Transcript
Page 1: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

VisaPureAdvancedAdvanced

SC53XX

Page 2: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje
Page 3: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

1

2

4

20

3

5

6

7

19

13

14

15 16 17

8 9 10

11

12

21

18

23

22

1

Page 4: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje
Page 5: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Hrvatski 6 Latviešu 30 Lietuviškai 52 Magyar 76 Български 101

Page 6: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Hrvatski

UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpunoiskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod nawww.philips.com/welcome.

Sa VisaPure Advanced uživat ćete u nizu pogodnosti za otkrivanjesjajne, revitalizirane i osvježene kože. Zahvaljujući inteligentnoj glavičetke, aparat prepoznaje glavu koju stavite i automatski aktiviraprilagođeni DualMotion program s namjenskim razinama rotacije ivibracija. To znači da ćete dobiti sjajne rezultate njege kože! VisaPureAdvanced dolazi s različitim glavama četke koji se mogu lakointegrirati u vašu rutinu njege kože. Možete koristiti sve nastavke svašim trenutnim proizvodima za njegu kože kao što su sredstva začišćenje, kreme, ulja i serumi. Ovaj korisnički priručnik sadržiinformacije o tome kako koristiti proizvod i kako s njime očistiti kožu.

Zašto čišćenje?Čišćenje je bitan dio svakodnevne njege kože. VisaPure Advancedčisti vašu kožu 10 puta bolje u usporedbi s čišćenjem s rukom*.Temeljito čisti vašu kožu i uklanja mrtve stanice kože i make-up. Vašiproizvodi za njegu kože bit će bolje apsorbirani nakon korištenjaVisaPure Advanced. Stoga je vaša koža čišća i mekša.

* Interno istraživanje provedeno u Nizozemskoj 2011. u kojem jesudjelovala 21 žena.

Opći opis (sl. 1)1 Drška2 Svijetlo punjenja s indikatorom koji označava da je baterija pri

kraju3 Indikator brzine

- Brzina 1: blago čišćenje- Brzina 2: duboko čišćenje

4 Gumb za uključivanje/isključivanje5 Kontakt priključka6 Iglice za punjenje7 Protuklizni greben8 Glava četke za normalnu kožu

6 Hrvatski

Page 7: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

9 Osjetljiva inteligentna glava četke10 Glava četke za dubinsko čišćenje pora11 Glava četke za uklanjanje nečistoća12 Zaštitni poklopac13 Precizna glava četke14 Zaštitni poklopac15 Glava za revitalizirajuću masažu16 Fresh Skin glava17 Fresh Eyes četka18 Paleta za pohranu19 Postolje za punjenje20 Utičnica za mali utikač21 Torbica22 Adapter23 Mali utikačNapomena: Nastavci i dodaci se mogu razlikovati ovisno o vrstiVisaPure.

Važne sigurnosne informacijePrije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije ispremite ih za buduće potrebe.

Opasnost- Držite adapter suhim (sl. 2).

Upozorenje- Za punjenje baterije koristite isključivo

odvojivu jedinicu napajanja(SSW-2028/SSW-2600) isporučenu saparatom (sl. 3).

- Adapter sadrži transformator. Nikadanemojte odrezati adapter da biste postavilidrugi utikač, jer to stvara opasnu situaciju.

7Hrvatski

Page 8: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Potpuno napunite aparat najmanje svaka 3mjeseca kako bi se održao vijek trajanjabaterije.

- Ovaj aparat nije namijenjen osobama(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ilimentalnim sposobnostima niti osobamakoje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osimako im je osoba odgovorna za njihovusigurnost dala dopuštenje ili ih uputila uuporabu aparata.

- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se nebi igrala aparatom.

- Nemojte umetati materijal koji sadrži metalu utičnicu za utikač aparata jer bi uprotivnom moglo doći do kratkog spoja.

- Aparat obavezno provjerite prije uporabe.Aparat, nastavak ili adapter nemojte koristitiako je oštećen ili slomljen jer biste se usuprotnom mogli ozlijediti. Oštećeni diouvijek zamijenite originalnim dijelom.

8 Hrvatski

Page 9: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Aparat nemojte koristiti na ispucanoj koži,otvorenim ranama, ranama koje nisuzacijelile, koži koja se oporavlja niti akoimate kožnu bolest ili nadraženu kožu,primjerice akne, opekotine od sunca, kožnuinfekciju, rak kože, upalu, ekcem, psorijazuitd.

- Aparat nemojte koristiti ako uzimate lijekovena bazi steroida.

- Nemojte koristiti Fresh Eyes i Fresh Skinglave ako imate glaukom, ozljedu oka ili steimali operaciju oka tijekom proteklih 12mjeseci.

- Nemojte koristiti Fresh Eyes i Fresh Skinglave ako ste alergični na aluminij.

- Nikada nemojte stavljati nastavke uzamrzivač, jer to stvara opasnu situaciju.

- Koristite traku ili kopče za kosu kako bisteizbjegli da vam kosa bude uhvaćena urotirajućim dijelovima.

9Hrvatski

Page 10: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Oprez- Visa Pure Philips nastavke koristite isključivo

na način opisan u ovom korisničkompriručniku.

- Iz higijenskih razloga, savjetujemo vam daaparat i glave četka ne dijelite s drugimljudima.

- Aparat nemojte čistiti vodom čija jetemperatura viša od temperature vode zatuširanje (najviše 40 °C / 104 °F).

- Aparat ili neki njegov dio nemojte stavljati ustroj za pranje posuđa.

- Aparat punite, koristite i odlažite natemperaturi između 10 °C / 50 °F i 40 °C /104 °F.

- Ako na licu imate piercing, prije uporabeaparata uklonite ga ili aparat nemojtekoristiti preko piercinga niti u njegovojblizini.

- Ako nosite nakit ili naočale, prije uporabeaparata skinite ih ili aparat nemojte koristitipreko ili na nakitu i naočalama.

10 Hrvatski

Page 11: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Aparat nemojte koristiti s kremama, uljima ilisredstvima za čišćenje koja ste saminapravili ili kozmetičkim proizvodima kojisadrže agresivne kemikalije ili abrazivnečestice.

- Ako imate osjetljivu kožu ili osjetitenadraženost kože nakon uporabe aparata sglavom četke za normalnu kožu,savjetujemo vam da prijeđete na glavučetke za osjetljivu kožu.

11Hrvatski

Page 12: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- VisaPure duboko čisti vašu kožu i stimuliracirkulaciju krvi. Ako je vaša koža naviknutana tretman, može doći do blagih reakcijakože kao što je crvenilo ili kožna napetost.Ako vaša koža nije naviknuta na tretman, tereakcije mogu biti jače i mogu trajati dulje,ali bi trebale nestati nakon nekoliko sati. Dabiste smanjili ove kožne reakcije, možeteskratiti vrijeme tretmana, smanjiti učestalosttretmana i/ili primijeniti manje pritiska nakožu tijekom tretmana.Nakon 2 tjedna svakodnevne uporabe, vašabi se koža trebala prilagoditi tretmanu saparatom VisaPure. Međutim, ako i nakon 2tjedna svakodnevne uporabe imate snažnereakcije kože, savjetujemo vam daprestanete koristiti VisaPure i date koži nekovrijeme da se oporavi. Tretman možetenastaviti nakon nestanka kožnih reakcija, uzsmanjeno vrijeme i učestalost tretiranja. Akose snažne reakcije kože ponovno jave,savjetujemo vam da se obratite svomliječniku.

12 Hrvatski

Page 13: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Fresh Eyes glavu namijenjena je uporabi nakoštanom području ispod oka. Ne stavljajteFresh Eyes glavu na očne jabučice, kapke iliblizu očiju.

- Fresh skin nastavak namijenjen je zaupotrebu na području obraza i čela. Nestavljajte Fresh Eyes nastavak na očnejabučice, kapke ili blizu očiju.

- Glava za revitalizirajuću masažunamijenjena je masaži obraza.

- Nemojte koristiti nikakve nastavke ako suoštećeni ili slomljeni radi izbjegavanjaozljeda.

- Glava četke Precision namijenjen je začišćenje teško dostupnih područja, samooko nosa i usta.

- Glavu četke Precision nemojteupotrebljavati na osjetljivoj koži oko očiju.

- Nemojte koristiti glavu četke Precision nausnama, na ili unutar ušiju ili unutar nosa.

13Hrvatski

Page 14: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Tretirajte područje nosa samo s glavomčetke Precision jednom po tretmanu. Akoupotrebljavate četku Precision, nemojteprije toga očistiti nos jednom od redovitihčetkica.

- Glavu četke Precision nemojteupotrebljavati na suhoj koži ili otvorenimranama.

Općenito- Imajte na umu da se stanje kože razlikuje tijekom cijele godine.

Koža lica može se osušiti tijekom zimske sezone. U tom slučajumožete smanjiti vrijeme tretmana ili učestalost, ovisno opotrebama vaše kože.

- Redovitim čišćenjem aparata osigurat ćete optimalne rezultate iduži vijek trajanja.

- Aparat zadovoljava međunarodne IEC sigurnosne norme, može sesigurno koristiti u kadi ili pod tušem i prati pod mlazom vode izslavine.

- Aparat je opremljen mehanizmom za automatski odabir napona iodgovara mu napon od 100 do 240 V.

Elektromagnetska polja (EMF)Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u veziizlaganja elektromagnetskim poljima.

Priprema za uporabu Punjenje aparataNapomena: Napunite aparat prije uporabe.

14 Hrvatski

Page 15: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Prvi put punjenje aparata može trajati oko 6 sati. Do kraja napunjenaparat može se koristiti najmanje 1 tjedan bez punjenja, premapreporučenoj upotrebi po određenom nastavku.1 Provjerite je li aparat isključen.2 Umetnite mali utikač u utičnicu na postolju za punjenje (sl. 4).

Adapter ukopčajte u zidnu utičnicu.3 Uklonite zaštitni poklopac (sl. 5).4 Postavite aparat uspravno u postolje za punjenje, provjerite je li

pravilno postavljen (sl. 6).5 Svjetlo punjenja treperi bijelo, što označava da se aparat puni.

Kada je baterija do kraja napunjena, svjetlo punjenja svijetlineprekidno bijelo oko 30 minuta (sl. 7).

Oznaka da je baterija pri krajuKada je baterija gotovo prazna, svjetlo punjenja treperi jantarno.Baterija i dalje sadrži dovoljno energije za cijeli tretman (sl. 8). Kada jebaterija gotovo prazna, indikator napunjenosti baterije treperijantarno.

Idealni slijed upotrebe nastavaka Za optimalne rezultate slijedite idealni slijed korištenja nastavaka zavaš Visapure aparat:

SC5320, SC5340, SC5360, SC5363, SC5370:1 Glava četke za normalnu kožu / Osjetljiva inteligentna glava četke

(samo SC5363)2 Glava za revitalizirajuću masažu3 Fresh Eyes glava (samo SC5360, SC5363, SC5370)

SC5371:1 Glava četke za dubinsko čišćenje pora2 Precizna glava četke3 Glava za revitalizirajuću masažu

BSC431: 1 Glava četke za uklanjanje nečistoća2 Glava za revitalizirajuću masažu

15Hrvatski

Page 16: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

3 Fresh Skin glava

Objašnjenje kako koristiti ove nastavke možete naći u sljedećimpoglavljima.

Čišćenje lica s VisaPurePodručja kože - Lice se može podijeliti na tri zone: desni obraz, lijevi obraz i t-zona

(sl. 9). Zone obraza uključuju bradu, područje između nosa i gornjeusne i područje između očiju i ušiju. Vrat i dekolte također se mogupodijeliti na tri zone (sl. 10).

Napomena: Aparat nemojte upotrebljavati na osjetljivoj koži okoočiju.

Uporaba redovitih glava četkaVisaPure Advanced radi s redovitim i inteligentnim glavama četka. Vaštip VisaPure aparata možda neće imati sve glave četke navedene unastavku.

Možete koristiti aparat ispred sudopera, u tušu ili u kadi. Savjetujemovam da ne koristite VisaPure Advanced sa svojim omiljenimsredstvom za čišćenje.

Vrsta glave za četke Namjena Tip kože

Normalan (SC5990) Svakodnevnočišćenje

Normalna koža,kombinacija kože,masna koža

Osjetljiva inteligentna(SC6011)

Dnevno blagočišćenje

Osjetljiva koža

Eksfolijacija (SC5992) Tjedna eksfolijacijaza uklanjanje mrtvihstanica kože *

Svi tipovi kože

Izrazito osjetljiva(SC5993)

Izrazito blago dnevnočišćenje

Suha ili osjetljivakoža

16 Hrvatski

Page 17: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Protiv crvenila(SC5994)

Učinkovito i nježnosvakodnevnočišćenje

Koža sklona aknama

Duboko čišćenje pora(SC5996)

Dnevno dubokočišćenje pora kako bise smanjilo mitesere

Svi tipovi kože

Uklanjanje nečistoća(SC5999)

Svakodnevnočišćenje

Svi tipovi kože

* Koristite ovu glavu četkice sa svojim svakodnevnim sredstvom začišćenje, a ne s pilingom.

Program čišćenjaProgram čišćenja sastoji se od 3 tretmana u periodu od 20 sekundi.- Za optimalan učinak, počnite na desnom obrazu i prebacite se na

lijevi obraz nakon 20 sekundi. Koristite posljednjih 20 sekundi zatretiranje čela (sl. 11).

Pomoću aparata VisaPure Advanced možete čistiti i vrat tedekolte.

Napomena: Glavu četke nemojte upotrebljavati na osjetljivoj koži okopodručja očiju.

Postupak čišćenja1 Gurnite glavu četke na kontakt priključka dok se ne uglavi u

položaj klikom (sl. 12).2 Navlažite glavu četke vodom i blagim sapunom. Ne upotrebljavajte

uređaj sa suhom glavom četke jer to može iritirati kožu. 3 Navlažite lice vodom i nanesite sredstvo za čišćenje na vaše lice ili

izravno na glavu četke.4 Stavite glavu četke na desni obraz. 5 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste

uključili aparat. Aparat počinje raditi pod postavkom jačine 1. Akoželite koristiti postavku jačine 2, dvaput pritisnite tipku zauključivanje/isključivanje. Pritisnite tri puta za isključivanje uređajaili pričekajte dok se ne isključi automatski (sl. 13).

17Hrvatski

Page 18: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

6 Nježno pomičite glavu četke preko kože od nosa prema uhu (sl. 14).Nemojte presnažno pritiskati glavu četke uz kožu kako biste bilisigurni da će tretman ostati ugodan.

7 Nakon 20 sekundi, aparat se nakratko zaustavlja kako bi vasobavijestio da morate premjestiti aparat na lijevi obraz (sl. 15).

8 Nježno pomičite glavu četke preko kože od nosa prema uhu.9 Nakon 20 sekundi, aparat se nakratko zaustavlja kako bi vas

obavijestio da morate premjestiti aparat na čelo. Nježno pomičiteglavu četke s lijeve na desnu (sl. 16) stranu.Napomena: Savjetujemo vam da ne pretjerujete s čišćenjem i dajedno područje ne čistite duže od 20 sekundi.

10 Nakon tretmana isperite i očistite lice. Vaše je lice sada spremno zasljedeći korak u svakodnevnoj njezi kože.

11 Operite glavu četke vodom i blagim sapunom.

ČišćenjeZa čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati spužvice zaribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poputbenzina ili acetona.

Čišćenje aparata i glave četkePrije čišćenja provjerite je li aparat isključen. Kako biste osiguralioptimalne radne značajke, temeljito vodom i blagim sapunom isperiteaparat i glavu četke nakon svake uporabe.1 Isperite aparat i glavu četkice ispod slavine toplom vodom i blagim

sapunom (sl. 17) (najviše 40°C / 104°F).2 Uklonite glavu četkice s aparata (sl. 18).3 Očistite stražnji dio glave četkice i kontakt priključka uređaja ispod

slavine barem jednom na tjedan (sl. 19).4 Osušite glavu četkice i uređaj ručnikom.

Čišćenje adaptera i postolja za punjenje

Opasnost: Adapter uvijek mora biti suh. Nikada ganemojte ispirati pod vodom ili uranjati u vodu.

18 Hrvatski

Page 19: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

1 Provjerite je li adapter odspojen kada ga čistite. Obrišite ga samosuhom krpom.

2 Uvijek odvojite postolje za punjenje od adaptera prije čišćenja (sl.20).

3 Postolje za punjenje možete čistiti vlažnom tkaninom (sl. 21).Osušite postolje za punjenje prije ponovnog spajanja na adapter.

Inteligentne glaveInteligentna glava četkeVisaPure Advanced radi s redovitim i inteligentnim glavama četka. Vaštip VisaPure aparata možda neće imati sve glave četke navedene unastavku.

VisaPure Advanced ima inteligentnu glavu četke. Svaka inteligentnaglava koji dolazi s aparatom VisaPure ima određene razine rotacije,vibracije i trajanja. Kada pričvrstite drukčiji inteligentni nastavak iuključite aparat, on prepoznaje inteligentni nastavak. Čujete zvučnisignal i indikator brzine naizmjenično bljeska. Uređaj zatim aktiviraprilagođeni program za glavu koja se koristi (sl. 22).

Postavke brzina (samo SC527X)Ovisno o osobnim željama, možete birati između dvije različitepostavke brzine.- Brzina jedan, ’blago čišćenje’, za blago i nježno čišćenje.- Brzina dva, ’duboko čišćenje’, za udobno i intenzivnije čišćenje.

Kad prvi put koristite aparat, savjetujemo vam da odaberete postavkujačine 1. Ako ne doživite nikakve reakcije na kožu, možete početikoristiti uređaj na brzini 2.

Mjerač vremena za područje kožeMjerač vremena za područje kože prikazuje kada morate premjestitiuređaj na drugu zonu kože.

Fresh Skin glavaFresh Skin glava je pogodna za sve tipove kože. Savjetujemo vam daju koristite jednom na dan, ujutro ili navečer.

19Hrvatski

Page 20: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Uporaba Fresh Skin glaveProgram Fresh Eyes glave sastoji se od 2 tretmana u periodu od 20sekundi. Fresh Eyes glavu možete koristiti na suhoj koži ili nakonnanošenja kreme/ulja na kožu.1 Gurnite Fresh Skin glavu na kontakt priključka dok se ne uglavi u

položaj klikom (sl. 23).2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili

aparat i odabrali željenu postavku; brzina 1 za vibraciju i brzinu 2 zarotaciju Fresh Skin glave.Napomena: Kada pričvrstite drukčiju glavu, aparat ju prepoznaje.Čujete dva zvučna signala, a indikacije postavke jačine bljeskajunaizmjenično (sl. 24).

3 Možete se usredotočiti na željena područja vašeg lica. Savjetujemovam da započnete od desnog obraza. Napravite tri poteza saFresh Skin glavom od središta lica prema uhu, pokrivajući cijeliobraz (sl. 25).

4 Nastavite tretman na desnoj strani čela. Pomičite se od središtačela prema sljepoočnici. Napomena: Nemojte presnažno pritiskati glavu četke uz kožu kakobiste bili sigurni da će tretman ostati ugodan.

5 Nakon 20 sekundi, aparat se nakratko zaustavlja kako bi vasobavijestio da ga morate premjestiti na lijevu stranu lica zaobavljanje istog tretmana (sl. 26).

6 Kada program završi, očistite Fresh Skin glavu vodom i blagimsapunom.

7 Postavite Fresh Skin glavu na paleti za pohranu ili ju držitepričvršćenu na aparatu na postolju za punjenje. Kako bistepoboljšali učinak hlađenja i produljili vrijeme hlađenja, Fresh Eyesglavu možete staviti u hladnjak. Također možete proći hladnomvodom iznad glave da se malo ohladi tijekom tretmana. Prije negošto nastavite s tretmanom, osušite glavu.

20 Hrvatski

Page 21: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Precizna glava četkePrecision glava četke je pogodna za sve tipove kože. Savjetujemo daje koristite jednom dnevno. Ako koristite glavu četke više od jednomna dan, pazite da je suha prije ponovne uporabe.

Program četke glave Precision od 30 sekundiZahvaljujući prepoznavanju inteligentne glave četke, aparat VisaPureAdvanced prepoznaje glavu četke i započinje program s namjenskimprogramom.

Program se sastoji od 2 razdoblja tretmana od 15 sekundi. Počnite sdesne strane vašeg nosa ili usta. Kad aparat pauzira nakon 15sekundi, prebacite se na lijevu stranu vašeg nosa ili usta.

Napomena: Čišćenje prostora oko usta je opcionalno. Takođermožete koristiti glavu četke Precision na drugim teško dostupnimpodručjima vašeg lica.

Glava četke Precision ima 2 postavke brzine. brzina 1 za blagi tretmani brzinu 2 za intenzivniji tretman.

Napomena: Ako postavite glavu četke Precision na aparatVisaPure Essential ili Basic WaterPure, inteligentna glava četke sene prepoznaje. Uključit će se program u trajanju od tri puta po 20sekundi. Prestanite upotrebljavati glavu četke nakon dva puta po20 sekundi.

Napomena: Normalno je da osjećate da vam je nos osjetljivijinakon prvog tretmana. Ako želite, možete smanjiti intenzitet itrajanje tretmana.

Uporaba Precision glave četkeGlavu četke Precision upotrebljavajte samo na mokroj koži. Možete jekoristiti u kombinaciji sa sredstvom za čišćenje.1 Stavite Precision glavu četke na aparat VisaPure Advanced dok se

ne uglavi u položaj klikom (sl. 27).

21Hrvatski

Page 22: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

2 Navlažite glavu četke i svoje lice vodom. Ne upotrebljavajte uređajsa suhom glavom četke jer to može iritirati kožu. Ako hoćete,možete staviti malo sredstva za čišćenje na glavu četke. Stavitesredstvo za čišćenje malo dolje između vlakana tako da nespadne. Ne nanosite previše sredstva za čišćenje na glavu četketako da spriječite da sredstvo za čišćenje ne prska u oči kadtretman počne.

3 Uključite aparat. 4 Glavu četke Precision postavite na lijevu stranu svog nosa. Nježno

pomaknite glavu četkice gore i dolje preko desne strane nosa, iako želite, također na području usana (sl. 28).Važno: Pazite da izbjegnete osjetljivu kožu oko očiju. Pazite da netretirate svoje usne, unutrašnjost nosa i područja oko vaših očijuglavom četke.

Napomena: Ne gurajte glavu četke jako na kožu, pazeći da tretmanostane ugodan.

5 Nakon 15 sekundi, aparat se nakratko zaustavlja kako bi vasobavijestio da ga morate premjestiti na drugu stranu svog nosa (sl.29).

6 Kad program bude gotov, očistite glavu četke vodom (najviše40°C) i blagim sapunom. Važno: Pazite da dobro isperete sapun.

Važno: Pazite da osušite glavu četke nakon čišćenja. Prvo otresitevodu. Onda je osušite suhim ručnikom.

7 Ostavite glavu četke da se osuši na uređaju na postolju zapunjenje (bez zaštitnog poklopca) ili na paleti za pohranu. Paziteda pritisnete vlakna nazad u početni oblik tako da se mogupravilno osušiti i ostati ravna.

8 Kad se glava četke osuši, možete koristiti zaštitni poklopac dazaštitite vlakna (tijekom putovanja ili pohrane). Ne prekrivajte glavučetke drugim materijalima. Pazite da je glava četka suha prijeputovanja.

