297

Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 2: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 3: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 4: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 5: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 6: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 7: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 8: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 9: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 10: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 11: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 12: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 13: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 14: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 15: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 16: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 17: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 18: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 19: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 20: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 21: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 22: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 23: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 24: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 25: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 26: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 27: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 28: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 29: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 30: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 31: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 32: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 33: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 34: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 35: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 36: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 37: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 38: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 39: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 40: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 41: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 42: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 43: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 44: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 45: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 46: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 47: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 48: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 49: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 50: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 51: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 52: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 53: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 54: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 55: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 56: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 57: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 58: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 59: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Sterownik polowy

Specyfikacja techniczna

Wersja dokumentu: 01i02 Aktualizacja: 2015-11-27

Page 60: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Symbole

Znak ostrzeżenia elektrycznego wskazujący na ważną informację związaną z obecnością zagrożenia, które może spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Znak ostrzeżenia, wskazujący na ważną informację związaną z zagrożeniem, które mogłoby spowodować uszkodzenie lub niewłaściwe działanie urządzenia.

Znak informacyjny, wskazujący na wyjaśnienie istotnych cech i parametrów urządzenia.

Bezpieczeństwo

Obudowa urządzenia musi być prawidłowo uziemiona.

Na złączach mogą pojawić się niebezpieczne napięcia przy braku napięcia pomocniczego (zasilania).

Należy przestrzegać krajowych i branżowych przepisów bezpieczeństwa podczas montażu i eksploat-acji.

W przypadku zmian konfiguracyjnych w urządzeniu należy podjąć niezbędne środki zaradcze w celu uniknięcia niezamierzonego zadziałania.

Eksploatacja uszkodzonego urządzenia może skutkować niewłaściwym działaniem zabezpieczanego obiektu co może prowadzić do zagrożenia życia lub zdrowia.

Uwagi

Zastrzega się prawo zmian w urządzeniu.

Urządzenie jest przyrządem do nadzoru i kontroli w obiektach przemysłowych.

Pozostałe dokumenty dotyczące urządzenia można pobrać ze strony energetyka.itr.org.pl

Page 61: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL 3 / 16

Spis treści: 1. Informacje ogólne .......................................................................................................................... 4

1.1 Przeznaczenie urządzenia .............................................................................................................. 4 2. Testy funkcjonalne ......................................................................................................................... 5

2.1 Dyrektywy WE i normy zharmonizowane ...................................................................................... 5 2.2 Kompatybilność elektromagnetyczna ............................................................................................ 5

2.2.1 Odporność na zaburzenia ...................................................................................................... 5 2.3 Bezpieczeństwo wyrobu ................................................................................................................ 7 2.4 Warunki środowiskowe.................................................................................................................. 7 2.5 Odporność mechaniczna ................................................................................................................ 7 2.6 Stopień ochrony ............................................................................................................................. 7 2.7 Wymagania instalacyjne ................................................................................................................ 7

3. Parametry techniczne .................................................................................................................... 8 3.1 Obwody wejściowe ........................................................................................................................ 8

3.1.1 Obwody wejściowe cewek Rogowskiego ............................................................................... 8 3.1.2 Obwody wejściowe składowej zerowej prądu ....................................................................... 8 3.1.3 Wejścia dwustanowe ............................................................................................................. 8

3.2 Obwody wyjściowe ........................................................................................................................ 9 3.2.1 Wyjścia dwustanowe ............................................................................................................. 9

3.3 Zasilanie ......................................................................................................................................... 9 3.4 Zegar .............................................................................................................................................. 9 3.5 Warunki środowiskowe.................................................................................................................. 9 3.6 Stopień ochrony ............................................................................................................................. 9 3.7 Złącza ........................................................................................................................................... 10 3.8 Łącze inżynierskie ......................................................................................................................... 10 3.9 Komunikacja – port COM1 ........................................................................................................... 10 3.10 Masa i wymiary ............................................................................................................................ 10 3.11 Współczynniki powrotu ............................................................................................................... 10 3.12 Dokładność zabezpieczeń ............................................................................................................ 10 3.13 Dokładność pomiarów ................................................................................................................. 11 3.14 HMI - interfejs użytkownika ......................................................................................................... 11 3.15 Oprogramowanie narzędziowe .................................................................................................... 11

4. Funkcje i oznaczenia .................................................................................................................... 12 4.1 Nominały ...................................................................................................................................... 12 4.2 Algorytmy ..................................................................................................................................... 12 4.3 Pomiary ........................................................................................................................................ 12

5. Wymiary obudowy i rozmieszczenie gniazd ................................................................................ 13 6. Specyfikacja zamówienia ............................................................................................................. 15 7. Kontakt ......................................................................................................................................... 16

Page 62: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

4 / 16 IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL

1. Informacje ogólne

1.1 Przeznaczenie urządzenia

MUPASZ 101 przeznaczony jest do zabezpieczania pól zasilających i odpływowych w sieciach energetycznych niskiego i średniego napięcia. W zależności od specyfiki wykonania umożliwiają pełną ochronę przed skutkami zwarć międzyfazowych i doziemień. Współpracują z przetwornikami prądowymi typu CR/CRR (cewka Rogowskiego).

Rys. 1.1.1 Widok urządzenia MUPASZ 101

MUPASZ 101 może mieć zaimplementowanych do 3 typów pól (profili), które użytkownik może swobodnie modyfikować i dostosować do własnych potrzeb. Posiada wbudowany symulator funkcji logicznych. Użytkownik może również zaprojektować widok (synoptykę) pola oraz wykorzystać 6 jednokolorowych diod sygnalizacyjnych.

MUPASZ 101 współpracuje z oprogramowaniem narzędziowym ELF służącym do projektowania indywidualnej logiki pracy pola, parametryzacji zabezpieczeń, konfiguracji, odczytu pomiarów, zdarzeń oraz kontroli pracy urządzenia w trybie serwisowym.

MUPASZ 101 może być objęty 36-, 60- lub 120-miesięczną gwarancją.

Page 63: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL 5 / 16

2. Testy funkcjonalne

2.1 Dyrektywy WE i normy zharmonizowane

Dyrektywy WE:

kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE;

urządzeń elektrycznych niskonapięciowych (LVD) 2006/95/WE .

Tabela 2.1.1 Normy zharmonizowane

Nr. normy Tytuł normy

PN-EN 60255-1:2010 Przekaźniki pomiarowe i urządzenia zabezpieczeniowe -- Część 1: Wymagania wspólne

PN-EN 60255-26:2014 Przekaźniki pomiarowe i urządzenia zabezpieczeniowe -- Część 26: Wymagania dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej

PN-EN 60255-27:2014 Przekaźniki pomiarowe i urządzenia zabezpieczeniowe -- Część 27: Wymagania bezpieczeństwa wyrobu

PN-EN 60529:2003 Stopnie ochrony zapewniane przez obudowy (Kod IP)

2.2 Kompatybilność elektromagnetyczna

Tabela 2.2.1 Emisja zaburzeń

Port Zakres częstotliwości Wartości dopuszczalne Norma podstawowa

Obudowa

30 MHz – 230 MHz 40 dB(µV/m) wartość quasi-szczytowa mierzona

w odległości 10m CISPR11

230 MHz – 1000 MHz 47 dB(µV/m) wartość quasi-szczytowa mierzona

w odległości 10m

Zasilanie pomocnicze

0,15 MHz – 0,5 MHz 79 dB(µV) wartość quasi-szczytowa

CISPR 22 66 dB(µV) wartość średnia

0,5 MHz – 30 MHz 73 dB(µV) wartość quasi-szczytowa

60 dB(µV) wartość średnia

2.2.1 Odporność na zaburzenia

Tabela 2.2.1.1 Porty wejścia i wyjścia (w tym tory pomiarowe)

Rodzaj zaburzenia Zakres badań Opis Norma

podstawowa Kryteria

akceptacji

Zaburzenia przewodzone indukowane przez pola o częstotliwości radiowej.

Modulowane amplitudowo

przemiatanie częstotliwości

PN-EN 61000-4-6 A

0,15-80 MHz Częstotliwość

10 V r.m.s.

80 %AM (1kHz) %AM (1kHz)

150 Ω Impedancja źródła w omach

skanowanie częstotliwościami

27 MHz, 68 MHz Częstotliwości

10 V (r.m.s.)

80 %AM (1kHz) Modulacja amplitudowa

150 Ω Impedancja źródła

100 % Cykl roboczy

Szybkozmienne zaburzenia przejściowe –

Strefa A

5/50 ns Tr/Th

PN-EN 61000-4-4 B 5 kHz Częstotliwość powtarzania

4 kV Napięcie szczytowe

Przebieg oscylacyjny tłumiony

1 MHz Częstotliwość oscylacji napięciowej

PN-EN 61000-4-12 B

75 ns Tr – Czas narastania napięcia

400 Hz Częstotliwość powtarzania

200 Ω Impedancja wyjściowa źródła

1 kV Szczytowe napięcie różnicowe

2,5 kV Szczytowe napięcie wspólne – do PE

Udar - Strefa A

1,2/50 (8/ 20) µs Napięcie (prąd) zbocze narastające / czas

do połowy wartości Tr /Th

PN-EN 61000-4-5 B 2 kV L - N

4 kV (L,N - PE)

2 Ω Impedancja wyjściowa źródła

Częstotliwość sieciowa – Strefa B

(Dotyczy tylko wejść dwustanowych)

Napięcie różnicowe 100 V

Test napięciowy (r.m.s.) (między liniami)

PN-EN 61000-4-16 A Napięcie wspólne

300 V Test napięciowy (r.m.s.)

(między linią a PE)

Page 64: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

6 / 16 IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL

Tabela 2.2.1.2 Porty komunikacyjne

Rodzaj zaburzenia Zakres badań Opis Norma

podstawowa Kryteria

akceptacji

Zaburzenia przewodzone indukowane przez pola o częstotliwości radiowej.

Modulowane amplitudowo

przemiatanie częstotliwości

PN-EN 61000-4-6 A

0,15-80 MHz Częstotliwość

10 V r.m.s.

80 %AM (1kHz) %AM (1kHz)

150 Ω Impedancja źródła w omach

skanowanie częstotliwościami

27 MHz, 68 MHz Częstotliwości

10 V (r.m.s.)

80 %AM (1kHz) Modulacja amplitudowa

150 Ω Impedancja źródła

100 % Cykl roboczy

Szybkozmienne zaburzenia przejściowe –

Strefa A

5/50 ns Tr/Th

PN-EN 61000-4-4 B 5 kHz Częstotliwość powtarzania

2 kV Napięcie szczytowe

Przebieg oscylacyjny tłumiony

1 MHz Częstotliwość oscylacji napięciowej

PN-EN 61000-4-12 B

75 ns Tr – Czas narastania napięcia

400 Hz Częstotliwość powtarzania

200 Ω Impedancja wyjściowa źródła

0 kV Szczytowe napięcie różnicowe

1 kV Szczytowe napięcie wspólne – do PE

Udar - Strefa A

1,2/50 (8/ 20) µs Napięcie (prąd) zbocze narastające / czas

do połowy wartości Tr /Th PN-EN 61000-4-5 B

4 kV (L,N - PE)

2 Ω Impedancja wyjściowa źródła

Tabela 2.2.1.3 Port zasilania pomocniczego

Rodzaj zaburzenia Zakres badań Opis Norma

podstawowa Kryteria akceptacji

Zaburzenia przewodzone indukowane przez pola o częstotliwości radiowej.

Modulowane amplitudowo

przemiatanie częstotliwości

PN-EN 61000-4-6 A

0,15-80 MHz Częstotliwość

10 V r.m.s.

80 %AM (1kHz) %AM (1kHz)

150 Ω Impedancja źródła w omach

skanowanie częstotliwościami

27 MHz, 68 MHz Częstotliwości

10 V (r.m.s.)

80 %AM (1kHz) Modulacja amplitudowa

150 Ω Impedancja źródła

100 % Cykl roboczy

Szybkozmienne zaburzenia przejściowe –

Strefa A

5/50 ns Tr/Th

PN-EN 61000-4-4 B 5 kHz Częstotliwość powtarzania

4 kV Napięcie szczytowe

Przebieg oscylacyjny tłumiony

1 MHz Częstotliwość oscylacji napięciowej

PN-EN 61000-4-12 B

75 ns Tr – Czas narastania napięcia

400 Hz Częstotliwość powtarzania

200 Ω Impedancja wyjściowa źródła

1 kV Szczytowe napięcie różnicowe

2,5 kV Szczytowe napięcie wspólne – do PE

Udar - Strefa A

1,2/50 (8/ 20) µs Napięcie (prąd) zbocze narastające / czas

do połowy wartości Tr /Th

PN-EN 61000-4-5 B 2 kV L - N

4 kV (L,N - PE)

2 Ω Impedancja wyjściowa źródła

AC and DC Przerwy I zapady w napięciu

zasilającym 0% odpowiada

całkowitemu zanikowi napięcia zasilającego

0 % dla ≤ 0,5 i 1 okresu A.C. lub ≤ 50 ms D.C.

PN-EN 61000-4-11 PN-EN 61000-4-29

A

C (dla czasu dłuższego od przedstawionego)

40 % dla ≤ 10 okresów A. C. lub ≤ 200 ms D.C.

70 % dla ≤ 25 okresów A. C. lub ≤ 500 ms D.C.

Page 65: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL 7 / 16

Tabela 2.2.1.4 Port dostępu przez obudowę

Rodzaj zaburzenia Zakres badań Norma podstawowa Kryteria

akceptacji Promieniowane pole

elektromagnetyczne o częstotliwości radiowej.

Modulowane amplitudowo

80-1000 MHz

IEC 61000-4-3 A 10 V / m (r.m.s.)

80% AM (1 kHz)

Wyładowania elektrostatyczne Wyładowanie kontaktowe 6 kV (napięcie ładowania)

IEC 61000-4-2 B Wyładowanie powietrzne 8 kV (napięcie ładowania)

Pole magnetyczne o częstotliwości sieciowej

50 Hz częstotliwość

IEC 61000-4-8 A B

30 A (r.m.s.) / m - ciągłe

300 A (r.m.s.) / m – od 1 do 3 s

2.3 Bezpieczeństwo wyrobu

Próby napięciowe izolacji stałej i rezystancja izolacji dla portów zasilającego, komunikacyjnego, wejścia, wyjścia i torów pomiarowych

Tabela 2.3.1 Bezpieczeństwo wyrobu

Rodzaj testu izolacji Wartość Norma podstawowa

Wytrzymałość elektryczna długotrwała o częstotliwości sieciowej 50 Hz

2,2 kV/AC 1 minuta lub 3,1 kV/DC 1 minuta

PN-EN 60255-27 Wytrzymałość na napięcia udarowe 5 kV impuls 1,2/50 µs; 0,5 J

Rezystancja izolacji >100 MOhm 500 VDC

2.4 Warunki środowiskowe

Tabela 2.4.1 Badania środowiskowe

Test Norma Opis testu

Zimno PN-EN 60068-2-1:2009 Minimalna temperatura pracy -20˚C/16 godzin Minimalna temperatura przechowywania -30˚C/16 godzin

Suche gorąco PN-EN 60068-2-2:2009 Maksymalna temperatura pracy +55˚C/16 godzin Maksymalna temperatura przechowywania +70˚C/16 godzin

Wilgotne gorąco stałe PN-EN 60068-2-78:2013-11 +40˚C; 95% rh /10 dni

2.5 Odporność mechaniczna

Tabela 2.5.1 Badania mechaniczne

Test Norma Klasa

Badania wytrzymałości i odporności na wibracje sinusoidalne PN-EN 60255-21-1:1999 Klasa 2

Badania wytrzymałości i odporności na udary pojedyncze i wielokrotne PN-EN 60255-21-2:2000 Klasa 2 Badania sejsmiczne PN-EN 60255-21-3:1999/Ap1:2002P Klasa 0

2.6 Stopień ochrony

Tabela 2.6.1 Stopień ochrony

Test Opis Norma Stopień ochrony

Stopień ochrony zapewniany przez obudowę (Kod IP)

Od strony płyty czołowej PN-EN 60529:2003

IP 67 Od strony złącz bez zamontowanych złącz IP 20

Od strony złącz z zamontowanymi złączami IP 30

2.7 Wymagania instalacyjne

Tabela 2.7.1 Wymagania instalacyjne

Definicja Wymaganie

Klasa ochronności 1

Kategoria przepięcia III Stopień zanieczyszczenia 2

Strefa środowiska przemysłowego B

Page 66: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

8 / 16 IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL

3. Parametry techniczne

3.1 Obwody wejściowe

3.1.1 Obwody wejściowe cewek Rogowskiego

Liczba wejść 3

Czułość 0,5 .. 5 mV/A 50 Hz

Zakres pomiaru ~4 mV…10 V

S [ mV/A ] współczynnik przetwarzania (czułość)

f = 50 Hz 0,520 1,081 1,046 1,039 1,146 2,165 2,098 2,082 3.182 1,046 3.182

f = 60 Hz 0,624 1,298 1,255 1,249 1.375 2,598 2,596 2,498 3.818 1,255 3.818

Dodatkowe informacje dotyczące przetworników CR i CRR na stronie energetyka.itr.org.pl.

3.1.2 Obwody wejściowe składowej zerowej prądu

Liczba wejść 1

Prąd znamionowy I0n (6 wersji wykonania) 0,02 A/ 50 Hz 0,05 A/ 50 Hz

0,1 A/ 50 Hz 0,2 A/ 50 Hz 0,5 A/ 50 Hz 1,0 A/ 50 Hz

Obciążalność prądowa długotrwała 5 I0n

Obciążalność prądowa jednosekundowa 50 I0n

Pobór mocy przy prądzie znamionowym <0,2 VA

Zakres pomiaru do 5 I0n

3.1.3 Wejścia dwustanowe

Maksymalna liczba wejść 16

Napicie znamionowe (5 wersji) DC 24 V DC 48 V

DC 110 V DC 220 V AC 230 V

Napięcie znamionowe DC 24 V

Minimalne napięcie pobudzenia DC 18 V Maksymalne napięcie odwzbudzenia DC 13 V

Pobór prądu przed pobudzeniem < 11 mA

Pobór prądu po pobudzeniu ≤ 5 mA

Napięcie znamionowe DC 48 V Minimalne napięcie pobudzenia DC 38 V Maksymalne napięcie odwzbudzenia DC 26 V

Pobór prądu przed pobudzeniem < 6 mA

Pobór prądu po pobudzeniu ≤ 4 mA

Napięcie znamionowe DC 110 V Minimalne napięcie pobudzenia DC 83 V

Page 67: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL 9 / 16

Maksymalne napięcie odwzbudzenia DC 52 V

Pobór prądu przed pobudzeniem < 4 mA

Pobór prądu po pobudzeniu ≤ 2 mA

Napięcie znamionowe DC 220 V Minimalne napięcie pobudzenia DC 150 V

Maksymalne napięcie odwzbudzenia DC 92 V

Pobór prądu przed pobudzeniem < 2 mA

Pobór prądu po pobudzeniu ≤ 1 mA

Napięcie znamionowe AC 230 V

Minimalne napięcie pobudzenia AC 134 V

Maksymalne napięcie odwzbudzenia AC 78 V

Pobór prądu przed pobudzeniem < 2 mA

Pobór prądu po pobudzeniu ≤ 1 mA

3.2 Obwody wyjściowe

3.2.1 Wyjścia dwustanowe

Maksymalna liczba wyjść 6

w tym wyjść przekaźnikowo - półprzewodnikowych (mocowych) 3

Wyjścia przekaźnikowo – półprzewodnikowe (mocowe) Zdolność łączeniowa przy obciążeniu DC 250 V; 2A; 0,5 kW

DC 380 V; 8A; 2 kVA

Częstość łączeń przy maks. obciążeniu styków maks. 10/ min.

Materiał zestyków AgCdO; AgCu/Au; 0,2mm

Wyjścia przekaźnikowe Zdolność łączeniowa przy obciążeniu rezystancyjnym DC 250 V; 0,4 A; 75 W

AC 380 V; 8 A; 2000 VA

Częstość łączeń przy maks. obciążeniu styków maks. 10/ min

Materiał zestyków AgCdO

3.3 Zasilanie

Napięcie znamionowe (5 wersji wykonania) DC 24 V -20% +10% DC 48 V -20% +10%

DC 110 V -20% +10% DC 220 V -20% +10% AC 230 V -20% +10%

Pobór mocy <7 W / VA

Odporność na zapady napięcia zasilania 10 ms

3.4 Zegar

Błąd zegara ≤1,5min./ miesiąc

3.5 Warunki środowiskowe

Temperatura pracy -20˚C … +55˚C

Temperatura przechowywania -55˚C … +70˚C

Maksymalna wilgotność względna brak kondensacji lub tworzenia się szronu, lodu

3.6 Stopień ochrony

Page 68: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

10 / 16 IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL

Od strony płyty czołowej IP67

Od strony złącz IP20

Od strony złącz z zamontowanymi złączami IP30

3.7 Złącza

Typ złącza obwodów zasilania, pomiarów i komunikacji WAGO 734-124

Typ złącza obwodu wejścia/wyjścia Wago 231-114/037-000

Przekrój przewodów przyłączeniowych 0,08...2,50mm2

3.8 Łącze inżynierskie

Typ łącza hermetyczne USB mini B

3.9 Komunikacja – port COM1

Protokoły MODBUS RTU MODBUS-TCP

RS485

Prędkość 9600 bit/s … 230 kbit/s

Parzystość brak lub parzystość lub nieparzystość

Bit stopu 1bit lub 2 bity

Długość znaku 8 bitów

Światłowód

Typ złącza ST

Typ światłowodu 62.5/125 um

Prędkość 9600 bit/s … 1,22 Mbit/s

Parzystość brak/parzystość/nieparzystość

Bit stopu 1 bit lub 2 bity

Długość znaku 8 bitów

Ethernet skrętka

Typ złącza RJ45

Prędkość 10/100 Mb/s

3.10 Masa i wymiary

Masa ~1,0kg

Wymiary (szerokość, wysokość, głębokość) 170/110/103 mm

Wymiary z zainstalowanymi wtykami złącz(szerokość, wysokość, głębokość) 170/110/120 mm

Wymiary otworu montażowego (szerokość, wysokość) 160/100 mm

3.11 Współczynniki powrotu

Współczynnik powrotu dla zabezpieczeń nadmiarowych 0,98

Współczynnik powrotu dla zabezpieczeń niedomiarowych 1,02

3.12 Dokładność zabezpieczeń

Czas własny zabezpieczeń <35 ms

Dokładność zadziałania zabezpieczeń 5%

Page 69: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL 11 / 16

3.13 Dokładność pomiarów

Dokładność pomiaru prądu dla przetworników prądowych CR/CRR ( 0,2 … 2 In) 0,5 %

3.14 HMI - interfejs użytkownika

Kolorowy wyświetlacz LCD 320 x 240 pikseli

Diody sygnalizacyjne 5 szt.

Diody swobodnie programowalne 6 szt.

Przyciski (klawiatura) 9 szt.

Łącze do komunikacji z oprogramowaniem narzędziowym patrz rozdział Łącze inżynierskie

3.15 Oprogramowanie narzędziowe

Edytor Funkcji Logicznych wersja instalacyjna znajduje się na stronie energetyka.itr.org.pl

Page 70: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

12 / 16 IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL

4. Funkcje i oznaczenia

4.1 Nominały

Tabela 4.1.1 Wartości nominalne

Nominały

Nazwa Zakres Wartość

fabryczna Opis

Obwody prądowe

I1,I2,I3

I1,I3

I1

I1,I2,I3 Parametr określający, sposób i ilość zainstalowanych przekładników prądowych.

Ib [A] 20 … 800 20 Wartość prądu bazowego określana, jako prąd znamionowy np.: silnika, generatora, transformatora lub linii odpływowej:

Czułość I1 [mV/A]

0,5 … 5 1 Czułość I2 [mV/A]

Czułość I3 [mV/A]

I0 przekładnia [A/A] 10 ... 250 100 Wartość przekładni przekładnika składowej zerowej prądu.

4.2 Algorytmy

Tabela 4.2.1 Wykaz zabezpieczeń i układów kontroli

Zabezpieczenia

Nazwa Symbol ANSI Opis

I> A_IGT 50/51/67/50V/51V 67V/50F/51F/67F

Nadprądowe fazowe I stopnia

I>> A_IGT2 50/51/67/50V/51V 67V/50F/51F/67F

Nadprądowe fazowe II stopnia

I>>> A_IGT3 50/51 Nadprądowe fazowe III stopnia

I>zależne A_IDMT 51/67 Nadprądowe zależne

I0> A_EF 50N/51N Nadprądowe ziemnozwarciowe I stopnia

I0>zależne A_EFIDMT 51N Ziemnozwarciowe zależne

I2f> A_TID - Detektor prądu magnesowania

Tech A_DIP 62 Technologiczne działające na podstawie stanów wejść dwustanowych

Układy kontroli i sterowania

Wyłącznik A_BREAKER - Układ kontroli stanu – wyłącznik

Odłącznik A_CONECTOR - Układ kontroli i sterowania – odłącznik

Uziemnik A_EARTHING - Układ kontroli i sterowania – uziemnik

Rozłączniko-uziemnik

A_DISCONNECTOR_EARTHING - Układ kontroli i sterowania – rozłączniko-uziemnik

Wózek A_TRUCK - Układ kontroli i sterowania – wózek

4.3 Pomiary

Tab. 4.3.1 Pomiary realizowane w urządzeniu

Nazwa wielkości mierzonej Oznaczenie Wartość skuteczna prądu fazy L1 I1 [A]

Wartość skuteczna prądu fazy L2 I2 [A]

Wartość skuteczna prądu fazy L3 I3 [A]

Wartość skuteczna składowej zerowej prądu I0 [A]

Liczniki energii, prądów skumulowanych i czasu pracy pola Czas pracy pola Czas pracy [h:m]

Prąd skumulowany fazy L1 Σ I1 [MA] Prąd skumulowany fazy L2 Σ I2 [MA] Prąd skumulowany fazy L3 Σ I3 [MA]

Page 71: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL 13 / 16

5. Wymiary obudowy i rozmieszczenie gniazd

Widok rozmieszczenia gniazd Oznaczenie Przeznaczenie

Widok gniazd wersji z 8 wejściami dwustanowymi

X20 4 izolowane wejścia dwustanowe

X30 6 izolowanych wyjść dwustanowych

X10

Zasilanie urządzenia, wejścia analogowe do pomiaru prądów i składowej zerowej prądu I0, interfejs RS 422/485

Czarny punkt na opisie złącz oznacza pierwszy pin danego złącza.

Rys. 5.1 Wymiary obudowy

Page 72: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

14 / 16 IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL

Rys. 5.2 Przykładowe zestawienie gniazd przyłączeniowych dla wersji z 8 wejściami dwustanowymi

3

4

10

13

14

9

6

8

7

12

5

2

1

3

4

6

8

5

7

X20

X30

Vp+

Vp-

Zasilacz

AI_1 I1

AI_3 I3

AI_2 I2

RS422 B- (I)

RS422 RT (I)

N(-)

L(+)

RS422 A+ (I)

X10

AI_4 I0

8

7

6

10

9

3

2

1

5

4

24

15

14

23

17

12

11

16

22

21

18

13

20

19

RS422/485 A+ (I/O)

RS422/485 B- (I/O)

RS422/485 RT (I/O)

GND

10

9

11

12

DI_5

DI_1

DI_4

DI_3

DI_2

DI_8

DI_7

DI_6

DO_1

DO_6

DO_5

DO_4

DO_3

DO_2

10

9

11

12

2

1

11

Page 73: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL 15 / 16

6. Specyfikacja zamówienia

A B C D E F Napięcie zasilania DC 24 V 1

DC 48 V 2

DC 110 V 3

DC 220 V 4

AC 230 V 5

Napięcie wejść dwustanowych DC 24 V 1

DC 48 V 2

DC 110 V 3

DC 220 V 4

AV 230 V 5

Obwody składowej zerowej prądu 0,02 A 1

0,05 A 2

0,1 A 3

0,2 A 4

0,5 A 5

1,0 A 6

Liczba wejść dwustanowych 4 1

6 2

8 3

16 4

Port komunikacyjny COM brak 0

RS485, MODBUS RTU 1

Światłowód, MODBUS RTU 2

Ethernet, MODBUS TCP 3

Specjalna wersja wykonania urządzenia Wykonanie standardowe 0

Obwody prądu fazowego I=1,0 A 1

Przykład zamówienia:

Nap

ięci

e za

sila

nia

Nap

ięci

e w

ejść

dw

ust

ano

wyc

h

Ob

wo

dy

skła

do

wej

ze

row

ej p

rąd

u

Licz

ba

wej

ść

dw

ust

ano

wyc

h

Po

rt k

om

un

ikac

yjn

y C

OM

Spec

jaln

a w

ersj

a

wyk

on

ania

u

rząd

zen

ia

M101 A B C

D E F

1 1 6 1 0 0

MUPASZ 101:

A-1 napięcie zasilania: DC 24 V

B-1 napięcie wejść: DC 24 V

C-6 obwody składowej zerowej prądu: 1,0 A

D-1 liczba wejść dwustanowych: 4

E-0 port komunikacyjny: brak

F-0 specjalna wersja wykonania: brak

Page 74: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

16 / 16 IU_M101_SPECIFICATION_01i02_POL

7. Kontakt

Instytut Tele- i Radiotechniczny Centrum Teleinformatyki i Elektroniki

03-450 Warszawa, ul. Ratuszowa 11

tel.: + 48 22 590 73 91 e-mail: [email protected] www: energetyka.org.pl

Page 75: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Sterownik polowy

Instrukcja użytkowania

Wersja dokumentu: 01i02 Aktualizacja: 2015-11-26

Page 76: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Bezpieczeństwo

Obudowa urządzenia musi być prawidłowo uziemiona.

Na złączach mogą pojawić się niebezpieczne napięcia przy braku napięcia pomocniczego (zasila-nia).

Należy przestrzegać krajowych i branżowych przepisów bezpieczeństwa podczas montażu i eksplo-atacji.

W przypadku zmian konfiguracyjnych w urządzeniu należy podjąć niezbędne środki zaradcze w celu uniknięcia niezamierzonego zadziałania.

Eksploatacja uszkodzonego urządzenia może skutkować niewłaściwym działaniem zabezpieczane-go obiektu co może prowadzić do zagrożenia życia lub zdrowia.

Uwagi

Zastrzega się prawo zmian w urządzeniu.

Urządzenie jest przyrządem do nadzoru i kontroli w obiektach przemysłowych.

Pozostałe dokumenty dotyczące urządzenia można pobrać ze strony energetyka.itr.org.pl

Page 77: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 3 / 34

Spis treści: 1. Wprowadzenie ............................................................................................................................ 4

Symbole ....................................................................................................................................... 4 1.1. Konwencje ................................................................................................................................... 4 1.2. Oznaczenia .................................................................................................................................. 5 1.3.

2. Informacje ogólne ....................................................................................................................... 7 Przeznaczenie urządzenia ............................................................................................................ 7 2.1. Cechy urządzenia ......................................................................................................................... 8 2.2. Płyta czołowa ............................................................................................................................. 10 2.3. Klawiatura manipulacyjna ......................................................................................................... 11 2.4. Diody sygnalizacyjne ................................................................................................................. 11 2.5. Identyfikacja .............................................................................................................................. 12 2.6.

3. Obsługa urządzenia ................................................................................................................... 13 Okno .......................................................................................................................................... 13 3.1. Menu główne ............................................................................................................................ 14 3.2. Podgląd i edycja parametrów .................................................................................................... 14 3.3.

3.3.1. Podgląd parametrów ........................................................................................................ 15 3.3.2. Edycja parametru typu MULTILISTA .................................................................................. 15 3.3.3. Edycja parametru typu MONOLISTA ................................................................................. 15 3.3.4. Edycja parametru typu LICZBA .......................................................................................... 16 3.3.5. Podgląd parametrów po edycji ......................................................................................... 16 Widok pola ................................................................................................................................ 17 3.4. Opis diod ................................................................................................................................... 18 3.5. Dziennik ..................................................................................................................................... 18 3.6. Pomiary ..................................................................................................................................... 19 3.7. Alarmy ....................................................................................................................................... 20 3.8. Sterowanie ................................................................................................................................ 21 3.9.

3.9.1. Wybór sterowania ............................................................................................................. 21 3.9.2. Polecenia użytkownika ...................................................................................................... 21 3.9.3. Łączniki .............................................................................................................................. 22

Zarządzanie................................................................................................................................ 22 3.10.3.10.1. Nastawy ............................................................................................................................. 22

Nadzór ....................................................................................................................................... 24 3.11.3.11.1. Użytkownicy ...................................................................................................................... 24 3.11.2. Wejścia i wyjścia cyfrowe .................................................................................................. 25

Konfiguracja............................................................................................................................... 25 3.12.3.12.1. Komunikacja ...................................................................................................................... 25 3.12.2. Interfejs użytkownika ........................................................................................................ 26 3.12.3. Zegar ................................................................................................................................. 26

Rozszerzenia .............................................................................................................................. 27 3.13.3.13.1. SLOG – Dziennik systemowy ............................................................................................. 27

Diagnostyka ............................................................................................................................... 27 3.14.3.14.1. SC - Samokontrola ............................................................................................................. 27 3.14.2. CBD - Diagnostyka wyłącznika .......................................................................................... 27 3.14.3. MAC - Manualne sprawdzenie algorytmów ...................................................................... 28

4. Uwagi producenta ..................................................................................................................... 29 Konserwacja, przeglądy, naprawy ............................................................................................. 29 4.1. Przechowywanie i transport ...................................................................................................... 29 4.2. Miejsce instalacji ....................................................................................................................... 29 4.3. Utylizacja ................................................................................................................................... 30 4.4. Gwarancja.................................................................................................................................. 30 4.5. Serwis ........................................................................................................................................ 30 4.6. Akcesoria ................................................................................................................................... 30 4.7.

5. Informacje dodatkowe .............................................................................................................. 31 Interfejsy komunikacyjne .......................................................................................................... 31 5.1.

5.1.1. RS 422/485 ........................................................................................................................ 31 5.1.2. Ethernet ............................................................................................................................ 33 5.1.3. Światłowód........................................................................................................................ 33

6. Kontakt ...................................................................................................................................... 34

Page 78: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

4 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

1. Wprowadzenie

Symbole 1.1.

Znak ostrzeżenia elektrycznego wskazujący na ważną informację związaną z obecnością zagrożenia, które może spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Znak ostrzeżenia, wskazujący na ważną informację związaną z zagrożeniem, które mogłoby spowodować uszkodzenie lub niewłaściwe działanie urządzenia.

Znak informacyjny, wskazujący na wyjaśnienie istotnych cech i parametrów urządzenia.

Konwencje 1.2.

Konwencja poruszania się po menu: Na ekranie wyświetlane jest menu lub okna z informacjami (parametrami). W obu przypadkach, jeśli

liczba informacji zajmuje więcej niż jedno okno, można przejść do kolejnego okna ekranu przyciskami

nawigacyjnymi góra / dół. Okna i polecenia stanowią najniższy poziom menu.

Przejście do żądanego menu / okna / polecenia można wykonać za pomocą przycisków nawigacyjnych.

Do niektórych gałęzi menu / okien / poleceń można przejść w szybki sposób wykorzystując przyciski

kontekstowe. Wykorzystywane są one również podczas edycji parametrów.

Konwencja przyjętych sposobów oznaczeń na klawiaturze i menu urządzenia:

Przyciski na klawiaturze przedstawiane są w formie symboli graficznych.

Przeznaczenie przycisku kontekstowego przedstawiane jest w formie symbolu graficznego i jego nazwy

na wyświetlaczu.

symbol graficzny przycisku kontekstowego

Logowanie – opis na wyświetlaczu przycisku kontekstowego

Konwencja tekstów wyświetlanych w menu urządzenia: Menu > Zarządzanie > Nastawy – ścieżka przejścia do menu / okna / polecenia; zawsze zaczyna się od

Menu; kolejne gałęzie menu są oddzielone znakami >

Opcje – nazwa parametru

Nastawy – nazwa menu /okna / polecenia

Page 79: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 5 / 34

Oznaczenia 1.3.

Profil

Logika - służy do edycji logiki działania urządzenia, wykorzystuje: zabezpieczenia, automatyki, bramki logiczne, komparatory, przerzutniki, rejestry, bloki zdarzeń, itp. Dostępna za pomocą programu ELF.

Symulator - służy do przeprowadzania symulacji działania zaprojektowanej logiki oraz podgląd sygnałów analogowo - cyfrowych znajdujących się na schemacie profilu. Do wymuszenia sy-gnałów wejściowych i wartości pomiarowych można wykorzystać dane zapisane w formacie COMTRADE. Dostępny za pomocą programu ELF.

Widok pola – pozwala na edytowanie za pomocą programu ELF graficznej reprezentacji sche-matu pola, który będzie widoczny w urządzeniu.

Diody swobodnie programowalne - 16 trójkolorowych diod swobodnie programowalnych. Oprogramowanie ELF umożliwia ich edycję: wybór funkcji jaką mają sygnalizować, kolejność wyświetlania, opis, kolor oraz tryb świecenia.

Nastawy - funkcjonalność służy do podglądu i edycji parametrów: nominałów, zabezpieczeń, automatyk, układów kontroli i sterowania, autotestowania, które są pogrupowane w zestawy nastaw.

Teksty - funkcjonalność służy do podglądu tekstów zdefiniowanych w urządzeniu w obsługi-wanych językach oraz do zmiany tekstów edytowalnych. Dostępna za pomocą programu ELF.

Wybrane liczniki - funkcjonalność służąca do konfiguracji okna Wybrane Liczniki Zdarzeń.

Wybrane pomiary - funkcjonalność służąca do konfiguracji okna Wybrane Pomiary.

Wybrane rejestry MODBUS - funkcjonalność służy do mapowania rejestrów MODBUS.

Sterowanie – funkcjonalność służąca do lokalnego i zdalnego sterowania łącznikami, kasowa-nia sygnalizacji, wykonywania poleceń użytkownika.

Nadzór

Konfiguracja - funkcjonalność służy do podglądu i edycji parametrów konfiguracyjnych urzą-dzenia, m.in.: zegara systemowego, portów komunikacyjnych, interfejsu użytkownika.

Dziennik - funkcjonalność służy do podglądu zarejestrowanych w urządzeniu zdarzeń.

Liczniki zdarzeń - każde zdarzenie zdefiniowane w urządzeniu posiada 16-bitowy licznik. Funk-cjonalność służy do podglądu ich wartości w oknie Liczniki Zdarzeń.

Stany - funkcjonalność służy do podglądu stanów: systemowych, wejść i wyjść cyfrowych, diod sygnalizacyjnych, informacji o logowaniu użytkowników.

Pomiary - funkcjonalność służy do podglądu pomiarów wraz z ich statusem.

UM – Manager użytkowników - kontroluje i identyfikuje dostęp użytkowników do funkcji urzą-dzenia.

RALG - Rejestr algorytmów - służy do podglądu w formie tekstowej i graficznej stanu pracy algorytmów, np: zabezpieczeń, automatyk, łączników.

Serwis - grupa parametrów serwisowych dostępna dla użytkowników z uprawnieniami serwi-sowymi.

Rozszerzenia

SLOG - Dziennik systemowy - przechowuje informacje ze znacznikiem daty i czasu, dotyczące obsługi sterownika między innymi: logowania użytkowników, ostatniej zmiany nastaw, poleceń sterujących.

Page 80: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

6 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

Diagnostyka

SC – Samokontrola - kontrola wewnętrznych stanów urządzenia.

MAC – Manualne sprawdzenie algorytmów - symuluje wartości pomiarowe i pozwala na sprawdzenie poprawności działania algorytmów.

CBD - Diagnostyka wyłącznika - służy do wyznaczania krytycznych parametrów wyłączni-ka/stycznika w trakcie jego eksploatacji.

Inne

Konserwacja, przeglądy, naprawy - postępowanie z urządzeniem w czasie eksploatacji.

Przechowywanie i transport – postępowanie w czasie transportu i przechowywania urządze-nia.

Miejsce instalacji urządzenia.

Utylizacja – postępowania z urządzeniem wycofanym z eksploatacji.

Gwarancja – warunki gwarancji.

Serwis – usługi serwisowe gwarancyjne i pogwarancyjne.

Akcesoria – elementy dodatkowe i/lub serwisowe.

Kontakt – adres producenta i serwisu.

Page 81: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 7 / 34

2. Informacje ogólne

Przeznaczenie urządzenia 2.1.

MUPASZ 101 przeznaczony jest do zabezpieczania pól zasilających i odpływowych w sieciach energetycznych niskiego i średniego napięcia. W zależności od specyfiki wykonania umożliwiają pełną ochronę przed skutkami zwarć międzyfazowych i doziemień. Współpracują z przetwornikami prądowymi typu CR/CRR (cewka Rogowskiego).

Rys. 2.1.1 Widok urządzenia MUPASZ 101

MUPASZ 101 może mieć zaimplementowanych do 3 typów pól (profili), które użytkownik może swobodnie modyfikować i dostosować do własnych potrzeb. Posiada wbudowany symulator funkcji logicznych. Użytkownik może również zaprojektować widok (synoptykę) pola oraz wykorzystać 6 jednokolorowych diod sygnalizacyjnych.

MUPASZ 101 współpracuje z oprogramowaniem narzędziowym ELF służącym do projektowania indywidualnej logiki pracy pola, parametryzacji zabezpieczeń, konfiguracji, odczytu pomiarów, zdarzeń oraz kontroli pracy urządzenia w trybie serwisowym.

MUPASZ 101 może być objęty 36-, 60- lub 120-miesięczną gwarancją.

Page 82: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

8 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

Cechy urządzenia 2.2.

MUPASZ 101 charakteryzuje się następującymi cechami funkcjonalnymi.

