Upload
jacek-wardzynski
View
455
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Тиждень ПольщI
Тиждень Польщі у ліцеї №144 ім.Г.Ващенка
м.Київ, Україна
УГАДАЙ ИНГРЕДИЕНТЫ БЛЮДА ПО НАЗВАНИЮ И КАРТИНКЕ
(вгадай інгредієнти страви за назвою й картинкою)
сырая пропущенная через мясорубку говядина с луком
и сырым желтком
Tatar
Филе из телятины в тесте
Eskalopki z cieleciny
печеная свинина
Karkówka
жареные на рашпере или печеные кусочки колбасы,
приготовленной из гречневой каши и свининой крови
Kaszanka
картофельные вареники фаршированные овощами, в
основном сливами
Knedle
тонкие и хрупкие пироженые посыпанные сахарной пудро
Faworki
на хлебном заквасе, с картофелем, колбасой или
яйцом, иногда суп подается в хлебном батоне
Zurek
УГАДАЙТЕ ПЕРЕВОД СЛОВА
(вгадайте переклад слова)
komo'rka [комурка]
сотовый телефон
blada [бляда]
бліда
duma [дума]
гордість
ssaki [ссакі]
ссавці
pukac' [пукач]
стукати
gruby [груби]
товстий
lustra [люстра]
зеркало
zegar [зєгар]
годинник
gospoda [господа]
закусочна
angielski [ангєльскі]
англійський
dywan [диван]
килим
sklep [склєп]
магазин
Цiкавi факти
Незважаючи на те, що польська мова відноситься до мов слов’янської групи, в ній безліч слів, що мають значення, протилежне українському. Так, наприклад, слово sklep позначає магазин, а не те, що можна було б подумати за аналогією з українською мовою,
zapomnić позначає – забути, слово owoce не має нічого спільного з овочами, а
перекладається як фрукти. Якщо на дівчину кажуть urodliwа, не варто ображатися, тому
що в перекладі це – красива.
Жителі західної частині Польщі, яка економічно більш розвинена, часто висловлюють претензії
на адресу східної частини країни, звинувачуючи її в тому, що вони годують ледачих і бідних
аграрних співгромадян.
У Західнопоморському воєводстві, недалеко від Гріфіну, зростає Кривий ліс. Свою назву він
отримав через 400 викривлених, деформованих сосен. Вони були посаджені в тридцятих роках
минулого століття і, за чутками, спеціально вигнуті для того щоб їх було зручно
використовувати для меблевого виробництва.
Недалеко від Кудова-Здруй, в Нижньосілезькому воєводстві, розташована незвичайна каплиця,
Kaplica Czaszek, стеля і стіни якої викладені з трьох тисяч людських кісток і черепів. Під її підлогою поховані близько тридцяти тисяч
останків людей. Це жертви Сілезьких воєн XVIII століття та інфекційних хвороб. Всього в Європі налічується три подібних об’єкта, у Польщі він –
єдиний.
Мало кому відомо, що в Польщі є пустеля. Вона має розмір в 32 квадратних кілометра і
розташовується поблизу таких міст, як Ключі, Хехло і Блендов. За назвою останнього пустеля і
отримала найменування Блендовською. Вчені досі не можуть прийти до єдиної думки щодо її
походження. Одні кажуть, що вона виникла через вирубку лісів у XVIII столітті, інші наполягають, що пустеля утворилася в
льодовиковий період, завдяки піску і гравію, що наносились
Особливо не пощастило дівчатам з ім’ям Таня. Якщо ви побачите вивіску польського магазину
під назвою Tania odzież, не подумайте, що це магазин авторського модного одягу, це
звичайний секонд-хенд. Тому що таня (tania) польською мовою означає – дешева.
Улюблена закуска поляків – оселедець. Існує безліч способів його приготування, наприклад, з
яблуками, цибулею та сметаною. Солодкі дріжджові пироги, різні рулети, мазурки,
пряники і пончики є традиційними польськими десертами.