12
Br.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred škole kod kipa Karla Knezića, aradskog mučenika hrvatskog podrijetla. Svečanosti su nazočili ministar obrane Mađarske István Simicskó i novi veleposlanik Republike Hrvatske u Budimpešti Mladen Andrlić. Nakon intoniranja hrvatske i mađarske himne stihove Lajosa Palágyija „Az aradi vértanúk” kazivala je učenica 12. razreda Dorottya Parádi, a ulomak iz „Elegija za moje mrtve“ Nikole Milićevića polaznica 10. razreda Tena Šindik. Ravnateljica HOŠIG-a Ana Gojtan je u svom govoru naglasila da svaka povijesna slava nosi u sebi poruku za sadašnjicu. Kako danas ne trebamo braniti zidine utvrda, niti se mačem protiviti neprijatelju, ali od onih koji su to učinili, možemo i nešto naučiti. „Jer oni su se zalagali za svoju vjeru, iskonski materinski jezik i kulturu, borili se za svoju slobodu. Zauzeli su se za dva naroda. Za oba naroda: Hrvate i Mađare. Poruka je to današnjici, poruka je to i za nas.” reče ravnateljica.

ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

Br.2.

ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI

Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred škole

kod kipa Karla Knezića, aradskog mučenika hrvatskog podrijetla. Svečanosti su nazočili

ministar obrane Mađarske István Simicskó i novi veleposlanik Republike Hrvatske u

Budimpešti Mladen Andrlić.

Nakon intoniranja hrvatske i mađarske himne stihove Lajosa Palágyija „Az aradi

vértanúk” kazivala je učenica 12. razreda Dorottya Parádi, a ulomak iz „Elegija za moje

mrtve“ Nikole Milićevića polaznica 10. razreda Tena Šindik.

Ravnateljica HOŠIG-a Ana Gojtan je u svom govoru naglasila da svaka povijesna

slava nosi u sebi poruku za sadašnjicu. Kako danas ne trebamo braniti zidine utvrda, niti se

mačem protiviti neprijatelju, ali od onih koji su to učinili, možemo i nešto naučiti. „Jer oni su

se zalagali za svoju vjeru, iskonski materinski jezik i kulturu, borili se za svoju slobodu.

Zauzeli su se za dva naroda. Za oba naroda: Hrvate i Mađare. Poruka je to današnjici,

poruka je to i za nas.” – reče ravnateljica.

Page 2: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

U svome prigodnome govoru ministar obrane Mađarske István Simicskó je rekao,

kako mu čast da kao prvi uime mađarske Vlade može odati čast ispred kipa zajedničkoga

junaka, generala Karla Knezića. Osvrnuo se na život Karla Knezića, te je rekao da je njegova

posljednja rečenica prije pogiblja bila: „Kako je neobično da je i sudac Haynau kršćanin, a ja

također. Samo je vrag mogao ovako pomiješati karte.“ – istaknuo je ministar te dodao:

„Mudra je to generalova rečenica u zadnjem trenutku života. Ujedno i opomena za nas, za

budućnost, te možemo postaviti sami sebi pitanje: volimo li se mi kršćani i jesmo li sposobni

ujediniti se?”

Ministar obrane je u svom govoru podvukao kako su narodi Srednje Europe učili iz povijesti i

grešaka povijesti „i pokazujemo primjer u razumijevanju, uzajamnom poštovanju,

prijateljstvu i suradnji. To je ispravan put, jedini pravi put koji je pred nama.“

Hrvatski veleposlanik Mladen Andrlić je pri obraćanju nazočnima naglasio da iz

povijesti ne smijemo istaknuti samo pojedine okolnosti, nego ih trebamo promatrati kao

cjelinu i zajednički graditi sadašnjost i budućnost. „Dijalog, razmjena mišljenja i hrvatsko-

mađarska suradnja, sigurno može pomoći i unaprijediti sve ono što svi mi skupa želimo.” –

istaknuo je veleposlanik Andrlić.

Svečanost je završena polaganjem vijenaca kod kipa Karla Knezića.

Page 3: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

KÖZÖS HŐSÖK, KÖZÖS PÉLDAKÉPEK

Az aradi vértanúk emléknapján, október 6-án, az iskolaépület előtt ünnepélyesen

megkoszorúztuk a horvát származású aradi vértanú, Knézich Károly szobrát. Az ünnepi

megemlékezésen részt vett Simicskó István honvédelmi miniszter és Mladen Andrlić,

Horvátország új budapesti nagykövete.