Praca w polu

liniowym

łącznika szyn

zasilającym

Typy obsługiwanych łączników

wyłącznik

stycznik

rozłącznik

odłącznik

rozłączniko-uziemnik

wózek

uziemnik

Sterowanie

lokalne/zdalne: interfejs użytkownika, transmisja, wejścia dwustanowe

łącznikami: otwórz, zamknij, wsuń, wysuń

kasowanie: wyłączenie AW - TRIP sygnalizacja UP - ALARM blokada - LOCK

wyjściami dwustanowymi i analogowymi

polecenia użytkownika

Zabezpieczenia

prądowe: I>, I>>, I>>>, I>zależne, I2f>

zerowoprądowe: I0>, I0>zależne

technologiczne: Tech

Opcje zabezpieczeń

działanie na podstawie RMS

działanie kierunkowe

działanie w trybie LRW

przyspieszenie lub opóźnienie działania zabezpieczenia

Pomiary

prądy: I1, I2, I3, I0

Diagnostyka

SC - Samokontrola napięcia: zasilania, referencyjne i baterii pamięć: programu i danych poprawność wewnętrznej komunikacji pomiędzy modułami współczynniki kalibracyjne torów pomiarowych nastawy urządzenia

MAC - Manualne sprawdzenie algorytmów

CBD - Diagnostyka wyłącznika

Page 83: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 9 / 34

Rozszerzenia

SLOG – Dziennik systemowy

Interfejs użytkownika

trójjęzyczny: polski, angielski, rosyjski

obsługa 12 użytkowników

wyświetlacz kolorowy 320 × 240 pikseli

5 diod sygnalizujących: awaryjne wyłączenie, alarm, blokada, zasilanie, awaria urządzenia

6 diod do dowolnej konfiguracji

konfiguracja wyświetlanych pomiarów i liczników zdarzeń

edycja widoku pola: łączniki, symbole elektryczne, linie, węzły, teksty, pomiary, zegar, stany wejść i wyjść dwustanowych, zdarzenia, komunikaty, sygnalizacja stanów zadziałania

Pozostałe funkcje

dziennik o pojemności 500 zdarzeń

filtracja wyświetlanych zdarzeń

każde zdefiniowane zdarzenie posiada 16 bitowy licznik

wyjścia mocowe (przekaźnikowo-półprzewodnikowe)

autologowanie

edycja tekstów, np.: nazw zabezpieczeń, łączników i diod sygnalizacyjnych

rejestry stanu pracy algorytmów

rejestry użytkownika do dowolnego przypisania sygnałów analogowo-cyfrowych

Page 84: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

10 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

Płyta czołowa 2.3.

Na płycie czołowej znajdują się:

wyświetlacz graficzny;

klawiatura manipulacyjna urządzenia;

zestaw diod sygnalizacyjnych LED;

łącze serwisowe USB do komunikacji z oprogramowaniem narzędziowym ELF.

1) Diody swobodnie programowalne, opis przeznaczenia diod widoczny na wyświetlaczu graficznym 2) Wyświetlacz graficzny kolorowy 320x240 pikseli 3) Przyciski nawigacyjne menu 4) Przyciski kontekstowe 5) Przycisk sterujący OTWÓRZ 6) Przycisk sterujący ZAMKNIJ 7) Łącze inżynierskie USB mini B

Page 85: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 11 / 34

Klawiatura manipulacyjna 2.4.

Klawiatura manipulacyjna urządzenia jest wyposażona w 9 przycisków nawigacyjnych, funkcyjnych, sterujących i kontekstowych. Przyciski nawigacyjne i kontekstowe służą do poruszania się po drzewie MENU, podglądu i edycji parametrów.

Tabela 2.4.1 Klawiatura manipulacyjna

Przycisk Opis

przycisk nawigacyjny strzałka W GÓRĘ

przycisk nawigacyjny strzałka W DÓŁ

przycisk nawigacyjny/ funkcyjny ESC – anuluj/wróć

przycisk nawigacyjny/ funkcyjny OK – zatwierdzenie

przycisk kontekstowy, pełniona funkcja wyświetlana jest na wyświetlaczu

przycisk funkcyjny ZAMKNIJ służy do sterowania „na zamknij” łącznikiem głównym, np. wyłącznikiem

przycisk funkcyjny OTWÓRZ służy do sterowania „na otwórz” łącznikiem głównym, np. wyłącznikiem

Przyciski funkcyjne OTWÓRZ i ZAMKNIJ umożliwiają sterowanie łącznikiem głównym. Wykonanie operacji otwarcia jest zawsze dostępne. Do wykonania operacji zamknięcia wymagane jest ustawienie trybu sterowania na Lokalne lub Lokalne i zdalne. Dodatkowo istnieje możliwość ograniczenia dostępu niektórych użytkowników do operacji zamknij (patrz rozdział Użytkownicy).

Diody sygnalizacyjne 2.5.

Oprócz wyświetlacza graficznego i klawiatury manipulacyjnej na płycie czołowej urządzenia znajduje się 11 diod sygnalizacyjnych LED w tym 6 konfigurowalnych. Mają one za zadanie sygnalizować najważniejsze stany pracy urządzenia, wynikłe z działania algorytmów lub sygnalizować zaistniałe sytuacje, np. ustawienie blokady LOCK, sygnalizację awaryjnego otwarcia wyłącznika TRIP, sygnalizację ALARM (UP uszkodzenie pola).

Tabela 2.5.1 Znaczenie diod predefiniowanych

Dioda Kolor Znaczenie

zielony

Sygnalizuje podanie prawidłowego napięcia zasilającego. Świeci światłem ciągłym.

czerwony

Sygnalizuje zadziałanie mechanizmu samokontroli SC Świeci światłem ciągłym.

TRIP czerwony Sygnalizuje otwarcie wyłącznika spowodowane zadziałaniem zabezpieczenia nastawionego na wyłączenie lub wyłączenie z blokadą. Świeci światłem ciągłym.

ALARM żółty Sygnalizuje zadziałanie zabezpieczenia na sygnalizację. Świeci światłem pulsującym lub ciągłym.

LOCK żółty Sygnalizuje, że urządzenie jest zablokowane po wystąpieniu jakiejkolwiek blokady. Świeci światłem ciągłym.

Page 86: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

12 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

Identyfikacja 2.6.

Menu > Identyfikacja

Gałąź Identyfikacja składa się z trzech okien. W pierwszym oknie przedstawione są wszystkie parametry identyfikujące urządzenie pod względem sprzętu i oprogramowania:

nazwa – MUPASZ 101,

numeru seryjnego - 13

wersji oprogramowania – S_M101_A0_01. W kolejnych oknach znajduje się zbiorcza informacja dotycząca stanu pola, m.in. stan łącznika głównego, tryb sterowania oraz dane teleadresowe.

Page 87: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 13 / 34

3. Obsługa urządzenia

Przedstawione poniżej przykłady mogą się różnić w zależności od wersji sterownika.

Okno 3.1.

Rys. 3.1.1 Okno główne

Na rys. 3.1.1 przedstawione jest okno główne, w którym znajdują się elementy wyświetlane w większości okien interfejsu użytkownika. 1) Na górze ekranu znajduje się nagłówek okna. Wyświetlana jest w nim nazwa gałęzi menu, w którym

aktualnie znajduje się użytkownik lub nazwa okna, którego zawartość jest przeglądana. 2) Z prawej strony nagłówka wyświetlane są ikony informujące między innymi o: alarmach, blokadach,

awaryjnych wyłączeniach.

Tabela 3.1 Znaczenie ikon systemowych

Opis Znaczenie

Wyłącznik w stanie otwartym

Wyłącznik w stanie zamkniętym

Wyłącznik w stanie awarii

Sygnalizacja blokady zamknięcia wyłącznika

Sygnalizacja pobudzenia

Sygnalizacja wyłączenia awaryjnego wyłącznika

Test wewnętrzny urządzenia

Sygnalizacja zapisu danych konfiguracyjnych w urządzeniu

Sygnalizacja braku dostępu z interfejsu użytkownika ( brak zalogowanego użytkownika )

3) Nad suwakiem, a pod nagłówkiem wyświetlana jest informacja o pozycji kursora w oknie (numer linii)

lub o numerze wyświetlanego ekranu (np. w Dzienniku).

4) Na dole wyświetlane są funkcje przycisków kontekstowych . 5) W części centralnej wyświetlana jest zawartość okna w postaci liczbowej, tekstowej lub graficznej.

Page 88: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

14 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

Menu główne 3.2.

Do poruszania się po menu urządzenia służą przyciski , oraz , . Aby przejść do określonego

miejsca w menu należy nawigować kursorem na żądany wiersz menu za pomocą , . Do potwierdzenia,

tj. przejścia do wybranej gałęzi służy . pozwala na przejscie do okna znajdującego się o jeden poziom wyżej w drzewie menu.

Do szybkiego przejścia do wybranych okien lub gałęzi menu służą trzy przyciski kontekstowe . Ich aktualne znaczenie wyświetlane jest na dole ekranu. Przykładowo aby z poziomu menu głównego przejść do okna Logowanie, należy przejść ścieżkę:

Menu > Zarządzanie >Nadzór > Logowanie lub wybrać przycisk kontekstowy Logowanie .

Rys. 3.2.1 Okno główne Menu

W oknie głównym przyciski kontekstowe służą do:

lewy - wywołania okna Logowanie użytkownika,

środkowy - wywołania okna z parametrami Nastawy,

prawy - wywołania okna Widok pola.

Prawy przycisk kontekstowy służy do przechodzenia kolejno przez wszystkie okna menu głównego, zaczynając od okna Widok pola, a kończąc na oknie Identyfikacja.

Podgląd i edycja parametrów 3.3.

Poniżej przedstawiono sposób edycji parametrów typu MULTILISTA, MONOLISTA i LICZBA dla przykładowego zabezpieczenia I > zależne (1).

Edycja parametru typu MULTILISTA polega na wybraniu dowolnej kombinacji elementów z listy. Edycja parametru typu MONOLISTA polega na wybraniu jednego elementu z listy. Edycja parametru typu LICZBA polega na wprowadzeniu liczby zgodnej z formatem, w dozwolonym zakresie.

Page 89: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 15 / 34

3.3.1. Podgląd parametrów

Przykładowy wygląd okna zabezpieczenia I > zależne (1). Parametry, w zależności od typu, edytowane są tak jak w przykładach podanych poniżej. Opcje i Aktywne zda-rzenia są typu MULTILISTA; Kierunek i Charakterystyka typu MONOLISTA; Ir i T typu LICZBA.

3.3.2. Edycja parametru typu MULTILISTA

W nagłówku okna podana jest nazwa edytowanego para-metru. Pod nim wyświetlane są elementy listy z symbolami wyboru:

element niewybrany, element wybrany.

Edycja multilisty wykonywana jest przy pomocy przyci-sków:

, - zmiana elementu,

Wybierz – zaznaczenie lub odznaczenie elementu,

Potwierdzenie wyboru odbywa się za pomocą , naci-

śnięcie powoduje wyjście z okna bez zapisywania zmian.

3.3.3. Edycja parametru typu MONOLISTA

W nagłówku okna podana jest nazwa edytowanego para-metru. Pod nim wyświetlane są elementy listy z symbolami wyboru:

element niewybrany, element wybrany.

Edycja monolisty wykonywana jest przy pomocy przyci-sków:

, - zmiana elementu,

Wybierz – zaznaczenie lub odznaczenie elementu,

Potwierdzenie wyboru odbywa się za pomocą , naci-

śnięcie powoduje wyjście z okna bez zapisywania zmian.

Page 90: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

16 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

3.3.4. Edycja parametru typu LICZBA

W nagłówku okna podana jest nazwa edytowanego para-metru. Pod nim wyświetlany jest zakres parametru (min, max). Edycja liczby wykonywana jest przy pomocy przycisków:

, - zmiana wartości jednej cyfry,

<, > - zmiana pozycji,

Potwierdzenie edycji odbywa się za pomocą ,

naciśnięcie powoduje wyjście z okna bez zapisywania zmian.

3.3.5. Podgląd parametrów po edycji

Zmienione parametry wyróżnione są kolorem czerwonym.

Zapis służy do zapisu wszystkich parametrów zabezpieczenia. Po jego wybraniu na ekranie pojawi się odpowiedni komunikat.

Naciśnięcie powoduje wyjście z okna I > zależne (1). Jeśli parametry zostały zmienione wyświetli się okno wyboru czy edycja ma zostać zapisana czy też nie.

Page 91: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 17 / 34

Widok pola 3.4.

Menu > Widok pola

Program narzędziowy ELF umożliwia skomponowanie widoku pola według potrzeb i wymagań użytkownika. Nie jest konieczne obrazowanie widoku całego pola, a tylko poszczególnych elementów, np. stanu łącznika głównego. Należy jednak pamiętać, że umieszczenie na widoku pola symbolu, np. odłącznika uziemiającego w przypadku gdy nie jest on umieszczony na profilu (schemacie logiki), będzie skutkowało wyświetleniem go jako aparat nieobsługiwany.

Sterowanie służy do uruchomienia mechanizmu sterowania łącznikami. Po jego wybraniu następuje zaznaczenie łącznika głównego.

Za pomocą , można wybrać inny łącznik.

Łączników, które nie są przewidziane do sterowania nie można zaznaczyć.

Po wybraniu żądanego łącznika i naciśnięciu nastąpi przejście do okna Sterowanie, w którym można wybrać

z listy żądaną operacje łączeniową i potwierdzić . Po wybraniu polecenia nastąpi jego wykonanie lub wyświetlenie komunikatu, jeśli operacja jest niedostępna.

Sterowania łącznikami można wykonać również w oknie Łączniki lub za pomocą Polecenia użytkownika.

Page 92: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

18 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

Opis diod 3.5.

Menu > Opis diod

Sterownik wyposażono w zestaw jednokolorowych diod sygnalizacyjnych LED swobodnie programowalnych umieszczonych na płycie czołowej urządzenia. Konfiguracja diod odbywa się za pomocą programu ELF w zakładce Logika i polega na przyporządkowaniu danej diodzie sygnału pochodzącego z układu, zabezpieczenia lub automatyki. Stan aktywny sygnału spowoduje zapalenie diody. Opis przeznaczenia diod sygnalizacyjnych definiowany jest poprzez edycję tekstu przypisanego diodzie i widoczny jest na wyświetlaczu.

Dziennik 3.6.

Menu > Dziennik

Dziennik służy do przeglądania zdarzeń zapisanych w sterowniku. Zarejestrowane zdarzenie charakteryzuje: 1) typ - patrz tabela poniżej, 2) data i czas - zdarzenia są rejestrowane z rozdzielczością

1ms, 3) tekst opisujący – wyświetlany w jednej lub w dwóch

linijkach, 4) do 5 parametrów, np. wartość prądu zadziałania zabezpieczenia ( parametry dostępne są po wybraniu

Szczegóły) Zarejestrowane zdarzenia mogą być filtrowane ze względu

na ich typ. Po wybraniu Filtr otworzone zostanie okno, w którym wybrać można typy zdarzeń widocznych w dzienniku.

Za pomocą Wybierz można zaznaczać lub odznaczać

wybrane pozycje. Po potwierdzeniu Zapis i powrocie do okna Dziennika wyświetlane będą tylko zdarzenia typów zaznaczonych w oknie Filtr.

Page 93: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 19 / 34

Tab. 3.6.1 Typy zdarzeń

Symbol Typ zdarzenia Opis

Normalne Standardowy typ zdarzenia, np. dotyczące logowania użytkownika

Pobudzenie Pobudzenie algorytmu, np. zabezpieczenia

Alarm Zadziałanie algorytmu, np. zabezpieczenia na sygnalizację UP – wybrana pozycja "Sygnalizacja UP" w parametrze Opcje

Odwzbudzenie Odwzbudzenie algorytmu, np. zabezpieczenia

Wyłączenie Zadziałanie algorytmu, np. zabezpieczenia na otwarcie łącznika głównego - wybrana pozycja "Wyłączenie" w parametrze Opcje

Blokada Zadziałanie algorytmu, np. zabezpieczenia na blokadę - wybrana pozycja "Blokada" lub "Blokada przejściowa" w parametrze Opcje

Zadziałanie Zadziałanie algorytmu, np. zabezpieczenia

Pomiary 3.7.

Menu > Pomiary

Zasób przechowuje i udostępnia wszystkie pomiary realizowane w sterowniku. Pomiary posiadają przypisane flagi odzwierciedlające ich stan i ważność (patrz tabela poniżej).

Wybranie Wszystkie / Wybrane powoduje przełączenie trybu wyświetlania pomiarów między wszystkimi dostępnymi w urządzeniu pomiarami, a wybranymi przez użytkownika.

Wybranie Zerowanie powoduje przejście do okna zerowania liczników np. czasu pracy czy energii, w którym można wybrać z listy żądaną grupę liczników i potwierdzić

.

Konfiguracja Wybranych pomiarów możliwa jest za pomocą oprogramowania narzędziowego ELF.

Page 94: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

20 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

Tab. 3.7.1 Flagi pomiarów

Symbol Flaga pomiaru Opis

Powyżej zakresu Wartość pomiaru przekracza górny zakres pomiarowy

Niedostępny Brak pomiaru, np. brak toru pomiarowego

Poniżej zakresu Wartość pomiaru przekracza dolny zakres pomiarowy

Niepewny Wartość pomiaru wyliczana na podstawie niepełnych informacji np. moc liczona dla dwóch prądów fazowych

Alarmy 3.8.

Menu > Alarmy

Sterownik realizuje szereg algorytmów ochrony pola rozdzielczego. Aby ułatwić odczyt stanu pracy algorytmów, oprogramowanie urządzenia wyposażono w funkcje wyświetlenia zbiorczej informacji o stanie wszystkich zaimplementowanych na profilu algorytmów. W oknie Alarmy wyświetlone są zbiorcze informacje o zaistniałych: alarmach, blokadach oraz wyłączeniach.

USUŃ powoduje usunięcie wszystkich sygnalizacji i wyświetlenie na ekranie komunikatu.

Jeśli przyczyna sygnalizacji jest aktywna, nie nastąpi jej skasowanie. Należy najpierw usunąć przyczynę, następnie skasować sygnalizację.

Po dostosowaniu na schemacie logiki odpowiedniego Polecenia użytkownika można je wykorzystać do kasowania sygnalizacji.

Page 95: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 21 / 34

Sterowanie 3.9.

3.9.1. Wybór sterowania

Menu > Sterowanie > Wybór sterowania

W oknie Wybór sterowania można wybrać jeden z czterech dostępnych trybów :

Lokalne – z interfejsu urządzenia,

Zdalne – z systemu transmisji,

Lokalne/zdalne – z interfejsu urządzenia/systemu transmisji,

Sterowanie autonomiczne - sterowanie bez udziału sterownika polowego (wyłącznikiem sterują urządzenia zewnętrzne).

Patrz rozdział Podgląd i edycja parametrów

Przed nastawieniem trybu sterowania, należy upewnić się czy dany tryb jest dopuszczony w nastawach - Menu > Zarządzanie > Nastawy > Nastawy X > Kontrola i sterowanie > Wybór sterowania

Jeśli na schemacie logicznym pracy pola ustalony został sposób wyboru sterowania za pomocą wejść dwustanowych, to zmiana trybu sterowania z interfejsu użytkownika jest niedostępna.

3.9.2. Polecenia użytkownika

Menu > Sterowanie > Polecenia użytkownika

Oprogramowanie ELF pozwala na zdefiniowanie indywidualnych poleceń umożliwiających pobudzanie funkcji logiki z poziomu menu urządzenia. Konfiguracja poleceń odbywa się za pomocą programu ELF w zakładce Logika i polega na umieszczeniu bloku CMD_USER na profilu logiki i podłączenie wychodzącego z niego sygnału do funkcji, którą ma on sterować. Wybranie polecenia z menu urządzenia spowoduje wykonanie instrukcji, które wynikają z logiki.

Polecenia użytkownika można wykorzystać do: sterowania łącznikami, kasowania sygnalizacji, pobudzenia działania algorytmu lub wykonania dowolnej zaprojektowanej przez użytkownika funkcji znajdującej się na schemacie logiki.

Page 96: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

22 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

3.9.3. Łączniki

Menu > Sterowanie > Łączniki

W oknie widoczne są wszystkie łączniki, znajdujące się na aktywnym profilu wraz z ich stanem. Po wybraniu żądanego

łącznika i naciśnięciu nastąpi przejście do okna Sterowanie.

W przypadku gdy łącznik nie jest przewidziany do sterowania, na ekranie wyświetli się komunikat Brak sterowania.

Jeśli wybrana operacja jest dozwolona, po wybraniu polecenia nastąpi jego wykonanie lub wyświetlenie komunikatu, jeśli operacja jest niedostępna. Dodatkowo w Dzienniku zostanie zarejestrowane odpowiednie zdarzenie.

Do wykonania operacji sterowania z menu Łączniki wymagane jest ustawienie trybu sterowania na Lokalne lub Lokalne i zdalne.

Zarządzanie 3.10.

3.10.1. Nastawy

Menu > Sterowanie > Nastawy

Menu Nastawy pozwala na wybór aktywnego typu pola (profilu), oraz podgląd i edycję parametrów nastaw.

Zmiany nastaw może dokonać użytkownik z odpowiednim poziomem uprawnień (patrz rozdział Użytkownicy).

Page 97: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 23 / 34

Algorytmy zabezpieczeń, automatyk, układy kontroli i sterowania oraz nominały pogrupowane są w tematycznych gałęziach menu.

Wybranie Fabryczne powoduje przejście do okna, w którym możliwe jest przywrócenie wszystkich parametrów nastaw na wartości fabryczne. Po wybraniu polecenia nastąpi jego wykonanie lub wyświetlenie komunikatu, jeśli operacja jest niedostępna. Dodatkowo w Dzienniku zostanie zarejestrowane odpowiednie zdarzenie.

Przykładowe okno zabezpieczeń prądowych dostępnych w edytowanym profilu urządzenia zawiera:

Jedna instancja I >

Jedna instancja I >>

Jedna instancja I >>>

Jedna instancja I > zależne

Jedna instancja I0 >

Jedna instancja I0 > zależne

Jedna instancja I2f >

Jeśli w sterowniku może występować więcej niż jedna instancja danego algorytmu, w nawiasach okrągłych podawany jest numer instancji danego algorytmu.

Przykładowy wygląd okna zabezpieczenia I > zależne (1). Parametry, w zależności od typu, edytowane są tak jak w przykładach podanych poniżej. Opcje i Aktywne zdarzenia są typu multilista; Charakterystyka typu monolista; Ir i T typu liczba.

Edycję parametrów nastaw należy rozpocząć od Ustawienia pola > Nominały, ponieważ ich wartości mogą wpływać na sposób i zakres działania zabezpieczeń i automatyk.

Page 98: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

24 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

Nadzór 3.11.

3.11.1. Użytkownicy

Menu >Zarządzanie> Nadzór > Użytkownicy

Aplikacja kontroluje i zarządza uprawnieniami 14 użytkowników określając zakres uprawnień dostępu do funkcji urządzenia, np.: zmiany nastaw, edycji parametrów konfiguracyjnych, sterowania łącznikami, obsługi rejestratora, itp. Aktualnie zalogowany użytkownik wyróżniony jest kolorem czerwonym. Urządzenie posiada pięć poziomów dostępu o różnym stopniu uprawnień.

Użytkownik niezalogowany

10 użytkowników do zdefiniowania

Administrator

Serwis

Producent

Powrót – przejście do okna, w którym ostatnio został

użyty Logowanie

Użytkownicy Producent i Serwis posiadają uprawnienia niezbędne do prowadzenia obsługi serwisowej urządzeń, które nie są dostępne dla obsługi eksploatacyjnej.

Aktywacja funkcji Automatyczne logowanie powoduje zapamiętanie ostatnio zalogowanego użytkownika, dzięki temu restart urządzenia nie powoduje zmiany użytkownika.

Jeśli opcja Autologowania nie jest aktywna użytkownik jest zalogowany przez Czas aktywności hasła [g:m], po jego upływie następuje wylogowanie (przełączenie na Użytkownika Niezalogowanego).

Administrator posiada pełne uprawnienia. Może też nadawać uprawnienia zdefiniowanym użytkownikom (również użytkownikowi niezalogowanemu).

Zdefiniowanie użytkownika odbywa się w oknie Zarządzanie użytkownikami poprzez przydzielenie mu hasła. Operacja ta powoduje umieszczenie nowego użytkownika w oknie Użytkownicy.

Page 99: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 25 / 34

Każdy użytkownik może zalogować się do sterownika po podaniu 4 znakowego hasła zdefiniowanego przez Administratora.

Hasło wpisywane jest za pomocą przycisków , ,

< oraz > (podobnie jak parametr typu liczba).

Zalogowanie użytkownika następuje po wprowadzeniu

prawidłowego hasła i naciśnięciu .

Fabryczne hasło Administratora: 1111

3.11.2. Wejścia i wyjścia cyfrowe

Menu > Zarządzanie >Nadzór> Wejścia/wyjścia cyfrowe

W oknie wyświetlany jest aktualny stan wejść i wyjść dwustanowych sterownika. Stan wysoki wejścia/wyjścia określony jest znakiem , stan niski znakiem _.

Konfiguracja 3.12.

3.12.1. Komunikacja

Menu > Zarządzanie > Konfiguracja > Komunikacja

Okno służy do konfiguracji parametrów transmisyjnych dla poszczególnych portów komunikacyjnych. Parametry konfiguracyjne widoczne w oknie zależą od typu protokołu transmisyjnego dostępnego na danym porcie COM. Poszczególne parametry edytowane są w zależności od typu tak, jak w przykładach edycji.

Patrz rozdział Podgląd i edycja parametrów

Page 100: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

26 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

3.12.2. Interfejs użytkownika

Menu > Zarządzanie > Konfiguracja > Interfejs użytkownika

Gałąź menu Interfejs Użytkownika pozwala na zmianę wyglądu menu urządzenia, zmianę języka oraz ustawienie czasu wygaszenia ekranu. Poszczególne parametry edytowane są w zależności od typu tak, jak w przykładach edycji.

Patrz rozdział Podgląd i edycja parametrów

3.12.3. Zegar

Menu > Zarządzanie > Konfiguracja > Zegar

Po wejściu do okna Zegar w jednej linii wyświetlona zostanie aktualna data i czas a w drugiej linii data i czas do edycji.

Patrz rozdział Podgląd i edycja parametrów

Zatwierdzenie daty i czasu powoduje automatyczne wyzerowanie milisekund.

Menu > Zarządzanie > Konfiguracja > Opcje zegara

W oknie Opcje zegara można wybrać opcję Automatyczna zmiana czasu (powoduje zmianę czasu na zimowy bądź letni) oraz czy zmiana ta ma generować zdarzenie w Dzienniku.

Page 101: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 27 / 34

Rozszerzenia 3.13.

3.13.1. SLOG – Dziennik systemowy

Dziennik systemowy przechowuje informacje ze znacznikiem daty i czasu, dotyczące: logowania poszczególnych użytkowników, ostatniej zmiany nastaw, ostatniego kasowania sygnalizacji, zmian profilów, widoku pola, parametrów portów komunikacyjnych, poleceń wydawanych przez użytkowników. SLOG jest dostępny z poziomu systemu SCADA i oprogramowania narzędziowego ELF. Szczegółowe informacje znajdują się w dokumencie „SLOG – Dziennik systemowy - Instrukcja obsługi”.

Diagnostyka 3.14.

3.14.1. SC - Samokontrola

Samokontroli podlegają: napięcia (zasilania, referencyjne i baterii), pamięć (programu i danych), poprawność wewnętrznej komunikacji pomiędzy modułami, współczynniki kalibracyjne torów pomiarowych oraz nastawy urządzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia, które mogłoby zagrozić bezpieczeństwu eksploatacji rozdzielnicy, następuje: przerwanie pracy urządzenia, rozwarcie styków przekaźnika AL, włączenie sygnalizacji optycznej na płycie czołowej. Stan taki wymaga podjęcia działań serwisowych.

3.14.2. CBD - Diagnostyka wyłącznika

Menu > Zarządzanie > Diagnostyka > CBD – Diagnostyka wyłącznika

Okno CBD – Diagnostyka wyłącznika służy do wyznaczania parametrów wyłącznika w trakcie jego eksploatacji bez konieczności wyłączania pola z użycia. Na podstawie zebranych informacji przeprowadzana jest kompleksowa diagnostyka stanu zużycia wyłącznika i prognozowanie jego stanu w przyszłości. Raport o stanie wyłącznika jest dostępny przez łącza komunikacyjne oraz interfejs użytkownika. Analizowane są:

liczba otwarć wyłącznika bez względu na przyczynę i wartość prądu w rozłączanym obwodzie

liczba otwarć wyłącznika z powodu zadziałania zabezpieczenia nadprądowego Szczegółowe informacje znajdują się w dokumencie „CBD – Diagnostyka wyłącznika - Instrukcja obsługi”.

Page 102: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

28 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

3.14.3. MAC - Manualne sprawdzenie algorytmów

Menu > Zarządzanie > Diagnostyka > MAC – Manualne sprawdzenie alg.

Okno MAC – Manualne sprawdzenie algorytmów pozwala na sprawdzenie poprawności działania algorytmów za pomocą symulowanych wartości pomiarowych. Wykonanie testu wybranego zabezpieczenia polega na zaprogramowaniu określonych wartości sygnałów analogowych potrzebnych do oceny poprawności jego działania, wymuszeniu testu i analizie zapisów w rejestrze zdarzeń. Po uruchomieniu testu następuje przekazanie nastawionych wartości do algorytmów aktywnych w urządzeniu i na skutek ich realizacji wygenerowanie odpowiedzi zależnej od konfiguracji poszczególnych zabezpieczeń (np. sygnał na wyłączenie, sygnalizacja, blokada, rejestracja zdarzenia). Ocena poprawności wyniku testu należy do użytkownika. Szczegółowe informacje znajdują się w dokumencie „MAC – Manualne sprawdzenie algorytmów - Instrukcja obsługi”.

Page 103: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 29 / 34

4. Uwagi producenta

Konserwacja, przeglądy, naprawy 4.1.

Urządzenie realizuje programowe działanie algorytmów zabezpieczeń, sterowania i automatyk oraz wyposażone zostało w układy samokontroli reagujące na uszkodzenia wewnętrzne w urządzeniu podczas jego eksploatacji. Producent zaleca, żeby urządzenie było sprawdzane w zakresie poprawności działania:

a) każdorazowo - podczas oddawania do ruchu, b) nie rzadziej jak raz na rok – w instalacjach górniczych przodkowych, c) nie rzadziej jak na 5 lat – w instalacjach innych niż przodkowe.

Okresowemu sprawdzeniu podlegają (jeżeli zastosowano):

poprawność działania torów pomiarowych prądów fazowych, prądów ziemnozwarciowych przy nominalnych wartościach,

poprawność działania torów sterowania,

poprawność działania torów komunikacyjnych zgodnie z zaimplementowanym protokołem,

ciągłość uziemienia ochronnego urządzenia. Zaleca się wymianę baterii wewnętrznej nie rzadziej jak raz na 10 lat. Bateria powinna być wymieniana przez serwis wskazany przez producenta. Różnice we wskazaniach pomiarowych lub w funkcjonowaniu urządzenia, zauważone podczas sprawdzania, powinny być zgłoszone do serwisu wskazanego przez producenta. Należy wykonać również czynności sprawdzające wynikające z przepisów branżowych. Zmiany nastaw zabezpieczeń podczas eksploatacji nie wymagają sprawdzenia ich poprawności.

Przechowywanie i transport 4.2.

Urządzenia są pakowane w opakowania zabezpieczające je przed uszkodzeniem w czasie transportu i przechowywania. Urządzenia powinny być przechowywane w opakowaniach transportowych, w pomieszczeniach zamkniętych, wolnych od drgań i bezpośrednich wpływów atmosferycznych, suchych, przewiewnych, wolnych od szkodliwych par i gazów. Temperatura otaczającego powietrza nie powinna być niższa od –55°C i wyższa od +70°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 80%. Do wysyłanych urządzeń dołączone są: komplet wtyków, plecionka do uziemienia sterownika, oraz karta gwarancyjna i świadectwo kontroli.

Miejsce instalacji 4.3.

MUPASZ 101 przeznaczony jest do montażu w polach rozdzielczych zgodnie z rysunkami zamieszczonymi w IU_M101_SPECIFICATION.

Połączenie kołka uziemiającego obudowy urządzenia z metalową częścią pola rozdzielczego powinna być wykonana za pomocą plecionki uziemiającej WAD_6140 dostarczonej w komplecie ze sterownikiem.

Pojedynczy kabel podłączony do gniazd nie może przekraczać 3 m.

Page 104: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

30 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

Utylizacja 4.4.

Urządzenia zostały wyprodukowane w przeważającej części z materiałów, które mogą zostać ponownie przetworzone lub utylizowane bez zagrożenia dla środowiska naturalnego. Urządzenia wycofane z użycia mogą zostać odebrane w celu powtórnego przetworzenia, pod warunkiem że jego stan odpowiada normalnemu zużyciu. Wszystkie komponenty, które nie zostaną zregenerowane, zostaną usunięte w sposób przyjazny dla środowiska.

Gwarancja 4.5.

Wyrób może być objęty 36-, 60- i 120-miesięczną gwarancją. Jeżeli sprzedaż poprzedzona była umową podpisaną przez Kupującego i Sprzedającego, obowiązują postanowienia tej umowy. Gwarancja obejmuje bezpłatne usunięcie wad ujawnionych podczas użytkowania przy zachowaniu warunków określonych w karcie gwarancyjnej. Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na stronie energetyka.itr.org.pl w „Regulaminie sprzedaży wyrobów EAZ”.

Okres gwarancji liczy się od daty sprzedaży.

Gwarancja ulega przedłużeniu o okres przebywania wyrobu w naprawie.

Nieuprawnione ingerencje w wyrób powodują utratę gwarancji.

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia wynikłe z niewłaściwej eksploatacji wyrobu.

Serwis 4.6.

Usługi serwisowe obejmują między innymi:

przeglądy gwarancyjne i pogwarancyjne,

pomoc przy uruchamianiu sterowników / stacji wyposażonych w nasze wyroby w kraju i za granicą,

konfiguracje sterownika (na życzenie klienta): nastawy algorytmów, portów komunikacyjnych,

szkolenia w zakresie obsługi i programowania sterowników polowych organizowane są w siedzibie ITR w Warszawie,

projekt logiki działania sterownika na podstawie dokumentacji dostarczonej przez klienta. Zespół pracowników ITR z wieloletnim doświadczeniem w branży zabezpieczeń elektroenergetycznych odpowie na każde pytanie dotyczące funkcjonowania sterowników polowych, komunikacji oraz pomoże wyjaśnić wątpliwości dotyczące działania algorytmów stacyjnych.

Akcesoria 4.7.

Do urządzenia można dodatkowo zamówić różnego rodzaju akcesoria, np.: zaślepki, elementy mocujące, klucz sprzętowy, plecionka miedziana uziemiająca, przewód mini USB. Dokładny opis akcesoriów dostępny jest na stronie energetyka.itr.org.pl. Dostępność poszczególnych elementów jest różna w zależności od specyfikacji wykonania.

Page 105: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 31 / 34

5. Informacje dodatkowe

Interfejsy komunikacyjne 5.1.

MUPASZ 101 wyposażony jest w złącze interfejsu komunikacyjnego RS 422/485 pozwalające na komunikację z urządzeniem zgodnie z protokołem MODBUS-RTU. Interfejs komunikacyjny wykorzystujący protokół MODBUS-RTU pozwala na realizację następujących funkcji sterowania i monitoringu:

logowanie,

zapis i odczyt logicznych funkcji i nastaw urządzenia,

sterowanie łącznikami pola: wyłącznik,

odczyt rejestratora zdarzeń,

odczyt chwilowych pomiarów i stanów zabezpieczanego pola. Do połączenia interfejsu komunikacyjnego RS485 MUPASZ 101 <-> sterownik nadrzędny, szczególnie przy większych dystansach i prędkościach transmisji (>38400bps, >10m) zaleca się użycia skrętki dwuprzewodowej ekranowanej typu CAT 4. Urządzenie MUPASZ 101 wyposażone jest w rezystor dopasowujący RT, który w zależności od przyjętej konfiguracji sieci teleinformatycznej należy dołączyć do linii B- . Urządzenie MUPASZ 101 pozwala na komunikację z urządzeniami Master z prędkością odczytu/zapisu nie większą niż 50 ramek/sekundę dla prędkości transmisji 57600bps.

Do każdej wersji urządzenia dostępna jest dokumentacja umożliwiająca wykonanie systemu wizualizacji i sterowania obiektów elektroenergetycznych.

5.1.1. RS 422/485

W zależności od miejsca podłączenia urządzenia w tworzonej sieci, stosuje się następujące typy łączenia:

Typ I – położenie pośrednie – bez opornika RT dopasowującego do impedancji falowej linii,

Typ II – położenie skrajne – z opornikiem RT dopasowującym do impedancji falowej linii. W urządzeniu powyższe typy połączeń realizowane są poprzez odpowiednie okablowanie 10-stykowego złą-cza WAGO typu 734-110. W zależności od usytuowania urządzenia w sieci komunikacyjnej RS-485 stosuje się poniższe okablowanie złącza komunikacyjnego.

Rys. 5.1.1.1. Typ I - pośrednie położenie urządzenia w sieci komunikacyjnej 2-przewodowej.

Page 106: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

32 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

Rys. 5.1.1.2. Typ II - skrajne położenie urządzenia w sieci komunikacyjnej 2-przewodowej.

Istnieje również możliwość przyłączania urządzeń do sieci komunikacyjnej RS-485 4-przewodowej. W tym przypadku piny 2, 3, 4 złącza WAGO dotyczą kierunku nadawania, piny 5, 6, 7 kierunku odbioru danych przez urządzenie. Zalecenia dotyczące sposobu okablowania złącz komunikacyjnych urządzeń znajdujących się w różnych miejscach sieci komunikacyjnej pozostają takie same jak dla wersji 2-przewodowej.

Rys. 5.1.1.3. Typ I - pośrednie położenie urządzenia w sieci komunikacyjnej 4-przewodowej.

Rys. 5.1.1.4. Typ II - skrajne położenie urządzenia w sieci komunikacyjnej 4-przewodowej

Zaleca się stosowanie ekranowanej skrętki o impedancji charakterystycznej 120 i niskiej pojemności mię-dzyprzewodowej z dodatkowym przewodem wyrównującym potencjały poszczególnych modułów transmisyj-nych. Jeden z końców przewodu ekranującego należy połączyć z potencjałem ochronnym systemu.

Page 107: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_M101_MANUAL_01i02_POL 33 / 34

5.1.2. Ethernet

Urządzenie może być wyposażone w opcjonalny moduł Ethernet z protokołem: MODBUS-TCP oraz IEC 61850.

Rys. 5.1.3.1. Opis złącza żeńskiego typu RJ-45.

5.1.3. Światłowód

Podłączenie sygnałów optycznych polega na umieszczeniu wtyków typu ST w odpowiednich gniazdach ze szczególnym uwzględnieniem kierunku transmisji dla złącz Tx i Rx. Podczas transportu i w sytuacji gdy kable optyczne nie są podłączone, na gniazdach optycznych powinny znajdować się zaślepki ochronne. Jeśli zachodzi podejrzenie zabrudzenia lub zapylenia gniazd optycznych, przed założeniem złącz ST, gniazda należy czyścić sprężonym powietrzem.

Oznaczenie Przeznaczenie

Tx Wyjście nadawcze sygnału optycznego (do gniazda Rx w urządzeniu współpracującym)

Rx Wejście odbiorcze sygnału optycznego (do gniazda Tx w urządzeniu współpracującym)

Rys.5.1.4.1. Opis złącza światłowodowego typu ST.

Page 108: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

34 / 34 IU_M101_MANUAL_01i02_POL

6. Kontakt

Instytut Tele- i Radiotechniczny Centrum Teleinformatyki i Elektroniki

03-450 Warszawa, ul. Ratuszowa 11 tel./faks: + 48 22 619 73 14

e-mail: [email protected] www: energetyka.org.pl

Page 109: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Mon

taż

elek

tron

iczn

yPł

ytki

druk

owan

eTe

chno

logi

a pr

óżni

Tech

niki

ciep

lno

- che

mic

zne

Piez

oele

ktro

nika

i ult

radź

wię

kiM

ater

iały

mag

nety

czne

Bada

nia

i cer

tyfik

acja

Syst

emy

dla

ener

gety

kiAutomat SZR 7.AXSamoczynne Załączenie Rezerwy

PRODUKT

POLSKI Aut

omat

yka

www.itr.org.pl

Instytut Tele- i Radiotechniczny

PN-EN ISO 9001:2009

AUTOMAT SZR 7.A1/.7.A2 jest nowoczesnym urządzeniem auto-matyki elektroenergetycznej przeznaczonym do pracy w układach samoczynnego załączania rezerwy w sieci średniego napięcia. Przeznaczony jest do instalacji w rozdzielni wyposażonej w dwa niezależne tory zasilające. Może pracować w układzie rezerwy jaw-nej lub ukrytej w zależności od konfiguracji oraz realizować cykl przełączeń powrotnych (samopow-rotu). Jest przystosowany do pomiaru napięć z izolatorów reaktancyjnych lub przekładników napięciowych w zależności od wymagań użyt-kownika. Automat SZR wyposażony jest w wewnętrzną blokadę prą-dową, która może nie dopuścić do załączenia źródła rezerwowego na niewyłączone zwarcie. AUTOMAT SZR 7.A1 współpracuje w zakresie blokady prądowej torów zasilają-cych ze stosunkowo tanimi cewkami prądowymi Rogowskiego. AUTOMAT SZR 7.A2 wymaga zastosowania przekładników prądowych w obu torach zasilających. Dla wygody obsługi urządzenie wyposażone jest w duży i czytelny wyświetlacz, 7 diod sygnalizacyjnych i ergonomiczną kla-wiaturę z klawiszami nawigacyjnymi i klawiszami bezpośredniego dostępu do głównych funkcji urządzenia:

pomiarów, dziennika zdarzeń, nastaw i funkcji systemowych. Konfigurowaniu podlegają takie parametry jak rodzaj rezerwy, napięcia i czasy graniczne, aktywność samopowrotu oraz aktywność i parametry blokady prądowej. Za pośrednictwem wyświetlacza można też uzyskać informacje o stanie łączni-ków podłączonych do urządzenia. AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 jest wyposażony w zegar czasu rzeczywistego może być wyposażony w łącze światłowodowe ST lub RS-485/RS-422 do komunikacji z systemem nadrzędnym. Zdarzenia rejestrowane w dzienniku zdarzeń są oznakowane znacznikiem czasowym. Bardzo przydatną funkcją urządzenia jest kalibracja torów napięciowych, która podnosi dokładność jego działania przy wykorzystaniu dzielników reaktancyj-nych. Dostęp do zmiany nastaw uzyskuje się po wprowadzeniu hasła.

