52
Hundreds of ways to enjoy the natural environment, sport and adventure Des centaines d'idées pour profiter de la nature, du sport et de l'aventure Basque Country Adventure Sports Guide GUIDE DE TOURISME SPORTIF AU PAYS BASQUE www.sportsdaventurepaysbasque.com www.adventuresportsbasquecountry.com Business Association of Adventure Sports Companies in the Basque Country Association d’Entreprises de Tourisme Sportif du Pays Basque

2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Embed Size (px)

DESCRIPTION

We invite you to discover, explore and enjoy the Basque Country, in a healthy sporting way, by practising recreational and sporting activities in the natural environment and open air. To help you, we suggest “Hundreds of ways to enjoy the Natural Environment”. Original ideas which are constantly being developed, designed to meet everyone’s needs, from the youngest up to the most athletic or even including groups from work. All in the hands of professionals using the latest sports equipment to guarantee gratifying experiences.

Citation preview

Page 1: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Hundreds of waysto enjoy the natural environment,sport and adventure

Des centaines d'idées pour profiterde la nature, du sport et de l'aventure

Basque Country Adventure Sports GuideGUIDE DE TOURISME SPORTIF AU PAYS BASQUE

www.sportsdaventurepaysbasque.comwww.adventuresportsbasquecountry.com

Business Association of Adventure SportsCompanies in the Basque Country

Association d’Entreprises de TourismeSportif du Pays Basque

Page 2: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

SymbolsIconographie

further informationwww.adventuresportsbasquecountry.com

Tous publics, idéal pour les famillesavec des enfants et pour les scolaires.

Initiation sportive, aucune expériencepréalable n'est nécessaire.

Niveau sportif, une conditionphysique minimale est requise.

Niveau avancé, une condition physique ainsique des connaissances préalables sont requises.

For for all ages, suitable for familieswith children and school groups.

Introduction to the activity,no previous experience required.

Sporting level, requires aminimum physical condition.

Advanced level, requires level of physicalfitness and previous experience.

Bureau, accueil, vestiaires, entrepôt d'équipementOffice, reception, changing rooms, equipment store

Niveaux Levels

Pictogrammes Pictograms

Descente en canoë et kayak River trips in canoe and kayak

Canoë-kayak Canoeing

Surf et sup Surf and sup

Naviguer en mer Sailing

Randonnée pédestre, hippisme, vtt et segway Hiking, horse riding, mountain biking and segway

Multiaventure Multi-adventure

Canyoning Canyoning

Spéléologie Caving

Installations Facilities

Centre de Tourisme Sportif Adventure Sports Centre

Port de plaisance Marina

Business Association of Adventure SportsCompanies in the Basque Country

Association d’Entreprises de TourismeSportif du Pays Basque

www.sportsdaventurepaysbasque.com

Page 3: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Descente en canoë et kayak

Canoë-kayak

Surf et sup

Naviguer en mer

Randonnée pédestre, hippisme, vtt et segway

Multiaventure

Canyoning

Spéléologie

Activités pour tous les goûts

Abonnements économiques

Points de location de l’équipement

Vente d'équipements

Escapades

Autres services

Services pour tous les besoins

River trips in canoe and kayak

Canoeing

Surf and sup

Sailing

Hiking, horse riding, mountain biking and segway

Multi-adventure

Canyoning

Caving

Discount vouchers

Rental of equipment points

Sale of equipment

Getaway breaks

Other services

Activities to suit all tastes

Services to meet all needs

Qualité Quality

Directorio de empresas Enpresen direktorio-aEntreprises à votre service Companies at your service

Conseils pratiques Practical tips

01

IndexIndex

www.sportsdaventurepaysbasque.complus d'information

Carte Map

Jouit de la nature au Pays basque Enjoy nature in the Basque Country| 02 |

| 04 |

Hundreds of ways to enjoy the natural environment,sport and adventure.

Des centaines d'idées pour profiterde la nature, du sport et de l'aventure.

| 07 |

| 38 |

| 39 |

| 48 |

| 30 |

| 08 |

| 10 |

| 13 |

| 17 |

| 19 |

| 23 |

| 26 |

| 28 |

| 30 |

| 30 |

| 31 |

| 32 |

| 34 |

www.adventuresportsbasquecountry.com

Page 4: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

02

Parcourez, explorez et profitezde la nature et du sport en Pays Basque !

Nous vous invitons à découvrir,explorer et profiter de l'Euskadi, d'unemanière saine et sportive à traversdes activités ludiques et sportivesdans la nature et en plein air. Pourcela, nous vous proposons « Descentaines d'idées pour profiter de lanature ». Des idées originales et enévolution constante conçues poursatisfaire tout type de publics et debesoins, des plus jeunes aux plussportifs en passant par des équipesde travail. Tout ceci encadré par desprofessionnels et avec la pointe del'équipement sportif afin de garantirdes expériences gratifiantes.

Saviez-vous que la Côte Basquepossède 252 km de côte avec desplages de sable, des rias, des marais,des falaises, des villages de pêcheurs,des phares, des ports de plaisanceet une mer au bleu intense ?

· On trouve sur la côte basque denombreuses activités à disposition,comme naviguer en voilier ou enkayak et obtenir un point de vueunique de la côte tout endécouvrant les singularités deformations comme le Flysh.

· Si vous venez, il est possible quenous vous transmettions le goût du

Surf et des disciplines que sont leBodyboard, le Kayak Surf ou le StandUp Paddle dans les nombreusesenclaves de surf sur la côte.· Vous pourrez parcourir les falaisesqui séparent les villages de pêcheurset combiner l'activité avec des pintxos,des cidreries ou de succulents repasdans le port.· Il est également possible dedescendre les rias en canoë, commepar exemple celle qui parcourt laRéserve de la Biosphère d'Urdaibai.

Saviez-vous qu'il est possible deconcilier en une seule journée votrevisite dans l'une des nos capitalesmodernes avec d'autres activitéssur la côte ou dans les valléesmontagneuses de l'intérieur ?

· Tout est tellement proche quevous pourrez savourer facilementplusieurs expériences intéressantestout en les arrosant d'un bon cidre,d'un vin Txakoli ou d'un vin de laRioja du côté d'Álava.

Saviez-vous que 22 % du cadrenaturel se compose d'espacesprotégés (parcs naturels, biotopeset réserve de la biosphère), quecertains abritent des sommetsd'une hauteur de 1 551 m, desgrottes et des gouffres, des sentiers

infinis et des bois de chênes et dehêtres où vous pourrez profiterd'un calme absolu ?

· Pas très loin de la côte, l'intérieurde l'Euskadi offre un paysagemerveilleux de vallées montagneuseset de fermes parsemé de sentiersverts à parcourir et explorer à vélo,à pied, en segway ou à cheval et quipermettent de découvrir toute unehistoire pleine de tradit ionsmillénaires qui sont toujours vivantes.· Pour les plus aventuriers, il estpossible d'escalader des murs deroche calcaire, de plonger dans desgrottes enfouies sous terre, refuged'êtres mythologiques, ou dedescendre des canyons.· En plus de tout cela, vous pourrezpratiquer d'autres activités commele paintball, les parcs d'aventure oules sauts de puenting.· Ou même profiter des infrastructuresmises à votre service par le Réseaudes Centres VTT d'Euskadi.

Tout ceci dans le plus grand soinet respect de la nature et dans lebut de pouvoir offrir du repos àvotre esprit, un revitalisant à vosmuscles et un environnement oùvous pouvez vous rapprocher deceux qui vous raccompagnent oumême rencontrer de nouveaux amis.

Découvrir l'Euskadi c'est découvrir lepeuple basque. Un style de vie,d'être, de comprendre, qui combinel'histoire et la modernité, l'audace etla noblesse, la fête et le travail dur.Des Basques avec un caractèreintégrateur et ouvert sur le mondequi accueillent les voyageurs libresde cœur et d'esprit.

www.sportsdaventurepaysbasque.com

Page 5: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

We invite you to discover, exploreand enjoy the Basque Country, in ahealthy sporting way, by practisingrecreational and sporting activities inthe natural environment and openair. To help you, we suggest“Hundreds of ways to enjoy theNatural Environment”. Original ideaswhich are constant ly beingdeveloped, designed to meeteveryone’s needs, from the youngestup to the most athletic or evenincluding groups from work. All inthe hands of professionals using thelatest sports equipment to guaranteegratifying experiences.

Did you know that the BasqueCoast has 252 km of coastlinewith sandy beaches, estuaries,marshes, cliff-tops, fishingvillages, lighthouses, marinas anda deep blue sea?

· From among the large range ofactivities available along the BasqueCoast, you may choose to try sailingor kayaking and gain a unique insightto the coast as well as discoveringthe special coastal formations suchas the Flysh.· If you come, you are bound to wantto try Surfing, different styles of Body

boarding, Kayak Surfing or Stand UpPaddle at any of the many surfingcentres along the coast.

· Discover the cliffs between the

fishing villages and sample the

pintxos, cider houses or delicious

food at the port in between activities.

· Or canoe down the estuaries, one

of which passes through the Urdaibai

Biosphere Reserve.

Did you know that in just one

day you can combine a visit to

one of our modern capital cities

with other activities along the

coast or in the mountain valleys

inland?

· Everything is so close that you can

easily sample many interesting

experiences accompanied by a good

cider, Txakoli wine or Rioja from

Alava.

Did you know that 22% of thenatural countryside is protected(natural parks, biotopes, andbiosphere reserve), that thereare peaks of up to 1551 metreshigh, caves and chasms, numerous

paths and oak and ash forestswhere you can find total calm?

· Not far from the coast, the Basqueinterior offers mountainous valleys

and ideal farmhouses with green

routes for exploring by bike, on foot,

on Segway or on horseback and

discovering a history and age-old

traditions which remain alive.

· The more adventurous can try

climbing limestone walls, descending

into underground caverns, the home

of mythological beings, or canyoning.

· What’s more, other activities include

paintball, adventure parks or bridge

bungee jumping.

· Or why not use the facilities made

available by the Network of Basque

Country Mountain Bike Centres.

All our activities are carried out with

absolute respect for the

environment and aim to give

your mind a rest, providing a

tonic for your muscles and an

environment for you to enjoy with

your friends and family or make new

friends.

Discovering the Basque Country is

getting to know the Basque people.

A way of life, of being and of

understanding, combining historic

and contemporary styles, daring and

nobility, partying with hard work.

Basque people with an open and

all-embracing nature, welcoming

travellers with open minds and

hearts.

03

Discover, explore and enjoy the NaturalEnvironment and Sports in the Basque Country!

www.adventuresportsbasquecountry.com

Page 6: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Saint James’ Way alongthe Basque Coast/Chemin de Saint-Jacquespar la Côte Basque

60

6

48

28

29

57

40

50

46

47

49

20

75

5

4 3

5645

5355

30

44

21 M

Agurain

Sopelana

Getxo Urduliz

Plentzia

Bermeo

Sestao

Sopuerta

SAN JUANDE GAZTELUGATXE

ARMAÑÓN

Sobrón

Gorliz

Karrantza

Luna

Ibarrangelu,Lekeitio

Morga

Urturi

42

59

Eskoriatza

1

17

Natural SpacesEspaces Naturels

Natural SpacesEspaces Naturels

Biosphere Reserve Réserve de la biosphère

(21) URDAIBAI. Basque Coast/ Côte Basque· Bermeo (6) · Ibarrangelu (7)· Meakaur-Morga (48)

Natural Parks Parcs naturels

(27) VALDEREJO· Sobrón (28)· Luna (29)

(30) IZKI (Bernedo)· Antoñana, Santa Cruz de Campezu, Orbiso (31)· Bernedo, Urturi (57)

(32) ENTZIA· Opakua, Iturrieta (33)

ITXINA

LAKES OFLAGUARDIA

Elgoibar

Butrón

VITORIA-GASTEIZ

BILBAO

VALDEREJO

27

IZKI

AIZ

URKIOLA

URDAIBAI

GORBEIA

43

KARPINABENTURA

T

(34) ARALAR· Ataun (35)· Amezketa (36)

(39) AIZKORRI-ARATZ· Albeniz-Asparrena, Agurain (40)

(43) GORBEIA (Zigoitia)(44) URKIOLA (Dima)(25) AIAKO-HARRIA

· Donostia-San Sebastian (2)· Irún (16)

(23) PÁGOETA. Basque Coast/ Côte Basque· Zarautz (12)

(45) ARMAÑÓN (Karrantza)· Karrantza (46) · Sopuerta (47)

· Zaldibia (37)· Azkoitia (38)

· Egino (41) · Eskoriatza (42)

· Lastur, Itziar (58)

(24) INURRITZA (Gipuzkoa)(50) ITXINA (Bizkaia)(49) LAKES OF LAGUARDIA ((20) SAN JUAN DE GASTELU(51) LEITZARAN (Gipuzkoa)(18) DEBA-ZUMAIA STRETCH OF

Protected Biotopes Biot

(52) KARPIN ABENTURA ECO(26) PLAIAUNDI ECOLOGICATXINGUDI MARSHES(22) THE TIDAL PLATFORM AND

(34) ARALAROther Natural SpacesD´autres Espaces Nature

Natural parksParcs naturels

Urdaibai Biosphere ReserveRéserve de la Biosphère d’Urbaibai

Protected BiotopesBiotopes protégés

52

Other Natural areasAutre Espaces Naturels

Page 7: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

31

33

35

36

37

40

41

16

51

12109

8 1113

14

39

32

34

23

25

15Mutriku

Deba ZumaiaOrio

Amezketa

Ataun

Pasaia

Irun

gurain

Kanpezu

TXINGUDIMARSHES

Egino

Zaldibia

Opakua

Zarautz

38

58

59

Azkoitia

Itziar

2

Bilbao (1), Sestao (56)

Getxo (3)

Sopelana (4)

Plentzia, Gorliz (5)

Mutriku (8)

Deba (9)

Zumaia (10)

Getaria (11)

Zarautz (12)

Orio (13)

Donostia-San Sebastián (2)

Pasaia (14)

Hondarribia (15)

Irún (16)

San Juan de Gaztelugatxe (20)Urdaibai (21)

Aiako Harria (25)

Txingudi Marshes (26)

Pagoeta (23)Iñurrritza (24)

The Tidal Platform (22)

Bermeo (6)Ibarrangelu, Lekeitio (7)

River trips in canoe and kayakDescente en canoë et kayakCanoeingCanoë-kayak

Surf and supSurf et supSailingNaviguer en mer

Hiking, horse riding,mountain biking and segwayRandonnée pédestre,hippisme, vtt et segway

CavingSpéléologie

Multi-adventureMultiaventure

CanyoningCanyoning

· Urduliz (53) · Egino (41)

The basque coast and beaches Côte basque et plages

From East to West/ D'Est en Ouest

Location/ Site Natural space/ Espace naturel

Activities Activités

LEITZARAN

ar

DONOSTIASAN SEBASTIÁN

AIZKORRI

ENTZIA

ARALAR

PAGOETA

AIAKOHARRIAIÑURRITZA

24

Hondarrabia

The Tidal Platform

Getaria

koa)

RDIA (Alava)STELUGATXE (Bizkaia)koa)CH OF COASTLINE(Gipuzkoa)

Biotopes protégés

A ECOLOGICAL PARKOGICAL PARK AND

M AND THE FLYSCH CLIFFS

esaturels

Climbing SchoolsÉcoles d'Escalade

· Urdaibai (21) · Izki (57)· Debabarrrena (59)

Mountain Bike CentresCentres VTT

· Butrón (55)

Other active pointsDáutres actifs points

(60)

Saint James’ Way along the Basque Coast/Chemin de Saint-Jacques par la Côte Basque

(1) BILBAO(2) DONOSTIA-SAN SEBASTIÁN(17) VITORIA-GASTEIZ

Capital citiesCapitales

AirportsAéroports

22

26

Deba-Zumaiastretch of coastline

18

Page 8: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide
Page 9: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

07

Activities and servicesActivités et services

further informationwww.adventuresportsbasquecountry.com

www.sportsdaventurepaysbasque.complus d'information

Descente en canoë et kayak

Canoë-kayak

Surf et sup

Naviguer en mer

Randonnée pédestre, hippisme, vtt et segway

Multiaventure

Canyoning

Spéléologie

Abonnements économiques

Points de location de l’équipement

Vente d'équipements

Escapades

Autres services

River trips in canoe and kayak

Canoeing

Surf and sup

Sailing

Hiking, horse riding, mountain biking and segway

Multi-adventure

Canyoning

Caving

Discount vouchers

Rental of equipment points

Sale of equipment

Getaway breaks

Other services

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

Activités pour tous les goûts Activities to suit all tastes

Services pour tous les besoins Services to meet all needs

Page 10: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 day1/2 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Profitez d'une promenade tranquille en canoë individuel oudouble à travers l'historique Ria du Nervión, et découvrez lenouveau Bilbao avec le Guggenheim à sa tête, qui vous surveilleradepuis sa position titanesque. Avant de commencer à ramer,une équipe de professionnels vous dévoilera les secrets afinque vous puissiez profiter du parcours et remarquer latransformation qu'ont connue les rives de la Ria.