A horvát és a magyar himnusz elhangzása után Palágyi Lajos „Az aradi vértanúk” c.

versét Parádi Dorottya 12. osztályos tanuló szavalta el, míg Nikola Milićević „Elegija za

moje mrtve“ c. költeményéből részletet adott elő Sindik Tena 10. osztályos tanuló.

Gojtán Anna, a HOŠIG igazgatója beszédében kiemelte, hogy minden történelmi

ünnep üzenettel bír. Habár ma már nem kell várfalakat védeni és kardot rántva ellenséggel

megküzdeni, mégis tanulhatunk azoktól, akik ezt a korábbi évszázadokban megtették. „Mert

kiálltak ősi hitükért, ősi anyanyelvükért és kultúrájukért, harcoltak szabadságukért. Kiálltak a

két népért. Mindkét népért: a horvátért és a magyarért is. Mindez üzenet a mának, üzenet

nekünk is.” – mondta az igazgató.

Page 4: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

Simicskó István, Magyarország honvédelmi minisztere elmondta, hogy megtiszteltetés

számára, hogy a magyar kormány nevében elsőként róhatja le tiszteletét közös hősünk,

Knézich Károly honvéd tábornok szobra előtt. A miniszter röviden kitért Knézich Károly

életútjára, majd idézte a halálra ítélt tábornok utolsó mondatát: „Milyen különös, hogy Haynau

bíró is keresztény, és én is az vagyok. Csak az ördög keverhette össze így a kártyákat.” –

emelte ki a miniszter, majd hozzátette: „Bölcs üzenet egy végóráját élő tábornoktól,

figyelmeztetés egyben nekünk is, az utókornak is, és feltehetjük a kérdést magunknak, hogy mi

keresztények szeretjük-e egymást? Képesek vagyunk-e összefogni?”

A miniszter beszédében aláhúzta, hogy a közép-európai népek tanultak a történelemből és a

történelem hibáiból, „és példát mutatunk a megértésben, a kölcsönös tiszteletben, a

barátságban, az együttműködésben. Ez a helyes út, ez az egyetlen igaz út, ami előttünk áll.”

Page 5: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

Mladen Andrlić, Horvátország új budapesti nagykövete beszédében hangsúlyozta,

hogy a történelemből nem szabad egyes eseteket kiemelni, hanem annak egészéből kell

tanulni, és közösen összefogva építeni a jelent, s a jövőt. „Biztos, hogy a párbeszéd, az

eszmecsere és a horvát-magyar együttműködés segíthet és előmozdíthatja mindazt, amit

együttesen mindannyian szeretnénk.” – hangsúlyozta Mladen Andrlić nagykövet.

Az ünnepség Knézich Károly szobrának megkoszorúzásával ért véget.

Page 6: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

HOŠIGOVCI PROMOTORI HRVATSKO-MAĐARSKE SURADNJE

HOŠIG-ovi gimnazijalci, njih četrdesetak, u pratnji svojih profesora 21. rujna bili su

na edukacijskom izletu u gradovima Letenye i Čakovcu. Izlet je ostvaren u sklopu programa

prekogranične suradnje između Hrvatske i Mađarske.

Hošigovce u dvorcu Szapáry u Letenyi pozdravio je zamjenik gradonačelnika, András

Somogyi, voditelj zajedničkog tajništva programa prekogranične suradnje Mađarska-Hrvatska

2014.-2020. Márton Szűcs i komunikacijski menadžer programa Tvrtko Čelan. Učenici su

nakon kratkog razgledavanja dvorca nastavili put u Čakovec, gdje su se uz pomoć turističkog

vodiča upoznali s kulturno-povjesnim znamenitostima grada i posebno se prisjetili povjesnog

značaja obitelji Zrinskih u prekograničnoj regiji.

U Čakovcu toga dana je održana i početna konferencija projekta „Attractour –

Revitalizacija kulturnog nasljeđa u turističke atrakcije na području Međimurske županije i

regije Letenye“. Ovim projektom prekogranične suradnje sačuvat će se povjesno vrlo važna

zgrada nekadašnje stražarnice u kompleksu bivše vojarne u Čakovcu, odnosno obnovit će se i

dio dvorca Szapáry u Letenyi. U sklopu početne konferencije projekta obilježen je i Dan

europske suradnje svrhom poticanja suradnje među regijama u EU.

