Transcript
Page 1: korisnički priručnik - h10032

korisnički priručnik pisač hp color inkjet printer cp1160

Page 2: korisnički priručnik - h10032

korisnički priručnikkorisnički priručnikkorisnički priručnikkorisnički priručnikpisač hp color inkjet printer cp1160

sadržaj

obavijesti i potvrde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivtermini i konvencije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vkorištenje interaktivnog (onscreen) korisničkog priručnika . . . . . . . . .vii

početak rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1vaš pisač hp color inkjet printer cp1160. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2mogućnosti pisača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3LCD ekran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5tipke i lampice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12infracrvene leće . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14ladice za papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15sustav za dovod tinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18senzor za automatsko prepoznavanje tipa (vrste) papira . . . . . . . . 21modul za utomatski dvostrani ispis (duplexer). . . . . . . . . . . . . . . . . 22povezivost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ispis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30svojstva pisača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31promjena podrazumijevanih (standardnih) vrijednosti svojstava (parametara) pisača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37ispis dokumenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40dvostrani ispis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41korištenje automatskog osjetnika vrste papira . . . . . . . . . . . . . . . . 48vodeni žigovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49obični papir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51omotnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53prozirne folije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Page 3: korisnički priručnik - h10032

naljepnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58indeksne kartice i drugi mali mediji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60fotografije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63čestitke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65posteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67transparenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69podloga za prijenos glačanjem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71infracrveni ispis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79zamjena spremnika tinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80ostale mogućnosti zamjene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85održavanje spremnika tinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88kodni brojevi spremnika tinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90zamjena glave za ispis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91čišćenje glava za ispis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97kodni brojevi glava za ispis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98održavanje tijela pisača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99alati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

rješavanje problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107poruke o greškama na LCD ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108dijagram pisača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111dijagnostička stranica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113pisač ne ispisuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119problemi s otiskom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132pisač sporo ispisuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140problemi s dvostranim ispisom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145greška u komunikaciji s pisačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151problemi s ispisom pomoću infracrvenog zračenja . . . . . . . . . . . 154problemi s hardverom pisača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Page 4: korisnički priručnik - h10032

hp-ovi servisi i služba potpore korisnicima . . . . . . . . . 162kontaktiranje hp-ovih uslužnih servisa i službi podrške korisnicima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163izjava o ograničenom jamstvu za pisač ipripadajući program tvrtke hp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172informacije o jamstvima za glave za pisanje inkjet pisača i spremnike za tintu tvrtke hp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

potrepštine i pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178kodni brojevi pribora i potrošnog materijala . . . . . . . . . . . . . . . . 179kodni brojevi papira i drugih medija za ispis . . . . . . . . . . . . . . . 181kako naručiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184specifikacije pisača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185automatski dvostrani ispis - specifikacija modula . . . . . . . . . . . . . 191specifikacija ispisa uz prijenos podataka infracrvenim zračenjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193minimalne margine ispisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194zahtjevi za sustav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196izjava o zaštiti okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197regulatory notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Page 5: korisnički priručnik - h10032

iv

obavijesti i potvrde

obavijesti tvrtke hewlett-packardInformacije koje se nalaze u ovom dokumentu podložne su promjenama bez prethodne najave.

Tvrtka Hewlett-Packard (HP) ne daje nikakva jamstva u pogledu ovog materijala, uključujući, ali ne ograničavajući se na izvedena jamstva u pogledu tržišne prođe i prikladnosti proizvoda za određenu namjenu.

Tvtka Hewlett-Packard neće biti odgovorna ni za kakve pogreške, niti za slučajnu ili posljedičnu štetu koja bi bila u svezi s posjedovanjem, kvalitetom ili korištenjem ovog materijala.

Sva prava pridržana. Reproduciranje, prilagodba ili prijevod ovog materijala zabranjeni su bez prethodnog pisanog odobrenja tvrtke Hewlett-Packard, osim prema odredbama zakona o zaštiti autorskih prava.

potvrdeMicrosoft, MS, MS-DOS, i Windows zaštićeni su trgovački znaci tvrtke Microsoft Corporation.

Pentium je u SAD-u registrirani trgovački znak tvrtke Intel Corporation.

TrueType je u SAD-u registrirani trgovački znak tvrtke Apple Computer, Inc.

Adobe i Acrobat su trgovački znaci tvrtke Adobe Systems Incorporated.

Palm, Palm III, Palm V i Palm VII su trgovački znaci tvrtke Palm, Inc.

Copyright 2001 Hewlett-Packard Company

Page 6: korisnički priručnik - h10032

v

termini i konvencije Sljedeći termini i pisane konvencije javljaju se u interaktivnom korisničkom vodiču (onscreen User’s Guide).

terminiPisač hp color inkjet printer cp1160 spominje se kao hp cp1160 ili pisač.

simboliSimbol > vodi vas kroz slijed softverskih (programskih) koraka.Na primjer:

Kliknite na File > Print > Setup, a zatim odaberite Properties.

upozorenja i napomeneCaution (Pažnja!) naznačava moguće oštećenje na pisaču ili na drugim uređajima. Na primjer:

Pažnja! Ne dodirujte štrcaljke tinte na glavi za ispis, niti bakrene kontakte. Dodirivanje ovih dijelova može dovesti do začepljenja, zaustavljanja protoka tinte te loših električnih veza.

Warning (Pozor!) upućuje na mogućnost ozljede vas ili drugih osoba. Na primjer:

Pozor! Spremnike tinte držite dalje od dosega djece.

Page 7: korisnički priručnik - h10032

vi

ikoneIkona Note (Bilješka) upućuje na dostupnost dodatnih informacija. Na primjer:

Ikona Miš upućuje na dostupnost dodatnih informacija putem pomoći What’s This? (Što je ovo?).

Za najbolje rezultate, koristite HP proizvode.

Da biste dobili više informacija o opcijama na svakoj od kartica, kliknite na nju desnom tipkom miša za otvaranje dijaloškog okvira What’s This? (Što je ovo?). dijaloški okvir. Kliknite na What’s This? (Što je ovo?) da biste vidjeli više informacija o odabranoj opciji.

Page 8: korisnički priručnik - h10032

vii

korištenje interaktivnog (onscreen) korisničkog priručnikaInteraktivni korisnički priručnik može se čitati u programu Adobe Acrobat Reader 4.0.

1. View Buttons (Tipke za pregled): Na te tipke klikate kad želite promijeniti prikaz stranice:

Prikaz stranice u stvarnoj veličini. Prikaz cijele stranice u prozoru dokumenta. Prikaz stranice u prozoru dokumenta u kojem je svaka stranica prikazana u punoj širini.

2. Zoom (Povećanje prikaza): Koristite je za povećanje prikaza stranice.3. Bookmarks (Knjiške oznake): Kliknite na knjišku oznaku za prikaz

izabrane teme.4. Navigation Buttons (Navigacijske tipke): Klikanjem na te tipke

upravljate kretanjem po interaktivnom priručniku. Skok na prvu stranicu dokumenta. Skok na prethodnu stranicu. Skok na sljedeću stranicu. Skok na zadnju stranicu dokumenta. Skok na prethodni prikaz. Skok na sljedeći prikaz.

Page 9: korisnički priručnik - h10032

1

početak rada• vaš pisač hp color inkjet printer cp1160

• mogućnosti pisača

• LCD ekran

• tipke i lampice

• infracrvene leće

• ladice za papir

• sustav za dovod tinte

• senzor za automatsko prepoznavanje tipa (vrste) papira

• modul za utomatski dvostrani ispis (duplexer)

• povezivost

Page 10: korisnički priručnik - h10032

2

vaš pisač hp color inkjet printer cp1160Čestitamo! Kupili ste pisač hp color inkjet printer cp1160, s osobinama koje ga čine lakim za korištenje i koje daju vrhunski ispis:

• Brzina ispisa je do 17 stranica u minuti za ispis crnog teksta u probnom (draft) načinu rada i do 8 stranica u minuti u normalnom načinu rada

• Automatski dvostrani ispis• LCD ekran za praćenje statusa (stanja) pisača• Prednja vrata za jednostavan dostup radi promjene spremnika tinte• Velika prilagodljivost u pogledu povezivanja uz korištenje USB

kabela, paralelnog kabela, ili opcijskog mrežnog priključka LIO Ethernet

• Bolja kvaliteta ispisa uz korištenje automatskog senzora tipa papira (Automatic Paper-Type Sensor)

• Dodatna ladica za 250 listova običnog papira

HP pisači izrađeni su tako da vam omoguće dobivanje najboljih rezultata za vaše potrebe ispisa. O tim i drugim mogućnostima čitajte u odjeljcima koji slijede.

Tijekom početnog pokretanja pisača, sustav za dovod (distribuciju) tinte automatski se puni tintom. Ta operacija obično traje devet do deset minuta. Tijekom izvođenja te operacije korisnik će primijetiti kretanje mehanizma za ispis, a može osjetiti i (specifičan) miris To nisu pokazatelji neispravnog rada pisača. Te operacije izvode se samo tijekom prvog pokretanja (uključivanja) pisača, a nikako tijekom daljnjeg korištenja ili ponovnih pokretanja pisača.

Page 11: korisnički priručnik - h10032

3

mogućnosti pisačaPisač ima nekoliko mogućnosti koje olakšavaju njegovo korištenje. Da biste naučili više o svakoj mogućnosti, kliknite na njezino ime (dolje):

1. LCD ekran

2. tipke i lampice

3. infracrvene leće

4. ladice za papir

5. sustav za dovod tinte

6. osjetnik za automatsko prepoznavanje tipa (vrste) papira

Page 12: korisnički priručnik - h10032

4

7. modul za automatski dvostrani ispis (duplexer)

8. povezivost

Page 13: korisnički priručnik - h10032

5

LCD ekranLCD ekran prikazuje ikone koje prikazuju status pisača.

Svaka ikona prikazuje jedno od sljedećeg:

• Radno stanje pisača (poput greške u radu)• Fizički dio pisača (poput ladice za papir)

Kombiniranjem tih dvaju tipova ikona LCD ekran prikazuje status pisača.

Page 14: korisnički priručnik - h10032

6

ikone radnog (funkcionalnog) stanjaLCD ekran prikazuje ikone koje prikazuju radno stanje pisača.

Pisač traži pažnju (korisnika). Dok je prikazana ikona upozorenja, druge ikone LCD ekrana žmirkaju, što je znak da pisač zahtijeva pažnju.

Pisač je zauzet. Vjerojatno prima podatke. Ova ikona prikazuje normalno radno stanje pisača.

Pisač ipisuje dvostrani dokument.

Pisač ispisuje transparent (banner).

Pomoću infracrvenog zračenja pisač je uspostavio vezu s drugim uređajem.

Pisač se suočio s problemom u komunikaciji, bilo na izravnoj vezi sa samostojećim računalom, ili s računalom u mreži.

Page 15: korisnički priručnik - h10032

7

spremnici tinteLCD ekran prikazuje po jednu ikonu za svaki spremnik tinte.

1. spremnik za crnu tintu2. spremnik za tinte u tri boje

Prilikom zamjene spremnika tinte i glava za ispis, kupite iste s kodnim brojem 14.

Za više informacija, vidjeti kodni brojevi spremnika tinte.

Page 16: korisnički priručnik - h10032

8

pokazivač razine tinte

Pokazivač razine tinte pokazuje vam da jedan ili oba spremnika tinte funkcioniraju kako valja, da sadrže vrlo malo tinte, ili da su potpuno prazni.

Pun.

Dupkom pun.

Sadrži vrlo malo tinte. Žmirka zadnji dio razine tinte. Spremnik tinte uskoro zamijenite.

Spremnik tinte je prazan. Spremnik tinte zamijenite odmah.

Page 17: korisnički priručnik - h10032

9

istekao je rok uporabe tinte

LCD ekran prikazuje da je rok uporabe spremnika tinte pri kraju ili da je već istekao.

Za objašnjenje vezano za rok uporabe tinte, vidjeti spremnici tinte kojima je istekao rok trajanja.

Za upute za zamjenu spremnika tinte novim, vidjeti zamjena spremnika tinte.

Uskoro istječe. Razina tinte u spremniku može varirati. Spremnik tinte uskoro zamijenite.

Neuporabljiv. Razina tinte u spremniku može varirati. Spremnik tinte zamijenite odmah.

Page 18: korisnički priručnik - h10032

10

glave za ispisIkona glave za ispis pojavljuje se kad istu treba zamijeniti. Ikona glave za ispis koju treba zamijeniti žmirka.

Za opis glava za pisanje, vidjeti glave za ispis.

1. cyan (plavo-zelena)2. black (crna)3. magenta (purpurna)4. yellow (žuta)

Prilikom zamjene spremnika tinte i glava za ispis, kupite iste s kodnim brojem 14.

Za više informacija, vidjeti kodni brojevi glava za ispis.

Page 19: korisnički priručnik - h10032

11

normalno radno stanjeU normalnom radnom stanju, LCD ekran prikazuje ikonu pisača i ikone spremnika tinte (prikaz razine tinte može varirati).

Dok pisač prima podatke, na ekranu se pojavljuje ikona pješčanog sata (razine tinte mogu varirati).

poruke o greškamaKad se dogodi greška u radu pisača, pojavit će se ikona upozorenja i počet će žmirkati jedna ili više ikona kao pokazatelj izvora greške. U donjem primjeru, gornja vrata pisača ostala su predugo otvorena.

Za više informacija o porukama o greškama, vidjeti poruke o greškama na LCD ekranu.

Page 20: korisnički priručnik - h10032

12

tipke i lampice Tipke pisača HP Deskjet omogućuju vam uključivanje/isključivanje pisača, prekid ispisa ili nastavak prekinutog ispisa. Svjetlosni indikatori (lampice) pružaju vam informacije o stanju pisača.

1. tipka za prekid ispisa (cancel)2. tipka i lampica za nastavak ispisa (resume)3. tipka za strujno napajanje i njezina lampica (power)

tipka prekidPritiskom na ovu tipku prekida se ispis koji je u tijeku.

tipka i lampica za nastavak ispisa (resume)Lampica iznad tipke Resume (Nastavak) žmirka kada je potrebna intervencija korisnika, poput umetanja papira ili vađenja zaglavljenog papira. Nakon što je problem riješen, pritisnite tipku Resume (Nastavak) da biste nastavili s ispisom.

Page 21: korisnički priručnik - h10032

13

tipka za strujno napajanje i njezina lampicaPisač uključujete i isključujete pomoću tipke Power (Uključivanje/isključivanje). Nakon pritiska na tipku Power (Uključivanje/isključivanje), pisaču je potrebno nekoliko sekundi da se uključi. Dok pisač radi, treperi zelena lampica, smještena tik uz tipku Power (Uključivanje/isključivanje).

Pažnja! Za uključivanje i isključivanje pisača uvijek koristite tipku Power (Uključivanje/isključivanje), smještenu s njegove prednje strane. Korištenje produžnog kabela s prekidačem, prenaponskog zaštitnika ili prekidača na utičnici za uključivanje i isključivanje pisača, može izazvati kvarove na pisaču.

Page 22: korisnički priručnik - h10032

14

infracrvene leće Pisač HP Deskjet ima posebne infracrvene (IC) leće. Infracrvene leće omogućuju ispis s uređaja koji za komunikaciju koriste infracrvene zrake, poput Palm Pilota, laptop ili notebook računala.

Za cjelovit opis postupka ispisa uz pomoć infracrvenog zračenja vidjeti infracrveni ispis.

Page 23: korisnički priručnik - h10032

15

ladice za papirPisač se isporučuje s dodatnom ladicom kapaciteta 150 listova papira. Ladica za papir može se izvaditi iz pisača.

1. vrh (gornja strana) ladice za papir 2. papir za ispis stavite ovdje

Dodatno, pisač također može koristiti i ladicu za 250 listova običnog papira.

Page 24: korisnički priručnik - h10032

16

punjenje ladice za papirLadica za papir drži papir ili druge medije za ispis. Vodilice duljine i širine papira prilagođavaju se veličini medija koji se koristi za ispis.

Za olakšano stavljanje papira vrh ladice papira se podiže. Vrh ladice za papir spustite prije početka ispisa.

1. vodilica širine papira 2. vodilica duljine papira 3. podignut vrh (gornja strana) ladice za papir

Za umetanje pojedinačnih tipova medija, vidjeti ispis.

Page 25: korisnički priručnik - h10032

17

izlazna ladicaIspisane stranice pisač odlaže na vrh ladice za papir.

Izvucite produžetak ladice za papir kako biste spriječili da papir ispada iz ladice. Kada završite s ispisom, gurnite produžetak ladice za papir natrag na mjesto.

1. ovdje se odlažu ispisane stranice 2. produžetak ladice za papir

Page 26: korisnički priručnik - h10032

18

sustav za dovod tinteSustav za dovod tinte pisača sastoji se od sljedećih dijelova:

• Spremnici tinte• Glava za ispis• Mehanizam za ispis (nanošenje tinte na papir ili drugi medij)

spremnici tinteSpremnici tinte pisaču isporučuju tintu.

1. spremnik za crnu tintu2. spremnik za tinte u tri boje

Za upute za instalaciju, vidjeti zamjena spremnika tinte.

Za upute za čuvanje, vidjeti održavanje spremnika tinte.

� �

Page 27: korisnički priručnik - h10032

19

glave za ispisPisač koristi četiri glave za ispis. Glave za ispis nanose tintu na medije za ispis.

1. cyan (plavo-zelena)2. black (crna)3. magenta (purpurna)4. yellow (žuta)

Za upute za instalaciju, vidjeti zamjena glave za ispis.

Pažnja! Nakon instaliranja glava za ispis, ne otvarajte njihovo kućište, osim u slučaju da glave za ispis treba zamijeniti novima. Otvaranje kućišta može rezultirati nepotrebnim oštećivanjem glava za ispis.

� �� �

Page 28: korisnički priručnik - h10032

20

mehanizam za ispisMehanizam za ispis tinte je glavni izvršni uređaj sustava za rukovanje tintom. On sadrži dva spremnika za tintu i četiri glave za ispis.

1. spremnici tinte2. glave za ispis

Pažnja! Mehanizam za ispis ne otvarajte osim u slučaju potrebe mijenjanja glave za ispis novom ili ako to od vas zatraži osoba iz službe za potporu kupcima tvrtke HP. Otvaranje mehanizma za ispis može rezultirati nepotrebnim oštećivanjem glava za ispis.

Page 29: korisnički priručnik - h10032

21

senzor za automatsko prepoznavanje tipa (vrste) papiraAutomatski senzor tipa papira automatski određuje ispravni tip papira za većinu (tipova) papira ili medija za ispis koji se ulažu u ulaznu ladicu za papir.

Ta mogućnost, naročito ako je povezana s korištenjem HP-ovog papira i drugih medijia, daje najbolje rezultate ispisa.

Kad je automatski senzor tipa papira (Automatic Paper-Type Sensor) uključen, pisač pretražuje (skenira) prvu stranicu dokumenta svjetlom plavog optičkog senzora, da bi što je moguće točnije utvrdio postavu parametara tipa papira. Nakon određivanja postave parametara papira, stranica se ispisuje.

Za upute za korištenje senzora za automatsko prepoznavanje tipa papira, vidjeti korištenje automatskog osjetnika vrste papira.

Page 30: korisnički priručnik - h10032

22

modul za utomatski dvostrani ispis (duplexer)Modul za Automatski dvostrani ispis (duplexer) posebni je hardverski dio koji pisaču omogućuje automatski ispis s obje strane papira.

instaliranje modula za automatski dvostrani ispis1. Okrugli zasun na stražnjim pristupnim vratima (Rear Access Door)

pisača zakrenite u smjeru gibanja kazaljke na satu (udesno) i odmaknite vrata.

Stražnja pristupna vrata ne odvajajte od pisača. Da bi pisač mogao ispisivati dokument, nužno je da ladica za dvostrani ispis ili stražnja pristupna vrata budu priključeni na njega.

Page 31: korisnički priručnik - h10032

23

2. Ladicu za dvostrani ispis gurajte u otvor na stražnjoj strani pisača sve dok obje njegove strane čvrsto ne sjednu na svoje mjesto.Tijekom umetanja ladice za dvostrani ispis u pisač ne pritišćite tipke ni s jedne njegove strane. Te tipke koristite samo kad ladicu za dvostrani ispis vadite iz pisača.

Suočite li se s problemima vezanima za korištenje ladice za dvostrani ispis, pogledajte problemi s dvostranim ispisom.

Specifikaciju modula za automatski dvostrani ispis, vidjeti u automatski dvostrani ispis - specifikacija modula.

Page 32: korisnički priručnik - h10032

24

podržane vrste papiraS ladicom za dvostrani ispis ne mogu se koristiti papiri svih vrsta, težina i veličina. Za ispis uz pomoć ladice za dvostrani ispis koristite jedan od sljedećih tipova papira.

• hp plain paper (obični hp papir)• hp bright white inkjet paper (svijetli bijeli hp papir za tintni pisač)• hp premium heavyweight (teški) papir za tintni pisač• hp felt-textured greeting card paper (hp papir za čestitke s teksturom)• hp professional brochure paper, glossy or matte (hp profesionalni

papir za brošure, sjajni ili mat)• hp photo quality papir za tintni pisač, polusjajni ili mat

ispis uz korištenje ladice za dvostrani ispisZa upute za dvostrani ispis, vidjeti dvostrani ispis.

Page 33: korisnički priručnik - h10032

25

povezivostPisač nudi niz mogućnosti za povezivanje, uključujući:

• USB

• paralelni

• mrežno povezivanje

Za najnovije informacije o mogućnostima povezivanja vašeg pisača hp cp1160, posjetite Web stranicu www.hp.com.

Page 34: korisnički priručnik - h10032

26

USBPisač se na vaše računalo može priključiti USB kabelom ako ono radi pod operacijskim sustavom Windows 98, Me, ili 2000.

1. USB kabel 2. USB utičnica

Za upute za povezivanje pisača s USB kabelom, pogledajte poster Setup (Postava pisača) koji ste dobili uz pisač.

Za brojeve proizvoda (pribora), vidjeti kabeli za sučelja.

Page 35: korisnički priručnik - h10032

27

paralelniPisač se može povezati s vašim računalom putem paralelnog kabela, paralelnog priključka i LIO utora.

1. paralelni cabel centronix (centronix parallel cable (IEEE 1284))2. adapter paralelnog kabela3. LIO utor

Za upute za povezivanje uz pomoć paralenog kabela, pogledajte poster Setup (Postava pisača) koji ste dobili uz pisač.

Za kodne brojeve proizvoda (pribora), vidjeti kabeli za sučelja.

Page 36: korisnički priručnik - h10032

28

mrežno povezivanjePisač se može spojiti na mrežu putem LIO modula.

