41
¿CÓMO FORMULAR Y EJECUTAR ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS EN LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS PARA NIÑAS DE QUINTO GRADO DE LA NORMAL DESDE LA RELACIÓN ENTRE LENGUAJE-ACCIÓN? ASESOR Javier Danilo Murcia ESTUDIANTE Angélica María Betancourt ESCUELA NORMAL SUPERIOR MARÍA AUXILIADORA

EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

¿CÓMO FORMULAR Y EJECUTAR ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS EN LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS PARA NIÑAS DE QUINTO GRADO DE LA NORMAL

DESDE LA RELACIÓN ENTRE LENGUAJE-ACCIÓN?

ASESOR

Javier Danilo Murcia

ESTUDIANTE

Angélica María Betancourt

ESCUELA NORMAL SUPERIOR MARÍA AUXILIADORA

CICLO DE FORMACIÓN COMPLEMENTARIA

SOACHA

2015

Page 2: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

1. INTRODUCCIÓN

El presente trabajo tiene como propósito comprender la importancia del aprendizaje de un idioma extranjero como un instrumento, a través del cual el estudiante se comunica y participa en situaciones sociales significativas con fluidez y confianza, ayudado por la aplicación de técnicas que ejerciten sus conocimientos y le permitan adquirir nuevos conocimientos. Ciertamente, el proceso de adquisición de una segunda lengua nace de la necesidad educativa de formar en todos los sectores sociales, individuos que sean capaces de intervenir activamente en escenarios más competitivos, donde países como Colombia tengan la oportunidad de posicionarse en los más altos niveles de educación y profesionalización; meta que puede ser robustecida de incrementar los índices de inversión en desarrollo, investigación e innovación, como pilares del progreso humano en pleno siglo XXI.

Siendo, la educación un asunto que nos compete a todos sin excepción, desde el sistema educativo hasta la comunidad en general, implica una responsabilidad compartida, que de existir los indicadores de crecimiento y progreso intelectual se darían en términos de igualdad; un contexto factible que en principio podría sugerir el acceso del individuo a varias lenguas extranjeras que le permitan adquirir herramientas para tomar una justa visión del valor de otros idiomas en el mundo desde diferentes ámbitos, los cuales le concedan la posibilidad de ver, sentir, pensar y emitir en otro sentido, ideas y conocimientos al otro.

Page 3: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

2. OBJETIVOS

GENERAL

Desarrollar competencias comunicativas en lenguas extranjeras, particularmente el inglés, en estudiantes de quinto grado de la Normal, tomando como referencia la relación entre lenguaje-acción.

ESPECÍFICOS

Identificar el papel del estudiante frente al desarrollo de habilidades comunicativas para el aprendizaje del idioma inglés.

Ejecutar actividades lúdicas que comprendan contenidos desde la cotidianidad con el empleo del idioma inglés, teniendo en cuenta el Método TPR.

Page 4: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

3. JUSTIFICACIÓN

La importancia de este proyecto radica en la necesidad de las instituciones educativas del sector público y privado, por participar del proceso de globalización estimulando las competencias y habilidades lingüísticas de un idioma extranjero en los educandos, en la medida, que hablar más de un idioma se ha convertido en un elemento indispensable para la comunicación y desarrollo de las personas, generando así ventajas competitivas y productivas que ayudan a su vez a la inserción de las mismas a grandes oportunidades de progreso académico y social como de orden laboral.

Para lo cual, es imprescindible proporcionar al estudiante un alto dominio y confiabilidad en el idioma Inglés por medio de la implementación de un modelo de enseñanza que responda a las necesidades y garantice a los estudiantes su participación en el proceso de aprendizaje de nuevas lenguas.

En este sentido, la elección de un método apropiado para la enseñanza de un idioma extranjero es una de las cuestiones básicas que todo docente se plantea. La selección determinará sustancialmente el resultado del proceso educativo y éxito del tránsito didáctico. En ese orden, hacer un barrido histórico sobre la evolución de métodos de enseñanza de lenguas extranjeras en sus diferentes vertientes, de forma breve y abordando aquellos puntuales; para identificar el surgimiento del que ha logrado mayor influencia en la promoción de habilidades comunicativas en tiempo real, es decir, la Respuesta Física Total.

En ese orden, el método tradicional de la lengua es un conjunto de reglas que deben ser observadas, estudiadas y analizadas. Sus procedimientos habituales consistían en la memorización léxica, morfológica y sintáctica, análisis deductivo de la gramática, la traducción de textos literarios y otros que se enfocaban principalmente en el enseñanza de la gramática.

El método audio-oral, Fries (Martín, 2009) fue quien desarrollo esta metodología estructural y audio-lingual que consideran el estudio de la lengua objetivo, la formación de una serie de hábitos que culminan en la repetición fonética y en el establecimiento de estructuras gramaticales por medio de la realización de ejercicio escritos. Este se basa en la teoría lingüística del estructuralismo y la psicología conductista. No obstante, pese a los valiosos aportes, en general, no tenía en cuenta la diversidad de estilos de aprendizaje de los educandos para conseguir una comunicación fluida y real.

Como respuesta a las deficiencias de las metodologías anteriores, se produjo lo que se distinguió como la revolución cognitiva, que oponiéndose a la concepción conductista, propuso nuevas ideas, contenidos y modos de enfrentar los problemas de las lenguas

Page 5: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

modernas. Para ese momento, venían tendencias pedagógicas como el constructivismo, generativismo e innatismo que nacieron para dar respuesta a las limitaciones que mostraban los anteriores modelos de adquisición de idiomas foráneos.

Los métodos que surgieron con clara orientación cognitivo se destacan el método Respuesta Física Total, el Enfoque Natural e incluso el Enfoque Comunicativo, los cuales han compartido pautas similares como el rol activo del estudiante y sus necesidades en el proceso de enseñanza-aprendizaje.

La idea de incorporar este método de enseñanza en entidades educativas como la Escuela Normal María Auxiliadora, propone que el estudiante interiorice el idioma y no lo memorice, sin necesidad de aprender reglas y estructuras gramaticales formales pues su meta debe enfocarse en comprender, argumentar y oralmente con fluidez expresar ideas desde las sencillas hasta las más complejas en diversas situaciones; convirtiéndose entonces en una experiencia enriquecedora que dará pie a la duplicación en otras entidades del estado colombiano.

