Transcript

Unutarnji poslovi

Zajednički europski

sustav azila

Europe Direct je usluga koja vam omogućuje pronaći odgovore na pitanja o Europskoj uniji

Besplatni telefonski broj (*):

00 800 6 7 8 9 10 11(*) Informacije su besplatne, kao i većina poziva (mada neke

mreže, javne govornice ili hoteli mogu naplaćivati pozive).

Više informacija o Europskoj uniji dostupno je na internetu (http://europa.eu).

Podaci o katalogizaciji navedeni su na kraju ove publikacije.

Luxembourg: Ured za publikacije Europske unije, 2014.

ISBN 978-92-79-34631-6doi:10.2837/71039

© Europska unija, 2014.Umnožavanje je dopušteno uz uvjet navođenja izvora.

Printed in BelgiumTISKANO NA PAPIRU IZBIJELJENOM BEZ KLORA (ECF)

1

Područje zaštite i solidarnosti za najranjivije

Zajednički europski sustav azila (CEAS) moj je glavni prioritet od početka mandata i od prvog dana sudjelujem u istragama. Uspostava CEAS-a povijesni je trenutak čijem su ostvarenju države članice EU-a i Parlament težili od 1999.

CEAS će osigurati jednostavniji pristup postupku azila onima koji traže zaštitu, omogućiti donošenje poštenijih, bržih i kvalitetnijih odluka o azilu te da ljudi koji se boje progona ne budu vraćeni ondje gdje im je život u opasnosti i dat će dostojanstvene i pristojne uvjete onima koji traže azil i onima kojima je u sklopu EU-a dodijeljena međunarodna zaštita.

Prošli smo naporan put. Ali još nismo stigli do kraja. Preostaje nam ulaganje velikih napora u provedbu našeg zakonodavstva i osiguranje dobrog i ujednačenog funkcioniranja tog zajedničkog sustava. Tek ćemo tada imati područje zaštite i solidarnosti koje zaslužuje svoj naziv — postignuće na koje možemo biti ponosni.

Cecilia Malmström, povjerenica za unutarnje poslove

Zajednički europski sustav azila

Azil i EUDirektiva o postupcima azilaDirektiva o uvjetima prihvataDirektiva o kvalifikacijiDublinska uredbaUredba o Eurodacu

2

ZAJEDNIČKI EUROPSKI SUSTAV AZILA (CEAS)

AZIL se odobrava osobama koje bježe od progona ili velike opasnosti.

Postupak podnošenja zahtjeva za azil sada je sličan u cijelom EU-u (Direktiva o postupcima azila).

Podnositelji zahtjeva za azil dobivaju materijalne uvjete za prihvat, kao što su smještaj i hrana (Direktiva o uvjetima prihvata).

Ukidanje negativne „prvostupanjske” sudske odluke.

S podnositeljem zahtjeva za azil razgovara službenik koji poznaje pravo EU-a, uz pomoć usmenog prevoditelja, kako bi utvrdio može li on/ona dobiti status izbjeglice ili dodatnu

zaštitu (Direktiva o kvalifikaciji i Direktiva o postupcima azila).

Uzimaju se otisci prstiju svakog podnositelja zahtjeva i šalju u bazu podataka pod nazivom Eurodac (Uredba o Eurodacu). Ti podaci služe kao pomoć za utvrđivanje zemlje nadležne za postupak u vezi sa zahtjevom za azil (Dublinska uredba).

Azil se ne odobrava podnositelju zahtjeva u „prvom stupnju”, ali u slučaju odbijenog zahtjeva moguće je podnijeti žalbu sudu.

Potvrda negativne „prvostupanjske” sudske odluke, nakon čega se podnositelj zahtjeva može vratiti u zemlju podrijetla ili tranzita.

Dodjeljuje se status izbjeglice ili dodatne zaštite na temelju kojeg osoba dobiva određena prava, kao što je mogućnost dobivanja dozvole boravka, pristup tržištu rada i zdravstvenoj skrbi (Direktiva o kvalifikaciji).

3

DUŽNOST PRUŽANJA ZAŠTITE

• Azilseodobravaosobamakojebježeodprogonailivelikeopa-snosti. Azil je temeljno pravo i davanje azila međunarodna jeobvezau skladusaŽenevskomkonvencijomozaštiti izbjeglicaiz1951.

• Upodručjuotvorenihgranicaislobodekretanja,moramoimatizajedničkipristupaziluucijelomEU-u.