1. ethernet kabel2. LIO modul3. LIO utor

Za upute za povezivanje posredstvom LIO modula, vidjeti poster Setup koji se isporučuje s pisačem ili dokumentaciju koja se isporučuje s LIO modulom.

Tvrtka HP nudi cijeli niz LIO modula za povezivanje pisača s različitim tipovima mreža putem LIO utora.

Za dostupne LIO module, vidjeti LIO moduli.

Page 37: korisnički priručnik - h10032

29

Za više informacija o umrežavanju pisača:

1. U CD-ROM pogon svog računala stavite CD koji ste dobili s pisačem.

2. Kliknite na View Documentation (Pregled dokumentacije).

3. Kliknite na Networking (Umrežavanje).

4. Odaberite jednu od sljedećih opcija:• Network Basics Tutorial (Osnvni vodič kroz mreže) - Kratki uvod u mreže

i mrežni ispis.• Network User’s Guide (Korisnički priručnik za mreže) - Informacije

o postavi parametara i konfiguraciji za LIO poslužitelje za pisače.• Network Troubleshooting (Otklanjanje problema vezanih za rad pisača

u mreži) - Koraci za otklanjanje problema vezanih za mrežnu komunikaciju s pisačem putem LIO mreže.

Također možete posjetiti HP-ovu Web stranicu:

• Technical support (Tehnička podrška):http://www.hp.com/support/net_printing

• Product information (Podaci o proizvodu):http://www.hp.com/go/networkprinting

Page 38: korisnički priručnik - h10032

30

ispisZa objašnjenje programa za upravljanje radom pisača, kliknite na:

• svojstva pisača

Za upute o funkcijama ispisa, kliknite na odgovarajuću temu dolje:

• promjena podrazumijevanih (standardnih) vrijednosti svojstava (parametara) pisača

• ispis dokumenta

• dvostrani ispis

• korištenje automatskog osjetnika vrste papira

• vodeni žigovi

Za upute za ispis na specifičnu vrstu medija, kliknite dolje na odgovarajuću vrstu medija:

• obični papir

• omotnice

• prozirne folije

• naljepnice

• indeksne kartice i drugi mali mediji

• fotografije

• čestitke

• posteri

• transparenti

• podloga za prijenos glačanjem

Za upute za ispis posredstvom infracrvenog zračenja, kliknite na:

• infracrveni ispis

Page 39: korisnički priručnik - h10032

31

svojstva pisačaPisačem upravlja program instaliran na računalu. Promjenu parametara ispisa svojih dokumenata zadajete u programu za upravljanje pisačem.

prikaz dijaloškog okvira sa svojstvima pisačaDa biste prikazali dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača), učinite sljedeće:

1. Otvorite datoteku koju želite ispisati.

2. Ovisno o programu za upravljanje pisačem koji koristite, dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) izaberite na jedan od sljedećih načina:• Kliknite na File > Print, a zatim odaberite Properties.• Kliknite na File > Print Setup, a zatim odaberite Properties.• Kliknite na File > Print > Setup, a zatim odaberite Properties.Otvorit će se dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača).

Page 40: korisnički priručnik - h10032

32

korištenje dijaloškog okvira s prikazom svojstava pisačaDijaloški okvir Printer Properties ima nekoliko alata koji omogućuju njegovo lagano korištenje.

1. Tabs (kartice): Kliknite na karticu da biste vidjeli njezin sadržaj. Za opis pojedinačne kartice, vidjeti postavljanje, mogućnosti, boja ili usluge.

2. Preview (Pregled): Prikazuje kako promjene parametara ispisa utječu na dokument.

3. Buttons (Tipke):• OK: Sprema parametre i čini ih važećima (primjenuje ih). • Cancel (Prekid): Zatvara dijaloški okvir bez spremanja novih

vrijednosti parametara ispisa.• Help (Pomoć): Otvara priručni, interaktivni (online) sustav pomoći.• Factory Settings (Tvornička postava parametara): Ponovno

uspostavlja standardne vrijednosti parametara ispisa.Dijaloški okvir Printer Properties može prikazati i tipku Apply (Primijeni). Tipka Apply (Primijeni) sprema promjene parametara bez zatvaranja dijaloškog okvira.

Page 41: korisnički priručnik - h10032

33

karticepostavljanje

Kartica Setup omogućuje vam da zadate (postavite) sljedeće mogućnosti:

1. Print Quality (Kvaliteta ispisa): Kvaliteta i brzina ispisa.

2. Orientation (Orijentacija): Izgled stranice.

3. Rotate 180°°°° (Rotiraj za 180°°°°): Koristi se za ispis Hagaki omotnica i dopisnica.

4. Use Different First Page (Prva stranica različita od ostalih): Zadaje vrstu papira prve stranice dokumenta, njegovu veličinu i ladicu pisača u koju je stavljen papir na koji će se ona ispisati.

5. Paper Type (Vrsta papira): Vrsta papira koji se koristi za ispis.

6. Paper Size (Veličina papira): Veličina papira koji se koristi za ispis.

7. Photo Paper Printing (Ispis na foto papir): Kvalitetu foto ispisa na neke vrste foto papira.

8. Scale to Fit (Podesiti tako da stane na stranicu): Veličina teksta i slika na papiru.

��

��

� �

Page 42: korisnički priručnik - h10032

34

mogućnosti

Kartica Features omogućuje vam da zadate (postavite) sljedeće mogućnosti:

1. Two-Sided Printing (Dvostrani ispis): Vidjeti dvostrani ispis.

2. Pages per Sheet (Broj ispisanih stranica po stranici): Broj stranica dokumenta ispisanih na svakoj stranici papira.

3. Poster Printing (Ispis postera): Broj stranica papira koje se koriste za ispis postera.

4. Advanced Features (Napredne mogućnosti): Količina tinte i vrijeme sušenja.

5. Watermark (Vodeni žig): Vidjeti vodeni žigovi.

6. Copies (Kopije): Broj kopija koje će biti ispisane.

7. Start Printing from Last Page (Ispis počni od zadnje stranice): Slijed ispisa stranica.

��

��

Page 43: korisnički priručnik - h10032

35

boja

Kartica Color omogućuje vam da zadate (postavite) sljedeće mogućnosti:

1. Print in Grayscale (Ispis u sivim tonovima): Ispis u tonovima sive boje.

2. Saturation (Zasićenje): Jakost (intenzitet) otisnutih boja.

3. Brightness (Osvjetljenje): Osvjetljenje ili zatamnjenje otisnutih boja.

4. Color Tone (Ton boje): Toplina ili hladnoća otisnutih boja.

5. Automatic Image Enhancement (Automatsko pojačavanje slike): Automatsko pojačavanje kontrasta slike (Contrast Enhancement) i povećanje razlučivosti (Fixed Resolution Enhancement) slike.

Da biste dobili više informacija o mogućnostima na svakoj od kartica dijaloškog okvira, kliknite na nju desnom tipkom miša za otvaranje dijaloškog okvira What’s This? (Što je ovo?) dijaloški okvir. Kliknite na What’s This? (Što je ovo?) da biste vidjeli više informacija o odabranoj opciji.

���

Page 44: korisnički priručnik - h10032

36

usluge

Kartica Usluge (Services) omogućuje vam da otvorite Alate (Toolbox).

1. Otvorite HP Toolbox. Kliknite na tu tipku da biste otvorili Toolbox.

Za opis Toolboxa, vidjeti alati.

Page 45: korisnički priručnik - h10032

37

promjena podrazumijevanih (standardnih) vrijednosti svojstava (parametara) pisačaIkona pisača na traci sa zadacima omogućuje vam prilagodbu podrazumijevanih (standardnih) vrijednosti parametara pisača. Podrazumijevana svojstva vrijednosti parametara pisača odnose se (vrijede za) na sve dokumente koje ispisujete.

1. ikona na traci sa zadacima

Page 46: korisnički priručnik - h10032

38

postavljanje podrazumijevane kvalitete ispisa i dvostranog ispisa

1. Kliknite na ikonu trake sa zadacima.Pojavljuje se dijaloški okvir Default Printer Settings (Podrazumijevana postava parametara pisača).

2. Odaberite neku od dostupnih opcija:• Print Quality (Kvaliteta ispisa): Best (Najbolji ispis), Normal (Standardni

ispis), ili Draft (Probni ispis).• Automatic Two-Sided Printing (Automatski dvostrani ispis): Označite

okvir kojim potvrđujete korištenje ladice za dvostrani ispis.

3. Kliknite bilo gdje izvan dijaloškog okvira.Pojavljuje se dijaloški okvir s porukom da odabrane postavke određuju koju će postavu ispisa pisač koristiti tijekom ispisa. Ako ne želite ponovno vidjeti taj dijaloški okvir, izaberite Don’t show me this message again (Ne prikazuj ponovno ovu poruku).

4. Kliknite na OK.

podešavanje preuzetih značajki pisača

1. Brzo, dvaput zaredom, kliknite na ikonu System.Otvorit će se dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača).

2. Odaberite neku od dostupnih opcija.

3. Kliknite na OK.Pojavljuje se dijaloški okvir s porukom da odabrane postavke određuju koju će postavu ispisa pisač koristiti tijekom ispisa. Ako ne želite ponovno vidjeti taj dijaloški okvir, izaberite Don’t show me this message again (Ne prikazuj ponovno ovu poruku).

4. Kliknite na OK.

Za opis dijaloškog okvira Printer Properties (Svojstvapisača), vidjeti svojstva pisača.

Page 47: korisnički priručnik - h10032

39

izbor podrazumijevanog pisača

U slučaju da je na vaše računalo instalirano više programa za upravljanje radom više pisača, ovu mogućnost koristite da biste izabrali podrazumijevani pisač.

1. Desnom tipkom miša kliknite na ikonu trake sa zadacima.Pojavljuje se lista dostupnih pisača.

2. Izaberite pisač koji želite.

Page 48: korisnički priručnik - h10032

40

ispis dokumentaZa ispis dokumenta slijedite ove upute:

1. Otvorite datoteku koju želite ispisati.

2. Slijedite jedan od ovih načina za otvaranje dijaloškog okvira Printer Properties (Svojstva pisača):• Kliknite na File (Datoteka) > Print (Ispis), a zatim odaberite Properties

(Svojstva).• Kliknite na File (Datoteka) > Print Setup (Postava parametara pisača),

a zatim odaberite Properties (Svojstva).• Kliknite na File (Datoteka) > Print (Ispis) > Setup, a zatim odaberite

Properties (Svojstva).Otvorit će se dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača).

3. Izaberite karticu Setup da biste izabrali stupanj kvalitete ispisa, mjesto s kojega će pisač uzimati papir za ispis (ako to uopće možete birati), orijentaciju stranica, automatsko prepoznavanje tipa papira ili specifični tip papira, veličinu papira i eventualni ispis na foto papir.

4. Odaberite karticu Features (Mogućnosti) da biste odabrali dvostrani ispis, ispis vodenih žigova, ispis više stranica na jednom listu papira, odnosno ispis postera.

5. Izaberite kartcu Color da biste podesili boju i kontrast.

6. Izaberite karticu Services (Usluge) da biste otvorili Toolbox (Alati).

7. Kliknite na OK da biste se vratili na zaslon Print ili Print Setup.

8. Kliknite na OK za ispis.

Page 49: korisnički priručnik - h10032

41

dvostrani ispis Za dvostrani ispis dokumenata koristite jednu od sljedećih metoda:

• automatski dvostrani ispis• ručni dvostrani ispis

Page 50: korisnički priručnik - h10032

42

automatski dvostrani ispisDa biste dvostrane dokumente mogli ispisivati automatski, na pisač mora biti priključena ladica za dvostrani ispis (duplexer).

Ladica za dvostrani ispis može se koristiti samo s nekim vrstama medija za ispis. Za popis podržanih medija vidjeti vrste medija za dvostrani ispis.

Želite li izvoditi ispis dvostranog dokumenta na mediju koji ladica za dvostrani ispis ne podržava, vidite ručni dvostrani ispis.

upute za ispis

Za ispis dvostranog dokumenta slijedite ove upute:

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite karticu Features (Mogućnosti).

2. Označite okvir Two-Sided Printing (Dvostrani ispis).Pojavljuje se dijaloški okvir Two-Sided Printing Margin (Margina dvostranog ispisa).

3. Odaberite odgovarajuću opciju sadržaja stranice, a zatim kliknite na OK za povratak na karticu Features (Mogućnosti).

4. Označite okvir Automatic (Automatski).

Page 51: korisnički priručnik - h10032

43

5. Odaberite Book (Knjiga) ili Tablet (Notes).

6. Promijenite sve druge vrijednosti parametara ispisa koje želite, zatim kliknite na OK.

Kad se ispiše prva stranica, pisač će napraviti stanku u vremenu potrebnom da se prva stranica osuši. Kada se prva strana osuši, ispisuje se druga stranica i list se odlaže na vrh ladice za papir.

Za opis ladice za dvostrani ispis, vidite modul za utomatski dvostrani ispis (duplexer).

Suočite li se s problemima prilikom ispisa dvostranog dokumenta, pogledajte problemi s dvostranim ispisom.

Page 52: korisnički priručnik - h10032

44

ručni dvostrani ispis Mogućnost ručnog dvostranog ispisa koristite ako:

• Ladica za dvostrani ispis nije priključena na pisač.• Želite ispisati dvostrani dokument na mediju čiji tip ladica za

dvostrani ispis ne podržava.

stražnja pristupna vrata

Ako ladica za dvostrani ispis nije priključena na pisač, pisač neće moći uvlačiti papir ako na nj nisu priključena stražnja pristupna vrata (Rear Access Door).

1. Pogurnite stražnja pristupna vrata na svoje mjesto.

Page 53: korisnički priručnik - h10032

45

2. Zakrenite zasun udesno da biste stražnja pristupna vrata priključili na pisač.

Page 54: korisnički priručnik - h10032

46

upute za ispis

Za ručni ispis dvostranog dokumenta slijedite ove upute:

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite karticu Features (Mogućnosti).

2. Označite okvir Two-Sided Printing (Dvostrani ispis).Pojavljuje se dijaloški okvir Two-Sided Printing Margin (Margina dvostranog ispisa).

3. Odaberite odgovarajuću opciju sadržaja stranice, a zatim kliknite na OK za povratak na karticu Features (Mogućnosti).

4. Odznačite okvir Automatic (Automatski).

5. Odaberite Book (Knjiga) ili Tablet (Notes).

6. Promijenite sve druge vrijednosti parametara ispisa koje želite, zatim kliknite na OK.

Page 55: korisnički priručnik - h10032

47

7. Pisač najprije automatski ispisuje neparne stranice. Jednom kad suispisane neparne stranice, prikazuje se poruka koja od vas zahtijeva ponovno umetanje papira, kako bi se mogle ispisati parne stranice.

knjižni uvez

Uvez notesa

8. Ponovno umetnite papir, zatim kliknite na Continue.

Page 56: korisnički priručnik - h10032

48

korištenje automatskog osjetnika vrste papira

aktiviranje automatskog osjetnika vrste papiraOtvorite datoteku koju želite ispisati, slijedite osnovne upute za ispis i izaberite sljedeću mogućnost:

isključivanje automatskog osjetnika vrste papiraOtvorite datoteku koju želite ispisati, slijedite osnovne upute za ispis i izaberite sljedeću mogućnost:

Za opis automatskog osjetnika vrste papira, vidjeti senzor za automatsko prepoznavanje tipa (vrste) papira.

kartica postavljanje

Setup Paper Type (Vrsta papira): Automatski

kartica postavljanje

Setup Paper Type (Vrsta papira): Izaberite bilo koju vrstu papira osim vrste Automatic.

Page 57: korisnički priručnik - h10032

49

vodeni žigoviVodeni žigovi izgledaju kao ispis na pozadini dokumenata.

nanošenje postojećeg vodenog žiga na dokument

Za nanošenje postojećeg vodenpg žiga na dokument učinite sljedeće:

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača).

2. Odaberite karticu Features (Mogućnosti).

3. Izaberite željeni vodeni žig s popisa Current Watermarks (Raspoloživi vodeni žigovi).

4. Učinite nešto od sljedećeg:• Želite li vodeni žig ispisati samo na prvoj stranici dokumenta,

izaberite First Page Only (Ispis samo na prvoj stranici).• Želite li vodeni žig ispisati samo na svim stranicama dokumenta,

ostavite opciju First Page Only (Ispis samo na prvoj stranici) praznu.

5. Ispište dokument u skladu s uputama za ispis na izabranoj vrsti papira.Za upute za ispis na izabranom tipu papira, vidjeti ispis.

oblikovanje ili mijenjanje vodenih žigova

Da biste oblikovali novi ili promijenili postojeći vodeni žig, učinite sljedeće:

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača).

2. Odaberite karticu Features (Mogućnosti).

Page 58: korisnički priručnik - h10032

50

3. Kliknite na tipku Edit (Uređivanje).Otvorit će se dijaloški okvir Watermark Details (Detalji vodenog žiga).

4. Učinite nešto od sljedećeg:• Da biste oblikovali novi žig, kliknite na New (Novi).• Da biste promijenili postojeći vodeni žig, najprije ga izaberite.

5. Po želji oblikujte novu ili promijenite postojeću poruku na vodenom žigu, kut pod kojim se ona ispisuje i obilježja pisma (fonta).

6. Nakon što ste zadali detalje vodenog žiga, kliknite na tipku OK.

7. Nanesite vodeni žig.

Vidjeti nanošenje postojećeg vodenog žiga na dokument.

Da biste dobili više informacija o opcijama na svakoj od kartica , kliknite na nju desnom tipkom miša za otvaranje dijaloškog okvira What’s This? (Što je ovo?). Kliknite na What’s This? (Što je ovo?) da biste vidjeli više informacija o odabranoj opciji.

Page 59: korisnički priručnik - h10032

51

obični papir

1. Podignite vrh ladice za papir.

2. Izvucite obje vodilice za papir.

3. Učinite jedno od sljedećeg:• Papire vrste executive, A4 i B5 jednostavno umetnite u ladicu za papir.• Za vrstu papira legal izvucite vodilicu duljine papira, zatim stavite

papir u ladicu.

4. Priljubite vodilice papira čvrsto uz papir.

5. Spustite vrh ladice za papir, zatim izvucite produžetak ladice za papir.

1. vrste papira executive, A4 i B5 2. papir tipa legal

priprema za ispis

Page 60: korisnički priručnik - h10032

52

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite sljedeću postavu vrijednosti parametara:

2. Izaberite bilo koju drugu željenu postavu parametara ispisa.

3. Nakon što ste izabrali postavu parametara ispisa, kliknite na tipku OK.

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

Suočite li se prilikom ispisa s problemima, pogledajte rješavanje problema.

ispis na obični papir

kartica postavljanje

Setup • Paper Type (Vrsta papira): Automatic (Automatski) ili Plain Paper (Obični papir)

Page 61: korisnički priručnik - h10032

53

omotnice Pojedinačnu omotnicu ispišite koristeći otvor za omotnice, a stog omotnica ispišite koristeći ulaznu ladicu za papir.

• Izbjegavajte korištenje omotnica koje imaju spojnice ili prozorčiće.• Izbjegavajte koristiti omotnice koje su svjetlucave ili reljefne, omotnice

s debelim, nepravilnim ili savijenim rubovima, te omotnice koje su naborane, poderane ili na bilo koji drugi način oštećene.

• Rubove omotnica poravnajte prije negoli ih umetnete u ladicu za papir.

1. Umetnite omotnicu u otvor za pojedinačne omotnice poklopcima okrenutima nalijevo i licem prema gore.

2. Gurnite omotnicu prema unutra dokle je moguće.

1. poklopac

smjernice za ispis

priprema za ispis pojedinačnih omotnica

Page 62: korisnički priručnik - h10032

54

1. Podignite vrh ladice za papir.

2. Otpustite obje vodilice za papir i izvadite sav papir iz ladice.

3. Umetnite u ladicu najviše 15 omotnica poklopcima okrenutim nalijevo i licem prema gore.

4. Gurnite omotnice prema unutra dokle je moguće.

5. Priljubite vodilice papira čvrsto uz rubove omotnica.

6. Spustite vrh ladice za papir, zatim izvucite proširenje ladice za papir.

priprema za ispis stoga omotnica

Page 63: korisnički priručnik - h10032

55

Posjedujete li program za ispis omotnica, prilikom ispisa omotnica jednostavno slijedite njegove upute.

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite sljedeću postavu vrijednosti parametara:

2. Izaberite bilo koju drugu željenu postavu parametara ispisa.

3. Nakon što ste izabrali postavu parametara ispisa, kliknite na tipku OK.

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

Suočite li se prilikom ispisa s problemima, pogledajte rješavanje problema.

ispis omotnica

kartica postavljanje

Setup • Paper Type (Vrsta papira): Automatic (Automatski) ili Plain Paper (Obični papir)

• Paper Size (Veličina papira): Odgovarajuća veličina omotnice

• Orientation (Orijentacija): Odgovarajuća orijentacija omotnice

Page 64: korisnički priručnik - h10032

56

prozirne folije

Za najbolje rezultate, koristite hp premium plus prozirnu foliju (hp premium plus transparency film).

1. Podignite vrh ladice za papir.

2. Otpustite obje vodilice za papir i izvadite sav papir iz ladice.

3. Rastresite rubove listova folija da biste ih razdvojili, a zatim poravnajte rubove.

4. U ladicu umetnite najviše 30 listova prozirne folije hrapavom stranom prema dolje i ljepljivom trakom okrenutom prema pisaču.

5. Pažljivo gurajte folije prema naprijed sve dok se ne zaustave, tako da ljepljive trake ne zahvate jedna drugu.

6. Priljubite vodilice papira čvrsto uz listove papira s folijama.

7. Spustite vrh ladice za papir, zatim izvucite produžetak ladice za papir.

smjernice za ispis

priprema za ispis

Page 65: korisnički priručnik - h10032

57

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite sljedeću postavu vrijednosti parametara:

2. Izaberite sve druge željene vrijednosti parametara ispisa.

3. Nakon što ste izabrali postavu parametara ispisa, kliknite na tipku OK.

Pisač može čekati da se folije osuše prije nego ih odloži na vrh ladice za papir.

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

Suočite li se prilikom ispisa s problemima, pogledajte rješavanje problema.

ispis prozirnih folija

kartica postavljanje

Setup • Paper Type (Vrsta papira): Automatic (Automatski), ili odgovarajuća vrsta prozirnih folija

Page 66: korisnički priručnik - h10032

58

naljepnice

• Koristite samo papirnate naljepnice koje su izrađene za tintne pisače.• Koristite samo listove koji su posve popunjeni naljepnicama.• Pripazite na to da naljepnice nisu ljepljive, naborane i da se ne

odljepljuju sa zaštitne podloge.• Nemojte koristiti plastične ili prozirne naljepnice. Tinta na takvim

naljepnicama neće se posušiti.

