67
hrv i Zahvaljujemo vam na kupnji jednog od najboljih izvanbrodskih motora koji postoji. Učinili ste odličnu investiciju u vaš užitak plovidbe. Vaš izvanbrodski motor proizvela je tvrtka Mercury Marine, svjetski predvodnik u nautičkoj tehnologiji i proizvodnji izvanbrodskih motora od 1939. godine. Godine iskustva uložene su u postizanju cilja za proizvodnjom proizvoda najbolje kvalitete. To je tvrtku Mercury Marine učinilo poznatom po strogoj kontroli kvalitete, izvrsnosti, izdržljivosti, trajnim performansama i najboljem pružanju podrške nakon prodaje. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije korištenja vašeg izvanbrodskog motora. Ovaj je priručnik izrađen kako bi vam pomogao u korištenju, sigurnoj upotrebi i njezi izvanbrodskog motora. Svi mi u tvrtki Mercury Marine ponosimo izvanbrodskim motorom koji smo izradili za vas i želimo vam mnoge godine sretne i uspješne plovidbe. Ponovno, zahvaljujemo vam na povjerenju u tvrtku Mercury Marine. EPA propisi o emisijama Izvanbrodski motori koje tvrtka Mercury Marine prodaje u Sjedinjenim Američkim Državama, certificirani su od strane Environmental Protection Agency (Agencija za zaštitu okoliša) po pitanju usklađenosti sa zahtjevima propisa za kontrolu zagađenja zraka iz izvanbrodskih motora. Taj certifikacija ovisi o određenim prilagođavanjima koja su izvedena prema tvorničkim standardnima. Iz tog razloga potrebno je strogo se pridržavati tvorničkog postupka za servisiranje izvanbrodskog motora i, ako je praktično, vratiti u izvornu namjenu dizajna. Održavanje, zamjenu ili popravak uređaja i sustava za kontrolu emisija može izvesti bilo koja ustanova ili pojedinac za servisiranje motora na plovilima. Motori su označenim naljepnicom Emission Control Information (Informacije o kontroli emisija), kao trajni dokaz o EPA certifikaciji. ! POZOR Motorni ispuh ovog proizvoda sadrži kemikalije za koje je država California utvrdila da uzrokuju rak, urođene mane kod novorođenčadi i oštećenja reprodukcijskih organa. Jamstvo Proizvod koji ste kupili dolazi s ograničenim jamstvom tvrtke Mercury Marine, čiji su jamstveni uvjeti definirani u odjeljku Informacije o jamstvu ovog priručnika. Jamstvena izjava sadrži opis stavaka koje su pokrivene, koje nisu pokrivene, trajanje jamstva, na koji način najlakše dobiti jamstveno pokriće, važna isključenja i ograničenja od oštećenja i druge važne informacije. Molimo vas da pregledate te informacije. Ovdje navedeni opisi i specifikacije bile su važeće u trenutku odobravanja ovog priručnika za tisak. Tvrtka Mercury Marine, čije pravilo je neprestano poboljšavanje, zadržava pravo da u bilo kojem trenutku prestane proizvoditi modele, promijeni specifikacije, dizajn, metode ili postupke bez obavještenja i bez naknadnih obveza. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin U.S.A. Litografirano u S.A.D. © 2012, Mercury Marine Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport- Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M s Waves logotipom, Mercury s Waves logotipom i SmartCraft logotip su sve registrirani zaštitni znaci tvrtke Brunswick Corporation. Mercury Product Protection logotip je registrirani znak tvrtke Brunswick Corporation. Izjava o usklađenosti - Izvanbrodski motor, klasičan 2-taktni Proizvođač: © 2012 Mercury Marine 4/4.9/5 90-8M0074817 812

Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

hrv i

Zahvaljujemo vamna kupnji jednog od najboljih izvanbrodskih motora koji postoji. Učinili ste odličnu investiciju u vašužitak plovidbe. Vaš izvanbrodski motor proizvela je tvrtka Mercury Marine, svjetski predvodnik unautičkoj tehnologiji i proizvodnji izvanbrodskih motora od 1939. godine. Godine iskustva uložene su upostizanju cilja za proizvodnjom proizvoda najbolje kvalitete. To je tvrtku Mercury Marine učinilopoznatom po strogoj kontroli kvalitete, izvrsnosti, izdržljivosti, trajnim performansama i najboljempružanju podrške nakon prodaje.Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije korištenja vašeg izvanbrodskog motora. Ovaj je priručnik izrađenkako bi vam pomogao u korištenju, sigurnoj upotrebi i njezi izvanbrodskog motora.Svi mi u tvrtki Mercury Marine ponosimo izvanbrodskim motorom koji smo izradili za vas i želimo vammnoge godine sretne i uspješne plovidbe.Ponovno, zahvaljujemo vam na povjerenju u tvrtku Mercury Marine.

EPA propisi o emisijamaIzvanbrodski motori koje tvrtka Mercury Marine prodaje u Sjedinjenim Američkim Državama,certificirani su od strane Environmental Protection Agency (Agencija za zaštitu okoliša) po pitanjuusklađenosti sa zahtjevima propisa za kontrolu zagađenja zraka iz izvanbrodskih motora. Tajcertifikacija ovisi o određenim prilagođavanjima koja su izvedena prema tvorničkim standardnima. Iztog razloga potrebno je strogo se pridržavati tvorničkog postupka za servisiranje izvanbrodskog motorai, ako je praktično, vratiti u izvornu namjenu dizajna. Održavanje, zamjenu ili popravak uređaja isustava za kontrolu emisija može izvesti bilo koja ustanova ili pojedinac za servisiranje motora naplovilima.Motori su označenim naljepnicom Emission Control Information (Informacije o kontroli emisija), kaotrajni dokaz o EPA certifikaciji.

! POZORMotorni ispuh ovog proizvoda sadrži kemikalije za koje je država California utvrdila da uzrokuju rak,urođene mane kod novorođenčadi i oštećenja reprodukcijskih organa.

JamstvoProizvod koji ste kupili dolazi s ograničenim jamstvom tvrtke Mercury Marine, čiji su jamstveni uvjetidefinirani u odjeljku Informacije o jamstvu ovog priručnika. Jamstvena izjava sadrži opis stavaka kojesu pokrivene, koje nisu pokrivene, trajanje jamstva, na koji način najlakše dobiti jamstveno pokriće,važna isključenja i ograničenja od oštećenja i druge važne informacije. Molimo vas da pregledate teinformacije.Ovdje navedeni opisi i specifikacije bile su važeće u trenutku odobravanja ovog priručnika za tisak.Tvrtka Mercury Marine, čije pravilo je neprestano poboljšavanje, zadržava pravo da u bilo kojemtrenutku prestane proizvoditi modele, promijeni specifikacije, dizajn, metode ili postupke bezobavještenja i bez naknadnih obveza.Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin U.S.A.Litografirano u S.A.D.© 2012, Mercury MarineMercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M s Waves logotipom, Mercury sWaves logotipom i SmartCraft logotip su sve registrirani zaštitni znaci tvrtke Brunswick Corporation.Mercury Product Protection logotip je registrirani znak tvrtke Brunswick Corporation.

Izjava o usklađenosti - Izvanbrodski motor, klasičan 2-taktniProizvođač:

© 2

012

Mer

cury

Mar

ine

4/4.

9/5

90-8

M00

7481

7 81

2

Page 2: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ii hrv

Tohatsu Marine Corporation (TMC)Mercury Marine Joint VentureShimodaira 4495-9, Komagane-City,Nagano, Japan 399-4101

Ovlašteni predstavnik:

Brunswick Marine in EMEA Inc.Parc Industriel De Petit-Rechain,B-2800 Verviers, Belgija

Odredba o sigurnosti strojeva 98/37/EC

Principi integracije sigurnosti (1.1.2) ISO 12100-1; ISO 12100-2; EN 1050

Buka (1.5.8) ICOMIA 39/94

Vibracije (1.5.9) ICOMIA 38/94

Vrsta motora: IzvanbrodskiVrsta goriva: BenzinCiklus sagorijevanja: Dvotaktni motor

Ova se izjava objavljuje pod odgovornošću isključivo tvrtki "Mercury Marine"" i "Marine Power Europe".

Ime i funkcija:

Mark D. SchwaberoPredsjednik, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA

Datum i mjesto izdavanja:20. studenoga, 2008.Mercury Marine, Fond du Lac, WI USAKontakt za pitanja o europskoj regulativi:Regulations and Product Safety Department,Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA

Page 3: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

hrv iii

Informacije o jamstvu

Prijenos jamstva.................................................................................................................................................. 1Prijenos jamstva ‑ Pravila za Australiju i Novi Zeland......................................................................................... 1Registracija jamstva u Sjedinjenim Američkim Državama i Kanadi.................................................................... 1Registracija jamstva izvan Sjedinjenih Država i Kanade.................................................................................... 2Ograničeno jamstvo za izvanbrodske motore za SAD, Kanadu i Europu........................................................... 2Ograničeno jamstvo za izvanbrodske motore Mercury/Mariner ‑ Pravila za Australiju i Novi Zeland................. 4Ograničeno jamstvo za izvanbrodske motore (Savez neovisnih država, Bliski istok i Afrika)............................. 6Ograničeno jamstvo protiv korozije u trajanju od 3 godine................................................................................. 7Jamstvo i isključenje od jamstva......................................................................................................................... 8

Opće informacije

Odgovornost vlasnika plovila............................................................................................................................ 10Prije uporabe izvanbrodskog motora................................................................................................................ 10Kapacitet snage broda...................................................................................................................................... 10Zaustavni prekidač konopa za pokretanje........................................................................................................ 11Zaštita osoba u vodi.......................................................................................................................................... 12Emisija ispušnih plinova.................................................................................................................................... 13Odabir opreme za izvanbrodski motor.............................................................................................................. 14Savjeti za sigurnu plovidbu............................................................................................................................... 14Bilježenje serijskoga broja................................................................................................................................ 15Identifikacija dijelova ‑ 4C/4.9/5BD................................................................................................................... 164/4,9/5 Specifikacije.......................................................................................................................................... 17

Postavljanje

Ugradnja izvanbrodskog motora....................................................................................................................... 19

Transport

Uklanjanje motora............................................................................................................................................. 21Nošenje motora................................................................................................................................................. 21Skladištenje motora.......................................................................................................................................... 21Tegljenje broda................................................................................................................................................. 22

Gorivo i ulje

Preporuke za gorivo.......................................................................................................................................... 23Preporuka za ulje.............................................................................................................................................. 24Miješanje goriva i ulja........................................................................................................................................ 24Prvo pokretanje motora..................................................................................................................................... 24Punjenje spremnika za gorivo........................................................................................................................... 24

Page 4: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

iv hrv

Karakteristike i kontrole

Karakteristike daljinskog upravljanja................................................................................................................. 26Nagibanje izvanbrodskog motora..................................................................................................................... 28Rad u plitkim vodama....................................................................................................................................... 29Podešavanje kuta uravnoteživača.................................................................................................................... 30

Radovi

Popis za provjeru prije pokretanja..................................................................................................................... 32Rad pri temperaturama smrzavanja.................................................................................................................. 32Rad na velikim visinama................................................................................................................................... 32Rad u slanoj ili zagađenoj vodi ........................................................................................................................ 32Postupak prvog pokretanja motora................................................................................................................... 32Ugrijavanje motora............................................................................................................................................ 33Pokretanje motora............................................................................................................................................. 33Mijenjanje brzina............................................................................................................................................... 37Zaustavljanje motora......................................................................................................................................... 37

Održavanje

Briga o izvanbrodskom motoru......................................................................................................................... 39EPA propisi....................................................................................................................................................... 39EPA emisije....................................................................................................................................................... 39Raspored pregleda i održavanja....................................................................................................................... 40Ispiranje rashladnog sustava............................................................................................................................ 40Uklanjanje i ugradnja gornje kape .................................................................................................................... 41Anoda za kontrolu korozije................................................................................................................................ 41Njega vanjskih dijelova..................................................................................................................................... 42Sustav za gorivo............................................................................................................................................... 42Zamjena propelera............................................................................................................................................ 43Odabir propelera............................................................................................................................................... 45Pregled i zamjena svjećica............................................................................................................................... 45Mjesta podmazivanja........................................................................................................................................ 46Podmazivanje mjenjača.................................................................................................................................... 48Uronjeni izvanbrodski motor............................................................................................................................. 50

Skladištenje

Priprema za skladištenje................................................................................................................................... 51Zaštita vanjskih dijelova izvanbrodskog motora................................................................................................ 51Zaštita unutarnjih dijelova motora..................................................................................................................... 51Mjenjač.............................................................................................................................................................. 51Postavljanje izvanbrodskog motora u položaj za skladištenje.......................................................................... 52

Page 5: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

hrv v

Servisni priručnik

Lokalni servis.................................................................................................................................................... 53Udaljeno servisiranje......................................................................................................................................... 53Pitanja o dijelovima i opremi............................................................................................................................. 53Servisna pomoć................................................................................................................................................ 53Servisni uredi tvrtke Mercury Marine................................................................................................................ 53

Dnevnik održavanja

Dnevnik održavanja.......................................................................................................................................... 55

Pribori

Preporuka propelera......................................................................................................................................... 56Komplet alata i pričuvni dijelovi......................................................................................................................... 56Opcionalni pribor............................................................................................................................................... 57Dijagram ožičenja............................................................................................................................................. 60Kratice kodiranja bojama.................................................................................................................................. 61

Page 6: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

vi hrv

Page 7: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

INFORMACIJE O JAMSTVU

hrv 1

Prijenos jamstvaOgraničeno jamstvo moguće je prenijeti na sljedećeg kupca, ali samo za preostalo neiskorišteno vrijemetrajanja ograničenog jamstva. Gore navedeno neće se odnositi na proizvode koji se koriste u komercijalnesvrhe.Da biste prenijeli jamstvo na sljedećeg kupca, pošaljite ili faksirajte kopiju računa ili ugovora u kupnji, nazivnovog vlasnika, adresu i serijski broj motora u odjel za registriranje jamstva tvrtke Mercury Marine. USjedinjenim Državama i Kanadi, podatke šaljite na:Mercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Faks +1 920 929 5893Nakon obrade prijenosa jamstva, Mercury Marine će potvrdu registracije novom vlasniku proizvoda poslatipoštom.Ova usluga je besplatna.Za proizvode kupljene izvan Sjedinjenih Država i Kanade, obratite se zastupniku u vašoj zemlji ili najbližemservisnom centru tvrtke Marine Power.

Prijenos jamstva - Pravila za Australiju i Novi ZelandOgraničeno jamstvo moguće je prenijeti na sljedećeg kupca, ali samo za preostalo neiskorišteno vrijemetrajanja ograničenog jamstva. Gore navedeno neće se odnositi na proizvode koji se koriste u komercijalnesvrhe.Da biste prenijeli jamstvo na sljedećeg kupca, pošaljite ili faksirajte kopiju računa ili ugovora u kupnji, nazivnovog vlasnika, adresu i identifikacijski broj trupa (HIN) u odjel za registriranje jamstva tvrtke Mercury Marine.U Australiju i Novom Zelandu, podatke šaljite na:

Mercury Marine

Attn: Warranty Registration Department

Brunswick Asia Pacific Group

Private Bag 1420

Dandenong South, Victoria 3164

Australia

Nakon obrade prijenosa jamstva, Mercury Marine će potvrdu registracije novom vlasniku proizvoda poslatipoštom. Ova usluga je besplatna.Svoju adresu možete promijeniti kad god želite, uključujući i tijekom podnošenja jamstvenog zahtjeva,pozivom tvrtki Mercury Marine, pisanim putem ili slanjem faksa odjelu za registraciju jamstva tvrtke MercuryMarine, navodeći svoje ime i prezime, staru i novu adresu, te identifikacijski broj trupa (HIN).

Registracija jamstva u Sjedinjenim Američkim Državama i Kanadi1. Svoju adresu možete promijeniti kad god želite, uključujući i tijekom podnošenja jamstvenog zahtjeva,

pozivom tvrtki Mercury Marine, pisanim putem ili slanjem faksa odjelu za registraciju jamstva tvrtkeMercury Marine, navodeći svoje ime i prezime, staru i novu adresu, te identifikacijski broj trupa (HIN).Tu promjenu može izvršiti i zastupnik preko kojega ste kupili proizvod.

Page 8: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

INFORMACIJE O JAMSTVU

2 hrv

Mercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Faks +1 920-929-5893

NAPOMENA: Tvrtka Mercury Marine i svi zastupnici nautičkih proizvoda koji se prodaju u SjedinjenimAmeričkim Državama moraju održavati registracijske popise u slučaju potrebe za sigurnosnim povlačenjemproizvoda na temelju saveznog Zakona o sigurnosti.2. Da biste ostvarili pravo na jamstvo, proizvod mora biti registriran pri tvrtki Mercury Marine. Prilikom

prodaje zastupnik mora ispuniti registraciju jamstva i odmah je poslati tvrtki Mercury Marine putemMercNET-a, e-pošte ili redovne pošte. Po primitku te registracije jamstva, tvrtka Mercury Marine ćeubilježiti registraciju.

