Transcript
Page 1: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150

30760

Page 2: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

2

Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Funktionen 4Schaltbare Funktionen 5Parameter / Register 20Wartung und Instandhaltung 22Ersatzteile 28

Table of Contents Page Safety Notes 6Important Notes 6Functions 6Controllable Functions 7Parameter / Register 20Service and maintenance 22Spare Parts 28

Sommaire PageRemarques importantes sur la sécurité 8Information importante 8Fonctionnement 8Fonctions commutables 9Paramètre / Registre 20Entretien et maintien 22Pièces de rechange 28

Inhoudsopgave PaginaVeiligheidsvoorschriften 10Belangrijke aanwijzing 10Functies 10Schakelbare functies 11Parameter / Register 20Onderhoud en handhaving 22Onderdelen 28

Page 3: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

3

Indice de contenido PáginaAviso de seguridad 12Notas importantes 12Funciones 12Funciones posibles 13Parámetro / Registro 20El mantenimiento 22Recambios 28

Indice del contenuto PaginaAvvertenze per la sicurezza 14Avvertenze importanti 14Funzioni 14Funzioni commutabili 15Parametro / Registro 20Manutenzione ed assistere 22Pezzi di ricambio 28

Innehållsförteckning SidanSäkerhetsanvisningar 16Viktig information 16Funktioner 16Kopplingsbara funktioner 17Parameter / Register 20Underhåll och reparation 22Reservdelar 28

Indholdsfortegnelse SideVink om sikkerhed 18Vigtige bemærkninger 18Funktioner 18Styrbare funktioner 19Parameter / Register 20Service og reparation 22Reservedele 28

Page 4: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

4

Sicherheitshinweise• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-stem(MärklinWechselstrom,MärklinDelta, MärklinDigital,DCCoderMärklinSystems)eingesetztwerden.

• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,dieIhrer örtlichen Netzspannung entsprechen.

• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder

Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAnschlussgleisentstörtwerden.DazuistdasEntstörset74046zuverwenden.FürDigitalbetriebistdasEntstörsetnicht geeignet.

• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeitaus.

• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-standteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrtsowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren Märklin-Fachhändler.

• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.

• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen• ErkennungderBetriebsart:automatisch.• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation. NameabWerk:ETA-ESA 150 DB

• AdresseabWerk:MM 15 / DCC 03• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-zögerung(ABV),Höchstgeschwindigkeit): überControlUnit,MobileStationoderCentralStation.

• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.• DiverseschaltbareFunktionen.• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-funktionenzurVerfügung.

• BefahrbarerMindestradius360mm.Hinweis:DasDigital-ProtokollmitdenmeistenMöglichkeitenistdashöchstwertigeDigital-Protokoll.DieReihenfolgederDigital-ProtokolleistinderWertungfallend: Priorität1:mfx Priorität2:DCC Priorität3:MMWennzweiodermehrdigital-ProtokolleamGleiserkanntwerden,wähltderDecoderautomatischdashöchstwertigeProtokoll.Wirdz.B.mfxundMMerkannt,wähltderDecodermfx.EinzelneProtokollekönnenüberdenParameterCV50deaktiviert werden.

Page 5: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

5

Schaltbare Funktionen

6021

MS

I 2

MS

IICS

ICS

II/II

I

Spitzensignal / Schlusslicht rot F0

Innenbeleuchtung F1 1

ABV, aus F4 4

2 dieZahlentsprichtderTastennummeraufdemGerät

Page 6: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

6

Functions• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation. Namesetatthefactory:ETA-ESA 150 DB

• Addresssetatthefactory:MM 15 / DCC 03• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-on/brakingdelay(ABV),maximumspeed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.

• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.• Variouscontrollablefunctions.• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover

feature are available in analog operation.• Minimumradiusforoperationis360mm/14-3/16“.Note:The digital protocol with the most possibilities is the highest order digital protocol. The sequence of digital protocols in descendingorderis: Priority1:mfx Priority2:DCC Priority3:MMIf two or more digital protocols are recognized in the track, the decoder automatically takes on the highest value digital protocol.Forexample,ifmfx&MMarerecognized,themfxdigital protocol is taken on by the decoder. Individual proto-cols can be deactivated with Parameter CV 50.

Safety Notes• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperatingsystemdesignedforit(MärklinAC,MärklinDelta, MärklinDigital,DCCorMärklinSystems).

• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-mers that are designed for your local power system.

• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommore than one transformer.

• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe instructions for your operating system.

• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterferencewith radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.

• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechanges in temperature, or high humidity.

• WARNING! Sharp edges and points required for operation.Important Notes• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-

ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.

• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsorspare parts.

• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthe warranty conditions.

• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 7: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

7

2 The number corresponds to the button number on the device

Controllable Functions

6021

MS

I 2

MS

IICS

ICS

II/II

I

Headlights / Red marker light F0

Interior lights F1 1

ABV, off F4 4

Page 8: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

8

Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecunsystèmed’exploitationadéquat(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigital,DCCouMärklinSystems).

• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-teurs correspondant à la tension du secteur local.

• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparune seule source de courant.

• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystèmed’exploitation.

• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventionnel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,utiliserlesetdedéparasitageréf.74046.Lesetdedéparasi-tageneconvientpaspourl’exploitationenmodenumérique.

• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àdefortesvariationsdetempératureouàuntauxd‘humidité important.

• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-nement du produit.

Information importante• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant, transmis avec le produit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.

• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucertificatdegarantieci-joint.

• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement• Détectiondumoded’exploitation:automatique.• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation. Nomencodeeenusine:ETA-ESA 150 DB

• Adresseencodéeenusine:MM 15 / DCC 03• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,tempori-sationaccélér.-freinage(ABV),vitessemaximale):viaControl Unit, Mobile Station ou Central Station.

• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensdemarche.• Diversesfonctionscommutables.• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctionsrela-tivesàlaconduiteetàl‘inversiondesfeuxsontdisponibles.

• Rayonminimald’inscriptionencourbe360mm.Indication:Leprotocolenumériqueoffrantlespossibilitéslesplusnombreusesestleprotocolenumériqueàbitdepoidsfort.Lahiérarchisationdesprotocolesnumériquesestdescendante: Priorité1:mfx Priorité2:DCC Priorité3:MMSideuxouplusdedeuxprotocolesnumériquessontre-connus sur la voie, le décodeur choisit automatiquement le protocolenumériqueleplussignificatif.Entrelesprotocolesmfx&DCCparexemple,ledécodeurchoisiraleprotocolenumériquemfx.Vouspouvezdésactiverlesdifférentsproto-coles via le paramètre CV 50.

Page 9: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

9

Fonctions commutables

6021

MS

I 2

MS

IICS

ICS

II/II

I

Fanal/Feudefindeconvoirouge F0

Eclairage intérieur F1 1

ABV, désactivé F4 4

2 Lechiffrecorrespondaunumérodelatouchesurl’appareil

Page 10: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

10

Functies• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation. Naamafdefabriek:ETA-ESA 150 DB

• Vanafdefabriekingesteld:MM 15 / DCC 03• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-afremvertraging(ABV),maximumsnelheid):d.m.v.ControlUnit, Mobile Station of Central Station.

• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.• Diverseschakelbarefuncties.• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies

beschikbaar.• Minimaleteberijdenradius:360mm.Opmerking:Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het primairedigitaalprotocol.Devolgordevandedigitaalproto-collenisafnemendinmogelijkheden: Prioriteit1:mfx Prioriteit2:DCC Prioriteit3:MMAls er twee of meer digitale protocollen op de rails worden herkend, dan neemt de decoder automatisch het hoogwaar-digsteprotocolover;bijv.wordmfx&MMherkend,danwordthetmfxsignaaldoordedecoderovergenomen.Deverschillende protocollen kunnen via de parameter CV 50 gedeactiveerd worden.

Veiligheidsvoorschriften• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssy-steem(MärklinAC,MärklinDelta,Märklindigitaal,DCCofMärklinSystems)gebruiktworden.

• Alleennet-adaptersentransformatorengebruikenwaarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.

• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorzieninggelijktijdig gevoed worden.

• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschriftenindegebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.

• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientdeaansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.

• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.

• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. Belangrijke aanwijzing• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-

deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.

• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklinhandelaar wenden.

• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.

• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 11: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

11

2 Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat.

Schakelbare functies

6021

MS

I 2

MS

IICS

ICS

II/II

I

Frontsein / Sluitlicht rood F0

Binnenverlichting F1 1

ABV, uit F4 4

Page 12: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

12

Aviso de seguridad• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistemadecorrientepropio(MärklinAC–MärklinDelta– MärklinDigital,DCCoMärklinSystems).

• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmu-tadasytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.

• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarsedesde una sola fuente de suminitro

• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasdeseguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.

• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotoradebensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor de interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.

• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.

• ¡ATENCIÓN!Esquinasypuntasafiladascondicionadasalafunción.

Notas importantes • Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte

íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.

• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-dor Märklin especializado.

• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantía que se adjunta.

• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.htmlFunciones• Reconocimientodelsistema:automático.• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation. Nombredefabrica:ETA-ESA 150 DB

• Códigodefábrica:MM 15 / DCC 03• Fijarparámetrosdelalocomotora(código, arranqueyfrenado(ABV),velocidadmáxima): por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.

• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.• Diversasfuncionesgobernables.• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponiblesúnicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciadeluces.

• Radio mínimo describible 360 mm.Nota: Elprotocolodigitalqueofreceelmayornúmerodeposibilidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden depesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.: Prioridad1:mfx Prioridad2:DCC Prioridad3:MMSi se detectan en la vía dos o varios protocolos digitales, el decoder asume automáticamente el protocolo digital de ma-yorvalor;p.ej.,sisedetectamfxyMM,eldecoderasumeelprotocolodigitalmfx.Losdistintosprotocolossepuedendesactivar mediante el parámetro CV 50.

Page 13: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

13

Funciones posibles

6021

MS

I 2

MS

IICS

ICS

II/II

I

Señaldecabeza/Lucesdecolarojas F0

Iluminacióninterior F1 1

ABV, apagado F4 4

2 Elnúmerocorrespondealnúmerodeteclaeneldispositivo

Page 14: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

14

• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocertificatodigaranzia.

• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.htmlFunzioni• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico• TecnologiamfxperMobileStation/CentralStation. Nomedifabrica:ETA-ESA 150 DB

• Indirizzodifabbrica:MM 15 / DCC 03• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ritardodiavviamento/frenatura(ABV),velocitàmassima):tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.

• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.

• Svariatefunzionalitàcommutabili.• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionesola-

mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.• Raggiominimopercorribile360mm.Avvertenza:IlprotocolloDigitalconilmaggiornumerodipossibilitàèilprotocollodigitaledimassimovalore.LasequenzadeiprotocolliDigital,convaloridecrescenti,è: Priorità1:mfx Priorità2:DCC Priorità3:MMQualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli di-gitali,ilDecoderassumeautomaticamenteilprotocollodigitaleconilvalorepiùelevato;ades.sevienericonosciutomfx&MM,vieneassuntodalDecoderilprotocollodigitalemfx.Isingolipro-tocolli possono venire disattivati mediante il parametro CV 50.

Avvertenze per la sicurezza• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un

sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,MärklinDelta,MärklinDigital,DCCoppureMärklinSystems).

• Impiegaresoltantoalimentatori„switching“etrasforma-tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.

• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostessotempo con più di una sorgente di potenza.

• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.

• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.

• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umiditàdell’aria.

• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun

componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.

• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditore Märklin.

Page 15: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

15

2 talenumerocorrispondealnumerodeltastosull’apparato

Funzioni commutabili

6021

MS

I 2

MS

IICS

ICS

II/II

I

Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0

Illuminazione interna F1 1

ABV, spento F4 4

Page 16: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

16

Funktioner• Driftsättetigenkännsautomatiskt.• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation. Namnfrantillverkaren:ETA-ESA 150 DB

• Adressfråntillverkaren:MM 15 / DCC 03• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/bromsfördröjning(ABV),toppfart): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

• Körriktningsberoendefrontbelysning.• Olikainställbarafunktioner.• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-

lingsfunktionen tillgänglig.• Kanköraspåenminstaradieav360mm.Observera:Digital-protokolletmedflestfunktionerärhögstprioriterat.Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:MMOmtvåellerfleradigital-protokollanvändsviaspåret,såan-vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet. Användst.ex.mfx&MM,såkommerdekodernattanvändamfx-digital-protokollet.Enstakaprotokollkanavaktiverasmed hjälp av CV 50.

Säkerhetsanvisningar• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigital,DCCeller MärklinSystems).

• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-sade för det lokala elnätet.

• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen

som hör till respektive driftsystemet. • Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/

analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.

• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-peraturväxlingarellerhögluftfuktighet.

• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar. Viktig information • Bruksanvisningenochförpackningenärendelav

produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.

• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationerochreservdelar.

• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 17: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

17

2 siffran motsvarar körkontrollens knappnummer

Kopplingsbara funktioner

6021

MS

I 2

MS

IICS

ICS

II/II

I

Frontstrålkastare / Slutljus rött F0

Belysning, förarhytt F1 1

ABV, från F4 4

Page 18: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

18

Funktioner • Registreringafdriftsarten:automatisk.• Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation. Navnabfabrik:ETA-ESA 150 DB

• Adresseabfabrik:MM 15 / DCC 03• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/bremseforsinkelse(ABV),maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

• Køreretningsafhængigfrontbelysning.• Diversestyrbarefunktioner.• Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der

er tilgængelige.• Farbarmindsteradius360mm.Observera:Digital-protokolletmedflestfunktionerärhögstprioriterat.Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:MMOmtvåellerfleradigital-protokollanvändsviaspåret,såan-vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet. Användst.ex.mfx&MM,såkommerdekodernattanvändamfx-digital-protokollet.Enkelteprotokollerkandeaktiveresvia parameter CV 50.

Vink om sikkerhed • Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem (MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigital,DCCeller MärklinSystems),dererberegnetdertil.

• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,derpasser til den lokale netspænding.

• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkildead gangen.

• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkomsikkerhed,somfindesibrugsanvisningenforDeresdriftssystem.

• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.

• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-raturudsvingellerhøjluftfugtighed.

• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.Vigtige bemærkninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetogskalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgivesvidere til andre.

• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDemtilDeresMärklinforhandler.

• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html

Page 19: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

19

2 tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer

Styrbare funktioner

6021

MS

I 2

MS

IICS

ICS

II/II

I

Frontsignal/Slutlysrødt F0

Indvendig belysning F1 1

ABV, fra F4 4

Page 20: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

20

CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter)

CV-Nr.

Wert • Value • Valeur • Waarde •

Valor • Valore • Värde • Værdi

Adresse•Address•Adresse•Adres• Código•Indrizzo•Adress•Adresse 01 01-(80)*255

Anfahrverzögerung•Accelerationdelay•Temporisationaccélération• Optrekvertraging•Regulaciónarranque•Ritardodiavviamento• Igångsättningsreglering•Kørselsforsinkelse

03 01-(63)*255

Bremsverzögerung•Brakingdelay•Temporisationdefreinage•Afremvertraging• Frenadolento•Ritardodifrenatura•Bromsfördröjning•Bremseforsinkelse 04 01-(63)*255

Höchstgeschwindigkeit•Maximumspeed•Vitessemaximale• Maximumsneilheid•Velocidadmáxima•Velocitàmassima• Toppfart•Maksimalhastighed

05 01-(63)*255

RückstellenaufSerienwerte•Resettoseriesvalue• Remettreauxvaleursdesérie•Terugzettennaarserie-instellingen• Restablecerlosvaloresdeserie•Ripristinaresuivaloridiserie• Återställatillstandardvärden•Tibagestiltilserieværdien

08 08

AlternativeProtokolle•AlternativeProtocols•Autresprotocoles• Alternatieveprotocollen•Protocolosalternativos•Protocollialternativi• Alternativaprotokoll•Alternativeprotokoller

50 0 - 15

*()ControlUnit6021/MobileStation60651/60652

Page 21: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

21

CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller

Analog AC Analog AC Analogique CA Analoog AC AnalógicoAC Analogico AC Analog AC Analog AC

AnalogDC AnalogDC Analogique CC AnaloogDC AnalógicoDC AnalogicoDC AnalogDC AnalogDC

DCCoderMM DCCorMM DCCouMM DCCofMM DCCoMM DCCoppureMM DCCellerMM DCCellerMM

mfx

Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori Värden Værdier

Hinweis:DasaktuellgenutzteProtokoll ist nicht deaktivierbar.Note: The current protocol in use cannot be deactivated.Remarque : Impossible de dés-activer le protocole actuellement utilisé.Opmerking: Het actueel gebru-ikte protocol kan niet gedeac-tiveerd worden.Nota: El protocolo actualmente utilizado no se puede desactivar.Avvertenza: Il protocollo attualmente utilizzato non è disattivabile.OBS: Detjustnuanvändaproto-kollet kan ej avaktiveras.Bemærkning:Denaktueltanvendte protokol kan ikke genaktiveres.