22 Hrvatski

Page 23: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Glava za revitalizirajuću masažuGlava za revitalizirajuću masažu je pogodna za sve tipove kože.Savjetujemo vam da ju koristite 2-3 puta tjedno. Prije nego štomasirate kožu, savjetujemo vam da očistite vaše lice pomoću aparataVisaPure Advanced.

Trominutni program revitalizirajuće masažeSastoji se od 2 tretmana u periodu od 1,5 minuta. Glava zarevitalizirajuću masažu je namijenjena tretmanu desnog i lijevogobraza. Zone obraza uključuju bradu, područje između nosa i gornjeusne i područje između očiju i ušiju.Napomena: Period svakog tretmana ima specifičan smjer rotacijeoptimiziran za područje kože koje se tretira.

Glavu Revitalising Massage nemojte koristiti na osjetljivim područjimaoko očiju.

Uporaba glave za revitalizirajuću masažuGlavu za revitalizirajuću masažu možete koristiti na suhoj koži ilinakon nanošenja kreme ili ulja na kožu.1 Gurnite glavu za revitalizirajuću masažu na kontakt priključka dok

se ne uglavi u položaj klikom (sl. 30).2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na aparatu kako biste

ga uključili i odaberite željenu postavku.Napomena: Kada pričvrstite drugu glavu, aparat ju prepoznaje.Čujete zvučni signal i indikator brzine naizmjenično bljeska. (sl. 31)

3 Stavite glavu četke za revitalizirajuću masažu na desni obraz.Nježno pomičite glavu četke preko kože, od nosa prema uhu iponovite ovaj pokret (sl. 32).

Nemojte presnažno pritiskati glavu četke uz kožu kako biste bilisigurni da će tretman ostati ugodan.

4 Nakon 1.5 sekundi, aparat se nakratko zaustavlja kako bi vasobavijestio da ga morate premjestiti na lijevi obraz (sl. 33).

5 Nakon što program završi, glavu za revitalizirajuću masažu očistitevodom i blagim sapunom.

23Hrvatski

Page 24: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Fresh Eyes četkaFresh Eyes glava je pogodna za sve tipove kože. Savjetujemo vam daju koristite jednom na dan, ujutro.

Program Fresh Eyes glaveProgram Fresh Eyes glave sastoji se od 2 tretmana u periodu od 15sekundi.

Program Fresh Eyes glave ima 2 postavke brzine. Na brzini 1, glavavibrira. Na brzini 2, glava vibrira i okreće se.Napomena: Smjer rotacije je optimiziran za tretiranu zonu kože.

Započnite ispod svojeg desnog oka. Kada se aparat zaustavlja nakon15 sekundi, prijeđite na područje ispod lijevog oka.

Uporaba Fresh Eyes glaveFresh Eyes glavu možete koristiti na suhoj koži ili nakon nanošenjakreme na kožu.1 Gurnite Fresh Eyes glavu na kontakt priključka dok se ne uglavi u

položaj klikom (sl. 34).2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na aparatu kako biste

ga uključili i odaberite željenu postavku.Napomena: Kada pričvrstite drugu glavu, aparat ju prepoznaje.Čujete zvučni signal i indikator brzine naizmjenično bljeska. (sl. 35)

3 Stavite Fresh Eyes glavu na koštano područje ispod desnog oka.Nježno pomičite glavu četke od nosa prema sljepoočnici i ponoviteovaj pokret (sl. 36).

Nemojte presnažno pritiskati glavu četke uz kožu kako biste bilisigurni da će tretman ostati ugodan.

4 Nakon 15 sekundi, aparat se nakratko zaustavlja kako bi vasobavijestio da ga morate premjestiti na područje ispod lijevog oka(sl. 37).

5 Kada program završi, očistite Fresh Eyes glavu vodom i blagimsapunom.

24 Hrvatski

Page 25: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Program osjetljive inteligentne glava četkeOsjetljiva inteligentna glava četke je pogodna za sve tipove kože. - Četka ima namjenske postavke za osjetljivu kožu s nižim razinama

rotacije, vibracijama i vremenom tretiranja koji su prilagođeni vašojosjetljivoj koži.

- Program osjetljivog čišćenja sastoji se od tretmana od 3 razdoblja(dvije od 16 sekundi i jedna od 18 sekundi) prilagođene za U-zonu iT-zonu, za još nježniji tretman.

Napomena: Napomena: inteligentnu glavu četke nemojteupotrebljavati na osjetljivoj koži oko područja očiju.

Za optimalne rezultate, savjetujemo vam da ju koristite dva puta nadan.

Spremanje- Odložite aparat na postolje za punjenje (sl. 38).- Za odlaganje aparata vodoravno, postavite ga na njegov

protuklizni greben (sl. 39).- Nastavke možete odložiti na palete za pohranu (sl. 40) (samo

određeni modeli).- Ako uzimate aparat s vama kad putujete, stavite zaštitni

poklopac na suhu glavu četke kako biste zaštitili niti glave četke(sl. 41).

Napomena: Zaštitni poklopac nikada nemojte stavljati na vlažnuglavu četke.

Zamjena dijelovaSavjetujemo vam zamjenu Fresh Eyes glave, Fresh Skin glave i glaveza revitalizirajuću masažu nakon jedne godine ili ranije ako suoštećeni. Savjetujemo vam da zamijenite glave četka Precision, zanormalnu, osjetljivu, dubinsko čišćenje pora i eksfolijaciju nakon 3mjeseca ili ranije ako su vlakna deformirana ili oštećena. Zamjenskeglave četka dostupne su na našoj web stranici www.shop.philips.comili u trgovini u kojoj ste kupili svoj Philips VisaPure Advanced aparat.

25Hrvatski

Page 26: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Recikliranje- Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s

običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU) (sl. 46).- Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju

koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 47)(2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na službeno mjesto zaprikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bistručnjak uklonio punjivu bateriju.

- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanjuelektričnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilnoodlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica zaokoliš i ljudsko zdravlje.

Uklanjanje punjive baterijeUklonite punjive baterije tek kada odlučite odložiti uređaj.Prije uklanjanja baterija pobrinite se da je uređaj isključen izzidne utičnice i da su baterije potpuno prazne.

Poduzmite sve sigurnosne mjere kad koristite alate zaotvaranje uređaja i kad odlažete punjivu bateriju.1 Provjerite postoje li vijci na stražnjoj strani aparata. Ako postoji,

uklonite ih..2 Uklonite stražnji i/ili prednji dio (sl. 42) uređaja s odvijačem. Ako je

potrebno, također uklonite dodatne vijke i/ili dijelove dok ne viditeispisanu pločicu s punjivom baterijom (sl. 43). Ako postoje žice kojetreba ukloniti (sl. 44) kako bi dosegli punjivu bateriju, uklonite samojednu po jednu.

3 Uklanjanje punjive baterije (sl. 45).

Jamstvo i podrškaAko su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetitewww.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnomjamstvu.

26 Hrvatski

Page 27: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Rješavanje problemaU ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem skojima se možete susresti. Ako problem ne možete riješiti s pomoćuinformacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako bistepronašli popis često postavljanih pitanja ili se obratite centru zakorisničku podršku u svojoj državi.

Problem Rješenje

Ne znam je liaparat pogodanza uporabu namojoj koži.

Aparat nemojte koristiti na suhoj, ispucanoj koži,otvorenim ranama, ranama koje nisu zacijelile,koži koja se oporavlja niti ako imate kožnubolest ili nadraženu kožu, primjerice akne,opekotine od sunca, kožnu infekciju, rak kože,upalu, ekcem, psorijazu itd. Aparat nemojtekoristiti ako uzimate lijekove na bazi steroida.

Aparat se ne puni. Za pravilno postavljanje u postolje za punjenjepotražite poglavlje 'Punjenje uređaja'. Provjeriteje li utičnica u koju priključite aparat ispravna.Provjerite jesu li kontaktne igle na aparatu uispravnom kontaktu s kontaktnim točkama napostolju. Ako koristite utičnicu u ormaru ukupaonici, možda ćete morati uključiti svjetlo dabiste aktivirali utičnicu. Ako svjetlo punjenja naaparatu i dalje ne svijetli ili ako se aparat i daljene napuni, obratite se svom zastupniku tvrtkePhilips ili najbližem servisnom centru tvrtkePhilips.

Aparat više neradi.

Provjerite jeste li pritisnuli gumb zauključivanje/isključivanje. Napunite aparatprema uputama u ovom priručniku. Provjeriteima li nestanka struje i ako je zidna utičnicaispravna. Provjerite ako svjetlo punjenja naaparatu svijetli kako biste bili sigurni da seaparat puni. Ako ne svijetli ili ako aparat i daljene radi, obratite se svom zastupniku tvrtkePhilips ili najbližem servisnom centru tvrtkePhilips.

27Hrvatski

Page 28: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Ne znam kojeglave mogukoristiti saparatomVisaPureAdvanced.

Sve standardne ili inteligentne glave četka začišćenje, glava za revitalizirajuću masažu i FreshEyes glava mogu se koristiti s VisaPureAdvanced. Da biste saznali više o rasponudodataka za VisaPure, posjetite našu webstranicu www.shop.philips.com ili trgovinu ukojoj ste kupili svoj Philips VisaPure Advancedaparat. Ako imate poteškoća pri pronalaženjuinformacija o zamjenskim glavama četka,kontaktirajte centar za korisničku podršku tvrtkePhilips u svojoj zemlji. Kontakt podatke naći ćeteu međunarodnom jamstvenom letku. Takođermožete posjetiti www.philips.com/support.

Četka glave jepreviše gruba namojoj koži.

Ako osjećate da je glava četke previše gruba,savjetujemo vam da počnete koristiti jednu odglava četka posebno razvijenih za osjetljivu iliizrazito osjetljivu kožu. Glave četka za osjetljivu iizrazito osjetljivu kožu imaju mekšu dlaku.Preporučujemo vam korištenje osjetljive glavečetke za osjetljivu kožu te iznimno osjetljiveglave četke za iznimno osjetljivu i suhu kožu. Zanajbolji tretman za osjetljivu kožu, savjetujemovam da koristite osjetljivu inteligentnu glavučetke. Zahvaljujući NFC oznaci u glavi četke,četka je programirana s nižim razinama rotacije,vibracija i trajanja koji su prilagođeni vašojosjetljivoj koži. Uživajte u prednostima glavečetke prilagođene vašim potrebama, s razinamaintenziteta koji odgovaraju vašoj koži.

Ne znam kojeproizvode začišćenje mogukoristiti uz glavučetke.

Savjetujemo vam da kožu čistite svojimomiljenim sredstvom za čišćenje. Možetekoristiti gel za čišćenje, ulje, mlijeko ili losione.Nemoj te koristiti kremu za piling ili gel sazrncima.

28 Hrvatski

Page 29: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Odgovaraju liinteligentne glavesvim modelimaVisaPure?

Inteligentne glave su odgovaraju svim modelimaVisaPure. Ipak, preporučujemo da ih koristite sVisaPure Advanced, jer zahvaljujućiprepoznavanju inteligentne glave u VisaPureAdvanced tehnologiji, inteligentne glavepokrenut će program čišćenja prilagođenpotrebama vaše kože. Inteligentne glavetakođer se mogu koristiti na aparatu VisaPureEssential, ali program je sličan programu zastandardne četke i traje redovito 1 minutu.Nema dodatnih pogodnosti ako se inteligentneglave koriste na aparatu VisaPure Essential.

Koja je razlikaizmeđuinteligentne glavei standardneglave četke?

Inteligentne glave imaju ugrađenu NFC oznaku,što omogućava prilagođene programe zaodređene tipove kože kako bi se postigli najboljirezultati za vašu vrstu kože. Zahvaljujućiprepoznavanju inteligentne glave četke uaparatu VisaPure Advanced, aparat prepoznajeinteligentnu glavu i započinje program snamjenskim rotacijama, vibracijama ipostavkama programa. Standardne glave četkanemaju ugrađenu NFC oznaku i uvijek koristestandardni program od 1 minute.Inteligentne glave su kompatibilne sa svimmodelima VisaPure, ali za optimalnu upotrebupreporučujemo vam da ih koristite s VisaPureAdvanced kako biste ostvarili najviše prednosti.Standardna glava četke je kompatibilna saparatima VPA i VPE.

29Hrvatski

Page 30: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Latviešu

IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgiizmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktuvietnē www.philips.com/welcome.

VisaPure Advanced sniegs jums plašu priekšrocību klāstu, kas ļausiegūt starojošu, atjaunotu un atsvaidzinātu ādu. Izmantojot viedouzgaļu atpazīšanas funkciju, ierīce nosaka, kurš uzgalis ir uzlikts, unautomātiski aktivizē pielāgoto DualMotion programmu ar vajadzīgorotācijas un vibrācijas iestatījumu. Tas sniedz lieliskus ādas kopšanasrezultātus! VisaPure Advanced komplektā iekļauti daudz dažāduuzgaļu, kurus viegli lietot ādas kopšanas procedūrās. Visus uzgaļusvarat izmantot ar esošajiem ādas kopšanas līdzekļiem, piemēram,tīrīšanas līdzekļiem, krēmiem, eļļām un serumiem. Šajā lietošanasrokasgrāmatā iekļauta informācija, kā izmantot ierīci un kā ar to attīrītādu.

Kāpēc attīrīšana?Attīrīšana ir svarīga ikdienas sejas kopšanas procedūra. Ādasattīrīšana ar VisaPure Advanced ir 10 reižu iedarbīgāka nekā attīrīšanaar rokām*. Šādi jūs varat pilnībā attīrīt ādu un noņemt mirušās ādasšūnas un kosmētiku. Jūsu ādas kopšanas līdzekļi uzsūksies labāk, japirms tam izmantosit VisaPure Advanced. Un jūsu āda būs tīrāka unmaigāka.

* Iekšējs pētījums, kas veikts Nīderlandē 2011. gadā un kurā piedalījās21 sieviete.

Vispārīgs apraksts (1. att.)1 Rokturis2 Uzlādēšanas lampiņa, kas norāda zemu baterijas līmeni3 Ātruma indikators

- Pirmais ātrums: saudzīga attīrīšana- Otrais ātrums: dziļa attīrīšana

4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga5 Savienojums6 Uzlādes kontaktsavienojumi7 Pretapgāšanās izvirzījums

30 Latviešu

Page 31: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

8 Normālas ādas sukas uzgalis9 Jutīgas ādas viedais sukas uzgalis10 Dziļu poru sukas uzgalis11 Attīrošās sukas uzgalis12 Aizsargvāciņš13 Precīzas tīrīšanas sukas uzgalis14 Aizsargvāciņš15 Atjaunojošas masāžas uzgalis16 Ādas atsvaidzināšanas uzgalis17 Acu atsvaidzināšanas uzgalis18 Glabāšanas palete19 Uzlādes statīvs20 Mazās kontaktdakšas kontaktligzda21 Somiņa22 Adapteris23 Mazais spraudnisPiezīme. Uzgaļi un papildpiederumi dažādiem VisaPure modeļiem varatšķirties.

Svarīga informācija par drošībuPirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju unsaglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arīturpmāk.

Bīstami- Nesaslapiniet (att. 2) adapteri.

Brīdinājums- Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikai

noņemamo barošanas bloku(SSW-2028/SSW-2600), ko saņēmāt kopāar ierīci (att. 3).

31Latviešu

Page 32: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Adapterī ir iebūvēts strāvas pārveidotājs.Nenogrieziet adapteri, lai aizstātu to ar cituspraudni, jo tā tiek radīta bīstama situācija.

- Pilnībā uzlādējiet ierīci vismaz reizi 3mēnešos, lai uzturētu akumulatorakalpošanas laiku.

- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (taiskaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiemtraucējumiem vai ar nepietiekamu pieredziun zināšanām, kamēr par viņu drošībuatbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusišo ierīci izmantot.

- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļātiesmazi bērni.

- Nelieciet mazā spraudņa ligzdā metālusaturošus materiālus, lai nerastosīssavienojums.

- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudietto. Ja ierīce, uzgalis vai barošanas bloks irbojāts, nelietojiet to, jo tā var savainoties.Vienmēr nomainiet bojātu detaļu aroriģinālu detaļu.

32 Latviešu

Page 33: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Neizmantojiet ierīci uz sasprēgājušas ādas,brūcēm, dzīstošām brūcēm, ja āda atkopjaspēc ķirurģiskas operācijas vai arī jums ir ādasslimība vai ādas kairinājums, piemēram,pūtītes, saules apdegumi, ādas infekcija,ādas vēzis, iekaisums, ekzēma, psoriāze u.c.

- Neizmantojiet ierīci, ja lietojat steroīdumedikamentus.

- Neizmantojiet acu atsvaidzināšanas uzgaliun ādas atsvaidzināšanas uzgali, ja jums irglaukoma, acu ievainojumi vai pēdējo 12mēnešu laikā veikta acu operācija.

- Neizmantojiet acu atsvaidzināšanas uzgaliun ādas atsvaidzināšanas uzgali, ja jums iralerģija pret alumīniju.

- Nelieciet ierīces piederumus saldētavā, jojūsu ādai tas var būt bīstami.

- Lai mati neieķertos rotējošajās daļās,izmantojiet matu gumijas vai sprādzes.

Ievērībai- Izmantojiet tikai Philips VisaPure

piederumus šajā rokasgrāmatā aprakstītajāveidā.

33Latviešu

Page 34: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Higiēnisku apsvērumu dēļ nav ieteicamslietot ierīci un galviņas kopā ar citiem.

- Netīriet ierīci ūdenī, kas ir karstāks partemperatūru dušā (maks. 40°C/104°F).

- Nelieciet ierīci vai kādu tās daļu traukumazgāšanas mašīnā.

- Uzlādējiet, izmantojiet un uzglabājiet ierīcitemperatūrā no 10°C/50°F līdz 40°C/104°F.

- Ja jums ir sejas pīrsings, noņemiet pīrsingupirms ierīces lietošanas vai nelietojiet ierīciuz pīrsinga vai tā tuvumā.

- Ja valkājat juvelierizstrādājumus vai brilles,noņemiet tās pirms ierīces izmantošanas vaineizmantojiet ierīci juvelierizstrādājumu vaibriļļu tuvumā.

- Nelietojiet ierīci ar paštaisītiem attīrīšanaslīdzekļiem, krēmiem, eļļām vaikosmētiskajiem līdzekļiem, kas saturspēcīgas ķimikālijas vai rupjas daļiņas.

- Ja jums ir jutīga āda vai pēc ierīceslietošanas ar normālas ādas sukas uzgalisākas ādas kairinājums, ieteicams izmantotjutīgas ādas sukas uzgali.

34 Latviešu

Page 35: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- VisaPure dziļi attīra ādu un stimulē asinsriti.Ādas kopšana reizēm var izraisīt nelielasādas reakcijas, piemēram, apsārtumu vaiādas nostiepšanos. Ja āda nav pieradusi piešādas kopšanas, reakcijas var būt izteiktākasun manāmas ilgāku laiku, taču pēc dažāmstundām tām vajadzētu pazust. Laimazinātu ādas reakciju, varat saīsinātprocedūru ilgumu vai biežumu vaiprocedūru laikā nespiest ierīci pārāk spēcīgi.Pēc 2 nedēļu ikdienas lietošanas ādapielāgosies VisaPure kopšanas procedūrām.Taču, ja pat pēc 2 nedēļu ikdienaslietošanas novērojama izteikta ādas reakcija,ieteicams pārtraukt VisaPure lietošanu unļaut ādai atjaunoties. Kad ādas reakcijasizpausmes ir pazudušas, varat atsākt ādaskopšanu, taču ar īsākām un retākāmprocedūrām. Ja pēc tam atkal novērojamaspēcīga ādas reakcija, iesakām konsultētiesar ārstu.

35Latviešu

Page 36: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Acu atsvaidzināšanas uzgali paredzētsizmantot uz kaula daļas zem acīm. Neliecietacu atsvaidzināšanas uzgali uz acābola vaiacu plakstiņiem.

- Ādas atsvaidzināšanas uzgalis ir paredzētsvaigu un pieres kopšanai. Nelieciet ādasatsvaidzināšanas uzgali uz acābola, acuplakstiņiem vai acu tuvumā.

- Atjaunojošās masāžas galviņa ir paredzētavaigu masāžai.

- Lai nesavainotos, nelietojiet uzgaļus, ja tie irbojāti vai salauzti.

- Precīzas tīrīšanas sukas uzgalis ir paredzēts,lai attīrītu grūti pieejamas vietas tikai apdegunu un muti.

- Nelietojiet precīzas tīrīšanas sukas uzgali, laikoptu ādu ap acīm.

- Nelietojiet precīzas tīrīšanas sukas uzgalilūpu, ausu (iekšpusē un ārā) un degunaiekšpuses apkopšanai.

36 Latviešu

Page 37: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Zonu ap degunu ar precīzas tīrīšanas sukasuzgali apstrādājiet tikai vienu reiziprocedūras laikā. Ja izmantojat precīzastīrīšanas suku, pirms tam netīriet degunu arkādu no standarta sukas uzgaļiem.

- Nelietojiet precīzas tīrīšanas sukas uzgali, jajums ir sausa āda vai vaļējas brūces.

Vispārīgi- Ņemiet vēra, ka gada gaitā ādas stāvoklis var būt dažāds. Ziemā

sejas āda var kļūt sausāka. Šādā gadījumā atkarībā no ādasstāvokļa varat saīsināt procedūras ilgumu vai veikt to retāk.

- Regulāra ierīces tīrīšana nodrošina optimālus rezultātus un ilgākudarbmūžu.

- Ierīce atbilst starptautiski atzītajiem IEC drošības noteikumiem, unto var droši lietot vannā vai dušā un mazgāt zem tekoša krānaūdens.

- Ierīce ir aprīkota ar automātisku sprieguma selektoru un irpiemērota maiņstrāvas elektrotīklam, kura spriegums ir no 100 līdz240 voltiem.

Elektromagnētiskie lauki (EML)Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem unnoteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Sagatavošana lietošanai Ierīces uzlādePiezīme. Pirms ierīces lietošanas uzlādējiet to.

Ierīces uzlāde pirmajā reizē ilgst aptuveni 6 stundas. Pilnībā uzlādētuierīci bez atkārtotas lādēšanas var lietot vismaz 1 nedēļu, ja katrsuzgalis tiek lietots atbilstīgi ieteicamajam lietošanas veidam.1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta.

37Latviešu

Page 38: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

2 Ievietojiet mazo spraudni lādēšanas statīva (att. 4) ligzdā.Iespraudiet adapteri sienas kontaktligzdā.

3 Noņemiet aizsargvāciņu (att. 5).4 Ievietojiet ierīci vertikāli lādēšanas statīvā un pārbaudiet, vai tā ir

stingri (att. 6) ievietota.5 Uzlādēšanas indikators mirgo baltā krāsā, lai norādītu, ka ierīce tiek

uzlādēta. Kad akumulators ir pilnīgi uzlādēts, uzlādes indikators 30minūtes (att. 7) nepārtraukti deg baltā krāsā.

Indikators „baterijas tukšas”Kad akumulators ir gandrīz tukšs, uzlādes indikators sāk mirgotoranžā krāsā. Akumulatorā joprojām ir pietiekami daudz enerģijas, laiveiktu pilnu procedūru (att. 8). Kad akumulators ir pilnīgi tukšs,akumulatora uzlādes indikators ātri mirgo oranžā krāsā.

