqu’à +20%) : lorsque la tempéra-ture extérieure le permet, utiliser depréférence la seule aération.
Éléments aérodynamiques
L’utilisation d’accessoires aérodyna-miques, dont la fonction n’est pas vé-rifiée, peut pénaliser l’aérodynamismeet la consommation.
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur au ra-lenti ni à haut régime, lorsque la voi-ture est à l’arrêt : dans ces conditions,le moteur chauffe beaucoup plus len-tement, ce qui augmente la consom-mation et les émissions. Il est conseilléde rouler tout de suite et lentement,en évitant les hauts régimes : de cettemanière, le réchauffement du moteursera plus rapide.
Manœuvres inutiles
Éviter d’actionner l’accélérateur lors-qu’on est à l’arrêt à un feu rouge ouavant de couper le moteur. Cette der-nière action, ainsi que le « double dé-brayage » sont absolument inutiles etentraînent une augmentation de laconsommation et des émissions pol-luantes.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circula-tion le permettent, utiliser un rapportsupérieur. L’enclenchement des pre-mières vitesses pour obtenir une forteaccélération ne fait qu’augmenter laconsommation.
L’utilisation impropre d’une vitesse su-périeure augmente les consommations,les émissions et l’usure du moteur.
119
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
E
Vitesse maximum
La consommation de carburant aug-mente proportionnellement à l’aug-mentation de la vitesse. Maintenir unevitesse le plus possible uniforme, enévitant freinages et reprises inutilesqui provoquent une consommationexcessive de carburant et l’augmenta-tion des émissions.
Accélérations
Le fait d’accélérer brusquement aug-mente sensiblement la consommationet les émissions: par conséquent, ac-célérer graduellement et ne pas dé-passer le régime de couple maximum.
CONDITIONS D’UTILISATION
Départ à froid
Les parcours très brefs et de trop fré-quents démarrages à froid, ne per-mettent pas au moteur d’atteindre latempérature de fonctionnement opti-male. Cela comporte une sensibleaugmentation de la consommation(+15 à +30% sur cycle urbain) aussibien que des émissions.
Situations de circulation etconditions de la chaussée
La consommation élevée est due à desconditions de circulation intense, parexemple lorsqu’on avance en file enutilisant les rapports inférieurs, oudans les grandes villes aux très nom-breux feux. La consommation aug-mente également quand on roule surdes routes de montagne sinueuses etsur des chaussées accidentées.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. pas-sages à niveau), il est recommandé decouper le moteur.
TRACTAGE DESREMORQUES
AVERTISSEMENTS
Pour la traction de caravanes et re-morques, la voiture doit être équipéed’une boule d’attelage homologuée etd’un circuit électrique approprié. L’ins-tallation doit être réalisé par des opé-rateurs spécialisés qui délivrent descertificats pour la circulation routière.
Monter éventuellement des rétrovi-seurs spécifiques et/ou supplémen-taires, en respectant les consignes duCode de la Route.
Se rappeler qu’une remorque réduitles marges de franchissement descôtes, augmente les distances d’arrêtet les temps de dépassement toujoursen fonction du poids global de la re-morque.
Dans les descentes, passer à une vitesseinférieure au lieu d’utiliser constam-ment le frein.
120
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ELe poids que la remorque exerce sur lecrochet de remorquage de la voiture, ré-duit la capacité de chargement d’unevaleur égale à celle de la voiture même.Pour ne pas dépasser le poids de trac-tion maxi (figurant sur la carte grise),on doit prendre en compte le poids dela remorque à pleine charge, y comprisles accessoires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse dechaque pays pour les véhicules avecremorque. La vitesse, en tous les cas,ne doit pas dépasser 100 km/h.
Le système ABS de la voi-ture, ne contrôle pas le sys-
tème de freinage de la remorque. Ilfaut donc être très prudent sur leschaussées glissantes.
ATTENTION
Ne jamais modifier l’ins-tallation des freins de la
voiture pour la commande de freinde la remorque. Le système de frei-nage de la remorque doit être com-plètement indépendant du circuithydraulique de la voiture.
ATTENTION
INSTALLATION DU CROCHET D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par du personnel spécia-lisé, en respectant d’éventuelles infor-mations supplémentaires et/ou complé-mentaires fournies par le Constructeurdu dispositif.
Le dispositif d’attelage doit respecterles réglementations actuelles en vi-gueur en se référant à la Directive94/20/CEE et modifications suivantes.
Pour toute version, il faut utiliser undispositif d’attelage adapté à la valeurde la masse remorquable de la voituresur laquelle on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il fautadopter une jonction unifiée, qui estplacée en général sur un étrier spéci-fique fixé au dispositif d’attelage pro-prement dit, et il convient d’installersur la voiture une centrale spécifiquepour le fonctionnement des feux exté-rieurs de la remorque.
Les branchements électriques doi-vent être effectués à l’aide de jonctionsà 7 ou 13 pôles alimentés en 12VDC(normes CUNA/UNI et ISO/DIN) enrespectant les indications de référencefournies par le Constructeur de la voi-ture et/ou le Constructeur du disposi-tif d’attelage.
Un frein électrique éventuel ou autre(treuil électrique, etc.) doit être ali-menté directement par la batterie à l’aide d’un câble d’une section noninférieure à 2,5 mm2.
ATTENTION L’utilisation du freinélectrique ou d’un treuil éventuel doitse faire avec le moteur démarré.
En plus des dérivations électriques, ilest admis de brancher à l’équipementélectrique de la voiture uniquement lecâble d’alimentation du frein élec-trique éventuel et le câble d’éclairageinterne de la remorque d’une puis-sance ne dépassant pas 15 W.
Pour les connexions, utiliser la cen-trale prédisposée avec un câble par-tant de la batterie ayant une sectionnon inférieure à 2,5 mm2.
121
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
E
char
gem
ent
Boule réglementaire
Orifices existants
Orifices existants
fig. 4
SCHÉMA DE MONTAGE fig. 4
La structure du crochet d’attelage doit être fixé auxpoints indiqués par Ø par un total de 4 vis M8, 2 vis M10et 2 vis M12.
Le crochet doit être fixé à la caisse en évitant toute inter-vention de forage du pare-chocs arrière visible quand lecrochet est démonté.
ATTENTION Il est obligatoire de fixer, à la même hau-teur de la boule du crochet, une plaquette (bien visible)de dimensions et de matériel convenables reportant l’ins-cription suivante :
CHARGE MAXIMUM SUR LA BOULE 60 kg
Après le montage, les orifices de passage desvis de fixation doivent être scellés, afin
d’empêcher des infiltrations éventuelles des gazd’échappement.
ATTENTION
L0D0256m
> 318 ± 5
122
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
EPNEUS À NEIGEUtiliser des pneus à neige des mêmesdimensions que celles fournies avec lavoiture.
Le réseau après-vente Lancia est heu-reux de fournir tous conseils sur lechoix du pneu le mieux approprié àl’utilisation à laquelle le Client entendle destiner.
Pour le type de pneu à adopter, pourles pressions de gonflage et les carac-téristiques des pneus d’hiver, respec-ter scrupuleusement les indicationsau paragraphe « Roues » au chapitre« Données techniques ».
Les qualités de ces pneus hiver sontsensiblement réduites lorsque l’épais-seur de la chape est inférieure à 4 mm.Dans ce cas, il est bien de les rem-placer.
Les caractéristiques spécifiques despneus hiver sont telles que, dans desconditions environnementales nor-males ou en cas de longs trajets surautoroute, leurs performances s’avè-rent inférieures à celles des pneus desérie. Par conséquent, il faut les utili-ser exclusivement pour les prestationspour lesquelles ils sont homologués.
ATTENTION Lorsqu’on utilise despneus d’hiver ayant un indice de vi-tesse maxi inférieure à celle que peutatteindre la voiture (augmentée de5%), placer dans l’habitacle, bien envue pour le conducteur, un signal deprudence signalant la vitesse maxi ad-mise pour les pneus d’hiver (commele prévoit la Directive CE).
Monter sur les quatre roues des pneusidentiques (marque et profil) pourgarantir une meilleure sécurité demarche, au freinage et une bonnemanœuvrabilité.
Il faut se rappeler qu’il est opportunde ne pas inverser les sens de rotationdes pneus.
La vitesse maximale dupneu d’hiver avec la
lettre « T » ne doit pas dépasser190 km/h, évidemment en fonc-tion des normes du code de laroute en vigueur.
ATTENTION
123
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
E
CHAÎNES À NEIGEL’utilisation des chaînes à neige dé-pend des normes en vigueur dans lesdifférents pays.
Les chaînes à neige doivent être mon-tées exclusivement sur les pneus avant(roues motrices). Il est conseillé d’uti-liser des chaînes à neige de Lineac-cessori Lancia.
Contrôler la tension des chaînes àneige après avoir parcouru quelquesdizaines de mètres.
ATTENTION Sur la roue galette iln’est pas possible de monter leschaînes à neige. En cas de crevaisond’un pneu avant , positionner la rouegalette au lieu d’une roue arrière etdéplacer celle-ci sur l’essieu avant.Ainsi, en ayant à l’avant deux rouesde dimension normale, il est possiblede monter les chaînes.
Les pneus pouvant monter de chaînes et le type de chaînes corres-pondant à utiliser pour chaque version sont indiqués dans le ta-bleau susrapporté ; respecter scrupuleusement les indications.
En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée,en évitant de dépasser 50 km/h. Eviter les trous, ne pasmonter sur les marches ou les trottoirs et éviter les longsparcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la
voiture et la chaussée.
Pneus ne pouvant Type de chaînespas monter de chaînes à neige à utiliser
185/65 R14 86T
195/60 R15 88T
Le pneu 205/50 R16 87Vne permet pas de monter
des chaînes à neige.
ATTENTION
Chaînes à neige à encombrement normal avec une saillie maximum de 12 mm par rapport au pneu.
124
SÉCU
RITÉ
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ENON-UTILISATIONPROLONGÉEDE LA VOITURESi la voiture doit rester à l’arrêt pen-dant plus d’un mois, respecter lesconsignes suivantes :
❒ garer la voiture dans un local cou-vert, sec, et si possible aéré ;
❒ engager une vitesse ;
❒ veiller à ce que le frein à main nesoit pas serré ;
❒ débrancher la cosse négative dela batterie et contrôler l’état decharge de cette dernière. Lorsquela voiture est au garage, effectuerce contrôle tous les trois mois.Recharger si l’indicateur optiquea une couleur sombre sans lazone verte centrale ;
❒ nettoyer et protéger les partiespeintes en y appliquant de la cirede protection ;
❒ nettoyer et protéger les parties enmétal en utilisant des produitsspécifiques que l’on trouve dans lecommerce ;
❒ saupoudrer de talc les balais encaoutchouc de l’essuie-glace avantet arrière et les maintenir écartésdes vitres ;
❒ ouvrir légèrement les vitres ;
❒ recouvrir la voiture avec une bâcheen tissu ou en plastique découpé.Ne pas utiliser de bâches en plas-tic compact, qui ne permettent pasl’évaporation de l’humidité sur lasurface de la voiture ;
❒ gonfler les pneus à une pression de+0,5 bar par rapport à celle nor-malement prescrite et la contrôlerpériodiquement ;
❒ au cas où on ne débranche pas labatterie du système électrique, vé-rifier l’état de charge tous lestrente jours et au cas où l’indica-teur optique présente une couleurfoncée sans la zone verte centrale,la recharger ;
❒ ne pas vider le circuit de refroidis-sement du moteur.
125
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ESI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
S
TÉMOINS ET MESSAGES
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX .................... 126
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT .............. 126
FREIN À MAIN TIRÉ ....................................... 126
ANOMALIE D’AIRBAG ..................................... 126
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ........... 127
RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE ............................................ 127
PRESSION DE L’HUILE MOTEUR INSUFFISANTE ................................................ 128
HUILE DÉGRADÉE ......................................... 128
AVARIE DE DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » ...................... 129
FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES .... 129
CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES ... 129
ANOMALIE EBD .............................................. 129
ANOMALIE DU SYSTÈME D’INJECTION ....... 129
ANOMALIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE MOTEUR EOBD ............................................... 129
AIRBAG PASSAGER DESACTIVÉ ..................... 130
ANOMALIE DU SYSTÈME ABS ....................... 131
RÉSERVE DE CARBURANT ............................ 131
PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES .................... 131
ANOMALIE DU PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES .................................................. 131
PRÉSENCE D’EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE ....................................................... 131
ANOMALIE DU SYSTÈME DE PROTECTION VOITURE – LANCIA CODE ............................. 132
FEUX DE BROUILLARD ARRIÈRE ................. 132
SIGNALISATION GÉNÉRIQUE ........................ 132
USURE DES PLAQUETTES DE FREIN ........... 133
PIÈGE À PARTICULES OBSTRUÉ .................. 133
FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT ............................................ 133
FOLLOW ME HOME ....................................... 133FEUX ANTIBROUILLARD ............................... 133INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE ........ 134CLIGNOTANT DROIT ..................................... 134ACTIVATION DE LA DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » ..... 134
RÉGULATEUR DE VITESSE (CRUISE CONTROL) ....................................... 134
FEUX DE ROUTE ............................................ 134
PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE ............................................... 134
AUTONOMIE LIMITÉE ................................... 134
126
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ESI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
STÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUXL’allumage du témoin est accompagnéd’un message spécifique et/ou d’unmessage sonore sur le combiné de bord.Ces signaux, synthétiques d’invita-tion à la prudence, ne sauraient êtreexhaustifs et/ ou se substituer aux in-dications de la présente Notice d’entre-tien, qu’il faut toujours lire avec beau-coup d’attention. En cas de messaged’anomalie toujours se référer aucontenu de ce chapitre.ATTENTION Les messages d’ano-malie qui s’affichent à l’écran sont ré-partis en deux catégories : anomaliesgraves et anomalies moins graves.Les anomalies graves affichent un « cycle » de signalisations répété jus-qu’à ce que la cause du dysfonction-nement n’est pas éliminée.Pour les anomalies moins graves le« cycle » de signalisations affiché estrépété pendant un temps plus limité.Le cycle peut être interrompu en ap-puyant sur le bouton MODE pour lesdeux catégories. Le témoin au com-biné de bord reste allumé jusqu’à l’éli-mination de la cause du problème.
LIQUIDE DESFREINSINSUFFISANT(rouge)
FREINDE STATIONNEMENTTIRÉ (rouge)
Quand on tourne la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.
Liquide des freins insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveaudu liquide des freins dans le réservoirchute au-dessous du minimum, à caused’une fuite possible de liquide sur lecircuit.
Le message spécifique apparaît surl’afficheur.
xFrein de stationnement tiré
Le témoin s’allume quand le frein destationnement est tiré.
Si la voiture est en marche une alarmesonore y est associée.
ATTENTION Si le témoin s’allumependant la marche, vérifier que lefrein à main n’est pas tiré.
ANOMALIE AIRBAG(rouge)
Quand on tourne la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.
L’allumage du témoin de manièrepermanente indique une anomalie ausystème airbag.
Le message spécifique apparaît surl’afficheur.
¬
Si le témoin x s’allumependant la marche (en
même temps que le message est af-fiché à l’afficheur), s’arrêter immé-diatement et s’adresser au réseauaprès-vente Lancia.
ATTENTION
127
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ESI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
S
Si le témoin ¬ ne s’allumepas lorsqu’on tourne la clé
sur MAR ou qu’il reste allumé pen-dant la marche, il s’agit peut-êtred’une anomalie des systèmes demaintien; si tel est le cas, les air-bag ou les prétensionneurs pour-raient ne pas s’activer en cas d’ac-cident ou, plus rarement, s’activerintempestivement. Avant de conti-nuer, contacter le réseau après-vente Lancia pour faire immédia-tement contrôler le système.
L’anomalie du témoin ¬est signalée par un cligno-
tement dépassant les 4 secondeshabituelles du témoin “, qui si-gnale un airbag frontal passagerdésactivé. De plus, le système air-bag désactive automatiquement lesairbags côté passager (frontal etlatéral, pour versions/marchés, oùil est prévu). Dans ce cas, le témoin¬ pourrait ne pas signaler lesanomalies éventuelles des systèmesde maintien. Avant de continuer,contacter le réseau après-venteLancia pour faire immédiatementcontrôler le système.
ATTENTION
ATTENTION
TEMPÉRATUREEXCESSIVEDU LIQUIDE DEREFROIDISSEMENTDU MOTEUR (rouge)
Quand on tourne la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume quand le moteura surchauffé.
Si le témoin s’allume, il faut procédercomme suit :
❒ si vous roulez normalement :arrêter la voiture, couper le mo-teur et vérifier que le niveau del’eau à l’intérieur du vase n’est pasau-dessous du repère MIN. Si telest le cas, attendre quelques mi-nutes pour que le moteur refroi-disse, puis ouvrir lentement etprudemment le bouchon et ravi-tailler avec du liquide de refroi-dissement en s’assurant que le ni-veau soit compris entre les repèresMIN et MAX gravés sur le vase.Vérifier également les éventuellesfuites de liquide. Si lors du démar-rage suivant le témoin est de nou-veau allumé, contacter le réseauaprès-vente Lancia.
u❒ En cas d’utilisation intense de la
voiture (par exemple le tractage deremorques en montée ou avec unevoiture chargée au maximum) : ra-lentir et, si le témoin demeure al-lumé, arrêter la voiture. Rester à l’arrêt pendant 2 ou 3 minutes,moteur allumé et légèrement accé-léré pour que le liquide de refroi-dissement circule plus facilement,puis couper le moteur. Vérifier leniveau du liquide suivant les indi-cations ci-dessus.
ATTENTION Sur des parcours trèscontraignants il est conseillé de gar-der le moteur allumé et légèrementaccéléré pendant quelques minutesavant de l’éteindre.
Le message spécifique apparaît surl’afficheur.
CHARGE DE LA BATTERIEINSUFFISANTE (rouge)
En tournant la clé en position MAR,le témoin s’allume, mais il doits’éteindre une fois que le moteur estlancé (le moteur au ralenti, un brefretard de l’extinction est admis). Si letémoin reste allumé, s’adresser im-médiatement au réseau après-venteLancia.
w
128
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ESI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
STÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
MODE FIXE :PRESSION D’HUILEMOTEURINSUFFISANTE (rouge)
MODE CLIGNOTANT : HUILE MOTEUR DÉGRADÉE(versions Multijet avec FAPuniquement - rouge)
Tourner la clé en position MAR pourallumer le témoin qui devra toutefoiss’éteindre dès que le moteur aura étémis en marche.
