Upload
rosa-dahlberg
View
35
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
ausmarCon toda seguridad
pág. 1
Servicios / Services
Gracias a la amplia red Ausmar, estamos capacitados para atender a todo tipo de embarcaciones y dar soluciones en todos los aspectos
relacionados con la seguridad marítima.
Su agente de seguridad que coordinará cualquier actividad sobre este aspecto en mercantes, buques de pasaje, embarcaciones deportivas, barcos
de pesca etc.
Thanks to the wide network of service stations. We are capable to provide to all kinds of ships and give solutions in all fields of safety equipment.
Your safety agent that will coordinate any activity on board merchant ships, passenger ships, yachts, fishing boats etc.
• Revisión de balsas salvavidas multimarca / Multi-brand liferaft servicing
• Revisión de chalecos salvavidas / Lifejacket servicing
• Revisión de trajes de supervivencia / Survival suits servicing
• Revisión de radiobalizas / EPIRBs servicing
• Revisión y reparación de botes de rescate y embarcaciones neumáticas / Servicing and repair of rescue boats and RIBs
• Revisión de sistemas contra incendios / Servicing of fire fighting systems
• Pescantes y botes salvavidas / Cranes and lifeboats
ESPECIAL ISTAS EN SEGURIDAD EN LA MARSPECIALIZING IN SAFETY AT SEA
Contamos con una extensa red de estaciones de servicio repartidas por el todo mundo.
Our wide network of service stations is spread right throughout the world.
Servicios de revisión de balsas salvavidas / Liferaft Servicing
Por las características de nuestras estaciones y la gran presencia en toda España tenemos acuerdos con otras marcas de cobertura total o por
áreas que nos permiten dar una rápida respuesta a cualquier demanda de revisión de balsas salvavidas. Ausmar selecciona para ud. los mejores
profesionales en cada tarea tutelando todos los trabajos en cualquier lugar del mundo.
Thanks to the extended network of service stations, we are able to service all types of vessels, and offer customized solutions in all areas of safety equipment.
We can become your safety agent, prepared to coordinate all safety needs on merchant vessels, passenger ships, yachts, fishing boats, etc.
pág. 2
pág. 3
24 Estaciones de servicio en España24 service stations in Spain
Balsas salvavidas DuarryDuarry liferafts
AUSMAR es fabricante de la prestigiosa marca de balsas salva-vidas DUARRY. Junto con las estaciones adheridas a su red de estaciones, Ausmar distribuye la marca en exclusiva por todo el mundo.
Ausmar is manufacturer of the prestigious brand DUARRY. The company,
together with its large network of service stations, is the only distributor of
the brand.
CON TODA SEGURIDAD
AUSMAR, establecida desde 1968, cuenta con la red más amplia de esta-ciones de revisión de balsas salvavidas en España. El valor de la gran red de estaciones y el conocimiento de los técnicos y empleados del grupo han permitido ampliar la tipología de servicios y productos relacionados con la seguridad en la mar.
Después de más de cuarenta años en el sector, AUSMAR sigue con el compromiso de ser los mejores en quien depositar la confianza de algo tan importante como es la seguridad en la mar.
AUSMAR was established in 1968, and has since been growing to become the
largest life raft service station network in Spain.The extended network of service
stations, together with the knowhow and expertise of our technicians and
staff, allow us to offer a wide range of services and products for safety at sea.
After 40 years of experience, AUSMAR can still be proud of offering outstan-
ding service, and be a company you can really trust. We do not compromise
on safety at sea.
CONOCE AUSMARGET TO KNOW AUSMAR
*Soporte para balsas arriables Duarry*Cradle for Duarry davit launchable liferafts
pág. 4
CapacidadCapacity
68
10121620253035
6 RECT8 RECT
10 RECT12 RECT
Medidas (cm)Dimensions (cm)
109x61x53109x61x53123x64x55123x64x55128x67x67133x69x62149x75x67170x76x68170x76x6899x56x4099x56x40
104x66x40104x66x40
Peso (kg)Weight (kg)
7890
1021201401601852052307890
102120
Paquete APack A
CapacidadCapacity
68
10121620253035
6 RECT8 RECT
10 RECT12 RECT
Medidas (cm)Dimensions (cm)
109x61x53109x61x53123x64x55123x64x55128x67x67133x69x62149x75x67170x76x68170x76x6899x56x4099x56x4099x56x4099x56x40
Peso (kg)Weight (kg)
68708291
11012014015116768708291
Paquete BPack B
Balsas LanzablesThrow Overboard LiferaftsUna extensa gama de balsas de 6, 8, 10, 12, 16, 20, 25, 30 y 35 plazas.An extensive range of liferafts6, 8, 10, 12, 16, 20, 25, 30 and 35 prs.