1. Podignite vrh ladice za papir.

2. Otpustite obje vodilice za papir, zatim iz ladice izvadite sav papir.

3. Rastresite rubove listova s naljepnicama da biste ih razdvojili, a zatim poravnajte rubove naljepnica.

4. U ladicu nemojte ulagati više od 30 listova s naljepnicama licem okrenutih prema dolje.

5. Obje vodilice papira čvrsto priljubite uz medije.

6. Spustite vrh ladice za papir, zatim izvucite proširenje ladice za papir.

smjernice za ispis

priprema za ispis

Page 67: korisnički priručnik - h10032

59

Posjedujete li program za ispis naljepnica, prilikom ispisa naljepnica jednostavno slijedite njegove upute.

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite sljedeću postavu vrijednosti parametara:

2. Izaberite bilo koju drugu željenu postavu parametara ispisa.

3. Nakon što ste izabrali postavu parametara ispisa, kliknite na tipku OK.

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

Suočite li se prilikom ispisa s problemima, pogledajte rješavanje problema.

ispis naljepnica

kartica postavljanje

Setup • Paper Type (Vrsta papira): Automatic (Automatski), ili odgovarajuća vrsta papira

• Paper Size (Veličina papira): Izaberite A4 ili Letter (8,5 x 11 inča)

• Orientation (Orijentacija): Odgovarajuća orijentacija

Mogućnosti ispisa

• Two-Sided Printing (Dvostrani ispis): Prazno

Page 68: korisnički priručnik - h10032

60

indeksne kartice i drugi mali mediji

Koristite samo one kartice i male medije koji udovoljavaju specifikacijama veličine papira za pisač. Za specifikacije veličina papira za pisač, vidjeti specifikacije veličine papira.

1. Stavite karticu u utor za pojedinačne omotnice.

2. Gurnite karticu prema unutra do kraja.

1. Izvucite ladicu za papir, zatim podignite njezin vrh.

2. Otpustite obje vodilice za papir i izvadite iz ladice sav papir.

3. Poravnajte rubove kartica.

4. U ladicu za papir stavite najviše 6 0kartica.

smjernice za ispis

priprema za ispis pojedinačnih indeksnih kartica i drugih malih medija

priprema za ispis više kartica za kazalo i drugih malih medija

Page 69: korisnički priručnik - h10032

61

5. Gurnite kartice prema unutra dokle je moguće.

6. Vodilicu duljine papira cijelom njezinom dužinom pogurnite prema unutra, zatim preciznu vodilicu duljine papira čvrsto priljubite uz kartice.

1. precizna vodilica duljine papira

7. Gurnite vodilice širine papira čvrsto uz medije.

8. Spustite vrh ladice za papir, stavite papir u ladicu, zatim izvucite produžetak ladice za papir.

Page 70: korisnički priručnik - h10032

62

Posjedujete li program za ispis kartica, prilikom ispisa kartica jednostavno slijedite njegove upute.

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite sljedeću postavu vrijednosti parametara:

2. Izaberite sve druge željene vrijednosti parametara ispisa.

3. Nakon što ste izabrali postavu parametara ispisa, kliknite na tipku OK.

Ako se pojavi poruka out of paper (nema papira), provjerite jesu li kartice ispravno uložene u ladicu za papir.

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

Suočite li se prilikom ispisa s problemima, pogledajte rješavanje problema.

ispis kartica za kazalo i drugih manjih medija

kartica postavljanje

Setup • Paper Type (Vrsta papira): Automatic (Automatski) ili Plain Paper (Obični papir)

• Paper Size (Veličina papira): Odgovarajuća veličina kartice

• Orientation (Orijentacija): Odgovarajuća orijentacija

Mogućnosti ispisa

• Two-Sided Printing (Dvostrani ispis): Ostavite prazno za kartice manje od 127 x 203 mm (5 x 8 inča)

Page 71: korisnički priručnik - h10032

63

fotografije

• Da bi se mogla ispisati, fotografija mora biti u elektroničkom (digitalnom) obliku. Snimite digitalnu fotografiju, skenirajte fotografiju, ili u svom lokalnom foto servisu dajte fotografiju pretvoriti u digitalni oblik.

• Koristite PhotoREt za većinu ispisa na foto papir.• Koristite hp premium plus photo paper (hp premium plus foto papir) ili

hp premium photo paper (hp premium foto papir) za najbolje rezultate.

1. Podignite vrh ladice za papir.

2. Otpustite obje vodilice za papir i iz ladice izvadite sav papir.

3. Rastresite rubove foto papira da biste ih razdvojili, a zatim poravnajte njegove rubove.

4. U ladicu nemojte ulagati više od 20 listova foto papira okrenutih licem prema dolje.

5. Priljubite vodilice papira čvrsto uz rubove papira.

6. Spustite vrh ladice za papir, zatim izvucite produžetak ladice za papir.

upute za ispis

priprema za ispis

Page 72: korisnički priručnik - h10032

64

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite sljedeću postavu vrijednosti parametara:

2. Izaberite bilo koju drugu željenu postavu parametara ispisa.

3. Nakon što ste izabrali postavu parametara ispisa, kliknite na tipku OK.

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

Suočite li se prilikom ispisa s problemima, pogledajte rješavanje problema.

ispis fotografija

kartica postavljanje

Setup • Paper Type (Vrsta papira): Automatic (Automatski) ili odgovarajuća vrsta foto papira

• Photo Paper Printing (Ispis na foto papir): - PhotoREt za najbolju brzinu i kvalitetu ispisa, ili - 2400 x 1200 dpi za izvorne ilustracije veće od

600 dpi (zahtijeva 400 MB ili više slobodnog mjesta na disku, a ispis traje duže)

• Paper Size (Veličina papira): Odgovarajuća veličina papira

Mogućnosti ispisa

• Two-Sided Printing (Dvostrani ispis): Prazno

Page 73: korisnički priručnik - h10032

65

čestitke

Rastvorite čestitke koje su već presavijene, a zatim ih uložite u ulaznu ladicu za papir.

1. Izvucite ladicu za papir, zatim izvucite proširenje ladice za papir.

2. Otpustite obje vodilice za papir i izvadite sav papir iz ladice.

3. Rastresite rubove čestitki da biste ih odvojili.

4. Poravnajte rubove čestitki, a zatim u ladicu umetnite najviše 5 čestitki.

5. Gurnite čestitke prema unutra dokle je moguće.

6. Priljubite vodilice papira čvrsto uz rubove čestitki.

7. Vodilicu duljine papira cijelom njezinom dužinom pogurnite prema unutra, zatim preciznu vodilicu duljine papira čvrsto priljubite uz čestitke.

1. precizna vodilica duljine papira

8. Spustite vrh ladice za papir, stavite papir u ladicu, zatim izvucite proširenje ladice za papir.

smjernice za ispis

priprema za ispis

Page 74: korisnički priručnik - h10032

66

Posjedujete li program za ispis čestitki, prilikom ispisa čestitki jednostavno slijedite njegove upute.

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite sljedeću postavu vrijednosti parametara:

2. Izaberite bilo koju drugu željenu postavu parametara ispisa.

3. Nakon što ste izabrali postavu parametara ispisa, kliknite na tipku OK.

Ako se pojavi poruka out of paper (nema papira), provjerite jesu li čestitke ispravno uložene u ulaznu ladicu za papir.

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

Suočite li se prilikom ispisa s problemima, pogledajte rješavanje problema.

ispis čestitki

kartica postavljanje

Setup • Paper Type (Vrsta papira): Automatic (Automatski), ili odgovarajući papir za ispis čestitki.

• Paper Size (Veličina papira): Odgovarajuća veličina papira

Page 75: korisnički priručnik - h10032

67

posteri

1. Podignite vrh ladice za papir.

2. Otpustite obje vodilice za papir i iz ladice izvadite sav papir.

3. Rastresite rubove listova da biste ih razdvojili, a zatim ih poravnajte.

4. Umetnite papir u ladicu.

5. Priljubite vodilice papira čvrsto uz papir.

6. Spustite vrh ladice za papir, zatim izvucite produžetak ladice za papir.

priprema za ispis

Page 76: korisnički priručnik - h10032

68

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite sljedeću postavu vrijednosti parametara:

2. Izaberite bilo koju drugu željenu postavu parametara ispisa.

3. Nakon što ste izabrali postavu parametara ispisa, kliknite na tipku OK.

4. Nakon što je poster ispisan, odrežite rubove nistova papira i slijepite ih.

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

Suočite li se prilikom ispisa s problemima, pogledajte rješavanje problema.

ispis postera

kartica postavljanje

Setup • Paper Type (Vrsta papira): Automatic (Automatski) ili Plain Paper (Obični papir)

• Paper Size (Veličina papira): Odgovarajuća veličina• Orientation (Orijentacija): Odgovarajuća orijentacija

Mogućnosti ispisa

• Poster Printing (Ispis postera): Odaberite ovu opciju, a zatim odaberite 2x2, 3x3 ili 4x4

Page 77: korisnički priručnik - h10032

69

transparenti

• Za informacije o specifičnostima ispisa vidjeti napomene uz danu seriju pisača (Release Notes).

• Za najbolje rezultate koristite hp beskrajni papir.

1. Podignite vrh ladice za papir.

2. Otpustite obje vodilice za papir i izvadite sav papir iz ladice.

3. Odaberite najviše 20 listova beskrajnog papira. Otrgnite i bacite perforirane rubove, ako ih papir ima.

4. Stavite beskrajni papir u ladicu, pri čemu neuvezana strana beskrajnog papira mora biti okrenuta prema pisaču.

5. Priljubite vodilice papira čvrsto uz papir.

6. Spustite vrh ladice za papir, zatim izvucite proširenje ladice za papir.

smjernice za ispis

priprema za ispis

Page 78: korisnički priručnik - h10032

70

Posjedujete li program za ispis transparenata, prilikom ispisa transparenata jednostavno slijedite njegove upute.

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite sljedeću postavu vrijednosti parametara:

2. Izaberite bilo koju drugu željenu postavu parametara ispisa.

3. Nakon što ste izabrali postavu parametara ispisa, kliknite na tipku OK.

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

Suočite li se s problemima prilikom ispisa, pogledajte rješavanje problema.

ispis transparenata

kartica postavljanje

Setup • Paper Type (Vrsta papira): hp beskrajni papir ili drugi beskrajni papir

• Print Quality (Kvaliteta ispisa): Normal (Normalni ispis) • Paper Size (Veličina papira): Banner [A4 (210 x 297 mm)]

ili Banner [Letter (8,5 x 11 inča.)]

Page 79: korisnički priručnik - h10032

71

podloga za prijenos glačanjem

• Kad ispisujete zrcalnu sliku dokumenta, desna i lijeva strana teksta i slika zamijenjene su u odnosu na ono što se vidi na ekranu računala.

• Koristite hp iron-on t-shirt transfer paper (hp papir za prijenos glačanjem na majice) za najbolje rezultate.

1. Podignite vrh ladice za papir.

2. Otpustite obje vodilice za papir i izvadite sav papir iz ladice.

3. Rastresite rubove papira za prijenos glačanjem da biste ih razdvojili, a zatim poravnajte rubove papira.

4. Uložite papir za prijenos glačanjem u ladicu ispisivom stranom prema dolje.

5. Priljubite vodilice papira čvrsto uz papir za prijenos glačanjem.

6. Spustite vrh ladice za papir, zatim izvucite produžetak ladice za papir.

smjernice za ispis

priprema za ispis

Page 80: korisnički priručnik - h10032

72

Posjedujete li program za ispis podloga za prijenos glačanjem, prilikom ispisa njihovog ispisa jednostavno slijedite njegove upute.

1. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite sljedeću postavu vrijednosti parametara:

2. Izaberite bilo koju drugu željenu vrijednost parametara ispisa.

3. Nakon što ste izabrali postavu parametara ispisa, kliknite na tipku OK.

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

Suočite li se prilikom ispisa s problemima, pogledajte rješavanje problema.

ispis podloga za prijenos glačanjem

kartica postavljanje

Setup • Paper Type (Vrsta papira): Automatic (Automatski) ili hp iron-on t-shirt transfers (hp papir za prijenos glačanjem na majice)

• Print Quality (Kvaliteta ispisa): Normal (Normalni ispis) ili Best (Najbolji ispis)

• Paper Size (Veličina papira): A4 (210 x 297 mm) ili Letter (8,5 x 11 inča)

• Orientation (Orijentacija): Mirror Image (Zrcalna slika)

Page 81: korisnički priručnik - h10032

73

infracrveni ispis

infracrveni ispis s laptop ili notebook računalapostavljanje laptop ili notebook računala koja rade pod operacijskim sustavima Windows 98 i Me

Ako koristite operacijski sustav Windows 98, ili Me, možda ćete morati podesiti BIOS svojeg računala da biste mogli koristiti ispis putem IC veze. Za pronalaženje uputa za konfiguraciju laptop ili notebook računala koristite jedan od sljedećih načina:

• Pogledajte upute koje ste dobili uz svoje laptop ili notebook računalo.• Provjerite informacije na web stranicama proizvođača računala ili

nazovite telefonsku podršku.• Provjerite informacije na web stranicama udruge Infrared Data

Association (IrDA) na adresi: http://www.irda.org

1. Kliknite na Start > Settings > Control Panel.Pojavljuje se zaslon Control Panel.

2. Učinite jedno od sljedećeg:• Brzo dvaput zaredom kliknite na ikonu Infrared.• Kliknite na ikonu Infrared na kraju trake sa zadacima, ako je

prikazana.

3. Odaberite karticu Options.

4. Odaberite okvir Enable infrared communications (Uključiti IC komunikaciju).

5. Kliknite na OK.

Za više informacija o infracrvenom ispisu, posjetite HP-ovu Web stranicu na adresi: www.hp.com/support/cp1160.

Page 82: korisnički priručnik - h10032

74

odabir priključka (porta) u Windowsima 98 ili Me

1. Kliknite na Start > Settings > Printers da biste otvorili prozor Printers.

2. Desnom tipkom miša kliknite na hp cp1160 da biste na ekran pozvali priručni izbornik (meni).

3. Odaberite Properties.

4. Odaberite karticu Details.

5. U okviru Print to the following port (Ispisuj na sljedeći priključak (port)) izaberite IR Local Port.

6. Kliknite na OK.

ispis u Windowsima 98 ili Me

1. Pronađite IC leću na svojem laptop ili notebook računalu.Mjesto na računalu na kojem su smještene infracrvene leće potražite u tehničkom priručniku koji ste dobili s računalom.

2. Poravnajte položaj IC leće računala s IC lećom pisača.Računalo bi trebalo biti udaljeno najviše jedan metar od pisača i to pod kutom od najviše 30 stupnjeva od osi IC leće pisača.

3. Uklonite sve fizičke prepreke između dva uređaja.

4. Pošaljite datoteku na ispis u skladu s uobičajenim postupkom ispisa.Ikona infracrvenog zračenja (ispisa) pojavljuje se na LCD ekranu.

Ako se laptop ili notebook računalo odmakne iz dometa IC leća pisača dok je ispis u tijeku, IC lampica se gasi, a pisač prekida ispis. Ako u roku od 3 do 30 sekundi ponovno poravnate oba uređaja tako da budu u dometu, ispis će se nastaviti.

Page 83: korisnički priručnik - h10032

75

odabir priključka (porta) u Windowsu 2000

1. Kliknite na Start > Settings > Printers da biste otvorili prozor Printers.

2. Desnom tipkom miša kliknite na hp cp1160 da biste na ekran pozvali priručni izbornik (meni).

3. Odaberite Properties.

4. Odaberite karticu Ports.

5. U okviru Print to the following port (Ispisuj na sljedeći priključak (port)) izaberite IR Local Port.

6. Kliknite na OK.

ispis u Windowsu 2000

1. Pronađite IC leću na svom laptop ili notebook računalu.Mjesto na računalu na kojem su smještene infracrvene leće potražite u tehničkom priručniku koji ste dobili s računalom.

2. Poravnajte položaj IC leće računala s IC lećom pisača.Računalo bi trebalo biti udaljeno najviše jedan metar od pisača i to pod kutom od najviše 30 stupnjeva od osi IC leće pisača.

3. Uklonite sve fizičke prepreke između dva uređaja.

4. Pošaljite datoteku na ispis u skladu s uobičajenim postupkom ispisa.Ikona infracrvenog zračenja (ispisa) pojavljuje se na LCD ekranu.

Ako se laptop ili notebook računalo odmakne iz dometa IC leća pisača dok je ispis u tijeku, IC lampica se gasi, a pisač prekida ispis. Ako u roku od 3 do 30 sekundi ponovno poravnate oba uređaja tako da budu u dometu, ispis će se nastaviti.

Page 84: korisnički priručnik - h10032

76

prikaz IC ikone na traci sa zadacima

Ikona ispisa putem infracrvenog zračenja (IC ikona) pojavljuje se na traci sa zadacima nakon što konfigurirate svoje laptop ili notebook računalo za IC ispis. Ako se ikona ne pojavi, slijedite ove upute da biste je uključili:

1. Kliknite na Start > Settings > Control Panel.

2. Brzo dvaput zaredom kliknite na ikonu Infrared.Pojavljuje se dijaloški okvir Infrared Monitor (Infracrveni monitor).

3. Odaberite karticu Preferences (Preference).

4. Kliknite na okvir Display the Infrared Monitor icon on the taskbar (Prikaži IC Monitor na traci sa zadacima).

5. Kliknite na OK.

Page 85: korisnički priručnik - h10032

77

IC ispis s Palm Pilota1. Na Palm Pilotu pronađite IC leću.

2. Poravnajte položaj IC leće Palm Pilota s IC lećom pisača.Palm Pilot bi trebao biti udaljen najviše jedan metar od pisača i to pod kutom od najviše 30 stupnjeva od osi IC leće pisača.

3. Uklonite sve fizičke prepreke između Palm Pilota i pisača.

4. Učinite jedno od sljedećeg:• Koristite naredbu Beam za ispis jednog sastanka iz kalendara, jedne

ili više posjetnica, zadataka s “to-do” popisa (obveze koje treba izvršiti) ili zabilješki.

• Koristite naredbu Print za slanje jedne ili više stavki, poput kalendarskih sastanaka, poruka e-pošte, telefonskih popisa, ili “to-do” popisa na pisač.

Tijekom postupka prijenosa podataka IC lampica na računalu emitira gusti snop infracrvenog zračenja na pisač. Kada je prijenos podataka gotov, lampica se gasi.

Ispis pomoću naredbe Print, za razliku od naredbe Beam, zahtijeva program za ispis koji poboljšava izgled informacija koje šaljete na ispis. Za pravilan postupak slanja na ispis slijedite upute iz programa za ispis.

Page 86: korisnički priručnik - h10032

78

IC ispis s uređaja koji rade pod operacijskim sustavom Windows CE1. Pronađite IC leću na uređaju Windows CE.

Provjerite upute za rad uređaja da biste pronašli gdje se nalazi IC leća.

2. Poravnajte položaj IC leće na uređaju Windows CE s položajem IC leće pisača.Windows CE uređaj trebao bi biti udaljen najviše jedan metar od pisača i to pod kutom od najviše 30 stupnjeva od osi IC leće pisača.

3. Uklonite sve fizičke prepreke između CE uređaja i pisača.

4. Otvorite datoteku koju želite ispisati.

5. Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača)

6. U okviru Printer izaberite PCL inkjet.

7. Odaberite IRDA na okviru Port.

8. Kliknite na OK. Tijekom postupka prijenosa podataka IC lampica na računalu emitira gusti snop infracrvenog zračenja na pisač. Kada je prijenos podataka gotov, lampica se gasi.

Page 87: korisnički priručnik - h10032

79

održavanje• zamjena spremnika tinte

• ostale mogućnosti zamjene

• održavanje spremnika tinte

• kodni brojevi spremnika tinte

• zamjena glave za ispis

• čišćenje glava za ispis

• kodni brojevi glava za ispis

• održavanje tijela pisača

• alati

Page 88: korisnički priručnik - h10032

80

zamjena spremnika tinte

poruke na LCD ekranuKad dođe vrijeme zamjene spremnika tinte, na LCD ekranu pojavit će se jedna od sljedećih poruka (razine tinte mogu varirati).

Za druge mogućnosti zamjene spremnika tinte, vidjeti ostale mogućnosti zamjene.

Za informacije o HP-ovu programu recikliranja spremnika tinte, vidjeti program obnavljanja hp-ovih spremnika tinte.

Page 89: korisnički priručnik - h10032

81

kodni broj proizvoda

Prilikom zamjene spremnika tinte i glava za ispis, kupite iste s kodnim brojem 14.

Za više informacija, vidjeti kodni brojevi spremnika tinte.

Pažnja! Da biste izbjegli oštećivanje pisača, svaki spremnik tinte ili glavu za ispis vadite iz pisača samo kad je moguća zamjena. Ako su spremnik tinte ili glava za ispis uklonjeni iz pisača, a da nisu zamijenjeni:

• Zatvorite kućište i vrata pisača.• Spremnike tinte ili glave za ispis zamijenite u roku od 24 sata.• Nikada istovremeno ne uklanjajte spremnik za tintu i glavu za ispis.

Page 90: korisnički priručnik - h10032

82

zamjena spremnika tinteDa biste zamijenili spremnik tinte:

1. Provjerite je li spušten vrh ladice za papir.

2. Provjerite je li pisač uključen.

3. Otvorite prednja vrata pisača.Ležište spremnika se pomiče na sredinu pisača.

4. Da bi spremnik tinte mogao biti zamijenjen, prvo morate stisnuti tipku Release (Otpuštanje) na spremniku tinte, podići spremnik tinte (iz ležišta) i zatim ga odložiti.

1. ladica za papir (u donjem položaju) 2. prednja vrata otvorena3. stisnite tipku za otpuštanje 4. izvadite spremnik

Pozor! Kako nove, tako i stare spremnike tinte držite dalje od dosega djece.

Page 91: korisnički priručnik - h10032

83

5. Zamjenski spremnik tinte izvadite iz njegovog pakiranja, zatim pažljivo uklonite zaštitnu prozirnu plastičnu vrpcu na dnu spremnika.

Pažnja! Ne dodirujte bakrene kontakte ili plohu koja okružuje mjesta na kojima izvire tinta. Dodirivanje tih dijelova može štetno djelovati na funkcioniranje spremnika tinte.