1. Pression d’huile moteur insuffi-sante
Le témoin s’allume en mode fixeconjointement (pour les versions/marchés qui le prévoient) au messagevisualisé sur l’afficheur lorsque le sys-tème relève un manque de pression del’huile moteur.
v
2. Huile moteur dégradée (versions Multijet avec FAPuniquement)
Le témoin s’allume en mode cligno-tant et un message spécifique (pourles versions/marchés qui le prévoient)apparaît sur l’afficheur. En fonctiondes versions, le témoin peut clignoterselon les modalités suivantes :
– pendant 1 minute toutes les deuxheures ;
– pendant des cycles de 3 minutes en-trecoupés d’intervalles de 5 secondesdurant lesquels le témoin s’éteint, etce, jusqu’à ce que l’huile soit vidan-gée.
À la suite du premier signalement, àchaque démarrage du moteur, le té-moin continuera à clignoter selon lesmodalités indiquées auparavant, et ce,jusqu’à ce que l’huile soit vidangée.L’afficheur (pour les versions/ mar-chés qui le prévoient) visualise, outrele témoin, un message dédié.
L’allumage en mode clignotant de cetémoin ne doit pas être considéréecomme une anomalie de la voiture,mais comme un avertissement quiprévient le client que l’utilisation nor-male de la voiture a conduit à la né-cessité de vidanger l’huile.
Si le témoin v s’allumependant la marche (pour
certaines versions, conjointementau message visualisé sur l’affi-cheur), arrêter immédiatement lemoteur et s’adresser au RéseauAprès-vente Lancia.
ATTENTION
Il est bon de rappeler que la dégrada-tion de l’huile est accélérée par :
– une utilisation principalement enville de la voiture qui augmente la fré-quence de la procédure de régénéra-tion du FAP
– une utilisation de la voiture sur debrefs trajets, ce qui empêche le moteurd’atteindre la température de régime
– des interruptions répétées de la pro-cédure de régénération signalées par lebiais de l’allumage du témoin FAP.
ATTENTIONEn réponse à l’allumagedu témoin, l’huile moteur
dégradée doit être vidangée dès quepossible et jamais plus de 500 kmaprès que le témoin s’est allumépour la première fois. Le non-res-pect des mises en garde susmen-tionnées risque d’endommager sé-rieusement le moteur et de faire dé-choir la garantie. Rappelons quel’allumage de ce témoin n’est paslié à la quantité d’huile présentedans le moteur et qu’il ne faut sur-tout pas ajouter de l’huile dans lemoteur si le témoin s’allume et semet à clignoter.
129
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ESI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
S
ANOMALIEDE DIRECTIONASSISTÉE ÉLECTRIQUE« DUALDRIVE » (rouge)
En tournant la clé en position MAR, letémoin s’allume mais il doit s’éteindreaprès quelques secondes.
Si le témoin reste allumé, l’effet de di-rection assistée électrique ne se produitpas et l’effort sur le volant augmentebeaucoup tout en maintenant la pos-sibilité de braquer la voiture : s’adres-ser au réseau après-vente Lancia.
Le message spécifique apparaît surl’afficheur.
g
FERMETUREINCOMPLÈTEDES PORTES (rouge)
Le témoin s’allume, sur certaines ver-sions, quand une ou plusieurs portesou le hayon du coffre à bagages, nesont pas parfaitement fermés.
L’écran affiche le message dédié.
Quand les portes/coffre à bagagessont ouverts et la voitures est en mou-vement, un signal sonore est émis.
´
CEINTURESDE SÉCURITÉ NONBOUCLÉES (rouge) (pour versions/marchés,où il est prévu)
Le témoin au cadran s’allume fixelorsque la voiture est à l’arrêt et quela ceinture de sécurité du conducteurest mal bouclée. Le témoin en ques-tion clignotera, en même temps qu’unmessage sonore (buzzer) sera émis,lorsque la ceinture du conducteurn’est pas correctement bouclée et quela voiture roule. L’avertisseur sonore(buzzer) du système S.B.R. (Seat BeltReminder) ne peut être neutralisé quepar le réseau après-vente Lancia. IlEST possible de réactiver le systèmeau moyen du menu de configuration.
<
>ANOMALIEEBD (rouge) (jaune ambre)
L’allumage simultané des témoins xet> lorsque le moteur est en service,indique une anomalie du systèmeEBD ou l’indisponibilité du système ;si tel est le cas, des freinages brusquespeuvent provoquer un blocage pré-coce des roues arrière, avec possibilitéde dérapage. Conduire très prudem-ment et contacter immédiatement leréseau après-vente Lancia pour fairecontrôler le système. Le message spé-cifique apparaît sur l’afficheur.
x
ANOMALIEDU SYSTÈME D’INJECTION(versions Multijet – jaune ambre)
ANOMALIE DU SYSTÈME DECONTRÔLE DU MOTEUR EOBD(versions essence – jaune ambre)
Avarie au système d’injection
Quand on tourne la clé en positionMAR, le témoin s’allume, mais il doits’éteindre une fois le moteur lancé.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’al-lume quand le véhicule roule, cela in-dique un dysfonctionnement du sys-tème d’injection avec une dégradationpossible des performances, une mau-vaise maniabilité et des consomma-tions élevées.
L’écran affiche le message dédié.
Dans ces conditions, on peut conti-nuer à rouler en évitant toutefois dedemander au moteur des efforts troplourds ou des vitesses élevées. Contac-ter, en tout cas, le réseau après-venteLancia.
U
130
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ESI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
STÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
Si après avoir tourné la cléde contact sur MAR, le té-moinU ne s’allume pas ousi, lorsque le véhicule roule,
il s’allume en mode fixe ou cligno-tant (conjointement au message af-fiché sur l’écran), s’adresser au plusvite au réseau après-vente Lancia.Le fonctionnement du témoin Upeut être vérifié au moyen d’appa-reils spéciaux des agents de contrôlede la circulation. Se conformer auxnormes en vigueur dans le Paysconcerné.
AIRBAG CÔTÉPASSAGERDÉSACTIVÉ(jaune ambre)
Le témoin “ s’allume en désactivantl’air bag frontal côté passager.
Lorsque l’airbag frontal passager estactif, quand on tourne la clé sur MAR,le témoin “ s’allume à lumière fixependant 4 secondes environ, il clignotependant 4 autres secondes, puis il doits’éteindre.
“
L’anomalie du témoin “est signalée par l’allumage
du témoin ¬. De plus, le systèmeairbag désactive automatiquementles airbags côté passager (frontalet latéral, pour versions/marchés,où il est prévu). Avant de continuer,contacter le réseau après-venteLancia pour faire immédiatementcontrôler le système.
ATTENTION
Anomalie du système de contrôledu moteur EOBD
En conditions normales, quand ontourne la clé de contact en positionMAR, le témoin s’allume, mais il doits’éteindre dès que le moteur est lancé.L’allumage initial indique le bon fonc-tionnement du témoin. Si le témoindemeure allumé ou s’allume pendantla marche :
❒ à lumière fixe : il signale un fonc-tionnement défectueux du systèmed’alimentation/allumage qui pour-rait provoquer des émissions élevéesà l’échappement, des pertes de per-formances, une mauvaise maniabi-lité et des consommations élevées.
Le message concerné apparaît surl’écran.
Dans ces conditions, on peut conti-nuer à rouler en évitant toutefois dedemander au moteur des efforts troplourds ou des vitesses élevées. L’utili-sation prolongée de la voiture avec té-moin allumé peut provoquer desdommages. Contacter au plus vite leréseau après-vente Lancia. Le témoins’éteint si l’anomalie disparaît, maisle système mémorise systématique-ment le signal.
❒ à lumière clignotante : signale lapossibilité d’endommagement ducatalyseur (voir « Système EOBD »au chapitre « Planche de bord etcommandes » ).
En cas de témoin allumé à lumière cli-gnotante, il faut relâcher la pédale del’accélérateur, revenir au bas régime,jusqu’à ce que le témoin ne clignoteplus ; poursuivre la marche à une vi-tesse modérée, en essayant d’éviterdes conditions de conduite qui peu-vent provoquer des clignotements ul-térieurs et s’adresser le plus tôt pos-sible au réseau après-vente Lancia.
131
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ESI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
S
RÉSERVE CARBURANT(jaune ambre)
Quand on tourne la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque dans le ré-servoir il reste environ 6/7 litres decarburant.
ATTENTION Le clignotement du té-moin indique une anomalie du sys-tème. Dans ce cas, s’adresser au Ré-seau Après-vente Lancia pour fairecontrôler le système.
K
PRÉCHAUFFAGEDES BOUGIES(versions Multijet – jaune ambre)
ANOMALIE DU PRÉCHAUFFAGEDES BOUGIES (versions Multijet – jaune ambre)
Préchauffage des bougies
Quand on tourne la clé sur MAR, letémoin s’allume.Il s’éteint lorsque lesbougies ont atteint la températureprédéfinie. Démarrer le moteur aussi-tôt après l’extinction du témoin.
ATTENTION En cas de températureambiante élevée, l’allumage du té-moin peut avoir une durée presqueimperceptible.
Anomalie des bougies de préchauffage
Le témoin clignote en cas d’anomaliedu système de préchauffage des bou-gies. Contacter au plus vite le réseauaprès-vente Lancia.
Le message spécifique apparaît surl’afficheur.
m
PRÉSENCE D’EAUDANS LE FILTRE À GAZOLE (versionsMultijet – jaune ambre)
Quand on tourne la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.
Le témoin c s’allume en présenced’eau dans le filtre à gazole.
Le message spécifique apparaît surl’afficheur.
c
La présence d’eau dans lecircuit d’alimentation peutendommager gravement lesystème d’injection et créer
des problèmes de fonctionnement dumoteur. Si le témoin c s’allume,(sur certaines versions, avec le mes-sage affiché à l’écran) contacter auplus vite le réseau après-vente Lan-cia pour procéder à la purge. Lorsquecet avertissement apparaît aussitôtaprès un ravitaillement, il est pos-sible que de l’eau ait pénétré dans leréservoir : si tel est le cas, arrêterimmédiatement le moteur et contacterle Réseau après-vente Lancia.
ANOMALIE DUSYSTÈME ABS (jaune ambre)
Quand on tourne la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque le systèmeest défaillant ou non disponible. Dansce cas, le système de freinage gardetoute son efficacité, mais sans lesavantages assurés par le système ABS.Procéder prudemment et s’adresserimmédiatement au réseau après-venteLancia.
Le message spécifique apparaît surl’afficheur.
>
132
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ESI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
STÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SIGNALISATIONGÉNÉRIQUE(jaune ambre)
Le témoin s’allume si les événementssuivants se produisent.
Avarie feux extérieurs
Le témoin s’allume, sur certaines ver-sions, lorsqu’une anomalie à l’un desfeux suivants est décelée :
– feux de position
– feux stop (d’arrêt) (exclu 3ème stop)
– feux de brouillard arrière
– feux de direction
– feux de plaque.
L’anomalie en question pourraitconcerner : une ou plusieurs ampoulesgrillées, fusible de protection grillé oubien l’interruption de la connexionélectrique.
Le message spécifique apparaît surl’afficheur.
Filtre anti-pollution encrassé(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le témoin s’allume quand le piègepour les particules est engorgé et letype de conduite ne permet pas l’ac-tivation automatique de la procédurede régénération.
èPour permettre la régénération etdonc nettoyer le filtre, il est conseilléde maintenir la voiture en marche jus-qu’à la disparition de la visualisationdu témoin.
L’écran affiche le message dédié.
Anomalie du capteur de pressionhuile moteur
Le témoin s’allume lorsqu’une ano-malie est détectée au capteur de pres-sion d’huile moteur. Contacter au plusvite le réseau après-vente Lancia.
Avarie capteurs d’obscurité/de pluie
Le témoin s’allume lorsqu’on relèveune anomalie aux capteurs d’obscu-rité/de pluie. Contacter au plus vite leréseau après-vente Lancia.
L’écran affiche le message dédié.
Déclenchement de l’interrupteurinertiel de coupure d’alimentationen carburant
Le témoin s’allume quand l’interrup-teur inertiel de coupure d’alimentationen carburant se déclenche.
L’écran affiche le message dédié.
ANOMALIEDU SYSTÈME DE PROTECTIONVOITURE – LANCIACODE (jaune ambre)
Quand on tourne la clé en positionMAR, le témoin doit clignoter une foisseulement, puis il doit s’éteindre.
Le témoin allumé à lumière fixe, la cléen position MAR, indique une pos-sible avarie (voir « Le système LanciaCode » au chapitre « Tableau de bordet commandes »).
ATTENTION L’allumage simultanédes témoins U etY indique l’ano-malie du système Lancia CODE.
Si, le moteur tournant, le témoin Yclignote, cela signifie que la voituren’est pas protégée par le dispositif decoupure du moteur (voir « Le systèmeLancia Code » au chapitre « Planchede bord et commandes » ).
S’adresser au réseau après-vente Lan-cia pour effectuer la mémorisation detoutes les clés.
Y
FEUX DE BROUILLARDARRIÈRE (jaune ambre)
Le témoin s’allume en allumant lesfeux AR de brouillard.
4
133
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ESI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
TÉM
OINS
ET
MES
SAGE
S
USURE DESPLAQUETTESDE FREIN (jaune ambre)
Le témoin s’allume si les plaquettesavant sont usées. Dans ce cas, les rem-placer dès que possible.Le message spécifique apparaît surl’afficheur.
d
NETTOYAGE DU FAP(PIÈGE À PARTICULES)EN COURS (versions Multijet avec FAP uniquement - jaune ambre)
Tourner la clé en position MAR pourallumer le témoin qui devra toutefoiss’éteindre au bout de quelques se-condes. Le témoin s’allume en modefixe pour avertir le client que le sys-tème FAP doit éliminer les substancespolluantes piégées (particules) aumoyen d’une procédure de régénéra-tion. Le témoin ne s’allume pas àchaque fois que le FAP est en cours derégénération, mais uniquementlorsque les conditions de conduite re-quièrent que le client en soit informé.
h
FEUX DE POSITION ETDE CROISEMENT (vert)
FOLLOW ME HOME(vert)
Feux de position et de croisement
Le témoin s’allume quand on éclaireles feux de position ou les feux decroisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand on utilisece dispositif (voir « Follow me home »dans le chapitre « Planche de bord etcommandes » ).
Le message spécifique apparaît surl’afficheur.
3
FEUXANTIBROUILLARD(vert)
Le témoin s’allume en allumant lesfeux de brouillard.
5
Limite de vitesse dépasséeLe message concerné apparaît surl’écran quand la voiture dépasse lavaleur de limite de vitesse définie (voir« Écran multifonction » au chapitre « Planche de bord et commandes » ).
Pour que le témoin s’éteigne, ilconvient de maintenir la voiture enmarche jusqu’au terme de la régéné-ration. La procédure a une durée de15 minutes en moyenne. Les condi-tions optimales pour mener à bien laprocédure sont réunies lorsque la voi-ture continue à rouler à 60 km/h,avec un régime moteur supérieur à2000 tours/min. L’allumage de ce té-moin n’est pas une anomalie de la voi-ture et ne nécessite donc pas qu’on laporte à l’atelier. Conjointement à lamise sous tension du témoin, l’affi-cheur visualise le message dédié (pour
les versions/ marchés qui leprévoient).
La vitesse à laquelle onroule doit toujours tenir
compte de la circulation, des condi-tions atmosphériques et de la régle-mentation en vigueur en matière decode de la route. À noter par ail-leurs qu’il est possible de couper lemoteur même si le témoin FAP estallumé; des interruptions répétéesde la procédure de régénération ri-squent cependant d’entraîner la dé-gradation précoce de l’huile moteur.C’est la raison pour laquelle il esttoujours recommandé d’attendre lamise hors tension du témoin avantde couper le moteur en suivant lesindications reportées ci-dessus. Iln’est pas conseillé de terminer larégénération du FAP avec la voitureà l’arrêt.
ATTENTION
134
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ESI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
STÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
INDICATEUR DEDIRECTION GAUCHE(vert – intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier decommande des feux de direction (cli-gnotants) est déplacé vers le bas ou,avec le clignotant droit, quand on ap-puie sur le bouton des feux de détresse.
F
INDICATEUR DEDIRECTION DROIT(vert – intermittent)
Le témoin s’allume quand le levierde commande des feux de direction(clignotants) est déplacé vers lehaut ou, avec le clignotant gauche,quand on appuie sur le bouton desfeux de détresse.
D
ACTIVATIONDE LA DIRECTION AS-SISTÉE ÉLECTRIQUE
« DUALDRIVE » (symbole sur l’afficher)
L’indication CITY s’allume sur l’affi-cheur lorsque la direction assistée élec-trique « Dualdrive » est activé par lapression du bouton de commande cor-respondant. En appuyant de nouveausur le bouton l’indication CITY s’éteint.
CITY
RÉGULATEUR DEVITESSE CONSTANT(CRUISE CONTROL) (vert)(pour versions/marchés,où il est prévu)
Quand on tourne la clé en positionMAR le témoin s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes.
Le témoin sur le cadran s’allumelorsqu’on tourne la bague du CruiseControl sur ON.
Le message spécifique apparaît surl’afficheur.
Ü
FEUX DE ROUTE (bleu)
Le témoin s’allume en allu-mant les feux de route.
PRÉSENCE POSSIBLE DEVERGLAS SUR LA CHAUSSÉE
Quand la température extérieure at-teint ou est inférieure à 3 °C, pour si-gnaler la présence possible de verglassur la chaussée, le symbole ❄ et unmessage d’avertissement s’affichent à l’écran, et l’indication de la tempé-rature clignote.
AUTONOMIE LIMITÉE
Le message dédié s’affiche à l’écranpour informer l’utilisateur que l’auto-nomie de la voiture a descendu audessous de 50 km (ou bien 30 mi) oule niveau de carburant est inférieurà 4 litres.
1
135
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
SITUATIONS D’URGENCE
OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES ..... 136
DÉMARRAGE DU MOTEUR ............................ 136
KIT DE RÉPARATION RAPIDE DES PNEUSFIX & GO automatic ......................................... 138
REMPLACEMENT D’UNE ROUE .................... 142
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ............. 147
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTÉRIEURE .................................................. 150
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTÉRIEURE ................................................... 155
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ................. 156
RECHARGE DE LA BATTERIE ....................... 161
LEVAGE DE LA VOITURE .............................. 161
REMORQUAGE DE LA VOITURE ................... 162
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur la Notice de Garantie Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.lancia.com
pour rechercher le réseau après-vente Lancia le plus proche.
136
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EOUVERTURE/FERMETUREDES PORTES
Dispositif d’urgence verrouillageportes de l’extérieur
Les portes sont équipées d’un dispo-sitif qui permet de les fermer par uneserrure en absence de courant.
Dans ce cas, pour fermer les portes dela voiture il faut :
❒ introduire la clé de contact dans leloquet B-fig. 1
❒ tourner le dispositif sur la posi-tion 1 et fermer le battant.
fig. 1 L0D0247m
DÉMARRAGEDU MOTEUR
DÉMARRAGEPAR BATTERIE D’APPOINT
Si la batterie est déchargée, il est pos-sible de démarrer le moteur en utili-sant une autre batterie, ayant une ca-pacité égale ou à peine supérieure parrapport à la batterie déchargée.