En lo que concierne al modelo de enseñanza es conveniente que se emplee una metodología similar a la que se utiliza para la enseñanza de la lengua materna, fundamentándose en el desarrollo de las destrezas orales, puesto que las habilidades de lecto-escritura en edades iniciales es inferior en lo que respecta a la lengua meta, el inglés, por lo tanto, al hablar de esas capacidades se está hablando axiomáticamente de integrar al interior del aula actividades lúdicas para los niños, en las cuales se aborden todos los aspectos que influyan en el progreso de los educandos a nivel psicomotor, social, expresivo e intelectual. En otros términos, un nuevo lenguaje cuenta con la particularidad de ser un instrumento de comunicación donde se abordan todas las áreas del saber sin excepción.

Siendo la Respuesta Física Total un método que se caracteriza por la asociación del lenguaje y las acciones para crear un clima ideal de aprendizaje, este basa su ejecución en el enfoque natural, exponiendo al alumno durante un tiempo continuo a la lengua que aprenden para que a través de la exploración y construcción de un mapa mental del lenguaje, logren ingresar a una fase de activación que sea espontánea; de lo contrario, se puede generar un ambiente de ansiedad que dificultará su proceso de asimilación y acomodación de la lengua extranjera.

De ahí que el docente tiene la responsabilidad desde su experiencia de condicionar el aprendizaje del estudiante, en la medida, que será él quien decide que enseñar, cómo enseñarlo; definiendo los escenarios propicios para guiar al estudiante al aprendizaje de este idioma del modo más eficaz, para que él sea capaz de asimilar las pautas básicas del mismo, más cuando desarrolla su capacidad de producción, este asume un papel protagónico más visible en el proceso de enseñanza-aprendizaje.

Page 6: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

En esta metodología, el proceso formativo se mueve en función de varias hechos, en un inicio se apoya en la psicología cognitiva ya que la acción estímulo-respuesta sustenta el aprendizaje, por la relación entre la capacidad motora y lingüística que el educando con la instrucción que el docente le brinda de constante puede fortalecer; además, que el niño tiene mayor facilidad para recurrir al lenguaje corporal -movimientos y gestos- como una herramienta de acompañamiento al discurso, siendo entonces una ventaja para el niño por estar transitando estadios de aprendizaje importantes para la comprensión y formación en un idioma.

A partir de lo mencionado, es importante tener en cuenta que la intervención del docente permite que el estudiante interiorice el conocimiento al problematizar, conceptualizar, aplicar y evaluar a través de los avances determinado conocimiento; evocando en este orden el uso del aprendizaje significativo como la segunda connotación del ejercicio y vertiente del constructivismo.

La finalidad de la enseñanza de lenguas extranjeras es que los educandos sean capaces de comunicarse de manera natural en contextos reales. Partiendo del hecho de no que existe una metodología perfecta sino un saber hacer y adaptación constante de enfoques y estilos de enseñanza-aprendizaje, donde el objetivo educativo del docente es que los estudiantes alcancen una competencia comunicativa plena, al tener en cuenta el contexto donde esta se desarrolla, las características de los educandos, sus necesidades, estilo de aprendizaje, condiciones e intención comunicativa.

Page 7: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

4. PROBLEMATIZACIÓN DEL PROYECTO

Teniendo en cuenta la temática del presente proyecto se propone desarrollar y formular estrategias didácticas que estimulen la enseñanza del inglés en las niñas del tercer

grado de primaria de la Normal, en este sentido, surgen inquietudes de la veracidad que pueda existir en la materialización y posibles resultados; a partir de la aplicación de métodos para acercar al educando al aprendizaje de un idioma extranjero.

Conforme a lo anterior, el modelo de enseñanza Respuesta Física Total, destaca el desarrollo de habilidades desde el componente oral de los estudiantes, los contenidos y actividades que implican el abordaje de criterios propios de esta dinámica (lenguaje-acción física), donde el educando desempeñe un papel activo en los procesos, llegando a ser capaz de construir nuevas concepciones.

Evidentemente, se basa en los principios constructivistas de Piaget, promoviendo el aprendizaje de estímulo-respuesta y siendo la comprensión auditiva un elemento esencial como el significado de las palabras; sin obviar la importancia de la gramática que se enseña de manera inductiva (particular-general), con miras a consolidar las capacidades de comprender, hablar y escuchar que anteceden efectivamente a la producción de textos como sucede en el español.

La enseñanza del inglés en los primeros ciclos de educación infantil resulta de vital importancia no sólo para el desarrollo de la competencia lingüística en lengua extranjera de los aprendices, sino también para favorecer su desarrollo intelectual puesto que no sólo aprenden a expresar sus ideas de forma diferente, sino que el aprendizaje de una lengua extranjera lleva asociado el acercamiento a una cultura distinta a la materna.

No es inoportuno mencionar que el inglés en estados latinoamericanos como México y Colombia, ha sido un hito trascendental para sus relaciones comerciales como en el escenario educativo, de ahí que, han impulsado políticas lingüísticas que se acomodan a sus respectivas realidades políticas, económicas y sociales conforme a las tendencias internacionales en la enseñanza de lenguas.

En el caso particular de Colombia, se estima que su modelo educativo posee notables deficiencias y falencias en la estructuración de currículos o planes de estudio que respondan a las necesidades de una nación como a los intereses de quienes se están formando como profesionales o técnicos en un área específica del conocimiento. Desde tal percepción, son puntuales las apreciaciones que pueden corroborar el hecho que es el estudiante es quien construye el conocimiento y se reinventa en cada fase

Page 8: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

de su desarrollo, no obstante, el ejercicio en Colombia es otro muy diferente donde el docente es quien deposita conocimientos en los educandos y asume un papel muy activo en el proceso desestimando, no en todos los casos, el protagonismo al estudiante.

Respecto a lo anterior, se está entonces obviando ciertos factores que permiten la educación sea un aspecto integrador y no disociador o generador de violencia como hoy la escena nacional nos la presenta, particularmente, los niveles de educación superior donde se supone debe manejarse conceptos reflexivos y constructivos por ser la etapa de preparación vocacional, en la que se debe estar en disposición de adquirir una formación con miras a modelar al ser humano en lo necesario para que se convierta en un ser competitivo en el mercado internacional.

Existe una realidad que ha sido ignorada en el proceso de enseñanza-aprendizaje, el rol de la familia en apoyo a los fines democráticos de la educación, entre los cuales se destaca a la educación como un derecho fundamental sin discriminación de raza, género, condición socioeconómica, religión y edad; y siendo un deber que el Estado ésta llamado a garantizar y promover; lo cual demanda una generosa inversión en investigación, desarrollo e innovación como otros países en el mundo han optado pero siempre buscando generar un bienestar común (felicidad) surgiendo tras este evento un crecimiento y progreso social;

Recapitulando los apartados anteriores, se determina la ausencia de elementos esenciales para enseñar y se dispone desde el orden nacional, una política pública sobre el bilingüismo como meta del gobierno de turno próxima a expirar; y el interrogante es sí este proyecto gubernamental ha logrado avances o al contrario, dificultades y retrocesos en torno a la importancia y utilidad de dominar un idioma extranjero de forma transversal.

