25
Pomoc domowa w Niemczech Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment pełnej wersji całej publikacji. Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj . Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży. Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie internetowym http://wydawnictwo-kram.pl

Rozmówki pomoc domowa w niemczech

  • Upload
    wkl49

  • View
    1.930

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Pomoc domowa w Niemczech

Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment

pełnej wersji całej publikacji.

Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.

Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie

w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w

zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej

publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży.

Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w

sklepie internetowym

http://wydawnictwo-kram.pl

Page 2: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

WARSZAWA 2010

Page 3: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

1.1. Formularze – s³owniczek 91.2. Powitanie 91.3. Po¿egnanie 101.4. Najpotrzebniejsze zwroty 101.5. Podstawowe pytania 111.6. Próby porozumiewania siê 111.7. Zwroty grzecznoœciowe 12

2.1. Liczebniki g³ówne 142.2. Zwroty z liczebnikami g³ównymi 162.3. Liczebniki porz¹dkowe 172.4. Zwroty z liczebnikami porz¹dkowymi 18

3.1. Podawanie czasu 193.2. Pory dnia 213.3. Dni tygodnia 223.4. Miesi¹ce 233.5. Podawanie dat 243.6. Okreœlenia czasu 26

4.1. D³ugoœæ 284.2. Powierzchnia 284.3. Objêtoœæ 29

5

SPIS TREŒCI

1. PODSTAWOWE ZWROTY 9

2. LICZEBNIKI 14

3. CZAS 19

4. OKREŒLANIE D£UGOŒCI,OBJÊTOŒCI, WAGI 28

Page 4: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

4.4. Waga 294.5. Zwroty z okreœleniami d³ugoœci, objêtoœci, wagi 29

5.1. Rozmowa o pracê 305.2. Ustalanie warunków umowy 325.3. Ustalanie warunków umowy – s³owniczek 35

6.1. Czynnoœci dnia powszedniego – s³owniczek 366.2. Czynnoœci dnia powszedniego 406.3. Czas wolny od pracy 44

7.1. Sprz¹tanie – s³owniczek 477.2. Sprz¹tanie – zwroty ogólne 527.3. Wyposa¿enie w pokojach – s³owniczek 567.4. Sprz¹tanie w pokojach 577.5. Wyposa¿enie sypialni – s³owniczek 607.6. Sprz¹tanie w sypialni 617.7. Wyposa¿enie kuchni – s³owniczek 647.8. Sprz¹tanie w kuchni 677.9 Wyposa¿enie ³azienki – s³owniczek 717.10. Sprz¹tanie ³azienki 737.11. Garderoba – s³owniczek 757.12. Pranie i prasowanie 78

8.1. Rodzaje sklepów – s³owniczek 838.2. Posy³anie po zakupy/sprawunki 85

SPIS TREŒCI

6

5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY 30

6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE 36

7. SPRZ¥TANIE W DOMU 47

8. ZAKUPY 83

Page 5: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

8.3. Artyku³y spo¿ywcze – s³owniczek 878.4. Kosmetyki i artyku³y gospodarstwa domowego

– s³owniczek 968.5. W sklepie spo¿ywczym/w supermarkecie 988.6. Na zakupach – s³owniczek 1018.7. W domu towarowym 103

9.1. Posi³ki – s³owniczek 1069.2. Posi³ki 1079.3. Rodzaje potraw – s³owniczek 1099.4. Sposoby przyrz¹dzania potraw – s³owniczek 1129.5. Ustalanie menü 1139.6. Przyrz¹dzanie potraw – s³owniczek 1169.7. Pomoc przy przyrz¹dzaniu potraw 1189.8. Podawanie posi³ków 1209.9. Rozmowa o potrawach 122

10.1. Wyposa¿enie dla ma³ego dziecka – s³owniczek 12410.2. Karmienie niemowlêcia – s³owniczek 12610.3. Karmienie niemowlêcia 12710.4. K¹panie niemowlêcia – s³owniczek 12810.5. K¹panie niemowlêcia 13010.6. Przewijanie niemowlêcia – s³owniczek 13310.7. Przewijanie niemowlêcia 13410.8. Uspokajanie ma³ego dziecka – s³owniczek 13910.9. Uspokajanie ma³ego dziecka 140

SPIS TREŒCI

7

9. GOTOWANIE 106

10. OPIEKA NAD MA£YM DZIECKIEM 124

Page 6: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

11.1. Ubieranie dziecka – s³owniczek 14411.2. Ubieranie dziecka 14611.3. Zabawy z dzieckiem w domu – s³owniczek 15011.4. Zabawy z dzieckiem w domu 15211.5. Zabawy z dzieckiem poza domem – s³owniczek 15511.6. Zabawy z dzieckiem poza domem 15711.7. Pomys³y na zabawy z dzieæmi 16011.8. Wychowanie, pochwa³y i kary – s³owniczek 16411.9. Wychowanie, pochwa³y i kary 165