Pour effectuer le démarrage, voicicomment procéder :
❒ brancher les bornes positives (signe+ à proximité de la borne) desdeux batteries à l’aide d’un câblespécial ;
❒ brancher à l’aide d’un deuxièmecâble la borne négative (–) de labatterie d’appoint à un point demasse E sur le moteur ou sur laboîte de vitesses de la voiture à démarrer ;
❒ démarrer le moteur ;
❒ le moteur démarré, enlever lescâbles en suivant l’ordre inversepar rapport à la procédure debranchement.
Pour rouvrir les portes il faut :
❒ insérer la clé dans le loquet de laserrure côté conducteur et la tour-ner dans le sens inverse des ai-guilles d’une montre
❒ ouvrir la porte côté conducteur
❒ de l’intérieur de la voiture, ouvrirles portes restantes en agissant surles leviers correspondants façon-nés dans les poignées d’ouverture.
137
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
Si après quelques tentatives le moteurne démarre pas, ne pas insister inuti-lement, mais s’adresser au RéseauAprès-Vente Lancia.
ATTENTION Ne pas relier directe-ment les bornes négatives des deuxbatteries : d’éventuelles étincelles peu-vent embraser le gaz explosif quipourrait se dégager de la batterie. Sila batterie d’appoint est installée surune autre voiture, il faut éviter toutcontact accidentel de parties métal-liques entre la voiture en question etla batterie déchargée.
fig. 2 L0D0396m
Cette procédure de démar-rage doit être confiée à des
opérateurs experts, parce que desmanoeuvres incorrectes pourraientprovoquer des décharges électriquesde forte intensité. Par ailleurs, leliquide contenu dans la batterieétant toxique et corrosif, éviter toutcontact avec la peau et les yeux. Nejamais s’approcher de la batterieavec des flammes nues ou des ci-garettes allumées et veiller à nejamais provoquer d’étincelles.
ATTENTION
Éviter absolument d’utili-ser un chargeur de batterierapide pour le démarraged’urgence : les systèmes
électroniques et les centrales d’allu-mage et d’alimentation moteurpourraient être endommagés.
138
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EDÉMARRAGE PAR MANŒUVRES À INERTIE
Éviter absolument le démarrage parpoussée, par remorquage ou en utili-sant les pentes. Ces manœuvres pour-raient causer une arrivée de carburantdans le pot catalytique et l’endom-mager définitivement.
ATTENTION Il faut se rappelerqu’aussi longtemps que le moteurn’est pas lancé, le servofrein et la di-rection assistée électrique ne sont pasactifs, par conséquent il est nécessaired’exercer un effort plus grand sur lapédale du frein et sur le volant.
Signaler sa voiture à l’ar-rêt conformément aux
normes en vigueur : feux de dé-tresse, triangle de présignalisation,etc. Il est opportun que tous les pas-sagers descendent du, notamments’il est très chargé, et attendent dansun endroit protégé, loin de la circu-lation. En cas de routes en pente oudéformées, positionner sous les rouesdes cales ou d’autres matériauxpour le blocage de la voiture.
ATTENTION KIT DERÉPARATIONRAPIDE DESPNEUS FIX & GOautomatic(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le kit de réparation rapide des pneusFix & Go automatic fig. 3 est logédans le coffre à bagages.
Le kit comprend :
❒ une bombe A contenant le liquidede colmatage munie de :
– tuyau de remplissage B ;
– pastille adhésive C avec l’ins-cription « max. 80 km/h » à pla-cer bien en vue pour le conduc-teur (sur le tableau de bord)après la réparation du pneu ;
❒ dépliant informatif fig. 4, utilisépour une utilisation correcte et ra-pide du kit de réparation rapide etlivré ensuite au personnel qui de-vra intervenir sur le pneu traité ;
139
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
fig. 3 L0D0361m
fig. 4 L0D0362m
❒ un compresseur D muni d’un ma-nomètre et de raccords, présentdans le compartiment ;
❒ une paire de gants de protectionprésents dans le compartiment la-téral du compresseur même ;
❒ des adaptateurs, pour le gonflaged’éléments différents.
Dans le compartiment (logé dans lecoffre à bagages sous le tapis de revê-tement) du kit de réparation rapide,vous trouvez également le tournevis etles crochets de remorquage.
Remettre le dépliant aupersonnel qui devra s’oc-
cuper du pneu traité avec le kit deréparation pneus.
ATTENTION
ATTENTION Ne pas utiliser le Fix & Go si le pneu s’avère endommagésuite à un parcours effectué avec unpneu dégonflé.
IL FAUT SAVOIR QUE :
Le liquide de colmatage du kit de ré-paration rapide est efficace à des tem-pératures extérieures entre −20°C et+50°C.
Le liquide de colmatage a une date depéremption.
Il n’est pas possible de ré-parer des déchirures sur
les flancs du pneu. Ne pas utiliser leFix & Go si le pneu s’avère endom-magé suite à un parcours effectuéavec un pneu dégonflé.
Si la jante est endommagée (défor-mation du canal provoquant unefuite d’air), la réparation est im-possible. Eviter d’enlever les corpsétrangers (vis ou clous) qui ontpénétré dans le pneu.
Ne pas actionner le compresseurpendant plus de 20 minutes consé-cutives. Danger de surchauffe. Lekit de réparation rapide n’est pasconçu pour une réparation défi-nitive et par conséquent les pneusréparés doivent être utilisés demanière temporaire.
ATTENTION
En cas de crevaison, provo-quée par des corps étran-gers, il est possible de répa-rer les pneus qui n’aient
pas subi de lésions de plus de 4 mmde diamètre sur la chape et surl’épaule du pneu.
Remplacer la bombe conte-nant le liquide de colmatageexpiré. Ne pas jeter la bombeet le liquide de colmatage
dans la nature. Éliminer conformé-ment aux normes nationales et locales.
140
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
E
PROCÉDURE DE GONFLAGE
❒ Tirer le frein à main. Dévisser lecapuchon de la soupape du pneu,extraire le tube flexible de rem-plissage A-fig. 5 et visser l’emboutB sur la soupape du pneu ;
fig. 5 L0D0484m
Mettre les gants de protec-tion fournis avec le kit de
réparation rapide des pneus.
ATTENTION
La bombe contient del’éthylène glycol. Elle
contient du latex : ce qui peut pro-voquer une réaction allergique.Toxique si absorbé. Irritant pourles yeux. Peut provoquer une sen-sibilisation suite à inhalation et aucontact. Éviter le contact avec lesyeux, avec la peau et avec les vête-ments. En cas de contact, rincerimmédiatement et abondammentavec de l’eau. En cas d’ingestion,ne pas faire vomir, rincer la boucheet boire beaucoup d’eau, consulterimmédiatement un médecin. Conser-ver hors de portée des enfants. Leproduit ne doit pas être utilisé pardes personnes asthmatiques. Nepas inhaler ses vapeurs pendantles opérations d’introduction etd’aspiration. Si des réactions al-lergiques se manifestent, consulterimmédiatement un médecin. Gar-der la bombe dans son comparti-ment, loin des sources de chaleur.
ATTENTION
❒ vérifier que l’interrupteur D-fig. 6du compresseur est en position 0(éteint), démarrer le moteur, insé-rer la fiche A-fig. 7 dans l’allume-cigares (ou prise 12V) et actionnerle compresseur en mettant l’inter-rupteur D en position I (allumé).Gonfler le pneu à la pression indi-quée dans le paragraphe « Pres-sion de gonflage » du chapitre« Données techniques ».
fig. 6 L0D0364m
fig. 7 L0D0177m
141
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
Pour plus de précision dans la lec-ture, il est préférable de vérifier lavaleur de la pression sur le mano-mètre F-fig. 6 avec le compresseuréteint ;
❒ si, dans 5 minutes, on ne réussitpas à obtenir la pression d’au moins1,5 bar, déconnecter le compres-seur de la valve et de la prise decourant, puis faire rouler la voitureen avant de 10 mètres environ,pour distribuer le liquide de col-matage à l’intérieur du pneu et ré-péter l’opération de gonflage ;
❒ si, dans ce cas même, dans 5 mi-nutes à partir de l’activaient ducompresseur, la pression d’au moins1,8 bar n’est pas atteinte, ne pasreprendre la marche car le pneuest trop endommagé et le kit de ré-paration rapide n’et pas en mesurede garantir la bonne tenue ; s’adres-ser au réseau après-vente Lancia ;
fig. 8 L0D0485m
Coller la pastille adhésivede manière qu’elle soit
bien visible pour le conducteur,pour signaler que le pneu a ététraité avec le kit de réparation ra-pide. Conduire prudemment, no-tamment en virage. Ne pas dépas-ser 80 km/h. Ne pas accélérer oufreiner brusquement.
ATTENTION
Si la pression a chuté au-dessous de 1,8 bars, ne pas
reprendre la route : le kit de répa-ration rapide Fix & Go automaticne garantit pas l’étanchéité suf-fisante, car le pneu est trop en-dommagé. S’adresser au réseauaprès-vente Lancia.
ATTENTION
❒ si le pneu a été gonflé à la pressionprescrite au paragraphe « Pressionde gonflage » du chapitre « Don-nées techniques », reprendre laroute immédiatement ;
❒ après avoir conduit pendant 10 mi-nutes environ, s’arrêter et contrôlerla pression du pneu ; se rappeler detirer le frein à main ;
❒ si, par contre, on relève une pres-sion d’au moins 1,8 bar, rétablir lapression correcte (le moteur tour-nant et le frein à main tiré) et re-prendre la marche ;
❒ s’adresser, en conduisant très pru-demment, au réseau après-venteLancia le plus proche.
UNIQUEMENT POUR LE CONTRÔLE ET LE RÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION
Le compresseur peut aussi être utiliséseulement pour rétablir la pression.Débrancher le raccord rapide et lebrancher directement à la soupape dupneu ; ainsi la bombe ne sera pas re-liée au compresseur et le liquide decolmatage ne sera pas injecté.
142
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
E
PROCÉDURE POURREMPLACER LA BOMBE
Pour remplacer la bombe, procédercomme suit :
❒ débrancher le crabot A-fig. 9 ;
❒ tourner la bombe à remplacerdans le sens inverse des aiguilles etla soulever ;
❒ insérer la nouvelle bombe et latourner dans le sens des aiguilles ;
❒ connecter le crabot A à la bombe etinsérer le tuyau transparent B dansle compartiment prévu à cet effet.
fig. 9 L0D0368m
Il faut absolument préciserque le pneu a été réparé
avec le kit de réparation rapide.Remettre le dépliant au personnelqui devra s’occuper du pneu traitéavec le kit de réparation pneus.
ATTENTION
REMPLACEMENTD’UNE ROUE
INDICATIONS GÉNÉRALES
L’opération de remplacement de laroue et l’utilisation correcte du cric etde la roue galette nécessite l’applica-tion de quelques précautions décritesci-après.
ATTENTION Si la voiture est équipéede « Fix&Go (kit de réparation rapidedes pneus) », voir les instructions re-latives indiquées dans le chapitreprécédent.
La roue galette fournie estspécifique pour la voiture
; ne pas l’utiliser sur des véhiculesde modèle différent, ni utiliser desroues galettes d’autres modèles sursa voiture. La roue galette ne doits’utiliser qu’en cas d’urgence.L’emploi doit être réduit au mini-mum indispensable et la vitesse nedoit pas dépasser les 80 km/h. Laroue galette porte un autocollant decouleur orange où les principalesnotices sur l’emploi de la roue ga-lette et les relatives limitationsd’utilisation sont indiquées. L’au-tocollant ne doit absolument pasêtre ôté ou couvert. Sur la roue ga-lette aucun carter de roue ne doitabsolument être appliqué. L’auto-collant indique les instructionssuivantes en quatre langues : at-tention! uniquement pour usagetemporaire! 80 km/h maximum!remplacer dés que possible avecune roue de service standard. nepas couvrir cette indication.
ATTENTION
143
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
Les caractéristiques deconduite de la voiture, avec
la roue galette installée, sont mo-difiées. Éviter d’accélérer, de frei-ner et de virer brusquement et debraquer rapidement. La durée devie globale de la roue galette est de3000 km environ, après cette dis-tance parcourue le pneu doit êtreremplacé par un autre du mêmetype. Ne jamais installer un pneutraditionnel sur une jante prévuepour l’utilisation comme roue ga-lette. Faire réparer er remonter laroue remplacée le plus tôt possible.Il est interdit d’utiliser simultané-ment deux ou plus roues galettes.Ne pas graisser les filets des bou-lons avant le montage : il pour-raient se dévisser spontanément.
ATTENTIONLe cric fait partie des ac-cessoires de série et sert
exclusivement pour le remplace-ment des roues de la voiture ou desvoitures du même modèle. Ne ja-mais l’utiliser pour d’autres em-plois, par exemple pour souleverun véhicule d’un autre modèle. Nejamais l’utiliser pour des répara-tions en dessous de la voiture. Si lecric n’est pas bien positionné, levéhicule soulevé peut tomber. Nepas utiliser le cric pour poids su-périeurs à celui figurant sur sonétiquette adhésive. Sur la roue ga-lette il est possible d’installer leschaînes à neige, par conséquent siun pneu avant (roue motrice) crèveet s’il est nécessaire d’utiliser deschaînes, il faut prendre de l’essieuarrière une roue normale et mon-ter la roue galette au lieu de cettearrière. Ainsi, avec deux rouesavant normales motrices, il estpossible d’y monter les chaînes à neige ci qui vous permet de ré-soudre la situation d’urgence.
ATTENTIONUn montage erroné du car-ter de la roue, peut en cau-
ser le détachement lorsque la voi-ture est en marche. Ne jamaismanipuler la soupape de gonflage.Ne jamais introduire aucune sorted’outils entre jante et pneu. Contrô-ler périodiquement la pression despneus et de la roue galette en se référant aux valeurs figurant auchapitre « Caractéristiques tech-niques ».
ATTENTION
144
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EProcéder au remplacement de la roueen agissant comme suit :
❒ arrêter la voiture de manière à cequ’elle ne constitue pas un dangerpour la circulation et où l’on puisseremplacer la roue en toute sécurité.Si possible, placer le véhicule surun sol plat et assez compact ;
❒ couper le moteur et tirer le frein à main ;
❒ engager la première vitesse ou lamarche arrière ;
❒ soulever le tapis du plancher ducompartiment à bagages ;
❒ dévisser le dispositif de bloquageA-fig. 10 ;
❒ prendre la boîte à outils B et la por-ter à côté de la roue à remplacer ;
❒ prendre la roue galette C ;L0D0161mfig. 10
Il est important de connaître les élé-ments suivants :
❒ le cric n’est pas réparable : s’il estendommagé, il faudra le rempla-cer par un autre original ;
❒ aucun outil en dehors de la mani-velle de commande ne peut êtremonté sur le cric.
145
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
fig. 11 L0D0397m
fig. 12 L0D0163m
❒ pour les voitures équipées de jantesen alliage, déposer la coupelle en-joliveur à l’aide du tournevis fourniet faire levier dans la rainure pré-vue à cet effet E- fig. 11, commeindiqué en figure ;
❒ desserrer d’environ un tour lesboulons de fixation à l’aide de laclé fournie E- fig. 12 ; pour lesvoitures équipées de jante en al-liage, secouer la voiture pour faci-liter le détachement de la jante dumoyeu de la roue ;
❒ activer le dispositif F- fig. 13 defaçon à décontracter le cric, jus-qu’à ce que la cannelure G sur lapartie supérieure du cric s’insèrecorrectement sur le profil inférieurH façonné sur la caisse en corres-pondance de l’indication I (à 60 cmenviron du centre de la roue avantou à 80 cm du centre de la rouearrière) ;
❒ prévenir les personnes éventuellesprésentes, que la voiture va êtresoulevée ; par conséquent il estbon de s’éloigner de la voiture etde ne pas la toucher jusqu’à cequ’elle soit remise au sol ;
❒ introduire la manivelle L- fig. 13pour pouvoir actionner le cric etsoulever le véhicule, jusqu’à ceque la roue se soulève du sol dequelques centimètres ;
❒ pour les versions équipées de car-ter de la roue, déposer le carter dela roue après avoir dévissé les troisboulons le fixant et enfin dévis-ser le quatrième boulon et extrairela roue ;
❒ pour les versions équipées de car-ter de roue clipsé, déposer le carterveillant à ne pas l’endommager ;
❒ s’assurer que la roue galette soit,sur les surfaces de contact avec lemoyeu, propre et sans impuretésqui pourraient, par la suite, pro-voquer le desserrage des boulonsde fixation ;
L0D0164mfig. 13
146
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
E
fig. 14 L0D0165m fig. 15 L0D0166m
❒ monter la roue galette en faisantcoïncider les trous M-fig. 14 avecles tourillons de centrage corres-pondants N ;
❒ à l’aide de la clé fournie, visser lesquatre boulons de fixation ;
❒ actionner la manivelle du cric de façon à baisser le véhicule etextraire le cric ;
❒ en se servant de la clé fournie, vis-ser à fond les boulons, en passantalternativement d’un boulon à unautre diamétralement opposé, sui-vant l’ordre numérique illustré enfigure.
REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE
Se conformer à la procédure précé-demment décrite, et soulever la voi-ture et démonter la roue galette.
Versions avec jantes en acier
Procéder comme suit :
❒ s’assurer que la roue ordinaire soit,sur les surfaces de contact avec lemoyeu, propre et sans impuretésqui pourraient, par la suite, pro-voquer le desserrage des boulonsde fixation ;
❒ monter la roue ordinaire en insé-rant le premier boulon à 2 filetsdans l’orifice le plus proche à lasoupape de gonflage ;
❒ monter le carter de la roue en fai-sant coïncider la rainure prévue à cet effet (façonnée dans le cartermême) avec la soupape de gon-flage, insérer ensuite les troisautres boulons ;
❒ pour les voitures équipées de car-ter de la roue clipsé, appuyer surle bord du carter avec le paumede la main (ne pas battre) contrela roue ;
❒ à l’aide de la clé fournie, visser à fond les boulons de fixation ;
❒ baisser la voiture et extraire le cric ;
❒ en se servant de la clé fournie, vis-ser à fond les boulons, suivantl’ordre numérique illustré sur la fig. 15 ;
ATTENTION Un montage erroné ducarter de la roue, peut en causer ledétachement lorsque la voiture esten marche.
147
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
Versions avec jantes en alliage
❒ Vérifier que les surfaces en contactavec le moyeu soient propres ;
❒ monter la roue ordinaire en l’insé-rant sur les axes de centrage, em-boîter les boulons de fixation et lesvisser à l’aide de la clé fournie ;
❒ baisser la voiture et extraire le cric ;
❒ en se servant de la clé fournie, vis-ser à fond les boulons suivantl’ordre numérique illustré sur lafig. 15 pour la roue galette ;
❒ remonter la coupelle enjoliveurclipsée.