Balsas DUARRY SOLASDuarry SOLAS Liferafts
Balsas salvavidas DUARRY homologadas de acuerdo a SOLAS 74
capítulo III y enmiendas y conforme a la Directiva Europea de
Equipos Marinos. Creadas con las últimas innovaciones en dise-
ño combinadas con la experiencia de más de 40 años en la
fabricación de balsas salvavidas. Una extensa red de esta-
ciones de servicio repartida por todo el mundo garantiza
el servicio dondequiera que se encuentre su barco.
El sistema de aseguramiento de la calidad de Duarry está
aprobado por DNV-GL.
Duarry SOLAS Liferafts comply with the SOLAS 74 section III,
and amendments, of the MED. Manufactured according to the
latest design innovations, and following over 40 years of expertise
in liferaft manufacturing. An extensive network of service stations
throughout the world guarantees the best service wherever you
decide to sail.
The Duarry quality guarantee is approved by DNV-GL.
B ALSAS SOLASSOLAS L I FERAFTS
Balsas arriablesDavit Launchable Liferafts
CapacidadCapacity
12162025
Medidas (cm)Dimensions (cm)
128x67x67135x70x70147x75x75168x77x77
Peso (kg)Weight (kg)
145185220230
CapacidadCapacity
12162025
Medidas (cm)Dimensions (cm)
128x67x67135x70x70147x75x75168x77x77
Peso (kg)Weight (kg)
116155180185
Paquete APack A
Paquete BPack B
Desprendimientos DuarryHRU DuarryPara balsas SOLAS.For SOLAS liferafts.
Balsas reversibles sin capotaHSC Open Reversible Liferafts
EQUIPO OPCIONALOPTIONAL EQUIPMENT• Soporte para cubierta• Desprendimiento hidrostático• Transpondedor de Radar• Radiobaliza• VHF portátil con baterías de litio• Drizas de disparo de diferentes medidas• Deck Cradle• Hydrostatic Release Unit• Radar Transponder• EPIRB• Portable VHF with Lithium Battery• Painter lines of different lengths
COMPONENTES DEL EQUIPOEQUIPMENT
CantidadQuantity
Guía flotante / Floating guideCuchillo flotante (+16 pers. 2) / Floating knife (+16 pers. 2)Achicador (+12 pers. 2) / Bailer (+12 pers. 2)Esponja / SpongeAncla flotante / Drift anchorDos zagüales / Two paddlesBotiquín / First aid kitSilbato / WhistleCohetes / RocketsBengalas / Hand flaresSeñal fumígena / Smoke signalsLinterna eléctrica / Electric torchReflector de radar / Radar reflectorEspejo de señales / HeliographTabla de señales / Signal tableJuego aparejos de pesca / Fishing kitUna ración alimenticia/pers. / One food ration per person1,5 l agua/pers. / 1.5 l water per personVaso inoxidable / Stainless glass6 tabletas mareo (6 x pers.) / 6 anti-seasickness tablets (6 per person)Instrucciones / Instructions manualInstrucciones inmediatas / Immediate action instructionsAyudas térmicas / Thermal protective aidsBolsa mareo / Seasickness bagCuchillo de muelle (+12 pers.) / Spring knife (+12 person)Estuche reparaciones / Repair kitFuelle de aire / Inflation pump
Balsas Arriables AutoadrizablesDavit Launchable Selfrighting Liferafts
CapacidadCapacity
25
Medidas (cm)Dimensions (cm)
150x85x85
Peso (kg)Weight (kg)
230
CapacidadCapacity
25
Medidas (cm)Dimensions (cm)
150x85x85
Peso (kg)Weight (kg)
160
Paquete APack A
Paquete BPack B
Paquete Apack ASOLAS96/98
11
1 ó 22211146211111111111
2 ó 3nº person. / No. of prs
111
Paquete SOLASB/ISO 9650 SPAIN
pack SOLAS B/ISO 9650 SPAIN
111211112311111----
nº person. / No. of prs11
2 ó 3nº person. / No. of prs
111
Compenentes del equipoEquipment
Paquete BPack B
CapacidadCapacity
61025305065
1006 RECT
10 RECT25 RECT30 RECT
Medidas (cm)Dimensions (cm)
86x48x52104x55x48109x61x53123x63x55149x75x67170x76x68180x81x8182x57x3592x57x34
104x66x40104x66x40
Peso (kg)Weight (kg)
506095
115170225300506095
115
Balsas DUARRY ISO 9650ISO 9650 DUARRY Liferafts
Balsas homologadas de acuerdo a la norma ISO 9650 para uso a bordo de
embarcaciones de recreo de hasta 24 metros de eslora para navegación
tipo B, zonas 2 y 3. Balsas fabricadas con material de goma natural en
contenedor rígido y en saco. Equipadas con suelo aislante y rampa de
acceso a la balsa de acuerdo a las últimas reformas de la normativa
ISO 9650. Garantía de 5 años en el tejido y las costuras.