Page 110: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Cechy funkcjonalne

Certyfikaty

Cechy funkcjonalne:samoczynne przełączenie powrotne z zasilania rezerwowego 99na podstawowepraca w układzie rezerwy jawnej i ukrytej99wewnętrzna blokada prądowa (przypadku przepływu 99prądu zwarciowego, nie dopuszcza do załączenia źródła rezerwowego na nie wyłączone zwarcie)blokowanie urządzenia99

blokada trwała ( po nieudanym cyku SZR lub samopowrotu) •blokada przejściowa przez wjście dwustanowe (np. podczas •rozruchu silnika)blokada zwarciowa (w celu uniknięcia załączenia źródła •rezerwowego zasilania na nie wyłączone zawarcie w obwodach odbiorów)

pomiary:99prądy fazowe I • 1, I2, I3, dla każdego torunapięcia fazowe U • 1,U2, U3, dla każdego toru

przedstawienie na wyświetlaczu:99aktualnego widoku rozdzielni z układem SZR, •aktywnych blokad otwarć i sygnalizacji UP, •stanu wejść i wyjść dwustanowych, •nastaw parametrów układu SZR, •zdarzeń z dziennika wraz z dokładną datą i czasem •wystąpienia zdarzenia (przegląd do 100 zdarzeń),aktualnych wartości realizowanych pomiarów, •danych identyfikacyjnych urządzenia i jego najważniejszych •podzespołów oraz informacji statystycznych,daty i godziny. •

sterowanie kontrastem wyświetlacza z klawiatury urządzenia;99kontrola stanu i sterowanie wyłącznikami,99

funkcje pomocnicze:99programowy wybór torów zasilających: •podstawowego i rezerwowego •programowanie aktywności samopowrotu •programowanie aktywności i parametrów blokadady •zwarciowejkalibracja pomiaru napięć •hasło umożliwiające dostęp do nastaw •

czytelna sygnalizacja diodowa o stanie:99napięć w torach zasilających, •aktywności SZR, •blokad, •

konfigurowanie urządzenia i trybów pracy przy pomocy 99klawiatury,zawansowana konfiguracja i obsługa urządzenia przy pomocy 99oprogramowania narzędziowego DELFIN ITR,monitoring, konfigurowanie i sterowanie poprzez system 99nadrzędny (w opcji z modemem komunikacyjnym).

Wyposażenie:wyświetlacz graficzny 240x128 pikseli,99zestaw diod na płycie czołowej sygnalizujących najważniejsze 99stany pracy urządzenia,klawiatura manipulacyjna na płycie czołowej,99złącze RS-232 na płycie czołowej do współpracy z programem 99DELFiN ITR,8 wejść dwustanowe z histerezą prądowo-napięciową,998 wyjść dwustanowych-stykowych,99protokół komunikacyjny MODBUS-RTU (inne na zamówienie),99zegar czasu rzeczywistego.99

Page 111: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Parametry techniczne

Wymiary urządzenia

Obwody wejściowe Automat SZR 7.AXprzekładniki napięciowe:izolator reaktancyjnylub przekładnik napięciowy Un

0,55-0,109mA100V

przekładniki prądowe:cewki Rogowskiegoprzekładnik prądowy

(1mV/1A)(1A lub 5A)

wejścia dwustanowe 8 wejść 220V DC / 230V ACwyjścia dwustanowe – stykowe 8 wyjść

Zasilanie pomocniczenapięcie znamionowe 110V..230V AC/DCpobór mocy <10VA

Środowiskotemperatura otoczenia -10° C..45°Ctemperatura przechowywania -25°C..70°C

Środowiskotemperatura otoczenia -10° C..45°Ctemperatura przechowywania -25°C..70°C

Stopień ochronyod strony płyty czołowej IP54od strony złącz IP20 (ze złączami – IP30)

Interfejsy komunikacyjneRS-232 złącze DB9 żeńskie

Masa i wymiaryMasa 2 kgszerokość/wysokość/głębokość 195mm/150mm/103mm

Opcje:Wejścia dwustanowe 110V AC/DCModem komunikacyjny:modem komunikacyjny światłowodowymodem komunikacyjny RS-485

złącze typu STzłącze WAGO 734-110

Page 112: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Schemat przyłączeniowy

ITR prowadzi politykę ciągłego rozwoju. W związku z tym prezentowane wyroby mogą ulegać zmianom. Niniejsza broszura jest jedynie informacją o wyrobach ITR. W celu uzyskania aktualnych informacji należy skontaktować się z działem produkcji i sprzedaży.

Instytut Tele- i Radiotechniczny03-450 Warszawa, ul. Ratuszowa 11

tel.: +48 22 619 22 41

fax: +48 22 619 29 47

www.itr.org.pl

Dział produkcji i sprzedaży: tel./fax: +48 22 619 73 14e-mail: [email protected]

Dział naukowo-badawczy:tel.: +48 22 619 45 92www.energetyka.itr.org.pl

PN-EN ISO 9001:2009

Jakość urządzenia została potwierdzona Certyfikatem EMC Nr 0377/NBW/07 wystawionym przez Instytut Elektrotechniki. Stanowi on podstawę przyjęcia go do eksploatacji dla Zakładów Energetycznych, Elektrowni, Zakładów Przemysłowych oraz innych Przedsiębiorstw wytwarzających, przesyłających lub użytkujących energię elektryczną. Instytut Tele- i Radiotechniczny wyróżnia się spośród innych firm działających w sektorze zabezpieczeń elektroenergetycznych tym, że dostosowuje swoje urządzenia do potrzeb klientów. Jesteśmy otwarci na współpracę w zakresie tworzenia nowych urządzeń jak i udoskonalania już istniejących. Priorytetem w naszych działaniach jest zadowolenie klienta. „SZYJEMY NA MIARĘ”

Page 113: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instytut Tele- i Radiotechniczny

WARSZAWA

Automat samoczynnego załączania rezerwy i

przełączeń powrotnych (samopowrotu)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2

Instrukcja obsługi do wersji 7A1-H4-S3-L5-G7

Aktualizacja: 2011-10-12 (wersja 1)

WARSZAWA 2011

Page 114: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 115: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

Zastrzega się prawo zmian w urządzeniu

Instytut Tele- i Radiotechniczny Centrum Badawcze Systemów Teleinformatycznych

i Aplikacji Sprzętowych (CA) Centrum Innowacji Automatyka i Miernictwo (C2)

03-450 Warszawa

ul. Ratuszowa 11 tel./ faks: (48-22) 619 45 92

tel./ faks: (48-22) 619 73 14 e-mail: [email protected]

WWW: www.itr.org.pl

Page 116: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

2

Page 117: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

3

Spis treści

1. Informacje ogólne ................................................................................ 6 1.1. Przeznaczenie urządzenia ...................................................................... 6 1.2. Funkcje realizowane przez automat ........................................................ 6 2. Interfejs użytkownika – obsługa urządzenia ............................................. 7 2.1. Używane symbole, oznaczenia i rysunki .................................................. 7 2.2. Płyta czołowa urządzeń 7.A1/7.A2 .......................................................... 8 2.2.1. Klawiatura manipulacyjna urządzenia ..................................................... 9 2.2.2. Wyświetlacz urządzenia .......................................................................10 2.2.3. Sygnalizacja diodowa na płycie czołowej ................................................10 2.3. Obsługa – wprowadzanie i zmiana hasła.................................................11 2.4. Obsługa – wyświetlanie oraz zmiana aktualnej daty i godziny ..................12 2.5. Obsługa – podgląd oraz edycja nastaw urządzenia ..................................14 2.6. Obsługa – przeglądanie dziennika zdarzeń ..............................................17 2.7. Obsługa – odczyt pomiarów ..................................................................18 2.8. Obsługa – odczyt i kasowanie sygnalizacji. .............................................20 2.8.1. Odczyt stanów kontrolowanych łączników...............................................20 2.8.2. Odczyt i kasowanie aktywnych blokad....................................................21 2.8.3. Podgląd stanów i sterowanie automatykami ............................................22 2.8.4. Podgląd stanów wejść i wyjść dwustanowych ..........................................22 2.9. Obsługa – odczyt informacji o komunikacji oraz danych identyfikacyjnych

urządzenia .........................................................................................23 2.9.1. Informacje o komunikacji .....................................................................23 2.9.2. Identyfikacja urządzenia ......................................................................25 2.10. Kalibracja torów napięciowych – 7.A1 ....................................................26 2.11. Ustawianie kontrastu wyświetlacza ........................................................27 3. Komunikacja ......................................................................................27 3.1. Modem światłowodowy ........................................................................27 3.2. Modem RS-485 (połączenie 2-przewodowe/ 4-przewodowe) .....................27 3.3. Złącze RS-232 do współpracy z programem DELFiN .................................29 3.3.1. Zmiana widoku pola ............................................................................33 4. Konserwacja i naprawy ........................................................................35 5. Transport ...........................................................................................35 6. Przechowywanie ..................................................................................35 7. Opis działania .....................................................................................35 7.1. Parametry konfiguracyjne ....................................................................35 7.2. Automatyka SZR .................................................................................36 7.3. Przełączenia powrotne (samopowrót) .....................................................37 7.4. Blokady .............................................................................................38 7.4.1. Blokady trwałe ....................................................................................38 7.4.2. Blokada przejściowa ............................................................................38 7.4.3. Blokada prądowa (zwarciowa) ...............................................................39 8. Załączniki ...........................................................................................41 8.1. Formaty nastaw i inne oznaczenia używane w instrukcji ..........................43 8.1.1. Oznaczenia i symbole ..........................................................................43 8.1.2. Liczby ................................................................................................43 8.1.3. Monolisty ...........................................................................................43 8.1.4. Multilisty ............................................................................................43 8.2. Parametry techniczne urządzenia ..........................................................44 8.2.1. Dane ogólne .......................................................................................44 8.2.2. Obwody wejściowe ..............................................................................45 8.2.3. Obwody wyjściowe - stykowe ...............................................................45 8.2.4. Zasilacz .............................................................................................45 8.2.5. Wytrzymałość elektryczna izolacji..........................................................46 8.2.6. Środowisko ........................................................................................46

Page 118: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

4

8.2.7. Zegar ................................................................................................46 8.2.8. Stopień ochrony ..................................................................................46 8.2.9. Złącza................................................................................................46 8.2.10. Złącza do komunikacji .........................................................................46 8.2.11. Wymiary ............................................................................................46 8.2.12. Pomiary ruchowe ................................................................................46 8.2.12.1. Dokładność pomiaru prądu ...................................................................46 8.2.12.2. Dokładność pomiaru napięcia ................................................................46 8.2.13. Ustawienia łączy komunikacyjnych ........................................................47 8.3. Lista zdarzeń ......................................................................................48 8.4. Wymiary urządzenia MUPASZ 7.A1/7.A2 ................................................53 8.5. Gniazda przyłączeniowe urządzenia 7.A1/7.A2 ........................................54 8.6. Schematy przyłączeniowe urządzenia 7.A1/7.A2 .....................................57

Page 119: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

5

Page 120: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

6

1. Informacje ogólne

1.1. Przeznaczenie urządzenia

AUTOMAT SZR 7.A1/A2 przeznaczony jest do pracy w układach automatyki samoczynnego załączania

rezerwy w rozdzielni średniego napięcia, wyposażonej w dwa niezależne tory zasilające.

Automat 7.A1 może być zastosowany w prostych rozdzielnicach w których nie ma przekładników na-pięciowych, a pomiar napięć dokonywany jest w oparciu o informacje uzyskane z izolatorów reaktancyjnych.

Pomiary prądów realizowane są w tym urządzeniu w oparciu o informacje uzyskane z cewek Rogowskiego. Automat 7.A2 współpracuje z typowymi przekładnikami napięciowymi i prądowymi.

1.2. Funkcje realizowane przez automat

Zadaniem automatu jest w przypadku zaniku lub nadmiernego spadku napięcia, samoczynne przełą-

czenie z zasilania podstawowego na rezerwowe i opcjonalnie po trwałym powrocie napięcia w torze, który zasilał szyny przed cyklem SZR, samoczynne przełączenie powrotne z zasilania rezerwowego na podstawowe.

Przełączenia w cyklu SZR i Samopowrotu dokonywane są z przerwą w zasilaniu. Automat można skonfigurować do pracy w układzie rezerwy:

jawnej - w którym podstawowe zasilanie pełni tor 1 a rezerwę tor 2, lub w którym podstawowe zasilanie pełni tor 2 a rezerwę tor 1

ukrytej - w rozdzielni dwusekcyjnej z łącznikiem szyn.

Automat wyposażony jest w wewnętrzną blokadę prądową, która w przypadku przepływu prądu zwar-

ciowego, nie dopuszcza do załączenia źródła rezerwowego na nie wyłączone zwarcie. Działanie blokady zwar-ciowej jest możliwe pod warunkiem wyposażenia każdego z torów zasilających w co najmniej po 2 czujniki

prądowe (cewki) Rogowskiego (dla 7.A1) lub po dwa przekładniki prądowe (dla 7.A2).

I2>>

+

T2

SZR

W2o

W2

W2z

T2

+

W1

T1

W1o

W1

T1

otw.

zam.WS

SZR

+

W2z

W1z

W2o

Układ rezerwy ukrytej

W2otw.

I2>>

Układ rezerwy jawnej

zam.

I>>

U2

zam. zam.

U1

otw.

U1

I>>

otw.

WS

zam.

+

W1z

WSz

W1o

U2

+

Page 121: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

7

2. Interfejs użytkownika – obsługa urządzenia

2.1. Używane symbole, oznaczenia i rysunki Przy opisie interfejsu użytkownika i obsługi urządzenia użyto przedstawionych poniżej symboli i znaków. Dodat-

kowo przedstawiono symbole i rysunki jakie mogą pojawić się na wyświetlaczu.

Nr Symbole klawiatury Opis

1

- symbolizuje przycisk strzałka W GÓRĘ

2

- symbolizuje przycisk strzałka W DÓŁ

3

- symbolizuje przycisk strzałka W PRAWO

4

- symbolizuje przycisk strzałka W LEWO

5 AAANNNUUULLLUUUJJJ

- symbolizuje przycisk ANULUJ

6 WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ

- symbolizuje przycisk WYBIERZ

7 KKKAAASSSUUUJJJ

- symbolizuje przycisk KASUJ

8 IIINNNNNNEEE FFFUUUNNNKKKCCCJJJEEE

- symbolizuje przycisk INNE FUNKCJE

9 PPPOOOMMMIIIAAARRRYYY - symbolizuje przycisk POMIARY

10 DDDZZZIIIEEENNNNNNIIIKKK

- symbolizuje przycisk DZIENNIK

11 AAAKKKTTTYYYWWWNNNOOOŚŚŚĆĆĆ

- symbolizuje przycisk AKTYWNOŚĆ

Nr Symbole na wy-

świetlaczu Opis

1

- symbolizuje stan wejścia/ wyjścia dwustanowego WYSOKI/ NISKI

2

- symbol wyłącznika OTWARTY (pionowy)

3

- symbol wyłącznika ZAMKNIĘTY (pionowy)

4

- symbol wyłącznika AWARIA (pionowy)

5

- symbol wyłącznika OTWARTY (poziomy)

6

- symbol wyłącznika ZAMKNIĘTY (poziomy)

7

- symbol wyłącznika AWARIA (poziomy)

Page 122: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

8

2.2. Płyta czołowa urządzeń 7.A1/7.A2

W zależności od wersji urządzenia płyta czołowa różnić się może oznaczeniem wersji. Widok płyty czołowej urządzenia AUTOMAT SZR 7.A1 przedstawiono na rysunku poniżej.

Rys.2.2.1. Widok płyty czołowej urządzenia 7.A1

Na płycie czołowej znajdują się: wyświetlacz graficzny 240x128 pikseli;

klawiatura manipulacyjna urządzenia; zestaw diod sygnalizacyjnych LED;

łącze serwisowe RS-232 do komunikacji z programem narzędziowym DELFiN.

Uwaga: Opis wyświetlacza znajduje się w części dokumentu „Wyświetlacz urządzenia”.

Uwaga: Opis klawiatury znajduje się w części dokumentu „Klawiatura manipulacyjna urządzenia”.

Uwaga: Opis bloku diod sygnalizacyjnych znajduje się w części dokumentu „Sygnalizacja diodowa na płycie

czołowej”.

Page 123: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

9

2.2.1. Klawiatura manipulacyjna urządzenia

Klawiatura manipulacyjna urządzenia jest wyposażona w 11 klawiszy nawigacyjnych i funkcyjnych. Klawisze nawigacyjne służą do poruszania się po drzewie MENU na wyświetlaczu, a funkcyjne

pełnią funkcję opisaną na przycisku.

Rys.2.2.1.1. Rozmieszczenie przycisków na klawiaturze urządzenia

Wykaz przycisków i opis ich przeznaczenia

Nr Przyciski Opis

1

- przycisk nawigacyjny strzałka W GÓRE

2

- przycisk nawigacyjny strzałka W DÓŁ

3

- przycisk nawigacyjny strzałka W PRAWO

4

- przycisk nawigacyjny strzałka W LEWO

5

- przycisk nawigacyjny/ funkcyjny ANULUJ

6

- przycisk funkcyjny INNE FUNKCJE do sterowania kontrastem.

(w miarę rozwoju urządzenia do tego klawisza będą przypisywane dodatkowe funkcje)

7

- przycisk funkcyjny KASUJ

8

- przycisk nawigacyjny/ funkcyjny WYBIERZ

9

- przycisk wywołujący okno pomiarów

10

- przycisk wywołujący okno dziennika zdarzeń

11

- przycisk aktywujący i dezaktywujący automat SZR

Page 124: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

10

Uwaga: Przeznaczenie poszczególnych klawiszy funkcyjnych może zależeć od miejsca

w drzewie MENU, w jakim użytkownik się znajduje.

2.2.2. Wyświetlacz urządzenia Urządzenia serii 7.xx wyposażone są w wyświetlacz graficzny z podświetleniem o rozdzielczości 240x128 pikseli.

Na wyświetlaczu przedstawiany jest widok graficzny pola rozdzielczego oraz okna informacyjne, do których

przechodzi się poruszając się po drzewie MENU przy pomocy klawiatury manipulacyjnej.

2.2.3. Sygnalizacja diodowa na płycie czołowej

Oprócz wyświetlacza graficznego i klawiatury manipulacyjnej na płycie czołowej urządzenia znajduje się 7 diod sygnalizacyjnych LED w tym dwie dwukolorowe. Mają one za zadanie sygnalizować najważniejsze stany pracy

urządzenia, wynikłe z działania algorytmów lub sygnalizować zaistniałe sytuacje, np. ustawienie blokady, sy-gnalizację aktywności automatu, poziom mierzonych napięć.

Rys.2.2.3.1. Widok diod sygnalizacyjnych na płycie czołowej urządzenia 7.A1/7.A2

Znaczenie diod sygnalizacyjnych urządzenia:

Opis Kolor Znaczenie

ZASILANIE zielony Sygnalizuje podanie prawidłowego napięcia zasilającego urządzenie.

DOPŁYW 1 zielony

Sygnalizuje prawidłowe napięcie dopływu 1 – wartość wszystkich na-

pięć międzyfazowych jest większa od napięcia dobrego (Ud)

DOPŁYW 1 żółty Sygnalizuje obniżone napięcie dopływu 1 – wartość napięcia międzyfa-

zowego jest mniejsza od napięcia dobrego (Ud) a większa od napięcia rozruchu automatyki (Ur).

DOPŁYW 1 brak Sygnalizuje zanik napięcia dopływu 1 – wartość napięcia międzyfazo-wego jest mniejsza od napięcia rozruchu automatyki (Ur).

DOPŁYW 2 zielony

Sygnalizuje prawidłowe napięcie dopływu 2 – wartość wszystkich na-pięć międzyfazowych jest większa od napięcia dobrego (Ud)

DOPŁYW 2 żółty Sygnalizuje obniżone napięcie dopływu 2 – wartość napięcia międzyfa-

zowego jest mniejsza od napięcia dobrego (Ud) a większa od napięcia rozruchu automatyki (Ur).

DOPŁYW 2 brak

Sygnalizuje zanik napięcia dopływu 2 – wartość napięcia międzyfazo-

wego jest mniejsza od napięcia rozruchu automatyki (Ur).

Page 125: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

11

AUTOMAT zielony

Sygnalizuje aktywność automatu.

SAMOPOWR.

zielony

Sygnalizuje aktywność automatyki samopowrotu.

TRWAŁA

czerwony Sygnalizuje trwałe zablokowanie automatu, blokada wymaga skasowa-nia po ustąpieniu przyczyny wystąpienia.

PRZEJŚCIOWA

żółty Sygnalizuje zablokowanie automatu zewnętrznym sygnałem „blokada przejściowa”.

2.3. Obsługa – wprowadzanie i zmiana hasła

Urządzenia serii 7.xx wymagają podania hasła w celu dokonania zmiany nastaw, daty i czasu lub wykonania poleceń kasujących sygnalizację – blokady. Hasło ma postać czterech dowolnych cyfr. Wprowadzenie hasła

powoduje zalogowanie do urządzenia operatora lokalnego. Operator lokalny zalogowany jest przez czas 60 s od momentu ostatniego naciśnięcia przycisku klawiatury. W czasie gdy zalogowany jest operator lokalny możliwe

jest zapisywanie edycji nastaw, ustawianie daty i czasu lub wykonanie poleceń kasujących sygnalizację – blo-kady.

Ustawienie hasła na „0000” (nastawa fabryczna) powoduje, że hasło jest ignorowane. W sytuacji takiej naci-śnięcie przycisku klawiatury powoduje od razu zalogowanie operatora lokalnego.

Uwaga: Hasło fabrycznie ustawione jest na „0000”, aby zabezpieczyć się przed niepowołanym dostępem do

urządzenia użytkownik powinien zmienić hasło.

Aby wprowadzić hasło należy: w podstawowym oknie MENU przesunąć na wy-

świetlaczu klawiszami strzałek , kursor na

wiersz HASŁO;

nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki ;

przy pomocy klawiszy strzałek , - zwiększe-

nie lub zmniejszenie wartości cyfry oraz -

przejście do kolejnej cyfry wprowadzić aktualne

hasło;

wprowadzone hasło zatwierdzić naciskając przy-

cisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ... Błędne wprowadzenie hasła po-woduje wyświetlenie komunikatu „Nie wykonane”

– hasło można wprowadzić ponownie. Aby wyjść z okna bez wprowadzania hasła należy nacisnąć

przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ...

Page 126: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

12

Aby zmienić hasło należy:

w pierwszej kolejności należy podać stare hasło wykonując czynności opisane w przykładzie

wprowadzania hasła (powyżej);

następnie ponownie przejść do okna „Hasło”;

przy pomocy klawiszy strzałek , - zwiększe-

nie lub zmniejszenie wartości cyfry oraz -

przejście do kolejnej cyfry, wprowadzić dwukrot-nie nowe hasło;

wprowadzone nowe hasło zatwierdzić naciskając przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ... Błędne wprowadzenie nowe-

go hasła powoduje wyświetlenie komunikatu „Nie wykonane” – hasło można wprowadzić ponownie.

Aby wyjść z okna bez wprowadzania nowego ha-sła należy nacisnąć przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ...

2.4. Obsługa – wyświetlanie oraz zmiana aktualnej daty

i godziny Urządzenia serii 7.xx mają wbudowany systemowy zegar czasu rzeczywistego. Jest on konieczny do

prawidłowej pracy układów automatyk i sterowań oraz służy do oznaczania chwil czasowych rejestrowanych w dzienniku zdarzeń. Poza tym dla użytkownika może pełnić rolę informacyjną przedstawiając aktualną datę i

godzinę.

Aktualna godzina pokazywana jest na wyświetlaczu w oknie głównym MENU tak jak na rysunku poniżej.

Rys.2.4.1. Okno główne MENU (kursor na pozycji SYSTEM)

Aby wyświetlić pełną informację o aktualnej dacie i godzinie należy:

Page 127: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

13

w podstawowym oknie MENU przesunąć na wy-świetlaczu klawiszami strzałek , kursor na

wiersz SYSTEM;

nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki ;

w oknie SYSTEM przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz Da-

ta/godz.; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki

;

po wejściu do okna DATA/CZAS wyświetlona

zostanie aktualna data i czas. Aby wyjść z okna należy nacisnąć przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ lub przycisk strzałki ;;;

Aby zmienić datę i godzinę należy: wprowadzić hasło – patrz rozdział „Obsługa –

wprowadzanie i zmiana hasła” wykonać operacje opisane w przykładzie wy-

świetlania pełnej informacji o aktualnej dacie i godzinie (powyżej).

w oknie Data/godz. przy pomocy klawiszy strza-łek , - zwiększenie lub zmniejszenie warto-

ści cyfry oraz - przejście do kolejnej cyfry,

wprowadzić nową datę i godzinę; wprowadzoną datę i godzinę zatwierdzić naci-

skając przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ... Aby wyjść z okna bez wprowadzania zmian należy nacisnąć przycisk

AAANNNUUULLLUUUJJJ...

Page 128: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

14

Uwaga: Możliwość edycji daty i godziny w danej wersji urządzenia zależy od wersji jego oprogramowania.

2.5. Obsługa – podgląd oraz edycja nastaw urządzenia Urządzenia serii 7.xx mają możliwość podglądu i edycji nastaw zabezpieczeń, automatyk oraz innych

parametrów konfiguracyjnych. Zapis edycji nastaw wymaga podania hasła – patrz rozdział „Obsługa – wprowa-dzanie i zmiana hasła”.

W trakcie edycji nastaw dostępne są trzy polecenia. Okno poleceń edycji wywoływane jest w menu „Nastawy”

(MENU Nastawy) poprzez naciśnięcie kombinacji klawiszy IIINNNNNNEEE FFFUUUNNNKKKCCCJJJEEE +++ WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ...

Polecenia te służą do:

zapisu edycji nastaw;

Uwaga: Zatwierdzenie polecenia następuje po wy-braniu pola „TAK” i naciśnięciu przycisku WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ ,

przejście do kolejnego polecenia następuje po wy-braniu pola „NIE” i naciśnięciu przycisku WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ...

usunięcia edycji

wstawienia wartości fabrycznych określonego profilu do edycji.

Sposób przeprowadzania edycji nastaw przedstawiony zostanie na przykładzie zmiany parametrów automatyki SZR.

Przykład:

Ustawić układ rezerwy ukrytej oraz napięcie rozruchu automatyki SZR (Ur) na 0,8 Un.

Sposób postępowania:

Page 129: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

15

wprowadzić hasło – patrz rozdział „Obsługa –

wprowadzanie i zmiana hasła”; w podstawowym oknie MENU przesunąć na

wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor

na wiersz Nastawy;

nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki

;

w oknie NASTAWY przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz „Kon-

figuracja”; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki

;

w oknie KONFIGURACJA przesunąć na wyświe-tlaczu klawiszami strzałek , kursor na

wiersz „Rezerwa”;

nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki ;

w oknie KONFIGURACJA / REZERWA przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kur-

sor na wiersz „Ukryta”; zaznaczyć wybraną opcję naciskając klawisz

strzałki ;

zatwierdzić zmianę naciskając przycisk WWWYYY---

BBBIIIEEERRRZZZ;

Uwaga: Parametr „Działanie” jest parametrem typu

monolista cechujący się tym, że możliwe jest usta-wienie tylko jednej z opcji.

Page 130: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

16

w oknie KONFIGURACJA nacisnąć przycisk AAANNNUUU---

LLLUUUJJJ lub klawisz strzałki ;

Uwaga: Zmieniony parametr dla odróżnienia zazna-czany jest kursywą.

w oknie NASTAWY przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

„SZR”; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki

;

w oknie SZR przesunąć na wyświetlaczu klawi-szami strzałek , kursor na wiersz „Ur”;

nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki ;

w oknie „SZR / Ur [Un]” przy pomocy klawiszy strzałek , - zwiększenie lub zmniejszenie

wartości cyfry oraz - przejście do kolejnej cy-

fry, wprowadzić nową wartość;

zatwierdzić zmianę naciskając przycisk WWWYYY---

BBBIIIEEERRRZZZ;

Uwaga: Wprowadzona wartość powinna mieścić się

w podanych granicach, inna wartość nie zostanie przyjęta.

Page 131: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

17

wywołać okno poleceń naciskając kombinację klawiszy IIINNNNNNEEE FFFUUUNNNKKKCCCJJJEEE +++ WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ;;;

Uwaga: Okno poleceń wywoływane jest również

przy wyjściu z okna nastawy bez wcześniejszego

zapisu lub usunięcia edycji.

klawiszami strzałek , przejść do pola „TAK”;

zatwierdzić polecenie nacisnąć przycisk WWWYYY---

BBBIIIEEERRRZZZ;

edycja została zapisana;

aby wyjść do głównego okna menu należy naci-skać przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ lub klawisz strzałki ...

2.6. Obsługa – przeglądanie dziennika zdarzeń

Urządzenia serii 7.xx umożliwiają rejestrowanie komunikatów zdarzeń zaistniałych podczas pracy urządzenia. Pojawianie się zdarzeń w dzienniku wynika z działania algorytmów, automatyk, współpracy urządzenia z syste-

mem nadrzędnym i innych. Inny podział zdarzeń to zdarzenia z parametrem: jednym lub dwoma i zdarzenia

bez parametru. Parametry informują, np. o czasie opóźnienia działania algorytmu, o zarejestrowanym

w czasie działania automatyki napięciu i innych.

Uwaga: Lista możliwych do zarejestrowania zdarzeń wraz z objaśnieniem ich parametrów i przyczyną wystą-

pienia znajduje się w części dokumentu „Lista zdarzeń”.

Uwaga: Lista zdefiniowanych w urządzeniu zdarzeń zależy od wersji urządzenia i jego oprogramowania.

Aby wyświetlić dziennik zdarzeń należy:

w podstawowym oknie MENU przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

DZIENNIK; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki .

Page 132: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

18

MENU DZIENNIK

Rys.2.6.1. Okno główne MENU (kursor na pozycji DZIENNIK)

W dzienniku może być zarejestrowanych 100 ostatnich zdarzeń. Gdy w danym momencie zostało już zareje-

strowanych 100 zdarzeń, każde nowe zdarzenia jest rejestrowane na pozycji nr 100, dotychczasowe zdarzenie nr 100 staje się zdarzeniem nr 99, a najstarsza o numerze 1 jest usuwane z dziennika.

Zarejestrowane zdarzenie charakteryzuje:

data i godzina zarejestrowania zdarzenia (z dokładnością do 0,01 s);

tekst opisujący zdarzenie (w jednej lub w dwóch linijkach);

opcjonalne parametry zdarzenia (jeden lub dwa); aktualny numer zdarzenia w dzienniku w odniesieniu do liczby wszystkich zarejestrowanych zdarzeń.

Po wejściu do okna dziennika widoczne jest ostatnie zarejestrowana zdarzenie. Każde zdarzenie wyświetlane jest w osobnym oknie. Do okien tych przechodzi się klawiszami strzałek , . Klawiszem do zdarzeń o nu-merach malejących. Klawiszem od zdarzeń o numerach mniejszych do zdarzeń o numerach większych (mak-

symalnie 100). Przytrzymanie klawisza IIINNNNNNEEE FFFUUUNNNKKKCCCJJJEEE i naciśniecie strzałki góra lub dół powoduje przejście o 10 zdarzeń w

stosunku do wyświetlanego.

Rys.2.6.2. Okno przedstawiające zdarzenie w dzienniku

Aby wyjść z okna wyświetlania zarejestrowanych zdarzeń do okna głównego MENU należy: nacisnąć na klawiaturze przycisk strzałki ;

lub

nacisnąć na klawiaturze przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ.

2.7. Obsługa – odczyt pomiarów Urządzenia serii 7.xx realizują szereg pomiarów wielkości charakteryzujących obsługiwane pole. Wartości tych

pomiarów przedstawiane są na wyświetlaczu urządzenia, jak również udostępniane są dla programu DELFiN jak i dla systemu nadrzędnego.

W zależności od wersji oprogramowania urządzenia wyświetlanie pomiarów jest realizowane w dwóch opcjach.

W opcji pierwszej – wyświetlane są wszystkie pomiary zdefiniowane w urządzeniu w kilku oknach pomiarowych. W opcji drugiej – wyświetlane pomiary podzielone są na grupy tworząc zestawy pomiarowe. Zestawy te mogą

być sortowane „tematycznie” itp. zestaw pomiarów prądów, zestaw pomiarów napięć, zestaw pomiarów mocy lub temperatury, lub też skonfigurowane są wedle preferencji użytkownika. Nie muszą wówczas zawierać

wszystkich pomiarów zdefiniowanych do wyświetlania w urządzeniu, a tylko te, które są ważne dla użytkownika.

Page 133: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

19

Uwaga: To czy zestawy pomiarowe mogą być konfigurowane przez użytkownika jak również ilość zestawów

pomiarowych oraz jakie pomiary są realizowane zależy od wersji urządzenia i jego oprogramowania.

Uwaga: Konfiguracja zestawów pomiarowych odbywa się przy pomocy programu narzędziowego DELFiN i dal-

szych informacji na temat sposobu konfiguracji należy szukać w dokumentacji do tego programu.

Aby wyświetlić pomiary realizowane przez urządzenie należy: w podstawowym oknie MENU przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

POMIARY; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki .

Rys.2.7.1. Okno główne MENU (kursor na pozycji POMIARY)

Każdy zestaw pomiarów wyświetla pomiary w pięciu oknach. W jednym oknie pomiarowym może być wyświe-

tlonych 7 wielkości pomiarowych. Ponieważ zestaw pomiarowy może mieć zdefiniowane więcej niż 7 pomiarów, więc pozostałe pomiary wyświetlane są w kolejnych oknach pomiarowych. Do okien tych przechodzi się klawi-szami strzałek , . Przechodzenie pomiędzy zestawami pomiarowymi odbywa się przy pomocy klawiszy strza-

łek ,,, ... W prawym górnym rogu podana jest informacja który zestaw pomiarowy oraz które okno jest widocz-

ne.

Dla pomiarów napięć międzyfazowych oraz prądów fazowych oprócz wartości liczbowej danego pomiaru poda-wana jest też wartość procentowa tych pomiarów odniesiona do wartości nominału przekładników: napięciowe-

go dla pomiaru napięć i prądowego dla pomiaru prądów. Wyświetlane w urządzeniu pomiary charakteryzują się pewnymi cechami, które określone są ich statusem.

Status pomiaru określa jak daną wartość pomiarową urządzenie wyświetlić ma na wyświetlaczu. Sama wartość statusu nie jest bezpośrednio widoczna dla użytkownika, lecz określa, jakie dodatkowe symbole mogą pojawić

się przy wielkości pomiarowej w przypadku, gdy wartość pomiaru jest poza zakresem, pomiar jest nie ważny lub przybliżony.

Pomiar ważny – status mówiący o tym, że pomiar jest aktualny i zawiera się

w zakresie pomiarowym danej wielkości. Użytkownik w takim przypadku widzi na wyświetlaczu obok

symbolu wielkości pomiarowej jej aktualną wartość bez żadnych dodatkowych symboli i napisów;

Rys.2.7.2. Okno pomiarowe – wszystkie pomiary ze statusem „ważny”

Page 134: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

20

Aby wyjść z okien wyświetlania pomiarów do okna głównego MENU należy:

nacisnąć na klawiaturze przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ.

Pomiar poza zakresem – status mówiący o tym, że pomiar przekroczył maksymalną wartość, jaka może być zmierzona i wyświetlona w urządzeniu. W takim przypadku obok wielkości pomiarowej wy-

świetli się znak „przepełnienia” - ≥ oraz widoczna będzie jej maksymalna zmierzona wartość;

Pomiar przybliżony – status mówiący o tym, że wartość pomiaru jest wyświetlana w przybliżeniu. W

takim przypadku obok wielkości pomiarowej wyświetli się znak „przybliżenia” - oraz wartość pomiaru tej wielkości.

Pomiar nie mierzony – status mówiący o tym, że pomiar danej wielkości jest nie mierzony. Przyczy-

ną tego może być aktualna konfiguracja nastaw która powoduje, że dana wielkość pomiarowa jest nie-obsługiwana w danej chwili przez urządzenie. W takim przypadku obok wielkości pomiarowej wyświetli

się napis „- brak”.

2.8. Obsługa – odczyt i kasowanie sygnalizacji.

Urządzenia serii 7.XX umożliwiają odczyt sygnalizacji aktualnie ustawionych blokad, stanów wejść/wyjść dwu-stanowych, stanów łączników oraz automatyk. Informacje te przedstawione są w grupie STANY.

2.8.1. Odczyt stanów kontrolowanych łączników.

W urządzeniach serii 7.xx kontrolowane są stany łączników obsługiwanych przez urządzenie. Stany te przed-stawiane są na wyświetlaczu urządzenia w sposób graficzny oraz tekstowy.

Aby wyświetlić stany łączników obsługiwanych przez urządzenie należy:

w podstawowym oknie MENU przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

STANY; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki ; w oknie STANY przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz ŁĄCZNIKI;

nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki .

MENU STANY ŁĄCZNIKI

Rys.2.8.1.1. Okno STANY.

Rys. 2.8.1.2. Okno przedstawiające stany łączników obsługiwanych przez urządzenie.

Aby wyjść z okien wyświetlania stanów łączników do okna głównego MENU należy:

nacisnąć x2 na klawiaturze przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ.

Page 135: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

21

2.8.2. Odczyt i kasowanie aktywnych blokad.

Na wyświetlaczu urządzeń serii 7.xx przedstawiane są aktualnie aktywne blokady. Blokady wynikające z działa-nia algorytmów podzielone są na dwie grupy: blokady trwałe i blokady nietrwałe. Blokady trwałe można usunąć

tylko poleceniem „usuń blokady” przy pomocy odpowiedniego przycisku na klawiaturze urządzenia lub przy pomocy programu narzędziowego DELFiN lub systemu nadrzędnego.

Aktywna blokada opisana jest na wyświetlaczu tekstem skróconym.

Przy wyświetlanym tekście blokady trwałej znajduje się symbol .

Maksymalnie w oknie może być wyświetlonych 14 blokad. Wyświetlane są one w dwóch kolumnach po 7 wier-szy.

W przypadku, gdy w danej chwili nie są aktywne żadne blokady, w oknie BLOKADY wyświetlany jest tekst

„BRAK”.

Uwaga: Szczegółowe informacje dotyczące blokad takie jak: znaczenie, pełny tekst opisujący i inne, znajdują

się w rozdziale „Blokady”.

Aby wyświetlić listę aktywnych blokad należy:

w podstawowym oknie MENU przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

STANY; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki ; w oknie STANY przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz BLOKADY ZAMY-

KANIA; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki .

MENU STANY BLOKADY

Na rysunku zaznaczono blokady trwałe.

Rys.2.8.2.1. Okno przedstawiające listę aktywnych blokad

Aby dezaktywować blokady nietrwałe należy:

nacisnąć na klawiaturze urządzenia przycisk KKKAAASSSUUUJJJ ; potwierdzić zamiar usunięcia blokad;

wprowadzić hasło patrz rozdział „Obsługa – wprowadzanie i zmiana hasła”.

Rys.2.8.2.2. Okno wywoływane przez naciśnięcie przycisku KKKAAASSSUUUJJJ

Page 136: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

22

Uwaga: Kasowanie blokad wykonywane jest tylko gdy automat jest aktywny (świeci dioda AUTOMAT).

Aby wyjść z okna wyświetlania listy aktywnych blokad do okna głównego MENU należy: nacisnąć na klawiaturze przycisk strzałki ;

lub

nacisnąć na klawiaturze przycisk ANULUJ.

2.8.3. Podgląd stanów i sterowanie automatykami

W urządzeniach serii 7.xx wyświetlane są stany realizowanych automatyk. Rozróżniane są trzy rodzaje stanów:

o Automatyka „NIEAKTYWNA” – oznacza dezaktywowanie automatyki z nastaw;

o Automatyka „ODSTAWIONA” – oznacza tymczasowe odstawienie automatyki przyciskiem „AKTYW-NOSĆ” lub ustawienie blokady trwałej lub przejściowej, automatyka w nastawach jest aktywna ale jej

działanie jest zablokowane; o Automatyka „CZYNNA” – oznacza aktywność oraz prawidłową pracę automatyki.

Aby wyświetlić stany automatyk realizowanych przez urządzenie należy: w podstawowym oknie MENU przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

STANY; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki ;

w oknie STANY przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz AUTOMATYKI; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki .

MENU STANY AUTOMATYKI

Rys.2.8.3.1. Okno przedstawiające stany automatyk realizowanych przez urządzenie.

Aby wyjść z okien wyświetlania stanów automatyk do okna głównego MENU należy: nacisnąć x2 na klawiaturze przycisk ANULUJ.

2.8.4. Podgląd stanów wejść i wyjść dwustanowych Urządzenia serii 7.xx wyposażone są w wejścia i wyjścia dwustanowe wykorzystywane przy realizacji automa-

tyk. Zasoby funkcjonalne urządzenia umożliwiają odczyt ich aktualnych stanów logicznych i ich symboliczne przedstawienie na wyświetlaczu. Symbolika stanu danego wejścia/ wyjścia polega na pokazaniu czy jest ono w

stanie wysokim 1 czy też niskim 0.

Aby wyświetlić stany wejść i wyjść logicznych należy: w podstawowym oknie MENU przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

STANY; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki ;

w oknie STANY przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz WEJ-

ŚCIA/WYJŚCIA nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki .

MENU STANY WEJŚCIA/WYJŚCIA

Stan wysoki 1 wejścia/ wyjścia logicznego jest oznaczony na wyświetlaczu znakiem Stan niski 0 wejścia/ wyjścia logicznego jest oznaczony znakiem .

Page 137: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

23

Rys.2.8.4.1. Okno przedstawiające stany wejść i wyjść dwustanowych

Aby wyjść z okna wyświetlania stanów logicznych wejść/ wyjść do okna głównego MENU należy: nacisnąć na klawiaturze przycisk strzałki ;

lub nacisnąć na klawiaturze przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ.

Uwaga: Przeznaczenie funkcjonalne wejść i wyjść dwustanowych w zależności od aktywnego profilu przedsta-

wione zostało w podrozdziale „Gniazda przyłączeniowe urządzenia”.

2.9. Obsługa – odczyt informacji o komunikacji oraz danych

identyfikacyjnych urządzenia

Urządzenia serii 7.xx umożliwiają przedstawienie na wyświetlaczu informacji identyfikacyjnych dotyczących danego egzemplarza.

Identyfikacja urządzenia obejmuje informacje dotyczące transmisji (interfejsu i protokołu komunikacyjnego) oraz zasobów sprzętowych i programowych danego urządzenia.

2.9.1. Informacje o komunikacji Informacje o komunikacji zawierają typowe dane charakteryzujące interfejs i protokół komunikacyjny i

obejmują: typ interfejsu;

typ protokołu transmisji; prędkość transmisji (wartość do edycji dla portu 1);

długość pojedynczego znaku; bit parzystości (wartość do edycji dla portu 1);

bit stopu (wartość do edycji dla portu 1); adres aktywnego portu komunikacyjnego (wartość do edycji dla portu 1);

i są wyświetlane w oknie TRANSMISJA.

Aby wyświetlić dane identyfikacyjne dotyczące transmisji dla portu 0 (RS 232) należy: w podstawowym oknie MENU przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

SYSTEM; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki .

w oknie SYSTEM przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz TRANSMISJA; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki ;

w oknie TRANSMISJA przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz PORT 0; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki .

Page 138: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

24

MENU SYSTEM TRANSMISJA PORT 0

Rys.2.9.1. Okna przedstawiające informacje o komunikacji urządzenia dla portu 0 (RS 232)

Aby wyświetlić dane identyfikacyjne dotyczące transmisji dla portu 1 (RS 485 lub ST) należy:

w podstawowym oknie MENU przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

SYSTEM; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki . w oknie SYSTEM przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz TRANSMISJA;

nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki ; w oknie TRANSMISJA przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz PORT 1;

nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki .

MENU SYSTEM TRANSMISJA PORT 1

Rys.2.9.2. Okno przedstawiające informacje o komunikacji urządzenia dla portu 1 (RS 485 lub ST)

Aby wyjść z okna informacyjnego TRANSMISJA należy: nacisnąć na klawiaturze przycisk strzałki ;

lub nacisnąć na klawiaturze przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ.

Page 139: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

25

2.9.2. Identyfikacja urządzenia

Identyfikacja urządzenia obejmuje: kodowaną w łańcuchu znaków ID informację 7-H-S-L-G o wersji urządzenia, wersji

sprzętowej i programowej oraz wersji bibliotek; numerze seryjnym urządzenia;

liczbie losowej indywidualnej dla danego egzemplarza i jest wyświetlana w oknie IDENTYFIKACJA.

Aby wyświetlić identyfikacyjne dotyczące zasobów urządzenia należy:

w podstawowym oknie MENU przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

SYSTEM; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki . w oknie SYSTEM przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz IDENTYFIKA-

CJA; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki .

MENU SYSTEM IDENTYFIKACJA

Na rysunku poniżej przedstawione są informacje o wersji urządzenia i tekst identyfikacyjny ID.

Rys.2.9.3. Przykładowe okno przedstawiajże informacje

o urządzeniu

Aby wyjść z okna informacyjnego IDENTYFIKACJA należy:

nacisnąć na klawiaturze przycisk strzałki ;

lub

nacisnąć na klawiaturze przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ.

Aby wyświetlić informacje teleadresowe należy: w podstawowym oknie MENU przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

SYSTEM; nacisnąć przycisk WWWEEEJJJDDDŹŹŹ lub klawisz strzałki . w oknie SYSTEM przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz IDENTYFIKA-

CJA; nacisnąć przycisk WWWEEEJJJDDDŹŹŹ lub klawisz strzałki ;

w oknie IDENTYFIKACJA klawiszem strzałki przejść do okna 2/2.

MENU SYSTEM IDENTYFIKACJA

Rys.2.9.4. Okno przedstawiające informacje teleadresowe producenta

Aby wyjść okna IDENTYFIKACJA należy:

nacisnąć na klawiaturze przycisk strzałki lub

nacisnąć na klawiaturze przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ.

Page 140: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

26

2.10. Kalibracja torów napięciowych – 7.A1

Aby zminimalizować błędy pomiaru napięcia z izolatorów reaktancyjnych spowodowanych m.in. rozrzutem po-jemności poszczególnych izolatorów, w urządzeniu 7.A1 wprowadzono ręczną kalibrację torów napięciowych.

Aby dokonać kalibracji toru napięciowego należy:

w podstawowym oknie MENU przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz

SYSTEM; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki . w oknie SYSTEM przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz KALIBRACJA;

nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki .

MENU SYSTEM KALIBRACJA

Rys.2.10.1. Okno wyboru kalibracji określonego toru napięciowego.

w oknie KALIBRACJA przesunąć na wyświetlaczu klawiszami strzałek , kursor na wiersz odpowia-

dający napięciu tego toru, który chcemy skalibrować; nacisnąć przycisk WWWYYYBBBIIIEEERRRZZZ lub klawisz strzałki . w oknie kalibracji określonego toru, przy pomocy strzałek , zmienia się parametr ”Wsp. Nap.” wy-

rażony w procentach, jednocześnie korygując wartość mierzonego napięcia fazowego. Przykładowo dla wymuszanych napięć pierwotnych międzyfazowych równych 6000 V napięcie fazowe

powinno wynosić 3464 V, jeżeli w tym przypadku urządzenie mierzy inną wartość to należ tak zmienić parametr „Wsp. Nap.” aby wartość mierzonego napięcia była równa ok. 3464 (z dokładnością 1%).

Rys.2.10.2. Okno kalibracji napięcia fazowego U1 w torze zasilającym 1.

Wprowadzona nowa wartość współczynnika zostaje automatycznie zapamiętana.

Page 141: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

27

Aby wyjść okna KALIBRACJA należy: nacisnąć na klawiaturze przycisk strzałki ;

lub

nacisnąć na klawiaturze przycisk AAANNNUUULLLUUUJJJ.

Aby przywrócić fabryczne ustawienia współczynników napięcia należy w oknie KALIBRACJA wybrać opcję

„Ustaw. Fabryczne”.

2.11. Ustawianie kontrastu wyświetlacza

Ponieważ urządzenia zabezpieczające montowane są w miejscach gdzie panują różne warunki oświetleniowe lub też pod wpływem temperatury może nastąpić zmniejszenie kontrastu pokazywanych widoków w stosunku do tła

wyświetlacza. Dlatego też przewidziano mechanizm regulacji kontrastu wyświetlacza.

Aby zmienić kontrast wyświetlanych widoków należy: na klawiaturze urządzenia przycisną i przytrzymać przycisk IIINNNNNNEEE FFFUUUNNNKKKCCCJJJEEE; trzymając cały czas przycisk IIINNNNNNEEE FFFUUUNNNKKKCCCJJJEEE naciskać klawisz strzałki lub

w celu uzyskania czytelnego widoku na wyświetlaczu.

3. Komunikacja

Urządzenia serii 7.xx mogą być wyposażone są w łącze światłowodowe lub RS-485 (dwu- lub czteroprzewodo-we) umożliwiające połączenie z koncentratorem danych systemu nadrzędnego. Za pomocą tego łącza przeka-

zywane są wszystkie informacje bieżące o stanie pola, w którym jest zainstalowany sterownik, odbiera zdalne polecenia zamknięcia lub otwarcia wyłącznika. Operator systemu może obserwować na monitorze schemat

rozdzielni ze stanem poszczególnych łączników. W sposób zdalny można też zmieniać nastawy zabezpieczeń w poszczególnych urządzeniach, uaktywniać lub wyłączać automatyki, synchronizować zegary wewnętrzne z zega-

rem systemu, oglądać zawartości rejestratorów zdarzeń i zmieniać konfigurację urządzeń. W jednej sieci komunikacyjnej może pracować do 247 urządzeń (z ograniczeniem do 32 na jednym łączu).

Uwaga: Złącze serwisowe RS-232 nie jest izolowane galwanicznie.

Uwaga: Parametry komunikacji dla protokołów MODBUS-RTU znajdują się w części dokumentu „Parametry

techniczne urządzenia”.

3.1. Modem światłowodowy Schemat podłączenia urządzenia do systemu nadrzędnego przez modem światłowodowy przedstawiony jest w

części dokumentu „Gniazda przyłączeniowe urządzenia”

3.2. Modem RS-485 (połączenie 2-przewodowe/ 4-przewodowe)

W zależności od miejsca podłączenia urządzenia w tworzonej sieci, stosuje się następujące typy łączenia: Typ I – położenie pośrednie – bez opornika RT dopasowującego do impedancji falowej linii;

Typ II – położenie skrajne – z opornikiem RT dopasowującym do impedancji falowej linii.

W urządzeniu powyższe typy połączeń realizowane są poprzez odpowiednie okablowanie 10-stykowego złącza WAGO typu 734-110.

Page 142: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

28

W zależności od usytuowania urządzenia w sieci RS-485 stosuje się następujące okablowanie złącza komunika-

cyjnego: Typ I (2-przewodowe)

Rys.3.2.1. Pośrednie położenie urządzenia w sieci komunikacyjnej 2-przewodowej

Typ II (2-przewodowe)

Rys.3.2.2. Skrajne położenie urządzenia w sieci komunikacyjnej 2-przewodowej

Istnieje również możliwość przyłączania urządzeń do sieci komunikacyjnej RS-485

4-przewodowej. W tym przypadku piny 2, 3, 4 złącza WAGO dotyczą kierunku nadawania, piny 5, 6, 7 kierunku odbioru danych przez urządzenie. Zalecenia dotyczące sposobu okablowania złącz komunikacyjnych urządzeń

znajdujących się w różnych miejscach sieci komunikacyjnej pozostają takie same jak dla wersji 2-przewodowej.

Typ I (4-przewodowe)

Rys.3.2.3. Pośrednie położenie urządzenia w sieci komunikacyjnej 4-przewodowej

Page 143: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

29

Typ II (4-przewodowe)

Rys.3.2.4. Skrajne położenie urządzenia w sieci komunikacyjnej 4-przewodowej

Zaleca się stosowanie ekranowanego kabla skrętkowego o impedancji charakterystycznej 120i niskiej pojem-

ności międzyprzewodowej z dodatkowym przewodem wyrównującym potencjały poszczególnych modułów

transmisyjnych. Jeden z końców przewodu ekranującego należy połączyć z potencjałem ochronnym systemu.

3.3. Złącze RS-232 do współpracy z programem DELFiN

W oknie głównym aplikacji znajdują się: menu, z którego użytkownik może uruchomić poszczególne funkcje systemu oraz pole tekstowe, w którym użytkownik dostaje niektóre informacje z systemu. W tytule okna znaj-

duje się nazwa aplikacji oraz aktualnie zalogowany użytkownik – w tym przypadku ADMIN.

Rys.3.3.1. Okno główne aplikacji dla użytkownika ADMIN

Rys.3.3.2. Okno główne aplikacji dla użytkownika SERVIS

Page 144: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

30

Menu okna głównego składa się z następujących sekcji:

„Plik” – zawiera funkcje związane z zapisem, odczytem raportów, szablonów i zasobów a także z dru-kowaniem.

„Edycja” – zawiera funkcje związane z kopiowaniem, i usuwaniem danych tekstowych. „Zasoby” – zawiera funkcje związane z zarządzaniem oknami poszczególnych grup rejestrów.

„Narzędzia” – zawiera funkcje związane z komunikacją, logowaniem i zmianą hasła użytkownika.

„Ustaw” – zawiera funkcje związane z ustawianiem daty, czasu, testów, numeru seryjnego.

Po wybraniu w oknie głównym programu

NARZĘDZIA OPERATOR

użytkownik ma możliwość zmiany praw dostępu do funkcji systemu, czyli zalogować się z innymi uprawnieniami. W polu „nazwa użytkownika” wpisuje się login, natomiast w polu hasło, wpisuje się

hasło. W oknie tym znajduje się także przycisk przy pomocy, którego można bezpośrednio zalogować się jako USER.

Rys.3.3.3. Okno logowania do systemu

Po wybraniu w oknie głównym programu

NARZĘDZIA KOMUNIKACJA

zostanie wyświetlone okno komunikacji, w którym będą znajdywały się informacje dotyczące nastaw dla aktua l-

nego portu, przez który następuje komunikacja ze sterownikiem, informacje dotyczące odczytywanych ramek oraz informacje dotyczące dostępnych portów.

Rys.3.3.4. Okno KOMUNIKACJA.

Po naciśnięciu przycisku w oknie KOMUNIKACJA użytkownik wywoła okno zmiany parametrów transmisji dla danego portu komunikacyjnego.

Page 145: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

31

Rys.3.3.5. Okno ustawień parametrów transmisji dla danego portu komunikacyjnego.

W oknie tym użytkownik może zmienić parametry transmisji dla danego portu, a także włączyć lub wyłączyć

port.

Po naciśnięciu przycisku w oknie KOMUNIKACJA zostanie uruchomiona funkcja nawiązywania łącznoście ze

sterownikiem. Należy nadmienić, że ważną rolę odgrywa tutaj zalogowany użytkownik. Jeżeli użytkownikiem

tym jest USER, system będzie poszukiwał sterownika na adresie podanym w oknie ustawień parametrów portu, natomiat jeżeli użytkownikiem jest SERVIS, system nawiązuje łączność ze sterownikiem tylko na

adresie 68. Jeżeli system nawiąze komunikacje ze sterownikiem, użytkownik zostanie poinformowany o tym poprzez umieszczenie w oknie komunikacji danych dotyczących sterownika.

Jeżeli użytkownik dwukrotnie naciśnie na linie reprezentującą dany sterownik, system dokona identyfikacji

szczegółowej sterownika. Następnie użytkownik zostanie poinformowany o zakończeniu tej funkcji systemu w postaci poniższego okna.

Rys.3.3.6. Okno informujące o zakończeniu identyfikacji szczegółowej sterownika.

Po naciśnięciu przez użytkownika przycisku [OK.] zostanie uruchomiona funkcja cyklicznego odczytu poszcze-

gólnych grup rejestrów.

Po wybraniu w oknie głównym programu

ZASOBY NASTAWY

zostanie wyświetlone okno grupy rejestrów NASTAWY.

Page 146: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

32

Rys.3.3.7. Okno grupy rejestrów Nastawy.

W oknie tym użytkownik może przeglądać dane na trzy sposoby:

Wybierając przycisk – dane przedstawiane są w sposób domyślny – charakterystyczny dla dane-go typu parametru.

Wybierając przycisk – dane przedstawiają się w postaci dziesiętnej – jest to liczba jednostek,

którą zawiera dany rejestr.

Wybierając przycisk – dane przedstawiane są w postaci heksadecymalnej.

Użytkownik może dokonać edycji danej nastawy (jeżeli nastawa ta podlega edycji) – po dwukrotnym naciśnięciu

danej nastawy w oknie. Zostanie wtedy wyświetlone jedno z trzech poniżej przedstawionych okien edycji. Rodzaj wyświetlonego okna edycyjnego zależy od typu edytowa-

nej nastawy.

Rys.3.3.8. Okno edycji nastawy dla parametru typu całkowitego.

Page 147: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

33

Rys.3.3.9. Okno edycji nastawa dla parametru typu multilista.

Rys.3.3.10. Okno edycja nastawy dla parametru typu monolista.

Za pomocą przycisku użytkownik może wysłać edytowane nastawy do sterownika. Jeżeli polecenie wysła-nia nastaw zostanie przyjęte przez sterownik, użytkownik zostanie o tym powiadomiony odpowiednim komuni-katem. Podobnie w przypadku, gdy sterownik nie przyjmie z jakiegoś powodu wysłanych z systemu nastaw.

Ustawianie daty i czasu.

Rys.3.3.11. Okno ustawiania daty i czasu.

Za pomocą przycisku [Ustaw] użytkownik wysyła do sterownika, z którym jest aktualnie połączony polecenie ustawienia daty i czasu. Odpowiedzią sterownika jest komunikat poprawności wykonania polecenia.

Za pomocą przycisku [Broadcast] system wyśle polecenie ustawienia daty i czasu do wszystkich urządzeń zna j-

dujących się w danej sieci. Polecenie to nie informuje użytkownika o poprawności wykonania.

3.3.1. Zmiana widoku pola

Zmiana widoku pola jest możliwa z poziomu programu Delfin zainstalowanego na komputerze PC. Sposób po-stępowania został opisany poniżej.

1. Programem Delfin połączyć się z urządzeniem 2. Z górnego menu programu wybrać „Ustaw” a następnie „Widok LCD”

3. Po wykonaniu powyższego polecenia otwiera się okno edytora grafiki, z pozycji którego można skonf i-gurować dowolny widok pola na dwa sposoby:

Konfiguracja ręczna – naciśnięcie przycisku „Odczytaj” (znajdującego się z prawej strony okna) po-woduje sczytanie aktualnego widoku pola znajdującego się w urządzeniu. Po wykonaniu tej operacji

Page 148: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

34

można przy pomocy elementów graficznych dostępnych na górnym pasku menu skonfigurować własny

widok pola. Wstawianie elementów – należy zaznaczyć wybrany element, który chcemy wstawić (poprzez naci-

śnięcie na nim lewego przycisku myszy) a następnie w miejscu siatki, w którym chcemy go umieścić nacisnąć lewy przycisk myszy.

Usuwanie elementów – naciśnięcie prawego przycisku myszy na elemencie, który chcemy usunąć

powoduje rozwinięcie podręcznego menu z pozycji którego należy wybrać opcję „Usuń obiekt”.

Przesuwanie elementów po siatce - należy nacisnąć i przytrzymać lewy przycisk myszy, trzymając

wciśnięty przycisk można wybrany element przesunąć w dowolne miejsce siatki.

Po skonfigurowaniu własnego widoku pola można go zapisać do pliku wybierając z górnego menu op-cję „Plik”->”Zapisz” lub można go wysłać do urządzenia naciskając przycisk „Wyślij” (znajdujący się z

prawej strony okna). Odczyt z pliku – skonfigurowany i zapisany wcześniej widok pola można odczytać z pliku wybierając z

górnego menu opcję „Plik”->”Otwórz”. Odczytany widok pola można dalej konfigurować ręcznie albo bezpośrednio wysłać do urządzenia poprzez polecenie „Wyślij”.

Page 149: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

35

4. Konserwacja i naprawy

MUPASZ 7.xx jest wyposażony w pamięć nastaw i zdarzeń podtrzymywaną bateryjnie. Bateria podtrzymująca nastawy i zdarzenia wystarcza na 10 lat pracy w urządzeniu podłączonym do napięcia zasilania. Przed upły-

wem tego terminu urządzenie należy przekazać do przeglądu, w którego zakres wchodzi wymiana baterii. W

przypadku przechowywania urządzenia bez zasilania baterię należy wymienić, przed upływem 5 lat od daty

produkcji urządzenia. Naprawy i przeglądy mogą być dokonywane tylko przez producenta. W trakcie pracy urządzenia kontrolowane są ważne napięcia wewnętrzne. Samokontroli podlega również pa-

mięć zawierająca oprogramowanie i nastawy urządzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia, które mogłoby zagrozić bezpieczeństwu eksploatacji rozdzielnicy, następuje przerwanie jego pracy i rozwarcie styków prze-

kaźnika wyjścia dwustanowego AL. Stan taki wymaga podjęcia działań serwisowych.

5. Transport Zaleca się transportowanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu dostarczonym przez producenta.

6. Przechowywanie

Urządzenie może być składowany w temperaturze -25..70°C.

7. Opis działania

7.1. Parametry konfiguracyjne

Wymagania i uwagi

Nastawiony czas Tprzerwy musi być krótszy od czasu Tgr dopuszczalnego czasu cyklu przełączeń.

Zakresy nastawcze

Parametr Zakres Nastawy fabryczne

Ib1 [A] 5..1000 A co 1 A 500 A

Ib2 [A] 5..1000 A co 1 A 500 A

Un [V] 6000..20000 V co 1 V 6000 V

Rezerwa ukryta

jawna w torze I jawna w torze II

ukryta

Timpuls zam. [s] 0,01..60,00 s co 0,01 s 1,00 s

Timpuls otw. [s] 0,01..60,00 s co 0,01 s 1,00 s

Tłącznika W1 [s] 0,01..60,00 s co 0,01 s 0,10 s

Tłącznika W2 [s] 0,01..60,00 s co 0,01 s 0,10 s

Tłącznika WS [s] 0,01..60,00 s co 0,01 s 0,10 s

Tprzerwy [s] 0,00..60,00 s co 0,01 s 0,00 s

Ib1 – wartość prądu bazowego (znamionowego) toru 1;

Ib2 – wartość prądu bazowego (znamionowego) toru 2; Un – wartość znamionowa napięcia sieci;

Timpuls zam. – czas trwania impulsu na zamknięcie wyłącznika (wspólny dla wszystkich wyłączników); Timpuls otw. – czas trwania impulsu na otwarcie wyłącznika (wspólny dla wszystkich wyłączników);

Tłącznika W1 – czas „własny” wyłącznika toru 1 W1; Tłącznika W2 – czas „własny” wyłącznika toru 2 W2;

Tłącznika WS – czas „własny” wyłącznika sprzęgła WS; Tprzerwy – czas opóźnienia przełączeń poszczególnych wyłączników w cyklach SZR i SP.

Opis działania:

W urządzeniu kontrolowane są stany wyłączników. Dla rezerwy ukrytej są to wyłączniki torów zasilających (W1, W2) oraz wyłącznik sprzęgła (WS), dla rezerwy jawnej wyłączniki torów zasilających (W1, W2). Stan

awarii wyłącznika występuje w momencie gdy oba wejścia dwustanowe określające położenie wyłącznika były w stanie niskim lub wysokim przez czas dłuższy od „T łącznika”. Stan awarii powoduje ustawienie blokady

Page 150: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

36

trwałej „*W1”, „*W2” lub „*WS”. Zmiany stanów wyłączników powodują odpowiednie wpisy do dziennika

zdarzeń.

Tprzerwy określa dodatkowe opóźnienie pomiędzy kolejnymi przełączeniami wyłączników w cyklu SZR i SP. Należy zwrócić uwagę aby czas ten był krótszy od dopuszczalnego czasu cyklu przełączeń Tgr.

Zdarzenia

Wyłącznik W1 otwarty – generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika toru 1 na „otwarty”;

Wyłącznik W1 zamknięty – generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika toru 1 na „za-mknięty”;

Wyłącznik W1 awaria – generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika toru 1 na „awaria”; Wyłącznik W2 otwarty – generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika toru 2 na „otwarty”;

Wyłącznik W2 zamknięty – generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika toru 2 na „za-mknięty”;

Wyłącznik W2 awaria – generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika toru 2 na „awaria”; Wyłącznik WS otwarty – generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika sprzęgła na „otwar-

ty”; Wyłącznik WS zamknięty – generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika sprzęgła na „za-

mknięty”; Wyłącznik WS awaria – generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika sprzęgła na „awaria”.

Blokady

*W1 – blokada ustawiana w stanie awarii wyłącznika toru 1; *W2 – blokada ustawiana w stanie awarii wyłącznika toru 2;

*WS – blokada ustawiana w stanie awarii wyłącznika toru S;

7.2. Automatyka SZR

Wymagania i uwagi

Warunkiem działania automatyki jest jej aktywność i brak blokad;

Nastawiony czas graniczny Tgr musi być większy od czasu przerwy Tprzerwy i sumy czasów wła-snych wyłączników uczestniczących w cyklu przełączeń.

Zakresy nastawcze

Parametr Zakres Nastawy fabryczne

Kryterium rozruchu Wszystkie napięcia < Ur

Min. jedno napięcie < Ur

Min. jedno napięcie < Ur

Ud [Un] 0,50..1,20 Un co 0,01 Un 1,00 Un

Ur [Un] 0,10..1,00 Un co 0,01 Un 0,60 Un

Tszr [s] 0,10..300,00 s co 0,01 s 1,00 s

Tgr [s] 0,00..60,00 s co 0,01 s 2,00s

Tszr – opóźnienie cyklu SZR;

Tgr – dopuszczalny czas cyklu przełączeń; Ud - minimalna wartość napięć międzyprzewodowych w torze rezerwowym, zapewniająca cykl SZR;

Ur - progowa wartość napięć międzyprzewodowych pobudzająca automatykę SZR.

Opis działania:

Parametr „Kryterium rozruchu” określona warunek rozpoczęcia przełączeń w cyklu SZR. Ustawienie wartości „Wszystkie napięcia < Ur” powoduje, że rozruch automatyki nastąpi po obniżeniu się wszystkich

napięć międzyprzewodowych poniżej progu Ur. Ustawienie wartości „Min. jedno napięcie < Ur” powoduje, że rozruch automatyki nastąpi po obniżeniu się przynajmniej jednego z napięć międzyprzewodowych poniżej

progu Ur. Zanik lub spadek napięć międzyprzewodowych w torze zasilającym, poniżej nastawionego progu Ur,

przy równoczesnej obecności w torze zasilania rezerwowego napięć międzyprzewodowych o wartości wyższej od Ud, powoduje po upływie czasu Tszr, otwarcie wyłącznika w torze aktualnie zasilającym szyny i po po-

twierdzeniu jego otwarcia: - w przypadku rezerwy jawnej, zamknięcie wyłącznika w torze rezerwy.

- w przypadku rezerwy ukrytej, zamknięcie łącznika szyn.(sprzęgła) Do dziennika zapisywane są zdarzenia „Zanik napięcia w torze 1” lub „Zanik napięcia w torze 2”.

Niewielkie opóźnienie (Tszr) ma uchronić automat przed pobudzeniem podczas chwilowych zaników lub spad-ków napięć.

Jeżeli działanie łączników nastąpiło zgodnie z opisanym algorytmem przed upływem nastawionego czasu granicznego Tgr, zapisywane jest zdarzenie „SZR udany przełączenie na U1” lub „SZR udany przełącze-

nie na U2”.

Page 151: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

37

Jeżeli w czasie granicznym Tgr nie nastąpiło przełączenie zasilania według opisanego algorytmu,

układ automatyki zostaje trwale zablokowany (zostaje ustawiona blokada „*SZR”) i sygnalizowane jest zda-rzenie „Cykl SZR nieudany”.

Równoczesny zanik napięć w obu torach zasilających oraz ich równoczesny powrót nie powodują po-budzenia układów automatyki niezależnie od wybranego typu rezerwy.

Natomiast, gdy po równoczesnym zaniku napięć w obu torach zasilania nastąpi powrót napięcia tylko w jed-

nym z nich, automatyka SZR pobudzi się i wykona przełączenia według odpowiedniego algorytmu. Jedynie w

układzie rezerwy jawnej, powrót napięcia tylko w torze, który aktualnie zasilał odbiory, nie spowoduje pobu-

dzenia automatyki SZR.

Gdy w cyklu SZR po otwarciu wyłącznika w torze, który aktualnie zasilał szyny, wróciło natychmiast

napięcie o wartości wyższej od Ud, cykl przełączeń nie zostanie przerwany. Powrót do zasilania podstawowego może w tym przypadku zapewnić aktywny układ Samopowrotu.

Zdarzenia

Zanik napięcia w torze 1 – generowane gdy wartość napięć międzyprzewodowych toru 1 spadnie poniżej wartości Ur przez czas większy od Tszr przy dobrym napięciu dla toru 2;

Zanik napięcia w torze 2 – generowane gdy wartość napięć międzyprzewodowych toru 2 spadnie poniżej wartości Ur przez czas większy od Tszr przy dobrym napięciu dla toru 1;

Cykl SZR nieudany – generowane gdy przełączenia w cyklu SZR nie nastąpiły w czasie Tgr; SZR udany przełączenie na U1 – generowane gdy nastąpiło przełączenie zasilania w cyklu SZR z

toru 2 na tor 1; SZR udany przełączenie na U2 – generowane gdy nastąpiło przełączenie zasilania w cyklu SZR z

toru 2 na tor 1;

Blokady *SZR – blokada ustawiana gdy przełączenia w cyklu SZR nie udały się.

7.3. Przełączenia powrotne (samopowrót)

Wymagania i uwagi

Warunkiem działania automatyki jest jej aktywność i brak blokad; Parametry Ud, Tgr – nastawiane są jak dla SZR.

Zakresy nastawcze

Parametr Zakres Nastawy fabryczne

Aktywność SP nieaktywny

aktywny

aktywny

Tpowr [s] 1..2000 s co 1 s 600 s

Tpowr – minimalny czas powrotu napięcia uznany jako powrót trwały.

Opis działania:

Nieprzerwany powrót napięcia, w czasie dłuższym od nastawionego Tpowr, w torze, który przed cy-

klem SZR zasilał szyny, powoduje:

- w przypadku rezerwy jawnej, otwarcie wyłącznika w torze rezerwy, i po potwierdzeniu jego

otwarcia, zamknięcie wyłącznika w torze w którym powróciło napięcie. - w przypadku rezerwy ukrytej, otwarcie wyłącznika sprzęgła (łącznika szyn) i po potwierdzeniu

jego otwarcia, zamknięcie wyłącznika w torze w którym powróciło napięcie. Warunkiem przełączenia powrotnego jest odpowiednia wartość napięcia powrotnego, przekraczająca nasta-

wiony próg Ud. Jeżeli działanie łączników nastąpiło zgodnie z opisanym algorytmem przed upływem nastawionego

czasu granicznego Tgr, sygnalizowane jest zdarzenie „Samopowrót udany” oraz odpowiednio „Samopowrót do U1” lub „Samopowrót do U2”

Jeżeli w czasie Tgr nie otworzył się łącznik zamknięty w cyklu SZR, następuje trwała blokada układu (zostaje

ustawiona blokada „*SP”) oraz do dziennika zapisuje się zdarzenie „Samopowrót nieudany”. Natomiast, gdy został otwarty łącznik zasilania rezerwowego, a nie zamknął się łącznik w torze w którym powróciło napięcie,

po czasie Tgr następuje samoczynny powrót do stanu zasilania rezerwowego, (zamknięcie łącznika rezerwo-wego zasilania), trwała blokada układu „*SP” oraz do dziennika zapisuje się zdarzenie „Samopowrót nieuda-

ny”.

Zdarzenia Samopowrót do U1 – generowane gdy nastąpiło udane przełączenie w cyklu samopowrotu na tor

1;

Page 152: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

38

Samopowrót do U2 – generowane gdy nastąpiło udane przełączenie w cyklu samopowrotu na tor

2; Samopowrót nieudany – generowane gdy przełączenia w cyklu SP nie nastąpiły w czasie Tgr;

Samopowrót udany – generowane gdy nastąpiło udane przełączenie w cyklu samopowrotu.

Blokady

*SP – blokada ustawiana gdy przełączenia w cyklu SP nie udały się.

7.4. Blokady

Uwaga Blokada trwała może być skasowana tylko w stanie aktywnym automatu oraz gdy ustąpiła przyczyna wysta-

wienia tej blokady. Blokada przejściowa nie wymaga kasowania, zanika po ustąpieniu przyczyny jej ustawie-nia.

7.4.1. Blokady trwałe

Urządzenie zostaje całkowicie zablokowane po nieudanym cyklu SZR lub samopowrotu, może być również zablokowane sygnałem (impulsowym) doprowadzonym do wejścia „blokada trwała”- np.: po działaniu zabez-

pieczenia szyn lub po wyłączeniu awaryjnym przyciskiem napięcia w torze zasilającym. Dodatkowo blokada trwała ustawiana jest w przypadku stwierdzenia awarii jednego z obsługiwanych wyłączników. Usunięcie blo-

kad trwałych powoduje wpis do dziennika zdarzenia „Blokada trwała skasowana”.

Zdarzenia Blokada trwała skasowana – generowane w przypadku usunięcia blokady trwałej.

Blokady

*SZR – blokada ustawiana gdy przełączenia w cyklu SZR nie udały się; *SP – blokada ustawiana gdy przełączenia w cyklu SP nie udały się;

*ZEW – blokada ustawiana poprzez wejście dwustanowe „blokada trwała”; *W1 – blokada ustawiana w stanie awarii wyłącznika toru 1;

*W2 – blokada ustawiana w stanie awarii wyłącznika toru 2; *WS – blokada ustawiana w stanie awarii wyłącznika sprzęgła.

7.4.2. Blokada przejściowa Urządzenie może być zablokowane na czas sygnału (ciągłego) doprowadzonego do wejścia „blokada przej-

ściowa” – np. podczas rozruchu silnika. Ustawienie blokady przejściowej powoduje wpis do dziennika zdarze-nia „Blokada przejściowa”. Blokada przejściowa nie wymaga skasowania.

Zdarzenia

Blokada przejściowa – generowane w przypadku ustawienia blokady przejściowej.

Blokady PRZEJ. – blokada ustawiana poprzez wejście dwustanowe „blokada przejściowa”.

Page 153: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

39

7.4.3. Blokada prądowa (zwarciowa)

Wymagania i uwagi

Aby blokada prądowa (zwarciowa) była skuteczna, opóźnienie cyklu SZR (Tszr)musi być dłuższe od

nastawionego czasu opóźnienia blokady zwarciowej Tz; Blokada prądowa również należy do grupy blokad trwałych.

Zakresy nastawcze

Parametr Zakres Nastawy fabryczne

Aktywność BI nieaktywny

aktywny

nieaktywny

Iz1 [Ib1] 0,10..10,00 Ib1 co 0,01 Ib1 1,20 Ib1

Iz2 [Ib2] 0,10..10,00 Ib2 co 0,01 Ib2 1,20 Ib2

Tz1 [s] 0,00..5,00 s co 0,01 s 0,20 s

Tz2 [s] 0,00..5,00 s co 0,01 s 0,20 s

Iz1, Iz2 – wartość prądu rozruchowego blokady zwarciowej odpowiednio w torze 1 i 2;

Tz1 , Tz2 – opóźnienie blokady zwarciowej odpowiednio w torze 1 i 2;

Opis działania:

W przypadku wyposażenia pola w pomiar prądów fazowych, istnieje możliwość samoczynnej, trwałej blokady

automatyki SZR, w celu uniknięcia załączenia źródła rezerwowego zasilania na nie wyłączone zawarcie w ob-wodach odbiorów. W tym celu wartość prądu rozruchowego Iz blokady powinna być odstrojona od maksymal-

nych obciążeń a czas opóźnienia blokady nastawiony, o stopień dłuższy od czasu działania zabezpieczeń zwar-ciowych odpływu.

W przypadku działania blokady zwarciowej rejestrowane są zdarzenia „Blokada od zwarcia w torze 1” lub „Blokada od zwarcia w torze 2”.

Zdarzenia

Blokada od zwarcia w torze 1 – generowane w przypadku działania blokady zwarciowej toru 1; Blokada od zwarcia w torze 2 – generowane w przypadku działania blokady zwarciowej toru 2.

Blokady

*ZWAR. – blokada ustawiana w przypadku działania blokady zwarciowej.

Page 154: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

40

Page 155: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

41

8. Załączniki

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2

Page 156: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

42

Page 157: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

43

8.1. Formaty nastaw i inne oznaczenia używane

w instrukcji 8.1.1. Oznaczenia i symbole

Symbol Znaczenie Aktualnie wybrany element monolisty Nie wybrany element monolisty Aktualnie wybrany element multilisty Nie wybrany element multilisty

Aktualnie wybrany element kolekcji Nie wybrany element kolekcji

8.1.2. Liczby

Wartość nastawy wyświetlana jest w postaci liczby całkowitej lub rzeczywistej ze znakiem lub bez znaku. Para-metr jest nastawiany z zakresu od minimum do maksimum, z określoną dokładnością. Nastawa może nie mieć

przypisanego miana.

Przykład

Nazwa [miano] Zakres nastaw Wartość fabryczna

Ir[In] prąd pobudzenia 0,20..10,00In co 0,01In 1,2In

8.1.3. Monolisty

Możliwy wybór tylko jednego z listy elementów. Najczęściej wartość nastawy jest wyświetlana w postaci tekstu, który nie ma przypisanego miana. Monolisty mogą być 2-, 4-, 8-, 16-, 32- elementowe.

Przykład

Nazwa [miano] Zakres nastaw Wartość fabryczna

Działanie wyłączenie

wyłączenie z blokadą sygnalizacja UP

wyłączenie

8.1.4. Multilisty

Możliwy wybór dowolnej kombinacji z listy dostępnych elementów, Przypisana wartość jest suma wybranych elementów. Najczęściej wartość nastawy jest wyświetlana w postaci tekstu, który nie ma przypisanego miana.

Multilisty mogą być 2-, 4-, 8-, 16-, 32- elementowe.

Przykład

Nazwa [miano] Zakres nastaw Wartość fabryczna

Opcje zewnętrzne blokowanie LRW

aktywne nie aktywne

Page 158: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

44

8.2. Parametry techniczne urządzenia 8.2.1. Dane ogólne

Wymagania dla przekaźników pomiarowych i urządzeń zabezpieczeniowych

Nr. normy Tytuł normy

PN-EN 50263:2004 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC). Norma wyrobu dotycząca prze-

kaźników pomiarowych i urządzeń zabezpieczeniowych

PN-EN 60255-5:2005 Przekaźniki energoelektryczne. Część 5: Koordynacja izolacji przekaźników

pomiarowych i urządzeń zabezpieczeniowych. Wymagania i badania

PN-EN 61293:2000 Znakowanie urządzeń elektrycznych danymi znamionowymi dotyczącymi

zasilania elektrycznego. Wymagania bezpieczeństwa

PN-EN 60529:2003 Stopnie ochrony zapewniane przez obudowy (Kod IP)

Ogólne dotyczące urządzeń zabezpieczających

Przekaźniki energoelektryczne. Przekaź-

niki pomiarowe i urządzenia zabezpiecze-niowe

PN-EN 60255-6:2000

Testy klimatyczne

Próba A: Zimno PN-IEC 68-2-1+A1+A2:1996

/Ap1:1999

-10˚C/16 godzin

Próba B: Suche gorąco PN-EN 60068-2-2:2002 +70˚C/16 godzin

Próba Cab: Wilgotne gorąco stałe PN-EN 60068-2-78:2002(U) +40˚C; 95% rh /4dni

Test mechaniczny

Badanie wibracyjne PN-EN 60255-21-1:1999 Klasa 1

Badanie uderzeniowe PN-EN 60255-21-2:2000 Klasa 1

Badanie sejsmiczne PN-EN 60255-21-3:1999 PN-EN 60255-21-3:1999/Ap1:2002

Klasa 1

Testy kompatybilności elektromagnetycznej

Wymagania ogólne. Przekaźniki energoelektryczne

PN-EN 60255-26:2004

Odporność na zakłócenia od wyładowań elektrostatycznych

PN-EN 60255-22-2:1999

Klasa 4 8kV stykowe

15kV powietrzne

Odporność na zakłócenia od pól elektro-

magnetycznych

PN-EN 60255-22-3:2002

Poziom 3

10V/m

Odporność na szybkozmienne zakłócenia

przejściowe

PN-EN 60255-22-4:2003 (U)

Klasa A

Zasilanie 4kV/2,5kHz por-tywe/wy 2kV/5kHz

Odporność na przebiegi udarowe udar- 1,2μs/ 50μs

PN-EN 60255-22-5:2003 (U)

Zasilacz: 4kV L-PE 4kV N-PE

L-N 2kV

Odporność na zakłócenia przewodzone, indukowane przez pola o częstotliwości

radiowej

PN-EN 60255-22-6:2004 Poziom 3

Próba udarami oscylacyjnymi o częstotli-

wości 1 MHz

PN-92/E-88608

Klasa III

2,5kV

Emisja zakłóceń PN-EN 60255-25:2002

Quasi szczytowe średnie

przewodzone

f=0,15-0,5MHz

<79dB <66dB

f=0,5-30MHz

<73dB <60dB

Emitowane quasi szczytowe

f=30-230MHz < 40dB f=230-1000MHz <47dB

Page 159: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

45

8.2.2. Obwody wejściowe

Obwody prądowe 7.A1

Cewki Rogowskiego 1mV/1A *) *) Na specjalne zamówienie możliwa jest do wykonania wersja urządzenia współpracują z cewkami o innej czu-łości.

Obwody prądowe 7.A2

Prąd znamionowy In 5A

Obciążalność prądowa: - długotrwała; 2In

- jednosekundowa; 60In Pobór mocy w obwodach prądowych <0,6VA/ fazę przy I = In

Obwody napięciowe 7.A1

Izolatory reaktancyjne

Prąd mierzony z izolatorów przy napięciu znamionowym sieci powinien mieścić się w zakresie

0,55..0,109 mA

Wartość pojemności izolatorów 100..150 pF

Obwody napięciowe 7.A2

Napięcie znamionowe 100V

Wytrzymałość napięciowa <2,5Un Pobór mocy <0,2VA przy U = Un

Wejścia dwustanowe

Napięcie znamionowe**): 110V AC/DC Napięcie maksymalne: 160V AC/DC

Napięcie załączania: 50V AC / 65V DC Napięcie wyłączania: 30V AC / 35V DC

Pobór prądu:

- przed załączeniem <2mA

- po załączeniu ≤1mA **) Jedna z wersji wykonania.

8.2.3. Obwody wyjściowe - stykowe

Wyjścia dwustanowe – stykowe

Przekaźniki wyjściowe:

- moc łączeniowa przy obciążeniu rezystancyjnym; 250V DC; 0,4A; 75W

380V AC; 8A; 2000VA

- częstość łączeń przy maks. obciążeniu styków; maks. 10/ min

- materiał zestyków. AgCdO

8.2.4. Zasilacz Napięcie znamionowe 90..230V AC/DC

Pobór mocy <10VA Wytrzymałość elektryczna:

- wejście/ wyjście 5,3kV DC

- wejście/ obudowa 3,5kV DC

Page 160: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

46

8.2.5. Wytrzymałość elektryczna izolacji

Znamionowe napięcie izolacji 250V Wartość napięcia probierczego 2kV/ 50Hz/ 60s

lub 3kV DC/ 60s Znamionowe napięcie udarowe 4kV/ 1,2s/ 50s

Rezystancja izolacji przy 500V >100 M

8.2.6. Środowisko

Temperatura otoczenia -10C..40C

Temperatura przechowywania -25C..70C

Maksymalna wilgotność względna brak kondensacji lub tworzenia się

szronu, lodu

8.2.7. Zegar

Dokładność zegara ≤1,5min./ miesiąc

8.2.8. Stopień ochrony

Stopień ochrony od strony płyty czołowej IP 54 Stopień ochrony od strony złącz IP 20

8.2.9. Złącza

Typ WAGO zaciskowe rozłączane Przekrój przewodów przyłączeniowych 0,08..2,50mm2

8.2.10. Złącza do komunikacji - światłowodowe typu ST z systemem KOSAN (opcja 1)

- typu 734-110 WAGO żeńskie z portem RS-485 (opcja 2) - typu DB9 żeńskie z programem DELFiN

8.2.11. Wymiary

Szerokość: - obudowy; 195mm

Wysokość: - obudowy (części wewnątrz celki niskiego napięcia); 150mm

- całkowita; 160mm Głębokość:

- obudowy (części wewnątrz celki niskiego napięcia); 73mm - całkowita 91mm

8.2.12. Pomiary ruchowe

8.2.12.1. Dokładność pomiaru prądu

Pomiar prądu:

Błąd pomiaru 2 %

8.2.12.2. Dokładność pomiaru napięcia Pomiar napięcia:

Błąd pomiaru (wartość skuteczna w zakresie do 2Un) 1,5% *)

*) Wartość po skalibrowaniu urządzenia.

Page 161: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

47

8.2.13. Ustawienia łączy komunikacyjnych

Uwaga: Łącze serwisowe przeznaczone jest do współpracy z programem DELFiN i znajduje się na płycie czoło-

wej urządzenia.

Uwaga: Łącze kliencie znajduje z tyłu urządzenia i oznaczone jest jako gniazdo G6.

Uwaga: Parametry transmisji dla łącza klienckiego można zmieniać przy pomocy programu DELFiN.

