Transcript
Page 1: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI-OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 1 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

ELABORADO POR: FECHA REVISADO POR: FECHA APROBADO POR: FECHA

W.LL.F. 05-06-15 G.H.CH. 06-06-15 J.L.H. / S.Q.M. 08-06-15

FIRMA FIRMA FIRMA

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

COPIA Nro.

ASIGNADA A:

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

Page 2: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 2 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

TABLA DE CONTENIDO

1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................................................................................. 5 2. OBJETIVO Y ALCANCE ............................................................................................................................................................................................... 5 3. DEFINICIONES ................................................................................................................................................................................................................ 5 4. POLITICA INTEGRADA DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE .................................................. 12 5. POLÍTICA Y OBJETIVOS DE SEGURIDAD Y SALUD DE EMPRESAS CONTRATISTAS ....................................................... 13 6. REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ........................................................................................ 13 7. AUTORIZACIÓN DE INICIO DE ACTIVIDADES DE EMPRESAS CONTRATISTAS .................................................................... 13 8. SEGURO COMPLEMENTARIO DE TRABAJO DE ALTO RIESGO (SCTR) ..................................................................................... 14 9. EXAMEN MÉDICO OCUPACIONAL..................................................................................................................................................................... 14 10. INDUCCIÓN DEL PERSONAL ............................................................................................................................................................................. 14 11. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS .......................................................................... 14 12. IDENTIFICACIÓN DE ASPECTOS, EVALUACIÓN DE IMPACTOS AMBIENTALES Y CONTROL .................................... 18 13. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ................................................................................................................................. 19 14. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL ........................................................................................................................................................................ 20 15. PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO ........................................................................................................................... 20 16. SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE ........................................................................................................................... 21 17. CAMPAMENTO O ÁREA DE OPERACIONES ............................................................................................................................................. 21 18. ANALISIS DE TRABAJO SEGURO .................................................................................................................................................................... 22 19. CAPACITACIÓN Y SENSIBILIZACIÓN ............................................................................................................................................................ 22 20. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL ........................................................................................................................................................ 22 21. TRABAJOS DE ALTO RIESGO............................................................................................................................................................................ 22 21.1 TRABAJOS EN CALIENTE .................................................................................................................................................................................. 23 21.1.1 PREVENCIÓN DE INCENDIOS .................................................................................................................................................................. 23 21.1.2 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Y COLECTIVA .............................................................................................................. 23 21.1.3 EQUIPO PARA TRABAJOS EN CALIENTE ......................................................................................................................................... 24 21.2 TRABAJOS EN ALTURA ...................................................................................................................................................................................... 24 21.2.1 Consideraciones generales ........................................................................................................................................................................... 24 21.2.2 Equipo de protección contra caídas .......................................................................................................................................................... 24 21.2.3 Uso del arnés y línea de anclaje ................................................................................................................................................................. 24 21.2.4 Mantenimiento y almacenamiento del arnés ......................................................................................................................................... 25 21.2.5 Punto de anclaje, conector y línea de vida ............................................................................................................................................. 25 21.2.6 Prevención de caída de materiales ............................................................................................................................................................ 26 21.3 TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS ................................................................................................................................................ 27 21.3.1 Requerimientos adicionales para el permiso de trabajo .................................................................................................................. 27 21.3.2 Monitoreo de calidad de aire y gases ....................................................................................................................................................... 27 21.3.3 Ventilación, limpieza y purga ........................................................................................................................................................................ 28 21.3.4 Señalización e iluminación del área de trabajo .................................................................................................................................... 28 21.3.5 Equipos de protección personal .................................................................................................................................................................. 28 21.3.6 Capacitación, entrenamiento y condición medica ............................................................................................................................... 29 21.3.7 Ingreso, salida y circulación de personal ................................................................................................................................................ 29 21.3.8 Comunicaciones ................................................................................................................................................................................................. 30 21.3.9 Bloqueo y rotulado ............................................................................................................................................................................................. 30 21.3.10 Trabajos en caliente en espacios confinados ....................................................................................................................................... 31 21.4 EXACAVACIÓN DE ZANJAS .............................................................................................................................................................................. 31 21.4.1 Consideraciones generales ........................................................................................................................................................................... 31 21.4.2 Líneas de servicio subterráneas ................................................................................................................................................................. 33 21.4.3 Señalización del área de trabajo ................................................................................................................................................................. 33 21.4.4 Ingreso, salida y circulación del personal ............................................................................................................................................... 34 21.4.5 Sistemas de protección ................................................................................................................................................................................... 35 21.4.6 Ingreso circulación de vehículos y equipos y móviles ....................................................................................................................... 37 21.4.7 Espacio Confinado ............................................................................................................................................................................................ 38 21.5 IZAJES CRITICOS ................................................................................................................................................................................................... 38 21.5.1 Maniobra de izaje ............................................................................................................................................................................................... 38 21.5.2 Grúas Móviles ...................................................................................................................................................................................................... 39

Page 3: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 3 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

21.5.3 Puente Grúa ......................................................................................................................................................................................................... 40 21.5.4 Equipo de Izaje de Personal (man lift) ...................................................................................................................................................... 40 21.5.5 Canastillo Alza Hombres................................................................................................................................................................................. 41 21.5.6 Accesorios de izaje ........................................................................................................................................................................................... 42 21.5.7 Ganchos ................................................................................................................................................................................................................. 42 21.5.8 Licencia interna ................................................................................................................................................................................................... 43 21.5.9 Inspección anual de grúas y tecles ............................................................................................................................................................ 43 22. BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN .............................................................................................................................................................................. 43 22.1 Consideraciones Generales ................................................................................................................................................................................. 43 22.2 Bloqueo personal ...................................................................................................................................................................................................... 44 22.3 Bloqueo Grupal .......................................................................................................................................................................................................... 44 22.4 Retiro forzado de un candado ............................................................................................................................................................................. 45 22.5 Cambios de turno y trabajos inconclusos ...................................................................................................................................................... 45 23. ANDAMIOS .................................................................................................................................................................................................................... 45 23.1 Consideraciones Generales ................................................................................................................................................................................. 45 23.2 Montaje y desmontaje de andamios ................................................................................................................................................................. 46 23.3 Características de los andamios ........................................................................................................................................................................ 46 23.4 Plataformas de trabajo ........................................................................................................................................................................................... 47 23.5 Sistemas de protección .......................................................................................................................................................................................... 47 23.6 Acceso a los andamios .......................................................................................................................................................................................... 48 23.7 Inspección de andamios ........................................................................................................................................................................................ 48 24. ESCALERAS PORTATILES ................................................................................................................................................................................... 48 24.1 Requisitos y uso portátiles de Escaleras ....................................................................................................................................................... 48 24.2 Carga máxima de las escaleras ......................................................................................................................................................................... 50 24.3 Almacenamiento, conservación y transporte ............................................................................................................................................... 50 24.4 INSPECCIÓN DE ESCALERAS PORTÁTILES .......................................................................................................................................... 50 25. OPERACIÓN DE EQUIPOS MOVILES ............................................................................................................................................................ 51 25.1 REQUERIMIENTOS DE LOS VEHÍCULOS ................................................................................................................................................. 51 25.2 LICENCIA INTERNA DE CONDUCIR ............................................................................................................................................................. 51 25.3 CONDUCCIÓN/OPERACIÓN DE VEHICULOS ......................................................................................................................................... 52 25.4 ESTACIONAMIENTO DE LOS VEHÍCULOS .............................................................................................................................................. 53 26. TORMENTAS ELÉCTRICAS ................................................................................................................................................................................. 54 27. HERRAMIENTAS PORTATILES.......................................................................................................................................................................... 55 27.1 Consideraciones Generales: ............................................................................................................................................................................... 55 27.2 Uso de herramientas manuales ......................................................................................................................................................................... 55 27.3 Uso de herramientas neumáticas ...................................................................................................................................................................... 56 27.4 Uso de herramientas eléctricas .......................................................................................................................................................................... 56 27.5 Uso de herramientas a combustión .................................................................................................................................................................. 57 27.6 Inspección de herramientas portátiles ............................................................................................................................................................. 57 28. MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS ................................................................................................................................................... 57 29. CILINDROS DE GAS COMPRIMIDO ................................................................................................................................................................ 58 29.1 Requerimientos de los Cilindros de gases comprimidos ........................................................................................................................ 58 29.2 Uso y Almacenamiento de cilindros de Gas Comprimido ...................................................................................................................... 58 29.3 Transporte de cilindros de gas comprimido .................................................................................................................................................. 59 29.4 Cilindros de gases utilizados en oxicorte ....................................................................................................................................................... 59 30. GUARDAS DE SEGURIDAD ................................................................................................................................................................................. 59 30.1 CONSIDERACIONES GENERALES ............................................................................................................................................................... 59 30.2 RETIRO DE GUARDAS Y ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO ................................................................................................... 60 30.3 SEÑALIZACIÓN ........................................................................................................................................................................................................ 60 31. ORDEN Y LIMPIEZA ................................................................................................................................................................................................. 60 32. CONTROL DE LA MUJER GESTANTE ........................................................................................................................................................... 61 33. CONTROLES AMBIENTALES .............................................................................................................................................................................. 61 33.1 Agua ................................................................................................................................................................................................................................ 61 33.2 Aire .................................................................................................................................................................................................................................. 61 33.3 Suelo ............................................................................................................................................................................................................................... 61 33.4 Flora y Fauna .............................................................................................................................................................................................................. 62

Page 4: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 4 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

33.5 Sitios Arqueológicos ................................................................................................................................................................................................ 62 33.6 Gestión de residuos ................................................................................................................................................................................................. 62 34. PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS ................................................................................................................................. 62 35. REPORTE E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES, ACCIDENTES Y SOSPECHOSAS ENFERMEDADES

OCUPACIONALES ............................................................................................................................................................................................................. 63 36. REPORTE E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES AMBIENTALES ................................................................ 63 37. INSPECCIONES Y AUDITORIAS ....................................................................................................................................................................... 64 38. COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ........................................................................................................................... 64 39. USO DE FORMATOS ............................................................................................................................................................................................... 64 40. PUBLICACIÓN DE DOCUMENTOS O REGISTROS ................................................................................................................................. 64 41. CONTROL DE REGISTROS .................................................................................................................................................................................. 64 42. INFORMES .................................................................................................................................................................................................................... 64 43. PENALIDADES Y SANCIONES ........................................................................................................................................................................... 65 44. MONITOREOS DE AGENTES OCUPACIONALES .................................................................................................................................... 66 45. DOCUMENTOS DE REFERENCIA .................................................................................................................................................................... 66 47. CONTROL CAMBIOS EN EL DOCUMENTO................................................................................................................................................. 67

Page 5: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 5 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

1. INTRODUCCIÓN

El Manual del Sistema Integrado de Gestión para Empresas Contratistas ha sido preparado, de

conformidad con la Legislación Nacional Peruana y basada en la Política Integrada de Seguridad,

Salud en el Trabajo y Medio Ambiente de Cal & Cemento Sur S.A.

Este Manual establece responsabilidades y procedimientos, además de proveer información para un

comportamiento seguro del personal y responsable ambientalmente de las empresas Contratistas en la

prestación de servicios a Cal & Cemento Sur S.A. Estos lineamientos servirán a las Contratistas para el

desarrollo e implementación de sus respectivos Planes de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio

Ambiente. Las normas y procedimientos establecidos en este documento deben considerarse

adicionales y no con exclusión de las normas que corresponden, de conformidad con lo establecido por

la normativa legal y reglamentaria en materia de Seguridad, Salud en el trabajo y Medio Ambiente.

El Contratista es responsable de que su personal conozca y entienda las Políticas, Objetivos, Normas y

Procedimientos de Seguridad Industrial, Salud en el trabajo y Medio Ambiente generales y de los

trabajos específicos que desarrollen. Deberá promover el Trabajo Seguro con el cumplimiento de estas

prácticas seguras.

Cal & Cemento Sur S.A. se reserva el derecho de poder modificar, cambiar, suprimir y ampliar el

presente documento en cualquier momento durante la ejecución del contrato y/o trabajos encargados

al contratista. Las versiones actualizadas y/o modificadas del mismo se proporcionarán a cada

Contratista y/o a sus representantes. Toda situación particular no prevista en este manual, debe ser

analizada y contar con la aprobación de las áreas de Seguridad Integral y Medio Ambiente según

corresponda.

2. OBJETIVO Y ALCANCE

El presente documento tiene por finalidad establecer los requerimientos de Seguridad, Salud en el

Trabajo y Medio Ambiente para contratistas de Cal & Cemento Sur S.A.

Este manual tiene alcance a toda empresa contratista que desarrolle actividades dentro de las

instalaciones de Cal & Cemento Sur S.A. Los lineamientos establecidos en el presente manual no son

de alcance a los servicios de consultoría, análisis, estudios, auditorias y monitoreos los cuales serán

tratados como visitantes, se incluye también a los proveedores que realizan entregas en nuestras

instalaciones.

3. DEFINICIONES

Acceso: Escalera o rampa u otra manera segura de entrar y salir de un lugar.

Accesorio de Izaje: Elementos (estrobos, eslingas, grilletes) que son utilizados para asegurar la

carga al equipo de izaje.

Accidente: Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del trabajo y que

produzca en el colaborador una lesión orgánica, una perturbación funcional, una invalidez o la

muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante la ejecución de

órdenes del empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, y aun fuera del lugar

y horas de trabajo.

Incidente: Suceso acaecido en el curso del trabajo o en relación con el trabajo, en el que la persona

afectada no sufre lesiones corporales, o en la que estas solo requieren cuidados de primeros

auxilios

Page 6: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 6 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Incidente ambiental: Evento que bajo condiciones no controladas puede llevar a un accidente

ambiental generando pérdidas e impactos negativos sobre varios o todos los elementos del Medio

Ambiente.

Accidente ambiental: Un evento inesperado que causa impactos en el ambiente.

Alma: Elemento longitudinal de acero formado por la unión de varios alambres y que es el eje

central donde se enrollan los torones.

Alambre (hilo): Elemento longitudinal de acero que es el componente básico del cable. Al ser

trenzados varios hilos forman un torón.

Amortiguador de Impacto: Accesorio de la línea de vida que genera una elongación disminuyendo

la fuerza generada por una caída.

Anclaje: Estructura que soporta en forma segura las fuerzas generadas al momento de la caída de

una persona. Esta estructura puede ser una viga, línea de vida, columna o piso con una resistencia

mínima de aproximadamente 2270 kg/F (5000 lbs.).

Andamio: Estructura provisional con estabilidad fija, suspendida o móvil, y los componentes en el

que se apoye. que sirve de soporte en el espacio a colaboradores, equipos, herramientas y

materiales, con exclusión de los aparatos elevadores.

Anillo tipo "D": Conector en forma de "D" usado típicamente en un arnés, como un conector de

anclaje en un punto de sujeción.

Arnés: El arnés industrial, es parte de un sistema o equipo de protección para detener la caída libre

severa de una persona, siendo su uso obligatorio para todo el personal que trabaje en altura de 1,80

metros o más.

Arrestallama: Dispositivo que se opone a la propagación de un frente de llama o lo extingue

(retroceso o descomposición).

Arriostramiento: Anclajes laterales que evitan el desplazamiento o volteo, en caso deba soportar la

caída del colaborador.

Arriostrar: Asegurar la rigidez y estabilidad de un andamio a través de las crucetas o diagonales.

Aspecto Ambiental: Elemento de las actividades, productos o servicios de una organización que

puede interactuar con el medio ambiente.

ASTM: American Society for Testing and Materials (Sociedad Americana para Pruebas y

Materiales).

Atmósfera Peligrosa: Atmósfera que no cumple con los requisitos para ser una atmósfera segura

de trabajo.

ATS: Análisis de trabajo seguro

Auditoria: proceso sistemático, independiente y documentado para obtener evidencias de la

auditoría y evaluarlas de manera objetiva con el fin de determinar el grado en que se cumplen los

criterios de auditoría.

Bancos o banquetas: Son una serie de escalones construidos en la dirección del talud,

plataformas horizontales formadas entre la secuencia de dos taludes.

Bloqueo: Es la acción de colocar un dispositivo de bloqueo en un punto de aislamiento de energía

del equipo o instalación, que asegura el aislamiento de energías de operación y/o residuales sobre

los colaboradores que intervienen un equipo y, que no permite que el equipo pueda ser operado

hasta que el dispositivo de bloqueo sea retirado.

Capacitación: Conocimientos impartidos (teóricos y prácticos con el fin de hacer más eficiente el

desempeño del colaborador de Cal & Cemento Sur S.A.)

Cable: Elemento longitudinal de acero que está conformado por la unión de varios torones que son

enrollados helicoidalmente alrededor de un alma y que está diseñado para izar carga de acuerdo un

límite establecido por el fabricante.

Caja Grupal de bloqueo: Dispositivo de bloqueo múltiple usado para contener llaves de candados

que han sido empleadas en bloqueos individuales

Page 7: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 7 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Calicata: Excavación de sección circular o cuadrada con profundidad varias veces mayor que las

dimensiones de los lados de la excavación en planta, la cual se efectúa con fines exploratorios para

efectuar estudio de suelos o localizar interferencias.

Candado de bloqueo: Dispositivo de bloqueo que consiste en un candado de uso personal.

Clasificación de suelos: Método de categorización de depósitos de roca y suelos que los clasifica

en cuatro categorías en orden decreciente de estabilidad:

Roca estable.- material natural sólido de origen mineral que se mantiene estable cuando es

excavado con taludes verticales, independientemente del tiempo que la excavación se encuentre

abierta (tiempo de exposición)

Suelo Tipo A.- Suelos cohesivos con capacidad portante no confinada igual o mayor a 1.6 kg/cm2,

tales como arcilla, la arcilla limosa y la arcilla arenosa compactas. Conglomerado compacto bien

graduado (hormigón). Grava arenosa arcillosa muy densa. No se considerará Tipo A cualquiera de

los suelos arriba mencionados, si el suelo se encuentra fisurado, ha sido disturbado, está sometido

a vibraciones o a otros factores que le quiten estabilidad. Se debe recategorizar el suelo en estos

casos como tipo B.

Suelo Tipo B.- Suelos cohesivos con capacidad portante no confinada mayor a 0.5 kg/cm2 y menor

a 1.6 kg/cm2, tales como la arcilla limosa y la arcilla arenosa semi compactas. Suelos granulares

con poco contenido de arcilla (arena arcillosa, limo arcilloso). Roca no estable (desmoronable) seca.

Suelo Tipo C.- Suelos cohesivos no compactos (con capacidad portante no confinada igual o menor

a 0.5 Kg/cm2). Suelos granulares sin contenido de arcilla (grava, cascajo, arena, limo). Suelos con

filtración libre de agua. Roca no estable (desmoronable) sumergida.

Coeficiente de Seguridad: Valor adimensional que se utiliza para incrementar “n veces” una carga

de diseño.

Colaboradora Gestante: Mujer embarazada que tiene riesgo elevado de accidentes y

enfermedades, por la mayor susceptibilidad que puede tener en comparación con los demás

colaboradores, para algunos peligros ocupacionales (Ej.: abortos espontáneos, bebés nacidos

muertos, bajo peso al nacer, defectos al nacimiento, partos prematuros, etc.).

Conector de anclaje: Accesorios (fajas, platinas o mosquetones de acero forjado) que permiten

crear un punto de anclaje.

Contratista: Persona o empresa que presta servicios remunerados a un empleador con

especificaciones, plazos y condiciones convenidos.

Cruceta o diagonal: Elemento destinado a arriostrar el andamio a fin de proporcionar rigidez a la

estructura.

Cuerpo del andamio: Está conformado por la estructura metálica desde la base del pie derecho

hasta la plataforma de trabajo incluyendo las crucetas, en promedio el cuerpo del andamio tiene una

altura de 1.80 m.

Cuerda guía (viento): Cuerda usada para controlar la posición de la carga a fin de evitar que los

trabajadores entren en contacto con ésta.

Depósito de material combustible y/o inflamable: Cualquier tipo de recipiente o conducto que se

utilice o haya sido utilizado para contener, almacenar o transportar materiales combustibles y/o

inflamables. A efectos de la aplicación de este procedimiento se incluye estructuras anexas a estos.

Derrumbe: Pérdida de estabilidad del talud de una excavación que origina que una masa

importante de suelo o de material rocoso se separe o desprenda, y caiga dentro de la

excavación. También, desprendimiento repentino de suelo de un talud que se desliza o cae por

debajo del entibado, en cantidad suficiente para atrapar, enterrar o inmovilizar a una persona.

Desquinchado (desatado): Eliminación de los conglomerados de suelo, de las rocas superficiales

o sueltas, de los socavados y de las partes salientes ubicadas en los taludes de una excavación,

utilizando barretillas metálicas.

Dispositivo absorbedor de energía: Componente cuya función primaria es absorber la energía y

reducir las consecuencias en el cuerpo durante la detención de la caída. Puede ser llevado por el

Page 8: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 8 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

usuario (personal) o puede ser parte de un subsistema de la línea de vida horizontal o un

subsistema de la línea de vida vertical.

Dispositivos de fuentes de ignición: Todos aquellos equipos y herramientas que producen

chispas, generan calor, o emplean llama abierta en su operación.

Elongación: Alargar, estirar, hacer algo más largo por tracción mecánica.

Enfermedad profesional u ocupacional: Es una enfermedad contraída como resultado de la

exposición a factores de riesgo relacionada al trabajo.

Entibado: Sistema de protección consistente en una estructura provisional de madera y/o metal que

se coloca dentro de una excavación para soportar por apuntalamiento los taludes de la misma a fin

de prevenir un posible derrumbe. También protege contra desprendimientos o deslizamientos de

material desde el talud de la excavación.

Equipos detectores de gases: Instrumentos portátiles o fijos detectores de oxígeno, gases tóxicos

e inflamables.

Equipo de izaje: Equipo (grúa, tecle, montacarga) que permite desplazar mecánicamente una

carga entre dos puntos diferentes y que está diseñado para izar carga de acuerdo a un límite

establecido por el fabricante.

Equipo de Protección Personal (EPP): Conjunto de elementos y dispositivos de uso personal,

diseñados específicamente para proteger al colaborador contra accidentes y enfermedades que

pudieran ser causados por motivo de sus actividades de trabajo. En caso de que en el análisis de

riesgo se establezca la necesidad de utilizar ropa de trabajo con características específicas, esta

será considerada equipo de protección personal.

Escalera Portátil: Estructura utilizada para el tránsito temporal de personal de un nivel a otro y que

puede ser transportada en forma manual.

Escaleras Hechizas: Son escaleras que, aun teniendo un equivalente en el mercado, han sido

fabricadas por el usuario para evitar adquirir una de fábrica.

Eslinga: Elemento de material sintético que tiene ojales en sus extremos y que está diseñado para

izar carga de acuerdo a un límite establecido por el fabricante.

Espacio confinado: Es aquel lugar de área reducida o espacio con abertura limitada de

entrada y salida constituido por maquinaria, tanque, tolvas o labores subterráneas; en el cual

existe condiciones de alto riesgo, como falta de oxígeno, presencia de gases tóxicos u otros

similares que requieran Permiso de Trabajo en Espacios Confinados.

Estrobo: Cable de acero que tiene ojales en sus extremos y que está diseñado para izar carga de

acuerdo a un límite establecido por el fabricante.

Evaluación Médica Pre – empleo o Pre Ocupacional: Es la evaluación médica que se realiza

antes de que ingrese al puesto de trabajo. Tiene por objetivo determinar el estado de salud al

momento del ingreso, y su aptitud al puesto de trabajo.

Evaluación Médico Ocupacional Periódica: Se realiza con el fin de monitorear la exposición a

factores de riesgo e identificar la forma precoz, posibles alteraciones temporales, permanentes o

agravadas del estado de salud del colaborador, que se asocien al puesto de trabajo y los estados

patogénicos. La periodicidad de esta evaluación se determina de acuerdo con el tipo, magnitud y

frecuencia de la exposición a cada factor de riesgo, así como el estado de salud del colaborador,

por lo menos una vez al año.

Evaluación Médica Ocupacional de Retiro o de Egreso: Evaluación médica realizada al

colaborador respecto de su estado y condición de salud días previos al cese laboral, tendrán validez

los exámenes ocupacionales realizados con una antigüedad no mayor de 2 meses. Mediante este

examen se busca detectar enfermedades relacionadas al trabajo, secuelas de accidentes de trabajo

y en general lo agravado por el trabajo. Los exámenes de retiro solo se ejecutan cuando el personal

tenga como mínimo 3 meses trabajando en las instalaciones de la empresa Cal & Cemento Sur S.A.

Page 9: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 9 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Excavación: Cualquier remoción de tierra por debajo de la superficie; zanja, depresión, hundimiento

corte o cavidad efectuada por el hombre en la superficie del terreno como resultado de su remoción

y extracción del material.

Gancho: Elemento de acero que cuenta con una lengüeta de seguridad utilizado para conectar el

equipo de izaje a la carga, y que está diseñado para izar carga de acuerdo a un límite establecido

por el fabricante.

Gases Comprimidos: Son aquellos que cuando están contenidos en un recipiente cerrado tienen

una presión absoluta mayor a la presión atmosférica.

Gato hidráulico: Elemento extensible que estabiliza la grúa móvil durante el izaje.

Grillete: Elemento de acero, cerrado por un pasador especial, donde se colocan los ojales de las

eslingas o estrobos y que está diseñado para izar carga de acuerdo a un límite establecido por el

fabricante.

Grúa: Equipo de izaje que se basa en el principio de la palanca mediante un contrapeso, un punto

de apoyo y la carga que se va a izar.

Guarda: Es una barrera física o dispositivo rígido que protege las partes móviles peligrosas de una

máquina (engranajes, discos, ejes, poleas, etc). Las guardas de máquina cubren parcialmente el

punto de operación mientras permiten el acceso necesario impidiendo que alguna parte del cuerpo

del trabajador entre en contacto con áreas peligrosas mientras la máquina esté en funcionamiento.

Hebilla: Dispositivo para mantener el cinturón o arnés cerrado alrededor del cuerpo del colaborador.

Herramientas Portátiles: Instrumento utilizado generalmente de forma individual para realizar un

trabajo y que por su diseño puede ser trasladado por el mismo colaborador.

Herramientas Hechizas: Son herramientas portátiles que aun teniendo un equivalente en el

mercado, han sido fabricadas por el usuario para evitar adquirir una de fábrica.

Hoja de datos de Seguridad MSDS: Es la información, legible, escrita o impresa de los peligros y

demás información importante acerca del material peligroso.

Hombro o cresta de talud: Parte más alta del talud.

Impacto Ambiental: Cualquier cambio en el medio ambiente ya sea adverso o beneficioso, como

resultado total o parcial de los aspectos ambientales de una organización.

Inertización: Acción de reducir bajo el límite inferior de inflamabilidad, el contenido de vapores o

gases inflamables que existen o pudieran existir en una atmósfera confinada.

Interferencias: Instalaciones subterráneas de servicios (cables de electricidad; tuberías de agua, de

desagüe, de combustible, de gas; líneas de fibra óptica, de telefonía, etc.).

Izaje crítico: Izaje a partir del 80% hasta 90% de la capacidad de la grúa o aquél realizado bajo

condiciones no rutinarias.

Larguero: Es el riel lateral de una escalera, donde se apoyan los peldaños.

Lengüeta: Platina que es parte del gancho y sirve para evitar que el grillete, eslinga o estrobo se

salga de la curvatura del gancho.

Límite Inferior de Inflamabilidad: Mínima concentración de un vapor o gas inflamable en el aire,

por debajo de la cual no se produce combustión.

Línea de anclaje: Elemento flexible con amortiguador para asegurar al colaborador de un arnés, a

un punto de anclaje o línea de vida.

Línea de vida: Componente de un sistema de protección de caída que consiste en una cuerda

flexible diseñada para colgar el cuerpo verticalmente (línea de vida vertical) u horizontalmente (línea

de vida horizontal) que se conecta a uno o más puntos de anclaje.

Malacate (Tambor): Elemento de la grúa en que envuelve el cable utilizado para el izaje;

enrollándolo o desenrollándolo.

Materiales peligrosos: Son aquellos elementos químicos y sus compuestos, tal y como se

presentan en su estado natural o como se producen por la industria que pueden dañar directa o

indirectamente a las personas, bienes y/o medio ambiente.

Page 10: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 10 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Monitoreo Instrumental: Mediciones de atmósfera utilizando equipos detectores certificados.

Montacargas: Equipo móvil que está diseñado para elevar y transportar carga sobre sus uñas

delanteras, de acuerdo a un límite establecido por el fabricante.

Mosquetones o carabineros: Es un conector compuesto generalmente de un herraje en forma

trapezoidal u oval con una abertura normalmente cerrada o arreglo similar que puede ser operado

para permitir enganchar un objeto y que al liberarlo automáticamente se cierra para retener el

objeto.

MSDS: Material Safety Data Sheet (Hoja de Datos de Seguridad).

No conformidad: incumplimiento de un requisito.

Pantallas protectoras: También llamadas caja o jaula protectora, es un sistema de protección

consistente en una estructura tipo pantalla o escudo que se coloca en una excavación para proteger

al personal que se encuentra dentro de la estructura de un posible derrumbe. También protege

contra desprendimientos o deslizamientos de material desde el talud de la excavación. La pantalla

protectora puede ser fija o diseñarse portátil para ser trasladada a medida que el personal se

desplaza dentro de la excavación.

Peldaños: Miembros transversales entre los largueros por los que se sube o baja.

Peligro: Fuente, situación o acto con potencial para causar daño en términos de daño humano,

deterioro de la salud, daño a la propiedad, pérdida al proceso o una combinación de estos.

Personal Autorizado: Personal calificado que ha sido seleccionado para trabajar en el espacio

confinado, como ingresante o como vigía.

Pie derecho: Elemento soportante vertical que transmite la carga al terreno.

Plato: Elemento que se utiliza para distribuir en el terreno la fuerza que ejerzan los gatos hidráulicos

al momento de izar una carga.

Punto de anclaje: Punto seguro de fijación al cual el sistema de protección contra caída es

conectado.

Rodapiés: Barrera ubicada en el contorno de la plataforma de trabajo para evitar la caída de

materiales y herramientas.

