20

Click here to load reader

Kushi kushilla diccionario quecha

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Kushi kushilla  diccionario quecha

YACHAKUY KICHWANCHITA

Direccioacuten Jr San Martiacuten 574

Huaacutenuco

ABELINO CHAVEZ DUENtildeAS

YACHAKUY KICHWATA

HUAacuteNUCO ndash PERU

Juk ndash l -

Con un inmenso carintildeo que guardo

en mi corazoacuten me sensibilizo con los

ldquoquechwa hablantesrdquo de los pueblos

a pesar de tantas vicisitudes en la

vida nos hacen entrega el maravilloso

legajo de su habla El pequentildeo manual

ldquoKushi kushillardquo ha visto por conve-

niente publicar con la finalidad de

Preservar el idioma de nuestros

ancestros

ILUSTRACIOacuteN

Revisioacuten Miembro Directivo de la Academia de la Lengua Quechua

Chinchaysuyo Runashimi Rvdo Padre Eliseo Infante Jara

Lic Timoteo Chaacutevez Duentildeas - Concepcioacuten

Impresioacuten

y edicioacuten En homenaje al onomaacutestico de su padre que cumple 70 antildeos de

vida el (10-11- 2009) con mucho afecto Abelina Olguita Chaacutevez Falcoacuten

Huaacutenuco ndash Peruacute - 2010

ABELINO CHAVEZ DUENtildeAS

YACHAKUY KICHWATA

KUSHI KUSHILLA

HUAacuteNUCO ndash PERU

Ishkay ndash 2 -

INTRODUCCIOacuteN

El Yachakuy Kichwata se complace en presentar el primer trabajo

desarrollado de la Idioma KichwaldquoKUSHI KUSHILLArdquo (Alegre muy alegre) es

la siacutentesis que contiene palabras uacutetiles del idioma Kechwa de una parte de la

Regioacuten Huaacutenuco Es asiacute que el idioma y el dialecto tiene especial tratamiento

comprendiendo la existencia de diversas variantes tal como se presenta en la

escritura del ldquoAlfabeto Kichwardquo aprobado por la Academia del Idioma

Kichwa del Chinchaysuyu con sede en la ciudad de Huaacutenuco

ldquoKUSHI KUSHILLArdquo es el trabajo auxiliar o extracto del

Diccionario ldquoAcu Yachacushunrdquo en su primera edicioacuten el contenido

de las frases y oraciones han sido seleccionados tomando en cuenta

la necesidad de dar a conocer la Cultura Quechua de nuestra regioacuten

Para garantizar la presentacioacuten se estaacute empleando Ortografiacutea

de diversas terminologiacuteas y en algunas frases se utilizan los ldquoSufijosrdquo

como una forma correcta de pronunciar en caso de no existir palabras

en Quechua y la secuencia de las grafiacuteas que se considera pieza

fundamental para la pronunciacioacuten y escritura de las palabras Con tal

fin se tiene como ejemplos las frases maacutes usadas con sus respectivas

imaacutegenes y vocabulario para facilitar que el interesado pueda

comprender el habla de cada zona quechua hablante

Disfrutemos juntos de esta aventura conociendo el idioma

ancestral del Peruacute

ldquoAbe ldquo

Kimsa -3-

EL ALFABETO KECHWA

Tri vocaacutelico

a) 03 vocales cortas a i u (Las vocales ldquoe y ordquo

igual que a las grafiacuteas ldquoc d f g h o rr v x y

zrdquo se incorporan en la utilizacioacuten de los nombres

propios y algunos ldquopreacutestamosrdquo de los Ispano

hablantes)

- 03 vocales largas o alargadas auml iuml uuml (Para el

alargamiento de las vocales se consideran llevar las

dieacuteresis (uml) sobre las vocales a las que se

consideran largas o aloacutefanas de duracioacuten yo

cantidad vocaacutelica)

b) Consonantes

- En el trabajo que se presenta se estaacute considerando

17 consonantes ldquoch crsquoh g j k l ll m n ntilde p

q r s sh t w yrdquo

Chusku - 4-

iexclMauml imanuqshi rurin iexclHaber coacutemo es su contenido

Por su naturaleza linguumliacutestica es de caraacutecter

Aglutinante Ya que une palabras con otras

frases Ejemplos

Shunguumlwan = Con mi corazoacuten

Shunquumllaumlwan = Soacutelo con mi corazoacuten

Markamasinchikunawan = Para con nuestros

conciudadanos

Armoacutenico imitativo Se conserva el mismo

sonido dando eacutenfasis en la tonalidad Ejm

iexclAtatalay = iexclQue asco me da

Milanaykalauml = Tengo mucho asco

Figurativo Cambia el sentido literal de las

palabras Ejm

Kushi kushilla tinkupurauml = Me causa mucha

alegriacutea al encontrarme

Kushish aywakurqauml = Me fui muy alegre

Pichqa -5-

Flexible Es el maacutes importante el Quechua se

transforma en juegos muacuteltiples del

pensamiento Ejm

Tukuy shunquumlwan munaikulauml = Yo la quiero de

todo corazoacuten o ldquoyo te quiero de todo

corazoacutenrdquo

Onomatopeacuteyico = Imita sonidos muacuteltiples y

ruiacutedos producido por la naturaleza Ejm

Rap rap rap = Vuelo de las aves

Plach plach plach = Pisar descalzo el agua

Bun = Sonido de la caiacuteda del agua

Suqta -6-

Kanan riqiumlkushun ima kashqantapis Ahora vamos a conocer queacute es lo que hay