3. Nakon obrade registracije jamstva, tvrtka Mercury Marine poštom će poslati potvrdu o registracijikupcu proizvoda. Ako tu potvrdu o registraciji ne primite unutar 30 dana od datuma kupnje, odmah seobratite zastupniku preko koga ste proizvod kupili. Jamstvo nije valjano ako proizvod nije registriran pritvrtki Mercury Marine.

Registracija jamstva izvan Sjedinjenih Država i Kanade1. Trgovac koji vam je prodao proizvod treba treba ispuniti cijelu Registracijsku karticu jamstva te ju

poslati zastupniku ili Marine Power servisnom centru zaduženom za program dodjele registracije/zahtjeva za jamstvom u vašem području.

2. Na Registracijskoj kartici jamstva nalaze se vaše ime i adresa, model i serijski brojevi proizvoda,datum prodaje, svrha uporabe te kodni broj, naziv i adresa prodajnog zastupnika/trgovca. Zastupnik/trgovac također potvrđuje da ste izvorni kupac i korisnik proizvoda.

3. Kopiju Registracijske kartice jamstva, naznačene kao Kopija za kupca, MORATE dobiti odmah nakonispunjavanja obrasca od strane prodajnog zastupnika/trgovca. Ovaj obrazac predstavlja vašuidentifikaciju registracije od strane proizvođača i trebali biste ga sačuvati za buduće potrebe. Ukoliko ubilo koje vrijeme zatražite jamstvo za ovaj proizvod, trgovac od kojeg ste kupili proizvod može od vaszatražiti Registracijsku karticu jamstva kako bi potvrdio datum kupnje i pomoću podataka na karticiispunio obrasce zahtjeva za jamstvom.

4. U nekim državama, servisni centar Marine Power će vam izdati trajnu (plastificiranu) Registracijskukarticu jamstva unutar 30 dana od primitka Proizvođačeve kopije Registracijske kartice jamstva odzastupnika/trgovca od kojeg ste kupili proizvod. Ukoliko primite plastificiranu Registracijsku karticujamstva, možete baciti Kopiju za kupca koju vam je dao zastupnik/trgovac prilikom kupnje proizvoda.Upitajte zastupnika/trgovca odnosi li se program plastificiranih kartica na vas.

VAŽNO: Prava nekih država zahtijevaju od proizvođača i trgovaca održavanje registracijskih popisa. Željanam je da svi naši proizvodu budu tvornički registrirani u slučaju da se bilo kada ukaže potreba da vaskontaktiramo. Provjerite je li trgovac/zastupnik od kojeg ste kupili proizvod odmah ispunio registracijskukarticu te je li kopiju proizvođača poslao servisnom centru Marine Power International u vašoj zemlji.5. Za više informacija o Registracijskoj kartici jamstva i njenoj vezi s obradom Zahtjeva za jamstvom,

molimo pogledajte Međunarodno jamstvo.

Ograničeno jamstvo za izvanbrodske motore za SAD, Kanadu iEuropuIzvan SAD-a, Kanade i Europe obratite se lokalnome zastupniku.JAMSTVO OBUHVAĆA: Tvrtka Mercury Marine jamči da će njezini novi izvanbrodski motori i proizvodi namlazni pogon biti bez pogrešaka u materijalu i izvedbi tijekom dolje navedenog razdoblja.

Page 9: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

INFORMACIJE O JAMSTVU

hrv 3

TRAJANJE JAMSTVA: Ovo ograničeno jamstvo traje dvije (2) godine od datuma prodaje proizvoda kupcu namalo u rekreacijske svrhe ili od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dvadatuma prvi. Jamstvo za komercijalne korisnike ovih proizvoda traje jednu (1) godinu od datuma prve prodajena malo ili jednu (1) godinu od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dvadatuma prvi. Komercijalna uporaba označava bilo koji oblik uporabe proizvoda vezan uz posao ili zaposlenje,odnosno bilo koji oblik uporabe proizvoda koji donosi prihod, u bilo kojem razdoblju trajanja jamstva, čak i akose proizvod samo povremeno koristi za takvu namjenu. Popravak ili zamjena dijelova, odnosno servisiranjeproizvoda prema uvjetima ovoga jamstva, ne produljuje vijek trajanja ovoga jamstva izvan njegova prvotnogdatuma isteka. Valjano jamstvo moguće je prenijeti s jednog korisnika koji proizvod koristi u rekreacijskesvrhe na drugog takvog korisnika nakon odgovarajuće ponovne registracije proizvoda. Valjano jamstvo nijemoguće prenijeti komercijalnome korisniku, niti je isto moguće primiti od komercijalnoga korisnika.UVJETI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI ZA DOBIVANJE JAMSTVA: Jamstvo je dostupno samomaloprodajnim kupcima koji proizvod kupe od zastupnika kojeg je Mercury Marine ovlastio za distribucijuproizvoda u državi u kojoj je došlo do prodaje, a i tada tek nakon što proces kontrole proizvoda prije isporuke,koji je odredio Mercury Marine, bude završen i zabilježen. Jamstvo postaje dostupno nakon propisneregistracije proizvoda od strane ovlaštenog zastupnika. Rutinsko održavanje navedeno u Priručniku za rad iodržavanje mora biti obavljeno na vrijeme kako bi jamstvo bilo valjano. Tvrtka Mercury Marine pridržavapravo neispunjavanja jamstvenih potraživanja do podnošenja dokaza o propisnom održavanju.ŠTO ĆE MERCURY UČINITI: Isključiva obveza tvrtke Mercury na temelju ovoga jamstva ograničena je, natemelju našeg mišljenja, na popravak neispravnog dijela, zamjenu takvog dijela ili dijelova novim iliprepravljenim dijelovima odobrenima od strane tvrtke Mercury Marine, ili na naknadu kupovne cijene Mercuryproizvoda. Tvrtka Mercury pridržava pravo povremenog poboljšavanja ili preinačivanja proizvoda bez obvezeizmjene prije proizvedenih proizvoda.STJECANJE JAMSTVA: Korisnik mora tvrtki Mercury omogućiti razumnu priliku za popravak i razumanpristup proizvodu u svrhu jamstvenog servisiranja. Jamstvena će potraživanja biti izvršena dostavljanjemproizvoda na kontrolni pregled ovlaštenom zastupniku tvrtke Mercury u svrhu servisiranja proizvoda. Akokupac ne može dostaviti proizvod ovlaštenom zastupniku, o tomu mora pisanim putem obavijestiti tvrtkuMercury. Mi ćemo potom organizirati kontrolni pregled i popravak u okvirima jamstva. Kupac će u tom slučajuplatiti sve pripadajuće troškove transporta i/ili putne troškove. Ako pružena usluga nije obuhvaćena ovimjamstvom, kupac će platiti sve pripadajuće troškove rada i materijala, kao i sve ostale troškove proizašle izpružanja takve usluge. Osim ako to od njega ne zatraži tvrtka Mercury, kupac neće dostaviti proizvod ilidijelove proizvoda izravno u tvrtku Mercury. Pri potraživanju jamstva zastupniku je potrebno predočiti dokaz oregistriranom vlasništvu.JAMSTVO NE OBUHVAĆA: Ovo ograničeno jamstvo ne obuhvaća rutinsko održavanje, ugađanje,podešavanje, uobičajeno trošenje, štete nastale kao posljedica zloporabe, neuobičajene uporabe, uporabepropelera ili prijenosnog omjera zupčanika koji ne dozvoljavaju rad motora na preporučenom potpunootvorenom rasponu broja okretaja motora (pogledajte upute za rad i održavanje), rada proizvoda na način kojinije u skladu s preporučenim ciklusom rada iz uputa za rad i održavanje, nemara, nesreće, uranjanja,pogrešne ugradnje (odgovarajuće specifikacije i tehnike ugradnje navedene su u uputama za ugradnjuproizvoda), pogrešnog servisiranja, uporabe pribora ili dijelova koji nisu proizvedeni ili prodani od strane našetvrtke, rotora crpke mlaznog pogona, rada s gorivima, uljima i mazivima koji nisu namijenjeni za uporabu sovim proizvodom (pogledajte Upute za rad i održavanje), izmjene ili uklanjanja dijelova, prodiranjem vode umotor kroz dovod goriva, dovod zraka ili ispušni sustav ili oštećenja proizvoda nastalih nedostatkom dovoljnekoličine vode za hlađenje kao rezultat blokiranja rashladnog sustava od stranih tijela, nedostatka vode umotoru, ugradnje motora previsoko na krmenicu ili vožnje broda s neuravnoteženim motorom. Uporabaproizvoda u svrhu utrkivanja ili drugih natjecateljskih aktivnosti, ili uporaba motora u spuštenom položaju natrkaćem plovilu, čak i od strane prethodnog vlasnika, poništava ovo jamstvo.Ovim jamstvom nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz transport, porinuće, skladištenje, telefoniranje, najam,neugode, vez, osiguranje, plaćanje kredita, gubitak vremena niti bilo koje druge popratne ili posljedične štete.Troškovi povezani s uklanjanjem i/ili zamjenom dijelova materijala broda nastalih kao posljedica dizajna brodau svrhu pristupa proizvodu također nisu obuhvaćeni ovim jamstvom.Tvrtka Mercury Marine nije ovlastila nijednu fizičku ili pravnu osobu, uključujući i ovlaštene zastupnike tvrtkeMercury Marine, da daje bilo kakvu suglasnost, predstavku ili jamstvo u svezi proizvoda, osim onih sadržanihu ovome ograničenom jamstvu, a učini li to, tvrtka Mercury Marine neće imati bilo kakvih obveza.Pojedinosti o situacijama i okolnostima obuhvaćenima ovim jamstvom, te o onima koji to nisu, pogledajte uPriručniku za rad i održavanje, u odjeljku Jamstvo, koji je sastavni dio ovog jamstva.

Page 10: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

INFORMACIJE O JAMSTVU

4 hrv

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OGRANIČENJA:

IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTI PRODAJE IPRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SE NIJE MOGUĆE ODREĆI,IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROK TRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA. POPRATNE IPOSLJEDIČNE ŠTETE NISU OBUHVAĆENE OVIM JAMSTVOM. NEKE SAVEZNE DRŽAVE/ZEMLJE NEDOPUŠTAJU GORE NAVEDENA ODRICANJA, OGRANIČENJA I IZUZEĆA, STOGA SE ISTA NEMORAJU ODNOSITI NA VAS. OVO VAM JAMSTVO PRUŽA KONKRETNA ZAKONSKA PRAVA, A OSIMNJIH MOŽETE IMATI I DRUGA ZAKONSKA PRAVA OVISNO O SAVEZNOJ DRŽAVI ILI ZEMLJIBORAVKA.

Ograničeno jamstvo za izvanbrodske motore Mercury/Mariner -Pravila za Australiju i Novi ZelandOvo je ograničeno jamstvo koje daje tvrtka Marine Power International Pty Ltd ACN 003 100 007, 41–71Bessemer Drive, Dandenong South, Victoria 3175 (telefone (61) (3) 9791 5822), e-pošta:[email protected].

ŠTO JE POKRIVENOTvrtka Mercury Marine jamči da će njezini novi proizvodi biti bez pogrešaka u materijalu i izvedbi tijekom doljenavedenog razdoblja. Prednosti koje korisnik dobiva jamstvom su dodatak ostalim pravima i ispravcimakorisnika, u okviru zakona koji se odnosi na robu ili usluge na koja se jamstvo odnosi.

JAMSTVA PREMA ZAKONU O ZAŠTITI POTROŠAČA AUSTRALIJENaša roba dolazi s jamstvom koje se ne može isključiti prema Zakonu o zaštiti potrošača Australije. Imatepravo na zamjenu ili povrat za presudan kvar i kompenzaciju za bilo koje druge razumno predvidljive gubitkeili štete. Također iamte pravo da se roba popravi ili zamijeni, ako je roba neprihvatljive kvalitete i nedostatakne ispunjava uvjet presudnog kvara.

JAMSTVENO RAZDOBLJE ZA REKREACIJSKU UPOTREBUOvo ograničeno jamstvo traje tri (3) godine od datuma prodaje proizvoda kupcu na malo u rekreacijske svrheili od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dva datuma prvi. Preostalovrijeme trajanja jamstvo je moguće prenijeti na sljedećeg rekreacijskog korisnika nakon provilnog registriranjaproizvoda.

JAMSTVENO RAZDOBLJE ZA KOMERCIJALNU UPOTREBUKomercijalni korisnici ovih proizvoda u okviru ovog Ograničenog kamstva primaju jamstvo u trajanju od jedne(1) godine od datuma prve prodaje na malo, ili jedne (1) godine od datuma kada je proizvod po prvi putapušten u pogon, ovisno o tome koji je od ta dva datuma prvi. Komercijalna uporaba označava bilo koji oblikuporabe proizvoda vezan uz posao ili zaposlenje, odnosno bilo koji oblik uporabe proizvoda koji donosiprihod, u bilo kojem razdoblju trajanja jamstva, čak i ako se proizvod samo povremeno koristi za takvunamjenu. Valjano jamstvo nije moguće prenijeti komercijalnome korisniku, niti je isto moguće primiti odkomercijalnoga korisnika.

UVJETI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI ZA DOBIVANJE JAMSTVAUnutar ovog Ograničenog jamstva, jamstvo je dostupno samo maloprodajnim kupcima koji proizvod kupe odzastupnika kojeg je Mercury Marine ovlastio za distribuciju proizvoda u državi u kojoj je došlo do prodaje, a itada tek nakon što proces kontrole proizvoda prije isporuke, koji je odredio Mercury Marine, bude završen izabilježen. Jamstvo postaje dostupno nakon propisne registracije proizvoda od strane ovlaštenog zastupnika.Netočne informacije u registraciji jamstva vezane uz uporabu u rekreacijske svrhe, ili naknadna promjenanačina uporabe od strane korisnika koji su proizvod nabavili za rekreacijske svrhe (osim ako nije pravilnoregistriran) može poništiti jamstvo prema volji tvrtke Mercury Marine. Rutinsko održavanje navedeno uPriručniku za rad i održavanje mora biti obavljeno na vrijeme kako bi jamstvo bilo valjano. Mercury Marinepridržava pravo obustavljanja jamstva do podnošenja dokaza o redovitom održavanju.

Page 11: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

INFORMACIJE O JAMSTVU

hrv 5

ŠTO ĆE MERCURY UČINITIJedina i isključiva obveza tvrtke Mercury Marine temeljem ovoga Ograničenog jamstva je ograničena, premanašem izboru, na popravak ili zamjenu neispravnoga dijela ili dijelova novim ili prepravljenim dijelovimaodobrenima od strane tvrtke Mercury Marine, ili na naknadu kupovne cijene proizvoda tvrtke Mercury Marine.Mercury Marine pridržava pravo povremenog poboljšanja ili izmjene proizvoda bez obveze da modificiraranije proizvedene proizvode.

KAKO OSTVARITI JAMSTVENO POTRAŽIVANJE PREMA OVOMOGRANIČENOM JASTVUKupac mora tvrtki Mercury Marine omogućiti razumnu priliku za popravak i razuman pristup proizvodu u svrhujamstvenog servisiranja. Zahtjevi za dobivanjem jamstva bit će poslani dostavljanjem proizvoda na provjeruovlaštenom trgovcu tvrtke Mercury Marine u svrhu servisiranja proizvoda. Popis prodavača i kontaktnihinformacija dostupan je na adresi: www.mercurymarine.com.au. Ukoliko kupac ne može dostavit proizvodovlaštenom trgovcu, o tome mora pismenim putem obavijestiti tvrtku Mercury Marine na prethodnonavedenim adresama. Mercury Marine će potom organizirati kontrolni pregled i popravak u okvirima jamstva.Ovo Ograničeno jamstvo neće kupcu pokriti sve pripadajuće troškove transporta i/ili putne troškove. Ukolikopružena usluga nije obuhvaćena ovim ograničenim jamstvom i predmetom bilo koji prava koje bi kupacmogao imati prema Zakonu o zaštiti potrošača Australije, kupac će platiti sve troškove rada i materijala, kao isve druge troškove koji proizlaze iz pružanja takve usluge. Osim ako to od njega ne zatraži tvrtka MercuryMarine, kupac neće dostaviti proizvod ili dijelove proizvoda izravno u tvrtku Mercury Marine. Prilikompodnošenja zahtjeva za ostvarenjem jamstva prema ovom Ograničenom jamstvu, trgovcu je potrebnodostaviti dokaz o registriranom vlasništvu.