Por lo tanto, al hablar del proceso enseñanza -aprendizaje de un idioma se piensa que es asunto complejo y extenso de abordar, en la medida, que el terreno de la didáctica del lenguaje se ha prestado a cambios de acuerdo a los fenómenos sociales como la evolución cognitiva del hombre, así que, las posibilidades han variado no habiendo una única forma de impartir el dominio del mismo. Sin embargo, con toda precisión se puede afirmar que se ha alimentado de numerosas corrientes, tal es el caso del Método Respuesta Física Total (TPR), el cual se ha cimentado en las ideas piagetianas sobre el desarrollo de la representación, es decir, emplea la exploración psicomotriz como herramienta de mediación entre el aprendiz y el objeto de conocimiento, el lenguaje(Zanón, 2007, pp. 12-13).

Como lo plantea Piaget en su teoría que es el niño quien construye la realidad por medio de la manipulación directa de lugares, personas y objetos; las instrucciones en el

Page 9: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

aprendizaje de una segunda lengua, en lo referente al TPR, le permite a éste la decodificación de las composiciones gramaticales mediante su comportamiento motor, en otras palabras, el niño crea un mapa lingüístico no verbal que le guía a la aparición posterior del lenguaje. Todo lo cual se desarrolla por el uso de comandos en el aula unido a la autonomía que se le otorgada al niño en su decisión por iniciar el proceso de oralidad.

El interrogante surge alrededor de este punto donde se cuestiona si es eficiente aferrarse a una metodología que al parecer proporciona los instrumentos para enseñar y adquirir un nuevo idioma, por promulgar modelos como: el educando es quien crea y descubre la lengua en lugar de memorizarla y repetirla, el aprendizaje de una segunda lengua se agiliza por la utilización de objetos físicos como mediadores del proceso y por último, la resolución de problemas como una habilidad comunicativa se logra en relación a los elementos que confluyen en este proceso. Analizando este escenario, se trae a colación lo vivido en el Sistema Educativo de Finlandia, cuando hacen del componente mecánico en la educación no una prioridad, más si el uso de situaciones concretas que permitan el estudiante ser un agente crítico y creativo al momento de asociar el contenido educativo con la materialización del mismo en vida real; siendo entonces un modo más asertivo de involucrar a los estudiantes de forma activa en su aprendizaje.

Para abordar el criterio de lenguaje-acción en la enseñanza de la lengua extranjera inglés, es importante que en la metodología se adopten pautas y planteamientos didácticos desde el enfoque de la Respuesta Física Total como desde el aporte de otros modelos donde se incorporen y combinen técnicas que coadyuven en la praxis el dominio del idioma. La comprensión de este enfoque en conjunto con otras propuestas pedagógicas, nos permite plantear la siguiente inquietud: ¿cómo formular y ejecutar estrategias didácticas en la enseñanza del inglés para niñas de quinto grado de la Normal desde la relación entre lenguaje-acción?

Page 10: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

5. MARCO TEÓRICO

A partir de los documentos hallados en contexto al tema, se indicará a continuación los conceptos claves que se relacionan con el objeto de investigación, dando luces importantes sobre el abordaje de la lengua extranjera en el sistema educativo, debido a la importancia que ha adquirido como un elemento necesario para la comunicación con otras culturas, las ventajas a nivel cognitivo que puede brindar en el desarrollo de competencias y facilidades en la asimilación de otros procesos mentales. Siendo en este orden notorio las oportunidades de progreso académico y social como de orden laboral que acarrearía de existir un compromiso, dedicación e inclusión de toda la comunidad respecto al estudio de otro idioma.

A. Enseñanza del inglés

Se hace necesaria la distinción de enseñanza con otras acepciones como entrenamiento, adiestramiento, condicionamiento y adoctrinamiento, que han sido en múltiples ocasiones esferas de confusión al emplearse como sinónimos de enseñanza. Por lo tanto, se asume desde la apreciación dada por Zabalza que la enseñanza es “la acción desarrollada con la intención de llevar a alguien al aprendizaje autónomo y crítico para llegar a ser persona” (Zabalza, 1991, p.141).

En su sentido amplio el concepto aborda la formación en valores y principios morales, es decir, de tipo más humanista, sin dejar de lado la formulación y ejecución de actividades que conduzcan al aprendizaje del estudiante, en la instrucción y desarrollo de destrezas como capacidades frente a saberes específicos.

Por ende, se hará una aproximación desde distintos puntos de reflexión y análisis a los métodos de enseñanza de lenguas extranjeras donde se evidencia diferentes realidades que podrían, en definitiva, aportar a la construcción de un método acorde al contexto nacional. No se intenta presentar una metodología única, sabiendo que cada una desde sus distintas connotaciones optimiza los procesos de aprendizaje, como resultado de los sistemas de enseñanza.

Se puede decir que las metodologías para trabajar el idioma han tenido un interesante historial, que será presentado a continuación:

Page 11: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

Enfoque comunicativo:

Es de origen británico, se popularizo en los años 70´s en los países europeos y más tarde, en otras partes del mundo. Por ende, como su nombre lo indica, privilegia el empleo del lenguaje como instrumento básico de la comunicación mediante la interacción, al haber una apropiación del lenguaje, es posible que el estudiante se localice en un espacio dentro de un sistema de relaciones que lo definan tanto a él como a la cultura.

En efecto, existen algunos criterios que determinan el enfoque comunicativo de lenguas:

La comunicación es su objetivo principal.

Los contenidos son contextualizados, de tal forma que lo que sucede se refleje en la comunicación real.es decir, que emplean unidades de discurso no frases aisladas, determinadas por los interlocutores.

Los intercambios llevan una carga afectiva.

Se dirige al uso de materiales auténticos -libros, periódicos, revistas, programas de televisión, entre otros- para permitir mayor acercamiento a la realidad de los hablantes nativos de la lengua objeto de estudio.

Las actividades y contenidos tiene como foco central al estudiantes como un ser con necesidades, intereses, motivaciones y características individuales.

Se hace énfasis en la fluidez en el uso del idioma, en otras palabras, la posibilidad del hablante de comunicar un mensaje.

Los errores son considerados parte del proceso de aprendizaje, tratados de manera didáctica y como fuente de conocimientos.