Optimālā uzgaļu lietošanas secība Labākam rezultātam ievērojiet optimālo Visapure ierīces uzgaļulietošanas secību

SC5320, SC5340, SC5360, SC5363, SC5370:1 Normālas darbības sukas uzgalis/jutīgas ādas viedais sukas uzgalis

(tikai modelim SC5363)2 Atjaunojošas masāžas uzgalis3 Acu atsvaidzināšanas uzgalis (tikai modelim SC5360, SC5363,

SC5370)

SC5371:1 Dziļu poru sukas uzgalis2 Precīzas tīrīšanas sukas uzgalis3 Atjaunojošas masāžas uzgalis

BSC431: 1 Attīrošās sukas uzgalis2 Atjaunojošas masāžas uzgalis3 Ādas atsvaidzināšanas uzgalis

Kā es šajās nodaļās varu atrast skaidrojumu uzgaļu lietošanai.

38 Latviešu

Page 39: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Sejas attīrīšana ar VisaPureĀdas zonas - Seju var iedalīt trīs zonās: labais vaigs, kreisais vaigs un T zona (att.

9). Vaigu zonā iekļauts zods, zona starp degunu un augšlūpu unzona starp acīm un ausīm. Kaklu un dekoltē arī var iedalīt trīs zonās(att. 10).

Piezīme. Nelietojiet ierīci uz jutīgas ādas zonas ap acīm.

Standarta sukas uzgaļu lietošanaVisaPure Advanced var izmantot ar standarta un viedajiem sukasuzgaļiem. Iespējams, jūsu VisaPure modeļa komplektā nav iekļauti visitālāk norādītie suku uzgaļi.

Varat izmantot ierīci pie izlietnes, dušā vai vannā. Mēs iesakāmizmantot VisaPure Advanced ar jūsu iecienītāko tīrīšanas līdzekli.

Sukas uzgaļa tips Paredzētā lietošana Ādas tips

Standarta (SC5990) Ikdienas tīrīšana Normāla āda, jauktatipa āda, taukainaāda

Jutīgas ādas viedaissukas uzgalis(SC6011)

Saudzīga ikdienastīrīšana

Jūtīga āda

Atslāņošana(SC5992)

Iknedēļasatslāņošana, lainoņemtu mirušāsādas šūnas*

Visi ādas tipi

Īpaši jutīgai ādai(SC5993)

Īpaši saudzīgaikdienas tīrīšana

Sausai vai jutīgai ādai

Defektu novēršana(SC5994)

Efektīva un maigaikdienas tīrīšana

Ādas attīrīšanai nopūtītēm

39Latviešu

Page 40: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Dziļa poru tīrīšana(SC5996)

Ikdienas dziļa porutīrīšana, laisamazinātu pinnes

Visi ādas tipi

Attīrīšana (SC5999) Ikdienas tīrīšana Visi ādas tipi

* Izmantojiet šo sukas uzgali tikai ar ikdienas tīrītāju, nevisatslāņošanas produktu.

Attīrīšanas programmaAttīrīšanas programmā ir 3 procedūras posmi, un katrs ilgst20 sekunžu.- Optimālam sniegumam sāciet ar labo vaigu un pēc 20 sekundēm

turpiniet ar kreiso vaigu. Pēdējās 20 sekundes izmantojiet pieres(att. 11) kopšanai.

Varat izmantot VisaPure Advanced arī kakla un dekoltē zonasattīrīšanai.

Piezīme. Nelietojiet sukas galviņu jutīgās ādas zonā ap acīm.

Tīrīšanas procedūra1 Spiediet sukas uzgali uz savienojuma tapas, līdz tas ar klikšķi (att.

12) nofiksējas pozīcijā.2 Samitriniet sukas uzgali ar ūdeni. Neizmantojiet ierīci ar sausu

sukas uzgali, citādi var rasties ādas kairinājums. 3 Samitriniet seju ar ūdeni un uzklājiet tīrīšanas līdzekli uz sejas vai

uz sukas uzgaļa.4 Novietojiet sukas galviņu pie labā vaiga. 5 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

Ieslēdzot ierīci, tā darbojas ar 1. ātruma iestatījumu. Ja vēlatiesizmantot 2. ātruma iestatījumu, divreiz nospiedietieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Nospiediet pogu trīs reizes, laiizslēgtu ierīci, vai gaidiet, līdz ierīce automātiski izslēdzas (att. 13).

6 Saudzīgi virziet sukas galviņu pa ādu no deguna uz ausi (att. 14).Nespiediet galviņu pārāk stingri uz ādas, lai procedūra būtukomfortabla.

40 Latviešu

Page 41: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

7 Pēc 20 sekundēm ierīce īslaicīgi pārtrauc darbību, lai jūs informētu,ka tā jāpārvieto uz kreiso vaigu (att. 15).

8 Saudzīgi virziet sukas galviņu pa ādu no deguna uz ausi.9 Pēc 20 sekundēm ierīce īslaicīgi pārtrauc darbību, lai jūs informētu,

ka tā jāpārvieto uz pieri. Saudzīgi virziet sukas galviņu no kreisāspuses uz labo (att. 16).Piezīme. Ieteicams nepārspīlēt ar attīrīšanu un netīrīt katru zonuilgāk par 20 sekundēm.

10 Pēc procedūras noskalojiet un nosusiniet seju. Jūsu seja tagad irgatava nākamajam ikdienas ādas kopšanas procedūras solim.

11 Nomazgājiet sukas galviņu ar ūdeni un vājām ziepēm.

TīrīšanaIerīces tīrīšanai nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vaiagresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.

Ierīces un sukas galviņas tīrīšanaPirms sākt ierīces tīrīšanu, pārliecinieties, ka tā ir izslēgta. Rūpīginomazgājiet ierīci un sukas galviņu ar ūdeni un vājām ziepēm pēckatras lietošanas reizes, lai nodrošinātu optimālu sniegumu.1 Noskalojiet ierīci un sukas uzgali siltā ūdenī ar maigas iedarbības

ziepēm (att. 17) (maks. 40 ºC/104 ºF).2 Noņemiet sukas uzgali no ierīces (att. 18).3 Vismaz reizi nedēļā (att. 19) tekošā ūdenī nomazgājiet sukas uzgaļa

aizmuguri un ierīces savienojuma tapu.4 Nosusiniet sukas galviņu un ierīci ar dvieli.

Adaptera un lādēšanas statīva tīrīšana

Bīstami! Vienmēr glabājiet adapteri sausu. Nekadneskalojiet to tekošā ūdenī un neiegremdējiet ūdenī.1 Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ir adapteris ir atvienots. Slaukiet

tikai ar sausu drānu. 2 Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet lādēšanas statīvu no adaptera

(att. 20).

41Latviešu

Page 42: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

3 Lādēšanas statīvu var tīrīt ar mitru drānu (att. 21). Nožāvējietlādēšanas statīvu, pirms pievienojat to adapterim.

Viedie uzgaļiViedā uzgaļa atpazīšanaVisaPure Advanced var izmantot ar standarta sukas uzgaļiem unviedajiem uzgaļiem. Iespējams, jūsu VisaPure modeļa komplektā naviekļauti visi tālāk norādītie suku uzgaļi.

VisaPure Advanced aprīkota ar viedo uzgaļu atpazīšanas funkciju.Katrs VisaPure viedais uzgalis darbojas citādi – atšķiras to rotācijas unvibrācijas intensitāte un procedūras ilgums. Katru reizi, kad uzliekatcitu viedo uzgali un ieslēdzat ierīci, tā atpazīst uzlikto uzgali. Atskanpīkstiens, un pārmaiņus mirgo ātruma iestatījuma indikators. Pēc tamierīce aktivizē izmantotajam (att. 22) uzgalim pielāgotu programmu.

Ātruma iestatījums (tikai modelim SC527X)Varat izvēlēties no diviem atšķirīgiem ātruma iestatījumiem atkarībāno savām vajadzībām.- Pirmais ātrums – saudzīga tīrīšana maigai un saudzīgai procedūrai.- Otrais ātrums – dziļa tīrīšana komfortablai un intensīvākai tīrīšanai.

Pirmajā ierīces lietošanas reizē ieteicams izvēlēties 1. ātrumaiestatījumu. Ja nerodas nekādas ādas reakcijas, varat sākt izmantotierīci ar 2. ātruma iestatījumu.

Ādas zonas taimerisĀdas zonas taimeris parāda, kad laiks pāriet uz nākamo ādas zonu.

Ādas atsvaidzināšanas uzgalisĀdas atsvaidzināšanas uzgalis ir piemērots visiem ādas tipiem. Mēsiesakām to izmantot reizi dienā no rītiem vai vakaros.

Ādas atsvaidzināšanas uzgaļa izmantošanaĀdas atsvaidzināšanas uzgaļa programmā ir 2 posmi, un katrs ilgst20 sekundes. Varat izmantot ādas atsvaidzināšanas uzgali uz sausasādas vai pēc krēma/eļļas uzklāšanas.

42 Latviešu

Page 43: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

1 Uzbīdiet ādas atsvaidzināšanas uzgali uz savienojuma tapas, līdzatskan klikšķis (att. 23) un uzgalis nofiksējas.

2 Spiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci unizvēlētos iestatījumu; 1. ātrums ādas atsvaidzināšanas uzgaļavibrācijai un 2. ātrums – rotācijai.Piezīme. Uzliekot citu uzgali, ierīce to atpazīst. Atskan 2 pīkstieni,un pārmaiņus (att. 24) mirgo intensitātes iestatījumu indikatori.

3 Jūs varat koncentrēties uz vajadzīgajām sejas zonām. Ieteicamssākt ar labo vaigu. Virziet ādas atsvaidzināšanas uzgali trīs reizesno sejas vidusdaļas līdz ausij, šādi apstrādājot visu vaigu (att. 25).

4 Turpiniet procedūru pieres labajā pusē. Virziet uzgali no pieresvidusdaļas uz deniņiem. Piezīme. Nespiediet uzgali pārāk stingri, lai procedūra nekļūtunepatīkama.

5 Pēc 20 sekundēm ierīce īslaicīgi pārtrauc darbību, norādot, kavarat pāriet uz sejas kreiso pusi, lai atkārtotu procedūru (att. 26).

6 Kad procedūra ir pabeigta, nomazgājiet ādas atsvaidzināšanasuzgali ar ūdeni un vājas koncentrācijas ziepēm.

7 Glabājiet ādas atsvaidzināšanas uzgali glabāšanas paletē vaiatstājiet to uz ierīces lādēšanas statīvā. Glabājiet ādasatsvaidzināšanas uzgali uzglabāšanas paletē vai atstājiet to uzierīces lādēšanas statīvā. Varat uzgalim uzliet aukstu ūdeni, lai tasprocedūras laikā būtu vēsāks. Taču pirms procedūras turpināšanasuzgalim jābūt sausam.

Precīzas tīrīšanas sukas uzgalisPrecīzas tīrīšanas sukas uzgalis ir piemērots visu tipu ādai. Iesakām toizmantot reizi dienā. Ja suku izmantojat vairāk nekā reizi dienā, pirmslietošanas pārliecinieties, ka tā ir sausa.

Precīzas tīrīšanas sukas 30 sekunžu programmaPateicoties inteliģentajai sukas uzgaļa atpazīšanas tehnoloģijai,VisaPure Advanced rokturis atpazīst sukas uzgali un palaiž pielāgotoprogrammu.

43Latviešu

Page 44: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Programmā ir divi procedūras posmi, katrs ilgst 15 sekundes. Sācietdeguna vai mutes labajā pusē. Kad ierīce pēc 15 sekundēm pauzē,pārejiet uz deguna vai mutes kreiso pusi.

Piezīme. Nav obligāti jāattīra zona ap muti. Precīzas tīrīšanas sukasuzgali varat izmantot arī citām grūti pieejamam sejas zonām.

Precīzas tīrīšanas sukai ir divi intensitātes iestatījumi: 1. intensitātesiestatījums maigai procedūrai un 2. intensitātes iestatījumsintensīvākai procedūrai.Piezīme. Ja precīzas tīrīšanas suku uzliek uz VisaPure Essential vaiBasic VisaPure ierīces, inteliģentā suka netiek atpazīta. Ieslēdzas20 sekunžu programma, kas atkārtojas trīs reizes. Lūdzu, pārtraucietsukas lietošanu pēc diviem 20 sekunžu posmiem.

Piezīme. Tas ir normāli, ja deguns pēc pirmās procedūras šķietnedaudz jutīgs. Ja vēlaties, varat samazināt procedūras intensitāti unilgumu.

Precīzas tīrīšanas sukas uzgaļa izmantošanaIzmantojiet precīzas tīrīšanas sukas uzgali tikai uz mitras ādas. Varatizmantot to kopā ar sejas tīrīšanas līdzekli.1 Uzlieciet precīzas tīrīšanas sukas uzgali uz VisaPure Advanced

ierīces tā, ka tas ar klikšķi (att. 27) fiksējas pozīcijā.2 Samitriniet sukas uzgali un seju ar ūdeni. Neizmantojiet ierīci ar

sausu sukas uzgali, citādi var rasties ādas kairinājums. Ja vēlaties,varat uz sukas uzgaļa uzlikt nedaudz sejas tīrīšanas līdzekļa.Nedaudz iespiediet sejas tīrīšanas līdzekli saros, lai tas nenokrīt.Nelieciet pārāk daudz tīrīšanas līdzekļa uz sukas uzgaļa, lai tasneiešķīstu acīs, kad sāk procedūru.

3 Ieslēdziet ierīci. 4 Novietojiet precīzas tīrīšanas sukas uzgali deguna labajā pusē.

Maigi virziet sukas uzgali uz augšu un uz leju deguna labajā pusēun, ja vēlaties, arī ap (att. 28) muti.Svarīgi! Izvairieties no jutīgās ādas ap acīm. Netīriet ar sukas uzgalilūpas, deguna iekšpusi vai zonu ap acīm.

Piezīme. Nespiediet uzgali pārāk stingri uz ādas, lai procedūra būtupatīkama.

44 Latviešu

Page 45: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

5 Pēc 15 sekundēm ierīce īslaicīgi pārtrauc darboties, norādot, kajums jāturpina procedūra otrā deguna (att. 29) pusē.

6 Kad programma ir pabeigta, izmazgājiet sukas uzgali ar ūdeni(maks. 40 °C) un vājām ziepēm. Svarīgi! Pilnībā noskalojiet ziepes.

Svarīgi! Rūpīgi izžāvējiet izmazgāto sukas uzgali. Vispirmsnopuriniet ūdeni. Tad susiniet ar tīru dvieli.

7 Ļaujiet sukas uzgalim nožūt ierīces lādēšanas statīvā (bezaizsargvāciņa) vai uz glabāšanas paletes. Saspiediet saruspareizajā sukas formā, lai tie var pareizi izžūt un palikt taisni.

8 Kad sukas uzgalis ir sauss, varat izmantot aizsargvāciņu, laipasargātu sarus (ceļojot vai glabājot uzgali). Nenosedziet sukasuzgali ar ko citu. Raugieties, lai pirms ceļošanas sukas uzgalis būtusauss.

Atjaunojošas masāžas uzgalisAtjaunojošas masāžas uzgalis ir piemērots visiem ādas tipiem.Iesakām to izmantot 2–3 reizes nedēļā. Pirms masēšanas procedūrassākšanas iesakām attīrīt sejas ādu ar VisaPure Advanced.

3 minūšu atjaunojošās masāžas programmaProgrammā ir divi procedūras posmi, un katrs ilgst pusotru minūti.Atjaunojošās masāžas uzgalis ir paredzēts vaigu kopšanai. Vaigu zonāiekļauts zods, zona starp degunu un augšlūpu un zona starp acīm unausīm.Piezīme. Katrā procedūras periodā ir noteikts rotācijas virziens, kasoptimizēts attiecīgajai ādas zonai.

Nelietojiet atjaunojošās masāžas galviņu uz jutīgas ādas zonas apacīm.

Atjaunojošās masāžas galviņas izmantošanaVarat izmantot atjaunojošās masāžas galviņu uz sausas ādas vai pēckrēma vai eļļas uzklāšanas.1 Uzbīdiet atjaunojošās masāžas uzgali uz savienojuma tapas, līdz

tas ar klikšķi (att. 30) nofiksējas pozīcijā.

45Latviešu

Page 46: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci, unizvēlieties vēlamo iestatījumu.Piezīme. Uzliekot citu uzgali, ierīce to atpazīst. Atskan pīkstiens, unpārmaiņus (att. 31) mirgo ātruma iestatījuma indikators.

3 Novietojiet atjaunojošas masāžas uzgali pie labā vaiga. Saudzīgivirziet uzgali pa ādu no deguna uz ausi (att. 32) un tad atkārtojietšo darbību.

Nespiediet uzgali pārāk stingri, lai procedūra nekļūtu nepatīkama.

4 Pēc pusotras minūtes ierīce īslaicīgi aptur darbību, lai informētu, kaprocedūra jāturpina ar otru vaigu (att. 33).

5 Pēc programmas izpildes nomazgājiet atjaunojošās masāžasgalviņu ar ūdeni un maigām ziepēm.

Acu atsvaidzināšanas uzgalisAcu atsvaidzināšanas uzgalis ir piemērots visiem ādas tipiem. Mēsiesakām to izmantot reizi dienā no rītiem.

Acu atsvaidzināšanas uzgaļa programmaAcu atsvaidzināšanas uzgaļa programmā ir 2 posmi, un katrs ilgst15 sekundes.

Acu atsvaidzināšanas uzgaļa programmai ir 2 iestatījumi. 1. ātrumāuzgalis vibrē. 2. ātrumā uzgalis vibrē un rotē.Piezīme. Rotācijas virziens ir pielāgots attiecīgajai ādas zonai.

Sāciet procedūru zem labās acs. Pēc 15 sekundēm ierīce īslaicīgipārstāj darboties – šajā brīdī pārejiet uz zonu zem kreisās acs.

Acu atsvaidzināšanas galviņas izmantošanaVarat izmantot acu atsvaidzināšanas galviņu uz sausas ādas vai pēckrēma uzklāšanas uz ādas.1 Uzbīdiet acu atsvaidzināšanas uzgali uz savienojuma tapas, līdz

atskan klikšķis (att. 34) un uzgalis nofiksējas.2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci, un

izvēlieties vēlamo iestatījumu.Piezīme. Uzliekot citu uzgali, ierīce to atpazīst. Atskan pīkstiens, unpārmaiņus (att. 35) mirgo ātruma iestatījuma indikators.

46 Latviešu

Page 47: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

3 Novietojiet acu atsvaidzināšanas uzgali uz kaula daļas zem labāsacs. Saudzīgi virziet uzgali no deguna uz deniņiem (att. 36) un tadatkārtojiet šo darbību.

Nespiediet uzgali pārāk stingri, lai procedūra nekļūtu nepatīkama.

4 Pēc 15 sekundēm ierīce īslaicīgi pārtrauc darbību, norādot, kajāpāriet uz zonu zem kreisās acs (att. 37).

5 Kad procedūra ir pabeigta, nomazgājiet acu atsvaidzināšanasuzgali ar ūdeni un vājas koncentrācijas ziepēm.

Viedā uzgaļa programma jutīgas ādasattīrīšanaiViedais sukas uzgalis jutīgai ādai ir piemērots jutīgas ādas tipam. - Suka ir ieprogrammēta jūsu maigās ādas kopšanai – tai ir mazākas

intensitātes sukas rotācija un vibrācija un mazāks procedūruilgums.

- Jutīgas ādas attīrīšanas programmā ir trīs kopšanas cikli (divi 16sekunžu un viens 18 sekunžu), kas īpaši piemēroti jutīgās “U” zonasun “T” zonas kopšanai.

Piezīme. Nelietojiet viedo sukas uzgali jutīgajā ādas zonā ap acīm.

Mēs iesakām to izmantot reizi dienā do rītiem.

Uzglabāšana- Ievietojiet ierīci lādēšanas statīvā (att. 38).- Lai glabātu ierīci horizontāli, novietojiet to uz pretapgāšanās

izvirzījuma (att. 39).- Piederumus varat novietot glabāšanas paletē (att. 40) (tikai dažiem

modeļiem).- Ja ceļojuma laikā ņemat ierīci sev līdzi, uzlieciet aizsargvāciņu

uz sausas sukas galviņas, lai aizsargātu tās sarus (att. 41).Piezīme. Nekad nelieciet aizsargvāciņu uz mitras sukas galviņas.

NomaiņaMēs iesakām acu atsvaidzināšanas, ādas atsvaidzināšanas unatjaunojošas masāžas uzgaļus mainīt reizi gadā vai biežāk, ja

47Latviešu

Page 48: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

konstatēti bojājumi. Mēs iesakām mainīt precīzās tīrīšanas, normālāslietošanas, jutīgas ādas, dziļās poru tīrīšanas un atslāņošanas sukuuzgaļus ik pēc 3 mēnešiem vai agrāk, ja sari ir deformēti vai bojāti.Maiņas uzgaļi ir pieejami mūsu tīmekļa vietnē www.shop.philips.comvai veikalā, kur iegādājāties savu Philips VisaPure Advanced.

Otrreizējā pārstrāde- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar

parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES) (att. 46).- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti

uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiemsadzīves atkritumiem (att. 47) (2006/66/EK). Lūdzu, nododietproduktu oficiālā savākšanas punktā vai „Philips” pakalpojumucentrā, lai profesionālis izņemtu atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.

- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektroniskoproduktu un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu.Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uzvidi un cilvēku veselību.

Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšanaAtkārtoti uzlādējamās baterijas izņemiet tikai tad, kadlikvidējat ierīci. Pirms bateriju izņemšanas pārliecinieties, kaierīce ir atvienota no sienas kontaktligzdas un baterijas irpavisam tukšas.

Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kadlietojat ierīces atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamoakumulatoru.1 Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē nav skrūvju. Ja ir, izskrūvējiet tās..2 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo paneli (att. 42),

izmantojot skrūvgriezi. Ja nepieciešams, noņemiet arī citas skrūvesun/vai daļas, līdz redzat shēmas plati ar akumulatoru (att. 43). Jaakumulatoram priekšā ir vadi, kas jāpārgriež (att. 44), grieziet tostikai pa vienam.

3 Izņemiet lādējamo akumulatoru (att. 45).

48 Latviešu

Page 49: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Garantija un atbalstsJa nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietniwww.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.

TraucējummeklēšanaŠajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties,izmantojot šo ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot tālāknorādīto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support unskatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientuapkalpošanas centru savā valstī.

Problēma Risinājums

Es nezinu, vaiierīce ir piemērotaizmantošanai uzmanas ādas.

Neizmantojiet ierīci uz sasprēgājušas ādas,brūcēm, dzīstošām brūcēm, ja āda atkopjas pēcķirurģiskas operācijas vai arī jums ir ādas slimībavai ādas kairinājums, piemēram, pūtītes, saulesapdegumi, ādas infekcija, ādas vēzis, iekaisums,ekzēma, psoriāze u. c. Nelietojiet ierīci, ja lietojatsteroīdu medikamentus.

Ierīce nesākuzlādēties.