Rigger: Persona entrenada, certificada (con 1 año de experiencia) y autorizada, encargada de

hacer las señales respectivas al operador de grúa durante la maniobra de izaje y de verificar que las

condiciones de seguridad sean las adecuadas durante la maniobra. Se dedicará exclusivamente a

esta actividad hasta que culmine la maniobra de izaje.

Riesgo: combinación de la probabilidad de que ocurra un suceso o exposición peligrosa y la

severidad del daño o deterioro de la salud que puede causar el suceso o exposición.

Sensibilización: Acciones orientadas hacia el colaborador con la finalidad que tomen conciencia

de la pertinencia e importancia de sus actividades y de cómo contribuyen al logro de los objetivos

del sistema integrado de gestión.

Sistema de banquetas (bancos): Llamado también sistema de cortes, es un sistema de protección

contra derrumbes consistente en la conformación de una serie de banquetas o escalones en los

taludes de la excavación efectuando cortes sucesivos horizontales y verticales. También ayuda

a controlar desprendimientos o deslizamientos de material desde el talud de una excavación.

Sistemas de protección: Métodos o formas de proteger a las personas que se encuentran dentro

de una excavación contra derrumbes (inclinación de talud, sistema de banquetas, entibado,

pantallas protectoras), contra el desprendimiento o deslizamiento de conglomerados de suelo o

rocas desde el talud (desquinchado, colocación de mallas, aplicación de pañeteado de cemento o

shotcrete, o una combinación de estos métodos), y contra el posible colapso de

edificaciones y estructuras colindantes con la excavación (calzaduras, arriostres, apuntalamientos, o

una combinación de éstos).

Soldadura por arco eléctrico: Soldadura utilizando el calor producido por la corriente eléctrica

cuando forma un arco, alcanzando una temperatura de más de 4000 °C, este arco desprende

radiaciones ionizantes y de éstas las más nocivas son los rayos ultravioletas e infrarrojos, los

Page 11: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 11 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

cuales dañan la vista.

Solera: Pieza de madera o metal ubicada entre el contacto del pie derecho con el terreno, destinada

a distribuir el peso del andamio en una superficie mayor.

Talud: Superficie de terreno vertical o inclinada formada como consecuencia de un trabajo de

excavación (pendiente natural o artificial de reposo del material que previene y evita su caída).

También se denomina “pared” o “cara” de la excavación. Cuando el talud se inclina respecto a la

horizontal un ángulo que no sea mayor al ángulo de reposo del suelo que lo conforma, sirve como

sistema de protección contra derrumbes.

Tarjeta de bloqueo Dispositivo de rotulado que consiste en una tarjeta plastificada para identificar

al colaborador o supervisor que se encuentra realizando una labor en una maquinaria o equipo.

Torón: Elemento longitudinal de acero formado por la unión de varios hilos enrollados

helicoidalmente alrededor de un centro.

Travesaño: Pieza horizontal que une dos pies derechos y sirve de apoyo a la plataforma de trabajo.

Trabajo en Altura: Todo trabajo que se realice por encima de 1.80 m. de altura sobre el nivel del

piso y donde existe el riesgo de caída a diferente nivel o rodadura lateral.

Trabajo en Caliente: Aquel que involucra la presencia de llama abierta generada por trabajos de

soldadura, chispas de corte, esmerilado y otros afines, como fuente de ignición en áreas con riesgos

de incendio.

Vientos: Cuerda de nylon conectada al andamio y sujeta a un punto fijo para evitar

desplazamientos horizontales.

Vigía: Personal autorizado que se mantendrá en el exterior mientras se trabaja dentro del espacio

confinado y mantiene comunicación permanente con los ingresantes.

Zanja: Excavación angosta en relación a su longitud, con ancho medido en la parte inferior no

mayor a 5m. Si dentro de una excavación se colocan encofrados u otras estructuras originando que

la distancia entre la cara del encofrado o estructura, y la cara de la excavación en su parte inferior

sea 5 m. o menos, la excavación se debe considerar como zanja

Page 12: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 12 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

4. POLITICA INTEGRADA DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE

El Contratista debe realizar sus operaciones cumpliendo la Política integrada de seguridad, salud en

el trabajo y medio ambiente de Cal & Cemento Sur S.A. La versión vigente y aprobada de dicha

política es presentada a continuación:

Es obligación ineludible del personal contratista y de sus sub contratistas conocer, difundir, cumplir y

hacer cumplir las disposiciones establecidas en la Política Integrada de Seguridad, Salud en el

trabajo y Medio Ambiente.

Page 13: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 13 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

5. POLÍTICA Y OBJETIVOS DE SEGURIDAD Y SALUD DE EMPRESAS CONTRATISTAS

La Empresa Contratista deberá presentar su Política de Seguridad y Salud en el Trabajo, así mismo

sus objetivos que pueden estar plasmados dentro del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo o en

un documento independiente; para la presentación de la Política deben tener en cuenta los

elementos de entrada establecidos en el art. 23 de la Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el

Trabajo, dicha Política debe estar con la fecha de aprobación y refrendada con la firma del

representante de mayor rango con responsabilidad en la Empresa Contratista.

6. REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Cal & Cemento Sur S.A. entregará un ejemplar del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el

Trabajo a cada contratista. Es obligación ineludible del personal contratista y de sus sub contratistas

conocer, difundir, cumplir y hacer cumplir las disposiciones establecidas en dicho Reglamento,

siendo el contratista directamente responsable de las faltas u omisiones en que incurra su personal

y el personal de sus subcontratistas.

La empresa contratista que cuente con un número mayor a 20 personas deberá entregar su RISST

aprobado por su respectivo Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

7. AUTORIZACIÓN DE INICIO DE ACTIVIDADES DE EMPRESAS CONTRATISTAS

Toda Empresa Contratista que realice actividades dentro del ámbito de las instalaciones de Cal &

Cemento Sur S.A. deberá comunicarse con el Administrador del Contrato para coordinar la

realización de sus actividades y recibir la aprobación para el inicio de las mismas en las

instalaciones de Cal & Cemento Sur S.A.

El contratista antes del inicio de la ejecución del servicio, deberá cumplir con lo siguiente de acuerdo

al SI-F-110 autorización inicio de actividades de Empresas Contratistas:

a. Presentar Política y objetivos en materia de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente.

b. Presentar el Plan de Seguridad y Salud siguiendo lo establecido en el apartado 13 del presente

manual

c. Presentar el resultado de la Identificación de peligros, evaluación de riesgos y determinación de

controles

d. Presentar el Plan de Manejo Ambiental, siguiendo lo establecido en el apartado 14

e. Presentar el resultado de la Identificación de aspectos, evaluación de impactos ambientales y

determinación de controles

f. Presentar los Procedimientos escritos de trabajo seguro (PETS), siguiendo lo establecido en el

apartado 15

g. Presentar la documentación que acredite la experiencia y capacitación del Supervisor de

Seguridad y Medio Ambiente.

h. Presentar el Plan de respuesta a emergencias y Carta de adecuación al Plan General de

Respuesta a Emergencias (SI-PL-01) de ser aplicable.

i. Presentar el examen médico ocupacional de ingreso.

j. Presentar el Listado De Materiales Peligrosos y Hojas De Datos De Seguridad Del Producto

(MSDS).

k. Presentar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de la Empresa Contratista.

l. Presentar Organigrama, Listado de Trabajadores y descripción De Puestos (MOF).

m. Conformación de Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

n. Explicación sobre los entregables mensuales: Reporte de Inspecciones, Programa, reporte de

HH capacitadas, estadísticas de seguridad, salud, actos y condiciones sub estándares, registro

de los equipos de emergencia y registros de inducción.

o. Manejo y disposición de residuos

p. Explicación sobre las penalidades y sanciones por incumplimientos al SIG de CAL & CESUR.

Page 14: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 14 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

q. Pasar por el proceso de inducción.

r. Tramitar la autorización de inicio de actividad de empresa contratista de acuerdo al SI-F-110.

s. Para el ingreso de personal se deberá cumplir con: presentar el Seguro complementario de

trabajo de alto riesgo (SCTR) Salud y Pensión vigentes.

Nota 1: Aquellos servicios que fueron tomados por emergencia, dicha Empresa deberá regularizar

todos los ítems. Para las Empresas Contratistas que ejecuten trabajos bajo cualquier modalidad con

una duración menor a 2 semanas no aplica los ítems a, b, d, l y m.

La información listada en los ítems “a” al “r” serán entregados según corresponda, en forma física

deacuerdo a lo solicitado por seguridad Integral, Medio Ambiente y ASIG según SI-F-100.

8. SEGURO COMPLEMENTARIO DE TRABAJO DE ALTO RIESGO (SCTR)

Antes de iniciar actividades; el Contratista debe enviar vía mail al Jefe de Seguridad Integral de Cal

& Cemento Sur S.A. un Listado del personal que realizará las actividades derivadas del contrato,

adjuntando la póliza de Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo SCTR Salud y pensión, de

las personas que trabajarán para la organización o en nombre de ella, de acuerdo a las actividades

de riesgo definidas en la normativa legal vigente.

9. EXAMEN MÉDICO OCUPACIONAL

La empresa contratista debe practicar exámenes médicos antes, durante y al término de la relación

laboral a los colaboradores acorde con los riesgos a los que están expuestos en sus labores; dichos

exámenes deben realizarse en los Centros Médicos autorizados por Cal & Cemento Sur S.A. para

dicho fin.

Para la determinación del perfil de evaluación médica, el representante de la empresa contratista

acude al Servicio de Salud en el trabajo de Cal & Cemento Sur S.A.

Para los trabajos que no sean de alto riesgo y tengan una duración menor o igual a 7 días deben de

cumplir con la evaluación del Cuestionario de estado de salud (SI-F-110) con el que el área de

salud determinara la aptitud del trabajador, cuando el trabajo se ejecute en canteras adicionalmente

deben contar con el examen del anexo 7D del D.S.055-2010 el cual se deberá ser entregado al

servicio de salud para su verificación.

Las historias clínicas y los informes de las evaluaciones ocupacionales de los colaboradores de

empresas contratistas deben ser custodiados de la siguiente manera:

Si cuentan con medico ocupacional, él es responsable de la custodia de las historias clínicas.

Si no cuentan con medico ocupacional, deben contratar los servicios de custodia de alguna clínica,

centro de salud u hospital.

Fuera cualquiera de las condiciones mencionadas, la empresa contratista dejara una copia simple

del EMO realizada por la clínica al área de Salud Ocupacional.

10. INDUCCIÓN DEL PERSONAL

Todo colaborador de empresas Contratistas pasa, previo a su ingreso por una charla de inducción y

orientación básica la cual tiene una duración no menor a dieciséis (16) horas. El proceso de

Inducción y orientación básica finaliza con un examen, el cual es aprobado con mínimo el 70% de la

puntuación máxima. En caso el trabajador desapruebe el examen, será inscrito para llevar

nuevamente la totalidad del curso.

En caso se realice trabajos de actividad minera la inducción se realizara según normativa aplicable.

11. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS

Antes de iniciar las actividades en Cal & Cemento Sur S.A.; los contratistas deben entregar al Jefe

de Seguridad Integral el resultado de la identificación de peligros, evaluación de riesgos y

determinación de controles de las actividades previstas a realizar para su aprobación.

Page 15: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 15 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

En aquellos casos en que el tercero no conozca una metodología para la identificación de peligros,

evaluación de riesgos y determinación de controles, el Jefe de Seguridad Integral de CAL &

CEMENTO SUR S.A. dará orientaciones para su realización.

En caso la empresa contratista opte por hacer uso de la metodología establecida por Cal &

Cemento Sur S.A. deberá seguir el siguiente proceso, según el procedimiento SI-P-01 Identificación

de peligros, evaluación de riesgos y determinación de controles:

Despliegue de procesos: Identifica las actividades que conforman el proceso desarrollado y las

tareas operacionales, administrativas o de servicios que se realizan por cada actividad. El resultado

de esta identificación se registra en el formato Despliegue de procesos (SI-F-35).

Identificación de peligros y riesgos

Luego de identificar los procesos/actividades/tareas, identifica para cada tarea los peligros y riesgos

asociados con la participación de los colaboradores involucrados. Para la identificación de peligros

se deberá tomar en consideración lo siguiente:

Actividades rutinarias y no rutinarias (a indicarse dentro de la matriz).

Comportamiento, capacidad y otros factores asociados a las personas.

Peligros identificados originados fuera del lugar de trabajo, capaces de afectar adversamente a

la salud y seguridad de las personas que se encuentran bajo el control de la organización en el

lugar de trabajo.

Peligros originados en las inmediaciones del lugar de trabajo por actividades relacionadas con

el trabajo bajo el control de la organización.

Infraestructura, equipos y materiales en el lugar de trabajo, provistos por la organización u

otros.

Cambios o propuestas de cambios en la organización, sus actividades o materiales.

Modificaciones en el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, incluyendo

cambios temporales y sus impactos sobre las operaciones, procesos y actividades.

Cualquier obligación legal aplicable relativa a la evaluación de riesgos y la implementación de

los controles necesarios.

El diseño de áreas de trabajo, procesos, instalaciones, maquinaria/equipos, procedimientos de

operación y organización del trabajo, incluida su adaptación a las aptitudes humanas.

Para la identificación de peligros y riegos se utiliza como referencia la Lista no limitativa de peligros

y riesgos (Ver anexo N° 1). En el formato Matriz de identificación de peligros, evaluación de riesgos

y determinación de controles (SI-F-36) se registra el código del peligro y riesgo identificados; el

registro de la descripción del peligro y riesgo en dicho formato es automático. En caso de que el

peligro identificado no se encuentre en el listado mencionado, dejar libre el campo de código y hacer

la descripción del nuevo peligro y riesgo en el casillero correspondiente.

Evaluación del riesgo Línea Base

Luego de identificar los peligros y riesgos, el responsable del área con la participación de los

colaboradores involucrados realiza la evaluación de los riesgos de Línea Base. La evaluación del

riesgo de línea base se realiza considerando riesgos a la persona, propiedad y al proceso. La

valorización o nivel del riesgo se determina combinando 2 variables: la severidad del daño o

deterioro de la salud y la probabilidad de que ocurra un suceso o exposición peligrosa.

Page 16: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 16 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

El índice de severidad se determina según la siguiente tabla:

CRITERIOS

NIVEL DE SEVERIDAD

Lesión Personal Daño a la propiedad Daño al proceso

Catastrófico 1 Varias fatalidades. Varias

personas con lesiones permanentes

Perdidas por un monto superior a US$100, 000

Paralización del proceso de más de 1 mes o paralización

definitiva

Fatalidad (Pérdida Mayor)

2 Una fatalidad. Estado

vegetal.

Perdidas por un monto entre US$10, 000 y

US$100, 000

Paralización del proceso de más de 1

semana y menos de un mes.

Pérdida permanente

3

Lesiones que incapacitan a la persona para su

actividad normal de por vida. Enfermedades

ocupacionales avanzadas.

Perdidas por un monto entre US$5, 000 y US$10,

000

Paralización del proceso de más de 1

día hasta una semana.

Pérdida temporal

4

Lesiones que incapacitan a la persona

temporalmente. Lesiones por posición ergonómica.

Perdidas por un monto entre US$1, 000 y US$5,

000 Paralización de 1 día

Pérdida menor

5 Lesión que no incapacita

la persona. Lesiones leves.

Perdidas menor a US$1, 000

Paralización menor de 1 día

Fuente: Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería D.S. N° 055-2010-EM En caso los niveles de severidad sean distintos en cada criterio evaluado se tomara en cuenta el nivel más severo. El índice de probabilidad se determina según la siguiente tabla:

CRITERIOS

NIVEL DE PROBABILIDAD Probabilidad de

frecuencia Frecuencia de exposición

Común (muy probable) A Sucede con demasiada

frecuencia Muchas (6 o más) personas

expuestas. Varias veces al día

Ha sucedido (probable) B Sucede con frecuencia Moderado (3 a 5) personas expuestas

varias veces al día

Podría suceder (posible) C Sucede ocasionalmente Pocas (1 a 2) personas expuestas

varias veces al día. Muchas personas expuestas ocasionalmente

Raro que suceda (poco probable)

D Rara vez ocurre. No es

muy probable que ocurra Moderado (3 a 5) personas expuestas

ocasionalmente

Prácticamente imposible que suceda

E Muy rara vez ocurre. Imposible que ocurra.

Pocas (1 a 2) personas expuestas ocasionalmente

Fuente: Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería D.S. N° 055-2010-EM En caso los niveles de probabilidad sean distintos en cada criterio evaluado se tomara en cuenta el de mayor probabilidad. En el formato Matriz de identificación de peligros, evaluación de riesgos y determinación de controles (SI-F-36) se registran los controles existentes y se selecciona de las listas desplegables los niveles de severidad y probabilidad determinados.

Page 17: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 17 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

El nivel de riesgo es el producto de la estimación de la probabilidad de ocurrencia por la gravedad del daño y para determinarlo se hace uso de la siguiente tabla.

SEVERIDAD MATRIZ DE EVALUACIÓN DE RIESGOS

Catastrófico 1 1 2 4 7 11

Fatalidad 2 3 5 8 12 16

Permanente 3 6 9 13 17 20

Temporal 4 10 14 18 21 23

Menor 5 15 19 22 24 25

A B C D E

Común Ha

sucedido Podría

suceder Raro que suceda

Prácticamente imposible que

suceda

FRECUENCIA

Fuente: Reglamento de Seguridad y Ocupacional en Minería D.S. N° 055-2010-EM. Anexo N°19 Formato IPERC Continuo

El riesgo se clasifica en 3 tipos: Alto, medio y bajo, según la siguiente tabla. Valor del Riesgo

Nivel del riesgo

Descripción

1- 8 Alto Riesgo intolerable, requiere controles inmediatos. Si no se puede controlar PELIGRO se paraliza los trabajos operacionales en la labor.

9-15 Medio Iniciar medidas para eliminar/reducir el riesgo. Evaluar si la acción se puede ejecutar de manera inmediata.

16-25 Bajo Este riesgo puede ser tolerable.

Fuente: Reglamento de Seguridad y Ocupacional en Minería D.S. N° 055-2010-EM. Anexo N°19 Formato IPERC Continuo

En el formato Matriz de identificación de peligros, evaluación de riesgos y determinación de controles (SI-F-36) el nivel de riesgo se calcula automáticamente.

Determinación de controles

En función del nivel del riesgo el responsable del proceso con la participación de los colaboradores involucrados determinan los controles a implementar que eliminen o minimicen los riesgos en la forma más efectiva posible. Estos controles se establecen de acuerdo a la siguiente jerarquía:

Eliminación, por ejemplo: modificar un diseño para eliminar el peligro, eliminar el uso de sustancias

peligrosas.

Sustitución: sustituir un material peligroso por uno menos peligroso, sustituir una máquina que

genera mucho ruido por una que genere menos ruido.

Controles de ingeniería: instalar sistemas de ventilación, instalar equipos de control de emisiones,

instalación de guardas protectoras, instalación de plataformas o barandillas protectoras

Señalización/advertencias y/o controles administrativos, por ejemplo: señales de seguridad, marcas

para caminos peatonales, sirenas/luces de alarma, uso de cintas de seguridad, procedimientos,

inspección de equipos, controles de acceso, permisos de trabajo, etiquetados, programas de

rotación de trabajadores, programas de mantenimiento, capacitaciones, etc.

Equipos de protección personal: básicos y específicos, dependiendo del tipo de tarea que se vaya a

desarrollar.

Una vez identificadas las medidas de control a implementar, determinar la fecha y responsable de la implementación de controles para la gestión de los riesgos, se consigna la información en la Matriz de identificación de peligros, evaluación de riesgos y determinación de controles (SI-F-36).

Page 18: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 18 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

La empresa contratista asegura la implementan los controles establecidos en la Matriz de identificación de peligros, evaluación de riegos y determinación de controles (SI-F-36)

Re-evaluación del riesgo (Riesgo Residual)

Para la re–evaluación del riesgo se sigue el mismo proceso que para la evaluación inicial del riesgo, considerando los controles propuestos como ya implementados para comprobar que la reducción de riesgo es eficaz.

12. IDENTIFICACIÓN DE ASPECTOS, EVALUACIÓN DE IMPACTOS AMBIENTALES Y CONTROL

Antes de iniciar las actividades en Cal & Cemento Sur S.A. los contratistas que cuenten con un

procedimiento propio para la Identificación de aspectos, evaluación de impactos ambientales y

determinación de controles entregan dicho procedimiento al Supervisor de Medio Ambiente para su

aprobación.

Aprobado el procedimiento el contratista realiza la Identificación de aspectos, evaluación de

impactos ambientales, determinación de controles y la entrega los resultados de dicha actividad al

Supervisor de Medio Ambiente para su aprobación.

En aquellos casos en que el tercero no conozca una metodología para la identificación de aspectos,

evaluación de impactos ambientales y determinación de controles, el supervisor de Medio Ambiente

de Cal & Cemento Sur S.A. dará orientaciones para su realización.

En caso la empresa contratista opte por hacer uso de la metodología establecida por Cal &

Cemento Sur S.A. deberá seguir el siguiente proceso, según el procedimiento MA-P-02

Identificación de aspectos y evaluación de impactos ambientales:

Análisis de procesos

Identificar las entradas, salidas y residuos generados en sus procesos. Considerando lo siguiente:

Entrada: identificar todos los productos que ingresan en el proceso, incluir todo tipo de materiales,

insumos, energías, materia primas, repuestos, entre otros.

Salida: identificar los productos resultantes para los cuales se estableció el proceso.

Residuos: identificar los residuos resultantes del material de entrada y la generación del producto

deseado (Considerar: piezas desgastadas, ruido, calor, vapores, vibraciones, residuos sólidos,

material de limpieza en desuso, agua residual, aire contaminado, aceites y grasas en desuso,

entre otros). Estos deben ser agrupados como Residuos orgánicos, Residuos inorgánicos,

Residuos Peligrosos y Residuos metálicos. En el pie de página se deben especificar cada uno de

los residuos generados.

Registra el resultado de esta identificación en el Diagrama de Análisis de Procesos (MA-F-01).

Identificación de aspectos e impactos ambientales

Identificar los aspectos e impactos ambientales reales y potenciales, adversos o beneficiosos, que

se generan en el proceso y registra los resultados de esta identificación en la Matriz de

Identificación de Aspectos y Evaluación de Impactos Ambientales (MA-F-02). Para la identificación

de impactos se utiliza como referencia la Lista no Limitativa de Aspectos e Impactos Ambientales

(Ver Anexo N° 2).

Evaluación de impactos ambientales

Luego de identificar los aspectos e impactos ambientales, realiza la evaluación de impactos

ambientales en relación con sus aspectos ambientales y determina su significancia. La evaluación

del impacto se realiza considerando los siguientes criterios:

Page 19: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 19 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

SIGNIFICANCIA

CRITERIOS

EXISTENCIA Y

CUMPLIMIENTO DE

REQUISITO LEGAL

EXTENSIÓN DE LOS

IMPACTOS

RECUPERABILIDAD /

REVERSIBILIDAD

AFECTACIÓN A

LAS

COMUNIDADES

ALTO

(5)

Existe algún requisito legal o compromiso con la autoridad

relacionado al aspecto ambiental.

El impacto incumple lo establecido por la

legislación.

El impacto rebasa los límites de la propiedad

Los impactos generan quejas con sustento legal y/o perdida de la relación

con la comunidad

La reversión o recuperación del impacto

es muy difícil o casi imposible, aun con la

intervención del hombre

Ha su cedido o es común el

impacto

MEDIO

(3)

Existe algún requisito legal o compromiso con la autoridad

relacionado al aspecto ambiental.

El impacto cumple lo establecido por la

legislación.

El impacto rebasa los límites de las operaciones

(procesos) pero no los límites de la propiedad Puede generar quejas

externas.

La reversión o recuperación del impacto

es posible en el mediano o largo plazo (más de 6

meses)

Podría suceder o raro que suceda

el impacto

BAJO

(1)

No Existe ningún requisito legal o compromiso con la autoridad relacionado al

aspecto ambiental

Impacto ambiental limitado al área de trabajo

Podría originar quejas a nivel del área de operación.

La reversión o recuperación del impacto es posible entre cero y 6

meses

Prácticamente imposible que

suceda el impacto

Una vez realizada la evaluación se realiza la sumatoria de los puntajes obtenidos en cada criterio.

Se considera aspecto ambiental significativo a todo aquel que obtenga un puntaje total > 12.

Cuando un aspecto ambiental tenga un requisito legal asociado y se incumpla con dicho requisito,

se considerara automáticamente como aspecto ambiental significativo.

Se registra los resultados de la evaluación en la Matriz de Identificación de Aspectos y Evaluación

de Impactos Ambientales (MA-F-02).

Determinación de controles a implementar

Culminada la Matriz de Identificación de Aspectos y Evaluación de Impactos Ambientales (MA-F-

02), determina y registra los controles a implementar asociados con los aspectos ambientales

significativos en la Matriz de Control Operacional (MA-F-03).

La empresa contratista implementa los controles establecidos en la Matriz de Control Operacional (MA-F-03).

13. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Antes de iniciar las actividades en Cal & Cemento Sur S.A. la empresa contratista deberá presentar

en file al Jefe de Seguridad Integral el Plan de Seguridad y Salud específico para el trabajo a

realizar el cual debe tener la siguiente estructura:

Objetivo

Alcance

Política de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa contratista

Objetivos y metas de prevención de riesgos

Organización y Responsabilidades

Descripción del trabajo a realizar

Cronograma de actividades del trabajo a realizar

Herramientas y maquinas a utilizar

Productos químicos a ser utilizados

Subcomité de Seguridad y Salud en el trabajo y/o Supervisor de seguridad y salud en el trabajo

Identificación de peligros y evaluación de riesgos

Page 20: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 20 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Control de riesgos

Estándares, procedimientos e instrucciones de trabajo

Equipo de protección personal

Capacitación y Sensibilización en Seguridad y Salud en el trabajo

Preparación y respuesta a emergencias

Investigación de incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales

Estadísticas de Seguridad

Mapas de Riesgos

Programa de capacitaciones

Programa de inspecciones

Programa de simulacros

Programa de Monitoreo de Agentes Ocupacionales

Registros

Hojas de seguridad MSDS de los productos a utilizar

14. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

Antes de iniciar las actividades en Cal & Cemento Sur S.A. la empresa contratista deberá presentar

en file al Supervisor de Medio Ambiente el Plan de Manejo ambiental específico para el trabajo a

realizar el cual debe tener la siguiente estructura:

Objetivo

Alcance

Política Ambiental de la empresa contratista

Organización y Responsabilidades

Descripción del trabajo a realizar

Cronograma de actividades del trabajo a realizar

Herramientas y maquinas a utilizar

Productos químicos a ser utilizados

Identificación de aspectos y evaluación de impactos ambientales

Controles ambientales

Capacitación y Sensibilización

Servicios básicos a proporcionar a los colaboradores

Control de emisiones

Manejo de sustancias o productos peligrosos

Manejo y disposición de residuos

Preparación y respuesta a emergencias ambientales

Cronograma de actividades

Registros

15. PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

Antes de iniciar las actividades en Cal & Cemento Sur S.A. la empresa contratista deberá presentar

en file al Jefe de Seguridad Integral el Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro del trabajo a

realizar el cual debe tener la siguiente estructura:

OBJETIVO Y ALCANCE: Lo que se pretende obtener al aplicar el PETS y su campo de

aplicación.

PERSONAL: Define el o los puestos de las personas que participan en el desarrollo de la tarea

documentada.

DEFINICIONES Y ABREVIATURAS: Conceptos que ayudan a entender el documento y

abreviaturas utilizadas en el documento.

Page 21: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 21 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL: Define los equipos de protección personal usados

para realizar la tarea documentada.

EQUIPO/HERRAMIENTA/MATERIALES: Define los equipos y/o herramientas y/o materiales que

deben ser usados para realizar la tarea.

PROCEDIMIENTO: Describe en forma secuencial los pasos a seguir para llevar a cabo una tarea

segura.

RESTRICCIONES: Describe las limitaciones o impedimentos para realizar la tarea documentada.

REGISTROS: Documentos que evidencien el cumplimiento de los compromisos asumidos en el

documento y que deban ser conservados por un periodo definido.

16. SUPERVISOR DE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE

La contratista deberá garantizar la presencia de un profesional capacitado y entrenado en

identificación y análisis de riesgos operativos y ambientales, el cual debe cumplir los siguientes

requisitos:

Titulado o Bachiller en Ingeniería o técnico o afines

Estudios especializados en seguridad y medio ambiente (cursos, diplomado o maestría con

mínimo total de 50 horas)

Experiencia en seguridad y medio ambiente mínimo 6 meses

Aprobar con mínimo el 80% de la puntuación máxima de la evaluación especializada en seguridad

y medio ambiente realizada por el área de Seguridad Integral y Medio Ambiente de Cal &

Cemento Sur S.A.

La contratista debe presentar al Jefe de Seguridad Integral y Medio Ambiente de Cal & Cemento Sur

S.A. la documentación que acredite la experiencia y capacitación señalada anteriormente.

El Supervisor de Seguridad y Medio Ambiente de las Empresas Contratistas que realicen trabajos

en Canteras debe cumplir con el Perfil establecido en el DS 055-2010 EM RSSO.

El Supervisor de Seguridad y medio Ambiente debe ser distinguido de los demás trabajadores, para

lo cual deberán usar chaleco reflectivo color amarillo con el logo de su empresa en el pecho y

espalda (teniendo la nominación de supervisor de seguridad).

17. CAMPAMENTO O ÁREA DE OPERACIONES

Si por la magnitud del servicio a realizar, la Empresa Contratista requiere instalar un “campamento”

o Área de Operaciones en las instalaciones de CAL & CEMENTO SUR S.A. deberá:

Cercar e identificar el área de operaciones asignada por CAL & CEMENTO SUR S.A.

Instalar, de acuerdo con la cantidad de colaboradores, baños portátiles en su área de operaciones.

Reportará documentariamente su mantenimiento mediante empresa autorizada al transporte y

disposición final de los residuos generados.