Tabela 8.2.13.1. Wartości fabryczne parametrów transmisji

Parametr Łącze kliencie [G6] Łącze serwisowe

Protokół MODBUS-RTU MODBUS-RTU

Typ łącza RS-485/ ST światłowód RS-232

Prędkość 115 200bit/ s 115 200bit/ s

Długość danej 8 8

Parzystość Brak Brak

Bit STOP 1 1

Adres 1*) 68

*) Wartości nieedytowalne

Page 162: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

48

8.3. Lista zdarzeń

Poniżej są zamieszczone wszystkie zdarzenia z podaniem: przyczyn ich wystąpienia;

algorytmów, które je wygenerowały; występujących w zdarzeniu parametrów;

kodu zdarzenia. Określenie „system” dotyczy oprogramowania urządzenia, które nadzoruje przekazywanie informacji:

do algorytmów potrzebnych do ich realizacji; stanie realizacji algorytmów.

1. Automat aktywny

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku ustawienia aktywności automatu przyciskiem „Aktyw-ność”.

Algorytm/ Układ System

Parametry Brak

2. Automat nieaktywny

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku dezaktywowania automatu przyciskiem „Aktywność”.

Algorytm/ Układ System

Parametry Brak

3. Automat zablokowany

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku ustawienia którejkolwiek z blokad.

Algorytm/ Układ System

Parametry

Numer – numer banku z którego odczytano nastawy;

Operator: - DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN;

- KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

4. Bank do edycji

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku odczytania banku nastaw przez DELFiN lub KOSAN.

Algorytm/ Układ System

Parametry

Operator:

- DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN; - KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

5. Blokada od zwarcia w torze 1

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku ustawienia blokady prądowej w torze 1.

Algorytm/ Układ Układ blokady prądowej

Parametry I – maksymalna wartość prądu płynącego w jednej z trzech faz, T – czas opóźnienia blokady prądowej

6. Blokada od zwarcia w torze 2

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku ustawienia blokady prądowej w torze 2.

Algorytm/ Układ Układ blokady prądowej

Parametry I – maksymalna wartość prądu płynącego w jednej z trzech faz, T – czas opóźnienia blokady prądowej

7. Blokada przejściowa

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku ustawienia blokady przejściowej poprzez wejście „Blo-

kada przejściowa” (G4 15,16).

Algorytm/ Układ System

Parametry Brak

8. Blokada trwała skasowana

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku skasowania wszystkich blokad trwałych

Algorytm/ Układ System

Parametry Brak

9. Blokada zewnętrzna

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku ustawienia blokady trwałej poprzez wejście „Blokada trwała” (G4 13,14).

Algorytm/ Układ System

Parametry Brak

10. Brak blokad

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku usunięcia wszystkich blokad

Algorytm/ Układ System

Parametry Brak

11. Cykl SZR nieudany

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku nieudanych przełączeń w cyklu SZR

Algorytm/ Układ SZR

Parametry Brak

Page 163: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

49

12. Dane niespójne

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku, gdy w przysłanych nastawach parametry są spoza dopuszczalnych zakresów (DELFiN, KOSAN)

Algorytm/ Układ System

Parametry Kod – kod błędu niespójności, określa przyczynę nie przyjęcia polecenia zmiany

nastaw

13. Nowa data/czas

Przyczyna/Opis Zdarzenie generowane tuż po zmianie daty i czasu w urządzeniu, zaraz za zdarze-niem „zmiana daty/czasu” (DELFiN, KOSAN)

Algorytm/ Układ System

Parametry Operator: - DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN;

- KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

14. Kasowanie blokad

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku wykonania polecenia „kasuj blokady” (z klawiatury kla-wiszem „Kasuj”, z programu DELFiN, z systemu nadrzędnego KOSAN)

Algorytm/ Układ system

Parametry

Operator: - lokalny – kasowanie blokad z klawiatury klawiszem „Kasuj”;

- DELFiN – kasowanie blokad z programu „DELFiN”; - KOSAN – kasowanie blokad z systemu nadrzędnego „KOSAN”.

15. Polecenie nieprzyjęte

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku, gdy polecenie przysłane przez DELFiN lub KOSAN nie

może być wykonane, ponieważ nie są spełnione warunki do jego wykonania.

Algorytm/ Układ System – kontrola poleceń sterujących

Parametry

Kod:

- numer określający polecenie Operator:

- DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN; - KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

16. Polecenie nieznane

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku przesłania do urządzenia nieobsługiwanego lub błędnego

polecenia (DELFiN, KOSAN)

Algorytm/ Układ System – kontrola poleceń sterujących

Parametry

Kod: - numer określający polecenie

Operator: - DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN;

- KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

17. Polecenie odstawienia automatu

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku przesłania do urządzenia polecenia odstawiającego

działanie automatu (DELFiN, KOSAN)

Algorytm/ Układ System

Parametry Operator: - DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN;

- KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

18. Polecenie przywrócenia automatu

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku przesłania do urządzenia polecenia przywracającego

działanie automatu (DELFiN, KOSAN)

Algorytm/ Układ System

Parametry Operator: - DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN;

- KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

19. Przywrócenie nastawy fabrycznych

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku przywrócenia nastaw fabrycznych urządzenia

Algorytm/ Układ System

Parametry

Numer – numer banku z którego odczytano nastawy;

Operator: - DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN;

- KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

20. Samopowrót do U1

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku wykonania udanego cyklu samopowrotu do zasilania z toru 1.

Algorytm/ Układ SP

Parametry U – wartość napięcia zarejestrowana podczas przełączeń

Page 164: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

50

21. Samopowrót do U2

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku wykonania udanego cyklu samopowrotu do zasilania z toru 2.

Algorytm/ Układ SP

Parametry U – wartość napięcia zarejestrowana podczas przełączeń

22. Samopowrót nieudany

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku nieudanych przełączeń w cyklu SP

Algorytm/ Układ SP

Parametry Brak

23. Samopowrót udany

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku wykonania udanego cyklu samopowrotu

Algorytm/ Układ SP

Parametry Brak

24. Start urządzenia

Przyczyna/Opis Włączenie zasilania urządzenia

Algorytm/ Układ System

Parametry Brak

25. Stop urządzenia

Przyczyna/Opis Wyłączenie zasilania urządzenia

Algorytm/ Układ System

Parametry Brak

26. SZR udany przełączenie na U1

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku wykonania udanego cyklu SZR z przełączeniem do zasi-lania z toru 1.

Algorytm/ Układ SZR

Parametry U – wartość napięcia zarejestrowana podczas przełączeń z toru 2 T – czas wykonania przełączeń

27. SZR udany przełączenie na U2

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku wykonania udanego cyklu SZR z przełączeniem do zasi-

lania z toru 2.

Algorytm/ Układ SZR

Parametry U – wartość napięcia zarejestrowana podczas przełączeń z toru 1

T – czas wykonania przełączeń

28. Ustawienie numeru seryjnego

Przyczyna/Opis Zapisanie w pamięci urządzenia jego numeru seryjnego, operacja wykonywana w fazie produkcji

Algorytm/ Układ System

Parametry - Brak

29. Ustawienie współczynników

Przyczyna/Opis Potwierdzenie operacji żądania ustawienia współczynników dla torów pomiarowych w fazie produkcji

Algorytm/ Układ System

Parametry Brak

30. Ustawienie zestawu pomiarów

Przyczyna/Opis Generowane przy wysłaniu nowego zestawu pomiarów (DELFiN, KOSAN)

Algorytm/ Układ System

Parametry Operator: - DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN;

- KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

31. Wyłącznik W1 awaria

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika w torze 1 (W1) na awaria.

Algorytm/ Układ Układ kontroli stanu wyłączników

Parametry Brak

32. Wyłącznik W1 otwarty

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika w torze 1 (W1) na otwarty.

Algorytm/ Układ Układ kontroli stanu wyłączników

Parametry Brak

33. Wyłącznik W1 zamknięty

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika w torze 1 (W1) na zamknięty.

Algorytm/ Układ Układ kontroli stanu wyłączników

Parametry Brak

34. Wyłącznik W2 awaria

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika w torze 2 (W2) na awaria.

Algorytm/ Układ Układ kontroli stanu wyłączników

Parametry Brak

Page 165: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

51

35. Wyłącznik W2 otwarty

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika w torze 2 (W2) na otwarty.

Algorytm/ Układ Układ kontroli stanu wyłączników

Parametry Brak

36. Wyłącznik W2 zamknięty

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika w torze 2 (W2) na zamknięty.

Algorytm/ Układ Układ kontroli stanu wyłączników

Parametry Brak

37. Wyłącznik WS awaria

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika sprzęgła (WS) na awaria.

Algorytm/ Układ Układ kontroli stanu wyłączników

Parametry Brak

38. Wyłącznik WS otwarty

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika sprzęgła (WS) na otwarty.

Algorytm/ Układ Układ kontroli stanu wyłączników

Parametry Brak

39. Wyłącznik WS zamknięty

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku zmiany stanu wyłącznika sprzęgła (WS) na zamknięty.

Algorytm/ Układ Układ kontroli stanu wyłączników

Parametry Brak

40. Zanik napięcia w torze 1

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku gdy wartość napięć w torze 1 utrzymała się poniżej

wartości rozruchowej SZR (Ur) przez czas dłuższy od nastawy Tszr

Algorytm/ Układ SZR

Parametry Brak

41. Zanik napięcia w torze 2

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku gdy wartość napięć w torze 2 utrzymała się poniżej

wartości rozruchowej SZR (Ur) przez czas dłuższy od nastawy Tszr

Algorytm/ Układ SZR

Parametry Brak

42. Zapis nastaw

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku zmiany nastaw w urządzeniu

Algorytm/ Układ System

Parametry

Operator:

- Lokalny – zmiana nastaw z panelu urządzenia; - DELFiN – zmiana nastaw z programu DELFiN;

- KOSAN – – zmiana nastaw z systemu KOSAN.

43. Zmiana adresu

Przyczyna/Opis Generowane przy zmianie adresu urządzenia dla potrzeb komunikacji w systemie

KOSAN (portu komunikacyjnego)

Algorytm/ Układ System

Parametry Numer – adres poprzedni Numer – adres nowy

44. Zmiana daty/czasu

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku przyjęcia nowych nastaw daty i czasu w urządzeniu przysłanych przez DELFiN lub KOSAN, zdarzenie rejestrowane tuż przed zmianą

daty i czasu, po nim występuje zdarzenie nowa data/czas

Algorytm/ Układ System

Parametry

Operator: - lokalny – wystawienie polecenia lokalnie przy pomocy klawiatury;

- DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN; - KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

45. Zmiana hasła

Przyczyna/Opis Generowane w przypadku zmiany hasła urządzenia

Algorytm/ Układ System

Parametry

Operator: - lokalny – wystawienie polecenia lokalnie przy pomocy klawiatury;

- DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN; - KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

46. Zmiana parametrów transmisji

Przyczyna/Opis

Generowane w przypadku przesłania nowych parametrów transmisji tj. prędkość,

długość danej, parzystość, bit stopu; dla potrzeb komunikacji w systemie KOSAN (portu komunikacyjnego).

Algorytm/ Układ System

Parametry

Operator: - lokalny – wystawienie polecenia lokalnie przy pomocy klawiatury;

- DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN; - KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

Page 166: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

52

47. Zmiana widoku pola

Przyczyna/Opis Generowane przy wysłaniu nastaw ze zmianą widoku pola w urządzeniu

Algorytm/ Układ System – kontrola poleceń sterujących

Parametry

Operator:

- DELFiN – wystawienie polecenia z programu DELFiN;

- KOSAN – wystawienie polecenia z systemu KOSAN.

Page 167: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

53

8.4. Wymiary urządzenia AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2

Page 168: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

54

8.5. Gniazda przyłączeniowe urządzenia 7.A1/7.A2

TABELA 8.5.1. Gniazdo G1. Obwody pomiaru napięcia przemiennego.

Nr zacisku Przeznaczenie

1 Kontrola ciągłości obwodów gniazd przyłączeniowych (+) (COG)

2 Napięcie fazy L1 w torze 1 (l) (a)

3 Napięcie fazy L1 w torze 1 (k) (n)

4 Napięcie fazy L2 w torze 1 (l) (a)

5 Napięcie fazy L2 w torze 1 (k) (n)

6 Napięcie fazy L3 w torze 1 (l) (a)

7 Napięcie fazy L3 w torze 1 (k) (n)

8 Napięcie fazy L1 w torze 2 (l) (a)

9 Napięcie fazy L1 w torze 2 (k) (n)

10 Napięcie fazy L2 w torze 2 (l) (a)

11 Napięcie fazy L2 w torze 2 (k) (n)

12 Napięcie fazy L3 w torze 2 (l) (a)

13 Napięcie fazy L3 w torze 2 (k) (n)

TABELA 8.5.2. Gniazdo G2. Obwody pomiaru prądu przemiennego.

Nr zacisku Przeznaczenie

1 Prąd fazy L1 w torze 1 (l) (S1)

2 Prąd fazy L1 w torze 1 (k) (S2)

3 Prąd fazy L2 w torze 1 (l) (S1)

4 Prąd fazy L2 w torze 1 (k) (S2)

5 Prąd fazy L3 w torze 1 (l) (S1)

6 Prąd fazy L3 w torze 1 (k) (S2)

7 Prąd fazy L1 w torze 2 (l) (S1)

8 Prąd fazy L1 w torze 2 (k) (S2)

9 Prąd fazy L2 w torze 2 (l) (S1)

10 Prąd fazy L2 w torze 2 (k) (S2)

11 Prąd fazy L3 w torze 2 (l) (S1)

12 Prąd fazy L3 w torze 2 (k) (S2)

13 Kontrola ciągłości obwodów gniazd przyłączeniowych (+) (COG)

Uwaga

W urządzeniu SZR 7.A1 w przypadku niewykorzystania pomiaru prądu wejścia pomiarowe należy zewrzeć mię-dzy sobą.

TABELA 8.5.3. Gniazdo G3. Wyjścia dwustanowe.

Nr

wyjś

cia

Nr

za

cis

ku

Typ

sty

ku

Przeznaczenie

1 1,2 zwierny Sygnał OTWÓRZ wyłącznik toru 1 (W1)

2 3,4 zwierny Sygnał ZAMKNIJ wyłącznik toru 1 (W1)

3 5,6 zwierny Sygnał OTWÓRZ wyłącznik toru 2 (W2)

4 7,8 zwierny Sygnał ZAMKNIJ wyłącznik toru 2 (W2)

5 9,10 zwierny Sygnał OTWÓRZ wyłącznik sprzęgła (WS)

6 11,12 zwierny Sygnał ZAMKNIJ wyłącznik sprzęgła (WS)

7 13,14 zwierny Automatyka ODSTAWIONA (nieaktywna lub zablokowana)

8 15,16 zwierny Przełączenie SZR lub SP udane (impuls 0,5 s)

- 17 - Kontrola ciągłości obwodów gniazd przyłączeniowych (+) (COG)

Page 169: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

55

TABELA 8.5.4. Gniazdo G4. Wejścia dwustanowe.

N

r w

ej-

ścia

Zacis

k

uje

mn

y

Zacis

k

do

datn

i

Przeznaczenie

- - 1 Kontrola ciągłości obwodów gniazd przyłączeniowych (+) (COG)

1 3 2 Stan OTWARTY wyłącznika toru 1 (W1)

2 5 4 Stan ZAMKNIĘTY wyłącznika toru 1 (W1)

3 7 6 Stan OTWARTY wyłącznika toru 2 (W2)

4 9 8 Stan ZAMKNIĘTY wyłącznika toru 2 (W2)

5 11 10 Stan OTWARTY wyłącznika sprzęgła (WS)

6 13 12 Stan ZAMKNIĘTY wyłącznika sprzęgła (WS)

7 15 14 Sygnał blokady trwałej

8 17 16 Sygnał blokady przejściowej

TABELA 8.5.5. Gniazdo G5. Obwody zasilania.

Nr zacisku Przeznaczenie

1 Napięcie zasilania (+)

2 Napięcie zasilania (–)

3 Zacisk uziemiający

TABELA 8.5.6A. Gniazdo G6. Przyłącze modemu światłowodowego.

Nr zacisku Przeznaczenie

1 Gniazdo światłowodowe (typ ST) – „nadawanie”

2 Gniazdo światłowodowe (typ ST) – „odbiór”

TABELA 8.5.6B. Gniazdo G6. Przyłącze modemu RS-485 (2-przewodowe/ 4-przewo-dowe).

Nr zacisku Przeznaczenie

1 GND (lokalne)

2 A+ (I/O) (2/ 4-przewodowe)

3 B– (I/O) (2/ 4-przewodowe)

4 RT (I/O) (2/ 4-przewodowe)

5 A+ (I) (4-przewodowe)

6 B– (I) (4-przewodowe)

7 RT (I) (4-przewodowe)

8 Vp+ (polaryzacja sieci +)

9 Vp– (polaryzacja sieci –)

10 Niewykorzystywany

Page 170: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

56

Page 171: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

7A1_7A2_D5_MANUAL_v1.pdf

57

8.6. Schematy przyłączeniowe urządzenia 7.A1/7.A2

*) pomiary prądów fazowych z cewek Rogowskiego dla 7.A1 lub z przekładników prądowych dla 7.A2;

**) pomiary napięć fazowych z izolatorów reaktancyjnych dla 7.A1 lub z przekładników napięciowych dla 7.A2;

Page 172: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

AUTOMAT SZR 7.A1/7.A2 – instrukcja obsługi

Aktualizacja: 2011-10-12

58

Notatki:

Page 173: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 174: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 175: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 176: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 177: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Przetworniki prądowe

Instrukcja użytkowania i specyfikacja techniczna Wersja dokumentu: 02i02

Aktualizacja: 2016-03-07

Page 178: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Bezpieczeństwo

Należy przestrzegać krajowych i branżowych przepisów bezpieczeństwa podczas montażu i eksploatacji.

Podczas pracy przetwornika, niektóre jego części mogą znajdować się pod niebezpiecznym dla człowieka napięciem. Niewłaściwe lub niezgodne z przeznaczeniem zastosowanie urządzenia, może stwarzać zagrożenie dla osób obsługujących, jak również grozi uszkodzeniem przetwornika.

W przypadku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania przetwornika użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za zaistniałe zagrożenie bezpieczeństwa jak i powstałe uszkodzenia.

Eksploatacja uszkodzonego urządzenia może skutkować niewłaściwym działaniem zabezpieczanego obiektu co może prowadzić do zagrożenia życia lub zdrowia.

Właściwa i bezawaryjna praca urządzenia wymaga odpowiedniego transportu, przechowywania, montażu, instalowania i uruchomienia, jak również prawidłowej obsługi, konserwacji i serwisu.

Montaż i obsługa urządzenia może być wykonywana jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.

Uwagi

Zastrzega się prawo zmian w urządzeniu.

Pojęcia współczynnik przetwarzania i czułość stosowane w dokumencie są tożsame i określają proporcję wartości prądu płynącego w obwodzie pierwotnym do wartości napięcia na wyjściu obwodu wtórnego.

Przetworniki prądowe CR i CRR przeznaczone są do nadzoru i kontroli w obiektach przemysłowych.

Pozostałe dokumenty dotyczące urządzenia można pobrać ze strony energetyka.itr.org.pl.

Page 179: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_CR_CRR_MANUAL_02i02 3 / 22

Spis treści:

1. Wprowadzenie 4

Symbole ................................................................................................................................... 4 1.1. Oznaczenia ............................................................................................................................... 4 1.2.

2. Przeznaczenie i obsługa przetworników prądowych 5 3. Uwagi producenta 6

Konserwacja, przeglądy, naprawy ............................................................................................. 6 3.1. Przechowywanie i transport...................................................................................................... 6 3.2. Miejsce instalacji ...................................................................................................................... 6 3.3. Gwarancja ................................................................................................................................ 9 3.4. Utylizacja ................................................................................................................................ 10 3.5. Serwis..................................................................................................................................... 10 3.6. Akcesoria ................................................................................................................................ 10 3.7.

4. Informacje dodatkowe 11 Porównanie z klasycznymi przekładnikami prądowymi ............................................................ 11 4.1. Dokładność pomiarów ............................................................................................................ 12 4.2.

5. Parametry techniczne 13 Obwód wejściowy / wyjściowy ................................................................................................ 13 5.1. Parametry elektryczne ............................................................................................................ 13 5.2. Złącza ..................................................................................................................................... 13 5.3. Warunki środowiskowe .......................................................................................................... 14 5.4. Stopień ochrony ..................................................................................................................... 14 5.5. Odporność mechaniczna ......................................................................................................... 14 5.6. Masa i wymiary ...................................................................................................................... 14 5.7.

6. Charakterystyki 15 7. Obudowy 17 8. Specyfikacja zamówienia 21 9. Kontakt 22

Page 180: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

4 / 22 IU_CR_CRR_MANUAL_02i02

1. Wprowadzenie

Symbole 1.1.

Znak ostrzeżenia elektrycznego wskazujący na ważną informację związaną z obecnością zagrożenia, które może spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Znak ostrzeżenia, wskazujący na ważną informację związaną z zagrożeniem, które mogłoby spowodować uszkodzenie lub niewłaściwe działanie urządzenia.

Znak informacyjny, wskazujący na wyjaśnienie istotnych cech i parametrów urządzenia.

Oznaczenia 1.2.

Oznaczenie rodzin przetworników prądowych CR i CRR

Oznaczenie rodzin sterowników polowych typu MUPASZ i MIZAS

Oznaczenie rodzin urządzeń sygnalizatorów prądu SPPZ i napięcia SN

Logika –logika programowalna.

Częstotliwość sieci - urządzenie może współpracować z sieciami o częstotliwości 50 Hz i 60 Hz.

Pomiary – pomiary wraz z ich statusem.

PQA - analizator jakości energii

Konserwacja, przeglądy, naprawy - postępowanie z urządzeniem w czasie eksploatacji.

Przechowywanie i transport – postępowanie w czasie transportu i przechowywania urządzenia.

Miejsce instalacji urządzenia.

Utylizacja – postępowania z urządzeniem wycofanym z eksploatacji.

Gwarancja – warunki gwarancji.

Serwis – usługi serwisowe gwarancyjne i pogwarancyjne.

Akcesoria – elementy dodatkowe i/lub serwisowe.

Kontakt – adres producenta i serwisu.

Page 181: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_CR_CRR_MANUAL_02i02 5 / 22

2. Przeznaczenie i obsługa przetworników prądowych

Przetworniki prądowe CR i CRR opracowane w ITR pracują na zasadzie cewki Rogowskiego.

Wykonywane są w technologii PCB (ang. Printed Circuit Board ). Dzięki tej technologii uzyskano bardzo wysoką precyzję geometrii przetworników i co za tym idzie wysoką powtarzalność parametrów elektrycznych. Charakteryzują się one stałym współczynnikiem przetwarzania (czułością) w całym zakresie pomiarowym. Współczynnik przetwarzania jest definiowany jako iloraz wartości RMS napięcia na wyjściu przetwornika i wartości RMS prądu sinusoidalnego o częstotliwości 50 Hz płynącego w obwodzie pierwotnym przetwornika. W sieci o częstotliwości nominalnej 60 Hz współczynnik przetwarzania przetwornika jest definiowany jako iloraz wartości RMS napięcia na wyjściu i wartości RMS prądu sinusoidalnego o częstotliwości 60 Hz płynącego w obwodzie pierwotnym. Przetwornik o współczynniku przetwarzania S w sieci 50 Hz będzie się charakteryzował współczynnikiem przetwarzania równym 1,2 x S w sieci 60 Hz. Dzięki swoim bardzo dobrym parametrom elektrycznym, niewielkiej masie i małym wymiarom przetworniki zastępują klasyczne przekładniki rdzeniowe. Oferowane są w dwóch wersjach montażowych: rozłączalnej i nierozłączalnej oraz w trzech klasach dokładności: 0,5 / 0,2 / 0,1.

Rys. 2.1. Przykładowy widok przetworników prądowych z serii CR i CRR

Przetworniki prądowe CR i CRR współpracują z urządzeniami zabezpieczeniowymi lub pomiarowymi, wyposażonymi w niskonapięciowe wejścia.

Przetworniki prądowe CR i CRR są dostosowane do instalacji w środowisku przemysłowym na izolowanych kablach lub izolatorach przepustowych. Są stosowane do pomiarów, analizy jakości energii i zabezpieczeń w sieciach elektroenergetycznych niskiego, średniego i wysokiego napięcia o częstotliwości 50 lub 60 Hz.

Przetworniki CR i CRR mogą być odłączane i przyłączane podczas pracy bez potrzeby zwierania zacisków wyjściowych.

Przetworniki prądowe z serii CR i CRR nie wymagają żadnych dodatkowych czynności po ich zainstalowaniu i uruchomieniu w rozdzielnicy

Page 182: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

6 / 22 IU_CR_CRR_MANUAL_02i02

3. Uwagi producenta

Konserwacja, przeglądy, naprawy 3.1.

Producent zaleca, żeby wyrób był sprawdzany w zakresie poprawności działania:

każdorazowo - podczas oddawania do ruchu,

nie rzadziej jak raz na rok – w instalacjach górniczych przodkowych,

nie rzadziej jak na 5 lat – w instalacjach innych niż przodkowe. Okresowemu sprawdzeniu podlega:

rezystancja własna przetwornika,

uziemienie ekranu skrętki,

ciągłość połączeń. Należy wykonać również czynności sprawdzające wynikające z przepisów branżowych. Sprawdzenie należy

przeprowadzać w temperaturze pokojowej. Wykryte nieprawidłowości powinny być zgłoszone do serwisu wskazanego przez producenta lub, w przypadku połączeń, poprawione przez użytkownika.

Przechowywanie i transport 3.2.

Przetworniki są pakowane w opakowania transportowe, w sposób zabezpieczający je przed uszkodzeniem w czasie transportu i przechowywania. Urządzenia powinny być przechowywane w opakowaniach transportowych, w pomieszczeniach zamkniętych, wolnych od drgań i bezpośrednich wpływów atmosferycznych, suchych, przewiewnych, wolnych od szkodliwych par i gazów. Temperatura otaczającego powietrza nie powinna być niższa od –55°C i wyższa od +90°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 90%

Miejsce instalacji 3.3.

Przetworniki prądowe z serii CR przeznaczone są do montażu w trakcie wykonywania instalacji w rozdzielnicy. Przetworniki rozłączalne z serii CRR można instalować w dowolnej chwili. Umożliwia to montaż w rozdzielnicach modernizowanych lub już wykonanych. Przetworniki powinny być mocowane na izolatorze przepustowym lub kablu w polu rozdzielczym w sposób trwały i bez luzów. Można je przymocować do wspornika za pomocą śrub M4 umieszczonych w otworach po zewnętrznej stronie obudowy lub do kabla za pomocą klinów albo obejm. Przewody przyłączeniowe powinny być wykonane dwużyłowej skrętką ekranowaną. Ekran skrętki powinien być dołączony do PE wyłącznie od strony urządzenia pomiarowego lub zabezpieczającego (sterownika polowego). Należy zachować jednakową dla wszystkich przetworników kolejność przewodów (R,B) w skrętce pomiędzy złączem przetwornika, a złączem sterownika polowego tak, jak pokazano na rys. 3.3.1.

Page 183: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_CR_CRR_MANUAL_02i02 7 / 22

Rys. 3.3.1. Schemat przyłączeniowy przetwornika CR

W przetwornikach CRR należy połączyć krótkim, pojedynczym przewodem wewnętrzne styki (Z-Z) złącz. Do urządzenia pomiarowego przewody są wyprowadzane ze skrajnych (R,B) styków złącz. Sposób wykonania

połączeń pokazano na rys. 3.3.2.

Rys. 3.3.2. Schemat przyłączeniowy przetwornika CRR Podczas montażu należy zachować jednakowe usytuowanie (kierunek ustawienia) wszystkich przetworników względem przewodów prądowych (rys. 3.3.3). Przetworniki mogą być przesunięte względem siebie, co pokazano na rys. 3.3.4. Żaden z przetworników nie może być odwrócony względem pozostałych, jak rys. 3.3.5, gdzie pokazano nieprawidłowe ułożenie przetworników.

Rys. 3.3.3. Prawidłowe wzajemne usytuowanie przetworników prądowych

Page 184: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

8 / 22 IU_CR_CRR_MANUAL_02i02

Rys. 3.3.4. Prawidłowe wzajemne usytuowanie przetworników prądowych z przesunięciem

Rys. 3.3.5. Nieprawidłowe wzajemne usytuowanie przetworników prądowych

Przewód prądowy lub szyna prądowa nie musi być umieszczona centrycznie w otworze przetwornika. Na rys. 3.3.6 pokazano dopuszczalne sposoby przeprowadzenia przewodu prądowego przez otwór przetwornika. Przewód prądowy powinien być umieszczony centrycznie w otworze, ale umieszczenie z przesunięciem względem środka jest także dopuszczalne i nie ma wpływu na jakość pracy przetwornika.

Rys. 3.3.6 Prawidłowe, centryczne i niecentryczne usytuowanie przewodu prądowego

Przewód prądowy przełożony przez otwór przetwornika nie może mieć stalowego płaszcza ochronnego ani ekranu lub ekran powinien być przełożony zwrotnie przez otwór przetwornika.

Page 185: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_CR_CRR_MANUAL_02i02 9 / 22

Na rys. 3.3.7. pokazany został sposób przełożenia ekranu wyprowadzonego z ekranowanego kabla prądowego. Wyprowadzenie ekranu powinno być przeplecione przez przetwornik w kierunku przeciwnym do ekranu kabla, tak, aby pola magnetyczne generowane przez prąd płynący w ekranie zniosły się wzajemnie.

Rys. 3.3.7. Sposób instalacji przetwornika na kablu prądowym z ekranem.

Długość przewodu przyłączeniowego nie powinna przekraczać 3 m. Przewód powinien być zabezpieczony przed przemieszczaniem się za pomocą elementów mocujących lub opasek kablowych.

Do połączenia przetwornika z układem pomiarowym sugerowane jest stosowanie przewodu typu Belden 9501.

Gwarancja 3.4.

Wyrób jest objęty 36-miesięczną gwarancją. Jeżeli sprzedaż poprzedzona była umową podpisaną przez Kupującego, obowiązują postanowienia tej umowy.

Gwarancja obejmuje bezpłatne usunięcie wad ujawnionych podczas użytkowania przy zachowaniu warunków określonych w karcie gwarancyjnej. Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na stronie energetyka.itr.org.pl w „Regulaminie sprzedaży wyrobów EAZ”.

Okres gwarancji liczy się od daty sprzedaży.

Gwarancja ulega przedłużeniu o okres przebywania wyrobu w naprawie.

Nieuprawnione ingerencje w wyrób powodują utratę gwarancji. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia wynikłe z niewłaściwej eksploatacji wyrobu.

Page 186: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

10 / 22 IU_CR_CRR_MANUAL_02i02

Utylizacja 3.5.

Wyrób został wyprodukowany w przeważającej części z materiałów, które mogą zostać ponownie przetworzone lub utylizowane bez zagrożenia dla środowiska naturalnego. Wyroby wycofane z użycia mogą zostać odebrane w celu powtórnego przetworzenia, pod warunkiem, że jego stan odpowiada normalnemu zużyciu. Wszystkie komponenty, które nie zostaną zregenerowane, zostaną usunięte w sposób przyjazny dla środowiska

Serwis 3.6.

Usługi serwisowe obejmują między innymi:

przeglądy gwarancyjne i pogwarancyjne,

pomoc przy uruchamianiu sterowników / stacji wyposażonych w nasze wyroby w kraju i za granicą,

konfiguracje sterownika (na życzenie klienta): nastawy algorytmów, portów komunikacyjnych, rejestratora zakłóceń, rejestratora kryterialnego,

szkolenia w zakresie obsługi i programowania sterowników polowych organizowane są w siedzibie ITR w Warszawie,

projekt logiki działania sterownika na podstawie dokumentacji dostarczonej przez klienta. Zespół pracowników ITR z wieloletnim doświadczeniem w branży zabezpieczeń elektroenergetycznych od-powie na każde pytanie dotyczące funkcjonowania sterowników polowych, komunikacji oraz pomoże wyja-śnić wątpliwości dotyczące działania algorytmów stacyjnych.

Akcesoria 3.7.

Dokładny opis akcesoriów dostępny jest na stronie energetyka.itr.org.pl. Dostępność poszczególnych elementów jest różna w zależności od specyfikacji wykonania.

Page 187: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_CR_CRR_MANUAL_02i02 11 / 22

4. Informacje dodatkowe

Porównanie z klasycznymi przekładnikami prądowymi 4.1.

Klasyczne przekładniki prądowe mają stosunkowo małą dynamikę pomiarów, wynikającą między innymi z ograniczonych własności magnetycznych rdzeni. Parametry pomiarowe przekładników opisane są klasa dokładności, dotyczącą dokładności pomiarów w zakresie od 5 do 120 procent nominalnego prądu przekładnika In, przy czym deklarowana dokładność dotyczy praktycznie zakresu 20% do 120% In. Pozostałe istotne parametry to dopuszczalny trwały prąd przeciążeniowy ID, wynoszący do 2 x In, przy którym przekładnik ma już mniejszą dokładność, ale nie ulega uszkodzeniu. Inne parametry to Fs, współczynnik bezpieczeństwa, opisujący stosunek prądu In i prądu pierwotnego, dla którego rdzeń jest nasycony i prąd wtórny przekładnika już prawie nie rośnie. Ponadto podaje się znamionowy krótkotrwały prąd cieplny Ith, który jest maksymalnym jedno sekundowym prądem, jaki może wytrzymać wtórne uzwojenie przekładnika.

W przetwornikach prądowych nie występują takie ograniczenia, bowiem nie ma rdzeni ferromagnetycznych oraz odmienna jest ich konstrukcja i zasada działania. Przede wszystkim nie występuje parametr określany jako prąd znamionowy. Ten sam przetwornik może być użyty do pomiaru prądu pierwotnego równego 10 A jak i np. 2500 A. Wynika to z braku nasycającego się rdzenia i z wielkiej dynamiki oraz liniowości pomiarów. Ograniczeniami zakresu prądów mierzonych przetwornikami prądowymi są od dołu szumy własne przetwornika, na poziomie 10 µV, a od góry to wydzielająca się w przetworniku moc powodująca, że nie powinno się przekraczać wartości 100..150V napięcia wyjściowego (zależnie od rozmiarów przetwornika).

W związku z tym, przez analogię do przekładników klasycznych, można podać następujące parametry (dla przykładowego przetwornika CR 1-55):

Klasa 0.5 w zakresie prądów „znamionowych” 0,1 A do 150 kA (możliwe jest wykonanie przekładników w klasie 0.2 i 0.1)

Dopuszczalny trwały prąd przeciążeniowy ID = 35 kA

Współczynnik bezpieczeństwa FS ≤10

Prąd Ith = 150kA

W przypadku przetworników CR i CRR nie występuje pojęcie „prądu znamionowego” jak przy rdzeniowych przekładnikach prądowych. Dlatego dobierając przetwornik do obiektu należy przede wszystkim uwzględnić zakres pomiarowy oraz rezystancje obwodu wejściowego w sterowniku polowym lub w urządzeniu pomiarowym. Zgodnie z przewidywanym zakresem prądów należy tak dobrać przetwornik, aby minimalny mierzony prąd generował napięcie powyżej 1 mV (wartość RMS), a maksymalny spodziewany prąd nie powodował napięcia powyżej maksymalnego napięcia wejściowego obwodu pomiarowego. Mierzenie napięć poniżej 1 mV jest możliwe, ale trzeba liczyć się z wpływem zakłóceń i szumów na wynik pomiaru. W celu wyeliminowania potencjalnych niedokładności, należy uwzględniać ww. wzór oraz dokonać kalibracji całego układu pomiarowego. Ze względu na bardzo dużą powtarzalność parametrów przetworników, kalibracja wykonana na jednym przetworniku, może być powielona dla pozostałych, gdy mamy do czynienia z przetwornikami i urządzeniami pomiarowymi tego samego typu oraz podobnym okablowaniem i warunkami pracy.

Page 188: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

12 / 22 IU_CR_CRR_MANUAL_02i02

Dokładność pomiarów 4.2.

Jako źródło sygnału pomiarowego przetwornik reprezentuje sobą źródło napięciowe o rezystancji wewnętrznej równej rezystancji własnej Rc. Rezystancja Rc wraz z rezystancją obciążenia przetwornika, Ro, (Ro jest rezystancją obwodu wejściowego sterownika polowego) tworzy dzielnik napięciowy. Napięcie mierzone przez sterownik polowy jest równe napięciu nieobciążonego przetwornika zmniejszonemu w stosunku Ro/( Ro + Rc). W celu ograniczenia spadku sygnału wyjściowego przetwornika, powinien on być dołączony do obwodu wejściowego sterownika polowego o rezystancji co najmniej o rząd wielkości większej od rezystancji własnej (Rc) przetwornika. W celu poprawienia dokładności całego układu pomiarowego należy wyznaczyć współczynnik przetwarzania w układzie pomiarowym (Sp) zgodnie z poniższym wzorem.

gdzie:

Sp - współczynnik przetwarzania w układzie pomiarowym S - współczynnik przetwarzania nieobciążonego przetwornika prądowego CR lub CRR Ro - rezystancję obciążenia (rezystancję wejściowa układu pomiarowego) Rc - rezystancje własna przetwornika

Przykład Przetwornik CR 1-55 współpracujący ze układem wejściowym o rezystancji wejściowej 33 kΩ będzie miał wartość współczynnika przetwarzania: Sp = 1,018.mV/A (1,046 mv/A x 33kΩ /(33kΩ + 0,9 kΩ) – dla sieci 50Hz) Sp = 1,222.mV/A (1,255 mv/A x 33kΩ /(33kΩ + 0,9 kΩ) – dla sieci 60Hz)

Obliczoną wartość Sp należy wpisać do urządzenia pomiarowego w celu uzyskania maksymalnie dokładnych wartości pomiarowych.

Page 189: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_CR_CRR_MANUAL_02i02 13 / 22

5. Parametry techniczne

Obwód wejściowy / wyjściowy 5.1.

Napięcie maksymalne pracy urządzenia 250 V

Napięcie probiercze wytrzymałości elektrycznej 2 kV Częstotliwość znamionowa 50 / 60 Hz

Częstotliwości pracy 1Hz … 20 kHz

Klasa dokładności (3 wersje) 0,5; 0,2; 0,1

Inne wartości po uzgodnieniu z producentem

Parametry elektryczne 5.2.

W tabeli pokazane są podstawowe parametry elektryczne przetworników prądowych. Przetworniki zostały przedstawione w kolejności wynikające z współczynnika przetwarzania S (czułości). Tab. 5.2.1. Parametry elektryczne przetworników prądowych CR / CRR

Typ

S Zakres pomiarowy ID Ith Rc Ro

[ mV/A ] [ kA ] [ kA ] [ Ω ] [ kΩ ]

50 Hz 60 Hz min. … maks.

0,520 0,624 0,2 A … 200 kA 50 300 450 ≥ 20

1,081 1,298 0,1 A … 100 kA 20 100 530 ≥ 20

1,046 1,255 0,1 A … 150 kA 35 150 900 ≥ 30

1,039 1,249 0,1 A … 150 kA 35 150 1150 ≥ 30

1,146 1,375 0,1 A … 150 kA 65 150 1900 ≥ 40

2,165 2,598 50 mA … 50 kA 15 50 1070 ≥ 30

2,098 2,596 50 mA … 75 kA 25 75 1800 ≥ 40

2,082 2,498 50 mA … 75 kA 25 75 2300 ≥ 40

3,182 3,818 30 mA … 50 kA 30 50 4000 ≥ 40

6.340 7,608 15 mA … 25 kA 20 25 8000 ≥ 40

Przetworniki rozłączalne

1,046 1,255 0,1 A … 150 kA 35 150 900 ≥ 30

3,182 3,818 30 mA … 50 kA 25 50 4000 ≥ 40

S - współczynnik przetwarzania (czułość) dla sieci 50Hz i 60 Hz Zakres pomiarowy – w podanym zakresie klasa dokładności przetwornika wynosi ≤0,5% ID - maksymalny prąd trwały Ith - maksymalny prąd chwilowy (≤1 s) Rc – rezystancja własna przetwornika Ro – zalecana rezystancja obciążenia

Złącza 5.3.

Zaciskowe SPTA1/2-3,5

Śrubowe M3

Brak złącza, wyprowadzenie kablowe Przewód Belden 9501, <3 mb

Typ przewodu skrętka ekranowana 2 x 0,2...1,5 mm2

Np. Belden 9501

Page 190: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

14 / 22 IU_CR_CRR_MANUAL_02i02

Warunki środowiskowe 5.4.

Temperatura pracy -40˚C … +85 ˚C

Temperatura przechowywania -55˚C … +90 ˚C

Wilgotność powietrza brak kondensacji pary wodnej i osadzania się szronu

Klasa izolacji po zainstalowaniu 1

Kategoria instalacji III

Klasa środowiska przemysłowego B

Stopień zanieczyszczenia 2

Stopień ochrony 5.5.

Stopień ochrony obudowy IP 68

Stopień ochrony - złącze śrubowe IP 00

Stopień ochrony – złącze zaciskowe IP 40

Odporność mechaniczna 5.6.

Próba wytrzymałości i odporności na wibracje sinusoidalne PN-EN 60255-21-1:1999 Klasa 1

Próba wytrzymałości i odporności na udary pojedyncze i wielokrotne PN-EN 60255-21-2:2000 Klasa 1

Masa i wymiary 5.7.

Tab. 5.7.1. Masa i wymiary przetworników CR/CRR.

Średnica wewnętrzna [ mm ]

25 54 54 78 120 52 52

Średnica zewnętrzna [ mm ]

66 98 111 133 170 96 96

Grubość [ mm ] 27 27 55 27 27 28 55

Masa [ g ] 120 220 480 350 460 230 460

Page 191: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_CR_CRR_MANUAL_02i02 15 / 22

6. Charakterystyki

Rys. 6.1 Charakterystyka zależności napięcia wyjściowego U od prądu I dla 50 Hz.

Rys. 6.2 Charakterystyka zależności napięcia wyjściowego U od prądu I dla 60 Hz.

Page 192: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

16 / 22 IU_CR_CRR_MANUAL_02i02

Rys. 6.3 Charakterystyka zależności współczynnika przetwarzania S (czułości) od częstotliwości f prądu.

Rys. 6.4 Charakterystyka zależności rezystancji Rc od temperatury T.