12.1. Rodzaje dolegliwoœci – s³owniczek 17012.2. Pytania o samopoczucie 17312.3. Opieka nad chorym 17412.4. W aptece – s³owniczek 17712.5. W aptece 178

13.1. Prace w ogródku – s³owniczek 17913.2. Prace w ogródku 182

SPIS TREŒCI

8

11. OPIEKA NAD PRZEDSZKOLAKIEM 144

12. OPIEKA NAD CHORYM 170

13. PRACE W OGRÓDKU 179

14. ALFABETYCZNY S£OWNICZEKPOLSKO-NIEMIECKI 184

15. ALFABETYCZNY S£OWNICZEKNIEMIECKO-POLSKI 241

Page 7: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Nasz dom ma250 m2.

Ma³a wypi³a prawielitr mleka.

Proszê przynieœæz supermarketu2 kilo pomarañczyi 3 litry mleka!

Poproszê 1 funt sera¿ó³tego.

¯ywop³ot ma 100metrów d³ugoœci.Ile potrzebuje panczasu, ¿eby goprzyci¹æ?

Iloma dzieæmi paniju¿ siêopiekowa³a?

Za co skarci³abypani dziecko?

Za co pochwali³abypani dziecko?

Unser Haus ist 250 m2 groß.[unzer haus yst cwajhundertfynfcyœkwadratmeter gros]

Die Kleine hat fast einen Liter Milchgetrunken. [di klaje hat fast ajnen litermylœ getrunken]

Holen Sie 2 Kilo Orangen und 3 LiterMilch vom Supermarkt! [holen zicwaj kilo oran¿en und draj liter mylœfom zupermarkt!]

Ich hätte gern ein Pfund Käse.[yœ hete gern ajn pfund kejze]

Die Hecke ist 100 Meter lang. Wie vielZeit brauchen Sie, um sie zuschneiden? [di heke yst hundert meterlang. Wi fil cajt brauchen zi, um zizonst cu sznajden?]

Wie viele Kinder haben Sie bereitsbetreut? [wi file kinder haben ziberajts betrojt?]

Wofür würden Sie ein Kind tadeln?[wofyr wyrden zi ajn kind tadeln?]

Wofür würden Sie ein Kind loben?[wofyr wyrden zi ajn kind loben?]

5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY

30

5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY

5.1. ROZMOWA O PRACÊ

Page 8: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

W co chêtnie bawisiê paniz dzieæmi?

Jaka powinna byæpani zdaniemdobra opiekunka?

Co pani chêtniegotuje?

Jaka jest paniulubiona potrawa?

Czy ma pani dzieci?

Czy jest panizamê¿na?

Jestem wykwalifi-kowanym/wykwa-lifikowan¹ ... .

Ukoñczy³emszko³ê ... .

Pracowa³em … latjako … .

Pracowa³em w … .

Uczêszczam doszko³y … .

Kszta³cê siê na … .

Jestem uprawnionypracowaæ jako ... .

Mam doœwiadczeniejako … .

Was spielen Sie gern mit Kindern?[was szpilen zi gern myt kindern?]

Wie soll Ihrer Meinung nach eine guteBetreuerin sein? [wi zol irer majnunknach ajne gute betrojerin zajn?]

Was kochen Sie gern?[was kochen zi gern?]

Was ist Ihr Lieblingsgericht?[was yst ir liblingsgeryœt?]

Haben Sie selber Kinder?[haben zi zelber kinder?]

Sind Sie verheiratet?[zynd zi ferhajratet?]

Ich bin ein ausgebildeter/eineausgebildete … . [yœ byn ajnausgebyldeter/ajne ausgebyldete ... . ]

Ich habe die ….schule abgeschlossen.[yœ habe di …szule abgeszlosen]

Ich habe … Jahre als ... gearbeitet.[yœ habe … jare als … gearbajtet]

Ich habe in …. gearbeitet.[yœ habe in … gearbajtet]

Ich besuche die ….schule .[yœ bezuche di …szule]

Ich mache eine Lehre als … .[yœ mache ajne lejre als …]

Ich bin berechtigt, als …. zu arbeiten.[yœ byn bereœtigt als … cu arbajten]

Ich habe Erfahrung als … .[yœ habe erfarung als …]

5.1. ROZMOWA O PRACÊ

31

Page 9: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Mam doœwiadczeniez … .

Czy jest to pracaw pe³nymwymiarze godzin?

Czy jest to pracaw niepe³nymwymiarze godzin?

Czy jest to praca nagodziny?