• Tokovi tražitelja azila nisu stalni, niti su jednako raspoređenipoEU-u.Godine2001.,primjerice,bilo je425 000zahtjevauEU-27,a2006.manjeod200 000.U2012.zahtjevajebilovišeod330 000.

• Dobivanjeazilanesmijeovisitiosreći.DržavečlaniceEU-aimajuzajedničkuodgovornostprihvaćanjatražiteljaazilanadostojan-stvennačinosiguravajućidasepremanjimapostupapravednoidasenjihovslučajispitanatemeljuujednačenihstandardakakobiishodbiosličanbezobziranatogdjetražiteljpodnesezahtjev.

EU KAO PODRUČJE ZAŠTITE

EU jeod1999. radiona stvaranjuZajedničkoga europskog sustavaazila(CEAS)inapoboljšanjupostojećegazakonodavnogokvira.

SadasudogovorenanovapravilaEU-akojimaseutvrđujuzajedničkivisokistandardiijačasuradnjakakobiseosiguralojednakopostupa-njeprematražiteljimaazilauotvorenomipravednomsustavu–bezobziranatogdjesupredalizahtjev.Ukratko:

• cilj je revidirane Direktive o postupcima aziladonošenjepravedni-jih,bržihikvalitetnijihodlukaoazilu.Tražiteljiazilasposebnimpotrebamadobitćenužnupotporudabiobjasnilisvojetvrdnje,aposebnojeuvedenavećazaštitamaloljetnikabezpratnjei žrtavamučenja ;

• revidiranom Direktivom o uvjetima prihvata tražiteljima aziladiljemEU-aosiguravasepostojanjehumanihmaterijalnihuvjetaza prihvat (kao što je smještaj) i potpuno poštivanje njihovihtemeljnihprava.Njomeseosiguravaidasepritvorprimjenjujekaomjerasamokadnemadrugogizbora.

• Revidiranom Direktivom o kvalifikaciji pojašnjava se osnova zaodobravanjemeđunarodnezaštite, zbog čega ćeodlukeo azilubiti bolje. Zahvaljujući toj direktivi, korisnici međunarodnezaštitedobitćeboljipristuppravimaimjeramaintegracije.

• Revidiranom Dublinskom uredbomjačasezaštitatražiteljaazilaupostupkuutvrđivanjadržaveodgovornezaispitivanjezahtjevazaazil ipojašnjavajupravilakojimaseuređujuodnosimeđudrža-vama.Tomseuredbomstvarasustavranogotkrivanjaproblemaunacionalnimsustavimaazilaiprihvataiproblemiserješavajuukorijenuprijenegoštoserazvijuustvarnekrize.

• Revidiranom Uredbom o Eurodacu policiji će se omogućitipristup bazi podatakaEU-a s otiscima prstiju tražitelja azila ustrogoograničenimokolnostimaradisprječavanja,otkrivanjailiistragenajtežihkaznenihdjela,kaoštosuubojstvoiliterorizam.

AZIL I EU

4

Osobama koje bježe od progona i traže međunarodnu zaštitu potrebno je osigurati jednake zaštitne mjere — tražitelji azila moraju imati pristup pravednim i učinkovitim sustavima traženja azila.

ŠTO JE DIREKTIVA O POSTUPCIMA AZILA

UDirektivi o postupcima azila  (1) propisuju se pravila o postupkutraženjaazila,međuostalim,kakoseprijaviti,kakoćeseprijavaispiti-vati,kakvućepomoćdobititražiteljazila,kakosežalitiihoćeližalbaomogućitipredmetnojosobidaostanenaodređenomteritoriju,štosemožeučinitiakopodnositeljzahtjevapobjegneištosazahtjevimakojiseponavljaju.

Prethodna direktiva predstavljala je najniži zajednički nazivnikizmeđu država članica. Pravila su često bila previše neodređena, aodstupanja su državama članicama omogućavala da zadrže vlastitapravila,čakiakosuonabilaispodosnovnihdogovorenihstandarda.

GLAVNA POSTIGNUĆA

NovaDirektivaopostupkuazila (2)punojepreciznija.Njomeseute-meljujedosljedansustavkojiosiguravaučinkovitijeipravednijedono-šenjeodlukaoazilu te seomogućujeda svedržavečlanice zahtjeveispitujunatemeljuzajedničkihstandardavisokekvalitete.