ŠTO NIJE POKRIVENOOvo ograničeno jamstvo ne obuhvaća rutinsko održavanje, ugađanje, podešavanje, uobičajeno trošenje, štetenastale kao posljedica zloporabe, nenormalne uporabe, uporabe propelera ili prijenosnog omjera zupčanikakoji ne dozvoljavaju rad motora na preporučenom potpuno otvorenom omjeru o/min ubrzivača (pogledajteUpute za rad i održavanje), rada proizvoda na način koji nije u skladu s preporučenim ciklusom rada iz uputaza rad i održavanje, nemara, nesreće, uranjanja, pogrešne ugradnje (odgovarajuće specifikacije i tehnikeugradnje navedene su u uputama za ugradnju proizvoda), pogrešnog servisiranja, uporabe pribora ili dijelakoji nisu proizvedeni ili prodani od strane naše tvrtke, rotora crpke mlaznog pogona, rada s gorivima, uljima imazivima koji nisu namijenjeni za uporabu s ovim proizvodom (pogledajte Upute za rad i održavanje), izmjeneili uklanjanja dijelova, ulaskom vode u motor kroz dovod goriva, dovod zraka ili ispušni sustav ili oštećenjaproizvoda nastalih nedostatkom dovoljne količine vode za hlađenje kao rezultat blokiranja rashladnog sustavaod strane stranih tijela, nedostatka vode u motoru, ugradnje motora previsoko na krmenicu ili vožnje broda sneuravnoteženim motorom. Uporaba proizvoda u svrhu utrkivanja ili drugih natjecateljskih aktivnosti, iliuporaba motora u spuštenom položaju na trkaćem plovilu, čak i od strane prethodnog vlasnika, poništava ovojamstvo.Ovim Ograničenim jamstvom nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz transport, porinuće, skladištenje,telefoniranje, najam, neugode, vez, osiguranje, plaćanje kredita, gubitak vremena niti bilo koje druge popratneili posljedične štete. Troškovi povezani s uklanjanjem i/ili zamjenom dijelova materijala broda nastalih kaoposljedica dizajna broda u svrhu pristupa proizvodu također nisu obuhvaćeni ovim jamstvom.Tvrtka Mercury Marine nije ovlastila nijednu fizičku ili pravnu osobu, uključujući i ovlaštene zastupnike tvrtkeMercury Marine, da daje bilo kakvu suglasnost, predstavku ili jamstvo u svezi proizvoda, osim onih sadržanihu ovome ograničenom jamstvu, a učini li to, tvrtka Mercury Marine neće imati bilo kakvih obveza. Pojedinostio situacijama i okolnostima obuhvaćenima ovim jamstvom, te o onima koji to nisu, pogledajte u Priručniku zarad i održavanje, u odjeljku Jamstvo, koji je sastavni dio ovog jamstva.

TROŠKOVI POTRAŽIVANJA PREMA OVOM OGRANIČENOM JAMSTVUOvo Ograničeno jamstvo ne pokriva nikakve troškove koje biste mogli izazvati prilikom potraživanjajamstvenog zahtjeva.

Page 12: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

INFORMACIJE O JAMSTVU

6 hrv

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OGRANIČENJA:

IZUZEV ZA VAŽEĆA JAMSTVA I DRUGA PRAVA I ODŠTETE KOJE BI KUPAC MOGAO IMATI PREMAZAKONU O ZAŠTITI POTROŠAČA AUSTRALIJE ILI DRUGOG ZAKONA KOJI SE ODNOSI NAPROIZVOD, IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTIPRODAJE I PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SE NIJE MOGUĆEODREĆI, IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROK TRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA.NENAMJERNE I POSLJEDIČNE ŠTETE NISU OBUHVAĆENE OVIM OGRANIČENIM JAMSTVOM.

Ograničeno jamstvo za izvanbrodske motore (Savez neovisnihdržava, Bliski istok i Afrika)JAMSTVO OBUHVAĆA: Tvrtka Mercury Marine jamči da će njezini novi izvanbrodski motori i proizvodi namlazni pogon biti bez pogrešaka u materijalu i izvedbi tijekom dolje navedenog razdoblja.TRAJANJE JAMSTVA: Ovo ograničeno jamstvo traje jednu (1) godinu od datuma prodaje proizvoda kupcu namalo u rekreacijske svrhe ili od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dvadatuma prvi. Komercijalni korisnici ovih proizvoda primaju jamstvo u trajanju od jedne (1) godine od datumaprve prodaje na malo, ili jedne (1) godine od datuma kada je proizvod po prvi puta pušten u pogon, ovisno otome koji je od ta dva datuma prvi. Komercijalna uporaba označava bilo koji oblik uporabe proizvoda vezan uzposao ili zaposlenje, odnosno bilo koji oblik uporabe proizvoda koji donosi prihod, u bilo kojem razdobljutrajanja jamstva, čak i ako se proizvod samo povremeno koristi za takvu namjenu. Popravak ili zamjenadijelova, odnosno servisiranje proizvoda prema uvjetima ovoga jamstva, ne produljuje vijek trajanja ovogajamstva izvan njegova prvotnog datuma isteka. Valjano jamstvo moguće je prenijeti s jednog korisnika kojiproizvod koristi u rekreacijske svrhe na drugog takvog korisnika nakon odgovarajuće ponovne registracijeproizvoda. Valjano jamstvo nije moguće prenijeti komercijalnome korisniku, niti je isto moguće primiti odkomercijalnoga korisnika.UVJETI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI ZA DOBIVANJE JAMSTVA: Jamstvo je dostupno samomaloprodajnim kupcima koji proizvod kupe od zastupnika kojeg je Mercury Marine ovlastio za distribucijuproizvoda u državi u kojoj je došlo do prodaje, a i tada tek nakon što proces kontrole proizvoda prije isporuke,koji je odredio Mercury Marine, bude završen i zabilježen. Jamstvo postaje dostupno nakon propisneregistracije proizvoda od strane ovlaštenog zastupnika. Rutinsko održavanje navedeno u Priručniku za rad iodržavanje mora biti obavljeno na vrijeme kako bi jamstvo bilo valjano. Tvrtka Mercury Marine pridržavapravo neispunjavanja jamstvenih potraživanja do podnošenja dokaza o propisnom održavanju.ŠTO ĆE MERCURY UČINITI: Isključiva obveza tvrtke Mercury na temelju ovoga jamstva ograničena je, natemelju našeg mišljenja, na popravak neispravnog dijela, zamjenu takvog dijela ili dijelova novim iliprepravljenim dijelovima odobrenima od strane tvrtke Mercury Marine, ili na naknadu kupovne cijene Mercuryproizvoda. Tvrtka Mercury pridržava pravo povremenog poboljšavanja ili preinačivanja proizvoda bez obvezeizmjene prije proizvedenih proizvoda.STJECANJE JAMSTVA: Korisnik mora tvrtki Mercury omogućiti razumnu priliku za popravak i razumanpristup proizvodu u svrhu jamstvenog servisiranja. Jamstvena će potraživanja biti izvršena dostavljanjemproizvoda na kontrolni pregled ovlaštenom zastupniku tvrtke Mercury u svrhu servisiranja proizvoda. Akokupac ne može dostaviti proizvod ovlaštenom zastupniku, o tomu mora pisanim putem obavijestiti tvrtkuMercury. Mi ćemo potom organizirati kontrolni pregled i popravak u okvirima jamstva. Kupac će u tom slučajuplatiti sve pripadajuće troškove transporta i/ili putne troškove. Ako pružena usluga nije obuhvaćena ovimjamstvom, kupac će platiti sve pripadajuće troškove rada i materijala, kao i sve ostale troškove proizašle izpružanja takve usluge. Osim ako to od njega ne zatraži tvrtka Mercury, kupac neće dostaviti proizvod ilidijelove proizvoda izravno u tvrtku Mercury. Pri potraživanju jamstva zastupniku je potrebno predočiti dokaz oregistriranom vlasništvu.

Page 13: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

INFORMACIJE O JAMSTVU

hrv 7

JAMSTVO NE OBUHVAĆA: Ovo ograničeno jamstvo ne obuhvaća rutinsko održavanje, ugađanje,podešavanje, uobičajeno trošenje, štete nastale kao posljedica zloporabe, neuobičajene uporabe, uporabepropelera ili prijenosnog omjera zupčanika koji ne dozvoljavaju rad motora na preporučenom potpunootvorenom rasponu broja okretaja motora (pogledajte upute za rad i održavanje), rada proizvoda na način kojinije u skladu s preporučenim ciklusom rada iz uputa za rad i održavanje, nemara, nesreće, uranjanja,pogrešne ugradnje (odgovarajuće specifikacije i tehnike ugradnje navedene su u uputama za ugradnjuproizvoda), pogrešnog servisiranja, uporabe pribora ili dijelova koji nisu proizvedeni ili prodani od strane našetvrtke, rotora crpke mlaznog pogona, rada s gorivima, uljima i mazivima koji nisu namijenjeni za uporabu sovim proizvodom (pogledajte Upute za rad i održavanje), izmjene ili uklanjanja dijelova, prodiranjem vode umotor kroz dovod goriva, dovod zraka ili ispušni sustav ili oštećenja proizvoda nastalih nedostatkom dovoljnekoličine vode za hlađenje kao rezultat blokiranja rashladnog sustava od stranih tijela, nedostatka vode umotoru, ugradnje motora previsoko na krmenicu ili vožnje broda s neuravnoteženim motorom.Uporaba proizvoda u svrhu utrkivanja ili drugih natjecateljskih aktivnosti, ili uporaba motora u spuštenompoložaju na trkaćem plovilu, čak i od strane prethodnog vlasnika, poništava ovo jamstvo.Ovim jamstvom nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz transport, porinuće, skladištenje, telefoniranje, najam,neugode, vez, osiguranje, plaćanje kredita, gubitak vremena niti bilo koje druge popratne ili posljedične štete.Troškovi povezani s uklanjanjem i/ili zamjenom dijelova materijala broda nastalih kao posljedica dizajna brodau svrhu pristupa proizvodu također nisu obuhvaćeni ovim jamstvom.Tvrtka Mercury Marine nije ovlastila nijednu fizičku ili pravnu osobu, uključujući i ovlaštene zastupnike tvrtkeMercury Marine, da daje bilo kakvu suglasnost, predstavku ili jamstvo u svezi proizvoda, osim onih sadržanihu ovome ograničenom jamstvu, a učini li to, tvrtka Mercury Marine neće imati bilo kakvih obveza.Pojedinosti o situacijama i okolnostima obuhvaćenima ovim jamstvom, te o onima koji to nisu, pogledajte uPriručniku za rad i održavanje, u odjeljku Jamstvo, koji je sastavni dio ovog jamstva.

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OGRANIČENJA:

IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTI PRODAJE IPRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SE NIJE MOGUĆE ODREĆI,IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROK TRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA. POPRATNE IPOSLJEDIČNE ŠTETE NISU OBUHVAĆENE OVIM JAMSTVOM. NEKE SAVEZNE DRŽAVE/ZEMLJE NEDOPUŠTAJU GORE NAVEDENA ODRICANJA, OGRANIČENJA I IZUZEĆA, STOGA SE ISTA NEMORAJU ODNOSITI NA VAS. OVO VAM JAMSTVO PRUŽA KONKRETNA ZAKONSKA PRAVA, A OSIMNJIH MOŽETE IMATI I DRUGA ZAKONSKA PRAVA OVISNO O SAVEZNOJ DRŽAVI ILI ZEMLJIBORAVKA.

Ograničeno jamstvo protiv korozije u trajanju od 3 godineJAMSTVO OBUHVAĆA: Mercury Marine jamči da svaki novi Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet,M2 Jet Drive, Mercury Marine izvanbrodski motor Tracker, Mercury MerCruiser unutarnji motor ili SterndriveEngine (proizvod) neće biti neispravna kao izravna posljedica korozije tijekom niže navedenog razdoblja.TRAJANJE JAMSTVA: Ovo ograničeno jamstvo protiv korozije traje tri (3) godine ili od datuma prve prodajeproizvoda, ili od datuma kada je proizvod po prvi puta pušten u pogon, ovisno koji je od ta dva datuma prvi.Popravak ili zamjena dijelova, odnosno servisiranje proizvoda prema uvjetima ovoga jamstva, ne produljujevijek trajanja ovoga jamstva izvan njegova prvotnog datuma isteka. Preostalo vrijeme trajanja jamstvo jemoguće prenijeti na sljedećeg (nekomercijalnog) kupca nakon propisane registracije proizvoda.UVJETI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI ZA DOBIVANJE JAMSTVA: Jamstvo je dostupno samomaloprodajnim kupcima koji proizvod kupe od zastupnika kojeg je Mercury Marine ovlastio za distribucijuproizvoda u državi u kojoj je došlo do prodaje, a i tada tek nakon što proces kontrole proizvoda prije isporuke,koji je odredio Mercury Marine, bude završen i zabilježen. Jamstvo postaje dostupno nakon propisneregistracije proizvoda od strane ovlaštenog zastupnika. Na plovilu je potrebno koristiti naprave za zaštitu odkorozije navedene u Priručniku za rad i održavanje, kao i na vrijeme obavljati redovito održavanje opisano uPriručniku za rad i održavanje (uključujući bez ograničenja zamjenu cink anoda, uporabu posebnih maziva ipopravke boje i ogrebotina) kako bi jamstvo bilo valjano. Mercury Marine pridržava pravo obustavljanjajamstva do podnošenja dokaza o redovitom održavanju.

Page 14: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

INFORMACIJE O JAMSTVU

8 hrv

ŠTO ĆE MERCURY UČINITI: Jedina i isključiva obveza tvrtke Mercury temeljem ovoga jamstva ograničenaje, prema našem izboru, na popravak ili zamjenu korodiranog dijela ili dijelova novim ili prepravljenimdijelovima odobrenima od strane tvrtke Mercury Marine, ili na naknadu kupovne cijene proizvoda tvrtkeMercury. Tvrtka Mercury pridržava pravo povremenog poboljšavanja ili preinačivanja proizvoda bez obvezeizmjene prije proizvedenih proizvoda.STJECANJE JAMSTVA: Korisnik mora tvrtki Mercury omogućiti razumnu priliku za popravak i razumanpristup proizvodu u svrhu jamstvenog servisiranja. Jamstvena će potraživanja biti izvršena dostavljanjemproizvoda na kontrolni pregled ovlaštenom zastupniku tvrtke Mercury u svrhu servisiranja proizvoda. Akokupac ne može dostaviti proizvod ovlaštenom zastupniku, o tomu mora pisanim putem obavijestiti tvrtkuMercury. Mi ćemo potom organizirati kontrolni pregled i popravak u okvirima jamstva. Kupac će u tom slučajuplatiti sve pripadajuće troškove transporta i/ili putne troškove. Ako pružena usluga nije obuhvaćena ovimjamstvom, kupac će platiti sve pripadajuće troškove rada i materijala, kao i sve ostale troškove proizašle izpružanja takve usluge. Osim ako to od njega ne zatraži tvrtka Mercury, kupac neće dostaviti proizvod ilidijelove proizvoda izravno u tvrtku Mercury. Pri potraživanju jamstva zastupniku je potrebno predočiti dokaz oregistriranom vlasništvu.JAMSTVO NE OBUHVAĆA: Ovo ograničeno jamstvo ne obuhvaća koroziju električnog sustava; koroziju kojaje nastala kao posljedica oštećenja, zloporabe ili nepravilne uporabe, kao i koroziju koja rezultira samokozmetičkom vrstom štete; koroziju opreme, instrumenata, upravljačkih sustava,; koroziju bilo kojeg tvorničkiugrađenog sklopa mlaznog pogona; oštećenja nastalog kao posljedica pomorskog rasta; proizvode koji suprodani s ograničenim jamstvom u trajanju kraćem od jedne godine; zamjenske dijelove (koje je kupio kupac);i proizvode koje se koriste u komercijalne svrhe. Komercijalna uporaba označava bilo koji oblik uporabeproizvoda vezan uz posao ili zaposlenje, odnosno bilo koji oblik uporabe proizvoda koji donosi prihod, u bilokojem razdoblju trajanja jamstva, čak i ako se proizvod samo povremeno koristi za takvu namjenu.Šteta koju je prouzročila korozija nastala kao posljedica lutajućih električnih struja (obalnih energetskihpriključaka, obližnjih brodova, uronjenog metala) nije obuhvaćena ovim jamstvom protiv korozije, te bi istutrebalo spriječiti uporabom sustava zaštite od korozije, kao što su Mercury Precision Parts ili QuicksilverMerCathode ili galvanski izolator. Šteta prouzročena korozijom zbog pogrešne primjene boje protiv obrastanjana osnovi bakra također nije obuhvaćena ovim ograničenim jamstvom. Ukoliko je zaštita protiv obrastanjanužna, preporučena je uporaba Tri-Butyl-Tin-Adipate (TBTA) osnove na izvanbrodskim motorima i MerCruiseraplikacijama. U područjima u kojima je uporaba boja na osnovi TBTA zabranjena zakonom, moguće jekoristiti boje na osnovi bakra za premazivanje trupa i krmenice. Ne primjenjujte boju na izvanbrodski motor iliMerCrusier proizvod. Uz to, potrebno je poduzeti nužne korake kako bi se izbjegle električne veze izmeđuproizvoda obuhvaćenog jamstvom i boje. Kod MerCruiser proizvoda, oko sklopa krmenice potrebno je ostavitineobojani otvor promjera 38 mm (1,5 in.) . Za više detalja pogledajte Priručnik za rad i održavanje.Pojedinosti o situacijama i okolnostima obuhvaćenima ovim jamstvom, te o onima koji to nisu, pogledajte uPriručniku za rad i održavanje, u odjeljku Jamstvo, koji je sastavni dio ovog jamstva.

