Traditiona dances

  • View
    33

  • Download
    0

Embed Size (px)

Transcript

  • 1. Traditionella danser Traditional dances Sm grodorna r en sng, med tillhrande dans, som i Sverige frmst frknippas med midsommarfirande och dans kring midsommarstng, men ibland sjungs sngen ven p julen d det dansas runt julgranen. Dansen utfrs hoppandes p huk likt grodor, nr man sjunger orden ron och svansar viftar de som dansar med hnderna vid sina ron och svanskotor. Ibland fortstter man med fler verser om andra djur, men om de har svansar och ron erstts ordet "ej" - Bd ron, bd ron och svansar hava de.. Bd avser ordet "bde". The Little Frogs (Sm grodorna) is a traditional Swedish dance and song traditionally performed at midsummer, where the participants dance around the maypole. The dance involves move- ments that illustrate body parts that frogs lack, namely "ears" and "tails" . Occasionally, Sm gro- dorna is also sung at Christmas, but instead of dancing around the maypole, Swedes dance around the Christmas tree.

2. Melodin har sprats till en militrmarsch frn den franska revolutionen, "La Chanson de lOignon", med refrngen "Au pas, camarade, au pas camarade / au pas, au pas, au pas! . Det berttas av fransmnnens dtida fiender, britterna, med nedsttande ironi ndrade texten till "Au pas, grenouilles!" ("I takt, sm grodor!"). Melodin frekommer fortfarande i en barnvisa p franska med originaltexten "Au pas camarades". Hur den hamnade i Sverige r oklart, men texten p engelska antas ha inspirerat. The melody originates from a military march from the french revolution "La Chanson de lOignon" ("The onion song"), with the chorus "Au pas, camarade, au pas camarade / au pas, au pas, au pas!" ("In step, comrade"). The enemies of the French at the time, the British, changed the text with condescending irony to "Au pas, grenouilles!" ("In step, little frogs"). The melody is still in use in a French children's song with the original lyrics "Au pas camarades" and is also used in Military occasions.. It is still not known how the melody ended up in Sweden, but the Swedish lyrics are clearly inspired by the English version. 3. The children dancing little frogs around midsummer trains. It is one of the traditonella dances that kids and adults dancing in midsummer. The children love to dance and everyone can join in and dance because the movements are very simple. Barnen dansar sm grodorna runt midsommarstgen. Det r en av de traditionella danserna som barn och vuxna dansar p midsommar. Barnen tycker om att dansa och alla kan vara med och dansa eftersom rrelserna r vldigt enkla. Sm grodorna Sm grodorna, sm grodorna r lustiga att se. Sm grodorna, sm grodorna r lustiga att se. Ej ron, ej ron, ej svansar hava de. Ej ron, ej ron, ej svansar hava de. Kou ack ack ack, kou ack ack ack, kou ack ack ack ack kaa. Kou ack ack ack, kou ack ack ack, kou ack ack ack ack kaa.[ The little frogs The little frogs, the little frogs are funny to observe. The little frogs, the little frogs are funny to observe. No ears, no ears, no tails do they possess. No ears, no ears, no tails do they possess. Kou ack ack ack, kou ack ack ack, kou ack ack ack ack kaa. Kou ack ack ack, kou ack ack ack, kou ack ack ack ack kaa. 4. The children practice at Comenius countries' traditional dances. The kids thought it was fun and exciting to learn new dances. The children looked at the various dances on the smartboard to learn the various movements. Some movements were a bit hard, so we simplify and shorten some of the dances. Barnen var p Comenius lndernas traditionella danser. Barnen tyckte att det var bde roligt och spnnande att lra sig nya danser. Barnen tittade p de olika danserna p smartboarden fr att lra sig de olika rrelserna. En del rrelser var lite svra, s vi frenklade och frkorta ngra av danserna.