Au terme de l’opération
❒ ranger la roue galette dans le com-partiment prévu dans le coffre à bagages ;
❒ mettre le cric dans son boîtier par-tiellement ouvert en le forçant lé-gèrement dans son siège de sorte à éviter des vibrations éventuelleslors de la marche ;
❒ mettre les outils utilisés dans lessièges correspondants façonnésdans le boîtier ;
❒ ranger le boîtier, complet d’outils,dans la roue galette, en vissant ledispositif de blocage ;
❒ remettre en place le préformé rigide de revêtement du coffre à bagages.
REMPLACEMENTD’UNE AMPOULEINDICATIONS GÉNÉRALES
❒ Lorsqu’une ampoule ne marchepas, avant de la remplacer, vérifierle bon état du fusible correspon-dant : pour l’emplacement desfusibles, se référer au paragraphe« Remplacement des fusibles »dans ce chapitre ;
❒ avant de remplacer une ampoule,vérifier que les contacts ne soientpas oxydés ;
❒ les ampoules grillées doivent êtreremplacées par d’autres du mêmetype et ayant la même puissance ;
❒ après avoir remplacé une ampouledes phares, vérifier toujours l’orien-tation pour des raisons de sécurité.
Ne manipuler les ampouleshalogènes qu’en le prenantpar la partie métallique. Sil’on touche avec les doigts le
bulbe transparent, l’intensité de lalumière baisse et la durée de vie del’ampoule risque d’être réduite. Encas de contact accidentel, frotter lebulbe avec un chiffon humecté d’al-cool et laisser sécher.
148
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
ELes modifications ou lesréparations du circuit élec-
trique (centrales électroniques) réa-lisées de manière incorrecte sanstenir compte des caractéristiquestechniques du circuit peuvent pro-voquer des dysfonctionnementsentraînant des risques d’incendie.
ATTENTION
Les ampoules à halogènecontiennent du gaz sous
pression, en cas de rupture, la pro-jection de fragments de verre estpossible.
ATTENTION
TYPES D’AMPOULES fig. 16
Différents types d’ampoule sont ins-tallés sur la voiture :
A Ampoules tout verre : elles sontclipsées. Tirer pour les extraire.
B Ampoules culot baïonnette : pourles sortir de la douille, appuyersur le bulbe, le tourner dans lesens inverse des aiguilles d’unemontre, puis l’extraire.
C Ampoules cylindriques : pour lesextraire, les dégager des contactscorrespondants.
D-E Ampoules halogènes : pour enle-ver l’ampoule, dégager le ressortde blocage de son siège.
L0D0178mfig. 16
Les feux de position ar-rières et les feux stop et le
feu troisième stop sont à DEL,donc en cas d’anomalie, s’adresserau réseau après-vente Lancia.
ATTENTIONATTENTION Quand il fait froid et hu-mide ou après une pluie battante ouaprès un lavage, la superficie des pharesou des feux arrière peut s’embuer et/ouformer des gouttes de condensation surla paroi interne. Il s’agit d’un phéno-mène naturel dû à la différence de tem-pérature et d’humidité entre l’intérieuret l’extérieur du verre qui toutefois nesignale pas une anomalie et ne compro-met pas le bon fonctionnement des dis-positifs d’éclairage. La buée disparaîtrapidement après l’allumage des feux, à partir du centre du diffuseur, en s’éten-dant progressivement vers les bords.
149
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
Ampoules Réf. figure Type Puissance
Feux de route E H1 55 W
Feux de croisement E H1 55 W
Feux de position avant A W5W 5 W
Feux antibrouillard (pour versions/marchés, où il est prévu) E H1 55 W
Indicateurs de direction avant B PY21W 21 W
Indicateurs de direction latéraux A WY5W 5 W
Indicateurs de direction arrière B PY21W 21 W
Feux de recul B P21W 21 W
Feux de brouillard arrière B P21W 21 W
Feux de plaque C C5W 5 W
Plafonnier avant A W5W 10 W
Plafonnier arrière A W5W 10 W
Plafonniers arrière (en cas de toit ouvrant) A W5W 5 W
Agrandissement du coffre A W5W 5 W
150
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EREMPLACEMENTD’UNE AMPOULEEXTÉRIEUREPour le type d’ampoule et sa puissance,voir les indications au paragraphe « Remplacement d’une ampoule ».
GROUPES OPTIQUES AVANT
Les groupes optiques contiennent lesampoules des feux de position, decroisement, de route et de direction.
Pour remplacer les ampoules des feuxde position, de route et de croisement,déposer les bouchons de protection.
La disposition des ampoules du groupeoptique fig. 17 est la suivante :
A feux de croisement
B feux de route et feux de position
C indicateurs de direction
Une fois le remplacement effectué, re-monter correctement les bouchons deprotection correspondants aux am-poules remplacées et s’assurant qu’ilssont bloqués correctement.
ATTENTION Pour accéder au cou-vercle porte-ampoules du projecteurgauche (sens de marche) et procéderau remplacement, enlever d’abord lecouvercle B-fig. 18 de protection dela centrale des fusibles du comparti-ment moteur.
fig. 17 L0D0157m fig. 18 L0D0125m
Avant de procéder au rem-placement des lampes, at-
tendre que le moteur refroidisse :DANGER DE BRÛLURES !
ATTENTION
151
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
FEUX DE CROISEMENT fig. 19
Pour remplacer l'ampoule, suivre laprocédure suivante :
❒ déposer le bouchon de protection ;
❒ débrancher le connecteur électriqueA - fig. 19 ;
❒ décrocher l'agrafe de fixation del'ampoule B, extraire l'ampoule Cet la remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule, enfaisant coïncider le profil de la par-tie métallique avec les rainures fa-çonnées sur la parabole du phare,puis rebrancher le connecteur élec-trique B et raccrocher l'agrafe defixation de l'ampoule A ;
❒ une fois le remplacement effectué,remonter correctement le bouchonde protection.
FEUX DE ROUTE fig. 20
Pour remplacer l'ampoule, suivre laprocédure suivante :
❒ déposer le bouchon de protection ;
❒ débrancher le connecteur électriqueA - fig. 20 ;
❒ décrocher les agrafes de fixation del'ampoule B, extraire l'ampoule Cet la remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule, enfaisant coïncider le profil de la par-tie métallique avec les rainures fa-çonnées sur la parabole du phare,puis rebrancher le connecteur élec-trique B et raccrocher les agrafes defixation de l'ampoule A ;
❒ une fois le remplacement effectué,remonter correctement le bouchonde protection.
fig. 20 L0D0159mfig. 19 L0D0158m
152
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
E
INDICATEURS DE DIRECTION
Avant fig. 22
Pour remplacer l’ampoule, procédercomme suit :
❒ tourner dans le sens contraire desaiguilles d’une montre la douille Aet l’extraire ;
❒ extraire l’ampoule B en la pous-sant légèrement et en la tournantdans le sens inverse des aiguillesd’une montre (« baïonnette ») ;
❒ remplacer l’ampoule ;
❒ remonter la douille, la tournerdans les sens des aiguilles d’unemontre et s’assurer qu’elle est bienbloquée.
Latéraux fig. 23
Pour remplacer l’ampoule, procédercomme suit :
❒ faire levier dans le point indiquépar la flèche, de façon à compri-mer l’agrafe de fixation, et extra-ire le groupe C ;
❒ tourner la douille D dans le sensinverse des aiguilles, enlever l’am-poule clipsée et la remplacer ;
❒ remonter la douille D dans letransparent, puis positionner le groupe veillant à faire cliquerle blocage de l’agrafe de fixation.
FEUX DE POSITION AVANT fig. 24
Pour remplacer les ampoules, procé-der comme suit:
❒ enlever le couvercle de protection ;
❒ extraire le groupe de douille Aclipsé, extraire l’ampoule B et laremplacer ;
❒ remonter le groupe de douille Apar pression ;
❒ une fois le remplacement effectué,remonter correctement les bou-chons de protection.
fig. 23 L0D0184mfig. 22 L0D0169m fig. 24 L0D0520m
153
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 25(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour remplacer les ampoules des feuxantibrouillard, s’adresser au réseauaprès-vente Lancia.
fig. 25 L0D0406m
GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE
Les feux arrière prévoient un éclairageà DEL pour les feux de position et lesfeux stop. En cas d’anomalie, s’adres-ser au réseau après-vente Lancia.
Pour remplacer l’ampoule des indi-cateurs de direction, procéder commesuit :
❒ ouvrir le hayon du coffre à ba-gages ;
❒ faire tourner le dispositif de fixa-tion A dans le sens contraire auxaiguilles d’une montre (pour le vo-let gauche) ou dans le sens des ai-guilles d’une montre (pour le vo-let droit) et déposer le volet decouverture ;
❒ débrancher le connecteur élec-trique C ;
❒ dévisser les deux écrous de fixa-tion B ;
❒ pour déposer le feu, le tirer per-pendiculairement à l’aide de lapoignée présente sur le corps dufeu même ;
❒ appuyer sur les ailettes de blocagede la douille et l’extraire de sonsiège ;
❒ extraire l’ampoule en la poussantlégèrement et en la tournant dansle sens contraire aux aiguilles d’unemontre ;
❒ réintroduire la douille et vérifierque les deux ailettes de blocagesoient accrochées ; insérer le groupeoptique à l’intérieur de son loge-ment et brancher le connecteurélectrique C; visser les deux écrousde fixation B; raccrocher le voletde couverture veillant à insérer leslanguettes dans le siège appropriéet en faisant tourner le dispositifde fixation A dans le sens contraireaux aiguilles d’une montre (pour levolet gauche) ou dans le sens desaiguilles d’une montre (pour le voletdroit) pour l’accrocher.
fig. 26 L0D0187m
fig. 27 L0D0188m
154
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
E
FEUX 3ème STOP
Le 3ème stop prévoit un éclairage à DEL. En cas d’anomalie, s’adresserau réseau après-vente Lancia.
fig. 28 L0D0407m
FEUX DE PLAQUE fig. 29a
Pour remplacer les ampoules, procé-der comme suit :
❒ agir sur le point indiqué par laflèche et enlever le transparent A ;
❒ remplacer l’ampoule B en la dé-gageant des contacts latéraux et ens’assurant que la nouvelle ampouleest correctement bloquée entre cescontacts ;
❒ remonter le transparent.
fig. 29/a L0D0357m fig. 29/b L0D0426m
fig. 29/c L0D0427m
FEUX ANTIBROUILLARDARRIÈRE fig. 29/b
Pour le remplacement des ampoulesdes feux antibrouillard arrière ilfaut s’adresser au réseau après--vente Lancia.
FEUX DE RECUL fig. 29/c
Pour le remplacement des ampoulesdes feux de recul il faut s’adresser auréseau après-vente Lancia.
155
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
fig. 30 L0D0193m
fig. 31 L0D0194m
REMPLACEMENTD’UNE AMPOULEINTÉRIEUREPour le type d’ampoule et sa puissance,voir les indications au paragraphe « Remplacement d’une ampoule ».
PLAFONNIER AVANTfig. 30-31
Pour remplacer les ampoules, procé-der comme suit :
❒ agir sur les points indiqués par lesflèches et enlever le plafonnier A ;
❒ ouvrir le volet de protection B ;
❒ remplacer les ampoules C en lesdégageant des contacts latéraux eten s’assurant que les nouvellesampoules soient correctement blo-quées entre les contacts mêmes ;
❒ refermer le volet B et fixer le pla-fonnier A dans son logement ens’assurant de son blocage.
PLAFONNIER ARRIÈRE fig. 32-33
Pour remplacer les ampoules, procé-der comme suit :
❒ agir sur les points indiqués par lesflèches et enlever le plafonnier D ;
❒ ouvrir le volet de protection E ;
fig. 32 L0D0195m
❒ remplacer l’ampoule F en la déga-geant des contacts latéraux et ens’assurant que la nouvelle ampouleest bien bloquée entre ces contacts ;
❒ refermer le volet de protection Eet réinsérer le plafonnier D dansson logement en s’assurant de sonblocage.
fig. 33 L0D0196m
156
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
E
PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES fig. 34
Pour remplacer l’ampoule, procédercomme suit :
❒ ouvrir le hayon du coffre à ba-gages ;
❒ enlever le plafonnier A en faisantlevier dans le point indiqué par laflèche.
❒ enlever la protection B et rempla-cer l’ampoule clipsée ;
❒ refermer la protection B sur letransparent ;
❒ remonter le plafonnier A en l’insé-rant dans la bonne position d’abordd’un côté puis en appuyant surl’autre côté jusqu’à percevoir ledéclic de blocage.
fig. 34 L0D0197m
REMPLACEMENTDES FUSIBLES
GÉNÉRALITÉS fig. 35
Les fusibles protègent le système élec-trique et interviennent en cas d’ava-rie ou d’intervention impropre surl’équipement.
Lorsqu’un dispositif ne fonctionnepas, il faut vérifier l’efficacité du fu-sible de protection correspondant :l’élément conducteur A ne doit pasêtre interrompu. Dans le cas contraire,il faut remplacer le fusible grillé parun autre du même ampérage (mêmecouleur).
B : fusible intact
C : fusible avec élément conducteurinterrompu.
Pour remplacer un fusible, utiliser lapetite pince D accrochée à la centralesur la planche de bord.
fig. 35 L0D0198m
Au cas où le fusible s’in-terrompt ultérieurement,
s’adresser au réseau après-venteLancia.
ATTENTION
Ne jamais remplacer un fu-sible par un autre avec am-pérage supérieur; DANGERD’INCENDIE.
Si un fusible général deprotection se déclenche
(MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) s’adresser au réseau après--vente Lancia.
ATTENTION
Si un fusible général deprotection des systèmes de
sécurité (système airbag, systèmede freinage), des systèmes moto-propulseur (système moteur, systè-me boîte de vitesses) ou du systèmeconduite se déclenche, s'adresser auRéseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
157
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
Avant de remplacer un fu-sible, s’assurer d’avoir ex-
trait la clé du contact et d’avoircoupé/débranché tous les consom-mateurs.
ATTENTION
ACCÈS AUX FUSIBLES
Les fusibles de la voiture sont regrou-pés dans deux centrales, situées sur laplanche de bord, sur le côté gauche dela colonne de direction et dans le com-partiment moteur à côté de la batterie.
Centrale sur la planche de bordfig. 37
Pour accéder à la centrale porte--fusibles sur la planche de bord, dé-visser les dispositifs de retenue A-fig.36 ; déposer ensuite le panneau de pro-tection B.
L0D0200m
fig. 36 L0D0424m
fig. 37
158
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
ECentrale à côté de la batterie fig. 39
Pour accéder à la centrale porte-fu-sibles située à côté de la batterie, en-lever le couvercle de protection cor-respondant B-fig. 38.
L0D0409m
fig. 38 L0D0201m
fig. 39
S’il faut effectuer un lavagedu compartiment moteur,veiller à ne pas diriger le jetd’eau sur la centrale de
compartimet moteur.
159
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES FUSIBLES
Centrale de tableau de bord fig. 37UTILISATEURS FUSIBLE AMPÈRE
Feu de c,roisement D F12 7,5Feu de croisement G / correcteur d’assiette des phares F13 7,5Bobines relais centrale de compartiment moteur, ordinateur de bord F31 7,5Lève-glace ARG F33 20Lève-glace ARD F34 20+15 Signal depuis interrupteur sur pédale de frein pour centrales, feu/x de recul, débitmètre (versions Multijet, sauf Start&Stop), centrale de préchauffage des bougies (versions 1.3 Multijet EURO 5), commande d'embrayage (Start&Stop), servofrein (Start&Stop) et capteur d'eau dans le gazole (*) F35 7,5Déverrouillage du coffre à bagages F36 10+15 Feux de stop, combiné de bord (*) F37 7,5Verrouillage des portes, actionneur du volet de la trappe à carburant F38 20+30 Autoradio, navigateur, système Blue&Me™, centrale lève-glaces, centrale pression pneus, climatiseur, prise diagnostic EOBD (*) F39 10Lunette dégivrante F40 30Rétroviseurs électriques chauffants F41 7,5Essuie-glace, lave-glace/lave-lunette F43 30Allume-cigares/prise de courant sur tunnel F44 15Sièges AV chauffants F45 15Prise de courant dans le coffre F46 15Lève-glace AV, côté conducteur F47 20Lève-glace AV, côté passager F48 20+15 Commandes au volant, éclairage commandes toit ouvrant, platines gauche et centrale, capteur de pluie/crépusculaire, rétroviseurs électriques, commandes sièges AV chauffants (*) F49 7,5+15 Navigateur, pré-équipement autoradio, système Blue&Me™, capteurs de stationnement, centrale pression pneus, centrale lève-glaces, rétroviseurs électriques, éclairage commandes climatiseur et touche ECO, commande Cruise Control, stabilisateur de tension (Start&Stop) (*) F51 7,5Essuie-glace de lunette F52 15+30 Combiné de bord, feu/x antibrouillard (*) F53 7,5
(*) +30 = pôle positif direct de la batterie (hors contact)+15 = pôle positif en contact
160
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
E
Centrale des fusibles optionnels (sur l’étrier auxiliaire) fig. 37
CONSOMMATEURS FUSIBLE AMPÈRE
+30 Amplificateur radio externe (*) F54 15
+30 Toit ouvrant (*) F58 20
(*) +30 = pôle positif direct de la batterie (hors contact)+15 = pôle positif en contact
Centrale du compartiment moteur fig. 39CONSOMMATEURS FUSIBLE AMPÈRE
Avertisseur sonore F10 15
Feu de route D F14 7,5
Feu de route G F15 7,5
Compresseur F19 7,5
Système de démarrage (Start&Stop) F20 30
Pompe à carburant F21 15
Feux antibrouillard F30 15
(*) +30 = pôle positif direct de la batterie (hors contact)+15 = pôle positif en contact
161
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
RECHARGEDE LA BATTERIEATTENTION La description de laprocédure de charge de la batterien’est donnée qu’à titre indicatif. Poureffectuer cette opération, s’adressertoujours au réseau après-vente Lancia.
Il est conseillé de procéder à unecharge lente à bas ampérage d’unedurée d’environ 24 heures. Une chargeplus longue pourrait endommager labatterie.
Pour effectuer la recharge, procédercomme suit:
❒ débrancher la borne du pôle né-gatif de la batterie ;
❒ brancher aux pôles de la batterieles câbles de l’appareil de recharge,en respectant les polarités ;
❒ allumer l’appareil de recharge ;
❒ une fois achevée la recharge,éteindre l’appareil avant de ledébrancher de la batterie ;
❒ rebrancher la borne au pôle néga-tif de la batterie.
ATTENTION Si la voiture est équipéede système d’alarme, il est nécessairede le désactiver par la télécommande(voir le paragraphe « Alarme » dansle chapitre « Planche de bord et com-mandes »).