Anka = Gavilaacuten

Allqu = Perro Pishpi = Perrito tierno Pichi = Perro de raza pequentildea Chushchu = Perrito Kiski = Perrito

Qanchis -7-

Atuq = Zorro Jupay = Zorro

Jiqchi = Zorro Jirka = Zorro Kumpauml = Zorro

Antildeas = Zorrillo Chanu = Burro Ashnu = Burro

Pusaq - 8-

Chaka = Puente

Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca

Chipcha = Pollito

Isqun -9-

Crsquohaki = Pie

Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja

Chunka -10-

Inti = Sol

Jaka = Cuy

Chunka juk -11-

Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina

Chunka ishkay -12-

Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito

Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas

Shiwri = Gorgojo de tallo

Raqaw = Gorgojo de raiacutez

Chunka kimsa -13-

Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana

Chunka chusku -14-

Machay = Cueva

Mallwa = Cordero tierno

Manka = Olla de barro

Chunka Pichqa -15-

Mayu = Riacuteo

Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante

Murmunya= Frutilla que crece

en las laderas de los cerros

Pacha mullaka = Frutilla que

crece en los pedregales

Nina = Candela

Chunka Suqta -16-

Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado

Chunka qanchis -17-

Pachamanka = Potaje de

Carne preparado en piedra bajo tierra

Watya = Potaje de carne

preparado en piedra bajo tierra

Pachka = Arantildea

Chunka Pusaq -18-

Paqcha = Pequentildea catarata

Papa = Tubeacuterculo

Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita

Chunka Isqun -19-

Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 2: Kushi kushilla  diccionario quecha

Con un inmenso carintildeo que guardo

en mi corazoacuten me sensibilizo con los

ldquoquechwa hablantesrdquo de los pueblos

a pesar de tantas vicisitudes en la

vida nos hacen entrega el maravilloso

legajo de su habla El pequentildeo manual

ldquoKushi kushillardquo ha visto por conve-

niente publicar con la finalidad de

Preservar el idioma de nuestros

ancestros

ILUSTRACIOacuteN

Revisioacuten Miembro Directivo de la Academia de la Lengua Quechua

Chinchaysuyo Runashimi Rvdo Padre Eliseo Infante Jara

Lic Timoteo Chaacutevez Duentildeas - Concepcioacuten

Impresioacuten

y edicioacuten En homenaje al onomaacutestico de su padre que cumple 70 antildeos de

vida el (10-11- 2009) con mucho afecto Abelina Olguita Chaacutevez Falcoacuten

Huaacutenuco ndash Peruacute - 2010

ABELINO CHAVEZ DUENtildeAS

YACHAKUY KICHWATA

KUSHI KUSHILLA

HUAacuteNUCO ndash PERU

Ishkay ndash 2 -

INTRODUCCIOacuteN

El Yachakuy Kichwata se complace en presentar el primer trabajo

desarrollado de la Idioma KichwaldquoKUSHI KUSHILLArdquo (Alegre muy alegre) es

la siacutentesis que contiene palabras uacutetiles del idioma Kechwa de una parte de la

Regioacuten Huaacutenuco Es asiacute que el idioma y el dialecto tiene especial tratamiento

comprendiendo la existencia de diversas variantes tal como se presenta en la

escritura del ldquoAlfabeto Kichwardquo aprobado por la Academia del Idioma

Kichwa del Chinchaysuyu con sede en la ciudad de Huaacutenuco

ldquoKUSHI KUSHILLArdquo es el trabajo auxiliar o extracto del

Diccionario ldquoAcu Yachacushunrdquo en su primera edicioacuten el contenido

de las frases y oraciones han sido seleccionados tomando en cuenta

la necesidad de dar a conocer la Cultura Quechua de nuestra regioacuten

Para garantizar la presentacioacuten se estaacute empleando Ortografiacutea

de diversas terminologiacuteas y en algunas frases se utilizan los ldquoSufijosrdquo

como una forma correcta de pronunciar en caso de no existir palabras

en Quechua y la secuencia de las grafiacuteas que se considera pieza

fundamental para la pronunciacioacuten y escritura de las palabras Con tal

fin se tiene como ejemplos las frases maacutes usadas con sus respectivas

imaacutegenes y vocabulario para facilitar que el interesado pueda

comprender el habla de cada zona quechua hablante

Disfrutemos juntos de esta aventura conociendo el idioma

ancestral del Peruacute

ldquoAbe ldquo

Kimsa -3-

EL ALFABETO KECHWA

Tri vocaacutelico

a) 03 vocales cortas a i u (Las vocales ldquoe y ordquo

igual que a las grafiacuteas ldquoc d f g h o rr v x y

zrdquo se incorporan en la utilizacioacuten de los nombres

propios y algunos ldquopreacutestamosrdquo de los Ispano

hablantes)