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OGRANIČENJA:

IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTI PRODAJE IPRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SE NIJE MOGUĆE ODREĆI,IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROK TRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA. POPRATNE IPOSLJEDIČNE ŠTETE NISU OBUHVAĆENE OVIM JAMSTVOM. NEKE SAVEZNE DRŽAVE/ZEMLJE NEDOPUŠTAJU GORE NAVEDENA ODRICANJA, OGRANIČENJA I IZUZEĆA, STOGA SE ISTA NEMORAJU ODNOSITI NA VAS. OVO VAM JAMSTVO PRUŽA KONKRETNA ZAKONSKA PRAVA, A OSIMNJIH MOŽETE IMATI I DRUGA ZAKONSKA PRAVA OVISNO O SAVEZNOJ DRŽAVI ILI ZEMLJIBORAVKA.

Jamstvo i isključenje od jamstvaSvrha ovog odjeljak je pomoći u eliminiranju najčešćih zabluda u vezi s jamstvom. Sljedeće informacijeobjašnjavaju vrste usluga koje nisu obuhvaćene jamstvom. Gore navedene odredbe su ugrađene utrogodišnje ograničeno jamstvo protiv korozije, međunarodno ograničeno jamstvo za izvanbrodski motor iograničeni jamstvo za izvanbrodski motor u Sjedinjenim Državama i Kanadi.Imajte u vidu da jamstvo obuhvaća popravke koji su otkriveni u roku trajanja jamstva, a posljedica supogrešaka u materijalu ili izradi. Pogrešna ugradnja, nesreće, normalno trošenje i niz drugih uzroka koji utječuna proizvod nisu obuhvaćeni jamstvom.

Page 15: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

INFORMACIJE O JAMSTVU

hrv 9

Jamstvo je ograničeno na pogreške u materijalu i izradi, ali samo kada je prodaja krajnjem kupcu izvršena uzemlji u kojoj imamo ovlaštenog zastupnika.Za sva pitanja u vezi s jamstvom, obratite se ovlaštenom trgovcu. Oni će sa zadovoljstvom odgovoriti na svavaša pitanja.

OPĆENITO ISKLJUČENJE OD JAMSTVA1. Manja podešavanja i ugađanja, uključujući provjeru, čišćenje ili podešavanje svjećica, dijelova sustava

za paljenje, rasplinjač, filtre, remenje, upravljačke naredbe i provjeru podmazivanja izvršena u vezi suobičajenim servisiranjem.

2. Tvornički ugrađeni sklopovi mlaznog pogona - Iz jamstva su isključeni sljedeći specifični dijelovi: rotormlaznog pogona i brodove linijske plovidbe na mlazni pogona koji su oštećeni udarom ili trošenjem, teležaj pogonskog vratila oštećeni vodom kao rezultat pogrešnog održavanja.

3. Štete nastale kao posljedica nemara, nedostatka održavanja, nesreće, neuobičajenog rada ilipogrešne ugradnje ili servisiranja.

4. Troškovi tegljenja i porinuća, uklanjanje i/ili zamjena dijelova broda ili materijala zbog dizajna broda, au svrhu nužnog pristupa brodu, svi povezani troškovi transporta i/ili putovanja, itd. Potrebno jeomogućiti razuman pristup brodu u svrhu ostvarenja prava na jamstvo. Kupac mora dostaviti proizvodovlaštenom trgovcu.

5. Dodatno servisiranje zatraženo od strane kupca osim servisiranja koje je nužno za zadovoljenjeobveza iz jamstva.

6. Rad izvršen od strane drugih osoba osim ovlaštenog trgovca može biti obuhvaćen pod sljedećimokolnostima: kada je izvršen u hitnosti (uz uvjet da u području nije bilo ovlaštenog trgovca koji bimogao izvršiti posao ili nije bilo naprava za tegljenje, itd., te prije suglasnosti proizvođača za izvršenjetakvog posla).

7. Sve slučajne i/ili posljedične štete (troškovi skladištenja, telefona ili bilo kakvi troškovi iznajmljivanja,nepredviđeni troškovi, troškovi zbog gubitka vremena ili prihoda) su odgovornost vlasnika.

8. Uporaba drugih dijelova osim Mercury Precision ili Quicksilver dijelova prilikom popravaka izvršenih natemelju jamstva.

9. Izmijenjena ulja, maziva ili tekućina je odgovornost vlasnika i dio redovitog održavanja osim ukolikogubitak ili onečišćene istih ne prouzroči kvar proizvoda koji je obuhvaćen jamstvom.

10. Sudjelovanje ili pripremanje za utrke ili druge natjecateljske aktivnosti ili rad s uređajem niže kvalitete.11. Buka motora ne mora pretpostavljati ozbiljne probleme na motoru. Ukoliko dijagnosticiranje pokaže

ozbiljna unutarnja oštećenja motora koja mogu rezultirati kvarom, uvjet zbog kojeg je došlo do buke bitće ispravljen na temelju ovog jamstva.

12. Oštećenje niže jedinice i/ili propelera nastalo udarom u podvodnu zapreku smatra se pomorskomopasnosti.

13. Ulaz vode u motor kroz dovod goriva, otvor za ulaz zraka ili ispušni sustav, te uranjanje.14. Kvar bilo kojih dijelova nastao kao posljedica nedostatka vode za hlađenje, do kojeg dolazi prilikom

pokretanja motora bez vode, blokada dovodnih cijevi stranim predmetima, previsoka ugradnja motoraili predaleko uravnoteženje.

15. Uporaba goriva i maziva koja nisu namijenjena za uporabu sa ili na proizvodu. Pogledajte odjeljakOdržavanje. .

16. Naše ograničeno jamstvo ne obuhvaća bilo kakve štete na našim proizvodima nastale kao posljedicaugradnje ili uporabe dijelova i pribora koje mi nismo proizveli ili prodali. Kvarovi koji nisu povezani suporabom takvih dijelova ili pribora obuhvaćeni su obim jamstvom, ukoliko na drugi načinzadovoljavaju odredbe ograničenog jamstva za taj proizvod.

Page 16: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

OPĆE INFORMACIJE

10 hrv

Odgovornost vlasnika plovilaOperater (vozač) je odgovoran za pravilan i siguran rad broda, kao i za sigurnost njegovih putnika i ostalihosoba. Strogo se preporučuje da svaki operater (vozač) pročita i u potpunosti razumije ovaj priručnik prijepočetka uporabe izvanbrodskog motora.Osigurajte da barem jedna osoba na brodu, pored vas, bude upućena u osnove pokretanja i radaizvanbrodskog motora te postupanja s brodom, u slučaju nesposobnosti vozača da upravlja brodom.

Prije uporabe izvanbrodskog motoraPažljivo pročitajte ovaj priručnik. Naučite kako pravilno rukovati vašim izvanbrodskim motorom. Ukoliko imatebilo kakvih pitanja, obratite se trgovcu od kojeg ste kupili proizvod.Uporaba sigurnosnih i uputa za rad, kao i zdrav razum, mogu spriječiti osobne ozljede i oštećenje proizvoda.Ovaj priručnik, kao i sigurnosne naljepnice otisnute na izvanbrodskom motoru koriste sljedeća sigurnosnaupozorenja kako bi vam privukli pažnju na posebne upute o sigurnosti koji se trebate pridržavati.

! OPASNOSTOznačava opasnost koja će rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

! POZOROznačava opasnost koja može rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

! OPREZOznačava opasnost koja može rezultirati lakšim ili umjerenim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

NAPOMENAOznačava situaciju koja može rezultirati neispravnošću motora ili glavne komponente.

Kapacitet snage broda

! POZORPremašivanje maksimalnog kapaciteta broda može imati za posljedicu teške pa čak i smrtonosne povrede.Postavljanje prejakog motora može utjecati na kontroliranje broda i karakteristike plutanja ili polomitikrmeno zrcalo. Ne postavljajte motor koji je jači od maksimalnog opterećenja broda.

Page 17: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

OPĆE INFORMACIJE

hrv 11

Nemojte koristiti preveliku snagu ni preopteretiti brod. Većina brodova ima propisanu natpisnu pločicu spodacima o kapacitetu na kojoj je naznačena maksimalna dozvoljena snaga i opterećenje koju je odredioproizvođač u skladu s mjerodavnim saveznim smjernicama. U slučaju sumnje, obratite se trgovcu od kojegste kupili proizvod ili proizvođaču broda.

U.S. COAST GUARD CAPACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

26777

Zaustavni prekidač konopa za pokretanjeZaustavni prekidač konopa za pokretanje služi za isključenje motora kada se operater toliko udalji od položajaoperatera (kao prilikom slučajnog izbacivanja iz položaja operatera) da ne može aktivirati prekidač''.Izvanbrodski motori s ručkom rude krmila i određene jedinice daljinskog upravljanja opremljeni su zaustavnimprekidačem konopa za pokretanje. Zaustavni prekidač konopa za pokretanje moguće je dodatno ugraditi -uglavnom na ploču s instrumentima ili na mjesto u blizini položaja operatera.Konop za pokretanje je konop duljine1220 i 1524 mm (4 i 5 ft.) s elementom na jednom kraju koji jenamijenjen za umetanje u prekidač, te sponom na drugom kraju za spajanje na operatera. Konop zapokretanje je spiralan kako bi za vrijeme neuporabe bio što kraći te da se ne bi omotao oko susjednihpredmeta. Duljina potpuno rastegnutog konopa je takva da na najmanju moguću mjeru smanjuje mogućnostslučajnog aktiviranja u slučaju kretanja operatera u području oko normalnog položaja operatera. Kada jepoželjno koristiti kraći konop za pokretanje, omotajte ga oko zapešća ili noge operatera ili zavežite čvor nakonopu.

a - Konop za pokretanjeb - Zaustavni prekidač konopa

za pokretanje

Prije nastavka, pročitajte Sigurnosne obavijesti.Važne sigurnosne obavijesti: Zaustavni prekidač konopa za pokretanje služi za isključenje motora kada seoperater toliko udalji od položaja operatera da ne može aktivirati prekidač. Do toga će doći ako operaterslučajno padne preko palube ili se kreće brodom na većoj udaljenosti od položaja operatera. Padanje prekopalube i slučajna izbacivanja su češća kod određenih vrsta brodova kao što su niski gumenjaci, drveni čamci,te lagani, osjetljivi ribarski čamci upravljani putem ručne rude krmila. Padanje preko palube i slučajnaizbacivanja često nastaju i kao posljedica loših postupaka upravljanja poput sjedenja na naslonu sjedala ilirubovima ograde broda prilikom ujednačene brzine, sjedenja na uzdignutim palubama ribarskih brodova,glisiranja u plitkim i vodama s podvodnim zaprekama, otpuštanja ručke na kolu upravljača ili ručke rude krmilakoja vuče u jednom smjeru, konzumiranja alkohola ili opojnih sredstava ili manevriranja brodom pri velikimbrzinama.Iako će aktiviranje zaustavnog prekidača konopa za pokretanje odmah zaustaviti motor, brod će biti nošeninercijom još neko vrijeme, ovisno o brzini i stupnju okretaja prilikom isključivanja. Međutim brod neće završitipuni krug. Brod nošen inercijom može prouzročiti ozljede svih koji se nalaze na njegovom putu.

ab

27002

Page 18: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

OPĆE INFORMACIJE

12 hrv

! POZORAko operater padne s broda, opasnost od njegovog ozljeđivanja ili smrti, u slučaju prelaska broda prekonjega, moguće je znatno umanjiti trenutnim zaustavljanjem motora. Uvijek pravilno spojite oba krajazaustavnog prekidača konopa za pokretanje na zaustavni prekidač i operatera.

Strogo preporučamo da druge osobe na brodu uputite u pravilne postupke pokretanja i rada broda u slučajuda se ukaže potreba za upravljanjem brodom u nuždi (u slučaju slučajnog izbacivanja operatera s broda).

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt do kojih može doći zbog naglog smanjenja ubrzanja koje može bitiposljedica slučajnog aktiviranja zaustavnog prekidača. Operater broda nikada ne bi trebao napuštatipoložaj operatera bez da odvoji konop za pokretanje zaustavnog prekidača.

Također je moguće slučajno ili nenamjerno aktiviranje prekidača za vrijeme normalnog rada. To možeprouzročiti bilo koju, ili sve, od sljedećih opasnih situacija:• Osobe na brodu mogu biti izbačene prema naprijed zbog neočekivanog prestanka kretanja broda

prema naprijed - posebna pažnja treba se posvetit putnicima na pramcu broda koji bi mogli bitiizbačeni preko pramca te zapeti u mjenjačkoj kutiji ili propeleru.

• Gubitak snage i smjera upravljanja u nemirnim vodama, u područjima jakih struja i jakih vjetrova.• Gubitak kontrole prilikom pristajanja.

Zaštita osoba u vodiZA VRIJEME KRSTARENJAOsoba koja stoji ili pluta na vodi teško može poduzeti hitne postupke izbjegavanja broda koji se kreće unjenom/njegovom smjeru, čak i sporom brzinom.

21604

Uvijek usporite i postupajte s velikim oprezom kada plovite u području u kojem bi se u vodi mogli nalaziti ljudi.Kada je brod u pokretu (nošen inercijom), a brzina izvanbrodskog motora namještena na prazni hod, postojidovoljno jaka sila vode na propeleru koja može prouzročiti okretanje propelera. Rotacija propelera možeprouzročiti ozbiljne ozljede.

KADA BROD MIRUJE

! POZORRotirajući propeler, brod u pokretu ili bilo koji čvrsti sklop ugrađen na brod mogu uzrokovati teške ozljede ilismrt plivača. Odmah zaustavite motor kada se bilo tko u vodi približi vašem brodu.

Namjestite brzinu broda na prazni hod i isključite motor prije nego što dozvolite osobama da plivaju ili buduvodi u blizini vašeg broda.

Page 19: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

OPĆE INFORMACIJE

hrv 13

Emisija ispušnih plinovaČUVAJTE SE TROVANJA UGLJIČNIM MONOKSIDOMUgljični monoksid (CO) je smrtonosni plin koji je prisutan u ispušnim plinovima svih motora s unutarnjimsagorijevanjem, uključujući motore koji pogone plovila i generatore koji napajaju dodatnu opremu plovila. Posvojoj prirodi, CO nema mirisa, boje i okusa, ali ako možete osjetiti miris ispušnih plinova motora, tad udišeteCO.Rani simptomi trovanja ugljičnim monoksidom, koji su slični simptomima morske bolesti ili trovanja, uključujuglavobolju, vrtoglavicu, pospanost i mučninu.

! POZORUdisanje ispušnih plinova motora može rezultirati otrovanjem ugljičnog monoksida, koje može dovesti donesvjestice, oštećenja mozga ili smrti. Izbjegavajte izlaganje ugljičnom monoksidu.Držite se podalje od ispušnih područja dok je motor pokrenut. Plovilo održavajte dobro prozračenim dokmiruje ili tijekom plovidbe.

NE PRIBLIŽAVAJTE SE ISPUŠNIH PODRUČJIMA

41127

Ispušni plinovi motora sadrže štetni ugljični dioksid. Izbjegavajte područja s koncentracijom ispušnih plinova.Kad su motri pokrenuti, plivače držite podalje od plovila, te nemojte sjediti, ležati li stajati na platformama zaplivače ili ljestvama. Tijekom plovidbe ne dopuštajte putnicima da se nalaze neposredno iza plovila (vučenjeplatforme, surfanje) Ta opasna praksa ne samo da osobu postavlja u područje visoke koncentracije ispušnihplinova motora, već je izlaže i mogućnosti ozljeđivanja brodskim vijkom.

DOBRO PROZRAČIVANJEProzračite područje u kojem se zadržavaju putnici, otvorite zastore ili pramčane pokrove kako biste ukloniliisparenja.Primjer poželjnog protoka zraka preko plovila:

21622

SLABO PROZRAČIVANJEU određenim plovnim i/ili vremenskim uvjetima, trajno zatvorene ili platnom zatvorene kabine ili upravljačkakabina s nedovoljnim prozračivanjem mogu uvući ugljični monoksid. Na plovilo ugradite jedan ili višedetektora ugljičnog monoksida.

Page 20: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

OPĆE INFORMACIJE

14 hrv

Iako rijetko, tijekom jako mirnog dana, plivači i putnici u otvorenom području mirujućeg plovila, a koji sadrži ilise nalazi u blizini pokrenutog motora, mogu biti izloženi opasnim razinama ugljičnog monoksida.1. Primjeri slabog prozračivanja dok plovilo miruje:

a - Upotreba motora dok je plovilo usidreno u skučenom prostorub - Sidrenje u blizini drugog plovila kojem radi motor

2. Primjeri slabog prozračivanja dok je plovilo u pokretu:

a - Upotreba plovila kad je kut trima na pramcu previsokb - Upotreba plovila kad nisu otvoreni pramčani pokrovi (efekt karavanskog vozila)

Odabir opreme za izvanbrodski motorGenuine Mercury Precision ili Quicksilver oprema je posebno oblikovana i testirana za vaš izvanbrodskimotor. Ova oprema je dostupna kod trgovaca tvrtke Mercury Marine.VAŽNO: Prije ugradnje opreme potražite savjet trgovca od kojeg ste kupili proizvod. Nepravilna upotrebaodobrene opreme ili upotreba neodobrene opreme može oštetiti proizvod.Određena oprema koja nije proizvedena ili prodana od strane tvrtke Mercury Marine nije namijenjena zasigurnu uporabu s vašim izvanbrodskim motorom ili operacijskim sustavom vašeg izvanbrodskog motora.Nabavite i pročitajte priručnike za ugradnju, rad i održavanje sve opreme koju namjeravate kupiti.