1. spremnik crne tinte 2. spremnik tinte u boji 3. plastična vrpca–skinuti samo plastičnu vrpcu4. bakreni kontakti–ne dodirivati i ne micati bakrene kontakte

uklanjanje tinte

Učinite sljedeće, prolije li se tinta po:Koži: Operite zrnatim sapunom.Bijeloj tkanini: Operite s klornim bjelilom i hladnom vodom.Obojenu tkaninu: Operite pjenom amonijaka i hladnom vodom.

Topla ili vruća voda može boju tinte upiti u tkaninu.

Page 92: korisnički priručnik - h10032

84

6. Spremnik tinte čvrsto umetnite u kućište, zatim ga pritisnite prema dolje tako da sjedne na svoje mjesto.

7. Zatvorite prednja vrata.

Nastavi li LCD ekran i dalje pokazivati problem sa spremnikom tinte, izvadite spremnik iz pisača i zatim ga ponovno instalirajte. Također provjerite ima li spremnik valjan kodni broj.

Ako se problemi nastave i dalje, vidjeti kontaktiranje hp-ovih uslužnih servisa i službi podrške korisnicima.

Page 93: korisnički priručnik - h10032

85

ostale mogućnosti zamjene

hp priborDa biste od svog pisača polučili najbolje rezultate, tvrtka HP vam preporučuje korištenje samo HP-ovog originalnog pribora. Ispravne kodne brojevepotražite u kodni brojevi spremnika tinte.

Pažnja! Šteta koja nastane kao rezultat preuređivanja ili ponovnog punjenja HP-ovih spremnika za tintu ili korištenja tinte drugih proizvođača, nije pokrivena jamstvima za pisač i pribor.

spremnici za tintu drugih proizvođačaPokazivač razine tinte (Ink Level Gauge) može neispravno raditi koristite li spremnike za tintu drugih proizvođača. Odlučite li se za ispis sa spremnikom tinte drugog proizvođača, može se dogoditi da ne znate je li u spremniku malo tinte ili je on posve prazan. Ispis s praznim spremnikom tinte može uzrokovati ozbiljno oštećenje glava za ispis.

Tvrtka Hewlett-Packard ne odgovara ni za kakvu štetu koja bi bila uzrokovana korištenjem spremnika tinte drugih proizvođača.

obnovljeni spremnici tinteDa biste instalirali obnovljeni HP-ov spremnik tinte, morate isključiti pokazivač razine tinte (Ink Level Gauge) Pogledajte upozorenje u isključivanje pokazivača razine tinte.

Page 94: korisnički priručnik - h10032

86

isključivanje pokazivača razine tinteIsključivanje pokazivača razine tinte onemogućuje pisaču da prati razinu tinte.

Pažnja! Koristite li dolje opisani slijed koraka isključivanja pokazivača razine tinte, onemogućit ćete praćenje razine tinte u svom spremniku za tintu. Odlučite li se za nastavak ispisa sa spremnikom za tintu s isključenim pokazivačem razine tinte, nećete moći znati kada je spremnik za tintu gotovo ili posve prazan. Ispis s praznim spremnikom tinte može uzrokovati ozbiljno oštećenje glava za ispis. Tvrtka HP ne odgovara za štetu koja je uzrokovana kontinuiranim korištenjem spremnika za tintu s isključenim pokazivačem razine tinte. Tvrtka HP ne odgovara za štetu nastalu korištenjem spremnika za tintu drugih proizvođača.

Umetanjem novog spremnika tinte u pisač, pokazivač razine tinte automaski se ponovno uključuje.

Isključenje pokazivača razine tinte ne utječe na rok trajanja spremnika za tintu. Pisač ne može koristiti tintu kojoj jer istekao rok trajanja.

Page 95: korisnički priručnik - h10032

87

Da biste isključili pokazivač razine tinte, učinite sljedeće:

ako ste instalirali spremnik crne tinte1. Pritisnite i držite pritisnutom tipku Power.

2. Držeći pritisnutom tipku Power:• Pritisnite tipku Cancel dvanaest puta zaredom• Pritisnite tipku Resume (samo jednom).

3. Otpustite tipku Power.

ako ste instalirali spremnik s tri tinte u boji1. Pritisnite i držite pritisnutom tipku Power.

2. Držeći pritisnutom tipku Power:• Pritisnite tipku Cancel dvanaest puta zaredom.• Pritisnite tipku Resume tri puta zaredom.

3. Otpustite tipku Power.

Spremnik tinte instalirajte uvijek prije provođenja postupka isključivanja pokazivača razine tinte.

Page 96: korisnički priručnik - h10032

88

održavanje spremnika tinteSljedeći savjeti pomoći će vam u održavanju HP-ovih spremnika tinte i u osiguravanju ujednačene kvalitete ispisa:

• Sve spremnike tinte držite u originalnim zatvorenim pakiranjima sve dok ih ne zatrebate. Spremnike tinte treba skladištiti na sobnoj temperaturi (60–78 stupnjeva F ili 15,6–26,6 stupnjeva C).

• Ako je sa spremnika tinte skinuta zaštitna plastična vrpca, nemojte je pokušavati vratiti natrag na mjesto. Ponovno stavljanje vrpce oštetit će spremnik tinte. Spremnik stavite u hermetički zatvorenu plastičnu kutiju.

• Spremnike tinte, jednom postavljene u svoje kućište, više nemojte vaditi.

Pažnja! Za uključivanje pisača uvijek koristite tipku Power (Uključivanje/isključivanje). Pisač nemojte isključivati iz električne mreže prije dovršetka ispisa, prije nego što se ležište spremnika tinte vrati na početni položaj na desnoj strani pisača i prije negoli ste ga isključili pomoću tipke Uključivanje/isključivanje. Spremnici tinte se isušuju, ako se ne nalaze na početnom položaju.

Page 97: korisnički priručnik - h10032

89

spremnici tinte kojima je istekao rok trajanjaDa bi sebe i korisnike zaštitio od oštećenja od smanjene kvalitete ispisa, pisač prati starost spremnika za tintu. Kad starost spremnika tinte dostigne krajnji datum svoje valjanosti, spremnici za tintu prestaju raditi, a pisač prestaje ispisivati, sve dok se spremnici za tintu ne zamijene novima. Ako su instalirani prije krajnjeg datuma za instaliranje (Must Install Before date), koji se može pročitati na poleđini spremnika tinte, hp-ovim spremnicima za tintu br. 14, rok trajanja istječe 18 mjeseci od dana instaliranja. Ako su instalirani nakon krajnjeg datuma za instaliranje, rok trajanja spremnika tinte bit će kraći od 18 mjeseci. Rok trajanja je maksimalni vremenski period tijekom kojega se spremnici tinte mogu koristiti, a ne jamstveni period.

Ne preporučuje se gomilanje zaliha spremnika tinte.

Da biste vidjeli datum isteka roka valjanosti instaliranog spremnika tinte, ispišite dijagnostička stranica.

Pažnja! Da biste izbjegli oštećivanje pisača, svaki spremnik tinte ili glavu za pisanje vadite iz pisača samo kad je moguća zamjena. Ako su spremnik tinte ili glava za ispis uklonjeni iz pisača, a da nisu zamijenjeni:

• Zatvorite kućište i vrata pisača.• Spremnike tinte ili glave za ispis zamijenite u roku od 24 sata.• Nikada istovremeno ne uklanjajte spremnik za tintu i glavu za ispis.

Page 98: korisnički priručnik - h10032

90

kodni brojevi spremnika tintePrilikom zamjene spremnika tinte i glava za ispis, kupite iste s kodnim brojem 14.

kodni broj

kodna boja kodni broj proizvoda

ime proizvoda

14 Crna C5011A spremnik za crnu tintu hp 14

14 Spremnik s tintom u tri boje

C5010A Spremnik s tintom u triboje, hp 14

Page 99: korisnički priručnik - h10032

91

zamjena glave za ispis

poruke na LCD ekranuKad glava za ispis prestane raditi kako valja, na LCD ekranu pojavljuje se jedna od sljedećih poruka (razina tinte može varirati):

Pisač će nastaviti ispisivati (dokumente), ali neispravna ili dotrajala glava za ispis može utjecati na kvalitetu i brzinu ispisa. Ako se to dogodi s više glava za ispis istodobno, pisač može prestati ispisivati dokumente.

Zamijetite li lošu kvalitetu ispisa, a nijedna od ikona glava za ispis ne žmirka, ispišite dijagnostičku stranicu (Diagnostic Page) da biste očitali stupanj valjanosti glave za ispis.

Za upute za ispis dijagnostičke stranice, vidjeti dijagnostička stranica.

Page 100: korisnički priručnik - h10032

92

kodni broj proizvoda

Prilikom zamjene spremnika tinte i glava za ispis, kupite iste s kodnim brojem 14.

Za više informacija, vidjeti kodni brojevi glava za ispis.

Pažnja! Da biste izbjegli oštećivanje pisača, svaki spremnik tinte ili glavu za pisanje vadite iz pisača samo kad je moguća zamjena. Ako su spremnik tinte ili glava za ispis uklonjeni iz pisača, a da nisu zamijenjeni:

• Zatvorite kućište i vrata pisača.• Spremnike tinte ili glave za ispis zamijenite u roku od 24 sata.• Nikada istovremeno ne uklanjajte spremnik za tintu i glavu za ispis.

Page 101: korisnički priručnik - h10032

93

zamjena glave za ispis

Da biste zamijenili glavu za ispis:

1. Provjerite je li pisač uključen.

2. Otvorite vrata pisača.Ležište spremnika se pomiče na sredinu pisača.

3. Podignite zasun kućišta spremnika tinte, a zatim otvorite kućište.

1. zasun

Page 102: korisnički priručnik - h10032

94

4. Čvrsto stisnite ručku (držač) neispravne glave za ispis, zatim je izvadite iz kućišta mehanizma za ispis.

uklanjanje tinte

Učinite sljedeće, prolije li se tinta po:Koži: Operite zrnatim sapunom.Bijeloj podlozi: Operite s klornim bjelilom i hladnom vodom.Obojenoj podlozi: Operite pjenom amonijaka i hladnom vodom.

Topla ili vruća voda može boju tinte upiti u tkaninu.

Page 103: korisnički priručnik - h10032

95

5. Raspakirajte novu glavu za ispis, zatim skinite s nje zaštitnu plastičnu vrpcu.

1. štrcaljke tinte2. plastična vrpca–uklonite samo plastičnu vrpcu 3. bakreni kontakti–ne dodirivati i ne micati bakrene kontakte4. ne dirajte gornju plohu glave za ispis

6. Držeći glavu za ispis za ručku, pažljivo je pogurnite na mjesto u kućištu mehanizma za ispis.

Pozor! Kako novu, tako i staru glavu za ispis, držite dalje od dosega djece.

Page 104: korisnički priručnik - h10032

96

7. Zatvorite kućište mehanizma za ispis, zatim njegov zasun gurajte na mjesto, sve dok ne čujete škljocaj.

1. zasun kućišta mehanizma za ispis 2. provjerite jesu li kukice zakačene za prstenove

8. Zatvorite najprije gornja vrata pisača, a zatim prednja.Pisač poravnava glave za ispis.

9. Pričekajte da se ispiše kalibracijska stranica.

Page 105: korisnički priručnik - h10032

97

čišćenje glava za ispisAko vam na ispisanoj stranici nedostaju crte ili točke, ili ako se na stranici pojavljuju crte tinte, spremnik vjerojatno treba očistiti.

Tijekom procesa čišćenja, pisač također provjerava “zdravlje” svake glave za ispis. Ako glava za pisanje ne radi kako valja, njezina ikona žmirka na LCD zaslonu.

Učinite sljedeće korake da biste očistili glave za ispis:

1. Otvorite opciju Toolbox.

2. Kliknite na Print a Diagnostic Page (Ispis dijagnostičke stranice).Ispisat će se dijagnostička stranica (Diagnostic Page).

3. Ako dijagnostička stranica ukaže na problem s glavom za ispis, prijeđite na korak 4.Za upute za ispis dijagnostičke stranice, vidjeti dijagnostička stranica.

4. Kliknite na Clean the Printheads (Čišćenje glava za ispis).

5. Slijedite upute na ekranu.

Pažnja! Glave za ispis čistite samo kada je to potrebno. Nepotrebno čišćenje samo troši tintu.

Za opis Kutijice s alatima (Toolbox), vidjeti alati.

Ako imate pitanja o proceduri čišćenja, pokažite na opciju Clean the Print Cartridge, kliknite na nju desnom tipkom miša, čime se otvara “transparent” What’s This? (Što je ovo?) dijaloški okvir. Za više informacija kliknite na What’s This? (Što je ovo?).

Page 106: korisnički priručnik - h10032

98

kodni brojevi glava za ispisKad mijenjate spremnike za tintu i glave za ispis, kupite one s kodnim brojem 14.

kodni broj

kodna boja kodni broj proizvoda

ime proizvoda

14 Black (crna) C4920A hp 14 black printhead (glava za ispis crnom tintom)

14 Cyan (plavo-zelena)

C4921A hp 14 cyan printhead (glava za ispis plavo-zelenom tintom)

14 Magenta (purpurna)

C4922A hp 14 magenta printhead (glava za ispis purpurnom tintom)

14 Yellow (žuta) C4923A hp 14 yellow printhead (glava za ispis žutom tintom)

Page 107: korisnički priručnik - h10032

99

održavanje tijela pisača

vanjština kućišta pisača Kod čišćenja vanjskih dijelova pisača slijedite ove upute.

• Za čišćenje koristite samo vodu. Nemojte koristiti kućanska sredstva za čišćenje ni deterdžente.

• Za uklanjanje prašine, mrlja i tinte s vanjskog dijela kućišta pisača, koristite mekanu vlažnu tkaninu.

unutrašnjost pisačaPažnja! Nemojte čistiti unutarnje dijelove pisača. Unutrašnjost pisača čuvajte od bilo kakvih tekućina.

Ako se na ispisanim stranicama pojave pruge, vidjeti čišćenje glava za ispis.

osovina po kojoj kliže glavni mehanizam pisačaNemojte podmazivati osovinu po kojoj se pomiče mehanizam za ispis. Dok je pisač nov, normalno je da čujete buku dok se mehanizam za ispis kreće naprijed-natrag po osovini.

rukovanje i čuvanjePisač držite i transportirajte u uspravnom položaju, na ravnoj podlozi, da biste dobili najbolje rezultate i osigurali maksimalnu pouzdanost u radu.

Page 108: korisnički priručnik - h10032

100

alati HP Deskjet Toolbox sadrži nekoliko korisnih alata za kalibraciju pisača, čišćenje glava za ispis, ispisivanje stranice za provjeru i ispisivanje dijagnostičke stranice.

prikaz alataZa otvaranje Toolboxa koristite jednu od sljedećih metoda:

• Kliknite na Start > Programs > Hewlett-Packard > hp cp1160 > Toolbox.

• Desnom tipkom miša kliknite na ikonu trake sa zadacima, zatim izaberite Open Toolbox.Za upute za korištenje ikone trake sa zadacime, vidjeti promjena podrazumijevanih (standardnih) vrijednosti svojstava (parametara) pisača.

• Izaberite karticu Services (Usluge) u dijaloškom okviru Printer Properties box, zatim kliknite na Open the hp toolbox (Otvori hp toolbox).

Page 109: korisnički priručnik - h10032

101

rukovanje alatimaOpciju Toolbox čini nekoliko kartica. Svaka kartica prikazuje određenu skupinu alata.

Kliknite na karticu da biste vidjeli njezin sadržaj.

1. Za opis pojedinačne kartice, vidjeti održavanje uređaja (device services), približna razina tinte, konfiguracija, ili kartica s upozoravajućim informacijama.

Ovisno o načinu instaliranja vašeg pisača, Toolbox možda neće prikazati sve ovdje prikazane kartice.

Da biste dobili više informacija o opcijama na svakoj od kartica, kliknite na nju desnom tipkom miša za otvaranje dijaloškog okvira What’s This? (Što je ovo?). Kliknite na What’s This? (Što je ovo?) da biste vidjeli više informacija o odabranoj opciji.

Page 110: korisnički priručnik - h10032

102

kartice Toolboxaodržavanje uređaja (device services)

Kartica Device Services prikazuje sljedeće alate:

1. Open the User’s Guide (Otvori korisnički priručnik): Prikaži interaktivni korisnički priručnik.

2. Calibrate the Device (Kalibriraj uređaj): Kalibrira pisač i poravnava glave za ispis.

3. Calibrate Color (Kalibriraj boju): Korigira boju u svrhu uklanjanja problema s tintom.

4. Clean the Printheads (Očisti glave za ispis): Čisti glave za ispis.

5. Print a Test Page (Ispiši testnu stranicu): Provjerava komuniciraju li međusobno računalo i pisač.

6. Print a Diagnostic Page (Ispiši dijagnostičku stranicu): Ispisuje dijagnostičku stranicu. Za upute za ispis dijagnostičke stranice, vidjeti dijagnostička stranica.

Page 111: korisnički priručnik - h10032

103

približna razina tinte

Ovisno o načinu instaliranja vašeg pisača, kartica Estimated Ink Level (približna razina tinte) može biti nedostupna među alatima Toolboxa.

Kartica Estimated Ink Level prikazuje sljedeće:

• Približnu razinu tinte u svakom spremniku tinte• Pristupnu tipku za izravnu narudžbu (spremnika tinte) od HP-a

Ovisno o tome kako je pisač povezan s vašim računalom, može se dogoditi da razine tinte ovdje ne budu prikazane.

Za preciznije podatke o razini tinte u spremnicima ispišite dijagnostičku stranicu.

Za upute za ispis dijagnostičke stranice, vidjeti dijagnostička stranica.

Opcija (usluga) procjene razine tinte (Estimated Ink Level) ne funkcionira sa zamijenjenim spremnicima tinte.

Page 112: korisnički priručnik - h10032

104

konfiguracija

Ovisno o načinu instaliranja vašeg pisača, kartica Configuration može biti nedostupna među alatima Toolboxa.

Kartica Configuration prikazuje sljedeće postave:

1. Automatic Two-Sided Print Module (Modul za Automatski dvostrani ispis): Aktivira ili deaktivira ladicu za dvostrani ispis.

2. Messages (Poruke): Aktivira ili postavlja poruke koje šalje sustav.

Page 113: korisnički priručnik - h10032

105

indikatori poruka upozorenja kartica s upozoravajućim informacijama

Ovisno o mogućnostima komuniciranja između pisača i računala, kada je pisač u upozoravajućem stanju, u Toolboxu se može pojaviti i četvrta kartica.

Kartica Warning Information (Upozoravajuće informacije) prikazuje:

• Poruku upozorenja koja opisuje stanje• Pristupnu tipku za izravnu narudžbu od HP-a

Page 114: korisnički priručnik - h10032

106

ikona na traci sa zadacima

Ikona trake sa zadacima nalazi se na kraju trake sa zadacima. Boja i izgled ikone prikazuje status poruka upozorenja.

• Kada ikona žmirka i obrubljena je žutom bojom, pojavile su se nepročitane upozoravajuće poruke.

• Kada ikona više ne žmirka, ali je i dalje obrubljena žutom bojom, pročitane upozoravajuće poruke još uvijek važe.

• Kada ikona više nije obrubljena žutom bojom, pogreške na koje ste bili upozoreni ispravljene su.

Page 115: korisnički priručnik - h10032

107

rješavanje problemaZa pronalaženje rješenja problema koristite jednu od sljedećih metoda:

Za tumačenje (interpretaciju) poruka o greškama, vidjeti poruke o greškama na LCD ekranu

Za označavanje (mišem) i klikanje na dio pisača, vidi dijagram pisača

Za ispis i tumačenje dijagnostičke stranice, vidi dijagnostička stranica.

Uočite li specifičan problem u radu svog pisača, kliknite na onu temu dolje koja najbolje opisuje problem:

• pisač ne ispisuje

• problemi s otiskom

• pisač sporo ispisuje

• problemi s dvostranim ispisom

• greška u komunikaciji s pisačem

• problemi s ispisom pomoću infracrvenog zračenja

• problemi s hardverom pisača

Page 116: korisnički priručnik - h10032

108

poruke o greškama na LCD ekranuIkona upozorenja uvijek žmirka u sprezi s jednom od sljedećih ikona. U donjem izborniku kliknite na ikonu koja žmirka istodobno s ikonom upozorenja.

žmirkaju ikone spremnika tinte

žmirkaju ikone za prikaz stanja papira

žmirkaju ikone glava za ispis

žmirkaju ikone za prikaz stanja vrata pisača

žmirka ikona za prikaz stanja komunikacije (između pisača i računala)

Ako je ikona upozorenja prikazana, ali ne žmirka, vidjeti kontaktiranje hp-ovih uslužnih servisa i službi podrške korisnicima.

(razina tinte u spremniku može varirati)

crna trobojna

ladica za papir dvostraniispis

transparent

cyan(plavo-zelena)

black(crna)

magenta (purpurna)

yellow(žuta)

gornja vrata prednja vrata

komunikacija

Page 117: korisnički priručnik - h10032

109

žmirkaju ikone spremnika tinte Kliknite na LCD ekran da biste vidjeli odgovarajuće rješenje problema (razine tinte mogu varirati).

Out of Black Ink(Nema crne tinte)

Out of Tri-color Ink(Nema tinte jedne od triju

različitih boja)

Black Ink Expired(Istekao je rok trajanja

crne tinte)

Tri-color Ink Expired (Istekao je rok trajanja

tinte u boji)

Print Carriage Stall (Mehanizam za ispis

zapinje ili je zaglavljen)

Ink Delivery System Error (Greška u sustavu za

dovod tinte)

Page 118: korisnički priručnik - h10032

110

žmirkaju ikone glava za ispisKliknite na LCD ekran da biste vidjeli odgovarajuće rješenje problema (razine tinte mogu varirati).

Cyan Printhead Failed (Glava za nanošenje

plavo-zelene tinte ne radi kako valja)

Black Printhead Failed (Glava za nanošenje crne tinte ne radi kako valja)

Magenta Printhead Failed (Glava za nanošenje purpurne tinte ne radi

kako valja)

Yellow Printhead Failed (Glava za nanošenje žute tinte ne radi kako valja)

Ink Delivery System Error (Greška u sustavu za

dovod tinte)

Page 119: korisnički priručnik - h10032

111

dijagram pisačaKliknite na dio pisača s kojim imate problema.

1 ladica za papir

2 mogućnost ispisa posredstvom infracrvenog zračenja.

3 tipka za napajanje strujom

4 ladica za dvostrani ispis (duplexer)

5 sustav za dovod tinte

Page 120: korisnički priručnik - h10032

112

sustav za dovod tinte Na donjem popisu kliknite na dio pisača s kojim imate problema.

1 spremnici tinte

2 mehanizam za ispis

3 glave za ispis

Page 121: korisnički priručnik - h10032

113

dijagnostička stranicaDijagnostička stranica (Diagnostic Page) pruža detaljne informacije o statusu spremnika tinte i glava za pisanje.