- 03 vocales largas o alargadas auml iuml uuml (Para el

alargamiento de las vocales se consideran llevar las

dieacuteresis (uml) sobre las vocales a las que se

consideran largas o aloacutefanas de duracioacuten yo

cantidad vocaacutelica)

b) Consonantes

- En el trabajo que se presenta se estaacute considerando

17 consonantes ldquoch crsquoh g j k l ll m n ntilde p

q r s sh t w yrdquo

Chusku - 4-

iexclMauml imanuqshi rurin iexclHaber coacutemo es su contenido

Por su naturaleza linguumliacutestica es de caraacutecter

Aglutinante Ya que une palabras con otras

frases Ejemplos

Shunguumlwan = Con mi corazoacuten

Shunquumllaumlwan = Soacutelo con mi corazoacuten

Markamasinchikunawan = Para con nuestros

conciudadanos

Armoacutenico imitativo Se conserva el mismo

sonido dando eacutenfasis en la tonalidad Ejm

iexclAtatalay = iexclQue asco me da

Milanaykalauml = Tengo mucho asco

Figurativo Cambia el sentido literal de las

palabras Ejm

Kushi kushilla tinkupurauml = Me causa mucha

alegriacutea al encontrarme

Kushish aywakurqauml = Me fui muy alegre

Pichqa -5-

Flexible Es el maacutes importante el Quechua se

transforma en juegos muacuteltiples del

pensamiento Ejm

Tukuy shunquumlwan munaikulauml = Yo la quiero de

todo corazoacuten o ldquoyo te quiero de todo

corazoacutenrdquo

Onomatopeacuteyico = Imita sonidos muacuteltiples y

ruiacutedos producido por la naturaleza Ejm

Rap rap rap = Vuelo de las aves

Plach plach plach = Pisar descalzo el agua

Bun = Sonido de la caiacuteda del agua

Suqta -6-

Kanan riqiumlkushun ima kashqantapis Ahora vamos a conocer queacute es lo que hay

Anka = Gavilaacuten

Allqu = Perro Pishpi = Perrito tierno Pichi = Perro de raza pequentildea Chushchu = Perrito Kiski = Perrito

Qanchis -7-

Atuq = Zorro Jupay = Zorro

Jiqchi = Zorro Jirka = Zorro Kumpauml = Zorro

Antildeas = Zorrillo Chanu = Burro Ashnu = Burro

Pusaq - 8-

Chaka = Puente

Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca

Chipcha = Pollito

Isqun -9-

Crsquohaki = Pie

Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja

Chunka -10-

Inti = Sol

Jaka = Cuy

Chunka juk -11-

Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina

Chunka ishkay -12-

Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito

Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas

Shiwri = Gorgojo de tallo

Raqaw = Gorgojo de raiacutez

Chunka kimsa -13-

Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana

Chunka chusku -14-

Machay = Cueva

Mallwa = Cordero tierno

Manka = Olla de barro

Chunka Pichqa -15-

Mayu = Riacuteo

Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante

Murmunya= Frutilla que crece

en las laderas de los cerros

Pacha mullaka = Frutilla que

crece en los pedregales

Nina = Candela

Chunka Suqta -16-

Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado

Chunka qanchis -17-

Pachamanka = Potaje de

Carne preparado en piedra bajo tierra

Watya = Potaje de carne

preparado en piedra bajo tierra

Pachka = Arantildea

Chunka Pusaq -18-

Paqcha = Pequentildea catarata

Papa = Tubeacuterculo

Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita

Chunka Isqun -19-

Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 3: Kushi kushilla  diccionario quecha

INTRODUCCIOacuteN

El Yachakuy Kichwata se complace en presentar el primer trabajo

desarrollado de la Idioma KichwaldquoKUSHI KUSHILLArdquo (Alegre muy alegre) es

la siacutentesis que contiene palabras uacutetiles del idioma Kechwa de una parte de la

Regioacuten Huaacutenuco Es asiacute que el idioma y el dialecto tiene especial tratamiento

comprendiendo la existencia de diversas variantes tal como se presenta en la

escritura del ldquoAlfabeto Kichwardquo aprobado por la Academia del Idioma

Kichwa del Chinchaysuyu con sede en la ciudad de Huaacutenuco

ldquoKUSHI KUSHILLArdquo es el trabajo auxiliar o extracto del

Diccionario ldquoAcu Yachacushunrdquo en su primera edicioacuten el contenido

de las frases y oraciones han sido seleccionados tomando en cuenta

la necesidad de dar a conocer la Cultura Quechua de nuestra regioacuten

Para garantizar la presentacioacuten se estaacute empleando Ortografiacutea

de diversas terminologiacuteas y en algunas frases se utilizan los ldquoSufijosrdquo