Savjeti za sigurnu plovidbuKako biste uživali u sigurnoj plovidbi, upoznajte se s lokalnim i drugim zakonskim propisima i ograničenjima uvezi s brodarenjem, te imajte u vidu sljedeće savjete.Koristite naprave za plutanje. Odobreno osobno pomagalo za plutanje odgovarajuće veličine za svaku osobutreba se nalaziti se na brodu i biti lako dostupno (to je propisano zakonom).Nemojte preopteretiti brod. Većina brodova su procijenjeni i imaju potvrđen kapacitet maksimalnogopterećenja (mase - pogledajte nazivnu pločicu s podacima o kapacitetu vašeg broda). U slučaju sumnje,obratite se trgovcu od kojeg ste kupili proizvod ili proizvođaču broda.Obavite sigurnosne provjere i propisane postupke održavanja. Pridržavajte se redovitog rasporeda iosigurajte pravilno obavljanje svih popravaka.

21626

ab

a b

21628

Page 21: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

OPĆE INFORMACIJE

hrv 15

Upoznajte se i postupajte u skladu sa svim nautičkim pravilima i zakonima u vezi s plovnim putovima. Voditeljičamca bi trebali proći tečaj sigurnosti na brodu. U SAD-u tečajeve održavaju: 1) Obalna straža SAD-a, 2)Power Squadron, 3) Crveni križ i 4) agencija za provođenje zakona o brodarenju u vašoj državi. Za sve upitenazovite: Boating Hotline, 1-800-368-5647 ili broj za informacije Boat U.S. Foundation 1-800-336-BOAT.Osigurajte da svi u brodu sjede na propisani način. Nemojte nikome dozvoliti da sjedi na dijelu broda koji nijenamijenjen za tu svrhu. To uključuje naslone sjedala, zaštitne ograde, krmenicu, pramac, palube, uzdignutaribarska sjedala, bilo koje rotirajuće ribarsko sjedalo ili bilo koje drugo mjesto na kojem neočekivano ubrzanje,neočekivani gubitak kontrole nad brodom ili iznenadni pokret broda mogu prouzročiti izbacivanje osobe prekoili unutar ograde broda.Nikada ne konzumirajte alkohol ili opojna sredstva za vrijeme plovidbe (ovo je propisano zakonom). Uporabaalkohola ili opojnih sredstava smanjuje sposobnost rasuđivanja i uvelike smanjuje vašu sposobnost brzogreagiranja.Pripremite druge operatere broda. Uputite barem jednu osobu, pored vas, na bordu u osnove pokretanja irada izvanbrodskog motora, te rukovanja brodom, u slučaju da vozač postane nesposoban ili padne u more.Ukrcavanje putnika. Zaustavite motor prilikom ukrcavanja i iskrcavanja putnika, te kada se isti nalaze u blizinikrme broda. Samo prebacivanje u brzinu praznog hoda nije dovoljno.Obratite pozor. Operater broda zakonski je odgovoran za održavanje odgovarajućeg vizualnog i slušnognadzora. Operater mora imati nesmetan pogled, posebice ispred broda. Putnici, teret, ribarska sjedala nesmiju zaklanjati pogled operateru kada upravlja brodom u brzini praznog hoda.Nikada ne upravljajte brodom izravno ispod skijaša na vodi, u slučaju da skijaš padne u vodu. Kao primjer,brod koji plovi brzinom od 40 km/h (25 MPH) će prestići skijaša na vodi koji se nalazi 61 m (200 ft) ispred vasza 5 sekundi.Pazite na skijaše koji su pali uvodu. Kada brod koristite za skijanje na vodi ili slične aktivnosti, uvijek ostaviteskijaša koji je pao u vodu sa operaterove strane broda, prilikom povratka u svrhu pružanja pomoći. Operatertreba vidjeti skijaša koji je pao u vodu u svakom trenutku te nikada ne smije pomagati skijašu ili bilo komedrugom u vodi.Prijavljivanje nesreća. Zakonom je propisano da operateri brodova moraju ispuniti Izvješće o pomorskojnesreći u agenciji koja provodi zakon o brodarenju kada je njihov brod sudjelovao u pomorskim nesrećama.Izvješće o pomorskoj nesreći je potrebno podnijeti u slučaju 1) gubitka ili mogućeg gubitka života, 2) osobnihozljeda koje zahtijevaju zdravstveni tretman koji je izvan okvira hitne pomoću; 3) oštećenja brodova ili drugeimovine kod kojih vrijednost štete prelazi $500,00 ili 4) potpunog gubitka broda. Potražite dodatnu pomoć odlokalnih vlasti.

Bilježenje serijskoga brojaVažno je zabilježiti ovaj serijski broj i ostale važne informacije za buduće potrebe.U donji prostor zabilježite serijski broj motora, kako je naveden (na donjem poklopcu motora i na blokucilindra). Ovaj broj bit će koristan u slučaju krađe i može vam pomoći u brzom identificiranju vrste proizvoda.

Serijski broj:

Godina proizvodnje modela:

Namjena modela:

Godina proizvodnje:

CEI standard (ukoliko je primjenjiv):

.

Page 22: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

OPĆE INFORMACIJE

16 hrv

Identifikacija dijelova - 4C/4.9/5BD

41059

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27 28 29 30 31 32 33 34

Page 23: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

OPĆE INFORMACIJE

hrv 17

1 - Vijak ventila za zrak2 - Poklopac spremnika za gorivo3 - Ručica nagiba4 - Gornji poklopac motora5 - Donji poklopac motora6 - Priključak pokazivača crpke za vodu7 - Poluga nagibanja8 - Vijak za prilagođavanje trenja kormila9 - Anoda10 - Protuventilacijska ploča11 - Ulazni otvor za vodu12 - Propeler13 - Ručica pokretača14 - Poluga mjenjača15 - Ručka ubrzivača16 - Ručica paljenja u hladnim uvjetima17 - Zaustavni prekidač18 - Priključak za gorivo19 - Stezni vijak20 - Konzola krmenice21 - Zatik položaja uravnoteživača22 - Čep ulja (gornji)23 - Čep ulja (donji)24 - Spremnik goriva25 - Koljeno za dovod goriva26 - Ručna crpka za gorivo27 - Poklopac spremnika za gorivo28 - Vijak ventila za zrak29 - Priključak za gorivo30 - Vijak ventila za zrak31 - Zaporni ventil goriva32 - Ručica paljenja u hladnim uvjetima33 - Zaustavni prekidač34 - Priključak za gorivo

4/4,9/5 Specifikacije

Modeli 4C 4.9 5B-D

Ukupna duljina 700 mm (27.6 in.)

Ukupna širina 310 mm (12.2 in.)

Ukupna visinaS=1007 mm (39.6 in.), L=1134 mm (44.6 in.)

– – UL=1261 mm (49.6 in.)

Visina krmenice S=435 mm (17.1 in.), L=562 mm (22.1 in.),UL=689 mm (27.1 in.)

MasaS=20.0 kg (44 lb), L=20.5 kg (45 lb)

– – UL=21.0 kg (46 lb)

Page 24: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

OPĆE INFORMACIJE

18 hrv

Modeli 4C 4.9 5B-D

Izlazna snaga 2,9 kW (4 KS) 3,6 kW(4,9 KS) 3,7 kW (5 KS)

Najveći radni opseg 4500-5500 okr/min

Prazni hod za hod naprijed 850 okr/min

Prazni hod u neutralu 1000 okr/min

Vrsta motora Dvotaktni motor

Broj cilindara 1

Provrt x hod 55 x 43 mm (2,17 x 1,69 in.)

Istisnina 102 mL (6.22 in.³)

Ispušni sustav Ispuh kroz glavčinu

Rashladni goriva Kontrolirano termostatom

Sustav podmazivanja Motorno ulje pomiješano s gorivom

Gorivo Bezolovni obični benzin, 87 oktana(ROT do 92)

Motorno ulje Mercury/Quicksilver ili preporučeno ulje za dvotaktne motore

Omjer mješavine motornog ulja 1 : 50 (motorno ulje : gorivo)

Sustav pokretanja Ručni pokretač

Sustav paljenja Magnet na zamašnjaku CDI

Svjećica NGK BPR7HS-10

Položaj uravnoteživača 6

Ulje za prijenos Mercury/Quicksilver ulje za prijenose ili API GLS, SAE #80 to #90, približ‐no 195 mL (6,6 fl oz)

Veličina spremnika za gorivo 2,5 L (0,66 US gal) 2,5 L(0,66 US gal)

2,5 L (0,66 US gal),12 L (3,17 US gal)*

Prijenosni omjer zupčanika: 2.15 (13:28)

* Kod sustava s dvostrukim spremnikom, koristite zajedno s posebnim spremnikom od 12 L.

Page 25: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

POSTAVLJANJE

hrv 19

Ugradnja izvanbrodskog motoraUGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA NA KRMENO ZRCALOVAŽNO: Većina plovila deklarirana je i certificirana u obliku svojeg najvećeg broja konjskih snaga, što jeprikazano na certifikacijskoj pločici plovila. Na vaše plovilo ne postavljajte izvanbrodski motor koji nadmašujeta ograničenja. U slučaju sumnje, obratite se trgovcu. Ne upotrebljavajte motor dok se sigurno ne učvrsti naplovilo, sukladno donjim uputama.1. Izvanbrodski motor postavite na sredinu krmenice. Ugradite ga uz zaštitnu podlogu ili ploču.

a - Krmenica plovila

PROPISANA VISINA KRMENOG ZRCALA1. Izmjerite visinu krmenog zrcala vašeg broda. Protuventilacijska ploča treba biti smještena 30 - 50 mm

(1,2 - 2 in.) ispod dna broda.

a - Dno trupab - Protuventilacijska ploča

37508

a

30–50 mm (1.2” 2”)–

37510

a

b

Page 26: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

POSTAVLJANJE

20 hrv

MOTOR PRIČVRSTITE NA PLOVILO1. Stezne vijke pritegnite okretanjem njihovih ručica. Osigurajte pomoću opletenog užeta, kako biste

spriječili gubitak ako se motor odvoji od trupa.

a - Stezni vijak

42041a

Page 27: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

TRANSPORT

hrv 21

Uklanjanje motoraVAŽNO: Pobrinite se da se pridržavaju pravilni postupci prilikom transporta i skladištenja izvanbrodskogmotora kako bi se izbjegla moguća curenja ulja.1. Zaustavite motor i zatvorite vijak ventila za zrak.2. Zatvorite gumb ventila za gorivo. Odvojite priključak goriva.3. Motor uklonite s trupa i u cijelosti ocijedite vodu iz kućišta prijenosa.

Nošenje motoraPobrinite se da motor bude uspravan svaki put kad ga prenosite.

39485

NAPOMENA: Ako motor prenosite u polegnutom položaju, glavu motora mora biti na većoj visini odpropelera.VAŽNO: Pazite na opasnost od eksplozije. Proliveno gorivo ili njegova isparenja mogu se lako zapaliti ieksplodirati. Pobrinite se da je gorivo u cijelosti ocijeđeno iz rasplinjača kad prenosite motor. Proliveno gorivoobrišite krpom.

Skladištenje motora1. Dok je izvanbrodski motor u vodi, zatvorite zaporni ventil goriva ili isključite odijeljenu liniju goriva

(ukoliko postoji) i pustite motor raditi dok se ne zaustavi. Na taj će se način ispustiti gorivo izrasplinjača. Odvojite izvanbrodski motor od broda i postavite ga uspravno dok ne istekne sva voda zahlađenje.

2. Položite izvanbrodski motor na stražnju stranu tako da ručka rude kormila bude okrenuta prema gore,kao što je prikazano na slici. Postavite zaštitnu podlogu ispod izvanbrodskog motora.

40803

3. Zatvorite otvor za zrak spremnika za gorivo.

Page 28: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

TRANSPORT

22 hrv

Tegljenje brodaVAŽNO: Zaporni mehanizam nagiba pramca nije namijenjen za potporu izvanbrodskog motora u podignutompoložaju prilikom tegljenja prikolice. Uporaba zapornog mehanizma nagiba pramca može prouzročitiposkakivanje i pad izvanbrodskog motora te rezultirati oštećenjem motora.Brod je potrebno tegliti sa spuštenim izvanbrodskim motorom (normalni radni položaj). Ako tegljenje uzpotpuno spušteni motor nije moguće (peraja na kućištu prijenosa preblizu je cesti dok je u uspravnompoložaju), motor čvrsto fiksirajte u podignutom položaju korištenjem sklopa (poput poluge za čuvanjekrmenice).Ako je potreban dodatan razmak između dna broda i ceste, odvojite izvanbrodski motor od broda i pohranitega na sigurno mjesto. Dodatni razmak između dna broda i ceste može biti potreban kod željezničkih prijelaza,prilaznih putova te radi poskakivanja prikolice.Namjestite prebacivanje smjera prijenosa u položaj za hod naprijed (F). To će spriječiti slobodno okretanjepropelera.

39486

NAPOMENA: Sklop za učvršćivanje naginjanja, koji je isporučen uz izvanbrodski motor, nije predviđen zategljenje. Predviđen je za učvršćivanje motora dok je brod u doku, izvučen na obalu itd.

Page 29: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

GORIVO I ULJE

hrv 23

Preporuke za gorivoVAŽNO: Uporaba neispravnog goriva može oštetiti motor. Oštećenja motora uzrokovana uporabomneispravnog goriva smatraju se zloporabom motora, a tako nastala oštećenja neće biti pokrivena ograničenimjamstvom.

KARAKTERISTIKE GORIVAMotori tvrtke Mercury Marine radit će zadovoljavajuće uz uporabu glavne marke bezolovnoga benzina kojizadovoljava sljedeće specifikacije:U SAD-u i Kanadi - navedena oktanska vrijednost od najmanje 87 (R+M)/2. Prihvatljiv je i premium benzin (92[R+M]/2 oktana). Ne koristite benzin s olovom.Izvan SAD-a i Kanade - navedena oktanska vrijednost od najmanje 90 RON. Prihvatljiv je i benzin Premium(98 RON). Ako bezolovan benzin nije dostupan, koristite poznatu marku olovnoga benzina.

UPORABA PREPRAVLJENIH BENZINA (S KISIKOM) (SAMO U SAD-U)Ova vrsta benzina obavezna je u nekim dijelovima SAD-a. Dvije vrste oksigenata u ovim gorivima su alkohol(etanol) ili eter (MTBE ili ETBE). Ukoliko se u benzinu koristi etanol kao oksigent, pogledajte odjeljak Benzinis alkoholom.Ovi prepravljeni benzini prihvatljivi su za uporabu s motorima tvrtke Mercury Marine.

BENZINI S ALKOHOLOMAko benzin u vašem području sadrži metanol (metilni alkohol) ili etanol (etilni alkohol), morate biti svjesnimogućnosti nastanka nekih nepoželjnih učinaka. Ti nepoželjni učinci veći su kod uporabe metanola.Povećanje postotka alkohola u gorivu također može pogoršati te nepoželjne učinke.Neki od tih nepoželjnih učinaka nastaju zbog toga što alkohol u benzinu može apsorbirati vlagu iz zraka čimedolazi do separacije vode ili alkohola od benzina u spremniku goriva.Komponente sustava za gorivo u ovome motoru Mercury Marine mogu izdržati do 10% udjela alkohola ubenzinu. Ne znamo koliki postotak može izdržati sustav za gorivo plovila. Obratite se proizvođaču plovila uvezi specifičnih preporuka o komponentama sustava za gorivo plovila (spremnicima, vodovima i priključcima).Imajte na umu da benzini koji sadrže alkohol mogu uzrokovati povećanu:• koroziju metalnih dijelova• oštećenje gumenih ili plastičnih dijelova• difuziju goriva kroz gumene vodove za gorivo• poteškoće pri pokretanju i radu

! POZORPropuštanje goriva predstavlja opasnost od nastanka požara ili eksplozije, što može uzrokovati tešketjelesne ozljede ili smrt. Redovito provjeravajte sve komponente sustava goriva zbog propuštanja,smekšavanja, skrućivanja, napuhavanja i korodiranja, naročito prilikom skladištenja. U slučaju bilo kakvogznaka propuštanja ili oštećenja, prije rada s motorom potrebno je zamijeniti dotični dio.

Zbog mogućih nepoželjnih učinaka koje stvara alkohol u benzinu, preporučujemo da se koristi samo benzinbez alkohola, gdje je to moguće. Ako je dostupno samo gorivo s alkoholom ili ako nije poznato ima li u gorivualkohola, potrebna su češća pregledavanja zbog mogućih propuštanja i abnormalnosti.VAŽNO: Ako se motor tvrtke Mercury Marine koristi s benzinom koji sadrži alkohol, treba izbjegavatidugotrajno skladištenje benzina u spremniku goriva. Duga razdoblja skladištenja, uobičajena za plovila,uzrokuju posebne probleme. Kod automobila, goriva s udjelom alkohola najčešće se potroše prije negoapsorbiraju dovoljno vlage da uzrokuju poteškoće, ali plovila se često ne koriste kroz duža vremenskarazdoblja zbog čega može doći do razdvajanja faza. Osim toga, tijekom skladištenja može doći do unutarnjekorozije ako je alkohol isprao zaštitne slojeve ulja iz unutarnjih dijelova.