Dijagnostičku stranicu ispišite kad:

• Uočite probleme u pogledu kvalitete ispisa• Želite pogledati podatke o glavama za pisanje i spremnicima tinte• Želite provjeriti razinu tinte u spremnicima• Želite vidjeti serijski broj pisača• Nazovite HP-ovu servisnu službu i službu podrške (HP Services and

Support), kada i gdje je to moguće

Page 122: korisnički priručnik - h10032

114

ispis dijagnostičke straniceZa ispis dijagnostičke stranice (Diagnostic Page) učinite sljedeće korake:

u programu za upravljanje pisačem

1. Otvorite opciju Toolbox (Alati).

2. Kliknite na Print a Diagnostic Page (Ispis dijagnostičke stranice).Dijagnostička stranica se ispisuje.

ili na pisaču

1. Pritisnite i držite pritisnutom tipku Power (Napajanje).

2. Držeći tipku Power (Uključivanje/Isključivanje) stisnutom, stisnite tipku Cancel (Odustani) samo jednom.

3. Otpustite tipku Power (Napajanje).Ispisuje se dijagnostička stranica.

Page 123: korisnički priručnik - h10032

115

informacije o spremniku tinteDijagnostička stranica (Diagnostic Page) daje sljedeće informacije o spremnicima tinte:

1. Ink Level (Razina tinte): Točna razina tinte za svaki spremnik.

2. Status: • OK = Spremnik je u funkciji.• Replace Soon (Uskoro zamijeniti) = Spremnik će uskoro biti

potrošen, on sadrži malo ili vrlo malo tinte.• IDS Failure - Call HP = Pozovite HP-ov servis i potporu korisnicima

(HP Services and Support).

3. Expiration (Vrijeme prestanka valjanosti): Datum prestanka valjanosti za svaki spremnik. Spremnik mora biti zamijenjen do toga datuma da bi pisač mogao dalje nesmetano funkcionirati.

4. Product Number (Broj proizvoda) i Selection Number (Broj izbora): Vidjeti kodni brojevi spremnika tinte.

Page 124: korisnički priručnik - h10032

116

informacije o glavi pisača

1. Color Block (Blok boje): Ako bilo koji blok ne daje puni ("neprošarani"), otisak, vidjeti kvaliteta ispisa.

2. Color Block (Blok boje): • C = Cyan (Plavo-zelena)• K = Black (Crna)• M = Magenta (Purpurna)• Y = Yellow (Žuta)

3. Status: • OK = Glava pisača je u radnom stanju.• Replace Now (Zamijeniti odmah) = Pisač bi mogao prestati raditi ne

promijeni li mu se glava.• Disabled (Nedostupna) = Glava pisača privremeno nije u radnom

stanju. Vidjeti glave za ispis su blokirane.• IDS Failure - Call HP = Pozovite HP-ov servis i službu podrške

korisnicima (HP Services and Support).

4. Installation Date (Datum instaliranja): Tjedan u kojem je instalirana svaka glava pisača.

5. Product Number (Broj proizvoda) i Selection Number (Broj izbora): Vidjeti kodni brojevi glava za ispis.

6. Printhead Alignment (Poravnavanje glave pisača): Ako bilo koja traka (u ispisu) nije poravnata, vidjeti poravnavanje glave pisača.

Page 125: korisnički priručnik - h10032

117

kvaliteta ispisa

Učinite sljedeće korake ako jedan ili više blokova boja (Color Blocs) ne daje puni (“neprošarani”) ispis:

1. U ladicu za papir stavite čisti bijeli papir.Korištenje papira ispisanog s bilo koje strane narušit će proces čišćenja.

2. Otvorite opciju Toolbox (Alati).

3. Kliknite na Clean the Printheads (Očistiti glave pisača), zatim slijedite upute na ekranu.Ako bar jedna glava za ispis ne radi kako valja, njezina ikona na LCD ekranu će žmirkati. Zamjena glave za ispis. Da biste postavili početnu postavu LCD ekrana, pisač prvo isključite, a zatim ga ponovno uključite.

Za upute za zamjenu glave za ispis novom, vidjeti zamjena glave za ispis.

glave za ispis su blokirane

Kad jedna glava za ispis prestane funcionirati i prikaže status Replace Now (Zamijeniti odmah), jedna ili više glava za ispis može dobiti status Disabled (Blokirana). Status Disabled je privremen.

Nakon što je neispravna (ili potrošena) glava za ispis zamijenjena novom, blokirane glave će početi raditi i dobit će status OK.

Glave za ispis sa statusom Disabled (Blokirana) ne treba mijenjati. Zamijenite samo glave sa statusom Replace Now (Zamijeniti odmah).

Page 126: korisnički priručnik - h10032

118

poravnavanje glave pisača

Ako bilo koja od pruga ispisanih na dijagnostičkoj stranici (Diagnostic Page) nije poravnata s drugim prugama. Učinite sljedeće:

1. U ladicu za papir stavite čisti bijeli papir.Korištenje papira ispisanog s bilo koje strane narušit će proces kalibracije pisača.

2. Otvorite opciju Toolbox (Alati).

3. Kliknite na Calibrate the Printer (Kalibriraj pisač).Za poravnavanje glava za ispis slijedite upute na ekranu.

4. Reprint the Diagnostic Page (Ponovni ispis dijagnostičke stranice).Ako poravnavanje nije bilo uspješno, ponovno kalibrirajte pisač. Ako se problemi nastave, pogledajte HP usluge i podrška.

Page 127: korisnički priručnik - h10032

119

pisač ne ispisujeProvjerite sljedeće:

• Pisač je priključen na izvor napajanja. • Kablovi su čvrsto priključeni.• Pisač je uključen.• Mediji su ispravno umetnuti u ulaznu ladicu za papir.• Gornji poklopac pisača je zatvoren.• Ladica za dvostrani ispis i/ili stražnja pristupna vratašca

priključeni su na pisač.• Ako žmirka lampica Power (Uključivanje/isključivanje), znači da je

u tijeku postupak ispisa. • Ako treperi lampica Resume (Nastavak), pritisnite tipku Resume

(Nastavak).

Izaberite temu (stavku) koja najbolje opisuje problem:

• potrebno je zamijeniti spremnik tinte

• potrebno je zamijeniti glavu za ispis

• problemi s papirom

• sustav za dovod tinte ne radi

• problemi s USB vezom

Ako ništa od gore ponuđenog ne rješava problem, deinstalirajte program za upravljanje pisačem i potom ga ponovo instalirajte.

Za upute za deinstaliranje i ponovno instaliranje programa za upravljanje pisačem, vidjeti upute za deinstaliranje i ponovno instaliranje.

Page 128: korisnički priručnik - h10032

120

potrebno je zamijeniti spremnik tinteSpremnik tinte potrebno je zamijeniti ako mu je vrijeme uporabe isteklo ili u njemu više nema tinte.

Za upute za zamjenu spremnika tinte novim, vidjeti zamjena spremnika tinte.

potrebno je zamijeniti glavu za ispisAko je neispravno više glava za ispis, pisač može prekinuti ispis.

Za upute za zamjenu glava za ispis novima, vidjeti zamjena glave za ispis.

Page 129: korisnički priručnik - h10032

121

problemi s papiromPrikaže li se na LCD zaslonu ova slika, kliknite na odgovarajuću temu dolje:

• zaglavljeni papir

• u pisaču nema papira

U protivnom, kliknite na temu koja najbolje opisuje problem:

• pisač izbacuje papir

• ispisuju se prazne stranice

Page 130: korisnički priručnik - h10032

122

zaglavljeni papir

Papir se u pisaču zna povremeno zaglaviti. Učinite sljedeće korake da biste iz pisača izvadili zaglavljeni papir.

Učinite sljedeće korake da biste iz pisača izvadili zaglavljeni papir.

1. Pritisnite tipku Resume (Nastavak).

2. Izvadite sav papir iz ladice za papir.

3. Odložite pokretne ladice za papir, uklonite sav papir iz utora ladice za papir, zatim pritisnite tipku Resume (Nastavak).

4. Otvorite prednja vrata pisača, izvucite sav vidljivi papir, zatvorite vrata i zatim pritisnite tipku Resume (Nastavak).

5. Izvadite ladicu za dvostrani ispis, zatim iz pisača izvucite sav zaglavljeni papir koji vidite.

6. Otvorite pristupna vrata stražnjem dijelu ladice za dvostrani ispis, zatim izvadite sav papir iz ladice.

7. Ponovno priključite ladicu za dvostrani ispis i zatim pritisnite tipku Resume (Nastavak).

Page 131: korisnički priručnik - h10032

123

u pisaču nema papira

Kada pisač ostane bez papira ili ga ne može locirati, LCD ekran prikazat će sljedeće:

ako u ladici za papir papira ima1. Podesite vodilicu duljine papira tako da stog papira dodiruje stražnji

dio ladice za papir.

2. Pritisnite tipku Resume (Nastavak).

ako je ladica za papir prazna1. Stavite papir u ladicu.

2. Pritisnite tipku Resume (Nastavak).

Za upute za stavljanje papira u ladicu za papir, vidjeti ispis i zatim izabrati odgovarajući medij.

Page 132: korisnički priručnik - h10032

124

pisač izbacuje papir

Možda ste postavili pisač na mjesto izravno izloženo suncu, što utječe na automatski osjetnik tipa papira. Odmaknite pisač tako da ne bude izložen izravnom sunčevom svjetlu.

ispisuju se prazne stranice

Ako se ispisuje faks poruka (fax), pisač može ispisivati i stranice koje ne sadrže tekst ili slike.

Postupite po sljedećim uputama da biste fax datoteku spremili u grafičkom formatu.

1. Spremite faks u grafičkom formatu s datotečnim nastavkom .tiff.

2. Kopirajte i umetnite sliku u dokument programa za obradu teksta.

3. Spremite dokument.

4. Ispišite dokument iz programa za obradu teksta.

Page 133: korisnički priručnik - h10032

125

sustav za dovod tinte ne radi• mehanizam za ispis zapinje

• došlo je do greške u sustavu dovođenja tinte

Page 134: korisnički priručnik - h10032

126

mehanizam za ispis zapinje

Kad mehanizam za ispis zapinje u kretanju ili se zaglavljuje, na LCD ekranu prikazuje se sljedeće.

Za stabiliziranje kretanja mehanizma za ispis učinite sljedeće korake.

1. Pritisnite tipku Resume (Nastavak).

2. Ako mehanizam za ispis i dalje zapinje ili je zaglavljen, pritisnite tipku Cancel (Prekid).

3. Ako je mehanizam za ispis i dalje zaglavljen, otvorite prednja vrata pisača i nakon toga otvorite gornja vrata.

4. Provjerite jesu li spremnici tinte postavljeni u pisač kako valja. Ako spremnik ne stoji čvrsto u svome ležištu u mehanizmu za ispis, izvucite ga i zatim ga ponovno namjestite.Za upute za instaliranje spremnika za tintu, vidjeti zamjena spremnika tinte

5. Izvadite iz pisača sav papir koji vidite.

6. Zatvorite najprije gornja vrata pisača, a zatim prednja.

7. Ako pisač i dalje ne ispisuje, pritisnite tipku Cancel (Prekid), isključite pisač, ponovno ga uključite i svoj dokument ponovno pošaljite na ispis.

Page 135: korisnički priručnik - h10032

127

došlo je do greške u sustavu dovođenja tinte

Kad se pisač suoči s većom greškom u sustavu dovođenja tinte, LCD ekran prikazat će sljedeće.

Nazovite tvrtku HP za pomoć.

Za informacije o tome kako kontaktirati tvrtku HP, vidjeti kontaktiranje hp-ovih uslužnih servisa i službi podrške korisnicima.

Page 136: korisnički priručnik - h10032

128

problemi s USB vezom • pojavljuje se poruka o grešci “greška kod ispisa na lpt1”

• pojavljuje se poruka o grešci “greška kod ispisa na <ime usb priključka>”

• sukobljene veze USB kabela

Page 137: korisnički priručnik - h10032

129

pojavljuje se poruka o grešci “greška kod ispisa na lpt1”

Kabel za USB možda nije bio priključen prije instaliranja pripadajućeg programa. Deinstalirajte program, a zatim ga ponovo instalirajte.

Da biste program za upravljanje pisačem deinstalirali i zatim ga ponovo instalirali, učinite sljedeće:

1. Iskopčajte USB kabel s pisača.

2. Za deinstaliranje programa koristite jednu od sljedećih metoda:• Izaberite Start > Programs > Hewlett-Packard > hp cp1160 >

uninstaller.• Izaberite Start > Settings > Control Panel, zatim brzo dvaput zaredom

kliknite na Add/Remove Programs. Izaberite hp cp1160 software, zatim izaberite opciju za uklanjanje programa hp cp1160 sa svog osobnog računala.

3. Priključite USB kabel (koji je već priključen na vaše računalo) na pisač.Pojavljuje se USB instalacijski ekran.

4. U CD-ROM pogon svog računala stavite CD koji ste dobili s pisačem.

5. Slijedite upute na ekranu. Za daljnje informacije pogledajte Reference Guide (Referentni priručnik).

Page 138: korisnički priručnik - h10032

130

pojavljuje se poruka o grešci “greška kod ispisa na <ime usb priključka>”

Pisač možda ne prima ispravne podatke od drugog USB uređaja ili koncentratora. Priključite pisač izravno na USB priključak na računalu.

sukobljene veze USB kabela

Sukob kod ispisa može nastati, ako je pisač i nekoliko drugih USB uređaja priključen na koncentrator (hub). Dva su načina za rješavanje takvih sukoba:

• USB kabel pisača priključite izravno na računalo.• Kada je pisač priključen na koncentrator, tijekom ispisa nemojte

koristiti druge USB uređaje koji su također priključeni na koncentrator.

Page 139: korisnički priručnik - h10032

131

upute za deinstaliranje i ponovno instaliranjeDa biste program za upravljanje pisačem deinstalirali i zatim ga ponovo instalirali, učinite sljedeće:

1. Za deinstaliranje programa koristite jednu od sljedećih metoda:• Izaberite Start > Programs > Hewlett-Packard > hp cp1160 >

uninstaller.• Izaberite Start > Settings > Control Panel, zatim brzo dvaput zaredom

kliknite na Add/Remove Programs. Izaberite hp cp1160 software, zatim izaberite opciju za uklanjanje programa hp cp1160 sa svog osobnog računala.

2. Zatvorite sve programe za zaštiru od virusa ili druge programe koji se trenutačno izvode na računalu.

3. U CD-ROM pogon svog računala stavite CD koji ste dobili s pisačem.CD-ROM pogon.

4. Za instaliranje slijedite upute na ekranu.

programi skinuti s Weba

Ako ste program za upravljanje pisačem skinuli s Weba, učinite sljedeće korake:

1. Pronađite direktorij (mapu) u koji ste spremili datoteku.

2. Brzo, dvaput zaredom, kliknite na ime datoteke kako biste je otvorili.

3. Kliknite na Start > Run.

4. Kliknite na tipku Browse (Pretraži), pronađite datoteku Setup.exe u sklopu programskog paketa za upravljanje pisačem.

5. Kliknite na OK.

6. Slijedite upute na ekranu.

Page 140: korisnički priručnik - h10032

132

problemi s otiskom Izaberite temu (stavku) koja najbolje opisuje problem:

• kvaliteta ispisa je loša

• dokument se ispisuje odmaknut od središta ili iskošeno

• dijelovi dokumenta nedostaju ili se ispisuju na krivom mjestu

• otisak ne odražava novu postavu ispisa

• fotografije se ne ispusuju kako treba

• transparent se ne ispusuje kako treba

Page 141: korisnički priručnik - h10032

133

kvaliteta ispisa je lošaIzaberite temu (stavku) koja najbolje opisuje problem:

• boja je zamrljana

• tekst i slike su krivo poravnati

Ako kvaliteta otisnute (ispisane) stranice nije dobra u mjeri koju ste očekivali, pogledajte sljedeće:

• problemi s osjetnikom za automatsko prepoznavanje vrste papira

• glava za ispis ne radi kako valja

Page 142: korisnički priručnik - h10032

134

boja je zamrljana

Ako je boja na vašim otiscima nečista ili zamrljana, kalibrirajte sustav boja pisača.

Učinite sljedeće korake da biste kalibrirali sustav boja svog pisača:

1. Otvorite opciju Toolbox.

2. Kliknite na Calibrate Color (Kalibriraj boju).

3. Slijedite upute na ekranu.

Za opis Toolboxa, vidjeti alati.

tekst i slike su krivo poravnati

Ako su tekst i slike na vašim otiscima krivo poravnati, kalibrirajte pisač da biste poravnali glave za pisanje.

Učinite sljedeće korake da biste kalibrirali pisač:

1. Otvorite opciju Toolbox.

2. Kliknite na Calibrate Color (Kalibriraj boju).

3. Slijedite upute na ekranu.

Za opis Toolboxa, vidjeti alati.

Page 143: korisnički priručnik - h10032

135

problemi s osjetnikom za automatsko prepoznavanje vrste papira

Osjetnik za automatsko prepoznavanje vrste papira (Automatic Paper-Type Sensor) prije ispisa “opipava” svaki list papira i određuje najbolju postavu parametara ispisa. Na osjetnik za automatsko prepoznavanje vrste papira i na smanjenje kvalitete ispisa može utjecati nekoliko faktora.

provjerite papirKoristite li osjetnik za automatsko prepoznavanje vrste papira, provjerite da papir nije naboran ili izgreban. Zamijenite papir ako je oštećen.

isključite osjetnik za automatsko prepoznavanje vrste papiraAko se kvaliteta ispisa ne poboljša, isključite osjetnik za automatsko prepoznavanje vrste papira.

Za upute za isključivanje osjetnika za automatsko prepoznavanje vrste papira, vidjeti isključivanje automatskog osjetnika vrste papira.

glava za ispis ne radi kako valja

Upotrebljiva glava za pisanje, koja ipak ne radi kako valja, može uzrokovati lošu kvalitetu ispisa. Ispišite dijagnostičku stranicu (Diagnostic Page) da biste ustanovili treba li zamijeniti glavu za pisanje.

Za upute za ispis dijagnostičke stranice, vidjeti dijagnostička stranica.

Page 144: korisnički priručnik - h10032

136

dokument se ispisuje odmaknut od središta ili iskošeno1. Provjerite je li papir ispravno umetnut u ulaznu ladicu za papir.

2. Provjerite jesu li vodilice za papir čvrsto priljubljene uz papir.

3. Ponovno ispišite dokument.

dijelovi dokumenta nedostaju ili se ispisuju na krivom mjestuSlijedite osnovne upute za ispis i provjerite sljedeće mogućnosti:

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

otisak ne odražava novu postavu ispisaPodrazumijevana postava pisača može se razlikovati od podrazumijevane postave pisača u programu iz kojega ispisujete. Odaberite ispravnu postavu ispisa u samom programu.

kartica postavljanje

Setup • Paper Size (Veličina papira): Provjerite veličinu papira i margina

• Scale to Fit (Podesiti tako da stane na stranicu): Izaberite ovu opciju da tekst i grafika stanu na papir.

• Orientation (Orijentacija): Provjerite je li orijentacija papira valjana

Mogućnosti ispisa

• Poster Printing (Ispis postera): Ostavite tu opciju praznu, ako ne ispisujete poster

Page 145: korisnički priručnik - h10032

137

fotografije se ne ispusuju kako trebaprovjerite papir

1. Provjerite jesu li mediji za ispis fotografija umetnuti u ulaznu ladicu za papir licem prema dolje.

2. Gurnite papir prema unutra do kraja.

3. Gurnite vodilice za papir čvrsto uz papir, a zatim gurnite ladicu prema unutra.

provjerite svojstva pisača

Slijedite osnovne upute za ispis i provjerite sljedeće mogućnosti:

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

kartica postavljanje

Setup • Paper Type (Vrsta papira): jedan od hp foto papira • Paper Size (Veličina papira): Odgovarajuća veličina• Print Quality (Kvaliteta ispisa): Best (Najbolji ispis)

Page 146: korisnički priručnik - h10032

138

transparent se ne ispusuje kako trebaKad postoji problem u ispisu transparenata, na LCD ekranu pojavljuje se sljedeći prikaz:

provjerite ladicu za papir• Rastresite i ponovno složite papir u slučaju da pisač uvlači nekoliko

listova odjednom.• Neuvezana strana beskrajnog papira mora biti okrenuta prema

pisaču.• Provjerite koristite li ispravni papir za ispis transparenata.

provjerite svojstva pisača

Slijedite osnovne upute za ispis i provjerite sljedeće postavke vrijednosti parametara:

Za osnovne upute za ispis, vidjeti ispis dokumenta.

kartica postavljanje

Setup • Paper Size (Veličina papira): Odgovarajuća veličina

Page 147: korisnički priručnik - h10032

139

provjerite program• Provjerite ispisuje li transparente program koji koristite za ispis. Svi

programi ne pružaju mogućnost ispisa transparenata.• Ako se na krajevima listova pojavljuju praznine, provjerite radi li

program za upravljanje pisačem kako valja.• Kliknite na Start > Programs > Hewlett-Packard > hp cp1160 >

Release Notes da biste vidjeli napomene vezane za poznate probleme s programom za upravljanje ispisom.

Page 148: korisnički priručnik - h10032

140

pisač sporo ispisujeRad pisača može usporiti nekoliko faktora. Izaberite temu (stavku) koja najbolje opisuje ponašanje pisača.

• istovremeno je otvoreno (aktivno) više programa

• ispisuju se složeni dokumenti, ilustracije ili fotografije

• uključena je mogućnost automatskog prepoznavanja vrste papira

• ispisuje se dvostrani dokument

Ako ni jedno od gornjeg ne opisuje stanje pisača, provjerite sljedeće:

• program za upravljanje pisačem je zastario

• računalo ne udovoljava sistemskim zahtjevima

• glava za ispis ne radi kako valja

Page 149: korisnički priručnik - h10032

141

istovremeno je otvoreno (aktivno) više programaAko je istovremeno otvoreno više programa, pisač ne može ispisivati normalnom brzinom.

Zatvorite sve nepotrebne programe, zatim dokument ispišite ponovno.

Page 150: korisnički priručnik - h10032

142

ispisuju se složeni dokumenti, ilustracije ili fotografijeDokumenti koji sadrže ilustracije ili fotografije ispisuju se sporije od tekstualnih dokumenata. Za brži ispis:

Otvorite dijaloški okvir Printer Properties (Svojstva pisača) i izaberite jednu od sljedećih postava vrijednosti parametara:

Za opis dijaloškog okvira Printer Properties (Svojstva pisača), vidjeti svojstva pisača.

kartica postavljanje

Setup Photo Paper Printing (Ispis na foto papir): Izaberite PhotoREt.