Czy dostanê umowêna czas(nie)okreœlony?

Czy dostanê tylkopracê na zlecenie?

Czy bêdê pracowa³ana godziny?

Na jak d³ugozosta³bymzatrudniony?

Od kiedy do kiedyzosta³abymzatrudniona?

Ile wynosi mojamiesiêczna pensja?

Ich habe Erfahrung mit ... .[yœ habe erfarung myt …]

Ist das eine Vollzeitarbeit?[yst das ajne folcajtarbajt?]

Ist das eine Teilzeitarbeit?[yst das ajne tajlcajtarbajt?]

Ist das eine Stundenarbeit?[yst das ajne sztundenarbajt?]

Bekomme ich einen (un)befristetenArbeitsvertrag? [bekome yœ ajnen(un)befrysteten arbajtsfertrag?]

Bekomme ich nur einen Auftrag?[bekome yœ nur ajnen auftrag?]

Werde ich stundenweise arbeiten?[werde yœ nur sztundenwajzearbejten?]

Für wie lange würde ich eingestellt?[fyr wi lange wyrde yœ ajngesztelt?]

Von wann bis wann würden Sie micheinstellen? [fon wan bys wan wyrdenzi myœ ajnsztelen?]

Wie viel beträgt mein Monatsgehalt?[wi fil betregt majn monatsgehalt?]

5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY

32

5.2. USTALANIE WARUNKÓW UMOWY

Page 10: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Ile dostanê zagodzinê pracy?

Kiedy zostaniewyp³acona pensja?

Kiedy mamwystawiærozliczenie?

Czy wed³ug umowyjestemubezpieczona?

Czy mam zgodniez umow¹ o pracêubezpieczeniewypadkowe?

Czy mam zgodniez umow¹ o pracêubezpieczeniechorobowe?

Czy mam zgodniez umow¹ o pracêubezpieczenie ododpowiedzialnoœci?

Czy mam zgodniez umow¹ o pracêubezpieczenieemerytalne?

Czy zapewnia Pante¿ wy¿ywienie?

Czy zapewnia Pante¿zakwaterowanie?

Wie viel bekomme ich für die Stunde?[wi fil bekome yœ fyr di sztunde?]

Wann bekomme ich das Gehaltausgezahlt? [wan bekome yœ dasgehalt ausgecalt?]

Wann soll ich die Abrechnungausstellen?[wan zol yœ di abreœnunk aussztelen?]

Bin ich auch nach dem Vertragversichert?[byn yœ nach dem fertrak ferzisiert?]

Habe ich nach dem Arbeitsvertrageine Unfallversicherung?[habe yœ nach dem arbajtsfertrak ajneunfalferzisierung?]

Habe ich nach dem Arbeitsvertrageine Krankenversicherung?[habe yœ nach dem arbajtsfertrak ajnekrankenferzisierunk?]

Habe ich nach dem Arbeitsvertrageine Haftpflichtversicherung?[habe yœ nach dem arbajtsfertrak ajnehaftpflyœtferzicherunk?]

Habe ich nach dem Arbeitsvertrageine Rentenversicherung?[habe yœ nach dem arbajtsfertrag ajnerentenferzysierunk?]

Sichern Sie auch Verpflegung?[zisiern zi auch ferpflegunk?]

Sichern Sie auch Unterkunft?[zichern zi auch unterkunft?]

5.2. USTALANIE WARUNKÓW UMOWY

33

Page 11: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Czy muszê samazatroszczyæ siêo wy¿ywieniei zakwaterowanie?

Czy dostanêœwiadectwoodbytej praktyki?

Czy dostanêœwiadectwo pracypo jej zakoñczniu ?

Kiedy podpiszemyumowê o pracê?

Czy jest mo¿liwoœæprzed³u¿eniaumowy o pracê?

Jakie s¹ godzinypracy?

Czy muszêpracowaæw weekendy?

Czy istniejemo¿liwoœæotrzymaniadodatkowychzmian?

Jak d³ugi jest czaswypowiedzenia?

Muss ich mich um die Unterkunft undVerpflegung selber kümmern?[mus yœ myœ um di unterkunft und diferpflegunk zelber kymern?]

Bekomme ich ein Zeugnis desabgeleisteten Praktikums?[bekome yœ ajn zojgnis desabgelajsteten praktikums?]

Bekomme ich ein Arbeitszeugnis nachdem Abschluss der Arbeit bei Ihnen?[bekome yœ ajn arbajtscojgnis nachdem abszlus der arbajt baj inen?]

Wann werden wir den Arbeitsvertragunterschreiben? [wan werden wir denarbajtsfertrag unterszrajben?]

Besteht die Möglichkeit, denArbeitsvertag zu verlängern?[besztejt di mygliœkajt, denarbajtsfertrag cu ferlengern?]