Page 30: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

GORIVO I ULJE

24 hrv

Preporuka za ulje

Preporučeno ulje Mercury ili Quicksilver Premium TC-W3 ulje za dvotaktne izvanbrodske motore

VAŽNO: Koristite isključivo ulje za dvotaktne motore koje zadovoljava zahtjeve NMMA TC-W3.Za ovaj motor preporučena je uporaba Mercury ili Quicksilver Premium TC-W3 ulja za dvotaktne motore. Zadodatnu zaštitu i podmazivanje, preporučena je uporaba Mercury ili Quicksilver Premium Plus TC-W3 ulja zadvotaktne motore. Kada Mercury ili Quicksilver ulje za izvanbrodske motore nije dostupno, zamijenite gadrugom vrstom ulja za dvotaktne motore koje zadovoljava NMMA TC-W3 zahtjeve. Uporaba ulja lošijekvalitete može izazvati ozbiljna oštećenja motora.

Miješanje goriva i uljaU prvom spremniku goriva koristite mješavinu ulja/benzina u omjeru 1:25.Kada je prva mješavina goriva iskorištena, koristite mješavinu ulja/benzina u omjeru 1:50. Omjere miješanjamožete pronaći u sljedećoj tablici.

TABLICA OMJERA MIJEŠANJA BENZINA/ULJA

TABLICA OMJERA MIJEŠANJA ULJA/BENZINA

Omjer ulje/benzin 3,8 litara (1 gal) benzin 11,5 litara (3 gal) benzin 23 litara (6 gal) benzin

1:25 148 ml (5 fl oz) ulje 473 ml (16 fl oz) ulje 946 ml (32 fl oz) ulje

1:50 89 ml (3 fl oz) ulje 237 ml (8 fl oz) ulje 473 ml (16 fl oz) ulje

POSTUPAK MIJEŠANJAUlijte cijelu količinu ulja i otprilike jedan galon benzina u propisani spremnik. Miješajte dok ne budu potpunoizmiješani. Dodajte ostatak benzina i protresite spremnik kako biste temeljito izmiješali benzin i ulje.

Prvo pokretanje motoraPočetna mješavina goriva za motorU prvom spremniku goriva koristite mješavinu ulja/benzina u omjeru 1:25.Postupak prvog pokretanja motoraPojedinosti pročitajte u odjeljku Rad - Postupak prvog pokretanja motora za pravilan postupak prvogpokretanja motora.

Punjenje spremnika za gorivo

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt koji mogu nastati požarom ili eksplozijom benzina. Uvijek isključite motor inemojte pušiti niti dozvoliti uporabu otvorenog plamena ili iskrenje u području u kojem punite spremnik zagorivo.

Spremnike za gorivo punite na otvorenom, daleko od izvora topline, iskrenja i otvorenog plamena.Uvijek zaustavite motor prije ponovnog punjenja spremnika.Nemojte prepuniti spremnik za gorivo. Porastom temperature povećava se volumen goriva te može doći doistjecanja goriva pod tlakom, ukoliko je spremnik napunjen do vrha.Mješavina ulja i goriva treba uvijek biti potpuno izmiješana u propisanom spremniku prije prelijevanja uspremnik za gorivo. Ne ulijevajte gorivo i ulje odvojeno u spremnik za gorivo.Gorivo ulijte u spremnik kroz fino cjedilo kako biste uklonili moguće tragove nečistoće.

Page 31: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

GORIVO I ULJE

hrv 25

PRENOSIVI SPREMNIK GORIVASpremnike za gorivo punite na otvorenom, daleko od izvora topline, iskrenja i otvorenog plamena.Uklonite prenosive spremnike goriva kako biste ih ponovno napunili.Uvijek zaustavite motor prije ponovnog punjenja spremnika.Spremnik za gorivo nemojte napuniti do vrha. Ostavite praznim otprilike 10% spremnika. Porastomtemperature povećava se volumen goriva te može doći do istjecanja pod pritiskom, kada je spremniknapunjen do vrha.

Page 32: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

KARAKTERISTIKE I KONTROLE

26 hrv

Karakteristike daljinskog upravljanjaVaše plovilo može biti opremljeno prikazanim daljinskim upravljanjem. Ako nije, obratite se zastupniku za opisfunkcija i rada sustava daljinskog upravljanja.

a - Ručka daljinskog upravljanjab - Poluga za samostalan rad ubrzivačac - Prekidač na ključ za paljenjed - Prekidač za zaustavljanje na konopu

Gumb tarnog regulatora ubrzivača: Otpor upravljača možete prilagoditi sukladno vašim željama zakretanjemvijka za prilagođavanje.

a - Smjer za veće trenjab - Smjer za manje trenjec - Vijak za podešavanje ubrzivača

37982

a

b

c

d

41034

cb

a

Page 33: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

KARAKTERISTIKE I KONTROLE

hrv 27

Ručica paljenja u hladnim uvjetima: Izvucite u cijelosti prilikom pokretanja hladnog motora. Uvucite napolakako se motor ugrijava. Potpuno je uvucite nakon što je motor ugrijan.

38349

Prilagođavanje trenja upravljanja: Otpor upravljača možete prilagoditi sukladno vašim željama zakretanjemvijka za podešavanje.

a - Vijak za podešavanje upravljanjab - Zakrenite u smjeru suprotnom od kazaljki na satu za laganije

upravljanje.c - Zakrenite u kazaljki na satu za teže upravljanje.

! POZORNedovoljna podešenost trenja može uzrokovati teške ozljede ili smrt uslijed gubitka nadzora nad brodom.Kod podešavanja trenja održavajte dovoljno trenje upravljanja kako biste spriječili skretanje izvanbrodskogmotora za puni krug u slučaju otpuštanja ručke rude kormila ili kola upravljača.

Uže pokretača: Lagano povucite ručicu pokretača dok ne osjetite zahvaćanje. Zatim naglo povucite. Popotrebi ponovite postupak dok ne pokrenete motor.

28851

Kad pokrenete motor, ručicu paljenja u hladnim uvjetima pritisnite prema natrag, a zatim ručku vratite upoložaj SLOW (Polako) i motor držite pokrenutim nekoliko minuta kako bi se ugrijao.

41067

a

b c

Page 34: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

KARAKTERISTIKE I KONTROLE

28 hrv

Nagibanje izvanbrodskog motoraIZBACIVANJE U POTPUNO PODIGNUTI POLOŽAJ1. Zaustavite motor. Namjestite izvanbrodski motor na zupčanik za hod prema naprijed (F).2. Uhvatite ručku gornje kape i podignite izvanbrodski motor u maksimalno podignuti položaj.

27023

3. Zatim polako spustite motor, kako bi se zabravio u podignutom položaju.

a - Podignuti položajb - Graničnik nagibac - Poluga nagibanja

4. Poluga zaustavnog mehanizma nagibanja s napregnutom oprugom će se automatski uključiti izabraviti izvanbrodski motor u potpuno podignutom položaju.

SPUŠTANJE U POLOŽAJ ZA VOŽNJU1. Podignite izvanbrodski motor i povucite nagore otpusnu polugu nagibanja. Lagano spustite

izvanbrodski motor.

a - Poluga nagibanjab - Graničnik nagiba

41065

a

bc

41066

ab

Page 35: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

KARAKTERISTIKE I KONTROLE

hrv 29

Rad u plitkim vodamaOvaj izvanbrodski motor ima položaj za vožnju plitkom vodom. To će omogućiti izbacivanje izvanbrodskogmotora u viši položaj kako biste spriječili udaranje u dno.

UKLJUČIVANJE VOŽNJE PLITKIM VODAMA1. Smanjite brzinu motora na prazni hod u brzini za hod naprijed. Uhvatite ručku gornje kape i podignite

izvanbrodski motor u viši položaj. Poluga zapornog mehanizma nagiba motora s napregnutomoprugom će se automatski uključiti i zabraviti izvanbrodski motor u položaju za vožnju plitkim vodama.

27025

2. Dovod vode za hlađenje treba biti uronjen.

27029

VAŽNO: Motor pokrenite u maloj brzini za vožnju plitkim vodama i držite ulazni otvor vode za hlađenjeuronjen.3. Kako biste izvanbrodski motor vratili u položaj za vožnju, izbacite izvanbrodski motor prema gore

(približno 15°), a zatim povucite otpusnu polugu nagiba motora. Lagano spustite izvanbrodski motor unormalan radni položaj.

a - Poluga nagibanjab - Graničnik nagiba

Pratite donje upute.

41066

ab

Page 36: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

KARAKTERISTIKE I KONTROLE

30 hrv

• Pobrinite se da je dovod vode uvijek uronjen u vodu i da voda neprestano teče iz otvora pokazivačacrpke vode za hlađenje.

• Pobrinite se da motor sporo radi kod korištenja plovidbe u plitkoj vodi. Rad pri većim brzinamarezultirat će gubitkom kontrole i može oštetiti nosač za ugradnju.

• Potrebno je biti pažljiv tijekom rada u nagnutom položaju kako ne bi došlo do kontakta s dnom ilipotopljenim predmetima, pogotovo kod kretanja unatrag. Time se može izazvati oštećenje motor i/ilibroda.

Podešavanje kuta uravnoteživačaVertikalni radni kut izvanbrodskog motora podešava se izmjenom položaja potpornog zatika u priloženimotvorima za podešavanje Pravilno podešavanje omogućava postizanje optimalne izvedbe i stabilnosti brodate minimiziranje upravljačkih napora.Sljedeće upute objašnjavaju na koji način podesiti najbolji kut plovila.Zatik za nagibanje treba podesiti tako da se izvanbrodski motor nalazi okomito u odnosu prema vodi kadplovilo plovi punom brzinom. Na ovaj način plovilo plovi paralelno prema vodi.Razmjestite putnike i teret tako da je težina ravnomjerno raspoređena.Kut uravnoteživača prilagođava se postavljanjem zatika položaja uravnoteživača u pravilan položajuravnoteživača.

PODEŠAVANJE POLOŽAJA URAVNOTEŽIVAČA• Pravilno uravnoteženje: Kut uravnoteženja je optimalan kad je plovilo pravilno s površinom vode

tijekom plovidbe.• Uravnoteženje prema dolje: Ako je kut uravnoteženja pretjeran, pramac će se uzdignuti iz vode i brzina

će se smanjiti. Dodatno, pramac se može zanositi u stranu ili dno plovila može udarati u vodu tijekomplovidbe. U tom slučaju, smanjite kut uravnoteženja postavljanjem zatika položaja uravnoteživača uniži položaj.

Page 37: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

KARAKTERISTIKE I KONTROLE

hrv 31

• Uravnoteženje prema gore: Ako je kut uravnoteženja premalen, pramac će ulaziti u vodu, brzina će sesmanjiti i voda bi mogla ulaziti u plovilo. U tom slučaju potrebno je povećati kut uravnoteženjapostavljanjem zatika položaja uravnoteživača u viši položaj.

a - Pravilno uravnoteženjeb - Uravnoteženje prema doljec - Uravnoteženje prema gored - Pomaknite zatik kako biste podigli pramace - Pomaknite zatik kako biste spustili pramacf - Zatik položaja uravnoteživača

41064

f

b

c

a

d e

Page 38: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

RADOVI

32 hrv

Popis za provjeru prije pokretanja• Operater je upoznat s procedurama sigurne navigacije, plovidbe i rada.• Propisano osobno pomagalo za plutanje odgovarajuće veličine koje je lako dostupno (ovo je propisano

zakonom).• Okrugli pojas za spašavanje ili plutajući jastuk namijenjen za osobe u moru.• Poznavanje maksimalnog opterećenja broda. Pogledajte na pločicu s podacima o kapacitetu.• Dovod goriva je u redu.• Putnike i teret rasporedite tako da težina bude ravnomjerno raspoređena te svatko treba sjediti na

odgovarajućem sjedalu.• Obavijestite nekoga gdje idete i kada se namjeravate vratiti.• Zakonom je zabranjeno upravljati brodom pod utjecajem alkohola ili opojnih sredstava.• Trebate poznavati vode i područje u koje ćete ploviti; plimu i oseku, struje, pješčane hridi, stijene i

druge opasnosti.• Izvršite postupke provjere navedene u odjeljku Održavanje - Raspored provjere i održavanja.

Rad pri temperaturama smrzavanjaPrilikom uporabe izvanbrodskog motora ili sidrenja broda pri temperaturama smrzavanja ili sličnim,izvanbrodski motor držite spušten cijelo vrijeme kako bi mjenjačka kutija bila uronjena u vodu. To će spriječitismrzavanje zarobljene vode u mjenjačkoj kutiji, kao i nastanak mogućih oštećenja crpke za vodu i drugihdijelova.Ukoliko postoji mogućnosti stvaranja leda na vodi, izvanbrodski motor je potrebno ukloniti i potpuno ispustitivodu iz njega. Ukoliko dože do formiranja leda na razini vode unutar kućišta pogonskog vratila izvanbrodskogmotora, led će blokirati protok vode u motor i eventualno prouzročiti štetu.

Rad na velikim visinamaVAŽNO: Kako biste spriječili ozbiljna oštećenja motora prouzročena mješavinom osiromašenog goriva, nepokrećite izvanbrodski motor na nižim visinama osim ako mlaznice (kada su namještene za rad na velikimvisinama) ne namjestite za rad na nižim visinama.Rad izvanbrodskog motora na visinama većim od762 m (2500 ft.) iznad razine mora može zahtijevati izmjenumlaza rasplinjača. Obratite se trgovcu od kojeg ste kupili proizvod. To će smanjiti normalni gubitak izvedbe dokojeg dolazi zbog smanjene količine kisika u zraku što rezultira prezasićenom mješavinom goriva.

Rad u slanoj ili zagađenoj vodiPreporučamo vam da isperete unutarnje protoke vode izvanbrodskog motora slatkom vodom nakon svakeuporabe u slanoj ili zagađenoj vodi. To će spriječiti stvaranje naslaga u unutarnjim protocima vode.Pojedinosti pročitajte u odjeljku Održavanje - Ispiranje rashladnog sustava.Ukoliko brod držite privezan u vodi i ne koristite ga, uvijek namjestite izvanbrodski motor tako da mjenjačkakutija bude potpuno izvan vode (osim kod temperatura smrzavanja).Operite vanjske površine izvanbrodskog motora i isperite ispusni otvor propelera i mjenjačke kutije slatkomvodom nakon svake uporabe. Svaki mjesec poprskajte vanjske metalne površine Mercury Precision iliQuicksilver Corrosion Guard sprejem. Nemojte prskati anode za kontrolnu koroziju jer će to umanjiti njihovuučinkovitost.

Postupak prvog pokretanja motoraVAŽNO: U slučaju nepoštivanja postupka za prvo pokretanje motora posljedice mogu biti loš rad motoratijekom cijelog životnog vijeka i oštećenje motora. Uvijek se pridržavajte postupaka za prvo pokretanjemotora.

POČETNA MJEŠAVINA GORIVA ZA MOTORU prvom spremniku goriva koristite mješavinu ulja/benzina u omjeru 1:25.

Page 39: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

RADOVI

hrv 33

PRVO POKRETANJE MOTORARegulirajte postavke ubrzivača prilikom prvog sata rada. Prilikom prvog sata rada izbjegavajte vožnjukonstantnom brzinom dulje od dvije minute te nemojte držati potpuno otvoren ubrzivač.

Ugrijavanje motoraVažno je ugrijati motor tijekom tri minute. To omogućuje da sustav podmazivanja cirkulira i dostavi ulje u svepokretne dijelove motora.Korištenje motora bez zagrijavanja smanjit će performanse motora i skratiti njegov radni vijek. Provjerite davoda za hlađenje izlazi iz pokazivača crpke za vodu tijekom zagrijavanja.

a - Otvor pokazivača pumpe za vodu

NAPOMENABez dovoda dovoljne količine rashladne vode, motor, pumpa za vodu i ostali dijelovi će se pregrijati ioštetiti. Osigurajte dovod dovoljne količine vode na ulazima vode tijekom rada motora.

Brzina motora: Brzina u praznom hodu tijekom zagrijavanja.

U brzini U neutralnoj brzini

850 okr/min 1000 okr/min

Pokretanje motoraPrije pokretanja pročitajte Popis za provjeru prije pokretanja, Posebne upute za rad i Postupak prvogpokretanja motora u ovom odjeljku.

VAŽNO: Pobrinite se da je konop za hitnost vezan za vaše tijelo ili odjeću. Motor će prestati s radom ako sekonop za pokretanje odvoji od motora.NAPOMENA: Motor neće početi s radom dok se na konop za pokretanje pravilno ne spoji sa zaustavnimprekidačem u hitnosti.1. Spustite izvanbrodski motor u položaj za vožnju. Dovod vode za hlađenje treba biti uronjen u vodu.

41060

a

Page 40: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

RADOVI

34 hrv

NAPOMENABez dovoda dovoljne količine rashladne vode, motor, crpka za vodu i ostali dijelovi će se pregrijati ioštetiti. Osigurajte dovod dovoljne količine vode na ulazima vode tijekom rada motora.