24 estaciones de revisión en toda España.
*Container de fibra de vidrio de formas redondeadas.
Approved complying ISO 9650 regulations, to be used on board
leisure boats up to 24 m. in length, for type B navigation, areas 2
and 3. Rafts equipped with isolating floor and access ramp, to
comply with the latest ISO 9650 regulations. 5 year guarantee
on fabric and seams.
24 service stations throughout Spain and over 150 worldwide.
. *Container made of fibre glass and round edges.
CapacidadCapacity
468
Medidas (cm)Dimensions (cm)
76x52x3276x54x3381x56x35
Peso (kg)Weight (kg)
424753
ContainerContainer
CapacidadCapacity
468
Medidas (cm)Dimensions (cm)
71x4171x4176x43
Peso (kg)Weight (kg)
353943
BolsaBag
Balsas ISO 9650 LanzableISO 9650 Throw over Rafts
CapacidadCapacity
468
1012
Medidas (cm)Dimensions (cm)
76x48x3276x52x3376x54x3581x56x3591x56x35
Peso (kg)Weight (kg)
3643475157
ContainerContainer
CapacidadCapacity
468
10-
Medidas (cm)Dimensions (cm)
71x3671x4171x4181x41
-
Peso (kg)Weight (kg)
29353842-
BolsaBag
Balsas ISO 9650 AutoadrizablesISO 9650 Self-righting Liferafts Un plus de seguridad para las peores condiciones en la mar, la balsa autoadrizable, por su
forma en el puente siempre se abrirá hacia arriba, dándose la vuelta ella misma en caso de
inflarse de forma invertida.
Additional safety for the worst conditions at sea. Because of the way the canopy is built, the
self-righting raft, will always open upwards, turning itself back when opening is not correct.
B ALSAS I SOI SO L I FERAFTS
*
ESCALA DE EMERGENCIAEmergency ladder
Ancho (estándar)Width (standard)
Largo (variable)Length (variable)
Peso (30 m)Weight (30 m)
Espacio entre peldañosGap between steps
0,6 m
2 - 30 m
<25 kg
0,250 m
RED DE RESCATERecovery cradle
Ancho (estándar)Width (standard)
Largo (variable)Length (variable)
Peso Weight
1,3 m
2 - 5 m
4,25 - 8 kg
CAMILLAStretcher
LargoLength
DiámetroDiameter
Peso Weight
1,65 m
1,75 m
6 kg
CAMILLA de barrasRod Stretcher
CAMILLA 4 secciones4 Section Stretcher
0,50 m (folded)
0,20 m (folded)
5,5 kg
PRODUCTOS F IBREL IGHTF IBERL IGHT PRODUCTS
Escala de emergencia SOLASSOLAS approved Emergency ladder
Solución resistente y duradera para las evacuaciones de emergencia.
Su ligereza y reducido tamaño hacen que sea muy fácil de desplegar.
Strong and durable device for emergency disembarkation. The ladder is
both lightweight and compact and, as a result, is straightforward to deploy.