Respuesta Física Total (TPR: Total Phsysical Response):

Page 12: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

Este método se originó en los EE.UU, bajo la idea de su propulsor y creador, James Asher, quien creyó que los estudiantes responden con acciones a las órdenes impartidas principalmente, por el docente, siendo su aprendizaje más eficiente y participación más activa frente a otras propuestas. Su característica fundamental es la respuesta física a órdenes, este evento permite a los educandos el desarrolla de su psicomotricidad, teniendo en cuenta que Asher estudia la coordinación del habla y la acción en la adquisición de la primera lengua y trata de adaptar las características de ese proceso al aprendizaje de la segunda lengua.

Rasgos elementales:

Se centra en la actividad física como respuesta al mensaje lingüístico.

Los estudiantes escuchan constantemente las órdenes del profesor y de esta forma adquieren gran familiaridad con los sonidos del idioma que se estudia, al tiempo, que aumenta considerablemente su vocabulario, a través de la observación de las acciones del docente.

Las actividades en clase privilegian la comprensión auditiva, la adquisición de vocabulario y el habla.

El método respeta el período de silencioso de los estudiantes, el cual consiste en ayudar a que los educandos tomen la confianza en sus conocimientos gracias a que mediante la observación y escucha pueden asociar sonidos, acciones y significados. Cuando los estudiantes se sienten más seguros inician, de forma espontánea en la mayoría de los casos, el empleo del lenguaje oral y asumen el rol del docente para impartir órdenes.

La corrección de los errores es flexible e indirecta, imitando lo que generalmente sucede cuando los niños adquieren su lengua materna.

Se inicia a dar gran importancia al componente afectivo -sentimientos, emociones, ideas, percepciones- en el aprendizaje de las lenguas, debido a que si el estudiante se siente cómodo y hay un gran interés de su parte por adquirir tal conocimiento, será determinante a la hora de afianzar sus capacidades comunicativas.

La preocupación por la afectividad, dio lugar a nuevos doctrinas calificadas como humanistas, donde se presenta la necesidad de

Page 13: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

trabajar de manera cooperativa bajo un ambiente sin presiones, elementos que ayudan a un aprendizaje más efectivo y duradero. Y la Respuesta Física Total es una metodología que se enmarca bajo esta doctrina.

Está comprobado que los movimientos físicos facilitan la comprensión y asimilación de la información.

Método Natural:

Fue el resultado de la aplicación de las teorías de Krashen sobre la adquisición de la lengua extranjera. Uno de sus pupilos Drecy Terrell, aplico las teorías de orden natural en el aspecto gramatical y del periodo del silencio en lo que denomino el Método Natural, empleando en la primera etapa aspectos de Respuesta Física Total de Asher. Luego en la fase de producción inicial, usa objetos concretos que el docente describe y plantea interrogantes a los cuales los niños responden con palabras cortas.

Posteriormente, en la fase de producción oral, el profesor solicita al niño una breve descripción de un objeto, y el niño responde conforme al lenguaje que ha desarrollado aun con errores. Ya para la etapa final, se espera cierta fluidez por parte del estudiante para intercambiar ideas con sus compañeros.

En suma, se hace énfasis en las etapas de desarrollo lingüístico y en el uso de lenguaje comprensible, respetando los ritmos y estilos personales de aprendizaje de los estudiantes y promueve la utilización de recursos visuales y concretos -juegos, dramas, trabajos en grupos pequeños-.

La Enseñanza enfocada en el contenido académico:

Este modelo ha nacido de la necesidad que existe de acuerdo a los programas de iniciación en la lengua extranjera de enseñar el currículo general a la par de enfatizar la enseñanza de una segunda lengua en la escuela. En este enfoque, los fines del currículo del idioma extranjero son ampliados para insertar el refuerzo de las metas del currículo global de la institución educativa.

En este sentido, el docente considera las habilidades académicas, lingüísticas y cognitivas requeridas por los estudiantes para lograr éxito en cada sesión. Esta clase de instrucción permite al profesor de lengua extranjera enfocar las necesidades académicas y las habilidades de pensamiento crítico a la vez que

Page 14: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

contemplar las necesidades lingüísticas en contextos comunicativos donde los estudiantes establezcan espacios de interacción más reales; que no serían posibles de enseñar el idioma como área aparte del currículo de la escuela.

Lenguaje integral:

Es un movimiento pedagógico que se originó en los EE.UU en la década de los 80´s y que se empleó especialmente en la enseñanza del inglés como lengua materna. Luego se propagó a contextos bilingües y con reciente aplicación en la enseñanza de lenguas extranjeras. Sus precursores desean referirse a este modelo como “una filosofía, un conjunto de creencias acerca de la enseñanza-aprendizaje y no exactamente como método, en la medida, que no existe un currículo ni una secuencia de actividades en clase que se asocie con lengua integral” (Freeman, 1992, p. 8).

Al tomar como referentes teóricos de la enseñanza del inglés, paradigmas con tintes conductistas, constructivas, entre otros; ha sido con el propósito académico de hacer un barrido histórico que contribuya a definir las condiciones actuales de este escenario en Colombia; nación que ha optado por promover un modelo conocido como “la enseñanza para la comprensión”, consiste en que los educandos aprendan no sólo criterios individuales en una gama de contenidos relacionados, sino también los nexos entre ellos, de manera que puedan explicar el concepto en sus propios términos y puedan acceder a él como emplearlo en situaciones adecuadas dentro y fuera de la escuela. (Bereiter y Scardamalia, 1987, Brophy, 1989, Glaser, 1984, Prawat, 1989, Resnick, 1987).

Obedeciendo a la tendencia actual, nace un debate en torno a la connotación del término enseñanza, aludiéndola como un arte o una ciencia. Si se define desde el ámbito del arte, requiere una inspiración, talento, creatividad e intuición para ser impartida. No obstante, si se contempla como ciencia exige conocimiento y habilidades que por supuesto puedan ser aprendidas. Por lo tanto, se está de acuerdo en decir que posee elementos de ambas categorías, es decir, que no puede ser netamente un discurso técnico y científico el que se emplee ciertamente un vocablo especializado, sino también una exposición cargada de afectividad y calidad humana.

En consecuencia, el rol del docente en la enseñanza es el de actuar como mediador en el proceso de aprendizaje, estimulando y motivando, suministrando criterios y diagnosticando situaciones de aprendizaje de cada estudiante como del conjunto de la clase, fortaleciendo y aportando valores, y en ese orden,

Page 15: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

promueve en el estudiante la necesidad de establecer relaciones humanas en espacios interculturales.