Lai uzzinātu, kā ierīci pareizi novietot uzlādēšanas statīva, skatiet sadaļu “Ierīceslādēšana”. Pārliecinieties, vai kontaktligzda, kuraipievienojat ierīci, darbojas. Pārbaudiet, vaiierīces kontakttapas pilnīgi saskaras ar statīvakontaktpunktiem. Ja lietojat kontaktligzduvannas istabā, jums, iespējams, būs jāieslēdzgaisma, lai aktivizētu kontaktligzdu. Ja ierīcesuzlādes indikators joprojām neiedegas vai jaierīce netiek lādēta, nogādājiet to Philipsizplatītājam vai uz tuvāko Philips apkopescentru.

49Latviešu

Page 50: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Ierīce vairsnedarbojas.

Pārliecinieties, ka esat pareizi nospiedisieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Lādējiet ierīciatbilstoši norādījumiem šajā lietošanasrokasgrāmatā. Pārbaudiet, vai nav radies strāvaspārtraukums un vai rozete nav bojāta.Pārbaudiet, vai ierīces uzlādes indikatorsiedegas, lai pārliecinātos, ka ierīce tiek lādēta. Jauzlādes indikators joprojām neiedegas vai jaierīce joprojām nedarbojas, nogādājiet to Philipsizplatītājam vai uz tuvāko Philips apkopescentru.

Es nezinu, kurusuzgaļus varizmantot arVisaPureAdvanced.

Ar VisaPure Advanced var izmantot visusstandarta vai viedos attīrīšanas uzgaļus,atjaunojošo masāžas uzgali un acuatsvaidzināšanas uzgali. Plašāku informāciju parVisaPure piederumu klāstu skatiet mūsu tīmekļavietnē www.shop.philips.com vai dodieties uzveikalu, kurā iegādājāties Philips VisaPureAdvanced. Ja nevarat atrast informāciju parmaiņas suku uzgaļiem, lūdzu, sazinieties ar savāvalstī esošo Philips klientu apkalpošanas centru.Centra kontaktinformācija pieejamastarptautiskajā garantijas brošūrā. Varat arīapmeklēt tīmekļa vietniwww.philips.com/support.

Sukas uzgalis uzādas šķiet pārākass.

Ja šķiet, ka sukas uzgalis ir pārāk raupjš, mēsiesakām izmantot kādu no sukas uzgaļiem, kasīpaši izstrādāti jutīgas vai īpaši jutīgas ādaskopšanai. Sensitive un Extra Sensitive sukasgalviņām ir mīkstāki sariņi. Mēs iesakām jutīgaiādai izmantot Sensitive sukas galviņu, bet ļotijutīgai un sausai ādai – Extra Sensitive sukasgalviņu. Labākai jutīgas ādas kopšanai iesakāmizmantot viedo jutīgas ādas sukas uzgali. Sukasuzgalī ir izmantota NFC tehnoloģija, tāpēc sukasuzgali var ieprogrammēt tieši jūsu ādai arzemākas pakāpes sukas rotāciju un vibrāciju, kāarī samazinātu procedūras ilgumu. Izbaudietīpaši pielāgota sukas uzgaļa sniegtāspriekšrocības – tā darbības intensitātes pakāpeir piemērota tieši jūsu ādai.

50 Latviešu

Page 51: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Es nezinu, kādustīrīšanas līdzekļusvaru izmantot arsukas galviņu.

Mēs iesakām tīrīt savu ādu ar jūsu iecienītākotīrīšanas līdzekli. Jūs varat lietot dezinficējošoželeju, putas, eļļu, pienu vai losjonus. Lūdzu,neizmantojiet abrazīvu krēmu vai želeju ardaļiņām.

Vai viedie uzgaļi irsaderīgi ar visiemVisaPuremodeļiem?

Viedie uzgaļi ir saderīgi ar visiem VisaPuremodeļiem. Taču mēs iesakām tos izmantot arVisaPure Advanced, jo viedo uzgaļu atpazīšanasfunkcija aktivizēs viedā uzgaļa attīrīšanasprogrammu, kas piemērota tieši jūsu ādai.Viedos uzgaļus var izmantot arī ar VisaPureEssential, taču programmas darbība līdzināsiesstandarta sukas programmai un ilgs 1 minūti(regulārais ilgums).Izmantojot viedos uzgaļus ar VisaPure Essential,jūs negūsit papildu labumu.

Kā viedie uzgaļiatšķiras nostandarta sukuuzgaļiem?

Viedajos uzgaļos ir iestrādāta NFC tehnoloģija,tāpēc to darbības programmas var pielāgotnoteiktiem ādas tipiem, šādi gūstot vēl labākusrezultātus. Izmantojot VisaPure Advanced viedāuzgaļa atpazīšanas funkciju, ierīce nosaka, kuršviedais uzgalis ir uzlikts, un automātiski aktivizēprogrammu ar iepriekš noteiktu rotācijas,vibrācijas un darbības iestatījumu. Standartasuku uzgaļos nav izmantota NFC tehnoloģija, untie vienmēr aktivizē standarta 1 minūtesprogrammu.Viedie uzgaļi ir saderīgi ar visiem VisaPuremodeļiem, taču optimālam rezultātam mēsiesakām tos izmantot ar VisaPure Advancedmodeļiem Standarta sukas uzgali var izmantotgan ar VPA, gan VPE modeļiem.

51Latviešu

Page 52: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Lietuviškai

ĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdamipasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminįužregistruokite adresu www.philips.com/welcome.

Naudodami „VisaPure Advanced“ mėgausitės daugybe pranašumų,kad atkurtumėte švytinčią, atgaivintą ir atnaujintą odą. Dėlintelektualiosios galvutės atpažinimo prietaisas atpažįsta, kokiągalvutę uždedate, ir automatiškai aktyvina pritinkintą „DualMotion“programą su skirtaisiais sukimo ir vibracijos lygiais. Tai reiškia, kadpasiekiate puikių odos priežiūros rezultatų! „VisaPure Advanced“tiekiamas su skirtingų galvučių rinkiniu, kurį galima lengvai integruoti įjūsų odos priežiūros procesą. Galite naudoti visas galvutes su jūsųdabartiniais odos priežiūros produktais, kaip valikliai, kremai, aliejai irlosjonai. Šiame naudotojo vadove pateikiama informacija apie tai,kaip naudoti produktą ir kaip juo valyti jūsų odą.

Kodėl reikia valyti?Valymas yra esminė kasdienių odos priežiūros procedūrų dalis.„VisaPure Advanced“ valo jūsų odą 10 kartų geriau, lyginant su valymurankomis*. Jis valo odą kruopščiai, pašalina negyvas odos ląsteles irmakiažą. Jūsų odos priežiūros produktai bus absorbuoti geriau, jumspanaudojus „VisaPure Advanced“. Todėl pajusite, kad oda švari irminkšta.

* Vidinis tyrimas atliktas 2011 m. Nyderlanduose, kuriame dalyvavo 21moteris.

Bendrasis aprašymas (1 pav.)1 Rankena2 Įkrovimo lemputė su išsikrovusios baterijos indikatoriumi3 Greičio indikatorius

- Pirmasis greitis: švelnus valymas- Antrasis greitis: gilus valymas

4 Įjungimo / išjungimo mygtukas5 Sujungimo kištukas6 Įkrovimo kištukai7 Slysti neleidžiantis kraštas

52 Lietuviškai

Page 53: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

8 Šepetėlio galvutė normaliai odai9 Intelektualioji jautri šepečio galvutė10 Gilių porų šepečio galvutė11 Užteršimo šalinimo šepečio galvutė12 Apsauginis dangtelis13 Tiksli šepečio galvutė14 Apsauginis dangtelis15 Gaivinančio masažo galvutė16 Šviežios odos galvutė17 Akis atgaivinanti galvutė18 Laikymo padėklas19 Įkrovimo stovas20 Lizdas mažam kištukui21 Krepšelis22 Adapteris23 Mažas kištukasPastaba. Priedai ir reikmenys gali skirtis, priklausomai nuo „VisaPure“tipo.

Svarbi saugos informacijaPrieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbiąinformaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.

Pavojus- Adapterį laikykite sausai (pav. 2).

Įspėjimas- Norėdami įkrauti bateriją naudokite tik

atjungiamą maitinimo bloką(SSW-2028/SSW-2600), tiekiamą suprietaisu (pav. 3).

53Lietuviškai

Page 54: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Adapteryje yra transformatorius. Norėdamiišvengti pavojingų situacijų, nenupjaukiteadapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.

- Baterija veiks ilgiau, jei visiškai įkrausiteprietaisą bent kartą per 3 mėnesius.

- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims(įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis,sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmisarba asmenims, neturintiems pakankamaipatirties ir žinių, nebent juos prižiūri arbanaudotis prietaisu apmoko už jų saugąatsakingas asmuo.

- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų suprietaisu.

- Į lizdą, skirtą mažam kištukui, nekiškite jokiųmetalinių daiktų, kad išvengtumėtetrumpojo jungimo.

- Prieš naudodami prietaisą, visada jįpatikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jeipriedai arba maitinimo blokas apgadinti, nestai gali lemti sužalojimą. Visada pakeiskiteapgadintą dalį originalia dalimi.

54 Lietuviškai

Page 55: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Nenaudokite prietaiso, jei jūsų odasuskilinėjusi, turite atvirų ar gyjančių žaizdų,jei oda gyja po operacijos, jei sergate odosliga ar jūsų oda yra sudirginta, pavyzdžiui,turite daug spuogų, nusideginote būdamisaulėje, kenčiate nuo odos infekcijos,sergate odos vėžiu, kenčiate nuo uždegimo,egzemos, psoriazės ir t. t.

- Nenaudokite prietaiso, jei jums paskirtassteroidinis gydymas.

- Nenaudokite akis atgaivinančios galvutės iršviežios odos galvutės, jei sergate glaukoma,sužalotos jūsų akys arba per praėjusius 12mėnesių buvo atlikta akių operacija.

- Nenaudokite akių atgaivinimo ir šviežiosodos galvutės, jei jums nustatyta alergijaaliuminiui.

- Nedėkite jokių priedų į šaldiklį, nes tai galilemti pavojingą situaciją jūsų odai.

- Pasinaudokite plaukų juosta arba plaukųsegtukais, kad jūsų plaukai nepatektų įbesisukančias dalis.

55Lietuviškai

Page 56: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Dėmesio!- „Philips“ „VisaPure“ priedus naudokite tik

taip, kaip aprašyta šiame naudotojo vadove.- Dėl higienos nerekomenduojame prietaisu ir

galvutėmis dalintis su kitais žmonėmis.- Prietaiso neplaukite vandeniu, karštesniu

nei dušo vandens temperatūra (daug. 40°C/104 °F).

- Prietaiso ar jo dalių neplaukite indaplovėje.- Prietaisą įkraukite, naudokite ir laikykite 10

°C/50 °F–40 °C/104 °F temperatūroje.- Jei turite veide įvertų papuošalų, prieš

pradėdami naudoti prietaisą juos išverkitearba nenaudokite prietaiso tose vietose, kurįverti papuošalai arba arti jų.

- Jei dėvite papuošalus arba akinius, priešpradėdami naudoti prietaisą juos nusiimkite,arba pasistenkite nenaudoti prietaiso antarba arti papuošalų ir akinių.

56 Lietuviškai

Page 57: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Nenaudokite prietaiso kartu su pačiųpasigamintais valančiaisiais pieneliais,kremais, aliejais arba kosmetiniaisproduktais, kuriuose yra kenksmingųcheminių medžiagų ar šiurkščių dalelių.

- Jei jūsų oda yra jautri arba naudojantnormaliai odai skirtą šepetėlio galvutę jūsųoda yra sudirginama, rekomenduojamenaudoti jautriai odai skirtą šepetėlio galvutę.

57Lietuviškai

Page 58: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- „VisaPure“ giliai valo jūsų odą ir stimuliuojakraujo cirkuliavimą. Jei jūsų oda pripratusiprie apdorojimo, kartais galite pajustinedidelę odos reakciją arba įtempimą. Jeijūsų oda nėra pripratusi prie apdorojimo,šios reakcijos gali būti stipresnės ir gali ilgiautrukti, bet turėtų išnykti po kelių valandų.Kad susilpnintumėte šias reakcijas, galitesutrumpinti apdorojimo laiką, sumažintiapdorojimo laiką ir (arba) mažiau spaustiprie odos apdorojant.Po 2 savaičių kasdienio naudojimo jūsų odaturi prisitaikyti prie apdorojimo, naudojant„VisaPure“. Tačiau jei vis dar pasireiškia stipriodos reakcija po 2 savaičių kasdienioapdorojimo, mes patariame nustoti naudoti„VisaPure“ ir duoti jūsų odai šiek tiek laikoatsigauti. Galite tęsti apdorojimą, kai odosreakcijos išnyksta, naudokite sumažintąapdorojimo laiką ir dažnumą. Jei vėlpasireiškia stipri odos reakcija, patariamesusisiekti su gydytoju.

58 Lietuviškai

Page 59: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Akių gaivinimo galvutė skirta naudoti kaulosrityje žemiau akies. Nepridėkite akiųgaivinimo galvutės prie akies obuolio ar akiųvokų.

- Šviežios odos priedas skirtas naudotiskruostų ir kaktos sričiai. Nepridėkitešviežios odos priedo prie akies obuolio, akiųvokų arba arti akių.

- Gaivinamojo masažo galvutė skirtamasažuoti skruostus.

- Kad išvengtumėte sužalojimų, nenaudokitejokių apgadintų ar sulūžusių priedų.

- Tiksli šepečio galvutė skirta sunkiaipasiekiamoms sritims valyti, tik apie nosį irburną.

- Nenaudokite tikslios šepečio galvutės apieakis.

- Nenaudokite tikslios šepečio galvutėslūpoms, ausų ir nosies viduje.

- Tikslia šepečio galvute apdorokite nosiessritį tik kartą per apdorojimą. Jei naudojatetikslų šepetį, prieš tai nevalykite nosies vienuiš įprastu šepečio galvučių.

59Lietuviškai

Page 60: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Nenaudokite tikslios šepečio galvutės, jeioda sausa arba yra atvirų žaidų.

Bendrasis aprašymas- Žinokite, kad odos būsena per metus keičiasi. Veido oda per

žiemos sezoną gali pasidaryti sausesnė. Tokiu atveju galitesumažinti apdorojimo laiką arba dažnumą, priklausomai nuo jūsųodos poreikių.

- Reguliarus valymas ir tinkama priežiūra užtikrins tinkamusrezultatus ir prietaiso ilgaamžiškumą.

- Prietaisas atitinka patvirtintus tarptautinius IEC saugumoreikalavimus, todėl juo galima saugiai naudotis vonioje arba duše irplauti po tekančiu vandeniu.

- Prietaise įmontuotas automatiškai parenkantis įtampą įtaisas, kurispritaikytas 100–240 voltų įtampai.

Elektromagnetiniai laukai (EML)Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatusdėl elektromagnetinių laukų poveikio.

Paruošimas naudoti Prietaiso įkrovimasPastaba. Įkraukite prietaisą prieš jį naudodami.

Pirmą kartą įkrauti prietaisą užtrunka apie 6 valandas. Visiškai įkrautąprietaisą galima naudoti mažiausiai 1 savaitę neįkraunant, laikantisrekomenduojamo naudojimo būdo, kuris pateikiamas konkrečiamepriede.1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas.2 Įkiškite mažą kištuką į įkrovimo stovo (pav. 4) lizdą. Adapterį

įjunkite į sieninį elektros lizdą.3 Nuimkite apsauginį dangtelį (pav. 5).4 Įdėkite prietaisą vertikaliai į įkrovimo stovą, įsitikinkite, kad jis

įdėtas tinkamai (pav. 6).

60 Lietuviškai

Page 61: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

5 Įkrovimo lemputė, nurodanti, kad prietaisas įkraunamas, mirksibaltai. Kai baterija visiškai įkrauta, įkrovimo lemputė nuolat šviečiabaltai 30 minučių (pav. 7).

Išsikrovusio maitinimo elemento indikatoriusKai baterija baigia išsikrauti, įkrovimo lemputė mirksi geltona spalva.Baterijos energijos dar pakanka užbaigti visam apdorojimui (pav. 8).Kai baterija visiškai išeikvota, jos baterijos indikatorius dažnai mirksigeltona spalva.

Ideali priedų naudojimo seka Kad pasiektumėte optimalių rezultatų, laikykitės idealios jūsų„Visapure“ priedų naudojimo sekos:

SC5320, SC5340, SC5360, SC5363, SC5370:1 Normali šepečio galvutė / intelektualioji jautri šepečio galvutė (tik

SC5363)2 Gaivinančio masažo galvutė3 Akių atgaivinimo galvutė (tik SC5360, SC5363, SC5370)

SC5371:1 Gilių porų šepečio galvutė2 Tiksli šepečio galvutė3 Gaivinančio masažo galvutė

BSC431: 1 Užteršimo šalinimo šepečio galvutė2 Gaivinančio masažo galvutė3 Šviežios odos galvutė

Paaiškinimą, kaip naudoti šiuos priedus, galite rasti tolesniuoseskyriuose.

61Lietuviškai

Page 62: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Veido valymas naudojant „VisaPure“Odos sritys - Veidą galima padalinti į tris zonas: dešinįjį skruostą, kairįjį skruostą

ir T zoną (pav. 9). Į skruostų zonas įeina smakras, sritis tarp nosies irviršutinės lūpos bei sritis tarp akių ir ausų. Kaklą ir dekoltė sritį taippat galima padalinti į tris zonas (pav. 10).

Pastaba. Draudžiama naudoti prietaisą, jei oda yra jautri, ir apie akis.

Įprastų šepečio galvučių naudojimas„VisaPure Advanced“ veikia su įprastomis ir intelektualiosiomisšepečio galvutėmis. Jūsų tipo „VisaPure“ gali neturėti visų žemiauišvardytų šepečio galvučių.

Prietaisą galite naudoti prie plautuvės, duše arba vonioje. Mes jumspatariame naudoti „VisaPure Advanced“ su jūsų mėgstamu valikliu.

Šepetėlio galvutėstipas

Paskirtis Odos tipas

Normali (SC5990) Kasdienis valymas Normali oda, mišrioda, riebi oda

Intelektualioji jautri(SC6011)

Švelnus kasdienisvalymas

Jautri oda

Eksfoliavimo(SC5992)

Kas savaitęatliekamaseksfoliavimasnegyvoms odosląstelėms pašalinti *

Visų tipų odai

Ypač jautriai odai(SC5993)

Itin švelnus kasdienisvalymas

Sausai arba jautriaiodai

Dėmių šalinimo(SC5994)

Veiksmingas iršvelnus kasdienisvalymas

Spuoguotai odai

62 Lietuviškai

Page 63: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Giliam porų valymui(SC5996)

Kasdienis gilus porųvalymas inkštirųkiekiui sumažinti

Visų tipų odai

Užteršimo šalinimui(SC5999)

Kasdienis valymas Visų tipų odai

* Šią šepečio galvutę naudokite tik su kasdieniu valikliu; nenaudokitesu eksfoliavimo produktais.

Valymo programaValymo programą sudaro 3 apdorojimo periodai po 20 sekundžių.- Kad veiksmingumas būtų optimalus, pradėkite nuo dešiniojo

skruosto ir po 20 sekundžių pereikite prie kairiojo skruosto.Paskutines 20 sekundžių skirkite kaktai (pav. 11) apdoroti.

„VisaPure Advanced“ galite naudoti ir kaklo bei iškirptės sričiai.

Pastaba: nenaudokite šepečio galvutės jautriai odai apie akis.

Valymo procedūra1 Spauskite šepečio galvutę ant jungiamojo kištuko, kol ji

spragtelėjusi (pav. 12) užsifiksuos vietoje.2 Sudrėkinkite šepečio galvutę vandeniu. Nenaudokite prietaiso su

sausa šepečio galvute, gali būti sudirginta oda. 3 Sudrėkinkite veidą vandeniu ir užtepkite valiklio ant veido arba

tiesiai ant šepečio galvutės.4 Priglauskite šepetėlio galvutę prie dešiniojo skruosto. 5 Norėdami įjungti prietaisą, vieną kartą paspauskite įjungimo ir

išjungimo mygtuką. Prietaisas pradeda veikti esant 1 greičiui. Jeinorite naudoti 2 greitį, paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtukądukart. Paspauskite tris kartus, kad išjungtumėte prietaisą, arbapalaukite, kol jis išsijungs automatiškai (pav. 13).

6 Švelniai judinkite šepečio galvutę odos paviršiumi nuo nosies linkausies (pav. 14). Nespauskite šepetėlio galvutės per stipriai, kadprocedūra būtų maloni.

63Lietuviškai

Page 64: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

7 Po 20 sekundžių prietaisas bus trumpam pristabdytas, kadžinotumėte, kad turite perkelti prietaisą ant kairiojo skruosto (pav.15).

8 Švelniai judinkite šepečio galvutę odos paviršiumi nuo nosies linkausies.

9 Po 20 sekundžių prietaisas bus trumpam pristabdytas, kadžinotumėte, kad turite perkelti prietaisą ant kaktos. Švelniai slinkitešepetėlio galvutę iš kairės į dešinę (pav. 16).Pastaba. Neužtęskite procedūrų ir nevalykite vienos srities ilgiaunei 20 sekundžių.

10 Po apdorojimo nuskalaukite ir išdžiovinkite savo veidą. Dabar jūsųveidas paruoštas kitam kasdienės odos priežiūros etapui.

11 Išplaukite šepetėlio galvutę vandeniu ir švelniu muilu.

ValymasNiekada nenaudokite šiurkščių kempinių, abrazyvinių valiklių arbaėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti.

Prietaiso ir šepetėlio galvutės valymasPrieš pradėdami valyti prietaisą, patikrinkite, ar jis yra išjungtas.Nuplaukite prietaisą ir šepetėlio galvutę po kiekvieno naudojimovandeniu ir švelniu muilu, kad užtikrintumėte tinkamą veikimą.1 Prietaisą ir šepečio galvutę skalaukite po vandentiekio čiaupu šiltu

vandeniu ir švelniu muilu (pav. 17) (maks. 40 °C / 104 °F).2 Nuimkite šepečio galvutę nuo prietaiso (pav. 18).3 Valykite galinę šepečio galvutės dalį ir prietaiso jungiamąjį kištuką

po vandentiekio čiaupu mažiausiai kartą per savaitę (pav. 19).4 Šepetėlio galvutę ir prietaisą nusausinkite rankšluosčiu.

Adapterio ir įkrovimo stovo valymas

Pavojus! Saugokite adapterį nuo drėgmės. Niekadaneskalaukite jo po vandentiekio čiaupu ir nemerkite įvandenį.1 Įsitikinkite, kad adapteris atjungtas, kai jį valote. Tik nuvalykite

sausu audeklu.

64 Lietuviškai

Page 65: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

2 Visada atjunkite įkrovimo stovą nuo adapterio prieš valydami jį(pav. 20).

3 Įkrovimo stovą galite valyti drėgnu audeklu (pav. 21). Išdžiovinkiteįkrovimo stovą prieš jį vėl prijungdami prie adapterio.

Intelektualiosios galvutėsIntelektualiosios galvutės atpažinimas„VisaPure Advanced“ veikia su įprastomis šepečio galvutėmis irintelektualiosiomis galvutėmis. Jūsų tipo „VisaPure“ gali neturėti visųžemiau išvardytų šepečio galvučių.