De no ser aplicable dicha obligación (10 o menos trabajadores), se deberá solicitar formalmente al

Administrador del Contrato designado por CAL & CEMENTO SUR S.A. la autorización del uso de

baños higiénicos ubicados en el área donde trabajarán e, instruirá a sus colaboradores sobre el

uso apropiado de los mismos. Queda prohibido el uso de los descampados para tales fines

(baños). En caso de que el contratista labore menos de 2 semanas deberá pedir formalmente la

autorización para el uso de baños higienes de cal & Cemento Sur S.A. en coordinación con el

administrador del contrato.

Proporcionar a sus colaboradores, según corresponda, servicios básicos como agua para beber,

ambiente de comedor para ingerir sus alimentos, vestuarios para el aseo personal y cambio de

vestimenta.

Publicar el mapa de riesgos del área asignada por CAL & CEMENTO SUR S.A.

Page 22: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 22 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

18. ANALISIS DE TRABAJO SEGURO

Las Empresas Contratistas deben identificar los peligros y riesgos permanentemente (tomando en

consideración la naturaleza de la actividad); para ello deben realizar el Análisis de trabajo Seguro

(SI-F-44) (ATS), el mismo que estará a disposición de la Supervisión de Cal & Cemento Sur S.A.

para actividades de supervisión o inspección en el sitio.

19. CAPACITACIÓN Y SENSIBILIZACIÓN

El contratista debe capacitar al personal en materia de seguridad, salud en el trabajo y medio

ambiente, esta capacitación debe realizarse acorde con la naturaleza de los trabajos que realice por

motivo del contrato y según el programa de capacitaciones establecido en el Programa de

Seguridad y Salud de la contratista.

El CONTRATISTA debe realizar charlas diarias de Seguridad y Salud con una duración mínima de 5

minutos.

Adicionalmente deben participar activamente en las capacitaciones programadas por Cal &

Cemento Sur S.A.

20. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

La empresa contratista proporciona a todos sus colaboradores los EPP´s adecuados para

desarrollar el trabajo manteniendo el registro que evidencie dicha entrega y asegura su uso y

mantenimiento adecuado. Todo EPP deberá cumplir con las Normas técnicas nacionales aplicables

o normas internacionales, lo que deberá estar grabado en el EPP.

El EPP básico que debe ser utilizado en todas la instalaciones de Cal & Cemento Sur S.A. consta

de casco, botas y lentes de seguridad. El EPP específico adicional al básico, dependerá de los

riesgos de la tarea y lo señalizado en cada área de trabajo.

La empresa contratista capacita y/o sensibiliza a sus colaboradores en el uso apropiado de los EPP

(EPP requerido para cada actividad, uso y mantenimiento del EPP, cómo determinar si el EPP está

dañado o defectuoso)

Los EPP deben ser mantenidos en un estado adecuado para su uso, limpios, almacenados

apropiadamente. No se alterará o modificará el EPP.

Cal & Cemento Sur S.A. tendrá plenas facultades para retirar del Proyecto / Servicio en Obra a los

trabajadores que se encuentren laborando sin los Equipos de Protección Personal, sin que esto

represente costo alguno para Cal & Cemento Sur S.A., ni argumento para solicitar prórroga en el

plazo de ejecución del contrato o servicio.

21. TRABAJOS DE ALTO RIESGO

Todo trabajo de alto riesgo requiere obligatoriamente del Permiso escrito de trabajo de alto riesgo

(PETAR) específico para cada tipo de trabajo de alto riesgo, estos son: trabajos en caliente, trabajos

en altura, trabajos en espacios confinados, izajes críticos, excavaciones (excavación con una

profundidad mayor a los 0.30 m.).

Dicho permiso debe ser firmado por Supervisor del trabajo, Supervisor de Seguridad de la empresa

contratista y Administrador del Contrato; tiene una validez por turno de trabajo, luego de lo cual

debe renovarse dicho permiso, además debe emitirse un nuevo permiso si han cambiado las

condiciones en que se basó la emisión del permiso. El permiso permanece en el área de trabajo y

finalizado el trabajo archiva dicho permiso.

Page 23: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 23 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

21.1 TRABAJOS EN CALIENTE

21.1.1 PREVENCIÓN DE INCENDIOS

La contratista asegura que todos los colaboradores involucrados en los trabajos en caliente,

incluyendo la supervisión estén entrenados en la lucha contra incendios.

Todo colaborador que realice trabajos en caliente realiza las siguientes actividades:

Antes de realizar el trabajo inspecciona el área y retira en un radio de 20 m. todo peligro potencial

de incendio o explosión (materiales combustibles, pinturas, aceites, grasas, solventes, gases

comprimidos, otros). En áreas donde sea difícil evacuar los peligros potenciales de incendio o

explosión, se protegerá aislando dichos peligros con elementos resistentes al fuego, tales como

biombos, mantas ignifugas, etc.

Se asegura de contar con extintor tipo PQS de no menos de 09 Kg. operativo e inspeccionado el

cual se coloca a 2 metros como máximo de los trabajos y en un punto opuesto al sentido de la

dirección del viento.

Permanece atento a cualquier incendio potencial a fin de extinguirlo inmediatamente.

Antes de realizar un trabajo en caliente en tanques, cisternas, recipientes o tuberías que hayan

contenido combustibles o líquidos inflamables, verifica que se encuentren vacíos, purgados,

ventilados y lavados adecuadamente, y coordinar con el área de Seguridad Integral para verificar

la presencia de gases o vapores inflamables.

Suspende todo trabajo en caliente al aire libre, si se dan condiciones de lluvia; sin embargo, puede

continuarse si se tiene cobertores y ventilación adecuada.

Si existe la posibilidad que partículas calientes caigan a niveles inferiores de donde se realiza el

trabajo, utiliza cubiertas de material incombustible, caso contrario señaliza la zona involucrada.

Para los trabajos en o cerca de fajas transportadoras y equipo recubierto con caucho o plástico,

aísla la faja o pieza de equipo mediante barreras de material incombustibles.

Inspecciona visualmente el área de trabajo 30 minutos después de finalizado el trabajo, a fin de

verificar que no se haya originado algún incendio.

Para el caso de áreas críticas (almacenes, grifos) realiza una segunda inspección visual 2 horas

después.

21.1.2 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Y COLECTIVA

El equipo de protección personal de uso obligatorio para trabajos en caliente (soldadura, oxicorte y

esmerilado) es el siguiente:

Casco de seguridad.

Careta de soldar para trabajos de soldadura, con filtros de vidrios en el visor. En la careta se debe

colocar un protector de policarbonato de alto impacto transparente que proteja el rostro del

trabajador.

Careta de esmerilar, para trabajos de esmerilado.

Lentes de seguridad anti impacto o goggles si el ambiente es cerrado.

Ropa de protección de cuero cromado (casaca, pantalón o mandil, gorra, escarpines y guantes de

soldador).

Zapatos de seguridad con punta de acero.

Respirador con filtros para humos metálicos y gases inorgánicos.

Protección auditiva.

El equipo de protección personal anteriormente mencionado debe ser utilizado tanto por el soldador

o esmerilador como por su ayudante.

Verificar que la ropa no esté impregnada con gasolina, petróleo, grasas, aceites u otros materiales

combustibles o inflamables.

No introducir la basta del pantalón, dentro de la caña de los zapatos de seguridad.

Page 24: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 24 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Los bolsillos y puños deben quedar cerrados para evitar alojar chispas o escorias calientes.

Asimismo no mantener en los bolsillos material inflamable o combustible.

Para evitar la exposición de otras personas a la radiación ultravioleta, llama del arco, chispas, fuego,

pedazos de metal caliente u otros materiales inflamables, combustibles o similares, disponer

obligatoriamente el uso de pantallas protectoras o biombos de material ignífugo.

Las áreas de soldadura de arco eléctrico se deben encontrar aisladas visualmente del resto del

ambiente de trabajo.

En los trabajos en ambientes cerrados como talleres disponer de sistemas de extracción de humos

y ventilación.

21.1.3 EQUIPO PARA TRABAJOS EN CALIENTE

El punto de llama en trabajos de oxicorte debe estar ubicado como mínimo a 5 metros de los

tanques de acetileno y oxígeno.

El equipo de oxicorte debe contar con válvulas anti-retorno de llama en las dos mangueras hacia los

cilindros y con manómetros.

Los demás accesorios como tenazas, cables, uniones deben estar en adecuadas condiciones

operativas, inspeccionar las uniones o acoples con agua y jabón a fin de detectar fugas.

Las mangueras del equipo de oxicorte deben estar aseguradas a sus conexiones por presión y no

con abrazaderas y ser del mismo color del cilindro al cual está conectada.

Las máquinas soldadoras deben contar con su respectiva línea a tierra y los accesorios no deben

estar oxidados ni debe contar con cables pelados.

Las áreas de soldadura de arco eléctrico deben encontrarse aisladas visualmente del resto del

ambiente de trabajo.

Se proveerá de ventilación adecuada. Durante los trabajos en ambientes cerrados en talleres se

dispondrá de sistemas de extracción de humos y ventilación.

21.2 TRABAJOS EN ALTURA

21.2.1 Consideraciones generales

Todo colaborador que realice trabajos en altura debe contar con el examen médico de aptitud para

trabajos en altura.

La contratista se asegura que los colaboradores se encuentren capacitados sobre Trabajos en

Altura y en el uso del equipo de protección contra caídas.

21.2.2 Equipo de protección contra caídas

El equipo de protección contra caídas está compuesto por arnés, líneas de anclaje, absorbedor de

impacto y elementos de anclaje, el cual se utilizará en los siguientes casos.

Siempre que la altura de caída libre sea mayor a 1,80 m.

A menos de 1,80 m del borde de techos, losas, aberturas y excavaciones sin barandas de

protección perimetral.

En lugares donde, independientemente de la altura, exista riesgo de caída sobre elementos punzo

cortantes, contenedores de líquidos, instalaciones eléctricas activadas y similares.

Sobre planos inclinados o en posiciones precarias (taludes de terreno), a cualquier altura.

Los cascos del personal que realice trabajos en altura deben contar con barbiquejos.

Usar cinturones solo en trabajos con riesgo de rodadura lateral (taludes) o para trabajos de

posicionamiento (postes), nunca para trabajos con riesgo de caída a diferente nivel.

No está permitido el uso de pasos (sogas) para el escalamiento de postes. Para este tipo de trabajo

se debe usar escaleras.

21.2.3 Uso del arnés y línea de anclaje

El equipo de protección contra caídas debe cumplir con las normas ANSI A10.14 y ANSI Z359.

La Contratista se asegura que los colaboradores estén entrenados en el uso correcto del arnés.

Page 25: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 25 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

No utilizar un equipo de protección personal que esté sucio pues podría no detectarse las fallas del

material.

No cuelgue nada del equipo de protección contra caídas.

Todo arnés, línea de anclaje y línea de vida que hayan soportado la caída de un colaborador,

deben descartarse de inmediato.

21.2.4 Mantenimiento y almacenamiento del arnés

Limpiar el arnés con una esponja humedecida en solución ligera de agua y jabón. Nunca emplee

productos químicos.

Secar los componentes metálicos del arnés con un trapo limpio y colgar para que termine de

secar.

Almacenar los arneses en lugares secos, frescos, lejos de fuentes calor y donde no incida la luz

solar de forma directa.

Protegerlos del contacto con sustancias agresivas, tipo: ácidos, fluidos de soldadura, aceites, etc.

De preferencia deben estar colgados en ganchos.

Inspección del equipo de protección contra caídas

Antes de cada uso el colaborador inspecciona visualmente, en tierra firme, el equipo de protección

contra caídas (cinturones, líneas de anclaje, arneses, cuerdas o drizas, ganchos, conectores) para

tratar de detectar: rasgaduras en el material; raspaduras; corrosión o deterioro del material

metálico; podredumbre; pellizcos; chancaduras; cortes o des-henebramientos en las líneas y

daños en general.

Trimestralmente la Contratista inspecciona los arneses y registra dicha inspección, siguiendo los

siguientes pasos:

Inspecciona todas las correas y puntadas en búsqueda de cortes, puntos deshilachados, hilos

o partes rotas, abrasión, desgaste excesivo, correas ausentes o alteradas, quemaduras y

evidencias de exposición al calor excesivo o productos químicos.

Inspecciona todas las partes metálicas (anillos en D y ajustadores/hebillas) en busca de

deformaciones, fracturas, grietas, corrosión, hoyuelos profundos, rebabas, bordes cortantes,

cortes, melladuras, piezas ausentes o flojas, funcionamiento inadecuado y evidencias de

exposición al calor excesivo o productos químicos.

Inspecciona todas las piezas plásticas (localizador del anillo de espalda en D, guía de correa

del pecho, trabillas, etiquetas) en búsqueda de cortes, roturas, desgaste excesivo y piezas

ausentes o flojas)

Cualquier equipo defectuoso debe ser destruido. Jamás deberá ser reparado.

21.2.5 Punto de anclaje, conector y línea de vida

El supervisor de toda actividad que involucre trabajos en altura se asegura que:

Los puntos de anclaje, conector de anclaje y líneas de vida tengan una resistencia de 2270 Kg.

(5000 lb.) por cada colaborador conectado.

Para trabajos con riesgo de caída a diferente nivel el punto de anclaje debe ubicarse por encima

del nivel de la cabeza del colaborador de manera que la distancia de caída sea lo más corta

posible.

Los conectores de anclaje pueden ser: fajas, platinas o mosquetones de acero forjado

especialmente diseñados.

Para trabajos en altura donde se requiera desplazamiento continuo de los colaboradores debe

instalar una línea de vida o en caso contrario los colaboradores debe usar una línea de anclaje de

doble vía o dos líneas de anclaje.

Page 26: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 26 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Para trabajos en taludes se debe utilizar una línea de vida consistente en una driza de ¾ pulgada

de diámetro asegurada a un cáncamo de fierro de 1 m de longitud y 1 pulgada de diámetro, el cual

se debe enterrarse a una profundidad de 0.5 m.

La altura del punto de anclaje debe ser calculado tomando en cuenta que la distancia máxima de

caída libre es de 1,80 m considerando para el cálculo de dicha distancia, la elongación de la línea

de vida horizontal y la presencia de obstáculos existentes adyacentes a la zona de trabajo (ver

figura 1).

No se debe utilizar como punto de anclaje tuberías de fluidos, vigas de madera u otra estructura

que no asegure la resistencia de 2270 Kg. (5000 lb.) por cada colaborador conectado.

No se debe utilizar como punto de anclaje instalaciones eléctricas.

Las líneas de vida no deben ser usadas para otro fin que no sea el de protección contra caídas.

Figura N°1

21.2.6 Prevención de caída de materiales

De existir personal trabajando o circulando en niveles inferiores se debe instalar una lona o red a 1

m por debajo del nivel de trabajo para proteger al personal de caídas de materiales y

herramientas, caso contrario se suspenderán los trabajos en los niveles inferiores. Esto aplicar en

los trabajos realizados a mas mayor de 3 m altura.

Page 27: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 27 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Si no existe personal trabajando o circulado en niveles inferiores, se cercará la proyección del área

de trabajo en altura con cinta de advertencia y se instalan letreros con la leyenda RIESGO DE

CAIDA DE MATERIALES.

Los materiales y herramientas deben ser izados, utilizar un cinturón o bolsa porta herramientas a

fin de evitar la caída de estos.

Está prohibido dejar o almacenar sobre vigas o techos, niveles no terminados y similares los

materiales sobrantes, pernos, herramientas, etc.

No colgar o asegurar herramientas u otros objetos al equipo de protección para trabajos en altura.

Las herramientas u objetos deben ser izados o portados en cinturones portaherramientas.

21.3 TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

21.3.1 Requerimientos adicionales para el permiso de trabajo

Toda excavación a partir de 1.80 m. de profundidad o con espacios interiores reducidos, tales como

zanjas angostas y calicatas es considerado como espacio confinado y deberá contar con el Permiso

de trabajo en espacio confinado

No se emitirá un Permiso de Trabajo en espacio confinado hasta que se confirme la existencia de

una atmósfera aceptable para lo cual se realiza un monitoreo de calidad de aire y gases.

21.3.2 Monitoreo de calidad de aire y gases

Como requisito previo al ingreso al espacio confinado y antes de la emisión del Permiso de trabajo

en espacio confinado debe realizarse un monitoreo inicial de la calidad de aire y de gases. Para lo

cual se coordina con el Jefe de Seguridad Integral, quien será el encargado de realizar los

monitoreos.

Antes del monitoreo verificar que productos químicos se almacenan o se transportan a través del

espacio confinado e identificar sus medios de ingreso, a fin de tener una referencia sobre los

posibles gases a ser detectados

Para autorizar el ingreso al espacio confinado se debe cumplir con las siguientes condiciones:

El oxígeno medido debe ser estar entre 19.5 y 22.5% (concentración volumétrica)

Los gases deben estar dentro de los límites máximos permisibles de acuerdo a lo indicado en el

Anexo Nº 3

Verificar si los gases detectados son consistentes con los productos químicos que se almacenan o

se transportan a través del espacio confinado. Si existen gases diferentes antes de iniciar cualquier

trabajo en el espacio confinado, se debe identificar la fuente. Si la fuente de gas no ha sido

identificada, definir medidas adicionales de control.

Siempre que se ejecuten trabajos como soldadura, corte oxiacetilénico, calentamiento,

esmerilado, amolado, lijado, arenado, pintura, laqueado, imprimado, inertizaciones, fumigaciones u

otros dentro de un espacio confinado que afecten o puedan afectar su atmósfera, se debe efectuar

evaluación constante de la atmósfera de trabajo monitoreándola instrumentalmente en forma

permanentemente para garantizar en todo momento la presencia de atmósfera segura de trabajo.

Siempre que se vayan a efectuar trabajos en caliente dentro de un espacio confinado que haya

contenido gases, vapores o nieblas inflamables, o que puedan generarse durante la ejecución del

trabajo en caliente, se debe efectuar permanentemente evaluación atmosférica para asegurar que

no se sobrepase el 0 % del límite inferior de inflamabilidad, independientemente de la protección

respiratoria que utilice el personal.

Cuando se interrumpe un trabajo dentro de un espacio confinado (o se retrasa su inicio) por más de

2 horas y el trabajo ha requerido evaluación previa de atmósfera, reiniciarlo o iniciarlo, según el

caso, requiere volver a efectuar el monitoreo de atmósfera correspondiente.

Page 28: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 28 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Si se presenta un porcentaje de oxigeno por debajo de lo establecido o presencia de gases por

encima del límite máximo permisible, el trabajo será suspendido hasta volver a evaluar el espacio

confinado.

21.3.3 Ventilación, limpieza y purga

En caso sea necesario el espacio confinado debe ser limpiado (agua o vapor) y ventilado (natural o

forzada) antes de permitir el ingreso de los colaboradores hasta que se cumplan con los

requerimientos de porcentaje de oxígeno y de gases presentes, aislar o retirar otros peligros

presentes en el espacio confinado.

Se puede utilizar ventilación forzada (por inyección de aire) continua dentro de un espacio confinado

para transformar una atmósfera peligrosa en atmósfera segura de trabajo, si se cumplen las

siguientes condiciones:

La ventilación forzada debe direccionarse de tal forma que ventile precisamente el área donde se

encuentra el personal y donde se vaya a desplazar dentro del espacio confinado.

La ventilación forzada debe mantenerse operativa mientras permanezca personal dentro del

espacio confinado.

El abastecimiento de aire del sistema de ventilación forzada debe provenir de fuente limpia no

debiendo crear otros riesgos dentro del espacio confinado (nunca usar oxígeno o aire comprimido

para abastecer el sistema de ventilación).

La atmósfera dentro del espacio confinado debe ser periódicamente evaluada con la frecuencia

necesaria que permita verificar que el sistema de ventilación forzada mantiene constantemente

una atmósfera segura de trabajo.

Terminada la limpieza se realiza un nuevo monitoreo de la calidad de aire y de gases

No ventilar los espacios confinados con oxígeno, si se requiere de ventilación debe utilizarse un

ventilador para ingresar aire.

Los cilindros conteniendo oxígeno, acetileno y otros gases no serán aceptados dentro del espacio

confinado.

No ingresar motores de combustión dentro del espacio confinado.

21.3.4 Señalización e iluminación del área de trabajo

Todo trabajo que se realice dentro de un espacio confinado debe tener señalización externa y cerca

al ingreso de este, que permita informar que al interior del recinto se están realizando trabajos.

Obligatoriamente se debe colocar un cartel que indique: TRABAJOS EN ESPACIOS

CONFINADOS y adicionalmente durante la ejecución del trabajo el perímetro del espacio confinado

debe señalizarse con cinta amarilla de advertencia.

En caso de atmosferas peligrosas combustibles o inflamables será necesario que las instalaciones

eléctricas (incluye lámparas y luminarias) sean a prueba de explosión y salida máxima de 24 v.

21.3.5 Equipos de protección personal

Se dotará a los colaboradores del equipo de protección básico como: caso, guantes (acorde con la

actividad y peligros), lentes, mascara de soldar, protectores auditivos, entre otros requeridos por la

actividad.

Para la selección de equipos de respiración, se debe tener en cuenta los monitoreos realizados y los

contaminantes que contiene el ambiente de trabajo. El Supervisor del Trabajo definirá el tipo de

equipos de respiración a utilizar, el cual puede ser: equipo de respiración autónoma, equipo de

respiración con suministro de aire o equipo simple.

El personal que ingrese al espacio confinado debe llevar colocado un arnés de seguridad

para el caso que requiera ser rescatado.

Page 29: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 29 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Cuando se requiera ingresar o laborar dentro de un espacio confinado con atmósfera segura de

trabajo inicialmente, la cual potencialmente pudiera convertirse en atmósfera peligrosa rápidamente

por fuga o escape de gases, vapores o nieblas desde instalaciones dentro del recinto, el personal

debe ingresar con equipo de respiración autónomo o con línea de aire. De no contar con equipo de

respiración autónomo o con línea de aire, se deben implementar las siguientes acciones

preventivas:

Contar en el interior del espacio confinado con un respirador de escape de mínimo 5 minutos de

autonomía para cada uno de los ocupantes, mientras estos permanezcan en el interior del recinto.

Contar con una persona fuera del espacio confinado con conocimiento certificado en técnicas de

rescate, la cual debe estar provista de equipo de respiración autónomo de 30 minutos o línea de

abastecimiento de aire, trípode de rescate desplegado y ubicado cerca del ingreso al recinto,

linterna de iluminación a prueba de explosión, equipos de reanimación e implementos de primeros

auxilios.

21.3.6 Capacitación, entrenamiento y condición medica

El personal que vaya a ingresar a un espacio confinado debe ser previamente instruido por el

Supervisor del Trabajo respecto a los peligros involucrados, a las acciones preventivas que es

necesario implementar, y en lo referente al uso de los equipos de protección y emergencia que se

requieran. También deben saber cómo comunicarse con el vigía y ser instruidos respecto a las

señales de alarma (visuales y auditivas) de los equipos detectores que monitorean la atmósfera de

trabajo, a fin de que sepan cuando deben evacuar el recinto.

El Personal ingresante debe estar entrenado en sus funciones antes de cualquier ingreso a un

espacio confinado. El entrenamiento o charla específica debe incluirá los siguientes puntos:

Una explicación de los riesgos generales asociados con los espacios confinados.

Una presentación de los riesgos específicos de espacios confinados asociados con la instalación,

ubicación u operación.

El riesgo para el cual se seleccionó el EPP, uso adecuado, inspección, cuidado, mantenimiento y

limitaciones del EPP u otros requisitos de los procedimientos para llevar a cabo un ingreso a

espacio confinado.

Como responder a emergencias y obtener asistencia de emergencia.

Conocimiento de primeros auxilios.

Para trabajar en espacios confinados el personal debe estar apto física y psicológicamente para

llevar a cabo en forma segura las actividades requeridas para lo cual se conservara los registros de

los exámenes médicos del personal ingresante.

El personal que ingrese a un espacio confinado no debe presentar problemas psicosomáticos tales como claustrofobia, epilepsia, hipertensión, asma y similares.

21.3.7 Ingreso, salida y circulación de personal

Para realizar los trabajos en espacios confinados se debe contar con medios que permitan el fácil

acceso así como la salida al lugar de trabajo como: escaleras, rampas u otros sistemas que

permitan un ingreso y salida adecuado de los colaboradores.

Cuando ingrese personal por cualquier motivo dentro de un espacio confinado, se debe contar en

todo momento con un vigía fuera del recinto. El vigía debe ser designado e instruido por el

Supervisor del Trabajo para que pueda cumplir con las siguientes funciones:

Ubicarse fuera del espacio confinado en el lugar que le indique el Supervisor del Trabajo.

Permanecer en su puesto hasta que haya salido la última persona del recinto. Si requiere

abandonar su puesto por alguna circunstancia, debe ser relevado de inmediato por otra persona

que asumirá todas sus responsabilidades.

Page 30: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 30 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Mantener comunicación permanente con el personal que ingresa y permanece dentro del

espacio confinado. El método de comunicación debe definirlo el supervisor responsable.

Verificar que no haya motores a combustión operando en las cercanías del ingreso al espacio

confinado.

Vigilar atentamente las actividades en el interior y en el exterior del espacio confinado, alertando

inmediatamente al personal ingresante de cualquier peligro que se presente.

Impedir que ingresen al espacio confinado las personas que no se encuentren identificadas como

personal ingresante en el Permiso de trabajo en espacio confinado.

Ayudar desde el exterior a la rápida evacuación del personal dentro del espacio confinado si las

condiciones así lo exigen.

El vigía o cualquier otra persona no deben ingresar al espacio confinado a rescatar a alguna

víctima si es que no cuenta con los equipos de protección adecuados.

Contar con equipo de comunicación operativo que le permita solicitar de inmediato la ayuda

necesaria en caso de emergencia.

Llevar el conteo y registro de los colaboradores autorizados que estén en el interior del Espacio

Confinado.

Verificar que el mismo número de personas que ingresan salgan del espacio confinado

Asegurar que los implementos de emergencia (tanque de oxígeno, sogas de rescate) se

encuentren disponibles y operativos en el lugar de trabajo.

Cuando terminen las labores dentro del espacio confinado, verificar que todo el personal que

ingresó haya salido del mismo.

Si durante la entrada de personal a un espacio confinado o durante la ejecución de labores dentro

del mismo se detecta atmósfera peligrosa, se debe evacuar de inmediato el recinto. Se debe luego

efectuar la investigación correspondiente para determinar cómo se generó la atmósfera peligrosa, si

esta no era previsible, e implementar las acciones preventivas requeridas para garantizar la vida,

salud e integridad física del personal antes de que ingrese nuevamente al espacio confinado.

21.3.8 Comunicaciones

Deberá haber comunicación permanente entre el vigía y los colaboradores autorizados en el interior

del Espacio Confinado. Dicha comunicación podrá ser a través de: contacto visual, voz, señales,

equipos de comunicación.

El Vigía periódicamente deberá verificar la comunicación y el estado de los colaboradores, haciendo

preguntas sencillas.

El Vigía deberá contar con medios de comunicación para activar el Plan General de Respuesta

Emergencias en caso que se presente una emergencia.

21.3.9 Bloqueo y rotulado

Identificar todos los posibles ingresos de gases, sólidos o líquidos que estén directamente

relacionados con el espacio confinado, los cuales deben ser bloqueados y etiquetados por el

personal ingresante.

Identificar aquellos equipos que implican el riesgo de partes móviles o giratorias que estén

directamente relacionados con el espacio confinado, los cuales deberán ser bloqueados y

señalizado por el personal ingresante.

En trabajos en tolvas y otras estructuras de almacenamiento debe tenerse en cuenta el efecto de la

gravedad sobre la carga de las fajas, el cual podría generar el movimiento de la misma, para lo cual

la faja debe quedar limpia de material.

Page 31: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 31 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

21.3.10 Trabajos en caliente en espacios confinados

Todo trabajo de oxicorte, soldadura oxiacetilénica, calentamiento con soplete, soldadura

eléctrica o pintura dentro de un espacio confinado, debe efectuarse con los cilindros de gas

comprimido, la máquina de soldar y la compresora, respectivamente, fuera del recinto.

Todo trabajo de soldadura, oxicorte o calentamiento con soplete dentro de un espacio

confinado debe efectuarse con ventilación forzada. Si para proveer la ventilación forzada se tiene

que bloquear el acceso al espacio confinado, se debe recurrir a los respiradores con línea de aire

(nunca oxígeno) para proteger al personal.

No se permite efectuar trabajos en caliente dentro de un espacio confinado en el mismo día o turno

laboral en el que se ha realizado labores que originan vapores, nieblas o gases inflamables (pintura,

imprimación y similares).

Cuando se vayan a ejecutar trabajos de oxicorte, soldadura oxiacetilénica o calentamiento con

soplete dentro de un espacio confinado, se debe cumplir con las siguientes especificaciones:

Garantizar la ausencia de fugas en las mangueras y conexiones del equipo a utilizar antes de

comenzar la labor (prueba con agua jabonosa).

El abastecimiento de gas a los sopletes debe interrumpirse (cerrando válvula instalada fuera del

recinto) cuando los sopletes no estén en uso o cuando se suspende la labor por un periodo de

tiempo (por ejemplo para almorzar).

Terminados los trabajos del día o turno laboral, todas las mangueras, sopletes y conexiones deben

retirarse del interior del recinto.

Los extremos libres de las mangueras de combustible u oxígeno que se desconecten de los

sopletes o de otros implementos que consuman gas deben retirarse inmediatamente del

recinto confinado.

Todo trabajo de oxicorte y soldadura por gas o soldadura eléctrica dentro de un espacio confinado,

deberá realizarse con los cilindros y máquina de soldar ubicados fuera del recinto cerrado.

21.4 EXACAVACIÓN DE ZANJAS

21.4.1 Consideraciones generales

El Supervisor del Trabajo realiza las siguientes actividades previas a la excavación:

Evalúa la proximidad de edificaciones y características de sus cimentaciones, posibles

sobrecargas en las proximidades de las paredes de la excavación. Si la excavación se realiza en

zona adyacente a una edificación existente se preverá que la cimentación del edificio existente

esté suficientemente garantizada.