Wie sind die Arbietszeiten?[wi zynd di arnajtscajten?]

Muss ich an den Wochenendenarbeiten? [mus yœ an denwochenenden arbajten?]

Besteht die Möglichkeit, dieZusatzschichten zu bekommen?[besztejt di mygliœkajt di cuzacszyœtencu bekomen?]

Wie lange ist die Kündigungsfrist?[wi lange yst der kyndigungsfryst?]

5. UZGADNIANIE WARUNKÓW PRACY

34

Page 12: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

czas pracydochodypensjapodpisaæ/zawrzeæ

umowê o pracê

praca dorywczapraca na godzinypraca na zmianypraca w niepe³nym

wymiarze godzinpraca w pe³nym

wymiarze godzinpraktykaœwiadectwoœwiadectwo pracyœwiadectwo zdrowia

terminwypowiedzenia

ubezpieczenieubezpieczenie

choroboweubezpieczenie

emerytalne

die Arbeitszeit [di arbajtscajt]das Einkommen [das ajnkomen]das Gehalt [das gehalt]den Arbeitsvertrag

unterschreiben/abschließen[den arbajtsfertrakunterszrajben/abszlisen]

der Nebenjob [der nebend¿ob]die Stundenarbeit [di sztundenarbajt]die Schichtarbeit [di szyœtarbajt]die Teilzeitarbeit [di tajlcajtarbajt]

die Vollzeitarbeit [di folzajtarbajt]

das Praktikum [das praktikum]das Zeugnis [das zojgnis]das Arbeitszeugnis [das arbajtszojgnis]das Gesundheitszeugnis

[das gezundhajtszojgnis]die Kündigungsfrist

[di kyndigungsfryst]die Versicherung [di ferzisierunk]die Krankenversicherung

[di krankenferzisierunk]die Rentenversicherung

[di rentenferzysierunk]

5.3. USTALANIE WARUNKÓW UMOWY – S£OWNICZEK

35

5.3. USTALANIE WARUNKÓW UMOWY – S£OWNICZEK

Page 13: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

ubezpieczenie ododpowiedzialnoœci

ubezpieczeniewypadkowe

umowa o pracêumowa o pracê na

czas nieokreœlonyumowa o pracê na

czas okreœlonywy¿ywieniezakwaterowaniezarobekzlecenie

braæ prysznic

budziæ siêbyæ zadowolonymczesaæ siê

czytaæksi¹¿ki/gazety

dokszta³caæ siê

die Haftpflichtversicherung[di haftpflyœtferzisierunk]

die Unfallversicherung[di unfalferzisierunk]

der Arbeitsvertrag [der arbajtsfertrak]der unbefristete Arbeitsvertrag

[der unbefrystete arbajtsfertrak]der befristete Arbeitsvertrag

[der befrystete arbajtsfertrak]die Verpflegung [di ferpflegunk]die Unterkunft [di unterkunft]der Verdienst [der ferdinst]der Auftrag [der auftrak]

duschen/eine Dusche nehmen[duszen/ajne dusze nejmen]

aufwachen [aufwachen]zufrieden sein [cufriden zajn]sich kämmen/sich frisieren

[zyœ kemen/zyœ fryziren]Bücher/Zeitungen lesen

[bycher/cajtungen lejzen]sich fortbilden [zyœ fortbylden]

6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE

36

6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE

6.1. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO – S£OWNICZEK

Page 14: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

goliæ siêiœæ do kinaiœæ do toalety

iœæ na piechotêiœæ na spacer

iœæ spaæ

iœæ w odwiedzinyjechaæ

autobusem/tram-wajem/metrem

jechaæ samochodem

jeœæ obiad/kolacjê

jeœæ œniadanie k¹paæ siê

k³óciæ siê kremowaæ siêkupiæ gazetê

leniuchowaæmieæ czas wolnymieæ fajrantmówiæ

sich rasieren [zyœ raziren]ins Kino gehen [ins kino gejen]auf die Toilette gehen

[auf di tojlete gejen]zu Fuß gehen [zu fus gejen]spazieren gehen/einen Spaziergang

machen [szpaziren gejen/ajnenszpacirgang machen]

schlafen gehen/ins Bett gehen[szlafen gejen/ins bet gejen]

zu Besuch gehen [cu bezuch gejen]mit dem Bus/mit der Straßenbahn/mit

der U-Bahn fahren [myt dem bus/mytder sztrasenban/myt der u-ban faren]

mit dem Auto fahren[myt dem auto faren]

zu Mittag/zu Abend essen[cu mytak/cu abend esen]

frühstücken [frysztyken]baden/ein Bad nehmen

[baden/ajn bad nejmen]streiten [sztrajten]sich eincremen [zyœ ajnkremen]eine Zeitung kaufen