como una forma correcta de pronunciar en caso de no existir palabras

en Quechua y la secuencia de las grafiacuteas que se considera pieza

fundamental para la pronunciacioacuten y escritura de las palabras Con tal

fin se tiene como ejemplos las frases maacutes usadas con sus respectivas

imaacutegenes y vocabulario para facilitar que el interesado pueda

comprender el habla de cada zona quechua hablante

Disfrutemos juntos de esta aventura conociendo el idioma

ancestral del Peruacute

ldquoAbe ldquo

Kimsa -3-

EL ALFABETO KECHWA

Tri vocaacutelico

a) 03 vocales cortas a i u (Las vocales ldquoe y ordquo

igual que a las grafiacuteas ldquoc d f g h o rr v x y

zrdquo se incorporan en la utilizacioacuten de los nombres

propios y algunos ldquopreacutestamosrdquo de los Ispano

hablantes)

- 03 vocales largas o alargadas auml iuml uuml (Para el

alargamiento de las vocales se consideran llevar las

dieacuteresis (uml) sobre las vocales a las que se

consideran largas o aloacutefanas de duracioacuten yo

cantidad vocaacutelica)

b) Consonantes

- En el trabajo que se presenta se estaacute considerando

17 consonantes ldquoch crsquoh g j k l ll m n ntilde p

q r s sh t w yrdquo

Chusku - 4-

iexclMauml imanuqshi rurin iexclHaber coacutemo es su contenido

Por su naturaleza linguumliacutestica es de caraacutecter

Aglutinante Ya que une palabras con otras

frases Ejemplos

Shunguumlwan = Con mi corazoacuten

Shunquumllaumlwan = Soacutelo con mi corazoacuten

Markamasinchikunawan = Para con nuestros

conciudadanos

Armoacutenico imitativo Se conserva el mismo

sonido dando eacutenfasis en la tonalidad Ejm

iexclAtatalay = iexclQue asco me da

Milanaykalauml = Tengo mucho asco

Figurativo Cambia el sentido literal de las

palabras Ejm

Kushi kushilla tinkupurauml = Me causa mucha

alegriacutea al encontrarme

Kushish aywakurqauml = Me fui muy alegre

Pichqa -5-

Flexible Es el maacutes importante el Quechua se

transforma en juegos muacuteltiples del

pensamiento Ejm

Tukuy shunquumlwan munaikulauml = Yo la quiero de

todo corazoacuten o ldquoyo te quiero de todo

corazoacutenrdquo

Onomatopeacuteyico = Imita sonidos muacuteltiples y

ruiacutedos producido por la naturaleza Ejm

Rap rap rap = Vuelo de las aves

Plach plach plach = Pisar descalzo el agua

Bun = Sonido de la caiacuteda del agua

Suqta -6-

Kanan riqiumlkushun ima kashqantapis Ahora vamos a conocer queacute es lo que hay

Anka = Gavilaacuten

Allqu = Perro Pishpi = Perrito tierno Pichi = Perro de raza pequentildea Chushchu = Perrito Kiski = Perrito

Qanchis -7-

Atuq = Zorro Jupay = Zorro

Jiqchi = Zorro Jirka = Zorro Kumpauml = Zorro

Antildeas = Zorrillo Chanu = Burro Ashnu = Burro

Pusaq - 8-

Chaka = Puente

Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca

Chipcha = Pollito

Isqun -9-

Crsquohaki = Pie

Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja

Chunka -10-

Inti = Sol

Jaka = Cuy

Chunka juk -11-

Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina

Chunka ishkay -12-

Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito

Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas

Shiwri = Gorgojo de tallo

Raqaw = Gorgojo de raiacutez

Chunka kimsa -13-

Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana

Chunka chusku -14-

Machay = Cueva

Mallwa = Cordero tierno

Manka = Olla de barro

Chunka Pichqa -15-

Mayu = Riacuteo

Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante

Murmunya= Frutilla que crece

en las laderas de los cerros

Pacha mullaka = Frutilla que

crece en los pedregales

Nina = Candela

Chunka Suqta -16-

Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado

Chunka qanchis -17-

Pachamanka = Potaje de

Carne preparado en piedra bajo tierra

Watya = Potaje de carne

preparado en piedra bajo tierra

Pachka = Arantildea

Chunka Pusaq -18-

Paqcha = Pequentildea catarata

Papa = Tubeacuterculo

Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita

Chunka Isqun -19-

Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 4: Kushi kushilla  diccionario quecha