„VisaPure Advanced“ aprūpintas intelektualiosios galvutės atpažinimoįranga. Kiekviena intelektualioji galvutė, tiekiama su „VisaPure“,pasižymi specifiniais sukimo, vibracijos ir trukmės lygiais. Kaiprijungiate kitokią intelektualiąją galvutę ir įjungiate prietaisą, jisatpažįsta intelektualiąją galvutę. Išgirsite pyptelėjimą ir greičioindikatoriai pakaitomis mirksės. Tada prietaisas aktyvina pritinkintąprogramą naudojamai (pav. 22) galvutei.

Greičio nustatymai (tik SC527X)Savo nuožiūra galite rinktis du skirtingus greičio nustatymus.- Pirmasis greitis – „švelnus valymas“, skirtas švelniam ir minkštam

valymui.- Antrasis greitis – „gilus valymas“, skirtas patogiam ir

intensyvesniam valymui.

Kai pirmą kartą naudojate prietaisą, patariame pasirinkti 1 greitį. Jeinepatiriate jokių odos reakcijų, galite pradėti naudoti 2 greitį.

Odos srities laikmatisOdos srities laikmatis rodo, kada jūs turite perkelti prietaisą į kitą odossritį.

Šviežios odos galvutėŠviežios odos galvutė tinkama visų tipų odai. Mes patariame naudotijį kartą per dieną ryte arba vakare.

65Lietuviškai

Page 66: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Šviežios odos galvutės naudojimasŠviežios odos galvutės programą sudaro 2 apdorojimo periodai po 20sekundžių. Šviežios odos galvutę galite naudoti ant sausos odos arbaant odos užtepę kremo / aliejaus.1 Spauskite šviežios odos galvutę ant jungiamojo kištuko, kol ji

užsifiksuos vietoje spragtelėdama (pav. 23).2 Paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte

prietaisą ir pasirinkite pageidaujamą nustatymą, 1 greitį vibracijai ir2 greitį šviežios odos galvutės sukimui.Pastaba. Kai prijungiate kitą šepečio galvutę, prietaisas jąatpažįsta. Išgirsite 2 pyptelėjimus ir intensyvumo indikatoriaipakaitomis (pav. 24) mirksės.

3 Galite susitelkti ties pageidaujamomis savo veido dalimis. Mespatariame pradėti nuo dešiniojo skruosto. Tris kartus braukitešviežios odos galvute nuo veido centro link ausies, taip, kadpadengtumėte visą skruostą (pav. 25).

4 Tęskite apdorojimą dešiniojoje kaktos pusėje. Judinkite nuo kaktoscentro link smilkinio. Pastaba. Kad apdorojimas būtų komfortiškas, galvutės pernelygstipriai nespauskite prie odos.

5 Po 20 sekundžių prietaisas trumpam pristabdomas, kadsužinotumėte, kad galite pereiti prie kairiosios veido srities, kadatliktumėte tokį pat apdorojimą (pav. 26).

6 Kai programa baigta, šviežios odos galvutę nuplaukite vandeniu iršvelniu muilu.

7 Laikykite šviežios odos galvutę ant laikymo padėklo arba prijungtąprie prietaiso įkrovimo stove. Galite laikyti šviežios odos galvutęšaldytuve, kad pagerintumėte aušinimo efektą ir pailgintumėteaušinimo laiką. Taip pat galite leisti šaltą vandenį per galvutę, kad jišiek tiek atvėstų apdorojant. Būtinai išdžiovinkite galvutę prieštęsdami apdorojimą.

66 Lietuviškai

Page 67: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Tiksli šepečio galvutėTiksli šepečio galvutė tinka visų tipų odai. Patariame jį naudoti kartąper dieną. Jei naudojate šepečio galvutę daugiau nei kartą per dieną,prieš naudodami dar kartą įsitikinkite, kad ji sausa.

30 sekundžių tikslios šepečio galvutės programaDėl intelektualios galvutės atpažinimo „VisaPure Advanced“ rankenaatpažįsta šepečio galvutę ir įjungia pritinkintą programą.

Programą sudaro 2 priežiūros periodai po 15 sekundžių. Pradėkitedešinėje nosies ar burnos pusėje. Prietaisui po 15 sekundžiųpristabdžius veikimą, pereikite prie kairiosios nosies ar burnos dalies.

Pastaba. Srities aplink burną valymas nebūtinas. Taip pat galitenaudoti tikslią šepečio galvutę kitose sunkiai pasiekiamose veidovietose.

Yra 2 tikslios šepečio galvutės greičio nustatymai: 1 greitis švelniamapdorojimui ir 2 greitis intensyvesniam apdorojimui.

Pastaba. Jei prijungiate tikslią šepečio galvutę prie „VisaPureEssential“ arba bazinio „VisaPure“ modelio, intelektualioji šepečiogalvutė neatpažįstama. Tris kartus bus aktyvinta 20 sekundžiųprograma. Nustokite naudoti šepečio galvutę po antrojo 20sekundžių periodo.

Pastaba. Normalu, jei pirmą kartą panaudojus nosis bus kiek jautri.Jei norite, galite sumažinti priežiūros intensyvumą ir trukmę.

Tikslios šepečio galvutės naudojimasBūtinai naudokite tikslią šepečio galvutę tik esant drėgnai odai. Galitejį naudoti kartu su valikliu.1 Dėkite tikslią šepečio galvutę ant „VisaPure Advanced“, kol ji

užsifiksuos vietoje spragtelėdama (pav. 27).2 Sudrėkinkite šepečio galvutę ir savo veidą vandeniu. Nenaudokite

prietaiso su sausa šepečio galvute, gali būti sudirginta oda. Jeipageidaujate, galite užtepti šiek tiek valiklio ant šepečio galvutės.Šiek tiek įspauskite valiklio tarp šerių, kad jis nenukristų.Neužtepkite per daug valiklio ant šepečio galvutės, kad būtųužkirstas kelias valikliui tikšti į akis pradėjus priežiūrą.

67Lietuviškai

Page 68: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

3 Įjunkite prietaisą. 4 Prispauskite tikslią šepečio galvutę dešinėje nosies pusėje. Švelniai

judinkite šepečio galvutę aukštyn ir žemyn dešiniąja nosies puse, ojei pageidaujate, ir burnos srityje (pav. 28).Svarbu: būtinai venkite švelnios odos apie akis. Jokiu būdu šepečiogalvutės nenaudokite lūpoms, nosies viduje ir srityse apie akis.

Pastaba. Nespauskite šepečio galvutės prie odos per stipriai, kadpriežiūra būtų maloni.

5 Po 15 sekundžių prietaisas trumpam pristabdomas, taipinformuojama, kad turite pereiti prie kitos nosies (pav. 29) pusės.

6 Kai programa užbaigiama, šepečio galvutę nuplaukite vandeniu(maks. 40 °C) ir švelniu muilu. Svarbu: Būtinai tinkamai nuskalaukite muilą.

Svarbu. išvalę būtinai išdžiovinkite šepečio galvutę. Pirmiausianukratykite vandenį. Paskui nusausinkite švariu rankšluosčiu.

7 Leiskite šepečio galvutei išdžiūti ant prietaiso, įstatyto į įkrovimostovą (be apsauginio gaubto), arba ant laikymo padėklo. Būtinaisuspauskite šerius atgal į formą, kad jie galėtų tinkamai išdžiūti irliktų tiesūs.

8 Šepečio galvutei išdžiūvus galite naudoti apsauginį gaubtą šeriamsapsaugoti (keliaujant ar laikant). Neuždenkite šepečio galvutėskitomis medžiagomis. Prieš kelionę būtinai išdžiovinkite šepečiogalvutę.

Gaivinančio masažo galvutėAtgaivinančio masažo galvutė tinkama visų tipų odai. Patariame jąnaudoti 2–3 kartus per savaitę. Prieš masažuojant odą patariamepirmiausia nusivalyti veidą, naudojant „VisaPure Advanced“.

3 minučių atgaivinančio masažo programaJą sudaro 2 apdorojimo periodai po 1,5 minutės. Gaivinančio masažogalvutė skirta apdoroti dešinįjį ir kairįjį skruostus. Į skruostų zonasįeina smakras, sritis tarp nosies ir viršutinės lūpos bei sritys tarp akių irausų.

68 Lietuviškai

Page 69: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Pastaba. Kiekvieno etapo metu sukimosi kryptis yra specialiaipritaikyta gydomos odos zonai.

Nenaudokite gaivinamojo masažo galvutės jautriai odai apie akis.

Gaivinamojo masažo galvutės naudojimasGaivinamojo masažo galvutė gali būti naudojama ant sausos arbakremu ar aliejumi pateptos odos.1 Spauskite gaivinančio masažo galvutę ant jungiamojo kištuko, kol ji

užsifiksuos vietoje spragtelėdama (pav. 30).2 Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte

prietaisą, ir pasirinkite norimą nustatymą.Pastaba. Kai prijungiate kitą šepečio galvutę, prietaisas jąatpažįsta. Išgirsite pyptelėjimą ir greičio indikatoriai pakaitomis(pav. 31) mirksės.

3 Priglauskite gaivinančio masažo galvutę prie dešiniojo skruosto.Švelniai judinkite galvutę oda nuo nosies link ausies ir kartokite šįjudesį (pav. 32).

Kad apdorojimas būtų komfortiškas, galvutės pernelyg stipriainespauskite prie odos.

4 Po 1,5 minutės prietaisas bus trumpam pristabdytas, kadžinotumėte, kad turite perkelti jį ant kito skruosto (pav. 33).

5 Baigę procedūrą, gaivinamojo masažo galvutę nuplaukitevandeniu ir švelniu muilu.

Akis atgaivinanti galvutėAkių gaivinimo galvutė tinkama visų tipų odai. Mes patariame naudotiją kartą per dieną ryte.

Akių gaivinimo galvutės programaAkių gaivinimo programą sudaro 2 apdorojimo periodai po 15sekundžių.

Akių atgaivinimo programa turi 2 greičio nustatymus. 1 greičiu galvutėvibruoja. 2 greičiu galvutė vibruoja ir sukasi.Pastaba. Sukimosi kryptis optimizuota apdorojamai odos sričiai.

69Lietuviškai

Page 70: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Pradėkite žemiau dešiniosios akies. Prietaisui po 15 sekundžiųpristabdžius veikimą, pereikite prie srities žemiau jūsų kairiosios akies.

Akis atgaivinančios galvutės naudojimasAkis atgaivinančią galvutę galite naudoti ant sausos odos arba antodos užtepę kremo.1 Spauskite akių gaivinimo galvutę ant jungiamojo kištuko, kol ji

užsifiksuos vietoje spragtelėdama (pav. 34).2 Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte

prietaisą, ir pasirinkite norimą nustatymą.Pastaba. Kai prijungiate kitą šepečio galvutę, prietaisas jąatpažįsta. Išgirsite pyptelėjimą ir greičio indikatoriai pakaitomis(pav. 35) mirksės.

3 Pridėkite akių gaivinimo galvutę prie kaulo srities žemiaudešiniosios akies. Švelniai judinkite šepečio galvutę nuo nosies linksmilkinio ir kartokite šį judesį (pav. 36).

Kad apdorojimas būtų komfortiškas, galvutės pernelyg stipriainespauskite prie odos.

4 Po 15 sekundžių prietaisas trumpam pristabdomas, kadsužinotumėte, kad turite pereiti prie srities žemiau kairiosios akies(pav. 37).

5 Kai programa baigta, akių gaivinimo galvutę nuplaukite vandeniu iršvelniu muilu.

Intelektualioji jautri valymo programaIntelektualioji jautri šepečio galvutė tinkama jautriai odai. - Šepetys turi skirtuosius jautrios odos nustatymus su žemesniais

sukimo, vibracijos ir apdorojimo trukmės lygiais, pritaikytais jautriaijūsų odai.

- Jautri valymo programa sudaryta iš 3 apdorojimo laikotarpių(dviejų po 16 sekundžių ir vieno 18 sekundžių), pritinkintų U zonai irT zonai, kad apdorojimas būtų dar švelnesnis.

Pastaba. Nenaudokite intelektualiosios valymo šepečio galvutėsjautriai odai apie akis.

70 Lietuviškai

Page 71: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Kad pasiektumėte optimalių rezultatų, mes patariame naudoti ją 2kartus per dieną.

Laikymas- Prietaisą laikykite įkrovimo stove (pav. 38).- Norėdami laikyti prietaisą horizontalioje padėtyje, padėkite jį ant

apsaugančio nuo nuriedėjimo krašto (pav. 39).- Priedus galite laikyti laikymo padėkle (pav. 40) (tik tam tikriems

modeliams).- Jei pasiimate prietaisą į kelionę, ant sausos šepečio galvutės

uždėkite apsauginį dangtelį, kad apsaugotumėte šepečiogalvutės plaušelius (pav. 41).

Pastaba. Jokiu būdu nedėkite apsauginio dangtelio, jei šepetėliogalvutė yra drėgna.

PakeitimasMes patariame pakeisti akių gaivinimo galvutę, šviežios odos galvutęir gaivinančio masažo galvutę po metų, arba anksčiau, jeiapgadinama. Mes patariame keisti tikslią, normalią, jautrią, gilaus porųvalymo ir eksfoliavimo šepečio galvutes po 3 mėnesių arba anksčiau,jei plaušeliai yra deformuoti arba pažeisti. Pakaitines šepečio galvutesgalite užsisakyti www.shop.philips.com arba parduotuvėje, kuriojepirkote „Philips“ „VisaPure Advanced“.

Perdirbimas- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su

įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES) (pav. 46).- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas

pakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalimaišmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (pav. 47) (2006/66/EB).Prašome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba„Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą baterijąpašalintų specialistai.

71Lietuviškai

Page 72: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomisreglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių beiįkraunamų maitinimo elementų surinkimas. Tinkamas tokiųgaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai iržmonių sveikatai.

Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimasPakartotinai įkraunamas baterijas išimkite tik tada, kaiišmetate prietaisą. Prieš išimdami baterijas įsitikinkite, kadprietaisas atjungtas nuo sieninio elektros lizdo ir kadbaterijos yra visiškai išsikrovusios.

Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatėsįrankiais, norėdami atidaryti prietaisą, ir kai šalinatepakartotinai įkraunamą bateriją.1 Patikrinkite, ar prietaiso gale yra sraigtų. Jei yra, pašalinkite juos..2 Naudodami atsuktuvą nuimkite nuo prietaiso galinį ir (arba)

priekinį skydelį (pav. 42). Jei reikia, taip pat pašalinkite kitussraigtus ir (arba) dalis, kol pamatysite spausdintinę plokštę supakartotinai įkraunama baterija (pav. 43). Jei yra laidų, kuriuosreikia nupjauti (pav. 44), kad būtų galima prieiti prie pakartotinaiįkraunamos baterijos, pjaukite po vieną.

3 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją (pav. 45).

Garantija ir pagalbaJei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykitewww.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijoslankstinuką.

Trikčių diagnostika ir šalinimasŠiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomisgalite susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacijanepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support,ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savošalies klientų aptarnavimo centrą.

72 Lietuviškai

Page 73: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Problema Sprendimas

Nežinau, arprietaisas yratinkamas naudotimano odai.

Nenaudokite prietaiso, jei jūsų oda sausa,suskilinėjusi, turite atvirų ar gyjančių žaizdų, jeioda gyja po operacijos, jei sergate odos liga arjūsų oda yra sudirginta, pavyzdžiui, turite daugspuogų, nusideginote būdami saulėje, kenčiatenuo odos infekcijos, sergate odos vėžiu,kenčiate nuo uždegimo, egzemos, psoriazės ir t.t. Nenaudokite prietaiso, jei jums paskirtassteroidinis gydymas.

Prietaisasneįsikrauna.

Kaip tinkamai įdėti į įkrovimo stovą žr. skyriuje„Prietaiso įkrovimas“. Įsitikinkite, kad lizde, priekurio jungiate prietaisą, yra įtampa. Patikrinkite,ar prietaiso kontaktinių strypų kontaktas sustovo kontaktiniais taškais tinkamas. Jeinaudojate vonioje esantį lizdą, gali tekti įjungtišviesą, kad jį aktyvintumėte. Jei prietaisoįkrovimo lemputė vis tiek nenušvinta arbaprietaisas vis tiek neįkraunamas, perduokite jį„Philips“ platintojui arba į artimiausią „Philips“priežiūros centrą.

Prietaisasnebeveikia.

Įsitikinkite, kad tinkamai nuspaudėte įjungimo irišjungimo mygtuką. Įkraukite prietaisą pagalšiame naudotojo vadove pateikiamasinstrukcijas. Patikrinkite, ar tiekiama elektrosenergija ir ar sieniniame elektros lizde yraįtampa. Patikrinkite, ar prietaiso įkrovimolemputė šviečia, kad įsitikintumėte, kadprietaisas įkraunamas. Jei ji nenušvinta arbaprietaisas vis tiek neveikia, perduokite jį „Philips“platintojui arba į artimiausią „Philips“ priežiūroscentrą.

73Lietuviškai

Page 74: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Nežinau, kokiasgalvutes galiunaudoti su„VisaPureAdvanced“.

Su „VisaPure Advanced“ galite naudoti visasstandartines ar intelektualiąsias šepečiogalvutes, gaivinamojo masažo ir akis gaivinančiągalvutę. Norėdami daugiau sužinoti apie„VisaPure“ priedų diapazoną, žr. mūsųžiniatinklio svetainę www.shop.philips.com arbaapsilankykite parduotuvėje, kurioje pirkote„Philips VisaPure Advanced“. Jei kilo sunkumųgaunant informacijos apie pakaitines šepečiogalvutes, susisiekite su „Philips“ klientųaptarnavimo centru savo šalyje. Jo kontaktiniaiduomenys pateikiami tarptautinės garantijoslapelyje. Taip pat galite aplankytiwww.philips.com/support.

Šepečio galvutėjaučiama peršiurkšti manoodai.

Jei jaučiate, kad šepečio galvutė per aštri, mespatariame jums pradėti naudoti vieną iš šepečiogalvučių, specialiai sukurtų jautriai arba labaijautriai odai. Šepetėlių jautriai ir labai jautriaiodai galvučių šeriai minkštesni. Mesrekomenduojame naudoti šepetėlio galvutęjautriai odai, jei oda jautri, ir šepetėlio galvutęlabai jautriai odai, jei oda labai jautri ir sausa.Kad jautri jūsų oda būtų geriausiai apdorota,mes jums patariame naudoti intelektualiąjąjautrią šepečio galvutę. NFC antgalis šepečiogalvutėje užtikrina, kad užprogramuoti žemesnišepečio sukimo, vibracijos ir trukmės lygiai,pritaikyti jautriai jūsų odai. Mėgaukitėspritinkintos šepečio galvutės, pritaikytos jūsųporeikiams, pranašumais, intensyvumo lygiaitiksliai pritaikyti jūsų odai.

Nežinau, kokiusvalymo produktusaš galiu naudotisu šepetėliogalvute.

Mes jums patariame valyti odą jūsų mėgstamavalymo priemone. Galite naudoti valymo gelį,putas, aliejų, pieną ar losjonus. Nenaudokitešveičiančio kremo ar gelio su dalelėmis.

74 Lietuviškai

Page 75: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Arintelektualiosiosgalvutėssuderinamos suvisais „VisaPure“modeliais?

Intelektualiosios galvutės suderinamos su visais„VisaPure“ modeliais. Tačiau mesrekomenduojame jas naudoti su „VisaPureAdvanced“, nes dėl intelektualiosios galvutėsatpažinimo, įdiegto „VisaPure Advanced“,intelektualioji galvutė pradės pritinkintą valymoprogramą, pritaikytą jūsų odos poreikiams.Intelektualiąsias galvutes galima naudoti ir su„VisaPure Essential“, bet programa yra panaši įstandartinių šepečių ir trunka, kaip įprasta, 1minutę.Nėra papildomų pranašumų naudojantintelektualiąsias galvutes su „VisaPureEssential“.

Koks skirtumastarpintelektualiosiosgalvutės irstandartinėsšepečio galvutės?

Intelektualiosiose galvutėse yra NFC antgalis,dėl to yra galimos pritinkintos programoskonkretiems odos tipams, kad būtų pasiektasgeriausias rezultatas jūsų odos tipui. Dėlintelektualiosios galvutės atpažinimo „VisaPureAdvanced“, prietaisas atpažįsta intelektualiąjągalvutę ir pradeda konkrečią programą suskirtaisiais sukimo, vibracijos ir programosnustatymais. Standartinėse šepečių galvutėsenėra įmontuoto NFC antgalio ir visadanaudojama standartinė 1 minutės programa.Intelektualiosios galvutės suderinamos su visais„VisaPure“ modeliais, bet, kad naudojimas būtųoptimalus, mes rekomenduojame naudoti jas su„VisaPure Advanced“, kad gautumėtedaugiausia pranašumų. Standartinė šepečiogalvutė suderinama su VPA ir VPE.

75Lietuviškai

Page 76: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Magyar

BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philipsvilágában! A Philips által biztosított támogatás teljes körűigénybevételéhez regisztrálja a terméket awww.philips.com/welcome címen.

A VisaPure Advanced készülékkel számos előnyre szert tehet,amelyek bőrét ragyogóvá, élettel telivé és felfrissültté teszik. Azintelligens fejfelismerésnek köszönhetően a készülék felismeri, melyikfejet tette fel, és automatikusan aktivál egy testre szabott DualMotionprogramot, a kijelölt forgási és rezgési szinttel. Ez azt jelenti, hogyszuper eredményű lesz a bőrápolás! A VisaPure Advanced többfélefejjel kapható, amelyek könnyen beépíthetők a bőrápolási rutinjába.Az összes fejet használhatja a jelenlegi bőrápoló termékeivel:tisztítókkal, krémekkel, olajokkal és szérumokkal. Ez a használatiútmutató minden szükséges információt tartalmaz a készüléküzembe használatáról és bőre tisztításáról a készülékkel.

Miért fontos a bőr megfelelő tisztítása?A tisztítás a napi bőrápolási rutin lényeges része. A VisaPureAdvanced 10-szer jobban megtisztítja a bőrét a kézzel történőtisztításhoz képest*. Alaposan megtisztítja a bőrét, és eltávolítja azelhalt bőrsejteket és sminket. Bőrápoló termékei jobban felszívódnaka VisaPure Advanced használata után. Ezért bőre tiszta és puha lesz.

* 2011-ben, Hollandiában, 21 nő részvételével folytatott belsőfelmérés.

Általános leírás (1. ábra)1 Markolat2 Töltésjelző fény alacsony akkutöltöttségi szint jelzéssel3 Sebességjelző

- Első sebesség: gyengéd tisztítás- Második sebesség: mélytisztítás

4 Be-/kikapcsoló gomb5 Érintkezőtüske6 A töltő érintkezőtüskéi7 Elfordulásgátló

76 Magyar

Page 77: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

8 Kefefej normál bőrre9 Intelligens kefefej érzékeny bőrre10 Mély pórusokhoz való kefefej11 Szennyeződés elleni kefefej12 Védősapka13 Precíziós kefefej14 Védősapka15 Revitalizáló masszírozó fej16 Bőrfelfrissítő fej17 Szemfelfrissítő fej18 Tárolópaletta19 Töltőállvány20 Aljzat kis méretű dugaszhoz21 Hordtáska22 Adapter23 Kisméretű csatlakozódugaszMegjegyzés: A VisaPure típusától függően a tartozékok és kiegészítőkeltérők lehetnek.