27029

2. Otpustite vijak ventila za zrak za poklopcu spremnika.

a - Vijak ventila za zrak

19748

3. Spojite priključnicu goriva na spojnicu motora.

42043

4. Strelica na ručnoj crpki za gorivo mora biti okrenuta prema motoru (odvojeni spremnik goriva).

41046

a

Page 41: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

RADOVI

hrv 35

5. Otvorite ventil za dotok goriva (unutarnji spremnik goriva).

a - Vijak ventila za zrakb - Zaporni ventil goriva

6. Dovedite gorivo do rasplinjača tako da stišćete ručnu crpku za gorivo dok ne postane tvrda (odvojenispremnik goriva).

a - Prema spremniku za gorivob - Prema motoruc - Smjer protoka goriva

7. Namjestite polugu mjenjača u neutralni položaj (N). Poluga mjenjača mora biti u neutralnoj brzini (N)kod pokretanja motora. Ovaj model raspolaže funkcijom koja sprječava pokretanje u brzini.

RF

N

27020

NAPOMENA: Ako se motor ipak pokrene dok je u brzini, ne koristite ga. Obratite se trgovcu.

41834

a

b

37714

a

c

b

Page 42: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

RADOVI

36 hrv

8. Pomaknite polugu ubrzivača u početni položaj.

28847

9. Ukoliko je motor hladan, potpuno izvucite ručicu paljenja u hladnim uvjetima. Uvucite ručicu paljenja uhladnim uvjetima napola kako se motor ugrijava. Potpuno je uvucite nakon što je motor ugrijan.

38349

10. Lagano povucite uže pokretača dok se motor ne pokrene, a zatim povucite jako kako biste pokrenulimotor. Uže se treba polako vratiti. Ponovite postupak dok ne pokrenete motor.

28840

NAPOMENA: Pokretanje motora preplavljenog gorivom - Pritisnite ručicu paljenja u hladnim uvjetima .Pričekajte 30 sekundi, a zatim nastavite pokretati motor.11. Provjerite je li protok vode koja izlazi iz otvora pokazivača crpke za vodu stabilan.VAŽNO: Ako iz otvora pokazivača ne izlazi voda, zaustavite motor i provjerite je li blokiran dovod vode zahlađenje. Nepostojanje blokade može značiti da je crpka za vodu neispravna ili je da blokada nastala urashladnom sustavu. Te okolnosti će uzrokovati pregrijavanje motora. Obratite se trgovcu od kojeg ste kupilimotor za pregled izvanbrodskog motora. Rad pregrijanim motorom može uzrokovati teška oštećenja motora.

AKO POVRATNI POKRETAČ NE FUNKCIONIRA• Uklonite gornji poklopac motora i povratni pokretač. Omotajte uže oko remenice pokretača i naglo

povucite kako biste pokrenuli motor.

Page 43: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

RADOVI

hrv 37

• Upotrijebite 10 mm nasadni ključ kao ručicu za uže.

28851

! POZORIzloženi zamašnjak u pokretu može prouzročiti teške ozljede. Ruke, kosu, odjeću, alate i druge predmetedržite dalje od motora prilikom pokretanja ili rada. Ne pokušavajte ponovno instalirati sklop pokretačaprematalice ili gornju kapu prilikom rada motora.

Mijenjanje brzinaIzvanbrodski motor ima tri položaja brzine prilikom rada: Prema naprijed (F), Prazni hod (N) i Unatrag (R).Smanjite brzinu ubrzivača na prazni hod.NAPOMENA: Kod prebacivanja brzine pri velikom broju okretaja može doći do osobnih ozljeda i/ili oštećivanjaopreme. Motor mora biti u položaju za spori rad prije nego se pokuša promijeniti brzina.NAPOMENA: U radu unatrag ne povećavajte brzinu motora više nego što je potrebno.

a - Natragb - Neutralnoc - Naprijedd - Poluga mjenjača

Uvijek namještajte brzinu izvanbrodskog motora brzim pokretom.• Naprijed: Zakrenite ručku ubrzivača kako biste smanjili brzinu motora. Kad motor postigne brzinu

panulanja (ili prazni hod), polugu mjenjača brzo prebacite u položaj za hod naprijed (F).• Natrag: Smanjite brzinu motora, a kad postigne brzinu panulanja (ili prazni hod), polugu mjenjača brzo

prebacite u položaj za hod unatrag (R).

Zaustavljanje motora1. Ručicu ubrzivača zakrenite u položaj male brzine.2. Polugu mjenjača namjestite u neutralni položaj (N). Ako je radio pri punoj brzini, motor držite

pokrenutim 2–3 minute u praznom hodu.

41061

a b cd

Page 44: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

RADOVI

38 hrv

3. Pritisnite zaustavni prekidač kako biste zaustavili motor.

a - Kuka konopa za pokretanjeb - Brava zaustavnog prekidačac - Zaustavni prekidač

41063

a

b

c

Page 45: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

hrv 39

Briga o izvanbrodskom motoruKako bi izvanbrodski motor ostao u najboljem mogućem stanju za rad, potrebno ga je redovito provjeravati iodržavati prema uputama u poglavlju Raspored pregleda i održavanja. Savjetujemo vam da ga redovitoodržavate kako biste osigurali sigurnost vas i putnika, te zadržali pouzdanost motora.Zabilježite održavanje koje ste obavili u Dnevnik održavanja na poleđini ovog priručnika. Sačuvajte svenaloge za održavanjem i fakture.

ODABIR ZAMJENSKIH DIJELOVA ZA IZVANBRODSKI MOTORPreporučamo uporabu izvornih Mercury Precision ili Quicksilver zamjenskih dijelova i Genuine maziva.

EPA propisiSvi novi izvanbrodski motori koje proizvodi tvrtka Mercury Marine, certificirani su u skladu s američkomagencijom Environmental Protection Agency (Agencija za zaštitu okoliša) po pitanju usklađenosti sazahtjevima propisa za kontrolu zagađenja zraka iz izvanbrodskih motora. Taj certifikacija ovisi o određenimprilagođavanjima koja su izvedena prema tvorničkim standardnima. Iz tog razloga potrebno je strogo sepridržavati tvorničkog postupka za servisiranje izvanbrodskog motora i, ako je praktično, vratiti u izvornunamjenu dizajna. Održavanje, zamjenu ili popravak uređaja i sustava za kontrolu emisija može izvesti bilokoja ustanova ili pojedinac za servisiranje motora s paljenjem iskrom (SI) na plovilima.

EPA emisijeNALJEPNICA O POTVRDI KOLIČINE EMISIJENaljepnica o potvrdi količine emisije s prikazom razina emisije i specifikacijama motora koje su u izravnoj vezis emisijom, otisnuta je na motor u vrijeme proizvodnje.

a - Broj okretaja u praznom hodub - Snaga motorac - Specifikacije sinkronizatorad - Preporučene svjećice i otvore - Zračnost ventila (ukoliko postoji)f - Broj kategorijeg - Maksimalna emisija za primjer kategorijeh - Istisnina klipai - Datum proizvodnje

ODGOVORNOST VLASNIKAVlasnik/operater je odgovoran za rutinsko održavanje motora kako bi se razina emisije održala unutarpropisanih standarda.

EMISSION CONTROLINFORMATION

TIMING (IN DEGREES):

FAMILY:FEL:cc

IDLE SPEED:hp

GAP :

g/kW h

Standard spark plug:Suppressor spark plug:

This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines.Refer to Owner's Manual for required maintenance.

Valve Clearance (Cold) mm IntakeExhaust

abcde

fg

h

i28405

Page 46: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

40 hrv

Vlasnik/operater ne smije modificirati motor ni na koji način kojime bi se izmijenila snaga motora ili dozvolilerazine emisije više od onih koje su unaprijed utvrđene tvorničkim specifikacijama.

Raspored pregleda i održavanjaPRIJE SVAKE UPORABE• Vizualno pregledajte postoje li u sustavu goriva znakovi dotrajalosti ili propuštanja.• Provjerite zategnutost izvanbrodskog motora na krmenici.• Provjerite postoje li u upravljačkom sustavu zapleteni ili labavi dijelovi.• Provjerite postoje li oštećenja na lopaticama propelera.

NAKON SVAKE UPORABE• Isperite rashladni sustav izvanbrodskog motora ako motor radi u slanoj ili onečišćenoj vodi. Pogledajte

Ispiranje rashladnog sustava.• Isperite naslage soli slatkom vodom prilikom rada u slanoj vodi.

SVAKIH 100 SATI UPORABE ILI JEDNOM GODIŠNJE, OVISNO ŠTO JE ODTOGA PRVO• Podmažite sva mjesta podmazivanja. Podmažite češće kada se motor koristi u slanoj vodi. Pogledajte

Mjesta podmazivanja.• Zamijenite svjećicu nakon prvih 100 sati rada ili u prvoj godini uporabe. Nakon toga svjećicu

provjeravajte svakih 100 sati ili jednom godišnje. Svjećicu zamijenite prema potrebi. PogledajtePregled i zamjena svjećice.

• Ispustite i zamijenite mazivo mjenjača. Pogledajte Podmazivanje mjenjača.• Provjerite podešenost rasplinjača. Pogledajte Podešavanje rasplinjača.• Provjerite postoje li nečistoće u filtru na dovodu goriva. Pogledajte Sustav za gorivo.• Provjerite anodu za kontrolnu koroziju. Pregledavajte češće kada se motor koristi u slanoj vodi.

Pogledajte Anoda za kontrolu korozije.• Podmažite žlijebove na pogonskoj osovini.1.

• Zamijenite rotor crpke za vodu.1.

• Provjerite zategnutost vijaka, matica i drugih pričvrsnih elemenata.

PRIJE SKLADIŠTENJA• Pročitajte Postupak skladištenja. Pogledajte Skladištenje .

Ispiranje rashladnog sustavaIsperite unutarnje cijevi za protok vode izvanbrodskog motora slatkom vodom nakon svake uporabe u slanoj,zagađenoj ili mutnoj vodi. To će spriječiti stvaranje naslaga u unutarnjim cijevima za protok vode.VAŽNO: Prije ispiranja uklonite propeler.VAŽNO: Motor nikad ne pokrećite ili upotrebljavajte u zatvorenim prostorima ili bilo kojim prostorima koji nisudobro prozračivani. Ispušni plinovi sadrže ugljični monoksid, plin bez boje i mirisa koji može biti smrtonosanako se udiše tijekom bilo kojeg vremenskog razdoblja.Koristite priključak za ispiranje marke Mercury Precision ili Quicksilver (ili sličan).NAPOMENA: Ne pokrećite motor prilikom ispiranja rashladnog sustava.1. Uklonite čep za vodu s motora i uvijte priključak za ispiranje (prilagodnik za crijevo).2. Spojite savitljivu cijev na pribor za ispiranje.

1. Ove dijelove treba servisirati ovlašteni servis zastupnika.

Page 47: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

hrv 41

3. Dok je poluga mjenjača u neutralnom položaju (N), pokrenite motor pri maloj brzini dok ispirete sustavhlađenje, kako biste osigurali da su uklonjeni cjelokupna morska vod i blato.

a - Priključak za ispiranje

Uklanjanje i ugradnja gornje kapeUKLANJANJE1. Otključajte stražnji zasun tako što ćete spustiti polugu nadolje.

27084

2. Podignite stražnji dio ventilacijske kape i odvojite prednju kuku.

27091

UGRADNJA1. Namjestite prednju kuku i gurnite kapu preko brtve kape.2. Gurnite kapu nadolje i pomaknite polugu stražnjeg zasuna gore kako biste učvrstili kapu.

Anoda za kontrolu korozijeNa mjenjačkoj kutiji izvanbrodskom motora nalazi se anoda za kontrolnu koroziju. Anoda štiti izvanbrodskimotor od galvanske korozije tako što se njezin metal korodira umjesto metalnih dijelova izvanbrodskogmotora.

41068

a

Page 48: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

42 hrv

Anodu je potrebno povremeno pregledavati, posebice kada se koristi u slanoj vodi koja će ubrzati trošenje.Kako bi ova zaštita od korozije ostala ispravna, uvijek zamijenite anodu prije nego se potpuno istroši. Nikadane bojite i ne primjenjujte zaštitni premaz na anodu, jer će to smanjiti njezinu učinkovitost.

27092

Njega vanjskih dijelovaVaš izvanbrodski motor je zaštićen završnim premazom od pečene cakline. Često ga čistite i polirajte pomoćusredstava za čišćenje i poliranje brodova.

Sustav za gorivo

! POZORGorivo je zapaljivo i eksplozivno. Osigurajte da je prekidač s ključem isključen i da je uže za pokretanjepostavljeno tako da se motor ne može pokrenuti. Tijekom servisiranja ne pušite i uklonite sve izvoreiskrenja ili otvorenog plamena. Radno mjesto održavajte prozračnim te izbjegavajte dugotrajno izlaganjeparama. Prije pokretanja motora uvijek provjeravajte postoje li propuštanja te odmah obrišite prolivenogorivo.

Prije servisiranja bilo kojeg dijela sustava goriva zaustavite motor i odvojite akumulator. Potpuno ispraznitesustav goriva. Za skupljanje i spremanje goriva upotrebljavajte propisani spremnik. Odmah obrišite prolivenutekućinu. Materijal koji sadrži prolivenu tekućinu potrebno je odložiti u za to propisani spremnik. Bilo kakvoservisiranje sustava goriva potrebno je obavljati u dobro provjetrenom području. Nakon servisiranja provjeriteimate li ikakvih znakova propuštanja goriva.

PROVJERA VODA ZA GORIVOVizualno provjerite postoje li pukotine, nabubrenja, točke istjecanja, otvrdnuća i drugi znakovi oštećenja navodu za gorivo i proširenju (bulb) voda goriva. Ukoliko otkrijete bilo što od navedenog, potrebno je zamijenitivod za gorivo i proširenje (bulb) vod goriva.

Page 49: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

hrv 43

ČIŠĆENJE FILTARA GORIVA I SPREMNIKA GORIVAFiltar goriva smješten je između ventila goriva i crpke goriva.

28857

• Ocijedite cjelokupno gorivo iz spremnika. Uklonite cjevovode goriva s filtra goriva.• Pregledajte filtar goriva.• Ako u unutrašnjosti ima vode ili nečistoća, promijenite filtar. Postavite filtar u istom smjeru kako je bio

uklonjen.

a - Filtar goriva

• Na vanjskim spremnicima olabavite koljeno za dovod goriva, uklonite ga i očistite filtar za gorivo.

a - Filtar spremnika gorivab - Koljeno za dovod goriva

• Spremnik goriva: Voda ili nečistoće u spremniku goriva prouzrokovat će probleme s performansamamotora. Provjerite i očistite spremnik u specificiranim razdobljima ili ako je motor bio skladišten na duljerazdoblje (dulje od tri mjeseca).

Zamjena propelera.

! POZORRotirajući propeleri mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt. Ne upravljajte brodom izvan vode ako jepropeler ugrađen. Prije ugradnje ili demontaže propelera postavite pogonski uređaj u neutralni položaj iaktivirajte zaustavni prekidač konopa za pokretanje kako se motor ne bi pokrenuo. Postavite drveni blokizmeđu lopatice propelera i protuventilacijske ploče.

41074

a

41045

a

b

Page 50: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

44 hrv

1. Odvojite vodič svjećice kako biste spriječili pokretanje motora.

26899

2. Prebacite ručicu mjenjača u neutralan položaj.

RF

N

27020

3. Izravnajte i izvadite poprečni klin.4. Postavite komad drveta između prijenosa i propelera kako biste pridržali propeler i skinuli maticu

propelera.5. Ravno povucite propeler iz osovine. Ako je propeler zapeo za osovinu i nije ga moguće skinuti, obratite

se ovlaštenom zastupniku.VAŽNO: Kako biste spriječili koroziju glavine propelera i njeno širenje na osovinu propelera (posebice uslanoj vodi), uvijek nanesite premaz preporučenog maziva na cijelu osovinu propelera u preporučenimintervalima održavanja, kao i kod svakog skidanja propelera.6. Premažite cjelokupnu osovinu propelera i žlijebove s Quicksilver ili Mercury Precision antikorozijskom

masti ili 2-4-C s PTFE-om.

27095

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

94 Antikorozijska mast Osovina propelera 92-802867 Q1

Page 51: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

hrv 45

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

95 2-4-C s PTFE-om Osovina propelera 92-802859Q 1

7. Ugradite prednju potisnu podlošku, propeler, stražnju potisnu glavinu i maticu propelera na osovinu.8. Postavite komad drveta između kućišta prijenosa i propelera kako biste spriječili rotaciju i zategnite

maticu propelera. Pričvrstite maticu propelera na osovinu pomoću osiguravajuće rascjepke.

a - Osiguravajuća rascjepkab - Matica propelerac - Stražnja potisna glavčinad - Propelere - Prednja potisna podloška

Odabir propeleraPropeler mora biti odabran tako da motoru omogući postizanje preporučenog broja okretaja tijekom plovidbesa široko otvorenim ubrzivačem.

Raspon okretaja motora pri široko otvorenom ubrzanju

4500–5500

Preporučeni propeleri nalaze se u donjoj tablici Preporuka propelera u poglavlju Pribori ovog priručnika.