Chusku - 4-

iexclMauml imanuqshi rurin iexclHaber coacutemo es su contenido

Por su naturaleza linguumliacutestica es de caraacutecter

Aglutinante Ya que une palabras con otras

frases Ejemplos

Shunguumlwan = Con mi corazoacuten

Shunquumllaumlwan = Soacutelo con mi corazoacuten

Markamasinchikunawan = Para con nuestros

conciudadanos

Armoacutenico imitativo Se conserva el mismo

sonido dando eacutenfasis en la tonalidad Ejm

iexclAtatalay = iexclQue asco me da

Milanaykalauml = Tengo mucho asco

Figurativo Cambia el sentido literal de las

palabras Ejm

Kushi kushilla tinkupurauml = Me causa mucha

alegriacutea al encontrarme

Kushish aywakurqauml = Me fui muy alegre

Pichqa -5-

Flexible Es el maacutes importante el Quechua se

transforma en juegos muacuteltiples del

pensamiento Ejm

Tukuy shunquumlwan munaikulauml = Yo la quiero de

todo corazoacuten o ldquoyo te quiero de todo

corazoacutenrdquo

Onomatopeacuteyico = Imita sonidos muacuteltiples y

ruiacutedos producido por la naturaleza Ejm

Rap rap rap = Vuelo de las aves

Plach plach plach = Pisar descalzo el agua

Bun = Sonido de la caiacuteda del agua

Suqta -6-

Kanan riqiumlkushun ima kashqantapis Ahora vamos a conocer queacute es lo que hay

Anka = Gavilaacuten

Allqu = Perro Pishpi = Perrito tierno Pichi = Perro de raza pequentildea Chushchu = Perrito Kiski = Perrito

Qanchis -7-

Atuq = Zorro Jupay = Zorro

Jiqchi = Zorro Jirka = Zorro Kumpauml = Zorro

Antildeas = Zorrillo Chanu = Burro Ashnu = Burro

Pusaq - 8-

Chaka = Puente

Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca

Chipcha = Pollito

Isqun -9-

Crsquohaki = Pie

Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja

Chunka -10-

Inti = Sol

Jaka = Cuy

Chunka juk -11-

Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina

Chunka ishkay -12-

Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito

Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas

Shiwri = Gorgojo de tallo

Raqaw = Gorgojo de raiacutez

Chunka kimsa -13-

Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana

Chunka chusku -14-

Machay = Cueva

Mallwa = Cordero tierno

Manka = Olla de barro

Chunka Pichqa -15-

Mayu = Riacuteo

Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante

Murmunya= Frutilla que crece

en las laderas de los cerros

Pacha mullaka = Frutilla que

crece en los pedregales

Nina = Candela

Chunka Suqta -16-

Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado

Chunka qanchis -17-

Pachamanka = Potaje de

Carne preparado en piedra bajo tierra

Watya = Potaje de carne

preparado en piedra bajo tierra

Pachka = Arantildea

Chunka Pusaq -18-

Paqcha = Pequentildea catarata

Papa = Tubeacuterculo

Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita

Chunka Isqun -19-

Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 5: Kushi kushilla  diccionario quecha

Suqta -6-

Kanan riqiumlkushun ima kashqantapis Ahora vamos a conocer queacute es lo que hay

Anka = Gavilaacuten

Allqu = Perro Pishpi = Perrito tierno Pichi = Perro de raza pequentildea Chushchu = Perrito Kiski = Perrito

Qanchis -7-

Atuq = Zorro Jupay = Zorro

Jiqchi = Zorro Jirka = Zorro Kumpauml = Zorro

Antildeas = Zorrillo Chanu = Burro Ashnu = Burro

Pusaq - 8-

Chaka = Puente

Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca

Chipcha = Pollito

Isqun -9-

Crsquohaki = Pie

Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja

Chunka -10-

Inti = Sol

Jaka = Cuy

Chunka juk -11-

Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina

Chunka ishkay -12-

Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito

Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas

Shiwri = Gorgojo de tallo

Raqaw = Gorgojo de raiacutez

Chunka kimsa -13-

Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana

Chunka chusku -14-

Machay = Cueva

Mallwa = Cordero tierno

Manka = Olla de barro

Chunka Pichqa -15-

Mayu = Riacuteo

Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante

Murmunya= Frutilla que crece

en las laderas de los cerros

Pacha mullaka = Frutilla que

crece en los pedregales

Nina = Candela

Chunka Suqta -16-

Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado

Chunka qanchis -17-

Pachamanka = Potaje de

Carne preparado en piedra bajo tierra

Watya = Potaje de carne

preparado en piedra bajo tierra

Pachka = Arantildea

Chunka Pusaq -18-

Paqcha = Pequentildea catarata

Papa = Tubeacuterculo

Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita

Chunka Isqun -19-

Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 6: Kushi kushilla  diccionario quecha

Pusaq - 8-

Chaka = Puente

Chuklla = Choza Chuklla wasi = Casa de choza con pirca

Chipcha = Pollito

Isqun -9-

Crsquohaki = Pie

Ishanka = Ortiacutega Ichu = Paja Quntildeasa = Paja para techo de casa Chuqu = Chilliguar Paraksha = Paja para combustible Wayllapa = Paja delgada de Adorno Uqsha = Paja