Color (Boja)

Low Memory Mode (način rada s malo memorije): Izaberite ovu mogućnost.

Page 151: korisnički priručnik - h10032

143

uključena je mogućnost automatskog prepoznavanja vrste papiraKada je uključena mogućnost automatskog prepoznavanja, pisaču treba nekoliko sekundi da utvrdi odgovarajuću vrstu papira.

Da biste povećali brzinu ispisa, isključite automatski osjetnik vrste papira Automatic Paper-Type Sensor.

Za upute za isključivanje osjetnika za automatsko prepoznavanje vrste papira, vidjeti isključivanje automatskog osjetnika vrste papira.

ispisuje se dvostrani dokumentIspis dvostranog dokumenta traje dulje od ispisa jednostranog dokumenta.

program za upravljanje pisačem je zastarioMožda je instaliran zastarjeli program za upravljanje radom pisača.

Pogledajte HP-ove Web stranice za skidanje najnovijih ažuriranih inačica upravljačkih programa pisača.

Za informacije o Web stranicama tvrtke HP, vidjeti hp e-podrška.

Page 152: korisnički priručnik - h10032

144

računalo ne udovoljava sistemskim zahtjevima1. Provjerite RAM i brzinu procesora svog računala.

Za više informacija, vidjeti zahtjevi za sustav.

2. Povećajte količinu slobodnog prostora na tvrdom disku. Ako vaše računalo ima manje od 100 MB slobodnog prostora na tvrdom disku, vrijeme obrade ispisa će trajati dulje.

glava za ispis ne radi kako valjaUpotrebljiva ali loša glava za pisanje može usporiti rad pisača. Ispišite dijagnostičku stranicu (Diagnostic Page) da biste ustanovili treba li zamijeniti glavu za pisanje.

Za upute za ispis dijagnostičke stranice, vidjeti dijagnostička stranica.

Ako se problemi u radu pisača nastave i dalje, vidjeti kontaktiranje hp-ovih uslužnih servisa i službi podrške korisnicima.

Page 153: korisnički priručnik - h10032

145

problemi s dvostranim ispisom Kad ugledate ovaj prikaz na LCD zaslonu, kliknite na temu dolje:

• zaglavljen papir u automatskom modulu za dvostrani ispis

Izaberite temu (stavku) koja najbolje opisuje problem koji imate s programom za upravljanje pisačem:

• opcije za dvostrani ispisnisu dostupne (ne mogu se birati)

• veličina papira mijenja se izborom opcije dvostranog ispisa

Izaberite temu (stavku) koja najbolje opisuje problem koji imate s ispisanim stranicama:

• margina za uvez je na pogrešnom mjestu

• dokument se ispisuje samo s jedne strane, iako je izabrana opcija za dvostrani ispis

Ako ladica za dvostrani ispis nije priključena na pisač, kliknite dolje da biste dobili upute za ručni dvostrani ispis:

• ručni dvostrani ispis

Page 154: korisnički priručnik - h10032

146

zaglavljen papir u automatskom modulu za dvostrani ispis1. Izvadite sav papir iz ladice za papir.

2. Pritisnite tipku Resume (Nastavak) s prednje strane pisača.Prijeđite na korak 3, ako zaglavljeni papir nije izbačen.

3. Isključite pisač.

4. Pritisnite tipke na lijevoj i desnoj strani ladice za dvostrani ispis, zatim ladicu izvadite is pisača.

5. Iz pisača izvadite sav zaglavljeni papir.

Page 155: korisnički priručnik - h10032

147

6. Pritisnite tipku na vrhu ladice za dvostrani ispis, zatim spustite pristupna vrata.

7. Uklonite sav papir papir iz ladice za dvostrani ispis, zatim zatvorite pristupna vrata.

8. Gurajte ladicu za dvostrani ispis u pisač sve dok ne sjedne na svoje mjesto.

9. Uključite pisač, zatim ponovno ispišite dokument.

Page 156: korisnički priručnik - h10032

148

opcije za dvostrani ispisnisu dostupne (ne mogu se birati)Možda su na kartici Setup odabrani tip ili veličina papira koji nisu podržani.

Na kartici Setup provjerite jesu li izabrani tip i veličina papira koje podržava ladica za dvostrani ispis. Podržani tipovi medija uključuju:

• hp plain paper (hp obični papir)• hp bright white inkjet paper (hp svijetli bijeli papir za tintni pisač)• hp premium heavyweight (teški) papir za tintni pisač• hp felt-textured greeting card paper (hp papir za čestitke s filcnom

teksturom)• hp professional brochure paper, glossy or matte (hp profesionalni

papir za brošure, sjajni ili mat)• hp photo quality papir za tintni pisač, polusjajni ili mat

Za podržane tipove medija, vidjeti veličina medija.

Za opis dijaloškog okvira Printer Properties (Svojstvapisača), vidjeti svojstva pisača.

Page 157: korisnički priručnik - h10032

149

veličina papira mijenja se izborom opcije dvostranog ispisaLadica za dvostrani ispis ne podržava veličinu papira, izabranu na kartici Setup.

Provjerite je li na dijaloškom okviru Printer Properties na kartici Setup izabrana veličina papira podržana ladicom za dvostrani ispis.

Za podržane tipove medija, vidjeti veličina medija.

Za opis dijaloškog okvira Printer Properties (Svojstva pisača), vidjeti svojstva pisača.

margina za uvez je na pogrešnom mjestuMožda ste odabrali pogrešnu orijentaciju papira.

Na kartici Features dijaloškog okvira Printer Properties, provjerite da je izabrana opcija:

• Book za uvez po dužini stranice• Tablet za uvez duž vrha stranice

1. knjiga2. notes

Za opis dijaloškog okvira Printer Properties (Svojstva pisača), vidjeti svojstva pisača.

Page 158: korisnički priručnik - h10032

150

dokument se ispisuje samo s jedne strane, iako je izabrana opcija za dvostrani ispisKoristite sljedeća rješenja:

• Ispišite dokument koristeći mogućnost ručnog dvostranog ispisa.• Koristite tip medija koji je podržan ladicom za dvostrani ispis.• Koristite tip medija koji je podržan ladicom za dvostrani ispis.

Page 159: korisnički priručnik - h10032

151

greška u komunikaciji s pisačem Izaberite temu (stavku) koja najbolje opisuje problem:

• lokalna veza

• mrežna veza

Kad postoji problem u komunikaciji (računala) s pisačem, na LCD ekranu pojavljuje se sljedeći prikaz.

Page 160: korisnički priručnik - h10032

152

lokalna vezaKad se pisač suoči s problemima vezanim za lokalnu vezu (s računalom), učinite sljedeće:

1. Provjerite jesu li svi kabeli čvrstu utaknuti u računalo.• Ne koristite li USB priključak, provjerite je li priključak paralelnog

kabela čvrsto utaknut u računalo. Provjerite jesu li oba dijela paralelnog priključka čvrsto spojena.

• Koristite li USB priključak, provjerite je li njegov priključak čvrsto utaknut u računalo.

2. Pritisnite tipku Cancel za prekid ispisa u tijeku.

3. Svoj dokument ponovno pošaljite na ispis.

Page 161: korisnički priručnik - h10032

153

mrežna vezaKad se pisač suoči s problemima vezanim za mrežnu vezu (komunikaciju), učinite sljedeće:

1. Pritisnite tipku Power (Uključivanje/isključivanje) da biste pisač isključili.

2. Pritisnite tipku Power (Uključivanje/isključivanje) da biste pisač uključili.• Ako se greška smetnji u mrežnoj komunikaciji više ne pojavljuje na

LCD ekranu, ponovno pošaljite svoj dokument na ispis.• Ako se greška smetnji u mrežnoj komunikaciji i dalje pojavljuje na

ekranu, problem može biti u LIO modulu. Provjerite modul ili se obratite svom mrežnom administratoru.

Da biste vidjeli upute za otklanjanje problema vezanih za mogućnosti ispisa kad su računalo i pisač umreženi:

1. U CD-ROM pogon svog računala stavite CD koji ste dobili s pisačem.

2. Kliknite na Networking (Umrežavanje).

3. Izaberite Network Troubleshooting (uklanjanje problema vezanih za mrežu).Pojavljuju se koraci za uklanjanje problema LIO mrežnog ispisa.

Ako se problemi s pisačem nastave i dalje, vidjeti kontaktiranje hp-ovih uslužnih servisa i službi podrške korisnicima.

Page 162: korisnički priručnik - h10032

154

problemi s ispisom pomoću infracrvenog zračenja Izaberite temu (stavku) koja najbolje opisuje problem:

• pisač je prekinuo ispis

• pisaču treba mnogo vremena za ispis

• ikona infracrvenog ispisa nije prikazana

• ispis pojedinačnog kalendara sastanaka kreiranog na Palm Pilotu

Za više informacija o infracrvenom ispisu, posjetite HP-ovu Web stranicu na adresi: www.hp.com/support/cp1160.

Page 163: korisnički priručnik - h10032

155

pisač je prekinuo ispisKad pisač uspostavi infracrvenu vezu s drugim uređajem, na LCD ekranu se pojavljuje sljedeće.

Kad tijekom ispisa uz prijenos podataka posredstvom infracrvenog zračenja dođe do prekida (veze, odnosno ispisa), s ekrana LCD panela nestaje ikona koja označava takvu mogućnost ispisa.

Ako se uređaj ukloni iz dometa infracrvenih leća pisača, pisač prekida ispis, poravnate li oba uređaja unutar 30 sekundi, ispis će se nastaviti.

Page 164: korisnički priručnik - h10032

156

pisaču treba mnogo vremena za ispisPremjestite uređaj bliže IC leći pisača i provjerite sljedeće:

• Na laptop ili notebook računalu odabran je IC priključak za komunikaciju.

• Uređaj i pisač su pravilno postavljeni i poravnati.• Uređaj je usklađen s IrDA standardom.• Potražite IrDA oznaku ili provjerite informacije u priručniku koji ste

dobili uz uređaj.• IC leća bilo kojeg od uređaja ne smije biti izložena jakom svjetlu.

Page 165: korisnički priručnik - h10032

157

ikona infracrvenog ispisa nije prikazanaIzvedite jednu ili više od sljedećih mogućnosti:

• Slijedite upute koje ste dobili uz svoje laptop ili notebook računalo u pogledu konfiguracije infracrvenog ispisa.

• Provjerite informacije na Web stranicama proizvođača svog laptop ili notebook računala ili nazovite telefonski broj za podršku.

• Provjerite informacije na web stranicama udruge Infrared Data Association (IrDA) na adresi: http://www.irda.org.

• Skinite upravljački program za IC komunikaciju s CD-a Microsoft Windows 98/2000 s programskom podrškom ili s web stranica Microsofta na adresi: http://www.microsoft.com.

Page 166: korisnički priručnik - h10032

158

ispis pojedinačnog kalendara sastanaka kreiranog na Palm PilotuNa Palm Pilotu vjerojatno nije instaliran program s poboljšanim mogućnostima ispisa. Instalirajte program s poboljšanim ispisom, koji omogućuje ispis nekoliko kalendarskih sastanaka odjednom.

Za cjelovit opis ispisa uz pomoć infracrvenog zračenja vidjeti infracrveni ispis.

Ako se problemi u radu pisača nastave i dalje, vidjeti kontaktiranje hp-ovih uslužnih servisa i službi podrške korisnicima.

Program za poboljšani ispis možda nije dostupan u vašoj regiji.

Page 167: korisnički priručnik - h10032

159

problemi s hardverom pisačaIzaberite temu (stavku) koja najbolje opisuje problem:

• vrata pisača ostala su predugo otvorena

• pisač se ne uključuje

Page 168: korisnički priručnik - h10032

160

vrata pisača ostala su predugo otvorenaZbog zaštite sustava za dovod tinte, vrata pisača mogu ostati otvorena najviše 15 minuta. Nakon isteka 15 minuta, mehanizam za ispis postavlja se na svoju poziciju mirovanja i na LCD ekranu pojavljuje se jedno od sljedećeg.

Da biste pristupili mehanizmu za ispis, zatvorite vrata pisača, a zatim ih ponovno otvorite.

Pažnja! Ne pokušavajte silom pomaknuti mehanizam za ispis s njegove pozicije mirovanja. To će oštetiti pisač.

Page 169: korisnički priručnik - h10032

161

pisač se ne uključujeKad su strujni utikač i kabel priključeni na pisač, a pisač se ipak ne uključuje, učinite sljedeće:

1. Isključite strujni kabel iz strujnog priključka.

2. Pričekajte desetak sekundi.

3. Ponovno priključite strujni kabel u strujni priključak.

4. Pritisnite tipku Power (Uključivanje/isključivanje) da biste uključili pisač.

Page 170: korisnički priručnik - h10032

162

hp-ovi servisi i služba potpore korisnicima

• kontaktiranje hp-ovih uslužnih servisa i službi podrške korisnicima

• izjava o ograničenom jamstvu za pisač i pripadajući program tvrtke hp

• informacije o jamstvima za glave za pisanje inkjet pisača i spremnike za tintu tvrtke hp

Page 171: korisnički priručnik - h10032

163

kontaktiranje hp-ovih uslužnih servisa i službi podrške korisnicimaHP-ovi servisi i služba podrške korisnicima nudi vam stručne savjete o korištenju vašeg HP pisača i pomaže u rješavanju problema s vašim pisačem.

procedura podrškePostupak podrške korisnicima koji prakticira tvrtka HP najučinkovitiji tražite li pomoć ovim slijedom:

1. Koristite interaktivni korisnički priručnik (onscreen User’s Guide).

2. Pristupite HP-ovom sustavu e-podrške (HP e-support).Koristite svoju vezu na Internet u bilo koje doba dana da biste:

• Provjerili HP-ove Web stranice podrške za pomoć u vezi s proizvodom• Čitali poruke foruma zajednice HP korisnika ili postavili pitanje• Poslali poruku e-pošte za HPZa više informacija, vidjeti hp e-podrška.

3. Kontaktirajte HP podršku korisnicima telefonom tijekom radnog vremena.Za više informacija, vidjeti hp podrška putem telefona.

Opcije i dostupnost podrške razlikuju se po proizvodu, državi/regiji i jeziku.

Page 172: korisnički priručnik - h10032

164

hp e-podrškaHP e-podrška korisnicima nudi podršku putem Interneta dokle god posjedujete svoj HP pisač. Dobijte trenutni pristup informacijama podrške, korisne savjete u vezi s ispisom i najnovije nadogradnje za vaš softver pisača (naziva se i “upravljački program”)—24 sata dnevno, sedam dana tjedno, a sve besplatno.

Web stranice hp podrške

Imate li pristup Internetu, tim putem možete dobiti široku lepezu informacija o svom pisaču.

Za najnovije programe za upravljanje vašim pisačem i informacije i savjete o njemu, posjetite naš Web stranice na adresama www.hp.com/cposupport/loc/regional.html ili www.hp.com/support/cp1160.

Page 173: korisnički priručnik - h10032

165

e-pošta hp podrške

Osobna e-pošta nudi izravne odgovore na vaša pitanja, a odgovara vam stručna osoba iz HP-ove tehničke službe. Podrška putem e-pošte je odličan način za postavljanje tehničkih pitanja ili za dobivanje odgovora koji se odnosi na vaše specifične potrebe.

Upišite svoje pitanje na obrascu na Web stranici i dobit ćete odgovor putem e-pošte. Na pitanja se obično odgovara u roku od 48sati, ne računajući neradne dane.

Page 174: korisnički priručnik - h10032

166

hp podrška putem telefonaHP za pisač nudi besplatnu telefonsku podršku tijekom razdoblja telefonske podrške. (Međutim, ipak plaćate standardnu cijenu telefonskog razgovora.)

razdoblje besplatne telefonske podrške

Donji popis navodi razdoblje telefonske podrške po regijama.

* Plaća se standardna cijena telefonskog razgovora.

regija telefonska podrška*

Sjeverna Amerika—uključujući Kanadu

1 godina

Pacifička Azija—uključujući Japan

1 godina

Europa 1 godina

Latinska Amerika 1 godina

Page 175: korisnički priručnik - h10032

167

prije nego što nazovete

Prije nego telefonski zatražite pomoć, pokušajte s drugim vrstama besplatne podrške:

• Interaktivni priručnik za korisnika• Poster postave (vrijednosti parametara) pisača (Setup poster)• HP e-podrška (HP e-support)• HP govorne upute (u SAD-u) Rješenja za najčešće postavljana pitanja

za pisače HP možete dobiti ako nazovete naš besplatni automatizirani sustav podrške na broju (877) 283-4684.

Ako uz pomoć tih izvora ne možete riješiti svoj problem, nazovite osobu iz HP-ove tehničke službe dok ste pokraj svog računala i pisača. U svrhu brže usluge, budite spremni pružiti informacije o koracima koje ste već poduzeli u svrhu rješavanja problema.

HP-u će trebati i sljedeće informacije da bi vam pomogli:

• Broj modela pisača• Serijski broj pisača (vidjeti dijagnostička stranica)• Operativni sustav računala• Verzija upravljačkog programa pisača (naziva se i softver pisača)• Poruke koje su se pojavljivale u vrijeme kada se problem javio• Odgovori na sljedeća pitanja:

Je li se ta situacija već događala? Možete li je ponoviti? Kada se to dogodilo? Jeste li dodavali novi hardver ili softver u vrijeme kada se problem pojavio?

Page 176: korisnički priručnik - h10032

168

brojevi telefona podrške

Ako vam je potrebna pomoć u rješavanju problema, nazovite HP-ovu službu podrške korisnicima, koristeći jedan od telefonskih brojeva iz donje tablice. Ako telefonski broj za vašu regiju nije u tablici, potražite ga na HP-ovoj Web stranici: http://www.hp.com/cpso-support/guide/psd/expectations.html

za ovu regiju... koristite ovaj telefonski broj...

Afrika/Srednji istok 41 22 780 71 11

Argentina (Buenos Aires) 11 4778 8380

Argentina (Izvan Buenos Airesa) 0810 555 5520

Australija 03 8877 8000

Austrija 0660 6386

Belgija (Flamansko govorno područje)

02 626 8806

Belgija (Francusko govorno područje)

02 626 8807

Brazil, izvan šireg područja grada Sao Paulo

0800 15 77510800 13 0999

Brazil, unutar šireg područja grada Sao Paulo

11 3747 779911 4197 4998

Čile 800 36 0999

Danska 39 29 4099

Filipini 2 867 3551

Finska 0203 47 288

Francuska 01 43 62 34 34

Grčka 01 6189890

Hong Kong 3002 8555

Indija 11 682 6035

Indonezija 21 350 3408

Irska 01 662 5525

Page 177: korisnički priručnik - h10032

169

Italija 02 264 10350

Izrael 09 952 4848

Japan 0570 000511

Južna Koreja (Seoul) 02 3270 0700

Kanada 905 206 4663

Kina 010 6564 5959

Kolumbija 9 800 91 9477

Koreja, (izvan Seuola) 080 999 0700

Mađarska 36 1 252 4505

Malezija 03 295 2566

Mexico (izvan grada Mexico City) 01 800 472 6684

Mexico (Mexico City) 5258 9922

Nizozemska 0 20 606 8751

Njemačka 0180 52 58 143 (0.12 DEM/30 sek. ili 30 € 0.06/30 sek.)

Norveška 22 11 6299

Novi Zeland 09 356 6640

Peru 0 800 10111

Poljska 22 37 5065

Portugal 1 441 7 199

Republika Češka 02 471 7327

Rusija, Moskva 095 923 50 01

SAD 1 (208) 323 2551

Singapur 272 5300

Španjolska 902 321 123

Švedska 08 619 2170

Švicarska 0 848 80 11 11

za ovu regiju... koristite ovaj telefonski broj...

Page 178: korisnički priručnik - h10032

170

nakon razdoblja besplatne telefonske podrške

Nakon razdoblja besplatne telefonske podrške, još uvijek možete dobiti pomoć od HP-a, ali uz plaćanje. Cijene su podložne promjenama bez prethodne najave.

HP-ova e-podrška uvijek je besplatna. Za više informacija, vidjeti hp e-podrška.

• Za pozive u SAD-u koji bi mogli trajati kraće od 10 minuta, nazovite (900) 555-1500. Cijena u SAD-u je US$2.50 po minuti, počevši od trenutka kad ste se povezali s tehničarom iz servisa. Cijena koja će vam se zaračunati ne prelazi US$25.

• Za pozive u SAD-u koji bi mogli trajati dulje od 10 minuta, nazovite (800) 999-1148. Cijena je US$25 po pozivu, a račun ćete platiti svojom kreditnom karticom Visa ili MasterCard.

• Za pozive u Kanadi, nazovite (877) 621-4722.

Ako tijekom poziva HP utvrdi da će se vaš pisač morati servisirati, a pisač je još pod ograničenim jamstvom, usluga telefonske podrške neće vam biti naplaćena.

Tajland 2 6614000

Tajvan 2 2717 0055

Turska 1 216 579 71 71

Ujedinjeno Kraljevstvo 0207 512 5202

Venecuela (Caracas) 207 8488

Venecuela (izvan Caracasa) 800 10 111

Vijetnam 08 823 4530

za ovu regiju... koristite ovaj telefonski broj...

Page 179: korisnički priručnik - h10032

171

pristup servisu za popravak pisačaAko je vašem pisaču potreban popravak, nazovite HP-ovu službu telefonske podrške. Iskusni HP-ov tehničar dijagnosticirat će problem i koordinirati postupak popravka.

Za cjelovit popis telefonskih brojeva za podršku, vidjeti brojevi telefona podrške.

Služba podrške korisnicima uputit će vas na najbolje rješenje, bez obzira radi li se o ovlaštenom serviseru ili HP-ovoj servisnoj službi. Ta je usluga besplatna tijekom trajanja ograničenog jamstva vašeg pisača. Nakon razdoblja jamstva zaračunat će vam se cijena popravka.

dobivanje produženja jamstvaAko biste željeli produljiti svoje razdoblje jamstva i nakon razdoblja ograničenog jamstva, dostupne su vam sljedeće mogućnosti:

• Obratite se svojem prodavatelju u vezi s produženim jamstvom. Da biste pronašli prodavatelje HP-ovih proizvoda u SAD-u, pogledajte lokator HP-ovih usluga na Web straniciwww.hp.com/service_locator.

• Ako vaš prodavatelj ne nudi servisne ugovore, nazovite izravno HP i tražite informacije o našim HP servisnim ugovorima. U SAD-u, nazovite (800) 446-0522; u Kanadi nazovite (800) 268-1221. Za ugovore o servisiranju izvan SAD-a i Kanade, obratite se svom lokalnom HP prodajnom uredu.