Ante las eventuales demandas educativas, es propicio que el docente asuma un actitud orientadora, semejante a la de facilitar experiencias significativas en las que los educandos logren aprender, incluso cuando se aborde el aprendizaje de lenguas extranjeras. En consecuencia, presentar instancias de libre expresión donde las vivencias educativas alberguen sentido académico y formativo puede ser un buen comienzo para que en el aula se generen procesos integradores con otras áreas del saber.Su función consiste en acompañar y facilitar el camino de aprendizaje, una ruta que debe ser transitada al mismo tiempo que edificada por el estudiante, y en este hecho educativo, el maestro debe estimular dicha construcción con el apoyo asertivo en formación al educando. Bajo esta perspectiva, la enseñanza se concibe como el proceso por medio del cual se le brinda al educando escenarios oportunos y fructíferos para el desarrollo de sus facultades en la construcción de significados a partir de experiencias vividas en la ruta aprendizaje.

Tales anteriores nos conducen a considerar que la enseñanza-aprendizaje es un proceso continuo de construcción a partir de la apropiación que profesores y estudiantes hacen en torno a su quehacer. Bajo la perspectiva del aprendizaje significativo la enseñanza se concibe como el proceso en el que se proporcionan al estudiante escenarios adecuados y útiles para el desarrollo de sus capacidades de construcción de significados a partir de las experiencias de aprendizajes.

Las preliminares consideraciones están basadas en las teorías del aprendizaje significativo desde distintas aristas, el cual propende por una enseñanza de lenguas extranjeras de tipo prospectiva que responde a las necesidades de multiculturalidad, donde un alto porcentaje de los ciudadanos deberá tener acceso al conocimiento de idiomas extranjeros como condición para mejorar el proceso de construcción de una sociedad más cohesionada que presente las diversas identidades culturales con mayor equidad; donde el estudiante se interese por liderar esa premisa globalizadora de interculturalidad.

B. Aprendizaje

Page 16: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

Es un proceso de construcción de capacidades afectivas, sociales y cognitivas a partir de las cuales los estudiantes sean reconocidos como personas dotadas de inteligencia y personalidad en desarrollo. Por ende, las intervenciones educativas se deben plantear en función del desarrollo de tales habilidades. De acuerdo con el lenguaje es pertinente contemplar las ideas de Goodman, quien alude que el aprendizaje es un proceso individual, donde se fomenta herramientas sociales como el lenguaje para la transmisión y construcción de conocimientos que da sentido a lo que el educando está aprendiendo, por ser dinámico y evolutivo (Goodman & Smith, 1987, p. 2).

En tal sentido, el contenido del currículo como entidad normalista desarrolla pensamiento y capacidad lingüística para la adquisición de nuevos saberes en idiomas extranjeros como el manual de convivencia lo manifiesta en su misión y visión institucional.

Tomando como referencia los escritos de Vygotsky, Piaget y Seaver, quienes proponen cuatro principios del aprendizaje que enmarcan el quehacer educativo con aires constructivistas y formativos a saber: el aprendizaje que tiene como eje el significado, el cual se difunde en un escenario social donde se establecen nexos entre distintos procesos del lenguaje, siendo la producción de tales significados como su uso una decisión muy particular y personal del ser humano que va ligada al grado de comprensión y sentido que este le otorgue al proceso de aprendizaje como su misma necesidad por participar de manera activa y reflexiva. De ahí que la actuación del educando, sea la de interpretar experiencias que muy seguramente le darán las herramientas pragmáticas y socio-lingüísticas que las metodologías en su gran mayoría empleadas en la enseñanza de un idioma extranjero contienen al interior del currículo integrado, desde la lectura de textos, la producción textual de distintos géneros, el empleo de la lectoescritura para la adquisición de nuevos conocimientos fuera de la escuela, el análisis de los elementos lingüísticos y aprender a aprender, una propuesta didáctica multidimensional, porque se relaciona con una gran cantidad de variables y procesos mentales, luego entonces, es fundamental citar una definición por parte del Parlamento y Consejo Europeo (2006):

“Aprender a aprender es la habilidad para iniciar el aprendizaje y persistir en él, para organizar su propio aprendizaje y gestionar el tiempo y la información eficazmente, ya sea individualmente o en grupos. Esta competencia conlleva ser consciente del propio proceso de aprendizaje y de las necesidades de aprendizaje de cada uno, determinar las oportunidades disponibles y ser capaz de superar los obstáculos con el fin

Page 17: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

de culminar el aprendizaje con éxito. Dicha competencia significa adquirir, procesar y asimilar nuevos conocimientos y capacidades, así como buscar orientaciones y hacer uso de ellas. El hecho de «aprender a aprender» hace que los alumnos se apoyen en experiencias vitales y de aprendizaje anteriores con el fin de utilizar y aplicar los nuevos conocimientos y capacidades en muy diversos contextos, como los de la vida privada y profesional y la educación y formación. La motivación y la confianza son cruciales para la adquisición de esta competencia. (p. 7)

Como complemento, es vital aludir que la lengua extranjera aunque sea comprensible para el educando, este en ocasiones no se interesa por perfeccionarla, debido al factor de afectividad o apatía que puede albergar frente al aprendizaje de una nueva lengua, emociones tales como la ansiedad, angustia, temor, confusión o presión. De ahí lo primordial de aliviar estas percepciones en el estudiante, a fin de estimular su agrado por el idioma. Así como los procesos sociales influyen en el aprendizaje de una nueva lengua también los lingüísticos juegan un papel importante al dar un sentido a lo que los hablantes dicen utilizando nociones sobre cómo funciona su propia lengua, logrando un relación entre lo que expresan y los hechos o actuaciones en un contexto dado.

Al analizar ciertos rasgos del aprendizaje en esta sección, es perentorio mencionar algunos características sobre la enseñanza en complemento a las ideas expuestas en el capítulo anterior, para ello se indicara los aportes de Brown (1995), quien destaca cinco principios indispensables en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras:

1. Reconocer y aprovechar en cuento sea posible la motivación intrínseca del niño, su curiosidad para aprender algo nuevo.

2. Recordar la importancia que tiene la conducta arriesgada en el desarrollo del idioma extranjero para dar oportunidades a los estudiantes, tomando la iniciativa en el manejo de la lengua extranjera tanto la parte oral como escrita.

3. Reconocer que el lenguaje y la cultura están estrechamente relacionados.

4. Fomentar la autoconfianza en los educandos debido a la importancia para el desarrollo de competencias comunicativas en otro idioma.

Page 18: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

5. Tener presente que los estudiantes exitosos son los que hacen una inversión estratégica en su propio aprendizaje.

6. Por otro lado, el maestro como la institución deben ser realistas en cuanto al tiempo y herramientas que demandan el aprender un nuevo idioma, en respuesta a la integración de esta área en el currículo como el rol que juega incluso en los proyectos educativos institucionales.

7. Ciencias como las matemáticas, informática, sociales, naturales como otros ambientes educativos permitan su utilización en la cotidianidad, por ejemplo, de una sesión de clases.