Busca los planos y dibujos disponibles para identificar posibles interferencias con líneas

enterradas de servicios como agua, gases, electricidad, comunicaciones, instrumentación y

alcantarillado dentro del área de excavación.

Determina si hay fuentes cercanas de humos o vapores peligrosos.

Evalúa la cercanía de cables eléctricos o líneas aéreas de cualquier tipo. Si el equipo debe

acercarse a menos de 3 m de ellas, deberán ser desenergizadas y bloqueadas.

Si la excavación tendrá menos de 1.50 m, evalúa la necesidad de sostenimiento o conformación

del talud según el tipo de terreno.

En caso la excavación vaya a tener más de 1.50 m de profundidad, un profesional calificado

(Ingeniero Civil o de Minas Colegiado para realizar el diseño del sostenimiento o conformación del

talud requerido.) deberá evaluar las características del terreno como el tipo de suelo, talud natural,

capacidad portante, nivel freático, contenido de humedad, posibilidad de filtración, estratificación,

alteraciones del terreno y otras; que le permitan diseñar el sostenimiento o la conformación del

talud adecuado para el trabajo y emitir un documento, plano o diagrama firmado con las

recomendaciones necesarias para evitar derrumbes.

Page 32: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 32 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Para la evaluación de las necesidades de sostenimiento o conformación del talud se toma en

cuenta el Anexo 4 Consideraciones técnicas para sostenimiento de taludes.

Se deberá prevenir los peligros de caída de materiales u objetos, o de irrupción de agua en la

excavación; o en zonas que modifiquen el grado de humedad de los taludes de la excavación. En el

caso anterior, el lado adyacente a la vía pública se apuntalará adecuadamente para evitar la posible

socavación de la vía.

Antes de comenzar cualquier trabajo de excavación se deben retirar y/o soportar, todos los objetos

(árboles, postes, rocas, rellenos y similares) colindantes con el área a excavar, y que puedan

desplomarse originando riesgos al personal, a terceros o a la propiedad.

En lugares donde se tenga cables eléctricos aéreos se desenergizarán éstos si alguna parte del

equipo estacionado o en movimiento se acercará a menos de 3 metros del cable energizado o de

las torres, postes, elementos de sujeción, tensores, vientos, etc.

No se permite excavar debajo del nivel de la base o apoyo de una cimentación o muro de

contención, salvo que se coloque previamente una calzadura o sistema de soporte

adecuado diseñado y aprobado por Ingeniero civil, se esté excavando en roca estable, o un

ingeniero civil refrende que la referida excavación no afectará la estructura o no originará riesgo

para el personal.

Cuando se excave junto a una vía de circulación vehicular, se debe usar un sistema de protección

para prevenir una posible socavación debajo de la vía. El material proveniente de la excavación y

los equipos deben en lo posible ubicarse fuera de la vía.

Cuando se prevea la posible existencia de minas, restos de artillería o restos arqueológicos en las

áreas por excavar, se debe coordinar con las entidades correspondientes para la desactivación de

las posibles minas, o para la capacitación del personal respecto a la identificación y cuidado de los

restos de artillería o restos arqueológicos, según sea el caso. Si una mina, resto de artillería o

resto arqueológico es hallado durante una excavación, el trabajo debe detenerse de inmediato,

alejar el equipo y personal y a la vez reportarse el hecho al supervisor responsable de la

excavación.

El polvo en suspensión generado durante la ejecución de excavaciones debe controlarse usando

agua u otros métodos. Se debe proporcionar respiradores adecuados para polvo al colaborador

expuesto a este contaminante. En general, los colaboradores que operen en las excavaciones

deben usar el equipo de protección personal necesario (casco, lentes, zapatos de seguridad,

respirador para polvo, protector auditivo, según sea necesario).

En los momentos de nivelación y compactación del terreno, el equipo de colocación del material del

relleno, trabajará a una distancia no menor de 20 m de la zona que se esté nivelando o

compactando.

De existir acumulación de agua en excavaciones o zanjas no se debe trabajar, debiendo

implementarse un sistema de bombeo antes de reiniciar los trabajos.

De existir la posibilidad de derrumbe se debe evacuar al personal e implementar sistemas de

sostenimiento antes de reiniciar los trabajos.

El material producto de la excavación u otro material acopiado en la superficie, debe quedar como

mínimo a 1.0 m. del borde de la excavación, considerando una distancia mínima del borde que

equivalga a la mitad de la profundidad de la excavación y en caso de terrenos arenosos a una

distancia igual o mayor a la altura de excavacióndel borde igual a la mitad de la profundidad de la

excavación. En caso de suelos muy deleznables, la distancia de acopio será mayor o igual a la

profundidad de la excavación.

Las excavaciones con una profundidad mayor a los 1.5 m. deben ser diseñadas y firmadas por un

ingeniero de minas o civil colegiado y habilitado. Para las excavaciones de menor profundidad sólo

se requiere de un croquis o plano firmado por el supervisor responsable del trabajo. En ambos

casos el documento debe ir anexado al Permiso de Excavación.

Page 33: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 33 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

21.4.2 Líneas de servicio subterráneas

Previamente a cualquier excavación, el Supervisor del Trabajo deberá determinar la presencia de

instalaciones subterráneas (cables eléctricos, tuberías de agua. desagüe, combustible, gas, líneas

de fibra óptica. etc.). Para lo cual se debe obtener de las empresas concesionarias o del propietario,

en la medida de lo posible, todos los planos correspondientes a las referidas interferencias.

Asimismo, se debe cumplir con las siguientes especificaciones de operación:

Utilizar equipo detector adecuado y/o efectuar piques exploratorios (calicatas) en forma manual

(cuando exista pavimento o similar se usará previamente cortadora de pavimento o martillo

neumático) para localizar las interferencias.

Las interferencias ubicadas deben señalizarse mediante estacas fijadas en la superficie del

terreno (o marcas si se trata de pavimento) indicando su profundidad y tipo, para lo cual se debe

utilizar el siguiente código de colores:

Rojo Interferencia eléctrica

Azul Interferencia de combustible o gas

Verde Interferencia de desagüe

Blanco Interferencia de agua

Amarillo Interferencia de comunicaciones

En la zona de interferencias se debe mantener la excavación cerrada el mayor tiempo posible.

Mientras la excavación se encuentre abierta, las interferencias expuestas deben protegerse,

soportarse o retirarse, según se requiera, para garantizar la seguridad del personal.

Cuando se efectúe excavación mecánica a menos de 3 m. de una interferencia, la operación debe

ser dirigida por un ayudante emplazado en la superficie y ubicado en lugar seguro.

Toda excavación mecánica debe paralizarse a mínimo 0.50 m. (en profundidad y distancia

horizontal) de cualquier interferencia, salvo el caso de interferencias eléctricas donde la

aproximación mínima es 1 m. A partir de esa profundidad y distancia, la excavación se debe

continuar manualmente, cuidando de no dañar la interferencia.

Antes de iniciar una excavación en suelos saturados se requiere contar con el correspondiente

estudio de mecánica de suelos y con el diseño, refrendado por un ingeniero, del sistema de

bombeo y de las líneas de evacuación de agua para mantener adecuadas condiciones de trabajo y

garantizar la estabilidad de las edificaciones y estructuras vecinas, si las hubiere.

Si durante la excavación se encuentra una línea de servicio que no había sido identificada

previamente se debe detener el trabajo e informar al Supervisor del trabajo.

21.4.3 Señalización del área de trabajo

Deberán instalarse letreros alertando sobre los riesgos. Por ejemplo: "CUIDADO EXCAVACION",

“PELIGRO EXCAVACION PROFUNDA”, “PELIGRO NO SE ACERQUE”, “ÁREA DE TRABAJO –

SÓLO PERSONAL AUTORIZADO”.

Deberán colocarse señales de advertencia (cintas, banderolas y/o barricadas) como mínimo a 1.0

m. del borde de la excavación, considerando una distancia mínima del borde que equivalga a la

mitad de la profundidad de la excavación y en caso de terrenos arenosos a una distancia igual o

mayor a la altura de excavación. Dicha zona deberá estar libre de material excavado, rocas sueltas,

materiales o equipos que puedan caer dentro o desestabilizar las paredes (Ver imagen N°1). Instalar

cinta reflectiva cada 5 m. a fin de asegurar una adecuada visibilidad durante el turno noche o bajo

condiciones de neblina.

Page 34: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 34 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Imagen N°1

De considerarse necesario y de acuerdo a las condiciones del área de trabajo se utilizará luces

intermitentes u otros dispositivos de apoyo para la señalización nocturna.

Cuando la excavación vaya a permanecer sin rellenarse por tiempo prolongado y/o la

frecuencia de exposición a caída de personas sea alta, en lugar de líneas de advertencia se deben

colocar barandas o cubiertas temporales.

21.4.4 Ingreso, salida y circulación del personal

Cuando sea necesario que los colaboradores estén dentro del área de excavación o en zanjas

mayores a 1.20 m de profundidad se debe contar con escaleras portátiles, rampas, escalinatas u

otro sistema que garantice un ingreso y salida adecuados del personal. Las escaleras deben

sobrepasar 1 m por encima del borde de la. Las escaleras, rampas u escalinatas no deben estar

alejadas más de 20 m entre sí.

Si los empleados deben cruzar sobre las excavaciones o zanjas con un ancho a nivel del piso mayor

a 0.70 m deben contar con pasarelas para evitar que el personal salte sobre las zanjas, dichas

pasarelas no deben estar alejadas más de 20 m. entre si y su diseño debe contemplar lo siguiente:

Resistencia 4 veces mayor que la proyectada (por ejemplo persona con carretilla).

Debe tener por lo menos 0.60 m de ancho y extenderse en cada extremo, más de 0.60 m hacia

fuera del borde de la excavación.

Si el ancho sobrepasa los 1.2 m. las pasarelas deben tener adicionalmente pasamanos.

El personal que trabaje efectuando excavación manual debe encontrarse separado uno de otro una

distancia mínima de 3.5 m. para evitar lastimarse mutuamente con las herramientas de mano.

En zanjas de profundidad mayor a 1.20 m donde haya personal trabajando en el interior se

mantendrá un vigía en el exterior, quien podrá actuar como ayudante de trabajo y dará la alarma en

caso de producirse alguna emergencia.

Cuando se tenga personal dentro de una zanja efectuando excavación manual, no podrá efectuarse

excavación mecánica a menos de 8 m. del referido personal. (Considerar la distancia que tiene

la excavadora o retroexcavadora con el brazo extendido, además de la vibración del equipo a

desplazarse).

El equipo pesado y el personal que participa en la operación de vertido de material para el relleno

de una excavación, debe trabajar a mínimo 20 m. del que efectúa la operación de compactación y

nivelado.

No se permite por ninguna circunstancia que el personal salte sobre una excavación abierta para

pasar de un lado a otro. Tampoco debe ubicarse o caminar por el borde de una excavación.

Page 35: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 35 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

No se permite que personal trabaje ubicado en los taludes inclinados o banquetas de una

excavación si hay colaboradores emplazados en niveles inferiores de la misma, salvo que se

encuentren protegidos adecuadamente respecto al riesgo de desprendimiento o deslizamiento de

material, herramientas o equipo. El personal que trabaje ubicado en taludes o bancos debe contar

con un sistema de protección contra caídas.

No se permite que trabaje personal dentro de excavaciones con acumulación de agua, salvo que se

hayan implementado las acciones preventivas necesarias para proteger al personal de los riesgos

originados por la acumulación de agua, las cuales deben incluir sistemas de protección contra

derrumbes y caída de material de los taludes, la remoción del agua acumulada utilizando

drenes y/o bombas, y la utilización de sistema de rescate por el personal.

No se permite la presencia de personal en una excavación junto a equipo pesado trabajando dentro

de la misma, durante la descarga de material para el relleno, o cuando se tenga equipo o

maquinaria que produce vibraciones operando cerca de la excavación.

No se permitirá por ningún motivo la presencia de personal en una excavación durante la realización

de operaciones con equipo mecánico, durante la operación de relleno de la zanja ni bajo la vertical

del equipo o tubería a realizarse.

Todos los colaboradores involucrados en trabajos de excavación en áreas cercanas a tráfico de

vehículos usarán chalecos reflectantes.

A medida que se avanza con una excavación a la que ingresa personal, se debe remover los

socavados y partes salientes en los taludes. Siempre se debe tratar de mantener la excavación

abierta (sin rellenar) el menor tiempo posible, pues la pérdida de humedad de las paredes de la

excavación origina taludes con mayor inestabilidad, proclives al derrumbe. Nunca se debe socavar

el pie del talud de una excavación. Si esto fuera necesario, debe provocarse la caída de material

desde el borde superior (cresta) del talud. El personal que efectúe esta operación debe usar

sistema de protección contra caídas.

21.4.5 Sistemas de protección

Toda excavación donde ingrese personal debe contar con todos los sistemas de protección

que se requieran para garantizar la integridad física de las personas que ingresan. Las

excavaciones que se ejecuten totalmente en roca estable no requieren protección contra derrumbe

o contra caída de material desde el talud. También aquellas con profundidad no mayor a 1.50 m. en

las que el suelo haya sido evaluado por el ingeniero responsable.

Los sistemas de protección que se implementen en las excavaciones deben tener la capacidad de

resistir sin fallar todas las solicitudes de carga que se produzcan o que razonablemente se espere

se vayan a producir.

Para implementar sistemas de protección en las excavaciones se debe considerar las siguientes

especificaciones:

La determinación del ángulo de reposo del suelo para inclinar el talud de una excavación o

conformar banquetas a fin de prevenir derrumbes, se debe obtener del correspondiente estudio de

mecánica de suelos. Para excavaciones que no excedan los 6 m. de profundidad, cuando no se

cuente con estudio de suelos, se puede utilizar la siguiente tabla referencia para determinar la

máxima inclinación o pendiente respecto a la horizontal (º) permitida para los taludes de la

excavación, o la proporción (H: V) de las banquetas:

Page 36: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 36 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

DISEÑO DE TALUDES

Hasta 6 m de profundidad

De preferencia el talud de la excavación o zanja debe ser igual al talud natural del terreno. Si por

razones de espacio o por mala calidad del terreno se debe llevar un talud mayor al natural, deberá

utilizarse sistemas de soporte o sostenimiento de las paredes de la excavación,

simultáneamente con el avance de la misma. Esto siempre que la profundidad de la excavación

exceda de 1.5 m. el sostenimiento será diseñado por el Ingeniero civil o geólogo colegiado.

La colocación de las pantallas y entibados debe efectuarla personal capacitado. Como

parámetros de diseño se debe considerar la posible pérdida de cohesión que puede originarse en el

suelo por la pérdida de humedad; los esfuerzos originados por edificaciones, estructuras o colinas

colindantes a la excavación; las vibraciones y esfuerzos originados por la operación o circulación

próxima de vehículos o equipos pesados; entre otros.

Como alternativa al sostenimiento, se puede optar por bancos o banquetas múltiples cada 0.50 m.

verticales. La distancia horizontal depende del talud.

CLASIFICACIÓN DE TERRENO

Clasificación de Suelos

SISTEMA DE PROTECCIÓN,

Pendiente (º - H: V)

Roca estable No necesario, Talud hasta 90°- Vertical

SUELO TIPO A

Conglomerado (hormigón), grava arenosa muy densa y suelo

cohesivo compactado (arcilla, arcilla limosa o arcilla arenosa dura).

Entibación , talud 53° o banco

H = 20cm ; V= 30cm (¾:1)

SUELO TIPO B

Suelos granulares no cohesivos (grava, arena, limo), suelos

cohesivos semi compactados y suelos Tipo A fisurados o sometidos

a vibración.

Entibación, talud 45° o banco

H= 30cm; V= 30cm (1:1)

SUELO TIPO C

Suelos cohesivos no compactados y suelos granulares no

cohesivos con afectación de agua.

Entibación, talud 34° o banco

H= 45cm; V= 30cm (1½:1)

Page 37: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 37 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

El personal que efectúa labores de desquinchado se debe ubicar en un emplazamiento donde no

esté expuesto a ser impactado por el material que desquincha, ni tampoco corra riesgo de caer

dentro de la excavación. Si se ubica en superficie debe utilizar sistema de protección contra caídas.

No se acepta el uso de malla, pañeteado o shotcrete, o una combinación de éstos, como sistema de

protección contra derrumbes.

Los sistemas de protección para no dañar o afectar edificaciones o estructuras colindantes a las

excavaciones, así como también para evitar que éstas afecten al personal, a terceros o produzcan

daños materiales, debe diseñarlos y aprobarlos un ingeniero civil. Se debe proceder además a la

colocación de testigos para detectar a tiempo posibles hundimientos o desplazamientos.

Cuando se tenga personal dentro de una excavación colocando sistemas de protección, éstos

deben poseer sistema de rescate. Asimismo, se debe designar a una persona calificada en

monitoreo de taludes y operaciones de rescate (monitor) provista con un silbato, para que

inspeccione en forma continua, desde fuera, los taludes de la misma, a fin de detectar fisuras,

grietas, “chispeo” de material, desmoronamientos, humedad, vibraciones u otros factores que

puedan afectar la estabilidad de las paredes de la excavación. De detectarse estas señales, el

monitor debe hacer sonar su silbato para que el personal, que debe estar instruido al respecto,

evacúe de inmediato la excavación. No podrá reingresar personal a la excavación hasta que el

supervisor responsable de la excavación evalúe la seguridad de la misma y autorice el ingreso. El

personal que ingrese a la excavación, deberán colocarse a la cintura una soga de nylon y el otro

extremo hacia el exterior de la excavación, la cual permita al vigía (monitor) ubicarlo ante un

inminente derrumbe.

Cuando se requiera instalar sistemas de protección en excavaciones de alto riesgo (por su

profundidad, tipo de suelo, presencia de agua, sometida a vibraciones o cargas cercanas, etc.), se

debe hacerlo desde la superficie evitando el ingreso de personal hasta que la protección esté

implementada.

El desmontaje de entibados debe efectuarse de abajo hacia arriba, rellenando la excavación

conforme se vaya retirando el apuntalamiento.

Evitar socavar el pie del talud de una excavación, si fuese necesario trabajar en el pie del talud se

debe provocar desde el borde superior (cresta) la caída de material o terreno saliente.

21.4.6 Ingreso circulación de vehículos y equipos y móviles

Si se requiere colocar estructuras para el cruce de vehículos, estas deben ser diseñadas por un

Ingeniero Civil Colegiado, pudiéndose colocar planchas de acero de espesor adecuado para resistir

el tipo de vehículo que usará el pase vehicular.

Los vehículos y equipos móviles deben circular a una distancia mínima del borde igual a la

profundidad de la excavación.

Cuando el riesgo de caída de vehículos sea alto y/o exista riesgo de caída de vehículos a

excavaciones con personal adentro, se debe implementar barricadas provistas por muretes de

concreto o con material de relleno con una altura de un tercio del tamaño de la llanta del vehículo

de mayor dimensión que transite por la zona excavada ubicados a mínimo 3 m. del borde de

peligro. Para señalización nocturna los muretes deben contar con luces de destellos. (Señales

luminosas: mecheros, circulinas).

El personal debe alejarse una distancia mínima de 1.5 veces la longitud del brazo extendido de la

retroexcavadora o excavadora en operación de modo que se elimine el riesgo que el personal sea

impactado durante el movimiento de los equipos.

De ser necesario se debe ubicar vigías para regular el tránsito de los vehículos y equipos móviles.

Cuando hayan trabajado maquinarias, equipos o vehículos de combustión interna dentro de

excavaciones, se debe considerar la posible acumulación de gases de escape dentro de las

mismas, por lo cual hay que verificar que no haya deficiencia de oxígeno (menos de 19.5%) en la

Page 38: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 38 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

atmósfera antes de autorizar el ingreso de personal. Para el caso de zanjas angostas y calicatas,

basta que el motor de combustión interna se encuentre próximo a la excavación para afectar la

atmósfera del interior de la misma, por lo que se deberán tomar las precauciones del caso (medición

constante del nivel de oxígeno con un oxímetro) si hay personal dentro de las mismas.

21.4.7 Espacio Confinado

A partir de 1.80 m. de profundidad, la excavación se considerará como espacio confinado.

Las excavaciones con espacios interiores reducidos, tales como zanjas angostas y calicatas, deben

considerarse como espacios confinados, por lo que el personal debe ingresar con sistema de

rescate.

21.5 IZAJES CRITICOS

Se considera como izaje critico aquel que tiene alguna de las siguientes características:

Izaje a partir del 70% hasta 90% de la capacidad de la grúa (no se permite el izaje de cargas

superiores a lo indicado)

Izaje por encima de líneas eléctricas energizadas.

Izaje sobre instalaciones existentes, como: edificios, tanques, estructuras metálicas, otros.

Izaje de una carga con más de una grúa.

Pendiente del terreno mayor a 5%.

Izaje de cargas irregulares.

Izaje de materiales peligrosos o explosivos.

Izaje en espacios confinados.

Izaje de personas (en canastillos certificados y aprobados).

Otras condiciones no rutinarias de acuerdo a la evaluación del área de Seguridad Integral.

21.5.1 Maniobra de izaje

Para toda actividad de Izaje a efectuarse en planta industrial y/o canteras debe llenarse el Permiso

de Izaje (SI-F-95)

El Operador realiza la Inspección de pre uso de la grúa o puente Grúa según aplique.

El Operador inspecciona visualmente el tecle antes de su uso.

En caso se detecte una condición subestándar en los equipos y accesorios mencionados coloca un

Rotulado Fuera de Servicio (Ver Anexo N°5).

El Supervisor del Trabajo realiza mediciones de la velocidad del viento con un anemómetro

calibrado y certificado durante toda la realización del izaje.

El Operador realiza las maniobras de izaje exclusivamente por medio de equipos de izaje, a

excepción de las maniobras realizadas por medio de excavadora en áreas donde el uso de grúas

móviles implique un Riesgo Alto.

Los equipos de izaje no deben utilizarse para el izaje de personal, a excepción de las grúas móviles

con canastillas de izaje certificadas.

El Operador planifica la maniobra de izaje conjuntamente con el Rigger, Estrobadores y personal

que está a cargo de las cuerdas guías (vientos). Por ningún motivo el equipo de izaje se debe usar

para cargas que excedan la capacidad establecida por el fabricante.

Las grúas y accesorios deben contar con su tabla de capacidad máxima de cargas y manual de

operación, los que deben ser utilizados en la planificación del trabajo.

Las grúas deben tener una tabla de ángulos de izaje la cual debe ser pegada en un lugar adecuado

fácilmente visible para el operador.

El Supervisor del Trabajo asegura que durante la maniobra de izaje permanezca en el área de

trabajo sólo el personal estrictamente necesario que intervenga en el trabajo.

Page 39: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 39 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

EL Supervisor del Trabajo verifica antes de iniciar el izaje que no exista personal ajeno a la

maniobra en el área de trabajo; en caso que durante el izaje se observe personal ajeno, el trabajo

se debe detener inmediatamente.

Los pasajeros no están permitidos en ningún lugar de la grúa. No permitir que nadie suba sobre los

ganchos o sobre las cargas.

Todo izaje con grúas móviles o grúas puentes contará con un Rigger.

El Rigger se ubica en un lugar visible para el operador de la grúa y utiliza el sistema de señales, de

acuerdo al Anexo N°6 para guiar al operador durante la maniobra de izaje.

El Operador obedece las órdenes de un solo Rigger, quien debe estar identificado con chaleco

reflectivo color rojo con la palabra RIGGER en la parte superior de la espalda.

Una duda en la interpretación de una señal debe tomarse como una señal de parada.

En caso de emergencia la señal de parada puede ser dada por cualquier persona y debe ser

obedecida inmediatamente por el operador de la grúa.

El operador verifica que el área se encuentre libre de obstáculos antes de realizar los movimientos

de la grúa.

En caso se detecte una condición subestándar en un equipo de izaje, colocar una Tarjeta Fuera de

Servicio (Ver Anexo N°5) para prevenir la operación de equipos que no son seguros de operar.

El Estrobador asegura que no existan materiales, herramientas u otros objetos sobre la carga a ser

izada.

El Rigger determina la cantidad adecuada de cuerdas guías (vientos) para guiar las cargas

suspendidas de acuerdo al volumen, centro de gravedad y forma de la carga.

Antes de iniciar el izaje, el Rigger verifica que el cable se encuentre vertical para evitar balanceos

que afecten al equipo y a la carga.

La carga debe ser izada o girada gradualmente para prevenir un súbito estirón del cable, eslingas o

estrobos.

No debe existir personal debajo de carga suspendida o moverse la carga sobre las personas.

El operador no puede abandonar la cabina de una grúa con el motor encendido o con carga

suspendida.

El operador debe mantener sus manos en los controles de la grúa de manera que pueda detener el

izaje rápidamente en caso de emergencia.

Las grúas no deben ser utilizadas para jalar o desplazar horizontalmente una carga, ya que este

equipo está diseñado solo para izar cargas.

Las maniobras de izaje con grúas a la intemperie no deben ejecutarse durante condiciones de

tormenta eléctrica.

Las maniobras de izaje se deben suspender cuando la velocidad del viento supere los 40 Km/h, sin

embargo el Rigger debe evaluar si detiene la operación cuando observe que las condiciones no son

adecuadas para realizar la actividad, por condiciones ambientales o por la geometría del material a

ser izado.

21.5.2 Grúas Móviles

El operador utiliza el cinturón de seguridad mientras se encuentren operando la grúa.

Antes de iniciar la maniobra de izaje el operador debe:

Verificar la capacidad de soporte del terreno y la estabilidad del mismo bajo la grúa.

Utilizar en caso sea necesario planchas de madera (soleras) de un área mínima igual a 3 veces el

área del plato de la gata y con un espesor entre 2 y 8 pulgadas de acuerdo al peso de la grúa.

Nivelar la grúa dentro de un plano de 1% de pendiente máxima.

Evaluar si por el peso de la carga es necesario bajar los gatos hidráulicos.

Detener la maniobra inmediatamente en caso que durante el izaje se produzca el levantamiento de

los gatos hidráulicos.

No maniobrar los gatos hidráulicos cuando la grúa tenga carga suspendida.

Page 40: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 40 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

El cable debe estar enrollado como mínimo con tres vueltas en el tambor en todo momento.

Todo el perímetro del área por donde se moverá la carga, debe ser cercado con cinta amarilla de

advertencia.

Las grúas móviles deben mantener las distancias mínimas respecto a líneas eléctricas aéreas

establecidas en el siguiente cuadro.

VOLTAJE DE LA LÍNEA ELÉCTRICA AÉREA DISTANCIA MÍNIMA

Hasta 50 KV 3 m

Más de 50 KV 3 m + 1 cm por cada 1 KV por sobre los 50 KV

Antes del traslado de una grúa por debajo de líneas eléctricas aéreas, se debe inspeccionar

previamente la ruta para evaluar el riesgo, el contacto o la inducción eléctrica con cualquier parte de

la grúa e implementar las medidas de control necesarias.

Toda grúa debe contar con su tabla de cargas y manual de operación.

Las grúas deben contar con un dispositivo de sonido que avise de su traslado y giro.

Las grúas deben contar con interruptores límites de seguridad que se activen cuando el peso de la

carga o la altura de izaje excedan el límite máximo establecido por el fabricante. Los interruptores

límites de seguridad no deben ser desconectados para realizar maniobras sobrepasando los límites

establecidos por el fabricante. Los operadores no deben usar los interruptores límites para detener

un izaje bajo condiciones normales de operación. Estos son exclusivamente accesorios de

seguridad.

No use grúas móviles para levantar personal, excepto en canastillas diseñadas específicamente

para tal uso.

21.5.3 Puente Grúa

No opere un puente grúa si no cuenta con autorización, se siente mal o con sueño.

El operador debe memorizar la posición de los comandos de la botonera pues si él está realizando

una operación de izado crítica, no puede dejar de atender permanentemente la carga.

Se debe tomar en consideración que cuando se trabaja en una velocidad alta con cualquiera de los

controles, al aplicar el freno, este se activa a los 3 o 5 segundos

El operador no debe abandonar los controles de comando cuando tiene una carga suspendida del

gancho. Si por cualquier circunstancia debe abandonar la grúa y dejarla desatendida, debe primero

bajar la carga y dejarla firmemente apoyada en el suelo. Además debe dejar los controles o la llave

maestra en posición de apagado.

El operador bajo ninguna circunstancia debe arrastrar lateralmente la carga. NO está permitido

arrancar con el gancho objetos firmemente adheridos al suelo.

El operador debe tener la seguridad que durante la maniobra de izaje, desplazamiento y descenso

de carga, hay suficiente espacio libre en los lugares cercanos.

El operador debe estar seguro que las señales de alarmas audibles y visuales están operativas,

caso contrario deberá informar a su supervisor.

21.5.4 Equipo de Izaje de Personal (man lift)

Antes de comenzar un levante con elevadores de personal, se deberá realizar una prueba de carga

de la grúa. Esta prueba de carga será presenciada y validada por el Supervisor del Trabajo.

Sólo se usarán equipos diseñados y fabricados para elevar personas, estos no podrán ser

modificados sin la autorización del fabricante en cuyo caso el factor de seguridad será como mínimo

el que tenía antes de la modificación.

Todo equipo elevador deberá tener controles tanto en la plataforma como a nivel del vehículo, los

controles del vehículo sólo se podrán usar con la autorización del personal que está en la plataforma

o en caso de emergencia.

Page 41: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 41 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Sólo las personas autorizadas por Cal & Cemento Sur S.A. podrán operar un elevador de personal.

Los empleados deberán siempre pararse firmemente sobre el piso de la canasta y no deberán

sentarse o subirse al borde de la canasta o usar tablones, escalas u otros dispositivos para una

posición de trabajo.

Deberá usarse un arnés con una línea de anclaje unida al puntal o canasta al trabajar desde un

elevador de personal.

21.5.5 Canastillo Alza Hombres

Los Canastillos Alza Hombres sólo deben usarse cuando otros medios de acceso a trabajos en

altura, como escaleras, andamios, etc. no se puedan usar ya sea porque su uso es peligroso, o

debido al diseño estructural, interferencias, o a condiciones de terreno.