Nadamo se da će i Hošigovci biti među budućim promotorima, a možda i aktivnim

sudionicima prekogranične suradnje Hrvatske i Mađarske.

Page 7: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

HOŠIG-DIÁKOK A HORVÁT-MAGYAR EGYÜTTMŰKÖDÉS

NÉPSZERŰSÍTÉSÉÉRT

A HOŠIG gimnazistái, mintegy 40 diák, tanáraik kíséretében szeptember 21-én

tanulmányi kiránduláson vettek részt Letenyén és Csáktornyán. A kirándulás Horvátország és

Magyarország közötti határon átnyúló együttműködés programja keretén belül valósult meg.

A diákokat a letenyei Szapáry kastélyban Somogyi András alpolgármester, Szűcs

Márton, a Magyarország–Horvátország Együttműködési Program Közös Titkárság

titkárságvezetője és Tvrtko Čelan program és kommunikációs menedzser köszöntötte. A

diákok a kastély megtekintése után Csáktornyára indultak, ahol idegenvezető segítségével

megismerkedtek a város kulturális-történelmi nevezetességeivel és külön megemlékeztek a

Zrínyi család történelmi jelentőségéről a határmenti térségben.

Csáktornyán aznap tartották az „Attractour - a kulturális örökségek, mint turisztikai

attrakciók fejlesztése és felélesztése Muraköz megyében és Letenye térségében” c. projekt

nyitókonferenciáját. A csáktornyai beruházás keretében többek között a korábbi katonai

komplexum őrháza újul meg, Letenyén pedig a Szapáry kastély felújítására kerül sor. A

konferencián megemlékeztek az Európai Együttműködési Napról is, azzal a céllal, hogy

ösztönözzék az EU régiói közötti együttműködést.

Reméljük, hogy a jövőben a HOŠIG diákjai is népszerűsítik majd, illetve aktív

szerepet vállalnak a horvát-magyar határon átnyúló együttműködési programokban.

Page 8: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

VAŠAR NA DAN SV. MIHOVILA U VRTIĆU

U našemu je vrtiću najuzbudljiviji istaknuti jesenski dan bio vašar na dan Sv.

Mihovila, koji smo ove godine priredili 29. rujna. S mališanima smo dva tjedna marljivo

pripremali šaroliku robu koju su djeca na sajmu velikom radošću prodavala. Mali prodavači

su toga dana odjenuli ruho koje su podsjećale na narodnu nošnju, dok su kupci u svoje male

košare prikupljali raznovrsnu robu. Djeca su plaćala novcem za igru, a dobrom ugođaju sajma

je pridonijela izvedba hrvatskih dječjih pjesama, kao i okusni kolači... Vašar je za našu djecu

bio nezaboravan doživljaj.

Page 9: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

MIHÁLY-NAPI VÁSÁR AZ ÓVODÁBAN

A legizgalmasabb őszi jeles nap az óvodánkban a Mihály-napi vásár, amelyet idén

szeptember 29-én rendeztünk meg. A gyerekekkel két hétig szorgalmasan készítettük a sok

szép színes árut, amelyeket a vásáron örömmel árusítottak. A kis árusok e jeles napon

népviseletet idéző ruhában kínálgatták portékáikat, a vevők kis kosárkáikba gyűjtötték a

sokféle vásárfiát. A fizetőeszköz játékpénz volt. A vásár jó hangulatához nagyban hozzájárult

a horvát gyermekdalok közös éneklése, no meg a sok sütemény…. Gyermekeinknek

felejthetetlen élmény volt a vásár.

Page 10: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

MATURALAC U DUBROVNIKU

Naši su maturanti zadnji tjedan kolovoza proveli nezaboravne dane u Dubrovniku na poziv

prijateljskog Ženskog učeničkog doma.

U školi smo mnogo razgovarali o Dubrovniku, odnosno o maturalcu i nestrpljivo

čekali trenutak kada možemo krenuti na put.

Bili smo jako umorni kad smo napokon – nakon 13 sati putovanja – ugledali

Dubrovnik, ali i sretni što se ostvario naš san. Nakon što smo zauzeli smještaj u našem

prijateljskom đačkom domu i pojeli večeru, prošetali smo Stradunom i osvježili se vodom iz

Onofrijeve česme.

