18
MERCHE GARCÍA LLEDÓ (www.traducirco.com) APUNTES DE VOCABULARIO: PROFICIENCY EXAM

Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Apuntes de vocabulario y estructuras tomados durante la preparación del Cambridge Proficiency Exam. Estructuras, vocabulario, idioms, collocations, etc.

Citation preview

Page 1: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

MERCHE GARCÍA LLEDÓ (www.traducirco.com)

APUNTES DE VOCABULARIO:

PROFICIENCY EXAM

Page 2: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

A mixed blessing:

A moment’s delay

A quantum leap: enorme mejora, salto espectacular

A turn-up for the books: que no se espera

Acquisitive: materialista

Again and time/again

Agree ON

Allaying your fears

alliances

An armchair traveller

Another string for a bow: segunda baza

arguably: podría decirse…

Arm in arm: cogidos del brazo

As right as rain

As though: as if (you behave as though you were…)

At odds with: en desacuerdo con

At one time: en un momento del pasado

At the expenses of: a costa de

Philosophical: sereno

At the expenses of: a costa de

Philosophical: sereno

At the turn of the century: a finales de siglo

Bad omen: mal augurio

Be coming along: make good progress

Page 3: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Be in the lap of luxury: nadar en la abundancia

Be in the right

Bearing: comportamiento, modos /// Demeanour: conducta, comportamiento

BenefiCial (no benefitial)

MISfortune (no UNfortune)

Bliss: felicidad, gozo, dicha

Blue chips: acciones solventes

Bottle up emotions: reprimir las emociones

Bowl over: dejar atónito

Break out in a cold sweat: comenzar a tener sudores fríos (miedo de repente)

Burn the midnight oil: trabajar hasta las tantas de la noche

Burn your bridges: acabar con las relaciones de algo (dejar atrás y no volver)

Burn a hole in your pocket: dinero quemando en el bolsillo (gastarlo cuanto antes)

By no means: de ninguna manera

By rights

By Word of mouth: de palabra

Carve: trinchar carne

Cautionary: cautelar

Change clothes

Change hands (cambiar de dueño)

Carry away: dejarse llevar

Change places with sb

Change ways

Change your mind

Changes subject (no topic)

Chocke back: contener las lágrimas

Page 4: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Clutch at straws: aferrarse a cualquier esperanza

Cold, hard cash: dinero contante y sonante

Come around: agree to an idea

Come in for something: ser criticado por algo que has hecho.

Come off: resultar (be successful)

Come out in sympathy with sb: stop working to show support for other workers on strike

Come over: expresar claramente

Come to light: salir a la luz

Come to terms: llegar a un acuerdo

Come up against: tropezar con, vérselas con (situación difícil)

Concerted action: acción conjunta

Congratulate ON

Converge: reunirse, juntarse

Converge: reunirse, juntarse

Crucial to the success: crucial PARA el éxito

Crude sense of humour.

Cut across: rebasar (lo establecido), atajar (camino)

Cut back in = cut down = hacer recortes

Cut back in = cut down = hacer recortes

Cut corners: ahorrar

Cut down to size: bajar lo humos

Cut down: reducir, cortar

Cut down: talar

Cut in: interrumpir conversación

Page 5: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Cut off without a penny: desheredar a alguien

Cut off without a penny: desheredar a alguien

Cut off: cortar (circulación, sangre)

Cut out: recortar

Cut out: recortar, cortarse (electricidad)

Cut short: suspender

Cut their teeth: ir entrando en materia

Cut through red tape: limitar la burocracia

Cut through: acortar (paseo más corto)

Cut up into: cortar en (trozos)

Decidedly

Deem (view as): considerar, juzgar, estimar

Dejection: abatimiento

Dejection: abatimiento

Discerning

Disclose: revelar, divulgar

Disquiet: inquietud, desasosiego

Dissatisfied: insatisfecho

Dog-eat-dog: muy competitivo

Don’t know which way to turn: no saber qué hacer

Don’t know which way to turn: no saber qué hacer

Down and out: no tener donde caerse muerto

Dread: pavor

Eat humble pie: tragarse el orgullo y pedir perdón

Page 6: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Elbow sb aside: empujar a alguien

foot the bill: pay for something:

Exploded with rage

Faced the music

Fame and fortune

Far cry from: a años luz de; nada que ver

Fatuous remark:

Fend off the problema: esquivar el problema

Festoon with: adornado con

Fetch: ir a buscar

Few, if any…

Fiddling while Rome burns

Final nail in the coffin: el último clavo en el ataúd

Find something amiss: encontrar algo inadecuado

First and foremost: antes que nada, ante todo, primeramente

For a song: por cuatro perras

For a song: por cuatro perras

Fork out: apoquinar

Frequent traveller

Funny feeling: sensación extraña

Get (sth) off: enviar algo (paquete). Informal.