Chunka -10-

Inti = Sol

Jaka = Cuy

Chunka juk -11-

Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina

Chunka ishkay -12-

Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito

Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas

Shiwri = Gorgojo de tallo

Raqaw = Gorgojo de raiacutez

Chunka kimsa -13-

Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana

Chunka chusku -14-

Machay = Cueva

Mallwa = Cordero tierno

Manka = Olla de barro

Chunka Pichqa -15-

Mayu = Riacuteo

Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante

Murmunya= Frutilla que crece

en las laderas de los cerros

Pacha mullaka = Frutilla que

crece en los pedregales

Nina = Candela

Chunka Suqta -16-

Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado

Chunka qanchis -17-

Pachamanka = Potaje de

Carne preparado en piedra bajo tierra

Watya = Potaje de carne

preparado en piedra bajo tierra

Pachka = Arantildea

Chunka Pusaq -18-

Paqcha = Pequentildea catarata

Papa = Tubeacuterculo

Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita

Chunka Isqun -19-

Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 7: Kushi kushilla  diccionario quecha

Chunka -10-

Inti = Sol

Jaka = Cuy

Chunka juk -11-

Jaka Pikanti = Picante de cuy Janka = Cordillera Jirka = Cerro colina

Chunka ishkay -12-

Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito

Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas

Shiwri = Gorgojo de tallo

Raqaw = Gorgojo de raiacutez

Chunka kimsa -13-

Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana

Chunka chusku -14-

Machay = Cueva

Mallwa = Cordero tierno

Manka = Olla de barro

Chunka Pichqa -15-

Mayu = Riacuteo

Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante

Murmunya= Frutilla que crece

en las laderas de los cerros

Pacha mullaka = Frutilla que

crece en los pedregales

Nina = Candela

Chunka Suqta -16-

Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado

Chunka qanchis -17-

Pachamanka = Potaje de

Carne preparado en piedra bajo tierra

Watya = Potaje de carne

preparado en piedra bajo tierra

Pachka = Arantildea

Chunka Pusaq -18-

Paqcha = Pequentildea catarata

Papa = Tubeacuterculo

Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita

Chunka Isqun -19-

Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 8: Kushi kushilla  diccionario quecha

Chunka ishkay -12-

Kakash = Gallo Kukuruumlku = Gallo Chichilliumlku = Gallito

Kuru = Gusano Uru = Gusano de papas

Shiwri = Gorgojo de tallo

Raqaw = Gorgojo de raiacutez

Chunka kimsa -13-

Luychu = Venado Llachu = Cabrita tierno Kapchi = Cabrito en crecimiento Llapllash = Gorra con orejeras Chullu = Gorra de lana

Chunka chusku -14-

Machay = Cueva

Mallwa = Cordero tierno

Manka = Olla de barro

Chunka Pichqa -15-

Mayu = Riacuteo

Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante

Murmunya= Frutilla que crece

en las laderas de los cerros

Pacha mullaka = Frutilla que

crece en los pedregales

Nina = Candela

Chunka Suqta -16-

Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado

Chunka qanchis -17-

Pachamanka = Potaje de

Carne preparado en piedra bajo tierra

Watya = Potaje de carne

preparado en piedra bajo tierra

Pachka = Arantildea

Chunka Pusaq -18-

Paqcha = Pequentildea catarata

Papa = Tubeacuterculo

Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita

Chunka Isqun -19-

Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 9: Kushi kushilla  diccionario quecha

Chunka chusku -14-

Machay = Cueva

Mallwa = Cordero tierno

Manka = Olla de barro

Chunka Pichqa -15-

Mayu = Riacuteo

Mullaka = Frutilla silvestre Macha macha=Frutilla alucinante

Murmunya= Frutilla que crece

en las laderas de los cerros

Pacha mullaka = Frutilla que

crece en los pedregales

Nina = Candela

Chunka Suqta -16-

Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado

Chunka qanchis -17-

Pachamanka = Potaje de

Carne preparado en piedra bajo tierra

Watya = Potaje de carne

preparado en piedra bajo tierra

Pachka = Arantildea

Chunka Pusaq -18-

Paqcha = Pequentildea catarata

Papa = Tubeacuterculo

Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita

Chunka Isqun -19-

Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 10: Kushi kushilla  diccionario quecha

Chunka Suqta -16-

Iti = Bebeacute Ntildeawi = Ojo Ntildeawish = Ojoacuten Ntildeatin = Hiacutegado

Chunka qanchis -17-

Pachamanka = Potaje de

Carne preparado en piedra bajo tierra

Watya = Potaje de carne

preparado en piedra bajo tierra

Pachka = Arantildea

Chunka Pusaq -18-

Paqcha = Pequentildea catarata

Papa = Tubeacuterculo

Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita

Chunka Isqun -19-

Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 11: Kushi kushilla  diccionario quecha

Chunka Pusaq -18-

Paqcha = Pequentildea catarata

Papa = Tubeacuterculo

Pashntildea = Joven chica muchacha Jipash = Sentildeorita

Chunka Isqun -19-

Qinway = El aacuterbol de quinual Qucha = Laguna Qarina = Traje o falda Rurin qarina = Pollera Faldin = Falda tejido de lana

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 12: Kushi kushilla  diccionario quecha