Fontos biztonságossági tudnivalókA készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a fontostudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.

Veszély- Tartsa szárazon az adaptert (ábra 2).

Vigyázat!- Az akkumulátort kizárólag a készülékhez

(ábra 3) mellékelt lecsatlakoztathatótápegységgel (SSW-2028/SSW-2600) töltse.

77Magyar

Page 78: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Az adapter transzformátort tartalmaz. Nevágja le az adaptert a vezetékről, és neszereljen rá másik csatlakozót, mert ezveszélyes.

- Az akkumulátor élettartamánakmegőrzéséhez legalább 3 havonta töltse felteljesen a készüléket.

- A készülék használatát nem javasoljukcsökkent fizikai, érzékelési, szellemiképességekkel rendelkező, tapasztalatlanvagy kellő ismerettel nem rendelkezőszemélyeknek (beleértve a gyermekeket is),csak a biztonságukért felelős személyfelvilágosítása után, felügyelet mellett.

- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak akészülékkel.

- A rövidzárlat elkerülése érdekében nehelyezzen fémtartalmú anyagot a kisméretűdugaszhoz tartozó csatlakozóaljzatba.

78 Magyar

Page 79: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Használat előtt mindig ellenőrizze akészüléket. A sérülések elkerüléseérdekében ne használja a készüléket, atartozékokat vagy a tápegységet, ha ezeksérültek. Minden esetben eredeti típusúracserélje ki a sérült alkatrészt.

- Ne használja a készüléket kirepedezettbőrön, nyílt sebeken, gyógyulófélben lévősebeken, sebészeti beavatkozás utángyógyuló sebeken, illetve ha valamilyenbőrbetegségben vagy bőrirritációbanszenved, pl. ha erősen pattanásos, leégett,fertőzött a bőre, vagy bőrrákja, gyulladása,ekcémája, pszoriázis stb. van.

- Ne használja a készüléket, ha szteroid alapúgyógyszereket szed.

- Ne használja a Szemfelfrissítő fejet é aBőrfelfrissítő fejet, ha szeme zöldhályogos,valamilyen szemsérülése van, vagy az elmúlt12 hónapban szemműtétje volt.

- Ne használja a Szemfelfrissítő fejet és aBőrfelfrissítő fejet, ha allergiás azalumíniumra.

79Magyar

Page 80: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Ne tegye egyik tartozékot se a fagyasztóba,mivel ez használatkor veszélyt jelenthet abőrére.

- Használjon hajpántot vagy hajcsatot annakérdekében, hogy a haja ne akadjon bele akészülék forgó alkatrészeibe.

Figyelem!- Kizárólag a Philipstől származó VisaPure

tartozékokat használjon a jelen használatiútmutatóban leírt módon.

- Higiéniai okokból nem ajánljuk, hogymásokkal megosztva használja a készüléketés a fejeket.

- Ne tisztítsa a készüléket melegebb vízzel,mint amilyet tusoláshoz használ (max. 40°C).

- A készüléket vagy annak alkatrészeit netisztítsa mosogatógépben.

- A készüléket ne töltse, tárolja vagy használjaa 10 °C és 40 °C közötti hőmérséklet-tartományon kívüli környezetben.

80 Magyar

Page 81: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Amennyiben az arcán piercingek találhatók,a készülék használata távolítsa el őket, vagyügyeljen arra, hogy ne használja akészüléket a piercingeken vagy azokkörnyékén.

- Ha ékszereket vagy szemüveget visel, akészülék használata vegye le őket, vagyügyeljen, hogy ne használja a készüléket azékszereken vagy a szemüvegen vagy azokkörnyékén.

- Ne használja a készüléket saját készítésűarctisztító szerekkel, krémekkel, olajokkalvagy erős hatású vegyszereket vagy durvarészecskéket tartalmazó kozmetikumokkal.

- Ha érzékeny a bőre, vagy a készüléketnormál kefefejjel használva bőrirritációttapasztal, javasoljuk, hogy térjen át azérzékeny bőrre való kefefej használatára.

81Magyar

Page 82: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

A VisaPure alaposan megtisztítja bőrét, ésstimulálja a vérkeringés. Ha a bőre mármegszokta az eszköz használatát, akkoralkalmanként enyhe bőrreakciókattapasztalhat, például kipirosodást vagyfeszülést. Ha a bőre még nincs hozzászokvaa kezeléshez, ezek a reakciók erősebbeklehetnek és tovább tarthatnak, de néhányórán belül eltűnnek. Az ilyen bőrreakciókelőfordulásának csökkentése érdekébenlerövidítheti a kezelés idejét, csökkentheti akezelés gyakoriságát, illetve alkalmazhatenyhébb nyomást kezelés közben.

2 hétnyi napi használatot követően bőrenagy valószínűséggel már hozzászokott aVisaPure készülékkel való kezeléshez. Haazonban 2 hétnyi mindennapos használatotkövetően is erős bőrreakciókat tapasztal,javasoljuk, hogy szüneteltesse a VisaPurehasználatát; bőrének így van idejeregenerálódni. Ha a bőrreakciókmegszűnnek, csökkentett kezelési idővel ésgyakorisággal folytathatja a kezelést. Ha

-

82 Magyar

Page 83: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

újból megjelenik az erős bőrirritáció,javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz.

-- A Szemfelfrissítő fejet a csontos területen, a

szem alatt javasolt használni. Ne tegye aSzemfelfrissítő fejet a szemgolyóra vagy aszemhéjra.

- A Bőrfelfrissítő tartozék használata azorcákon és a homlok területén javasolt. Netegye a Bőrfelfrissítő tartozékot aszemgolyóra, a szemhéjra vagy a szemekhezközel.

- A Revitalizáló masszírozófejet az arcmasszírozására tervezték.

- A sérülések elkerülése érdekében nehasználja a tartozékokat, ha azok sérültekvagy töröttek.

- A Precíziós kefefej az arc, orr és száj körülinehezen elérhető részeinek tisztításárakészült.

- Ne használja a Precíziós kefefejet a szemkörüli területeken.

83Magyar

Page 84: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Ne használja a Precíziós kefefejet azajkakon, illetve a fül vagy az orr belsőrészén.

- Az orr körüli területet a precíziós kefefejjelkezelésenként csak egyszer kezelje. Aprecíziós kefe használata előtt ne tisztítsameg az orrát a normál kefefejekvalamelyikével.

- Ne használja a precíziós kefefejet szárazbőrön vagy nyílt sebeken.

Általános információk- Ne feledje, hogy a bőr állapota változik az év során. Az arcbőr a téli

időszakban szárazabb lehet. Az ilyen esetekben a bőreszükségleteinek megfelelően csökkentheti a kezelés idejét vagygyakoriságát.

- A készülék rendszeres tisztítása optimális eredményeket éshosszabb készülék-élettartamot biztosít.

- A készülék megfelel a nemzetközileg jóváhagyott IEC biztonságielőírásoknak, és biztonságosan használható fürdőkádban vagyzuhany alatt; a készülék emellett vízcsap alatt tisztítható.

- A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva,így 100–240 V hálózati feszültségre csatlakoztatható.

Elektromágneses mezők (EMF)Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összesvonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

84 Magyar

Page 85: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

akkumulátorok teljes feltöltöttségét 30 percig (ábra 7)folyamatosan világító fehér fény jelzi.

Elem merülési szintjének jelzéseHa az akkumulátor majdnem teljesen lemerült, a töltésjelző fényborostyánszínnel villog. Az akkumulátor töltöttsége ekkor még mindigelegendő egy teljes kezeléshez (ábra 8). Amikor az akkumulátorteljesen lemerült, az akkumulátor töltési szintjelzője borostyánszínűfénnyel gyorsan villog.

A tartozék használatának ideális sorrendje Az optimális eredményekhez kövesse a Visapure tartozékhasználatának ideális sorrendjét:

SC5320, SC5340, SC5360, SC5363, SC5370:1 Normál kefefej/Intelligens kefefej érzékeny bőrre (csak SC5363)2 Revitalizáló masszírozó fej3 Szemfelfrissítő fej (csak SC5360, SC5363, SC5370)

SC5371:1 Mély pórusokhoz való kefefej

Előkészítés a használatra A készülék töltéseMegjegyzés: Használat előtt töltse fel a készüléket.

A készülék első töltése kb. 6 órát vesz igénybe. Az adott tartozéknak megfelelő javasolt használat esetén a teljesen feltöltött VisaPure Essential Mini készülék legalább 1 héten át használható feltöltés nélkül.1 Kapcsolja ki a készüléket.2 Illessze a kis csatlakozódugót a töltőállvány (ábra 4) aljzatába.

Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba.3 Vegye le a védősapkát (ábra 5).4 Helyezze a készüléket függőlegesen a töltőállványba, és ügyeljen,

hogy megfelelően (ábra 6) illeszkedjen.5 A töltésjelző fény fehéren villog, ha a töltés folyamatban van. Az

85Magyar

Page 86: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Az arc három zónára osztható: jobb orca, bal orca és T-zóna (ábra9). Az orca zónákba beletartozik az áll, az orr és a felső ajak közöttiterület és a szemek és a fülek közötti terület. A nyak és a dekoltázsszintén három zónára osztható (ábra 10).

Megjegyzés: Ne használja a készüléket a szem körülötti érzékenyterületeken.

A szokásos kefefejek használataA VisaPure Advanced készülék normál és Intelligens kefefejekkelműködik. Lehet, hogy az Ön VisaPure készüléke nem rendelkezik azösszes, alább felsorolt kefefejjel.

A készüléket használhatja a mosdókagyló előtt, a zuhany alatt vagy afürdőkádban. Javasoljuk, hogy a VisaPure Advanced készüléketkedvenc arclemosójával együtt használja.

Kefefej típusa Használat célja Bőrtípus

Normál (SC5990) Napi tisztítás Normál bőr,kombinált bőr, zsírosbőr

Intelligens érzékenybőrre (SC6011)

Gyengéd napitisztítás

Érzékeny bőr

2 Precíziós kefefej3 Revitalizáló masszírozó fejBSC431: 1 Szennyeződés elleni kefefej2 Revitalizáló masszírozó fej3 Bőrfelfrissítő fejA tartozékok használatára vonatkozó magyarázatok a következő fejezetekben találhatók.

Arctisztítás a VisaPure készülékkelBőrterületek

86 Magyar

Page 87: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Bőrradírozás(SC5992)

Hetente -bőrradírozás az elhalthámsejtekeltávolításaérdekében*

Minden bőrtípus

Különösen érzékeny(SC5993)

Extra gyengéd napitisztítás

Száraz vagy érzékenybőrhöz

Pigmentfoltok elleni(SC5994)

Hatékony éskíméletes napitisztítás

Aknéra hajlamos bőr

Pórusokmélytisztítása(SC5996)

Naponta - pórusokmélytisztítása amitesszerekcsökkentéseérdekében

Minden bőrtípus

Szennyezés ellen(SC5999)

Napi tisztítás Minden bőrtípus

*Ezt a kefefejet kizárólag a napi arctisztítóval együtt használja,bőrradírozó termékkel ne.

Tisztítási programA tisztító program három 20 másodperces kezelési periódusból áll.- Az optimális teljesítmény érdekében kezdje a kezelést a jobb

orcán, majd 20 másodperc elteltével váltson a bal orcára. Azutolsó 20 másodpercben a homlokot (ábra 11) kezelje.

A VisaPure Advanced készülék emellett a nyak és a dekoltázstisztítására is használható.

Megjegyzés: Ne használja a kefefejet a szem körülötti érzékenyterületeken.

Tisztítási folyamat1 Nyomja a kefefejet az érintkezőtüskére, amíg egy kattanással (ábra

12) a helyére nem kerül.

87Magyar

Page 88: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

2 A kefefejet vízzel nedvesítse. Ne használja a készüléket szárazkefefejjel, mert ez bőrirritációt okozhat.

3 Nedvesítse meg az arcát vízzel, és vigyen fel arctisztító készítménytaz arcra vagy közvetlenül a kefefejre.

4 Helyezze a kefefejet a jobb orcájára. 5 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. A készülék az 1.

sebességnél kezdi a működését. Ha 2. sebességet szeretne, akkornyomja meg kétszer a bekapcsoló gombot. Háromszor nyomjameg a készülék kikapcsolásához, vagy várjon, amíg automatikusan(ábra 13) kikapcsol a készülék.

6 A kefefejet gyengéden mozgassa a bőrön az orrától a füle (ábra 14)felé. Annak érdekében, hogy a kezelés mindvégig kellemesmaradjon, ne nyomja rá túl erősen a kefefejet a bőrére.

7 20 másodperc elteltével a készülék rövid időre leáll, így jelezve,hogy át kell helyezni a bal orcára (ábra 15).

8 A kefefejet gyengéden mozgassa a bőrön az orrától a füle felé.9 20 másodperc elteltével a készülék rövid időre leáll, így jelezve,

hogy át kell helyezni a homlokra. Finoman mozgassa a kefefejet abalról jobbra (ábra 16).Megjegyzés: Javasoljuk, hogy ne vigye túlzásba a bőrtisztítást, ésegyik bőrterületen se végezzen 20 másodpercnél hosszabb idejűtisztítást.

10 A kezelést követően öblítse le és törölje szárazra az arcát. Az arcaekkor készen áll a napi bőrápolási rutinja következő lépésére.

11 A kefefejet vízzel és kímélő szappannal tisztítsa.

TisztításA készülék tisztításához soha ne használjon dörzsszivacsot,súrolószert és maró vagy oldó hatású tisztítófolyadékot (pl. benzintvagy acetont).

A készülék és a kefefej tisztításaMielőtt elkezdi a tisztítását, ellenőrizze, hogy a készülék kikapcsoltállapotban van-e. Az optimális teljesítmény biztosítása érdekében a

88 Magyar

Page 89: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Vigyázat: Mindig tartsa szárazon az adaptert. Soha neöblítse le azt csapvíz alatt, és ne merítse vízbe.1 Tisztításkor húzza ki a fali aljzatból az adaptert. A tápegység

tisztításához csak száraz ruhát használjon. 2 A tisztítás előtt mindig válassza le a töltőállványt az adapterről. 3 A töltőállványt nedves ruhával (ábra 21) tisztíthatja. Az adapter

visszacsatlakoztatása előtt szárítsa meg a töltőállványt.

intelligens fejekIntelligens fejfelismerésA VisaPure Advanced készülék normál és Intelligens kefefejekkelműködik. Lehet, hogy az Ön VisaPure készüléke nem rendelkezik azösszes, alább felsorolt kefefejjel.

A VisaPure Advanced intelligens fejfelismeréssel rendelkezik. AVisaPure mindegyik Intelligens feje specifikus szintű forgással,rezgéssel és időtartammal rendelkezik. Amikor másik intelligens fejetcsatlakoztat és kapcsol be a készüléken, akkor az felismeri azintelligens fejet. Ilyenkor sípolás hallható, és a sebesség kijelzésekfelváltva villognak. Az eszköz ezután aktivál egy testre szabottprogramot a használatban lévő (ábra 22) fejhez.

Sebességbeállítás (csak SC527X)Személyes preferenciáinak megfelelően két különbözősebességbeállítás közül választhat.- Első sebesség: „gyengéd tisztítás” - kíméletes és lágy tisztítás.

használatot követően minden alkalommal öblítse le a készüléket és a kefefejet vízzel és kímélő szappannal.1 Öblítse le a készüléket és a kefefejet a csap alatt meleg vízzel és

kímélő szappannal (ábra 17) (max. 40 ºC).2 Távolítsa el a kefefejet a készülékről (ábra 18).3 A kefefej hátsó részét, illetve a készülék érintkezőtüskéjét hetente

(ábra 19) egy alkalommal tisztítsa meg a csap alatt.4 Szárítsa meg a kefefejet és a készüléket egy törölközővel.

Az adapter és a töltőállvány tisztítása

89Magyar

Page 90: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Második sebesség: „mélytisztítás”' - kényelmes és intenzívebbtisztítás.

Javasoljuk, hogy a készülék első használata során az 1. sebességetválassza. Ha nem tapasztal semmilyen bőrreakciót, megkezdheti akészülék 2. sebességen történő használatát.

Bőrterület-időzítőA bőrzóna időzítője jelzi, amikor a készüléket át kell vinni egy másikbőrzónára.

Bőrfelfrissítő fejA Bőrfelfrissítő fej minden bőrtípushoz megfelelő. Javasoljuk, hogynapi egyszer, reggel vagy este használja.

A Bőrfelfrissítő fej használataA Bőrfelfrissítő fej programja két 20 másodperces kezelésiperiódusból áll. A Bőrfelfrissítő fejet száraz bőrön vagy azt követően ishasználhatja, hogy krémet/olajat kent a bőrére.1 Nyomja a Bőrfelfrissítő fejet az érintkezőtüskére, amíg egy

kattanással (ábra 23) a helyére nem kerül.2 Nyomja meg a kapcsológombot, hogy bekapcsolja a készüléket, és

válassza ki a legjobb beállítást; az 1. sebesség vibrálás, a 2.sebesség forgás a Bőrfelfrissítő fejnél.Megjegyzés: Másik fej csatlakoztatásakor a készülék felismeri azt.Ilyenkor 2 sípolás hallható, és az intenzitásbeállítási kijelzésekfelváltva (ábra 24) villognak.

3 Fókuszálhat arca kívánt területeire. Ajánlatos a jobb orcávalkezdeni. Háromszor húzza el a Bőrfelfrissítő fejet az arc közepétőla fül felé, lefedve az egész orcát (ábra 25).

4 Folytassa a kezelést a homlok jobb oldalán. Mozgassa a homlokközepétől a halántéka felé. Megjegyzés: Annak érdekében, hogy a kezelés mindvégig kellemesmaradjon, ne nyomja rá túl erősen a fejet a bőrére.

5 20 másodperc elteltével a készülék rövid időre leáll, amivel aztjelzi, hogy átmehet az bal oldalára, hogy elvégezze ugyanazt akezelést (ábra 26).

90 Magyar

Page 91: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

töltőegységre helyezett készülékhez csatlakoztatva. Tárolja aBőrfelfrissítő fejet a hűtőszekrényben, hogy növelje a hűsítő hatástés meghosszabbítsa a hűtési időt. A kezelés alatt lassan hidegvizet is folyathat a fejre, hogy lehűtse. A kezelés folytatása előttellenőrizze, hogy a fej teljesen megszáradt-e.

Precíziós kefefejA Precíziós kefefej minden bőrtípushoz megfelelő. Napi egyszerihasználatot javasolunk. Ha naponta többször használja a kefefejet, azújbóli használat előtt a kefefej legyen száraz.

A 30 másodperces precíziós kefefej programAz intelligens fejfelismerésnek köszönhetően a VisaPure Advancedmarkolata felismeri a kefefejet, és futtatja a testreszabott programot.

A program két 15 másodperces kezelési periódusból áll. Kezdje az orrvagy száj jobb oldalán. Ha a készülék 15 másodperc múlva leáll, térjenát az orr vagy száj bal oldalára.

Megjegyzés: A szájkörnyék tisztítása nem kötelező. A Precízióskefefejet az arc más, nehezen elérhető részeinek tisztítására ishasználhatja.

A Precíziós kefefej 2 sebességbeállítást kínál: az 1. sebességfinomabb, a 2. sebesség intenzívebb kezelést biztosít.

Megjegyzés: Ha a Precíziós kefefejet VisaPure Essential vagy BasicVisaPure készülékhez csatlakoztatja, a készülék nem ismeri fel azintelligens kefefejet. Ilyenkor a háromszor 20 másodpercesprogram indul el. Kérjük, hagyja abba a kefefej használatát két 20másodperces periódus után.

Megjegyzés: Az első kezelés után normális, ha az orr kisséérzékenyebb. Ha kívánja, csökkentheti a kezelés intenzitását éshosszát.

6 A program lejárta után tisztítsa meg a Bőrfelfrissítő fejet enyhénszappanos vízzel.

7 Tárolja a Bőrfelfrissítő fejet a tároló palettán vagy tartsa a

91Magyar

Page 92: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

A precíziós kefefej használataCsak nedves bőrön használja a Precíziós kefefejet. Használhatjaarclemosóval együtt.1 Helyezze a Precíziós kefefejet a VisaPure Advanced készülékre,

amíg az a helyére nem kattan (ábra 27).2 Nedvesítse meg a vízzel a kefefejet és az arcát. Ne használja a

készüléket száraz kefefejjel, mert ez bőrirritációt okozhat. Haszeretné, egy kis arclemosót is alkalmazhat a kefefejre. Azarclemosót finoman préselje a sörték közé, hogy ne essen le. Nealkalmazzon túl sok arclemosót a kefefejre, különben az arclemosóa szemébe fröccsenhet, amikor elkezdi a kezelést.

3 Kapcsolja be a készüléket. 4 Helyezze a Precíziós kefefejet az orr jobb oldalára. Finoman

mozgassa a kefefejet fel és le az orr jobb oldala mentén, és haszeretné, a száj környékén (ábra 28) is.Fontos: Kerülje el a szem körülötti érzékeny területeket. Ne kezeljeaz ajkakat, az orr belső részét és a szem körülötti érzékenyterületeket a kefefejjel.

Megjegyzés: Annak érdekében, hogy a kezelés mindvégig kellemesmaradjon, ne nyomja rá túl erősen a kefefejet a bőrére.

5 15 másodperc elteltével a készülék rövid időre leáll, amivel azt jelzi,hogy át kell helyezni az orr (ábra 29) másik oldalára.

6 A program lejárta után tisztítsa meg a kefefejet (max. 40 °C-os)enyhén szappanos vízzel. Fontos: Teljesen öblítse le a szappant.

Fontos: A tisztítás után szárítsa meg a kefefejet. Először rázza kibelőle a felesleges vizet. Ezután törölje szárazra egy tisztatörölközővel.

7 Hagyja, hogy a kefefej megszáradjon a töltőegységre helyezettkészüléken (védősapka nélkül), illetve a tárolópalettán. Nyomjavissza a sörtéket megfelelő formájúra, hogy megfelelőenmegszáradhassanak és egyenesek maradjanak.

92 Magyar

Page 93: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

használhatja a védősapkát (például utazás közben vagytároláskor). Ne terítsen más anyagokat a kefefejre. Utazás előttgyőződjön meg arról, hogy a kefefej száraz.

Revitalizáló masszírozó fejA Revitalizáló masszírozó fej minden bőrtípushoz megfelelő. Heti 2-3használatot javasolunk. Javasoljuk, hogy a VisaPure Advancedkészülékkel először tisztítsa meg az arcát, mielőtt a bőrét masszírozza.

A 3 perces Revitalizáló masszírozás programA program két 1,5 perces kezelési periódusból áll. A Revitalizálómasszírozó fejet a jobb és a bal orca masszírozására tervezték. Azorca zónákba beletartozik az áll, az orr és a felső ajak közötti területés a szemek és a fülek közötti terület.Megjegyzés: Az egyes kezelési periódusokhoz a kezelt bőrfelülethezoptimalizált forgásirány tartozik.

Ne használja a Revitalizáló masszírozófejet a szem körülötti érzékenyterületen.

