Upload
scps
View
37.040
Download
136
Embed Size (px)
Citation preview
SITWASYONG PANGWIKA
SITWASYONG PANGWIKA
SA IBA PANG ANYO NG
KULTURANG POPULAR
3
FLIPTOP
Pagtatalong oral na isinasagawa nang pa-rap.
Nahahawig sa balagtasan dahil ang bersong nira-rap ay magkakatugma bagamat sa fliptop ay hindi nakalahad o walang malinaw na paksang pagtatalunan.
Kung ano ang paksang sisimulan ng unang kalahok ay siyang sasagutin ng katunggali.
Gumagamit ng di pormal na wika at walang nasusulat na iskrip kaya karaniwang ang mga salitang binabato ay balbal at impormal.
Pangkaraniwan ang paggamit ng mga salitang nanlalait para mas makapuntos sa kalaban.
Laganap sa mga kabataan na sumasali sa mga malalaking samahan na nagsasagawa ng kompetisyon na tinatawag na “Battle League”.
Bawat kompetisyon ay kinata-tampukan ng dalawang kalahok sa tatlong round at ang panalo ay dinedesisyunan ng mga hurado.
Ito ay isinasagawa din sa wikang Ingles subalit ang karamihan ay sa wikang Ingles lalo na sa tinatawag nilang Filipino Conference Battle.
Sa ngayon maraming paaralan na ang nagsasagawa ng fliptop lalo na sa paggunita sa Buwan ng Wika.
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
7
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
8
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
9
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
10
11
PICK-UP LINES
Itinuturing na makabagong bugtong kung saan may tanong na sinasagot ng isang bagay na madalas naiuugnay sa pag-ibig at iba pang aspekto ng buhay.
Sinasabing nagmula ito sa bulalas ng mga binatang nanliligaw na nagnanais magpapansin, magpakilig, magpangiti at magpa-ibig sa babaeng nililigawan nito.
Kung may mga salitang makapaglalarawan sa mga pick-up lines masasabing ito ay nakakatuwa, nakapagpapangiti, nakakakilig, cute, cheesy at masasabi ring corny.
Madalas na marinig sa mga kabataang magkakaibigan at nagkakaibigan.
Nakikita din ito sa mga facebook wall, Twitter at iba pang social networking sites.
Ang wikang ginagamit dito ay karaniwan Filipino subalit may pagkakataon na nagagamit din ang Ingles o Taglish dahil mga kabataan ang kadalasang nagpapalitan ng mga ito.
Kailangang ang taong nagbibigay ng pick up line ay mabilis mag-isip at malikhain para sa ilang sandali lang ay maiugnay o mai-konekta ang kanyang tanong sa isang nakapagpapakilig na sagot.
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
15
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
16
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
17
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
18
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
19
20
HUGOT LINES
Tawag sa mga linya ng pag-ibig na nakakakilig, nakatutuwa, cute, cheesy o minsa’y nakakainis.
Tinatawag ding love lines o love quotes na nagpapatunay na ang wika nga ay malikhain.
Karaniwang nagmula sa linya ng ilang tauhan sa pelikula o telebisyon na nagmarka sa puso’t isipan ng mga manonood.
May mga pagkakataon na nakakagawa rin ang isang tao ng hugot line depende sa damdamin o karanasang pinagdadaanan nila sa kasalukuyan.
Minsan ay nakasulat sa Filipino subalit madalas ay Taglish o pinaghalong Filipino at Ingles ang gamit ng salita sa mga ito.
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
23
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
24
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
25
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
26
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
27
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
28
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
29
SITWASYONG PANGWIKA SA
TEXT
Ang pagpapadala at pagtanggap ng SMS (short messaging system) na kilalang text message o text ay isang mahalagang bahagi ng komunikasyon sa ating bansa.
Humigit kumulang sa apat na bilyong text ang ipinapadala at natatanggap sa ating bansa sa araw araw na dahilan upang tayong ay kilalanin bilang “Text Capital of the World”
Higit na popular sa pagtawag sa telepono o cellphone dahil bukod sa mura ang mag-text mas komportable ang taong magparating ng maiikling mensaheng nakasulat kaysa sa sabihin ito ng harapan o gamit ang telepono.
Hindi makikita ang ekspresyon ng mukha o tono ng boses na tumatanggap ng mensahe.
Nabibigyan ng pagkakataon na ma-edit ang mensahe at mas piliin ang angkop na pahayag o salita kaysa sa aktwal itong sabihin ng harapan o sa telepono.
Mas madalas ang paggamit ng code switching o pagpapalit ng Ingles at Filipino sa pagpapahayag.
Madalas din na binabago o pinapaikli ang baybay ng salita para mas madali o mas mabilis itong mabuo.
Walang sinusunod na tuntunin o rule sa pagpapaikli ng salita gayundin kung Ingles o Filipino ang agagmitinbasta maipadala ang mensahe sa pinakamaikli, pinakamadali at kahit paano’y naiintindihang paraan.
Pune, India, 13 – 15 Dec 2010: ITU-T Kaleidoscope 2010 – Beyond the Internet? Innovations for future networks and services
35
SITWASYONG PANGWIKA SA SOCIAL MEDIA AT INTERNET
Pagyabong ng paggamit ng social media sites kagaya ng Facebook, Twitter, Instagram, Pinterest, Tumblr atbp.
Lahat ng uri ng tao ay umaarangkada ang social life at kabilang na rin sa mga netizen.
Daan sa pagpapadali ng komunikasyon sa pagitan ng magkakaibigan o mga mahal sa buhay.
Madaling makabalita sa mga nangyayari sa buhay sa pamamagitan ng mga nakapost na impormasyon, larawan at pagpapadala ng pribadong mensahe (pm) gamit ang mga ito.
Karaniwang code switching ang wikang ginagamit sa social media o pagpapalit palit ng Ingles at Filipino sa pagpapahayag.
May pagpapaikli o pagdadaglat sa mga post o komento dito.
Mas pinag-iisipan mabuti ang mga salita at pahayag bago i-post dahil mas maraming tao ang maaaring makabasa at makapagbigay reaksyon.
Sa post o komento ay madalas makita ang edited na ang ibig sabihin ay may binago o inayos ang post o nagkomento pagkatapos niyang mabasa ang kanyang isinulat.
Sa intenet Ingles pa rin ang pangunahing wika ng mga impormasyong nababasa, naririnig at mapapanood.
Ang nilalaman ng internet ay ang mga sumusunod na nakasulat sa Filipino: impormasyon sa iba’t ibang sangay ng pamahalaan, mga akdang pampanitikan, mga awitin, mga resipe, rebyu ng pelikulang Filipino, mga impormasyong pangwika, video at iba’t ibang artikulo at sulatin sa mga blog.