• Direktivomsepropisujujasnijapravilaotomekakozatražitiazil:potrebno je uspostaviti posebna rješenja, primjerice na grani-cama,kakobiseosiguralodasvikojitoželemoguučinkovitoibrzozatražitiazil.

• Postupci će biti brži i učinkovitiji. Obično postupak traženjaazila neće trajati dulje od šest mjeseci. Donositelji odluka bitće osposobljeniji, a podnositeljima zahtjeva pružat će se ranijapomoćkakobisenjihovzahtjevmogaoštoprijepotpunopreis-pitati.Timćeseulaganjimaopćenitouštedjetinovacjerćetraži-

(1) DirektivaVijeća2005/85/EZod1.prosinca2005.ominimalnimnormamakoje seodnosenapostupkepriznavanja iukidanja statusa izbjeglicaudrža-vamačlanicama.

(2) Direktiva2013/32/EUEuropskogparlamentaiVijećaod26.lipnja2013.ozajedničkim postupcima za priznavanje i oduzimanjemeđunarodne zaštite(preinačena)(primjenjivood21.srpnja2015.).

teljiazilamanjevremenaprovoditiudržavnimprihvatnimcen-trima,abitćeimanjekrivihodluka,patakoimanjeskupihžalbi.

• Svatko kome treba posebna pomoć — primjerice zbog dobi,invalidnosti, bolesti, spolnog određenja, ili traumatičnog isku-stva—dobitćeodgovarajućupotporu,kaoidovoljnovremenadaobrazložisvojzahtjev.Nacionalnevlastićedjecibezpratnjedodijelitikvalificiranogpredstavnika.

• Predmetizakojepostojimalavjerojatnostdasuutemeljenimoguserješavatiposebnimpostupcima(„ubrzani”postupak ipostu-pak„nagranici”).Postojejasnapravilaotomekadasetipostupcimoguprimjenjivatikakobiseizbjeglodaseutemeljenipredmetirješavaju na takavnačin. Premamaloljetnoj djeci bez pratnje ižrtvamamučenjapostupasenaposebannačin.

• Pravilaožalbamapredsudovimapunosujasnijanegoprije.PravoEU-atrenutnojeneodređeno,anacionalnisustavinejamčeuvi-jek dovoljan pristup sudu. Zbog toga mnogi predmeti završepredSudomzaljudskapravauStrasbourgu,štojeskupoistvarapravnunesigurnost.Novapravilapotpunosuusklađena s ljud-skimpravimaitrebalabiumanjitipritisaknasuduStrasbourgu.

• Državečlanicebitćespremnijerješavatineprimjerenezahtjeve,posebno ponavljajuće zahtjeve istih osoba. Netko kome nijepotrebna zaštita neće više vječnomoći izbjegavati deportacijustalnimpredavanjemnovihzahtjevazaazil.

DIREKTIVA O POSTUPCIMA AZILA

5

Tražiteljima azila koji čekaju odluku o svojem zahtjevu moraju biti osigurani neki osnovni uvjeti koji im jamče dostojanstveni životni standard.

ŠTO JE DIREKTIVA O UVJETIMA PRIHVATA

Direktivomouvjetimaprihvata  (1)uređuje sepristupuvjetimapri-hvatazatražiteljeaziladokčekajuispitivanjesvojegzahtjeva.Njomeseosiguravadapodnositelji zahtjeva imajupristup smještaju,hrani,zdravstvenojnjeziizaposlenjuteliječničkojipsihološkojpomoći.

Uprošlostisurazličiteprakseizmeđudržavačlanicamogledovestidoneodgovarajućerazinematerijalnihuvjetaprihvatazatražiteljeazila.

GLAVNA POSTIGNUĆA

CiljjenoveDirektiveouvjetimaprihvata (2)osiguratiboljeiusklađe-nijestandardezauvjeteprihvataucijelojUniji.

• Prvisuputdonesenazajedničkapodrobnapravilaopitanjupri-tvora tražiteljaazilaosiguravajući timepotpunopoštivanjenji-hovihtemeljnihprava.Njomeseposebno:

— propisujeiscrpanpopisosnovazapritvorkojimaćesesprije-čitiarbitrarnapraksaprihvataiprihvatograničitinaštokraćemogućevrijeme,

— ograničavapritvorranjivihosoba,posebnomaloljetnika,

— uključujuvažnazakonskajamstva,kaoštojepristupbesplat-nojpravnojpomoćiidavanjepodatakaupisanomoblikupri-likomžalbeprotivrješenjaopritvoru,

— uvodeposebniuvjetiprihvatazaprihvatneobjekte,kaoštojepristupsvježemzrakuikomunikacijisodvjetnicima,NVO-imaičlanovimaobitelji.