Give off: emanar, desprender

Get across: expresar, hacer entender

Get around: se corre la voz de algo

Get by on a shoestring Budget: presupuesto muy ajustado

culture vulture: cultureta

Page 7: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Get cold feet: echarse atrás en el último momento (tipo en el altar)

Get eff on your face: avergonzarse

Get in: conseguir meter baza (hablar), conseguir hacer algo aunque no tengas mucho tiempo,

ir a comprar algo

Get into gear: ponerse en marcha

Get my goat: poner de los nervios

Get nowhere fast: no llegar a ningún lado

Get off the beaten track: apartados del mundanal ruido

Get sb down: make someone feel unhappy

Get your fingers burnt

Give and take

Give the cold shoulder: dar la espalda

Glaring error/fault

Go according to plan: salir como estaba planeado

Go down the tubes: irse al traste

Go down with: pillar (enfermedad)

Go in for: soler gustar

Go off: estropearse

Go over: analizar

Golden hello: prima de bienvenida

Got to grips with: enfrentarse con algo

Grasp the nettle on: coger el toro por los cuernos

Green shots: brotes verdes

Hard-pushed to: ser difícil algo (me será difícil hacer la maleta tan rápido)

Haunted by guilt

Page 8: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Have a nice turn of phrase: tener una forma agradable de decir las cosas

Have a nice turn of phrase: tener una forma agradable de decir las cosas

Have bigger fish to fry: tener cosas más importantes que hacer

Have money to burn

In all likelihood…

In any event: in any case

In due course: a su debido tiempo

hefty: pesado

In due course: a su debido tiempo

hefty: pesado

In no uncertain terms: sin rodeos, directamente

In the hot seat: en la picota, en el punto de mira

In tune with: en armonía con

In tune with: en armonía con

Incomparable

Inconclusive

Independent traveller

INexcusable

Inexhaustible

Insist ON

Intrepid

Inveterate: habitual

It was a rough ride: fue un viaje bastante incómodo

It’s (high/about) time she DID her homework

It’s a foregone conclusión: es previsible que

Page 9: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

It’s a foregone conclusión: es previsible que

It’s doubtful that…

It’s nowhere near as (good, much): dista mucho de ser tan (…)

Keep up the pretence: mantener la mentira

Kinship: parentesco, familia

Laid-back: a la bartola

Lay rules down: establecer normas

Leave high and dry: dejar tirado

Life and soul of the party: el alma de la fiesta

Live by your wits: vivir del cuento

Live down: superar la vergüenza

Live it up: disfrutar de la vida

Live on: perdurar

Live through: resistir, soportar

Loathing: odio, aversión, asco

Loathsome: asqueroso

Lofty: noble, idealista

Lore: sabiduría tradicional, popular

Lose grip of: perder fuerza, agarre.

Lose track of: perder la pista de algo o alguien, perder la noción de.

Maelstrome: voágine, torbellino

Magnum opus: obra maestra

Make inroads into sth: irrumpir

Make off with: robar, escaparse con algo

Make up for: compensar

Page 10: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Many’s the time you have… (there have been many times that…)

No leanings towards: inclinación

Not least: en particular

Not to turn a hair: no inmutarse

Omen: presagio

On an equal footing: en pie de igualdad

On the verge of: a punto de, al borde de

opinionated: terco

willfully: a propósito

arguably: podría decirse…

Other than: aparte de, además de

Outcome: resultado

Outnumber: superar en número (verbo)

Outset: comienzo, inicio

People aside

Play right into: dar ventaja

Powerless: incapaz, inepto, impotente…

Progress up the rungs: subir en la escalera profesional

Pull a fast one: jugar una mala pasada

Pull the other one!: ¡Venga ya!

Pull the strings: mover los hilos (control)

Pull your socks up: esforzarse, poner empeño

Pull your weight: hacer tu parte, lo que te corresponde

Put in jeopardy/put at risk: poner en peligro

Put forward: postularse

Put on a brave face: mantener la cabeza alta

Page 11: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Put paid to sth: marcar un objetivo como completado

Qualp: escrúpulo, recelo

Qualp: escrúpulo, recelo

Red ink: balance negativo

Relieve the tedium

Rely thoroghly on:

Revulsion: asco, repugnancia, repulsión

Right on time

Right under his nose

Roadworthy: coche en condiciones (ha pasado la itv)

Blurt out: soltar, largar, desembuchar (decir algo de repente)

Rough it: vivir sin lujos

Run a tight ship: ser muy eficiente

Run counter to: estar en contra de algo / ser opuesto a

Run rings around: dar mil vueltas a alguien

Run the risk of: correr el riesgo de

Scholarly: erudito, entendido

Seasoned traveller

Second sight: clarividencia

See eye to eye: agree about sth /with sb

Self-contained: independiente

Sell like hot cakes: se venden como rosquillas

Seriously underfunded: carecer de financiación

Set a dangerous precedent: sentar un precedente peligroso

Set in stone: inamovible, definitivo, escrito a fuego

Page 12: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Set off: salir

Set out your stall: exponer lo que se ofrece

Set sights on sth: poner las miras en

Set the record straight: dejar las cosas claras

Set the scene: sentar las bases

Set the wheels in motion: poner las cosas en marcha

Set the world on fire: comerse el mundo

Set your heart on: querer a toda costa X

Set your sights on: echarle el ojo a

Set your teeth on edge: dar dentera/grima

Setback: contratiempo

Settle the score: ocuparse de un asunto pendiente

Shoot down accusations

shoot your bolt: quemar los últimos cartuchos (energía)