Ishkay Chunka Juk -20-

Rachak = sapo Chuqntildeas = Sapo pequentildeo

de colores Yaku rachak = Ranas Ququ rachak = Sapo gigante

Runa = Gente

Ishkay chunka juk -21-

Rinri = Oreja

Rurakuna = Dedo Rukana = Dedo (Ayacucho

-Cusco) Qatiq Rurakuna = Dedo iacutendice

Shullka rurakuna = Dedo mentildeique

Chaupi rurakuna = Dedo del medio

Rurun = Rintildeoacuten

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 13: Kushi kushilla  diccionario quecha

Ishkay chunka ishkay -22-

Sinqa = Nariz

Shunqu = Corazoacuten del hombre Puywan = Corazoacuten de animales

Shullash = Lagartija Arash = Lagartija pequentildea

Ishkay chunka kimsa -23-

Shuti = Bolsa de cuero de

cordero tierno que utilizan los chacchadores de coca

Wallqi = Bolsa de coca Turmanyu= Arco Iris Tawriuml = Chocho Tarwi = Chocho

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 14: Kushi kushilla  diccionario quecha

Ishkay chunka chusku ndash 24 -

Tinya = Tambor pequentildeo Jatun tinya = Bombo

Tuku = Lechuza

Ishkay chunka pichqa -25-

Uchu = Ajiacute Picante Ruqutu = Rocoto

Puka uchu = Ajiacute colo- rado

Uqa = Oca Ukush = Ratoacuten Sapa ukush= Rata

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 15: Kushi kushilla  diccionario quecha

Ishkay chunka suqta -26-

Urpu = Porongo gigante para

fermentar chicha de fiesta Uyllu = Porongo con pico y asa Puyntildeu = Porongo mediano para fer- mentar chicha de jora

Uumlsha = Oveja

Uysha = Oveja

hembra

Muumlku = Carnero macho

reproductor

Waumlka = Vaca

Ishkay chunka qanchis -27-

Wallpa = Gallina Yanta = Lentildea Chiqtay = Preparar la Lentildea

Yukish = Zorzal Chiwaku = Zorzal (en Huancayo)

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 16: Kushi kushilla  diccionario quecha

Ishkay chunka pusaq -28-

Yaku = Agua Yawar = Sangre

Ishkay chunka isqun -29-

MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo

Ajaumly = iexclQueacute risa iexclQueacute risa me das

Ajajay = iexclMe das risa

Allilla = Bien bien no maacutes tranquilo Allillachu = iquestEstaacutes bien iquestCoacutemo estaacutes

Allillaku = Estaacutes bien no maacutes Allillaumlmi = Estoy bien bien gracias

Allauuml =iexclPobrecito ldquo(de compasioacuten)rdquo

Allaumluchi =iexclPobrecito iquestCoacutemo estaraacute ldquo(de

sentimiento por lo ocurrido)rdquo

Aumlmauml =iexclNo por favor iexclNo quiero (suacuteplica)

Ama = iexclNo ldquo(niega en forma determinante)rdquo

Aumlma =iexclNo quiero iexclno puedo (prohibiendo)

Aumlmana = Ya no ya no ya ya no puedo maacutes (determinante)

Aylluykiumlcrsquohu = iquestEs tu familia

Aywakullauml = Estareacute yendo estareacute caminando (despedida temporal)

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 17: Kushi kushilla  diccionario quecha

Kimsa chunka -30-

Aywallauml = iexclMe voy iexclya me estoy yendo (despedida a no volver)

Chayllaman = Ahiacute no maacutes

Chayllamanchuuml = iquestAlliacute no maacutes seraacute

Imauml = iquestQueacute iquestQueacute me dices

Imanan = iquestQueacute quiere iquestQueacute pasa

Imananmi- iquestQueacute es lo que quiere

Imaniumln = iexclQueacute dice iquestQueacute es lo que me dice

Imanuq = iquestCoacutemo es

Imanuqmi kaykan = iquestCoacutemo estaacute

Imapaj = Para queacute

Imata munanki = iquestQueacute es lo quieres

Imataj = iquestQueacute cosa es iquestQueacute es ese

Imataj Jutikiuml = iquestQueacute es tu nombre iquestCoacutemo es

tu nombre

Imaynuyllataj = iquestCoacutemo has estado

Jauml = iexclQueacute iexclQueacute cosa

Kimsa chunka juk -31-

Jawka = Tranquilo contento conforme

Jawkaumllla = Hasta luego hasta maacutes tarde

Jawkallaumlchu = Buenos diacuteas buenas tardes

buenas noches

Kayllaman = Aquiacute en este lugar

Kayllachu = Aquiacute no maacutes ahiacute mismo

Kushi - Alegre alegriacutea

Kushiuml = Me alegro tengo mucha alegriacutea

Kushi kushilla = Con mucha alegriacutea con

mucho carintildeo

Llulla = Mentiroso que miente

Lluqshiuml = Camina de inmediato anda vete

Lluqshikushqa = Se fue se ha ido se retiroacute

Lluqshikushun = Nos iremos

Mauml = Haber ndash iexclHaber si puedes

Markallaumlman = A mi pueblo

Mayaykuy = iexclEscucha iexclhaber escuacutechale

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 18: Kushi kushilla  diccionario quecha