0

2000

4000

6000

8000

10000

12000

-60 -40 -20 0 20 40 60 80 100

Rc

[Ω]

T [°C]

CR 6-55

CR 3-55, CRR 3-50

CR 2-78

CR 1-120

CR 2-55

CR 1-78

CR 2-25

CR 1-55, CRR 1-50

CR 1-25

CR 05-55

Page 193: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_CR_CRR_MANUAL_02i02 17 / 22

7. Obudowy

Rys. 7.1 Obudowa CR 1-25, CR 2-25

Rys. 7.2 Obudowa CR 05-55, CR 1-55, CR2-55

Page 194: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

18 / 22 IU_CR_CRR_MANUAL_02i02

Rys. 7.3 Obudowa CR 3-55, CR 6-55

Rys. 7.4 Obudowa CR 1-78, CR 2-78

Page 195: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_CR_CRR_MANUAL_02i02 19 / 22

Rys. 7.5 Obudowa CR 1-120

Rys. 7.6 Obudowa CRR 1-50

Page 196: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

20 / 22 IU_CR_CRR_MANUAL_02i02

Rys. 7.7 Obudowa CRR 3-50

Page 197: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

IU_CR_CRR_MANUAL_02i02 21 / 22

8. Specyfikacja zamówienia

Typ A B

CR 05-55

CR 1-25

CR 1-55

CR 1-78

CR 1-120

CR 2-25

CR 2-55

CR 2-78

CR 3-55

CR 6-55

CRR 1-50

CRR 3-50

Klasa

0,5 0,5

0,2 0,2

0,1 0,1

Przykład zamówienia

Typ Klasa

A B

CR 1-55 0,2

Przetwornik prądowy nierozłączalny o współczynniku przetwarzania (czułości) 1mV/A; średnicy wewnętrznej 54 mm i klasie 0,2.

Jeśli w zamówieniu nie zostanie podana klasa dokładności, to jest przyjmowana klasa 0,5.

Producent może dostarczyć zalecany przewód przyłączeniowy, Belden 9501 lub podobny, w odcinkach do 30 mb

W przypadku potrzeby wykonania niestandardowych przetworników prosimy o kontakt.

Page 198: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

22 / 22 IU_CR_CRR_MANUAL_02i02

9. Kontakt

Instytut Tele- i Radiotechniczny Centrum Teleinformatyki i Elektroniki

03-450 Warszawa, ul. Ratuszowa 11

tel.: + 48 22 590 73 91 e-mail: [email protected] www: energetyka.itr.org.pl

Page 199: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

WSKAŹNIK NAPIĘCIA WNd

Instrukcja U Ŝytkowania

Gliwice, maj 2004r.

Niniejsze opracowanie moŜna kopiować i rozpowszechniać tylko w całości. Kopiowanie części moŜe nastąpić tylko po pisemnej zgodzie Energotest sp. z o.o.

Page 200: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 2

Energotest sp. z o.o. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w swoich produktach po-

legających na doskonaleniu ich cech technicznych. Zmiany te nie zawsze mogą być na bie-

Ŝąco uwzględniane w dokumentacji.

Marki i nazwy produktów wymienione w niniejszej instrukcji stanowią znaki towarowe lub

zarejestrowane znaki towarowe, naleŜące odpowiednio do ich właścicieli.

Tak mo Ŝna si ę z nami skontaktowa ć:

Energotest sp. z o.o.

ul. Chorzowska 44B

44-100 Gliwice

Telefon – Centrala: 048-32-270 45 18

Telefon – Produkcja: 048-32-270 45 18 w. 40

Telefon – Marketing: 048-32-270 45 18 w. 26

Fax: 048-32-270 45 17

Poczta elektroniczna – Produkcja: [email protected]

Internet (www): http://www.energotest.com.pl

Copyright 2004 by Energotest sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeŜone.

Page 201: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 3

ZNACZENIE INSTRUKCJI UśYTKOWANIA

W razie wątpliwości co do właściwej interpretacji treści instrukcji prosimy koniecznie zwracać

się o wyjaśnienie do producenta.

Będziemy wdzięczni za wszelkiego rodzaju sugestie, opinie i krytyczne uwagi uŜytkowników

i prosimy o ich ustne lub pisemne przekazywanie. PomoŜe nam to uczynić instrukcję jeszcze

łatwiejszą w uŜyciu oraz uwzględnić Ŝyczenia i wymagania uŜytkowników.

Urządzenie, do którego została dołączona niniejsza instrukcja, zawiera niemoŜliwe do wy-

eliminowania, potencjalne zagroŜenie dla osób i wartości materialnych. Dlatego kaŜda oso-

ba, pracująca przy urządzeniu lub wykonująca jakiekolwiek czynności związane z obsługiwa-

niem i konserwowaniem urządzenia, musi zostać uprzednio przeszkolona i znać potencjalne

zagroŜenie.

Wymaga to starannego przeczytania, zrozumienia i przestrzegania instrukcji uŜytkowania,

w szczególności wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

Page 202: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 4

Spis tre ści

ZNACZENIE INSTRUKCJI UśYTKOWANIA.............................................................. 3

Spis treści ................................................................................................................... 4

INFORMACJA O ZGODNOŚCI.................................................................................. 5

1 Zastosowanie urządzenia .................................................................................. 5

2 Zasady bezpieczeństwa..................................................................................... 5

3 Opis techniczny.................................................................................................. 8

4 Dane techniczne ................................................................................................ 9

5 Wykaz zastosowanych norm............................................................................ 10

6 Dane o kompletności........................................................................................ 12

7 Instalowanie ..................................................................................................... 12

8 Uruchamianie ................................................................................................... 12

9 Eksploatacja..................................................................................................... 14

9.1 Badania okresowe ..................................................................................... 14

9.2 Wykrywanie i usuwanie uszkodzeń ........................................................... 14

10 Magazynowanie ............................................................................................... 14

11 Utylizacja.......................................................................................................... 14

12 Gwarancja i serwis ........................................................................................... 15

13 Sposób zamawiania ......................................................................................... 15

Page 203: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 5

INFORMACJA O ZGODNOŚCI

Urządzenie będące przedmiotem niniejszej instrukcji zostało skonstruowane i jest produko-

wane dla zastosowań w środowisku przemysłowym.

Urządzenia to jest zgodne z postanowieniami dyrektywy kompatybilności elektromagnetycz-

nej 89/336/EWG – Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 02.04.2003 r. (Dz. U. Nr 90

poz. 848).

Zgodność z dyrektywą została potwierdzona badaniami wykonanymi w laboratorium PUE

Energotest sp. z o.o. według wymagań norm zharmonizowanych PN-EN 50082-2 i PN-EN

50263, a takŜe innych norm (p. 5 instrukcji).

1 Zastosowanie urz ądzenia

Wskaźnik napięcia WNd moŜe być stosowany w dowolnych rozdzielnicach wnętrzowych

średniego napięcia do stwierdzenia obecności napięcia, współpracując z izolatorami z wbu-

dowanymi reaktancyjnymi lub rezystancyjnymi dzielnikami napięcia.

2 Zasady bezpiecze ństwa

Informacje znajdujące się w tym rozdziale mają na celu zaznajomienie uŜytkownika z wła-

ściwą instalacją i obsługą urządzenia. Zakłada się, Ŝe personel instalujący, uruchamiający

i eksploatujący to urządzenie posiada właściwe kwalifikacje i jest świadomy istnienia poten-

cjalnego niebezpieczeństwa związanego z pracą przy urządzeniach elektrycznych.

Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących przepisów i norm w zakresie bezpieczeń-

stwa. W jego konstrukcji zwrócono szczególną uwagę na bezpieczeństwo uŜytkowników.

Samo wskazanie VPIS*) nie jest wystarczające aby dowieść, Ŝe układ jest bez na-

pięcia: jeŜeli procedury eksploatacyjne czynią to obowiązującym, naleŜy zastoso-

wać odpowiedni wskaźnik napięcia zgodnie z normą IEC 61243 – Live working -

Voltage detectors. __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

*) VPIS – układ wskazujący obecność napięcia roboczego zawierający element sprzęgający (izolator reaktancyjny lub rezystancyjny), element wskazujący (WNd) wyposaŜony w punkt przyłą-czenia. Obydwa elementy sprzęgający i wskazujący są umieszczone na stale w rozdzielnicy. (p. 5.1.1 PN-EN 61958:2002)

!

Page 204: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 6

Instalacja urz ądzenia

Urządzenie powinno być zainstalowane w miejscu, które zapewnia odpowiednie warunki

środowiskowe określone w danych technicznych. Urządzenie powinno być właściwie zamo-

cowane, zabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi i przed przypadkowym dostę-

pem osób nieuprawnionych. Przekroje i typy przewodów łączeniowych powinny być zgodne

z wytycznymi podanymi w niniejszej instrukcji.

Uruchomienie urz ądzenia

Instalowanie wskaźnika naleŜy wykonywać przy braku napięcia na izolatorach.

Podczas uruchomienia urządzenia naleŜy dopasować jego czułość do parame-

trów zastosowanych izolatorów reaktancyjnych lub rezystancyjnych oraz znamio-

nowego napięcia sieci. Sposób doboru czułości wskaźnika jest opisany w p. 8.

Eksploatacja urz ądzania

Urządzenie powinno pracować w warunkach określonych w danych technicz-

nych.

Osoby obsługujące urządzenie powinny być upowaŜnione i zaznajomione z in-

strukcją uŜytkowania.

Zdejmowanie obudowy

Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac związanych z ko-

niecznością zdjęcia obudowy, naleŜy bezwzględnie odłączyć wszystkie napięcia

pomiarowe poprzez wyłączenie napięcia na izolatorze i rozłączenie końcówek

konektorowych. Napięcia niebezpieczne mogą utrzymywać się na elementach urządzenia

przez czas około 1 minuty od momentu jego odłączenia.

Zastosowane podzespoły są czułe na wyładowania elektrostatyczne, dlatego otwieranie

urządzenia bez właściwego wyposaŜenia antyelektrostatycznego moŜe spowodować jego

uszkodzenie.

Obsługa

Urządzenie po zainstalowaniu nie wymaga dodatkowej obsługi poza okresowymi sprawdze-

niami wymaganymi przez odpowiednie przepisy. W razie wykrycia usterki naleŜy zwrócić się

do producenta.

Producent świadczy usługi w zakresie uruchomienia oraz usługi serwisowe gwarancyjne

i pogwarancyjne. Warunki gwarancji określone są w karcie gwarancyjnej.

Dodatkowe informacje na temat obsługi zawarte są w p. 9.

!

!

!

Page 205: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 7

Przeróbki i zmiany

Ze względu na bezpieczeństwo, wszelkie przeróbki i zmiany funkcji urządzenia, którego do-

tyczy niniejsza instrukcja są niedozwolone. Przeróbki urządzenia, na które producent nie

udzielił pisemnej zgody, powodują utratę wszelkich roszczeń z tytułu odpowiedzialności

przeciwko firmie Energotest sp. z o.o.

Wymiana elementów i podzespołów wchodzących w skład urządzenia pochodzące od innych

producentów niŜ zastosowane, moŜe naruszyć bezpieczeństwo jego uŜytkowników

i spowodować jego nieprawidłowe działanie.

Firma Energotest sp. z o.o. nie odpowiada za szkody spowodowane przez zastosowanie

niewłaściwych elementów i podzespołów.

Tabliczki znamionowe, informacyjne i naklejki

NaleŜy bezwzględnie przestrzegać wskazówek podanych w formie opisów na urządzeniu,

tabliczkach informacyjnych i naklejkach oraz utrzymywać je w stanie zapewniającym dobrą

czytelność.

Tabliczki i naklejki, które zostały uszkodzone lub stały się nieczytelne, naleŜy wymienić.

Zagro Ŝenia niemo Ŝliwe do wyeliminowania

ZagroŜenia wynikające z wysokiego napięcia roboczego.

Aby uniknąć poraŜenia prądem elektrycznym w trakcie eksploatacji nie naleŜy

dotykać zacisków przyłączeniowych. !

Page 206: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 8

3 Opis techniczny

Wskaźnik napięcia typu WNd jest przystosowany do współpracy z izolatorem reaktancyjnym

lub rezystancyjnym o prądach wyjściowych od 20 do 500 µA przy znamionowym napięciu

sieci. Elementem optycznym sygnalizującym obecność napięcia w poszczególnych fazach

są trzy diody elektroluminescencyjne widoczne od przodu wskaźnika. W zaleŜności od typu

zastosowanego izolatora (wartości jego prądu wyjściowego) oraz znamionowego napięcia

sieci, naleŜy dobrać i nastawić wartość progową prądu wskazującego obecność napięcia

zgodnie z wymaganiami normy PN-EN 61958:2002 „Zestawy prefabrykowanych rozdzielnic

wysokiego napięcia. Układy wskazujące obecności napięcia”, Norma ta odnośnie wartości

progowej wskazywania obecności napięcia układu złoŜonego z izolatorów reaktancyjnych

(rezystancyjnych) i wskaźnika napięcia wymaga, aby w układach trójfazowych wskazanie

związane ze stanem „obecność napięcia”:

• powinno się pojawiać gdy rzeczywista wartość napięcia fazowego zawarta jest mię-

dzy 45% napięcia nominalnego* i napięciem znamionowym.

• nie powinno się pojawić gdy rzeczywista wartość napięcia fazowego jest mniejsza niŜ

10% napięcia nominalnego*.

Zmianę wartości progowej prądu wskazującego obecność napięcia wskaźnika dokonuje się

poprzez zmianę połoŜenia zworek na płytce drukowanej. Dostęp do zworek uzyskuje się po

otwarciu wskaźnika i wyjęciu płytki z obudowy.

Na płycie czołowej wskaźnika znajdują się gniazda umoŜliwiające podłączenie zewnętrznego

przenośnego wskaźnika napięcia, który moŜe być równieŜ uŜywany do uzgadniania faz.

Wartość prądu wyjściowego izolatora Iin przy napięciu znamionowym sieci wyznacza się wg

poniŜej przedstawionych wzorów:

Iin = Un/( 3 *Xi) Xi = 1/(2πfCi) dla izolatorów reaktancyjnych

Iin = Un/( 3 *Ri) dla izolatorów rezystancyjnych

Iin – prąd wyjściowy izolatora przy napięciu znamionowym sieci

Un – napięcie znamionowe sieci (napięcie międzyprzewodowe)

Xi – reaktancja izolatora

Ri – rezystancja izolatora podana przez producenta

Ci – pojemność izolatora reaktancyjnego podana przez producenta

* napięcie nominalne – odpowiednia przybliŜona wartość napięcia zastosowanego do identyfikacji sieci lub urządzenia. Napięcie nominalne układu trójfazowego jest napięciem międzyfazowym. Na-pięcie nominalne układu jednofazowego jest napięciem normalnym między fazą i przewodem ze-rowym.

Page 207: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 9

4 Dane techniczne

Typ wskaźnika napięcia WNd

Do współpracy z izolatorami reaktancyjnymi lub

rezystancyjnymi o prądach wyjściowych izolatora

Iin przy znamionowym napięciu sieci

20...500 µA

Wartość progowa prądu wskazującego obecność

napięcia

10...90 µA ±5%

w podzakresach

10; 15; 25; 35; 60; 90 µA

Uchyb dodatkowy spowodowany zmianami tem-

peratur

Nastawienie fabryczne Iw

±20%

10 µA

Temperatura otoczenia (wg PN-EN 60694)

- praca −5 ... + 40 °C

- magazynowanie i transport −25 ... +70 °C

Obudowa

- materiał / tworzywo

- wymiary

makrolon

wg rys.1

Stopień ochrony IP40

Rys.1 Wymiary gabarytowe wskaźnika napięcia

L1 L2 L3 N

ENERGOPOMIAR

101,5 24,2

30,0

120,0

130,0

49,0

51,0

4,2

Page 208: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 10

5 Wykaz zastosowanych norm

Przy konstruowaniu i produkcji wskaźnika napięcia zastosowano takie normy, których speł-

nienie zapewnia realizację załoŜonych zasad i środków bezpieczeństwa, pod warunkiem

przestrzegania przez uŜytkownika podanych dalej wytycznych instalowania i uruchomienia

oraz prowadzenia eksploatacji.

Wskaźnik napięcia WNd spełnia wymagania zasadnicze określone w dyrektywie kompatybil-

ności elektromagnetycznej (EMC), poprzez zgodność z niŜej podanymi normami.

Normy zharmonizowane z dyrektywą EMC 89/336/EWG

• PN-EN 50082-2:1997

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC). Wymagania dotyczące odporności na

zaburzenia. Środowisko przemysłowe

• PN-EN 50263:2002(U)

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC). Norma wyrobu dotycząca przekaźników

pomiarowych i urządzeń zabezpieczeniowych

- w zakresie niŜej podanych norm powołanych w tej normie:

• PN-EN 61000-4-2:1999

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC). Metody badań i pomiarów. Badanie

odporności na wyładowania elektrostatyczne. Podstawowa publikacja EMC

• PN-EN 61000-4-4:1999

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC). Metody badań i pomiarów. Badanie

odporności serie szybkich elektrycznych stanów przejściowych. Podstawowa publika-

cja EMC

• PN-EN 61000-4-5:1998

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC). Metody badań i pomiarów. Badanie

odporności na udary. Podstawowa publikacja EMC

Pozostałe zastosowane normy

• PN-EN 61958:2002

Zestawy prefabrykowanych rozdzielnic wysokiego napięcia. Układy wskazujące obec-

ność napięcia

Page 209: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 11

• PN-EN 60694:2001

Postanowienia wspólne dotyczące norm na wysokonapięciową aparaturę rozdzielczą i

sterowniczą.

• PN-EN 60068-2-75:1999

Badania środowiskowe. Próby - próba Eh: Próba młotami

• PN-EN 60529:2003

Stopnie ochrony zapewnianej przez obudowy (Kod IP)

Page 210: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 12

6 Dane o kompletno ści

Wskaźnik napięcia WNd dostarczany jest wraz przewodami przyłączeniowymi o długości

20 cm zakończonymi końcówkami konektorowymi typu E2,5.

7 Instalowanie

Przed pierwszym włączeniem pod napięcie, urządzenie powinno co najmniej dwie godziny

przebywać w pomieszczeniu, w którym będzie instalowane w celu wyrównania temperatur

i uniknięcia zawilgocenia.

Ze względów konstrukcyjnych (obudowa z tworzywa sztucznego), urządzenie WNd nie wy-

maga uziemienia ochronnego. Natomiast ze względu na zasadę działania naleŜy przewód

oznaczony „N” podłączyć do uziemienia roboczego. Zalecany minimalny przekrój przewodu

uziemiającego wynosi 1,5 mm2. Pozostałe przewody oznaczone L1,L2 i L3 naleŜy podłączyć

do izolatorów przewodami LGY 1,5 mm2 450/750 V prowadzonymi w oddzielnej rurce insta-

lacyjnej PCV. Długość połączeń nie powinna być większa niŜ 5 m.

Rys.2 Schemat podłączeń wskaźnika napięcia WNd

8 Uruchamianie

Przed podaniem napięcia zasilającego naleŜy sprawdzić poprawność połączeń wskaźnika

z izolatorami.

Konstrukcja urządzenia pozwala na dopasowanie wartości progowej prądu wskazującego

obecność napięcia wskaźnika do typu zastosowanego izolatora reaktancyjnego (rezystan-

cyjnego) oraz znamionowego napięcia sieci. Nastawienie wartości progowej prądu wskazu-

jącego obecność napięcia wskaźnika naleŜy dobrać zgodnie z wytycznymi podanymi w p. 3.

L1 L2 L3

Izol

ator

y

L1 L2 L3 N

L1 L2 L3 N

Page 211: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 13

Aby dokonać zmiany nastawienia wartości progowej prądu wskazującego obecność napięcia

wskaźnika naleŜy:

• odłączyć przewody łączące wskaźnik z izolatorami reaktancyjnymi (rezystancyjnymi),

• odkręcić dwa wkręty mocujące tylną pokrywę obudowy i wysunąć płytkę z obudowy,

• zmienić połoŜenie zworek zgodnie z poniŜszym rysunkiem,

• wsunąć płytkę do obudowy i przykręcić wkręty mocujące tylną pokrywę,

• przywrócić połączenie wskaźnika z izolatorami reaktancyjnymi (rezystancyjnymi).

Pozycja zworek Z1, Z2, Z3:

1 – 10 µA

2 – 15 µA

3 – 25 µA

4 – 35 µA

5 – 60 µA

6 – 90 µA

Nastawienie fabryczne poz. 1 – 10 µA

Rys.3 Widok elementów regulacyjnych wskaźnika

Page 212: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 14

9 Eksploatacja

Urządzenia firmy Energotest sp. z o.o. konstruowane są w taki sposób, Ŝe od obsługującego

nie wymagają specjalnych zabiegów eksploatacyjnych.

9.1 Badania okresowe

Systematyczne, okresowe sprawdzanie nastawionych wartości progowych wskazań wskaź-

nika napięcia nie jest konieczne.

9.2 Wykrywanie i usuwanie uszkodze ń

W przypadku wątpliwości co do poprawności działania wskaźnika, istnieje moŜliwość po-

twierdzenia wskazań poprzez włączenie zewnętrznego przenośnego wskaźnika do gniazd

pomiarowych dostępnych od przodu wskaźnika.

Nie zaleca się dokonywania jakichkolwiek napraw przez uŜytkownika bez uprzedniego

uzgodnienia z producentem.

10 Magazynowanie

Opakowanie transportowe powinno posiadać taki sam stopień odporności na wibracje

i udary, jaki określony jest w normach PN-EN 60255-21-1:1999 i PN-EN 60255-21-2:2000

dla klasy ostrości 1.

Dostarczone przez producenta urządzenie naleŜy rozpakować ostroŜnie, nie uŜywając nad-

miernej siły i nieodpowiednich narzędzi. Po rozpakowaniu naleŜy sprawdzić wizualnie czy

urządzenie nie nosi śladów uszkodzeń zewnętrznych.

Urządzenie powinno być magazynowane w pomieszczeniu suchym i czystym, w którym

temperatura składowania mieści się w zakresie od −25 °C do +70 °C.

Wilgotność względna powinna być w takich granicach, aby nie występowało zjawisko kon-

densacji lub szronienia.

11 Utylizacja

JeŜeli w wyniku uszkodzenia lub zakończenia uŜytkowania zachodzi potrzeba demontaŜu

(i ewentualnie likwidacji) urządzenia, to naleŜy uprzednio odłączyć wszelkie wielkości pomia-

rowe.

Zdemontowane urządzenie naleŜy traktować jako złom elektroniczny, z którym naleŜy postę-

pować zgodnie z przepisami regulującymi gospodarkę odpadami.

Page 213: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja UŜytkowania

Wskaźnik napięcia typu WNd ; (05.2004) 15

12 Gwarancja i serwis

Na dostarczone urządzenie Energotest sp. z o.o. udziela 18-miesięcznej gwarancji od daty

sprzedaŜy (chyba, Ŝe zapisy umowy stanowią inaczej), na zasadach określonych w karcie

gwarancyjnej.

Wytwórca udziela pomocy technicznej przy uruchamianiu urządzenia oraz świadczy usługi

serwisowe gwarancyjne oraz pogwarancyjne na warunkach określonych w umowie na tę

usługę.

Niestosowanie się do zasad niniejszej instrukcji powoduje utratę gwarancji.

13 Sposób zamawiania

Zamówienia naleŜy składać u producenta urządzenia na adres:

Energotest sp. z o.o.

ul. Chorzowska 44B; 44-100 Gliwice

tel. 032-270 45 18, fax 032-270 45 17.

e-mail: [email protected]

www.energotest.com.pl

Page 214: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 215: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 216: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 217: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 218: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 219: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 220: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 221: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 222: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 223: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

RODZINA PRZEKŁADNIKÓW

ZIEMNOZWARCIOWYCH TYPU IO

Instrukcja U żytkowania

Gliwice, listopad 2015r.

Niniejsze opracowanie można kopiować i rozpowszechniać tylko w całości. Kopiowanie części może nastąpić tylko po pisemnej zgodzie Energotest sp. z o.o.

Page 224: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 2

Energotest sp. z o.o. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w swoich produktach po-

legających na doskonaleniu ich cech technicznych. Zmiany te nie zawsze mogą być na

bieżąco uwzględniane w dokumentacji.

Marki i nazwy produktów wymienione w niniejszej instrukcji stanowią znaki towarowe lub

zarejestrowane znaki towarowe, należące odpowiednio do ich właścicieli.

Tak mo żna si ę z nami skontaktowa ć:

Energotest sp. z o.o.

ul. Chorzowska 44B

44-100 Gliwice

Telefon – Centrala: 048-32-270 45 18

Telefon – Produkcja: 048-32-270 45 18 w. 40

Telefon – Marketing: 048-32-270 45 18 w. 26

Fax: 048-32-270 45 17

Poczta elektroniczna – Produkcja: [email protected]

Internet (www): http://www.energotest.com.pl

Copyright 2014 by Energotest. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Page 225: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 3

ZNACZENIE INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA

W razie wątpliwości co do właściwej interpretacji treści instrukcji prosimy koniecznie zwracać

się o wyjaśnienie do producenta.

Będziemy wdzięczni za wszelkiego rodzaju sugestie, opinie i krytyczne uwagi użytkowników

i prosimy o ich ustne lub pisemne przekazywanie. Pomoże nam to uczynić instrukcję

jeszcze łatwiejszą w użyciu oraz uwzględnić życzenia i wymagania użytkowników.

Urządzenie, do którego została dołączona niniejsza instrukcja, zawiera niemożliwe do wy-

eliminowania, potencjalne zagrożenie dla osób i wartości materialnych. Dlatego każda

osoba pracująca przy urządzeniu lub wykonująca jakiekolwiek czynności związane

z obsługiwaniem i konserwowaniem urządzenia, musi zostać uprzednio przeszkolona i

znać potencjalne zagrożenie.

Wymaga to starannego przeczytania, zrozumienia i przestrzegania instrukcji użytkowania,

w szczególności wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

Page 226: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 4

Spis tre ści

ZNACZENIE INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA.............................................................. 3

Spis treści ................................................................................................................... 4

INFORMACJA O ZGODNOŚCI.................................................................................. 5

1 Zastosowanie urządzenia .................................................................................. 5

2 Zasady bezpieczeństwa..................................................................................... 5

3 Opis techniczny.................................................................................................. 7

4 Dane techniczne .............................................................................................. 10

5 Wykaz zastosowanych norm............................................................................ 16

6 Dane o kompletności........................................................................................ 16

7 Instalowanie ..................................................................................................... 16

8 Uruchamianie ................................................................................................... 18

9 Eksploatacja..................................................................................................... 18

10 Transport i magazynowanie ............................................................................. 18

11 Utylizacja.......................................................................................................... 18

12 Gwarancja i serwis ........................................................................................... 19

13 Sposób zamawiania ......................................................................................... 19

Page 227: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 5

INFORMACJA O ZGODNOŚCI

Urządzenia będące przedmiotem niniejszej instrukcji zostały skonstruowane i są produkowa-

ne dla zastosowań w środowisku przemysłowym.

Urządzenia te są zgodne z obowiązującymi Polskimi Normami, co zostało potwierdzone ba-

daniami wykonanymi w laboratorium Energotest sp. z o.o.

1 Zastosowanie urz ądzenia

Przekładniki ziemnozwarciowe (Ferrantiego) typu IO umożliwiają pomiar prądu ziemnozwar-

ciowego w sieciach średnich napięć. Mogą być instalowane zarówno na kablach trójży-

łowych, wiązce kabli jednożyłowych jak i na szynoprzewodach. Przeznaczone są do

pomiaru prądów w sieciach z izolowanym punktem zerowym oraz w sieciach z punktem

zerowym: uziemionym przez rezystor lub za pośrednictwem dławika kompensacyjnego.

Przekładniki te współpracują z dowolnym zabezpieczeniem ziemnozwarciowym.

2 Zasady bezpiecze ństwa

Informacje znajdujące się w tym rozdziale mają na celu zaznajomienie użytkownika z wła-

ściwą instalacją i obsługą urządzenia. Zakłada się, że personel instalujący, uruchamiają-

cy i eksploatujący to urządzenie posiada właściwe kwalifikacje i jest świadomy istnienia

potencjalnego niebezpieczeństwa związanego z pracą przy urządzeniach elektrycznych.

Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących przepisów i norm w zakresie bezpieczeń-

stwa. W jego konstrukcji zwrócono szczególną uwagę na bezpieczeństwo użytkowni-

ków.

Page 228: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 6

Instalacja urz ądzenia

Instalowanie przekładnika należy wykonywać przy braku napięcia na ka-

blach/szynoprzewodach.

Urządzenie powinno być zainstalowane w miejscu, które zapewnia odpowiednie

warunki środowiskowe określone w danych technicznych. Urządzenie powinno być wła-

ściwie zamocowane, zabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi i przed przy-

padkowym dostępem osób nieuprawnionych. Przekroje i typy przewodów łączeniowych

powinny być zgodne z wytycznymi podanymi w niniejszej instrukcji.

Uruchomienie urz ądzenia

Podczas uruchomienia urządzenia należy sprawdzić jego tabliczkę znamionową oraz nastę-

pujące elementy:

poprawność skręcenia rdzenia (dotyczy przekładników z rdzeniem dzielonym),

dokręcenie przewodów w zaciskach,

sprawdzenie poprawności prowadzenia przewodu uziemiającego kabel przez okno przekład-

nika ( rys.4 i 5)

ciągłość obwodów uziemiających,

ciągłość obwodów prądowych,

biegunowość.

Eksploatacja urz ądzania

Urządzenie powinno pracować w warunkach określonych w danych technicz-

nych. Osoby obsługujące urządzenie powinny być upoważnione i zaznajomione

z instrukcją użytkowania.

Obsługa

Urządzenie po zainstalowaniu nie wymaga dodatkowej obsługi poza okresowymi sprawdze-

niami wymaganymi przez odpowiednie przepisy. W razie wykrycia usterki należy zwrócić

się do producenta.

Producent świadczy usługi serwisowe gwarancyjne i pogwarancyjne. Warunki gwarancji

określone są w karcie gwarancyjnej.

Tabliczki znamionowe, informacyjne i naklejki

Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek podanych w formie opisów na urządzeniu,

tabliczkach informacyjnych i naklejkach oraz utrzymywać je w stanie zapewniającym do-

brą czytelność.

Tabliczki i naklejki, które zostały uszkodzone lub stały się nieczytelne, należy wymienić.

!

!

Page 229: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 7

3 Opis techniczny

Uzwojeniem pierwotnym dla przekładników ziemnozwarciowych typu IO są trójżyłowe kable

elektroenergetyczne lub szynoprzewody sieci trójfazowej przeprowadzone przez okno

przekładnika. Przekładniki posiadają dwa uzwojenia:

pomiarowe – równomiernie nawinięte na obwodzie rdzenia, przeznaczone do zasilania prze-

kaźnika (zabezpieczenia) ziemnozwarciowego, oraz

pomocnicze – nawinięte na tym samym rdzeniu co pomiarowe, przewidziane do sprawdzenia

zabezpieczenia bez konieczności wymuszania prądu po stronie pierwotnej; najkorzyst-

niej jeżeli zostanie wyprowadzone na listwę zaciskową w danym polu

podczas normalnej pracy zaciski tego uzwojenia pozostają rozwarte

podczas sprawdzania zabezpieczenia do uzwojenia pomocniczego (do zacisków wyprowa-

dzonych na listwę zaciskową) należy doprowadzić prąd probierczy.

W zależności od konstrukcji przekładniki posiadają 4 lub 6 zacisków wyjściowych. W przy-

padku przekładników z 4 zaciskami uzwojenie pomiarowe posiada oznaczenia k1-l1, a

uzwojenie pomocnicze k2-l2. Natomiast w przekładnikach z 6 zaciskami odpowiednio:

k1-l2 oraz k3-l3. Czoła przekładników wraz z opisem zacisków pokazano na poniższych

rysunkach.

Rys.1 Zaciski przyłączeniowe przekładników ziemnozwarciowych IO

(rzeczywiste rozmieszczenie poszczególnych zacisków

może różnić się od pokazanego na rysunku).

Uwaga:

Ze względów bezpieczeństwa należy uziemić jeden z zacisków uzwojenia pomiarowego oraz

jeden z zacisków uzwojenia pomocniczego.

K

L

k1

k2

k3

l1

l2

l3uzwojeniepomocnicze

uzwojeniepomiarowe(do zabezpiecze )ń

przekładniki z 6 zaciskami wyjściowymi

K

L

uzwojeniepomiarowe(do zabezpiecze )ń

uzwojeniepomocnicze

k1 l2 l1k2

przekładniki z 4 zaciskami wyj ściowymi

Page 230: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 8

Przekładniki typu IO podzielić można w zależności od wykonania na:

Przekładniki z rdzeniem niedzielonym:

IO-85-N - przeznaczony do zakładania na pojedynczy kabel trójżyłowy o maksymalnej ze-

wnętrznej średnicy kabla 80 mm – zaciski wyjściowe k1-l1, k2-l2,

IO-100-N - przeznaczony do zakładania na pojedynczy kabel trójżyłowy o maksymalnej ze-

wnętrznej średnicy kabla 100 mm – zaciski wyjściowe k1-l1, k2-l2,

IO-280-N - przeznaczony do zakładania na cztery równoległe kable trójżyłowe o maksymal-

nym przekroju żył roboczych 3x240 mm2 -– zaciski wyjściowe k1-l1, k2-l2

IO-480-N - przeznaczone do zakładania na szynoprzewód o średnicy 480 mm – zaciski wyj-

ściowe k1-l1, k2-l2.

IO-695-N - przeznaczone do zakładania na szynoprzewód o średnicy 695 mm – zaciski wyj-

ściowe k1-l1, k2-l2.

IO-70x400-N – przeznaczony do zakładania na równoległe kable trójfazowe lub trzy kable

jednofazowe o maksymalnej zewnętrznej średnicy 70mm – zaciski wyjściowe k1-l1,

k2-l2.

IO-110x250-N - przeznaczony do zakładania na dwa równoległe kable trójżyłowe o maksy-

malnym przekroju żył roboczych 3x240 mm2 – zaciski wyjściowe k1-l1, k2-l2,

IO-125x470-N - przeznaczony do zakładania na dwa równoległe kable trójżyłowe o maksy-

malnym przekroju żył roboczych 3x240 mm2 umożliwiający rozsunięcie kabli - zaciski

wyjściowe k1-l1, k2-l2,

Przekładniki z rdzeniem dzielonym:

IO-85-D - przeznaczony do zakładania na istniejący pojedynczy kabel trójżyłowy o maksy-

malnej zewnętrznej średnicy kabla 80 mm bez konieczności demontażu głowicy kabla –

zaciski wyjściowe k1-l2, k3-l3,

IO-100-D - przeznaczony do zakładania na istniejący pojedynczy kabel trójżyłowy o maksy-

malnym przekroju żył roboczych 3x240 mm2 – zaciski wyjściowe k1-l2, k3-l3,

IO-135-D - przeznaczony do zakładania na istniejący pojedynczy kabel trójżyłowy o maksy-

malnym przekroju żył roboczych 3x500 mm2 – zaciski wyjściowe k1-l2, k3-l3,

IO-110x250-D - przeznaczony do zakładania na dwa równoległe kable trójżyłowe o maksy-

malnym przekroju żył roboczych 3x240 mm2 – zaciski wyjściowe k1-l1, k2-l2

IO-125x470-D - przeznaczony do zakładania na dwa równoległe kable trójżyłowe o maksy-

malnym przekroju żył roboczych 3x240 mm2 umożliwiający rozsunięcie kabli -– zaciski

wyjściowe k1-l1, k2-l2

Page 231: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 9

IO-250x450-D - przeznaczony do zakładania na cztery równoległe kable trójżyłowe o mak-

symalnym przekroju żył roboczych 3x240 mm2 lub na szyny – zaciski wyjściowe k1-l1,

k2-l2.

Page 232: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 10

4 Dane techniczne

Wytwórca Zakład Produkcyjno-Usługowy

"Magnon" sp. z o.o.

44-100 Gliwice, ul. K. Miarki 12

Typ Przekładniki z rodziny IO

Prąd znamionowy strony wtórnej 100 mA

Znamionowy długotrwały prąd cieplny strony

wtórnej

5 A

Częstotliwość znamionowa 50 Hz

Znamionowa impedancja obciążenia

dla typów :

IO-110x250-N, (IO-12)

IO-110x250-D, (IO-12d)

IO-125x470-N, (IO-13)

IO-125x470-D, (IO13d)

IO-70x400-N, (IO-17)

IO-280-N, (IO-14)

IO-480-N, (IO-15A)

IO-695-N, IO-15

IO-250x450-D, (IO-16)

IO-85-N, (IO-10)

IO-100-N, (IO-11)

IO-85-D, (IO-20)

IO-100-D, (IO-22e)

IO-135-D

1 Ω

2 Ω

Klasa dokładności 10P

Współczynnik graniczny dokładności

dla typów ****) :

IO-85-D, (IO-20)

IO-100-D, (IO-22e)

IO-135-D

IO-110x250-D, (IO-12d)

IO-125x470-D, (IO-13d)

IO-250x450-D, (IO-16)

50

Page 233: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 11

IO-85-N, (IO-10)

IO-100-N, (IO-11)

IO-110x250-N, (IO-12)

IO-125x470-N, (IO-13)

IO-70x400-N, (IO-17)

IO-280-N, (IO-14)

IO-480-N, (IO-15A)

IO-695-N, (IO-15)

100

Błędy prądowe w zakresie poniżej IN wg charakterystyk - rys. 2

Przekładnia uzwojenia pomiarowego 1:100*)

Uzwojenie pomocnicze**) 10 zw

Wytrzymałość cieplna prądowa 1 sek. 100 kA (wartość skuteczna)

Wytrzymałość dynamiczna 250 kA (wartość szczytowa)

Wytrzymałość elektryczna

uzwojenia wtórnego pomiarowego i pomocnicze-

go względem siebie i uchwytów mocujących

strony pierwotnej

3 kV

wytrzymałość elektryczna kabla

przeprowadzonego przez

okno przekładnika

Rezystancja izolacji ≥ 200 MΩ

Klasa izolacji Y

Warunki klimatyczne ***):

- temperatura otoczenia

praca, magazynowanie i transport −25 ... +70 °C

- wilgotność względna

w temperaturze otoczenia +20 °C do 90% (max.)

Obudowa Kompozycja epoksydowa

Wymiary wg rys. 3

______________________________________________________________________

*) – na życzenie klienta istnieje możliwość wykonania przekładników ziemnozwarciowych o innej przekładni zwojowej a w szczególności np. 50, 75 lub 120.

**) – uzwojenie pomocnicze umożliwia wykonanie pomiarów kontrolnych (eksploatacyjnych) zainsta-lowanego przekładnika bez ingerencji w obwody pierwotne, gdyż wymuszony prąd w uzwojeniu pomocniczym (np.1A) symuluje wymuszenie prądu w obwodzie pierwotnym (10A).

***) – możliwe jest wykonanie specjalne przekładników z rdzeniem nie dzielonym przystosowanym do stosowania w temperaturach otoczenia do -55°C. W tym przypadku przekładnik ma inaczej rozwiązane uchwyty mocujące.

****) – w nawiasie podano poprzednie (stare) oznaczenia przekładników do końca 2013r

Page 234: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 12

Rys.2 Błędy przekładni przekładników ziemnozwarciowych rodziny IO w zależności od prądu

po stronie pierwotnej (dla przekładni uzwojenia pomiarowego 1:100).

Błędy prądowe przekładnika IO-110x250-N, IO-125x470-N, IO-280-N, IO-70x400-N

(IO-12, IO-13, IO-14, IO-17)

0%

5%

10%

15%

20%

25%

0,1 1 10 100 [A]

I δ I

Robc=1om

Błędy prądowe przekładnika IO-110x250-D

IO-125x470-D, O-480-N, IO-695-N, IO-250x450-D (IO-12d, IO-13d, IO-15A, IO-15, IO-16)

0%

5%

10%

15%

20%

25%

0,1 1 10 100 [A]

I δ I

Robc=1om

Błędy prądowe przekładnika IO-85-N, IO-100-N, IO-85-D, IO-100-D, IO-135-D

(IO-10, IO-11, IO-20, IO-22e)

0%

5%

10%

15%

20%

25%

0,1 1 10 100 [A]

I δ I

Robc=1om Robc=2om

Page 235: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 13

C

B

D1

D

A

k1 l2 l1k2C

1

Typ obudowy – I

k1 l1l2k2

C

B

D1

D

A1

A

B1

C1

Typ obudowy - II B

D1D

A

l1

k1 l2 l3

k3k2

C C1

Typ obudowy – III

B

D1

D

A

k1 l2 l1k2

Typ obudowy – IV

A1

A

B1

25

B C

Typ obudowy – V

A1

A

B1

B

C

C1

Typ obudowy - VI

Page 236: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 14

k1 l1l2k2

C

B

D1

D

A1

A

B1

C1

L

Typ obudowy - VII

Rys.3 Typy zastosowanych obudów.

Wymiary obudów podano w poniższej tabeli w mm.

Typ przekładnika

Typ

o

b

u

d

o

w

y

A A1 B B1 C C1 D D1 E

IO-85-N, (IO-10) I 85 - 170 - 55 65 200 223 10

IO-100-N, (IO-11) IV 100 - 214 230 55 - 264 280 10

IO-280-N, (IO-14) IV 280 - 400 415 55 - 460 480 10

IO-480-N, (IO-15A) I 480 - 600 - 52 74 *) - -

IO-695-N, (IO-15) IV 695 - 845 - 55 78 *) - -

IO-110x250-N, (IO-12) II 110 250 365 230 55 70 420 440 10

IO-125x470-N, (IO-13) II 125 470 580 235 53 73 *) - -

IO-85-D, (IO-20) III 85 - 170 190 55 65 200 223 10

IO-100-D, (IO-22e) III 100 - 220 220 55 72 260 290 10

IO-135-D III 135 - 260 270 55 72 300 330 10

IO-70x400-N, (IO-17) VI 70 400 535 202 52 66 *) - -

Page 237: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 15

IO-110x250-D, (IO-12d) VII 110 250 365 230 55 70 410 440 10

IO-125x470-D, (IO-13d) VII 125 470 580 235 53 73 *) - -

IO-250x450-D, (IO-16) V 250 450 562 361 52 *) - 10

_____________________________________________________

*) – przekładniki wyposażone są w uchwyty nakładane na obudowę

Page 238: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 16

5 Wykaz zastosowanych norm

Przy konstruowaniu i produkcji przekładnika zastosowano takie normy, których spełnienie

zapewnia realizację założonych zasad i środków bezpieczeństwa, pod warunkiem prze-

strzegania przez użytkownika podanych dalej wytycznych instalowania oraz prowadze-

nia eksploatacji.

Przekładniki spełniają wymagania zasadnicze poprzez zgodność z niżej podanymi normami.

PN-EN 60044-1:2000

Przekładniki. Przekładniki prądowe.

WTO-04/Magnon-02

Warunki techniczne odbioru. Przekładniki ziemnozwarciowe typu IO

6 Dane o kompletno ści

W skład kompletnej dostawy dla odbiorcy wchodzą:

przekładnik ziemnozwarciowy,

gwarancja wraz z protokołem z badań wyrobu.

Instrukcja użytkowania dostarczana jest nieodpłatnie na indywidualne życzenie klienta.