[ajne cajtunk kaufen]faulenzen [faulencen]Freizeit haben [frajcajt haben]Feierabend haben [fajerabend machen]sprechen [szpresien]

6.1. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO – S£OWNICZEK

37

Page 15: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

myæ siêmyæ zêby

nudziæ siêobudziæ siêodpocz¹æodwiedzaæ

przyjació³ogl¹daæ film

ogl¹daæ telewizjêomówiæpiæ kawêpisaæ list/maila

pojechaæ nawycieczkê

pomagaæprzyjœæ do domu

przynieœæ bu³eczkiprzyprowadziæ

dzieci ze szko³yprzyrz¹dziæ obiad

robiæ sobie makija¿robiæ porz¹dkirobiæ zakupy

sich waschen [zys waszen]sich die Zähne putzen

[zyœ di cejne pucen]sich langweilen [zyœ langwajlen]aufwachen [aufwachen]sich ausruhen [zyœ ausruen]Freunde besuchen [freunde bezuchen]

sich einen Film ansehen[zyœ ajnen film anzejen]

fernsehen [fernzejen]besprechen [beszpresien]Kaffee trinken [trinken]einen Brief/eine E-Mail schreiben

[ajnen brif/ajne imail szrajben]einen Ausflug machen

[ajnen ausflug machen]helfen [helfen]nach Hause kommen

[nach hauze komen]Brötchen holen [brytsien holen]Kinder von der Schule abholen

[kinder fon der szule abholen]das Mittagessen zubereiten

[das mytagesen cuberajten]sich schminken [zyœ szminken]Ordnung machen [ordnung machen]einkaufen/Einkäufe machen

[ajnkaufen/ajnkojfe machen]

6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE

38

Page 16: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

rozmawiaæ przeztelefon

rozmawiaærozpocz¹æ pracê

siedzieæ w domus³aæ ³ó¿kos³uchaæ muzykispieszyæ siê

spotkaæ siêz przyjació³mi

spóŸniaæ siê suszyæ w³osyubieraæ siê uci¹æ drzemkê

uczêszczaæ na kursy

uczyæ siê umówiæ siê

z przyjació³miusi¹œæ/po³o¿yæ siê

na chwilê wróciæ z pracy

wstawaæ wychodziæwychodziæ z domu

telefonieren [telefoniren]

sich unterhalten [zyœ unterhalten]mit der Arbeit beginnen

[myt der arbajt beginen]zu Hause sitzen [cu hauze zycen]das Bett machen [das bet machen]Musik hören [muzik hyren]sich beeilen/in Eile sein

[zyœ beajlen/in ajle zajn]sich mit den Freunden treffen

[zyœ myt den frojnden trefen]sich verspäten [zyœ ferszpeten]sich die Haare fönen [zyœ di hare fynen]sich anziehen [zyœ ancijen]ein Nickerchen machen

[ajn nikersien machen]Fortbildungskurse besuchen

[fortbyldungskur-ze bezuchen]lernen [lernen]sich mit Freunden verabreden

[zyœ myt frojnden ferabreden]sich für eine Weile hinsetzen/hinlegen

[zyœ fyr ajne wajle hinzecen/hinlegen]von der Arbeit zurückkommen

[fon der arbajt zurykkomen]aufstehen [aufsztejen]ausgehen [ausgejen]das Haus verlassen [das haus ferlasen]

6.1. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO – S£OWNICZEK

39

Page 17: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

wyprowadzaæ psa

zadzwoniæ do kogoœzapomnieæ o czymœzasn¹æzawieŸæ dzieci do

szko³yzostaæ w domu zrobiæ przerwêzwiedzaæ

Dzisiaj jestemumówionaz przyjació³mi. Popo³udniu musipani zostaæz dzieæmi.

Czy dzisiaj mo¿epani zostaæ trochêd³u¿ej? Muszêdzisiaj po pracyza³atwiæ coœwa¿nego.

Dzisiaj ma panidu¿o do zrobienia.

den Hund ausführen/mit dem HundGassi gehen [den hund ausfyren/mytdem hund gasi gejen]

jemanden anrufen [jemanden anrufen]etwas vergessen [etwas fergesen]einschlafen [ajnszlafen]Kinder zur Schule bringen

[kinder cur szule bringen]zu Hause bleiben [cu hauze blajben]eine Pause machen [ajne pauze machen]besichtigen [bezyœtigen]

Ich bin heute mit meinen Freundenverabredet. Sie müssen amNachmittag mit den Kindern bleiben.[yœ byn hojte myt majnen frojndenferabredet. Zi mysen am nachmytakmyt den kindern blajben]

Können sie heute ein bisschen längerbleiben? Ich muss nämlich nach derArbeit etwas Wichtiges erledigen.[kynen zi hojte ajn byssien lengerblajben? Yœ mus nemlyœ nach der arbajtetwas wyœtiges erledigen]

Sie haben heute viel zu tun.[zi haben hojte fil cu tun]

6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE

40

6.2. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO

Page 18: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Jutro mo¿e paniprzyjœæ trochêpóŸniej. Jutro niemuszê iœæ dopracy i chêtniezostanê samaz dzieæmi.