En este orden de ideas, es indispensable instar en el proceso de enseñanza, el trabajo en equipo, para la construcción y reproducción de conocimiento mediante la relación con los demás, conllevando al desarrollo de las capacidades cognitivas específicas como el análisis, comprensión y síntesis del lenguaje. Competencias que pueden ser ejercitadas, por ejemplo, con el planteamiento de situaciones-problema por parte del docente, que propicien el pensamiento reflexivo y crítico en los estudiantes.

En este sentido, la labor educativa no consiste simplemente en transmitir la información de la que dispone y ya, sino en construir a la par con el estudiante un conocimiento a través de la puesta en escena de estrategias que coadyuven a adquirirlo e interpretarlo, aplicando la idea pedagógica de “aprender a aprender”. En este apartado, la evaluación resulta ser un componente de la versión integral del proceso de enseñanza-aprendizaje, empleada como una herramienta para identificar los logros obtenidos, los errores cometidos, los criterios que han ayudado u obstaculizado el aprendizaje como también para tomar las decisiones importantes en relación a una intervención pedagógica.

C. Respuesta Física Total

Es un método de enseñanza creado por un psicólogo estadounidense, James J. Asher, catedrático de la Universidad Estatal de San Diego, California. Este sistema en conocido por siglas en inglés TPR –Total Physical Response- , se sitúa en el discurso pedagógico de la escuela activa, cuyos orígenes se hallan en las obras de Pestalozzi, Froebel, Montessori y otros grandes académicos. La premisa que mejor representa esta metodología es: “se aprende haciendo”, en

Page 19: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

otros términos implica que además de la lectura, el experimentar o la acción es un elemento esencial para su aplicación. En este sentido, la expresión “aprender haciendo” redefine el contexto de educación, convirtiéndola en una empresa netamente intelectual que involucra la totalidad del individuo. Una convicción filosófica que la RFT comparte al igual que la escuela activa.

Por otra parte, el método por conjugar criterios propios de la psicología también se fundamenta en estudios de neurolingüística, por abordar el funcionamiento del cerebro cuando aprende la pedagogía particular de una lengua extranjera. En este orden, sería conveniente destacar algunos hechos e hipótesis que aportan ineludiblemente:

El hemisferio izquierdo del cerebro procesa informaciones por análisis, parte por parte, encaminándose hacia lo micro, en cambio, el hemisferio derecho las procesa por síntesis, en general, encauzándose hacia lo macro.

Los dos hemisferios se complementan, en el caso específico de aprender un nuevo idioma, el hemisferio izquierdo se refiere a los componentes verbales y el derecho en cuento a la percepción de conjuntos, en particular, las relaciones semánticas (Krashen, 1981, p.81) como su traducción en acciones (Asher, 1982, p. 22).

El aprendizaje de una lengua extranjera (L2), parece sustentarse más ampliamente que el de la lengua materna (L1), en el procesamiento realizado por el hemisferio derecho, existe evidencia de que datos presentados al hemisferio derecho como agrupaciones globales, se incorporan a la memoria a largo plazo más segura y directamente que los enseñados sistemáticamente, al hemisferio izquierdo (Asher, 1982,pp. 43-44).

El método RFT quiere otorgarle al hemisferio derecho un papel relevante, por cuanto en él se traducen las informaciones verbales expresadas mediante órdenes, dadas en forma imperativa, proceso que deriva en la consecución de acciones físicas. Un mecanismo que cumple doble función, por un lado, el experimentar da la sensación de tranquilizar la mente analítica, y por otro, facilita la recepción de material lingüístico en su conjunto, es decir, su estructura sintáctica y semántica. Escenario que pone en claro, que las fuerzas motrices del estudiante se activan, considerándolo un factor necesario en la

Page 20: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

construcción de nuevos conocimientos de orden significativo (Williams,1983).

Un aprendizaje que resulta de acciones, de parte del docente como educandos, contribuye a disminuir en el aula, el nivel de tensión emocional, ya que las relaciones están llenas de mutuo respeto e incluso de tolerancia y afecto, en la medida que altos grados de ansiedad puede acarrear dificultades para aprender, bloqueando no solamente la producción sino también la recepción. El importante efecto relajador de esta metodología se explica además por el creciente número de maestros de lengua extranjera que enseñan con otros métodos integrando actividades propias de la RFT en sus clases. Gracias a la manera tan interesante que trabaja el proceso de enseñanza-aprendizaje prometiendo resultados exitosos por la serie de experimentos llevados a cabo con estudiantes de diversas edades(Asher, 1982).

Adicionalmente, de los aspectos ya mencionados se puede agregar otros en los que se cimenta el método RFT, uno de ellos es el propósito de capacitar a los educandos a comunicarse en otro idioma. Partiendo del principio de que el comprender antecede el hablar, compartiendo tal convicción con la corriente internacional distinguida como pedagogía de la comprensión, como ejemplo, se puede contextualizar como el papel del estudiante al momento de hablar se hace bajo condiciones de no presión, como el niño aprende su lengua nativa, este se comunicará cuando se encuentre listo. En contraste, se alude la pedagogía de la producción la cual discrepa la posición de la pedagogía de comprensión, en la medida que argumenta la ineficacia y dilación en la experiencia escolar. Ante esta escena, los promotores de la RFT ostentan test formales (Reeds & García,1977) que corroboran las habilidades y competencias que sus educandos adquirieron en producción y comprensión, en comparación con los formados bajos métodos que demandan la producción desde el inicio mismo.

Otro rasgo esencial es que la comunicación precede la corrección. Se podría indicar que la gran mayoría de las filosóficas recepcionistas y produccionistas, consiente e implementan este principio. Luego de insistir en la corrección por sobre la acción comunicativa, el estudiante tardaba en desarrollar la habilidad oral que impedía erigir un hecho comunicativo como parte de su progreso. De ahí, que la corrección debía permitir el flujo del aprendizaje-acción, de la forma más rápida, simple, por breve paráfrasis o repetición (Asher, 1982).

Page 21: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

Por supuesto, hay que mencionar la importancia del factor sorpresa para la clase de RFT, debido a que la variedad como principio pedagógico es crucial para un método como éste que se apoya en una base operacional muy reducida. Si las órdenes llegarán a ser predecibles, las actividades se mecanizarían, comunicación se detendría y con ella la adquisición del idioma. Por lo tanto, he ahí lo esencial de innovar para que los educandos estén alerta ante el reto de la comprensión, además de estimular su imaginación en relación a cómo interpretar una orden auténtica en una acción que sea de alguna manera apropiada; efectuando una sutil invitación a los mismos para hablar cuando estén listos cuando físicamente no la puedan ejecutar. De este modo, se puede resumir los parámetros del método RFT a través de un sencillo diagrama presentado a continuación:

Imperativo sorpresa

Fuerza Motriz Hemisferio derecho

Atención y relajación

(Hollerbach- Villalobos-Atencio-Gapper).