Dani u tom gradu su tekli brzo, ali su nam ostali nezaboravni. Obilazeći grad prisjetili

smo se dubrovačkih književnika o kojima smo učili: Gundulića i Držića. Posjetili smo mnogo

znamenitosti Dubrovnika: samostane, crkve, Knežev dvor, išli smo žičarom na brdo Srđ,

odakle se pružao predivan pogled na grad. Na brdu pogledali smo muzej Domovinskog rata.

Upoznali smo se i s poviješću grada i uživali u predstavi plesnog ansambla Linđo. Bili smo na

otoku Lokrumu koji je zaštićen park prirode, kupali smo se u jezercu, pogledali smo botanički

vrt i benediktinski samostan. Na Pelješcu smo posjetili grad Ston i njegovu čuvenu solanu, a

onda smo se okupali na jednoj predivnoj pješčanoj plaži.

Nažalost taj je tjedan jako brzo prošao i trebali smo se vratiti svojim domovima. Naš

maturalac je bio fantastičan doživljaj s dobrim društvom u jednom predivnom gradu na

Jadranu.

Ovim putem želimo se zahvaliti za potporu Hrvatskoj samoupravi grada Budimpešte,

Hrvatskoj narodnosnoj samoupravi XII., XVII. i XIX. okruga te Zakladi naše škole. Učenici 12. razreda

Page 11: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

ÉRETTSÉGI KIRÁNDULÁS DUBROVNIKBAN

Augusztus utolsó hetében érettségiző diákjaink felejthetetlen napokat töltöttek Dubrovnikban,

a dubrovniki Leánykollégium meghívására.

Az iskolában sokat beszélgettünk Dubrovnikról, azaz az érettségi kirándulásról, és

türelmetlenül vártuk az utazás időpontját.

Nagyon fáradtak voltunk, amikor végre, 13 órás buszos utazás után, megpillantottuk

Dubrovnikot, de örültünk is, hogy álmunk valóra vált. Testvérkollégiumunkban elfoglaltuk a

szállást, megvacsoráztunk, majd sétára indultunk az óvárosban, miközben az Onofrio kút

vizével fríssitettük fel magunkat.

Gyorsan teltek a napok, melyek felejthetetlenek maradnak számunkra. A várost

körbejárva felelevenítettük ismereteinket a dubrovniki írókról, Gundulićról és Držićról.

Felkerestük Dubrovnik számos nevezetességét: kolostorokat, templomokat, a Rektori Palotát,

drótkötélfelvonóval felmentünk a Srđ hegyre, ahonnan gyönyörű kilátás nyílt az egész

városra. Ott megtekintettük a Dubrovniki Városvédők Múzeumát. Megismerkedtünk a város

történelmével is, és különleges élményt nyújtott a „Linđo” néptáncegyüttes műsora.

Kimaradhatatlan úticél volt Lokrum szigete, ahol a „Holt-tengerben” fürödtünk, megnéztük a

botanikus kertet és a bencés rend kolostorát. A Pelješac-félszigeten ellátogattunk Ston

városába, a híres sótelepre, utána pedig egy gyönyörű homokos tengerparton strandoltunk.

Sajnos ez az egy hét nagyon gyorsan eltelt, és elérkezett a hazautazás időpontja. Az

érettségi kirándulás fantasztikus élmény volt számunkra, jó társasággal az Adria egyik

gyönyörű városában.

Page 12: ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI - hosig.hu · PDF fileBr.2. ZAJEDNIČKI JUNACI, ZAJEDNIČKI UZORI Na Danu aradskih mučenika, 6. listopada smo svečano položili vijenac ispred

Ezúton is szeretnénk köszönetet mondani a támogatásért a Fővárosi Horvát

Önkormányzatnak, a XII., XVII. és a XIX. ker. Horvát Nemzetiségi Önkormányzatnak,

valamint iskolánk Alapítványának. 12. osztályos tanulók

Izdaje: Hrvatski vrtić, osnovna škola, gimnazija i đački dom, Budimpešta

Suradnica: Rita Grbavac

Urednica: Ana Gojtan

Kiadja: Horvát Óvoda, Általános Iskola, Gimnázium és Kollégium, Budapest

Munkatárs: Grbavac Rita

Szerkesztő: Gojtán Anna