El Canastillo Alza Hombres deberá ser diseñado por un Ingeniero Estructural Calificado, y

construido con el propósito específico y exclusivo de izar personal usando una grúa, además

deberá mantener su placa característica donde se indique el año de fabricación, capacidad máxima

y números de personas que podrán acceder a él.

El personal que suba o trabaje desde el canastillo deberá usar en todo momento un arnés y línea de

anclaje autorizados, y deberá fijar la cuerda de seguridad al punto de enganche de la grúa.

Los Canastillos Alza Hombres deberán cumplir con los siguientes requisitos mínimos:

Deberá ser diseñado y construido considerando que pueda levantar 5 veces la carga máxima

admisible que se pretende levantar. (Factor de Seguridad 5).

Podrá levantar como máximo cuatro (4) colaboradores, o el indicado en su placa característica

Toda la soldadura entre elementos estructurales deberá ser calculada con un factor de seguridad

cinco (5). Toda soldadura del canastillo será realizada por un soldador calificado, siguiendo

indicaciones de diseño.

Las argollas de sujeción del canastillo serán de un diseño tal que minimice el balanceo del mismo.

La superficie de trabajo del canastillo será como mínimo de 1.20 m2. y su altura debe ser suficiente

para mantener al trabajador de pie.

Deberá ser fabricado de acero, y tendrá un pasamanos interior, el que estará a 1 m de altura.

Deberá tener una protección de techo

Deberá tener superficies internas lisas, para evitar cortes y abrasiones.

Deberá tener protección en todo su perímetro. Los costados del canastillo serán enrejados de

construcción sólida y de aberturas no mayores a 1.5 cm.

Deberá tener una puerta y cerradura que abran solamente hacia adentro.

Deberá estar pintado de manera de facilitar su visibilidad por el Maniobrista y el operador de la

grúa.

Deberá tener en la puerta un letrero con las siguientes indicaciones:

Peso del canastillo (Tara)

Número máximo de colaboradores (máximo 4)

Capacidad de carga máxima admisible.

Deberá tener conexiones para cuerdas guías (vientos) los que deberán ser usados siempre que

se ize el Canastillo.

Cuando se izen los canastillos, el operador de la grúa no podrá abandonar en ningún momento los

controles de la grúa aun cuando el canastillo no esté en movimiento.

Cuando se izen los canastillos, la grúa deberá tener bloqueada la capacidad de caída libre del

gancho si la tuviera.

Para realizar la maniobra, la velocidad de viento no deberá exceder los 35 Km. por hora, medido en

el canastillo de izaje

Los Canastillos alza hombres no deberán usarse para izar materiales o herramientas solas. Siempre

se deben usar sólo para izar trabajadores con sus herramientas a un punto de trabajo que no sea

accesible por otros medios.

Page 42: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 42 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Mientras el Canastillo esté suspendido en una posición estacionaria, todos los comandos deberán

estar enganchados.

La maniobra será detenida toda vez que las condiciones de tiempo u otros agentes generen peligro

para los trabajadores.

Durante el desplazamiento del canastillo, las personas en su interior deberán mantener todo el

tiempo comunicación con el Maniobrista y con el operador de la grúa, ya sea por radio o por

señales.

Cuando se desplace el Canastillo, los ayudantes deberán guiarlo con el uso de cuerdas guía.

Los trabajadores no deberán salir del canastillo cuando este esté elevado.

Queda estrictamente prohibido exceder los límites de carga del canastillo

21.5.6 Accesorios de izaje

Los accesorios de izaje deben ser originales, no está permitido el uso de accesorios de izaje

hechizos.

Los accesorios de izaje deben indicar claramente la capacidad máxima establecida por el fabricante

por medio de una etiqueta/placa o tener dicha capacidad estampada en el mismo accesorio. Para el

uso combinado de elementos de izaje, la capacidad segura de carga, será aquella correspondiente

al elemento más débil.

La instalación, mantenimiento y reparación de accesorios de izaje se ejecutará sólo por el fabricante

o de acuerdo a las instrucciones escritas del fabricante.

Todo colaborador que haga uso de un accesorio de izaje los inspecciona visualmente antes de

usarlos a fin de detectar cualquier condición subestándar.

La contratista inspecciona los accesorios de izaje trimestralmente y coloca como constancia de

dicha inspección una cinta aislante según el código de colores del Anexo N°7

Las eslingas deben ser retiradas de servicio si presentan algunas de las siguientes condiciones sub

estándar:

Quemaduras por ácidos o sustancias cáusticas.

Derretimiento o quemaduras por calor en la superficie.

Rasgaduras, pinchaduras o cortes.

Hilos rotos

Elongación (si excede los factores de elongación indicados por el fabricante).

Los estrobos deben ser retirados de servicio si presentan algunas de las siguientes condiciones sub

estándar:

Diez alambres rotos distribuidos aleatoriamente en los torones en un paso.

Cinco alambres rotos en un toron en un paso.

Desgaste o disminución de 1/3 del diámetro original de los hilos externos.

Ensortijamiento, aplastamiento, jaula de pájaro u otra distorsión en la estructura el estrobo.

Derretimiento o quemaduras por calor.

Reducción del diámetro original del estrobo.

Corrosión.

Los accesorios de izaje que presenten condiciones sub estándar deben ser rotulados con una

Tarjeta “Fuera de Servicio” (Ver Anexo N°5) y retirados inmediatamente del área de trabajo, para ser

enviados al proveedor para su reparación. Si los accesorios de izaje no pueden ser reparados

deben ser destruidos para evitar su uso.

21.5.7 Ganchos

Los ganchos deben ser de acero forjado y contar con la indicación de la capacidad máxima de

carga.

Page 43: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 43 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Los ganchos deben contar con una lengüeta de seguridad que se cierre completamente a fin de

evitar la salida de la carga.

Para el caso de grúas, marcar los ganchos con tres puntos equidistantes a fin de medir la

deformación producto de su uso, la cual no debe exceder el quince por ciento 15%) de las

longitudes originales.

No pintar los ganchos pues esto evita que se puedan detectar fisuras u otras condiciones sub

estándar al momento de inspeccionarlos.

Los ganchos no deben soldarse, afilarse, calentarse, repararse o modificarse.

21.5.8 Licencia interna

Es obligatorio contar con la Licencia Interna de Operación emitida por el área de Seguridad Integral

de Cal & Cemento Sur S.A. para la operación de grúas y puentes grúa. Sólo se podrá operar los

equipos de izaje que están especificados en la Licencia Interna. Es obligatorio portar la Licencia

Interna.

21.5.9 Inspección anual de grúas y tecles

Las grúas, tecles y otros equipos de izaje deben contar con una certificación anual, realizada por

una empresa especializada, la cual debe estar basada en una inspección mecánica y estructural, la

que debe incluir pruebas no destructivas NDT (Non-destructive Testing) cuando la empresa

especializada lo recomiende.

Las grúas puente deben contar con una certificación anual, realizada por una empresa

especializada, la cual debe estar basada en una inspección mecánica y estructural, la que debe

incluir pruebas no destructivas NDT (Non-destructive Testing) cuando la empresa especializada lo

recomiende.

22. BLOQUEO Y SEÑALIZACIÓN

22.1 Consideraciones Generales

El sistema de bloqueo debe efectuarse siempre que se desarrolle un trabajo que represente un

peligro de arranque inesperado, escape de energía almacenada, cuando hay que colocar parte del

cuerpo que exponga al colaborador; al reparar y dar mantenimiento de circuitos eléctricos,

neumáticos o hidráulicos.

Solo los colaboradores autorizados podrán aplicar el aislamiento, bloqueo y señalización.

Toda máquina, válvula, interruptor y otros deben permitir la instalación de candados personales y

tarjetas de identificación.

No está permitido alterar los sistemas de bloqueo diseñados por el fabricante, como: barras de

protección, interruptores eléctricos, frenos mecánicos y protección automática.

El principal dispositivo de bloqueo es el candado de bloqueo (Ver Anexo 8), los candados deberán

ser de un tipo único e identificados con el código del candado, cada candado tendrá una única llave

y estará identificada con el código del candado.

El responsable de ejecutar el trabajo es el único que portará la llave del candado

El supervisor o líder del trabajo deberá garantizar que todos los colaboradores estén haciendo uso

de los sistemas de bloqueo.

Los contratistas tendrán sus propios candados identificados con las 3 primeras letras del nombre

de la empresa y el código del colaborador.

El candado es de uso personal, bajo ningún concepto podrá ser prestado a otro colaborador ni se

podrá entregar a otro para su colocación ni retiro de los puntos de bloqueo.

Las tarjetas de Bloqueo son de color naranja (Ver Anexo 9):

El entrenamiento y entrega de tarjetas y candados serán administrados por el Contratista.

Page 44: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 44 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

22.2 Bloqueo personal

Antes de iniciar las actividades realizar el llenado del Checklist para el Control de Energías Peligrosas (SI-F-121).

El supervisor o líder del trabajo informa de la intervención del equipo al supervisor del área, y a los

colaboradores del área antes del bloqueo.

El equipo, maquinaria o sistema es desenergizado en todas sus fuentes de energía o de

alimentación en forma mecánica y segura. Si la fuente de energía del equipo/maquinaria a

desnergizar fuese energía eléctrica, el supervisor o líder del trabajo solicita la presencia del

electricista para la desenergizacion.

Cada colaborador autorizado coloca su candado y tarjeta en todos los puntos en los que la fuente

de energía del equipo, maquinaria o sistema fue desenergizado.

El Supervisor o líder del trabajo purga o alivia todas las energías residuales que pudieran quedar,

luego de bloquear el equipo, maquinaria o sistema.

El Supervisor o líder del trabajo verifica que el equipo, maquinaria o sistema no funciona operando

los controles de arranque o encendido.

Concluido el trabajo, el colaborador autorizado procede al retiro de sus herramientas, equipos y

materiales empleados y comunicará al supervisor del trabajo el fin de la actividad.

El supervisor o líder del trabajo realiza una inspección y verifica que todo está bien y libre de riesgo.

Cada colaborador autorizado procede al retiro de los dispositivos de bloqueo, candado y

señalización.

El supervisor o líder del trabajo coordina el proceso de re energización del equipo.

22.3 Bloqueo Grupal

Antes de iniciar las actividades realizar el llenado del Checklist para el Control de Energías Peligrosas (SI-F-121).

El supervisor o líder del trabajo evalúa y toma la decisión de cuando aplicar el bloqueo grupal.

El supervisor o líder del trabajo informa de la intervención del equipo al supervisor del área, y a los

trabajadores del área antes del bloqueo.

El equipo, maquinaria o sistema es desenergizado en todas sus fuentes de energía o de

alimentación en forma mecánica y segura. Si la fuente de energía del equipo/maquinaria a

desnergizar fuese energía eléctrica, el supervisor o líder del trabajo solicita la presencia del

electricista para la desenergizacion.

El colaborador autorizado coloca su candado y tarjeta de bloqueo grupal (Ver Anexo 10) en todos

los puntos en los que la fuente de energía del equipo, maquinaria o sistema fue desenergizado.

El Supervisor o líder del trabajo debe purgar o aliviar todas las energías residuales que pudieran

quedar, luego de bloquear el equipo, maquinaria o sistema.

El Supervisor o líder del trabajo verifica que el equipo, maquinaria o sistema no funciona operando

los controles de arranque o encendido.

Luego de bloquear todos los puntos de aislamiento requeridos se procederá a colocar las llaves en

el interior de la Caja de bloqueo grupal portátil (Ver anexo 11).

Todo colaborador que deba realizar alguna actividad en maquinaria equipo o sistema bloqueado,

coloca su candado y tarjetas personales en los puntos de bloqueo alrededor de la caja.

El supervisor o líder del trabajo registra cada punto aislado y bloqueado en la Lista de control de

bloqueo grupal la cual debe mantenerse en el lugar de trabajo.

Concluido el trabajo, el colaborador autorizado procederá al retiro de sus herramientas, equipos y

materiales empleados y comunicará al supervisor del trabajo el fin de la actividad.

El supervisor o líder del trabajo realiza una inspección y verifica que todo está bien y libre de riesgo.

Cada colaborador autorizado procede al retiro de los dispositivos de bloqueo, candado y

señalización.

El supervisor o líder del trabajo coordina el proceso de re energización del equipo.

Page 45: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 45 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

22.4 Retiro forzado de un candado

En el caso que un candado tenga que ser retirado usando la fuerza, debido a que quedo en el lugar

del bloqueo producto del olvido, perdida de llave etc. de algún colaborador se procederá de la

siguiente forma:

El supervisor o líder del trabajo realiza todos los esfuerzos necesarios para ubicar al colaborador y

hacer que retorne y retire su bloqueo.

En caso que el colaborador sea ubicado y no cuente con la llave del candado; o no sea ubicado se

informará al Superintendente de planta y conjuntamente con el Supervisor o líder del trabajo

realizan una inspección para verificar que el arranque del equipo es seguro.

El superintendente verifica las condiciones indicadas en el formato para el retiro de candados, llena

y firma la Autorización de retiro de Bloqueo, posteriormente dispone el retiro del candado y tarjeta

por la fuerza.

El superintendente iniciará una investigación de incidente para establecer las causas del hecho. El

registro del retiro se adjuntará al reporte de investigación.

Sólo el superintendente de área o un representante designado por el, puede autorizar el retiro

forzado de los dispositivos dejados por un colaborador siguiendo lo establecido en este

procedimiento.

El candado forzado es desechado y el trabajador solicita otro nuevo al Jefe de Seguridad y Medio

Ambiente.

22.5 Cambios de turno y trabajos inconclusos

Al momento de un relevo entre guardias en un mismo equipo, la continuidad del bloqueo se

mantendrá al colocar su bloqueo personal el supervisor o líder del turno entrante antes que retire el

suyo el supervisor o líder del turno saliente. Luego de esto aplicarán el bloqueo los integrantes de la

guardia entrante.

Si se retiran todos los candados y tarjetas personales de un equipo o sistema se considerará al

equipo como desbloqueado. Para volver a intervenirlo se deberá aplicar el procedimiento de

bloqueo desde un inicio.

En el caso que un equipo de colaboradores deba dejar el equipo con el trabajo inconcluso, deberá

retirar el bloqueo y colocar operativo el equipo. Al reiniciar el trabajo inconcluso, por el mismo o

distinto grupo de colaboradores, se volverá aplicar el proceso de bloqueo desde un inicio.

23. ANDAMIOS

23.1 Consideraciones Generales

Todo trabajo en andamios se considera como trabajo en altura.

Los andamios, sea cual fuere su tipo corresponderán al diseño de un profesional responsable,

para garantizar la capacidad de carga y estabilidad.

Los andamios deben estar diseñados para soportar por lo menos cuatro (04) veces el peso de los

colaboradores y materiales que estarán sobre estos.

Se deberá especificar claramente la carga máxima que puede soportar el andamio que va a

levantarse, así como la altura máxima (número de cuerpos) que puede tener.

Los andamios se deben mantener a una distancia de 3 m o más de los cables eléctricos (ó a 1 m

si los cables son de menos de 300 voltios), a menos que se tenga la seguridad de que los cables

hayan sido desenergizados.

Los materiales y herramientas deberán ser izados al andamio mediante cuerdas. En la parte baja

del andamio deberán colocarse barreras o señalización para evitar personal en tránsito que pueda

ser afectado por caída de herramientas o materiales.

Page 46: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 46 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

En caso de encontrarse alguna anormalidad durante el montaje o durante el uso de los andamios

se colocará una tarjeta de color rojo en la que se lea “ANDAMIO FUERA DE SERVICIO” (Ver

Anexo N°12) hasta que sea reparado.

Durante todo el tiempo que se efectúen los trabajos en los andamios, los colaboradores deberán

llevar su Equipo de protección contra caídas.

En andamios móviles se deberá contar con mecanismos de frenos en las ruedas en buenas

condiciones y activados durante su uso, con el fin de que eviten el movimiento del andamio.

No se moverá un andamio móvil con personal o materiales sobre él.

Está prohibido el uso de andamios apuntalados o recostados.

No se permitirá que los colaboradores circulen o trabajen sobre los andamios durante lluvias o

vientos mayores a 30 km/hr.

No se permitirá que se acumulen herramientas, materiales y escombros en los andamios en

cantidades que causen riesgos.

23.2 Montaje y desmontaje de andamios

Todo andamio debe ser montado por personal entrenado y capacitado para dicha labor, quienes

serán los responsables de asegurar su correcto armado e identificar esta con una tarjeta de color

verde (ver anexo 12) que autorice su uso. Esta tarjeta identificará el nombre de la persona

responsable del montaje.

Los componentes individuales del andamio son inspeccionados antes de levantar el andamio.

Los andamios que se apoyen en el terreno deberán tener un elemento de repartición de carga

(planchas de madera de 2.5 cm x 30cm x30 cm) colocadas debajo de cada pie derecho, de modo

que puedan resistir la carga que soporta el andamio sin asentamientos ni deslizamientos. Los

objetos inestables tales como barriles, bloques de concreto, ladrillos, cajas no deberán usarse en

la base para soportar o nivelar andamios.

En caso que el terreno no se encuentre nivelado se deberá usar un andamio de bases ajustables,

las cuales no se deberán extender en toda su longitud para evitar la inestabilidad de la estructura.

Los andamios deberán estar arriostrados mediante crucetas o diagonales con la finalidad de

mantenerlo vertical y rígido. Las crucetas o diagonales no deberán ser utilizadas como escaleras.

Los andamios de varios niveles se deben armar y desarmar por etapas, y cada etapa se debe

efectuar cuando esté completamente terminada la o las etapas anteriores.

Los colaboradores que efectúen el montaje y desmontaje de andamios deben contar con

protección contra caídas, afianzados independientemente del andamio.

Mientras se esté ejecutando el montaje o desmontaje de un andamio o de alguna de sus etapas,

se debe señalizar claramente la prohibición de uso del andamio y de circulación en las zonas

adyacentes a la base del mismo. Sólo se exceptúan de esta prohibición los colaboradores que

estén efectuando las labores de montaje o desmontaje del andamio.

23.3 Características de los andamios

No se permitirán andamios de estructura de madera dentro del ámbito de Cal & Cemento Sur S.A.

únicamente están permitidos los andamios de estructura metálica.

Ninguna de las piezas que conformarán el andamio debe presentar daños estructurales como

abolladuras, rajaduras, etc. Estas piezas se deberán inspeccionar antes de iniciar el montaje, en

caso de presentar imperfecciones, éstas deberán ser reemplazadas o reparadas inmediatamente.

Para las uniones de la estructura del andamio, se utilizaran pasadores específicamente diseñados

para tal uso, no se permitirán clavos o alambres. Estos pasadores deben estar disponibles y ser

inspeccionados antes del montaje.

Page 47: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 47 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Todas las piezas metálicas del andamio deben mantenerse en buenas condiciones con pintura

anticorrosiva para evitar su deterioro. No se permitirán piezas de andamios que se encuentren

corroídas, abolladas o dañadas.

No deberán usarse piezas que no encajen perfectamente unas con otras de modo que sea

necesario forzarlas para empalmarse.

Las piezas de los andamios metálicos se deberán almacenar en recintos techados y cerrados,

evitando deformaciones y protegiéndolos de la humedad y agentes corrosivos.

Las plataformas de madera se deberán almacenar limpias y completamente libres de clavos y

cualquier elemento punzante o cortante que pueda ocasionar accidentes. La madera se debe

cubrir a fin de protegerla de los agentes climáticos (con planchas de cubierta, lona, películas

plásticas, etc).

23.4 Plataformas de trabajo

22.4.1 Plataformas de madera

La plataforma de circulación y de trabajo en los andamios serán de madera de un grosor no menor

de 5 cm (2") y un ancho minino de 25cm (10").

Las plataformas del andamio, deberán asegurarse al cuerpo del andamio, de modo que no se

permita su desplazamiento.

Los tablones deberán estar libres de nudos, grietas, aberturas u otros defectos que disminuyan su

resistencia. No deberán ser pintados para facilitar su inspección.

Los empalmes de los tablones se harán en el apoyo del andamio y con un traslape no menor que

30 cm.

Los tablones que conforman la plataforma de trabajo no deberán exceder más de 30 cm del apoyo

del andamio.

Las plataformas deberán tenderse con los bordes juntos de modo que la plataforma sea

hermética, sin espacios a través de los cuales puedan caer las herramientas o fragmentos de

material.

No se permitirá el uso de escaleras de madera en forma horizontal de modo que actúen como

plataformas de un andamio.

No se permitirán plataformas de madera que se encuentren en mal estado, o que muestren signos

de pandeo.

Las plataformas deberán estar constituidas de a lo menos tres tablones de las características ya

mencionadas.

22.4.2 Plataformas metálicas

En caso de plataformas metálicas, verificar el estado estructural y los elementos de fijación que

enganchan en los travesaños.

Las plataformas metálicas al igual que las de madera deberán asegurarse al cuerpo del andamio

para evitar su desplazamiento.

Las plataformas deberán estar en buen estado, sin abolladuras, sin signos de corrosión y

mantenidas con pintura anticorrosivo.

No se aceptarán plataformas metálicas que muestren signos de pandeo o que se encuentren en

mal estado.

23.5 Sistemas de protección

Los andamios, cualquiera sea su altura, se fijarán a la edificación de modo de tal que se garantice

la verticalidad y se eviten los movimientos de oscilación.

Las plataformas de trabajo siempre deberán tener una baranda de protección hacia el lado exterior

del andamio, de una altura entre 0.90 a 1.00 metro y con barra intermedia a 0.55 m, capaces de

Page 48: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 48 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

soportar 90 Kg en cualquier punto de la barra superior. Los soportes verticales no deben estar

separados más de 2.10 metros.

Para evitar la caída de herramientas o materiales se colocarán en ambos bordes longitudinales un

tablón que hará de roda píe o zócalo, de no menos de 10 cm (4") de alto.

Los andamios deberán contar con cuatro vientos (uno por cada lado), para esto se utilizará cuerda

de ¾” las cuales deben estar fijas al piso utilizando cáncamos con ojal o estructuras fijas, nunca

deberán utilizarse equipos para tal fin.

Los vientos se colocarán en el extremo superior de los pies derechos a partir del tercer cuerpo del

andamio y de ahí cada tres que se aumenten. Sin importar el número de cuerpos el último cuerpo

del andamio deberá contar con vientos. En intervalos horizontales deberán instalarse vientos cada

9 m como máximo, y cada 8 m como máximo en intervalos verticales.

En caso el andamio se encuentre adyacente a una estructura fija que impida su volteo, será

suficiente dos puntos de anclaje andamio – estructura.

Si existe la posibilidad de que se caigan cosas de un andamio, se deberá prohibir que la gente

camine debajo o cerca del andamio, utilizando para ello cintas delimitadoras.

23.6 Acceso a los andamios

Cada andamio deberá tener una escalera de mano para acceso que podrán colocarse aseguradas

dentro del montaje del andamio proveyendo una plataforma de descanso cada 6.0 metros.

Si no fuera posible la colocación de escaleras internas se podrán colocar externamente

asegurándolas con ganchos o dispositivos similares de manera que se impidan movimientos

laterales o de flexión.

En ambos casos, las escaleras de acceso a los andamios tendrán peldaños, pasos y pies

antideslizantes en una longitud adecuada para que la persona mantenga siempre 3 puntos de

apoyo.

23.7 Inspección de andamios

El Supervisor del trabajo realiza una inspección visual diaria del andamio antes de iniciar cada

jornada de trabajo. Luego de realizar y coloca en un lugar visible del andamio una tarjeta de color

verde con el texto “ANDAMIO OPERATIVO” cuando el andamio cumpla con los requisitos para ser

usado o una tarjeta color rojo con el texto “ANDAMIO FUERA DE SERVICIO” en caso de

encontrarse que el andamio es defectuoso, se esté armando o desarmando (Ver Anexo N°12).

24. ESCALERAS PORTATILES

24.1 Requisitos y uso portátiles de Escaleras

No está permitido el uso de escaleras hechizas, en caso se requiera fabricar una escalera

especial, el supervisor del trabajo debe presentar el diseño al Jefe de Seguridad Integral para su

aprobación. Dicho diseño debe ser firmado por un Ingeniero Mecánico colegiado y habilitado.

Las escaleras deben estar equipadas con peldaños y puntos de apoyo con material antideslizante.

Los largueros de la escalera, deberán ser de una sola pieza.

La distancia máxima entre peldaño será de 30 centímetros conservando la misma distancia entre

todos los peldaños. Los peldaños deberán estar apoyados mediante largueros de la escalera y

asegurados por medio de puntillas o tornillos.

No se debe usar nunca una escalera defectuosa.

Las escaleras utilizadas para trabajos con electricidad deben ser dieléctricas.

No deben utilizarse escaleras metálicas cuando existe la posibilidad de tener contacto con líneas

y/o equipos eléctricos. En las escaleras metálicas debe colocarse un aviso que diga “NO USAR

CERCA DE CONDUCTORES ELECTRICOS”

Los peldaños deben estar libres de barro, grasa o cualquier sustancia que dificulte subir o bajar de

Page 49: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 49 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

la escalera, así mismo no deben presentar peldaños sueltos, rotos, con fisuras o doblados.

Las escaleras deben estar posicionadas sobre una superficie plana y horizontal. No debe utilizarse

cajas u otros materiales para obtener más altura.

En caso la escalera sea ubicada en un acceso, debe señalizarse la zona con cinta de seguridad

de color amarillo como advertencia.

Las escaleras no se deben colocar frente a las puertas a menos que estas se encuentren

bloqueadas, aseguradas o protegidas.

El área inmediatamente adyacente a la zona superior e inferior de la escalera debe mantenerse

sin obstrucciones.

No pintar las escaleras pues esto evita que se puedan detectar las condiciones sub estándar al

momento de inspeccionarlas.

Los zapatos no deben estar engrasados, embarrados o resbalosos por cualquier otra causa, antes

de subir por una escalera.

Los colaboradores deben sujetarse con ambas manos cuando suban o bajen de una escalera y

utilizar 3 puntos de apoyo.

Solo puede subir o bajar la escalera una persona a la vez y lo deberá hacer siempre de frente a

esta.

El cuerpo del colaborador debe permanecer siempre entre los dos soportes verticales de la

escalera.

Las herramientas que deban subirse por las escaleras, deberán llevase en bolsos especiales para

transportar herramientas o serán izadas.

Para el caso de Escaleras de lineales debe cumplir adicionalmente los siguientes criterios:

Las escaleras lineales de un sólo tramo no deben tener longitudes mayores a 5 m y las extensibles

no deben tener más de 11 m. en su extensión máxima y el traslape debe ser mínimo de 1 metro.

La distancia entre la pared y el pie de la escalera deberá estar en relación 1:4 de su punto de

apoyo.

Los peldaños no solo deben estar clavados sobre el larguero sino asegurados por medio de

destajes a los largueros.

En el caso de escaleras rectas deberán asegurarse amarrándolas en el punto de apoyo superior o

con un ayudante que las sujete firmemente en el transcurso del trabajo.

Cuando se use como acceso a una superficie superior debe sobresalir por lo menos un 1 metro

por encima de dicha superficie.

Si una escalera es extensible debe verificarse, luego de extender un tramo, que los pestillos o

retenes de seguridad estén enganchados y que la soga de extensión, esté amarrada a un escalón

en el larguero de la base de la escalera.

Las escaleras extensibles deben tener un mínimo de tres escalones de traslape.

No debe desarmarse una escalera extensible para utilizar sus tramos por separado.

No deben acoplarse escaleras individuales para obtener tramos más largos o para crear una

escalera extensible.

No se debe subir más arriba del antepenúltimo peldaño de la escalera.

Está prohibido el uso de escaleras de madera.

Para el caso de Escaleras de Tijeras debe cumplir adicionalmente los siguientes criterios:

Las escaleras deben estar completamente abiertas y con el brazo de unión completamente

extendido.

No usar una escalera de tijera como escalera lineal.

No posicionarse en el último o penúltimo escalón.

Nunca debe posicionarse sobre ambos lados de la escalera al mismo tiempo.

No deberán superar los 6 metros de altura

Page 50: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 50 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Asegurarse que la escalera de tijera está completamente abierta y los peldaños asegurados antes

de subir.

Las escaleras deben estar provistas de guías que las aseguren cuando estas se extiendan.

Al utilizar la escalera como plataforma de trabajo el colaborador debe cumplir con las siguientes

recomendaciones:

Apoyar ambos pies en un mismo peldaño.

Cambiar de posición la escalera cuantas veces sea necesario a fin de evitar que el trabajador se

estire más de 30º de la línea vertical y quede en una posición inestable.

Sólo está permitido un colaborador por escalera.

Nunca utilizar los peldaños para colocar herramientas o materiales.

Asegurar la escalera por su extremo superior a una estructura sólida o estar sostenida en el

extremo inferior por otro colaborador.

24.2 Carga máxima de las escaleras

Siempre se debe respetar la carga máxima recomendada por el fabricante de la escalera.

Si no se cuenta con el dato del fabricante, la carga máxima para las escaleras metálicas es de

aproximadamente 150 KG.

24.3 Almacenamiento, conservación y transporte

Las escaleras deben guardarse en posición horizontal sujetas por soportes fijos a las paredes en

lugares protegidos de las condiciones ambientales.

Se deberán lubricar periódicamente las uniones y partes deslizantes.

Las escaleras se deberán mantener limpias y secas, libres de suciedad, grasa, aceite, etc.

Las escaleras metálicas que no estén fabricadas de materiales antioxidantes, deberán recubrirse

con pintura anticorrosivo. Los peldaños o largueros de estas escaleras no deberán ser reparados,

enderezados o soldados.

Se deberá devolver la escalera a su lugar de almacenamiento una vez utilizada, y deberá ser

transportada evitando ser dañada, no se arrastrará y se depositará con cuidado, sin tirarla.

No se permitirá el transporte de materiales sobre la escalera.

Las escaleras de tijera se deberán transportar siempre plegadas.

Si la escalera es transportada por una sola persona, se deberá llevar con la parte delantera hacia

abajo, no en forma horizontal. Si la escalera es muy pesada o muy larga, se deberá buscar ayuda

para el transporte.