INFORMACIÓN VERBAL

ACCIÓN FÍSICA

RÁPIDA COMPRENSIÓNBUENA RETENCIÓN

PRODUCCIÓN COMUNICATIVA

COMUNICACIÓNCORRECTA

Page 22: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

D. Lengua extranjera

Desde la enseñanza de las lenguas se promueve puntos de vista marcados por la interdisciplinariedad ya que combina el aprendizaje con la capacidad de reflexión y disposición critica para convivir en sociedades de gran diversidad cultural, es decir, que invita al hombre a participar de forma dinámica en procesos democráticos que lo formen para la ciudadanía y la paz (Educación,2011, p. 1).

La Ley 115 de 1994 establece a partir del artículo 67 de la Carta Política, como uno de los fines de la educación: “la adquisición de elementos de conversación, lectura, comprensión y capacidad de expresarse al menos en una lengua extranjera”. Igualmente, alude sobre la necesidad de comprender la diversidad étnica y cultural de los pueblos como principio de respeto a la diferencia y heterogeneidad. Siendo consecuente con las pautas jurídicas indicadas sobre la importancia de otra lengua como un deber menester de la economía, la educación, la ciencia y la religión y otros sectores sociales, por lo tanto, es imprescindible que en cumplimiento a lo prescrito, el Ministerio de Educación Nacional está en la obligación de propiciar las condiciones y escenarios, tales como el medio escolar, entidades de educación superior, organismos de cooperación internacional, entre otros; un ambiente de cultura que valore la presencia de grupos étnicos y foráneos de acuerdo a sus diferencias en valores, costumbres, lenguas y creencias.

En consecuencia, es determinante se apoye modelos educativos prestos a atender y desarrollar armónicamente las distinciones culturales que se dan cita en la nación y el mundo, promulgando así un justo miramiento por la diversidad cultural, comprendiendo que las personas usan diversas maneras para comunicarse en relación con sus contextos y grupos de pertenencia.

Considerando las competencias comunicativas de los estudiantes y docentes en el país en el dominio del inglés, las estadísticas no son nada alentadoras, y en vista de este escenario, el Ministerio y las Secretarias han formulado metas para la Educación en sus diferentes niveles y categorías (formal y no formal), partiendo de la reesctructuración de la educación para generar respuestas más asertivas a las demandas del mundo globalizante, dirigidas a poblaciones de distinta índole.

En esa lucha, los organismos encargados de la educación primaria y secundaria como de educación superior, contemplan prioritario que desde contextos como

Page 23: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

la escuela y en la primera infancia se brinden situaciones de enseñanza que promuevan en las estudiantes el gusto por el idioma (Educación, 2011, p. 4):

La interacción contextualizada y significativa.

Comprensión y producción colectiva e individual de textos distintos.

Desarrollo de estrategias para la comprensión y producción de la oralidad como escritura.

Reflexión sobre el funcionamiento y uso conforme a la especificidad de cada lengua.

Análisis sobre los procesos de aprendizaje ligados a la comprensión, interpretación y elaboración de textos orales y escritos.

La confianza en las posibilidades de aprender un segundo idioma de acuerdo con los propios ritmos y estilo de aprendizaje como de reconocimiento del error como elemento constitutivo del aprendizaje.

Reconocimiento de oportunidades dentro y fuera de la institución para usar otras lenguas.

La construcción progresiva de autonomía en el empleo de las lenguas que aprenden, en prácticas de oralidad, lectura y escritura en vivencias socioculturales.

Valoración crítica de los recursos tecnológicos a disposición del educando para el aprendizaje de las mismas.

El disfrute del proceso de aprendizaje de lenguas extranjeras, da la posibilidad de comunicarse de modo significativo y la apertura a otros mundos.

Desde esa perspectiva, el estudiante es protagonista de su propio aprendizaje y capacidad de imaginar, ya que son quienes descubren verdades conocidas para el maestro pero nuevas para ellos, y en éste escenario la imaginación, creatividad, curiosidad tienen un papel significativo sobre el objeto de estudio, ya que es construido de forma activa en la mente de los educandos.

Page 24: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

En relación al futuro, todo parece indicar que nos movemos en la dirección de metodologías menos estandarizadas y más abiertas, que incorporan lo más útil y pertinente de los distintos abordajes tomados de la psicología del aprendizaje. La funcionalidad de los materiales, el sentido que el proceso de enseñanza-aprendizaje cobre para los estudiantes y la habilidad de los educadores para crear climas de interés y motivación que conquisten en los educandos la posibilidad de lograr dinámicas comunicativas más acordes con las necesidades en el aula, acciones que conllevarán al dominio del inglés, como segunda lengua.

Page 25: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

6. MARCO METODOLÓGICO

Para la obtención de información veraz es imprescindible partir de la situación educativa de la lengua extranjera en el ámbito de la Normal, para lo cual se recurre al modelo cualitativo como enfoque de investigación, debido a las características puntuales que ostenta las cuales van desde el abordaje de valores hasta el empleo de técnicas de recolección de datos concretas, de ahí que la investigación adquiere ese tinte ambivalente (subjetivista-objetivista), aspecto que permite al investigador ejercer una cercanía sobre el objeto de estudio.

Adicionalmente, resultaría enriquecedor apreciar avances en la presente investigación que den respuesta a aquella sección de la misión institucional de la Normal, donde se determina el fortalecimiento del idioma como un esquema definitivo en la formación académica de las estudiantes.

5.1 Enfoque cualitativo

Como enfoque metodológico se empleará el de tipo cualitativo porque estudia el contexto natural, interpretando los fenómenos sociales de acuerdo a los individuos implicados (Gómez, Flores, & Jiménez, 1996, p. 32). De hecho, este tipo de enfoque maneja una variedad de instrumentos para recoger información como las entrevistas, fotografías, observaciones, historias de vida, los estudios de caso o el análisis documental; que nos relatan en forma descriptiva las situaciones significativas en la vida de los participantes.

De un modo más explícito, la investigación cualitativa alude, por un lado, que las observaciones adecuadas y prácticas pueden informar con claridad, objetividad y precisión sobre las propias reflexiones que surjan en general del mundo social, así como de las vivencias particulares de los demás. Por otro, los investigadores se aproximan a un sujeto real, que está presente en el mundo y que bajo cierta capacidad nos puede brindar información sobre sus experiencias, valores e ideas. Todo lo cual puede ser analizado mediante un conjunto de técnicas o métodos, mencionados con antelación (Gómez, Flores, & Jiménez, 1996, p. 62).