Red de rescate SOLASSOLAS approved recovery cradle
Sistema de salvamento seguro y resistente que puede ser usado por
un solo miembro de la tripulación para el rescate de un accidentado.
Maritime recovery system that can be operated by a single crewmember
for the rescue of an injured person.
Camilla SOLASSOLAS approved stretcher
Solución ligera para rescatar y transportar de forma segura a
personas temporalmente incapacitadas o accidentadas.
Lightweight solution to rescue and easily carry temporary disabled
or injured people.
C ARACTERÍST IC AS Y DIMENSIONESCHARACTER IST ICS AND D IMENS IONS
CARACTERÍSTICASSpecifications
Eslora totalLength
Eslora interiorInternal length
Manga totalBeam
Manga interiorInternal beam
4,20 m
3,19 m
2,03 m
1,05 m
CaladoDraft
Diámetro de flotadorTube diameter
Nº de cámarasNº chambers
0,61 m
0,48 m
5
Peso de la embarcaciónDisplacement
Nº máximo de personasMax. pax.
Carga máximaMax. load
PotenciaPower
225 kg
6
786 kg
25 HP/40 HP
Tipo de ejeShaft type
Peso máximo motorMax. motor weight
L
98 kg
BOTES DE RESC ATERESCUE BOATS
Bote de Rescate SOLAS Duarry 420 SOLAS Duarry 420 Rescue Boat
El complemento motorizado perfecto para el equipo de seguridad marítima que toda embarcación debe llevar a bordo. Dispone de casco insu-
mergible de aluminio y está relleno de espuma de célula cerrada.
The perfect motorized complement for every boat’s safety marine equipment. It has an aluminium unsinkable hull filled with closed cell foam.
Boza de arrastreHauling line
Válvula de inflado/desinfladoInflation/deflation valve
Válvula de sobrepresiónRelief valve
BicheroBoathook
Cabo de adrizadoRighting line
Motor certificado SOLAS SOLAS certified engine
Cono “HF” soldado “HF” Welded cone
Protector de hélice Propeller guard
Depósito de combustible con antiderrame Non-spill fuel tank
Banda de protección reforzadaReinforced rubbing strake
Anilla de relinga inoxStainless steel D ring
Bancos desmontablesDetachable seats
Guirnalda salvavidasOuter line
pág. 5
COMUNIC ACIONESCOMMUNIC AT IONS
Radiobaliza personal 406 MHZLa radiobaliza PLB más pequeña del mundo, activación manual.PLB 406 MHZThe smallest PLB in the world. Manual activation.
VHF
VHF portátil estancoCompacto y sumergible. Con todas las frecuen-cias náuticas preseleccionadas. Tecla de llamada directa al canal 16/9.Waterproof VHF portable deviceCompact and submersible. Tuned with all nautical frequen-cies. Button for direct call to channel 16/9.
Radiobalizas, VHF y equipos radioeléctricosEPIRBS and VHF
Elementos de localización fundamentales para la seguridad marítima. Activación de forma
manual y automática. Radiobalizas disponibles con y sin GPS.
Offering exceptional value the Ausmar communications products give commercial fishing and
recreational users the confidence that their equipment will work when it is needed most.
VHF portátil SOLAS para GMDSSVHF portátil con 2 canales simplex. Batería recargable de polímero de litio + batería de emergencia.SOLAS VHF portable device for GMDSSPortable device with two simplex channels. Rechargeable lithium polymer battery + emergency battery.
RADIOBALIZAS
RadiobalizasRadiobaliza automática con GPS, carcasa y disparador.
EPIRBSAutomatic EPIRB with GPS,
case and HRU.
RadiobalizasRadiobaliza automática con
GPS, carcasa y disparador. EPIRBS
Automatic EPIRB with GPS, case and HRU.
PLB
Radiobaliza personalRadiobaliza personal con GPS de larga duración en operación.PLB PLB with longlife operation GPS. Manual activation
Radiobaliza personalRadiobaliza personal de activación manual con GPS.PLBPLB with GPS. Manual activation.
AIS
Sistema AIS y DSC para chalecoSistema automático de Identificación.AIS and DSC system for lifejacketAutomatic identifying system.
SART
Sistema AIS para chalecoSistema AIS con posibilidad de activación semiautomática.AIS system for lifejacketPossibility of semiautomatic activation.