Enjoy a peaceful trip in a single or two-seater canoe alongthe historic Ría del Nervión, and discover the new Bilbaoheaded by the Guggenheim which looks on from its titanicposition. Before starting to paddle, a team of professionalswill describe the secrets you will discover along the way, donot miss the changes the banks of the estuary.

Companies Entreprises Location Emplacement

08 See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

Troka Abentura (p. 39)Bilboabentura (p. 47)

Sestao (Map 56)Bilbao (Map1)

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

Descente de la fleuve de ButrónDescent of Butrón estuary

River trips in canoe and kayakDESCENTES EN CANOËET KAYAK

Détendez-vous, évadez-vous et profitez au rythme marqué parles différents fleuves, rias, estuaires et marais d'Euskadi encanoës doubles ou individuels. Définissez votre route et découvreztous les secrets qui se cachent dans la nature des sites basques.De nouvelles sensations dans des environnements privilégiés,pour lesquelles l'expérience préalable et les connaissancestechniques de base ne constituent pas une condition requise.Unebonne opportunité de découvrir le monde de la navigation enkayak en compagnie des meilleurs professionnels et avec leséquipements les plus sûrs et innovants.

Relax, switch off and enjoy the pace set by the rivers, estuariesand marshes of the Basque Country in single or two-seatercanoes. Choose a route and discover the secrets hidden inthe Basque environment and beauty spots. New experiencesin privileged environments, for which no previous experienceor knowledge of basic techniques is required. An excellentopportunity to discover the world of canoeing, always in thecompany of the best professionals and using the safest state-of-the-art equipment.

ABCDE

IndexIndex

Descent of Bilbao estuaryDescente de la fleuve de BilbaoDescent of Butrón estuaryDescente de la fleuve de ButrónDescent of Urdaibai estuaryDescente de la fleuve d´UrdaibaiDescent of the river OrioDescente du fleuve OrioDescent of the river in SobrónDescente du fleuve à Sobrón

01 Descente de la fleuve de BilbaoDescent of Bilbao estuary

Page 11: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Troka Abentura (p. 39) Gorliz (Map 5)

Companies Entreprises Location Emplacement

Ur Urdaibai (p. 39) Laida-Ibarrangelu (Map 7)

Companies Entreprises Location Emplacement

La Ria d'Oria est le cadre parfait pour débuter l'apprentissagedes techniques de navigation en canoë. En effet, c'est ici queles rameurs du chalutier d'Orio s'entraînent ; il s'agit de l'équipeayant obtenu le plus grand nombre de « Banderas de la concha» (compétition de chalutiers) de toute la mer Cantabrique. Avantde déboucher dans la mer Cantabrique, le fleuve Orio vouspropose une promenade relaxante en canoë qui vous permettrad'observer la beauté de la faune et de la flore de ses bergesparfaitement conservées, de ses plages fluviales et du port deplaisance à la fin du parcours.

The River Oria is the perfect setting for learning to canoe, nowonder the Orio rowing team, the team to have won themost Banderas de la Concha in all Cantabria, train here.Before opening into the Cantabrian Sea, the Orio River offersyou the opportunity of a relaxing canoe trip, allowing you tocatch a glimpse of the beauty of the flora and fauna alongthe river banks and beaches, together with the marina at theend of the trip.

BegiBistan (p. 43) From Orio sports centre/depuis le club omnisportsd'Orio (Map 13)

Companies Entreprises Location Emplacement

Undoubtedly the best view of the mouth of the Ría de Gernika,where you will find unforgettable coves, beaches and scenery.You are bound to come back!

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 day1/2 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 day1/2 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 day1/2 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Histoire et nature s'unissent dans une traversée de 5kilomètres qui s'étend le long de la Ria de Butrón,immanquable pour tout aventurier digne de ce nom. Unparcours de deux heures à travers lequel vous pourrezapprécier le Château de Butrón du XVIIIème siècle, envous laissant glisser sur les marais jusqu'à atteindre laBaie de Plentzia-Gorliz à bord d'un canoë.

History and the natural environment come together in a 5km journey along the Ría de Butrón, not to be missed byanyone with an adventurous spirit. A two-hour trip passingthe 18th century Butrón Castle, while you glide through themarshes on your canoe to the Bay of Plentzia-Gorliz.

09Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

A

Descente du fleuve OrioDescent of the river Orio

D

Descente de la fleuve d´UrdaibaiDescent of Urdaibai estuary

C

Dans un environnement catalogué par l'UNESCO commeRéserve de la Biosphère, la descente en canoë par la Riad'Urdaibai est un véritable privilège. Sans doute le meilleurpoint de vue de l'embouchure de la Ria de Guernica, danslaquelle vous découvrirez des cales, des plages et dessites difficiles à oublier. Vous y retournerez à coup sûr !

In an area classified as a Biosphere Reserve by UNESCO, thecanoe trip down the Ría de Urdaibai is a real privilege.

Page 12: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 day1/2 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Aventura Sobrón (p. 44) Sobrón (Map 28)

Companies Entreprises Location Emplacement

Sobrón (Map 28)Hulu Aventura (p. 42)

Descente du fleuve à SobrónDescent of the river in Sobrón

Vous ne pouvez pas rater le spectaculaire ravin, sillonnépar le fleuve Ebro, situé dans la localité de Sobrón dansla région d'Álava. C'est pourquoi nous vous encourageonsà naviguer en canoë sur les tronçons fluviaux calmes afinde découvrir une zone de grand intérêt écologique etpaysager. Un parcours idéal pour apprendre à ramer, joueret profiter dans un environnement de rêve.

Do not miss the spectacular gorge, carved out by the RiverEbro, in Sobrón, a village in Alava. That’s why we recommenda canoe trip along a calm section of the river to discoveran area, rich in ecology and scenery. The perfect trip forlearning to paddle, while enjoying a magical environment.

10 See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

E

Mastering the sea from a kayak is now within the reach ofeveryone, thanks to advances in equipment and sailingtechniques learnt during the canoeing courses. Starting atbeginner level for those wishing to discover a new sport incontact with the natural environment, to advanced andintensive courses in techniques and operations, until you areable to go sea-kayaking or surfing alone or in groups. Full onadventure.

Canoeing,kayak-surf and sea-kayakingCANOË-KAYAK,KAYAK-SURF ET KAYAK DE MER

Essayer de maîtriser la mer à bord d'un canoë est maintenantà portée de tous grâce à l'évolution des équipements et destechniques de navigation qui s'offrent à vous à travers lescours de canoë-kayak. Des niveaux débutant pour ceux quisouhaitent s'initier à une nouvelle discipline sportive encontact avec la nature, à ceux qui cherchent à se perfectionnerafin d'approfondir les techniques et manœuvres, en passantpar les cours intensifs, jusqu'à pouvoir effectuer des traverséesen mer ou surfer de manière autonome ou en groupe. Toutun tas d'aventures.

AB

C

IndexIndex

Kayak course,beginners’ and advancedCours kayak,initiation et perfectionnementEskimo rolling courseCours d’esquimautageKayak surf,beginners’ and advancedKayak surf,initiation et perfectionnementSea kayaking,beginners’ and advancedKayak de mer,initiation et perfectionnementSea kayak excursionsTraversées en kayak de mer

DE

02

Page 13: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Cours kayak,initiation et perfectionnement

Kayak course,beginners’ and advanced

Si vous avez décidé d'enfiler le néoprène, les zones d'eautranquilles de la côte ou de l'intérieur seront les témoinsde vos premiers coups de rame. Grâce à des cours allantde deux heures à deux jours, et ayant comme seuleexigence celle de savoir nager, vous aurez l'occasiond'entrer en contact avec le canoë. Vous apprendrez lestechniques de base de la navigation et vous réussirez ànaviguer à bord d'un kayak en toute sécurité. Si vousdevenez accroc, vous pouvez toujours continuer àprogresser et à approfondir la technique grâce à descours de perfectionnement..

If you decide to put on your wet suit, the calm coastal orinland waters will be witness to your first attempts atpaddling. On courses lasting from two hours to two days,where the only requirement is knowing how to swim, youwill have a chance to try out a kayak, learn the basictechniques and go kayaking in total safety. If you gethooked, you can continue learning more techniques onthe advanced course.

Companies Entreprises Location Emplacement

Ur Urdaibai (p. 39) Laida-Ibarrangelu(Map 7)

Sobrón (Map 28)Aventura Sobrón (p. 44)

Hulu Aventura (p. 42) in any location/dans toutes les localités

Bilbao(Map 1)Bilboabentura (p. 47)

Apprendre à se retourner en canoë est la manœuvre laplus importante pour toutes les disciplines de navigation,que ce soit en kayak, en eaux vives ou en eaux calmes.À cet effet, un groupe de moniteurs spécialisés vousapprendra les différentes techniques de l'esquimautage,pour que vous choisissiez celle qui s'adapte le mieux àvous. Vous connaîtrez tous les secrets de cette manœuvreinventée par les esquimaux, toujours dans un cadreincomparable, sur la côte ou dans des installationsintérieures.

Learning to turn over in a canoe is the most importantmanoeuvre in any form of kayaking, whether in calm seasor on white waters. Therefore, a group of specialisedinstructors will teach you the different techniques of Eskimorolling, allowing you to choose the method that best suitsyou. You will learn all the secrets of the manoeuvre inventedby the Eskimos, in incomparable settings on the coast orinland.

Companies Entreprises Location Emplacement

Laida-Ibarrangelu(Map 7)

Sobrón (Map 28)

in any location/dans toutes les localités

Bilbao(Map 1)

A

Eskimo rolling courseCours d’esquimautage

11

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

2 days2 jours

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

2 days2 jours

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Ur Urdaibai (p. 39)

Aventura Sobrón (p. 44)

Hulu Aventura (p. 42)

Bilboabentura (p. 47)

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

BA

Page 14: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Ur Urdaibai (pág. 39) Laida-Ibarrangelu(Map 7)

Companies Entreprises Location Emplacement

Kayak de mer,initiation et perfectionnement

Sea kayaking,beginners’ and advanced

Si vous maîtrisez déjà le kayak et que vous voulez essayerdes eaux plus « audacieuses », la Côte Basque vous offreun environnement privilégié pour vous initier et vousperfectionner dans le monde passionnant du kayak de mer.Sous la direction de guides de haut niveau, vous découvrirezles techniques spécifiques de cette discipline : la technique,l'équipement, la lecture des cartes et des courants, lamétéorologie, les remorquages et sauvetages, etc.

If you already know how to kayak and want to have a goin more challenging waters, the Basque Coast offers aprivileged environment for learning and perfectingtechniques in the thrilling world of sea kayaking. Withinstruction from top level guides, you can discover thetechniques specific to this form of kayaking: techniques,equipment, map reading and currents, meteorology, towingand rescue, etc.

Ur Urdaibai (p. 39) Laida-Ibarrangelu(Map 7)

Companies Entreprises Location Emplacement

Kayak surf,initiation et perfectionnement

Kayak surf,beginners’ and advanced

Surfer avec le kayak sur les vagues est l'une des disciplinesles plus amusantes et exigeantes du kayak. Une disciplinequi allie la technique précise du kayak et l'adrénaline dusurf. Lors du niveau d'initiation vous aurez l'opportunitéde profiter des premiers retournements et d'apprendrela technique de base du surf, monté sur un kayak courtet avec une silhouette « extrem ». Des moniteurs expertsvous aideront à percer les premiers « secrets » du KayakSurf sur les plages les plus surfées. Au niveau deperfectionnement vous épurerez la technique et apprendrezplus de manœuvres et d'astuces pour profiter des vagues.

Surf the waves in a kayak, this is one of the most demandingbut most enjoyable forms of kayaking. It combines theprecise techniques of kayaking with the adrenalin of surfing.At beginners’ level, you have the opportunity to experienceyour first tumbles as you learn the basic techniques ofsurfing, seated on a short kayak with an “extrem” silhouette.Expert instructors help you to discover the initial “secrets”of Kayak Surf on true surfers’ beaches. At advanced level,you perfect your technique and learn more manoeuvresand tricks for enjoying the waves.

12

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

2 days2 jours

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

2 days2 jours

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

C D

Page 15: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Traversées en kayak de merSea kayak excursions

Si vous êtes enfin devenu accroc au kayak, que vous avezun niveau minimum et que vous aimez la mer, lestraversées le long de la côte vous offriront l'opportunitéd'accéder aux recoins cachés et aux différents panoramasdes falaises, des caps, des phares et des villages depêcheurs. Vous embarquerez dans un kayak long, quifacilitera votre navigation, avec des trous et des bidonspour votre équipement de base et de sécurité et vouspourrez effectuer des traversées d'un ou plusieurs joursavec différentes étapes sur la Côte Basque, accompagnéde guides locaux et spécialisés.

If you are hooked on kayaking, have some knowledge andenjoy the sea, the excursions along the coast will give youthe opportunity to discover the hidden corners and varyingscenery of the cliffs, coves, lighthouses and fishing villagesalong the coast. On board a long kayak to make your tripeasier, with spaces and containers for basic and safetyequipment, you can try a one day or multi-day excursionin several stages along the Basque Coast, in the companyof specialised local guides.

A

Surfing and stand up paddleSURF ET STAND UP PADDLE

Parmi les 49 plages et cales de la Côte Basque,beaucoup offrent d'excellentes conditions pour lapratique du noble art de glisser sur les vagues etcertaines ont été mondialement reconnues. Unepromenade sur l'une d'elles suffit pour capter l'essencedu surf qui envahit le littoral. En été ou en hiver, surune planche longue ou courte, toutes les saisons sontbonnes pour se lancer à la recherche de la grandevague.

Many of the 49 beaches and coves along the BasqueCoast offer excellent conditions for riding the waves,and moreover, some of these beaches are evenrecognised on a world level. Visit any of the beachesto capture the surfing essence invading our coastline.Summer or winter, long or short boards, any season isgood to go off in search of the big one.