— — — — 0 — — — 1— — — 2 — — 3— — — 4 — — 5— — 6 — 7— — — 8 — — 9— — 10 — 11— — 12 — 13— 14 15

Page 22: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

22

Page 23: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

23

40h

Page 24: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

24

Page 25: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

25

Page 26: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

26

Page 27: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

27

Page 28: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

28

DetailsderDarstel-

lung

kön

nen

von

dem

M

odel

l abw

eich

en.

16

78

2221

20

9

1913

1817

1

2

3

4 10

121411

15

65

167

Page 29: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

29

DetailsderDarstel-

lung

kön

nen

von

dem

M

odel

l abw

eich

en.

1

7

7

1112

13

2

10

8

24

3

2417

23

17

Page 30: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

30

1 Puffer E227 620 2 Abschirmbleche E298 982 3 Lichtkörper E298991 4 Decoder 297597 5 Treibgestell E415 610 6 Haftreifen E656 500 7 Glühlampehell E600150 8 Lampenhalter E227580 9 HochleistungsmotorNachrüst-Set 60943 10 Sicherungsscheibe E608 030 11 Schraube E750 040 12 Glühlamperot E600010 13 Lampenhalter E227430 14 Lampenhalter E227530 15 Kupplung E298 992 16 Schraube E650 195 17 Drehgestell E415620 18 Kontaktplatte E227 520 19 Schleifer 7 164 20 Schraube E756 080 21 Stützblech E227510 22 Schraube E786 190 23 Kupplung E298 993 24 Schraube E650 018

Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebungangeboten.Teile,diehiernichtaufgeführtsind,können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara-tur-Service repariert werden.Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: UmdenbestimmungsgemäßenBetriebzugewährleisten,istein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeugeerforderlich.FührenSiekeineVeränderungenanstromführendenTeilendurch.

Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department.General Note to Avoid Electromagnetic Interference: Apermanent,flawlesswheel-railcontactisrequiredinorder to guarantee operation for which a model is designed.Donotmakeanychangestocurrent-conductingparts.

Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sanslivréeoudansunelivréedifférente.Lespiècesnefigu-rantpasdanscettelistepeuventêtreréparéesuniquementpar le service de réparation Märklin.Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: Lagarantiedel‘exploitationnormalenécessiteuncontactroue-rail permanent et irréprochable. Ne procédez à aucune modificationsurdesélémentsconducteursdecourant.

Page 31: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

31

Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een anderekleuraangeboden.Delendienietindeindelijstvoorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervangen worden.Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma-gnetische storingen:Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per-manent, vlekkeloos wielas - rail contact van het voertuig noodzakelijk.Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoerende delen.

Nota:algunaspiezasestándisponiblessólosinoconotrocolor.LaspiezasquenofiguranaquípuedenrepararseúnicamenteenelmarcodeunareparaciónenelserviciodereparacióndeMärklin.Consejo general para evitar las interferencias electroma-gnéticas: Paragarantizarunfuncionamientosegúnlasprevisionesse requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanentesinanomalías.Norealiceningunamodificaciónen piezas conductoras de la corriente.

Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui spe-cificatipossonovenireriparatisoltantonelquadrodiunariparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin.Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro-magnetici: Pergarantirel’esercizioconformealladestinazioneè

necessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, esentedainterruzioni.Noneseguitealcunamodificazioneaicomponenti conduttori di corrente.

Observera:VissadelarfinnsendastatttillgåfrånMärklinolackeradeellerienannanfärgsättning.DelarsomejfinnsupptagnahärkanendasterhållasisambandmedattreparationengenomförspåMärklinsegenverkstad:MärklinReparatur-Service.Allmän information för undvikande av elmagnetiska störningar:Förattkunnagaranteraenproblemfritrafikfordrasförstochfrämst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/vagnar-na hjul. Förändra inte lokens och vagnarnas strömledande delar och detaljer.

Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farvesammensætning.Dele,derikkeeranførther,kankun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins reparationsservice.Generel vejledning til forhindring af elektromagnetiske forstyrrelser: For at sikre normal drift, er permanent, problemfri hjul-skinne-kontaktpåkøretøjernepåkrævet.Undgåatforetageændringerpåstrømførendedele.

Page 32: Akku-Triebwagen ETA 150 mit Steuerwagen ESA 150 30760€¦ · Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole numérique à bit de poids fort

297678/0818/Sc2EfÄnderungen vorbehalten

©Gebr.Märklin&Cie.GmbH

Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarterStraße55-5773033GöppingenGermanywww.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html

Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcom-pliance and an adjustment if necessary. UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliability.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–also due to the additional costs incurred for this.