A Revitalizáló masszírozófej használataA Revitalizáló masszírozófejet száraz bőrön vagy azt követően ishasználhatja, hogy krémet vagy olajat kent a bőrére.1 Nyomja a Revitalizáló masszírozófejet az érintkezőtüskére, amíg

egy kattanással (ábra 30) a helyére nem kerül.2 A be-/kikapcsológomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket,

és válassza ki a kívánt beállítást.Megjegyzés: Másik fej csatlakoztatásakor a készülék felismeri azt.Ilyenkor sípolás hallható, és a sebesség kijelzések felváltva (ábra31) villognak.

3 Helyezze a Revitalizáló masszírozófejet a jobb orcájára. A fejetgyengéden mozgassa a bőrön az orrától a füle felé, és ismételjemeg ezt a mozgást (ábra 32).

Annak érdekében, hogy a kezelés mindvégig kellemes maradjon,ne nyomja rá túl erősen a fejet a bőrére.

8 Ha megszáradt a kefefej, a sörték védelme érdekében

93Magyar

Page 94: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

4 1,5 perc elteltével a készülék rövid időre leáll, amivel azt jelzi, hogyát kell helyezni az orca (ábra 33) másik felére.

5 A program lejárta után tisztítsa meg a Revitalizáló masszírozófejetenyhén szappanos vízzel.

Szemfelfrissítő fejA Szemfelfrissítő fej minden bőrtípushoz megfelelő. Javasoljuk, hogynapi egyszer, reggel használja.

A Szemfelfrissítő fej programjaA Szemfelfrissítő program két 15 másodperces kezelési periódusbóláll.

A Szemfelfrissítő fej programja 2 sebességbeállítással rendelkezik. Az1. sebességnél a fej vibrál. Az 2. sebességnél a fej vibrál és forog.Megjegyzés: A forgás irányát a kezelt bőrfelülethez optimalizálja.

Kezdje a jobb szeme alatt. Ha a készülék 15 másodperc múlva leáll,térjen át a bal szeme alatti területre.

A Szemfelfrissítő fej használataA Szemfelfrissítő fejet száraz bőrön vagy azt követően is használhatja,hogy krémet kent a bőrére.1 Nyomja a Szemfelfrissítő fejet az érintkezőtüskére, amíg egy

kattanással (ábra 34) a helyére nem kerül.2 A be-/kikapcsológomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket,

és válassza ki a kívánt beállítást.Megjegyzés: Másik fej csatlakoztatásakor a készülék felismeri azt.Ilyenkor sípolás hallható, és a sebesség kijelzések felváltva (ábra35) villognak.

3 Helyezze a Szemfelfrissítő fejet a csontos területre, a jobb szemealatt. A fejet gyengéden mozgassa a bőrön az orrától a halántékafelé, és ismételje meg ezt a mozgást (ábra 36).

Annak érdekében, hogy a kezelés mindvégig kellemes maradjon,ne nyomja rá túl erősen a fejet a bőrére.

4 15 másodperc elteltével a készülék rövid időre leáll, amivel azt jelzi,hogy át kell helyezni a bal szem (ábra 37) alatti területre.

94 Magyar

Page 95: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

szappanos vízzel.

Intelligens tisztítóprogram érzékeny bőrreA intelligens kefefej érzékeny bőrre minden érzékeny bőrtípushozmegfelelő. - A kefe alacsonyabb szintű forgással, rezgéssel és kezelési

időtartammal programozott, amely az érzékeny bőr beállításainakfelel meg.

- Az Érzékeny tisztítóprogram 3 kezelési periódusból áll (kettő 16másodperces, egy pedig 18 másodperces), amelyet az U-zónáhozés a T-zónához, még gyengédebb kezeléshez szabtak testre.

Megjegyzés: Ne használja az Intelligens tisztító kefefejet a szemkörülötti érzékeny területeken.

Az optimális eredményhez javasoljuk, hogy napi kétszer használja.

Tárolás- A készüléket a töltőállványban (ábra 38) tárolja.- A készülék vízszintes helyzetben való tárolásához helyezze bele az

elfordulásgátlóba (ábra 39).- A tartozékokat a tárolópalettában (ábra 40) tárolhatja (csak

bizonyos típusoknál).- Ha utazáskor szeretné magával vinni a készüléket, a kefefej

szálainak (ábra 41) védelme érdekében helyezze fel avédősapkát a száraz kefefejre.

Megjegyzés: Soha ne helyezze fel a védősapkát nedves kefefejre.

CsereA Szemfelfrissítő fej, a Bőrfelfrissítő fej és a Revitalizáló masszírozó fejcseréje javasolt egy év után, vagy korábban, ha megsérült. Azttanácsoljuk, hogy a Precíziós, normál, érzékeny, mély pórustisztító éshámlasztó kefefejeket 3 havonta – vagy a szálak deformálódása vagykárosodása esetén ennél korábban – cserélje ki. Csere fejekvásárolhatók a www.shop.philips.com weboldalon, illetve abban azüzletben, ahol a Philips VisaPure Advanced készüléket vásárolta.

5 A program lejárta után tisztítsa meg a Szemfelfrissítő fejet enyhén

95Magyar

Page 96: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Újrahasznosítás- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál

háztartási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 46).- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető

akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartásihulladékként (ábra 47) kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye ela készüléket egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy egy Philipsszervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort.

- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorokés egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésérevonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezeléssegítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggelkapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.

Az akkumulátor eltávolításaAz akkumulátorokat csak akkor távolítsa el, ha leselejtezi akészüléket. Az akkumulátorok eltávolítása előtt ellenőrizze,hogy a készülék hálózati kábele ki van-e húzva a falialjzatból, és hogy az akkumulátorok teljesen lemerültek-e.

Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikorszerszámot használ a készülék szétnyitásához, és akkor is,amikor kidobja az akkumulátort.1 Ellenőrizze, hogy a készülék hátulsó részén vannak-e csavarok. Ha

igen, távolítsa el őket..2 Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy előlapját (ábra 42) egy

csavarhúzóval. Ha szükséges, távolítson el további csavarokatés/vagy alkatrészeket is, amíg meg nem találja a nyomtatottáramköri lapot és rajta az akkumulátort (ábra 43). Ha vannak olyanvezetékek, amelyeket el kell vágni (ábra 44), hogy elérje azakkumulátort, akkor egyszerre csak egyet vágjon el.

3 Távolítsa el az akkumulátort (ábra 45).

96 Magyar

Page 97: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Probléma Megoldás

Nem tudom, hogya készülékethasználhatom-ea bőrömön.

Ne használja a készüléket száraz, kirepedezettbőrön, nyílt sebeken, gyógyulófélben lévősebeken, sebészeti beavatkozás után gyógyulósebeken, illetve ha valamilyen bőrbetegségbenvagy bőrirritációban szenved, pl. ha erősenpattanásos, leégett, fertőzött a bőre, vagybőrrákja, gyulladása, ekcémája, pszoriázisa stb.van. Ne használja a készüléket, ha szteroidalapú gyógyszereket szed.

A készülék nemtölt.

A készülék töltőfelületre történő megfelelőenelhelyezését nézze meg a Készülék töltése c.részben. Ellenőrizze, hogy van-e feszültségabban a fali aljzatban, amelyhez a készüléketcsatlakoztatta. Ellenőrizze, hogy a készülékérintkező peckei megfelelően érintkeznek-e azállvány érintkező pontjaival. Ha fürdőszobábanlévő aljzatot használ, előfordulhat, hogy az aljzatbekapcsolásához fel kell gyújtania a villanyt. Haa készülék töltésjelző fénye továbbra sem kezdvilágítani, illetve ha a készülék továbbra semtöltődik, forduljon Philips márkakereskedőhözvagy a legközelebbi Philips szakszervizhez.

Garancia és terméktámogatásHa információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet.

HibaelhárításEz a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.

97Magyar

Page 98: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

A készülék nemműködik.

Győződjön meg arról, hogy megfelelőennyomta-e meg a be- és kikapcsoló gombot.Töltse fel a készüléket a felhasználói útmutatóalapján. Ellenőrizze, hogy nincs-efeszültségkimaradás, és van-e feszültség a falialjzatban. Ellenőrizze, hogy világít-e akészüléken a töltésjelző fény, ilyenkor a készüléktöltése folyamatban van. Ha a töltésjelző fénynem kezd világítani, illetve ha a készüléktovábbra sem működik, forduljon Philipsmárkakereskedőhöz vagy a legközelebbi Philipsszakszervizhez.

Nem tudom,melyik fejekethasználhatom aVisaPureAdvancedkészülékkel.

Az összes standard vagy intelligens tisztítókefefej, a Revitalizáló masszírozófej és aSzemfelfrissítő fej is használható a VisaPureAdvanced készülékkel. A VisaPure tartozékokkalkapcsolatos további információkat lásd ahonlapunkon: www.shop.philips.com vagyabban a boltban, ahol a Philips VisaPureAdvanced készüléket vásárolta. Ha a cserekefefejekkel kapcsolatos információkmegkapásával kapcsolatban bármilyennehézség merül fel, akkor forduljon az országaPhilips vevőszolgálatához. Az elérhetőségek anemzetközi jótállási füzetben találhatók.Ellátogathat a www.philips.com/supportweboldalra,.

98 Magyar

Page 99: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

A kefefejtúlságosan durvaa bőrömhöz.

Ha úgy érzi, hogy a kefefej túl durva, javasoljuk,hogy térjen át az érzékeny vagy a különösenérzékeny bőrre speciálisan kifejlesztett kefefejekegyikének használatára. Az Érzékeny és aKülönösen érzékeny bőrre való kefefejek sörtéipuhábbak. Az Érzékeny bőrre való kefétérzékeny bőrre, a Különösen érzékeny bőrrevaló kefét pedig különösen érzékeny és szárazbőrre ajánljuk. Az érzékeny bőr legjobbkezeléséhez, javasoljuk, hogy az Intelligensérzékeny bőrre való kefefej használatát. Akefefejen található NFC címkének köszönhetőena kefe alacsonyabb szintű forgással, rezgéssel ésrövidebb időtartammal programozott, amely afinom bőrének jobb. Élvezze a testre szabottkefefej előnyeit, amely az Ön igényei szerint vankialakítva, a bőrének megfelelő intenzitásiszinttel.

Nem tudom, hogymely arctisztítókészítményekethasználhatom akefefejjel együtt.

Javasoljuk, hogy az arctisztításhoz a kedvenctermékét használja. Használhat arctisztító gélt,habot, olajat, tejet és arctejeket. Kérjük, nehasználjon részecskéket tartalmazó krémet vagygélt.

Minden VisaPuremodellelkompatibilisek azintelligens fejek?

Az intelligens fejek minden VisaPure modellelkompatibilisek. Javasoljuk azonban a VisaPureAdvanced készülékkel való használatukat, mivela VisaPure Advanced intelligensfejfelismerésének köszönhetően, az intelligensfejek elindítják a testre szabott tisztítóprogramot az Ön bőre igényéhez beállítva. Azintelligens fejek a VisaPure Essential készülékenis használhatók, de a program hasonló astandard kefékéhez, és szabályos 1 percig tart.Nincs extra előnye, ha az intelligens fejeketVisaPure Essential készüléken használja.

99Magyar

Page 100: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Mi a különbség azintelligens fej és astandard kefefejközött?

Az intelligens fejek NFC címkével rendelkeznek,amely lehetővé teszi, hogy a specifikusbőrtípusokhoz testre szabott programokkal érjékel az Ön bőrtípusához a legjobb eredményt. Azintelligens fejfelismerésnek köszönhetően AVisaPure Advanced készülékben, a készülékfelismeri az intelligens fejet, és elindít egyspecifikus programot a kijelölt forgási, rezgési ésprogram beállításokkal. A standard kefefejekneknincs beépített NFC címkéjük, és mindig astandard 1 perces programot használják.Az intelligens fejek kompatibilisek az összesVisaPure modellel, de az optimális használathozazt javasoljuk, hogy a legtöbb előny eléréséhezhasználja a VisaPure Advanced készülékkel. Astandard kefefej kompatibilis a VPA és a VPEszabványokkal is.

100 Magyar

Page 101: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Български

- Скорост едно: нежно почистване- Скорост две: дълбоко почистване

ВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.

С VisaPure Advanced ще се насладите на редица предимства за постигането на сияйна, жизнена и освежена кожа. Благодарение на интелигентното разпознаване на главата, уредът разпознава коя глава поставяте и автоматично активира персонализирана DualMotion програма с определени нива на въртене и вибрация. Това означава, че получавате чудесни резултати от грижата за кожата си! VisaPure Advanced се предлага с богат комплект глави, които лесно могат да се впишат във вашия ритуал за грижа за кожата. Можете да използвате всички глави с вашите настоящи продукти за грижа за кожата като почистващи лосиони, кремове, масла и серуми. Това ръководство за потребителя съдържа информация за това как да използвате продукта и как да почиствате кожата си с него.

Защо почистване?Почистването е много важна част от ежедневния ритуал за грижа за кожата. VisaPure Advanced почиства кожата ви 10 пъти по-добре в сравнение с почистването на ръка*. Уредът почиства кожата ви изцяло и премахва мъртвите кожни клетки и грима. Вашите продукти за грижа за кожата ще се абсорбират по-добре, след като сте използвали VisaPure Advanced. Следователно усещате кожата си чиста и мека.

* Вътрешнo проучване, проведено в Нидерландия през 2011 г. с 21 жени.

Общо описание (Фиг. 1)1 Дръжка2 Индикатор за зареждане с индикация за изтощена батерия3 Индикатор за скоростта

Български 101

Page 102: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

4 Бутон за вкл./изкл.5 Щифт за фиксиране6 Щифтове за зареждане7 Ръб против търкаляне8 Глава на четката за нормална кожа9 Интелигентна глава на четката за чувствителна кожа10 Глава на четката за дълбоко почистване на пори11 Глава на четката срещу замърсявания12 Предпазна капачка13 Глава с прецизна четка14 Предпазна капачка15 Глава за „Ободряващ масаж“16 Глава „Свежа кожа“17 Глава „Свежи очи“18 Поставка за съхранение19 Зарядна поставка20 Гнездо за малък жак21 Калъф22 Адаптер23 Малък жакЗабележка: Приставките и аксесоарите могат да се различават взависимост от вида VisaPure.

Важна информация за безопасностПреди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важнаинформация и я запазете за справка в бъдеще.

Опасност- Пазете адаптера сух (Фиг. 2).

Предупреждение- За зареждане на батерията използвайте

само разглобяемия захранващ модул(SSW-2028/SSW-2600), предоставен суреда (Фиг. 3).

102 Български

Page 103: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Адаптерът съдържа трансформатор. Неотрязвайте адаптера, за да го замените сдруг щепсел, тъй като това криеопасности.

- Зареждайте напълно уреда поне веднъжна всеки 3 месеца, за да се поддържаживотът на батерията.

- Този уред не е предназначен за ползванеот хора (включително деца) с намаленифизически, сетивни или умствениспособности или без опит и познания,освен ако не са под наблюдение и не саинструктирани от страна на отговарящоза тяхната безопасност лице относноначина на използване на уреда.

- Наглеждайте децата, за да не си играят суреда.

- Не поставяйте материали, съдържащиметал, в гнездото за малкия жак, за даизбегнете късо съединение.

Български 103

Page 104: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Always check the appliance before you useit. Do not use the appliance, theattachments or the supply unit if it isdamaged, as this may cause injury. Alwaysreplace a damaged part with one of theoriginal type.

- Не използвайте уреда върху напуканакожа, отворени рани, заздравяващирани, възстановяваща се след операциякожа или ако страдате от кожнозаболяване или възпаление на кожата,като например тежка форма на акне,слънчеви изгаряния, кожна инфекция,рак на кожата, възпаление, екзема,псориазис и т.н.

- Не използвайте уреда, ако приематестероидни медикаменти.

- Do not use the Fresh Eyes head and FreshSkin head if you have glaucoma, an eyeinjury, or have had eye surgery within thelast 12 months.

104 Български

Page 105: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Do not use the Fresh Eyes head and FreshSkin head if you have an allergy toaluminum.

- Do not put any of the attachments in thefreezer, as this may cause a hazardoussituation for your skin.

- Използвайте лента за коса или фиби, зада избегнете захващането на косата виот въртящите се части.

Внимание- Използвайте единствено приставки

VisaPure на Philips по начините, описани втова ръководство за потребителя.

- От хигиенни съображения випрепоръчваме да не давате уреда иглавите да се ползват от други хора.

- Не мийте уреда с вода, по-гореща отнормалното за душ (макс. 40°C/104°F).

- Не поставяйте уреда или някоя отчастите му в съдомиялна машина.

- Зареждайте, използвайте и съхранявайтеуреда при температура от 10°C/50°F до40°C/104°F.

Български 105

Page 106: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Ако имате пиърсинг на лицето си, свалетего, преди да използвате уреда, или сеуверете, че не използвате уреда върхуили близо до пиърсинга.

- Ако носите украшения или очила, гисвалете, преди да използвате уреда, илисе уверете, че не използвате уреда върхуили близо до украшения или очила.

- Не използвайте уреда с домашноприготвени почистващи средства,кремове, масла или козметичнипродукти, съдържащи агресивнихимикали или груби частици.

- Ако имате чувствителна кожа или усетитевъзпаление на кожата след използванена уреда с глава на четката за нормалнакожа, съветваме ви да превключите наглавата на четката за чувствителна кожа.

106 Български

Page 107: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

VisaPure почиства кожата ви в дълбочинаи стимулира кръвообращението. Акокожата ви е свикнала с процедурата,може да изпитате леки кожни реакции,като например зачервяване на кожатаили рядко – стягане на кожата. Акокожата ви не е свикнала с процедурата,тези реакции могат да са по-силни и дапродължат повече време, но би трябвалода изчезнат след няколко часа. За данамалите тези реакции, можете даскъсите времетраенето на процедурата,да намалите честотата на процедуратаи/или да прилагате по-малък натисквърху кожата по време на процедурата.След 2 седмици ежедневна употребакожата ви би трябвало да се еприспособила към процедурите сVisaPure. Ако обаче все още изпитватесилни кожни реакции след 2 седмициежедневна употреба, ви съветваме даспрете употребата на VisaPure и дададете на кожата си време да севъзстанови. Можете да продължите с

-

Български 107

Page 108: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

процедурите, когато кожните реакции саизчезнали, като намалите времетраенетои честотата на процедурите. Ако силнитекожни реакции се появят отново,съветваме ви да се свържете с вашиялекар.

-- Главата „Свежи очи“ е предназначена за

употреба върху скулата под окото. Непоставяйте глава „Свежи очи“ върхуочите или на клепачите.

- Приставката „Свежа кожа“ епредназначена за употреба върху бузитеи челото. Не поставяйте приставката„Свежа кожа“ върху очите, клепачите илиблизо до очите.

- Главата за „Ободряващ масаж“ епредназначена за масаж на бузи.

- Не използвайте никоя от приставките,ако са дефектни или повредена, за даизбегнете наранявания.

108 Български

Page 109: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Главата с прецизната четка епредназначена за почистване натруднодостъпни зони само около носа иустата.

- Не използвайте главата с прецизнатачетка за околоочния контур.

- Не използвайте главата с прецизнатачетка върху устните, върху или въввътрешната част на ушите или въввътрешната част на носа.

- Третирайте зоната около носа с главата спрецизната четка само веднъж напроцедура. Ако използвате прецизнатачетка, не почиствайте носа си с някоя отобикновените глави на четки преди това.

- Не използвайте главата с прецизнатачетка върху суха кожа или отворенирани.

Обща информация- Моля, имайте предвид, че състоянието на кожата варира в

зависимост от годишния период. Кожата на лицето може дастане по-суха през зимния сезон. В такъв случай можете данамалите времето или честотата на прилагане в зависимостот потребностите на кожата ви.

- Редовното почистване на уреда осигурява оптималнирезултати и по-дълъг живот на уреда.

Български 109

Page 110: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Уредът съответства на международно одобрените норми забезопасност IEC и може да се използва безопасно в банятаили под душа, както и да се мие с течаща вода.

- Уредът е съоръжен с автоматичен селектор на напрежение ие подходящ за напрежения на мрежата от 100 до 240 волта.

Електромагнитни полета (EMF)Този уред Philips отговаря на всички действащи стандарти иразпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета.

Подготовка за употреба Зареждане на уредаЗабележка: Зареждайте уреда, преди да го използвате.

Зареждането на уреда за първи път отнема около 6 часа. Единнапълно зареден уред може да се използва в продължение напоне 1 седмица без зареждане, съгласно препоръчителнатаупотреба за всяка приставка.1 Уверете се, че уредът е изключен.2 Поставете малкия жак в гнездото на зарядната поставка (Фиг.

4). Включете адаптера в контакта.3 Свалете предпазната капачка (Фиг. 5).4 Поставете уреда изправен в зарядната поставка. Уверете се,

че е поставен правилно (Фиг. 6).5 Индикаторът за зареждане мига в бяло, за да покаже, че

уредът се зарежда. Когато батерията е напълно заредена,индикаторът за зареждане свети без прекъсване в бяло за 30минути (Фиг. 7).

Индикатор за изтощена батерияКогато батерията е почти напълно изтощена, индикаторът зазареждане започва да мига в жълто-оранжева светлина.Батерията все още съдържа достатъчно енергия за една пълнапроцедура (Фиг. 8). Когато батерията е напълно изтощена,индикаторът за заряда на батерията мига бързо в жълто-оранжева светлина.

110 Български

Page 111: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Най-добра последователност на употребана приставките За оптимални резултати, моля, следвайте най-добратапоследователност на употреба на приставките за вашия уредVisapure:

SC5320, SC5340, SC5360, SC5363, SC5370:1 Нормална глава на четката/Интелигентна глава на четката за

чувствителна кожа (само за SC5363)2 Глава за „Ободряващ масаж“3 Глава „Свежи очи“ (само за SC5360, SC5363, SC5370)

SC5371:1 Глава на четката за дълбоко почистване на пори2 Глава с прецизна четка3 Глава за „Ободряващ масаж“

BSC431: 1 Глава на четката срещу замърсявания2 Глава за „Ободряващ масаж“3 Глава „Свежа кожа“

Можете да намерите обяснението за това как да използвате тезиприставки в следните глави.

Почистване на лице с VisaPureЗони на кожата - Лицето може да се раздели на три зони: дясна буза, лява буза

и Т-зона (Фиг. 9) Бузите включват брадичката, зоната междуноса и горната устна и зоната между очите и ушите. Вратът идеколтето също могат да се разделят на три зони (Фиг. 10).

Забележка: Не използвайте уреда за чувствителния околооченконтур.

Използване на обикновените глави на четкаVisaPure Advanced работи с обикновени и интелигентни глави начетки. Вашият тип VisaPure може да не разполага с всички главина четки, изброени по-долу.

Български 111

Page 112: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Тип глава на четка Предназначение Тип кожа

Нормална (SC5990) Ежедневнопочистване

Нормална кожа,комбинирана кожа,мазна кожа

Интелигентна главаза чувствителнакожа (SC6011)

Нежно ежедневнопочистване

Чувствителна кожа

Ексфолиране(SC5992)

Ежеседмичноексфолиране заотстраняване намъртвите кожниклетки *

Всички типове кожа

Изключителночувствителна кожа(Extra Sensitive)(SC5993)

Изключителнонежно ежедневнопочистване

За суха иличувствителна кожа

Противнесъвършенства(SC5994)

Ефективно и нежноежедневнопочистване

За акнеична кожа

Дълбокопочистване напорите (SC5996)

Ежедневно дълбокопочистване напорите, коетодопринася занамаляване начерните точки

Всички типове кожа

112 Български

Можете да използвате уреда пред мивката, под душа или във ваната. Съветваме ви да използвате VisaPure Advanced с любимия си почистващ лосион.