LEVAGE DE LA VOITUREAu cas où il s’avérait nécessaire de sou-lever la voiture, s’adresser au réseauaprès-vente Lancia, qui est équipé deponts à bras ou ponts d’atelier.
La voiture ne doit être soulevée quelatéralement en disposant l’extrémitédes bras ou le pont d’atelier dans leszones illustrées.
Le liquide contenu dans labatterie étant toxique et
corrosif, éviter tout contact avec lapeau et les yeux. Exécuter l’opéra-tion de charge de la batterie dansun lieu aéré et loin de flammesnues ou de sources possiblesd’étincelles, pour éviter les risquesd’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Ne jamais essayer de char-ger une batterie congelée:
il faudra d’abord la dégeler, souspeine d’explosion. En cas de congé-lation, il faire contrôler la batterieavant la recharge, par des opéra-teurs spécialisés, et vérifier que leséléments internes ne sont pas en-dommagés ni le boîtier fissuré, cequi peut provoquer l’écoulementd’acide toxique et corrosif.
ATTENTION
fig. 40 L0D0486m
162
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EREMORQUAGEDE LA VOITUREDeux crochets de remorquage sontfournis avec la voiture : le plus courtdoit être monté à l’avant, le plus longà l’arrière.
Les crochets de remorquage se trou-vent dans le porte-outils.
La fig. 41 et la fig. 42 à côté, mon-trent comment le crochet arrière(long) est situé respectivement à l’in-térieur de la roue galette et dans leboîtier du kit de réparation rapide Fix& Go automatic.
Si la B.V. Dual FuNction System estinstallée sur la voiture, s’assurer quela B.V. est au point mort N (en véri-fiant que l’on peut pousser la voi-ture) et intervenir comme pour latraction d’une voiture normale avecB.V. mécanique.
Si le levier de vitesses ne pouvait êtreplacé au point mort, ne pas effectuerle remorquage de la voiture, et s’adres-ser au réseau après-vente Lancia.
fig. 41 L0D0342m
fig. 42 L0D0369m
PROCÉDURE DE DÉMONTAGEDES BOUCHONS DESCROCHETS DE REMORQUAGE
Afin d’éviter d’endommager le bou-chon A-fig. 43, effectuer la procédurede démontage suivante :
❒ prendre le tournevis fourni dans leboîtier des outils ;
❒ introduire le tournevis dans l’ori-fice B façonné dans le bouchon ;
❒ appuyer le pouce de la main sur lebouchon pour éviter de l’endom-mager (voir la figure) ;
❒ extraire le bouchon (sans le tour-ner) en effectuant un mouvementperpendiculaire au plan d’appuifig. 44.
fig. 43 L0D0250m
163
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UEPL
ANCH
EDE
BOR
D ET
COM
MAN
DES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
fig. 44 L0D0251m
ACCROCHEMENT DU CROCHET DE REMORQUAGE
Procéder comme suit :
❒ prélever le crochet de remorquageA de son support ;
❒ visser à fond le crochet sur l’axe fi-leté arrière fig. 46 ou avant fig. 45.
fig. 45 L0D0487m
fig. 46 L0D0205m
Pendant le remorquage, nepas oublier que sans le
servofrein et la direction assistéeélectrique, tout freinage et toutbraquage nécessitent un effort su-périeur sur la pédale et sur le vo-lant. Ne pas utiliser de câblesflexibles pour effectuer le remor-quage et éviter les a-coups. Pen-dant les opérations de remorquage,vérifier que la fixation de la bouleà la voiture n’endommage pas lescomposants en contact. Lorsqu’onremorque la voiture, il faut respec-ter les normes spécifiques de cir-culation routière concernant le dis-positif de remorquage aussi bienque la conduite.
ATTENTION
Avant de commencer le re-morquage, tourner la clé
de contact sur MAR et ensuite surSTOP, sans l’extraire. En extra-yant la clé, en effet, le verrouillagede direction s’enclenche automati-quement, ce qui rend impossible debraquer les roues.
ATTENTION
Ne pas lancer le moteurlors du remorquage de la
voiture.
ATTENTION
164
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SSI
TUAT
IONS
D’UR
GENC
EAvant de visser l’anneau,nettoyer soigneusement le
siège fileté correspondant. Avant decommencer le tractage de la voi-ture, s’assurer aussi d’avoir visséà fond l’anneau dans le siège cor-respondant.
ATTENTION Les boules d’attelage AV etAR doivent être utiliséesuniquement pour des opé-rations d’assistance sur
chaussée plate. Le remorquage estpermis sur de courts trajets en uti-lisant le dispositif ad hoc conformeau code de la route (barre rigide), endéplaçant le véhicule sur chausséeplate pour préparation au remor-quage ou au transport par dépan-neuse. Les boules d’attelage NEDOIVENT PAS être utilisées pourdes opérations de dépannage horschaussée plate ou en présence d’obs-tacles et /ou pour des opérations deremorquage au moyen de câbles ouautres dispositifs non rigides. Le re-morquage doit se faire, dans le res-pect des conditions susmentionnées,entre deux véhicules (celui qui en-traîne et celui qui est remorqué) leplus possible alignés sur une mêmeligne médiane.
165
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E
ENTRETIEN DU VÉHICULE
ENTRETIEN PROGRAMMÉ ............................. 166
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ .............. 167
PLAN D’INSPECTION ANNUEL ...................... 169
INTERVENTIONS SUPPLÉMENTAIRES ......... 169
CONTRÔLE DES NIVEAUX ............................ 171
FILTRE À GAZOLE (green filter) ..................... 177
BATTERIE ........................................................ 177
ROUES ET PNEUMATIQUES .......................... 179
DURITES EN CAOUTCHOUC .......................... 180
ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTEARRIÈRE .......................................................... 181
CARROSSERIE ................................................. 182
HABITACLE ..................................................... 185
166
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
ENTRETIENPROGRAMMÉUn entretien correct est déterminantpour garantir à la voiture une longuedurée dans des conditions optimales.
Pour cette raison Lancia a prévu unesérie de contrôles et d’interventionsd’entretien tous les 20000 kilomètres.
L’entretien programmé ne couvre tou-tefois pas toutes les exigences de lavoiture: même pendant la période ini-tiale avant le coupon des 20 000 kmet ensuite, entre un coupon et le sui-vant, il faut toujours effectuer lescontrôles ordinaires, comme parexemple le contrôle systématique avecappoint éventuel du niveau des li-quides, du gonflage des pneus, etc.
ATTENTION Les coupons de l’entre-tien programmé sont prescrits par leconstructeur. La non exécution descoupons peut entraîner l’annulationde la garantie.
Le service d’Entretien Programmé estassuré par le réseau après-vente Lan-cia, à des temps fixés d’avance.
Si pendant l’exécution de chaque in-tervention, en plus des opérations pré-vues, il s’avérait nécessaire de procé-der à d’ultérieurs remplacements ouréparations, ces derniers ne pourrontêtre effectuées qu’avec l’accord expli-cite du Client.
ATTENTION Il est recommandé designaler immédiatement au réseauaprès-vente Lancia de petites anoma-lies de fonctionnement éventuellessans attendre l’exécution du prochaincoupon.
Si la voiture est souvent employéepour atteler des remorques, il faut ré-duire l’intervalle entre un entretienprogrammé et l’autre.
167
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Milliers de kilomètres
Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pression
Contrôle fonctionnement équipement d’éclairage (phares, clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle, témoins tableau de bord, etc.)
Contrôle du système d’essuie-lave-glace (réglage éventuel des gicleurs/usure des balais)
Contrôle de l’état d’usure des plaquettes de freins à disque AV et du fonctionnement du témoin d’usure des plaquettes de freins
Contrôle de l’état d’usure des plaquettes de freins à tambour arrière
Contrôle de l’état d’usure des plaquettes de freins à disques AR (pour versions/marchés, où il est prévu)
Contrôle visuel de l’état : extérieur carrosserie, protection de soubassement de caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation carburant, freins), éléments en caoutchouc (capuchons, manchons, bagues etc.)
Contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre à bagages, nettoyage et lubrification leviers
Contrôle de la tension et réglage éventuel de la courroie de commande des accessoires (sauf pour les moteurs équipés de tendeurs automatiques)
Examen visuel de l’état des courroies de commande des accessoires
Contrôle, réglage du jeu aux poussoirs (version 1.48V)
Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle
20 40 60 80 100 120 140 160 180
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ●
● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
20 40 60 80 100 120 140 160 180● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ●
●
●
●
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
168
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
Milliers de kilomètresContrôle/réglage de la course du levier de frein à mainContrôle des émissions à l’échappement/fumées (versions Multijet)Contrôle des émissions à l’échappement (versions essence) Remplacement de la cartouche du filtre à carburant (version Multijet)Remplacement de la cartouche du filtre à air (version à essence)Remplacement de la cartouche du filtre à air (version diesel) (❏)Appoint du niveau des liquides (refroidissement du moteur, freins, lave-glace, batterie, commande Dual Function System etc…)Contrôle de l’état de la courroie crantée de distribution (■)Remplacement de la courroie crantée commande distribution (*) (■)Remplacement de la courroie crantée de distribution (versions 1.6 Multijet) (*)Remplacement de la courroie de commande des accessoiresRemplacement des bougies d’allumage (versions essence)Contrôle fonctionnement systèmes contrôle moteur (par prise diagnostic) Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile (versions essence)Vidange huile moteur et remplacement filtre huile(versions Multijet avec FAP) (**)Vidange huile moteur et remplacement filtre huile(versions Multijet avec FAP) (▲)Vidange du liquide de freins (ou tous les 2 ans)Remplacement du filtre à pollen (1 fois par an minimum)Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle
(*) Ou tous les 4 ans si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement sévères telles que:– utilisation prolongée sous des climats froids/chauds ;– utilisation en ville avec de longs parcours au ralenti ;– utilisation sur des routes particulièrement poussiéreuses ou recouvertes de sable et/ou de selOu tous les 5 ans, indépendamment du kilométrage et des conditions d’utilisation du véhicule.
(**) L’huile moteur et le filtre doivent être remplacés à l’allumage du témoin sur le combiné de bord (voir chapitre « Témoins et messages ») ou dans tous les cas, tous les 2 ans.(❏) Tous les 30000 km pour les versions 1.3 Multijet (■) Sauf versions 1.3 Multijet et 1.6 Multijet. (▲) Tous les 30000 km
Si vous utilisez votre voiture principalement en ville il est nécessaire de changer l'huile du moteur et le filtre tous les 12 mois.
169
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E
PLAND’INSPECTIONANNUELPour les véhicules avec un kilomé-trage annuel inférieur à 20 000 km(ex. 15 000 km), il convient d’appli-quer le plan d’inspection annuel suivant :
❒ contrôle de l’état / de l’usure despneus et réglage éventuel de la pres-sion (roue de secours comprise) ;
❒ contrôle du fonctionnement ducircuit d’éclairage (phares, cligno-tants, feux de détresse, coffre à ba-gages, habitacle, témoins du com-biné de bord, etc.) ;
❒ contrôle du système d’essuie-lave-glace (réglage éventuel des gicleurs/ usure des balais) ;
❒ contrôle des conditions d’usuredes plaquettes de freins à disquesavant ;
❒ contrôle visuel de l’état des élé-ments suivants: moteur, B.V.,transmission, sections rigides etflexibles des tuyaux (échappement,alimentation en carburant, freins),éléments en caoutchouc (soufflets,manchons, bagues, etc.) ;
❒ contrôle de l’état de propreté desserrures du capot et du coffre,nettoyage et lubrification destringleries ;
❒ contrôle du niveau de charge de labatterie ;
❒ contrôle visuel de l’état des cour-roies de commande des acces-soires ;
❒ contrôle et rétablissement éventueldu niveau des liquides (refroidis-sement du moteur, freins, lave-glace, batterie, etc.) ;
❒ vidange de l’huile du moteur ;
❒ remplacement du filtre à huile dumoteur ;
❒ remplacement du filtre à pollen(pour versions/marchés, où il estprévu).
INTERVENTIONSSUPPLÉMENTAIRESTous les 1000 km ou avant de longsvoyages, contrôler et si nécessaire ré-tablir les éléments suivants :
❒ niveau du liquide de refroidisse-ment du moteur ;
❒ niveau du liquide des freins ;
❒ niveau du liquide du lave-glaces ;
❒ pression et l’état des pneus.
Tous les 3 000 km contrôler et réta-blir au besoin : le niveau d’huile dumoteur.
Il est conseillé d’adopter les produitsde PETRONAS LUBRICANTS,conçus et réalisés spécialement pourles voitures Lancia (voir le tableau «Ravitaillement » au chapitre « Don-nées techniques »).
ATTENTION – Huile moteur
Au cas où la voiture est utilisée dansl’une des conditions particulièrementsévères suivantes :
❒ traction de remorque ou de cara-vane ;
❒ routes poussiéreuses ;
170
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
❒ trajets courts (moins de 7–8 km)et fréquents par une températureinférieure à zéro ;
❒ moteur qui tourne fréquemmentau ralenti ou conduite sur delongues distances à vitesse ré-duite (ex: taxis ou livraisonsporte à porte) ou en cas d’inacti-vité prolongée ;
❒ vidange de l’huile moteur plus fré-quent que ce qui est indiqué dansle « Plan d’entretien programmé ».
ATTENTION – Filtre à air
Si le véhicule est souvent utilisé surdes routes poussiéreuses, remplacer lefiltre à air plus fréquemment que cequi est indiqué dans le « Plan d’en-tretien programmé ». Pour toutesdoutes sur les fréquences de vidangede l’huile et de remplacement du filtreà air par rapport à l’utilisation de lavoiture, il est conseillé de s’adresserau réseau après-vente Lancia.
ATTENTION – Filtre à pollen
En cas d’utilisation prolongée du vé-hicule dans un milieu poussiéreux oufortement pollué, il est conseillé deremplacer plus fréquemment la car-touche du filtre. Veiller à la rempla-cer notamment en cas de baisse d’ef-ficacité du débit d’air admis dansl’habitacle.
ATTENTION – Filtre à gazole
Tout ravitaillement avec un gazolenon conforme au degré de puretéprévu par les normes européennesEN590 peut entraîner un remplace-ment du filtre à gazole plus fréquentque ce qui est indiqué dans le « Pland’entretien programmé ».
ATTENTION – Batterie
Faire également contrôler l’état decharge de la batterie, si possible audébut de l’hiver, pour éviter le gel del’électrolyte.
Procéder plus fréquemment à cecontrôle si le véhicule est utilisé sur-tout pour des parcours courts ou s’ilest équipé de consommateurs à ab-sorption permanente (même clé surSTOP) surtout s’ils ont été montés enaprès-vente. En cas d’utilisation de lavoiture sous des climats chauds oudans des conditions particulièrementrudes, veiller à effectuer le contrôle duliquide de la batterie (électrolyte) à des intervalles plus fréquents queceux prévus par le « Plan d’EntretienProgrammé ».
L’entretien de la voiture doitêtre effectué pas le réseauaprès-vente Lancia. Pources actions d’entretien ordi-
naire et minutieux et pour les répa-rations pouvant être effectuées chezsoi, il est nécessaire de toujourss’assurer d’avoir l’équipement ap-proprié, les pièces détachées origi-nelles Lancia et les liquides deconsommation; de toute façon, ne ja-mais effectuer ces opérations si vousn’en avez aucune expérience.
171
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E
CONTRÔLEDES NIVEAUX
L0D0411m
L0D0412m
fig. 1 – Versions 1.4 8V (pour versions/marchés, où il est prévu)
fig. 2 – Versions 1.4 16V
Ne jamais fumer au coursdes interventions dans le
compartiment moteur: la présencede gaz et de vapeurs inflammablesn’étant pas exclue, il y a risqued’incendie.
ATTENTION
1. Liquide de refroidissement moteur2. Huile moteur – 3. Liquide de freins4. Batterie – 5. Liquide lave-glaces/lave-lunette
Lors des ravitaillement,veiller à ne pas confondreles différents types de li-quides : étant tous incom-
patibles entre eux, la voiture pour-rait être gravement endommagée.
172
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
1. Liquide de refroidissement moteur –2. Huile moteur – 3. Liquide de freins– 4. Batterie – 5. Liquide lave-glaces/lave-lunette.
L0D0413m
L0D0494m
fig. 3 – Versions 1.3 Multijet
fig. 4 – Versions 1.3 Multijet 95 Ch
1. Liquide de refroidissement moteur –2. Huile moteur – 3. Liquide de freins– 4. Batterie – 5. Liquide lave-glaces/lave-lunette.
173
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E
3
1 2
4 5
L0D0488mfig. 5 – Versions 1.6 Multijet
1. Liquide de refroidissement moteur – 2. Huile moteur – 3. Liquide de freins –4. Batterie – 5. Liquide lave-glaces/lave-lunette.
fig. 6 – Versions 1.4 8V(pour versions/marchés, où il est prévu)
L0D0258m
HUILE MOTEUR fig. 6-7-8-9-10
Contrôle du niveau d’huile moteur
Le contrôle doit être effectué, la voi-ture sur sol en palier, le moteur éteint,et quelques minutes (environ 5) aprèsl’arrêt du moteur.
Le niveau d’huile doit être comprisentre les repères MIN et MAX pré-sents sur la jauge de contrôle. L’inter-valle entre MIN et MAX correspond à environ 1 litre d’huile.
174
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
Procéder avec une prudenceextrême dans le comparti-
ment moteur lorsque le moteur estchaud: danger de brûlures. Ne pasoublier que, lorsque le moteur estchaud, le ventilateur peut s’activer:danger de lésions. Attention auxécharpes, cravates et aux vêtementsflottants: des organes en mouve-ment pourraient les entraîner.
ATTENTION
L’huile moteur usagée et lefiltre à huile remplacécontiennent des substancesdangereuses pour l’environ-
nement. Pour la vidange de l’huile etle remplacement des filtres, il estconseillé de s’adresser au RéseauAprès-vente Lancia.
fig. 9 – Versions 1.3 Multijet 95 Ch L0D0495mfig. 8 – Versions 1.3 Multijet L0D0209m
Consommation d’huile moteur
A titre indicatif, la consommation maxid’huile moteur est de 400 grammestous les 1000 km.
Pendant la première période d’utili-sation de la voiture, le moteur setrouve en phase d’ajustement, parconséquent la consommation d’huilemoteur ne peut être considéréecomme stabilisée qu’après les pre-miers 5 000 ÷ 6 000 km.
ATTENTION La consommation del’huile moteur dépend du style deconduire et des conditions d’utilisa-tion de la voiture.
ATTENTION Ne pas faire l’appointavec une huile ayant des caractéris-tiques différentes par rapport à celledéjà dans le moteur.
fig. 7 – Versions 1.4 16VL0D0208m
Appoint huile moteur
Si le niveau d’huile est près ou au-dessous du repère MIN, faire l’appointd’huile à travers le goulot de remplis-sage jusqu’au repère MAX. Le niveaud’huile ne doit jamais dépasser le re-père MAX.