(1) DirektivaVijeća 2003/9/EZ od 27. siječnja 2003. o uvođenjuminimalnihstandardazaprihvatpodnositeljazahtjevazaazil.

(2) Direktiva 2013/33/EUEuropskog parlamenta i Vijeća od 26.  lipnja  2013.o utvrđivanju normi za primanje podnositelja zahtjeva za međunarodnuzaštitu(preinačena)(primjenjivood21.srpnja2015.).

• Novomsedirektivomobjašnjavaobvezaprovedbepojedinačnihocjena radi utvrđivanja posebnih prihvatnih potreba ranjivihosoba. U direktivi se posebna pozornost posvećuje maloljet-nicimabezpratnje ižrtvamamučenjateseosiguravadaranjivitražitelji azilamogu dobiti psihološku pomoć. I konačno, onauključujepravilaokvalifikacijamapredstavnikamaloljetnikabezpratnje.

• Pristuptražiteljaazilazaposlenjusadamorabitiodobrenurokuodnajviše9mjeseci.

DIREKTIVA O UVJETIMA PRIHVATA

6

Prije nego što dobije azil, osoba mora dobiti status izbjeglice ili korisnika dodatne potpore.

ŠTO JE DIREKTIVA O KVALIFIKACIJI

U Direktivi o kvalifikaciji  (1) navedena je osnova za odobravanjemeđunarodnezaštite.

Odredbama te direktive predviđa se i niz prava u vezi sa zaštitomodprotjerivanja,dozvolamaboravka,putnim ispravama,pristupomzaposlenju,socijalnojsigurnosti,zdravstvenojskrbi,pristupomsmje-štaju,pristupomobjektimazaintegracijuteposebneodredbezadjecuiranjiveosobe.

Minimalnistandardiuprethodnojsudirektivibiliuodređenojmjerinejasni,štojedovelodorazlikaunacionalnomzakonodavstvuipraksiuvezisazilom.Vjerojatnostdaćeosobadobitimeđunarodnuzaštitumoglaseznatnorazlikovatiovisnoodržavičlanicikojajeobrađivalazahtjevzaazil.

GLAVNA POSTIGNUĆA

NovomDirektivomokvalifikacijama (2)doprinijetćeseboljojkvali-tetiodlučivanjaiosiguratipravednoiujednačenopostupanjepremaosobamakojebježeodprogona,rataimučenja.

• Ovomsedirektivomrazrađujuosnovezadodjelumeđunarodnezaštiteionadonosičvršćaodređenja,čimesepovećavaučinko-vitostpostupkaazilaisprječavajuprijevareteosiguravausklađe-nostspresudamaSudaEuropskeunije.

• Njomeseuvelikojmjeriusklađujupravadodijeljenasvimkori-snicimameđunarodne zaštite (priznatim izbjeglicama i prima-teljimatakozvane„dodatnezaštite”)uodnosunapristupzapo-

(1) DirektivaVijeća 2004/83/EZod29. travnja 2004. ominimalnim standar-dimazakvalifikacijuistatusdržavljanatrećezemljeiliosobabezdržavljanstvakaoizbjeglicailiosobakojimajenadruginačinpotrebnameđunarodnazaštitateosadržajuodobrenezaštite.

(2) Direktiva2011/95/EUEuropskogparlamentaiVijećaod13.prosinca2011.o standardimazakvalifikacijudržavljana trećihzemalja iliosobabezdržav-ljanstvazaostvarivanjemeđunarodnezaštite,za jedinstveni status izbjeglicailiosobakojeispunjavajuuvjetezasupsidijarnuzaštitutezasadržajodobrenezaštite(preinačena)(primjenjivood21.prosinca2013.).

šljavanjuizdravstvenojskrbi.Udirektiviseprodužujevaljanostdozvolaboravkazakorisnikedodatnezaštite.

• Osiguravasedaseuvećojmjeriuzimajuuobzirnajboljiinteresidjetetaividoviocjenjivanjazahtjevazaazilpovezanisaspolomteprovedbapravilaosadržajumeđunarodnezaštite.

