Transcript

El Triángulo Termal de la SostenibilidadTurismo Termal en la Comarca de Calatayud

No es lo mismo …It´s not the same …

Un Balneario o Estación Termal dispone de Aguas Minero-Medicinales declaradas de Utilidad Pública.A thermal resort has medicinal Minero Medicial Waters designated by law for Public Utility.

No es lo mismo …It’ s not the same …

Un Balneario o Estación Termal dispone de servicios médicos e instalaciones adecuadas para llevar a cabo los Tratamientos que se prescriban No son instalaciones médicas No son instalaciones médicas exclusivamente, no es preciso el estar enfermo para beneficiarse de estos exclusivamente, no es preciso el estar enfermo para beneficiarse de estos tratamientostratamientos. . A thermal resort offers medical services and facilities to carry out treatments as prescribed.

No es lo mismo …It’ s not the same …

Los Balnearios disponen de instalaciones hoteleras y actividades lúdicas y están inmersos dentro de paisajes naturales incomparables.

Thermal resorts are placed in unique natural landscapes serving as a complement to the current tourist offer in the area. They provide accommodation and wide entertainment programs.

Dónde estamosWhere we are

Los balnearios están situados en zonas rurales (Jaraba, Alhama y Paracuellos de Jiloca ), en municipios de menos de 1000 habitantes, en espacios naturales de interés paisajístico. Thermal resorts are placed in small villages in unique natural landscapes , serving as a complement to the current tourist offer in the area.

El Triángulo Termal de la Sostenibilidad

Sostenibilidad Social.Social

Sustainability.

Sostenibilidad Medioambiental.Environmental Sustainability.

Sostenibilidad Económica.Economic Sustainability.

Sostenibilidad social

Social sustainability

Respeto y valoración de la identidad cultural

Preservation and revitalization of the local cultural identity

Sostenibilidad social

Social sustainability

Respalda el bienestar social. Pilar fundamental del envejecimiento saludable

Encourage Social Welfare. Support “active ageing”

El programa de termalismo social del IMSERSO supone un modelo de turismo asistencial que favorece el envejecimiento activo

The Social Thermalism Programme of the National Institue Of Social Services for Retirees and Pensioners in Spain (known as IMSERSO) implies a kind of social welfare tourism which encourages active ageing

Termalismo Social / Social Thermalism

Balneario de la Virgen Balneario de Serón Balneario de Paracuellos Balneario Termas Pallares Balneario de Sicilia

2.400 plazas2.100 plazas2.000 plazas1.300 plazas 950 plazas

Sostenibilidad social

Social sustainability

Aumento de las oportunidades de ocio

Increase the range of leisure activities

Sostenibilidad económica

Economic sustainability

Generador de Empleo

Significant source of employment

Genera empleo directo e indirecto, permite fijar la población, evita el éxodo masivo y la despoblación. El termalismo supone un recurso estratégico para el desarrollo endógeno de estas zonas rurales Thermal tourism creates jobs directly and indirectly. Thermal activity makes an important and sizeable contribution to Calatayud area.

Empleo / Employment

Balneario de SiciliaBalneario Termas PallarésBalneario de Paracuellos Balneario de SerónBalneario de La Virgen

110100454038

Sostenibilidad económica

Economic sustainability

Favorece el desarrollo de otras empresas

Helps support local businesses

Los balnearios favorecen el desarrollo de otras empresas locales ( comercios, servicios …) en estas zonas rurales, donde difícilmente sin la actividad que general podrían sobrevivir. Thermal tourism generates jobs and income, and contributes to the economic health and vitality of the villages and local businesses that might not survive on resident income alone

Sostenibilidad medioambiental

Environmental sustainability

Complementario con otras actividades turísticas

Complement to the current tourist offer in the area

Conclusión

The thermal resorts in Calatayud Area have played an important role in the development of the entire region. The area has increasingly become a top tourist destination particularly for the thermal resorts and their significant surrounding attractions such as the Piedra Monastery Natural Park or the Mudejar Art.

Los centros termales de la Comarca de Calatayud han favorecido sin duda al desarrollo turístico de la zona. La zona se configura como un área turísticamente importante por la actividad que han generado y generan los Balnearios que tiene en funcionamiento y por su complementariedad con recursos turísticos de primera orden como el Parque Natural del Monasterio de Piedra o el Mudéjar.

Summary

Muchas gracias por su atención

Victoria Arévalo EmbidAsociación de Empresarios de la Comarca de Calatayud

Pza Fuerte 1º B 2º PL50300 Calatayud Zaragoza España

Telf.: +34 976 881 557 Fax: +34 976 881 558www.turismocalatayud.com

[email protected]

Thank you very much