ATTENTION Si le niveau d’huile dumoteur, suite à contrôle régulier, estau dessus du niveau MAX, il fauts’adresser au réseau après-vente Lan-cia pour son correct rétablissement.
ATTENTION Après avoir effectuél’appoint d’huile ou la vidange, avantde vérifier le niveau, faire tourner lemoteur pendant quelques secondeset attendre quelques minutes aprèsl’arrêt.
175
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E
LIQUIDE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR fig. 11-12
Le niveau du liquide doit être contrôléle moteur froid et doit être comprisentre les repères MIN et MAX visiblessur le bocal.
Si le niveau est insuffisant, verser len-tement, par l’embout du vase, un mé-lange à 50% d’eau déminéralisée et deliquide PARAFLUUP de PETRONASLUBRICANTS.
Le mélange de PARAFLUUP et d’eaudéminéralisée concentré à 50% assurela protection jusqu’à la températurede 35 °C.
ATTENTION Lorsque le moteur esttrès chaud, ne jamais ôter le bouchondu vase: danger de brûlures.
fig. 11 – Versions 1.4 8V - et 1.4 16V(pour versions/marchés, où il est prévu)
L0D0210m fig. 12 – Versions 1.3 Multijet et 1.6 Multijet
L0D0211m
Dans des conditions climatiques spé-cialement sévères, le mélange préconiséest 60% de PARAFLUUP et 40% d’eaudéminéralisée.
Le circuit de refroidisse-ment moteur utilise le fluide
de protection antigel PARAFLU UP.Pour l’appoint éventuel, utiliser unfluide du même type que celui qui setrouve dans le circuit de refroidis-sement. Le fluide PARAFLU UP nepeut être mélangé avec aucun autrefluide. Si cela devait se produire, nejamais démarrer le moteur et contac-ter le réseau après-vente Lancia.
ATTENTION
Le circuit de refroidisse-ment est pressurisé. Au be-
soin, ne remplacer le bouchon quepar une pièce d’origine, sous peinede détérioration du circuit.
ATTENTION
fig. 10 – Versions 1.6 Multijet L0D0489m
176
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
LIQUIDE DE FREINS fig. 14
Dévisser le bouchon: contrôler que leliquide dans le réservoir est au niveaumaximum.
Le niveau du liquide dans le réservoirne doit pas dépasser le repère MAX.
Si l’on doit faire l’appoint, le liquidede frein préconisé figure dans le ta-bleau « Fluides et Lubrifiants » (voirchapitre « Caractéristiques tech-niques »).
REMARQUE Nettoyer soigneusementle bouchon du réservoir et la surfacetout autour.
A l’ouverture du bouchon prêter uneattention maximale pour que deséventuelles impuretés n’entrent pasdans le réservoir.
Pour le ravitaillement utiliser toujoursun embout avec filtre intégré à mailleinférieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freinsabsorbe l’humidité, par conséquent,si l’on utilise la plupart du temps lavoiture dans des zones où le degréd’humidité atmosphérique est élevé,le liquide doit être remplacé plus fré-quemment que ce qui est prévu par le« Plan d’entretien programmé ».
fig. 14 L0D0213m
Ne jamais rouler avec leréservoir de lave-glace
vide : L’action du lave-glace estprimordiale pour améliorer la vi-sibilité.
ATTENTION
Certains additifs pourlave-glace vendus dans le
commerce sont inflammables. Lecompartiment moteur contient desparties chaudes dont le contactpourrait les enflammer
ATTENTIONLIQUIDE LAVE-GLACE/ LAVE-LUNETTE fig. 13
Pour faire l’appoint de liquide, soule-ver le bouchonA et verser un mélanged’eau et de liquide TUTELA PRO-FESSIONAL SC35, au pourcentagesuivant:
❒ 30% de TUTELA PROFESSIO-NAL SC35 et 70% d’eau en été;
❒ 50% de TUTELA PROFESSIO-NAL SC35 et 50% d’eau en hiver.
En cas de températures inférieures à −20 °C, utiliser du TUTELA PRO-FESSIONAL SC35 pur.
Contrôler le niveau du liquide par leréservoir.
fig. 13 L0D0212m
177
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E
Veiller à ce que le liquide defreins, qui est très corrosif,ne vienne pas au contactavec les partie peintes. Si
cela devait se produire, laver immé-diatement à l’eau.
Le liquide de freins esttoxique et très corrosif. En
cas de contact accidentel, laver im-médiatement les endroits concernésà l’eau et au savon neutre, puisrincer abondamment. En cas d’in-gestion, appeler immédiatement unmédecin.
ATTENTION
Le symbole π, figurantsur le bidon, distingue les
liquides de frein de type synthé-tique de ceux de type minéral.L’utilisation de liquide de type mi-néral endommage irréparablementles plaquettes en caoutchouc ducircuit des freins.
ATTENTION
FILTRE À GAZOLE (« green filter »)
VIDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION (versions Multijet)
La présence d’eau dans lecircuit d’alimentation peut
endommager gravement le systèmed’injection et créer des problèmesde fonctionnement du moteur. Si letémoin c s’allume sur l’afficheurou, si sur certaines versions unmessage d’avertissement est affi-ché à l’écran multifonction recon-figurable, contacter au plus vite leréseau après-vente Lancia pourprocéder à la purge. Lorsque cetavertissement apparaît aussitôtaprès un ravitaillement, il est pos-sible que de l’eau soit pénétréedans le réservoir: si tel est le cas,arrêter immédiatement le moteuret contacter le Réseau après-venteLancia.
ATTENTION CONTRÔLE DE L’ÉTAT DE CHARGE ET DU NIVEAU DE L’ÉLECTROLYTE
Les opérations de contrôle doiventêtre effectuées, dans les temps et lesméthodes indiqués dans cette Noticed’entretien, et uniquement par le per-sonnel spécialisé.
Les opérations éventuelles d’appoint nedoivent être effectuées que par le per-sonnel spécialisé et s’adressant au ré-seau après-vente Lancia.
Le liquide contenu dans labatterie est toxique et cor-
rosif. Eviter tout contact avec lapeau et les yeux. Ne pas s’approcherde la batterie avec des flammesnues ou de sources possiblesd’étincelles : danger d’explosionet d’incendie.
ATTENTION
BATTERIELa batterie de la voiture est de type à « entretien réduit » : dans des condi-tions d’utilisation normales, aucun ra-vitaillement de l’électrolyte avec d’eaudistillée n’est nécessaire.
178
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
Le fonctionnement avecun niveau de liquide trop
bas endommage irréparablementla batterie et peut même la faireexploser.
ATTENTION
REMPLACEMENTDE LA BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacerla batterie par une autre d’origineayant les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par unebatterie ayant des caractéristiquesdifférentes, les échéances d’entretienprévues par le « Plan d’entretienprogrammé » ne sont plus valables.
Pour l’entretien de la batterie, seconformer strictement aux indicationsfournies par le Fabriquant .
Les batteries contiennentdes substances très dange-reuses pour l’environne-ment. Pour le remplacement
de la batterie, il est conseillé des’adresser au réseau après-venteLancia, équipé pour écouler l’huileusagée dans le respect de la natureet des lois en vigueur.
Le mauvais montage d’ac-cessoires électriques peutprovoquer des dommagesgraves à la voiture. Si après
l’achat de la voiture, on souhaiteinstaller des accessoires (antivol,radiotéléphone, etc.), s’adresser auréseau après-vente Lancia en me-sure de conseiller les dispositifs lesplus appropriés et surtout de dé-terminer s’il est nécessaire d’utili-ser une batterie de capacité plusimportante.
CONSEILS UTILES POURPROLONGER LA DURÉE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se dé-charge rapidement et pour en préser-ver la fonctionnalité, suivre scrupu-leusement les indications suivantes :❒ lorsqu’on gare sa voiture, s’assu-
rer que les portes, les capots et lesvolets soient bien fermés pour évi-ter que des plafonniers ne restentallumés à l’intérieur de l’habitacle ;
❒ éteindre les lampes des plafonniersinternes : par ailleurs, la voitureest dotée d’un système d’extinc-tion automatique des lampes à l’intérieur ;
❒ le moteur éteint, éviter de laisser lesdispositifs allumés pendant long-temps (par ex. autoradio, feux dedétresse, etc.) ;
❒ avant toute intervention sur l’équi-pement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la bat-terie ;
❒ serrer à fond les cosses de la bat-terie.
Si la voiture doit resterimmobilisée pendant long-
temps dans des conditions de froidintense, démonter la batterie et latransporter dans un endroit chauffé,sinon, elle risque de geler.
ATTENTION
Lorsqu’il faut intervenir surla batterie ou à proximité,
toujours se protéger les yeux avecdes lunettes prévues à cet effet.
ATTENTION
179
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E
ATTENTION La batterie maintenuelongtemps en état de charge inférieurà 50% peut être endommagée par sul-fatation, ce qui réduit la capacité et lapuissance au démarrage. Elle est aussiplus exposée au risque de congélation(qui peut se vérifier même à −10 °C).
En cas d’immobilisation prolongée,voir le paragraphe « Inactivité pro-longée de la voiture », chapitre « Dé-marrage et conduite ».
Si, après l’achat de la voiture, on en-visage d’installer des accessoires élec-triques nécessitant d’une alimentationélectrique permanente (alarme, etc.)ou bien des accessoires qui pèsent surle bilan électrique, s’adresser au ré-seau après-vente Lancia, dont le per-sonnel qualifié pourra conseiller lesdispositifs les plus appropriés appar-tenant à la Lineaccessori Lancia, enévaluera l’absorption électrique totaleet vérifiera si le circuit électrique de lavoiture est en mesure de soutenir lacharge demandée ou si, au contraire,il faut l’intégrer avec une batterie pluspuissante.
En effet, étant donné que certains dis-positifs continuent à absorber del’énergie électrique même si le moteurest éteint, ils déchargent peu à peu labatterie.
ROUES ETPNEUMATIQUESContrôler toutes les deux semaines en-viron et avant les longs voyages lapression de chaque pneu, y comprisde la roue de secours: ce contrôle doitse faire lorsque le pneu est au repos etfroid.
Utilisant la voiture, il est normal quela pression augmente ; pour la valeurcorrecte de la pression de gonflage dupneu voir le paragraphe « Roues » auchapitre « Données techniques ».
Une pression erronée provoque uneusure anormale des pneus fig. 15 :
A : pression normale : usure de lachape uniforme.
B : pression insuffisante : usure de lachape notamment sur les bords.
C : pression excessive : usure de lachape notamment au centre.
Les pneus doivent être remplacéslorsque l’épaisseur de la chape est ré-duite à 1,6 mm. En tous cas, se confor-mer aux normes en vigueur dans lepays où l’on conduit.
AVERTISSEMENTS
❒ Éviter, autant que possible, les frei-nages trop brusques, les dérapagesau démarrage, ainsi que les chocscontre les trottoirs, les ornières etautre type d’obstacles. Rouler lon-guement sur une chaussée défon-cée peut endommager les pneus ;
❒ contrôler périodiquement que lespneus ne présentent pas d’entaillessur les flancs, d’hernies et d’usureirrégulière de la chape. Dans cecas, s’adresser au réseau après-vente Lancia ;
❒ éviter de rouler en condition desurcharge : les pneus et les rouespeuvent être gravement endom-magés ;
❒ en cas de crevaison d’un pneu,s’arrêter immédiatement et le rem-placer, pour ne pas endommagerle pneu proprement dit, la jante,les suspensions et la direction ;
fig. 15 L0D0216m
180
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
❒ le pneu vieillit aussi s’il est peu uti-lisé. Le vieillissement est signalépar des fendillements sur la chapeet sur les flancs. Si les pneus sontmontés depuis plus de 6 ans, ilfaut les faire contrôler par des spé-cialistes. Ne pas oublier de fairecontrôler aussi la roue galette ;
❒ en cas de remplacement, montertoujours des pneus neufs, en évitantceux dont l’origine est douteuse ;
❒ si on remplace un pneu, il convientde remplacer également la valvede gonflage ;
❒ pour permettre une usure uni-forme entre les pneus avant et ar-rière, il est conseillé de les permu-ter tous les 10-15000 kilomètres,en les maintenant toujours dumême côté de la voiture pour nepas inverser le sens de roulement.
Ne pas oublier que la tenuede route de la voiture dé-
pend également de la pression cor-recte des pneus.
ATTENTION
La pression trop basseprovoque la surchauffe du
pneu avec la possibilité d’endom-mager gravement.
ATTENTION
Ne pas croiser la positiondes pneus, en les déplaçant
du côté droit de la voiture vers lecoté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas soumettre les jantesen alliage à des opérations
de peinture qui demandent uneutilisation de la température su-périeure à 150° C. Les caracté-ristiques mécaniques des rouespourraient en être compromises.
ATTENTION
TUYAUX EN CAOUTCHOUCEn ce qui concerne l’entretien destuyaux flexibles en caoutchouc du sys-tème de freins et d’alimentation,suivre scrupuleusement le « Plan d’en-tretien programmé » dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées etl’absence prolongée de liquide dans lecircuit peuvent provoquer le durcisse-ment et la rupture des tuyaux et, parconséquent, des fuites de liquide. Uncontrôle attentif est donc nécessaire.
181
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E
ESSUIE-GLACES/ESSUIE-LUNETTE
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie encaoutchouc à l’aide de produits spé-ciaux. Le TUTELA PROFESSIO-NAL SC 35 est recommandé.
Remplacer les balais si le fil du caout-chouc est déformé ou usé. Dans tousles cas, il est conseillé de les rempla-cer environ une fois par an.
Quelques mesures simples peuvent ré-duire les risques de dommages pourles balais :
❒ en cas de températures inférieuresà zéro, vérifier que le gel n’a pasbloqué la partie en caoutchouccontre la vitre. Si nécessaire, ladébloquer à l’aide d’un produitantigel ;
❒ éliminer la neige éventuellementamoncelée sur la vitre : en plus deprotéger les balais, cela permetd’éviter un trop grand effort et lasurchauffe du moteur électrique ;
❒ ne pas actionner les essuie-glaceAV et AR sur la vitre sèche.
Voyager avec les balais del’essuie-glace usés repré-
sente un grave risque, car cela ré-duit la visibilité en cas de mau-vaises conditions atmosphériques.
ATTENTION Notice pour le montage du balais :
❒ insérer le pivot C dans le trou pré-sent au centre du balais B ;
❒ remettre en place le bras avec lebalais sur le pare-brise.
Remplacement du balaislave-lunette fig. 17
Procéder comme suit :
❒ soulever la couverture A et dé-monter le bras de la voiture, en dé-vissant l’écrou B le fixant au pivotde rotation ;
❒ placer correctement le nouveaubras et serrer à fond l’écrou ;
❒ baisser la couverture.
fig. 16 L0D0452m fig. 17 L0D0218m
Remplacement des balais de l’essuie-glace fig. 16
Notice pour le démontage du balais :
❒ soulever le bras A de l’essuie-glacedu pare-brise ;
❒ faire pivoter le balais B de 90° au-tour du pivot C, présent à l’extré-mité du bras ;
❒ enlever le balais de l’axe C.
182
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 18
Si le jet ne sort pas, vérifier avanttout qu’il y ait du liquide dans le ré-servoir du lave-glace (voir para-graphe « Vérification des niveaux »dans ce chapitre).
Puis, contrôler que les trous de sor-tie ne sont pas obstrués, le caséchéant, utiliser une aiguille pour lesdéboucher.
Comme les gicleurs de la vitre avantsont fluidodynamiques, il ne nécessi-tent pas de réglage ; le liquide dulave-glace est nébuilsé pour couvrirune partie prédéfinie de la vitre.
Vitre arrière (lave-lunette) fig. 19
Comme le gicleur du lave-lunette estlui aussi fluidodynamique, il ne né-cessite pas de réglage ; le liquide dulave-lunette est nébuilsé pour couvrirune partie prédéfinie de la vitre.
Le gicleur est situé dans la partie su-périeur de hayon du coffre à bagages.
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE LESAGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phéno-mènes de corrosion sont les suivants:
❒ pollution atmosphérique ;
❒ salinité et humidité de l’atmo-sphère (zones marines, ou à climatchaud humide) ;
❒ conditions environnementales sai-sonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimerl’action abrasive de la poussière at-mosphérique et du sable amenés parle vent, de la boue et du gravillon sou-levé par les autres véhicules.
Lancia a adopté sur votre voiture lesmeilleures solutions techniques pourprotéger efficacement la carrosseriecontre la corrosion.
fig. 18 L0D0219m fig. 19 L0D0220m
183
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E
En voici les principales :
❒ produits et systèmes de peinturequi confèrent à la voiture une ré-sistance toute particulière à la cor-rosion et à l’abrasion ;
❒ utilisation de tôles zinguées (ouprétraitées) à très haut coefficientde résistance à la corrosion ;
❒ pulvérisation de matières plastiquesavec une fonction de protection auxendroits les plus exposés : soubas-sement de porte, intérieur des ailes,bords, etc. ;
❒ éléments caissonés conçus pouréviter la condensation et la stag-nation d’eau, pouvant favoriser laformations de rouille à l’intérieur.
GARANTIE DE L’EXTÉRIEURDE LA VOITURE ET DUSOUBASSEMENT DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garan-tie contre la perforation, due à la cor-rosion, de tout élément d’origine de lastructure ou de la carrosserie. Pour lesconditions générales de cette garantie,se rapporter au Carnet de garantie.
CONSEILS POUR LA BONNE PRÉSERVATION DE LA CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement unrôle esthétique, mais elle sert égale-ment à protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures pro-fondes, il est conseillé de pourvoir im-médiatement aux retouches néces-saires pour éviter des formations derouille. Pour les retouches de peinture,utiliser exclusivement les produitsd’origine (voir « Étiquette d’identifi-cation de la peinture de carrosserie »,au chapitre « Données techniques »).
L’entretien normal de la peinture sefait par lavage, dont la périodicité dé-pend des conditions de l’environne-ment et de l’utilisation. Par exemple,dans les zones à haute pollution at-mosphérique, ou si l’on roule sur deschaussées traitées au sel contre le ver-glas, il est préférable de laver plus fré-quemment la voiture.
184
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
En vue d’un lavage correct de la voi-ture, procéder comme suit :
❒ si on lave la voiture dans une sta-tion automatique, enlever l’an-tenne du toit pour éviter de l’en-dommager ;
❒ laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression ;
❒ passer sur la carrosserie une épongeavec une solution détergente légèreen rinçant fréquemment l’éponge ;
❒ bien rincer avec de l’eau et sécherpar jet d’air ou un peau chamoisée.
Pendant le séchage, veiller à bien sé-cher les endroits plus cachés, tels queles baies de portes, le capot, le pour-tour des phares, où l’eau stagne plusfacilement. Il est conseillé de ne pasmettre aussitôt la voiture dans un en-droit fermé, mais de la laisser enplein air pour favoriser l’évaporationde l’eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêtau soleil ou si le capot moteur estchaud: le brillant de la peinture peuten être altéré.