Page 180: korisnički priručnik - h10032

172

izjava o ograničenom jamstvu za pisač i pripadajući program tvrtke hp

A. trajanje ograničenog jamstva1. Hewlett-Packard (HP) jamči krajnjem korisniku da će gore navedeni HP

proizvodi biti bez nedostataka u pogledu materijala i izrade tijekom gore navedenog razdoblja, računajući od datuma kupnje. Kupac je odgovoran za čuvanje dokaza o datumu kupnje.

2. Za softverske proizvode (programe), HP-ovo ograničeno jamstvo vrijedi samo za slučaj da proizvod ne izvršava programske upute. HP ne jamči da će rad bilo kojeg proizvoda biti nesmetan niti da će biti bez pogrešaka.

3. HP-ovo ograničeno jamstvo pokriva samo one kvarove koji su nastali kao posljedica normalnog korištenja proizvoda te nije primjenjivo u slučaju:• Nepravilnog ili neodgovarajućeg održavanja ili izmjene;• Kada softver, međusklopovi, mediji, dijelovi ili potrošni materijal nisu

dobavljeni ili nisu podržani od strane HP-a; ili• Kada se proizvod rabi izvan navedenih specifikacija.

regija softver pisač

Sjeverna Amerika (uključujući Kanadu)

90 dana 1 godina

Pacifička Azija (uključujući Japan) 90 dana 1 godina

Europa 90 dana 1 godina

Latinska Amerika 90 dana 1 godina

Page 181: korisnički priručnik - h10032

173

4. Za HP pisače, korištenje spremnika tinte koji nije HP-ov ili korištenje ponovno punjenog spremnika ne utječe ni na jamstvo kupcu niti na bilo koji ugovor o održavanju između HP-a i kupca. Međutim, ako se kvar ili šteta na pisaču može pripisati korištenju spremnika tinte koji nije HP-ov ili korištenju ponovno punjenog spremnika, HP će zbog takve štete ili kvara zaračunati standardnu tarifu za vrijeme i materijal utrošen za servisiranja pisača.

5. Ako HP tijekom razdoblja jamstva primi obavijest o bilo kakvom nedostatku softvera, medija ili spremnika tinte pokrivenih svojim jamstvom, HP će zamijeniti takav neispravan proizvod. Ako tijekom razdoblja jamstva HP primi obavijest o bilo kakvom nedostatku hardverskog proizvoda koji je pokriven njegovim jamstvom, HP će po vlastitom izboru popraviti ili zamijeniti takav neispravan proizvod.

6. Ako HP nije u mogućnosti popraviti ili zamijeniti neispravan proizvod pokriven HP jamstvom, HP će, u razumnom roku nakon što primi obavijest o kvaru, izvršiti povrat plaćene kupovne cijene za taj proizvod.

7. HP nema nikakve obveze popraviti ili zamijeniti proizvod niti vratiti novac sve dok mu kupac ne vrati neispravni proizvod.

8. Bilo koji zamjenski proizvod može biti nov ili kao nov, pod uvjetom da je po funkcionalnosti barem jednak proizvodu koji se zamjenjuje.

9. HP-ovo ograničeno jamstvo valjano je u bilo kojoj državi u kojoj HP distribuira navedeni HP proizvod, osim za Srednji Istok, Afriku, Argentinu, Brazil, Meksiko, Venecuelu i bivše francuske kolonije. Za ta izuzeta područja jamstvo vrijedi samo u državi u kojoj je proizvod kupljen. Ugovori o dodatnim jamstvenim servisima, poput servisa na licu mjesta vjerojatno su na raspolaganju u bilo kojem ovlaštenom HP servisu u kojemu HP ili ovlašteni uvoznik prodaju navedeni proizvod.

Page 182: korisnički priručnik - h10032

174

B. ograničenja jamstva1. DO MJERE DOPUŠTENE LOKALNIM ZAKONIMA, NITI HP NITI

NJEGOVI DOBAVLJAČI-TREĆE OSOBE NE DAJU NIKAKVO DRUGO JAMSTVO NITI NUDE BILO KAKVE UVJETE, BILO IZRIJEKOM ILI IMPLICITNO, U ODNOSU NA HP PROIZVODE, A POSEBICE SE ODRIČU BILO KAKVIH IMPLICITNIH JAMSTAVA ILI UVJETA U POGLEDU TRŽIŠNE PROÐE, ZADOVOLJAVAJUĆE KVALITETE I PRIKLADNOSTI ZA ODREÐENU NAMJENU.

C. ograničenja odgovornosti1. Do mjere dopuštene lokalnim zakonima, pravni lijekovi navedeni u ovoj

Izjavi o Jamstvu jedini su i isključivi pravni lijekovi na raspolaganju kupcu.

2. DO MJERE DOPUŠTENE LOKALNIM ZAKONIMA, OSIM ZA OBVEZE IZRIJEKOM NAVEDENE U OVOJ IZJAVI O JAMSTVU, HP ILI NJEGOVI DOBAVLJAČI - TREĆE STRANE NI U KOM SLUČAJU NEĆE BITI ODGOVORNI ZA IZRAVNU, NEIZRAVNU, POSEBNU, SLUČAJNU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU, BEZ OBZIRA TEMELJI LI SE TAKVA ŠTETA NA JAMSTVU, UGOVORU, KRIVIČNOJ ODGOVORNOSTI ILI BILO KOJEM DRUGOM PRAVNOM OSNOVU, BEZ OBZIRA NA TO JESU LI BILI UPOZORENI NA MOGUĆNOST TAKVE ŠTETE.

D. lokalni zakoni1. Ova Izjava o Jamstvu pruža kupcu specifična zakonska prava. Kupac

može imati i druga prava, koja su različita od jedne do druge savezne države u SAD-u, od provincije do provincije u Kanadi, i od države do države drugdje u svijetu.

Page 183: korisnički priručnik - h10032

175

2. Do one mjere u kojoj ova Izjava o Jamstvu nije u skladu s lokalnim zakonima, ova Izjava o Jamstvu smatrat će se izmijenjenom u mjeri u kojoj je potrebno da bi bila u skladu s takvim lokalnim zakonima. Prema takvim lokalnim zakonima, određena odricanja od jamstva i ograničenja navedena u ovoj Izjavi o Jamstvu ne moraju se odnositi na kupca. Primjerice, neke savezne države u Sjedinjenim Državama, kao i neke vlade izvan Sjedinjenih Država (uključujući provincije Kanade) mogu:• Braniti da ograničenja i odricanja navedena ovom Izjavom o Jamstvu

ograničavaju zakonska prava potrošača (npr. Ujedinjeno Kraljevstvo);• Na drugi način ograničiti mogućnost proizvođača da provodi u djelo

takva odricanja ili ograničenja; ili• Dati kupcu dodatna jamstvena prava, posebice u vezi s trajanjem

implicitnih jamstava koja proizvođač ne može pobijati, ili mogu braniti ograničenje trajanja implicitnih jamstava.

3. ZA POTROŠAČKE TRANSAKCIJE U AUSTRALIJI I NOVOM ZELANDU ODREDBE OVE IZJAVE O JAMSTVU, OSIM DO MJERE DOPUŠTENE ZAKONOM, NE ISKLJUČUJU, NE OGRANIČAVAJU, NITI MODIFICIRAJU ZAKONSKA PRAVA KOJA SE ODNOSE NA PRODAJU OVOG PROIZVODA OD STRANE HP-A TAKVIM KUPCIMA, VEĆ SU NJIHOV DODATAK.

Page 184: korisnički priručnik - h10032

176

informacije o jamstvima za glave za pisanje inkjet pisača i spremnike za tintu tvrtke hp

ograničeno jamstvo za inkjet proizvode tvrtke hpTvrtka HP jamči da tijekom jamstvenog perioda niti jedan njezin inkjet proizvod neće iskazivati greške u pogledu materijala,a ni izrade

jamstveni periodInkjet proizvodi imaju jamstveni period zaključno s datumom njegovog isteka (End-of-Warranty date), otisnutog na svakom proizvodu. Za mjesto na kojemu je otisnut datum isteka jamstvenog perioda, pogledajte (kartonsku) karticu koja se isporučuje sa svakim pojedinačnim proizvodom.

ograničenja jamstava za pribor hp inkjet proizvodaJamstvo se ne odnosi na ispražnjene ili ponovno napunjene spremnike za tintu, proizvode čiji rok uporabe je istekao, ili proizvode na kojima su neovlašteno učinjene intervencije ili su korišteni na neispravan način.

krajnji datum instaliranja (install-by date)Svaki Inkjet proizvod tvrtke HP sadrži na sebi okvir s upisanim krajnjim datumom (Install-by-date) za instaliranje (početak korištenja). Proizvod mora biti instaliran do tog datuma žele li se postići najbolji rezultati ispisa.

povrat inkjet proizvoda tvrtke hpNastanu li problemi s HP Inkjet proizvodom, obratite se servisnoj službi i službi potpore korisnicima tvrtke HP (HP Services and Support).

korištenje proizvoda koji ne pripadaju inkjet proizvodima tvrtke hpAko se utvrdi da je neposredni uzročnik prekida rada pisača ili druge pisaču nanesene štete proizvod koji ne pripada Inkjet proizvodima tvrtke HP, tvrtka HP neće pokriti popravak tako uzrokovane štete.

Page 185: korisnički priručnik - h10032

177

program obnavljanja hp-ovih spremnika tinteKupci koji su zainteresirani za obnavljanje svojih izvornih spremnika za tintu tvrtke HP, mogu sudjelovati u programu povrata praznih spremnika za tintu, kao i u programu njihova recikliranja. Tvrtka HP nudi taj program u SAD-u, Portoriku, Francuskoj, Njemačkoj i Singapuru, dakle u više zemalja negoli ikoji drugi proizvođač spremnika za tintu u svijetu. Taj program se HP-ovim kupcima nudi kao besplatna usluga, kao rješenje u pogledu zaštite okoliša nakon isteka roka trajanja tih proizvoda.

Da biste se uključili u program, posredstvom Web stranica na adresi www.hp.com/go/recycle jednostavno zatražite omotnice ili kutije s plaćenom poštarinom ili nazovite na broj 1-888-447-0145 (samo u SAD). Kupci će biti upitani za ime, telefonski broj, adresu i željeni broj kutija ili omotnica. Omotnice s plaćenom poštarinom i/ili kutije bit će im poslane u roku od dva dana.

Kako je HP-ov jedinstveni proces recikliranja vrlo osjetljiv na onečišćenje materijala, tvrtka HP ne može preuzimati i reciklirati spremnike za tintu drugih proizvođača. Krajnji proizvodi procesa recikliranja koriste se za proizvodnju novih proizvoda i tvrtka HP mora biti sigurna da je sastav materijala sukladan. Da bi se to ostvarilo, tvrtka HP reciklira samo spremnike za tintu svoje proizvodnje.

Vraćeni spremnici odvajaju se za čišćenje i pretvaraju u sirovinu za druge industrije i proizvodnju drugih proizvoda. Primjeri proizvoda, dobivenih od recikliranih spremnika za tintu tvrtke hp, uključuju dijelove za automobile, plitice koje se koriste u proizvodnji mikročipova, u proizvodnji bakrenih kabela, čeličnih ploča i dragocjenih metala koji se koriste u elektronici. Ovisno o modelu, tvrtka HP je u mogućnosti reciklirati do 65% težine spremnika tinte. Preostali dijelovi, koji se ne mogu reciklirati (tinta, pjena i kompozitni dijelovi) skladište se na način koji je odgovoran prema prirodnom okolišu.

Page 186: korisnički priručnik - h10032

178

potrepštine i pribor• kodni brojevi pribora i potrošnog materijala

• kodni brojevi papira i drugih medija za ispis

• kako naručiti

Page 187: korisnički priručnik - h10032

179

kodni brojevi pribora i potrošnog materijalaPrilikom naručivanja HP-ovog pribora i potrošnog materijala, pozovite se na sljedeće kodne brojeve:

spremnici tinte

Vidjeti kodni brojevi spremnika tinte

glave za ispis

Vidjeti kodni brojevi glava za ispis

kabeli za sučelja

HP IEEE 1284-Compliant Parallel Interface Cable (kabel za paralelni priključak):

• 2 metra duljine: C2950A• 3 metra duljine: C2951A

HP USB-Compliant Interface Cable (kabel za sučelje USB): C6518A

LIO moduli

hp-ov 250 m dugi priključak za server za ispis/internet, model hp jetdirect: J6042A

hp-ov 200 m dugi priključak za server za ispis/internet, model hp jetdirect: J6039A

dodatna ladica za 250 listova običnog papira

dodatna ladica za 250 listova običnog papira, model hp pt4395 C6501A

strujni kabeli

za SAD, Kanadu, Brazil, Latinsku Ameriku, Saudijsku Arabiju: 8120-6260

Japan 8121-0585

Veliku Britaniju, Singapur, Maleziju, Srednji istok, Hong Kong: 8120-8882

Južnu Afriku: 8120-8886

Indiju: 8121-0564

Australiju: 8120-8879

Page 188: korisnički priručnik - h10032

180

Argentinu: 8120-8878

Koreju: 8120-8884

Europu, Jordan, Libanon, Sjevernu Afriku, Rusiju, Baltičke republike: 8120-6262

Tajland, Indoneiju, Brazil, Karipsko otočje, Latinsku Ameriku: 8121-0587 or T503082

Kinu, Tajvan, Filipine: 8121-0586

Čile: 8120-8880

Dansku: 8120-8881

Izrael: 8120-8883

Švicarsku: 8120-8885

Page 189: korisnički priručnik - h10032

181

kodni brojevi papira i drugih medija za ispisPrilikom naručivanja HP-ovog papira i drugih medija za ispis, pozovite se na sljedeće kodne brojeve:

hp bright white inkjet paper (hp svijetli bijeli papir za tintni pisač)

A4 (210 x 297 mm), 200 listova: C5977AA4 (210 x 297 mm), 500 listova: C1825AUS letter, 200 listova: C5976AUS letter, 500 listova: C1824A

hp premium papir za tintni pisač

A4 (210 x 297 mm), 200 listova: 51634ZUS letter, 200 listova: 51634Y

hp profesionalni papir za brošure i letke, mat

US letter, 50 listova: C6955A

hp foto papir, dvostrani, atlasni/sjajni

Asian A4 (210 x 297 mm), 20 listova: C6765AEuropski A4 (210 x 297 mm), 20 listova: C1847AUS letter, 20 listova: C1846A

hp premium foto papir, sjajni

Asian A4 (210 x 297 mm), 15 listova: C6043AEuropski A4 (210 x 297 mm), 15 listova: C6040AUS letter, 15 listova: C6039A

hp premium plus foto papir, sjajni

Asian A4 (210 x 297 mm), 20 listova: C6933AEuropski A4 (210 x 297 mm), 20 listova: C6832AUS letter, 20 listova: C6831A

Page 190: korisnički priručnik - h10032

182

hp premium plus foto papir, sjajni

Europski A4 (210 x 297 mm), 20 listova: C6951AUS letter, 20 listova: C6950A

hp premium plus foto papir, sjajni, za amaterske fotografije

Europski A4 (4 x 6 u završnoj veličini), 20 listova: C6945AUS letter (4 x 6 u završnoj veličini), 20 listova: C6944A

hp premium inkjet transparency film (prozirne folije)

A4 (210 × 297mm), 20listova: C3832AA4 (210 x 297 mm), 50 listova: C3835AUS letter, 20 listova: C3828AUS letter, 50 listova: C3834A

hp premium inkjet rapid-dry transparencies (brzosušeće prozirne folije)

A4 (210 × 297mm), 50listova: C6053AUS letter, 50 listova: C6051A

hp banner paper (hp papir za transparente)

A4 (210 × 297mm), 1 00listova: C1821AUS letter, 100 listova: C1820A

hp matte greeting cards, white/quarter-fold (papir za čestitke, mat, presavijen na četiri dijela, bijeli)

A4 (210 × 297mm), 20listova, 20omotnica: C6042AUS letter, 20 listova, 20 omotnica: C1812A

hp felt-textured (teksturirani) papir za čestitke, ivory/polu-preklopljen

US letter, 20 listova, 20 omotnica: C6828A

hp iron-on t-shirt podloge (podloge za prijenos glačanjem)

Asian A4 (210 x 297 mm), 10 listova: C6050AEuropski A4 (210 x 297 mm), 10 listova: C6065AUS letter, 10 listova: C6049A

Page 191: korisnički priručnik - h10032

183

kako naručitiDa biste kupili potrepštine ili prateći pribor izravno od tvrtke HP, posjetite Web stranicu www.hp.com.

Potrepštine i prateći pribor također možete naručiti i od vama najbližeg dobavljača proizvoda tvrtke HP.

U svakoj regiji se ne može nabaviti sav pribor i sve potrepštine.

Page 192: korisnički priručnik - h10032

184

specifikacijeDa biste vidjeli specifikaciju pisača i njegovog pribora kliknite na odgovarajuće zaglavlje dolje:

• specifikacije pisača

• automatski dvostrani ispis - specifikacija modula

• specifikacija ispisa uz prijenos podataka infracrvenim zračenjem

• minimalne margine ispisa

• zahtjevi za sustav

• izjava o zaštiti okoliša

• regulatory notices

Page 193: korisnički priručnik - h10032

185

specifikacije pisača

pisač hp color inkjet printer cp1160brzina ispisa crnog teksta*

Draft (brzi ispis): Do 17 stranica u minutiNormalni ispis: Do 8 stranica u minutiBest (Najbolji) ispis: Do 4 stranice u minuti

brzina ispisa mješavine teksta i ilustracija u boji*

Draft (brzi ispis): Do 16 stranica u minutiNormalni ispis: Do 7 stranica u minutiBest (Najbolji) ispis: Do 4 stranice u minuti

*To su približne procjene. Točna brzina ovisi o konfiguraciji sustava, korištenom programu i složenosti dokumenta.

razlučivost teksta ispisanog TrueType™ fontovima(ovisno o vrsti papira)

Draft (brzi ispis): 600 x 300 dpiNormal ispis: 1200 x 600 dpiBest (Najbolji) ispis: 1200 x 600 dpi

razlučivost teksta u boji(ovisno o vrsti papira)

Draft (brzi ispis): 600 x 300 dpi + PhotoREtNormalni ispis: 2400 x 1200 dpi + PhotoREtBest (Najbolji) ispis: 2400 x 1200 dpi + PhotoREt

razlučivost ispisa na foto papir

PhotoREt2400 x 1200 dpi (za neke foto papire)

tehnologija ispisa

termalni ispis štrcanjem tinte na zahtjev (Drop-on-Demand thermal inkjet printing)

Page 194: korisnički priručnik - h10032

186

usklađenost softvera

Kompatibilan s Windowsima (95, 98, Me, 2000 i NT 4.0) programi za MS-DOS

radni ciklus

5000 stranica mjesečno

memorija

8 MB ugrađenog RAM -a

procesor

96 MHz procesor

korisničko sučelje

LCD ekran s ikonamaTipka Prekid (Cancel Button)Tipka i lampica Nastavak (Resume Button and Light)Tipka i lampica Uključivanje/isključivanje (Power Button and Light)

povezivost

Ugrađeno kompatibilno s (protokolom) Universal Serial Bus 2.0, pri punoj brzini IrDA inačica 1.1, 4 Mbps

Putem LIO modula kompatibilno specifikaciji paralelnog priključka Centronics Parallel, IEEE 1284,opcijska mrežna kartica10/100BaseT Ethernet

dimenzije

Bez modula za automatski dvostrani ispis:

488 mm širina x 184,6 mm visina x 379,5 mm dubina19,21 inča širina x 7,27 inča visina x 14,94 inča dubina

S modulom za automatski dvostrani ispis:

488 mm širina x 184,6 mm visina x 433,5 mm dubina19,21 inča širina x 7,27 inča visina x 17,06 inča dubina

Page 195: korisnički priručnik - h10032

187

težina

Bez modula za automatski dvostrani ispis:

6,88 kg (15,17 lb) bez spremnika za tintu

S modulom za automatski dvostrani ispis:

7,45 kg (16,42 lb) bez spremnika za tintu

radno okružje

Maksimalni uvjeti radnog okruženja:

Temperatura: 41 do 104 stupnja F, 5 do 40 stupnjeva CVlažnost: 15 do 80 postotaka RH nekondenzirano

Preporučeni uvjeti rada za najbolju kvalitetu ispisa:

Temperatura: 59 do 95 stupnjeva F, 15 do 35 stupnjeva CVlažnost: 20 do 80 postotaka RH nekondenzirano

Uvjeti skladištenja:

Temperatura: -40 do 158 stupnjeva F, -40 do 70 stupnjeva C

maksimalni težinski kapacitet

50 lbs. raspodijeljena težina

utrošak električne energije

najviše 2W dok je isključen4 W u prosjeku kada ne ispisuje40W u prosjeku kada ispisuje

zahtjevi u pogledu električne struje

Ulazni napon: 100 do 240 V izmjenične struje (±10%)Ulazna frekvencija: 50/60 Hz (±3 Hz)Automatski se prilagođuje većini svjetskih standarda napona i frekvencije izmjenične struje.