13

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 - 7 days (excursions)1/2 -7 jours (traversées)

Summer/Été

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

A

B

CDEF

IndexIndex

Introduction to surfingBaptême d'initiation au surfSurfing courseBeginners’ and advancedCours de surfInitiation et perfectionnementSurfing trips andprivate classes in advanced surfingSurf trips etcours particuliers de surf avancéSchoolsÉcolesSUP-stand up paddle courseSUP-cours de stand up paddleSurf-campCamp de surf

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

E

03

Companies Entreprises Location Emplacement

Ur Urdaibai (p. 39) Laida-Ibarrangelu(Map 7)· Organises excursions lastingseveral days along the BasqueCoast / Organise des traverséesde plusieurs jours sur la CôteBasque

Alokayak (p. 44) From Ondarreta Donostia-San Sebastian beach/Depuis la plage d'OndarretaDonostia, Saint-Sébastien(Map 2)

Page 16: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Ur Urdaibai (p. 39) Laida-Ibarrangelu(Map 7)

Companies Entreprises Location Emplacement

Baptême d'initiation au surfIntroduction to surfing

Il a été conçu pour tous ceux qui se sentent attirés par lemonde du surf et qui souhaitent une première prise decontact. Tous publics, sans expérience préalable nécessaire,si vous avez envie de vous amuser avec les vagues, cetteactivité est la vôtre. Il vous suffit de savoir nager et nousvous fournissons l'équipement approprié, les moniteursprofessionnels et les premières notions de surf.

Designed for those people attracted to the surfers’ worldand wishing to try it out. Suitable for everyone, no priorexperience required, if you are ready to have fun in thewaves, this is your activity. You only need to know how toswim, it is up to us to provide the necessary equipment,professional instructors and the first notions of surfing.

Cours de surf,Initiation et perfectionnement

Surfing course,beginners’ and advanced

14

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 day1/2 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

2 days2 jours

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Surfing trips and private classesin advanced surfingSurf trips et cours particuliersde surf avancé

See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

A

B

Si vous souhaitez vous initier au surf et améliorer votretalent de surfeur, sur planche ou en bodyboard, nousvous conseillons de vous inscrire à un cours adapté àvotre niveau. La Côte Basque est l'environnement idéalpour que les meilleurs professionnels, avec les équipementsles plus récents, vous apprennent à maîtriser la planche.Avec le confort des installations et des services à côté dela plage. Adressé aux enfants et aux adultes, ça voustente de surfer sur une nouvelle vague?

If you want to learn how to surf or improve your surfingskills, either on a surfboard or a body board, we recommendyou join the right course for your level. The Basque Coastis the perfect place for top professionals with the latestequipment to teach you how to control a board. With theconvenience of facilities and services right on the beach.Aimed at children and adults, are you ready to catch thenext wave?

C

Tailor-made surfing tripsSurftrips sur mesure

*

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

2-day courseCours 2 jours

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

*

Le moment est venu de vous plonger dans la mer. Vous aveztentez l'expérience, vous aimez ça et souhaitez améliorervotre technique et approfondir vos connaissances. C'estmaintenant que vous avez besoin d'un traitement personnaliséet du conseil des professionnels de ces cours conçus pourque vous puissiez maîtriser votre planche et peut-êtrecommencer à penser à essayer des vagues plus osées.

Page 17: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

SchoolsÉcoles

SUP-stand up paddle courseSUP-cours de stand up paddle

Directorio de Empresas pág. -xx -orrian Enpresen direktorioa | Mapa pág. -xx -orrian Mapa 15

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

2-5 days2-5 jours

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

Pukas Surf Eskola(p. 41)

Zarautz-Getaria(Map 11)

Companies Entreprises Location Emplacement

Laida-Ibarrangelu(Map 7)

Ur Urdaibai (p. 39)

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

The time is approaching for you to go alone. You have triedthe experience, you like it and you want to improve youtechnique and skills. Now is when you most needpersonalised instruction and advice from the professionalsprovided in these classes, designed to help you controlyour board and even start thinking about trying out morechallenging waves.

Companies Entreprises Location Emplacement

Troka Abentura(p. 39)

Gorliz- Uribe Kosta(Map 4,5)

· Also specialchildren’s course/Également coursspécial pour enfants

Ur Urdaibai (p. 39)

Pukas Surf Eskola(p. 41)

Laga-Ibarrangelu(Map 7)

Zarautz (Map 12)Donostia (Map 2)

Gorila Trip (p. 46) · Offers one daysurfing tripsalong the BasqueCoast combined withculture and gastronomy/Offre des surftripstoute la journéesur la Côte Basqueen combinantculture et gastronomie

E

Le SUP est une ancienne forme de glisse où le navigateurutilise une rame pour se déplacer dans l'eau tout enrestant debout sur une planche de surf. Il trouve sonorigine dans les îles hawaïennes. La différence entre l'idéemoderne de surf et le SUP est que ce dernier n'a pasbesoin de vagues. L'un des avantages du Stand Up PaddleSurf est l'angle de visibilité. Grâce à la hauteur et à laposition bipède sur l'eau, il est possible de voir les fondsmarins ainsi que la surface de l'l’eau, ce qui permet unemeilleure visualisation des caractéristiques aquatiquesqui, autrement, passeraient inaperçues.

SUP is an ancient method of movement where the sailoruses an oar to move across the water while standing ona surf board. It originated in Hawaii. The difference betweenthe modern conception of surfing and SUP is that SUPdoes not require waves. One of the great advantages ofStand Up Paddle Surfing is the angle of visibility. Givenyour height and position standing on the water, it is possibleto see both the bottom and the surface of the water,permitting a better view of the water conditions, nototherwise visible.

See “Discount vouchers” (p. 30)Voir “Abonnements économiques“

D

· It’s also offeredOcean Pilates(SUP+ PILATES)/Propose égalementOcean Pilates

See “Sup rent” (p. 30)Voir “Sup louer”

Page 18: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide
Page 19: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Troka Abentura (p. 39) Gorliz-Uribe Kosta(Map 5)

Companies Entreprises Location Emplacement

Camp de surfSurf-camp

Une option exceptionnelle pour ceux qui ont déjà succombéà la passion du surf. Partager sa passion avec les autres,profiter de l'essence de diverses plages de surf de Sopelana,Laga, Zarautz ou Donosti, et consacrer tout son temps àapprofondir la technique en s’évadant afin de plongerentièrement dans le surf. Un vrai cours intensif, avec descours théoriques et pratiques en groupes réduits avec desniveaux de connaissances similaires.

An unbeatable option for those already hooked on surfing.Share your passion with others, enjoy the essence of themany surfing beaches in Sopelana, Laga, Zarautz or Donosti,and improve your techniques and switch off while youimmerse yourself in surfing full time. Intensive, withtheoretical and practical classes, in small groups of peopleat similar levels.

17

SailingNAVIGUER EN MER

Les gens disent que ceux qui sortent en mer pour lapremière fois, tôt ou tard reviennent à la mer. Découvrirles superbes recoins que cache la Côte Basque, dessites presque invisibles si ce n'est par la mer, l'une desexpériences les plus recommandées.

It is said that anyone who goes sailing for the first timewill sooner or later go back to sea. Discover the beautifulcorners hidden along the Basque Coast, almost invisibleany other way, this is one of the most recommendableexperiences.

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

ABC

IndexIndex

Sailing along the Basque CoastNaviguer sur la Côte BasqueDiscover the Zumaia FlyschDécouvrez le Flysch de ZumaiaCourses and qualificationsCours et diplômes

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

F04

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

2-7 days2-7 jours

Summer/Été

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Page 20: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Naviguer sur la Côte BasqueSailing along the Basque Coast

Depuis la poupe ou la proue, à bâbord ou à tribord, où quevous regardiez, la Côte Basque est un paradis pour les sens.Ses villages de pêcheurs, ses ports et ses falaises feront devotre première sortie en mer à bord d'un voilier un événementinoubliable. Les sorties peuvent également être organiséespour effectuer des activités comme la pêche sportive et laplongée. Location avec ou sans patron. Repas en option.

From the stern, or from the bows, to starboard or to port,whichever way you look the Basque Coast is a paradise foryour senses. The fishing villages, ports, and cliffs will makesure you do not forget your sailing trip in a hurry. Take advantageof the trip to try fishing or scuba diving. Rental with or withoutskipper. Meals optional.

18

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 -7 days1/2 -7 jours

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 day1/2 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Pour les vrais loups de mer qui aspirent à diriger un voilier,il existe des cours théoriques et pratiques, pour le loisirou bien obtenir des diplômes nautiques. Découvrez lessecrets des gréements, des cartes de navigation et duriche langage des marins.

For true sea dogs wishing to captain a yacht, for theoryand practice, recreation or to obtain nautical qualifications.Discover the secrets of rigging, navigation charts, and thelanguage of sailors.

Shackleton Sail (p. 40) Getxo (Map 3)and others/ou autres

Companies Entreprises Location Emplacement

See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

A

Discover the Zumaia FlyschDécouvrez le Flysch de Zumaia

B

Un vrai trésor naturel qui fait de cette côte un site trèssingulier. Les flysch sont des strates rocheuses qui renfermentdes millions d'années d'histoire géologique. Un tronçond'environ 8 kilomètres intacts avec beaucoup d'histoire. Cetronçon inclut des éléments d'une valeur géologique etgéomorphologique au prestige international reconnu, ainsique l'écosystème marin le plus riche de tout le littoral basque.

A true natural treasure giving this coast a very special setting.The Flysch are rocky strata containing millions of years ofgeological history. A stretch of 8 kilometres intact with a longhistory. This stretch includes geological and geomorphologicalelements of international renown, together with the richestmarine ecosystem on the Basque coast.

See “Discount vouchers”Voir “Abonnements économiques” (p. 30)

Matxitxako Nautica(p. 41)

Bermeo-Urdaibai(Map 6)

Begi-Bistan (p. 43) Mutriku( Map 8)Zumaia (Map 10)Orio (Mapa13)· Geological, culturaland gastronomical trips/Sorties géologiques,culture et gastronomie

Companies Entreprises Location Emplacement

Courses and qualificationsCours et diplômes C

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

2-5 days2-5 jours

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Shackleton Sail (p. 40) Getxo (Map 3)and others/ou autres

Companies Entreprises Location Emplacement

Matxitxako Nautica(p. 41)

Bermeo-Urdaibai(Map 6)

Page 21: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

19

Hiking in the Natural ParksRandonnée dans des Parcs Naturels

En Euskadi il y existe 19 zones protégées disséminées dans toutesa géographie et autant de sites naturels intéressants. L'une desmeilleures manières de découvrir ces sites est de le faire à pied,en profitant en même temps pour remplir nos poumons d'oxygèneet nous laisser séduire par la nature. Chaussez vos chaussuresde randonnée, aiguisez vos sens et laissez-vous guider par lesitinéraires que nous avons sélectionnés pour vous.

There are 19 protected zones distributed through the BasqueCountry and several other natural settings of interest. One of thebest ways to get to know this environment is on foot, at the sametime filling our lungs with oxygen and allowing nature to seduceus. Put on your mountain boots, sharpen your senses and letyourself be guided along the paths we have chosen for you.

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 day1/2 journée

All year/Toute l'année

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Troka Abentura(p. 39)

Companies Entreprises Location Emplacement

in Parks in/dans les Parcs d'Aiztkorri-Aratz (Map 39)Urkiola (Map 44)Gorbea (Map 43)

Aventura Sobrón (p. 44) in the NP/ dans le PN deValderejo (Map 27)

Begi-Bistan (p. 43) in the NP/dans lePN Pagoeta (Map 23)

Ur Urdaibai (p. 39) Urdaibai Biosphere Reserve/Réserve de la Biosphère (Map 21)

Inguru Abentura(p. 45)

in all the BasqueNatural Parks (see map)/dans tous les ParcsNaturels d'Euskadi (voir carte)· and routes with SnowRackets/ et parcours avecdes Raquettes de Neige

Hulu Aventura (p. 42) in the NP/ dans le PN deValderejo (Map 27)

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

On foot, by bike,segway or on horsebackPARCOURS À PIED, À VÉLO,EN SEGWAY OU À CHEVAL

Une infinité de parcours aussi divers que le contrasteentre les verts des forêts et le bleu de la côte Basque.Les falaises, les sommets et les vallées qui séparentles fermes sont le cadre parfait pour découvrir lesrecoins les plus beaux de ces terres. À pied, à vélo, àcheval ou à bord d'un segway, tous les moyens detransport sont bons pour parcourir et explorer desrecoins insoupçonnés.

Endless trips as varied as the contrast between greenforests and the blue sea of the Basque Coast. Cliffs,mountain peaks and valleys among farms are the perfectsetting for discovering the most beautiful corners ofthis area. On foot, by bike, on horseback or on a Segway,any form of transport is accepted when exploring anddiscovering secret corners.

ABCDEF

IndexIndex

Hiking in the Natural ParksRandonnée dans des Parcs NaturelsHiking along the cliff topsRandonnée sur les falaisesSaint James’ Way along the Basque CoastChemin de Saint-Jacques par la Côte BasqueRoutes on segwayItinéraires en segwayMountain bike tripsParcours en VTTRoutes on horseback and horse ridingParcours à cheval et hippisme

05A

· Trekking routes andon horseback/Circuits detrekking et à cheval

Page 22: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide
Page 23: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

15Directorio de Empresas pág. -xx -orrian Enpresen direktorioa | Mapa pág. -xx -orrian Mapa 21

Saint James’ Way along the Basque CoastChemin de Saint-Jacques par la Côte Basque

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

3 or 6 stages3 ou 6 étapes

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Parcourir le Chemin de Saint-Jacques est une expérienceinoubliable. Parmi les différents itinéraires, il existe lapossibilité de parcourir la Côte Basque (Hondarribia-Covaron) et l'intérieur (Irun-Miranda de Ebro) en 7-8étapes avec l'aide d'un guide accompagnateur.

Walking the Camino de Santiago is an unforgettableexperience. From among the many routes, it is possibleto walk along the Basque Coast (Hondarribia-Covaron)and inland (Irún-Miranda de Ebro) in 7-8 stages with thehelp of a guide.

Gorilla Trip(p. 46)

Companies Entreprises Location Emplacement

Saint James’ Way alongthe Basque Coast (Map 60)/Chemin de Saint-Jacquespar la Côte Basque

Routes on SegwayItinéraires en Segway

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 -1day1/2 -1 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Hiking along the Cliff topsRandonnée sur les falaises

Lieu de confluence entre la mer et les montages, deuxingrédients de luxe pour qu'un itinéraire devienneinoubliable. Les parcours s'étendent le long des zonescôtières de notre littoral, en offrant au visiteur des vuesimpressionnantes, de celles qui restent figées dans larétine pendant longtemps, et en leur permettant égalementde profiter des curiosités culturelles ou géologiques commeles superbes Flysch de Zumaia.

Where the sea meets the mountains, two splendidingredients to make the route unforgettable. The pathswander along our coast, offering the visitor impressiveviews which stick in the mid long afterwards, and theopportunity to discover cultural or geological curiositiessuch as the beautiful Zumaia Flysch.

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 -1day1/2 -1 journée

All year/Toute l'année

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

B

Troka Abentura (p. 39)

Companies Entreprises Location Emplacement

Uribe Kosta (Map 5)

Begi-Bistan (p. 43) Zumaia (Map 10)

· The Flysh route, birdsightings, environmentalactivities combined withboat trips, culture andgastronomy / Route duFlysh, site d'observation desoiseaux, activitésenvironnementalescombinées avec lesbateaux, la culture et lagastronomie

C

D

Le Segway est un moyen de transport innovant, écologique etsûr qui, dans sa version tout terrain, permet au visiteur deparcourir des versants et des sites naturels à bord de cetteamusante invention. Facile à manipuler, il est presque impossiblede perdre l'équilibre lorsqu'on est dessus. Pour le conduire, ilsuffit de se pencher dans la direction souhaitée.