Page 113: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Противзамърсяване(SC5999)

Ежедневнопочистване

Всички типове кожа

* Използвайте тази глава за четка само с вашия ежедневенпочистващ препарат; не с ексфолиращ продукт.

Програма за почистванеПрограмата за почистване се състои от 3 интервала на третиранеот по 20 секунди.- За оптимална работа започнете от дясната буза и преминете

към лявата буза след 20 секунди. Използвайте последните 20секунди, за да третирате челото (Фиг. 11).

Можете също така да използвате VisaPure Advanced започистване на врата и деколтето.

Бележка: не използвайте главата на четката за чувствителнияоколоочен контур.

Процедура за почистване1 Натиснете главата на четката върху щифта за фиксиране, така

че да застане на мястото си с щракване (Фиг. 12).2 Навлажнете главата на четката с вода. Не използвайте уреда

със суха глава на четката, тъй като това може да раздразникожата.

3 Овлажнете лицето си с вода и приложете почистващосредство върху лицето или директно върху главата на четката.

4 Поставете главата на четката върху дясната буза. 5 Натиснете веднъж бутона вкл./изкл., за да включите уреда.

Уредът започва да работи при настройка на скорост 1. Акоискате да използвате настройка на скорост 2, натиснетебутона за вкл./изкл. два пъти. Натиснете три пъти, за даизключите уреда или изчакайте, докато се изключиавтоматично (Фиг. 13).

Български 113

Page 114: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

носа към ухото (Фиг. 14). Натискът върху кожата с главата начетката не трябва да е твърде силен за постигане на комфортпри третирането.

7 След 20 секунди уредът спира за кратко, за да ви съобщи, чеможете да го преместите на лявата буза (Фиг. 15).

8 Внимателно придвижвайте главата на четката по кожата относа към ухото.

9 След 20 секунди уредът спира за кратко, за да ви съобщи, чеможете да го преместите на челото. Нежно движете главатана четката отляво надясно (Фиг. 16).Забележка: Съветваме ви да не прекалявате с почистването ида не почиствате която и да е зона повече от 20 секунди.

10 След третирането изплакнете и изсушете лицето си. То вече еготово за следващата стъпка от ежедневната ви грижа закожата.

11 Почистете главата на четката с вода и мек сапун.

ПочистванеНикога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивнипочистващи препарати или агресивни течности като бензин илиацетон.

Почистване на уреда и главата на четкатаПроверете дали уредът е изключен, преди да започнете да гопочиствате. Изплаквайте уреда и главата на четката старателно свода и мек сапун след всяка употреба, за да осигуритеоптимална работа.1 Изплаквайте уреда и главата на четката с течаща топла вода и

мек сапун (Фиг. 17) (макс. 40ºC/104ºF).2 Свалете главата на четката от уреда (Фиг. 18).3 Почиствайте задната част на главата на четката и щифта за

фиксиране на уреда под течаща вода най-малко веднъжседмично (Фиг. 19).

4 Подсушете главата на четката и уреда с кърпа.

114 Български

6 Внимателно придвижвайте главата на четката по кожата от

Page 115: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Опасност: Винаги пазете адаптера сух. Никога не гоплакнете на чешма и не го потопявайте във вода.1 Уверете се, че адаптерът е изключен от захранващата мрежа,

когато го почиствате. Изтривайте го само със суха кърпа. 2 Винаги отделяйте зарядната поставка (Фиг. 20) от адаптера,

преди да я почистите. 3 Можете да почиствате зарядната поставка с влажна кърпа

(Фиг. 21). Подсушавайте зарядната поставка преди да ясвържете отново към адаптера.

Интелигентни главиРазпознаване на интелигентна главаVisaPure Advanced работи с обикновени глави на четки иинтелигентни глави. Вашият тип VisaPure може да не разполага свсички глави на четки, изброени по-долу.

VisaPure Advanced разполага с разпознаване на интелигентниглави. Всяка интелигентна глава, която е част от комплекта наVisaPure, има специфични нива на въртене, вибрация ипродължителност. Когато поставите различна интелигентнаглава и включите уреда, той разпознава интелигентната глава.Ще чуете звуков сигнал и индикаторът за скоростта ще започнеда мига последователно. След това уредът активираперсонализирана програма за главата, която използвате (Фиг.22).

Настройка на скоростта (само за SC527X)Можете да избирате между две различни настройки наскоростта в зависимост от личните си предпочитания.- Скорост 1, "нежно почистване", за нежно и меко почистване.- Скорост 2, "дълбоко почистване", за удобно и по-интензивно

почистване.

Български 115

Почистване на адаптера и зарядната поставка

Page 116: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

изберете предпочитаната от вас настройка; скорост 1 завибрация и скорост 2 за въртене на главата „Свежа кожа“.Забележка: Когато прикрепяте различна глава, уредът яразпознава. Ще чуете двукратен звуков сигнал ииндикаторите на настройките за интензивност ще започнат дамигат последователно (Фиг. 24).

3 Можете да се фокусирате върху предпочитаните зони отлицето си. Съветваме ви да започнете от дясната буза.Направете три плъзвания с главата „Свежа кожа“ от средатана лицето към ухото, като покривате цялата буза (Фиг. 25).

4 Продължете третирането по дясната страна на челото.Придвижете се от средата на челото към слепоочието. Забележка: Натискът върху кожата с главата не трябва да етвърде силен за постигане на комфорт при третирането.

5 След 20 секунди уредът спира за кратко, като така виуведомява, че вече можете да го преместите в лявата част налицето, за да извършите същата процедура (Фиг. 26).

116 Български

Когато използвате уреда за първи път, съветваме ви да изберете настройка на скорост 1. Ако не проявите кожна реакция, можете да започнете да използвате уреда при настройка на скорост 2.

Таймер за зона на кожатаТаймерът за зона на кожата показва кога трябва да придвижите уреда към друга зона от кожата.

Глава „Свежа кожа“Главата „Свежа кожа“ е подходяща за всички типове кожа. Съветваме ви да я използвате веднъж на ден, сутрин или вечер.

Използване на главата „Свежа кожа“Програмата „Свежа кожа“ се състои от 2 интервала на третиране от по 20 секунди. Можете да използвате главата „Свежа кожа“ върху суха кожа или след нанасяне на крем/масло върху кожата. 1 Натиснете главата „Свежа кожа“ върху щифта за фиксиране,

така че да се фиксира на място чрез щракване (Фиг. 23). 2 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда и

Page 117: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

6 Когато програмата завърши, почистете главата „Свежа кожа“с вода и мек сапун.

7 Съхранявайте главата „Свежа кожа“ върху поставката засъхранение или я дръжте прикрепена към уреда в поставкатаза съхранение. За да подчертаете охлаждащия ефект и даудължите времето на охлаждане, можете да съхраняватеглавата „Свежа кожа“ в хладилника. Можете също така дапуснете студена течаща вода върху главата, за да я охладителеко по време на употреба. Уверете се, че сте подсушилиглавата преди да продължите процедурата.

Глава с прецизна четкаГлавата с прецизната четка е подходяща за всички типове кожа.Съветваме ви да я използвате веднъж на ден. Ако използватеглавата на четката повече от един път на ден, се уверете, че есуха, преди да я използвате отново.

30-секундна програма на главата за прецизначеткаБлагодарение на интелигентното разпознаване на главата,дръжката VisaPure Advanced разпознава главата на четката и щеизпълни персонализираната програма.

Програмата се състои от 2 интервала на третиране от по 15секунди. Започнете от дясната страна на носа или устата. Когатоуредът се постави на пауза след 15 секунди, се преместете къмлявата страна на вашия нос или уста.

Забележка: Почистването на зоната около устата еопционално. Можете също да използвате главата спрецизната четка за други труднодостъпни зони на вашетолице.

Главата с прецизната четка има 2 настройки за скорост: скорост 1за нежно третиране и скорост 2 за по-интензивно третиране.

Забележка: Ако прикрепите главата с прецизната четка къмVisaPure Essential или Basic VisaPure, интелигентната глава начетката не се разпознава. Ще се активира програмата от триинтервала по 20 секунди. Моля, спрете да използвате главата

Български 117

Page 118: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

на четката след два интервала от 20 секунди.

Забележка: Нормално е да усещате носа си малко по-чувствителен след първото третиране. Ако желаете, можетеда намалите интензивността и продължителността натретирането.

Използване на главата с прецизната четкаУверете се, че използвате главата с прецизната четка само навлажна кожа. Можете да я използвате в комбинация спочистващо средство.1 Поставете главата с прецизната четка във VisaPure Advanced,

докато застане на мястото си с щракване (Фиг. 27).2 Навлажнете главата на четката и лицето си с вода. Не

използвайте уреда със суха глава на четката, тъй като товаможе да раздразни кожата. Ако предпочитате, можете дапоставите малко почистващо средство върху главата начетката. Поставете почистващото средство надолу измеждукосъмчетата, така че да не падне. Не използвайте прекаленомного почистващо средство върху главата на четката, за да непопадне почистващо средство в очите, когато започнетретирането.

3 Включете уреда. 4 Поставете главата с прецизната четка от дясната страна на

носа. Внимателно движете четката нагоре и надолу подясната част на носа и, в случай че предпочитате, също и взоната (Фиг. 28) около устата.Важно: Уверете се, че избягвате чувствителната кожа наоколоочния контур. Уверете се, че не третирате устните,вътрешната част на носа и околоочния контур с главата начетката.

Забележка: Натискът върху кожата с главата на четката нетрябва да е твърде силен, за да може третирането да бъдекомфортно.

5 След 15 секунди уредът спира за кратко, като така виуведомява, че вече можете да го преместите от другатастрана на носа (Фиг. 29).

118 Български

Page 119: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

6 Когато програмата завърши, почистете главата на четката свода (макс. 40°C) и мек сапун. Важно: Уверете се, че сапунът е добре измит.

Важно: Подсушете главата на четката, след като я изчистете.Първо изтръскайте водата. След това я подсушете с чистакърпа.

7 Оставете главата на четката да изсъхне на уреда в поставкатаза зареждане (без предпазната капачка) или върху поставкатаза съхранение. Натиснете косъмчетата, така че да застанат впредишната си позиция, за да могат да изсъхнат добре и даостанат прави.

8 След като главата на четката изсъхне, можете да използватепредпазната капачка, за да предпазите косъмчетата (по времена пътуване или за съхранение). Не покривайте главата начетката с други материали. Уверете се, че главата на четката есуха преди пътуване.

Глава за „Ободряващ масаж“Главата за „Ободряващ масаж“ е подходяща за всички типовекожа. Съветваме ви да я използвате 2-3 пъти седмично. Преди дамасажирате кожата, съветваме ви първо да почистите лицето сис VisaPure Advanced.

3-минутната програма „Ободряващ масаж“Състои се от 2 интервала на третиране от по 1,5 минути. Главатаза „Ободряващ масаж“ е предназначена за третиране на дяснатаи лявата буза. Бузите включват брадичката, зоната между носа игорната устна и зоните между очите и ушите.Забележка: Всеки интервал на третиране има специфичнапосока на въртене, оптимизирана за типа на третираната кожназона.

Не използвайте главата за „Ободряващ масаж“ за чувствителнияоколоочен контур.

Български 119

Page 120: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

изберете предпочитаната от вас настройка.Забележка: Когато прикрепяте различна глава, уредът яразпознава. Ще чуете звуков сигнал и индикаторът заскоростта ще започне да мига последователно (Фиг. 31).

3 Поставете главата за „Ободряващ масаж“ върху дясната буза.Внимателно придвижете главата поп кожата, от носа къмухото и повторете това движение (Фиг. 32).

Натискът върху кожата с главата не трябва да е твърде силенза постигане на комфорт при третирането.

4 След 1,5 минути уредът спира за кратко, като така виуведомява, че вече можете да го преместите върху другатабуза (Фиг. 33).

5 Когато програмата завърши, почистете главата за„Ободряващ масаж“ с вода и сапун.

Глава „Свежи очи“Главата „Свежи очи“ е подходяща за всички типове кожа.Съветваме ви да я използвате веднъж на ден, сутрин.

Програма за глава „Свежи очи“Програмата „Свежи очи“ се състои от 2 интервала на третиранеот по 15 секунди.

Програмата за глава „Свежи очи“ разполага с 2 настройки заскоростта. При скорост 1, главата вибрира. При скорост 2, главатавибрира и се върти.Забележка: Посоката на въртене е оптимизирана за третиранатакожна зона.

Използване на главата за „Ободряващ масаж“Можете да използвате главата за „Ободряващ масаж“ върху суха кожа или след нанасяне на крем или лосион върху кожата.1 Натиснете главата за „Ободряващ масаж“ върху щифта за

фиксиране, така че да се фиксира на място чрез щракване(Фиг. 30).

2 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда, и

120 Български

Page 121: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Започнете под дясното око. Когато след 15 секунди уредът спре,се преместете в зоната под лявото око.

Използване на главата „Свежи очи“Можете да използвате главата „Свежи очи“ върху суха кожа илислед нанасяне на крем върху кожата.1 Натиснете главата „Свежи очи“ върху щифта за фиксиране,

така че да се фиксира на място чрез щракване (Фиг. 34).2 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда, и

изберете предпочитаната от вас настройка.Забележка: Когато прикрепяте различна глава, уредът яразпознава. Ще чуете звуков сигнал и индикаторът заскоростта ще започне да мига последователно (Фиг. 35).

3 Поставете главата „Свежи очи“ върху скулата под дясното око.Внимателно придвижете главата от носа към слепоочието иповторете това движение (Фиг. 36).

Натискът върху кожата с главата не трябва да е твърде силенза постигане на комфорт при третирането.

4 След 15 секунди уредът спира за кратко, като така виуведомява, че вече можете да го преместите в зоната подлявото око (Фиг. 37).

5 Когато програмата завърши, почистете главата „Свежи очи“ свода и мек сапун.

Интелигентната глава за почистване зачувствителна кожаИнтелигентната глава на четката за чувствителна кожа еподходяща за чувствителни типове кожа. - Четката разполага с определени настройки за чувствителна

кожа с по-ниски нива на въртене, вибрация ипродължителност на процедурата, които са предвидени завашата деликатна кожа.

Български 121

Page 122: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Почистващата програма за чувствителна кожа се състои от 3интервала на третиране (два по 16 секунди и един от по 18секунди), персонализирани за U-зоната и Т-зоната, за дориоще по-нежно третиране.

Забележка: Не използвайте интелигентната глава на четката започистване на чувствителния околоочен контур.

За оптимални резултати ви съветваме да я използвате 2 пътидневно.

Съхранение- Съхранявайте уреда в зарядната поставка (Фиг. 38).- За да съхранявате уреда в хоризонтално положение,

поставете го на ръба (Фиг. 39) против търкаляне.- Можете да съхранявате приставките на поставката (Фиг. 40) за

съхранение (само за определени модели).- Ако тръгвате на път и взимате уреда с вас, поставете

предпазната капачка върху сухата глава на четката, за дазащитите влакната (Фиг. 41) по главата на четката.

Забележка: Никога не поставяйте предпазната капачка върхумократа глава на четката.

СмянаСъветваме ви да смените главата „Свежи очи“, „Свежа кожа“ и„Ободряващ масаж“ след една година или преди това, ако саувредени. Съветваме ви да замените главите на четките запрецизно, нормално, и дълбоко почистване на пори, както и тазиза чувствителна кожа след 3 месеца или по-рано, ако влакната садеформирани или повредени. Резервни глави за четка сепредлагат в www.shop.philips.com или в магазина, от който стезакупили своята Philips VisaPure Advanced.

Рециклиране- Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля

заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС) (Фиг. 46).

122 Български

Page 123: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

- Този символ означава, че продуктът съдържа вграденаакумулаторна батерия, която не трябва да се изхвърля заеднос обикновените битови отпадъци (Фиг. 47) (2006/66/EО).Занесете продукта си в официален пункт за събиране наотпадъци или сервизен център на Philips, къдетоакумулаторната батерия да бъде извадена отпрофесионалист.

- Следвайте правилата на вашата държава за разделносъбиране на електрически и електронни продукти иакумулаторни батерии. Правилното изхвърляне помага запредотвратяване на негативните последствия за околнатасреда и човешкото здраве.

Изваждане на акумулаторната батерияИзвадете акумулаторните батерии, само когатоизхвърляте уреда. Преди да извадите батериите, сеуверете, че уредът е изключен от контакта и батериите санапълно изтощени.

Вземете всички необходими мерки за безопасност,когато боравите с инструменти за отваряне на уреда икогато изхвърляте акумулаторната батерия.1 Проверете дали има винтове отзад на уреда. Ако има, свалете

ги.2 Свалете задния и/или предния панел (Фиг. 42) на уреда с

отвертка. Ако е необходимо, свалете и допълнителни винтовеи/или части, докато не видите печатната платка сакумулаторната батерия (Фиг. 43). Ако има жици, които трябвада бъдат отрязани (Фиг. 44), за да стигнете до акумулаторнатабатерия, не режете повече от една наведнъж.

3 Извадете акумулаторната батерия (Фиг. 45).

Гаранция и поддръжкаАко се нуждаете от информация или поддръжка, посететеwww.philips.com/support или прочетете листовката замеждународна гаранция.

Български 123

Page 124: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Проблем Решение

Не зная далиуредът еподходящ заупотреба върхумоята кожа.

Не използвайте уреда върху напукана кожа,отворени рани, заздравяващи рани,възстановяваща се след операция кожа илиако страдате от кожно заболяване иливъзпаление на кожата, като например тежкаформа на акне, слънчеви изгаряния, кожнаинфекция, рак на кожата, възпаление,екзема, псориазис и т.н. Не използвайтеуреда, ако вземате лекарства на стероиднаоснова.

Уредът не сезарежда.

Консултирайте се с глава „Зареждане науреда“ за правилно поставяне в заряднатапоставка. Уверете се, че в контакта, в койтовключвате уреда, има захранване. Проверетедали контактните щифтове на уреда пасватточно на контактните щифтове на поставката.Ако използвате контакт в шкаф за баня, можеда е необходимо да включите лампата, за даработи и контактът. Ако индикаторът зазареждане на уреда все още не свети илиуредът все още не се зарежда, занесете го наместния търговец на уреди на Philips или внай-близкия сервизен център на Philips.

Отстраняване на неизправностиВ тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.

124 Български

Page 125: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Уредът престанада работи.

Уверете се, че сте натиснали бутонавкл./изкл. правилно. Зареждайте уредасъгласно указанията в това ръководство напотребителя. Уверете се, че не е спрял токъти проверете дали има захранване в контакта.Проведете дали индикаторът за зарежданена уреда свети, за да се уверите, че уредът сезарежда. Ако не свети или уредът не работивъпреки това, занесете го на местниятърговец на уреди на Philips или до най-близкия сервизен център на Philips.

Не знам коиглави мога даизползвам сVisaPureAdvanced.

Всички стандартни или интелигентнипочистващи глави на четката, главата„Ободряващ масаж“ и главата „Свежи очи“могат да се използват с VisaPure Advanced. Зада научите повече за гамата приставкиVisaPure, влезте в нашия уеб сайтwww.shop.philips.com или се обърнете къммагазина, откъдето сте закупили вашияPhilips VisaPure Advanced. Ако изпитватезатруднения в това да намерите информацияотносно резервни глави на четките, сеобърнете към центъра за обслужване напотребители на Philips във вашата страна.Можете да намерите данните за контакт снего в брошурата с международна гаранция.Можете да посетите иwww.philips.com/support.

Български 125

Page 126: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Главата начетката е твърдегруба за кожатами.

Ако усещате главата на четката като твърдегруба, ви съветваме да започнете даизползвате една от главите на четки,специално разработени за чувствителна илиизвънредно чувствителна кожа. ГлавитеSensitive и Extra Sensitive на четката имат по-нежни косъмчета. Препоръчваме главатаSensitive на четката за чувствителна кожа иглавата Extra Sensitive на четката засвръхчувствителна и суха кожа. За най-доброто третиране на вашата чувствителнакожа, ви съветваме да използватеинтелигентната глава на четка Sensitive.Благодарение на NFC-етикета в глaвата начетката, същата е програмирана да работипри по-ниски нива на въртене, вибрация ипродължителност, които са предвидени завашата деликатна кожа. Насладете се наползите от персонализираната глава начетката, която е адаптирана за вашитенужди, с нива на интензивност, които саточно за вашата кожа.

Не зная коипочистващисредства могада използвам сглавата начетката.

Съветваме ви да почиствате кожата си слюбимото почистващо средство. Можете даизползвате почистващ гел, пяна, масло,мляко или лосиони. Не използвайте крем заексфолиране или гел с частици.

Интелигентнитеглависъвместими лиса с всичкимоделиVisaPure?

Интелигентните глави са съвместими свсички модели VisaPure. Препоръчваме виобаче да ги използвате с VisaPure Advanced,тъй като благодарение на интелигентноторазпознаване във VisaPure Advanced,интелигентните глави ще стартиратперсонализирана почистваща програма,предназначена за потребностите на вашатакожа. Интелигентните глави могат също такада се използват и с VisaPure Essential, нопрограмата е подобна на програмата застандартни четки и отнема обичайната 1минута.Няма допълнителни ползи, акоинтелигентните глави се използват с VisaPureEssential.

126 Български

Page 127: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

Каква еразликата междуинтелигентнаглава истандартнаглава начетката?

Интелигентните глави разполагат с вграденNFC-етикет, който позволява прилагането наперсонализирани програми за конкретнитипове кожа за постигане на най-добритерезултати за вашия тип кожа. Благодарениена разпознаването на интелигентна глававъв VisaPure Advanced, уредът разпознаваинтелигентната глава и стартира конкретнипрограмни настройки със зададено въртенеи вибрация. Стандартните глави на четки неразполагат с вграден NFC-етикет и винагиизползват стандартната 1-минутна програма.Интелигентните глави са съвместими свсички модели VisaPure, но за оптималнаупотреба, препоръчваме да ги използвате сVisaPure Advanced, за да се възползвате отнай-много ползи. Стандартната глава начетката е съвместима както с VPA, така и сVPE.

Български 127

Page 128: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje
Page 129: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

2 3

1

2

4

1

5

2

6

6 hrs.

7 8

1 2

3

9

4

5 6

10

20 sec.

20 sec.

20 sec.

11 12

1x 3x2x

OFF

13

14 15 16 max40 °C104 °F

17

18 19

2

1

20 21

22 23 24

20 sec. 20 sec.

25

Page 130: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

20 sec. 20 sec.

26 27 28 29

30 31

1 1/2 min.

32

1 1/2 min.

33

34 35

15 sec.

36

15 sec.

37

38 39 40 41

42 43 44 45

46 47

Page 131: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje
Page 132: Simple booklet A6 new branding 2015 - Philips · 2018-01-26 · 8 Glava četke za normalnu kožu 6 Hrvatski. 9 Osjetljiva inteligentna glava četke 10Glava četke za dubinsko čišćenje

www.philips.com4222.100.2969.3

© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci�cations are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners.

4222.100.2969.3_BackCover_A5_fc.pdf 1 10/01/2018 14:26