Se acude a este enfoque porque se desarrolla básicamente en un contexto de interacción personal, en la medida, que los roles tanto del investigador como de la unidad objeto de estudio son resultado de una definición y negociación progresiva. En este sentido, el investigador va asumiendo distintos roles según el grado de participación e intención en comprender tales fenómenos sociales; mientras, el

Page 26: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

papel del objeto referente, como elemento del escenario en observación, va determinado conforme a la relación que tenga con el tema de investigación.

De ahí que para el proyecto se consideró como técnica de investigación, los estudios de caso, las entrevistas y encuestas, por cuanto, resultan ser peculiarmente útiles cuando se desea comprender una situación-problema específica, y cuando se corre la suerte de estudiar procesos ricos en información es posible lograr resultados generosos que conduzcan al origen de nuevos proyectos de investigación.

En efecto, son prácticas válidas y fructíferas, más en esta sección se aludirá los criterios característicos de los estudios de caso, y posteriormente se precisará los demás instrumentos (Gómez, Flores, & Jiménez, 1996, p. 62):

a) Tiene con una visión amplia y se comienza una búsqueda por comprender lo complejo.

b) Se enfoca en las relaciones al interior de un sistema o cultura.c) Hace referencia a lo personal, cara a cara e inmediato.d) Se interesa por la comprensión de in escenario social concreto.e) El investigador debe agudizar su capacidad de observación y entrevista de

cara al objeto de estudio.f) Incorpora el consentimiento informado y responsabilidad ética.g) Describe las percepciones propias del investigador.h) Requiere el análisis de un conjunto de datos.

En otros términos, se interpreta el estudio de caso como el intento del investigador por organizar un conjunto de situaciones de orden social, de tal forma que tengan sentido y puedan comunicar este sentido a los demás (Erlandson, 1993). O lo que es lo mismo, la elección de un escenario desde el cual se pueda recoger información veraz, para dar respuesta a las cuestiones formuladas desde el plano de esta investigación y donde sea posible analizar una realidad específica.

Por otro lado, se acude a otras técnicas de recolección de datos como la entrevista y encuesta (Gómez, Flores, & Jiménez, 1996), ya que en la primera se establece una comunicación entre el investigador y el sujeto de estudio a fin de obtener respuestas verbales a los cuestionamientos formulados acerca del tema en cuestión. La segunda herramienta ofrece la posibilidad de adquirir información de los sujetos de estudio en lo que respecta a sus opiniones, actitudes, posturas frente a tema determinado. Se utilizan estos instrumentos gracias a que son conocidos, de fácil aplicación y que nos brindan información concreta y directamente de los individuos involucrados.

Page 27: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

5.2 Categorías emergentes:

Tomando en cuenta lo preliminar, se propone seguidamente las categorías emergentes que constituirán el esquema metodológico desde la praxis:

1. Identificar el papel del estudiante frente al desarrollo de habilidades comunicativas para el aprendizaje del idioma inglés.

Prueba diagnóstica para evaluar el nivel de conversacional, escritura y de lectura en las estudiantes de quinto grado de la Escuela Normal Superior María Auxiliadora.

Proponer actividades en una plataforma online donde se abarquen todas las competencias comunicativas.

2. Ejecutar actividades lúdicas que comprendan contenidos desde la cotidianidad usando como herramienta el idioma inglés, teniendo en cuenta el Método TPR.

Estrategias secuenciales que permitan el fortalecimiento de las cuatro habilidades lingüísticas a partir del modelo lenguaje-acción.

Manejar un cuaderno viajero donde se consignen en forma escrita las experiencias vividas durante la semana, situaciones que serán compartidas oralmente el último viernes de cada mes. Todo se desarrollará netamente en inglés.

Page 28: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

7. BIBLIOGRAFÍA

Asher, J. (1981). The Extinction of Second Language Learning in American Schools: an intervention model. The Comprehension Approach to Foreign Language Instruction. (H. W. (ed), Ed.) United States: Rowley, Mass: Newbury House.

Asher, J. (1982). Learning Another Language Through Actions. The Complete Teacher's Guide Book (Second ed.). Los gatos, California: Sky Oaks Production.

Canga, A. A. (2012). El método de la respuesta física total (TPR) como recurso didáctico para el aprendizaje del inglés en educación infantil. Universidad de La Rioja, Departamento de Filolofías Modernas. España: Revista Iberoamericana de Educación.

Canga, A. A. (n.d.). El .

Duckworth, E. (1981). O se lo enseñamos demasiado pronto y no pueden aprender o demasiado tarde y ya lo conoces: el dilema de aplicar a Piaget. Infancia y Aprendizaje, Monográfico-Piaget, 163-176.

Gómez, G., Flores, J., & Jiménez, E. (1996). Metodología de la Investigación Cualitativa. Granada, España: Ediciones Aljibe.

Krashen. (1981).

Martín, M. S. (2009). Historia de la metodología de enseñanza de lenguas extranjeras. Tejuelo: Departamento de Ciencias de la Educación, Universidad de Extremadura.

Reeds, H. W., & García, P. (1977). Test of Reading Following Comprehension Training. International Review of Applied Linguistic 15.

Williams, L. (1983). Teaching for the Two-Sided Mind. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall.

Zanón, J. (2007). Psicolinguistica y didáctica de las lenguas: un aproximación histórica y conceptual. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera. Ribarroja del Turia, España, pgs.12-13. ISSN (versión en línea):1885-2211

Robert A. Compton in Association with New School Films. El Sistema Educativo Finlandés, disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=-ZnCK77VGTw, última vista 30 de agosto de 2015

Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos clave de ELE, Instituto Cervantes (2003-2006). Disponible en: http://cvc.cervantes.es/obref/diccio_ele/

Page 29: EJEMPLO DOCUMENTO I - II SEMESTRE Y GRADO DÉCIMO SUSTENTACIONES

Hollerbach, Wolf; Villalobos, Lelia; Atencio, Elsa y Morrow Gapper, Sherry (1986). Teoría y práctica de la respuesta física total: un método prometedor para enseñar lenguas extranjeras. Universidad Nacional de Costa Rica. Revistas Académicas de La Universidad Nacional, vol. 1, n. 11-12, p. 11-28. EISSN: 2215-4094.

Skinner, B.F. (1957). Verbal Behaviour. Englewood Cliffs, New Jersey. Prentice Hall

Bloomfield, L. (1933. Language. New York: Holt

Escribano, A. (2004). Aprender a enseñar, Fundamentos de Didáctica General. Ediciones de la Universidad de Castilla- La Mancha Cuenca, 2 edición, pgs. 97-115

Ministerio de Educación Nacional. Ley 115 del 8 de febrero de 1994.