Page 24: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

22

En-Medio (p. 46)

Companies Entreprises Location Emplacement

from Eskoriatza (Map 42)and several areas in theBasque Country/depuis Eskoriatza (Carte 42)et divers sites d'Euskadi

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 -1day1/2 -1 journée

All year/Toute l'année

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

All levels/tous niveaux

Si vous souhaitez que le vélo soit votre partenaired'aventures, l'Euskadi est votre paradis. Nous vousproposons des itinéraires à travers des sites naturels pourtous les goûts et niveaux. Seul ou accompagné d'unguide, découvrez les Centres VTT d'Urdaibai, Izki, ouDebarrena, avec des itinéraires signalisés ou des pointsd'accueil permettant de louer des équipements.

If you prefer a bicycle as your companion in your adventures,the Basque Country is the place to be. We recommendroutes through natural settings suited to a variety of tastesand levels. Alone or with a guide, discover the MountainBike Centres at Urdaibai, Izki, and Debarrena, with markedroutes and collection points for the rental of equipment.

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 day1/2 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

All levels/tous niveaux

Routes on horseback and horse ridingParcours à cheval et hippisme

Plusieurs options pour découvrir le monde d'un animal nobleet fidèle qui accompagne les passionnés de la nature. Pourapprendre vous pourrez choisir des cours intensifs lors desprincipales périodes de vacances ou des cours d'une pluslongue durée, par exemple, des abonnements de 10 ou 20cours d'équitation. Si vous souhaitez vous divertir, vouspouvez choisir les promenades dans les zones rurales, sousla supervision de moniteurs qualifiés.

Multiple options to take you closer to the world de thisnoble and loyal beast which accompanies lovers of nature.For beginners, choose the intensive courses in the mainholiday seasons or longer lasting courses or buy a 10- or20-class voucher. If you want a good time, try the tripsin rural areas, under the supervision of qualified instructors.

Mountain bike tripsParcours en VTT

See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

The Segway is an innovative, ecological and safe meansof transport, which, in the all-terrain version, allows thevisitor to discover the countryside on board this enjoyableinvention. Easy to handle, and almost impossible to loseyour balance, just lean the way you want to go to move.

Companies Entreprises Location Emplacement

Aventura Sobrón (p. 44)

Ur Urdaibai (p. 39)Kirik (p. 45)

Sobrón (Map 28)

at the Urdaibai mountainbike centre (Map 21)/au centre VTT d'Urdaibai

Kulturbide (p. 42) at the Izki mountainbike centre (Map 57)/au centre VTT d'Izki

F

Inguru Abentura(pág. 45)

In the Natural Park Urkiola (Map 44)/dans le PN Urkiola (Map 44)Gorbea (Map 43)Aitzkorri-Aratz (Map 39)Entzia (Map 32)

Club Hípico Butrón(p. 47)

Companies Entreprises Location Emplacement

Butrón Uribe Kosta(Map 55)

Ingura Aventura (p. 45)

Hulu Aventura (p.42) Valderejo (Map 27)

Agurain (Map 40)

See “Discount vouchers” (page 30)Voir “Abonnements économiques“

· Routes on horsebackand horse riding/Circuits àcheval et d’équitation

E

Page 25: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 -1day1/2 -1 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

All levels/tous niveaux

23

Multi-adventureMULTIAVENTURE

The various activities offered by Multiaventura,combining different areas, are perfect for those peoplelooking for new experiences on a vertical or horizontalplane and adventure.

Les différentes offres de Multiaventure, combinantplusieurs disciplines, sont idéales pour tous ceux quiont envie de vivre de nouvelles expériences que cesoit à l'horizontale ou à la verticale, ou dans le domainede l'aventure.

Parcs d'AventureAdventure parks

Voulez-vous tester votre souplesse et votre équilibre ? Des pontstibétains, des passerelles suspendues, des murs d'entraînement,des tyroliennes et d'autres défis pendant que vous avancez dansles hauteurs d'arbre en arbre ou à travers les tours. À traversles divers circuits de plus en plus difficiles que vous aurez à votredisposition, vous pourrez mesurer votre courage dans unenvironnement novateur et excitant.

Do you want to put your agility and balance to the test?Tibetan bridges, swinging walkways, climbing walls, zipwires and other challenges while you move from tower totower or through the treetops at a height. With a selectionof increasingly more complicated circuits, you can measureyour courage in a new and exciting environment.

Aventura Sobrón(p. 44)

Companies Entreprises Location Emplacement

Sopuerta Abentura(p. 40)

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

ABCDEFGH

IndexIndex

Adventure parksParcs d'AventureMulti-activity circuitsCircuits Multi-activitéClimbing, abseiling and Vía Ferrata courseCours d'escalade, rappel et Via FerrataPaintballPaintballBridge bungee jumping and other jumpsPuenting et autres sautsArcheryTir à l’arcOrienteeringOrientationEndurance ridesRaids

06A

Sobrón (Map 28)· Offers 1 circuit and otheractivities/ Offre 1 circuitet autres activités

Sopuerta (Map 47)· Offers 4 increasingly morecomplicated circuits. It´s alsooffered the programme“Celebrate your birthday inthe trees”/ Offre 4 circuits dedifficulté croissante. Il offreégalement le programme“Anniversaire dans les arbres”

Page 26: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

24

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

Climbing, abseiling and VíaFerrata course

Euskadi, parsemé de monts et de montagnes dotés deparois calcaires, est le cadre idéal pour débuter dans ledomaine de l'escalade. Harnais, cordes, techniques derappel ou de progression verticale… une approchemaximale de l'environnement de la montagne!

The Basque Country, covered with peaks and mountainswith limestone walls, is the perfect setting for learning toclimb. Harnesses, ropes, abseiling techniques and verticalprogression… all designed to bring you closer to themountain!

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 - 2 days1/2 - 2 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Cours d'escalade, rappelet Via Ferrata

Multi-activity circuitsCircuits Multi-activité

Des circuits qui combinent diverses activités comme latyrolienne, l'escalade, le rappel, le tir à l'arc,… si vousn'avez toujours pas choisi une discipline sportive, c'est lemoment ou jamais d'essayer un peu de tout à partir duniveau débutant. Vous pourrez les combiner à votre guiseet refaire celles qui vous ont marqué.

Circuits combining different activities including zip wires,climbing, abseiling, archery… if you have not yet foundyour sport, now is your chance to sample them all. Choosethe combination you want and repeat the sports you likethe most.

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 day1/2 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Troka Abentura(p. 39)

Companies Entreprises Location Emplacement

Aventura Sobrón(p. 44)

Ur Urdaibai (p. 39)

Basori (p. 43)

Hulu Aventura (p. 42)Kulturbide (p. 42)

Inguru Abentura (p. 45)

See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

B

Gorliz (Map 5)Sestao (Map 56)· It´s also offered night-timeactivities and activity + visitto cider house/ Égalementactivités nocturnes etactivité + cidrerie

Sobrón (Map 28)

Laida-Ibarrangelu (Map 7)

Karrantza (Map 46)

Valderejo (Map 27)

Albeniz (Map 40)

C

Troka Abentura(p. 39)

Companies Entreprises Location Emplacement

Inguru Abentura(p. 45)

at the Urduliz School(Map 53)/à l'École d'Urduliz

at the Egino School (Map 41)/à l'École d'Egino.· Vía Ferrata in Valderejo NaturalPark (Map 27), and course onspecial techniques (Map 40),advanced level/ Via Ferratadans le PN de Valderejo (Carte27), et Cours de techniquesspéciales (Carte 40), pourniveau avancé

Page 27: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

25

multiaventuraMULTIABENTURA

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 - 1 day1/2 - 1 journée

All year/Toute l'année

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

PaintballPaintball

Jeu passionnant d'habileté et de stratégie dans lequel vousserez au cœur de plusieurs missions : éliminer l'équipeadverse, conquérir le drapeau ou prendre d'assaut le château.Mais, surtout, essayer de rester dans le terrain de jeu pendantplus de 5 minutes, temps estimé pour les débutants.

Exciting game of skill and strategy sending you on differentmissions: to eliminate the opposite team, win the flag orstorm the castle. But, above all, to try to stay in the gamefor more than 5 minutes, the estimated time for beginners.

Des rivières d'encre seraient nécessaire pour tenter de décrire àun débutant la sensation que procure la pratique du puenting danstoutes ses disciplines. Mais, ce qui est certain c'est qu'il s'agit d'uneexpérience presque indescriptible et il faut l'essayer pour réussir àla comprendre. Oseriez-vous sauter depuis un pont ? Vous n'avezqu'à vivre le moment au maximum et à vous en rappeler. Uneexpérience aussi sûre qu'inoubliable dans laquelle tout a été conçuet calculé pour que vous ne pensiez qu'à vous amuser.

Much could be written to describe the sensation when bridge bungeejumping in any of its forms to someone who has never tried it. But,in fact, it is an almost indescribable experience, and must be triedto understand it. Do you dare to jump off a bridge? The only thingto worry about is to enjoy and remember the moment to the full.This experience is as safe as it is unforgettable, as everything isdesigned and tested so that all you have to do is enjoy yourself.

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

11/2 day1/2 journée

All year/Toute l'année

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

All levels /Tous niveaux

Aventura Sobrón (p. 44)

Companies Entreprises Location Emplacement

Inguru Abentura(p. 45)

Bridge bungee jumping and other JumpsPuenting et autres Sauts

multiaventuraMULTIABENTURA

ArcheryTir à l’arc

OrienteeringOrientation

Companies Entreprises Location Emplacement

Endurance RidesRaids

Companies Entreprises Location Emplacement

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

D

Aventura Sobrón (p. 44)

Companies Entreprises Location Emplacement

Debaventura (p. 46)

Kirik (p. 45)

Sobrón (Map 28)

Lastur-Deba (Map 58)· Paintball + thalassotherapyalso available/ Égalementcombinaison paintball+ thalassothérapieMeakaur-Morga (Map 48)

E

Sobrón (Map 28)

Azkoitia(Map 38)Santa Cruz de Campezo(Map 31)

Aventura Sobrón (p. 44)

Companies Entreprises Location Emplacement

Ur Urdaibai (p. 39)

Inguru Abentura (p. 45)

Sobrón (Map 28)

Laida-Ibarrangelu (Map 7)

Albeniz (Map 40)

F

Aventura Sobrón (p. 44)Hulu Aventura (p. 42)

Inguru Abentura (p. 45)

in the Natural Park of Valderejo(Map 27)/ dans le PN de Valderejoin Entzia Natural Park (Map32) and others/dans le PNEntzia et autres

G

Hulu Aventura (p. 42) in Valderejo Natural Park (Map27)/dans le PN de Valderejo

H

Page 28: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

26

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

CanyoningCANYONING

Éviter des fleuves et des rochers, traverser des défilés étroits,descendre des toboggans, marcher sur des gravières, plongerafin de traverser des siphons... En un mot, faire face à lanature à travers la pratique du canyoning. Que vous soyezun débutant ou un expert dans la descente de canyons,vous trouverez en Euskadi suffisamment d'offres pour réalisercette pratique sportive en toute sécurité.

Get round rocks and large volumes of water, go throughnarrow ravines, down natural slides, walk along gravel pits,dive underwater to swim through flooded undergroundchambers… in short, confront nature while canyoning.Whether you are a beginner or an expert in canyoning,you will find everything you need to practice this sport intotal safety in the Basque Country.

Une variété de possibilités pour tous les niveaux, commepar exemple:Selection of options for all levels, for example:

multiaventuraMULTIABENTURA

Aguake ravineRavin Aguake

Une descente courte, simple et vraiment charmante quin'exige aucune préparation physique particulière. Il s'agitd'un canyon idéal pour descendre en famille ou pourceux qui n'ont pas l'habitude de faire du sport, mais quiveulent vivre toute l'intensité d'une descente de canyons.

A short, easy and attractive descent not requiring anyspecial level of physical fitness. This is the perfect gorgefor the family or for those not used to regular sport butwho want to experience the excitement of canyoning.

multiaventuraMULTIABENTURA

Arritzaga ravine-gorgeRavin-canyon d'Arritzaga

Considéré comme l'un des canyons les plus complets de Gipuzkoaet réservé aux aventuriers expérimentés, le ravin-canyon d'Arritzagamet à votre disposition des sauts, des rappels, des toboggans,... Vous consacrerez une journée entière à parcourir un déniveléde plus de 300 mètres, très glissant sur certains tronçons etdoté d'une végétation luxuriante.

Considered as one of the most complete gorges inGuipuzcoa and reserved for experienced adventurers, theArritzaga ravine-gorge offers jumps, abseiling, slides… Awhole day is required to cover the 300 metre change inlevel, highly slippery in some sections and covered withexuberant vegetation.

See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

ABCDE

IndexIndex

Aguake ravineRavin AguakeLa Leze ravine-caveCayon-grotte de la LezeArritzaga ravine-gorgeRavin-canyon d'ArritzagaIrusta waterfallCascades d'IrustaCanyoning courseCours de canyoning

07A

B

SEE PRACTICAL INFORMATION/ VOIR INFORMATION PRATIQUES( )*

SEE PRACTICAL INFORMATION/ VOIR INFORMATION PRATIQUES( )*

Page 29: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

27

Irusta waterfallCascades d'Irusta

multiaventuraMULTIABENTURA

La Leze ravine-caveCayon-grotte de la Leze

Des milliers d'années ont été nécessaires pour que le fleuveArtzanegi érode la roche pour en faire la grotte-canyon de laLeze, et qu'il crée l'un des canyons les plus authentiques d'Europe.Aujourd'hui il est possible de suivre les traces de l'eau, une partiesous terre et l'autre en plein air, afin de pénétrer dans une grotted'une impressionnante beauté.

It has taken thousands of years for the River Artzanegi toerode away the rock in the ravine-cave of La Leze, creatingone of the most authentic ravines in Europe. It is nowpossible to follow the path of the water, sometimesunderground and sometimes in the open air, to reach animpressively beautiful cave.

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

C

multiaventuraMULTIABENTURA

120 mètres de cascade en trois saillies et au fond d'uncirque entouré d'arêtes granitiques. Le cadre que présententles Cascades d'Irusta appartient à Peñas de Aia, à la limiteentre Gipuzkoa et la Navarre. Son rappel le plus hautatteint les 52 mètres. Pour ceux qui recherchent desémotions fortes.

120 metres of waterfall in three jumps, with a cirque atthe bottom edged in granite. This is the setting at the IrustaWaterfalls, part of Peñas de Aia, on the border betweenGuipuzcoa and Navarra. The highest abseil measures 52metres. For those seeking major thrills.

D

multiaventuraMULTIABENTURA

Si vous avez décidé que votre prochaine aventure consistera àdescendre un canyon, dans le cours débutant vous apprendrezles techniques de saut, de glisse par un toboggan, de descentede cascades et même à monter des mains courantes. Si voussouhaitez avancer, dans la phase de perfectionnement vousinstallerez et guiderez vous-même le parcours, toujours sous lasupervision de moniteurs expérimentés.

If you have decided that your next adventure involves canyoning,the Beginner’s Course will teach jumping techniques, how toslide down a slide, how to descend a waterfall and even how tocreate a handrail. If you want to improve your skills, in theadvanced course you will set up and lead the trip under thesupervision of expert instructors.