Transpondedor portátil de radarCumple con IMO SOLAS.
Radar transponderComplies with IMO SOLAS regulations.
AIS SART KANNADSisrema de localización. Activación manual.
AIS SART KANNADLocation system. Manual activation.
pág. 6
Amplia gama de chalecos inflables y de flotabilidad permanente, homologados de acuerdo a SOLAS y a la normativa ISO 12402. Wide range of inflatable lifejackets and foam lifejackets approved according to SOLAS and ISO regulations.
Chalecos inflables SOLASSOLAS inflatable lifejackets
Chaleco automático con hidrostático y arnés de seguridad homologado SOLAS. Se dispara automáticamente por
inmersión o manualmente. Doble cámara asimétrica.Automatic inflation, HRU system and security harness, SOLAS
standard. Activates automatically, by immersion; or manually.
Double asymmetric chamber.
CHALECOSL I FE J ACKETS
HAMMAR
OFFSHORE 150N, SOLAS 2010
Chalecos inflables ISOISO inflatable lifejacketChaleco automático con hidrostático y arnés de seguridad homologado ISO. Se dispara automática-mente por inmersión o manualmente.Automatic lifejacket with HRU security harness, that
complies with ISO regulations. Activates automatically, by
immersion; or manually. JUNIOR 100NMATCH 2 150NMATCH 1 150N MARINE 150N
Trajes de supervivenciaSurvival suits
El traje de supervivencia multiplica las posibilidades de sobrevivir
en el agua. Le mantendrá seco y aguantará su calor corporal redu-
ciendo el peligro de hipotermia.
The survival suit increases the chances of surviving in the water. A
suit will keep you dry and will maintain your body heat, thus reducing
the risk of hypothermia.
DESALOJO Y CONTRAINCENDIOSEVACUAT ION AND F IREF IGHT ING EQUIPMENT
Equipos autónomosBreathing devices
Equipos autónomos de aire comprimido para autosalvamento en todos los ambientes.
Emergency evacuation breathing devices complying the latest SOLAS and IMO regulations.Equipo Escape SK 1203Emergency Escape Breathing Device
ATLÁNTICO 1 Solas Poliéster
Survival suite ATLANTICO I SOLAS Polyester
Equipo Autónomo Tipo 1Breathing apparatus
ATLÁNTICO 2 Solas Neopreno
Survival suite ATLANTICO 2 SOLAS Neoprene
FLADEN Traje de tránsito específico para
granjas eólicas FLADEN transi suit ideal for
wind farms.
pág. 7
Luz flotante para aroFloating light
Herradura completa de rescateRescue lifebuoy, complete M.O.B.
Soporte inoxStainless steel cradle for lifebuoy
Aro salvavidas SOLASSOLAS lifebuoy
Visión nocturnaNight vision
Linterna estancaWatertight torch
Botiquines para todas las zonas de navegaciónFirst aid kit for all navigation areas
Desprendimiento HAMMARHammar HRU
RabizaLifebuoy painter line
Bocina de gasGas horn
MÁS MATERIAL DE SEGURIDADMORE SAFETY EQUIPMENT
Sistema de rescate “hombre al agua”M.O.B. complete System
Arnés de seguridadSecurity harness
Soporte para balsaLiferaft cradle
Prismáticos compactosCompact binoculars
Kits de pirotecniaPyrotechnic kit
Línea de vida simpleSafety line
Luz para chalecoLifejacket light
Chaleco de espuma SAMOA 150NSAMOA 150N Foam lifejacket
Chaleco Salvavidas SOLASSOLAS lifejacket
Chaleco SOLAS para barco de pasajeSOLAS lifejacket for passanger vessels
Descubre todos nuestros productos enDiscover all our productis in
www.ausmar.com
Balde Fire sand bucket
ExtintorFire extinguisher
ausmarCon toda seguridad
OFICINA COMERCIALSales Office
Av. Segle XXI, nº 80 08840 Viladecans (Barcelona)
T 902 361 253 | F 936 594 872
OFICINA CENTRALHeadquarters
Plaza España, 9 esc izq., 1º izq. 28008 Madrid
T 915 425 878 | F 915 476 087
BARCELONA MADRID