Proszê zabraæ siêju¿ do pracy!

Czy dzisiaj zrobi³apani wszystko?

Pani plan na dzisiajwygl¹da tak: …

Jestem ju¿ gotowa.Czy mogê mieæju¿ wolne?

Zapisa³amwszystko, co mapani dzisiajzrobiæ.

Proszê przyjœæ domnie! Muszêomówiæ z pani¹dzisiejszy dzieñ.

Nie mo¿e pani st¹ddzwoniæ.

Proszê wzi¹æ mójsamochód, jeœlichce pani zrobiædu¿e zakupy. Tutajs¹ kluczyki dosamochodu.

Sie dürfen morgen später kommen.Ich muss morgen nicht zur Arbeitund bleibe gern alleine mit denKindern. [zi dyrfen morgen szpeterkomen. Yœ mus morgen nyœt cur arbajtgejen und blajbe gern alejne myt denkindern]

Machen Sie sich schon an die Arbeit![machen zi zyœ szon an di arbajt!]

Haben Sie heute alles geschafft?[haben zi hojte ales geszaft?]

Ihr Plan für heute sieht so aus: …[ir plan fyr hojte zit zo aus:…]

Ich bin fertig. Darf ich schonFeierabend machen? [Yœ byn fertyœ.Darf yœ szon fajerabend machen?]

Ich habe alles aufgeschrieben, was Sieheute machen sollen.[yœ habe ales aufgeszriben, was zi hojtemachen zolen]

Kommen Sie mal her! Ich muss mitIhnen den heutigen Tag besprechen.[komen zi mal her! Yœ mus myt inenden hojtigen tag beszpresien]

Sie dürfen von hier aus nicht anrufen.[zi dyrfen fon hir aus nyœt anrufen]

Nehmen Sie mein Auto, wenn SieGroßeinkäufe machen wollen. Hiersind die Autoschlüssel. [nejmen zimajn auto, wen zi grosajnkojfe machenwollen. Hir zynd di autoszlysel]

6.2. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO

41

Page 19: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Proszê punktualniezaprowadziædzieci do szko³y!

O której godziniemam odebraæma³¹z przedszkola?

Proszê pojechaæmetrem, jeœli chcepani szybkodotrzeæ do … .

Czy dobrze panispa³a? Wygl¹dapani na zmêczon¹.

O której godziniedzieci zasnê³y?

Czy ma³y czêstobudzi³ pani¹w nocy?

Wrócê z pracyo godzinie 18.

Proszê jutro przyjœæpunktualnie!

Proszê nie s³uchaætak g³oœnomuzyki!

Nie wolno paniucinaæ sobiedrzemki w pracy.

Bringen Sie die Kinder pünktlich zurSchule! [bringen zi di kinder pynktlyœcur szule!]

Um wie viel Uhr soll ich die Kleinevom Kindergarten abholen?[um wi fil ur zol yœ di klajne fomkindergarten abholen?]

Nehmen Sie die U-Bahn, wenn Sieschnell zu …. kommen wollen.[nejmen zi di u-ban, wen zi sznel cu …komen wolen]

Haben Sie gut geschlafen? Sie sehenmüde aus. [haben zi gut geszlafen?Zi zejen myde aus]

Um wie viel Uhr sind die Kindereingeschlafen? [um wi fil ur zynddi kinder ajngeszlafen?]

Hat Sie der Kleine oft in der Nachtgeweckt? [hat zi der klajne oft in dernacht gewekt?]

Ich komme um 18 Uhr von der Arbeitzurück. [yœ kome um 18 ur fon derarbajt zuryk]

Kommen Sie morgen pünktlich![komen zi morgen pynktlyœ!]

Hören Sie bitte nicht so laut Musik![hyren zi byte nyœt zo laut muzik!]

Sie dürfen in der Arbeit keinNickerchen machen. [zi dyrfen in derarbajt kajn nikersien machen]

6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE

42

Page 20: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Mo¿e panizapraszaæ do nasswoich przyjació³.

Proszê zrobiæ sobieprzerwê, jeœli jestpani zmêczona.

Trzy razy dzienniemusi paniwyprowadzaæ psa.

Czy mo¿e paniprzynieœæ gazetê?