7 Instalowanie

W czasie montażu przekładników ziemnozwarciowych o oknie kołowym fi≤100mm należy

zwrócić szczególna uwagę na to, aby kabel umieszczony był centrycznie w oknie prze-

kładnika. W przypadku zastosowania kabli jednożyłowych należy je przed wprowadze-

niem do okna przekładnika maksymalnie zbliżyć do siebie i umieścić centrycznie w jego

oknie.

Rys.4 Sposób przeprowadzenia kabli jednożyłowych przez okno

przekładnika ziemnozwarciowego.

W przypadku pozostałych przekładników dopuszcza się rozmieszczenie niecentryczne.

Page 239: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 17

Dla poprawnej pracy przekładników ziemnozwarciowych bardzo istotną rolę odgrywa prawi-

dłowe uziemienie pancerzy kabli. Sposób prowadzenia uziemienia pokazano na poniż-

szym rysunku.

Rys.5 Sposób uziemienia kabli z założonymi przekładnikami ziemnozwarciowymi.

W przypadku zastosowania przekładników z rdzeniem dzielonym należy zwrócić uwagę na

prawidłowe skręcenie rdzenia. Miejsce złożenia obu połówek rdzenia powinno być czy-

ste, aby zapewnić przyleganie rdzenia na całej powierzchni. Tym samym zachowana

zostanie minimalna szczelina powietrzna. Przed skręceniem rdzenia należy powierzch-

nie styku obu połówek rdzenia przesmarować smarem bezkwasowym w celu zabezpie-

czenia ich przed korozją.

Konstrukcja przekładników z rdzeniem dzielonym pozwala na skręcenie obu połówek rdzenia

za pomocą jedynie dwóch śrub, ułatwiając montaż na istniejących kablach.

Obwody prądowe zabezpieczenia ziemnozwarciowego należy podłączyć

w przekładnikach z rdzeniem niedzielonym do zacisków k1-l1,

w przekładnikach z rdzeniem dzielonym do zacisków k1-l2,

Uzwojenie pomocnicze

w przekładnikach z rdzeniem niedzielonym zaciski k2-l2,

w przekładnikach z rdzeniem dzielonym zaciski k3-l3

należy doprowadzić do listwy zaciskowej i pozostawić rozwarte.

Uzwojenie pomocnicze umożliwia wykonanie pomiarów kontrolnych (eksploatacyjnych) zain-

stalowanego przekładnika bez ingerencji w obwody pierwotne, gdyż wymuszony prąd w

uzwojeniu pomocniczym (np.1A) symuluje wymuszenie prądu w obwodzie pierwotnym

(10A).

W czasie eksploatacji przekładniki nie wymagają specjalnych zabiegów konserwacyjnych, a

okresowe oględziny należy wykonywać stosownie do wymagań instrukcji dotyczącej roz-

dzielnicy, w której przekładniki są zainstalowane.

Page 240: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 18

8 Uruchamianie

Przed podaniem napięcia na szyny rozdzielni należy sprawdzić:

poprawność połączeń przekładnika z współpracującym zabezpieczeniem,

dokręcenie przewodów w zaciskach przekładnika,

ciągłość obwodów prądowych,

miliamperomierzem o rezystancji nie większej niż 1 Ω, brak prądu po stronie wtórnej prze-

kładnika (k1-l1 lub k1-l2) przy braku prądu po stronie pierwotnej (żyły robocze kabla nie-

uziemione),

poprawność skręcenia rdzenia (dla rdzeni dzielonych) poprzez pomiar prądu strony wtórnej

przy wymuszonym prądzie pierwotnym o wartości ok. 100 mA; uzyskany wynik nie od-

biegający więcej niż 20% od prądu obliczeniowego wynikającego z przekładni zwojowej,

świadczy o poprawnym skręceniu rdzenia.

9 Eksploatacja

Przekładnik ziemnozwarciowy firmy Energotest sp. z o.o. skonstruowany został w taki spo-

sób, że od użytkownika nie wymaga specjalnych zabiegów eksploatacyjnych.

10 Transport i magazynowanie

Opakowanie transportowe powinno posiadać taki sam stopień odporności na wibracje

i udary, jaki określony jest w normach PN-EN 60255-21-1:1999 i PN-EN 60255-21-

2:2000 dla klasy ostrości 1.

Dostarczone przez producenta urządzenie należy rozpakować ostrożnie, nie używając nad-

miernej siły i nieodpowiednich narzędzi. Po rozpakowaniu należy sprawdzić wizualnie

czy urządzenie nie nosi śladów uszkodzeń zewnętrznych.

Urządzenie powinno być magazynowane w pomieszczeniu suchym i czystym, w którym

temperatura składowania mieści się w zakresie od −25 °C do +70 °C.

Wilgotność względna powinna być w takich granicach, aby nie występowało zjawisko kon-

densacji lub szronienia.

11 Utylizacja

Jeżeli w wyniku uszkodzenia lub zakończenia użytkowania zachodzi potrzeba demontażu

(i ewentualnie likwidacji) urządzenia, to należy uprzednio odłączyć wszelkie wielkości

pomiarowe.

Zdemontowane urządzenie należy traktować jako złom, z którym należy postępować zgodnie

z przepisami regulującymi gospodarkę odpadami.

Page 241: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Instrukcja Użytkowania

Rodzina przekładników ziemnozwarciowych typu IO; (11.2015) 19

12 Gwarancja i serwis

Na dostarczone urządzenie Energotest sp. z o.o. udziela 12-miesięcznej gwarancji od daty

sprzedaży (chyba, że zapisy umowy stanowią inaczej), na zasadach określonych w kar-

cie gwarancyjnej.

Wytwórca udziela pomocy technicznej przy uruchamianiu układu zabezpieczeń ziemnozwar-

ciowych zawierających przekładniki ziemnozwarciowe typu IO oraz świadczy usługi ser-

wisowe gwarancyjne oraz pogwarancyjne na warunkach określonych w umowie na tę

usługę.

Niestosowanie się do zasad niniejszej instrukcji powoduje utratę gwarancji.

13 Sposób zamawiania

W wprowadzonym od 2014r. sposobie oznaczania przekładnika zawarte są informacje odno-

śnie wymiaru okna jak i rodzaju rdzenia.

Przykład:

IO-110x250-N - przekładnik ziemnozwarciowy, owalny o wymiarze okna 110x250mm

i rdzeniu niedzielonym

IO-100-D - przekładnik ziemnozwarciowy, o średnicy okna 100mm i rdzeniu dzielonym

Zamówienia zawierające wymagany typ przekładnika oraz przekładnię zwojową należy skła-

dać u producenta urządzenia na adres:

Energotest sp. z o.o.

ul. Chorzowska 44B; 44-100 Gliwice

tel. 032-270 45 18, fax 032-270 45 17

e-mail: [email protected]

www.energotest.com.pl

Page 242: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 243: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

140

YHAKXS 18/30 kV

Kable elektroenergetyczne średniego napięcia z izolacją XLPEMedium voltage cables with XLPE insulation

Norma

Kable przeznaczone do przesyłu energii elektrycznej, do zastosowania w sieciach energetycznych SN o napięciu znamionowym 18/30 kV. Do układania bezpośrednio w gruncie, betonie, kanałach kablowych i bezpośrednio w powietrzu.Cables are designed for transfer of electrical energy for use in MV grids with nominal voltage 18/30 kV. Dedicated for fixed installa-tion directly in ground, in concrete, in cable channel / pipes made of non-magnetic material and directly in air.

Konstrukcja

Construction

Zastosowanie

Application

Właściwości

Properties

Żyła przewodząca aluminiowa

Taśma półprzewodząca

Aluminium conductor

Semiconducting tape

1

5

Warstwa półprzewodząca wewnętrzna

Żyła powrotna z drutów miedzianych oraz taśmy miedzianej

Inner semiconducting layer

Cu wire screen and Cu tape counter-helix

2

6

Izolacja z polietylenu usieciowanego

Taśma nieprzewodząca

XLPE insulation

Non-conducting tape

3

7

Warstwa półprzewodząca zewnętrznaOuter semiconducting layer

4

8

Napięcie znamionowe 18/30 kVRated voltage

Napięcie próby

Napięcie maksymalne robocze

63 kV

36 kV

Test voltage

Max. voltage

Najwyższa dopuszczalna temp. żyły przewodzącej +90 °CMax. conductor temperature

Temperatura pracy - zakres od -35 do +90 °CTemperature range for handling

Najniższa dopuszczalna temp. układania kabli -5 °CMin. temperature for laying and manipulation

Najniższa dopuszczalna temp. przechowywania kabli -25 °CMin. storage temperature

-35 up to +90 °C

Najwyższa dopuszczalna temp. żyłyprzewodzącej w warunkach zwarciaMax. short-circuit temperature

+250 °C

2345678 1

Standard

PN-HD 620-10CIEC 60502-2

Kolor powłoki zewnętrznej czerwony lub czarnyred or blackColour of sheath

Kolory izolacji (barwna identyfikacja żył) naturalnyColour of insulation

Odporność na promieniowanie słoneczne takyesUV resistivity

natural

Odporność na rozprzestrzenianie płomienia- konfiguracja pojedynczy przewódSelf-extinguishing of a single cable

IEC 60332-1

Opakowania bębnyPackaging cable drums

Certyfikat BBJ SEP „B”; certyfikat zgodności „Z” BBJ SEPCertificate BBJ SEP „B”; „Z” BBJ-SEP conformity certificate

Deklaracja zgodnościDeclaration of conformity

takyes

Zewnętrzna powłoka z PVCPVC outer sheath

Page 244: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

141

YHAKXS 18/30 kV

Dane techniczne

Technical data

Liczbai przekrój znamionowy żyłNo. of cores and cross-section

mm²

Kształt / konstrukcja żyły roboczejShape of conductor

Średnica żyły roboczejConductor diameter

mm

Grubość znamionowa izolacji Nominalinsulation thickness

mm

Średnica żyły izolowanej - wartość obliczeniowaDiameter over insulation approx.

mm

Grubość znamionowa oponyNominal sheath thickness

mm

Średnica zewnętrzna kabla - wartość obliczeniowaOuter diameter approx.

mm

Orientacyjna masa kabla o długości 1kmCable mass approx.

kg/km

1x50/16

1x70/16

1x95/16

1x120/16

1x120/50

1x150/25

1x185/25

1x240/25

1x240/50

1x300/25

1x400/35

1x500/35

1x630/35

1x800/35

1x1000/35

RMC

RMC

RMC

RMC

RMC

RMC

RMC

RMC

RMC

RMC

RMC

RMC

RMC

RMC

RMC

8,3

9,8

11,3

12,8

12,8

14,2

15,8

18,1

18,1

20,2

23,3

26,5

29,9

34,2

38,1

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

8,0

25,6

27,1

28,6

30,1

30,1

31,5

33,1

35,4

35,4

37,5

40,6

43,8

47,1

51,4

55,3

2,5

2,5

2,5

2,5

2,5

2,5

2,5

2,5

2,5

2,5

2,5

2,6

2,7

2,8

3

35

36

38

39

40

41

42

45

45

47

50

53

56

61

67

525

540

570

585

600

615

630

675

675

705

750

795

840

915

1005

1043

1150

1276

1529

1871

1599

1759

1994

2404

2245

2739

3152

3862

4595

5703

Min. do-puszczalny promień gięciaMin. permit-ted bending radiusmm

Uwaga:Na zapytanie oferujemy także wykonania kabli o innych przekrojach żył powrotnych niż wskazane w tabelach w przedziale do przekroju znamionowego żyły powrotnej 70mm²

Remark:We offer also alternative cable construction with different cross-section return core beside those one pointed in table, the biggest possible cross-section of return core is 70mm²

Page 245: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

142

YHAKXS 18/30 kV

Parametry elektryczne

Electrical parameters

Liczbai przekrój znamionowy żyłNo. of cores and cross-section

mm²

Max. rezystancja żył w temp. 20°CEffective resistance of conductor

Ω/km

PojemnośćCapacitance

μF/km

Indukcyjność kabla w powietrzu / w ziemi w układzie trójkątCable inductance (trefoil installation)

mH/km

Indukcyjność kabla w powietrzu w układzie płaskimCable inductance in air (parallel)

mH/km

Indukcyjność kabla w ziemi w układzie płaskimCable inductance in ground (parallel)

mH/km

1x50/16

1x70/16

1x95/16

1x120/16

1x120/50

1x150/25

1x185/25

1x240/25

1x240/50

1x300/25

1x400/35

1x500/35

1x630/35

1x800/35

1x1000/35

0,641

0,443

0,320

0,253

0,253

0,206

0,164

0,125

0,125

0,100

0,078

0,061

0,0469

0,0367

0,0291

0,13

0,15

0,16

0,17

0,17

0,19

0,20

0,22

0,22

0,24

0,26

0,29

0,32

0,36

0,39

0,48

0,45

0,43

0,41

0,41

0,40

0,39

0,37

0,36

0,35

0,34

0,32

0,31

0,3

0,29

0,65

0,62

0,60

0,58

0,55

0,56

0,55

0,53

0,51

0,51

0,49

0,48

0,46

0,45

0,44

0,73

0,70

0,67

0,64

0,60

0,62

0,60

0,58

0,55

0,56

0,52

0,50

0,49

0,47

0,45

Page 246: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

143

YHAKXS 18/30 kV

Parametry elektryczne

Electrical parameters

Liczbai przekrój znamionowy żyłNo. of cores and cross-section

mm²

Prąd zwarciowy 1-sekundowyShort circuit current equiv.

kA

Prąd zwarciowy 1-sekundowy dla żyły powrotnejShort circuit cur-rent of screening equiv.kA

Stała czasowa nagrzewania żyły układ trójkąt Time heating constant (trefoil)

s

Stała czasowa nagrzewania żyły układ płaskiTime heating constant (parallel)

s

Dopuszczalna obciążalność prądowa kabla w powietrzu w układzie trójkąt*Current ratings of cable in air (trefoil)*A

Dopuszczalna obciążalność prądowa kabla w powietrzu w układzie płaskim*Current ratings of cable in air (parallel)*A

Dopuszczalna obciążalność prą- dowa kabla w ziemi w układzie trójkąt*Current ratings of cable in ground (trefoil)*A

Dopuszczalna obciążalność prą- dowa kabla w ziemi w układzie płaskim*Current ratings of cable in ground (parallel)*A

1x50/16

1x70/16

1x95/16

1x120/16

1x120/50

1x150/25

1x185/25

1x240/25

1x240/50

1x300/25

1x400/35

1x500/35

1x630/35

1x800/35

1x1000/35

4,7

6,6

9,0

11,3

11,3

14,2

17,5

22,7

22,7

28,4

37,8

47,3

59,6

75,6

94,6

3,2

3,2

3,2

3,2

10,0

5,0

5,0

5,0

10,0

5,0

7,0

7,0

7,0

7,0

7,0

266

340

428

526

534

637

740

905

951

1092

1474

1757

2605

3904

3381

206

263

334

409

442

513

604

752

844

925

1325

1608

2395

3607

3447

201

249

301

343

341

390

447

524

511

596

684

783

810

841

1129

229

283

341

390

375

435

494

574

542

648

721

819

845

875

1118

177

217

259

294

289

328

371

429

418

481

541

610

620

631

828

193

235

280

317

303

348

391

448

422

496

542

604

602

619

774

* Remark: The values of current carrying capacity are based on following conditions:- Storage in a tight triangle or side by side- Carrying capacity applies for storage in a tight triangle or side by side with gap of 70mm- The cables are grounded at both ends- Depth to 0,7m - Thermal resistance of soil 0,7K*m/W - Influence of other heat sources and solar radiation is not included

* Uwaga: Obciążalność prądowa została określona dla następujących warunków pracy- Układ trójkąt - kable stykają się ze sobą- Układ płaski - odległość pomiędzy sąsiadującymi kablami 70mm- Żyła powrotna kabla uziemiona na obu końcach kabla- Głębokość ułożenia kabla w ziemi 70cm- Rezystancja cieplna gruntu 0,7 K*m/W- W obliczeniach pominięto oddziaływanie zewnętrznych źródeł ciepła oraz promieniowania słonecznego

Page 247: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 248: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

G³owica wnêtrzowa do kabli 1-¿y³owych typu na wszystkie 1-¿y³owe kable o izolacji polimerowej do 36 kV

CHE-I

Zastosowanie

Zestaw g³owicy sk³ada siê z nastêpuj¹cych g³ównych sk³adników:

G³owice typu CHE-I s¹ zaprojektowane do kabli 1-¿y³owych o izolacji polimerowej (PCV, PE, XLPE, EPR) z ró¿nymi rodzajami ekranu na izolacji (grafityzowanymi, wyt³aczanymi lub zdzieralnymi) i z ¿y³¹ powrotn¹ z drutów lub taœm miedzianych.

W³aœciwoœci Szybka, ³atwa i bezpieczna instalacja dziêki kombinacji komponentów nasuwanych i termokurczliwych. Niezawodna metoda wysterowania pola elektrycznego na koñcach ekranów poprzez kszta³tkê wykonan¹ z elastycznego materia³u silikonowego Szeroki zakres przekrojów odpowiedni dla wszystkich typów koñcówek kablowych Nieograniczony czas magazynowania i natychmiastowe dzia³anie po instalacji Wyposa¿enie

Silikonowe elementy steruj¹ce (zdj. 2) Rura termokurczliwa odporna na pr¹dy pe³zaj¹ce i na wp³ywy atmosferyczne (zdj. 4) Klosze silikonowe (zdj. 5 i zdj. 6) iloœæ okreœlono: patrz „Szczegó³y Zamówienia”

ZawartoœæJeden zestaw na trzy fazy bez koñcówek kablowych na kable z ¿y³¹ powrotn¹ z drutów.Osprzêt do kabli z ¿y³¹ powrotn¹ z taœm jak równie¿ koñcówki kablowe mo¿na zamawiaæ oddzielnie.

G³owice kabloweTe

chn

olo

gia

hyb

ryd

ow

a

www.cellpack.com14 Katalog Œredniego Napiêcia 2006

1 2 3

4 5 6

1. Koñcówka kablowa2. Rura odporna na pr¹dy pe³zaj¹ce3. Klosz silikonowy4. Element steruj¹cy5. Warstwa pó³przewodz¹ca6. Izolacja7. ¯y³a powrotna z drutów lub taœm

Page 249: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Szczegó³y zamówienia

193414193416194017194018194019194030194031

Artyku³ - Nr Typ

U /U (U ) 6/10 (12) kV - 6.35/11 (12) kV0 m

CHE-I 12kV 10 - 25CHE-I 12kV 25 - 95CHE-I 12kV 95 - 240CHE-I 12kV 150 - 400CHE-I 12kV 240 - 500CHE-I 12kV 400 - 800CHE-I 12kV 800 - 1000

9.912.617.319.923.127.336.8

220220220220220220220

-------

-------

Q2mm

S OSmm

Q Przekrój nominalny (odpowiednie przyporz¹dkowanie okreœlone jest œrednic¹ na izolacji kabla)O1 Minimalna œrednica na izolacji kabla po usuniêciu zewnêtrznej warstwy pó³przewodz¹cej L Ca³kowita d³ugoœæS Iloœæ kloszy na fazêOS Œrednica kloszy

UwagaDla kabli U =7.2 kV proszê u¿ywaæ g³owic U =12 kV. (SprawdŸ minimaln¹ œrednicê na izolacji kabla - O1).m m

====

G³owice kablowe

Tech

no

log

ia h

ybry

do

wa

www.cellpack.com 15Katalog Œredniego Napiêcia 2006

Lmm

O1mm

194032194033194034194035194036194037194038

U /U (U ) 8.7/15 (17.5) kV0 m

CHE-I 17kV 10- 16CHE-I 17kV 16 - 50CHE-I 17kV 70 - 240CHE-I 17kV 120 - 300CHE-I 17kV 185 - 400CHE-I 17kV 300 - 630CHE-I 17kV 630 - 1000

9.912.617.319.923.127.336.8

220220220220220220220

1111111

8080858585

115123

194039194040194041194042194043194044

U /U (U ) 12/20 (24) kV - 12.7/22 (24) kV0 m

CHE-I 24kV 10 - 35CHE-I 24kV 25 - 150CHE-I 24kV 70 - 240CHE-I 24kV 120 - 300CHE-I 24kV 240 - 500CHE-I 24kV 630 - 1000

12.617.319.923.127.336.8

220220220220220220

111111

194045194046194047194048

U /U (U ) 18/30 (36) kV - 19/33 (36) kV0 m

CHE-I 36kV 35- 70CHE-I 36kV 50 - 150CHE-I 36kV 150 - 400CHE-I 36kV 500 - 800

19.923.127.336.8

400400400400

2222

8585

115123

=

85858585

115123

Osprzêt uzupe³niaj¹cyNastêpuj¹cy osprzêt nie stanowi standardowego wyposa¿enia zestawów: Koñcówka kablowa prasowana Cu typu DK-CU-V-LD - strona 58 Koñcówka kablowa prasowana Al typu DK-AL-LD - strona 59 Koñcówka kablowa œrubowa do Cu i Al typu SK-V-AS - strona 64 Zestaw uziemiaj¹cy typu EGA na kable z ¿y³¹ powrotn¹ z taœm - strona 67Na ¿yczenie klienta wy¿ej wymieniony osprzêt zostanie do³¹czony do zestawów.

Page 250: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Cellpack Polska Sp. z o.o. | ul. Matuszewska 14 | 03-876 Warszawa | Polska

Cellpack Polska Sp. z o.o. tel.: +48 22 853 54, +48 22 853 53 55 KRS: 0000260718 ul. Matuszewska 14 fax.: +48 22 853 53 56 NIP: 521-33-96-585 03-876 Warszawa www.cellpack.pl Regon: 140608612 Polska e-mail: [email protected] Konto bankowe: 63 1870 0006 0000 0519 0111 0020

Deklaracja zgodności (zgodnie z ISO/IEC 17050-1)

1. Nr 33/12

2. Nazwa wystawcy: Cellpack Polska Sp. z o.o.

Adres wystawcy: ul. Matuszewska 14, 03-876 Warszawa

3. Przedmiot deklaracji:

Głowice wnętrzowe typu CHE – I do 36kV ,

Głowice napowietrzne typu CHE - F do 36kV,

Mufy przelotowe typu CHM do 36 kV

spełniają wymagania norm PN-90/E-06401 i PN - HD 629.1.S1( U); lipiec 2003

4. Przedmiot deklaracji opisany wyżej jest zgodny z wymaganiami następujących dokumentów:

Karty katalogowej.

Certyfikat Jakości ISO 9001:2000 na projektowanie, produkcję i sprzedaż zestawów i akcesoria kablowych:

IQNet No. DE-289332 QM, 27.10.2005r.

Normy PN-90/E-06401

Normy PN-HD 629.1 S1

5. Informacje dodatkowe

Podpisano w imieniu i z upoważnienia

…………………………………………………..

Warszawa, 12.06.2012

(Miejsce i data wystawienia)

6. Sławomir Kwaśnik – Dyrektor Techniczny (Nazwisko, funkcja) (Podpis lub jego równoważnik autoryzowany przez wystawcę

Page 251: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

2Żyły: miedziane ocynowane, wielodrutowe (20x0,15mm) – 0,34mmIzolacja: polietylen o wysokiej gęstościKolory żył: 1 para – czarna, czerwona2 para – biała, zielonaEkran: folia metalizowana, żyła uziemiająca miedziana ocynowana, wielodrutowa (7x0,2)

2– 0,22mmOśrodek: ekranowane skręcone pary w ekranie ogólnym Powłoka: specjalny polimer bezhalogenowy, blokujący wilgoć, samogasnący i nierozprzestrzeniający płomienia zgodnie z PN-EN 60332-1 Kolor powłoki: ciemnoniebieski

Specjalne kable do przesyłu sygnałów cyfrowych lub do transmisji danych analogowych. Dedykowany do transmisji po RS 485. Ekranowanie chroni przesyłany sygnał przed wpływem zewnętrznego pola elektromagnetycznego oraz zapewnia odpowiednie parametry elektryczne. Kable można stosować wewnątrz i na zewnątrz budynków w niskich temperaturach, w środowisku suchym i wilgotnym. Powłoka zewnętrzna jest odporna na UV i warunki atmosferyczne.

BiTsensor PE-H LSOH 2x2x22AWG

Kabel transmisyjny o dwóch parach żył miedzianych giętkich, ekranowanych indywidualnie folią metalizowaną, z ekranem ogólnym, o izolacji PE i powłoce z tworzywa bezhalogenowego.Temperatura pracy: -20°C do 70°CTemperatura układania: -5°C do 50°CNapięcie pracy: 300 VPróba napięciowa: Napięcie skuteczne 2500 VMinimalny promień gięcia: 30mm

Bezhalogenowy, ekranowany, parowany

kabel transmisyjny

Średnica obliczeniowa

[mm]

2x2x22AWG 2x2x0,34 604,5

n x AWG

LP0171

Dane techniczne: Budowa:

Zastosowanie:

2nx2xmm

zastosowanie wnętrzowe

zastosowaniezewnętrzne

PN-EN 60332-1zastosowanie w przemyśle

UV

odporność UV

Nr kat. Waga kabla[kg/km]

2Przekrój w mm jest podany w przybliżeniu Zakłady Kablowe BITNER zastrzegają sobie prawo do zmiany specyfikacji bez wcześniejszego uprzedzenia

BITNER BiTsensor PE-H LSOH 2x2x22AWGRoHS

RoHS 2002/95/WE

LVD 2006/95/WE

®

324

Page 252: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

DEKLARACJA ZGODNO ŚCI WE NR 2012 / S / 220(AWERS)

Niżej podpisany, reprezentuj ący ni żej wymienionego producenta

Producent: Zakłady Kablowe BITNER Celina Bitner

Adres: 30-009 Kraków, ul. Friedleina 3/3Zakład Produkcyjny, 32-353 Trzyciąż165 k/Krakowa

lub wymieniony poni żej upełnomocniony przedstawiciel ustanowiony we Wsp ólnocie(lub w Europejskim Obszarze Gospodarczym - EOG ) re prezentuj ący producenta,(jeśli jest potrzebna)Przedstawiciel upełnomocniony:

Adres:

niniejszym deklaruje, że wyróbIdentyfikacja wyrobu:

BiTsensor ® PE-PVC green

Jest zgodny z postanowieniami nast ępującej dyrektywy (dyrektyw) WE(łącznie ze wszystkimi jej zmianami i uzupełnieniami)Nr dyrektywy(dokumentu)

Tytuł

LVD 2006/95/WE

(Dz. U. Nr 155 poz. 1089)

Dyrektywa niskonapięciowa

Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21 sierpnia 2007 r.

i że zastosowano normy i / lub dokumentacje techniczne wymienione na rewersie deklaracjiOstatnie dwie cyfry roku, w którym naniesiono oznac zenie CE: 12

Trzyciąż k/Krakowa dnia 20.12.2012

...................................... ...................................... ( podpis ) ( podpis ) Kierownik Działu Badań i Certyfikacji Dyrektor ds Rozwoju i Jakości

ZAKŁADY KABLOWE BITNER Zakład ProdukcyjnyCelina Bitner 32-353 Trzyciąż 165 k/Krakowa30-009 Kraków, ul. Friedleina 3/3 tel.: +48 12 389 40 24NIP 945-000-46-98 fax wew. 307www.bitner.com.pl [email protected]

Page 253: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

DEKLARACJA ZGODNO ŚCI WE NR 2012 / S / 220(REWERS)

Normy i / lub dokumentacje techniczne lub ich cz ęści zastosowane do wyrobu, któregodotyczy niniejsza deklaracja:- normy zharmonizowane:

Numer Wydanie Tytuł Część (1)

PN-EN 60332-1-2:2010 Badania palności kabli i przewodówelektrycznych oraz światłowodowych. Część1-2: Sprawdzanie odporności pojedynczegoizolowanego przewodu lub kabla na pionowerozprzestrzenianie się płomienia. Metodabadania płomieniem mieszankowym 1 kW

- inne normy i / lub dokumentacje techniczne:

Numer Wydanie Tytuł Część (1)

ZN-CB-28:2005 Kable do transmisji danych o parachekranowanych, o izolacji polietylenowej ipowłoce polwinitowej, z ekranem wspólnymna ośrodku

- inne rozwi ązania techniczne, szczegóły, które zostały wł ączone do dokumentacjitechnicznej lub techniczno konstrukcyjnej:

..................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................

Inne dokumenty lub informacje wymagane przez dyrekt ywę ( -y ) WE :

- zintegrowany system zarządzania jakością i środowiskiem ISO 9001:2008 i ISO 14001:2004

....................................................................................................................................................

....................................................................................................................................................(1) Należy wypełnić w przypadku powoływania się na części lub rozdziały normy lub dokumentacji technicznej.

Page 254: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

CM1N9222pl_04 06.03.2012 Building Technologies

9222

922

2P01

Desigo™ PX Sterowniki

modułowe PXC....D PXC...-E.D PXA40-…

• Swobodnie programowalne sterowniki dla instalacji HVAC i zarzdzania innymi instalacjami budynkowymi.

• Sterowniki BACnet z protokołem komunikacji BACnet poprzez LonTalk, PTP lub Ethernet / IP

• Znak BTL (komunikacja BACnet przetestowana w BTL) • Wysoka wydajno i niezawodne działanie • Funkcje zarzdzania (zarzdzanie alarmami, programy czasowe,

rejestrowanie danych, zarzdzenia zdalne, ochrona przez dostpem, etc.) • Zintegrowany Web Serwer zawierajcy podstawowy lub graficzny interfejs

Web z moliwoci wysyłania alarmów przez e-mail lub SMS • Midzymodułowa magistrala do podłczenia zewntrznych modułów

wej/wyj TX-I/O o rónych typach sygnałów • Dla samodzielnych aplikacji lub praca w sieci z innymi sterownikami • Moliwo podłczenia poniszych urzdze:

– lokalne / sieciowe panele operatorskie PXM... – PX-WEB (Web Serwer oparty o przegldark, panel dotykowy lub PDA)

• Sterownik systemowy do integracji regulatorów serii DESIGO RXC oraz urzdze 3-cich zgodnych ze standardem LONMARK®

Page 255: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

2 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

Przegld typów sterowników

do podłczenia modułów TX-I/O przez magistral midzymodułow, modułów PTM-I/O i integracji regulatorów Desigo RXC oraz kompatybilnych ze standardem LONMARK urzdze 3-cich.

Do 52 punktów danych*)

Do 200 punktów danych*)

Ponad 200 punktów danych*)

Sterownik modułowy BACnet / LonTalk PXC50.D PXC100.D PXC200.D Sterownik modułowy BACnet / IP PXC50-E.D PXC100-E.D PXC200-E.D

“Punkty danych” zawieraj fizyczne wejcia / wyjcia poprzez TX-I/O jak równie punkty integrowane przez TX OPEN.

Kompatybilno ze sterownikami

Moduły TX-I/O Typ Karta kat. Moduł/wej dwustanowych, 8 lub 16 I/O wej DI TXM1.8D, TXM1.16D CM2N8172 Moduł uniwersalny, z/bez sterowania lokalnego i wska. LCD TXM1.8U, TXM1.8U-ML CM2N8173 Moduł super uniwersalnych, z/bez sterowania lokalnego i LCD TXM1.8X, TXM1.8X-ML CM2N8174 Moduł wyj przekanikowych, z/bez sterowania lokalnego TXM1.6R, TXM1.6R-M CM2N8175 Moduł pomiaru rezystancji (dla Pt100 4-yłowe) TXM1.8P CM2N8176 Moduł zasilania 1.2 A, zabezpieczenie 10A TXS1.12F10 CM2N8183 Moduł podłczenia magistrali, zabezpieczenie 10A TXS1.EF10 CM2N8183 Moduł rozszerzenia magistrali midzymodułowej TXA1.IBE CM2N8184 Moduł TX OPEN TXI1.OPEN CM1N8185

Moduły rozszerze P-Bus do integracji istniejcych modułów PTM I/O (wraz z PXC50...D, PXC100...D or PXC200...D) Typ Karta kat. PXX-PBUS CM1N9283

Wymagany jest jeden moduł zasilajcy TXS1.12F10 jako zasilanie magistrali P-bus dla kadego pasma P-bus. Moduł TXS1.12F10 moe zasili max. 64 urzdze (1 LU = 12.5 mA, DC 24 V)

Moduły rozszerze LONWORKS do integracji DESIGO RXC i urzdze 3-cich zgodnych ze standardem LONMARK® (wraz z PXC00….D) Typ Karta kat. Integracja maksymalnie 60 urzdze Integracja maksymalnie 120 urzdze

PXX-L11 PXX-L12

CM1N9282

Ilo RXC które mona podłczy:

Wersja Desigo V5 V5 V5 Typ PXC50.D,

PXC50-E.D PXC100.D, PXC100-E.D

PXC200.D, PXC200-E.D

Ilo RXC z PXX-L11 10 60 *) 60 *) Ilo RXC z PXX-L12 10 120 *) 120 *)

*) Dua ilo RXC zmniejsza wydajno PXC dla podłczonych odpowiedniej iloci punktów danych do modułów TX-I/O lub PTM-I/O.

*) Uwaga

Uwaga

Page 256: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

3 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

Przegld typów sterowników systemowych

do integracji poprzez moduły rozszerze PXX-Lx

Sterownik systemowy BACnet / LonTalk PXC00.D Sterownik systemowy BACnet / IP PXC00-E.D

Kompatybilno ze sterownikami systemowymi

Moduły rozszerze LONWORKS do integracji DESIGO RXC i urzdze 3-cich zgodnych ze standardem LONMARK

® (wraz z PXC00.D i PXC00-E.D) Typ Karta katalogowa Integracja maksymalnie 60 urzdze Integracja maksymalnie 120 urzdze

PXX-L11 PXX-L12

CM1N9282

Dodatkowe moduły dla sterowników modułowych i systemowych PXC00/50/100/200.D (BACnet/LonTalk)

Dodatkowy moduł moe by zamontowany w miejscu pokrywy czołowej. Moduł PXA40-... T

Interfejs USB Host (dla modemu przez PXA-C3) X

Funkcje sieciowe PTP Dial-in XWP (modem) 1) X

Dodatkowe moduły dla sterowników modułowych i systemowych PXC00/50/100/200.D (BACnet/LonTalk)

Dodatkowy moduł moe by zamontowany w miejscu pokrywy czołowej.

Moduł PXA40-... W0 W1 W2 T

Interfejs Ethernet RJ45 X X X USB Host (dla modemu przez PXA-C3) X X X X

Zdalne zarzdzanie PTP Dial-in DESIGO INSIGHT (modem) 1) X X X X PPP przez Ethernet RJ45 1) X X X

Funkcje Web Podstawowe funkcje Web X 2) X X Graficzne funkcje Web X 2) X Wysyłanie alarmów przez SMS (modem) X X X Wysyłanie alarmów przez e-mail (RJ45) X X X

1) Połczenie modemowe moe by konfigurowane jak poniej: − z kadego zdalnego stanowiska (XWP) − dla zdalnego zarzdzania PX WEB podstawowego/graficznego i alarmowanie

przez SMS. 2) Funkcje Web tylko dla jednego (wyposaonego w kart W…) sterownika

Opcjonalne moduły PXA40-… mog by dołczane i odłczane w trakcie pracy sterownika. − Funkcjonalno jest dostpna natychmiast po dołczeniu modułu. − Funkcjonalno zanika po około 1 minucie od odłczenia modułu.

Moduły opcjonalne łczone na ”Gorco”

Page 257: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

4 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

Panele operatorskie do sterowników modułowych I systemowych

Typ Karta katalogowa Lokalny panel operatorski PXM10 CM1N9230 Panel operatorski PXM20 CA1N9231 Panel operatorski dla Ethernetu PXM20-E CM1N9234 Kabel podłczeniowy (do podłczenia paneli operatorskich PXM10, PXM20 i do wgrywania oprogramowania firmowego)

PXA-C1 --

Funkcje sterowników

Jest to swobodnie programowalny sterownik, pozwalajcy spełnia wymagania stawiane dla specyficznych procesów oraz systemów i funkcji. Obok swobodnie programowalnych funkcji sterujcych, jednostka ta posiada zintegrowany wygodny interfejs do realizacji nastpujcych funkcji: • Zarzdzanie alarmami i ich dystrybucj poprzez cał sie. Trzy typy alarmów

(proste, podstawowe i rozszerzone) z bezpieczn kontrol oraz automatycznym monitorowaniem przesyłania

• Programy czasowe • Funkcje rejestracji danych • Funkcje zdalnego zarzdzania • Ochrona przed dostpem w obrbie całej sieci, z indywidualnie definiowanymi

profilami i kategoriami uytkowników Sterowniki s swobodnie programowalne w jzyku D-MAP (cile spełniajcym wymagania normy CEN Standard 1131). Programy do obsługi instalacji tworzy si poprzez graficzne łczenie bloków funkcyjnych dostpnych w bibliotekach.

Komunikacja przez Ethernet z wykorzystaniem midzynarodowego standardu BACnet. Moliwo komunikacji z innymi sterownikami metod peer-to-peer oraz sieciowe podłczenie do panelu operatorskiego PXM20-E. Urzdzenia komunikuj si wykorzystujc protokół transmisji LonTalk, natomiast komunikaty s zgodne z midzynarodowym standardem BACnet. Moliwo komunikacji z innymi sterownikami metod peer-to-peer oraz sieciowe podłczenie do panelu operatorskiego PXM20. Urzdzenia komunikuj si wykorzystujc publiczn sie telefoniczn (protokół PTP), natomiast komunikaty s zgodne z midzynarodowym standardem BACnet.

Jzyk programowania

Komunikacja

BACnet/IP (tylko PXC...-E.D)

BACnet/LonTalk (tylko PXC....D)

BACnet/PTP (z modułem PXA40...)

Page 258: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

5 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

Obsługa

Posiadaj róne opcje do współpracy ze sterownikami modułowymi:

• Lokalny panel operatora PXM10, podłczony przewodem PXA-C1 • Sieciowy panel operatora PXM20, podłczony przewodem PXA-C1, moe by

stosowany, jako lokalny lub podłczony do sieci BACnet / LONTALK, jako wspólny dla całej instalacji

• Sieciowy panel operatora PXM20-E, moe by stosowany, jako lokalny lub podłczony do sieci BACnet / IP, jako wspólny dla całej instalacji (podłczony via hub / switch)

• PX-WEB: karta rozszerze PXA40-W… jest przystosowana do pracy, jako serwer Web, umoliwia współprac z przegldarki typu Web, z panelem dotykowym lub z PDA. Wysyłanie alarmów przez SMS lub e-mail.

Budowa

Zwarta konstrukcja pozwala na monta sterownika w trudno dostpnych miejscach. Pozwala na wykonanie kompaktowych szafy o małych gabarytach.

PXC....D

9222

z01

PXA40-...

9222

z16

1 Obudowa z tworzywa sztucznego 2 Pokrywa interfejsu dla modułów rozszerze 3a 3b

Pokrywa czołowa PXM40-... moduł dodatkowy

4 Wyjmowana wtyczka ze złczem rubowym (zasilanie) 5 Podłczenie do sieci, paneli operatorskiej, narzdzi, itp.. 6 Kontrolka LED - wskanik stanu urzdze i systemu 7 Złcze magistrali midzymodułowej (brak w PXC00…) 8 Zatrzask do montau szyny DIN

Page 259: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

6 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

RUN

FLT

BAT

COM

INF

SRV

9222

z14

Przycisk Sernice pin (DESIGO)

LED Kolor Działanie Funkcja RUN Zielony Stale WŁCZONA

Stale WYŁCZONA Zasilanie OK Brak zasilania

FLT Czerwony Stale WYŁCZONA Stale WŁCZONA Szybkie miganie

Praca normalna Awaria Brak lub uszkodzony firmware

BAT Czerwony Stale WYŁCZONA Stale WŁCZONA

Bateria OK Bateria rozładowana – wymieni!

COM ółty Stale WŁCZONA Stale WYŁCZONA Miganie

Połczenie z hubem OK Brak połczenia z hubem Komunikacja

INF Czerwony Dowolnie programowana SRV (Ethernet)

Czerwony Stale WYŁCZONA Stale WŁCZONA Miganie Miganie (Wink *)

OK Brak połczenia z hubem Nieskonfigurowany adres IP Fizyczna identyfikacja sterownika po odebraniu komendy Wink

SRV (LONWORKS Bus)

Czerwony Stale WYŁCZONA

Stale WŁCZONA Miganie

Miganie (Wink *)

Wzeł LONWORKS skonfigurowany

Defekt chipu LONWORKS lub wcinity przycisk Serwis pin Wzeł LONWORKS nieskonfigurowany Fizyczna identyfikacja sterownika po odebraniu komendy Wink

*) Sekwencja migania dla komendy Wink:

2s 1s

21s

5 Hz 5 Hz

9222z02

2s 1s

Monta

Sterowniki mog by montowane poprzez zatrzaski na standardowych szynach.

Złcze zasilania i złcza urzdze pomieszczeniowych posiadaj wtykowe wkrcane bloki zaciskowe. Inne interfejsy działa na zasadzie „szybkiego wtyku”.

Zamiast pokrywy czołowej mona umieci w sterowniku dodatkowy moduł PXA40...

Wskaniki LED

Page 260: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

7 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

Uruchomienie

Aby zapewni bezpieczestwo osobiste operatorów i zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu urzdze, zawsze naley postpowa zgodnie z lokalnymi przepisami i wymaganymi normami bezpieczestwa. Ładowanie do sterownika programu aplikacyjnego wykonuje si za pomoc narzdzia CFC z pakietu XWP – lokalnie przez złcze RJ45 sterownika lub poprzez sie (BACnet/IP lub BACnet/LonTalk). Do ustawienia parametrów sterujcych i danych konfiguracyjnych słuy narzdzie PX Design pakietu XWP. Dane, które maj posta zmiennych sieciowych mog by te modyfikowane z panelu operatora PXM20 / PXM20-E (BACnet / LonTalk lub BACnet / IP). Moliwa jest take modyfikacja czci danych z panelu operatora PXM10. Uyj narzdzia Point Test Tool. Do konfigurowania adresów sieciowych uywane jest narzdzie XWP. Dla uzyskania unikalnej identyfikacji adresów urzdze w sieci (BACnet/IP lub BACnet/LonTalk), nacisn przycisk serwisowy lub za pomoc przyrzdu z ostr kocówk wysła “komend wink” do odpowiedniego sterownika, (co spowoduje miganie diody serwisowej LED). • Wariant poprzez V24:

Jeli naciniemy przycisk Forsowanie wgrywania firmware’u podczas restartu, aktualny program D-MAP zostanie skasowany z pamici FLASH. Sterownik czeka krótk chwil na sygnał aktywowania FWLoader i nastpnie startuje sterownik.