24.4 INSPECCIÓN DE ESCALERAS PORTÁTILES

Las escaleras portátiles deben estar codificadas para facilitar su identificación para efectos de

inspección.

Toda escalera portátil debe ser inspeccionada visualmente por el colaborador antes de usarla a fin

de detectar cualquier condición subestándar.

El responsable de toda área que haga uso de escaleras las inspecciona de manera trimestral,

colocando como constancia de la inspección una cinta aislante de acuerdo al código de colores

indicado en el Anexo N°7

Las escaleras portátiles que presenten condiciones sub estándar deben ser rotuladas con una

Tarjeta Fuera de Servicio (Ver Anexo N°13) y retiradas inmediatamente del área de trabajo, para

ser enviados al proveedor para su reparación. Si la escalera portátil no puede ser reparada debe

ser destruida para evitar su uso.

Page 51: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 51 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

25. OPERACIÓN DE EQUIPOS MOVILES

25.1 REQUERIMIENTOS DE LOS VEHÍCULOS

Para transitar dentro de las instalaciones de Cemento Sur todo vehículo debe reunir las

características y condiciones técnicas establecidas en el DS 058-2003-MTC Reglamento nacional

de vehículos.

Todos los vehículos deberán contar con SOAT y certificado de revisión técnica (si es aplicable).

Todo vehículo y equipo móvil debe contar con alarma de retroceso audible a 10 m. de distancia.

Todos los vehículos deberán contar con elementos de seguridad tales como: conos, triangulo de

emergencia, tacos o cuñas, gata, llave de ruedas, llanta de repuesto, extintor, botiquín, cinturones

de seguridad para el chofer y para cada pasajero; todos estos elementos deben estar operativos y

en buen estado.

Todos los vehículos deben mantener en perfectas condiciones de funcionamiento, los dispositivos

de iluminación, tanto delanteros como traseros, luces de freno, direccionales, etc.

Todos los vehículos con cabina deberán estar equipados con parabrisas y limpiaparabrisas en

buen estado. Los vidrios rotos o agrietados deben ser cambiados de inmediato.

Está prohibido en los vehículos usar cualquier elemento que impida la visibilidad de las placas de

rodaje.

No está permitido el uso de lunas polarizadas.

No se permiten vehículos como motos, mototaxis, triciclos u otros vehículos menores y con menos

de 4 ruedas.

25.2 LICENCIA INTERNA DE CONDUCIR

Adicionalmente a la licencia de conducir emitida por el Ministerio de Transporte y Comunicaciones

es obligatorio contar con la Licencia interna de conducir emitida por el área de Seguridad Integral

de Cal & Cemento Sur S.A.

Para obtener la licencia interna de conducir se sigue el siguiente proceso:

El Administrador de Contrato al que pertenezca el operador/conductor solicita la evaluación del

mismo al Jefe de Seguridad Integral vía correo electrónico adjuntando copia del DNI y Licencia

de conducir.

El Jefe de Seguridad Integral capacita al operador/conductor en el presente estándar, aprobada

dicha capacitación informa vía correo electrónico al Supervisor de Mantenimiento de Equipo

Móvil para proceder con las evaluaciones teóricas y prácticas.

El Supervisor de mantenimiento de Equipo Móvil realiza las evaluaciones teóricas y prácticas y

comunica los resultados al Jefe de Seguridad integral.

Aprobadas las evaluaciones teóricas y prácticas el Jefe de Seguridad Integral emite la licencia

interna de conducir, la entrega al operador/conductor registrando dicha entrega en el formato

Control de distribución (SI-F-41).

La licencia interna tiene una vigencia de dos años a menos que la licencia de conducir del

operador/conductor tenga fecha de vencimiento anterior a dicho periodo en cuyo caso se

considera como fecha de vigencia de la licencia interna la fecha de vencimiento de la licencia de

conducir del operador/conductor luego de lo cual se deberá revalidar.

Para los contratistas la licencia interna tendrá una vigencia de 6 meses.

Para el caso de trabajadores que hayan dejado de trabajar por más de 6 meses deben pasar

nuevamente por el proceso para obtener la licencia interna.

Para el caso de vehículos que ingresen por única vez para una actividad puntual y para los

vehículos que ingresan para cargar los productos no será necesario contar con licencia interna de

conducir.

Page 52: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 52 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

25.3 CONDUCCIÓN/OPERACIÓN DE VEHICULOS

Los Conductores de vehículos que se movilicen dentro de las instalaciones de CAL & CEMENTO

SUR S.A., deberán cumplir con las siguientes instrucciones de seguridad:

Solo se podrá operar los vehículos especificados en la licencia interna de conducir. Es obligatorio

portar la licencia de conducir emitida por el Ministerio de transporte y comunicaciones y la Licencia

Interna de conducir.

El conductor que se movilice en canteras tiene que tener como mínimo, licencia de conducir

profesional con categoría A II

Antes de utilizar un vehículo (al inicio de turno o cuando ocurra cambio de conductor) se deberá

realizar la inspección de pre uso haciendo uso del Check List de Pre Uso de Equipo Móvil (TM-F-

34) o Check List de Pre Uso Perforadora - Compresora (TM-F-35) (según corresponda). En caso

que el vehículo o equipo tenga un desperfecto de un elemento crítico que lo deje inoperativo se

deberá instalar en un lugar visible una tarjeta roja con la leyenda NO OPERAR (Anexo N°2) y

solicitar la asistencia de personal de Mantenimiento de Equipo Móvil para corregir el desperfecto.

Los registros resultantes de la inspección de pre uso de equipo de propiedad de Cal & Cemento

Sur S.A. son archivados por el Responsable de Área y se entrega una copia al Supervisor de

Mantenimiento de Equipo Móvil.

Los registros resultantes de la inspección de pre uso de equipo de propiedad de empresas

contratistas son archivados por dicha empresa contratista.

Siempre se debe conducir con ambas manos sobre el timón o volante de dirección, excepto

cuando se requiera efectuar cambios de velocidad o accionar otros comandos.

Mantener las luces delanteras encendidas en todo momento mientras el vehículo o equipo móvil

se encuentre en circulación dentro del emplazamiento o en la vía pública.

Usar obligatoriamente el cinturón de seguridad y verificar que todos los ocupantes también lo

usen.

Trasportar como número máximo de personas en un vehículo o equipo móvil según lo indicado en

la tarjeta de propiedad y debe limitarse al número de asientos con cinturón de seguridad operativo

que posea.

El tránsito de vehículos y equipos móviles debe ser por el lado derecho de la vía.

Mientras se opera un vehículo o equipo móvil, solo está permitido el uso de teléfono celular si se

cuenta con hands free, en caso contrario antes de contestar o emitir una llamada el vehículo o

equipo móvil debe estar debidamente estacionado.

Respetar la señalización de tránsito y de los vigías.

Verificar antes de adelantar a otro vehículo o equipo móvil que se cuente con suficiente trecho de

vía para realizar la maniobra y que no exista otro vehículo en sentido contrario, no se debe

adelantar a menos de 50 metros de una intersección, pendiente o curva ciega.

Al aproximarse o seguir a un vehículo o equipo móvil a menos de 200 m. se debe utilizar luces

bajas.

Toda carga transportada en un vehículo o equipo móvil debe estar debidamente asegurada, de

manera que se prevenga su caída en la vía.

Para remolcar un vehículo o equipo móvil se podrá usar un cable de remolque, sin embargo debe

evaluarse de acuerdo a las condiciones mecánicas del vehículo o equipo móvil, características de

la vía y longitud a desplazarse si es necesario utilizar una barra de remolque.

Mantener el cucharón retraído hacia adentro y a la menor distancia posible del suelo, al circular

equipos como cargadores frontales, retroexcavadoras, tractores, etc.

Los peatones y los animales tienen derecho de paso tanto en la vía pública como dentro del

emplazamiento.

Cuando un vehículo o equipo móvil gira a la izquierda, derecha, en” U” o cambia de carril deberá

ceder el derecho de paso a los demás vehículos o peatones.

Page 53: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 53 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Los cambios de dirección y demás maniobras que impliquen la modificación de la marcha de un

vehículo en la vía, deben ser advertidas antes de los 30m de realizar la maniobra a los demás

vehículos, manteniendo la señal de advertencia hasta culminada la misma.

Cuando se realice tránsito en canteras se utiliza obligatoriamente pértiga y luz estroboscópica

encendida (circulina) en camionetas, combis, furgones, etc.

Todos los vehículos y equipos móviles que ingresen a la zona de Canteras deben contar con radio

de comunicación programada con la frecuencia N°3.

El estacionamiento de todo vehículo o equipo móvil debe ser perpendicular a la berma o talud. En

el caso de estacionarse cerca de un talud debe mantener una distancia mínima de 10 m.

Los vehículos y equipos móviles no podrán adelantar a los camiones de acarreo.

Para la realización de movimientos de las unidades vehiculares pesadas y/o livianas, todo

operador empleará el siguiente código de señales auditivas, utilizando el claxon de su equipo

móvil:

Un (01) toque corto : Avanzar

Dos (02) toques cortos : Retroceder

Un (01) toque largo : Parada de Emergencia.

Está prohibido conducir vehículos bajo la influencia del alcohol, drogas o por algún medicamento

que pueda provocar disminución de los reflejos.

No se debe conducir cuando los conductores se encuentren fatigados o con alteraciones

orgánicas o psíquicas que puedan afectar sus reflejos o capacidad de conducción. Tampoco

deben exceder las 8 horas continuas.

Respetar la señalización de regulación de velocidad y tráfico vehicular

Está prohibido llevar pasajeros en la tolva de camionetas o camiones y en cucharas de

cargadores.

El abastecimiento de efectuarse con el motor del vehículo apagado. No está permitido fumar u

operar teléfonos móviles/celulares mientras se recarga combustible.

25.4 ESTACIONAMIENTO DE LOS VEHÍCULOS

Los parqueos permanentes deben contar con espacios señalizados de acuerdo a la dimensión del

vehículo mayor que usará dicho estacionamiento.

Al realizar el estacionamiento de vehículos dentro de las instalaciones de CAL & CEMENTO SUR

S.A., los conductores deberán cumplir con las siguientes instrucciones de seguridad:

Estacionar en las áreas de parqueo en retroceso.

No dejar estacionado o abandonar el vehículo o equipo móvil con el motor encendido.

Todo vehículo o equipo móvil debe estacionarse con el freno de parqueo enganchado.

Usar obligatoriamente tacos en una de las llantas, en caso exista el riesgo de desplazamiento de

un vehículo o equipo móvil que este estacionado en una pendiente. El tamaño de taco debe ser

adecuado para el tamaño de la llanta del vehículo o equipo móvil y contar con un jalador.

Cuando se estacione un vehículo o equipo móvil en una vía con pendiente, adicionalmente a

apagar el motor, enganchar el freno de parqueo y colocar taco, debe estar enganchado en un

cambio contrario a la pendiente y con las llantas giradas hacia la berma.

Está prohibido estacionar un vehículo o equipo móvil bloqueando equipos de lucha contra

incendios, rutas de acceso o puntos de reunión para caso de evacuación.

Al dejar estacionado un vehículo o equipo móvil retirar la llave para prevenir que personas no

autorizadas puedan utilizarlo.

El estacionamiento en las vías no está permitido, salvo emergencias y señalizando con los

triángulos de seguridad 40 m. delante y detrás del vehículo o equipo móvil.

Si por alguna razón el vehículo o equipo móvil debe estacionarse en un área diferente a la zona de

parqueo, debe tener las luces de emergencia encendidas.

Page 54: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 54 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Los equipos móviles como cargadores frontales, retroexcavadoras y tractores deben estacionarse

con el cucharón, lampón o escarificador sobre el suelo.

26. TORMENTAS ELÉCTRICAS

Sistema de Alarma Para tormenta eléctrica la sirena se activara cada 15 minutos. El sonido de la alarma para las alertas amarilla y naranja será intermitente y para la alerta roja el sonido de la sirena será continuo, la situación de emergencia será desactivada con el sonido intermitente de la sirena y cuando la tormenta se haya alejado en un radio mayor a 30 km. Al emitirse la alerta Amarilla (Alerta)

El personal puede seguir trabajando y La supervisión debe estar atenta a las comunicaciones radiales, por la posibilidad de cambio del estado de alerta.

Al emitirse la alerta Naranja (Advertencia)

El personal de piso deberá separarse de cualquier estructura metálica y deberá prepararse para buscar refugio.

Los supervisores comunicaran al personal de los refugios que se encuentren próximos en las áreas de trabajo.

Las grúas se retraen por completo.

Seguridad coordina para que los transportes se movilicen a canteras ante la eventualidad de una alerta roja.

Los operadores de equipo pesado permanecerán en sus cabinas con las ventanas y puertas cerradas continuando con su labor y atentos a alertas y sonido de la sirena.

Todo personal que se encuentra en campo abierto, deben estar atentos y alertas a las indicaciones del Centro de Control bajo comunicación radial y sonido de la sirena.

Al emitirse la alerta roja (Peligro)

Todo el personal que trabaje a la intemperie deberá evacuar a los ambientes de refugio establecidos para tal fin. Se consideran refugios todo contenedor y caseta debidamente aterrado y con aislamiento interior, equipos móviles (volquete, equipo de línea amarilla, combi, bus, camioneta, otros) e instalaciones con material noble.

Todas las actividades de izaje, movimiento de tierras, excavaciones y trabajos en altura se suspenderán.

Los operadores de equipos pesados que por la ubicación de su trabajo no puedan evacuar en las unidades de transporte deben estacionar el vehículo en un lugar seguro y apagarlo; en la medida de lo posible no estacionarse debajo o cerca de zonas con cables eléctricos. Permanecer dentro del vehículo y/o equipo con las ventanas o cabina completamente cerradas, no tocar las partes metálicas.

Durante una tormenta eléctrica se deberá mantener una distancia mínima de 100 m. de toda estructura metálica.

Los teléfonos inalámbricos y celulares se deben apagar.

Queda prohibido manipular cables eléctricos, líquidos inflamables o recipientes abiertos.

Personal que se encuentre dentro de oficina debe permanecer dentro de los edificios, considerando las siguientes recomendaciones: Evite usar un teléfono alámbrico, excepto en caso de emergencia.

Desenchufe los enseres electrodomésticos y otros artículos eléctricos, tales como computadoras,

y apague los acondicionadores de aire. El sobrevoltaje de los rayos puede causar daños serios.

Si un colaborador está en un campo abierto y no encuentra refugio deberá:

No colocar sus manos en el piso.

Ponerse de cuclillas y con los codos en las rodillas.

Taparse los oídos con las manos.

Juntar los pies.

Page 55: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 55 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

No refugiarse dentro de pequeños cobertizos que no estén aterrados u otras estructuras

semejantes que no sean indicadas como REFUGIOS SEGUROS.

En zonas abiertas buscar unas zonas bajas. Tener presente los derrumbes o deslizamientos

potenciales.

Despojarse de todo objeto metálico.

Evite la proximidad (mínimo 50 metros) con otra persona.

El personal retornara a su labor solo después que la alerta roja haya concluido con previa

comunicación del supervisor.

27. HERRAMIENTAS PORTATILES

27.1 Consideraciones Generales:

Las herramientas portátiles no deben ser modificadas, excepto si por evaluación del área de

Seguridad Integral se requiere de una modificación como medida de control para un riesgo.

Las herramientas portátiles no podrán ser utilizadas para usos distintos para las que fueron

diseñadas por el fabricante.

Las herramientas hechizas están prohibidas, en caso se requiera fabricar una herramienta

especial el supervisor deberá presentar el diseño, firmado por un Ingeniero Mecánico colegiado y

habilitado, al área de Seguridad Integral para su aprobación.

Durante la utilización de herramientas portátiles los trabajadores deberán usar el equipo de

protección personal adecuado para los riesgos existentes.

Las herramientas no deben ser colocadas en los bolsillos de la ropa de trabajo, para su transporte

debe utilizarse un cinturón portaherramientas o cajas de herramientas.

Cuando se esté subiendo o bajando escaleras portátiles no se llevarán las herramientas portátiles

en las manos, éstas deberán ser izadas o portadas en cinturones porta herramientas para tener

así las manos libres y mantener los tres puntos de apoyo.

Las herramientas portátiles que requieran ser trasladas en vehículos o equipos móviles deberán

estar dentro de cajas especiales para herramientas, debidamente aseguradas al vehículo. Nunca

se trasladará herramientas en el interior de las cabinas.

Toda herramienta portátil debe limpiarse luego de los trabajos para prevenir su deterioro

prematuro.

Cada herramienta portátil debe tener su propio lugar para almacenarla. En caso las herramientas

sean de uso común se deberá implementarse un pañol de herramientas en donde se cuente con

facilidades para el adecuado almacenamiento.

27.2 Uso de herramientas manuales

Los picos, palas, combas, martillos y cualquier otra herramienta con mango de madera deben

estar libre de astillas y fisuras.

Los punzones, cinceles y cuñas deben estar libres de rebabas.

Las llaves deben ser de tamaño adecuado, no debe utilizarse tubos u otros elementos para hacer

palanca.

Los destornilladores no deben tener la punta doblada, retorcida; ni los mangos rajados o

deformados.

Las hojas de los cuchillos deben mantenerse bien afiladas.

Al utilizar cuchillos, cuchillas, navajas, serruchos o sierras el recorrido de corte debe realizarse en

dirección contraria al cuerpo.

El material a cortar no debe apoyarse directamente sobre el cuerpo, de ser necesario se utilizara

un tornillo de banco para asegurar el material.

Las cuchillas y navajas deben contar con una guarda o un sistema que permita proteger la hoja

cuando no se encuentre en uso.

Page 56: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 56 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

27.3 Uso de herramientas neumáticas

En el punto de unión de la herramienta a la manguera de suministro de aire se debe colocar un

cable, cadena de seguridad o abrazadera.

Los dados en las pistolas neumáticas se deben asegurar utilizando o’rings con pasadores de

goma para prevenir la salida del dado. En caso que el encastre de la pistola cuente con seguro

tipo billa u otro sistema con función de seguro, el o’ring no será necesario.

Las pistolas neumáticas, de acuerdo a su diseño, deben contar con un mango lateral que permita

sujetarlas permanentemente con las dos manos de manera que éstas se mantengan alejadas de

las partes rotativas de la herramienta.

27.4 Uso de herramientas eléctricas

Las herramientas eléctricas deben estar conectadas a tierra o doblemente aisladas.

Las herramientas deben estar conectadas a tableros eléctricos que cuenten con sistemas de

protección, tal como interruptores diferenciales, que se activen en caso de cortocircuito. Los

dispositivos de protección eléctrica deben tener valores nominales de acuerdo a lo que se indica

en la placa de servicio de las herramientas.

Cuando la herramienta esté diseñada para varias tensiones, se debe distinguir fácilmente y de

forma clara la tensión para la cual está ajustada.

Las herramientas dotadas de enchufe de tres espigas se deben enchufar en tomacorrientes de

tres orificios. No se debe cortar una espiga para que concuerde con el tomacorriente.

Los cables, enchufes y tomacorrientes deben estar en adecuadas condiciones y ser de tipo

industrial.

Los cables deben ser de un solo tramo. No están permitidas las extensiones unidas con cinta

aislante o vulcanizada.

Al extenderse los cables se debe verificar que no impliquen riesgo de tropiezo y que estén

protegidos en caso exista tránsito de vehículos.

Los interruptores y botones deben estar en buenas condiciones.

Las herramientas no deben ser desconectadas jalándolas del cordón sino del enchufe.

Antes de ajustar, limpiar o cambiar un accesorio se debe desconectar la herramienta.

Si una herramienta va a dejar de usarse, se debe desconectar el enchufe.

Antes de conectar una herramienta, se debe verificar que el interruptor esté en la posición de

apagado.

No está permitido el uso de herramientas eléctricas bajo condiciones climáticas de lluvia a menos

que se cuente con protección adecuada.

Las herramientas rotativas en marcha no se deben soltar de las manos sin haberse detenido

previamente.

No está permitido el uso de bufandas, joyas, brazaletes o elementos que impliquen el riesgo de

atrapamiento por la rotación de la herramienta.

Los discos de esmeril deben estar libres de grietas u otros signos que afecten su resistencia.

El RPM de los discos de esmeril debe ser igual o mayor al RPM del esmeril.

Los esmeriles deben tener guardas instaladas de manera que la exposición angular máxima de la

periferia y costados no excederá los 180°.

Los esmeriles, de acuerdo a su diseño, deben contar con un mango lateral que permita sujetarlas

permanentemente con las dos manos de manera que éstas se mantengan alejadas de las partes

rotativas de la herramienta.

Nunca enchufar la herramienta en tomacorrientes rotos.

Nunca enchufar alambres pelados en tomacorrientes.

No debe usarse herramientas eléctricas cerca de materiales combustibles o inflamables.

Page 57: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 57 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

27.5 Uso de herramientas a combustión

Las herramientas a combustión no se deben utilizar en espacios confinados o en recintos donde

exista el riesgo de acumulación de monóxido de carbono.

Las herramientas a combustión se deben apagar durante el llenado de combustible.

Las herramientas a combustión deben mantenerse a 20 m. de distancia de todo trabajo en

caliente.

El transporte y almacenamiento de la gasolina debe realizarse en recipientes diseñados y con

aprobación para tal fin.

Antes de abastecer de combustible a la herramienta se debe apagar el motor y permitir que se

enfríe.

27.6 Inspección de herramientas portátiles

Toda herramienta portátil debe ser inspeccionada visualmente por el colaborador antes de usarla a

fin de detectar cualquier condición subestándar.

Las herramientas portátiles que presenten condiciones sub estándar deben ser rotulados con una

Tarjeta Fuera de Servicio (Ver Anexo N°14) y retiradas inmediatamente del área de trabajo, para

ser enviados al proveedor para su reparación. Si la herramienta portátil no puede ser reparada

debe ser destruida para evitar su uso.

El Supervisor inspecciona todas las herramientas portátiles visualmente de manera trimestral,

colocando como constancia de la inspección una cinta aislante de acuerdo al código de colores

indicado en el Anexo N°7 y dejando la evidencia de dicha inspección en el formato respectivo.

28. MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS

Toda empresa contratista que haga uso de materiales peligrosos:

Asegura que en los lugares de almacenamiento de materiales peligrosos exista una copia de la

respectiva Hoja de datos de seguridad (MSDS) y que sea de fácil acceso para el personal que las

maneja.

Almacena los materiales peligrosos de acuerdo con sus características de compatibilidad y

requisitos físicos (aislamiento, ventilación, condiciones climáticas, espaciado correcto, etc.) acorde

con lo estipulado en la Hoja de datos de seguridad (MSDS) y con la Tabla de Compatibilidad de

almacenamiento de Materiales peligrosos (Ver Anexo N°15). Los materiales incompatibles son

separados.

Asegura que los envases que contienen materiales peligrosos estén rotulados, no presenten daño

que comprometa la integridad del material, la seguridad de los trabajadores, y causen derrames.

Maneja los residuos de materiales peligrosos usados y/o vencidos, así como todo tipo de envase,

contenedor, tuberías que hayan sido usados para el almacenamiento de productos químicos de

acuerdo al procedimiento Manejo de Residuos sólidos de Cal & Cemento Sur S.A.

Trata todo derrame de materiales peligrosos según lo establecido en el Plan General de

Respuesta a Emergencias (SI-PL-01).

Para toda actividad donde se manipule lubricantes, aceites, u otros materiales en aquellos puntos

donde se presente la posibilidad de ocurrir un derrame y para los casos en que los productos

químicos se encuentren almacenados en depósitos de vidrio se utilizara una bandeja de

contención para evitar derrames en los pisos. Dicha bandeja de contención deberá tener una

capacidad volumétrica igual o mayor que el 110 por ciento del material que contiene. Para la

determinación del material de la bandeja deberá considerarse las recomendaciones contenidas en

la Hoja de datos de seguridad (MSDS) del material peligroso que esta contiene.

Page 58: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 58 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

29. CILINDROS DE GAS COMPRIMIDO

29.1 Requerimientos de los Cilindros de gases comprimidos

Todos los cilindros de gases comprimidos deben provenir de fabricantes y proveedores formales y

haber sido fabricado según estándares internacionales como ASTM o equivalentes.

El proveedor debe certificar que los cilindros son sometidos a una prueba hidrostática a intervalos

de 5 años desde su fecha de fabricación. La fecha debe estar estampada en el hombro del

cilindro.

Cualquier cilindro dañado, rajado, con señales de corrosión excesiva o sin tapa de protección

para la válvula (capuchones, casquetes) debe devolverse al proveedor.

El color de los cilindros debe indicar el gas que contiene de acuerdo a lo que indica el DS-055-

2010-EM (Ver anexo 16)

29.2 Uso y Almacenamiento de cilindros de Gas Comprimido

Todo el personal que utilice estos equipos deben estar entrenado en este estándar.

Los cilindros o recipientes no deben ser usados para cualquier otro propósito que no sea el

almacenamiento del gas para el que ellos fueron diseñados.

Se deben mantener los cilindros en las áreas de trabajo en posición vertical y asegurados a

estructuras estables con cadenas o fajas de sujeción para evitar caídas accidentales.

Nunca se colocarán herramientas, ni materiales, ni ningún elemento sobre o entre los cilindros

almacenados.

Los cilindros defectuosos serán señalados con una tarjeta de color rojo con el texto “PELIGRO NO

USAR”, colocando en un lugar visible, debidamente separados de los demás y se devolverá al

proveedor

No se debe modificar (soldar, perforar) la estructura de los cilindros.

El cilindro debe ser almacenado en áreas protegidas del tráfico de vehículos, lejos de materiales

combustibles o conexiones eléctricas, en un área ventilada y protegida de las lluvias.

El área de almacenamiento deberá de tener techo y reunir las condiciones para prevenir el ingreso

de agua (o contacto con esta) y para proteger los cilindros de la radiación solar y de cualquier otra

fuente de calor.

El área de almacenamiento en general debe mostrar señales de advertencia que indiquen los

peligros, tales como “Inflamable”, “Prohibido Fumar”, “Prohibido hacer llama abierta” y “Prohibido

realizar en trabajos en caliente”.

Los cilindros deben almacenarse y/o asegurarse durante el uso en posición vertical y con

dispositivos, como cadenas, que aseguren su estabilidad. Deben tener doble seguro a 1/3 y 2/3 de

la altura del cilindro.

Los cilindros y las válvulas de cilindros y aparatos deberán mantenerse libres de sustancias

aceitosas y grasosas.

Los cilindros deberán ser almacenados lejos de fuentes de calor.

Los cilindros no deberán ser ubicados en lugares donde puedan convertirse en parte de un circuito

eléctrico. Verificar que no haya objetos que puedan producir cortes o abrasión.

Cada cilindro de gas comprimido debe contar con una tapa de protección para la válvula

(capuchones, casquetes) a fin de evitar que un golpe la dañe y libere el gas violentamente.

Los cilindros deben ser almacenados por tipo de gas de acuerdo a sus características químicas,

señalándose el tipo de gas por medio de letreros.

Los cilindros con gases comburentes en almacén deberán ser separados de materiales

combustibles e inflamables por una distancia mínima de 8 m. o con una barrera no combustible de

por lo menos 1.5m de altura que tenga una capacidad de resistencia al fuego de por lo menos ½

hora.

Los cilindros llenos y vacíos deben almacenarse de forma separada e indicándolo con letreros.

Page 59: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 59 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Se deben mantener los cilindros con las válvulas cerradas, aunque estén vacíos (salvo cuando

estén en uso)

Los cilindros deben contar con la Hoja de datos de seguridad MSDS en el área de

almacenamiento.

29.3 Transporte de cilindros de gas comprimido

Para su transporte cada cilindro de gas comprimido debe contar con una tapa de protección para

la válvula (capuchones, casquetes) a fin de evitar que un golpe la dañe y libere el gas

violentamente.

Los cilindros de gases comprimidos pueden transportarse inclinándolos ligeramente respecto de la

vertical (máximo 45°) con la válvula hacia arriba, y haciéndolos rotar el borde de su base (no

deben arrastrarse ni hacerse rodar); sin embargo si el desplazamiento implica más de 10 m. debe

utilizarse una carretilla de mano para cilindros y sujetos a una estructura estable con cadenas o

fajas de sujeción.

Para subirlos a un nivel más alto, se deben utilizar canastillas y los cilindros se sujetarán a éstas,

también pueden ir montados en vehículos diseñados para estos propósitos.

Los cilindros no deben izarse o sujetarse de las válvulas.

No utilice electroimanes, ni estrobos, ni cadenas, ni similares para levantarlos o trasladarlos.

En caso se requiera transportarlos en vehículos, estos deben contar con dispositivos diseñados

para asegurar una adecuada sujeción.

Los cilindros no deben dejarse caer al cargarlos o descargarlos de los vehículos.

29.4 Cilindros de gases utilizados en oxicorte

Al inicio de cada jornada que se deba usar el equipo de oxicorte, se debe verificar que el equipo se

encuentra en buenas condiciones, esto es reguladores, manómetros, mangueras, válvulas de

retroceso de llama y soplete o caña y boquillas; en caso de detectar alguna anomalía deberá

comunicarla a su supervisor inmediato.

El equipo de oxicorte debe tener válvulas para prevenir retroceso de llama.

Las mangueras deben ser unidas con abrazaderas prensables, no usar abrazaderas de tornillo,

alambres u otro material inadecuado.

Los equipos de oxicorte deben poseer manómetros en buenas condiciones y la presión máxima

segura para trabajar con los recipientes a presión debe estar claramente marcada con una línea

roja en el dial del manómetro o en el cuerpo del manómetro.

Los cilindros se deben de colocar con el extremo de la válvula arriba siempre que estén en uso.

No use un cilindro de acetileno que haya estado acostado hasta que haya sido puesto en posición

vertical por un periodo extenso de tiempo.

Los cilindros deben cumplir lo indicado en el presente estándar.

30. GUARDAS DE SEGURIDAD 30.1 CONSIDERACIONES GENERALES

Toda parte de una máquina que presente peligro de atrapamiento, corte, abrasión o proyección

deberá ir equipada con guardas de protección o dispositivos de seguridad para aislar y minimizar la

posibilidad de contacto de cualquier parte del cuerpo con partes móviles o puntos de atrapamiento.