Kimsa chunka ishkay -32-

Mayllachuumltaq = iquestA doacutende no maacutes

Mayllakuy = Laacutevate

Maychuraj = iquestDoacutende no maacutes seraacute

Maypita = iquestDesde doacutende

Nishqauml = Lo que te dije

Nishqaumlnuq = Como te dije

Nishayki- Te direacute

Ntildeawish = De ojos ldquoreilonesrdquo de ojos grandes

Paumlkiy = Gracias agradezco bastante

Paumlkiyllauml = Muchas gracias muy agradecido

Pinqay = Tener verguumlenza

Pinqayniuml = Es mi verguumlenza

Pitaj = iquestQuieacuten es iquestquieacuten seraacute

Pitaj kanki = iquestQuieacuten eres

Piwanmi = iquestCoacuten quieacuten

Piwanmi puntildeunki = iquestCon quieacuten duermes

Kimsa chunka kimsa -33-

Puntildeukunki = Te duermes

Puntildeukushun = Nos dormiremos

Puntildeukuy = Dueacutermete

Puntildeuntildean = Quiere dormir

Rikanakushun = Nos veremos

Rikaumlnki = Veraacutes lo estaraacutes viendo

Rikapay = Vete mirando vete escogiendo

Rikaumlrimay = Miacuterame miacuterame con carintildeo

Rikay = Mira ve

Rimamanki = Me estaacutes hablando

Siqirir = Quitarse de la mano

Siqpiuml = Mal trajeado mal vestido

Suqpi = Persona chica de ropa grande

Shakamuy = Ven a mi lado

Shamuy = Ven ven aquiacute

Shumaqlla = Hermosa bonita bella buena

bondadosa

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 19: Kushi kushilla  diccionario quecha

Kimsa chunka chusku -34-

Shumaq = Bueno sano bien arreglado

Shumaqllapa = Con mucho cuidado

Shunqu suwa = Roba corazoacuten

Taumlkuy = Viacutevete (viacutevete con el o ella)

Tantiyachakuy = Piensa recueacuterdate

Tapupay = Preguacutentale sigue preguntaacutendole

Tapuy = Pregta

Tinkuy = Encontrarse con alguien

Tinkuyniuml = Un encuentro repentino

Tiyaumlkuy = Sieacutentate incliacutenate apoacuteyate

Tupakan = Encuentro sin pensar

Wamaq = Extrantildeo raro

Wamaqlla = Con afecto con mucho carintildeo

Wamayaykuuml = Le extrantildeo lo he extrantildeado

Wamaylla = Muy hermosa bonita

Wamralla = Es muy tierna (o)

Wamrallaraq- Todaviacutea es muy tierna (o)

Kimsa chunka pichqa -35-

Warantinkamayaq = Seraacute hasta pasado

mantildeana

Waraykama = Hasta mantildeana

Waraypa = Hasta el amanecer toda la noche

Winchiy- Buenos diacuteas buenas tardes buenas

noches

Yaumlchimay = Aconseacutejame

Yamayllachu = Estaacutes contento estaacutes alegre

Yanqi = Compantildeiacutea acompantildeante

Yanqa = Mentira no es verdad

Yanqalla = Por gusto no maacutes no hace nada

Yarpaumlchimay- Hazme recordar

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia

Page 20: Kushi kushilla  diccionario quecha

Kimsa chunka suqta -36-

BIBLIOGRAFIA 01- Diccionario Quechua Castellano ldquoAcu Yachacushunrdquo 1ra

Edicioacuten Abelino Chaacutevez Duentildeas Huaacutenuco ndash 2007 02- Diccionario Kechwa Castellano 5ta Edicioacuten ldquoVocabularios

del Chinchaysuyurdquo ndash Edicioacuten los Andes ndash Ceacutesar A Guardia Mayorga ndash Impreso Lima Peruacute 1971

03- Pequentildeo Diccionario de Palabras Uacutetiles ldquoAli Rimay Ashinardquo Quechua de Dos de Mayo ndash ILV-Huaacutenuco-Peruacute Editado en Yarinacocha- Peruacute ndash 1986

04- Academia Peruana de la Lengua Quechua de Cusco ldquoEl Runashimirdquo Se escribe y se escribiraacute con cinco (5) vocales en Cusco ndashMayo - 1988

05- Pequentildeo Manual Aprenda Quechua conversando ldquoYachay Qheswa Siminchitardquo Cusco Peruacute

06- ldquoLa lengua y la Cultura en el Momento Histoacuterico del Peruacuterdquo Juan Antonio Manya Cusco -1984

Kimsa chunka qanchis - 37 -

INDICE 01- Dedicatoria e Ilustracioacuten 02- Introduccioacuten 03- Alfabeto Kichwa 04- Mauml Imanugshi 05- Flexible y Onomatopeacuteyicos 06- Kanan Riqishun 07- Del 07 al Pag 28 Texto Principal 08- Del Pag 29 al 35 MARKAKUNAPA ALLI RIMAYNINKUNA Palabras usuales del pueblo 09- Bibliografia