Shorten: (long, time, text): acortar

Shoulder a burden: soportar una carga

Sink or swim: lograrlo o fracasar

Slither: reptar

Small hours: altas horas de la madrugada

Sneaking suspicion: ligera sospecha

SO AS TO: IN ORDER TO

Soak up the atmosphere: empaparse del ambiente

Someone of note: famous

Spill the beans: descubrir el pastel

Splash out: tirar la casa por la ventana

Page 13: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Spring up: rebelarse, alzarse

Squelch: chapotear

Staggering: impactante, asombroso

Stand out: destacar

Stepping in for someone: reemplazar a alguien

Stomach/face the idea

Strange as it MAY seem

Streak: vena

Strike a chord with: marcar (inolvidable)

Strike it lucky: tener suerte

Strike the right note: calar hondo

Submissively: sumisamente

Sure sign: clara señal

Sweeten the pill: endulzar la píldora

Take a stand: posicionarse

Take a turn for the better: start to improve

Take exception to: oponerse a algo

Take issue with: discrepar de/mostrarse en desacuerdo con

Take notice: prestar atención

Take on: contratar

Take one’s place: ocupar el lugar de uno

Take pride IN: estar orgulloso de

Take retirement: jubilarse

Take retirement: jubilarse

Take something a pinch of salt: no creerse a pies juntillas, coger con pinzas

Page 14: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Take the view: opinar, considerar

Tell off: echar la bronca

The chance are that…

The rain trickles… la lluvia cae (slow movement of water)

There’s a slim/faint chance that

There’s a slim/faint chance that

There’s every likelihood

Through thick and thin: en la salud y en la enfermedad

Time and again / time after time: una y otra vez

To a large extent: en gran medida

To all intents and purposes

To be dead set on something/ing: decidido a > I’m dead set on going to Univ.

To be in awe of: fearful and respefctful of sb or sth

To be in hot water: tener el agua hasta el cuello

To be nose to tail: pegados (tráfico)

To be ON cloud nine

To be suspected OF something

To call a spade a spade: llamar a las cosas por su nombre

To feel the pinch: (empezar a) pasar apuros

To gith tooth and nail: luchar con uñas y dientes

To have a heart to heart: conversación íntima

To live from hand to mouth: vivir precariamente

To set foot on: poner el pie en

To shoulder: cargar, asumir

To take it in turns: turnarse

Page 15: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Toe the line: acatar las normas

Toss and torn: dar vueltas en la cama

Touch and go: situación crítica

Touch-and-go situation: situación crítica

Try my hand at (writing): probar suerte en algo

Twist the knife: hurgar en la herida

Ubiquituous setback: ubicuo

Undertake: empezar

Unobstrusive: discreto

Unsatisfactory

Unwary: incauto

Unwieldly: difícil de manejar

Up for grabs: disponible

Vent your frustration with me

Watch your step: tener más cuidado

Weak link in the chain: punto débil, talón de Aquiles.

Weary

Well and truly: completamente

Well into the 1980s… (far into…)

White godos: electrodomésticos

White knight: caballero blanco (economía)

willfully: a propósito

With that being said…

Within hours: en cuestión de horas

Page 16: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

ESTRUCTURASWere she my daughter… > IF SHE WERE my daughter

Should you change your mind > IF YOU SHOULD CHANGE your mind…

Had I realised > IF I had realised…

- SHOULD:

In case your mother should stay > Equivalente británico al subjuntivo americano.

In case we should happen/happened to find to find a pool > Por si nos encontrábamos una psicina

- Have no expectatioN that…

- Después de “if”, se suele poner más WERE que WAS: If my mother were here…

- Mid-position adverbs: cuando el verbo está formado por dos auxiliares, va detrás del

primero: She would NEVER have been promoted if she hadn’t…You have definitely been…

- To be about to + infinitve

To be on the brink of + noun: The government is on the brink of collapse.To be on the point/verge of gerund/noun: She was on the verge of bursting into tearsto be likely/unlikely to + infinitive: She is likely to pass the exam.

INVERSIÓN

Never before have I felt as contented as I do now

Only once in my life have I regretted taking a trip.

Scarcely had the clock struck midnight WHEN the lights went out

No sooner had I put my raincoat on THAN sun came out again

Hardly had I sat down before someone else hammered on the door

Not until last month did I feel in control of my workload

Seldom do any birds visit the garden, due to the number of cats around

Page 17: Apuntes Proficiency Exam (Merche García Lledó)

Rarely will there be any opportunity for proper discussion

Had it not been for the fact that my cousil was coming to the party, I would have stayed at home