No debe existir la posibilidad de contacto en caso de acercamiento fortuito.

El diseño de las guardas debe contemplar los siguientes criterios:

Ser de un material resistente a la corrosión y a las condiciones normales de operación.

Evitar generar elementos punzo cortantes o riesgo de atrapamiento.

Ser parte permanente del equipo o maquinaria.

Estar adecuadamente aseguradas.

Evitar afectar el normal funcionamiento del equipo o maquinaria.

Page 60: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 60 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Evitar afectar el ancho de los pasadizos.

Las guardas permanentes deberán diseñarse para ajustarse firmemente y permitir su retiro para

realizar trabajos de mantenimiento.

Las guardas de seguridad de gran tamaño o peso, deben estar diseñadas con puntos para ser

izados, con el fin de eliminar la posibilidad de torceduras y desgarros, que puedan originarse por

una manipulación manual durante la remoción

Las guardas deberán estar diseñadas de modo que impidan que las personas tengan contacto con

las partes peligrosas de las máquinas; pero no deberán provocar incomodidad o molestia al

trabajador.

Las guardas deberán estar diseñadas de modo que impidan el ingreso accidental de piezas o

herramientas.

Las guardas deberán estar integradas a la máquina para evitar que sean retiradas por los

trabajadores durante su uso, y deberán durar lo suficiente para resistir condiciones extremas.

No deben practicarse orificios en ninguna guarda para facilitar la lubricación o ajuste. De ser

necesario, los conductos de lubricación se extenderán o, en última instancia, se rediseñarán dichas

guardas.

30.2 RETIRO DE GUARDAS Y ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO

Cuando las guardas sean removidas de cualquier equipo, con el propósito de revisar, ajustar,

reparar, lubricar o reemplazar partes, dicho equipo deberá encontrarse aislado o desenergizado y

con todas las fuentes de energía bloqueadas. Las guardas deberán ser montadas en el equipo

antes de su puesta en marcha.

En casos excepcionales, cuando se requiera probar o evaluar un equipo o una máquina cuyas

guardas hayan sido retiradas, todo el perímetro del equipo o maquinaria debe ser cercado con cinta

amarilla de advertencia, la cinta debe estar entre una altura de 0.50 y 0.70 m del piso.

30.3 SEÑALIZACIÓN

Todas las guardas de seguridad deben pintarse de amarillo.

En los equipos y maquinarias en movimiento con una extensión de más de 20 m deben instalarse

letreros con la leyenda RIESGO DE ATRAPAMIENTO. Dichos letreros deben estar espaciados

cada 20 m entre sí.

31. ORDEN Y LIMPIEZA

El Contratista tendrá la obligación de cumplir las siguientes normas de orden y limpieza:

Mantener el área de trabajo limpio y ordenado, libre de obstáculos, que puedan producir situaciones

de riesgo al personal como caídas, golpes, etc.

Los cables, conductores eléctricos, mangueras del equipo de oxicorte y similares se deben tender

evitando que crucen por áreas de tránsito de vehículos o personas, a fin de evitar daños a estos

implementos y/o caídas de los trabajadores.

Las maderas, tuberías y otros materiales deberán ser almacenados o apilados donde no estorben o

representen peligros para las operaciones

Los pasillos, salidas y caminos deben mantenerse libres de aceites, grasas y sin obstáculos de

forma tal que garanticen un tránsito seguro.

Al finalizar el trabajo, el subcontratista deberá entregar las áreas de trabajo completamente limpias,

despejadas de todo desecho.

No dejar herramientas o materiales sobre escaleras, plataformas, andamios, circulaciones, cañerías

o equipos elevados.

No dejar maderas con clavos salientes.

Los derrames de aceites, grasas, combustibles o productos químicos serán limpiados de inmediato

para prevenir cualquier tipo de riesgo.

Page 61: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 61 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Todo clavo o elemento cortante que sobresalga en pisos o maderas sueltas deberá remacharse o

quitarse, los recortes de madera con clavos deben juntarse en un lugar determinado previamente,

evitando abandonarlos fuera de ellos.

No deben obstaculizarse los lugares donde se encuentren colocados los extintores y camillas.

32. CONTROL DE LA MUJER GESTANTE

La colaboradora gestante de la empresa contratista una vez conocida su condición comunica

inmediatamente al Servicio Médico de Cal & Cemento Sur S.A. para que este proceda con la

evaluación de riesgos correspondiente.

33. CONTROLES AMBIENTALES

33.1 Agua

En referencia al cuidado del agua se debe cumplir lo siguiente:

No verter ninguna sustancia sólida o líquida en las fuentes de agua, cursos o quebradas.

Implementar medidas de control para el manejo de productos químicos a fin de prevenir impactos

sobre el recurso hídrico.

Optimizar el uso del agua de acuerdo a las necesidades y minimizar el movimiento de tierra u otras

actividades cerca de cuerpos de agua.

No utilizar agua de ninguna fuente sin contar con la autorización correspondiente, ni emitir ningún

tipo de agua residual al suelo o a algún cuerpo receptor.

33.2 Aire

En referencia al cuidado de la calidad del aire se debe cumplir lo siguiente:

Al realizar actividades que puedan generar emisión de polvo se debe implementar medidas de

control en coordinación con el área de Medio Ambiente.

Está prohibido quemar cualquier tipo de material o residuo dentro o fuera de Cal & Cemento Sur

S.A.

Cualquier trabajo cercano a las instalaciones de monitoreo de calidad de aire de propiedad de Cal &

Cemento Sur S.A. deberá de ser coordinado previamente con el área de Medio Ambiente.

Cualquier material particulado (arena, ceniza, insumos sólidos particulados) deberán ser cubiertos

durante su almacenamiento, para evitar emisiones al aire por acción del viento.

Minimizar el tránsito en suelos sensibles a la erosión (poco compactados) o implementar medidas

de supresión de polvo (rociadores, aspersores, riego, entre otros) en puntos estratégicos de

generación, incluir cronogramas de regado, en caso que aplique, y características de los equipos a

utilizar.

Programar y documentar el mantenimiento preventivo de todos los vehículos y equipos que operen

para minimizar la afectación por ruidos y reducir el impacto de emisiones de gases de combustión.

33.3 Suelo

Para el cuidado del suelo se debe cumplir lo siguiente:

Limitar la construcción de vías y movimiento de tierras que modifiquen la topografía y características

superficiales de los suelos.

No ingresar en zonas revegetadas o protegidas sin la autorización de medio ambiente.

Se debe planificar y controlar la construcción de vías para el tráfico de vehículos, evitando

alteraciones innecesarias de terrenos.

Implementar medidas de control para el almacenamiento y manipulación de productos químicos y

sustancias peligrosas, a fin de evitar generar derrames o impactos en la calidad del suelo.

Considerar el manejo y control de zonas de lavado de equipos, si se realiza dentro de las

instalaciones de Cal & Cemento Sur S.A.

Page 62: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 62 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Implementar la impermeabilización de pozas o recipientes apropiados para el almacenamiento de

lodos, prevenientes de las actividades de perforación, a fin de no impactar el suelo y subsuelo con

productos químicos.

33.4 Flora y Fauna

Está completamente prohibida la caza y en general cualquier acción que pueda afectar a la fauna o

su hábitat.

El manejo de vehículos se realizará no sólo teniendo en cuenta todas las precauciones para evitar

accidentes, sino también teniendo presente la importancia de no disturbar a la fauna.

Se deberán respetar las señales de precaución para el manejo cuidadoso en las zonas de transito

de fauna, especialmente.

Está prohibida la siembra de cualquier tipo de flora sin la autorización del área de Medio Ambiente.

Establecer los controles para evitar que la presencia de materiales, instalaciones y/o residuos

generen un impacto visual sobre el paisaje.

Establecer los controles para evitar que la presencia de residuos orgánicos genere el acercamiento

de la fauna a las zonas de operación.

La reubicación de flora y fauna se debe realizar en coordinación con el área de Medio Ambiente.

El retiro de árboles, cactus u otros debe realizarse con la autorización del área de Medio Ambiente

quien determinará las medidas de compensación a implementar por parte del área responsable.

Comunicar el avistamiento de fauna en las zonas donde desarrollarán sus actividades.

33.5 Sitios Arqueológicos

En el caso de que se identifique algún sitio arqueológico se deberá paralizar las actividades y

comunicar inmediatamente al área de Medio Ambiente.

33.6 Gestión de residuos

La contratista debe contar con cilindros o contenedores adecuados para los diferentes tipos de residuos a generarse durante la prestación del servicio los cuales deben ser identificados según el procedimiento MA-P-01 Manejo de Residuos Sólidos. En caso aplique a las condiciones de contrato de servicio, CAL & CEMENTO SUR S.A. dotará de la

cantidad de cilindros o contenedores para la segregación de los residuos, la contratista se hara cargo

del habilitado, pintado y rotulado del cilindro deacuerdo a procedimiento antes descrito; previo

requerimiento al Administrador del Contrato designado por CAL & CEMENTO SUR S.A. el deterioro o

pérdida de los cilindros asignados es responsabilidad de la contratista, al finalizar la realización del

servicio, la contratista devolverá a CAL & CEMENTO SUR S.A. los cilindros asignados.

La contratista debe segregar en la fuente los residuos generados, depositándolos en los

contenedores ó áreas establecidas.

Para el almacenamiento temporal de chatarra o residuos que por su tamaño no puedan ser

almacenados en los cilindros asignados, la contratista habilitará en la zona asignada por CAL &

CEMENTO SUR S.A. para sus operaciones un espacio debidamente identificado el cual debe

mantenerse siempre limpio y ordenado, evitando el derrame de cualquier producto contaminante.

Está prohibida la quema de residuos.

La empresa contratista deberá coordinar con el área de medio Ambiente de Cal & Cemento Sur S.A.

para el internamiento de los residuos generados en las áreas de almacenamiento temporal.

34. PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS

Las Empresas Contratistas identifican todas las posibles situaciones de emergencia por la prestación

del servicio y tomando en consideración la posible interacción con las actividades propias de Cal &

Cemento Sur S.A. sin perjuicio de otros no mencionadas, los siguientes criterios:

Resultados de la identificación, evaluación y control de riesgos, derivados del IPER

Page 63: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 63 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Requisitos legales y otros requisitos,

Experiencia de situaciones de emergencias previas,

Experiencias de organizaciones similares de situaciones de emergencias (lecciones aprendidas,

mejores prácticas)

En caso de que las posibles situaciones de emergencia se encuentren contempladas dentro del Plan

General de Respuesta a Emergencias (SI-PL-01); el Contratista presenta una Carta de Adecuación al

Plan General de Respuesta a Emergencias (SI-PL-01) de lo contrario debe presentar un plan

indicando como mínimo la organización, las brigadas de respuesta, los recursos disponibles para su

ejecución, el procedimiento de respuesta y las líneas de comunicación.

El programa de simulacros y entrenamiento, incluyendo los siguientes escenarios, según los que se

puedan presentar:

Fugas, explosión o incendio en campamentos, frentes de trabajo o estaciones.

Derrames de combustibles o químicos.

Transporte de sustancias peligrosas.

Actividad sísmica, deslizamientos, inundaciones o emergencias naturales.

Accidentes mayores u otras emergencias médicas.

El contratista debe realizar simulacros según el programa de simulacros establecido en su Plan de

Seguridad y Salud en el Trabajo.

El contratista debe implementar los equipos necesarios para la implementación de plan de respuestas

a emergencias tales como botiquines, extintores, camillas, etc. Los extintores deben ser

inspeccionados de forma mensual.

35. REPORTE E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES, ACCIDENTES Y SOSPECHOSAS ENFERMEDADES OCUPACIONALES

Todo incidente o accidentes de trabajo debe ser reportado por el contratista dentro de las primeras

24 horas al Jefe de Seguridad Integral de Cal & Cemento Sur S.A.

La investigación de incidentes, accidentes de contratistas, subcontratistas, empresas de servicios,

cooperativas de trabajadores o institución de intermediación con provisión de mano de obra, que

laboren dentro de Cal & Cemento Sur S.A.; estará a cargo del empleador con la participación del

Jefe de Seguridad Integral de Cal & Cemento Sur S.A., copia de los registros resultantes de dicha

investigación debe ser entregada al Jefe de Seguridad Integral para su archivo y fines posteriores.

Es responsabilidad de la contratista implementar las acciones establecidas derivadas de la

investigación de incidentes, accidentes.

En caso de las empresas contratistas, éstas deben empezar a realizar la investigación de sospecha de enfermedad ocupacional bajo su sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo.

36. REPORTE E INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES AMBIENTALES

Todo incidente o accidentes ambiental debe ser reportado por el contratista dentro de las primeras

24 horas al Supervisor de Medio Ambiente de Cal & Cemento Sur S.A.

La investigación de incidentes, ambientales de contratistas, subcontratistas, empresas de servicios,

cooperativas de trabajadores o institución de intermediación con provisión de mano de obra, que

laboren dentro de Cal & Cemento Sur S.A.; estará a cargo del empleador con la participación del

Supervisor de Medio Ambiente de Cal & Cemento Sur S.A., copia de los registros resultantes de

dicha investigación debe ser entregada al Supervisor de Medio Ambiente de Cal & Cemento Sur

S.A. para su archivo y fines posteriores.

Es responsabilidad de la contratista implementar las acciones establecidas derivadas de la

investigación de incidentes y accidentes ambientales.

Page 64: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 64 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

37. INSPECCIONES Y AUDITORIAS

Las inspecciones, auditorías internas y externas que se ejecuten como parte de la implementación,

mantenimiento y mejora del Sistema Integrado de Gestión son aplicables también a las Empresas

Contratistas. Adicionalmente, en cumplimiento a los requisitos legales vigentes y aplicables por lo

menos una vez por año, las empresas contratistas son auditadas en su Gestión de Seguridad, Salud

en el trabajo y Medio Ambiente. Asimismo esta información será considerada como criterio de

evaluación para futuras licitaciones o contratos con Cal & Cemento Sur S.A.

Las inspecciones y auditorias en cualquiera de sus formas son informadas oportunamente a las

Empresas Contratistas, quienes tienen la responsabilidad de adecuarse a los horarios y programas

establecidos para tal fin.

Es responsabilidad de la empresa dar tratamiento a las observaciones y/o no conformidades

derivadas de la realización de inspecciones y auditorías.

38. COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Las empresas contratistas con veinte o más trabajadores realizando actividades dentro de Cal & Cemento Sur S.A. deberán constituir un Comité de Seguridad y Salud en el trabajo conformado en forma paritaria por igual número de representantes de la parte empleadora y de la parte trabajadora. Los representantes de la parte trabajadora deberán ser elegidos por los trabajadores mediante votación secreta y directa.

39. USO DE FORMATOS

Es responsabilidad de la empresa Contratista hacer uso de los formatos facilitados por Cal &

Cemento Sur S.A. para la aplicación de lo establecido en el presente manual.

40. PUBLICACIÓN DE DOCUMENTOS O REGISTROS

La contratista deberá publicar en los lugares de trabajo los siguientes documentos o registros:

Política de Seguridad, Salud en el Trabajo y medio ambiente

Los resultados de la Identificación de Peligros, Evaluación de riesgos y determinación de controles.

Los resultados de la identificación de Aspectos y Evaluación de Impactos Ambientales.

Los Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro.

Las Hojas de datos de Seguridad (MSDS) de los materiales peligrosos utilizados.

Mapa de riesgo Toda Empresa Contratista que se instale en Cal & Cemento Sur S.A. debe contar con un sistema Informativo para la comunicación interna de los temas relevantes en materia de Seguridad y Medio Ambiente.

41. CONTROL DE REGISTROS

La empresa contratista asegura que los registros:

Permanezcan legibles.

Contengan completos todos los datos requeridos por el formato.

Sean recuperables (que el ordenamiento de los mismos faciliten su ubicación).

Se encuentren a disposición para procesos inspección y/o auditoria o cuando Cal & Cemento Sur S.A. lo requiera

42. INFORMES

Las Empresas Contratistas al finalizar el trabajo deberán presentar al área de Seguridad, Medio

Ambiente y ASIG de Cal & Cemento Sur S.A. el Informe final del cumplimiento de:

Plan de Seguridad y Salud

Plan de Manejo ambiental

Desempeño (estadísticas) en materia de Seguridad y Salud en el trabajo

Programa de capacitación mensual

Page 65: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 65 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Horas hombre capacitadas mensualmente

Programa de inspecciones mensuales

Levantamiento de observaciones de inspecciones mensuales

Otros a solicitud de la Supervisión de Cal & Cemento Sur S.A.; adjuntando al mismo los

registros que evidencien el cumplimiento de dichas actividades.

Al concluir el servicio, la contratista deberá entregar un dosier al área de seguridad integral y un

informe final del plan de manejo ambiental a medio ambiente.

43. PENALIDADES Y SANCIONES

Cal & Cemento Sur S.A. podrá aplicar sanciones a la empresa contratista en todos aquellos casos en

que se encuentre a su personal incumpliendo los lineamientos establecidos en el presente

documento, el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el trabajo y la normativa legal vigente.

LAS MULTAS ESTAN EXPRESADAS EN UIT 3850 ESCALA DE PENALIDADES EN FUNCION DE UIT

MONTO DEL CONTRATO (SOLES) DE 5,000 A

20,000

DE 20,001 A

50,000

DE 50,001 A

100,000

DE 100,001 A

500,000.00

DE 500,001

A MAS

DETALLE DE LA INFRACCION UIT S/. UIT S/. UIT S/. UIT S/. UIT S/.

1 Tener 04 ó más trabajadores

amonestados con NOTIFICACIÓN DE RIESGO amarilla

0.25 962.5 0.5 1925 0.75 2,888 1 3,850 1.25 4,813 2

Recibir la notificación de riesgo amarilla

de los trabajadores amonestados y no adoptar las medidas

correctivas para evitar recurrencia.

3 No dotar al personal de equipos de protección personal o

brindarles equipos que no cumplen norma.

4 Ausencia del supervisor de seguridad de la empresa

5

Resultar desaprobado en auditoría

interna de seguridad, donde se comprobará el cumplimiento

de los compromisos asumidos en el plan de seguridad

presentado y el cumplimiento de los requisitos legales

vigentes en temas de seguridad y salud. 0.5 1,925 0.75 2,888 1 3,850 1.25 4,813 1.5 5,775

6

No corregir las observaciones detectadas

en auditorías internas o en las inspecciones de seguridad,

dentro de los plazos establecidos.

7 Tener 02 ó más trabajadores

amonestados con NOTIFICACIÓN DE RIESGO roja

0.75 2,888 1.25 4,813 1.75 6,738 2.25 8,663 2.75 10,588

8

Recibir la notificación de riesgo roja de los trabajadores

amonestados y no adoptar las medidas correctivas para

evitar recurrencia.

9

No asistir a las reuniones, charlas y seminarios citados por

CAL & CEMENTO SUR S.A. Referidos a la seguridad y salud

de los trabajadores.

1 3,850 2 7,700 3 11,550 4 15,400 5 19,250

10

Ocurrencia de incidente peligroso o accidente por

incumplimiento de los procedimientos o normas de

seguridad.

11 Enviar documentación falseada, desfasada o alterada (pólizas,

registros, informes, etc.)

12

Reanudar trabajos que fueron

paralizados por observaciones en seguridad sin haberlas

subsanado previamente

Page 66: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 66 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

44. MONITOREOS DE AGENTES OCUPACIONALES

Las empresas contratistas que realicen sus trabajos en plazos determinados deben presentar un programa de monitoreo, asimismo deben realizar el seguimiento a programa y concluido el monitoreo presentar el informe.

45. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

Ley N° 26842 General de Salud.

Ley Nº 29783 de seguridad y salud en el trabajo

DS N° 005-2012-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.

DS.N°055-2010-EM Reglamento de seguridad y Salud Ocupacional y otras medidas

complementarias en minería.

Norma G.050 Seguridad Durante la Construcción

D.S. 042-F Reglamento de Seguridad Industrial

Reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo de Cal & Cemento Sur S.A.

MA-P-01 Manejo de Residuos Sólidos.

MA-P-02 Identificación de aspectos y evaluación de impactos ambientales

SI-P-01 Identificación de peligros, evaluación de riesgos y determinación de controles

SI-P-04 Gestión de exámenes medico ocupacionales

SI-EST-01 Equipo de protección personal

SI-EST-02 Herramientas portátiles

SI-EST-03 Guardas de seguridad

SI-EST-05 Manejo de materiales peligrosos

SI-EST-06 Andamios

SI-EST-07 Escaleras portátiles

SI-EST-08 Excavación de zanjas

SI-EST-09 Trabajos en altura

SI-EST-10 Trabajos en Espacios confinados

SI-EST-12 Trabajos en caliente

SI-EST-13 Operación de equipos móviles

SI-EST-14 Izaje

SI-EST-15 Tormentas Eléctricas

46. RESTRICCIÓNES

Para contratistas que laboran en las instalaciones de Cal & Cemento Sur S.A.

Todo colaborador que requiera trabajar de una empresa contratista a otra, este deberá presentar

una copia de la carta de liquidación al área de Seguridad y Salud Ocupacional.

EL personal que ingresará a laborar a Cal & Cemento Sur S.A. NO DEBE estar registrado en la lista

de observados del Holding Cementero.

Page 67: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 67 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

47. CONTROL CAMBIOS EN EL DOCUMENTO

CONTROL DE CAMBIOS DEL DOCUMENTO

Nº de Versión Descripción del Cambio

02

Se agregó el ítem Nro. 5 “Política y objetivos de seguridad y salud de empresas contratistas” En el ítem 7, Se cambió “APROBACION DE INICIO DE ACTIVIDADES” por “AUTORIZACION DE INICIO DE ACTIVIDADES” y se modificó el contenido. En el ítem 9 se agregó “Para los trabajos que no sean de alto riesgo y tengan una duración menor o igual a 7 días deben de cumplir con la evaluación del Cuestionario de estado de salud (SI-F-110) con el que el área de salud determinara la aptitud del trabajador, cuando el trabajo se ejecute en canteras adicionalmente deben contar con el examen del anexo 7D del D.S.055-2010 el cual sebera ser entregado al servicio de salud para su verificación.” En el ítem 10 se agregó “En caso se realice trabajos de actividad minera la inducción se realizara según normativa aplicable.” En el ítem 11 respecto a “Evaluación del riesgo” se cambió por “ Evaluación del riesgo Línea Base” En el ítem 11 se modificó “Luego de identificar los peligros y riesgos, realiza la evaluación de los considerando las medidas de controles existentes.” por “Luego de identificar los peligros y riesgos, el responsable del área con la participación de los colaboradores involucrados realiza la evaluación de los riesgos de Línea Base. La evaluación del riesgo de línea base se realiza considerando riesgos a la persona, propiedad y al proceso.” En el ítem 11 respecto a “Re-evaluación del riesgo” se agregó “(Riesgo Residual)” En el ítem 16 se eliminó referencia a Nota En el ítem 17 se adiciono: En caso de que el contratista labore menos de 2 semanas deberá pedir formalmente la autorización para el uso de baños higienes de cal & Cemento Sur S.A. en coordinación con el administrador del contrato. En el ítem 40 se agregó “Política de Seguridad, Salud en el Trabajo y medio ambiente, Los resultados de la identificación de Aspectos y Evaluación de Impactos Ambientales, Mapa de riesgo, Toda Empresa Contratista que se instale en Cal & Cemento Sur S.A. debe contar con un sistema Informativo para la comunicación interna de los temas relevantes en materia de Seguridad y Medio Ambiente.” En el ítem 42 se agregó “Las Empresas Contratistas deberán presentar al área de Seguridad, Medio Ambiente y ASIG de Cal & Cemento Sur S.A. mensualmente un Informe del cumplimiento de: • Plan de Seguridad y Salud • Plan de Manejo ambiental • Desempeño (estadísticas) en materia de Seguridad y Salud en el trabajo • Programa de capacitación mensual • Horas hombre capacitadas mensualmente • Programa de inspecciones mensuales • Levantamiento de observaciones de inspecciones mensuales • Otros a solicitud de la Supervisión de Cal & Cemento Sur S.A.; adjuntando al mismo los registros que evidencien el cumplimiento de dichas actividades” Se agregó el ítem 26 “TORMENTAS ELECTRICAS” En el ítem 43 se adiciono cuadro de penalidades Se agregó el ítem 44 “MONITOREOS DE AGENTES OCUPACIONALES” Se agregó el ítem 46 “RESTRICCIONES” Se modificó y actualizo el Anexo 1 Se modificó y actualizo el Anexo 2

Page 68: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 68 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ANEXO 1: LISTA NO LIMITATIVA DE PELIGROS Y RIESGOS

TIPO CÓDIGO PELIGRO RIESGO A LA PERSONA RIESGO A LA PROPIEDAD

RIESGO AL PROCESO

FÍS

ICO

S

100 Ruido

Hipoacusia, afecciones cardiovasculares,

alteraciones fisiológica, estrés.

ninguna ninguna

101 Vibración Afecciones vasculares y

osteoarticulares

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

102 Ambientes con muy altas temperaturas

Quemaduras por contacto Daños a la

Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

103 Ambientes con muy bajas temperaturas

Quemaduras por contacto ninguna Perdida de H-H trabajadas

104

Radioactivas Ionizantes (rayos x, gamma, sustancias radioactivas)

Síndrome de irradiación aguda, cáncer.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

105

Radiación no Ionizantes (ondas magnéticas, ondas de radio)

Cansancio, dolores de cabeza, irritación de ojos

por exposición ninguna ninguna

106 Ventilación deficiente

Sofocación por exposición Daños al equipo Perdida de H-Maq

107 Humedad Afecciones al sistema

respiratorio,

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

108 Corrientes de aire Molestias en la garganta,

faringitis, afecciones respiratorias.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

109 Presión atmosférica baja

Mal de Montaña Agudo y Crónico, Edema Agudo de

Pulmón. ninguna Perdida de H-H trabajadas

110

Animales o personas en zona de tránsito vehicular

Heridas cortantes, contusas, penetrantes,

politraumatismos, fracturas, muerte.

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

111 Animales domésticos o salvajes

Heridas cortantes, penetrantes, Rabia,

muerte. ninguna Perdida de H-H trabajadas

112 Portar Armas Lesiones o muerte por proyectil de arma de

fuego.

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

ME

NIC

OS

201 Maquinas, Objetos en movimiento

Heridas cortantes, contusas, penetrantes,

politraumatismos, fracturas, muerte.

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

202 Proyección de partículas

Heridas cortantes, contusas, penetrantes,

politraumatismos, fracturas.

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

Page 69: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 69 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

TIPO CÓDIGO PELIGRO RIESGO A LA PERSONA RIESGO A LA PROPIEDAD

RIESGO AL PROCESO

ME

NIC

OS

203 Herramientas manuales

Heridas contusas, politraumatismos,

fracturas.

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

204 Vehículos en movimiento

Heridas contusas, politraumatismos, fracturas, muerte.

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

205 Superficies calientes

Quemadura por contacto ninguna Perdida de H-H trabajadas

206 Fluidos o sustancias calientes

Quemadura por contacto ninguna Perdida de H-H trabajadas

207 Sistemas presurizados

Traumatismo, Contusiones, Muerte por

exposición

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

208 Fluidos a presión Traumatismo,

Contusiones, Muerte por exposición

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

209 Herramientas, sistemas neumáticos

Heridas contusas, politraumatismos, muerte.

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

210 Trabajos en altura

Heridas contusas, politraumatismos,

fracturas, muerte por caída a distinto nivel

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

211

Herramientas, objetos o superficies punzo cortantes

Heridas cortantes, penetrantes,

politraumatismos, muerte.

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

212 Manipulación de herramientas en altura

Heridas contusas, politraumatismos, fracturas, muerte

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

213 Cargas en movimiento

Heridas contusas, politraumatismos, fracturas, muerte

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

214 Cargas suspendidas

Heridas contusas, politraumatismos, fracturas, muerte

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

215 Objetos almacenados en altura

Heridas contusas, politraumatismos, fracturas, muerte

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

216 Volcadura Heridas contusas, politraumatismos, fracturas, muerte

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

217 Caída de objetos Heridas contusas, politraumatismos, fracturas, muerte

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

EL

ÉC

TR

ICO

S

301 Líneas eléctricas, Puntos energizados

Electrocución, paro cardio-respiratorio,

quemaduras, muerte por contacto

Daños al equipo Perdida de H-Maq;

Perdida de H-H trabajadas

302 Herramientas y maquinas eléctricas

Electrocución, paro cardio-respiratorio,

quemaduras, muerte por contacto

Daños al equipo Perdida de H-Maq;

Perdida de H-H trabajadas

303 Energía eléctrica estática acumulada

Electrocución, paro cardio-respiratorio,

quemaduras, muerte por contacto

Daños al equipo Perdida de H-Maq;

Perdida de H-H trabajadas

Page 70: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 70 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

TIPO CÓDIGO PELIGRO RIESGO A LA PERSONA RIESGO A LA PROPIEDAD

RIESGO AL PROCESO

LO

CA

TIV

OS

401 Piso resbaloso

Heridas contusas, politraumatismos,

fracturas, por caida al mismo nivel

ninguna Perdida de H-H trabajadas

402 Objetos en el Suelo

Heridas contusas, politraumatismos,

fracturas, por caida al mismo nivel

ninguna Perdida de H-H trabajadas

403 Pisos Inestables

Heridas contusas, politraumatismos,

fracturas, por caida al mismo nivel

ninguna Perdida de H-H trabajadas

404 Superficies irregulares

Heridas contusas, politraumatismos,

fracturas, por caida al mismo nivel

ninguna ninguna

405 Zanjas ,Desniveles, Excavaciones

Heridas contusas, politraumatismos, fracturas, muerte

Daños al equipo Perdida de H-Maq;

Perdida de H-H trabajadas

406 Espacios restringidos

Heridas Contusas. Daños al equipo Perdida de H-Maq;

Perdida de H-H trabajadas

407 Estructuras Inestables

Heridas contusas, politraumatismos,

fracturas, muerte por aplastamiento

Daños a la Infraestructura,

daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

408 Muro inestable

Heridas contusas, politraumatismos,

fracturas, muerte por aplastamiento

Daños al equipo Perdida de H-Maq;

Perdida de H-H trabajadas

409 Talud inestable

Heridas contusas, politraumatismos,

fracturas, muerte por aplastamiento

Daños a la Infraestructura,

daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

410 Roca inestable

Heridas contusas, politraumatismos,

fracturas, muerte por aplastamiento

Daños a la Infraestructura,

daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

411 Pila de material inestable

Heridas contusas, politraumatismos,

fracturas, muerte por aplastamiento

Daños a la Infraestructura,

daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

412 Pistas en Mal Estado

Heridas cortantes, contusas, penetrantes,

politraumatismos, fracturas, muerte.