Page 196: korisnički priručnik - h10032

188

deklarirana emisija buke prema ISO 9296

Način ispisa Best Mode:

Razina snage zvuka, LWAd bez priključene ladice za dvostrani ispis (duplexer): 5,6 BRazina snage zvuka, LWAd s priključenom ladicom za dvostrani ispis (duplexer): 5,7 B

Razina snage zvuka, LpAm (pozicije sa strane pisača) bez priključene ladice za dvostrani ispis :4 3dBRazina pritiska zvuka, LpAm (s položaja u blizini uređaja) s priključenom ladicom za dvostrani ispis: 4 4dB

Način rada Normal Mode:

Razina snage zvuka, LWAd bez priključene ladice za dvostrani ispis (duplexer): 6,1 BRazina snage zvuka, LWAd s priključenom ladicom za dvostrani ispis (duplexer): 6,3 B

Razina snage zvuka, LpAm (s položaja u blizini uređaja) bez priključene ladice za dvostrani ispis :4 8dBRazina pritiska zvuka, LpAm (s položaja u blizini uređaja) s priključenom ladicom za dvostrani ispis: 5 0dB

poravnanje

Zakošenje:

± ,006 mm/mm na običnom papiru± ,009 mm/mm na običnom papiru, s priključenom ladicom za dvostrani

ispis± ,010 mm/mm na hp folijama

težina medija za ispis

U.S. Letter Paper: 60 do 90 g/m2 (16 do 24 lb)Legal papir 75 do 90 g/m2 (20 do 24 lb)Beskrajni papir: 60 do 90 g/m2 (16 do 24 lb)Omotnice: 75 do 90 g/m2 (20 do 24 lb)Dopisnice: do 200 g/m2 (110 lb max. indeks)

Page 197: korisnički priručnik - h10032

189

rukovanje medijima za ispis

Pojedinačni listovi: do 150Transparenti: do 20 listovaOmotnice: do 15Dopisnice: do 60 dopisnica/karticaČestitke: do 5 dopisnica/karticaFolije: do 30Naljepnice: do 30 listova naljepnica (koristite samo listove formata U.S. Letter ili A4)Foto papir: do 20 listova

Kapacitet izlazne ladice za papir:

Draft (brzi ispis): do 3 5listovaNormalni ispis: do 5 0listovaBest (Najbolji) ispis: do 50 listova

veličina medija

Papir:

U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 inča)Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 inča)Executive 184 x 279 mm (7,25 x 10,5 inča)A4 210 x 2 9 7mmA5 148 x 2 1 0mmB5-JIS 182 x 257 mm

Transparent:

U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 inča)A4 210 x 2 9 7mm

Omotnice:

U.S. No 10. 105 x 241 mm (4,12 x 9,5 inča)Invitation A2 (pozivnica) 111 x 146 mm (4,38 x 5,75 inča)DL 110 x 220 mmC6 114 x 1 6 2mm

Page 198: korisnički priručnik - h10032

190

Indeksne kartice/čestitke:

76 x 127 mm (3 x 5 inča)102 x 152 mm (4 x 6 inča)127 x 203 mm (5 x 8 inča)

A6: 105 x 148,5 mm

Hagaki: 100 x 148 mm

Naljepnice:

U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 inča)A4 210 x 2 9 7mm

Photo (s dijelom za otkidanje ) 102 x 152 mm (4 x 6 inča.)

Page 199: korisnički priručnik - h10032

191

automatski dvostrani ispis - specifikacija modula radni ciklus

5000 stranica listova mjesečno

dimenzije

324 mm (12,75 inča) dužinax 133 mm (5,25 inča) širina x 111 mm (4,37 inča) visina

težina

0,79 kg (1,75 lbs)

deklarirana emisija buke prema standardu ISO 9296

Način ispisa Best Mode (Način koji daje najbolji ispis):

Razina snage zvuka, LWAd: 5.7 B

Razina pritiska zvuka, LpAm (s položaja u blizini pisača): 44 dB

Način rada Normal Mode (Normalni način rada):

Razina snage zvuka, LWAd: 6.3 B

Razina pritiska zvuka, LpAm (s položaja sa strane): 50 dB

težina medija

Papir U.S. Letter i A4: 60 do 90 g/m2 (16 do 24 lb)Dopisnice: do 160 g/m2 (90 lb maks. indeks)

Page 200: korisnički priručnik - h10032

192

najmanje margine za ispis

Letter i Executive:

Lijeva i desna margina 6,4 mm (0,25 inča)Gornja i donja margina 11,7 mm (0,46 inča)

A4:

Lijeva i desna margina 3,4 mm (0,134 inča)Gornja i donja margina 11,7 mm (0,46 inča)

A5, B5, 5 x 8 in Card (kartice dimenzija 5 x 8 inča) i User Defined Size (Korisnički definirana veličina):

Lijeva i desna margina 3,17 mm (0,125 inča)Gornja i donja margina 11,7 mm (0,46 inča)

veličina medija

Papir:

U.S. Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 inča)Executive 184 x 279 mm (7,25 x 10,5 inča)A4 210 x 2 9 7mmA5 148 x 2 1 0mmB5 182 x 25 7mm

Dopisnice:

127 x 203 mm (5 x 8 inča)

vrsta medija

hp-ov obični glatki papir ili HP-ov svijetli bijeli papir za tintni pisač:

hp photo quality papir za tintni pisač (appir za foto ispis), mat završne obrade:

hp photo quality papir za tintni pisač, polusjajni:

hp premium heavyweight (teški) papir za tintni pisač:

hp felt-textured (teksturirani) papir za čestitke, ivory/polu-preklopljen:

hp professional papir za brošure i letke, obostrano sjajni

hp professional papir za brošure i letke, obostrani, mat završne obrade

Page 201: korisnički priručnik - h10032

193

specifikacija ispisa uz prijenos podataka infracrvenim zračenjem domet

1 metar (3 stope)30 stupnjeva stožac (snopa infracrvenih zraka – op. prev.)

podržani operativni sustavi

Neki operativni sustavi koji podržavaju infracrvenu tehnologiju su:

• Windows 2000• Windows 98• Windows CE• Palm

podržani uređaji

Neki uređaji koji podržavaju infracrvenu tehnologiju su:

• Laptop ili notebook računalo s ugrađenom infracrvenom vezom (uključujući HP omnibook)

• Neki osobni digitalni organizatori (PDA uređaji, uključujući Palm proizvode)

• Neki uređaji Windows CE (uključujući HP Jornada)• Mobilni telefoni s infracrvenom vezom

podržani protokoli• IrLPT• OBEX

Page 202: korisnički priručnik - h10032

194

minimalne margine ispisaPisač ne može ispisivati izvan određenog područja na stranici, tako da se sadržaj vašeg dokumenta mora nalaziti unutar ispisivog područja.

A4 papir

Lijeva i desna margina: 3,4 mm (0,134 inča)Gornja margina: 1,8 mm (0,07 inča)Donja margina: 11,7 mm (0,46 inča)

letter, legal i executive papir

Lijeva i desna margina: 6,4 mm (0,25 inča)Gornja margina: 1,8 mm (0,07 inča)Donja margina: 11,7 mm (0,46 inča)

A5, B5 i user defined (korisnički definiran) papir

Lijeva i desna margina: 3,2 mm (0,125 inča)Gornja margina: 1,8 mm (0,07 inča)Donja margina: 11,7 mm (0,46 inča)

Dopisnice (3 x 5 inča, 4 x 6, 5 x 8 i A6)

Lijeva i desna margina: 3,2 mm (0,125 inča)Gornja margina: 1,8 mm (0,07 inča)Donja margina: 11,7 mm (0,46 inča)

Hagaki razglednice

Lijeva i desna margina: 3,2 mm (0,125 inča)Gornja margina: 1,8 mm (0,07 inča)Donja margina: 11,7 mm (0,46 inča)

omotnice

Lijeva i desna margina: 3,2 mm (0,125 inča)Gornja margina: 1,8 mm (0,07 inča)Donja margina: 11,7 mm (0,46 inča)

Page 203: korisnički priručnik - h10032

195

transparenti - A4 (210 x 297 mm [8,27 x 11,7 inča])

Lijeva i desna margina: 3,4 mm (0,134 inča)Gornja margina: 1,8 mm (0,07 inča)Donja margina: 11,7 mm (0,46 inča)Margina između dviju susjednih stranica: 0,0 mm (0,0 inča)

transparenti - letter (216 x 279 mm [8,5 x 11 in])

Lijeva i desna margina: 6,4 mm (0,25 inča)Gornja margina: 1,8 mm (0,07 inča)Donja margina: 11,7 mm (0,46 inča)Margina između dviju susjednih stranica: 0,0 mm (0,0 inča)

foto papir s dijelom za otkidanje

Lijeva i desna margina: 3,2 mm (0,125 inča)Gornja margina: 3,2 mm (0,125 inča)Donja margina: 3,2 mm (0,125 inča)

Page 204: korisnički priručnik - h10032

196

zahtjevi za sustavVaše računalo mora zadovoljavati sljedeće minimalne zahtjeve:

Microsoft Windows NT 4.0 ili 2000

Minimalna brzina procesora: Pentium 133MHzPotreban RAM: 64 MBPotreban slobodan prostor na tvrdom disku: 40 MB*

Microsoft Windows 95, 98 ili Me

Minimalna brzina procesora: Pentium 150MHzPotreban RAM: 32 MBPotreban slobodan prostor na tvrdom disku: 40 MB*

DOS 3.3 ili bolji

Minimalna brzina procesora: 486Potreban RAM: 4 MBPotreban slobodan prostor na tvrdom disku: 40 MB*

*Ako ispisujete fotografije, na tvrdom disku morate imati najmanje 100 MB slobodnog prostora. Za ispis na razlučivosti 2400 x 1200 dpi, na tvrdom disku morate imati najmanje 400 MB slobodnog prostora.

Page 205: korisnički priručnik - h10032

197

izjava o zaštiti okolišaTvrtka Hewlett-Packard neprestano poboljšava postupak izrade svojih deskjet pisača u svrhu smanjenja negativnog utjecaja na uredski okoliš i na zajednice u kojima se pisači proizvode, otpremaju i koriste. Hewlett-Packard također je razvio postupke koji smanjuju na najmanju moguću mjeru negativni utjecaj odlaganja pisača u otpad na kraju njegovog radnog vijeka.

smanjenje i eliminiranje negativnog utjecajaUtrošak papira: Automatske/ručne mogućnosti dvostranog ispisa smanjuju utrošak papira i posljedično iskorištavanje prirodnih resursa. Ovaj je pisač prikladan za korištenje recikliranih papira prema standardu DI N19309.

Ozon: Kemikalije poput CFC-a, koje štete ozonskom omotaču, uklonjene su iz proizvodnog procesa Hewlett-Packarda.

recikliranjeOvaj pisač izrađen je tako da ga je moguće reciklirati. Broj sirovina sveden je na minimum, uz osiguravanje odgovarajuće funkcionalnosti i pouzdanosti. Dijelovi od različitih sirovina izrađeni su tako da se jednostavno odvajaju. Spojnice i drugi vezni dijelovi lako se uočavaju, lako im se pristupa i jednostavno se uklanjaju uz korištenje uobičajenih alata. Osjetljivi dijelovi izrađeni su tako da im se brzo pristupa u svrhu učinkovite demontaže i popravka. Plastični dijelovi izrađeni su u najviše dvije boje, čime se poboljšavaju mogućnosti recikliranja. Nekoliko manjih dijelova obojano je na poseban način da bi se naznačile točke pristupa za korisnike.

Ambalaža pisača: Ambalaža ovog pisača odabrana je tako da nudi najveću moguću zaštitu uz najmanji mogući trošak, pri čemu se vodilo računa o utjecaju na okoliš i o lakšem recikliranju. Izdržljivi dizajn HP Deskjet pisača omogućuje smanjenje utroška materijala za ambalažu i smanjenje postotka oštećenja.

Page 206: korisnički priručnik - h10032

198

Plastični dijelovi: Svi glavni plastični dijelovi i plastika općenito označeni su u skladu s međunarodnim standardima. Svi plastični dijelovi korišteni za kućište i šasiju pisača mogu se reciklirati, a svi sadrže jedan jedini polimer.

Opasni materijali: Ovaj hp-ov proizvod sadrži sljedeće materijale koji zahtijevaju posebno rukovanje nakon isteka njihovog vijeka trajanja:

• Legura prijemne antene• Litijska baterija smještena na matičnoj ploči pisačaSpecifikacija baterije

Battery Part Number (Broj dijela baterije): Panasonic CR2032Battery Material (Materijal baterije): Lithium (Litij)Battery type (Tip baterije): Button/Coin Cell Battery ((jedno) ćelijska baterija u obliku gumba ili kovanice)Quantity per product (Količina po proizvodu): 1Weight (Težina): oko 3 grLithium type (Litijeva baterija): čvrstaBattery manufacturers (Proizvođači baterija): Panasonic, Japan

Product longevity (Dugovječnost proizvoda): Da bi se osigurala dugovječnost vašeg HP Deskjet pisača, HP nudi sljedeće:

• Produženo jamstvo: HP SupportPack (paket podrške) pokriva HP-ove uređaje i sve unutarnje komponente koje isporučuje HP. Uslugu HP SupportPack kupac mora uplatiti u roku od 30 dana od datuma kupnje. Za informacije o toj usluzi javite se najbližem HP prodavatelju.

• Rezervni dijelovi i potrošni materijal dostupni su tijekom pet (5) godina nakon prestanka proizvodnje.

• Povrat proizvoda: Da biste vratili ovaj proizvod i spremnike s tintom HP-u na kraju njihovog radnog vijeka, za upute nazovite lokalni prodajni ured ili HP servis.

Page 207: korisnički priručnik - h10032

199

utrošak energijeOvaj pisač dizajniran je tako da štedi energiju. Potrošnja energije u prosjeku je 4 W u stanju čekanja. Ne samo da štedi prirodne resurse, nego štedi i novac, a bez negativnog utjecaja na odličnu djelotvornost pisača.

Ovaj proizvod kvalificira se za ENERGY STAR Program (SAD i Japan). ENERGY STAR je dobrovoljni program, uspostavljen da potiče razvoj energetski učinkovitih uredskih proizvoda.

ENERGY STAR je servisni znak udruge US EPA, registriran u SAD. Kao ENERGY STAR partner, tvrtka Hewlett-Packard odredila je da ovaj proizvod zadovoljava Smjernice ENERGY STAR u pogledu učinkovitosti utroška energije.

Utrošak energije dok je pisač isključen: Kada je pisač isključen, još uvijek troši minimalnu količinu energije. Trošenje energije može se sasvim spriječiti tako da se pisač isključi, a zatim se iz strujne utičnice iskopča kabel za napajanje strujom.

Page 208: korisnički priručnik - h10032

200

regulatory notices

hewlett-packard company������������� ����������������������������� ������������������������������ �����������������

�������������!��������������� ������������"�����

�����������������������!��������������������"��� �������������������������!������������������������

#����������#�������$�������������� ��"���!�����������������������������%������������&����� !����������!�'�� ���(#�)���������!���!������������ ������������"���������!����������!����������������%���������*����������� ����������� �������%���������� !����������� ����+� ��������#������������������� ���

��������������������"������

'�� ���(#�)���������!,�����������������#��������� �����-...�'������/�����#� �0 �"����12-.234�.5�6�7(��.�

Page 209: korisnički priručnik - h10032

201

note������%������������������������������������� !���������� ������������ ����+������� ������"�������������������������������� ���������� ����������������������������������� ������������������������ ���������������������������� ������ ������������%�����������������"�����"������������������������%���!������!����"������������ �����������������������������������������"��������������� ��������������������������������'�����"����������������������������������������� ������������������ �������� ������8��������%����������������������� ������������������������ ��������������"������������������������!��������������%����������������"��������������������������!�������������������������!����������������� ��������������

������������ �������������������������

8����������������������������������%������������������������

�����������%����������������� �������������������������������������������������������������

���� ��������� ���������&�������������9�:��������������� ��

LED indicator statement�������� �!�;<=�������������%������������<>�4.6$�(��

Page 210: korisnički priručnik - h10032

202

indeks

aAdobe Acrobat viiAutomatski osjetnik vrste papira 48

isključivanje 48, 143automatski osjetnik vrste papira

rješavanje problema 143Automatski senzor vrste papira 2

bbeskrajni papir 69, 70boja

prilagodbe 40brzina ispisa 2, 140, 185

crni tekst 185mješavina teksta i ilustracija u boji 185povećanje 63, 64

cčestitke

ispissmjernice 65

čišćenje glava za ispis 100čišćenje kućišta pisača 99čišćenje spremnika tinte

automatski 97crte tinte 97

ddigitalne fotografije 63dijagnostička stranica 100, 113dimenzije 186dio dokumenta nedostaje 136dvostrani ispis 40

automatski 22emisija buke 191margine ispisa 192specifikacije 191vrste papira 191

automatski, ladica za dvostrani ispis (Duplexer) 24

eemisija buke 188

ffotografije se ne ispisuju kako treba 137

ggreška kod ispisa na LPT1 129

hHP foto papir 63

iIC lampica 74ikona bilješke viIkona Infrared (IC) 73ikona miša viikona na traci sa zadacima 37, 106ikona za upozorenja vilustracije u boji 185infracrvene (IC) leće 14, 74infracrveni ispis 73

IrLPT 193kašnjenje ispisa 156OBEX 193PCL inkjet option (PCL inkjet opcija) 78podržani operativni sustavi 193podržani protokoli 193podržani uređaji 193pomoću Palm Pilota 77

komunikacija zrakama 77postavljanje uređaja 77

problemi 154s laptop računala 73

postavljanje uređaja 74, 75prikaz ikone na traci sa zadacima 76

s notebook računala 73s uređaja Windows CE 78

postavljanje uređaja 78specifikacije 193

Page 211: korisnički priručnik - h10032

203

u Windowsu 2000 75u Windowsu 98 73, 74

Ink Level Gauge (pokazivač razine tinte) 8instaliranje modula za automatski dvostrani ispis

modul za automatski dvostrani ispis 22IrDA 73, 157ispis

automatski dvostrani 24čestitke 65

smjernice 65fotografije 63

smjernice 63kartice za kazala

pojedinačna 60kartice za kazala (indeksne kartice) 60manji mediji 60naljepnice 58

smjernice 58omotnice

smjernice 53osnovne upute 40papir 51podloga za prijenos glačanjem 71, 72

smjernice 71pojedinačne omotnice 53posjetnice

pojedinačna 60posteri 67prozirna folija 56

smjernice 56stog omotnica 54transparenti 70

smjernice 69upute za dvostrani ispis 41

automatski 42ručno 44

vodeni žigovi 49Vrsta papira legal 51zrcalna slika 71

ispis čestitki 65ispis fotografija 63

smjernice 63ispis kartica za kazala 60

pojedinačna 60ispis manjih medija 60

ispis naljepnica 58smjernice 58

ispis omotnica 53, 54smjernice 53

ispis podloga za prijenos glačanjem 71smjernice 71

ispis posjetnicapojedinačna 60

ispis postera 67ispis praznih stranica 124ispis prozirnih folija 56

smjernice 56ispisivo područje 194ispravljanje problema

Modul za automatski dvostrani ispismijenja se veličina papira 149ne može se aktivirati 148

Problemi s modulom za automatski dvostrani ispis 145

zaglavljeni papir 146

jjamstvo, ograničeno 172

kkalibracija pisača 100kapacitet papira 189Kartica Color (Boja) 40Kartica Features (Mogućnosti) 40Kartica Setup (Podešavanje) 40knjižni uvez 47

lladice za papir 15

izlazna ladica za papir 17ulazna ladica za papir 16

lampice 186Nastavak 12Uključivanje/isključivanje 13

LCD ekran 5glave za ispis 10ikone radnog (funkcionalnog) stanja 6neuporabljiva tinta 9normalno radno stanje 11poruke o greškama 11spremnici tinte 7

Page 212: korisnički priručnik - h10032

204

ležište spremnika tinte 82

mmargine 194

dopisnice 194foto papir s dijelom za otkidanje 195omotnice 194papir 194razglednice 194transparenti 195

margine ispisa 194postavljanje 194

memorija 186memorija pisača 186Modul za Automatski dvostrani ispis

specifikacije 191Modul za automatski dvostrani ispis 22, 24

ispisuje se samo jedna strana 150mijenja se veličina papira 149opcija se ne može aktivirati 148podržani tipovi papira 24problemi s ispisom 145

mogućnosti pisača 2, 3

nnajmanje margine za ispis 194nedostajuće crte ili točke 97

oodržavanje pisača

Toolbox (Alati) 100orijentacija stranice 40oštećenje pisača 83

pPhotoREt 63, 64, 185pisač

čišćenje kućišta 99dimenzije 186emisija buke 188I/O sučelje 186kapacitet papira 189najmanje margine za ispis 194napon 187poravnanje papira 188

radni uvjeti 187radno okružje 187težina 187težina medija 188utrošak električne energije 187veličine medija 189veličine papira 189vrste medija 188zvuk ležišta spremnika tinte 99

pisač ne ispisuje 119pisač se ne uključuje 161pisač sporo ispisuje 140podrška e-poštom 165pogreška u ispisu na USB priključak 130pomoć

nakon razdoblja besplatne telefonske podrške 170

podrška e-poštom 165popravak pisača 171Servisi i podrška korisnicima 163telefonska podrška 166, 168

pomoć What’s This? (Što je ovo?) vipopravak pisača 171poravnanje 188poravnanje papira 188poruke upozorenja vPovezivost 25

mreže 28paralelni 27USB 26

prenaponski zaštitnik 13Printer Properties (Svojstva pisača)

Kartica color (boja) 35Kartica Features (Mogućnosti) 34Kartica Setup (Postavljanje) 33Kartica usluge (services) 36korištenje 32podrazumijevana 37prikaz 31

problemi s ispisom transparenata 138problemi s otiskom 132problemi s USB vezom 128, 130produženje jamstva 171prostor na tvrdom disku 196

Page 213: korisnički priručnik - h10032

205

rradni ciklus 186radno okružje 187razlučivost ispisa na foto papir 185razlučivost teksta 185recikliranje pisača 197rješavanje problema

dio dokumenta nedostaje 136dokument se ispisuje iskošeno 136fotografije se ne ispisuju kako treba 137greška kod ispisa na LPT1 129ispis praznih stranica 124Modul za automatski dvostrani ispis

ispisuje se samo jedna stranica 150mogućnost automatskog

prepoznavanja papira 143nova postava ispisa se ne vidi 136papir je izbačen 124pisač ne ispisuje 119pisač se ne uključuje 161pisač sporo ispisuje 140pogreška u ispisu na USB

priključak 130problemi s ispisom transparenata 138problemi s otiskom 132problemi s USB vezom 128, 130složeni dokumenti 142

rjšavanje problemaproblemi s infracrvenim ispisom 154

ručni dvostrani ispis 44

sServisi i podrška korisnicima 163servisni ugovori 171simboli vspecifikacije 185

infracrveni ispis 193Modul za Automatski dvostrani ispis

191zahtjevi za sustav 196

specifikacije pisača 185spremnik tinte

bakreni kontakti 83brojevi dijelova 90čišćenje 100

automatski 97

kada čistiti 97skladištenje 88zamjena 80, 91

spremnik za tintusadrži vrlo malo tinte 8

Sustav za dovod tinte 18glave za ispis 19mehanizam za ispis 20spremnici tinte 18

svojstva ispisa 31, 40

ttehnologija ispisa 185telefonska podrška 166, 168težina medija 188tipke 186

Nastavak 12Prekid 12Uključivanje/isključivanje 13

transparentiispis 70

uugrađena memorija 186usklađenost softvera 186utrošak električne energije 187utrošak energije 199uvez notesa 47uvezivanje

knjiga 47notes 47

vveličine medija 189veličine papira 189vrste papira 188

automatsko određivanje 48

Page 214: korisnički priručnik - h10032

206

zzaglavljeni papir

u modulu za automatski dvostrani ispis 146

zahtjevi za sustav 196zahtjevi za operacijske sustave

Windows 95, 98, Me, NT, MS-DOS i MS-DOS 3.3 196

Windows 2000 196zrcalna slika 71Web stranice hp podrške 164

Page 215: korisnički priručnik - h10032

207