Czy by³a panidzisiaj z dzieæmina spacerze?

Przykro mi!Zupe³nie o tymzapomnia³am.

Czy mo¿e mi paniwyt³umaczyæ, jakmam to zrobiæ?

Nie chcê codzienniemieæ nadgodzin.

Wszystko jestgotowe. Czy mogêmieæ teraz wolne?

Proszê zadzwoniædo mnie do pracy,gdyby coœ siêdzia³o.

Sie dürfen Ihre Freunde zu unseinladen.[zi dyrfen ire frojnde cu uns ajnladen]

Machen Sie eine Pause, wenn Siemüde sind. [machen zi ajne pauze,wen zi myde zynd]

Sie müssen den Hund dreimal täglichausführen. [zi mysen den hund drajmalteglyœ ausfyren]

Können Sie die Zeitung holen?[kynen zi di cajtung holen?]

Haben Sie heute mit den Kinderneinen Spaziergang gemacht?[haben zi hojte myt den kindern ajnenszpacirgang gemacht?]

Es tut mir Leid! Das habe ich totalvergessen! [es tut mir lajd! Das habeyœ total fergesen]

Können Sie mir erklären, wie ich dasmachen soll? [kynen zi mir erklern, wiyœ das machen zol?]

Ich will nicht jeden Tag Überstundenmachen. [yœ wyl nyœt jeden tagybersztunden machen]

Alles ist fertig. Darf ich jetztFeierabend machen? [ales yst fertyœ.Darf yœ ject fajerabend machen?]

Rufen Sie mich in der Arbeit an, wennetwas los ist! [rufen zi myœ in derarbajt an, wen etwas los yst!]

6.2. CZYNNOŒCI DNIA POWSZEDNIEGO

43

Page 21: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Œniadanie jest ju¿gotowe.

Czy dzieci by³ydzisiaj grzeczne?

Co robi³a panidzisiaj z dzieæmi?

Dlaczego obiad jestjeszczeniegotowy?

Jutro jedziemy nawycieczkê. Mo¿epani wzi¹æ jutrowolne.

Proszê nie siedzieæz dzieæmiw domu! Proszêczêœciejwychodziæ z nimina spacer!

Tego dzisiaj niezd¹¿y³am zrobiæ.Zrobiê to jutro.

Jutro ma paniwolne.

Jutro chcia³abymzwiedziæ miasto.

Das Frühstück ist schon fertig.[das frysztyk yst szon fertyœ]

Waren die Kinder heute brav?[waren di kinder hojte brav?]

Was haben Sie heute mit den Kinderngemacht? [was haben zi hojte myt denkindern gemacht?]

Warum ist das Mittagessen noch nichtfertig? [warum yst das mytagesen nochnyœt fertyœ?]

Wir machen morgen einen Ausflug. Siekönnen morgen frei nehmen.[wir machen morgen ajnen ausflug. Zikynen morgen fraj nejmen]

Sitzen Sie mit den Kindern nicht zuHause! Gehen Sie mit ihnen öfterspazieren![zicen zi myt den kindern nyœt cuhauze! Gejen zi myt inen yfterszpaciren!]

Das habe ich heute nicht geschafft.Das mache ich morgen.[das habe yœ hojte nyœt geszaft. Dasmache yœ morgen]

Morgen haben Sie frei.[morgen haben zi fraj]

Ich möchte morgen die Stadt besichtigen.[ys myœte morgen di sztat bezyœtigen]

6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE

44

6.3. CZAS WOLNY OD PRACY

Page 22: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Po godzinie 17,kiedy wrócêz pracy, bêdziemia³a pani wolne.

Czy mogê dzisiajwczeœniejskoñczyæ pracê?

Jak chce panispêdziæ dzieñwolny?

Czy mo¿e mi paniudzieliæ kilkuwskazówek,co konieczniepowinnam zobaczyæw mieœcie?

Jutro jestemumówiona zeswoimi nowymiprzyjació³mi.

Idê do kina zeswoimiznajomymi.

Idê na kurs jêzykaniemieckiego.

Z chêci¹poczyta³abym coœpo niemiecku.

Jutro jedziemy nawycieczkê do … .Mo¿e chce paniz nami pojechaæ?

Nach 17 Uhr, wenn ich von der Arbeitzurück bin, haben Sie Feierabend.[nach 17 ur, wen yœ fon der arbajtcuryk byn, haben zi fajerabend]

Darf ich heute früher Feierabendmachen? [darf yœ hojte fryherfajerabend machen?]

Wie wollen Sie morgen Ihren freienTag verbringen? [wi wollen zi morgeniren frajen tag ferbringen?]

Können Sie mir ein paar Tipps geben,was ich in der Stadt unbedingt sehensollte?[kynen zi mir ajn par typs geben, wasich in der sztat unbedingt zejen zolte?]