Pregled i zamjena svjećica

! POZORSpriječite ozbiljne ozljede i smrt od požara ili eksplozije koje može prouzročiti oštećeni zaštitni pokrovsvjećice. Oštećeni zaštitni pokrovi svjećice mogu iskriti. Iskre mogu zapaliti pare goriva ispod ventilacijskekape motora. Kako biste izbjegli oštećenje zaštitnih pokrova svjećica, nemojte ih uklanjati oštrimpredmetima ni metalnim alatima kao što su kliješta, odvijači itd.

1. Uklonite zaštitni pokrov svjećice. Lagano okrenite gumeni zaštitni pokrov i izvucite ga.

26899

a

bc

d

e 27094

Page 52: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

46 hrv

2. Uklonite i provjerite svjećicu. Zamijenite svjećicu ukoliko je istrošena elektroda ili je izolatorneujednačen, napuknut, polomljen, sjajan ili prljav.

26946

3. Namjestite razmak između elektroda prema specifikacijama.

26947

Svjećica

Razmak između elektroda 1,0 mm (0.040 in.)

4. Prije instaliranja svjećice, očistite tragove nečistoće iz ležišta svjećice. Čvrsto umetnite svjećicu, azatim zategnite 1/4 kruga ili zategnite prema specifikacijama.

Opis Nm lb. in. lb. ft.

Svjećica 27 20

Mjesta podmazivanja1. Podmažite sljedeće točke s Quicksilver ili Mercury Precision mazivima 2-4-C s PTFE-om ili Posebnim

mazivom 101.

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

95 2-4-C s PTFE-omNavoji na strani kopilota, zakretna konzola,

vijci stezaljke krmenog zrcala, košuljicaručke rude kormila, zapirač ručice mjenjača

92-802859Q 1

34 Posebno mazivo 101Navoji na strani kopilota, zakretna konzola,

vijci stezaljke krmenog zrcala, košuljicaručke rude kormila, zapirač ručice mjenjača

92-802865Q02

• Kopilot - Podmažite navoje.

Page 53: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

hrv 47

• Zakretni nosač - Podmažite kroz priključke.

a - Kopilotb - Zakretna konzola

• Stezni vijci na krmenici - Podmažite navoje.

27097

NAPOMENA: Pri podmazivanju košuljice ručice rude kormila i zapirača ručice mjenjača potrebno je rastavitiproizvod. Ova mjesta treba najmanje jednom godišnje podmazivati servis ovlaštenog zastupnika.

• Gumena košuljica ručice rude kormila - Podmažite unutrašnjost.

27098

• Zapirač ručice mjenjača - Podmažite zapirač.

27099

2. Sljedeća mjesta podmažite lakim uljem.• Nagibni zglob.

28863

a b

28862

Page 54: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

48 hrv

3. Sljedeća mjesta podmažite antikorozijskom mašću ili mazivom 2-4-C s PTFE-om marke Quicksilver iliMercury Precision.

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

94 Antikorozijska mast Osovina propelera 92-802867 Q1

95 2-4-C s PTFE-om Osovina propelera 92-802859Q 1

• Osovina propelera - Pogledajte Zamjena propelera. za skidanje i ugradnju propelera. Premažitecijelu osovinu propelera mazivom kako biste spriječili širenje korozije s glavčine propelera naosovinu.

27095

Podmazivanje mjenjača

PODMAZIVANJE MJENJAČKE KUTIJEPrilikom dodavanja ili izmjene maziva mjenjačke kutije, vizualno provjerite postojanje vode u mazivu. Ukolikose u mazivu nalazi voda, možda se nataložila na dnu i ispustit će se prije maziva, ili može biti pomiješana smazivom, zbog čega će mazivo biti mliječne boje. Ukoliko primijetite vodu u mazivu, obratite se trgovcu zaprovjeru mjenjačke kutije. Prisustvo vode u mazivu može rezultirati preranim kvarom ležaja ili, kodtemperatura smrzavanja, pretvaranjem u led i oštećenjem mjenjačke kutije.Provjerite postojanje metalnih čestica u ispuštenom mazivu mjenjačke kutije. Mala količina metalnih česticaoznačava normalno trošenje mjenjača. Prevelika količina metalnih nakupina ili veće čestice mogu označavatineuobičajenu istrošenost mjenjača, zbog čega ga treba pregledati ovlašteni trgovac.

ISPUŠTANJE ULJA IZ MJENJAČKE KUTIJE1. Izvanbrodski motor nagnite tako da čep ispusta ulja bude u najnižoj točki.2. Postavite posudu za ispuštanje ispod izvanbrodskog motora.

Page 55: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

hrv 49

3. Uklonite čep ventilacije i čep punjenja/ispuštanja te ispustite mazivo.

a - Čep ventilacijeb - Čep punjenja/ispuštanja

KAPACITET ZA MAZIVO MJENJAČAKapacitet maziva mjenjača je oko 195 cm3 (6,6 fl. oz.).

PREPORUKE U VEZI S MAZIVOM MJENJAČKE KUTIJEMercury ili Quicksilver Premium ili High Performance Gear mazivo.

IZMJENA MOTORNOG ULJA1. Postavite izvanbrodski motor u okomiti radni položaj.2. Uklonite čepove za ispuštanje ulja (gornji i donji), a zatim u cijelosti ispustite ulje prijenosa u tavu za

otpadno ulje.NAPOMENA: Ako u ulju ima vode, uslijed čega je mliječne boje, obratite se trgovcu.

a - Čep za ispuštanje ulja (gornji)b - Čep za ispuštanje ulja (donji)

a

b

27146

41070

a

b

Page 56: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

ODRŽAVANJE

50 hrv

3. Štrcaljku tube ulja umetnite u donji otvor čepa ulja i dopunite uljem tako da stišćete tubu dok ulje nepočne istjecati iz gornjeg otvora čepa za ulje.

41072

a

b

4. Brtvu čepa ulja zamijenite novom. Postavite gornji čep ulja, a zatim uklonite štrcaljku tube ulja ipostavite donji čep ulja.

NAPOMENA: Koristite Mercury ili Quicksilver ulje za zupčanike ili preporučeno ulje za zupčanike (APIGL-5:SAE #80 do #90). Potrebna količina: približno 195 mL.

Uronjeni izvanbrodski motorUronjeni motor će zahtijevati servisiranje od strane ovlaštenog trgovca unutar nekoliko sati nakon vađenjaizvanbrodskog motora iz vode. Ovo hitno djelovanje od strane ovlašteno trgovca je nužno nakon izlaganjamotora atmosferi kao bi se u najvećoj mogućoj mjeri smanjila mogućnost oštećenja motora od unutarnjekorozije.

Page 57: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

SKLADIŠTENJE

hrv 51

Priprema za skladištenjeKod pripreme skladištenja izvanbrodskog motora važno je imati u vidu zaštitu od hrđe, korozije i oštećenjakoja mogu nastati uslijed smrzavanja preostale vode.Pri pripremi izvanbrodskog motora na sezonsko ili dugoročno skladištenje (na dva ili više mjeseca), potrebnose pridržavati sljedećih postupaka skladištenja.

NAPOMENABez dovoda dovoljne količine rashladne vode, motor, pumpa za vodu i ostali dijelovi će se pregrijati ioštetiti. Osigurajte dovod dovoljne količine vode na ulazima vode tijekom rada motora.

SUSTAV ZA GORIVOVAŽNO: Benzin koji sadrži alkohol (etanol ili metanol) može tijekom skladištenja uzrokovati stvaranje kiselinete oštetiti sustav goriva. Ako se koristi benzin koji sadrži alkohol, preporučuje se da ispustite što je mogućeviše preostalog benzina iz spremnika za gorivo, dovoda goriva i sustava goriva motora.Napunite spremnik za gorivo i sustav goriva motora obrađenim (stabiliziranim) gorivom kako biste spriječilistvaranje cakline i ljepila. Nastavite prema sljedećim uputama.• Ulijte propisanu količinu stabilizatora goriva (slijedite upute na spremniku) u spremnik goriva. Protresite

spremnik kako biste izmiješali stabilizator s gorivom.• Stavite izvanbrodski motor u vodu ili spojite uređaj za ispiranje radi cirkuliranja vode za hlađenje.

Pokrenite motor na pet minuta kako bi obrađeno gorivo stiglo do rasplinjača.

Zaštita vanjskih dijelova izvanbrodskog motora• Podmažite sve dijelove izvanbrodskog motora navedene u odjeljku Održavanje - Plan provjere i

održavanja.• Popravite sva oštećenja boje. Obratite s trgovcu u svezi boje za popravke.• Poprskajte zaštitu od korozije Quicksilver ili Mercury Precision Lubricants na vanjske metalne površine

(osim anoda za kontrolnu koroziju).

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

120 Zaštita od korozije Vanjske metalne površine 92-802878Q55

Zaštita unutarnjih dijelova motoraNAPOMENA: Provjerite je li sustav goriva pripremljen za skladištenje. Pogledajte odjeljak Sustav goriva.VAŽNO: Za pravilno uklanjanje zaštitnih pokrova svjećica pogledajte odjeljak Provjera i zamjena svjećica.• Spustite izvanbrodski motor u vodu. Pokrenite motor i pustite neka radi u praznom hodu dok se ne

ugrije.• Dok je motor u praznom hodu, zaustavite protok goriva zatvaranjem zapornog ventila goriva. Kada

dođe do zastoja rada motora, brzo raspršite Quicksilver ili Mercury Precision Lubricants sprej zakonzervaciju motora u rasplinjač dok se motor ne zaustavi zbog nedostataka goriva.

• Uklonite svjećicu i ubrizgajte brzovežući sprej za konzervaciju motora oko unutrašnjosti cilindra.• Nekoliko puta ručno okrenite zamašnjak kako biste rasporedili sprej za konzervaciju motora u cilindru.

Ponovno ugradite svjećicu.

Mjenjač• Ispustite i ponovno napunite mazivo za mjenjačku kutiju (pogledajte odjeljak Podmazivanje mjenjača).

Page 58: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

SKLADIŠTENJE

52 hrv

Postavljanje izvanbrodskog motora u položaj za skladištenjeIzvanbrodski motor skladištite u uspravnom (vertikalnom) položaju kako bi se iz njega ispustila sva voda.

NAPOMENASpremanje izvanbrodskog motora u nagnutom položaju može oštetiti motor. Voda zarobljena u rashladnimvodovima ili kišnica nakupljena na ispušnom otvoru propelera u mjenjaču može se smrznuti. Spremiteizvanbrodski motor u potpuno spuštenom položaju.

Page 59: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

SERVISNI PRIRUČNIK

hrv 53

Lokalni servisU slučaju potrebe za servisiranjem, uvijek odnesite izvanbrodski motor lokalnom ovlaštenom trgovcu. Samoon ima obučene mehaničare, znanje, posebne alate, opremu i izvorne dijelove i pribor potrebne za praviloservisiranje vašeg motora. On najbolje poznaje vaš motor.

Udaljeno servisiranjeUkoliko ste daleko od lokalnog trgovca, a ukaže se potreba za servisiranjem, obratite se najbližemovlaštenom trgovcu. Potražite ga u telefonskom imeniku. Ukoliko ne možete dobiti uslugu iz bilo kojih razloga,obratite se najbližem servisnom uredu tvrtke Mercury Marine.

Pitanja o dijelovima i opremiSva pitanja u vezi sa zamjenom izvornih dijelova i pribora uputite lokalnom ovlaštenom trgovcu. Zastupnikima informacije nužne za naručivanje dijelova i pribora koji su vam potrebni. Prilikom upita o dijelovima ipriboru, trgovcu je potrebno reći model i serijski broj kako bi mogao naručiti točne dijelove.

Servisna pomoćVašem trgovcu i nama jako je važno da ste zadovoljni odabranim izvanbrodskim motorom. U slučaju bilokakvih problema, pitanja ili zabrinutosti u vezi s izvanbrodskim motorom, obratite se trgovcu od kojeg stekupili proizvod ili ovlaštenom zastupništvu tvrtke Mercury Marine. U slučaju potrebe za dodatnom pomoći,postupite na sljedeći način.1. Nazovite menadžera prodaje ili menadžera servisa zastupništva. Ukoliko ste to već učinili, obratite se

vlasniku zastupništva.2. U slučaju bilo kakvih pitanja, zabrinutosti ili problema koje vaše zastupništvo ne može riješiti, molimo

obratite se servisnom uredu tvrtke Mercury Marine za pomoć. Mercury Marine će pokušati riješitiprobleme s vama i vašim zastupništvom.

Servisni ured će trebati sljedeće informacije:• Vaše ime i adresu• Telefonski broj• Model i serijski broj vašeg izvanbrodskog motora• Naziv i adresu vašeg zastupništva• Prirodu problema

Servisni uredi tvrtke Mercury MarineNazovite, pošaljite faks ili nam se obratite pismenim putem ukoliko vam je potrebna pomoć. Molimo vas da uzpismenu i korespondenciju putem faksa priložite broj telefona.

Sjedinjene Države i Kanada

Telefon English - (920) 929-5040Français - (905) 636-4751

„Mercury Marine“W6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Faks English - (920) 929-5893

Français - (905) 636-1704

Web-stranica www.mercurymarine.com

Australija, Pacifik

Telefon (61) (3) 9791-5822 Brunswick Asia Pacific Group41–71 Bessemer DriveDandenong South, Victoria 3175Australia

Faks (61) (3) 9706-7228

Page 60: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

SERVISNI PRIRUČNIK

54 hrv

Europa, Bliski Istok, Afrika

Telefon (32) (87) 32 • 32 • 11 Brunswick Marine EuropeParc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Belgija

Faks (32) (87) 31 • 19 • 65

Meksiko, Srednja Amerika, Južna Amerika, Karibi

Telefon (954) 744-3500 „Mercury Marine“11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025SAD

Faks (954) 744-3535

Japan

Telefon 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd.4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku5900984 Osaka,Japan

Faks 072-233-8833

Azija, Singapur

Telefon (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific GroupT/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd29 Loyang DriveSingapore, 508944

Faks (65) 65467789

Page 61: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

DNEVNIK ODRŽAVANJA

hrv 55

Dnevnik održavanjaOvdje zabilježite sve radove održavanja na izvanbrodskom motoru. Svakako sačuvajte sve radne naloge ifakture.

Datum Izvedeni radovi održavanja Radni sati motora

Page 62: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

PRIBORI

56 hrv

Preporuka propeleraKoristiti Mercury/Quicksilver propeler.Propeler mora biti odabran tako da su okretaji motora mjereni kod široko otvorenog ubrzivača unutarpreporučenog opsega: 4500-5500 okr/min

Lagana plovila ------------------------------------------------------------- Teška plovila

Veličina prema oznaci na propeleru 9 8 7

Veličina propelera (mm)Promjer x korak (inči)

200 x 2297,9 x 9,0

198 x 2037,8 x 8,0

198 x 1787,8 x 7,0

Model Opcija 4.9/5B-DS, L, UL

4CS, L

Visina krmenice: S (kratko), L (dugo), UL (jako dugo):

Komplet alata i pričuvni dijeloviUz motor su isporučeni komplet alata i pričuvni dijelovi s donjeg popisa.

Stavke Količina Dimenzije Primjedba

Servisni alati

Torba za alat 1

Kliješta 1

Nasadni ključ 1 10 x 13 mm

Nasadni ključ 1 21 mm

Ručica za nasadni ključ 1

odvijači 1 Križni i ravni

Ručica odvijača 1

Pričuvni dijelovi

Uže 1 1000 mm

Svjećica 1 NGK BPR 7HS10

Sigurnosna igla 1

Dijelovi pakirani uz motorSpremnik za gorivo 12 L 1 Samo 5B-D

Ručna crpka za gorivo 1 komplet Samo 5B-D

Page 63: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

PRIBORI

hrv 57

Opcionalni pribor

41075

a b

c

d

e

f

g

h

ij

Page 64: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

PRIBORI

58 hrv

a - Alternator (12 V, 60 W)b - Produžni kabel za svjetiljke (svjetiljke su dostupne u slobodnoj prodaji).c - Regulatord - Ulje za prijenos (500 mL)e - Priključak za ispiranjef - Mazivo (250 g)g - Vertikalni pokretačh - Kućište daljinskog upravljanjai - Boja za popravke (300 mL)j - Ulje za motor (0,4 L, 1 L, 4 L, 20 L)

Page 65: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

hrv 59

Page 66: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

PRIBORI

60 hrv

Dijagram ožičenja

41076

a

b c

d

fe

g

hi

jk

l

Page 67: Zahvaljujemo vam EPA propisi o emisijama Jamstvo

PRIBORI

hrv 61

a - Akumulatorb - Produžni kabel (opcija)c - Regulator (opcija)d - Produžni kabel za svjetiljke (opcija)e - Svjetiljka (opcija)

f - Zavojnica pulsatorag - CD uređajh - Zavojnica paljenjai - Svjećicaj - Zaustavni prekidač (opcija)

Kratice kodiranja bojama

Kratice kodiranja bojama

BLK Crna

BLU Plava

BRN Smeđa GRY Siva

GRN Zelena ORN ili ORG Narančasta

PNK Roze PPL ili PUR Ljubičasta

RED Crvena TAN Svjetlo smeđa

WHT Bijela YEL Žuta

LT ili LIT Svijetla DK ili DRK Tamna