Daños a la Infraestructura,

daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

413 Pista Resbalosa

Heridas cortantes, contusas, penetrantes,

politraumatismos, fracturas, muerte.

Daños a la Infraestructura,

daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

414 Estructuras en áreas de tránsito

Heridas cortantes, contusas, penetrantes,

politraumatismos, fracturas, muerte.

Daños a la Infraestructura,

daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

415 Espacio confinado Asfixia por calidad de aire

deficiente, sofocacion, muerte.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

QU

ÍMIC

OS

501 Polvo (material particulado)

Rinitis, traqueitis, bronquitis, alergias por

inhalación, silicosis, neumoconiosis, asma,

quemaduras a la piel por exposición, conjuntivitis.

Daños al equipo Perdida de H-Maq;

Perdida de H-H trabajadas

502 Humos de soldadura, corte

Intoxicaciones crónicas por humos metalicos,

afecciones respiratorias. ninguna Perdida de H-H trabajadas

Page 71: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 71 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

TIPO CÓDIGO PELIGRO RIESGO A LA PERSONA RIESGO A LA PROPIEDAD

RIESGO AL PROCESO

QU

ÍMIC

OS

503 Vapor de agua Quemaduras por contacto Daños al equipo Perdida de H-Maq;

Perdida de H-H trabajadas

504 Sustancias irritantes

Irritación por contacto con piel y ojos

ninguna Perdida de H-H trabajadas

505 Sustancias asfixiantes (gases y vapores)

Asfixia por inhalación, Muerte.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

506 Sustancias corrosivas

Quemaduras, muerte por ingestión y contacto

Daños a la Infraestructura,

daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

507 Sustancias venenosas

Envenenamiento, muerte por ingestión o contacto

ninguna Perdida de H-H trabajadas

508 Sustancias tóxicas Intoxicación por ingestión,

inhalación o contacto. ninguna Perdida de H-H trabajadas

509 Líquidos o materiales inflamables

Irritación de piel, mucosas; intoxicación por

ingestión. Daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

510 Gases de combustión de maquinas

Asfixia, intoxicación, envenenamiento por inhalación, muerte.

Daños al equipo Perdida de H-Maq;

Perdida de H-H trabajadas

511 Gases comprimidos (oxigeno, acetileno, gas propano)

Asfixia, Intoxicación, Muerte.

Daños a la Infraestructura,

daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

512 Explosivos y accesorios para voladura

Hipoacusia, traumatismos, muerte.

Daños a la Infraestructura,

daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

513

Tiro cortado (Explosivos sin detonar después de una voladura)

Hipoacusia, traumatismos, muerte.

Daños a la Infraestructura,

daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

BIO

GIC

OS

601 Agentes patógenos (virus, hongos, bacterias)

Infecciones por exposición y contacto.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

602 Vectores (insectos)

Envenenamiento por picadura, transmisión de

enfermedades infecciosas.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

ER

GO

MIC

OS

701 Levantamiento o traslado manual de cargas

Fatiga, lumbalgia, discopatia.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

702 Empuje o traccion manual de cargas

Fatiga, lumbalgia. ninguna Perdida de H-H trabajadas

703 Movimientos repetitivos

Fatiga e inflamacion de las vainas tendinosos,

tejidos peritendinosos e inserciones musculares y tendinosas, enfermedades

de las bosas serosas y nervios.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

Page 72: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 72 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

TIPO CÓDIGO PELIGRO RIESGO A LA PERSONA RIESGO A LA PROPIEDAD

RIESGO AL PROCESO

ER

GO

MIC

OS

704 Posturas inadecuadas

Fatiga e inflamacion de las vainas tendinosos,

tejidos peritendinosos e inserciones musculares y tendinosas, enfermedades

de las bosas serosas y nervios.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

705 Iluminación deficiente (penumbra)

Accidentes, fatiga visual, trastornos visuales, fatiga mental, dolor de cabeza,

deslumbramientos.

Daños al equipo Perdida de H-Maq;

Perdida de H-H trabajadas

706 Ambientes con altas temperaturas

Estrés térmico, deshidratación, sincope, calambres, agotamiento, desorientación, golpe por

calor, paro cardiaco.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

707 Ambientes con bajas temperaturas

Estrés térmico, hipotermia ninguna Perdida de H-H trabajadas

708 Ruido

Afecciones cardiovasculares,

alteraciones fisiológica, estrés.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

709 Humedad

Afecciones al sistema respiratorio,

enfermedades Osteoarticulares por

exposición

ninguna Perdida de H-H trabajadas

710 Corrientes de aire

Molestias en la garganta, faringitis, afecciones

respiratorias, dolor de cabeza por exposición

ninguna Perdida de H-H trabajadas

711 Aire Acondicionado Faringitis, bronquitis, neumonías, resfríos,

afecciones respiratorias ninguna Perdida de H-H trabajadas

PS

ICO

SO

CIA

LE

S

801 Manifestaciones publicas

Estrés, ansiedad, depresión, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

802 Horas de trabajo prolongadas, excesivas

Estrés, ansiedad, depresión, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

803 Monotonía, repetitividad de la tarea

Estrés, ansiedad, depresión, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

804 Sobrecarga de Trabajo

Estrés, ansiedad, depresión, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

805 Personas, conductas agresivas

Estrés, ansiedad, depresión, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

806 Ambientes y equipos

Estrés, ansiedad, depresión, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

807 Cultura organizacional y funciones

Estrés, ansiedad, depresión, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

Page 73: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 73 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

TIPO CÓDIGO PELIGRO RIESGO A LA PERSONA RIESGO A LA PROPIEDAD

RIESGO AL PROCESO

PS

ICO

SO

CIA

LE

S

808 Relaciones interpersonales

Estrés, ansiedad, depresion, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

809 Rol en la organización

Estrés, ansiedad, depresion, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

810 Desarrollo profesional

Estrés, ansiedad, depresion, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

811 Relacion trabajo familia

Estrés, ansiedad, depresion, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

812 Acoso laboral, agresiones fisicas y/o verbales

Estrés, ansiedad, depresion, burnout

ninguna Perdida de H-H trabajadas

CL

IMÁ

TIC

OS

901 Granizada Contusiones, traumatismos.

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

902 Lluvia intensa Hipotermia por exposición y afecciones respiratorias.

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

903 Tormenta Eléctrica Fulguracion, muerte por

exposición

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

904 Sismos Contusiones,

traumatismos, muerte

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

905 Vientos fuertes Contusiones, traumatismos.

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

906 Radiación solar Insolación, quemaduras por exposición, cancer.

ninguna Perdida de H-H trabajadas

OTROS -

Manifestaciones publicas

Contusiones, traumatismos, muerte

Daños a la Infraestructura, daños al equipo

Perdida de H-Maq; Perdida de H-H trabajadas

- - -

Page 74: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 74 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ANEXO 2: LISTA NO LIMITATIVA DE ASPECTOS E IMPACTOS AMBIENTALES

N° ASPECTO AMBIENTAL IMPACTO AMBIENTAL

SITUACIONES EN LAS QUE SE PRESENTAN LOS IMPACTOS

CONSUMOS

1 Consumo de agua Agotamiento del recurso

Condición normal.- Operaciones de planta; preparación de alimentos; realización de actividades de mantenimiento, uso doméstico. Condición No normal: Uso temporal de fuentes de agua no previstas.

2 Consumo de energía eléctrica Agotamiento del recurso

Condición normal.- Durante las operaciones planificadas en la Planta. Condición No normal.- Uso temporal de luminarias durante el día.

3 Consumo de hidrocarburos/combustible solidos

Agotamiento del recurso

Condición normal.- Operación de: vehículos; grupos electrógenos; equipos de oficina y planta. Condición No normal.- Donación de HC a comunidades o grupos de interés vecinos. Situación previsible de emergencia.-Incendio de tanques de combustible y derrame.

4 Consumo de insumos químicos Agotamiento del recurso

Condición normal.- Durante la realización de procesos en planta; realización de ensayos en laboratorio.

5 Consumo de madera Agotamiento del recurso

Condición normal.- Almacenaje de productos; realización de trabajos de ingeniería y mantenimiento. Condición No normal.- Uso temporal de madera como combustible (leña).

6 Consumo de papel Agotamiento del recurso

Condición normal.- Actividades administrativas y proceso de envasado. Situación previsible de emergencia.- Durante la ocurrencia de un incendio en diferentes actividades de planta.

N° EMISIONES

1 Emisión de Polvo Cambio en la calidad de aire, suelos

Condición normal.- Durante el traslado de los vehículos, operación de maquinaria en planta, canteras y otros. (Ejemplo: chancadora, molinos, ensacadora, etc.) Situación previsible de emergencia.- Durante la ocurrencia de derrumbes

2 Emisión de Ruido Cambio en la calidad de aire

Condición normal.- Durante operación de maquinarias, voladuras, molinos, envasado, chancadoras y otros. Situación No normal.- Durante el desarrollo de eventos sociales.

3 Emisión de Gases de combustión (SO2,CO,NOX.CH4,H2S,etc)

Cambio en la calidad de aire

Condición normal.- Durante la operación de vehículos y maquinas, motores a combustión, realización de ensayos en laboratorio, secadores y otros) Situación previsible de emergencia.- Durante la ocurrencia de incendio.

4 Emisión de gases de voladura Cambio en la calidad de aire Condición normal.- Durante voladuras Situación previsible de emergencia.- Durante explosiones accidentales.

5 Emisión de gases de soldadura Cambio en la calidad de aire Condición normal.- Durante la realización de actividades de mantenimiento y operaciones.

Page 75: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 75 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

N° ASPECTO AMBIENTAL IMPACTO AMBIENTAL

SITUACIONES EN LAS QUE SE PRESENTAN LOS IMPACTOS

EMISIONES

6 Emisión de vapores de productos químicos

Cambio en la calidad de aire

Condición normal.- Durante la realización de los procesos de planta y realización de ensayos en laboratorio. Condición No normal.- Durante el almacenamiento y transporte de productos químicos. Situación previsible de emergencia.- Durante el derrame de producto.

7 Emisión de Olores Cambio en la calidad de aire

Condición normal.- Durante el almacenamiento de los residuos, despacho de combustibles, realización de procesos de laboratorio, servicios higiénicos, tratamientos de aguas en planta de tratamiento (PTARD), productos químicos.

8 Emisión de Calor Cambio en la calidad de aire Condición normal.- Ensayos en laboratorio, mantenimiento, hornos, preparación de alimentos.

9 Emisión de Radiación no ionizante

Cambio en la calidad del aire, Afectación a la fauna y flora

Condición normal.- Durante la utilización de equipos de comunicación y antenas; durante la operación de sub estaciones eléctricas;

10 Emisión de Radiación ionizante Cambio en la calidad del aire, Afectación a la fauna y flora

Condición normal.- Equipos de laboratorio, microondas.

N° EFLUENTES

1 Generación de efluente industrial Cambio en la calidad del agua, suelo, agua subterránea

Condición normal.- Durante la realización de ensayos de laboratorio, actividades de mantenimiento mecánico (lavado de equipos) y refrigeración de procesos. Situación previsible de emergencia.- Rotura de instalaciones (tuberías)

2 Generación de efluente doméstico Cambio en la calidad del agua, suelo, agua subterránea

Condición normal.- Actividades domésticas, comedor, oficinas, servicios higiénicos y diferentes áreas de planta.

3 Generación de residuos de cal y cemento

Cambio de la calidad del suelo / cambio en la calidad de agua subterránea

Condición normal.- Durante las etapas de los procesos de producción y envasado.

N° RESIDUOS

1 Generación de Residuos Peligrosos

Cambio en la calidad del suelo, agua subterránea, Afectación a la fauna

Condición normal.- Actividades de mantenimiento, voladura, ensayos en laboratorio, operaciones de planta, almacenamiento de productos químicos. Situación previsible de emergencia.-Incendios.

2 Generación de Residuos No Peligrosos

Cambio en la calidad del suelo, agua subterránea, Afectación a la fauna

Condición normal.- Gestión de planta, actividades administrativas, actividades en operaciones planta y oficinas.

Page 76: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 76 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ASPECTO AMBIENTAL IMPACTO AMBIENTAL SITUACIONES EN LAS QUE SE PRESENTAN

LOS IMPACTOS

RESIDUOS

3 Generación de desmonte Cambio en la calidad del suelo, agua subterránea; Cambio del paisaje natural

Condición normal.- Durante el minado, realización de actividades de ingeniería. Condición No normal.- Ocurrencia de eventos naturales (temblores, huaycos, vientos fuertes, etc.) Situación previsible de emergencia.-Derrumbes, explosiones

4 Generación de lodos de perforación

Cambio en la calidad del suelo

Condición normal.- Durante la realización de actividades de perforación, exploración.

5 Generación de lodos Cambio en la calidad del suelo Condición normal.- Durante la limpieza de cunetas, pozas, tanques de HC

6 Rechazo de muestra (se refiere a muestras analizadas en laboratorio)

Cambio en la calidad del suelo, agua

Condición No normal.- Ensayos de laboratorio

N° POTENCIALES

1 Potencial derrame de sustancias e insumos químicos

Cambio en la calidad del agua, suelo y aire

Situación previsible de emergencia.-Durante el traslado, almacenamiento y despacho de productos químicos.

2 Potencial derrame de hidrocarburos

Cambio en la calidad del agua, suelo y aire

Situación previsible de emergencia.-Durante el traslado, almacenamiento, uso y despacho de hidrocarburos.

3 Potencial derrames de cal y cemento

Cambio de la calidad del suelo / agua subterránea

Situación previsible de emergencia.-Durante el traslado, almacenamiento y despacho.

4 Potencial derrame de lodos de perforación

Cambio en la calidad del agua, suelo

Situación previsible de emergencia.- Durante la realización de operaciones de perforación.

5 Potencial incendio Cambio en la calidad del agua, suelo, aire

Situación previsible de emergencia.- Durante la realización de actividades de mantenimiento, procesos de planta, administrativo, almacenes, etc. (Ver mapa de riesgos).

6 Potencial explosión Cambio en la calidad del agua, suelo, aire

Situación previsible de emergencia.-Durante el traslado, almacenamiento y despacho de explosivos, HC y productos químicos.

Page 77: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 77 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ASPECTO AMBIENTAL IMPACTO AMBIENTAL SITUACIONES EN LAS QUE SE PRESENTAN

LOS IMPACTOS

POTENCIALES

7 Potencial descarga de agua sin tratamiento

Cambio en la calidad del agua, suelo

Situación previsible de emergencia. Ocurrencia de una falla en la operación de la PTARD y tuberías.

8 Potencial fuga de gas Cambio en la calidad del aire Situación previsible de emergencia.-Durante la preparación de alimentos, operación de hornos de Producción.

9 Potencial rebose de agua industrial del tanque o reservorio

Cambio en la calidad del agua, suelo

Situación previsible de emergencia.- Ocurrencia de una falla en la operación del tanque o reservorio.

10 Potencial inundación Cambio en la calidad del agua, suelo

Situación previsible de emergencia.-Ocurrencia de una falla en la operación de bombas, rotura de tuberías y clima adverso.

11 Potencial alteración de restos arqueológicos

Cambio o deterioro del patrimonio cultural

Situación previsible de emergencia.- Trabajos que no fueron planificados ni evaluados y presentan deterioro al patrimonio cultural.

N° OTROS

1 Vibraciones Cambio en la estabilidad del suelo; Afectación a la Fauna

Condición normal: Operación de maquinaria.

2 Revegetación y/o Forestación

Cambio en la calidad del suelo; afectación a la fauna y Flora, cambio de paisaje natural (Enfoque positivo)

Condición normal.- Durante las actividades de rehabilitación y cierre.

3 Deforestación, retiro de vegetación y suelo agrícola (top soil)

Cambio de la calidad del suelo, afectación de la fauna / flora / paisaje

Condición normal.- Actividades de minado, reubicación de zona.

4 Generación de empleo Cambio de la calidad de vida Condición normal.- Actividades de generación de ingresos

5

Apoyo a las comunidades vecinas (donaciones, ferias agropecuarias, campañas de salud)

Cambio de la calidad de vida Condición normal.- Actividades de ayuda

Page 78: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 78 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ANEXO 3 LÍMITES DE EXPOSICIÓN OCUPACIONAL PARA AGENTES QUÍMICOS

Tipos de Limites

TWA: Media Moderada en el Tiempo (Time Weighted Average) . Para comparar con el promedio ponderado en el

tiempo de exposición a concentraciones individuales durante toda la jornada de trabajo. Los límites TWA para 8

horas necesitan corrección al ser aplicados a jornadas de trabajo diferentes.

STEL: Exposición de Corta Duración: Short Time Exposure Level . Limita las exposiciones a corto tiempo,

normalmente 15 minutos. Límite a comparar con la exposición promedio ponderada en el tiempo acumulado durante

15 minutos continuos. La exposición a concentraciones mayores no debe superar los 15 minutos y puede ocurrir un

máximo de 4 veces por jornada con descansos de 1 hora mínimo entre exposiciones.

C: Ceiling . Nivel Techo de Exposición. Límite que en ningún momento deberá ser sobrepasado.

N° Agentes Químicos (en el aire) Límites de Exposición Ocupacional

TWA STEL Techo(C)

1 Acetona 500 ppm 750 ppm

2 Ácido Acético 10 ppm 15 ppm

3 Ácido Clorhídrico 2 ppm

4 Ácido Nítrico 2 ppm 4 ppm

5 Ácido Sulfhídrico (H2S) 10 ppm 15 ppm

6 Amoníaco Anhidro 25 ppm 35 ppm

7 Anhídrido Sulfuroso (SO2) 2 ppm 5 ppm

8 Antimonio 0.5 mg/m3

9 Arseniato de Plomo 0.15 mg/m3

10 Arseniato de Calcio 1 mg/m3

11 Arsénico (can) 0.01 mg/m3 A1

12 Benceno (can) 0.5 ppm(p)

13 Cianuro (Como CN) 5 mg/m3(p)

14 Cianuro de Hidrogeno (HCN) 4.7 ppm(p)

15 Cloro 0.5 ppm 0.1 ppm

16 Clorobenceno 10 ppm 20 ppm

17 Cloroformo 10 ppm

18 Cobre (humo) 0.2 mg/m3

19 Cobre (polvo/neblina) 1 mg/m3

20 Dióxido de Carbono 5000 ppm 30000 ppm

21 Dióxido de Nitrógeno 3 ppm 5 ppm

22 Éter Etílico 400 ppm 500 ppm

23 Fluoruro de Hidrogeno 2.5 mg/m3

24 Formaldehído 0.3 ppm

25 Fosgeno 0.1 ppm

26 Gasolina 500 ppm

27 Hidrógeno (H) 5000 ppm

28 Humo de Cadmio (can) 0.01 mg/m3

29 Humo de Óxido Férrico 5 mg/m3

30 Manganeso 0.2 mg/m3

31 Mercurio 0.025 mg/m3(p)

32 Metano (CH4) 5000 ppm

33 Monóxido de Carbono 25 ppm

34 Monóxido de Nitrógeno 25 ppm

35 Neblina de ácido sulfúrico 1 mg/m3 3 mg/m

3

36 Oxígeno (O2) 19.5 % 22.5 %

37 Ozono Trabajo Pesado 0.05 ppm

38 Ozono Trabajo Moderado 0.08 ppm

39 Ozono Trabajo Ligero 0.1 ppm

Page 79: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 79 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

N° Agentes Químicos (en el aire) Límites de Exposición Ocupacional

TWA STEL Techo(C)

40 Ozono Trabajo Cualquiera (<= 2 horas) 0.2 ppm

41 Plomo 0.05 mg/m3

42 Polvo de Carbón - Antracita 0.4 mg/m3

43 Polvo de Carbón - Bituminoso 0.9 mg/m3

44 Polvo inhalable (1) 10 mg/m3

45 Polvo respirable (1) 3 mg/m3

46 Selenio 0.2 mg/m3

47 Sílice Cristalino Respirable (Cristobalita) 0.05 mg/m3

48 Sílice Cristalino Respirable (Cuarzo) 0.05 mg/m3

49 Sílice Cristalino Respirable (Tridimita) 0.05 mg/m3

50 Sílice Cristalino Respirable (Tripoli) 0.1 mg/m3

51 Talio, Compuestos solubles de 0.1 mg/m3(p)

52 Telurio 0.1 mg/m3

53 Tetracloruro de carbono 5 ppm(p) 10 ppm(p)

54 Tolueno 50 ppm(p)

55 Uranio, compuesto solubles e insolubles 0.2 mg/m3 0.6 mg/m

3

56 Vanadio, polvos de V2O5 0.5 mg/m3

57 Vanadio, Humos metálicos de V2O5 0.1 mg/m3

58 Zinc (humo) 2 mg/m3 10 mg/m

3

(p): Además de la vía respiratoria se debe considerar absorción dérmica

(can): Compuesto con alguna calificación de cancerígeno

(1)Este valor es para material particulado inhalable (total) que no contenga amianto y con menos del 1% de sílice

cristalina

*: Tomado del D.S. 015-2005-SA, sin modificar los valores establecidos y D.S. N° 046-2001-EM.

CONVERSIÓN:

Cuando sea necesario, se debe considerar una corrección por presión y temperatura.

Page 80: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 80 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ANEXO 4

CONSIDERACIONES TÉCNICAS PARA SOSTENIMIENTO DE TALUDES

Las excavaciones de zanjas se ejecutarán con una inclinación de talud provisional adecuadas a las características del

terreno, debiéndose considerar peligrosa toda excavación cuya pendiente sea superior a su talud natural, por lo que es

importante calcular con amplios márgenes de seguridad la pendiente de los tajos, en general se tendrán las siguientes

consideraciones de taludes en corte sin sostenimiento:

1. Para profundidades inferiores a 1 metro en terrenos cohesivos y sin solicitación vial o de cimentación, podrá

realizarse cortes verticales sin entibar; si fueran terrenos sueltos o que estén solicitados para tránsito o

cimentación deberá llevarse una entibación adecuada.

2. Para profundidades mayores un adecuado ataluzado de las paredes de excavación constituye una de las medidas más

eficaces frente al riesgo de desprendimiento de tierras. La siguiente tabla sirve para determinar la altura máxima

admisible en metros, de taludes libres de solicitaciones, en función al tipo de terreno y el talud de inclinación

no mayor de 1.00 Horizontal: 2.00 Vertical y de la clasificación del terreno.

TABLA Nº1

(ALTURA MÁXIMA ADMISIBLE EN METROS)

TIPO DE

TERRENO

TALUD

ROCA

ESTABLE

TIPO A

TIPO B TIPO C

ROCA ESTABLE 1 H : 5 V 5.00 – 7.00

TIPO A 1 H : 2 V 2.40 – 5.00

TIPO B 1 H : 1 V 2.00 – 3.00

TIPO C 1.5 H : 1 V 2.00 – 3.00

3. En las excavaciones de zanjas se podrán emplear bermas escalonadas, con banquetas no menores de 0.65 m y contra

banquetas de acuerdo a la Tabla 1 para una altura máxima en función a la clasificación del material de excavación de

acuerdo a la Tabla Nº2.

TABLA Nº2

TIPO DE MATERIAL

PESO ESPECÍFICO APARENTE EN

g/cm3

2.20 2.10 2.00 1.90 1.80

ROCA COMPACTA 5.00 5.00 5.00 5.00 5.00

TIPO A 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00

TIPO B 2.00 2.50 3.00 3.50 3.50

TIPO C 1.00 1.20 1.30 1.50 2.00

4. El corte de terreno se considera solicitado por cimentaciones, viales y acopios equivalentes cuando la separación

horizontal entre la coronación del corte y el borde de la solicitación, sea mayor o igual a la profundidad H y cuando

menos el talud sea de 1H: 2V; para taludes más inclinados podrá asumirse H/2.

5. El material excedente producto de la excavación que no se retirará de inmediato y que será acopiado, se apilará a una

distancia suficiente del borde de excavación para que no actúe como sobrecarga y ocasione desprendimientos en

los taludes, debiéndose adoptar como mínimo el criterio de distancias de seguridad de la altura entre dos y en caso

de terrenos arenosos la distancia deberá ser igual o mayor a la altura de excavación.

6. Si se emplearan taludes más acentuados que el adecuado a las características del terreno, o bien se lleven a cabo

mediante bermas que no reúnan las condiciones indicadas, se dispondrá una entibación que por su forma, material

empleado y secciones de estos ofrezcan absoluta seguridad, de acuerdo a las características del terreno. La entibación

debe ser dimensionada para las cargas máximas previsibles en las condiciones más desfavorables.

7. La entibación debe proteger a los trabajadores de posibles derrumbes y puede constar de un sostenimiento

hidráulico o neumático de las paredes o de una caja de defensa que resista posibles derrumbes.

8. La caja para excavaciones puede adoptar las siguientes configuraciones.

Page 81: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 81 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

9. En algunos casos puede ser interesante emplear una combinación de talud y entibación. En estos casos la caja para

excavación debe sobresalir 0.45 m sobre el área circundante o tener un banco adyacente alrededor.

ANEXO N°5

Modelo referencial tarjeta fuera de servicio

Motivo : ______________________

______________________

Nombre : ______________________

Área : ______________________

Fecha : ______________________

Firma : ______________________

ESTA TARJETA NO DEBE SER RETIRADA HASTA QUE EL EQUIPO

INVOLUCRADO QUEDE LISTO PARA SU OPERACIÓN SEGURA

FUERA DE

SERVICIO

NO UTILIZAR

Page 82: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 82 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ANEXO N°6

Código de Señales Estándar para Izaje con Grúas ASME B30.5-1994

Page 83: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 83 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

Page 84: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 84 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ANEXO N°7

Código de Colores para inspecciones trimestrales

Color Trimestre

Amarillo Enero – Febrero - Marzo

Negro Abril – Mayo - Junio

Azul Julio – Agosto – Setiembre

Blanco Octubre – Noviembre - Diciembre

ANEXO 8

Candado de bloqueo

Page 85: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 85 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ANEXO 9

Modelo referencial de tarjeta de bloqueo de empresas contratistas

ANEXO 10

Tarjeta de bloqueo grupal

Page 86: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 86 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ANDAMIO

OPERATIVO

Nombre: __________________________

Firma: __________________________

Cargo: __________________________

Fecha: __________________________

Área/ Empresa: ____________________

ESTE ANDAMIO SE HA

CONSTRUIDO CUMPLIENDO

CON LAS NORMAS Y ES

SEGURO

ANEXO 11

Caja bloqueo grupal portátil

ANEXO N°12

Modelo referencial tarjetas de identificación de estado de andamios

ANDAMIO

Nombre: __________________________

Firma: __________________________

Cargo: __________________________

Fecha: __________________________

Area/ Empresa: ____________________

ESTA TARJETA NO DEBE SER RETIRADA HASTA QUE EL EQUIPO

INVOLUCRADO QUEDE LISTO PARA SU OPERACIÓN SEGURA

FUERA DE SERVICIO

ESTE ANDAMIO SE ESTA

ARMANDO, DESARMANDO O

ES DEFECTUSO

NO USAR

Page 87: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 87 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ANEXO N°13

Modelo referencial tarjeta fuera de servicio

ANEXO N°14

Tarjeta fuera de servicio

ESCALERA

Escalera : ______________________

Motivo : ______________________

Nombre : ______________________

Área : ______________________

Fecha : ______________________

Firma : ______________________

ESTA TARJETA NO DEBE SER

RETIRADA HASTA QUE EL EQUIPO INVOLUCRADO QUEDE LISTO PARA

SU OPERACIÓN SEGURA

FUERA DE SERVICIO

NO DEBE SER UTILIZADA

FUERA DE

SERVICIO

NO DEBE SER OPERADO

Herramienta : ______________________

Motivo : ______________________

Nombre : ______________________

Área : ______________________

Fecha : ______________________

Firma : ______________________

ESTA TARJETA NO DEBE SER RETIRADA HASTA QUE EL EQUIPO

INVOLUCRADO QUEDE LISTO PARA SU OPERACIÓN SEGURA

Page 88: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 88 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ANEXO 15

Tabla de compatibilidad de almacenamiento de materiales peligrosos

Separar al menos 6m (20pies) Podrían no ser compatibles (ver MSDS)

Separar al menos 3m (10pies)

Pueden almacenarse juntos

Incompatibles, Almacenar por separado

TABLA DE COMPATIBILADAD DE ALMACENAMIENTO DE MATERIALES PELIGROSOS

PEROXIDOS ORGANICOS

SUSTANCIAS TOXICAS

SUSTANCIAS

CORROSIVAS

SUSTANCIAS OXIDANTES

MATERIALES

RADIACTIVOS

GASES NO INFLAMABLES

- NO TOXICOS

GASES TOXICOS

LIQUIDOS INFLAMABLES

COMBUSTIBLES

SOLIDOS INFLAMABLES

GASES INFLAMABLES

CLASE

EXPLOSIVOS

SOLIDO DE COMBUSTION

ESPONTANEA

SOLIDO PELIGROSO EN

CONTACTO CON AGUA

Page 89: Manual de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente Para Contratistas

SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN

OTROS DOCUMENTOS

N° : SI -OT-01

Fecha: 08-06-2015 Rev. : 02 Página: 89 de 89

Autor: W.LL.F.

MANUAL DE SISTEMA INTEGRADO DE GESTION PARA EMPRESAS CONTRATISTAS

CONFIDENCIAL: No debe ser copiado sin permiso del ASIG de CAL & CEMENTO SUR S.A.

ANEXO 16

Colores de Identificación de gases industriales contenidos en envases a presión

ANEXO 17

Colores de cilindros o contenedores para residuos


Recommended