Canyoning courseCours de canyoning

E

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1-4 days1-4 jours

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Inguru Abentura (p. 45)

Companies Entreprises Location Emplacement

Egino (Map 41)

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 -1 day1/2 -1 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

*

*

Offered by Offrent:

Inguru Abentura (p. 45)

Kulturbide (p. 42)· Only Barranco de Luna / Uniquement Canyon de Luna

· Foz de Istora, Orbiso (Map 31)· Luna, Kuartango (Map 29)· Aguake, Antoñana (Map 31)· Arrizaga, Amezketa (Map 36)· Errekabeltz, Zaldibia (Map 37)· La Leze (Map 41)· Akerreta & Ataún (Map 35)· Irusta Waterfalls/ Cascades d'Irusta, Irún (Map 16)

SEE PRACTICAL INFORMATION/ VOIR INFORMATION PRATIQUES( )*

SEE PRACTICAL INFORMATION/ VOIR INFORMATION PRATIQUES( )*

Page 30: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

28

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

CavingSPÉLÉOLOGIE

Des gouffres profonds, de complexes systèmeslabyrinthiques, des cavités inhospitalières ... avec laspéléologie vous aurez la sensation de plonger dansles profondeurs de la terre. Que ce soit des grottesfaciles ou des canyons compliqués, vous pourrezessayer différents niveaux de difficulté en fonction devotre préparation et expérience.

Deep chasms, complex labyrinthine systems, unwelcomingcavities… when caving you will feel as though you aregoing into the depths of the Earth. From easy caves tocomplex ravines, you can try different levels of difficultydepending upon your experience and physical condition.

Une variété de possibilités pour tous les niveaux,comme par exemple:Selection of options for all levels, for example:

multiaventuraMULTIABENTURA

Baltzola caveGrotte de Baltzola

Lieu clé pour la mythologie basque dans le Parc Natureld'Urkiola. Royaume de Surgoi, mi-homme, mi-couleuvre,mari de Mari, la Dame d'Anboto. Vous découvrirez leslégendes et mystères d'Axlor, un gisement préhistorique,le mode de vie à l'époque des Homo Sapiens, le quotidiendans la grotte, aujourd'hui connue sous le nom d'Axlor.

Key location for Basque mythology in Urkiola Natural Park.Kingdom of Surgoi, half man, half snake, married to Mari,the Dame of Anboto. Discover the legends and mysteriesof the prehistoric site, Axlor, and find out how HomoSapiens lived, and learn about daily life in the cave todayknown as Axlor.

multiaventuraMULTIABENTURA

Mairuelegorreta caveGrotte de Mairuelegorreta

La cavité produisant le plus de karst du Parc Naturel deGorbeia sur le versant du côté d'Álava, à 930 m dehauteur, à côté d'une belle forêt de hêtres. Véritable sallede cours de spéléologie et école de nombreux spéléologuesoriginaires d'Álava.

The cave with the greatest Karst development in GorbeiaNatural Park on the Alava side, at an altitude of 930 metres,and next to a beautiful beech wood. A true caving classroomand school for numerous cavers from Alava.

See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

ABCDE

IndexIndex

Baltzola caveGrotte de BaltzolaMairuelegorreta caveGrotte de MairuelegorretaAbaro-Jentilzubi caveGrotte d'Abaro-JentilzubiCaving- horse riding routesItinéraires spéléo-équestresCaving courseCours de spéléologie

08A

B

SEE PRACTICAL INFORMATION/ VOIR INFORMATION PRATIQUES( )*

SEE PRACTICAL INFORMATION/ VOIR INFORMATION PRATIQUES( )*

Page 31: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

29

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

multiaventuraMULTIABENTURA

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 - 1 days1/2 - 1 journée

March-October/Mars-Octobre

NLEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

Caving-horse riding routesItinéraires spéléo-équestres

Amusez-vous en combinant le plaisir de profiter de lanature à cheval avec la découverte des merveilles cachéesdans les grottes.

Enjoy and combine the pleasures of nature on horsebackwith the discovery of the hidden marvels of the caves.

Abaro-Jentilzubi caveGrotte d'Abaro-Jentilzubi

Un mélange de descentes de canyons et de spéléologie,dans le Parc Naturel d'Urkiola qui offre des zonesaquatiques, des puits de différentes hauteurs, des galeriesfossiles de grand volume et tout type de gatières etétroitures. Vous découvrirez l'une des galeries les plusgrandes du Parc : le Grand Canyon, une galerieimpressionnante de 50 m de long et 20 m de haut àcertains endroits.

A combination of caving and canyoning, in Urkiola Naturalpark, offering aquatic zones, wells of varying heights, hugefossil galleries and all types of narrow passages andopenings. Discover one of the largest galleries in the Park:the Gran Cañón, an impressive gallery measuring 50 mlong and 20 m high in some parts.

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

C

Inguru Abentura(p. 45)

Companies Entreprises Location Emplacement

at the Albeniz Base (Map40)/ à son siège d'Albeniz

LENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

1/2 - 1 days1/2 - 1 journée

March-October/Mars-Octobre

LEVELNIVEAU

Practical Information Informations Pratiques

*

*

Offered by Offrent:

Inguru Abentura (p. 45)

· Baltzola cave/ Grotte de Baltzola

· Baltzola, Dima (Map 44)· Iguaran, Opakua & Los Cristinos, Larraona (Map 33)· Basotxo, Egino (Map 41)· Mairuelegorreta, Zigoitia (Map 43)· Baltzola, Dima (Mapa 44)· Abaro-Jentilzubi, Dima (Map 44)· Akuandi, Urbasa· Lamietako Sistema, Lekeitio (Map 7)· Aixako Zuloa, Itziar (Map 58)· Abaro-Jentilzubi, Dima (Map 44)· Mairuelegorreta, Zigoitia (Map 43)· Iguaran, Opakua (Map 33)

· All levels/ Tous niveaux

Kirik (p. 45)

D

Caving courseCours de spéléologie

Dans ces cours de deux jours vous maîtriserez la tactiquepour apprendre à interpréter les topographies et mêmecomment descendre une paroi verticale avec une corde.Mais, surtout, vous apprendrez à vous débrouiller dans unegrotte et à la visiter sans mettre en danger votre sécurité.

On the two-day course you will learn techniques rangingfrom how to interpret topographies to how to descend avertical wall with a rope. But, most importantly, you willlearn how to behave and move safely through a cave.

ELENGTHDURÉE

RECOMMENDED SEASONÉPOQUE RECOMMANDÉE

2 days2 jours

All year/Toute l'année

NLEVELNIVEAU

Inguru Abentura (p. 45))

Companies Entreprises Location Emplacement

Zigoitia (Map 43)Dima (Map 44)

SEE PRACTICAL INFORMATION/ VOIR INFORMATION PRATIQUES( )*

Page 32: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

30

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

Discount vouchersABONNEMENTS ÉCO

Club Hípico Butrón(p. 47)

Companies Entreprises Location Emplacement

Rental of equipment pointsPOINTS DE LOCATION D'ÉQUIPEMENTS

See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

09

Horse-ridingAbonnement d'équitationAbonnement de 10 ou 20 cours d'équitation à validitépermanente et qui peut être partagé entre plusieurs personnes.

Vouchers for 10 or 20 horse-riding classes, which can beshared with several people and have no expiry date.

Butrón-Uribe Kosta (Map 55)

SailingAbonnement de navigationAbonnements de 10, 20 ou 40 sorties d'une 1/2 journée oud'une journée, à but ludique ou didactique, avec un vêtementnautique en cadeau.

Vouchers for 10, 20 or 40 1/2 day or whole day trips, forleisure or learning, and including free article of nautical clothing.

Shackleton Sail(p. 40)

Companies Entreprises Location Emplacement

Getxo and others (Map 3)/Getxo ou autres

Stand up paddle voucherAbonnement de stand up paddleAbonnements de 10 séances de SUP d'environ 2 heureschacune.

Vouchers for 10 sessions of SUP of up to 2 hours each.

Pukas Surf Eskola(p. 41)

Companies Entreprises Location Emplacement

Zarautz-Getaria (Map 11)

10

Si vous connaissez déjà votre spécialité, mais que vousmanquez de temps, les entreprises d'Aktiba ont lasolution. Elles possèdent toutes l'équipement le plusnovateur et conforme aux exigences de sécurité et dequalité. Venez et profitez à votre guise.

If you already know what your speciality is, but youneed the gear, the companies at Aktiba have the answer.They all stock the latest equipment conforming to safetyand quality requirements. Come and enjoy yourself asyou will.

Companies Entreprises Location Emplacement

BilbobenturaKirikUr UrdaibaiAlokayakAventura Sobrón

Bilbao (Map 1)Urduliz (Map 53)Urdaibai (Map 7)Donostia-San Sebastian (Map 2)Sobrón (Map 28)

Canoes and KayakCANOËS ET KAYAK

Page 33: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

31

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

Sale of equipmentVENTE D'ÉQUIPEMENTS

Aventura SobrónKirikKulturbideInguru AbenturaCentro BttBusturialdeaCentro Btt IzkiCentro Btt Debarrena

Sobrón (Map 28)Urduliz (Map 53)Bernedo (Map 57)Albeniz (Map 40)Urdaibai (Map 7)

Urturi (Map 57)Elgoibar (Map 59)

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

Inguru Abentura Albeniz (Map 40)

Mountain BikingVTT

Ur UrdaibaiPukas Surf Eskola

Urdaibai (Mapa 21)Zarautz (Map 12)Donosti (Map 2)

Surfing and bodyboardingSURF ET BODYBOARD

Pukas Surf Eskola Getaria (Map 11)

Stand up paddleSTAND UP PADDLE

Mountaineering and canyoning equipmentÉQUIPEMENT DE MONTAGNE ET CANYONING

En-Medio Eskoriatza (Map 42)

SegwaysSEGWAYS

Shackleton Sail Getxo (Map 3)Matxitxako Nautika Bermeo-Urdaibai (Map 6)

Yachts with or without skipperVOILIERS AVEC OU SANS PATRON

11

Ur Urdaibai (p. 39)

New and second-hand canoes and accessories. Test Centreat Laida-Ibarrangelu (Map 7)/ Canoës neufs et d'occasion

et accessoires. Centre d'essais à Laida-Ibarrangelu

Canoeing EquipmentÉQUIPEMENT POUR CANOË-KAYAK

Debabentura (p. 46)

Equipment, clothing and accessories. Agaiti shop in Deba.(Map 9)/ Équipement, vêtements et accessoires.

Magasin Agaiti à Deba

PaintballÉQUIPEMENT POUR PAINTBALL

Shackleton Sail (p. 40)

Offices in Sopelana (Map 4)/ Bureaux à Sopelana

YachtsVOILIERS

Pukas (p. 41)

Manufacturer and shops in/ Fabricant et magasins àDonosti-San Sebastian (Map 2) and Zarautz (Map12)

Surfing EquipmentÉQUIPEMENT DE SURF

En-Medio (p. 46)

New and second-hand s egways. Show room in Eskoriatza(Map 42)/ Segways neufs et d'occasion.

Exposition à Eskoriatza

SegwaysSEGWAYS

Page 34: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

32

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

Getaway breaksESCAPADES

Vous avez travaillé pendant toute la semaine. Le vendrediest enfin arrivé. Vous ne croyez pas que vous méritez unepetite récompense ? Nous mettons à votre dispositiondifférentes propositions afin que vous profitiez d'uneescapade différente. Êtes-vous prêt pour l'évasion ? Voiciquelques idées.

Been working all week? It’s Friday at last. Don’t you thinkyou deserve a little treat? We have a variety of ideas andprogrammes to help you to enjoy a break with a difference.Ready to switch off? Here are just some of our ideas.

multiaventuraMULTIABENTURA

AdventureAventure

Si ce que vous souhaitez c'est profiter d'un week-end remplid'activités, ne cherchez plus car voici la meilleure option. Descircuits où vous pourrez combiner autant de disciplines quele voudrez : puenting, tyrolienne, parcours en canoë, jeux depaintball…

If you fancy a weekend packed with activity, stop looking nowbecause here is the best option. Circuits allowing to combineas many disciplines as you like: bridge swing jumping, zipwires, canoeing, paintball…

multiaventuraMULTIABENTURA

SailingNaviguer

Le bleu de la mer Cantabrique vous fera oublier tous lessoucis qui vous accompagnent tout au long de la semaine.Mais ne vous méprenez pas, lorsque vous faites partie del'équipage d'un bateau vous découvrez rapidement qu'il ya toujours des choses à faire.

The blue colours of the Cantabrian Sea will help you forgetall the worries of the week. But don’t forget, when you arepart of the crew, there is always something to do.

Troka Abentura (P. 39)

Companies Entreprises Location Emplacement

Aventura Sobrón(p. 44)Hulu Aventura (p. 42)

Basori (p. 43)

Kirik (p. 45)ABCDEF

IndexIndex

AdventureAventureSailingNaviguerSportsSportivesEnvironmental activitiesEnvironnementalesNaturalNaturellesHolidaysVacances

12A

B

Gorliz-Uribe Kosta (Map 5)

Sobrón (Map 28)

Karrantza (Map 46)

Meakaur-Morga (Map 48)

Page 35: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

33

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

multiaventuraMULTIABENTURA

Si ce que vous préférez c'est être en forme et pratiquerdifférentes disciplines sportives en plein air, nous vousproposons une escapade au cours de laquelle vous suivrezun cours d'initiation ou de perfectionnement. Deux-quatrejours complets où vous rencontrerez des personnes avec lesmêmes inquiétudes que vous.

If you enjoy being fit and practising different open air sports,why not getaway on a beginner’s or advanced course. Two–fourdays during which you will meet people who share the sameconcerns.

multiaventuraMULTIABENTURA

Environmental ActivitiesEnvironnementales

Nous vous proposons d'explorer le Flysch de Zumaia ! Cespectaculaire fragment de la Côte Basque mérite bien des'y attarder plusieurs jours. Vous pourrez profiter depuis unlieu privilégié des 8 kilomètres de strates rocheuses ; enbateau, trekking et avec des géologues, vous obtiendrez unmagnifique panorama sur ce site naturel unique.

We recommend exploring the Zumaia Flysch! This spectacularfragment of the Basque Coast deserves several days. Enjoythe 8 kilometres of rocky strata from a privileged viewpoint;in a boat, trekking or with geologists, obtain a beautiful viewof this unique natural setting.

NaturalNaturelles

Prenez les itinéraires des enclaves côtières et des montagneset découvrez les recoins les plus spectaculaires de ces terres.Un bouffée d'air pur!

Take a trip around the coastal and mountain spots and discoverthe most spectacular corners of this land. A blast of pureoxygen!

Ur Urdaibai (p. 39)

Companies Entreprises Location Emplacement

Pukas Surf Eskola(p. 41)

Inguru Abentura(p. 45)

Troka Abentura(p. 39)

Companies Entreprises Location Emplacement

Shackleton Sail(p. 40)

Companies Entreprises Location Emplacement

Matxitxako Nautika(p. 41)

Getxo and others (Map 3)/Getxo ou autres

Bermeo Urdaibai port (Map 6)/Bermeo Urdaibai port

C

SportsSportives

Laida-Urdaibai (Map 7)· Kayaking, surfing and seakayak excursions/ Kayak, surfet traversées en kayak de mer

Zarautz (Map 12)Donostia (Map 2)Surfing and SUP/ Surf et sup

Egino(Map 41)Zigoitia (Map 43)Albeniz (Map 40)· Climbing, caving andcanyoning/ Escalade,spéléologie et canyoning

Gorliz (Map 5)· Surfing and climbing/Surf et escalade

D

Begi-Bistan (p. 43) Zumaia (Map 10) Orio (Map 13)Mutriku (Map 8)· Geological and culturalexcursions from/Sortiesgéologiques et culturelles depuis

E

Page 36: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

34

Vous voulez montrer l'album de vacances le plus original ?Que vous souhaitiez faire quelque chose de différent ou quevous aviez déjà essayé le sport d'aventure et que voussouhaitiez revivre l'expérience, vous trouverez ici le cadreparfait. De cinq à sept jours pour apprendre à surfer ou ànaviguer sur la Côte Basque avec seulement quelques idées.Pourquoi ne pas venir en découvrir plus… ?