• Direktivom se olakšava pristup korisnikameđunarodne zaštitepravimaimjeramaintegracije.Unjojseuvećojmjerivodiračunaoteškoćamaskojimasekorisnicimeđunarodnezaštitesuočavajuupraksi.

DIREKTIVA O KVALIFIKACIJI

7

Svaki zahtjev za azil podnesen na području EU-a mora se preispitati — svaka država EU-a mora moći odrediti je li odgovorna i kada je odgovorna za rješavanje zahtjeva za azil.

ŠTO JE DUBLINSKA UREDBA

Temeljno je načelo Dublinske uredbe  (1) to da je za ispitivanjezahtjevazaazilprijesvegaodgovornadržavačlanicakojajeimalanaj-većuuloguuulaskuiboravkupodnositeljazahtjevauEU-u.Mjerilazautvrđivanjeodgovornostikrećuse,hijerarhijski,odobiteljskihvezadonedavnogposjedovanjavize ilidozvoleboravkaudržavi članici,uključujućičinjenicujelipodnositeljzahtjevauEUušaonezakonitoilizakonito.

Pokazalo se,međutim, iz iskustvaprethodnogsustavadavaljaboljerješavati situacije pritiska na prihvatne kapacitete država članica isustaveazila.

GLAVNA POSTIGNUĆA

NovaDublinskauredba (2) sadržiuspostavljenepostupkezazaštitupodnositelja zahtjeva za azil i njome se unaprjeđuje učinkovitostsustavapomoću:

• mehanizma ranog upozoravanja, pripravnosti i upravljanja kri-zomkoji sebavi temeljnimuzrocimanefunkcionalnostinacio-nalnih sustava azila ili problemimakoji proizlaze iz određenihvrstapritiska,

• serijeodredabaozaštitipodnositeljazahtjeva,kaoštojeobvezanosobni razgovor, jamstva za maloljetnike (uključujući iscrpanopis čimbenikakoji bi trebali biti temelj zaprocjenunajboljihinteresadjeteta)ivećemogućnostizaponovnoujedinjenjesobi-telji,

(1) UredbaVijeća(EZ)br.343/2003od18.veljače2003.ouvođenjukriterijaimehanizamazautvrđivanjedržavečlaniceodgovornezarazmatranjezahtjevazaazilkojidržavljanintrećezemljepodnosiujednojoddržavačlanica.

(2) Uredba(EU)br.604/2013EuropskogparlamentaiVijećaod27.lipnja2013.ouvođenjukriterijaimehanizamazautvrđivanjedržavečlaniceodgovornezaispitivanjezahtjevazameđunarodnuzaštitupodnesenogujednojoddržavačlanicaodstranedržavljaninatrećezemljeiliosobebezdržavljanstva(preina-čena)(primjenjivood1.siječnja2014.).

• mogućnosti da žalba odgodi izvršenje premještaja za razdobljenakondonošenjaodlukeožalbi,zajednosjamstvompravaosobedaostanenadržavnompodručjutedržavedodonošenjaodlukesudaoobustavipremještajauiščekivanjuodlukeožalbi,

• obvezebesplatnogosiguranjapravnepomoćinazahtjev,

• jedineosnovezapritvoruslučajurizikaodbijega;strogoograni-čenjetrajanjapritvora,

• mogućnostizatražiteljeazilakojibiseunekimslučajevimamoglismatratinezakonitimmigrantimaivratitiuskladusDirektivomo povratu da se prema njima postupa u skladu s Dublinskimpostupkom, čime se tim osobama pruža veća zaštita nego natemeljuDirektiveopovratku,

• obvezejamstvapravanažalbuprotivodlukeopremještaju,

• veće jasnoćepostupaka izmeđudržavačlanica—npr. iscrpni ijasnijirokovi.CijeliDublinskipostupaknesmijetrajatiduljeod11mjeseciuslučajuoptužbei9mjesecizavraćanje(osimuslu-čajubijegailikadajeosobauzatvoru).

DUBLINSKA UREDBA

8

Eurodac državama članicama EU-a olakšava utvrđivanje odgovornosti za ispitivanje zahtjeva za azil mogućnošću uspoređivanja baza otisaka prstiju.