• Wariant poprzez IP: (dla PXC..-E.D, znacznie szybszy ni poprzez V24) Wcisn na 5 sekund przycisk Forsowanie wgrywania oprogramowania firmowego (nie wciskajc w tym czasie przycisku Reset) Wymaganie: Dla sterownika przeprowadzono konfiguracj wzłów oraz nie wgrano aplikacji CFC poprzez clear/reset (ustawienia komunikacji pozostaj – czego nie bdzie w przypadku usuwania przez wcinicie przycisku reset).

Szczegóły patrz Firmware Download Tool User's guide, CM110626 Nacinicie przycisku „reset” wymusza restart sterownika.

Zasilania sterownika powinno by włczone i wyłczone w tym samym czasie, co zasilanie modułów. W przeciwnym przypadku wystpi niechciane alarmy.

Załadowanie programu sterujcego instalacj

Ustawienia parametrów i danych konfiguracyjnych

Test okablowania

Połczenie z sieci

Forsowanie wgrywania firmware’u

Reset

Opis przycisków i baterii

Zasilanie

Page 261: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

8 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

Konserwacja i serwis

Program i baza danych s zapisywane w pamici SDRAM z podtrzymaniem bateryjnym (Alkaliczna AA). Eliminuje to potrzeb czasochłonnego odtwarzania programu i bazy danych, w przypadku wyłczenia zasilania na dłuszy czas (do ok. 1 miesica. Bateria alkaliczne maj typowo okres trwałoci około 4 lata bez obcienia. Po zaistnieniu zdarzenia “Battery low” jest kilka dni na dokonanie wymiany baterii. Zegar czas rzeczywistego jest podtrzymywany przez bateri litow, która ma trwało około 10 lat. Gdy nadchodzi czas wymiany baterii, sterownik sygnalizuje zbyt niski poziom napicia zasilania diod LED „BAT”, jednoczenie automatycznie generuje zdarzenie systemowe do wybranego terminala. Wymiana baterii wymaga zdjcia osłony przedniej. Jeeli podłczony jest zewntrzny zasilacz, bateria moe by wyjta na czas nieokrelony. W celu zabezpieczenia urzdzenia przed uszkodzeniem na skutek wyładowania elektrostatycznego (ESD), naley uywa paska na przegubie rki, z przewodem podłczonym do uziemienia podczas wymiany baterii. Firmware zawiera system operacyjny, jest on przechowywany w nielotnej pamici Flash ROM. Flash ROM jest w prosty sposób uaktualniany bez koniecznoci demontau. Pozwala to szybko i prosto uaktualni firmware do nowej wersji, jeli zajdzie taka potrzeba.

Likwidacja

Urzdzenie jest traktowane jako odpad elektroniczny, w rozumieniu europejskiej dyrektywy 2002/96/EC (WEEE), dlatego nie moe podlega likwidacji w sposób stosowany w przypadku nieposortowanych odpadów komunalnych. Przy likwidacji, naley stosowa si do obowizujcych przepisów krajowych.

ywotno baterii

Wymiana baterii

STOP

Ostrzeenie!

Uaktualnienie firmewar’ u

Page 262: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

9 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

Dane techniczne

Dane podstawowe Napicie robocze AC 24 V ± 20% Napicie znamionowe AC 24 V Bezpieczne niskie napicie SELV lub

niskie napicie PELV HD 384

Czstotliwo 50/60 Hz Pobór mocy Max. 24 VA (ten sam dla szystkich

typów) Pobór prdu 5 A Dane operacyjne Procesor Motorola Power PC MPC885 Obszar pamici 64MB SDRAM / 32MB FLASH

(96MB całkowity) Klasa dokładnoci 0.5 Zachowanie danych w przypadku awarii

zasilania

Podtrzymanie dla SDRAM 1 x AA bateria alkaliczne (wymienna)

Zazwyczaj 1 miesic (nieuywane: 4 lata)

Podtrzymanie dla zegara czasu rzeczywistego ·Bateria litowa (wymienna)

10 lat

Interfejsy komunikacyjne PXC....D PXC...-E.D

Poziom sieci budynkowej LONWORKS FTT Transceiver (złcze rubowe (B))

10 Base-T / 100 Base-TX IEEE802.3, autodetekcja (RJ45 (D))

Komunikacja lokalna (HMI) (RJ45 (C))

• PXM20 (BACnet/LonTalk) *)

Komunikacja lokalna (HMI, Tool) (RJ45 (E))

• PXM10 (serial) • PXM20 (BACnet/LonTalk) *) • Tool Kabel podłczeniowy max. 3 metry

Komunikacja lokalna (HMI) (RJ45 (G))

• PXM10 (serial) • PXM10 (serial)

Interfejs USB host (Modem)

• RS232 modem (poprzez kabel USB-RS232 PXA-C3)

• RS232 modem (poprzez kabel USB-RS232 PXA-C3)

Interfejs urzdze USB (do przyszłych zastosowa) (do przyszłych zastosowa) Interfejs Ethernet Typ interfejsu 100BaseTX, IEEE 802.3 zgodny Prdko 10 / 100 MBit/s, autodetekcja Protokół BACnet na UDP/IP Przyłcze RJ45 gniazdo, ekran Magistrala LONWORKS Sie TP/FT-10 Prdko 78 kBit/s Protokół BACnet Interfejs chip Echelon Processor TMPN3150B1AF Interfejs “Island bus” CD, CS Ochrona Odporne na zwarcia Odporne na zwarcia

*) tylko JEDEN PXM20 na sterownik

Page 263: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

10 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

Wkładane zaciski rubowe Zasilanie Przewody linkowe lub yłowe 0.25…2.5 mm2 lub 2 x 1.5 mm2

Wkładane zaciski rubowe Magistrala LonWorks Przewody linkowe lub yłowe 0.25…2.5 mm2 lub 2 x 1.5 mm2

Kable podłczeniowe Ethernet i PXM20-E Max. 100 m Typ kabla Standardowy przynajmniej CAT5

UTP (nieekranowana skrtka) lub STP (ekranowana skrtka)

Kabel podłczeniowy LONWORKS bus Patrz instr. instalacji CA110396

Długoci I rodzaje kabli (patrz instrukcja instalacji PX, CA110396)

Typ kabla ConCab or CAT5 Kabel podłczeniowy PXM10 Max. 3 m Kabel podł. „Island bus” Patrz CM110562 Standard ochrony obudowy Standard ochrony wg EN 60529 IP 20 Klasa ochrony Klasa ochrony izolacji II Warunki otoczenia Praca Wg IEC 60721-3-3 Warunki klimatyczne Klasa 3K5 Temperatura 0...50 °C Wilgotno 5…95 % r.h. (bez kondensacji) Warunki mechaniczne Klasa 3M2 Transport To IEC 60721-3-2 Warunki klimatyczne Klasa 2K3 Temperatura -25…70 °C Wilgotno 5…95 % r.h. (bez kondensacji) Warunki mechaniczne Klasa 2M2 Standardy, dyrektywy i

certyfikaty Bezpieczestwo produktu

Automatyczne elektryczne urzdzenia sterujce domowego uytku i podobne

EN 60730-1

Zgodno elektromagnetyczna Odporno na zakłócenia EN 61000-6-2 Emisja zakłóce EN 61000-6-3 Zgodno oznakowa CE: Zgodno elektromagnetyczna 2004/108/EC Zatwierdzenie UL (UL 916) PAZX7 Federal Communications Commission (US) FCC CFR 47 Part 15 Class B Zgodno C-Tick compliance wg Australian

EMC Framework Radio Emission Standard Radio Communications Act 1992 AS/NZS 2064

Zgodno rodowiskowa Deklaracja o zgodnoci rodowiskowej

CM1E9222 zawiera dane dotyczce zgodnej rodowiskowo konstrukcji produktu i innych wymaga (zgodno RoHS, rodzaju materiałów, opakowa, korzyci dla rodowiska, utylizacja)

ISO 14001 (rodowisko) ISO 9001 (Jako) SN 36350 (Produkty zgodne rodowiskowo) 2002/95/EC (RoHS)

Wymiary Patrz “Wymiary” Masa Bez opakowania Z opakowaniem Wszystkie rodzaje 0,489 kg 0,531 kg

Page 264: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

11 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

Zaciski podłczeniowe i interfejsy

PXC....D

24 V~

T

CLA

CLB

HMI

HMI

HM

I / T

OO

L

(A)(B) (C)

(E)

(F)

(G)

9222

Z10

1 2 3 4 5

PXC...-E.D

24 V~

T

HMI

9222

Z11

(A)(D)

(F)

(G)

1 2 3

1, 2 24 V ~, ⊥ Napicie robocze AC 24 V 3 Uziemienie Blok wtyków z zaciskami

(A) Interfejs USB host (dla modemu poprzez kabel PXA-C3)

4,5 (B) CLA, CLB Magistrala LONWORKS Blok wtyków z zaciskami (C) HMI Interfejs RJ45 (LONWORKS) dla panelu operatorskiego PXM20 (take dla

narzdzia) (D) Interfejs RJ45 dla Ethernetu

(Panel operatorski PXM20-E mona podłczy do huba lub switcha) (E) HMI / Tool Interfejs RJ45 (LONWORKS i szeregowy) dla PXM10, PXM20 i narzdzia (F) Interfejs urzdze USB (dla przyszłych zastosowa)

(G) HMI Interfejs RJ45 (szeregowy) dla panelu operatorskiego PXM10

Page 265: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

12 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

Oznaczenie wyprowadze wtyku RJ45

Opis wyprowadze Opis wyprowadze

9222

z12

8 7 6 5 4 3 2 1

1. LONWORKS Data A (CLA) 2. LONWORKS Data B (CLB) 3. G0 / GND 4. G / Plus

5. nieuywany 6. nieuywany 7. nieuywany 8. nieuywany

Gniazdo RJ45, standardowe połczenie zgodne z AT&T256

9222

z12

8 7 6 5 4 3 2 1

1. Tx+ 2. Tx – 3. Rx + 4. nieuywany

5. nieuywany 6. Rx – 7. nieuywany 8. nieuywany

9222

z12

8 7 6 5 4 3 2 1

1. LONWORKS Data A (CLA) 2. LONWORKS Data B (CLB) 3. GND 4. +24 V max. 300 mA

(PXM20)

5. nieuywany 6. nieuywany 7. COM1 / TxD 8. COM1 / RxD

9222

z12

8 7 6 5 4 3 2 1

1. nieuywany 2. nieuywany 3. G0 / GND 4. G / Plus

5. nieuywany 6. *) 7. COM1/TxD 8. COM1/RxD

*) 6 Nieuywany (PXC….D) Połczony do pinu 8 (PXC…-E.D)

Schematy połczeniowe

Patrz: „Installation Guide TX-I/O”, CM110562.

Wtyk (C) "HMI" (LONWORKS)

Wtyk (D) Ethernet

Wtyk (E) "HMI / Tool" (LONWORKS i szeregowy)

Wtyk (G) "HMI" (szeregowy)

Podłczania modułów TX-I/O oraz modułów obiektowych

Page 266: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

13 / 13

Siemens PXC....D PXC...-E.D + PXA40-… – Seria sterowników modułowych CM1N9222pl_04 Building Technologies 06.03.2012

Wymiary

Sterowniki modułowe, sterowniki systemowe PXC….D

74

192

199

43

4.5

969390 35.5

45

44

66

704

9222

m14

81 (PXA40-...)

(PX

A40

-...)

Moduły rozszerze PXA40-...

143

9222

m15

40

15

Wszystkie wymiary w mm

2009 - 2012 Siemens Switzerland Ltd Moe ulec zmianie

Page 267: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

© Landis+Gyr 7102000100_k_PL

CU-B1, B2, B4

Jednostki komunikacyjne E65C Dane Techniczne

Data: 17.12.2009

Nazwa pliku: CU-Bx_Dane Techniczne_7102000100_k_PL.docx © Landis+Gyr

Komunikacja Sektor przemysłowy i komercyjny (ICG)

Jednostki komunikacyjne rodziny E65C typu CU-B1, B2, B4

pozwalają na podłączenie komunikacyjne do 32 liczników rodziny E650 lub E850.

Page 268: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

2/4

© Landis+Gyr 7102000100_k_PL - E65C - Dane Techniczne

E65C CU-B1, B2, B4 – Specyfikacja Techniczna Wykonania Przegląd typów Typ RS485 RS232 S01 S02

CU-B1

CU-B2 *

CU-B4

* Jeden interfejs RS485 z 2 gniazdami przelotowymi dla łatwiejszego

podłączenia liczników w szynę.

Obsługiwane protokoły komunikacji IEC 62056-21 i dlms Instalacja i wykorzystanie bezpośrednio w liczniku (ZxD300/400xT lub ZxQ) Interfejs S0 Występuje tylko w CU-B1 Wejście impulsów dla podłączenia zewnętrznych urządzeń z nadajnikiem impulsów, np. liczników energii elektrycznej, wody, gazu lub ciepła. Warunki pracy interfejsu S0 Standard IEC61393 / DIN 43864 Napięcie znamionowe 24 V DC Maks. napięcie 27 V DC Prąd - Stan “Wł” min. 10mA, maks. 27mA - Stan "Wył" maks. 2 mA Czas trwania impulsu ≥30 ms Maks. długość połączenia typowa do 0.5 m Interfejs RS232 Występuje tylko w CU-B1 i CU-B4 Interfejs asymetryczny, szeregowy, asynchroniczny, dwu-kierunkowy - wersja 3-przewodowa, bazowa do użytku tylko z zewnętrznymi modemami z wbudowanym zaawansowanym sterowaniem. - wersja 6-przewodowa, rozszerzona do użytku z dowolnym modemem zewnętrznym, z możliwością jego sterownia i okresowej inicjalizacji Warunki pracy Standard DIN 66256 Złącza stykowe, wersja 3-przewodowa (bazowa) - TxD (Transmisja Danych) - RxD (Odbiór Danych) - GND (Masa)

Złącza stykowe, wersja 6-przewodowa (rozszerzona) - TxD (Transmisja Danych) - RxD (Odbiór Danych) - GND (Masa) - CTS (Gotowość do transmisji) - DTR (Gotowość terminala danych) - DSR (Gotowość do pobrania danych) Napięcie znamionowe ± 12 V DC Maks. napięcie ± 25 V DC Maks. prędkość transmisji 56 kbps Maks. długość linii do 15 m Dodatkowe funkcje (wersja 6-przewodowa) - Inicjalizacja modemu poleceniami AT - Okresowa inicjalizacja (zerowanie) modemu - Sterowanie przepływem (sygnały DTR i CTS) - Okno czasowe z możliwością współużytkowania linii telefonicznej - Odbieranie połączeń - Programowana liczba sygnałów dzwonienia Interfejs RS485 Interfejs asymetryczny, szeregowy, asynchroniczny, dwu-kierunkowy używany jako szyna komunikacyjna w wielolicznikowych systemach odczytu Warunki pracy Standard ISO-8482 Stan binarny sygnału 1 - Napięcie różnicowe < –0.2 V DC Stan binarny sygnału 0 - Napięcie różnicowe > 0.2 V DC Maks. liczba jednostek ”slave” 31 Maks. długość linii zależna od otoczenia/kabla - do 250 m maks. 57'600 bd+maks. 31 „Slave” - do 550 m maks. 38'400 bd+maks. 31 „Slave” - do 1000 m maks. 19'200 bd+maks.15 „Slave” Wpływ otoczenia Ogólna odporność taka sama jak licznika wyjątek: zakres temperatur –20°C do +55°C Odporno ść izolacji wzgledem licznika Odporność izolacji 4 kV przy 50 Hz przez 1 min Odstęp izolacyjny przynajmniej 6.3 mm Masa i wymiary Masa około 100 g Szerokość/Wysokość/Głębokość 65 / 103 / 38 mm

Page 269: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

3/4

7102000100_k_PL - E65C - Dane Techniczne © Landis+Gyr

Podł ączenia do licznika Licznik bazowy z wnęką na jednostkę komunikacyjną przez 10-stykowe złącze dla podłączenia zasilania i połączenia z wewnętrzną szyną danych licznika oraz 4-stykowy wtyk dla podłączenia uziemienia

Materiał Obudowa tworzywo poliwęglanowe Schemat podł ączeń

S0 (wejścia impulsowe) S01 wejście impulsowe nr 1 S02 wejście impulsowe nr 2 RS232 (wersja podstawowa) TxD Transmisja Danych GND Masa sygnału RxD Odbiór Danych RS232/+ (wersja rozszerzona) CTS Gotowość do transmisji TxD Transmisja Danych GND Masa sygnału DTR Gotowość terminala danych RxD Odbiór Danych DSR Gotowość do pobrania danych RS 485 c masa sygnału a Dane a b Dane b Przykład CU-B1

DCDC

+ -

+ - + -

2320 21 22

S01 S02

DCDC

DCDC

+ -

6 5

DSRRxD

RS485

5 4 3 2

ab

4 3

DTRGND

2 1

TxDCTS

RS232

6 1

c

Przykład CU-B2

RS485

b a

5 4 3 26 1 5 4 3 26 1

c

DCDC

+ -

Typowe zastosowania (przykłady) Odczyt wielu liczników w sieci (do 32 liczników) Jednostki komunikacyjne typu CU-Bx pozwalają na odczyt sieci licznikowej składającej się z maks. 32 liczników (1 master i do 31 slave) przez dwukierunkową szynę, która łączy interfejsy RS485 poszczególnych liczników. Istnieją rozwiązania pozwalające w razie potrzeby na połączenie w jedną sieć większej liczby liczników. Licznik Landis+Gyr E650 działający jako master wykorzystuje swój interfejs RS232 do komunikacji z modemem PSTN lub GSM. Jeśli w licznikach slave jest dostępny interfejs RS232, to można go użyć np. do lokalnej transmisji danych. Odczyt sieci wielo-licznikowej przez modem (PSTN)

Licznik Landis+Gyr E650 działający jako master wykorzystuje swój interfejs RS232 do komunikacji z modemem PSTN. Jeśli w jednostce komunikacyjnej jest interfejs typu RS232/+ to jest możliwe użycie zwykłego modemu (modem przezroczysty). Do tych samych zastosowań Landis+Gyr oferuje także jednostki komunikacyjne typu CU-M20 i CU-M22 z wbudowanym modemem PSTN tak, że identyczny efekt można osiągnąć bez potrzeby używania zewnętrznych urządzeń i dodatkowego okablowania pomiędzy nimi. Informacje szczegółowe zawarte są w odpowiedniej doku-mentacji.

Page 270: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

4/4

© Landis+Gyr AG 7102000100_k_PL – E65C – Dane Techniczne

Copyright © Landis+Gyr. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zastrzega się możliwość zmian danych technicznych bez powiadomienia. Żadne części niniejszego dokumentu nie są podstawą do roszczeń gwarancyjnych w zakresie wydajności, jakości lub wytrzymałości opisywanego produktu. Landis+Gyr nie odpowiada za żadne błędy w niniejszym dokumencie ani za żadne uszkodzenia, przypadkowe lub będące konsekwencją użycia niniejszego dokumentu. Landis+Gyr AG Landis+Gyr Sp. z o.o. Theilerstrasse 1 Al. Jerozolimskie 212 CH-6301 Zug 02-486 Warszawa Switzerland Polska Phone: +41 41 935 6000 tel./faks (022) 576 8930 / 49 www.landisgyr.com www.landisgyr.pl

Odczyt wielu liczników przez GSM (np. MetcomT)

Pokazana tu konfiguracja jest praktycznie identyczna z przedstawioną na poprzednim rysunku z tym, że zamiast modemu PSTN użyto w tym przypadku modem GSM (tu MetcomT).

Objaśnienie użytych symboli

Opcjonalny kanał transmisji danych na potrzeby lokalne

Opcjonalne wejścia impulsowe

Modem telefoniczny PSTN (Public Service Telephone Network) sieci telefonii komutowanej

MetcomT - Produkt Landis+Gyr - inteligentny modem GSM z interfejsem

RS232 lub CS

Page 271: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 272: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

2 Pod∏àczanie sprz´tu do zasilacza

Na tylnym panelu zasilacza znajdujà si´ nast´pujàce elementy:

Trzy gniazda awaryjnego zasilania bateryjnego. Zapewniajàone podtrzymanie bateryjne napi´cia zasilania oraz ochron´przed przepi´ciami i zak∏óceniami elektromagnetycznymi(EMI). W przypadku zanikni´cia zasilania sieciowego, gniazdate sà automatycznie zasilane z akumulatora. W przypadkuwy∏àczenia zasilacza, gniazda te nie sà zasilane ani z sieci, aniz akumulatora. Mo˝na do nich pod∏àczyç komputer, monitor,zewn´trzny dysk lub nap´d CD-ROM.

Gniazdo przeciwprzepi´ciowe. Gniazdo to jest zawsze podnapi´ciem, kiedy tylko zasilacz jest pod∏àczony do gniazdasieciowego, i nie jest od∏àczane wy∏àcznikiem zasilania. Niejest ono zasilane w czasie zaniku zasilania sieciowego. Dogniazda tego mo˝na pod∏àczyç drukark´, faks lub skaner.

W∏àczenie zasilacza

Wskazówka: Przed rozpocz´ciem eksploatacji zasilacza Back-UPS nale˝y pod∏àczyç go do zasilana na czas oÊmiu godzin w celu na∏adowania akumulatora.

Wcisnàç przycisk na przednim panelu zasilacza Back-UPS.

Sprawdziç, czy po wciÊni´ciu i zwolnieniu przycisku majà miejsce nast´pujàce zdarzenia:

• miga zielona dioda On-Line,

• ˝ó∏ta dioda On Battery Êwieci si´ sygnalizujàc przeprowadzanie Autotestu,

• po prawid∏owym zakoƒczeniu Autotestu Êwieci si´ wy∏àcznie zielona dioda On Line,

• jeÊli wewn´trzny akumulator jest niepod∏àczony, zapala si´ zielona dioda On Line oraz czerwona Replace Battery, a zasilacz Back-UPS wydaje modulowany sygna∏ dêwi´kowy.

ON LINE

ON BATTERY

OVERLOAD

REPLACE BATTERY

5Zasilacz Back-UPS wyposa˝ony jest w cztery diodysygnalizacyjne znajdujàce si´ na panelu przednim: On Line(zasilanie z sieci), On Battery (zasilanie z baterii), Overload(przecià˝enie) oraz Replace Battery (koniecznoÊç wymianyakumulatora).

ON LINE

ON BATTERY

OVERLOAD

REPLACE BATTERY

On Line (zielona) – jest zapalona, gdy do gniazd zzasilaniem awaryjnym pod∏àczone jest zasilaniesieciowe.

On Battery (˝ó∏ta) – jest zapalona podczas pracybateryjnej - gniazda z zasilaniem awaryjnym sàwtedy zasilane z akumulatora.

Cztery sygna∏y dêwi´kowe co 30 sekund – alarmten w∏àcza si´ podczas pracy bateryjnej (dioda „OnBattery”). Zaleca si´ zapisanie otwartych plików.

Ciàg∏a seria sygna∏ów dêwi´kowych – alarm tenw∏àcza si´ przy osiàgni´ciu niskiego stanu napi´ciaakumulatora. Oznacza on bliskie zakoƒczenie pracybateryjnej. Nale˝y niezw∏ocznie zapisaç otwartepliki, zamknàç wszystkie otwarte aplikacje,zamknàç system operacyjny, a nast´pnie wy∏àczyçkolejno komputer i zasilacz Back-UPS.

Overload (czerwona) – zapala si´, gdy pobórmocy przekroczy dopuszczalne granice dlazasilacza Back-UPS.

Ciàg∏y, jednostajny dêwi´k – alarm ten w∏àczasi´ przy przecià˝eniu gniazd zasilania awaryjnego.

Bezpiecznik automatyczny – jego przyciskznajduje si´ na tylnym panelu zasilacza Back-UPS.W razie przecià˝enia automatycznie od∏àcza onzasilacz od sieci. JeÊli przycisk b´dzie wyciÊni´ty,nale˝y od∏àczyç od zasilacza nadmiernieobcià˝ajàcy go sprz´t, a nast´pnie przywróciçzasilanie UPS przez wciÊni´cie przyciskubezpiecznika automatycznego.

Replace Battery (czerwona) – jest zapalona, jeÊliakumulator nie jest pod∏àczony (patrz wy˝ej) lubgdy koƒczy si´ jego okres eksploatacji, co oznacza˝e zapewnia on zbyt krótki czas pracy bateryjnej;konieczna jest wtedy wymiana akumulatora.

Jednominutowa seria sygna∏ów dêwi´kowych co5 godzin – alarm ten w∏àcza si´, jeÊli akumulatornie przeszed∏ pomyÊlnie automatycznych testówdiagnostycznych (Autotestu).

1 3Ustawienie i pod∏àczenie do zasilania

Zasilacza Back-UPS nie mo˝na umieszczaç w miejscu wystawionym na dzia∏anie:

• bezpoÊredniego Êwiat∏a s∏onecznego,• zbyt wysokiej temperatury,• nadmiernej wilgotnoÊci lub jakichkolwiek cieczy.

Pod∏àczyç zasilacz Back-UPS do gniazda sieciowego, zgodnie z rysunkiem.

• Zasilacz pod∏àczony do gniazda sieciowego zawsze ∏aduje wewn´trzny akumulator.

Przewód przy∏àczowy komputera

Pod∏àczenie linii telefonicznej do telefonicznego gniazda przeciwprzepi´ciowego

Gniazda telefoniczne zabezpieczajà wszelkiego rodzajuurzàdzenia pod∏àczone do linii telefonicznej (takie jak komputer,modem, faks czy telefon) przed przepi´ciami wywo∏anymiwy∏adowaniami atmosferycznymi. Porty telefoniczne sà zgodne znormami Home Phoneline Networking Alliance (HPNA) orazDigital Subscriber Line (DSL), a tak˝e ze wszystkimipr´dkoÊciami przesy∏u danych modemowych. Po∏àczenia nale˝ywykonaç zgodnie z rysunkiem.

Modem/telefon/faks

Gniazdo Êcienne

4

21

3 4

Po∏o˝yç urzàdzenie na boku. Pokryw´ komory akumulatora wysunàç do góry i ca∏kowicie wyjàç z obudowy zasilacza.

Wysunàç akumulator tak, aby by∏y widoczne zaciski i kable. Od∏àczyç kable od zacisków akumulatora.

Wsunàç nowy akumulator do komory akumulatorowej.Pod∏àczyç kable akumulatora do zacisków w nast´pujàcy sposób:Przewód czarny do zacisku ujemnego akumulatora (-)Przewód czerwony do zacisku dodatniego akumulatora (+)

Pokryw´ komory akumulatora dopasowaç do rowków w obudowie zasilacza. Wsunàç do koƒca pokryw´ w obudow´ zasilacza.

Back-UPS™

CS350/500/650

Instrukcja u˝ytkownika

Instalacja

Pod∏àczenie kabla USB oraz instalacja oprogramowania (opcjonalne)

KolejnoÊç czynnoÊci przy wymianie akumulatora:

Wskazówka: Wymiana akumulatora przeprowadzona zgodnie z instrukcjà nie stwarza zagro˝eƒ; niewielkie iskry pojawiajàce si´ na stykach sà zjawiskiem normalnym.

Wymiana akumulatora wewn´trznego

APC oraz Back-UPS sà zarejestrowanymi znakami towarowymi American Power Conversion. Wszystkie inne znakitowarowe sà w∏asnoÊcià odpowiednich firm i instytucji

990-9237 3/04

Post´puj zgodnie ze

wskazówkami na ekranie.

UWAGA: U˝ytkownicy Macintosha – w celu osiàgni´cia maksymalnej wydajnoÊci USB, nale˝y u˝yç systemu operacyjnego 10.1.5 lub wy˝szego.

Je˝eli funkcja Autoplay (autoodtwarzanie) w komputerze nie jest w∏àczona, nale˝y wykonaç nast´pujàce czynnoÊci:

1. Kliknij dwukrotnie ikon´ „Mój komputer” na pulpicie.2. Kliknij dwukrotnie ikon´ nap´du CD-ROM i post´puj

zgodnie ze wskazówkami na ekranie.

Diody sygnalizacyjne i alarmy dêwi´kowe

Zamawianie oryginalnego akumulatora APC

Typowy okres ˝ywotnoÊci akumulatora wynosi 3-6 lat (w zale˝noÊci od liczby cykli roz∏adowania i temperatury pracy). Oryginalne akumulatory APC mo˝na zamawiaç u autoryzowanych Partnerów Handlowych APC.

Zamawiajàc akumulator nale˝y podaç numer katalogowy RBC2 (Back-UPS 350/500) lub RBC17 (Back-UPS 650).

Regulacja napi´cia przenoszonego i czu∏oÊci odbiorników (opcjonalnie)

Gdy Back-UPS lub pod∏àczone odbiorniki wydajà si´ nadmiernie wra˝liwe na spadki napi´cia, mo˝e zajÊç potrzeba wyregulowanianapi´cia przenoszonego. Jest to prosta czynnoÊç wykonywana za pomocà przycisku na panelu przednim. Aby wyregulowaçprzenoszone napi´cie, nale˝y wykonaç nast´pujàce czynnoÊci:1. W∏àcz zasilacz do sieci energetycznej. Back-UPS powinien znajdowaç si´ w trybie gotowoÊci (kontrolki nie Êwiecà si´).2. WciÊnij ca∏kowicie przycisk na panelu przednim na 10 sekund. Wszystkie kontrolki Back-UPS b´dà migaç, potwierdzajàc

przejÊcie do trybu programowania.3. Back-UPS wska˝e aktualne Ustawienie czu∏oÊci zgodnie z poni˝szà tabelkà.

4. Aby wybraç ustawienie Niska czu∏oÊç, naciÊnij i przytrzymaj przycisk do chwili, gdy ˝ó∏ta kontrolka zacznie migaç.5. Aby wybraç ustawienie Ârednia czu∏oÊç, naciÊnij i przytrzymaj przycisk do chwili, gdy ˝ó∏ta i czerwona kontrolka (druga i trzecia

od góry) zacznà migaç.6. Aby wybraç ustawienie Wysoka czu∏oÊç, naciÊnij i przytrzymaj przycisk do chwili, gdy ˝ó∏ta oraz obie czerwone kontrolki (trzy

dolne) zacznà migaç.7. Aby wyjÊç bez dokonywania zmiany w Ustawieniu czu∏oÊci, naciÊnij i przytrzymaj przycisk do chwili, gdy zielona kontrolka

zacznie migaç.8. Je˝eli w trybie programowania przycisk nie zostanie wciÊni´ty w ciàgu pi´ciu sekund, Back-UPS opuÊci tryb programowania i

wszystkie lampki zgasnà.

Migajàce kontrolki

Ustawienie czu∏oÊci Zakres napi´cia wejÊciowego (êród∏o

napi´cia w sieci)

U˝yj gdy

1(˝ó∏ta)

Niska 160 - 278 V~ Napi´cie wejÊciowe jest skrajnie niskie lub wysokie. Nie zaleca si´ do zasilania

komputerów.

2(˝ó∏ta i czerwona)

Ârednia (nastawienie fabryczne)

180 - 266 V~ Back-UPS cz´sto przechodzi na prac´ z akumulatora.

3(˝ó∏ta, czerwona i

czerwona)

Wysoka 196 - 256 V~ Pod∏àczony sprz´t jest wra˝liwy na wahania napi´cia (zalecane).

w w w.apc.com

®

USB

RJ-45

Page 273: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)

Wewn´trzny akumulator nie jest pod∏àczony.

Komputer, monitor, zewn´trzny dysk lubnap´d CD-ROM jest pod∏àczony do gniazdaprzeciwprzepi´ciowego (Surge only).

Sprawdziç pod∏àczenie akumulatora.

Prze∏àczyç wtyczk´ zasilania komputera, monitora lub zewn´trznego nap´du do gniazdaUPS z zasilaniem awaryjnym (Battery backup).

Zadzia∏a∏ bezpiecznik automatyczny zasilaczaBack-UPS.

W gnieêdzie sieciowym, do któregopod∏àczony jest zasilacz Back-UPS, nie mazasilania sieciowego.

Od∏àczyç nadmiernie obcià˝ajàcy sprz´t od zasilaczaBack-UPS. W∏àczyç bezpiecznik automatyczny,wciskajàc mocno jego przycisk znajdujàcy si´ na tylnympanelu zasilacza.

Zasilacz jest zbytnio obcià˝ony.

Akumulator zasilacza nie jest ca∏kowiciena∏adowany z powodu zbyt krótkiego czasuod ostatniej przerwy w zasilaniu.

Akumulator wymaga wymiany.

Od∏àczyç od zasilacza nadmiernie obcià˝ajàcy sprz´t, na przyk∏ad drukark´, i pod∏àczyçgo do gniazda przeciwprzepi´ciowego (Surge only).Wskazówka: Urzàdzenia z silnikami bàdê regulatorami elektronicznymi (drukarkilaserowe, grzejniki, wentylatory, lampy, odkurzacze itp.) nie powinny byç pod∏àczanedo gniazd zasilania awaryjnego.

Na∏adowaç akumulator. Akumulator ∏aduje si´ podczas pod∏àczenia zasilacza dogniazda w Êcianie. Po ca∏kowitym roz∏adowaniu potrzeba zwykle oÊmiu godzin dlape∏nego na∏adowania akumulatora. Czas zasilania awaryjnego przez Back-UPS jestkrótszy w przypadku akumulatora nie w pe∏ni na∏adowanego.

Wymieniç akumulator (patrz „Zamawianie oryginalnego akumulatora APC”). Typowyokres ˝ywotnoÊci akumulatora to 3 do 6 lat. Mo˝e on ulec skróceniu w przypadkucz´stych przerw w zasilaniu lub pracy w podwy˝szonej temperaturze.

Akumulator nie jest w∏aÊciwie pod∏àczony.

Wskaênik przecià˝enia zapala si´ wprzypadku pod∏àczenia do gniazd zzasilaniem awaryjnym sprz´tu, który pobierawi´cej pràdu ni˝ mo˝e dostarczyç zasilaczBack-UPS.

Akumulator wymaga wymiany.

Sprawdziç pod∏àczenie akumulatora.

Prze∏o˝yç wtyczk´ zasilania sprz´tu do gniazda przeciwprzepi´ciowego.

Akumulator powinien zostaç wymieniony w ciàgu dwóch tygodni (patrz „Zamawianieoryginalnego akumulatora APC”). Niewymienienie akumulatora spowodujezmniejszenie czasu awaryjnego zasilania podczas zaniku zasilania.

Pod∏àczyç zasilacz Back-UPS do innego gniazda sieciowego lub zleciçwykwalifikowanemu elektrykowi sprawdzenie instalacji elektrycznej w budynku.

Awaria zasilacza. Zwróciç si´ do autoryzowanego serwisu APC.

1 Przeczytaç rozdzia∏ „Rozwiàzywanie problemów” w celu eliminacji typowych przypadków.2 Sprawdziç, czy nie zadzia∏a∏ bezpiecznik automatyczny. JeÊli tak si´ sta∏o, nale˝y go w∏àczyç, a nast´pnie sprawdziç, czy

problem wyst´puje nadal. 3 Je˝eli problem nadal wyst´puje, upewniç si´ czy nie ma informacji na ten temat na stronie internetowej APC (www.apc.com)

lub zadzwoniç do pomocy technicznej APC.• Zanotowaç numer modelu UPS, numer seryjny oraz dat´ zakupu. Nale˝y przygotowaç si´ do telefonicznej analizy problemu z

in˝ynierem pomocy technicznej. • Je˝eli nie uda si´ problemu rozwiàzaç, pracownik obs∏ugi technicznej poinformuje o dost´pnych sposobach realizacji

pomocy serwisowej.4 Zasilacz nale˝y dostarczyç w odpowiednim opakowaniu (najlepiej oryginalnym) do autoryzowanego punktu serwisowego APC.

Aktualnà list´ autoryzowanych punktów serwisowych mo˝na uzyskaç kontaktujàc si´ z APC.

Wskazówka: JeÊli zasilacz UPS wymaga naprawy, nie nale˝y zwracaç go sprzedawcy. Nale˝y podjàç nast´pujàce kroki:

Gwarancja fabryczna wynosi dwa (2) lata od daty zakupu lub dwa (2) lata i trzy (3) miesiàce od daty produkcji oznaczonej wnumerze seryjnym. Firma APC realizuje napraw´ poprzez wymian´ bàdê napraw´ oryginalnego egzemplarza. Klienci, którzymuszà otrzymaç oryginalny egzemplarz z powrotem, na przyk∏ad z powodu ewidencji lub amortyzacji Êrodków trwa∏ych, muszàpoinformowaç o takiej potrzebie podczas pierwszego kontaktu z serwisem APC. Klient p∏aci za wysy∏k´ urzàdzenia do firmy APC,a firma APC za wysy∏k´ egzemplarza zamiennego lub naprawionego transportem làdowym do klienta.

Nie pod∏àczono wewn´trznego akumulatora. Sprawdziç pod∏àczenie akumulatora.

USA/Kanada

Meksyk

Brazylia

Ca∏y Êwiat

Polska

Internet

Pomoc techniczna

1.800.800.4272

292.0253 / 292.0255

0800.12.72.1

+ 1.401.789.5735

tel / fax 0-22-666-00-11 / [email protected]

http://www.apc.com

[email protected]://www.apc.com/support

Poni˝sza tabela mo˝e pomóc w rozwiàzaniu drobnych problemów, które mogà wystàpiç podczas instalacji i eksploatacji zasilacza Back-UPS. JeÊli problemu nie uda∏o si´ rozwiàzaç mimo zapoznania si´ z poni˝szymi zaleceniami, nale˝y skonsultowaç si´ z pomocà technicznà APC.

Zasilacz nie jest pod∏àczony do êród∏azasilania.

Zadzia∏a∏ wy∏àcznik automatyczny zasilaczaBack-UPS.

Bardzo niskie napi´cie sieciowe lubjego brak.

Urzàdzenie jest zasilane przez przenoÊnygenerator.

Sprawdziç, czy wtyczka zasilacza Back-UPS jest dobrzepod∏àczona do gniazda sieciowego.

Od∏àczyç nadmiernie obcià˝ajàcy sprz´t od zasilaczaBack-UPS. W∏àczyç bezpiecznik automatyczny,wciskajàc mocno jego przycisk znajdujàcy si´ na tylnympanelu zasilacza. JeÊli uda si´ to wykonaç, w∏àczyçzasilacz Back-UPS i ponownie pod∏àczyç zasilaneurzàdzenia jedno po drugim. Ponowne zadzia∏aniebezpiecznika wskazuje, i˝ prawdopodobnie jedno zpod∏àczonych urzàdzeƒ powoduje nadmierne obcià˝enie.

Sprawdziç gniazdo sieciowe z którego zasilany jestBack-UPS przy pomocy lampy sto∏owej. JeÊli ˝arówkaÊwieci si´ bardzo s∏abo, nale˝y zwróciç si´ dowykwalifikowanego elektryka, aby ten sprawdzi∏napi´cie w sieci.

Przed d∏u˝szym przechowywaniem zasilacza nale˝y go ∏adowaç przez co najmniej osiem godzin. Zasilacz nale˝y przechowywaç wopakowaniu, w pozycji pionowej, w ch∏odnym i suchym miejscu. Podczas przechowywania akumulator nale˝y do∏adowywaçzgodnie z poni˝szym harmonogramem:

Przy rozwiàzywaniu problemów technicznych zalecamy kontakt z dzia∏em pomocy technicznej APC.

Rozwiàzywanie problemów

Mo˝liwa przyczyna Zalecane dzia∏anie

Zasilacz Back-UPS nie chce si´ w∏àczyç

Zasilacz Back-UPS nie zasila pod∏àczonych urzàdzeƒ (komputera, monitora, zewn´trznego nap´du) podczas zaniku napi´cia

Zasilacz Back-UPS korzysta z zasilania akumulatorowego mimo dost´pnego zasilania sieciowego.

Zasilacz Back-UPS nie zapewnia odpowiednio d∏ugiego czasu pracy bateryjnej

Âwieci czerwona dioda

Migajà czerwone diody

Dioda wymiany akumulatora (Replace Battery) Êwieci si´, a zasilacz wydaje dêwi´k przy w∏àczeniu.

Dane kontaktowe APC

Gwarancja

Serwis

Przechowywanie zasilacza Back-UPS

Temperatura przechowywania

Cz´stotliwoÊç ponownego ∏adowania Czas ∏adowania

8 godzin

8 godzin

Co 6 miesi´cy

Co 3 miesiàce

-5 °C do 30 °C (23 °F do 86 °F)

30 °C do 45 °C (86 °F do 113 °F)

990-9237 Copyright © 2004 American Power Conversion. Wszelkie prawa zastrze˝one.

1 2 34 5 6

7 8 90* #

180 - 266 ~V (ustawienie fabryczne)

47 - 63 Hz (automatyczne wykrywanie)

Schodkowa aproksymacja sinusoidy

350 VA - 210 W 500 VA - 300 W 650 VA - 400 W

8 godzin

0 do 40 °C (32 do 104 °F)

-15 do 45 °C (5 do 113°F)

5 do 95% bez kondensacji

16,5 x 9,2 x 28,5 cm (6,5 x 3,6 x 11,2 cali)

350 VA - 5,7 kg (12,5 lb) 500 VA - 5,9 kg (12,9 lb) 650 VA - 6,2 kg (13,6 lb)

350 VA - 6,8 kg (14,9 lb) 500 VA - 7,0 kg (15,3 lb) 650 VA - 7,3 kg (16,1 lb)

EN 55022, IEC 801-2 i 801-4 (poziom IV) oraz IEC 801-3 (poziom III)

350 VA - 13,2 min (typowy czas dla komputera z monitorem 17-calowym)500 VA - 10,8 min (typowy czas dla komputera z monitorem 21-calowym)650 VA - 16 min (typowy czas dla komputera z monitorem 21-calowym)

Napi´cie wejÊciowe (praca z zasilania sieciowego)

Zakres cz´stotliwoÊci (praca z zasilania sieciowego)

Napi´cie wyjÊciowe przy zasilaniu bateryjnym

Maksymalne obcià˝enie

Typowy czas ∏adowania

Zakres temperatur pracy

Temperatura przechowywania

WilgotnoÊç wzgl´dna podczas eksploatacji i przechowywania

Wymiary (wys. x szer. x d∏.)

Waga

Waga brutto

ZgodnoÊç z normami zak∏óceƒ elektromagnetycznych

Czas pracy awaryjnej przy zasilaniu bateryjnym

Dane techniczne

Ustawiç niskà czu∏oÊç (zob. „Regulacja napi´cia przenoszonego i czu∏oÊciodbiorników”). Przy takim ustawieniu zasilacz mo˝e przyjàç wi´kszy zakres napi´ciawejÊciowego.

Page 274: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 275: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 276: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 277: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 278: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 279: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 280: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 281: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 282: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 283: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 284: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 285: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 286: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 287: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 288: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 289: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 290: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 291: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 292: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 293: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 294: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 295: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 296: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)
Page 297: Rozdzielnica rsn2 (nr fabr. 115 16)