Want to show off the most original holiday photo album?Whether you want to try something different or whether youhave tried adventure sports and want to repeat, this is theperfect setting. For five to seven days you can surf or sailalong the Basque coast. These are just some of the ideas.Find out more…?

Other servicesAUTRES SERVICES

Parce que vivre une aventure est toujours une bonneidée, sur le site Web www.aktiba.info vous trouverezdes informations pour tout type de groupes, de goûtset de besoins. Envie de vous évader ?

Because adventure is always a good idea, our webpage, www.aktiba.info offers information to suit anytype of group, taste and requirement. Switch off?

Here are just some of our ideas.Voici quelques idées.

See levels -01- Voir les niveaux | Adventure Sports Centre Centre de Tourisme Sportif

A

BC

D

IndexIndex

Stag/hen partiesEnterrements de vie de jeune fille/ garçonCompanies: Incentives,team building and outdoor trainingEntreprises : Intéressements,team building et outdoor trainingBoosting eventsDynamisation d'événementsSchool groups:One-day or multi-day trips,field trips and campsGroupes scolaires:Sorties d'un ou plusieurs jours,voyages d'études et campings

FHolidays Vacances

Hulu Aventura (pág. 42)

Companies Entreprises Location Emplacement

En-Medio (pág. 46)

Gorilla Trip (pág. 46)

Vaderejo (Map 27)· Trekking/ Trekking

Eskoriatza (Map 42)· Segway/ Segway

Saint James’ Way (Map 60)/Chemin de Saint Jacques

Troka Abentura(p. 39)

Companies Entreprises Location Emplacement

Shackleton Sail(p. 40)

Matxitxako Nautika(p. 41)

Pukas Surf Eskola(p. 41)

Ur Urdaibai (p. 39)

Gorilla Trip (p. 46)

Kirik (p. 45)

Gorliz (Map 5)· Surf-camps and multiadventure/Camps de surf et multiaventure

Getxo (Map 3)· Sailing trips/Traversées en voilier

Bermeo-Urdaibai (Map 6)· Sailing trips/Traversées en voilier

Zarautz (Map 12)Donostia (Map 2)· Surfing and SUP / Surf et sup

Laida-Urdaibai (Map 7)· Kayaking, surfing and seakayak excursions/ Kayak, surfet traversées en kayak de mer

Saint James’ Way (Map 60)/Chemin de Saint Jacques

Meakaur- Morga (Map 48)· Multi-adventure/ Multiaventure

13

Page 37: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

35

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

Companies p. -37- Entreprises pág. | Map p. -04- Carte pág.

Nous vous amenons les émotions là où vous voulez. Ici,vous aurez la possibilité d'animer tout événement d'unemanière originale avec une touche innovante. Fêtespatronales, de la région, olympiades pour les plus âgés,parcs de loisir, conventions,... Faites-nous part de vos idées.

We take your emotions where you want. We offer theopportunity to liven up any event in an original andinnovative manner. Local or regional celebrations, third-age Olympics, fairs, leisure parks, conventions… You tellus your idea.

Boosting eventsDynamisation d'événements

Dans les arbres ou à bord d'un voilier, vous décidez commenttransformer le dernier jour de célibataire de votre ami(e) enune expérience inoubliable. Avec des activités pouvant allerde deux heures à une journée complète, vous pourrez choisirentre surf, paintball, canoë, pédalos, tir à l'arc ou snorkellig,parmi beaucoup d'autres disciplines à la carte qui incluentparfois une offre gastronomique.

Whether climbing trees or sailing, you decide how to makeyour friend’s last day as a single man or woman into anunforgettable experience. With activities lasting from two hoursto a whole day, choose between surfing, paintball, canoes,pedals, archery or snorkelling, and many other a la carteactivities which often include meals.

A

Stag/hen partiesEnterrements de vie de jeune fille/ garçon

C

L'environnement naturel et les activités sportives sont un cadreidyllique pour renforcer l'activité entrepreneuriale. Ces programmesont été conçus pour récompenser les objectifs obtenus, créerun esprit d'équipe, ou accompagner les activités de formation,en combinant le tourisme actif avec la gastronomie et la culture.

The natural environment and sport provide the ideal setting forstrengthening business activity. On programmes designed toreward the achieving of targets, build teams, or to accompanytraining activities, combining active tourism with gastronomy andculture.

B

Companies: Incentives,team building and outdoor trainingEntreprises : Intéressements,team building et outdoor t raining

Troquer pendant quelques jours l'apprentissage dans les sallesd'études pour un autre type d'expériences en groupe constituel'objectif des activités spéciales pour les plus jeunes. Que ce soitdes excursions d'une journée ou des séjours de cinq jours, enpassant par les programmes spéciaux d'été, les plus jeunes profiterontdu sport en pleine nature.

The objective of the special activities on offer for the youngest is toexchange the classroom for other group learning experiences for afew days. From one day excursions to trips lasting up to five days,and special summer programmes, young people may enjoy sportin the heart of the country.

D

School groups:one-day or multi-day trips,field trips and campsGroupes scolaires :sorties d'un ou plusieurs jours,voyages d'études et campings

Page 38: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

RURAL GUESTHOUSE AND FARMHOUSE ACCOMODATION IN THE BASQUE COUNTRY�TABLISSEMENTS AGROTOURISTIQUES ET GºTES RURAUX DU PAYS BASQUE

Tel. 902 13 00 31

w w w . n e k a t u r . n e t

ESCOMPTESCHÈQUE CADEAUENTREPRISES

DISCOUNTSPRESENT CHECKCOMPANIES

NaturalEuskadiEuskadiau naturel

Directly with the lodgingDirectement avec l'établissement

�������������������

With �����BOOKING

Avec �����RÉSERVATION

Page 39: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

37

Adventure Sports’ Companies in Basque CountryEnterprises de Tourisme Sportif en Pays Basque

further informationwww.adventuresportsbasquecountry.com

www.sportsdaventurepaysbasque.complus d'information

TROKA ABENTURA01

UR URDAIBAI02

SOPUERTA ABENTURA03

SHACKLETON SAIL04

PUKAS SURF ESKOLA05

MATXITXAKO NAUTIKA06

KULTURBIDE-NATURLAN07

HULU OCIO, AVENTURA Y NATURALEZA08

BEGI-BISTAN09

BASORI10

AVENTURA SOBRÓN11

ALOKAYAK12

13

14

KIRIK

15

INGURU ABENTURA

16

17

GORILLA TRIP

18

EN MEDIO-SEGWAY

19

DEBAVENTURA

CLUB HÍPICO CASTILLO DE BUTRÓN

BILBOBENTURA

Companies at your serviceEntreprises à votre service

Page 40: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Norma ISO 9001:2008Norme ISO 9001:2008

Adventure Sports’ Companies in Basque CountryENTERPRISES DE TOURISME SPORTIF EN PAYS BASQUE

Diploma of Commitment toTouristic QualityDiplôme d'engagement avec laQualité Touristique

Ce distinctif certifie que le Système de Gestion de la Qualitéde l'organisation est conforme aux exigences de la NormeInternationale ISO 9001:2008 établie par l'OrganisationInternationale pour la Standardisation (ISO). La marquede reconnaissance actuelle la plus importante parmi lesentreprises de tourisme actif ! Elle améliore l'organisation,elle augmente la satisfaction des clients et des employéset elle fournit un point de départ permettant auxorganisations d'avancer jusqu'à l'excellence.

This distinction certifies that the organisation’s QualityManagement System conforms to the requirements of theISO 9001:2008 International Standard established bythe International Organisation for Standardisation (ISO).The maximum recognition currently available for activetourism companies! It helps to improve organisation,increases customer satisfaction and provides a departurepoint enabling the organisations to move towards excellence.

ISOISO9001:2008

Ce signe distinctif indique les produits et entreprises quise trouvent en cours d'implantation des standards degestion définis par le « Manuel de bonnes pratiquespour les entreprises d'activités sportives et de loisir »validé par l'Institut de qualité touristique espagnole àtravers sa délégation en Euskadi, Euskalit-Fondation basquepour la qualité. Il s'agit d'un niveau d'initiation, desensibilisation et d'approche de la gestion de la qualité.

This Diploma distinguishes the products and companieswhich are currently introducing management standardsdefined by the "Manual for Good Practices for Sportsand Leisure Activity Companies", endorsed by the SpanishInstitute of Tourism Quality with its delegation in the BasqueCountry, Euskalit-Basque Foundation for Quality. This isdesigned to offer an introduction to quality management,increasing awareness.

38

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

Quality distinction!DISTINGUEZ LA QUALITÉ!

Map p. -04- Carte pág. | Activities pág. 08-34 Activités

Page 41: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Troka Abentura, première et unique entreprise de TourismeActif d'Euskadi à être en possession du Certificat de QualitéISO 9001:2008. Elle dispose d'une grande variété d'activitéset de programmes multiaventure pour tous les goûts et niveaux.Pour cela, elle possède un Centre d'Activité situé à côté de laBaie de Gorliz, accessible en métro depuis Bilbao, et un autreà Sestao à côté de la Ria de Bilbao. La Base de Gorliz possèdeune École de Surf qui inclut, sur demande, le logement dansl'auberge de Gorliz, en première ligne de plage. Si vous cherchezdes professionnels du tourisme actif à Troka, vous les trouverez.Accrochez-vous à l'aventure !

Troka Abentura, the first and currently the only Active tourismCompany in the Basque Country to hold the ISO 9001:2008Quality Certificate has a large variety of activities and multi-adventure programmes to suit all tastes and levels. It has anActivity Centre next to the Bay of Gorliz, accessible by metrofrom Bilbao, and another in Sestao next to the Ría de Bilbao.The Base at Gorliz has a Surf School which also offers, ifrequested, accommodation in the Gorliz hostal, right on thebeach. If you are looking for active toruism professionals inTroka you have found them. Get hooked on Adventure!

ISOISO9001:2008

TrokaAbentura

UrUrdaibai

Centre de Tourisme Actif qui offre des équipements sportifs depointe. Des installations complètes et une grande équipe deprofessionnels, dans un site exceptionnel pour les activités en pleinair et les sports en rapport avec la nature : La Réserve de laBiosphère d’Urdaibai. L'offre est très large : descentes et traverséesen canoë, cours de canoë-kayak et de surf, multiaventure, escalade,randonnée,... tout cela et plus encore grâce à une offre variée deservices. Spécialistes en canoë-kayak, ils offrent une grande variétéde cours techniques, de sorties et la vente d'équipement.

Centre for Active Tourism, offering the latest in sports equipment.Fully equipped facilities with a great team of professionals, inan unbeatable location for the practise of open air activitiesand sports in the natural environment: The Urdaibai BiosphereReserve. A wide range of activities: ranging from canoe andkayak trips and excursions to courses in canoeing and surfing,in addition to multi-adventure, climbing, hiking...all this andmuch more in a varied rage of services. Specialists in canoeingwe offer a wide range of technical courses, excursions and saleof equipment.

39

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

01

02

Services Services5 Descent of Butrón estuary/

Descente de la fleuve de Butrón5 Hiking along the clifftops/

Randonnée sur les falaises56 Descent of Bilbao estuary (Sestao)/

Descente de la fleuve de Bilbao (Sestao)39,43 Hiking in the Natural Parks/44 Randonnée dans des Parcs Naturels

Map-Carte

5 Multi-activity circuits. Also offers night-time activitiesand activity + visit to cider house/Circuits Multi-activité. Également activités nocturneset activité + cidrerie

53 Climbing, abseiling and vía ferrata course/Cours d'escalade, rappel et via ferrata

4,5 Surfing Course: beginner’s and advanced/Cours de Surf : Initiation et perfectionnement

5 Surf-camp/ Camp de surf5 Adventure breaks/ Escapades Aventure5 Holidays/ Vacances

Activity Centre/ Centre d’activitésPlaya de Laida - Bº Arketa s/n,Ibarrangelu (Bizkaia)Information and Reservations/ Informations et réservationsTel. +34 94 627 66 61Fax. +34 94 627 63 13E-mail: [email protected]

Contact Contact

“continues TROKA ABENTURA continue “

“continue/ continue “ “continue/ continue “

Activity Centre/ Centre d’activitésc/ Itxasbide nº 58,Gorliz (Bizkaia)Information and Reservations/ Informations et réservationsTel. 94 677 42 65 - Fax. 94 677 03 72E-mail: [email protected]

Contact Contact

Map p. -04- Carte pág. | Activities pág. 08-34 Activités

Page 42: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

40

SopuertaAbentura

Sopuerta Abentura est le premier parc d'aventure dans les arbresd'Euskadi. À Sopuerta, à une demi-heure de Bilbao,dans la région

d'Encartaciones, ce centre dispose de quatre itinéraires différents,de difficulté croissante, pour tous les âges et à partir de quatreans. Différents défis au cours desquels vous pourrez mettre votresouplesse et votre équilibre à l'épreuve, toujours en toute sécuritégrâce à l'utilisation d'équipements homologués et à la supervisiondu personnel du parc.

Sopuerta Abentura is the leading Adventure Park in the Treetopsin the Basque Country. In Sopuerta, 1/2 hour from Bilbao, in thedistrict of Encartaciones, this centre offers four different circuits,of increasing difficulty, for all ages from 4 up. A variety ofchallenges in which you can put your agility and equilibrium tothe test, but always in safety thanks to the use of approvedequipment and the supervision of the park personnel.

ShackletonSail

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

7 Descent of Urdaibai estuary/Descente de la fleuve d´Urdaibai

7 Multi-activity circuits/Circuits multi-activités

21 Mountain bike trips/ Parcours en VTT7 Archery/ Tir à l’arc21 Hiking in the Natural Parks/

Randonnée dans des Parcs Naturels7 Kayaking, beginners’ and advanced/

Kayak initiation et perfectionnement7 Eskimo rolling course/ Cours d’esquimautage7 Kayak Surfing, beginners’ and Advanced/

Kayak Surf, initiation et perfectionnement7 Sea kayaking, beginners’ and advanced/

Kayak de mer, initiation et perfectionnement7 Sea kayak Excursions.Organises multi-day

excursions along the Basque Coast/Traversées en kayak de mer. Organisez destraversées de plusieurs jours sur la Côte Basque

7 Introduction to surfing / Baptême d'initiation au surf7 Surfing course, beginner’s and advanced/

Cours de Surf, initiation et perfectionnement7 Private classes in advanced surfing/

Cours particuliers de surf avancé7 SUP, stand up paddle course/

SUP, cours de stand up paddle7 Sports breaks/ Escapades sportives7 Holidays/ Vacances7 Rental of canoeing equipment/

Location équipement canoë-kayak7 Rental of Surfing and Body board equipment/

Location équipement surf et bodyboard7 Sale of canoeing equipment/

Vente d'équipement pour canoë-kayak

Services ServicesMap-Carte

03

Adventure Parks. Offers 4 circuits of increasingdifficulty. It also offers the programme, Celebrateyour birthday in the Trees/Les Parcs d'Aventure. Offrent 4 circuits de difficultécroissante. Ils offrent également le programmeAnniversaire dans les arbres

47Services ServicesMap-Carte

04

“continues UR URDAIBAI continue “

“continue/ continue “

“continues SOPUERTA ABENTURA continue “

“continue/ continue “

Shackleton Sail est une entreprise de location de voiliers baséedans le Port de plaisance de Getxo (accessible en métro depuisBilbao). Elle offre ses services de charter nautique en merCantabrique et là où on lui demande. Dotée de sa propre flottede bateaux, elle apporte la touche d'originalité aux vacancesde ses clients, en suggérant des routes et des itinéraires alternatifsainsi que les programmes les plus sophistiqués pour entreprises.Ils organisent des sorties d'un ou plusieurs jours, ou le tempsd'un week-end, ainsi que des cours de formation à bord.