ŠTO JE EURODAC

Uredbom o Eurodacu  (1) uspostavlja se baza podataka EU-a sotiscimaprstijutražiteljaazila.Kadanetkozatražiazil,bezobziranatogdjesenalaziuEU-u,njegoviseotisciprstijuunoseusredišnjisustav Eurodaca. Eurodac postoji od 2003. i pokazao se vrlouspješnimalatomIT-ja.

Potrebna su,međutim,nekapoboljšanja,posebnodabi se smanjilokašnjenjeuprijenosuodnekihdržavačlanica,riješilapitanjazaštitepodatakaipomoglouborbiprotivterorizmaiteškogkriminala.

GLAVNA POSTIGNUĆA

Novomseuredbom (2)unaprjeđujeuobičajeniradEurodaca.

• Njomeseutvrđujunovirokovizaprijenospodatakaootiscimaprstiju,čimeseskraćujevrijemeizmeđuuzimanjaislanjaotisakaprstijuusredišnjujedinicuEurodaca.

• Tom se uredbom osigurava potpuna usklađenost s najnovijimzakonodavstvomoaziluiboljezadovoljavajuzahtjevizazaštitupodataka.

(1) UredbaVijeća(EZ)br.2725/2000od11.prosinca2000.oosnivanjusustava„Eurodac” za usporedbu otisaka prstiju za učinkovitu primjenuDublinskekonvencije.

(2) Uredba(EU)br.603/2013EuropskogparlamentaiVijećaod26.lipnja2013.o osnivanju sustava „Eurodac” za usporedbu otisaka prstiju za učinkovituprimjenuUredbe (EU)br.604/2013ouvođenjukriterija imehanizamazautvrđivanjedržavečlaniceodgovornezaispitivanjezahtjevazameđunarodnuzaštitu podnesenog u jednoj od država članica od strane državljanina trećezemlje ili osobe bez državljanstva i o zahtjevima tijela za provedbu zakonadržavačlanicaiEuropolazausporedbupodatakaspodacimausustavu„Euro-dac”radiprovedbezakona,ioizmjenamaUredbe(EU)br.1077/2011oosni-vanjuEuropskeagencijezaoperativnoupravljanjeopsežniminformacijskimsustavimaupodručjuslobode,sigurnostiipravde(preinačena)(primjenjivood20.srpnja2015.).

• Baza podataka Eurodaca do sada se mogla rabiti samo usvrhu azila. Zahvaljujući novoj uredbi, nacionalne policijskesnage i Europol mogu uspoređivati otiske prstiju povezane snacionalnim istragama s onima iz Eurodaca. To se događa ustrogokontroliranimuvjetimaisamoradisprječavanja,otkriva-njaiistrageozbiljnihzločinaiterorizma.

– Posebne zaštitnemjere obuhvaćaju zahtjev za provjeru svihdostupnihkaznenihevidencija tepotomograničavanjepre-traga na samo najteža kaznena djela, kao što su ubojstvo iterorizam.

– Osimtoga,prijeprovjereuEurodacupolicijskatijelamorajuusporediti otiske prstiju s viznim informacijskim sustavom(akojedopušteno).

– Policijskeprovjerenesmijuseobavljatiredovito,negosamokaozadnjamogućnostkadasuispunjenisvidrugiuvjetipri-stupa.

– Podacidobiveni izEurodacanesmijuseposredovati trećimzemljama.

UREDBA O EURODACU

KAKO DO I DO PUBLIKACIJA EU-a

Besplatne publikacije: • jedan primjerak: u knjižari EU-a (http://bookshop.europa.eu); • više od jednog primjerka ili posteri/karte:

u predstavništvima Europske unije (http://ec.europa.eu/represent_en.htm), kod delegacija u zemljama koje nisu �lanice EU-a (http://eeas.europa.eu/delegations/index_en.htm), kontaktiranjem službe Europe Direct (http://europa.eu/europedirect/index_en.htm) ili pozivanjem broja 00 800 6 7 8 9 10 11 (besplatan poziv bilo gdje iz EU-a) (*).

(*) Informacije su besplatne, kao i ve�ina poziva (mada neke mreže, javne govornice ili hoteli mogu napla�ivati pozive).

Publikacije koje se pla aju: • u knjižari EU-a (http://bookshop.europa.eu).

Pretplate koje se pla aju: • kod jednog od prodajnih predstavnika Ureda za publikacije Europske unije

(http://publications.europa.eu/others/agents/index_en.htm).

DR-04-13-088-H

R-C

doi:10.2837/71039