Ich bin morgen mit meinen neuenFreunden verabredet.[yœ byn morgen myt majnen nojenfrojnden ferabredet]

IIch gehe mit meinen Bekannten insKino.[yœ geje myt majnen bekanten ins kino]

Ich gehe zu meinem Deutschkurs.[yœ geje cu majnem dojczkurs]

Ich würde gern etwas auf Deutschlesen.[yœ wyrde gern etwas auf dojcz lesen]

Wir machen morgen einen Ausflugnach … . Wollen Sie vielleichtmitkommen? [wir machen morgenajnen ausflug nach … . wolen zi fillajœtmytkomen?]

6.3. CZAS WOLNY OD PRACY

45

Page 23: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Wieczorem muszênapisaæ kilka mailido przyjació³w Polsce.

Czy leniuchowa³apani przez ca³ydzieñ?

Proszê wyjœæz domu i poznaænowych ludzi!

Wieczorem chêtniezostajê w domui czytam ksi¹¿kê.

Dzisiaj wieczoremidziemy do kina.Mo¿e pójdzie paniz nami?

Gdzie mogêwypo¿yczyæ filmyDVD?

Chêtnie posz³abymdo kina. Czy mo¿emi pani poleciæjakiœ film?

Chcia³abym pójœædo fryzjera.

Muszê pójœæ dolekarza. Plecymnie bol¹.

Ich muss am Abend ein paar E-Mailsan meine Freunde in Polenschreiben.[ys mus am abend ajn par imajls anmajne frojnde in polen szrajben]

Haben Sie den ganzen Tag gefaulenzt?[heben zi den gancen tag gefaulenct?]

Gehen Sie mal aus und lernen Sie neueLeute kennen! [gejen zi mal aus undlernen zi noje lojte kenen!]

Am Abend bleibe ich gern zu Hauseund lese ein Buch. [am abend blajbeys gern cu hauze und leze ajn buch]

Wir gehen heute Abend ins Kino.Gehen Sie mit?[wir gejen hojte ins kino. Gejen zimyt?]

Wo kann ich in der Stadt DVD-Filmeausleihen? [wo kann yœ in der sztatdevede-fylme auslajen?]

Ich würde gern ins Kino gehen.Können Sie mir einen Kinofilmempfehlen?[yœ wyrde gern ind kino gejen. Kynenzi mir ajnen kinofilm empfejlen?]

Ich möchte zum Friseur gehen.[ys myœte cum fizur gejen]

Ich muss zum Arzt. Mein Rücken tutweh.[yœ mus cum arct. Majn ryken tut wej]

6. DZIEÑ POWSZEDNI W RODZINIE

46

Page 24: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Czy mo¿e mi panipoleciæ dobregolekarza?

Chcia³abym pójœæna dyskotekêz moimiznajomymiz kursu jêzykaniemieckiego.

Nie zaplanowa³amnic specjalnego nawolny dzieñ.

Chcia³abym poprostu trochêodpocz¹æ.

ba³agan bielizna bielizna brudnab³yszcz¹cybrudny brud/œmieci

cerowaæ

Können Sie mir einen guten Arztempfehlen? [kynen zi mir ajnen gutenarct empfejlen?]

Ich möchte mit meinen Freunden vomDeutschkurs in die Disco gehen.[yœ myœte myt majnen frojnden fomdojczkurs in di disko gejen]

Ich habe für meinen freien Tag nichtsBesonderes geplant. [yœ habe fyrmajnen frajen tag nyœts bezonderesgeplant]

Ich möchte mich einfach ein bisschenerholen. [yœ myœte myœ ajnfach ajnbyssien erholen]

die Unordnung [di unordnunk]die Wäsche [di wesze]die Schmutzwäsche [di szmucwesze]glänzend [gencend]schmutzig/dreckig [szmucyœ/drekyœ]der Dreck/der Schmutz

[der drek/der szmuc]stopfen [sztopfen]

7.1. SPRZ¥TANIE – S£OWNICZEK

47

7. SPRZ¥TANIE W DOMU

7.1. SPRZ¥TANIE – S£OWNICZEK

Page 25: Rozmówki   pomoc domowa w niemczech

Pomoc domowa w Niemczech

Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment

pełnej wersji całej publikacji.

Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji kliknij tutaj.

Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie rozprowadzana tylko i wyłącznie

w formie dostarczonej przez Wydawnictwo KRAM. Zabronione są jakiekolwiek zmiany w

zawartości publikacji bez pisemnej zgody Wydawnictwa KRAM - wydawcy niniejszej

publikacji. Zabrania się jej odsprzedaży.

Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w

sklepie internetowym

http://wydawnictwo-kram.pl