Shackleton Sail is accompany renting yachts based at GetxoMarina (accessible by metro from Bilbao). It offers nautical

Activity Centre/ Centre d’activitésBarrio San Cristobal s/n, Sopuerta (Bizkaia)Information and Reservations/ Informations et réservationsTel. 94 610 40 51 / 663 805 609E-mail: [email protected]

Contact Contact

Map p. -04- Carte pág. | Activities pág. 08-34 Activités

Page 43: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

PukasSurf Eskola

MatxitxakoNautika

41

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

3 Sailing along the Basque Coast/Naviguer sur la Côte Basque

3 Courses and qualifications/ Cours et diplômes3 Sailing voucher/ Abonnement de navigation3 Nautical breaks/ Escapades nautiques3 Holidays/ Vacances3 Yacht rental/ Location de voiliers4 Yacht sale/ Vente de voiliers

Services ServicesMap-Carte

05

2,12 Surfing course, beginner’s and advanced/Cours de surf initiation et perfectionnement

11 SUP, stand up paddle course/SUP, cours de stand up paddle

2, 12 Sports breaks/ Escapades sportives2, 12 Holidays/ Vacances2 Surfing course, beginner’s and advanced/

Cours de surf, initiation et perfectionnement11 Stand up paddle voucher/

Abonnement de stand up paddle11 Rental of sup equipment/Location équipement sup2,12 Rental of surfing and body board equipment/

Location équipement surf et bodyboard2,12 Sale of Surfing Equipment/ Vente équipement de surf

Services ServicesMap-Carte

06

“continues SHACKLETON SAIL continue “

“continue/ continue “

“continues PUKAS SURF ESKOLA continue “

“continue/ continue “

Activity Centre/ Centre d’activitésin Getxo Marina (Bizkaia)/dans le port de plaisance de GetxoInformation and Reservations/ Informations et réservationsc/ Sipiri nº 8, 1º, dpto. 8, Sopelana (Bizkaia)Tel. 902 995 385E-mail: [email protected]

Contact Contact

charters in the Cantabrian or as requested. With its own float ofboats, it offers an original touch to customers’ holidays,recommending routes and alternative itineraries or moresophisticated programmes for companies. It organises day trips,weekend or whole week trips and offers on board training courses.

Nous sommes présents à Saint-Sébastien, Zarautz et Getaria.Vous pourrez surfer, faire du bodyboard, pratiquer le Stand UpPaddle, qui rend tellement accro, ou cultiver le corps et l'espriten pratiquant le pilates en mer sur les planches de SUP (lesuccès 2009). Nos locaux sont en première ligne de plage etle traitement ainsi que le matériel sont validés par Pukas. Courspour entreprises, particuliers ou amis, location de matériel pourvivre des aventures en solo ou entre amis, et même possibilitéd'acheter les tout nouveaux accessoires ou vêtements. Vousnous trouverez dans les Eskolas de Pukas.

We are located in San Sebastian, Zarautz and Getaria. You cango surfing or bodyboarding, try Stand Up Paddle (you’re boundto be hooked), or exercise your body and mind while practisingPilates in the sea on SUP boards (the success of 2009). Ourofficesare right on the beach and our services and materials are backed

by Pukas. Courses designed for businesses, individuals or groups offriends, the rental of material for you and your friends to try, or purchasethe latest accessories or clothes. Find us at the Eskolas de Pukas.

Matxitxako Nautika vous offre la possibilité de profiter de vacances «toutes voiles dehors » : s'évader quelques jours en navigant à bordd'un voilier. À partir du Port de Bermeo, Matxitxako vous offre l'opportunitéde découvrir depuis la mer, un environnement naturel privilégié, avecses villages de pêcheurs, sa gastronomie et ses habitants. Ils disposentd’une flotte de voiliers modernes et totalement équipés. MatxitxakoNautika donne également des cours d'initiation et perfectionnementde voile et des stages pour l'obtention de diplômes nautiques.

Matxitxako Nautika offers the opportunity to enjoy a holidaywith all sails set: switch off for a few days while sailing in a

Activity Centre/ Centre d’activitésAvda. Zurriola 24, Donostia-San SebastianEdif. Torre Mar, Lizardi 9, ZarautzPlaya Malkorbe s/n, GetariaInformation and Reservations/ Informations et réservationsZarautz y Getaria Tel. 943.89.06.36Donostia-San Sebastián Tel. 943.32.00.68E-mail: [email protected]

Contact Contact

Map p. -04- Carte pág. | Activities pág. 08-34 Activités

Page 44: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Hulu OcioAventura yNaturaleza

Kulturbide-Naturlan

42

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

07

086 Sailing along the Basque Coast/

Naviguer sur la Côte Basque6 Courses and qualifications/ Cours et diplômes6 Yacht rental/ Location de voiliers6 Nautical breaks/ Escapades nautiques6 Holidays/ Vacances

Services ServicesMap-Carte

29 Canyoning/ Canyoning30 Mountain bike Trips/ Parcours en VTT27 Multi-activity circuits/ Circuits multi-activités57 Rental of Mountain Bike Equipment/

Location équipement VTT

Services ServicesMap-Carte

“continues MATXITXAKO NAUTIKA continue “ “continues KULTURBIDE- NATURLAN continue “

“continue/ continue “ “continue/ continue “

yacht. departing from Bermeo Port, Matxitxako offers theopportunity to discover, from the sea, a natural privilegedenvironment, with its fishing villages, gastronomy and people.They have a modern fully-equipped fleet of yachts. MatxitxakoNautika also offers beginner’s and advanced courses in sailingand practical experience for obtaining nautical qualifications.

Kulturbide-Naturlan, qui a débuté son aventure professionnelleen 1995, est une entreprise de services en rapport avec lesport, l'aventure et la nature. Depuis, ils ont guidé des milliersde clients à travers les fleuves, montagnes, canyons et ParcsNaturels d'Euskal Herria et d'autres régions. Leurs activitéssont orientées vers tout le monde sans limite d'âge ni conditionphysique spéciale. La seule exigence : souhaiter profiter dela nature en pratiquant des activités à la fois excitantes etamusantes.

Kulturbide-Naturlan began its career in 1995, and offers servicesrelated to sports, adventure and the environment. Since thenit has guided thousands of customers along the rivers, mountains,ravines and Natural Parks of Euskal Herria and other districts.The activities are designed for anyone, whatever their age, anddo not require any special physical condition. The onlyrequirement: a wish to enjoy nature while practising excitingand fun activities.

Ils sont spécialisés en multiaventure et dans la réalisationd'événements en rapport avec l'aventure et l'éducationenvironnementale. Hulu Ocio propose des activités en relation avecla terre, l'eau et l'air. Ayant son siège à Bilbao il dispose égalementd'un Centre de Sports d'Aventure dans la localité de Frías. Parmises offres on peut distinguer les programmes et activités développésdans diverses régions comme La Arboleda (aux alentours de Bilbao)ou à l'intérieur du Parc Naturel de Valderejo.

Specialising in multi-adventure, and the preparation of adventureand environment-related events. Hulu Ocio offers activities onthe ground, in the water and in the air. With an office in Bilbao,it also has an Adventure Sports Centre in the city of Frías. Theservices offered include programmes and activities carried outin different areas including the Arboleda (in the Bilbao region)or in the Valderejo Natural Park.

Activity Centre/ Centre d’activitésin Bermeo Port (Bizkaia)/ dans le Port de BermeoInformation and Reservations/ Informations et réservationsc/ Nardiz tar Benanzio, 15 · Bermeo (Bizkaia)Tel. 946 880 599 / Mobile. 678 844 128E-mail: [email protected]

Contact Contact

Activity Centre/ Centre d’activitésThe Cabaña Rural en Paul Ribera Alta-ArabaAlbergue de BERNEDO,Ctra. de Santa Cruz 61 - 01118 Bernedo (Araba)Information and Reservations/ Informations et réservationsc/ Barratxi 37A Pab. 20 Vitoria-GasteizAvda. Lehendakari Aguirre 11 - 6º dpto 5 48015 BilbaoTel. 945256350 / 609245678E-mail: [email protected]

Contact Contact

Activity Centre/ Centre d’activitésIn Frías 8 Km from Valderejo Natural ParkInformation and Reservations/ Informations et réservationsC/ Islas Canarias 69, Bilbao (Bizkaia)Tel. 944 759 868 / 605 773 764 / 659 095 302E-mail: [email protected]

Contact Contact

Map p. -04- Carte pág. | Activities pág. 08-34 Activités

Page 45: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Begi-Bistan

43

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

Basori1009

8, 10, 13 Discover the Zumaia Flysch. Geological, cultural and gastonomical trips from Mutriku/Découvrez le Flysch de Zumaia. Sorties géologiques,culture et gastronomie depuis Mutriku

Services ServicesMap-Carte

“continues HULU OCIO AVENTURA Y NATURALEZA continue “ “continues BEGI-BISTAN continue “

“continue/ continue “

Begi Bistan est une entreprise spécialisée dans le tourisme réceptifet les services, basée dans la localité côtière de Zumaia à unedemi-heure de Donosti-Saint-Sébastien. L'organisation offre desactivités de kayak, des itinéraires en bateau et d'autres de trekkingavec interprétation du Flysch côtier. Tout cela validé par uneexpérience de plus de dix ans en tourisme réceptif de l'ensembledes techniciens et guides qui font partie de Begi Bistan.

Begi Bistan is a company specialising in receptive tourism andservices, based in the coastal town of Zumaia, half an hourfrom Donosti-San Sebastian. The organisation offers kayaking,boat trips, and trekking with interpretation of the Flysch coastline.This is all backed by more than ten years experience in receptivetourism, and the group of technical experts and guides formingpart of Begi Bistan.

46 Multi-activity circuits/ Circuits multi-activités46 Adventure breaks/ Escapades aventure

Services ServicesMap-Carte

La région d'Encartaciones, vers l'intérieur sud de Bilbao, estune zone au grand charme naturel de Biscaye. Non loin dela capitale du territoire, les activités à effectuer sont aussinombreuses que variées. Il faut distinguer les différentsprogrammes incluant le logement à Trucíos et Lanestosa. Enoutre, il dispose de programmes ludiques pour groupes etévénements.

The district of Encartaciones, towards the interior south ofBilbao, is a highly attractive natural area in Bizkaia. Close to thecapital city of the region, the activities on offer are many andvaried. In particular, the different programmes includingaccommodation in Trucíos and Lanestosa. In addition, theyoffer leisure programmes for groups and events.

10 Hiking along the clifftops the Flysh route; birdsightings; environmental activities combined withboats, culture and gastronomy/ Randonnée surles falaises Route du Flysh ; site d'observation desoiseaux ; activités environnementales combinéesavec les bateaux, la culture et la gastronomie.

13 Descent of the river Orio/ Descente du fleuve Orio23 Hiking in the Natural Parks/

Randonnée dans des Parcs Naturels8, 10,13 Environmental breaks/

Escapade environnementale

28 Descent of the river in Sobrón/Descente du fleuve à Sobrón

Various Kayaking, beginners’ and advanced/Kayak, initiation et perfectionnement

Various Eskimo rolling Course/ Cours d’esquimautage27 Routes on horseback and horse riding/

Parcours à cheval et hippisme27 Endurance rides/ Raids27 Multi-activity circuits/ Circuits multi-activités27 Natural breaks/ Escapade naturelle

Services ServicesMap-Carte

Information and Reservations/ Informations et réservationsc/ Bidasoa nº 1 bajo, 20750 Zumaia (Gipuzkoa)Tel. 943 86 22 41 / 657 794 677E-mail: [email protected]

Contact Contact

Information and Reservations/ Informations et réservationsCadagua s/n, Sodupe (Bizkaia)Tel. y Fax. 94 669 32 04 / 656 766 470E-mail: [email protected]

Contact Contact

Map p. -04- Carte pág. | Activities pág. 08-34 Activités

Page 46: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

AventuraSobrón

Aventura Sobrón est l'entreprise qui gère le Centre Multiaventurede Sobrón situé au sud-ouest de Vitoria-Gasteiz. Il disposed'installations complètes situées sur la Sierra d'Arcena et aucœur du Parc Naturel de Valderejo. Il faut souligner la présenced'un terrain d'aventure avec des circuits en hauteur de tourà tour, un terrain de paintball, du canoë sur le fleuve Sobrón,entre autres. Il dispose en outre d'une cafétéria, de vestiaires,de douches avec eau chaude, d'un terrain de sports et depiscines ouvertes pendant l'été

Aventura Sobrón manages the Sobrón Multi-adventure Centre,in the southwest of Vitoria-Gasteiz. It has fully equipped facilitiesin the Sierra de Arcena and Valderejo Natural Park. In particular,an adventure zone with circuits at a height from tower to tower,a paintball zone, canoeing on the river Sobrón, and many others.It also has a cafe, changing rooms, showers with hot water,sports ground and swimming pools open in the summer season.

Alokayak

Alokayak propose des promenades et des excursions en kayakau cœur de la baie de la Concha de Donosti-Saint-Sébastien.Située directement sur la plage d'Ondarreta, bien communiquée,l'entreprise offre en location différents modèles de kayaksautovidables et insubmersibles, à l'heure ou avec abonnements,et des excursions guidées dans la région, pour vous faireprofiter d'une intéressante traversée tout en vous faisantpratiquer du sport et plonger dans la mer.

Alokayak offers kayak trips and excursions around the Bay ofla Concha in Donosti-San Sebastian. Located on Ondarretabeach, and well-connected, the company rents different modelsof self-draining and unsinkable kayaks, by the hour or with avoucher, and guided excursions in the area, to allow you toenjoy an interesting trip while also practising sport and havinga dip in the sea.

44

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

11

28 Multi-activity circuits/ Circuits multi-activités28 Mountain bike trips/ Parcours en VTT27 Hiking in the Natural Parks/

Randonnée dans des Parcs Naturels28 Rental of mountain bike equipment/

Location équipement VTT28 Descent of the river in Sobrón/

Descente du fleuve à Sobrón28 Kayaking, beginners’ and advanced/

Kayak initiation et perfectionnement28 Eskimo rolling course/ Cours d’esquimautage28 Orienteering/ Orientation28 Paintball/ Paintball28 Adventure parks/ Parcs d'aventure28 Bridge bungee jumping and other jumps/

Puenting et autres sauts

Services ServicesMap-Carte

12

“continue/ continue “

“continues AVENTURA SOBRÓN continue “

28 Archery/ Tir à l’arc28 Rental of canoeing equipment/

Location équipement canoë-kayak28 Adventure Breaks/ Escapades aventure

2 Rental of canoeing equipment/Location équipement canoë-kayak

2 Sea kayak excursions/Traversées en kayak de mer

Services ServicesMap-Carte

Activity Centre/ Centre d’activitésCtra. A-2122. La Playa 9, Sobrón (Araba)Information and Reservations/ Informations et réservationsTel. 945 359 016 / 686 98 38 61E-mail: [email protected]

Contact Contact

Activity Centre/ Centre d’activitésPlaya de Ondarreta,Donostia-San Sebastian (Gipuzkoa)Information and Reservations/ Informations et réservationsTel. 646 112747E-mail: [email protected]

Contact Contact

Map p. -04- Carte pág. | Activities pág. 08-34 Activités

Page 47: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Plus de 17 ans en fonctionnement attestent de l'expériencede Kirik dans les activités relatives à la culture, aux loisirs, ausport et à la nature pour tous les âges dans la zone côtièrede Bilbao. En outre, l'entreprise gère l'auberge et le centred'accueil Meakaur, à une demi-heure de Bilbao et de la côte.Les responsables de Kirik conseillent, organisent et offrent unservice optimal à toutes vos propositions concernant tout typede sport d'aventure, d'activité scolaire ou d'organisationd'événements.