Les pièces extérieures en matière plas-tique doivent être nettoyées suivant lamême procédure adoptée pour le la-vage normal de la voiture. Eviter degarer la voiture sous des arbres; beau-coup d’essences laissent tomber dessubstances résineuses qui donnent unaspect opaque à la peinture et aug-mentent les possibilités d’enclenche-ment du processus de corrosion.
ATTENTION Les déjections des oi-seaux doivent être lavées immédiate-ment et avec soin, car leur acidité estparticulièrement agressive.
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliserdes produits spécifiques. Employerdes chiffons très propres afin de nepas rayer les vitres ou d’altérer leurtransparence.
ATTENTION Pour ne pas endomma-ger les résistances électriques pré-sentes sur la surface interne de la lu-nette arrière, frotter délicatement ensuivant le sens des résistances.
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération denettoyage des transparents en plas-tique des phares avant, ne pas utili-ser des substances aromatiques (parex. essence) ou des cétones (par ex.acétone).
Les détergents polluentl’eau. Par conséquent, le la-vage de la voiture doit êtreeffectué dans des zones
équipées de moyens de ramassage etde traitement des liquides utiliséspour le lavage.
185
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E
Compartiment moteur
À la fin de chaque hiver, laver soi-gneusement le compartiment moteuren veillant à ne pas insister avec le jetd’eau directement sur les centralesélectroniques. Pour cette opération,s’adresser à un atelier spécialisé.
ATTENTION Effectuer le lavagelorsque le moteur est froid et avec laclé sur STOP. Après le lavage, s’as-surer que les différentes protections(par ex. les capuchons en caoutchoucet autres carters) n’ont pas été enle-vées ou endommagées.
Ne jamais utiliser de pro-duits inflammables, tels
que l’éther de pétrole ou l’essencerectifiée pour nettoyer l’intérieur dela voiture. La charges électrosta-tiques engendrées par le frottementpendant l’opération de nettoyagepourraient causer un incendie.
ATTENTION
ELEMENTS EN PLASTIQUE
Il est conseillé de procéder au net-toyage normal des plastiques internesavec un chiffon trempé dans une so-lution d’eau et détergent neutre nonabrasif. Pour enlever les taches degraisse ou résistantes, utiliser des pro-duits spécifiques pour le nettoyage desplastiques, sans solvant et expressé-ment conçus pour ne pas altérer l’as-pect et la couleur des composants.
ATTENTION Ne jamais utiliser d’al-cool ou d’essence pour laver la vitredu tableau de bord ou d’autres piècesen plastique.
HABITACLEVérifier périodiquement qu’il n’y aitpas de l’eau stagnante sous les tapis(due à l’égouttement de chaussures,parapluies, etc.) qui pourrait provo-quer l’oxydation de la tôle.
SIÈGES ET PARTIES EN TISSU
Éliminer les poussières avec unebrosse souple ou avec un aspirateur.Pour mieux nettoyer les revêtementsen velours, utiliser une brosse humide.Frotter les sièges avec une éponge im-bibée d’une solution d’eau et de dé-tergent neutre.
186
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ESIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SEN
TRET
IEN
DU V
ÉHIC
ULE
Ne pas garder des bombesaérosol dans la voiture :
danger d’explosion. Les bombesaérosol ne doivent jamais être ex-posées à des températures supé-rieures à 50 °C. À l’intérieur d’unevoiture garée au soleil, la tempé-rature peut facilement dépasser ceseuil.
ATTENTIONVOLANT/POMMEAU DULEVIER DE LA B.V. REVÊTUS DE VRAI CUIR
Le nettoyage de ces composants doitêtre effectué exclusivement avec del’eau et du savon neutre. Ne jamaisutiliser d’alcool et/ou de produits à base d’alcool.
Avant d’utiliser des produits spéci-fiques pour le nettoyage, lire attenti-vement l’étiquette et vérifier queparmi les composants du produit iln’y ait pas d’alcool ni de substances à base d’alcool.
Si durant les opérations de nettoyagedu pare-brise avec des produits spé-ciaux pour verre des gouttes tombentet se déposent sur le volant/pommeaudu levier de vitesses, les retirer immé-diatement et procéder immédiatementau lavage de la zone intéressée avecde l’eau et du savon neutre.
ATTENTION, En cas d’utilisation dedispositif de verrouillage du volant,veiller à bien le positionner, afin d’évi-ter d’érafler le cuir du revêtement.
187
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ES
DONNÉES TECHNIQUES
DONNÉES D’IDENTIFICATION ....................... 188
CODES MOTEURS – VERSIONS CARROSSERIE ........................... 190
MOTEUR .......................................................... 191
ALIMENTATION .............................................. 192
TRANSMISSION ............................................... 192
FREINS ............................................................ 193
SUSPENSIONS ................................................. 193
DIRECTION ..................................................... 193
ROUES ............................................................. 194
DIMENSIONS ................................................... 198
PERFORMANCES ............................................ 199
POIDS .............................................................. 200
RAVITAILLEMENTS ........................................ 201
FLUIDES ET LUBRIFIANTS ............................ 202
CONSOMMATION DE CARBURANT ................ 204
ÉMISSIONS DE CO2 .................................................... 205
188
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E IN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
DONNÉESD’IDENTIFICATIONIl est conseillé de noter les siglesd’identification Les données d’identi-fication estampillées sur les étiquettesfig. 1 et leur emplacement sont lessuivants :
1 – Plaque récapitulative des donnéesd’identification
2 – Marquage du châssis
3 – Plaque d’identification de la pein-ture de la carrosserie
4 – Marquage du moteur.
ÉTIQUETTE RÉCAPITULATIVEDES DONNÉESD’IDENTIFICATION fig. 2
Elle est appliquée sur la traverse AVdu compartiment moteur et contientles données d’identification suivantes:
B – Numéro d’homologation.
C – Code d’identification du type devéhicule.
D – Numéro progressif de fabricationdu châssis.
E – Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge.
F – Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus laremorque.
G – Poids maximum autorisé sur lepremier essieu (avant).
H – Poids maximum autorisé sur ledeuxième essieu (arrière).
I – Type de moteur.
L – Code version carrosserie.
M – Numéro pour pièces détachées.
N – Valeur correcte du coefficient defumée (pour moteurs à gazole).
fig. 1 L0D0450m fig. 2 L0D0415m
189
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ES
MARQUAGE DU CHÂSSIS fig. 3
Il est estampillé sur la partie plane del’habitacle, près du siège avant droit.
Pour y accéder, soulever l’ouver-ture pratiquée dans la moquette etcomprend :
❒ type de véhicule ;
❒ numéro progressif de fabricationdu châssis.
PLAQUE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LA CARROSSERIE fig. 4
Appliquée sur capot avant, elle four-nit les informations suivantes:
A – Fabricant de la peinture.
B – Désignation de la couleur.
C – Code Lancia de la couleur.
D – Code de la couleur pour retouchesou réfections de peinture.
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc moteurcôté habitacle indiquant le type et lenuméro progressif de fabrication.
fig. 3 L0D0227m
fig. 4 L0D0228m
Code type moteur
350A1000
843A1000
192B2000
188A9000
199A3000
199B1000
350A2000
350A3000
190
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E IN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
Code carrosserie
350 AXF1A08 VL (5 places) (❍)
350 AXA1B 07RL (5 places) (❒)
350 AXE1A06 EL (5 places) (❍)
350 AXB1A01UL (5 places) (❍)
350 AXG1A09 ASL (5 places) (❍)350 AXG1A09 ATL (5 places) (*) (❍)
350AXM1A 13DL (5 places) (*) (❒)
350 AXH1A 11PL (5 places) (*) (❍)350 AXH1A 11RL (5 places) (*) (❒)
350 AXL1A12 PL (5 places) (*) (❍)350 AXL1A12 RL (5 places) (*) (❒)
CODES MOTEUR – VERSIONS CARROSSERIE
Versions
1.4 8V (▲)
1.4 16V
1.4 16V 90 Ch (▲)
1.3 Multijet 70 Ch
1.3 Multijet 90 Ch
1.3 Multijet 95 Ch
1.6 Multijet
1.6 Multijet 115 Ch (▲)
(▲) Motorisation prévue uniquement pour certaines versions/certains marchés
(*) Équipement FAP
(❍) EURO 4
(❒) EURO 5
191
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ES
1.48V (▲)
350A1000
Otto
4 en ligne
2
72 x 84
1368
11±0,2
5777
6000
11511,73000
NGK ZKR7A-10
Essence verte sans plomb
95 RON (Spécification
EN228)
1.6 Multijet
350A2000
Diesel
4 en ligne
4
79,5 x 80,5
1598
16,5±1
881203500
30030,51500
–Gazole pour
tractionautomobile
(SpécificationEN590)
1.416V
843A1000
Otto
4 en ligne
4
72 x 84
1368
11±0,2
7095
5800
12813
4500
NGK ZKR7A-10
Essence verte sans plomb
95 RON (Spécification
EN228)
1.3 Multijet 70 Ch
188A9000
Diesel
4 en ligne
4
69,6 x 82
1248
18±0,4
5170
4000
18018,31750
–Gazole pour
tractionautomobile
(SpécificationEN590)
1.3 Multijet 95 Ch
199B1000
Diesel
4 en ligne
4
69,6 x 82
1248
16,8 + 0,2/- 0,4
7095
4000
20020
1500
–Gazole pour
tractionautomobile
(SpécificationEN590)
1.3 Multijet 90 Ch
199A3000
Diesel
4 en ligne
4
69,6 x 82
1248
17,6±0,4
6690
4000
20020
1750
–Gazole pour
tractionautomobile
(SpécificationEN590)
MOTEUR
GÉNÉRALITÉS
Code type :
Cycle :
Nombre et position des cylindres :
Nombre de soupapes par cylindre :
Diamètre et course des pistons mm :
Cylindrée totale cm3 :
Taux de compression
Puissance maximum (CEE) kWCh
régime correspondant : tr/mn
Couple maximum (CEE) Nmkgm
régime correspondant : tr/mn
Bougies d’allumage :
Carburant :
(▲) Motorisation prévue uniquement pour certaines versions/certains marchés
192
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E IN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sanstenir compte des caractéristiques techniques du système, peuvent provoquer des anomalies de fonctionne-ment avec risques d’incendie.
(▲) Motorisation prévue uniquement pour certaines versions/certains marchés
ALIMENTATION
Alimentation
1.48V (▲) – 1.416V
Injection électronique Multipoint séquentielle phasée, intégrée avec allumage,
système returnless
1.3 Multijet – 1.6 Multijet
Injection directe Multijet « Common Rail » à contrôle électronique avec turbo
et échangeur de chaleur
TRANSMISSION
Boîte de vitesses
Embrayage
Traction
1.416V
À cinq ou six vitesses avant plus marche arrière avec synchro pour l’enclenchement
des vitesses avant
À commande hydraulique externe auto-réglable avec pédale sans course à vide
Avant
1.48V (▲) – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet
À cinq vitesses avant plus marche arrière avec synchro pour l’enclenchement
des vitesses avant
À commande hydraulique externe auto-réglable avec pédale sans course à vide
Avant
193
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ES
FREINS
Freins de service :– avant
– arrière
Frein de stationnement
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel présents sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de frein et en réduire l’éfficacitéde freinage lors du premier actionnement de la pédale.(▲) Motorisation prévue uniquement pour certaines versions/certains marchés
1.48V (▲) – 1.416V – 1.3 Multijet 70 Ch
À disques auto-ventilés (257 mm x 22 mm)
À tambour (203 mm x 38 mm)
Commandé par un levier manuel, agissant sur les freins arrière
SUSPENSIONS
Avant
Arrière
(▲) Motorisation prévue uniquement pour certaines versions / certains marchés
1.48V (▲) – 1.416V – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet
À roues indépendantes type Mc Pherson
À roues demi-indépendantes interconnectées par pont de torsion
DIRECTION
Type
Diamètre de braquage(entre trottoirs) m
(▲) Motorisation prévue uniquement pour certaines versions/certains marchés
1.48V (▲) – 1.416V – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet
À pignon et crémaillère avec direction assistée électrique
10,0
1.3 Multijet 90 Ch – 1.3 Multijet 95 Ch 1.6 Multijet
À disques auto-ventilés (284 mm x 22 mm)
1.3 Multijet 90 Ch – 1.3 Multijet 95 Ch : à tambour (228 mm x 40 mm)
1.6 Multijet : à disque (240 mm x 11 mm)
Commandé par un levier manuel, agissant sur les freins arrière
194
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E IN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
ROUES
JANTES ET PNEUS fig. 5
Jantes en acier embouti ou en alliage.Pneus Tubeless à carcasse radiale. Surla carte grise figurent en outre tous lespneus homologués.
ATTENTION En cas d’informationscontradictoires entre la « Notice d’en-tretien » et la « Carte grise » il faut te-nir compte seulement des indicationsde cette dernière.
Pour la sécurité de la marche il est in-dispensable que la voiture monte despneus de la même marque et du mêmetype sur toutes les roues.
ATTENTION Avec les pneus Tubeless,ne pas utiliser des chambres d’air.
ROUE GALETTE DE SECOURS
Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
GÉOMÉTRIE DES ROUES
Pincement des roues avant mesuréentre jantes : 0 ± 1 mm.
Les valeurs se rapportent à voiture enmarche.
LECTURE CORRECTE DU PNEU
Exemple : 185/65 R 14 86 T
185 = Largeur nominale (S, distanceen mm entre les côtés).
65 = Rapport hauteur/largeur (H/ S)en pourcentage.
R = Pneu radial.
14 = Diamètre de la jante en pouces(Ø).
86 = Indice de charge (charge utile).
T = Indice de vitesse maxi.
fig. 5 L0D0229m fig. 6 L0D0502m
PNEUMATIQUES RIMPROTECTOR fig. 6
En cas d'utilisation d'en-joliveurs intégraux fixés
(au moyen d'un ressort) à la janteen tôle et de pneus non de série(après-vente) équipés de rim pro-tector (voir fig. 6), NE PAS monterles enjoliveurs. L'utilisation depneus et d'enjoliveurs inappropriéspourrait provoquer une baisse im-prévue de pression du pneu.
ATTENTION
195
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ES
Indice de charge (charge utile)
60 = 250 kg 84 = 500 kg61 = 257 kg 85 = 515 kg62 = 265 kg 86 = 530 kg63 = 272 kg 87 = 545 kg64 = 280 kg 88 = 560 kg65 = 290 kg 89 = 580 kg66 = 300 kg 90 = 600 kg67 = 307 kg 91 = 615 kg68 = 315 kg 92 = 630 kg69 = 325 kg 93 = 650 kg70 = 335 kg 94 = 670 kg71 = 345 kg 95 = 690 kg72 = 355 kg 96 = 710 kg73 = 365 kg 97 = 730 kg74 = 375 kg 98 = 750 kg75 = 387 kg 99 = 775 kg76 = 400 kg 100 = 800 kg77 = 412 kg 101 = 825 kg78 = 425 kg 102 = 850 kg79 = 437 kg 103 = 875 kg80 = 450 kg 104 = 900 kg81 = 462 kg 105 = 925 kg82 = 475 kg 106 = 950 kg83 = 487 kg
Indice de vitesse maxi
Q = jusqu’à 160 km/h.
R = jusqu’à 170 km/h.
S = jusqu’à 180 km/h.
T = jusqu’à 190 km/h.
U = jusqu’à 200 km/h.
H = jusqu’à 210 km/h.
V = jusqu’à 240 km/h.
W = jusqu’à 270 km/h.
Y = jusqu’à 300 km/h.
LECTURE CORRECTE DE LA JANTE
Exemple : 6 J x 14 ET 40
6 = largeur de la jante en pouces(1).
J = profil de la jante à bord creuse(rebord latéral où s’appuie letalon du pneu) (2).
14 = diamètre de calage en pouces(correspond à celui du pneuqui doit être monté) (3 = Ø).
ET = forme et nombre des « humps »(relief de pourtour, qui main-tient le talon du pneu Tubelesssur la jante).
40 = carrossage roue (distance entrele plan d’appui disque/jante etmilieu de la jante).
196
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E IN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
185/65 R14 86T
195/60 R15 88H
205/50 R16 87V (**)
195/60 R15 88H
205/50 R16 87V (**)
185/65 R14 86Q (M+S)
195/60 R15 88Q (M+S)
–
195/60 R15 88Q (M+S)
–
4B×14" (***) 135/80 B14 84M (***)
4B×15" 125/80 R15 95M (***)
4B×15" 125/80 R15 95M
JANTES ET PNEUS
(*) Jante en alliage sur demande
(**) Pneus sans montage possible de chaînes à neige
(***) ATTENTION La roue galette de 14" peut uniquement être utilisée sur véhicules 1.4 essence et 1.3 Multijet 70 Ch avec n° de châssissupérieur à 1012200.
autre possibilité
6 J×14" ET 40
6 J×15" ET 40 (*)
6 1/2 J×16" ET 40 (alliage)
6J×15" ET 40 (*)
6 1/2 J×16" ET 40 (alliage)
VERSIONS JANTES PNEUS ROUE GALETTEDe série D’hiver Jante Pneu
1.4 essence –1.3 Multijet 70 Ch
1.3 Multijet 90 Ch1.3 Multijet 95 Ch1.6 Multijet
197
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ES
135/80 B14 84M 2,8ROUE GALETTE
125/80 R15 95M 4,2
PNEUS DE SÉRIEMesure des pneus À charge moyenne À charge maxi
Avant Arrière Avant Arrière
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être majorée de +0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler à nouveau lavaleur correcte, pneu froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.
PRESSIONS DE GONFLAGE À FROID (bar)
185/65 R14 86T 2,2 2,1 2,3 2,3
195/60 R15 88T 2,2 2,1 2,3 (2,4 ▲) 2,3
205/50 R16 87V 2,2 2,1 2,3 (2,5 ▲) 2,3
▲ Uniquement pour versions 1.6 Multijet
198
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E IN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
DIMENSIONSLes dimensions sont exprimées en mmet se rapportent à la voiture équipéeavec les pneus en dotation.
La hauteur indiquée est celle à voiturevide.
Volume du coffre à bagages
Capacités avec le véhicule vide (normes V.D.A.) ................ 390 dm3
A B C D E F (*) G I
4035 848 2508 679 1660 1444 1698 1431
(*) En fonction de la dimension des jantes, de petites variations de mesure sont possibles.
L0D0451mfig. 7
199
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ES
PERFORMANCESBoîte de vitesses mécanique
Vitesses maxi après la première période d’utilisation de la voiture en km/h.
1.48V (▲) 1.416V 1.3 Multijet 70 Ch 1.3 Multijet 90 Ch 1.3 Multijet 95 Ch 1.6 Multijet
163 175 159 173 175 190
(▲) Motorisation prévue uniquement pour certaines versions/certains marchés
200
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E IN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
1.48V (▲) – 1.416V
1155
500
9408051655
1000400
75
60
1.3 Multijet
1200
500
9408051700
1000400
75
60
1.6 Multijet
1275
500
10008051775
1100500
75
60
POIDSPoids (kg)
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir de carburant rempli à 90% et sans option) :
Charge utile (*) conducteur inclus :
Charges maxi admises (**)– essieu avant :– essieu arrière :– total :
Charges pouvant être remorquées :– remorque freinée :– remorque non freinée :
Charge maximum admise sur le toit :
Charge maxi sur la boule(remorque avec freins) :
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent,la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de char-gement en respectant les charges maxi autorisées.
(▲) Motorisation prévue uniquement pour certaines versions/certains marchés
201
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ES
1.6 Multijet1.416V1.48V (▲) 1.3 Multijetkg
––
––
–
––
3,744,0
1,6
–
–
Combustibles préconisésProduits d’origine
Essence verte sans plomb non inférieure à 95 R.O.N. (Spécification EN228)
Gazole pour transport automobile (Spécification EN590)
Mélange d’eau distillée et liquide PARAFLU UP
à 50% (❐)
SELENIA K P.E.
SELENIA WR P.E.
TUTELA CAR TECHNYX
TUTELA TOP 4
Mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35
litres
475 – 7
––
4,5
2,42,6
––
1,65
0,45
1,5
kg
––
––
–
2,12,25
––
1,5
–
–
litres
475 – 7
––
4,5
2,52,7
––
1,65
0,45
1,5
kg
––
––
–
2,22,35
––
1,5
–
–
litres
––
475 – 7
6,0
––
2,853,0
1,98
0,45
1,5
kg
––
––
–
––
2,542,65
1,8
–
–
litres
––
475 – 7
7,8
––
4,44,7
–
0,45
1,5
RAVITAILLEMENTS
Réservoir de carburant: y compris une réserve de :
Réservoir de carburant : y compris une réserve de :
Circuit de refroidissement moteur:
Carter du moteur :Carter du moteur et filtre :
Carter du moteur :Carter du moteur et filtre :
Boîte de vitesses/différentiel :
Circuit de freins hydrauliques :
Récipient du liquide delave-glace / lave-lunette ;
(▲) Motorisation prévue uniquement pour certaines versions/certains marchés
(❐) Dans des conditions climatiques spécialement sévères, le mélange préconisé est 60% PARAFLU UP et 40% eau déminéralisée.
202
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E IN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
PRODUITS UTILISABLES ET LEURS CARACTÉRISTIQUES
Utilisation
Lubrifiantspour moteurs à essence
Lubrifiants pourmoteurs à gazole
Pour les moteurs diesel, en cas d’urgence lorsque l’on ne dispose pas des produits originaux, il convient d’utiliser des lubrifiants offrantune performance minimum ACEA C2. Dans ce cas, il n’est pas garanti d’obtenir les performances optimales du moteur et il est recom-mandé de les remplacer au plus vite auprès du réseau après-vente Lancia.
L’utilisation de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA C3 et ACEA C2 pourrait causer des dommages au moteur, noncouverts par la garantie.
Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants pour un bon fonctionnement du véhicule
Lubrifiants base synthétique de gradation SAE 5W-40 ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-S2.
Lubrifiants base synthétique de gradation SAE 5W- 30.Qualification FIAT 9.55535-S1.
Fluides et lubrifiantsd’origine
SELENIA K P.E.Contractual TechnicalReference N. F603.C07
SELENIA WR P.E.Contractual TechnicalReference N. F510.D07
Intervallede remplacement
Selon Plan d’entretienprogrammé
Selon Plan d’entretienprogrammé
203
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ES
Lubrifiantset graisses pour la transmission du mouvement
Liquide de freins
Protecteur pour radiateurs
Liquide pour lave-glace / lave-lunette
Additif pour Gazole
Utilisation
(●) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes de celles indiquées.(❐) Dans des conditions climatiques spécialement sévères, le mélange préconisé est 60% PARAFLU UP et 40% eau déminéralisée.
Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants pour un bon fonctionnement du véhicule
Lubrifiant complètement synthétique de gradation SAE 75W-85 Conforme aux spécifications API GL-4 PLUS, FIAT 9.55550 MIL-L- 2105 D LEV.Qualification FIAT 9.55550-MX3
Graisse au bisulfure de molybdène, pour températuresd’utilisation élevées. Consistance NLGI 1-2Qualification FIAT 9.55580
Graisse synthétique à base de polyurée pour hautes températures. Consistance NLGI 2Qualification FIAT 9.55580
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible coefficient de friction. Consistance NLGI 0-1Qualification FIAT 9.55580 Fluide synthétique, F.M.V.S.S. n° 116, DOT 4, ISO 4925,SAE J-1704, CUNA NC 956-01Qualification FIAT 9.55597
Protecteur avec action antigel, de couleur rouge, à base de monoéthyléne glycol inhibé à formulation organiquebasée sur la technologie O.A.T.Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Qualification FIAT 9.55523
Additif pour gazole avec action de protection pour moteurs diesel
Mélange d’alcools et tensioactifs CUNA NC 956-11Qualification FIAT 9.55522
Fluides et lubrifiants d’origine
TUTELA CAR TECHNYXContractual TechnicalReference N. F010.B05
TUTELA ALL STARContractual TechnicalReference N. F702.G07
TUTELA STAR 325Contractual TechnicalReference N. F301.D03
TUTELA STAR 700Contractual TechnicalReference N. F701.C07TUTELA TOP 4Contractual TechnicalReference N. F001.A93
PARAFLU UP (●)Contractual TechnicalReference N. F101.M01
TUTELA DIESEL ARTContractual TechnicalReference N. F601.L06
TUTELAPROFESSIONAL SC35Contractual TechnicalReference N. F201.D02
Applications
B.V. et différentiel mécaniques
Joint homocinétiquecôté roue
Joints homocinétiquescôté différentiel sensibles aux hautes températures(versions 1.416V)
Joints homocinétiquescôté différentiel
Commandes hydrauliques freins et embrayage
Circuits de refroidissement.Pourcentage d’utilisation 50%jusqu’à −35 °C. Non mélangeable avec des produitsde formule différente (❐)
À mélanger au gazole (25 cc / 10 litres)
À utiliser pur ou dilué dans les systèmes d’essuie lave-glaces
204
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E IN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
SDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
CONSOMMATION DE CARBURANTLes valeurs de consommation de carburant figurant dans le tableau ci-dessous ont été déterminées sur la base de testsd’homologation réalisés conformément aux directives européennes.
Pour mesurer la consommation, on utilise les procédures suivantes :
❒ cycle urbain : il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation de parcours urbain de la voiture ;
❒ cycle extraurbain : comprenant une simulation de parcours extra-urbain de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes; la vitesse varie de 0 à 120 km/h ;
❒ consommation mixte : elle est déterminée par pondération d’environ 37% du cycle urbain et d’environ 63% de celledu cycle extra-urbain.
ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une galerie de toit et d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamiqueou la résistance à l’avancement produisent des consommations en carburant différentes de celles mesurées.
Selon la directive européenne en vigueur (litres/100 km) Urbaines Extraurbaines Combinées
1.48V (▲) 7,9 5,1 6,1
1.416V (5 vitesses) 8,5 5,5 6,6
1.416V (6 vitesses) 8,5 4,8 6,2
1.3 Multijet 70 Ch 5,8 4,1 4,7
1.3 Multijet 90 Ch 5,8 3,9 4,6
1.3 Multijet 95 Ch 5,7 3,8 4,5
1.6 Multijet 6,0 4,0 4,7
(▲) Motorisation prévue uniquement pour certaines versions/certains marchés
205
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EIN
DEX
ALPH
ABÉT
IQUE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
DONN
ÉES
TECH
NIQU
ES
ÉMISSIONS DE CO2Les valeurs d’émission de CO2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
EMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENE EN VIGUEUR (g/km)
1.48V (▲) 1.416V
5 vitesses 6 vitesses
145 157 146
(▲) Motorisation prévue uniquement pour certaines versions/certains marchés
1.3 Multijet 70 Ch 1.3 Multijet 90 Ch 1.3 Multijet 95 Ch 1.6 Multijet
125 120 118 124
DISPOSITIONS RELATIVES AU TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE VIEDepuis des années Lancia pratique un engagement global pour la sauvegarde et le respect de l’environnement, au moyend’améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « Ecocompatibles ».Pour assurer au client le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obli-gations de la Directive Européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Lancia offre la possibilité à ses clientsde se séparer de leur véhicule* en fin de vie sans coûts supplémentaires.
La directive Européenne prévoit que le la remise du véhicule intervienne sans que le dernier détenteur ou propriétairen’encourre de frais dus à sa valeur marché nulle ou négative. En particulier, dans presque tous les pays de l’Union Eu-ropéenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro n’était effectif que pour les véhicules immatriculés depuisle 1er juillet 2002, cependant depuis 2007, le retrait à coût zéro est effectif quelle que soit l’année d’immatriculation,à condition que le véhicule comporte ses éléments essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit exempt dedéchets supplémentaires.
Pour restituer son véhicule en fin de vie sans coût supplémentaire, on peut s’adresser soit chez un de nos concession-naires, soit auprès d’un centre de collecte et de démolition agréé par Lancia. Ces centres ont été soigneusement sélec-tionnés pour garantir un service de qualité approprié standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhi-cules mis au rebut dans le respect de l’environnement.
On peut trouver des informations sur les centres de démolition et de collecte, soit auprès du réseau de distributeursLancia, soit en appelant le numéro vert 00800 526242 0000, soit en consultant le site Internet Lancia.
* Véhicules pour le transport de passagers de neuf places maximum, pour un poids total admissible de 3,5 t
®
A votre mecanicien, demande®
Est dans le coeur de votre moteur.
Le moteur de votre auto est ne avec Selenia,
Votre voiture a choisit Selenia
la gamme des huiles moteurs qui repond aux exigences des plus recentesspecifications internationales. Des tests specifiques et des caracteristiquestechniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant developpe pour
rendre les prestations de votre moteur sures et gagnantes.
La qualite Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avances:
SELENIA K PURE ENERGYLubrifiant synthétique conçu pour la dernière génération de moteurs à essence à faibles émissions.Sa formulation spéciale assure également la plus grande protection aux moteurs turbocompressés hautes performances et soumis à stress thermique élevé. Sa faible teneur en cendres contribue à la propreté totale des catalyseurs modernes.
SELENIA WR PURE ENERGYLubrifiant entièrement synthétique à même de répondre aux exigences des moteurs diesel les plus modernes. Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à particules des résidus de combustion. High Fuel Economy System permettant une économie considérable de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de plus en plus performants.
SELENIA MULTIPOWERLubrifiant ideal pour la protection des moteurs essence de la nouvelle generation, meme dans des conditions d'utilisation climatiques extremes. Guaranti une reduction de la consommation de carburant (Energy Conserving) et est ideal pour motorisations alternatives egalement.
SELENIA SPORTLubrifiant entièrement synthétique répondant aux exigences des moteurs hautes performances.Conçu pour protéger le moteur également dans des situations de stress thermique élevé. Il évite le barbouillage de la turbine et permet d’obtenir les plus grandes performances en toute sécurité.
La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR.Pour d’autres informations sur les produits Selenia, consultez le site www.selenia.com.
NOTES..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
212
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
ABS (Le système) ................. 85Accessoires achetés par
l’utilisateur ......................... 88Agrandissement du coffre à
bagages .............................. 80Ailettes pare-soleil ................ 76Airbags frontaux.................... 108
– airbag frontal côté conducteur ....................... 108
– airbag frontal côté passager............................ 109
– désactivation manuelle airbag frontal passager et latéral .......................... 110
Airbags latéraux ................... 110Allume-cigares (Kit fumeurs) 75Ampoule (remplacement) ..... 147Appuie-tête ........................... 44Assiette des phares (correcteur
électrique) .......................... 84Autoradio
– système de prédisposition 87
Barres longitudinales ............ 83
Batterie
– contrôle de l’état de charge et niveau d’électrolyte ....... 177
– démarrage par batterie d’appoint .......................... 137
– remplacement .................. 178
Boîte de vitesses mécanique(utilisation). ........................ 117
Boîtes à gants supérieurs........ 73
Bouchon du réservoir carburant ........................... 92
Bougies ................................. 191
Boutons de commande afficheur..............................22-25
Capot moteur ....................... 82
Capteur de pluie ................... 65
Capteurs de parking. ............. 90
Carburant
– consommation .................. 204
– interrupteur inertiel de blocage carburant ............ 72
– jauge de niveau carburant 21
Carrosserie
– code versions ................... 190
– entretien .......................... 182
Ceintures de sécurité
– emploi ............................. 96
– entretien .......................... 101
– instructions générales ...... 100
– réglage en hauteur ........... 97
– système S.B.R. .................. 97
Cendrier (Kit fumeurs) ......... 75
Chaînes à neige ..................... 123
Climatiseur automatique bizone ................................. 52
Climatiseur manuel .............. 48
Coffre à bagages ................... 80
Combiné de bord .................. 10
Compartiment moteur .......... 171
Compte-tours ....................... 21
Correcteur d’assiette des phares ................................ 84
Cric ...................................... 144
INDEX ALPHABÉTIQUE
213
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
Démarrage du moteur
– chauffage du moteur dès ledémarrage ....................... 115
– démarrage par batterie d’appoint ......................... 137
– démarrage par manœuvres à inertie ............................ 138
– dispositif de démarrage .... 20
– extinction du moteur ........ 115
– procédure pour versions àessence ............................. 114
– procédure pour versions Multijet ............................ 114
Démarrage et conduite .......... 113
Diffuseur d’air ...................... 48
Dimensions ........................... 198
Direction . ............................. 193
Dispositif de démarrage ........ 20
Dispositif de sécurité enfants(dispositif) .......................... 19
Données pour l’identification 188
Données techniques .............. 187
Dualdrive (direction assistéeélectrique) .......................... 89
Éclairage de plaque– remplacement ampoule .... 154
Ecran multifonction ..............22-25Embrayage ........................... 192Émissions de CO2 ................. 205Entretien et maintenance ...... 165– plan d’entretien
programmé ......................... 167Environnement (protection). . 94EOBD (Le système) .............. 86Équipements internes
– boîtes à gants supérieurs ... 73– compartiments vide-
poches .............................. 73– compartiment arrière porte
CD avec empreinte porte-canettes ............................ 75
– console vide-poches sur pavillon ............................ 74
– prises de courant .............. 75– porte-fiches ...................... 74– porte-verres / porte-canettes 74
Essuie-lunette AR– balais ............................... 181– commande ....................... 64– gicleur .............................. 182
Essuie-vitre– balais ............................... 181– commande ....................... 64– gicleurs ............................ 182
Feux anti-brouillard arrière– bouton de commande ...... 71– remplacement ampoule .... 154
Feux anti-brouillard– bouton de commande ...... 71– remplacement ampoule .... 153
Feux de croisement– commande ....................... 62– remplacement ampoule .... 151
Feux de direction (flèches)– commande ....................... 63– remplacement des ampoules 152
Feux de position– commande ....................... 62– remplacement des ampoules 152
Feux de recul– remplacement ampoule .... 154
Feux de route– commande ....................... 62– remplacement ampoule .... 151
Feux extérieurs ..................... 62Feux stop
– remplacement ampoule .... 153Feux troisième stop
– remplacement ampoule .... 154Fix&Go Automatic (kit de
réparation rapide des pneus) 138Fluides et lubrifiants ............. 202FPS (Interrupteur inertiel de
blocage carburant) ............. 72Freins
– caractéristiques techniques 193– frein à main ..................... 116– niveau du liquide ............. 176
Fusibles ................................ 156
Géométrie des roues .............. 194GSI (le système) .................... 87
Habitacle .............................. 185Huile moteur
– caractéristiques technique 202– contrôle du niveau ........... 173
Indicateurs de direction ........ 63Instruments de bord ............. 21
Interrupteur inertiel de blocagecarburant (FPS) .................. 72
Isofix (siège enfant) .............. 105
Jantes et roues ...................... 194
Lancia CODE (Le système) ... 11Lave-lunette AR
– commande ....................... 64– niveau du liquide ............. 175
Lave-vitre– commande ....................... 64– niveau du liquide ............. 175
Le kit des clés et de fermeture desportes .................................. 13
Lève-glaces............................ 78Lubrifiants (caractéristiques) 202
Mechanical Brake Assist ........ 85Moteur
– alimentation ..................... 192– code d’identification .......... 188
– démarrage ....................... 20– données caractéristiques .... 191
Niveau de l’huile moteur ....... 173
Niveau du liquide des freins .. 176Niveau du liquide du circuit de
refroidissement moteur ....... 174Niveau du liquide du lave-glace /
lave-lunette ......................... 175Niveaux
– vérification / contrôle ...... 171Non-utilisation de la voiture . 124
Performances ....................... 199Phares .................................. 84Plafonniers ............................ 69Planche de bord et commandes 7Plaquettes ............................. 188Pneumatiques de série .......... 179Poids .................................... 200Prétensionneurs .................... 99Prise de courant..................... 75Protection de l’environnement 94
Radiotransmetteurs et téléphonesportables ............................. 89
Ravitaillements ..................... 201Régulateur de vitesses ........... 67Remorquage du véhicule ....... 162Remplacement d’une roue .... 142
214
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
E DO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
215
SÉCU
RITÉ
DÉM
ARRA
GEET
CON
DUIT
ETÉ
MOI
NS E
TM
ESSA
GES
SITU
ATIO
NSD’
URGE
NCE
ENTR
ETIE
NDU
VÉH
ICUL
EDO
NNÉE
STE
CHNI
QUES
PLAN
CHE
DE B
ORD
ETCO
MM
ANDE
S
INDE
XAL
PHAB
ÉTIQ
UE
Rétroviseurs .......................... 46Rim protector ........................ 194Roues .................................... 194
Sécurité ................................ 95Sièges ................................... 38Siège enfant
« Isofix Universel » .............. 105Signaux de détresse
– commande ....................... 71Situations d’urgence ............. 135Soulèvement de la voiture...... 161Stationnement ...................... 116Suspensions .......................... 193Symboles . ............................. 11
Tableau de bord ................... 8Tachymètre ........................... 21Témoins et messages ............. 125Thermomètre liquide de
refroidissement du moteur .. 22Toit ouvrant ......................... 76Tractage de remorques .......... 119Transmission ........................ 192Transporter les enfants en toute
sécurité ............................... 101
Tuyaux en caoutchouc .......... 180
Vérification des niveaux ....... 171Verrouillage de la direction ... 20Vitres (nettoyage) ................. 182Volant (réglage) .................... 45
Fiat Group Automobiles S.p.A. – Customer Services – Technical Services – Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia)
Impression n. 603.81.882 – 01/2010 – 1 édition
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif. Lancia pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au
Concessionnaire ou Siège Lancia le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore.
FRANÇAIS
Recommended