With more than 17 years of experience behind them Kirik offersactivities relating to culture, leisure, sports suitable for all agesin the coastal zone of Bilbao. In addition the company runs thehostel and Meakaur reception centre, 1/2 hour from Bilbao andthe coast. The managers of Kirik advise, organise and offer anideal service in response to your proposals for adventure sports,school activities and the organisation of events.

Kirik

Basé dans la localité d'Albeniz, à une demi-heure de Vitoria-Gasteiz, entre les grands sites et les montagnes d'Aizkorri,Urbasa, Aralar, et Entzia, Inguru offre un large éventail d'optionspour que vous profitiez de la montagne : cours d'escalade,orientation, spéléologie, canyoning, via ferrata… Et une infinitéd'offres pour profiter du sport et des sites naturels les plusrecherchés de ses alentours.

Based in Albeniz, 1/2 hour from Vitoria-Gasteiz, between themain natural areas and the mountains of Aizkorri, Urbasa, Aralar,and Entzia, Inguru offers a wide range of ways for you to enjoythe mountains: climbing courses, orienteering, caving, canyoning,Via ferrata… And endless suggestions of ways to enjoy sportand the most select natural corners of the area.

Inguru Abentura

45

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

13 14

Services Services48 Paintball/ Paintball44 Caving/ Spéléologie21 Mountain bike excursions/ Parcours en VTT53 Rental of canoeing equipment/

Location équipement canoë-kayak53 Rental of mountain bike equipment/

Location équipement VTT48 Adventure breaks/

Escapades aventure48 Holidays/ Vacances

Map-Carte

“continue/ continue “

All/ Tous Hiking in Natural Parks and excursionson snow raquets/Randonnée dans des Parcs Naturelset parcours avec des raquettes de neige

32, 39, Mountain bike trips/43, 44 Parcours en VTT32 Orienteering/ Orientation40 Caving-horse riding routes/

Itinéraires spéléo-équestres40 Archery/ Tir à l’arc41 Climbing, abseiling and vía ferrata course/

Cours d'escalade, rappel et via ferrata27 Via ferrata/ Via ferrata40 Multi-activity circuits/ Circuits multi-activitéVarious Canyoning/ CanyoningVarious Caving/ Spéléologie

Services ServicesMap-Carte

Activity Centre/ Centre d’activitésAlbergue de Meakaur,Meakaur Auzoa 1, Morga (Bizkaia)Information and Reservations/ Informations et réservationsTel. 946 764 634 / 94 491 17 46E-mail: [email protected]

Contact Contact

Activity Centre/ Centre d’activitésc/ San Juan nº 18, Albeniz (Araba)Information and Reservations/ Informations et réservationsTel.635 748 948/ 635 748 947E-mail: [email protected]

Contact Contact

Map p. -04- Carte pág. | Activities pág. 08-34 Activités

Page 48: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Gorilla Trip

Gorilla Trip a été créée par Agustín Ciriza et son but est desatisfaire les besoins du touriste qui visite l'Euskadi. Gorilla Tripvous offre une large gamme de services complémentaires afinque le visiteur parte avec les meilleures impressions deGuipúzcoa, Biscaye et en un mot, de l’Euskadi. Activités etProgrammes : Chemin de Saint-Jacques par la Côte de Gipuzkoa,Surfaris par la Côte Basque (un jour, un week-end ou unesemaine complète)

Gorilla Trip was created by Agustín Ciriza to meet the needs oftourists in the Basque Country. Gorilla Trip offers a wide range ifcomplementary services to allow the visitor to get a feel forGuipuzcoa, Bizkaia and the Basque Country in general. Activitiesand Programmes: Camino de Santiago along the coast of Guipuzcoa,Surfaris along the Basque Coast (day, weekend or week)

Découvrez une nouvelle forme de bouger avec les Segwaystout-terrain que vous présente En Medio. Vous découvrirezdifférents itinéraires d'une manière écologique, simple etamusante. En Medio vous propose plusieurs itinéraires avecdifférents niveaux de difficulté dans les sites naturels d'Euskadi,ainsi que des escalades de ses sommets pour tous les publics.Une fois que vous aurez appris à manipuler le segway, vouspourrez entreprendre de vrais défis...

Discover a new way to move with the all-terrain Segways offeredby En Medio. Discover new routes in a simple. fun and ecologicalway. En Medio suggests a number of routes with varying levels ofdifficulty through the natural parks of the Basque Country, togetherwith trips to mountain peaks, suitable for everyone. Once you havelearnt to use the Segway you can take on more challenging routes…

Debaventura

46

| Further information and prices www.adventuresportsbasquecountry.com

15

17

“continues INGURU ABENTURA continue “

“continue/ continue “

En-MedioSegway16

Various Surf Trips, along the Basque coast combiningculture and gastronomy/Surf Trips, sur la Côte Basque en combinantculture et gastronomie

60 Saint James´ Way along the Basque Coast/Chemin de Saint-Jacques par la Côte Basque

60 Natural breaks/ Escapade naturelle60 Holidays/ Vacances

Services ServicesMap-Carte

42 Segway routes, various areasof the Basque Country/ Itinéraires enSegway et divers sites d'Euskadi

42 Natural breaks/Escapade Naturelle42 Rental of segways/ Location de segways42 Sale of segways/Vente de segways

Services ServicesMap-Carte

31, 38 Bridge bungee jumping and other jumps/Puenting et autres sauts

41 Canyoning course/ Cours de canyoning43,44 Caving course/ Cours de spéléologie40 Special techniques for advanced level course/

Cours de techniques spéciales pour niveau avancé40 Rental of mountaineering and canyoning equipment/

Location d'équipement de montagne et canyoning40, 41, 43 Sports Breaks/ Escapades sportives40 Rental of material of mountain biking/

Location d´équipement de VTT

Information and Reservations/ Informations et réservationsTel. 686 11 73 95E-mail: [email protected]

Contact Contact

Show room/ Expositionc/ Loramendi 2 bajo,20500 Arrasate-Mondragón (Gipuzkoa)Information and Reservations/ Informations et réservationsTel: 943796720-617 46 95 46E-mail: [email protected]

Contact Contact

Map p. -04- Carte pág. | Activities pág. 08-34 Activités

Page 49: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Toutes les excuses sont bonnes pour pratiquer le paintball. Voilà laphilosophie de Debaventura, spécialistes du paintball, qui vous attendentsur leur terrain situé dans la municipalité côtière de Deba, à chevalentre Bilbao et Donosti-Saint-Sébastien. Devabentura offre une diversitéde programmes spécifiques, pour entreprises, enterrements de vie dejeunes filles/garçons, ou groupes spécifiques dans lesquels les activitésd’aventure se combinent avec la gastronomie et les services de logement.

Any excuse is good for playing paintball. That is the philosophy ofDebaventura, specialists in paintball, who await you at their groundsin the coastal town of Deba, halfway between Bilbao and Donosti-San Sebastian. Devabentura offers a variety of specific programmesfor businesses, stag and hen parties or specific groups, combiningother adventure activities, gastronomy and accommodation.

Situé en pleine nature, à une demi-heure de Bilbao et à 10-15 minutes des plages, le Club Hippique tient son nom dusingulier Château de Butrón se trouvant à Gatika. L'entreprisedispose de magnifiques installations, de grandes pistescouvertes et découvertes, qui offrent à ses clients la possibilitéde s'initier aux disciplines hippiques ou de partir en randonnéedans la charmante région naturelle d'Uribe Kosta.

In the heart of the country, 1/2 hour from Bilbao and 10-15minutes from the beaches, the Riding Club takes it name fromButrón Castle in Gatika. The company has magnificent installations,spacious covered and open air arenas, offering their customersthe possibility to take up horse riding or to go for a ride in theattractive natural park of Uribe Kosta.

Club Hípico Castillo Butrón

Bilbobentura

Entreprise située à côté de la ria de Bilbao et face au MuséeMaritime, qui offre la possibilité de découvrir Bilbao depuis saria et de réaliser des sports dans ses alentours. Elle offre desprogrammes pour un type de public divers, des activités guidéespar des professionnels et la location d'équipements.

This company, next to the Ría de Bilbao and opposite theMaritime Museum, offers the option to discover Bilbao fromthe estuary and to practise sports in the local environment. Itoffers programmes for a wide range of people, guided activitiesand the rental of equipment.

47

www.sportsdaventurepaysbasque.com Plus d'information et de prix |

Activity Centre/ Centre d’activitésMonte Ganzurri s/n,Butrón-Gatika (Bizkaia)Information and Reservations/ Informations et réservationsTel. 656 76 46 84 / 653 73 63 83E-mail: [email protected]

18

19

“continues DEBAVENTURA continue “

“continue/ continue “

“continues CLUB HÍPICO CASTILLO BUTRÓN continue “

9 Sale of paintball equipment/Vente équipement de paintball

58 Paintball. Paintball +thalassotherapy also available/Paintball. Il existe également la combinaison paintball + thalassothérapie

Services ServicesMap-Carte

55 Horse-riding voucher/ Abonnement d'équitation55 Routes on horseback and horse riding/

Parcours à cheval et hippisme

Services ServicesMap-Carte

1 Rental of canoeing equipment/Location équipement canoë-kayak

1 Eskimo rolling course/ Cours d’esquimautage1 Descent of Bilbao estuary/

Descente de la fleuve de Bilbao1 Kayaking, beginners’ and Advanced/

Kayak, initiation et perfectionnement

Services ServicesMap-Carte

Activity Centre/ Centre d’activitésBarrio de Lastur, Deba (Gipuzkoa)Office and shop/ Bureau et magasinArragueta 18, Eibar (Gipuzkoa)Information and Reservations/ Informations et réservationsTel. 943120543 / 660450239E-mail: [email protected]

Contact Contact

Activity Centre/ Centre d’activitésMuelle Ramón De La Sota 1, Bilbaonext to the Maritime Museum (Bizkaia)/près du Musée MaritimeInformación y reservas/ Informazioa eta erreserbakTel: 660 734 953E-mail: [email protected]

Contact Contact

Contact Contact

Map p. -04- Carte pág. | Activities pág. 08-34 Activités

Page 50: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

48

Si vous souscrivez des services detourisme actif, assurez-vous detraiter avec des PROFESSIONNELS.Pour cela , demandez desin format ions préc ises surl'entreprise, ses installations, sonéquipement, son expérience, sesprofessionnels, ainsi que sur lescaractéristiques du produit (âgeminimal, exigences, etc.), prix,conditions de réservation etgaranties de qualité offertes.

La souscription de services doitinclure tout l'ÉQUIPEMENT SPORTIFnécessaire pour la réalisation del'activité et ce dernier doit être enparfait état d'utilisation. Lorsque celas'avère nécessaire, il faut préciser sile client doit se munir d'unéquipement personnel (maillot debain, lunettes, crème, etc.)

Les moniteurs, de leur côté, doiventdisposer d'un équipement de

communication et de sécurité afinde pouvoir résoudre rapidementtoute incident.

Les CONDITIONS DE SOUSCRIP-TION doivent contenir lesinformations concernant lacouverture d'une assurance ainsique les conditions d'annulation.

Au moment d 'ef fectuer uneRÉSERVATION, un acompte estgénéralement demandé commegarantie, et en échange vous devrezrecevoir un justificatif ou un reçu desservices souscrits. En cas de météodéfavorable, et pour des raisons desécurité, l'entreprise peut déciderd'annuler l'activité mais elle devra offriren échange une autre activitéalternative, repousser la date, ou mêmerembourser l'acompte si nécessaire.Enfin, vous devez recevoir un reçu

ou une facture présentant lemontant total des services souscrits.

Au début de l'ACTIVITÉ lesmoniteurs informeront lesparticipants de tous les détailsrelatifs au planning de la journée,comment utiliser l'équipement, lesinstructions de sécurité à respecter,le soin à porter à l'environnement...et tout ce qu'il faut savoir avant decommencer l'activité.

Si vous n'êtes pas SATISFAIT,veui l lez communiquer vosimpressions au responsable del'entreprise ou les noter sur lesenquêtes ou feu i l l es deréclamation disponibles pour lesclients, vous contribuerez ainsi àl'application des améliorationsnécessaires.

Conseils Pratiques

Business Association of Adventure SportsCompanies in the Basque Country

Association d’Entreprises de TourismeSportif du Pays Basque

www.sportsdaventurepaysbasque.com

Page 51: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

Practical Tips

When contracting active tourism

services, make sure you are dealing

with PROFESSIONALS. Therefore,

request precise information about

the company, the faci l i t ies,

equipment, experience, professi-

onals, and the nature of the product

(minimum age, requirements, etc.),

prices, conditions for reservation

and quality guarantees offered.

The contracting of services should

include all the SPORTS EQUIPMENT

required to carry out the activity in

perfect conditions for use. Where

necessary, if the customer needs

to take any personal equipment

(swimsuit, glasses, sun cream etc.)

this should be specified.

Instructors shall have the necessarycommunicat ion and safetyequipment to resolve any incidentsquickly and efficiently.

The TERMS AND CONDITIONS OFTHE CONTRACT should containinformation about the insuranceand conditions for cancellation.

On making a RESERVATION, adeposit is usually required toconfirm the reservation and youwill be provided with a voucher orreceipt for the services contracted.In the event of adverse weatherconditions, for reasons of safety,the company may decide to cancelthe activity but must offer analternative activity, postpone thedate or return the deposit.

On completion of the activity, youwill receive an invoice or billshowing the total sum for theservices contracted.

When the ACTIVITY starts, theinstructors will give an informativetalk describing the details of theschedule for the day, how to usethe equipment, safety instructions,care of the environment, etc.…andeverything you should know beforestarting the activity.

If you are not SATISFIED, pleasenotify the manager of the companyor note down you complaints ona company survey or the complaintsforms available for customers. Thiswill help to make the necessaryimprovements.

49

www.adventuresportsbasquecountry.com

PLUS D'INFORMATION SUR DES ACTIVITÉSPLUS D'INFORMATION SUR DES ACTIVITÉSSPORTIVES ET DES PRIXSPORTIVES ET DES PRIX

PLUS D'INFORMATION SUR DES ACTIVITÉSSPORTIVES ET DES PRIX

WWW.ADVENTURESPORTSBASQUECOUNTRY.COMWWW.ADVENTURESPORTSBASQUECOUNTRY.COMWWW.SPORTSDAVENTUREPAYSBASQUE.COMWWW.SPORTSDAVENTUREPAYSBASQUE.COM

WWW.ADVENTURESPORTSBASQUECOUNTRY.COMWWW.SPORTSDAVENTUREPAYSBASQUE.COM

Further information on adventureFurther information on adventuresport activities and pricessport activities and prices

Further information on adventuresport activities and prices

Page 52: 2010 Basque Country Active Tourism and Adventure Sports Guide

collaboration collaboration

Hundreds of waysto enjoy the naturalenvironment,sport and adventure

DES CENTAINES D'IDÉESPOUR PROFITER DE LANATURE, DU SPORTET DE L'AVENTURE

Business Association of Adventure SportsCompanies in the Basque Country

Association d’Entreprises de TourismeSportif du Pays Basque